1 00:00:26,212 --> 00:00:29,811 The following is an interpretation of events based on.. 2 00:00:29,812 --> 00:00:33,411 Baniszewski v. The State of Indiana, 1966. 3 00:00:33,412 --> 00:00:39,066 All testimonies comes from court transcripts. 4 00:00:45,811 --> 00:00:48,586 I used to love the carnival. 5 00:00:49,891 --> 00:00:52,970 Daddy worked all the fairs selling pretzel’s... 6 00:00:52,971 --> 00:00:55,143 and candy apple. 7 00:00:55,411 --> 00:00:58,186 Always looking for something better. 8 00:00:58,931 --> 00:01:01,706 Sometimes mama would follow him... 9 00:01:01,931 --> 00:01:04,899 sometimes he even take us. 10 00:01:05,651 --> 00:01:07,350 It was always a new adventure... 11 00:01:07,351 --> 00:01:10,142 with a whole new family, every time. 12 00:01:10,411 --> 00:01:11,730 I figured Jennie and me, were... 13 00:01:11,731 --> 00:01:15,462 the luckiest girls in the world. with a life like that. 14 00:01:16,011 --> 00:01:18,945 My favorite was the merry-go-round... 15 00:01:19,371 --> 00:01:22,250 Maybe I was a little old for it, but... 16 00:01:22,251 --> 00:01:25,742 all those other rides they scared me. 17 00:01:29,890 --> 00:01:34,463 The merry-go-round, just goes round and round, and up and down. 18 00:01:36,970 --> 00:01:40,780 It don't go anywhere, but I always felt save. 19 00:01:59,210 --> 00:02:02,303 That's me on the left. 20 00:02:02,729 --> 00:02:04,582 Sylvia. 21 00:02:05,009 --> 00:02:07,545 And that's my story. 22 00:02:21,289 --> 00:02:23,939 I'm a Prostitute and proud of it. 23 00:02:44,208 --> 00:02:46,380 Would you please state your name. 24 00:02:46,608 --> 00:02:48,247 Lester Likens. 25 00:02:48,248 --> 00:02:50,527 Are you married to Betty Likens? 26 00:02:50,528 --> 00:02:52,127 Yes. 27 00:02:52,128 --> 00:02:54,967 Did you and your wife ever separate? 28 00:02:54,968 --> 00:02:56,527 Yes. 29 00:02:56,528 --> 00:02:59,327 What period of time did that occur? 30 00:02:59,328 --> 00:03:02,887 The last week in June 1965. 31 00:03:02,888 --> 00:03:06,887 She was at Euclid street, and I was in Lebanon, Indiana. 32 00:03:06,888 --> 00:03:08,807 Where were the children? 33 00:03:08,808 --> 00:03:12,380 Jennie Faye and Silvia Marie was with her. 34 00:03:17,367 --> 00:03:19,380 Do you think, we'll make new friends? 35 00:03:19,727 --> 00:03:21,166 Sure we will. 36 00:03:21,167 --> 00:03:23,846 Well, maybe there'll be some cute boys this time. 37 00:03:23,847 --> 00:03:25,326 They're supposed to be cute. 38 00:03:25,327 --> 00:03:28,785 Come on girls, you don't wanna be late now for church. 39 00:03:30,327 --> 00:03:31,686 Hey! 40 00:03:31,687 --> 00:03:32,886 Daddy? 41 00:03:32,887 --> 00:03:35,246 - Hey, Jennie. - What're you doing here? 42 00:03:35,247 --> 00:03:37,465 Well, I missed you girls. 43 00:03:37,527 --> 00:03:40,222 Hi Betty, can I talk to for a minute? 44 00:03:41,727 --> 00:03:44,546 You know, I've been talking to a Horst and he says... 45 00:03:44,547 --> 00:03:47,166 that we could maybe play our own band at the state-fair this year. 46 00:03:47,167 --> 00:03:48,766 Then maybe we could make enough money to go on tour. 47 00:03:48,767 --> 00:03:50,726 I told Lester, that I can't do it anymore... 48 00:03:50,727 --> 00:03:52,165 not with the girls. 49 00:03:52,166 --> 00:03:54,245 Maybe my mother will take them. 50 00:03:54,246 --> 00:03:56,325 I can't move them up there again. 51 00:03:56,326 --> 00:03:59,205 They haven't even had a chance to make friends down here yet. 52 00:03:59,206 --> 00:04:03,045 Betty, maybe we wouldn't fight as much, without the kids. 53 00:04:03,046 --> 00:04:04,661 Mama? 54 00:04:04,966 --> 00:04:07,965 You two, go on ahead and catch the church bus home. 55 00:04:07,966 --> 00:04:10,741 I've gotta settle things with your father. 56 00:04:17,846 --> 00:04:21,205 See what love the father has given us... 57 00:04:21,206 --> 00:04:24,504 and we are called children of god. 58 00:04:25,806 --> 00:04:28,125 And so we are! 59 00:04:28,126 --> 00:04:31,124 But how does a child, come on to his father? 60 00:04:31,125 --> 00:04:34,423 How does the father, come on to the child? 61 00:04:34,685 --> 00:04:38,164 Christ said: I am the way. The truth, the live and love. 62 00:04:38,165 --> 00:04:42,578 Come on to the father, but by me. 63 00:04:42,725 --> 00:04:46,900 Our families, our fathers, our mothers. 64 00:04:47,285 --> 00:04:50,724 It is only through Christ, that we find our father. 65 00:04:50,725 --> 00:04:53,978 And it's only through Christ, that we find each other. 66 00:05:01,845 --> 00:05:04,084 Oh, that's a beautiful dress, Hope. 67 00:05:04,085 --> 00:05:05,984 Oh, thank you, Gertrude. 68 00:05:06,525 --> 00:05:09,523 And huh... I'm feeling much better, with my new medicine... 69 00:05:09,524 --> 00:05:12,363 and... you know anybody, that needs ironing to be done... 70 00:05:12,364 --> 00:05:13,963 I'd appreciate the work. 71 00:05:13,964 --> 00:05:15,533 I'll do that. 72 00:05:15,644 --> 00:05:17,543 Thank you. 73 00:05:24,244 --> 00:05:25,763 What happened to your leg? 74 00:05:25,764 --> 00:05:27,603 That's not nice, Shirley! 75 00:05:27,604 --> 00:05:29,843 That's alright, she's used to it. 76 00:05:29,844 --> 00:05:32,414 - So what is it? - Polio. 77 00:05:33,004 --> 00:05:34,763 Polio? 78 00:05:34,764 --> 00:05:36,583 Does that hurt? 79 00:05:37,044 --> 00:05:38,977 Our mama is a sick too. 80 00:05:39,964 --> 00:05:41,692 All right girls! 81 00:05:42,484 --> 00:05:43,923 We gotta go. 82 00:05:43,924 --> 00:05:45,822 Can they come with us? 83 00:05:46,203 --> 00:05:48,402 You wanna come? We've got some friends coming over... 84 00:05:48,403 --> 00:05:51,322 and you can meet our older sister. 85 00:05:51,323 --> 00:05:53,278 - Let's do. - Sure! 86 00:06:08,323 --> 00:06:10,802 Guess who got stuck with an extra shift at work? 87 00:06:10,803 --> 00:06:12,402 - Did you get paid? - Mm'hm. 88 00:06:12,403 --> 00:06:14,722 Got a little extra for dinner. 89 00:06:14,723 --> 00:06:16,482 Here, take the baby. 90 00:06:16,483 --> 00:06:18,336 Where'd they come from? 91 00:06:18,963 --> 00:06:20,082 What's this? 92 00:06:20,083 --> 00:06:22,641 We invited them to stay and play. 93 00:06:22,642 --> 00:06:24,521 We'll be quiet. 94 00:06:24,522 --> 00:06:26,694 All right, make sure of it. 95 00:06:30,002 --> 00:06:32,174 I really like this song. 96 00:06:32,802 --> 00:06:34,161 What's your dad do? 97 00:06:34,162 --> 00:06:36,081 He is cop, they are divorced. 98 00:06:36,082 --> 00:06:37,241 Do you miss him any? 99 00:06:37,242 --> 00:06:38,841 Nah, I just miss his money. 100 00:06:38,842 --> 00:06:40,841 - But, Paula! - Well, it's true. 101 00:06:40,842 --> 00:06:42,721 Maybe, if he's more regular with his support... 102 00:06:42,722 --> 00:06:44,201 Mom wouldn't be so sick... 103 00:06:44,202 --> 00:06:46,121 and I wouldn't have to work so hard. 104 00:06:46,122 --> 00:06:47,921 Little Kenny's got a different daddy. 105 00:06:47,922 --> 00:06:49,801 - Who's little Kenny? - The baby. 106 00:06:49,802 --> 00:06:51,761 But we ain't supposed to talk about that. 107 00:06:51,762 --> 00:06:53,331 Auh! 108 00:06:54,362 --> 00:06:55,561 Finished! 109 00:06:55,562 --> 00:06:57,481 Wow! You should do this for a living. 110 00:06:57,482 --> 00:06:59,160 Yeah, if she was old enough. 111 00:06:59,161 --> 00:07:00,560 You want me to do yours? 112 00:07:00,561 --> 00:07:02,080 Oh, no, thanks. 113 00:07:02,081 --> 00:07:03,560 Yeah, she's the pretty one. 114 00:07:03,561 --> 00:07:05,680 Yeah, she's got nice hair. 115 00:07:05,681 --> 00:07:07,880 - I'm pretty too. - The hell you are! 116 00:07:07,881 --> 00:07:09,960 Oh, let me see that brush. 117 00:07:09,961 --> 00:07:12,840 I tell you what? Let's go get a coke. 118 00:07:12,841 --> 00:07:15,880 My boyfriend works over at the liquor store, get him to buy a couple. 119 00:07:15,881 --> 00:07:17,480 Sure. 120 00:07:17,481 --> 00:07:19,539 You girls behave! 121 00:07:20,241 --> 00:07:22,200 We're goin' to groceries. 122 00:07:22,201 --> 00:07:24,480 Tell Andy, he owes me for little Kenny! 123 00:07:24,481 --> 00:07:26,200 And don't be waistin' time on that bag-boy. 124 00:07:26,201 --> 00:07:27,920 He ain't a bag-boy, Mama! 125 00:07:27,921 --> 00:07:30,093 Sort of wasted space. 126 00:07:30,481 --> 00:07:33,280 - She don't like my boyfriend. - Yeah, I can see that. 127 00:07:33,281 --> 00:07:35,453 Hey, Johnny, quit it! 128 00:07:35,721 --> 00:07:37,733 Sorry, Mrs. Doyle. 129 00:07:38,760 --> 00:07:39,879 Hey! 130 00:07:39,880 --> 00:07:41,119 You weren't at church today. 131 00:07:41,120 --> 00:07:42,439 Coy and I headin' over there now. 132 00:07:42,440 --> 00:07:44,009 Yeah, you better be. 133 00:07:44,200 --> 00:07:46,019 Let's get outta here. 134 00:07:46,400 --> 00:07:48,719 That's my sister Stephanie, she's big help around the house... 135 00:07:48,720 --> 00:07:51,176 when she ain't wasting time with her boyfriend Coy. 136 00:07:52,680 --> 00:07:54,579 Oh, God. 137 00:07:54,840 --> 00:07:56,199 Hey, Paula. 138 00:07:56,200 --> 00:07:57,919 Mama was asking you for her money. 139 00:07:57,920 --> 00:07:59,519 I bet she was. 140 00:07:59,520 --> 00:08:00,919 Who's your friend? 141 00:08:00,920 --> 00:08:04,319 Sylvia, but she don't talk to trash. 142 00:08:04,320 --> 00:08:05,439 Excuse me. 143 00:08:05,440 --> 00:08:07,159 That's my mama's ex boyfriend. 144 00:08:07,160 --> 00:08:09,730 He's only 6 years older than me. 145 00:08:10,920 --> 00:08:12,978 Just like her mom. 146 00:08:15,759 --> 00:08:17,398 That's him. 147 00:08:17,399 --> 00:08:19,412 That's my Bradley. 148 00:08:19,879 --> 00:08:22,131 He's real cute. 149 00:08:23,719 --> 00:08:26,318 We got both to be real careful about it. 150 00:08:26,319 --> 00:08:28,093 Why? 151 00:08:28,519 --> 00:08:30,213 Because he's married. 152 00:08:31,719 --> 00:08:34,558 I'm not even shittin' you, no! 153 00:08:34,559 --> 00:08:36,174 Paula! 154 00:08:37,119 --> 00:08:39,496 Don't tell me you never had a boyfriend. 155 00:08:40,119 --> 00:08:44,248 Ah, well, there was this guy in California, but... 156 00:08:45,079 --> 00:08:46,758 I guess it was nothing. 157 00:08:46,759 --> 00:08:49,250 Well, at least you did more than just kiss, huh? 158 00:08:50,958 --> 00:08:53,757 Well, aren't you just so damn pure. 159 00:08:53,758 --> 00:08:55,816 Oh, come on. 160 00:08:59,118 --> 00:09:00,653 Let's go! 161 00:09:02,158 --> 00:09:05,677 This is Pleiku, 250 miles north of Saigon. 162 00:09:05,678 --> 00:09:07,037 The Air Force Base, that was threatened... 163 00:09:07,038 --> 00:09:09,335 by Communist Guerillas... 164 00:09:24,678 --> 00:09:26,157 Marie! 165 00:09:26,158 --> 00:09:27,877 I need you to feed little Kenny. 166 00:09:27,878 --> 00:09:31,356 If I don't get this ironing to Mrs. Duke by four, I wont get a tip. 167 00:09:31,357 --> 00:09:33,396 - We're all out of milk. - Well, then get some. 168 00:09:33,397 --> 00:09:35,356 They wont give us no more credit at the store. 169 00:09:35,357 --> 00:09:37,609 They will, if you take the baby. 170 00:09:37,717 --> 00:09:39,236 Hello! 171 00:09:39,237 --> 00:09:41,036 Oh, hi, I'm sorry. 172 00:09:41,037 --> 00:09:43,573 Huh, somebody said they saw my girls here. 173 00:09:44,357 --> 00:09:46,636 You got no family here in Indy? 174 00:09:46,637 --> 00:09:49,731 Well, not that I could leave'm with. 175 00:09:50,317 --> 00:09:52,556 'Cause of them or you? 176 00:09:52,557 --> 00:09:54,536 A little of both. 177 00:09:55,237 --> 00:09:57,516 Hi, Mrs. Baniszewski, is Shirley and Marie here? 178 00:09:57,517 --> 00:09:58,836 Upstairs. 179 00:09:58,837 --> 00:10:00,736 Shut the door! 180 00:10:03,477 --> 00:10:06,649 Looks like, you've got kids running in and outta here, all day long. 181 00:10:11,276 --> 00:10:14,529 Why don't you leave Sylvia and Jenny, here with me? 182 00:10:16,916 --> 00:10:19,115 No, I... I couldn't do that. 183 00:10:19,116 --> 00:10:22,395 I got six kids, two more wont make a difference. 184 00:10:22,396 --> 00:10:24,887 Yeah, I guess that's true. 185 00:10:30,596 --> 00:10:33,929 20 dollars a week and you don't have to worry. 186 00:10:37,356 --> 00:10:39,608 You'd be helping me out too. 187 00:10:39,916 --> 00:10:42,884 I could talk to my wife about it. 188 00:10:46,035 --> 00:10:48,730 Something to consider. 189 00:10:49,231 --> 00:10:50,730 Ah-ha... 190 00:10:52,515 --> 00:10:56,434 So, you'd never met Gertrude Baniszewski before that day? 191 00:10:56,435 --> 00:10:58,114 No, Sir. 192 00:10:58,115 --> 00:11:01,687 But, you were willing to leave your children, with a complete stranger? 193 00:11:03,195 --> 00:11:05,114 Well, like I said, huh... 194 00:11:05,115 --> 00:11:07,354 we got to talking and... 195 00:11:07,355 --> 00:11:10,634 she openly admitted, that she would take care of the children... 196 00:11:10,635 --> 00:11:13,524 and treat them like they were her own. 197 00:11:14,795 --> 00:11:16,994 Okay! Here is 20 now... 198 00:11:16,995 --> 00:11:19,994 and huh... you'll have the next payment in a week, Thursday. 199 00:11:19,995 --> 00:11:21,513 I'll need that money. 200 00:11:21,514 --> 00:11:22,913 You will have it. 201 00:11:22,914 --> 00:11:24,793 Johnny, bring the box upstairs! 202 00:11:24,794 --> 00:11:26,833 Okay, sweetheart, that's real nice. 203 00:11:26,834 --> 00:11:28,713 I sure don't want you go. 204 00:11:28,714 --> 00:11:31,473 The circuit will be down and done, at the end of September. 205 00:11:31,474 --> 00:11:33,033 That's only 2 months. 206 00:11:33,034 --> 00:11:36,253 And I promise, I will be back, and get you girls then. 207 00:11:36,514 --> 00:11:39,812 Okay, kids. Goodbye, Jenny, Cookie. 208 00:11:40,274 --> 00:11:41,993 - You be good! - Okay. 209 00:11:41,994 --> 00:11:43,768 Bye-bye. 210 00:11:44,834 --> 00:11:46,153 Bye. 211 00:11:46,154 --> 00:11:48,087 Bye, girls. 212 00:11:49,114 --> 00:11:51,473 You girls make sure you get everything you need. 213 00:11:51,474 --> 00:11:52,963 Thank you. 214 00:11:53,954 --> 00:11:55,393 Well, come on! 215 00:11:55,394 --> 00:11:57,293 We'll help you unpack. 216 00:12:01,993 --> 00:12:03,892 Wait, I'll help you. 217 00:12:22,793 --> 00:12:24,472 Nothing to be nervous about. 218 00:12:24,473 --> 00:12:27,072 Everyone's really nice here. I promise. 219 00:12:27,073 --> 00:12:30,472 Hey, Paula, get your cherry popped, this summer? 220 00:12:30,473 --> 00:12:33,192 You sure didn't, Teddy, not with a face like that. 221 00:12:33,193 --> 00:12:34,992 Hey, come on Paula, you know he's just playing. 222 00:12:34,993 --> 00:12:37,671 So, why don't you play with yourselves? 223 00:12:37,672 --> 00:12:40,191 Coy is okay, but Teddy is a goddamn delinquent. 224 00:12:40,192 --> 00:12:41,311 Paula! 225 00:12:41,312 --> 00:12:44,151 Those guys, they're always messing with somebody. 226 00:12:44,152 --> 00:12:46,111 I'm sure, she will be okay. 227 00:12:46,112 --> 00:12:49,791 - You live with Paula and them? - Yeah, for a bid, I guess. 228 00:12:49,792 --> 00:12:53,045 Yeah, I saw you the other day. 229 00:12:53,352 --> 00:12:55,431 I live right around the corner, I'm Ricky Hobbs. 230 00:12:55,432 --> 00:12:56,711 Sylvia. 231 00:12:56,712 --> 00:12:58,631 Hey, there's a football game this weekend... 232 00:12:58,632 --> 00:13:00,471 if you'd be interested in that at all. 233 00:13:00,472 --> 00:13:02,391 Oh, I don't like that much football. 234 00:13:02,392 --> 00:13:04,291 Sylvia, come on! 235 00:13:04,752 --> 00:13:06,446 Good bye! 236 00:13:10,112 --> 00:13:11,591 It's me! 237 00:13:11,592 --> 00:13:13,710 Hope, you brought my money. 238 00:13:13,711 --> 00:13:16,167 Nice to see you too. 239 00:13:16,831 --> 00:13:19,606 Came by to see my baby. 240 00:13:26,391 --> 00:13:27,750 Hi! 241 00:13:27,751 --> 00:13:29,366 Hey! 242 00:13:30,671 --> 00:13:32,270 Leave him! 243 00:13:32,271 --> 00:13:36,446 Well, I got my call-up papers. I have to go to boot-camp soon. 244 00:13:39,071 --> 00:13:41,004 Put him back in. 245 00:13:43,191 --> 00:13:46,330 It took me all day to quiet him. 246 00:13:47,631 --> 00:13:50,429 - Not in front of the baby! - Why? He don't care. 247 00:13:50,430 --> 00:13:52,283 I do! 248 00:13:55,190 --> 00:13:57,789 Listen, I'll be getting a paycheck. 249 00:13:57,790 --> 00:14:00,121 So, you'll be getting payments regularly. 250 00:14:02,390 --> 00:14:05,040 Who's gonna take care of you? 251 00:14:06,670 --> 00:14:09,389 Well, actually I was wondering... 252 00:14:09,390 --> 00:14:11,629 if I could borrow a few dollars... 253 00:14:11,630 --> 00:14:15,247 so I could visit my brother in Lebanon, before I leave. 254 00:14:17,750 --> 00:14:20,749 If I had the money, I'd give it to you. 255 00:14:20,750 --> 00:14:22,509 I saw your new boarders. 256 00:14:22,510 --> 00:14:24,309 Don't tell me, you're doing that for charity. 257 00:14:24,310 --> 00:14:26,509 I had to take them in, because of you. 258 00:14:26,510 --> 00:14:28,308 I ain't paying for another man's kids. 259 00:14:28,309 --> 00:14:30,162 You ain't paying for no... 260 00:14:34,429 --> 00:14:36,567 I'm sorry, Gertie. 261 00:14:36,949 --> 00:14:38,848 I'm sorry. 262 00:14:46,509 --> 00:14:49,028 So, how was the first day at school? 263 00:14:49,029 --> 00:14:51,548 Well, I made a couple friends. 264 00:14:51,549 --> 00:14:55,148 See, we're not such bad people, here on the Southside. 265 00:14:55,149 --> 00:14:58,028 Can you, pick up the kids and bring'm home? 266 00:14:58,029 --> 00:14:59,588 There's something I have to take care of. 267 00:14:59,589 --> 00:15:00,788 Yeah, is everything alright? 268 00:15:00,789 --> 00:15:03,468 Just tell mama, I picked up an extra shift at work. 269 00:15:03,469 --> 00:15:05,163 Sure. 270 00:15:06,268 --> 00:15:09,487 You know, Paula is looking more and more like you everyday. 271 00:15:10,348 --> 00:15:12,327 Lucky girl. 272 00:15:13,628 --> 00:15:16,005 Should watch her, though. 273 00:15:16,348 --> 00:15:19,157 She's been hanging out with Bradley again. 274 00:15:19,908 --> 00:15:22,227 I hate to think, what'll happen. 275 00:15:22,228 --> 00:15:24,878 His wife's got a bad temper. 276 00:15:32,548 --> 00:15:35,357 You think, that I can get that money? 277 00:15:39,668 --> 00:15:42,557 There's a 20 in the top drawer. 278 00:16:01,707 --> 00:16:03,786 Where do you live Mrs. Doyle? 279 00:16:03,787 --> 00:16:05,866 3848 East New York. 280 00:16:05,867 --> 00:16:08,146 You can almost reach out of your dining room window... 281 00:16:08,147 --> 00:16:10,106 and touch Baniszewski's kitchen, can't you? 282 00:16:10,107 --> 00:16:11,946 It's not that close. 283 00:16:11,947 --> 00:16:13,906 Because of the experience, that you saw... 284 00:16:13,907 --> 00:16:16,106 Mrs. Baniszewski having there. 285 00:16:16,107 --> 00:16:19,167 Did you develop any bias, or prejudice against her? 286 00:16:19,626 --> 00:16:21,905 No, I felt sorry for the lady. 287 00:16:21,906 --> 00:16:24,825 I felt she was a hard working woman, with all them kids. 288 00:16:24,826 --> 00:16:28,398 Ever entertain any guilt feelings, or animosity towards her? 289 00:16:28,906 --> 00:16:31,145 Oh, no, I can't judge her. 290 00:16:31,146 --> 00:16:33,204 I beg your pardon? 291 00:16:33,426 --> 00:16:35,917 I can't judge her. 292 00:16:37,946 --> 00:16:41,040 - Would you like to say prayer, Sylvia? - Sure. 293 00:16:42,426 --> 00:16:44,505 Bless this food we eat, and release... 294 00:16:44,506 --> 00:16:46,625 us from our sins, amen. 295 00:16:46,626 --> 00:16:48,559 Amen! 296 00:16:52,306 --> 00:16:54,825 Somebody get out there, and feed that dog! 297 00:16:54,826 --> 00:16:56,725 Yeah, mama. 298 00:17:01,105 --> 00:17:02,664 Sorry, I'm late. 299 00:17:02,665 --> 00:17:04,484 Where you been? 300 00:17:04,785 --> 00:17:07,879 I took up the shift for Ellen. 301 00:17:09,225 --> 00:17:11,504 I told you, I didn't want you to see that boy anymore. 302 00:17:11,505 --> 00:17:13,424 - and I mean it. - I didn't. 303 00:17:13,425 --> 00:17:15,836 Don't lie to me, Paula. 304 00:17:16,065 --> 00:17:18,920 What? Was he here? Did Andy say something? 305 00:17:19,225 --> 00:17:21,344 - That's none of your business. - Yeah, you just don't want... 306 00:17:21,345 --> 00:17:24,040 me to make the same mistakes, you've made. 307 00:17:32,305 --> 00:17:34,874 I said, feed that dog! 308 00:17:38,784 --> 00:17:41,161 Johnny, feed the dog! 309 00:17:52,704 --> 00:17:54,956 What's wrong, Paula? 310 00:17:56,824 --> 00:17:59,554 I've got problems, Sylvia. 311 00:18:00,264 --> 00:18:02,641 Big problems. 312 00:18:05,784 --> 00:18:07,876 With Bradley? 313 00:18:12,463 --> 00:18:15,557 I went to the doctor, today. 314 00:18:17,503 --> 00:18:19,834 I'm pregnant. 315 00:18:25,703 --> 00:18:28,182 You know the guy is married, 316 00:18:28,183 --> 00:18:30,062 I know, he wouldn't want a baby. 317 00:18:30,063 --> 00:18:33,202 I don't know a damn thing to do. 318 00:18:35,703 --> 00:18:38,239 Well, you... you gotta tell him. 319 00:18:38,463 --> 00:18:40,601 I can't. 320 00:18:41,103 --> 00:18:43,480 Well, I think you gotta. 321 00:18:45,143 --> 00:18:49,920 You gotta promise me, that you wont say anything to anybody. 322 00:18:50,942 --> 00:18:55,321 Not a word, until I figure out what I'm gonna do, okay? 323 00:18:57,022 --> 00:18:59,319 Yeah, I promise. 324 00:19:02,742 --> 00:19:04,960 It's gonna be okay. 325 00:20:05,220 --> 00:20:07,073 Mama? 326 00:20:13,140 --> 00:20:14,868 Mama! 327 00:20:25,060 --> 00:20:27,357 I want you all, upstairs! 328 00:20:28,660 --> 00:20:30,593 Come on. 329 00:20:31,180 --> 00:20:33,272 Except for you two! 330 00:20:34,900 --> 00:20:37,470 I want you down in the basement! 331 00:20:52,459 --> 00:20:55,258 Your daddy’s' check didn't arrive today. 332 00:20:55,259 --> 00:20:57,556 Oh, it's probably just late. 333 00:20:57,859 --> 00:21:01,298 I know my Mama, she wouldn't let him forget. 334 00:21:01,299 --> 00:21:03,118 You know what I think? 335 00:21:03,139 --> 00:21:07,757 I just took care of you two, for two weeks... for nothing. 336 00:21:08,859 --> 00:21:11,458 I think your mama and daddy... 337 00:21:11,459 --> 00:21:13,756 left you here for good. 338 00:21:13,899 --> 00:21:15,698 They wouldn't do that. 339 00:21:15,699 --> 00:21:17,917 Keep your mouth shut! 340 00:21:22,978 --> 00:21:25,070 Lean over those. 341 00:21:25,658 --> 00:21:27,955 Go on, lean over. 342 00:21:43,178 --> 00:21:45,737 - No! - Come on! Come on. 343 00:21:45,738 --> 00:21:47,977 - Oh, no! - Get up! 344 00:21:47,978 --> 00:21:49,557 - Gertie! - Come on! 345 00:21:49,558 --> 00:21:52,910 - No, let go of me! - Let me get hers. 346 00:22:13,497 --> 00:22:15,396 Okay. 347 00:22:16,137 --> 00:22:17,911 Come on. 348 00:22:25,497 --> 00:22:27,476 Okay. 349 00:22:33,137 --> 00:22:35,706 I need that money. 350 00:22:52,816 --> 00:22:55,227 Come on, Jennie... 351 00:22:57,656 --> 00:23:01,592 It's not like, we never had a spanking before. 352 00:23:03,416 --> 00:23:07,386 You know, that check's gonna come tomorrow, I swear. 353 00:23:24,735 --> 00:23:26,974 - Johnny! - What? Give me the thing back! 354 00:23:26,975 --> 00:23:28,094 Stop that! 355 00:23:28,095 --> 00:23:29,934 Stop, hurting me! 356 00:23:29,935 --> 00:23:32,494 I'm 15, I should be able to come. 357 00:23:32,495 --> 00:23:35,429 Well, somebody's gotta play catch with the little ones. 358 00:23:36,095 --> 00:23:39,109 I wonder if Bradley is gonna be there. 359 00:23:40,815 --> 00:23:42,987 Freedom was in jeopardy... 360 00:23:43,415 --> 00:23:46,574 when the struggling people had been brought... 361 00:23:46,575 --> 00:23:50,547 almost to their knees, by aggression. 362 00:23:50,774 --> 00:23:55,013 When William Westmoreland, was called to urgent duty. 363 00:23:55,014 --> 00:23:57,826 $20.00. Pay to: Gertrude Baniszewski 364 00:23:57,827 --> 00:24:00,133 His mission was to deny aggression, it's conquest. 365 00:24:00,134 --> 00:24:02,493 Please give us a call. Love, Mom and Dad. 366 00:24:02,494 --> 00:24:06,225 It was a mission, simple enough to stake. 367 00:24:06,574 --> 00:24:09,304 But to execute that mission... 368 00:24:09,374 --> 00:24:11,813 he had to fight the most complex war... 369 00:24:11,814 --> 00:24:13,533 in all American history. 370 00:24:13,534 --> 00:24:15,573 What're you gonna see tonight, Stephanie? 371 00:24:15,574 --> 00:24:17,493 Well, they ain't gonna show a movie, Marie. 372 00:24:17,494 --> 00:24:19,053 The only thing she'll be seeing... 373 00:24:19,054 --> 00:24:21,173 is Coys hand, while she's pushing him away. 374 00:24:21,174 --> 00:24:22,973 I might not be pushing to hard. 375 00:24:22,974 --> 00:24:24,813 Yeah, yeah, princess Grace... 376 00:24:24,814 --> 00:24:26,652 you'd scream, if he breads on your blouse. 377 00:24:26,653 --> 00:24:28,732 That's not true, Paula, you know it. 378 00:24:28,733 --> 00:24:31,064 Don't give Sylvia the wrong idea, now. 379 00:24:31,373 --> 00:24:33,784 Look, I shot his eye out. 380 00:24:33,813 --> 00:24:35,052 Why'd you do that? 381 00:24:35,053 --> 00:24:36,906 Johnny! Get outta here! 382 00:24:37,893 --> 00:24:39,052 You're dead! 383 00:24:39,053 --> 00:24:41,032 That's insane. 384 00:24:42,173 --> 00:24:44,772 Listen, God! This is crap! 385 00:24:44,773 --> 00:24:48,332 There is nothing ever to do, in this shit-hole town. 386 00:24:48,333 --> 00:24:50,052 It ain't that bad, Teddy. 387 00:24:50,053 --> 00:24:51,827 Yeah, it is. 388 00:24:53,693 --> 00:24:55,421 Howdy! 389 00:24:59,333 --> 00:25:02,347 You know? Don't know about you... 390 00:25:02,613 --> 00:25:04,811 but, I'm staying up, all night, tonight. 391 00:25:04,812 --> 00:25:07,611 He's parents ain't gonna like that. 392 00:25:07,612 --> 00:25:09,531 They don't give a shit. 393 00:25:09,532 --> 00:25:11,147 Do they? 394 00:25:11,612 --> 00:25:14,771 - You like it here? - Yeah, it's really nice. 395 00:25:14,772 --> 00:25:16,671 He's here. 396 00:25:16,972 --> 00:25:18,611 I'll be right back. 397 00:25:18,612 --> 00:25:20,511 Maybe you shouldn't. 398 00:25:26,572 --> 00:25:28,061 Hey! 399 00:25:28,132 --> 00:25:29,371 Ricky. 400 00:25:29,372 --> 00:25:31,451 You shouldn't sneak up on girls like that. 401 00:25:31,452 --> 00:25:33,011 I'm sorry. 402 00:25:33,012 --> 00:25:36,251 Hey, the nursery is around the corner. 403 00:25:36,252 --> 00:25:38,851 You might wanna get back, before they miss you. 404 00:25:38,852 --> 00:25:40,370 I brought some favors. 405 00:25:40,371 --> 00:25:42,190 Give me some of that! 406 00:25:46,171 --> 00:25:47,610 What're you doing here? 407 00:25:47,611 --> 00:25:50,386 - I wanted to see you. - We already talked about this. 408 00:25:51,131 --> 00:25:54,623 I just be right back. 409 00:25:55,691 --> 00:25:57,170 Good! 410 00:25:57,171 --> 00:25:59,690 I already told you, my wife is back from her cousins house. 411 00:25:59,691 --> 00:26:01,624 So that's it. Okay? 412 00:26:01,851 --> 00:26:05,582 Now, be a good girl, and go play with your friends. 413 00:26:07,411 --> 00:26:10,050 You know, my Mama's been calling you trash. 414 00:26:10,051 --> 00:26:12,030 I'm starting to believe her. 415 00:26:12,651 --> 00:26:16,130 You should listen to your mother, Paula, she knows best. 416 00:26:16,131 --> 00:26:18,169 You know, you don't mean that. 417 00:26:18,170 --> 00:26:19,289 Lay off me! 418 00:26:19,290 --> 00:26:20,529 Get off me! 419 00:26:20,530 --> 00:26:22,463 - No! - Just a kiss. 420 00:26:22,850 --> 00:26:25,929 - Is this what you want, huh? - Stop it! Stop! 421 00:26:25,930 --> 00:26:27,967 - Hey! Stop! - Get the hell outta here! 422 00:26:27,968 --> 00:26:29,867 It's private fool, no invitation. 423 00:26:30,170 --> 00:26:31,785 She is pregnant! 424 00:26:38,370 --> 00:26:42,180 Don't try to pull that shit on me! You know, it ain't true. 425 00:26:42,850 --> 00:26:44,749 There ain't no way. 426 00:26:46,570 --> 00:26:48,708 Stay away. 427 00:26:50,330 --> 00:26:52,289 Paula, I'm so sorry. I just wanted to... 428 00:26:52,290 --> 00:26:56,099 - You're gonna pay for this! - I... Paula, I just... 429 00:27:00,369 --> 00:27:02,248 Is everything okay? 430 00:27:02,249 --> 00:27:04,660 Would you quit following me! 431 00:27:16,049 --> 00:27:17,664 Paula? 432 00:27:19,089 --> 00:27:20,728 Honey, you're crying! 433 00:27:20,729 --> 00:27:22,947 - Mom! - What's wrong? 434 00:27:23,809 --> 00:27:26,488 I ain't talking to him anymore. 435 00:27:26,489 --> 00:27:31,107 Oh, that's a good girl, that's a good girl, yes. 436 00:27:32,408 --> 00:27:35,047 You know, we're gonna find you a good man, Honey. 437 00:27:35,048 --> 00:27:37,778 Not like Andy, or your daddy. 438 00:27:38,808 --> 00:27:41,299 But Sylvia said... 439 00:27:41,608 --> 00:27:43,382 What? 440 00:27:46,568 --> 00:27:50,344 She telling horrible lies, about me. 441 00:27:53,288 --> 00:27:55,619 What kind of lies? 442 00:28:00,328 --> 00:28:03,706 She's telling everyone, that I'm a slut. 443 00:28:06,448 --> 00:28:08,407 You should have seen those boys when they heard... 444 00:28:08,408 --> 00:28:11,023 that I was a slut. 445 00:28:11,847 --> 00:28:14,178 Sylvia said that?. 446 00:28:21,887 --> 00:28:24,025 Don't worry, Baby. 447 00:28:24,967 --> 00:28:27,185 Don't worry. 448 00:28:32,887 --> 00:28:37,246 Did you ever hear Sylvia, use any vanity or vulgar language? 449 00:28:37,247 --> 00:28:38,366 No, Sir. 450 00:28:38,367 --> 00:28:42,846 Do you know how often Sylvia went to Sunday school or church? 451 00:28:42,847 --> 00:28:44,526 She'd go every time we went. 452 00:28:44,527 --> 00:28:47,046 - Does Sylvia have a bible? - yes. 453 00:28:47,047 --> 00:28:49,485 Did she dress up nice and clean? 454 00:28:49,486 --> 00:28:50,925 Yes, Sir. 455 00:28:50,926 --> 00:28:55,339 As Mathew said: "Enter by the narrow gate". 456 00:28:55,566 --> 00:28:58,485 For the gate is wide and the way is easy... 457 00:28:58,486 --> 00:29:01,085 that leads to destruction... 458 00:29:01,086 --> 00:29:04,703 and those who enter by it, are many. 459 00:29:05,966 --> 00:29:09,885 When the gate is narrow and the way is hard... 460 00:29:09,886 --> 00:29:11,965 that leads to life... 461 00:29:11,966 --> 00:29:16,141 and those who find it, are few. 462 00:29:32,085 --> 00:29:34,735 Jennie, come sit with me! 463 00:29:54,125 --> 00:29:57,139 We gotta go upstairs and change. 464 00:29:58,205 --> 00:30:00,855 I want you all down here. 465 00:30:01,085 --> 00:30:03,176 Family-meeting. 466 00:30:05,284 --> 00:30:07,615 It's a lesson for all of you. 467 00:30:23,124 --> 00:30:25,774 You need to apologize to Paula. 468 00:30:32,484 --> 00:30:33,603 But Gertie, I... I don't know... 469 00:30:33,604 --> 00:30:35,803 I want you to apologize. 470 00:30:35,804 --> 00:30:37,896 What she'd done, mama? 471 00:30:38,164 --> 00:30:41,162 She's been spreading lies about your sister. 472 00:30:41,163 --> 00:30:42,857 I... 473 00:30:49,683 --> 00:30:51,582 I'm sorry. 474 00:30:52,843 --> 00:30:56,482 Paula, you have the right, to get even. 475 00:30:56,483 --> 00:30:58,541 What you wanna do? 476 00:30:59,083 --> 00:31:01,255 I want you to punish her, mama. 477 00:31:03,683 --> 00:31:05,682 You have to learn to fight your own battles, baby. 478 00:31:05,683 --> 00:31:08,060 - Get over there. - Johnny, grab her arms. 479 00:31:08,603 --> 00:31:10,162 I said I was sorry. 480 00:31:10,163 --> 00:31:11,982 I don't care what you said. 481 00:31:14,563 --> 00:31:17,292 Go on, she's got it coming. 482 00:31:23,282 --> 00:31:24,737 Let her go! 483 00:31:25,442 --> 00:31:27,580 I'm sure, she can defend herself. 484 00:31:34,642 --> 00:31:36,441 I am not. 485 00:31:36,442 --> 00:31:38,081 I will not. 486 00:31:38,082 --> 00:31:40,459 - I am not. - She is not! 487 00:31:42,442 --> 00:31:44,295 Damn it! 488 00:31:44,762 --> 00:31:46,900 Enough, that's okay! 489 00:31:49,602 --> 00:31:50,721 Get up. 490 00:31:50,722 --> 00:31:52,416 Get up! Get up! 491 00:31:56,001 --> 00:31:58,139 She's learned her lesson. 492 00:31:58,441 --> 00:32:01,216 That's what happens when you tell lies. 493 00:32:02,361 --> 00:32:04,180 Go on! 494 00:32:14,281 --> 00:32:16,180 You too, get! 495 00:32:38,200 --> 00:32:40,418 Are you awake? 496 00:32:45,800 --> 00:32:47,858 You're okay? 497 00:32:50,840 --> 00:32:53,570 Did you say your prayers yet? 498 00:32:56,120 --> 00:32:58,850 How about mamas favorite psalm? 499 00:33:04,960 --> 00:33:08,896 Turn on to me, and be gracious to me, dear lord. 500 00:33:09,559 --> 00:33:12,798 for I am lonely and affected. 501 00:33:12,799 --> 00:33:15,518 Release the chalice of my heart... 502 00:33:15,519 --> 00:33:18,931 and bring me out of my distresses! 503 00:33:20,639 --> 00:33:23,778 Consider how many are my foes... 504 00:33:24,199 --> 00:33:25,318 Thank you. 505 00:33:25,319 --> 00:33:28,174 I will put my fate in thee... 506 00:33:29,839 --> 00:33:33,137 make my life in to a better me. 507 00:33:34,079 --> 00:33:37,047 I will not think of the shame. 508 00:33:37,879 --> 00:33:40,529 I take refuge in thee! 509 00:33:42,919 --> 00:33:46,694 and take thee in greatness be sure. 510 00:33:49,878 --> 00:33:52,414 Amen. 511 00:34:09,198 --> 00:34:11,597 - I hear, your sister's pregnant. - I see you. 512 00:34:11,598 --> 00:34:14,931 - Who's the guy? - You know, that's not funny. 513 00:34:15,518 --> 00:34:17,815 I didn't say it. 514 00:34:18,958 --> 00:34:21,255 A lotta people are talking. 515 00:34:44,157 --> 00:34:46,170 Why aren't you in school? 516 00:34:56,517 --> 00:34:58,735 You, huh... doing okay? 517 00:35:00,437 --> 00:35:01,595 Yeah. 518 00:35:01,596 --> 00:35:03,893 It's, huh... Sylvia, right? 519 00:35:04,036 --> 00:35:05,730 Yeah. 520 00:35:06,756 --> 00:35:08,735 Eric. 521 00:35:08,796 --> 00:35:10,955 I, huh... I've seen you at church. 522 00:35:10,956 --> 00:35:13,048 Yeah, that's me. 523 00:35:13,556 --> 00:35:15,967 You're going to the, huh... pick-nick, next Saturday? 524 00:35:17,216 --> 00:35:19,355 Well, huh... I hope so. 525 00:35:19,356 --> 00:35:20,475 Okay. 526 00:35:20,476 --> 00:35:22,204 Maybe I'll see you there. 527 00:35:26,836 --> 00:35:28,610 Huh... I'm gonna go. 528 00:35:28,876 --> 00:35:30,695 Okay. 529 00:35:33,876 --> 00:35:36,955 Why was Mama so upset about the other day? 530 00:35:36,956 --> 00:35:38,434 You haven't heard? 531 00:35:38,435 --> 00:35:40,674 I told everyone, that Paula was a slut. 532 00:35:40,675 --> 00:35:43,086 That's not true, is it? 533 00:35:44,435 --> 00:35:47,654 There's some worse rumors going around, about her. 534 00:35:50,835 --> 00:35:53,234 Do you think, she's pregnant? 535 00:35:53,235 --> 00:35:56,488 - What do you think? - Yeah, she's real easy. 536 00:36:06,515 --> 00:36:08,334 Thanks. 537 00:36:09,515 --> 00:36:11,733 How's your mama? 538 00:36:12,195 --> 00:36:13,969 Okay. 539 00:36:14,315 --> 00:36:16,633 She still in the hospital? 540 00:36:16,634 --> 00:36:18,453 Yeah. 541 00:36:23,554 --> 00:36:25,772 Who's taking care of you? 542 00:36:28,354 --> 00:36:30,333 I am. 543 00:36:32,554 --> 00:36:35,284 Oh, you don't have a girlfriend? 544 00:36:37,074 --> 00:36:38,633 I don't know. 545 00:36:38,634 --> 00:36:40,833 - You don't know? - No, I don't. 546 00:36:40,834 --> 00:36:43,052 And, huh... does she know? 547 00:36:46,874 --> 00:36:48,433 You wanna a sip? 548 00:36:48,434 --> 00:36:50,606 I ain't old enough. 549 00:36:52,954 --> 00:36:55,072 You ain't old enough to smoke, either... 550 00:36:55,073 --> 00:36:57,404 and that's not stopping you. 551 00:37:02,113 --> 00:37:03,966 Jennie? 552 00:37:04,553 --> 00:37:07,487 I think, we should call mom and dad. 553 00:37:07,873 --> 00:37:09,992 How we're supposed to do that? 554 00:37:09,993 --> 00:37:12,961 Here, I found this in the trash. 555 00:37:18,953 --> 00:37:22,525 So, huh... how long's Sylvia gonna be staying here? 556 00:37:23,113 --> 00:37:25,922 You got a crush on Sylvia? 557 00:37:33,032 --> 00:37:35,250 She is pretty. 558 00:37:36,792 --> 00:37:38,751 When I was in high-school... 559 00:37:38,752 --> 00:37:42,767 I was popular with the boys too then, they all chased me. 560 00:37:44,752 --> 00:37:47,004 I believe you. 561 00:37:47,472 --> 00:37:49,166 Thank you. 562 00:37:50,392 --> 00:37:52,848 Oh, are you warm. 563 00:37:58,752 --> 00:38:01,391 What're you doing home from school so early? 564 00:38:01,392 --> 00:38:04,201 I'm not feeling real good. 565 00:38:04,952 --> 00:38:06,680 Paula? 566 00:38:07,192 --> 00:38:09,249 You better go. 567 00:38:10,671 --> 00:38:12,670 Alright, you first. 568 00:38:12,671 --> 00:38:13,790 Hello? 569 00:38:13,791 --> 00:38:16,070 - Mama? - Oh, Honey! 570 00:38:16,071 --> 00:38:17,990 I was afraid, you didn't get our letter. 571 00:38:17,991 --> 00:38:20,150 Oh, mama, we miss you so much. 572 00:38:20,151 --> 00:38:21,790 Oh, I miss you too, Honey. 573 00:38:21,791 --> 00:38:23,910 I'm gonna pick you up in 2 weeks. 574 00:38:23,911 --> 00:38:26,367 So, how is everything going there? 575 00:38:27,591 --> 00:38:30,390 Oh, Gertrude's awful strict, mama. 576 00:38:30,391 --> 00:38:32,430 We got in a whole lotta trouble. 577 00:38:32,431 --> 00:38:34,150 What do you mean? Did she punish you? 578 00:38:34,151 --> 00:38:36,130 What's goin' on? These girls been getting in trouble again? 579 00:38:36,131 --> 00:38:37,750 - Let me talk to'm. - She got mad... 580 00:38:37,751 --> 00:38:39,110 because your check's late. 581 00:38:39,111 --> 00:38:40,270 Our check was late? 582 00:38:40,271 --> 00:38:41,670 No, it wasn't. 583 00:38:41,671 --> 00:38:43,390 Let me talk to her. 584 00:38:43,391 --> 00:38:44,846 Oh, we gotta go. 585 00:38:44,991 --> 00:38:46,309 Sylvia? 586 00:38:46,310 --> 00:38:47,765 Sylvia! 587 00:38:49,590 --> 00:38:51,523 They're coming, mama. 588 00:39:00,590 --> 00:39:03,285 Calling your boyfriend, Sylvia? 589 00:39:03,390 --> 00:39:04,789 No. 590 00:39:04,790 --> 00:39:06,669 Nobody special. 591 00:39:06,670 --> 00:39:08,888 We miss our parents. 592 00:39:09,830 --> 00:39:11,809 Thank you, Jennie. 593 00:39:12,110 --> 00:39:14,549 Where'd you get the money to make a long-distance call? 594 00:39:14,550 --> 00:39:18,229 I was picking up empty bottles at the Park, and traded'm in. 595 00:39:18,230 --> 00:39:21,005 Honest, that's all she did. 596 00:39:35,669 --> 00:39:37,308 What she's gonna do? 597 00:39:37,309 --> 00:39:40,118 What she always does, when she catches you stealin'. 598 00:39:41,029 --> 00:39:43,724 Are you gonna lie to me again? 599 00:39:43,749 --> 00:39:46,748 - No, Gertie, I... - You gonna steal is this household? 600 00:39:46,749 --> 00:39:49,228 I didn't steal from you, Gertie. 601 00:39:49,229 --> 00:39:52,108 What you'd... call your parents, and warn them, that... 602 00:39:52,109 --> 00:39:54,028 Gertie doesn't treat you right? 603 00:39:54,029 --> 00:39:55,803 No, ma'am. 604 00:39:57,029 --> 00:39:58,484 Alright. 605 00:40:00,988 --> 00:40:02,007 I'm sorry! 606 00:40:02,208 --> 00:40:03,643 I'm sorry! 607 00:40:10,028 --> 00:40:13,486 Okay, okay, that's a good girl, that's a good girl. 608 00:40:17,948 --> 00:40:20,484 You wanna put some ice on that. 609 00:40:29,108 --> 00:40:32,467 Now, I think you stated, Marie, that your sister Paula... 610 00:40:32,468 --> 00:40:36,307 you'd volunteered, that Paula was jealous of Sylvia. 611 00:40:36,308 --> 00:40:39,586 Every time she looked at her, her eyes looked like she hated her. 612 00:40:39,587 --> 00:40:42,442 Do you know, what the word jealous means? 613 00:40:42,747 --> 00:40:44,946 Angry at someone. 614 00:40:44,947 --> 00:40:46,946 Can you assign a reason... 615 00:40:46,947 --> 00:40:51,360 to, why Paula might shoot Sylvia, those angry, jealous glances? 616 00:40:53,027 --> 00:40:55,366 I guess, because Sylvia thought... 617 00:40:55,367 --> 00:40:58,426 she was so much more important, than Paula was. 618 00:40:58,427 --> 00:41:01,066 Do you remember a time, when you went to Bethany Baptist church... 619 00:41:01,067 --> 00:41:03,923 and had little sandwiches and something to drink? 620 00:41:08,747 --> 00:41:12,106 I haven't seen you eat up in a few weeks. 621 00:41:12,107 --> 00:41:15,837 Oh, I'm sorry, Mrs. Orbach, I've I had to work. 622 00:41:15,866 --> 00:41:18,038 What's with your arm, Paula? 623 00:41:18,826 --> 00:41:21,681 I lost my temper, with Sylvia. 624 00:41:21,986 --> 00:41:24,397 So, what'd you mean, what happened? 625 00:41:26,586 --> 00:41:29,825 She's been doing some real terrible things. 626 00:41:29,826 --> 00:41:31,679 I had to be real strict with her. 627 00:41:34,506 --> 00:41:36,724 Come on, its Ok. It's Ok, come on. 628 00:41:37,146 --> 00:41:38,920 Don't take too much. 629 00:41:40,346 --> 00:41:41,985 Hey, what're you doing here? 630 00:41:41,986 --> 00:41:43,705 Came out, for the free food. 631 00:41:43,706 --> 00:41:45,525 And the women. 632 00:41:45,906 --> 00:41:48,465 I hope you don't want any money, because... 633 00:41:48,466 --> 00:41:51,465 - So, John Senior has... - I'm not here for money. 634 00:41:51,466 --> 00:41:53,184 Bradley send me. 635 00:41:53,185 --> 00:41:55,118 About Paula. 636 00:41:57,025 --> 00:42:00,323 - Did you say hi to the baby yet? - Ah-ah. 637 00:42:03,025 --> 00:42:06,304 - Look, about yesterday... - It's fine, it's fine. 638 00:42:06,305 --> 00:42:07,784 - Sylvia, I'm really... - It's alright, don't worry about it. 639 00:42:07,785 --> 00:42:10,401 Mama, be back by the end of this week. 640 00:42:18,305 --> 00:42:19,760 Hey. 641 00:42:20,225 --> 00:42:21,680 Hi. 642 00:42:22,465 --> 00:42:25,354 A couple of my friends, are eating over there, you wanna join us? 643 00:42:26,025 --> 00:42:28,243 - Sure. - Okay. 644 00:42:28,945 --> 00:42:30,663 Sylvia! 645 00:42:30,664 --> 00:42:33,280 - Just one second. - No problem. 646 00:42:35,384 --> 00:42:39,354 Ricky, remember what I said the other day about Paula? 647 00:42:39,384 --> 00:42:41,363 Did you say something? 648 00:42:41,464 --> 00:42:43,238 No. 649 00:42:43,384 --> 00:42:44,863 Because people are talking... 650 00:42:44,864 --> 00:42:47,023 and Stephanie and Paula, are blaming me. 651 00:42:47,024 --> 00:42:49,719 No, no, I wouldn't do something like that. 652 00:42:50,744 --> 00:42:52,518 I better go. 653 00:42:57,664 --> 00:43:00,280 I understand she's pregnant? 654 00:43:00,424 --> 00:43:02,183 He says, he's willing to pay for the abortion. 655 00:43:02,184 --> 00:43:04,463 Be quiet, keep your voice down, please! 656 00:43:04,464 --> 00:43:08,502 If Paula's willing to go through with it, anything to keep it quiet. 657 00:43:08,503 --> 00:43:10,197 Here. 658 00:43:13,303 --> 00:43:16,382 There's not gonna be an abortion, because she's not pregnant. 659 00:43:16,383 --> 00:43:17,782 He didn't even know about it. 660 00:43:17,783 --> 00:43:19,955 But, Sylvia is the one saying it. 661 00:43:20,983 --> 00:43:25,601 That girl's been nothing but trouble since she came in to my house. 662 00:43:25,863 --> 00:43:29,514 If anyone is pregnant, she is, I'll bet she is. 663 00:43:33,223 --> 00:43:34,997 I gotta go. 664 00:43:35,703 --> 00:43:37,192 Bye, Kenny. 665 00:43:37,543 --> 00:43:39,362 Bye. 666 00:43:41,463 --> 00:43:43,262 He'll be back, baby. 667 00:43:43,263 --> 00:43:44,831 Hey! 668 00:43:47,462 --> 00:43:50,795 Coming over to hang out with the grown-ups? 669 00:43:56,422 --> 00:43:58,913 I've got some advice for you. 670 00:43:59,102 --> 00:44:01,781 I wouldn't come between Gertie and her kids, 671 00:44:01,782 --> 00:44:03,781 She won't like it much. 672 00:44:03,782 --> 00:44:05,317 Alright. 673 00:44:11,302 --> 00:44:12,791 You okay, Gertie? 674 00:44:14,582 --> 00:44:16,913 Yeah, I'm fine. 675 00:44:18,662 --> 00:44:22,392 A bunch of us, gonna cruise the circle, you wanna come with? 676 00:44:23,261 --> 00:44:26,753 Sure, I probably should ask Gertie first. 677 00:44:27,341 --> 00:44:29,240 You sure? 678 00:44:30,581 --> 00:44:33,072 Come on, let's get outta here! 679 00:44:38,901 --> 00:44:41,420 Looks like Sylvia's going off with them boys. 680 00:44:41,421 --> 00:44:44,220 You sound surprised, Ricky Hobbs. 681 00:44:44,221 --> 00:44:46,552 You shouldn't be. 682 00:44:48,061 --> 00:44:50,153 Let me do that! 683 00:44:52,621 --> 00:44:54,998 You can try, Patty. 684 00:44:58,381 --> 00:45:01,189 You sure you can't come, to the Drive-in with us? 685 00:45:02,380 --> 00:45:05,758 No, I'm... I'm late as it is. 686 00:45:06,620 --> 00:45:08,075 Let's go! 687 00:45:11,380 --> 00:45:14,155 Well, I guess, I'll see you next Sunday then. 688 00:45:26,740 --> 00:45:28,798 Shut that door. 689 00:45:40,739 --> 00:45:44,197 I dought, I thought you a lesson. 690 00:45:48,299 --> 00:45:50,938 I don't understand. 691 00:45:50,939 --> 00:45:55,398 Apparently, you've been telling more lies about my daughter. 692 00:45:57,579 --> 00:45:59,797 I haven't told any lies. 693 00:46:04,219 --> 00:46:07,187 - And then you flirt with, Andy. - I didn't. 694 00:46:07,419 --> 00:46:09,830 I saw you! 695 00:46:14,618 --> 00:46:19,794 No matter what you want, you just... you just take it. 696 00:46:20,618 --> 00:46:24,554 No, Gertie, we were just talking. 697 00:46:26,018 --> 00:46:28,156 That's all. 698 00:46:33,418 --> 00:46:35,097 Who's in charge here? 699 00:46:35,098 --> 00:46:36,657 You are, mama. 700 00:46:36,658 --> 00:46:38,671 That's right, Baby. 701 00:46:47,818 --> 00:46:51,628 Paula, told me about those boys in California. 702 00:46:52,017 --> 00:46:55,987 Ricky, did Sylvia tell you, about all those boys in California? 703 00:46:57,537 --> 00:46:59,516 No. 704 00:47:01,137 --> 00:47:02,696 Well' if you won't listen to me... 705 00:47:02,697 --> 00:47:04,869 maybe I can get you to listen to your sister. 706 00:47:05,097 --> 00:47:08,296 Keep her from making those mistakes. 707 00:47:08,297 --> 00:47:09,752 Jennie... 708 00:47:09,857 --> 00:47:12,666 do you wanna be like your sister? 709 00:47:15,297 --> 00:47:16,866 No, ma'am. 710 00:47:18,537 --> 00:47:20,675 That's a good girl. 711 00:47:52,496 --> 00:47:55,135 Patty, then what did Mrs. Baniszewski do? 712 00:47:55,136 --> 00:47:57,015 She handed her a bottle... 713 00:47:57,016 --> 00:47:59,375 and told her to pull all her skirt. 714 00:47:59,376 --> 00:48:01,195 And then? 715 00:48:01,216 --> 00:48:04,913 And then, she said to put it up her. 716 00:48:06,815 --> 00:48:10,830 Did Sylvia say anything, when Mrs. Baniszewski ask her to do this? 717 00:48:11,655 --> 00:48:13,694 All she said was... 718 00:48:13,695 --> 00:48:15,334 I can't. 719 00:48:15,335 --> 00:48:17,414 What did Mrs. Baniszewski say? 720 00:48:17,415 --> 00:48:18,534 She said... 721 00:48:18,535 --> 00:48:20,694 Come on, you can do better than that! 722 00:48:20,695 --> 00:48:22,833 And what did Sylvia do? 723 00:48:22,975 --> 00:48:25,306 What Gertie told her to. 724 00:48:26,895 --> 00:48:29,067 What the hell is going on? 725 00:48:29,535 --> 00:48:31,454 Somebody, clean up the mess! 726 00:48:31,455 --> 00:48:33,294 Sylvia, get upstairs! 727 00:48:33,295 --> 00:48:35,228 Coy, get her up there! 728 00:48:38,775 --> 00:48:39,894 Wait! 729 00:48:39,895 --> 00:48:42,894 I will not have her in the same room with my daughter's. 730 00:48:42,895 --> 00:48:44,413 Take her to the basement! 731 00:48:44,414 --> 00:48:46,293 Please, I'm sorry, I'm sorry! 732 00:48:46,294 --> 00:48:49,831 - Open the door, Johnny! - I'm sorry, Gertie! I'm sorry! 733 00:48:50,254 --> 00:48:52,472 Get her outta here! 734 00:48:52,574 --> 00:48:54,893 No! Noooo... 735 00:48:54,894 --> 00:48:57,669 It's best to stay out of there, I think? 736 00:48:58,094 --> 00:49:01,693 Don't worry, Jennie, Mama's just teaching her. 737 00:49:01,694 --> 00:49:05,425 - She won't go down. - I don't care! Just push her! 738 00:50:01,372 --> 00:50:03,191 Hey, Marie! 739 00:50:34,492 --> 00:50:36,310 Sylvia. 740 00:50:37,192 --> 00:50:39,010 Sylvia. 741 00:50:43,811 --> 00:50:46,108 I'm sorry, Sylvia. 742 00:50:47,531 --> 00:50:49,350 But, I'm to scared. 743 00:50:50,251 --> 00:50:53,743 I've tried talking, with Gertie, but... 744 00:50:57,251 --> 00:51:01,824 She... she said, you can have your bible. 745 00:51:05,131 --> 00:51:06,825 Jennie. 746 00:51:07,291 --> 00:51:09,747 Mama wants you upstairs. 747 00:51:09,771 --> 00:51:11,863 Family-meeting. 748 00:51:13,530 --> 00:51:15,668 I'll do what I can. 749 00:51:16,890 --> 00:51:18,869 She said now. 750 00:51:40,450 --> 00:51:42,409 Stop hitting me! 751 00:51:42,410 --> 00:51:44,138 Give me that! 752 00:51:44,570 --> 00:51:47,425 Johnny, get me my medicine, please. 753 00:51:48,530 --> 00:51:52,499 Oh, this area here, it's not good for my health. 754 00:51:52,929 --> 00:51:54,608 Maybe we can move. 755 00:51:54,609 --> 00:51:56,608 Where would we move to, Shirley? 756 00:51:56,609 --> 00:51:58,288 I don't know. 757 00:51:58,289 --> 00:52:00,347 I don't wanna move. 758 00:52:05,889 --> 00:52:08,728 I had a call with your parents today. 759 00:52:08,729 --> 00:52:10,608 Are they coming for us? 760 00:52:10,609 --> 00:52:12,768 Well, they picked up the Florida Labor Day circuit... 761 00:52:12,769 --> 00:52:16,147 so, they wont be here for you, until the end of November, now. 762 00:52:16,889 --> 00:52:19,288 Their checks are coming in regular, though. 763 00:52:19,289 --> 00:52:21,968 My ironing slowed down... 764 00:52:21,969 --> 00:52:23,568 quite a bit. 765 00:52:23,569 --> 00:52:26,968 So, we all have to work together, as a family. 766 00:52:26,969 --> 00:52:30,727 Maybe, I can eat over at Coy's house, mama, if that'll help. 767 00:52:30,728 --> 00:52:31,967 Coy? 768 00:52:31,968 --> 00:52:33,527 Mama, wont mind. 769 00:52:33,528 --> 00:52:35,447 She likes Stephanie a lot. 770 00:52:35,448 --> 00:52:37,267 Thank you. 771 00:52:39,448 --> 00:52:41,347 Paula... 772 00:52:41,928 --> 00:52:45,167 Baby, you gonna have to take up more shift's at work. 773 00:52:45,168 --> 00:52:47,499 Maybe quit Tech for a while. 774 00:52:49,008 --> 00:52:51,464 What about Stephanie? 775 00:52:51,528 --> 00:52:54,407 - Why she have to go to school? - Because she's smarter than you. 776 00:52:54,408 --> 00:52:56,727 - Shut up, Johnny! - I'm smarter than you! 777 00:52:56,728 --> 00:52:58,647 - I'm smarter than the both of you! - Give me my Teddy! 778 00:52:58,648 --> 00:52:59,767 Stop it! 779 00:52:59,768 --> 00:53:01,047 Stop it! 780 00:53:01,048 --> 00:53:02,981 You all, stop it! 781 00:53:05,447 --> 00:53:08,206 That's another thing we have to work on around here. 782 00:53:08,207 --> 00:53:11,426 We all have to learn to get along better. 783 00:53:12,367 --> 00:53:16,621 How long is Sylvia, down in the basement? 784 00:53:18,887 --> 00:53:21,901 Until she learns her lesson. 785 00:53:24,167 --> 00:53:25,702 Mama... 786 00:53:28,207 --> 00:53:30,618 She needs to be punished, Paula. 787 00:53:33,567 --> 00:53:35,341 Yes, Mama. 788 00:53:37,687 --> 00:53:40,223 Now, if anybody asks... 789 00:53:40,367 --> 00:53:44,461 Sylvia... had to go to juvenile. 790 00:53:49,446 --> 00:53:51,379 You got that, Jennie? 791 00:53:57,926 --> 00:53:59,859 Okay. 792 00:54:00,606 --> 00:54:02,380 That's it. 793 00:54:27,245 --> 00:54:29,258 Are you sleeping? 794 00:54:35,205 --> 00:54:37,218 You okay? 795 00:54:40,445 --> 00:54:42,378 Yes. 796 00:54:43,765 --> 00:54:46,335 It's only gonna be for a little while. 797 00:54:57,444 --> 00:55:00,983 Did you ever hear or see, Sylvia, talk back to any of those people... 798 00:55:00,984 --> 00:55:02,643 when these things were being done to her? 799 00:55:02,644 --> 00:55:04,163 No, I never. 800 00:55:04,164 --> 00:55:07,123 When it first started did she say anything then? 801 00:55:07,124 --> 00:55:10,943 No, except she would say, I'm sorry, or something like that, 802 00:55:10,944 --> 00:55:13,377 as if she did something wrong, but... 803 00:55:13,564 --> 00:55:16,180 she never did anything wrong. 804 00:55:16,604 --> 00:55:21,256 Did you yourself, on any of these occasions, do anything to Sylvia? 805 00:55:21,404 --> 00:55:23,860 I just did what I was told. 806 00:55:26,804 --> 00:55:29,103 Now then, in the month of September did you see she was an influx 807 00:55:29,104 --> 00:55:31,257 anyone else, do anything to Sylvia? 808 00:56:12,242 --> 00:56:14,539 See, I told you so. 809 00:56:18,202 --> 00:56:19,401 Damn. 810 00:56:19,402 --> 00:56:20,561 What'd she do? 811 00:56:20,562 --> 00:56:21,681 She was real bad. 812 00:56:21,682 --> 00:56:22,801 She's dirty. 813 00:56:22,802 --> 00:56:24,655 Mama said, she was a slut. 814 00:56:27,522 --> 00:56:28,641 Johnny! 815 00:56:28,642 --> 00:56:29,841 Don't worry about it. 816 00:56:29,842 --> 00:56:31,855 She's used to it. 817 00:56:33,122 --> 00:56:35,021 Watch this! 818 00:56:41,402 --> 00:56:42,521 Neat, huh? 819 00:56:42,522 --> 00:56:44,001 You just burn her like that? 820 00:56:44,002 --> 00:56:45,761 Yeah, you can too. 821 00:56:45,762 --> 00:56:47,361 - I don't want to. - What? You're chicken?. 822 00:56:47,362 --> 00:56:48,481 It's OK. 823 00:56:48,482 --> 00:56:50,699 Mama, said you can. 824 00:57:18,801 --> 00:57:23,040 Did you see Sally, take cigarettes, and actually burn Sylvia with them? 825 00:57:23,041 --> 00:57:25,240 - Yes. - How many times? 826 00:57:25,241 --> 00:57:27,571 She would do it, every time she came over. 827 00:57:28,560 --> 00:57:30,399 How many times did that happened? 828 00:57:30,400 --> 00:57:32,128 Every day. 829 00:57:32,200 --> 00:57:34,959 Did you go to 3850 East New York St... 830 00:57:34,960 --> 00:57:37,079 during the months of September and October? 831 00:57:37,080 --> 00:57:38,559 Yes, Sir. 832 00:57:38,560 --> 00:57:40,439 We go most days after school. 833 00:57:40,440 --> 00:57:43,599 And did you see Sylvia Likens, in the basement of that house? 834 00:57:43,600 --> 00:57:45,039 Yes, Sir. 835 00:57:45,040 --> 00:57:47,039 Did you do anything at all to help her? 836 00:57:47,040 --> 00:57:48,199 No, Sir. 837 00:57:48,200 --> 00:57:51,009 What were the other children, be doing around the house? 838 00:57:51,400 --> 00:57:52,855 Playing around. 839 00:57:53,080 --> 00:57:55,219 Did you ever tell some of the other kids that they should come over... 840 00:57:55,220 --> 00:57:58,119 to the house, because everyone was having fun with Sylvia? 841 00:57:58,120 --> 00:58:00,479 I just thought, we were punishing her. 842 00:58:00,480 --> 00:58:04,097 Where was John standing, when he was washing her down. 843 00:58:04,119 --> 00:58:05,238 Right in front of her. 844 00:58:05,239 --> 00:58:07,118 What part of her body was he spraying? 845 00:58:07,119 --> 00:58:09,318 - All over. - Who's hose was he using? 846 00:58:09,319 --> 00:58:11,078 It was my hose, Sir. 847 00:58:11,079 --> 00:58:14,318 Sally, did you ever see some of the other neighborhood kids, hurt Sylvia? 848 00:58:14,319 --> 00:58:15,774 Yes. 849 00:58:16,719 --> 00:58:19,733 Did you tell anybody, you saw anything? 850 00:58:20,239 --> 00:58:22,297 Not really. 851 00:58:23,079 --> 00:58:27,128 So, you told no one, what was happening at the Baniszewski's house? 852 00:58:27,879 --> 00:58:29,478 Well, I told my father... 853 00:58:29,479 --> 00:58:32,438 Gertrude gave Sylvia, an awful whipping. 854 00:58:32,439 --> 00:58:34,878 But, he just told me, I shouldn't do whatever she did... 855 00:58:34,879 --> 00:58:37,449 or I get the same. 856 00:58:38,399 --> 00:58:40,118 Shirley, was your mother ever present... 857 00:58:40,119 --> 00:58:42,557 while some of the other people were doing these things, to Sylvia? 858 00:58:42,558 --> 00:58:44,237 Yes, she was. 859 00:58:44,238 --> 00:58:46,137 How many times? 860 00:58:46,758 --> 00:58:48,997 She was there, just about all the time. 861 00:58:48,998 --> 00:58:53,047 And what did she say when people were doing these things, to Sylvia? 862 00:58:53,878 --> 00:58:55,333 Nothing. 863 00:59:01,398 --> 00:59:04,287 Did anyone order you, to hit Sylvia? 864 00:59:04,718 --> 00:59:06,237 No, Sir. 865 00:59:06,238 --> 00:59:08,837 - Or, tie her up? - No, Sir. 866 00:59:08,838 --> 00:59:10,637 - Or, wash her down? - No, Sir. 867 00:59:10,638 --> 00:59:12,617 Then, why did you do it, Teddy? 868 00:59:13,318 --> 00:59:15,012 I don't no, Sir. 869 00:59:15,198 --> 00:59:17,097 I don't no, Sir. 870 00:59:17,318 --> 00:59:19,296 I don't no, Sir. 871 00:59:26,557 --> 00:59:28,396 You two, go upstairs. 872 00:59:28,397 --> 00:59:30,091 Yes, Mama. 873 00:59:49,557 --> 00:59:52,810 Paula Baniszewski. Pregnancy test, Urinalysis. 874 01:00:00,316 --> 01:00:02,215 Who is it? 875 01:00:04,116 --> 01:00:06,129 You got any cigarettes? 876 01:00:24,116 --> 01:00:26,766 Hear anything from Sylvia? 877 01:00:28,876 --> 01:00:31,332 You really like her, don't you? 878 01:00:32,196 --> 01:00:34,970 She's not good for you, Honey. 879 01:00:37,075 --> 01:00:39,531 You know, when she's gonna be back? 880 01:00:41,195 --> 01:00:46,086 Ricky, I told you, she wont have anything to do with you. 881 01:00:46,435 --> 01:00:49,244 She's to busy with other boys. 882 01:00:50,075 --> 01:00:53,135 That's why I had to send her to juve. 883 01:00:54,355 --> 01:00:55,890 Hand me that! 884 01:00:59,355 --> 01:01:01,208 - Get! - Alright, I'll go. 885 01:01:07,155 --> 01:01:08,690 Here's your money. 886 01:01:08,955 --> 01:01:10,834 Thank you, baby. 887 01:01:10,835 --> 01:01:12,289 Paula... 888 01:01:13,714 --> 01:01:18,002 Honey! You are a good daughter, I'm so proud of you. 889 01:01:18,794 --> 01:01:23,128 It don't matter what people say, you'd be holdin' your head up high. 890 01:01:24,154 --> 01:01:26,451 We're gettin' through this. 891 01:01:27,754 --> 01:01:30,165 What about Sylvia? 892 01:01:34,154 --> 01:01:36,053 Look... 893 01:01:36,314 --> 01:01:38,566 I've been praying... 894 01:01:39,554 --> 01:01:41,593 and I think, maybe it's time to forgive her. 895 01:01:41,594 --> 01:01:44,289 I think, she's learned her lesson. 896 01:01:44,434 --> 01:01:47,673 Their are things in life, we have to do... 897 01:01:47,674 --> 01:01:50,050 whate'er we like it or not. 898 01:01:51,353 --> 01:01:54,447 Well, I don't want any part of it. 899 01:01:55,873 --> 01:01:57,601 Paula. 900 01:01:59,033 --> 01:02:00,952 Paula? 901 01:02:00,953 --> 01:02:04,047 Come down here and talk to me! 902 01:02:27,352 --> 01:02:30,650 Hey, Sylvia? I'm not gonna hurt you, okay? 903 01:02:30,672 --> 01:02:33,083 I'm not gonna hurt you. 904 01:02:46,752 --> 01:02:50,210 I know what it's like to be sick, Sylvia. 905 01:03:02,112 --> 01:03:05,171 I've been sick for so long, too. 906 01:03:07,231 --> 01:03:09,483 I can't... 907 01:03:09,591 --> 01:03:13,242 discipline my kids, the way that I should. 908 01:03:16,431 --> 01:03:19,604 I'm punishing you I known, but... 909 01:03:19,711 --> 01:03:21,590 sometimes, when I take medicine... 910 01:03:21,591 --> 01:03:24,525 it's like, if I don't know what I'm doing. 911 01:03:30,431 --> 01:03:33,445 And I care for you, so much. 912 01:03:40,191 --> 01:03:42,726 With Paula, the thing is... 913 01:03:44,190 --> 01:03:47,045 Paula is a lot like me. 914 01:03:49,150 --> 01:03:53,245 I had her, when I was, just about your age. 915 01:03:58,070 --> 01:04:01,721 And then along came, Stephanie... 916 01:04:03,590 --> 01:04:06,160 and then all the others. 917 01:04:09,470 --> 01:04:10,769 And... 918 01:04:10,770 --> 01:04:13,719 then John left. 919 01:04:21,109 --> 01:04:23,804 And here I am, just huh... 920 01:04:26,429 --> 01:04:30,080 doing everything I can, to keep my Family together. 921 01:04:31,549 --> 01:04:34,688 I want something better for Paula. 922 01:04:39,229 --> 01:04:41,924 There has to be something better. 923 01:04:54,069 --> 01:04:57,605 And I need to protect my children. 924 01:05:00,628 --> 01:05:03,358 Do you understand that? 925 01:05:03,948 --> 01:05:06,040 These kids... 926 01:05:06,668 --> 01:05:09,079 they're all I've got. 927 01:05:27,588 --> 01:05:29,441 Thank you, Sylvia. 928 01:05:33,147 --> 01:05:34,666 Thank you. 929 01:05:34,667 --> 01:05:37,546 Thank you, for understanding, okay? 930 01:05:37,547 --> 01:05:39,026 Thank you. 931 01:05:50,907 --> 01:05:52,007 Oh, lord. 932 01:05:52,507 --> 01:05:54,235 Okay. 933 01:05:58,187 --> 01:06:00,120 Hello, Reverend. 934 01:06:03,787 --> 01:06:05,266 I've been meaning to come by and visit... 935 01:06:05,267 --> 01:06:07,626 but, when Paula came to the church and talk to me... 936 01:06:07,627 --> 01:06:09,426 it just pushed me a little. 937 01:06:09,427 --> 01:06:12,759 Now, what's that girl been bothering you with? 938 01:06:15,066 --> 01:06:18,785 Well, she's concerned about you and the whole house. 939 01:06:18,786 --> 01:06:22,745 And, huh... there's something else. 940 01:06:22,946 --> 01:06:25,562 I think, Paula may be pregnant. 941 01:06:25,706 --> 01:06:28,685 Now, I'm prepared to offer what support I can... 942 01:06:28,686 --> 01:06:30,665 but, I can't speak for the entire congregation. 943 01:06:30,666 --> 01:06:32,265 Reverend, I'm sorry, thank you... 944 01:06:32,266 --> 01:06:36,425 but, it's a vicious lie and rumor... 945 01:06:36,426 --> 01:06:38,345 spread by that Likens' girl. 946 01:06:38,346 --> 01:06:39,465 Gertrude... 947 01:06:39,466 --> 01:06:41,305 Paula, talked to me herself. 948 01:06:41,306 --> 01:06:42,705 Well, Reverend, I don't understand that. 949 01:06:42,706 --> 01:06:44,465 I'll try to get to the bottom of that with Paula... 950 01:06:44,466 --> 01:06:47,944 but Sylvia has been a very bad influence on her... 951 01:06:47,945 --> 01:06:50,024 since she came in to my house. 952 01:06:50,025 --> 01:06:51,784 And I have... 953 01:06:51,785 --> 01:06:54,224 I just can not discipline that girl. 954 01:06:54,225 --> 01:06:56,624 Well, she did mention, Sylvia is around... 955 01:06:56,625 --> 01:06:58,944 but wasn't clear, she said there were some problems... 956 01:06:58,945 --> 01:07:01,384 and I haven't seen Sylvia, in church in weeks... 957 01:07:01,385 --> 01:07:04,080 so I thought, I just should sit down and talk with her. 958 01:07:04,265 --> 01:07:07,199 I'm afraid, I had to send her to juvenile. 959 01:07:07,425 --> 01:07:10,704 I just could not handle that girl. 960 01:07:10,705 --> 01:07:12,264 I caught her stealing from me... 961 01:07:12,265 --> 01:07:13,664 Have you spoken with her parents about this? 962 01:07:13,665 --> 01:07:16,024 I tried, I, huh... I wrote them, I've called... 963 01:07:16,025 --> 01:07:18,344 I haven't gotten a responds. 964 01:07:18,345 --> 01:07:19,984 Honestly, now I can understand... 965 01:07:19,985 --> 01:07:22,024 why they just dropped her with me. 966 01:07:22,025 --> 01:07:23,344 I see. 967 01:07:23,345 --> 01:07:24,943 I just can go by the juvenile center... 968 01:07:24,944 --> 01:07:27,023 and speak to Sylvia myself. 969 01:07:27,024 --> 01:07:28,903 I'll try to arrange that. 970 01:07:28,904 --> 01:07:31,023 - Hi, uncle Bill. - Hello, Reverend. 971 01:07:31,024 --> 01:07:32,923 Hey, kids. 972 01:07:32,984 --> 01:07:35,783 Why don't you take little Kenny, please! 973 01:07:35,784 --> 01:07:38,063 We can continue this discussion later. 974 01:07:38,064 --> 01:07:40,077 Thank you, Reverend. 975 01:07:44,864 --> 01:07:47,183 I'll see you on Sunday then. 976 01:07:47,184 --> 01:07:50,103 I'm excepting you in my office before the end of the week. 977 01:07:50,104 --> 01:07:52,401 We need to talk about this. 978 01:07:52,624 --> 01:07:54,023 Sure, Reverend. 979 01:07:54,024 --> 01:07:55,877 Okay, Gertrude. 980 01:08:04,983 --> 01:08:07,075 Don't you have any sense? 981 01:08:09,423 --> 01:08:12,835 - I'm doing this for you! - Let go off me! 982 01:08:19,423 --> 01:08:22,198 I want everybody in the basement! 983 01:08:27,783 --> 01:08:29,382 You know why you're here. 984 01:08:29,383 --> 01:08:31,202 Sylvia! 985 01:08:38,583 --> 01:08:41,391 Ricky, she came back. 986 01:08:41,622 --> 01:08:44,181 She came back from juvenile... 987 01:08:44,182 --> 01:08:46,513 then she started trouble again. 988 01:08:46,582 --> 01:08:48,037 Stop it! 989 01:08:49,902 --> 01:08:51,261 Johnny, hold her! 990 01:08:51,262 --> 01:08:52,741 No, please! Please! 991 01:08:52,742 --> 01:08:54,221 Hold her still! 992 01:08:54,222 --> 01:08:56,519 Sylvia, if you keep moving, it'll only be messy. 993 01:08:57,262 --> 01:08:58,861 Light that! 994 01:08:58,862 --> 01:09:01,956 No! No! No! 995 01:09:01,957 --> 01:09:03,956 No! No! No! 996 01:09:04,262 --> 01:09:06,593 Please! Please! Please! 997 01:09:06,662 --> 01:09:08,541 - Stop it! - Is this alright, Mama? 998 01:09:08,542 --> 01:09:10,919 Make sure it's hot. 999 01:09:12,182 --> 01:09:14,381 - I'm sorry! I'm sorry! - You Liar! 1000 01:09:14,382 --> 01:09:16,515 - No! No! - Hey! 1001 01:09:16,622 --> 01:09:19,316 Please no! Please! 1002 01:09:21,021 --> 01:09:23,830 You branded my daughter. 1003 01:09:24,741 --> 01:09:27,516 Now, I'm gonna brand you. 1004 01:09:35,421 --> 01:09:37,149 Ricky! 1005 01:09:37,541 --> 01:09:40,111 Come here! Finish it! 1006 01:09:42,021 --> 01:09:43,874 Gertie, I can't. 1007 01:09:44,181 --> 01:09:49,540 Ricky, she was with every boy, but you. 1008 01:09:49,541 --> 01:09:51,793 You can't let her get away with this. 1009 01:09:54,181 --> 01:09:56,219 Please, help me, Ricky. 1010 01:09:56,220 --> 01:09:58,039 Please! Please! 1011 01:09:58,180 --> 01:10:00,193 Good boy. 1012 01:10:01,180 --> 01:10:03,193 Ricky! 1013 01:10:06,860 --> 01:10:08,634 What does it say? 1014 01:10:09,140 --> 01:10:11,870 It says: "I'm a Prostitute... 1015 01:10:12,740 --> 01:10:14,389 and proud of it". 1016 01:10:19,700 --> 01:10:22,191 NO! NO! Stop it! NO! 1017 01:10:35,899 --> 01:10:37,832 Sylvia. 1018 01:10:39,539 --> 01:10:41,836 You've gotta get outta here. 1019 01:10:42,259 --> 01:10:44,018 You gotta leave. 1020 01:10:44,019 --> 01:10:46,157 You gotta get away from here, come! 1021 01:10:52,859 --> 01:10:55,077 Oh, I can't... 1022 01:11:00,159 --> 01:11:01,877 Shh... 1023 01:12:00,657 --> 01:12:02,112 Mama? 1024 01:12:04,177 --> 01:12:06,296 - You gotta get outta here! - I don't no where to go. 1025 01:12:06,297 --> 01:12:08,016 You go find your parents. 1026 01:12:08,017 --> 01:12:09,136 And Jennie? 1027 01:12:09,137 --> 01:12:10,856 Jennie can take care of herself, don't worry about her. 1028 01:12:10,857 --> 01:12:12,312 Paula? 1029 01:12:12,617 --> 01:12:13,896 No! No! 1030 01:12:13,897 --> 01:12:15,616 Go! Just go! 1031 01:12:15,617 --> 01:12:17,345 What're doing? 1032 01:12:17,497 --> 01:12:19,794 - Just let me go! - Mama, stop! 1033 01:12:19,797 --> 01:12:21,936 - Stop it! - What's going on? 1034 01:12:21,937 --> 01:12:24,189 Let's go in the house. 1035 01:12:38,376 --> 01:12:39,991 Sylvia! 1036 01:12:40,256 --> 01:12:43,095 Please, please don't hurt me! 1037 01:12:43,096 --> 01:12:44,775 No, no, no, no, I'm not gonna hurt. 1038 01:12:44,776 --> 01:12:46,655 I swear to God. I promise, I promise. 1039 01:12:46,656 --> 01:12:47,855 Look, I'm sorry. 1040 01:12:47,856 --> 01:12:49,855 I didn't know, what the hell I was doing, alright? 1041 01:12:49,856 --> 01:12:51,935 But, you gotta believe me, please! 1042 01:12:51,936 --> 01:12:53,585 Please! 1043 01:12:54,216 --> 01:12:55,535 You wanna get outta here? 1044 01:12:55,536 --> 01:12:57,495 You wanna go? Let's go. 1045 01:12:57,496 --> 01:12:58,815 Come on. 1046 01:12:58,816 --> 01:13:00,715 Come on now, you're alright. 1047 01:13:05,295 --> 01:13:06,934 Where're we going? 1048 01:13:06,935 --> 01:13:08,709 I don't know. 1049 01:13:09,215 --> 01:13:12,513 Police? You wanna go to the Police? We can tell'm everything. 1050 01:13:12,615 --> 01:13:14,294 I just wanna go to my mom. 1051 01:13:14,295 --> 01:13:15,989 Where's your mama? 1052 01:13:16,455 --> 01:13:18,614 I think, she's in Portage. 1053 01:13:18,615 --> 01:13:20,707 We're going to Portage. 1054 01:13:22,175 --> 01:13:23,630 Damn it! 1055 01:13:30,575 --> 01:13:32,584 - Ricky? - Oh my God! 1056 01:13:32,585 --> 01:13:34,384 We're going! We're going! 1057 01:13:57,654 --> 01:13:59,587 I'll come with you. 1058 01:13:59,974 --> 01:14:02,271 No, you gotta get back. 1059 01:14:04,814 --> 01:14:08,829 You gotta get back to Jennie, and make sure nothing happens to her. 1060 01:14:11,414 --> 01:14:13,984 I wont let her out of my site. 1061 01:14:15,174 --> 01:14:17,072 Thank you, Ricky. 1062 01:14:59,412 --> 01:15:00,867 Daddy? 1063 01:15:02,692 --> 01:15:04,466 Cookie? 1064 01:15:04,692 --> 01:15:06,091 What're you doing here? 1065 01:15:06,092 --> 01:15:07,741 Dad! 1066 01:15:08,132 --> 01:15:11,066 Oh, my... What happened to you? 1067 01:15:20,092 --> 01:15:22,071 Oh, my God. 1068 01:15:23,092 --> 01:15:25,025 Oh, my God. 1069 01:15:29,212 --> 01:15:31,224 They did this to you? 1070 01:15:34,691 --> 01:15:37,227 I'm so... so sorry. 1071 01:15:37,611 --> 01:15:40,090 I'm just so sorry, I left you there. 1072 01:15:40,091 --> 01:15:41,690 We spoke to Jennie, on the phone last week. 1073 01:15:41,691 --> 01:15:43,290 She said everything was fine. 1074 01:15:43,291 --> 01:15:45,702 She's scared of her. 1075 01:15:45,931 --> 01:15:47,830 We gotta go back. 1076 01:15:50,411 --> 01:15:52,708 Let's just talk in the car. 1077 01:15:52,851 --> 01:15:55,865 Everything’s gonna be taking care of, Cookie. 1078 01:15:56,011 --> 01:15:58,183 You're with your family now. 1079 01:15:58,571 --> 01:16:02,268 Oh, Honey. Mama's here now. 1080 01:16:07,771 --> 01:16:11,068 Hey, Honey! We're here. 1081 01:16:24,290 --> 01:16:26,209 You stay here, Cookie. 1082 01:16:26,210 --> 01:16:28,143 No, huh... 1083 01:16:29,930 --> 01:16:32,466 I gotta do this. 1084 01:16:34,290 --> 01:16:36,542 I'm just gonna go in. 1085 01:17:06,769 --> 01:17:09,208 She's not breathing, mama. 1086 01:17:09,209 --> 01:17:12,128 She'll wake up, okay? Don't worry, son. 1087 01:17:12,129 --> 01:17:14,108 Wake up, please! 1088 01:17:14,249 --> 01:17:15,528 Stephanie? 1089 01:17:15,529 --> 01:17:17,888 - She's not breathing! - She's faking it. 1090 01:17:17,889 --> 01:17:20,528 Somebody, please do something! Because she's not breathing! 1091 01:17:20,529 --> 01:17:23,007 - She's faking it. - Johnny, bring that water? 1092 01:17:23,008 --> 01:17:25,487 - Bring me some water, baby. - Give me it! 1093 01:17:25,488 --> 01:17:26,687 She okay? 1094 01:17:26,688 --> 01:17:28,367 Please, somebody, she's not breathing! 1095 01:17:28,368 --> 01:17:31,087 Liar, liar, liar, liar... 1096 01:17:31,088 --> 01:17:32,967 Mama, she's not faking it! 1097 01:17:32,968 --> 01:17:35,847 She came to my house, and just told lies. 1098 01:17:35,848 --> 01:17:37,767 Stephanie, what's wrong? 1099 01:17:37,768 --> 01:17:39,527 Mama, we gotta do something! 1100 01:17:39,528 --> 01:17:42,383 Sweetie, mama, she's... 1101 01:17:43,008 --> 01:17:45,207 Please, Sylvia, please breath. 1102 01:17:45,208 --> 01:17:47,187 Sylvia? 1103 01:17:51,768 --> 01:17:54,087 Shirley, she'll be okay, she'll be okay. 1104 01:17:54,088 --> 01:17:56,487 Somebody's gotta do something! She's not breathing! 1105 01:17:56,488 --> 01:17:59,627 Shut up, Stephanie! She's lyin'! 1106 01:17:59,928 --> 01:18:01,926 She just lays there. 1107 01:18:01,927 --> 01:18:03,166 Oh, my god. 1108 01:18:03,167 --> 01:18:05,020 Ricky, do something! 1109 01:18:05,367 --> 01:18:06,982 Look out! 1110 01:18:07,287 --> 01:18:09,166 Here, try this. 1111 01:18:09,167 --> 01:18:10,806 Sylvia! Wake up! 1112 01:18:10,807 --> 01:18:12,166 - Come on, breath! - Paula... 1113 01:18:12,167 --> 01:18:15,126 you go get Andy, baby, he'll know what to do, okay? 1114 01:18:15,127 --> 01:18:16,766 Wake up, Sylvia! 1115 01:18:16,767 --> 01:18:18,686 She'll be okay, she's just faking it. 1116 01:18:18,687 --> 01:18:20,246 Please, Sylvia, breath. 1117 01:18:20,247 --> 01:18:21,726 She's cold. 1118 01:18:21,727 --> 01:18:23,366 Somebody better call the police! 1119 01:18:23,367 --> 01:18:25,206 Don't call the police. 1120 01:18:25,207 --> 01:18:26,981 Just go! 1121 01:18:27,967 --> 01:18:30,166 She's not dying! 1122 01:18:30,167 --> 01:18:31,926 I'll go get more water, colder this time! 1123 01:18:31,927 --> 01:18:34,543 Babies', come here... 1124 01:18:36,767 --> 01:18:38,925 She's lying, baby, She's just... 1125 01:18:38,926 --> 01:18:41,496 Mama, she's not faking it! 1126 01:18:50,206 --> 01:18:51,645 I need the police! 1127 01:18:51,646 --> 01:18:54,216 Yeah, there maybe a death girl in a house. 1128 01:19:02,006 --> 01:19:03,575 She's dead. 1129 01:19:03,806 --> 01:19:05,705 Jesus Christ, Gertie. 1130 01:19:14,726 --> 01:19:16,404 What's the problem? 1131 01:19:16,405 --> 01:19:19,339 Get me out of here, I'll tell you everything. 1132 01:19:23,965 --> 01:19:26,204 Jennie, did you ever see... 1133 01:19:26,205 --> 01:19:29,344 Sylvia do anything, to Mrs. Baniszewski? 1134 01:19:30,805 --> 01:19:34,058 No. I didn't see anything. 1135 01:19:34,605 --> 01:19:37,524 Did you ever see her do anything, to Paula? 1136 01:19:37,525 --> 01:19:39,378 No. 1137 01:19:39,965 --> 01:19:43,004 Did you ever see her do anything, to Johnny Baniszewski? 1138 01:19:43,005 --> 01:19:44,824 No. 1139 01:19:47,365 --> 01:19:52,575 Jennie, you saw your sister being hit... 1140 01:19:53,164 --> 01:19:55,163 beaten, struck. 1141 01:19:55,164 --> 01:19:58,132 Why did you not call the police? 1142 01:19:58,244 --> 01:20:02,283 Well, huh... Gertie dreaded me, that if I told anybody... 1143 01:20:02,284 --> 01:20:04,854 I'd get the same treatment, than Sylvia was getting. 1144 01:20:05,644 --> 01:20:08,658 You could have told anyone, up and down on the street. 1145 01:20:09,124 --> 01:20:13,378 I was scared, and I guess, I just... 1146 01:20:13,604 --> 01:20:17,494 did what she told me to do. I wish, I hadn't. 1147 01:20:22,084 --> 01:20:24,495 Did you ever see Sylvia cry? 1148 01:20:31,003 --> 01:20:33,682 They said, she didn't have any feelings... 1149 01:20:33,683 --> 01:20:36,333 but... I knew better. 1150 01:20:37,923 --> 01:20:41,256 I've seen her cry before. 1151 01:20:42,043 --> 01:20:46,322 I imagine, the reason that she didn't cry, was... 1152 01:20:46,323 --> 01:20:49,576 because she didn't have enough water. 1153 01:20:51,723 --> 01:20:54,691 The trial lasted 24 days. 1154 01:20:54,763 --> 01:20:57,842 Gertrude was the last one to take the stand. 1155 01:20:57,843 --> 01:21:03,258 What was your physical condition in July and August of last year? 1156 01:21:05,563 --> 01:21:08,098 Pretty run down, physically. 1157 01:21:08,642 --> 01:21:11,041 Pretty upset, mentally and emotionally. 1158 01:21:11,042 --> 01:21:13,055 What do you mean? 1159 01:21:14,042 --> 01:21:17,694 If you got as many children... 1160 01:21:17,882 --> 01:21:22,201 around your home, all the time, as I do... 1161 01:21:22,202 --> 01:21:24,361 arguing and carrying on... 1162 01:21:24,362 --> 01:21:27,641 you'd be pretty upset, mentally and emotionally too. 1163 01:21:27,642 --> 01:21:29,801 What medicine did you take? 1164 01:21:29,802 --> 01:21:33,441 Phenobarbital Sulfate, and Coricidin. 1165 01:21:33,442 --> 01:21:36,281 I was trying to take care of myself... 1166 01:21:36,282 --> 01:21:39,342 because I could not afford to go to a doctor. 1167 01:21:39,562 --> 01:21:43,761 Well, then, getting to the 1st, week of September. 1168 01:21:43,762 --> 01:21:46,760 Was there any change in your physical condition... 1169 01:21:46,761 --> 01:21:49,092 or in the condition of that house? 1170 01:21:52,401 --> 01:21:54,254 No, Sir. 1171 01:21:54,481 --> 01:21:56,160 What about the 3rd. week of September... 1172 01:21:56,161 --> 01:21:57,600 do you remember that? 1173 01:21:57,601 --> 01:22:00,520 You mean anything specific that might happened in September? 1174 01:22:00,521 --> 01:22:02,760 Yes, anything specific. 1175 01:22:02,761 --> 01:22:04,640 The kids were fighting a lot. 1176 01:22:04,641 --> 01:22:07,211 The kids were fighting a lot? 1177 01:22:07,601 --> 01:22:10,400 My children and the neighbor children... 1178 01:22:10,401 --> 01:22:13,000 were coming in, and fight things over it. 1179 01:22:13,001 --> 01:22:17,480 My children fighting with other children, so on and so fort. 1180 01:22:17,481 --> 01:22:20,017 What did you do, when that was happening? 1181 01:22:21,681 --> 01:22:24,694 I did not see this, fighting then. 1182 01:22:24,880 --> 01:22:27,959 I was barely able to stay up at all. 1183 01:22:27,960 --> 01:22:31,338 I did not even feel like getting up. 1184 01:22:31,960 --> 01:22:34,779 Did you have any knowledge, of any mistreatment... 1185 01:22:34,780 --> 01:22:36,698 going on with Sylvia? 1186 01:22:38,240 --> 01:22:40,319 No, Sir. 1187 01:22:40,320 --> 01:22:45,211 Did you commit any indignity, making marks on that girls body? 1188 01:22:45,960 --> 01:22:48,079 No, Sir. 1189 01:22:48,080 --> 01:22:50,775 Do you know, how those wounds, got on her body? 1190 01:22:50,800 --> 01:22:52,399 No, Sir. 1191 01:22:52,400 --> 01:22:55,539 You're telling the Jury, you don't know who did it? 1192 01:22:57,320 --> 01:22:59,492 No. 1193 01:23:01,119 --> 01:23:03,530 Did you hear the testimony of Jennie? 1194 01:23:03,959 --> 01:23:05,598 Yes, I did. 1195 01:23:05,599 --> 01:23:07,998 Did you hear, some of your children state... 1196 01:23:07,999 --> 01:23:11,775 that before Sylvia died, you started branding this girl? 1197 01:23:13,879 --> 01:23:15,573 Yes, I heard that. 1198 01:23:15,679 --> 01:23:17,498 Did they all lie? 1199 01:23:23,999 --> 01:23:26,158 That is right. 1200 01:23:26,159 --> 01:23:29,298 The fact is you're lying, isn't it? 1201 01:23:29,799 --> 01:23:32,051 No, Sir. 1202 01:23:34,639 --> 01:23:37,037 Did you hear John Baniszewski state... 1203 01:23:37,038 --> 01:23:41,213 that you burned her, with matches and cigarettes? 1204 01:23:42,758 --> 01:23:44,757 Yes, I heard that statement. 1205 01:23:44,758 --> 01:23:47,135 Did he tell the truth? 1206 01:23:51,398 --> 01:23:54,037 He was not telling the truth. 1207 01:23:54,038 --> 01:23:56,096 No. 1208 01:23:57,958 --> 01:24:00,688 You're saying, you did not do it? 1209 01:24:01,598 --> 01:24:02,957 That's right. 1210 01:24:02,958 --> 01:24:04,597 You were in bed, a great deal of the time... 1211 01:24:04,598 --> 01:24:07,397 when the children were doing things, you did not know, they were doing. 1212 01:24:07,398 --> 01:24:09,957 I imagine they were doing a great deal of things... 1213 01:24:09,958 --> 01:24:11,277 that I did not know. 1214 01:24:11,278 --> 01:24:13,416 Why did Johnny lie? 1215 01:24:15,197 --> 01:24:18,236 I imagine, he is a pretty scared little boy. 1216 01:24:18,237 --> 01:24:19,965 Are you scared? 1217 01:24:22,037 --> 01:24:26,086 I've been scared by a lot of things, for a long time. 1218 01:24:26,877 --> 01:24:30,276 She sacrificed me, to protect her children... 1219 01:24:30,277 --> 01:24:33,735 and sacrificed them, to protect herself. 1220 01:24:54,796 --> 01:24:57,048 Will the accused, please rise! 1221 01:25:08,916 --> 01:25:12,115 We, the Jury, find Gertrude Baniszewski... 1222 01:25:12,116 --> 01:25:14,275 guilty of 1st. degree murder... 1223 01:25:14,276 --> 01:25:16,971 sentencing her to life in prison. 1224 01:25:25,676 --> 01:25:28,053 The case got a lot of attention... 1225 01:25:29,355 --> 01:25:32,050 it even made Time Magazine. 1226 01:25:37,555 --> 01:25:39,074 And most people started talking... 1227 01:25:39,075 --> 01:25:41,770 about things, they used to ignore. 1228 01:25:42,955 --> 01:25:44,154 Thank you. 1229 01:25:44,155 --> 01:25:46,434 The others, were tried later. 1230 01:25:46,435 --> 01:25:48,394 Paula was found guilty as an accomplice... 1231 01:25:48,395 --> 01:25:50,474 and served a couple of years. 1232 01:25:50,475 --> 01:25:53,967 She had that Baby, and named it, Gertrude. 1233 01:25:54,155 --> 01:25:56,434 Johnny was convicted too. 1234 01:25:56,435 --> 01:25:57,874 He was the youngest inmate... 1235 01:25:57,875 --> 01:26:00,954 in the history, of the Indiana State Reformatory. 1236 01:26:00,955 --> 01:26:03,354 He would later become a real Minister. 1237 01:26:03,355 --> 01:26:05,447 one way of telling the story, I guess. 1238 01:26:05,795 --> 01:26:08,193 Ricky Hobbs, was found guilty of man-slaughter... 1239 01:26:08,194 --> 01:26:11,313 he served time at the reformatory. 1240 01:26:11,314 --> 01:26:15,409 He died at age 21, of lung cancer. 1241 01:26:16,314 --> 01:26:19,009 Coy, also served a couple of years... 1242 01:26:19,154 --> 01:26:20,913 He went on with a life of crime... 1243 01:26:20,914 --> 01:26:23,450 after he got released from prison. 1244 01:26:23,794 --> 01:26:27,127 I don't know, what happened, to any of the rest of them. 1245 01:26:27,874 --> 01:26:29,753 Mom und Dad, went back on Tour... 1246 01:26:29,754 --> 01:26:33,113 and left Jennie, with the District Attorney and his Family. 1247 01:26:33,114 --> 01:26:35,570 They helped her get back on her feet. 1248 01:26:38,394 --> 01:26:41,673 Gertrude served 20 years of her life sentence. 1249 01:26:41,674 --> 01:26:45,290 She was released on parole in 1985. 1250 01:26:46,033 --> 01:26:49,072 Before she died 5 years later... 1251 01:26:49,073 --> 01:26:52,770 she took responsibility, for everything that had happened. 1252 01:27:06,353 --> 01:27:08,525 I'm so sorry. 1253 01:27:18,793 --> 01:27:20,646 And me? 1254 01:27:22,152 --> 01:27:25,007 I returned to the carnival. 1255 01:27:25,432 --> 01:27:28,400 The only place, I always felt save. 1256 01:27:31,232 --> 01:27:33,711 Reverend Bill, used to say: 1257 01:27:33,712 --> 01:27:37,443 "For every situation, God always has a plan". 1258 01:27:39,632 --> 01:27:43,920 I guess, I'm still trying to figure out, what that plan was.