1
00:04:17,883 --> 00:04:19,592
Welcome to Gattaca.
2
00:05:19,904 --> 00:05:23,615
You keep your workstation
so clean, Jerome.
3
00:05:24,575 --> 00:05:25,992
It's next to godliness.
4
00:05:26,577 --> 00:05:29,496
- Isn't that what they say?
- Godliness.
5
00:05:30,206 --> 00:05:35,084
I reviewed your flight plan.
Not one error in a million keystrokes.
6
00:05:35,169 --> 00:05:40,423
Phenomenal. It's right that someone
like you is taking us to Titan.
7
00:05:41,050 --> 00:05:45,094
Has the committee approved the mission?
There's been talk of delay.
8
00:05:45,429 --> 00:05:49,265
You shouldn't listen to talk.
You leave in a week.
9
00:05:50,476 --> 00:05:52,352
You've got a substance test.
10
00:06:23,384 --> 00:06:26,511
If you have been notified
of a substance analysis,
11
00:06:26,595 --> 00:06:29,097
please report to the testing center.
12
00:06:37,314 --> 00:06:40,525
Jerome. Never shy. Pisses on command.
13
00:06:42,152 --> 00:06:44,571
A beautiful piece of equipment.
Have I ever told you that?
14
00:06:44,655 --> 00:06:46,239
Only every time I'm in here.
15
00:06:46,865 --> 00:06:51,369
Occupational hazard. I see a great many
in the course of any given day.
16
00:06:51,912 --> 00:06:54,497
Yours just happens to be
an exceptional example.
17
00:06:55,916 --> 00:06:58,418
Don't know why my folks
didn't order one like that for me.
18
00:07:14,518 --> 00:07:18,313
By the way,
have I ever told you about my son?
19
00:07:18,814 --> 00:07:19,814
No, you haven't.
20
00:07:19,898 --> 00:07:21,482
Remind me to sometime.
21
00:07:23,694 --> 00:07:27,488
So, you're about to go up. One week left.
22
00:07:29,033 --> 00:07:30,908
Please tell me
you're the least bit excited.
23
00:07:34,455 --> 00:07:36,039
I'll tell you at the end of the week.
24
00:07:49,011 --> 00:07:50,470
Congratulations, Jerome.
25
00:07:53,557 --> 00:07:54,599
Thank you.
26
00:07:58,062 --> 00:08:01,314
How many launches are there in a day?
A dozen?
27
00:08:03,359 --> 00:08:04,609
Sometimes more.
28
00:08:06,612 --> 00:08:08,696
You're the only one
who watches every one of them.
29
00:08:13,369 --> 00:08:17,205
If you're going to pretend
like you don't care, don't look up.
30
00:08:20,125 --> 00:08:22,210
The most unremarkable of events.
31
00:08:23,087 --> 00:08:27,090
Jerome Morrow, Navigator 1 st Class,
is about to embark
32
00:08:27,174 --> 00:08:32,178
on a one-year manned mission to Titan,
the 14th moon of Saturn.
33
00:08:33,430 --> 00:08:36,057
A highly prestigious assignment.
Although, for Jerome,
34
00:08:36,141 --> 00:08:38,893
selection was virtually
guaranteed at birth.
35
00:08:40,688 --> 00:08:43,940
He's blessed with all the gifts
required for such an undertaking.
36
00:08:44,024 --> 00:08:46,693
A genetic quotient second to none.
37
00:08:47,861 --> 00:08:52,448
Know there is truly nothing remarkable
about the progress of Jerome Morrow.
38
00:08:53,492 --> 00:08:56,577
Except that I am not Jerome Morrow.
39
00:09:05,629 --> 00:09:09,841
I was conceived in the Riviera.
Not the French Riviera.
40
00:09:10,759 --> 00:09:12,176
The Detroit variety.
41
00:09:14,138 --> 00:09:16,472
They used to say
that a child conceived in love
42
00:09:16,557 --> 00:09:18,307
has a greater chance of happiness.
43
00:09:20,018 --> 00:09:21,728
They don't say that anymore.
44
00:09:24,940 --> 00:09:28,818
I'll never understand what possessed
my mother to put her faith in God's hands
45
00:09:28,902 --> 00:09:31,195
rather than those of her local geneticist.
46
00:09:34,658 --> 00:09:39,120
Ten fingers, ten toes,
that's all that used to matter. Not now.
47
00:09:39,788 --> 00:09:45,251
Now, only seconds old, the exact time
and cause of my death was already known.
48
00:09:50,549 --> 00:09:53,342
Neurological condition,
60 percent probability.
49
00:09:53,427 --> 00:09:56,220
Manic depression, 42 percent probability.
50
00:09:56,805 --> 00:10:01,225
Attention deficit disorder,
89 percent probability. Heart disorder...
51
00:10:03,520 --> 00:10:05,313
99 percent probability.
52
00:10:05,647 --> 00:10:07,148
Early fatal potential.
53
00:10:07,733 --> 00:10:13,654
- Life expectancy: 30.2 years.
- Thirty years?
54
00:10:15,324 --> 00:10:17,241
- The name for the certificate?
- Anton.
55
00:10:17,326 --> 00:10:20,161
No. Vincent Anton.
56
00:10:23,081 --> 00:10:25,333
Yeah. That's a good name.
57
00:10:29,087 --> 00:10:32,548
I know he'll do something.
You'll do something.
58
00:10:36,512 --> 00:10:37,678
Vincent?
59
00:10:38,305 --> 00:10:41,224
From an early age, I came to think
of myself as others thought of me:
60
00:10:41,308 --> 00:10:43,267
- Vincent!
- chronically ill.
61
00:10:43,352 --> 00:10:47,605
Every skinned knee and runny nose was
treated as if it were life-threatening.
62
00:10:47,689 --> 00:10:50,775
I'm sorry, the insurance won't cover it.
If he fell...
63
00:10:50,859 --> 00:10:54,445
- But I was told that everything was...
- I wish there was something I could do.
64
00:11:04,373 --> 00:11:08,584
Like most other parents of their day,
they were determined that their next child
65
00:11:08,669 --> 00:11:12,630
would be brought into the world
in what has become the natural way.
66
00:11:13,590 --> 00:11:17,093
Your extracted eggs, Marie...
67
00:11:17,928 --> 00:11:22,139
have been fertilized with Antonio's sperm.
68
00:11:23,141 --> 00:11:26,477
After screening, we are left, as you see,
with two healthy boys
69
00:11:26,562 --> 00:11:28,688
and two very healthy girls.
70
00:11:29,106 --> 00:11:33,067
Naturally, no critical predispositions
to any of the major inheritable diseases.
71
00:11:33,443 --> 00:11:36,153
All that remains is to select
the most compatible candidate.
72
00:11:37,447 --> 00:11:41,033
First we may as well decide on gender.
Have you given it any thought?
73
00:11:41,118 --> 00:11:46,038
We would want Vincent to have a brother,
you know, to play with.
74
00:11:46,123 --> 00:11:49,584
- Of course you would. Hello, Vincent.
- Hi.
75
00:11:50,544 --> 00:11:55,298
You have specified hazel eyes,
dark hair, and fair skin.
76
00:11:56,383 --> 00:12:00,052
I've taken the liberty of eradicating
any potentially prejudicial conditions:
77
00:12:00,512 --> 00:12:04,599
Premature baldness, myopia, alcoholism,
an addictive susceptibility,
78
00:12:04,683 --> 00:12:06,851
propensity for violence,
obesity, etcetera.
79
00:12:06,935 --> 00:12:10,605
We didn't want...
I mean, diseases, yes, but...
80
00:12:10,689 --> 00:12:15,401
Right. We were just wondering if it's good
to just leave a few things to chance.
81
00:12:15,485 --> 00:12:18,487
You want to give your child
the best possible start.
82
00:12:18,906 --> 00:12:21,449
Believe me, we have enough imperfection
built in already.
83
00:12:21,533 --> 00:12:24,160
No, your child doesn't need
any additional burdens.
84
00:12:25,412 --> 00:12:27,663
And keep in mind, this child is still you.
85
00:12:27,748 --> 00:12:29,540
Simply the best of you.
86
00:12:30,709 --> 00:12:34,629
You could conceive naturally 1,000 times
and never get such a result.
87
00:12:37,341 --> 00:12:40,176
That's how my brother, Anton,
came into the world.
88
00:12:40,677 --> 00:12:43,721
A son my father considered
worthy of his name.
89
00:12:57,819 --> 00:13:00,237
What did I tell you?
You see how much he's grown?
90
00:13:15,545 --> 00:13:17,838
By the time we were playing
at blood brothers,
91
00:13:17,923 --> 00:13:21,550
I understood there was something
very different flowing through my veins.
92
00:13:22,177 --> 00:13:26,555
And I'd need an awful lot more than a drop
if I was going to get anywhere.
93
00:13:48,245 --> 00:13:51,956
Our favorite game was Chicken.
When our parents weren't watching,
94
00:13:52,040 --> 00:13:54,041
we used to swim as far out as we dared.
95
00:13:54,793 --> 00:13:57,753
It was about who would get scared
and turn back first.
96
00:14:12,728 --> 00:14:14,270
Come on, you coward!
97
00:14:16,940 --> 00:14:19,275
Of course it was always me.
98
00:14:19,901 --> 00:14:24,071
Anton was by far the stronger swimmer,
and he had no excuse to fail.
99
00:14:28,660 --> 00:14:33,622
Three hundred million,
350 million, 400 million.
100
00:14:33,707 --> 00:14:35,583
Maybe it was the love of the planets,
101
00:14:36,043 --> 00:14:38,669
maybe it was just my growing dislike
for this one,
102
00:14:39,046 --> 00:14:43,132
but for as long as I can remember,
I have dreamed of going into space.
103
00:14:43,216 --> 00:14:49,430
Seven hundred million, 750 million,
800 million, 850 million.
104
00:14:50,432 --> 00:14:52,308
How many astronauts are there, anyway?
105
00:14:54,227 --> 00:14:56,437
I bet I could be one if I wanted.
106
00:14:56,521 --> 00:14:59,315
Hey, don't eat that. It's Pluto.
107
00:15:02,819 --> 00:15:05,738
My goals didn't change a lot
in the intervening years.
108
00:15:05,822 --> 00:15:08,491
- Vincent.
- Much to my parents' dismay.
109
00:15:10,035 --> 00:15:10,868
Vincent.
110
00:15:17,417 --> 00:15:21,337
You have to be realistic.
With a heart condition like yours...
111
00:15:21,713 --> 00:15:25,341
Mom, there's a chance there's nothing
even wrong with my heart.
112
00:15:26,259 --> 00:15:27,593
One chance in a hundred.
113
00:15:28,845 --> 00:15:31,806
- Well, I'll take it, all right?
- The trouble is, they won't.
114
00:15:32,849 --> 00:15:36,435
Listen, for God's sake,
you gotta understand something.
115
00:15:43,110 --> 00:15:46,403
The only way you'll see the inside
of a spaceship is if you were cleaning it.
116
00:15:47,531 --> 00:15:51,992
My father was right. It didn't matter
how much I lied on my résumé.
117
00:15:52,369 --> 00:15:54,662
My real résumé was in my cells.
118
00:15:55,247 --> 00:15:58,833
Why should anybody invest all that money
to train me
119
00:15:58,917 --> 00:16:02,711
when there are a thousand other applicants
with a far cleaner profile?
120
00:16:03,380 --> 00:16:07,508
Of course, it's illegal to discriminate.
"Genoism," it's called.
121
00:16:08,218 --> 00:16:10,803
But no one takes the law seriously.
122
00:16:18,145 --> 00:16:22,606
If you refuse to disclose, they take
a sample from a door handle,
123
00:16:23,400 --> 00:16:24,525
or a handshake.
124
00:16:24,609 --> 00:16:27,153
Even the saliva on your application form.
125
00:16:28,905 --> 00:16:32,741
If in doubt, a legal drug test
can just as easily become
126
00:16:32,826 --> 00:16:36,245
an illegal peek
at your future in the company.
127
00:16:44,921 --> 00:16:48,132
You sure you want to do this?
You know you're going to lose.
128
00:16:58,894 --> 00:17:03,147
It was the last time we swam together,
and out into the open sea.
129
00:17:03,857 --> 00:17:06,650
Like always,
knowing each stroke to the horizon
130
00:17:06,735 --> 00:17:09,111
was one we'd have to make
back to the shore.
131
00:17:22,751 --> 00:17:25,085
But something was very different
about that day.
132
00:17:26,046 --> 00:17:30,174
Every time Anton tried to pull away,
he found me right beside him.
133
00:17:34,137 --> 00:17:37,181
Until finally, the impossible happened.
134
00:17:38,099 --> 00:17:40,434
Vincent! Vincent!
135
00:17:55,617 --> 00:17:57,409
It was the one moment in our lives
136
00:17:57,494 --> 00:18:00,329
that my brother was not as strong
as he believed,
137
00:18:00,413 --> 00:18:01,830
and I was not as weak.
138
00:18:02,707 --> 00:18:05,334
It was the moment
that made everything else possible.
139
00:18:49,921 --> 00:18:51,839
Like many others in my situation,
140
00:18:51,923 --> 00:18:53,882
I moved around a lot
in the next few years,
141
00:18:53,967 --> 00:18:55,342
getting work where I could.
142
00:18:56,594 --> 00:18:59,054
I must have cleaned
half the toilets in the state.
143
00:19:00,724 --> 00:19:02,725
I belonged to a new underclass,
144
00:19:02,809 --> 00:19:06,353
no longer determined by social status
or the color of your skin.
145
00:19:07,480 --> 00:19:08,981
Welcome to Gattaca, gentlemen.
146
00:19:09,065 --> 00:19:13,193
No, we now have discrimination
down to a science.
147
00:19:13,445 --> 00:19:15,654
All right, there's your cleaning material.
148
00:19:15,739 --> 00:19:18,449
Start from the front
and clean all the way back.
149
00:19:19,284 --> 00:19:22,661
And I want to see my smiling face
on that floor.
150
00:19:32,088 --> 00:19:35,382
What about you, Your Majesty?
You dreaming of space?
151
00:19:36,468 --> 00:19:37,426
Come here.
152
00:19:42,640 --> 00:19:45,642
You can start by cleaning this space
right here.
153
00:19:48,563 --> 00:19:52,483
I was never more certain
of how far away I was from my goal
154
00:19:52,567 --> 00:19:54,651
than when I was standing right beside it.
155
00:21:07,100 --> 00:21:09,601
When you clean the glass, Vincent,
don't clean it too well.
156
00:21:09,686 --> 00:21:10,602
What do you mean?
157
00:21:11,688 --> 00:21:13,272
You might get ideas.
158
00:21:14,107 --> 00:21:15,524
Yeah, but if the glass is clean,
159
00:21:15,608 --> 00:21:18,485
it'll be easier for you to see me
when I'm on the other side of it.
160
00:22:10,538 --> 00:22:12,956
For all my brave talk,
I knew it was just that.
161
00:22:13,583 --> 00:22:16,168
No matter how much I trained
or how much I studied,
162
00:22:16,586 --> 00:22:18,837
the best test score in the world
wasn't gonna matter
163
00:22:18,922 --> 00:22:20,923
unless I had the blood test to go with it.
164
00:22:22,759 --> 00:22:26,345
I made up my mind
to resort to more extreme measures.
165
00:22:26,888 --> 00:22:28,847
The man who showed up at my doorstep
166
00:22:28,932 --> 00:22:31,725
didn't exactly advertise
in the Yellow Pages.
167
00:22:31,809 --> 00:22:32,851
Stand straight.
168
00:22:35,480 --> 00:22:38,148
- How did you hear about me?
- People.
169
00:22:39,400 --> 00:22:43,070
Any distinguishing marks?
Tattoos, scars, birth marks?
170
00:22:45,281 --> 00:22:46,365
I don't think so.
171
00:22:47,784 --> 00:22:51,286
Are you serious about this?
I hope you're not wasting my time.
172
00:22:51,538 --> 00:22:56,333
- No, I'd give 100 percent.
- That'll get you halfway there.
173
00:22:58,211 --> 00:23:02,506
That's an old edition,
but I know it all by heart.
174
00:23:03,049 --> 00:23:04,216
By heart, huh?
175
00:23:07,220 --> 00:23:09,680
You realize the commitment is binding.
176
00:23:10,932 --> 00:23:12,432
You have somebody in mind?
177
00:23:33,997 --> 00:23:37,874
For the genetically superior,
success is easier to attain,
178
00:23:37,959 --> 00:23:40,085
but is by no means guaranteed.
179
00:23:40,712 --> 00:23:43,672
After all, there is no gene for fate.
180
00:23:44,424 --> 00:23:46,717
And when, for one reason or another,
181
00:23:46,801 --> 00:23:49,803
a member of the elite
falls on hard times,
182
00:23:49,887 --> 00:23:53,932
their genetic identity becomes
a valued commodity for the unscrupulous.
183
00:23:54,517 --> 00:23:57,060
One man's loss is another man's gain.
184
00:23:57,312 --> 00:24:01,356
His credentials are impeccable.
An expiration date you wouldn't believe.
185
00:24:07,030 --> 00:24:11,491
The guy's practically gonna live forever.
He's got an IQ off the register,
186
00:24:12,285 --> 00:24:16,371
better than 20/20 in both eyes,
and the heart of an ox.
187
00:24:16,456 --> 00:24:18,165
He could run through a wall.
188
00:24:23,421 --> 00:24:24,630
If he could still run.
189
00:24:27,342 --> 00:24:30,719
Actually, he was a bigtime swimming star.
190
00:24:31,387 --> 00:24:36,933
Vincent, you could go anywhere with
this guy's helix tucked under your arm.
191
00:24:41,064 --> 00:24:44,775
What did I tell you? You look so right
together, I wanna double my fee.
192
00:24:45,360 --> 00:24:46,652
We don't look anything alike.
193
00:24:46,736 --> 00:24:50,030
It's close enough. When was the last time
anybody looked at a photograph?
194
00:24:50,114 --> 00:24:52,532
You could have my face on your nametag,
for Christ's sake.
195
00:24:53,117 --> 00:24:56,453
- Well, how do I explain the accident?
- That's the beautiful thing.
196
00:24:57,038 --> 00:24:58,705
It happened out of the country.
197
00:24:58,790 --> 00:25:02,376
There's no record he ever broke his back.
As far as anyone's concerned,
198
00:25:02,460 --> 00:25:05,879
he's still a walking, talking,
fully productive member of society.
199
00:25:05,963 --> 00:25:09,383
You just have to get him clean
and fill in the last year of his life.
200
00:25:10,093 --> 00:25:11,134
You're a foreigner.
201
00:25:12,053 --> 00:25:14,888
They don't care where you were born,
just how.
202
00:25:15,515 --> 00:25:17,224
Blood has no nationality.
203
00:25:18,226 --> 00:25:20,352
As long as it's got
what they're looking for,
204
00:25:20,436 --> 00:25:21,937
it's the only passport you need.
205
00:25:23,898 --> 00:25:24,856
Who lives up there?
206
00:25:26,234 --> 00:25:27,901
Well, I certainly don't.
207
00:25:30,738 --> 00:25:33,490
So began the process of becoming Jerome.
208
00:25:34,200 --> 00:25:38,495
Myopia is one of the most obvious signs
of a disadvantaged birth.
209
00:25:38,746 --> 00:25:42,040
- Isn't there another way?
- Well, surgery's no good.
210
00:25:42,125 --> 00:25:43,709
They'll see the scars.
211
00:25:44,627 --> 00:25:46,628
It's contact lenses or a white cane.
212
00:25:48,172 --> 00:25:52,801
- Besides, the color doesn't match.
- He's right.
213
00:25:53,469 --> 00:25:54,845
My eyes are prettier.
214
00:25:58,266 --> 00:26:01,226
You understand I take 25 percent
of everything you make.
215
00:26:01,310 --> 00:26:03,186
If for some reason it doesn't work out,
216
00:26:03,271 --> 00:26:05,939
all this equipment must be returned
within seven days.
217
00:26:06,691 --> 00:26:08,984
- And you don't get your deposit back.
- Wait, wait.
218
00:26:09,068 --> 00:26:10,986
I thought you said 20 percent.
219
00:26:11,070 --> 00:26:14,281
- You told me 20 percent.
- It's not negotiable.
220
00:26:29,881 --> 00:26:30,839
I guess that's it.
221
00:26:31,591 --> 00:26:33,759
- Not quite.
- Why? What?
222
00:26:34,135 --> 00:26:35,802
There's still the matter of the height.
223
00:26:36,637 --> 00:26:39,097
- Why, how tall are you?
- Four-foot-six.
224
00:26:39,640 --> 00:26:41,266
How tall were you before the accident?
225
00:26:41,350 --> 00:26:43,977
Unfortunately his profile says he's 6'1 ".
226
00:26:46,022 --> 00:26:47,272
So, I can wear lifts.
227
00:26:48,858 --> 00:26:51,193
Even with lifts, you're not that tall.
228
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
So, what?
229
00:27:01,788 --> 00:27:02,746
No.
230
00:27:03,998 --> 00:27:04,831
No.
231
00:27:07,210 --> 00:27:11,338
- No, we never discussed that.
- Oh, I thought you were serious, Vincent.
232
00:27:11,422 --> 00:27:13,089
I am serious. I'm not doing that.
233
00:27:19,931 --> 00:27:20,931
I won't do that.
234
00:27:27,396 --> 00:27:29,606
Jerome never questioned
my commitment again.
235
00:27:30,274 --> 00:27:32,818
I took my mind off the pain
by reminding myself
236
00:27:32,902 --> 00:27:35,070
that when I eventually did stand up,
237
00:27:35,154 --> 00:27:38,323
I'd be exactly two inches
closer to the stars.
238
00:27:39,075 --> 00:27:42,160
- Are you all right?
- Yeah.
239
00:27:45,915 --> 00:27:47,249
Do you want to go dancing?
240
00:27:49,502 --> 00:27:51,378
You had to be a right-hander, huh?
241
00:27:52,463 --> 00:27:54,631
I guess no one orders southpaws anymore.
242
00:27:56,676 --> 00:27:57,676
"Jerome Morrow. "
243
00:27:59,762 --> 00:28:00,929
It's a nice name.
244
00:28:04,100 --> 00:28:07,561
- It's my name.
- I can't be you without it.
245
00:28:08,062 --> 00:28:10,021
What makes you think you can be me at all?
246
00:28:19,657 --> 00:28:20,657
Look at this.
247
00:28:22,952 --> 00:28:23,785
Look at it.
248
00:28:25,371 --> 00:28:26,329
It's nice.
249
00:28:28,541 --> 00:28:30,041
I'm impressed. Is it real?
250
00:28:31,377 --> 00:28:33,169
Are you colorblind too, Vincent?
251
00:28:33,963 --> 00:28:35,881
- It's silver.
- So?
252
00:28:35,965 --> 00:28:39,843
Jerome Morrow was never meant
to be one step down on the podium.
253
00:28:41,596 --> 00:28:43,138
With all I had going for me...
254
00:28:45,141 --> 00:28:46,516
I was still second best.
255
00:28:49,186 --> 00:28:50,020
Me.
256
00:28:52,356 --> 00:28:54,482
So, how do you expect to pull this off?
257
00:28:57,028 --> 00:28:58,403
I don't know, exactly.
258
00:29:04,243 --> 00:29:05,702
Your signature needs work.
259
00:29:07,246 --> 00:29:10,123
It soon came time to put our preparations
to the test.
260
00:29:10,499 --> 00:29:14,252
Jerome had been engineered with everything
he needed to get into Gattaca
261
00:29:14,879 --> 00:29:16,588
except the desire to do so.
262
00:29:17,340 --> 00:29:18,924
Do you really want to be in there?
263
00:29:19,300 --> 00:29:22,594
I don't wanna be in there.
I wanna be up there.
264
00:29:25,139 --> 00:29:29,434
- What's up there?
- That's what I want to find out, Jerome.
265
00:29:31,854 --> 00:29:35,732
Call me Eugene. My middle name.
266
00:29:37,902 --> 00:29:40,654
If you're going to be Jerome,
you better start getting used to it.
267
00:29:51,707 --> 00:29:55,585
- I gotta get going. Where's my sample?
- In the refrigerator. Door on the left.
268
00:29:57,797 --> 00:30:00,173
- Which pouch?
- Any of them.
269
00:30:03,928 --> 00:30:05,470
You think I should test it?
270
00:30:06,472 --> 00:30:07,555
If you like.
271
00:30:16,273 --> 00:30:19,275
- What's wrong with the machine?
- There's nothing wrong with the machine.
272
00:30:19,360 --> 00:30:21,277
It's a hot sample!
You've been drinking again.
273
00:30:21,362 --> 00:30:22,988
- I haven't.
- Oh, Christ, Eugene.
274
00:30:23,072 --> 00:30:24,698
It's eight o'clock in the morning!
275
00:30:24,782 --> 00:30:25,865
I haven't.
276
00:30:33,290 --> 00:30:36,418
This is no joke.
My interview is in an hour!
277
00:30:42,883 --> 00:30:46,136
There is more vodka in this piss
than there is piss.
278
00:30:46,220 --> 00:30:49,014
All right, I'm sorry.
I had half a glass to celebrate.
279
00:30:49,098 --> 00:30:49,973
I'm sorry.
280
00:30:50,307 --> 00:30:52,142
Try Friday's, that one will be okay.
281
00:30:53,019 --> 00:30:54,644
There's only Wednesday left.
282
00:30:54,729 --> 00:30:56,604
Wednesday. That's the one.
283
00:31:08,993 --> 00:31:12,120
Listen, it's not too late to back out.
284
00:31:15,958 --> 00:31:18,918
This is the last day that you're
gonna be you and I'm gonna be me.
285
00:31:23,591 --> 00:31:24,424
Well?
286
00:31:54,371 --> 00:31:55,455
Congratulations.
287
00:31:57,374 --> 00:31:59,959
Well, what about the interview?
288
00:32:00,878 --> 00:32:01,961
That was it.
289
00:32:10,971 --> 00:32:11,805
I got it.
290
00:32:14,058 --> 00:32:15,350
Of course you got it.
291
00:32:25,861 --> 00:32:27,320
And that's the way it was.
292
00:32:27,988 --> 00:32:30,740
Each day I would dispose of
as much loose skin,
293
00:32:30,825 --> 00:32:32,909
fingernails, and hair, as possible
294
00:32:32,993 --> 00:32:38,540
to limit how much of my invalid self
I would leave in the valid world.
295
00:32:44,797 --> 00:32:49,175
At the same time, Eugene prepared samples
of his own superior body matter
296
00:32:49,260 --> 00:32:50,885
so that I might pass for him.
297
00:32:51,345 --> 00:32:54,722
Customized urine pouches
for the frequent substance tests,
298
00:32:55,474 --> 00:32:58,685
fingertip blood sachets
for security checks,
299
00:32:58,769 --> 00:33:01,521
and vials filled with other traces.
300
00:33:02,481 --> 00:33:05,066
While Eugene supplied me
with a new identity,
301
00:33:05,151 --> 00:33:09,487
I paid the rent and kept him in the style
to which he'd become accustomed.
302
00:33:10,573 --> 00:33:13,408
Eugene never suffered
from the routine discrimination
303
00:33:13,492 --> 00:33:17,203
of a "utero," a "faith birth,"
or "invalid" as we were called.
304
00:33:17,288 --> 00:33:22,417
A "valid," a "vitro," a made man,
he suffered under a different burden:
305
00:33:23,002 --> 00:33:24,419
The burden of perfection.
306
00:33:26,547 --> 00:33:30,258
I was now a member of a relatively new
and particularly detested
307
00:33:30,342 --> 00:33:31,843
segment of society.
308
00:33:32,428 --> 00:33:35,430
One of those who refuses
to play the hand that he was dealt.
309
00:33:35,931 --> 00:33:38,766
I am most commonly known
as a "borrowed ladder. "
310
00:33:39,435 --> 00:33:42,187
Or... a "de-gene-erate. "
311
00:33:48,694 --> 00:33:50,445
In the guise of Jerome Morrow,
312
00:33:50,529 --> 00:33:53,239
I've risen quickly
through the ranks of Gattaca.
313
00:33:53,824 --> 00:33:55,366
Only one of the mission directors
314
00:33:55,451 --> 00:33:58,411
has ever come close
to discovering my true identity.
315
00:33:59,205 --> 00:34:03,082
It's strange to think he may have
more success exposing me in death
316
00:34:03,167 --> 00:34:05,460
than he ever did in life.
317
00:34:12,927 --> 00:34:15,470
Level 8 is temporarily closed.
318
00:34:15,554 --> 00:34:17,764
Please evacuate immediately.
319
00:34:17,848 --> 00:34:20,183
We apologize for any inconvenience.
320
00:34:27,775 --> 00:34:31,110
- Well, I think we can rule out suicide.
- Excuse me, sir?
321
00:34:31,487 --> 00:34:32,362
Nothing.
322
00:34:34,073 --> 00:34:35,114
Thank you.
323
00:34:38,285 --> 00:34:41,454
This is going to take a while.
You may have to push things back.
324
00:34:55,636 --> 00:34:59,973
Irene, I want you
to assist the investigators.
325
00:35:00,516 --> 00:35:02,809
My work, director.
That would put me behind.
326
00:35:02,893 --> 00:35:05,395
I appreciate your sacrifice, Irene.
327
00:35:06,689 --> 00:35:09,107
Will you see to it
I don't lose my place in line?
328
00:35:09,191 --> 00:35:11,067
Your place is assured.
329
00:35:11,652 --> 00:35:17,282
So, will you kindly inform the authorities
that we will cooperate in any way,
330
00:35:17,783 --> 00:35:20,868
although we can't tolerate
a major disruption.
331
00:35:20,953 --> 00:35:23,162
- Director.
- Thank you, Irene.
332
00:35:23,789 --> 00:35:24,914
Thank you, director.
333
00:35:27,001 --> 00:35:30,253
Director, how will this affect
the mission?
334
00:35:30,921 --> 00:35:33,506
Oh, we're still going ahead as planned.
335
00:35:34,091 --> 00:35:37,010
The launch window is only open
until week's end,
336
00:35:37,094 --> 00:35:40,346
and tragic though this event may be,
337
00:35:40,973 --> 00:35:44,934
it hasn't stopped the planets turning,
has it?
338
00:35:55,988 --> 00:35:58,573
- What happened?
- I'm going up.
339
00:35:59,199 --> 00:36:00,116
When?
340
00:36:01,327 --> 00:36:05,747
- End of the week.
- End of the week? That soon?
341
00:36:07,291 --> 00:36:08,958
What about the mission director?
342
00:36:11,795 --> 00:36:12,920
He's dead.
343
00:36:15,257 --> 00:36:16,341
Are you serious?
344
00:36:17,926 --> 00:36:19,761
They found him in his office this morning,
345
00:36:19,845 --> 00:36:22,221
beaten so badly
they had to check his nametag.
346
00:36:24,767 --> 00:36:25,933
You are serious.
347
00:36:27,227 --> 00:36:31,689
So, that's it.
There's nothing between us and ignition.
348
00:36:34,360 --> 00:36:35,485
I'm going up.
349
00:36:37,696 --> 00:36:40,281
- The man was murdered?
- So? I didn't do it.
350
00:36:40,366 --> 00:36:43,701
I didn't say you did, but the place
is gonna be crawling with Hoovers.
351
00:36:43,786 --> 00:36:46,913
I'll take my chances with the J. Edgars
over the mission director.
352
00:36:47,373 --> 00:36:49,374
Besides, what if they do find something?
353
00:36:49,458 --> 00:36:51,793
I'm gonna be slightly
out of their jurisdiction.
354
00:36:58,050 --> 00:36:59,550
We have to get drunk immediately.
355
00:37:07,601 --> 00:37:09,185
- Good evening, gentlemen.
- Good evening.
356
00:37:09,269 --> 00:37:10,186
My table's ready?
357
00:37:10,270 --> 00:37:12,063
I understand you're leaving us,
Mr. Morrow.
358
00:37:12,147 --> 00:37:14,649
- Yeah, looks that way.
- We're going to miss you.
359
00:37:14,900 --> 00:37:17,026
- You've opened the wine, I hope?
- Of course, sir.
360
00:37:18,112 --> 00:37:20,530
- Pour yourself a glass, Cavendish.
- Thank you, sir.
361
00:37:44,513 --> 00:37:46,389
- How old?
- Me?
362
00:37:46,723 --> 00:37:47,682
The specimen.
363
00:37:47,766 --> 00:37:50,810
I kissed him five minutes ago.
A real good one.
364
00:37:51,895 --> 00:37:53,396
I'll see what I can do.
365
00:37:58,318 --> 00:38:02,238
- You want the full sequence?
- Yes. Thank you.
366
00:38:03,615 --> 00:38:04,615
Good luck.
367
00:38:15,043 --> 00:38:18,754
[woman 2 over PA] Some samples may be
consumed in the sequencing process.
368
00:38:22,634 --> 00:38:25,261
Nine-point-three. Quite a catch.
369
00:38:26,722 --> 00:38:29,390
Yes. Quite a catch.
370
00:38:56,418 --> 00:38:58,669
God, how many times have I told Cavendish?
371
00:38:59,630 --> 00:39:02,465
This can't have been opened
more than five minutes ago.
372
00:39:02,549 --> 00:39:05,343
A wine like this needs to breathe.
Remember that.
373
00:39:05,427 --> 00:39:08,262
You know, they say when you're weightless,
374
00:39:09,306 --> 00:39:11,682
it's the closest thing
to being in the womb.
375
00:39:15,604 --> 00:39:19,899
I can't believe you pulled this off.
They're sending you up there.
376
00:39:21,109 --> 00:39:23,486
Up there, for Christ's sake.
You, of all people.
377
00:39:23,570 --> 00:39:25,821
I hate to think of you alone
in that room for a year.
378
00:39:25,906 --> 00:39:27,073
Well, don't think about it.
379
00:39:27,157 --> 00:39:31,118
Anyway... the room I'm stuck in
is bigger than your tin can.
380
00:39:31,203 --> 00:39:33,329
You know what I'm saying.
What are you going to do?
381
00:39:34,540 --> 00:39:37,375
I have my books. I go places in my head.
382
00:39:38,669 --> 00:39:41,128
- I'd be happier if you had some company.
- I have visitors.
383
00:39:41,213 --> 00:39:43,172
Yeah, well, none that you don't pay.
384
00:39:43,257 --> 00:39:47,969
- I wouldn't have it any other way.
- Seriously, what are you going to do?
385
00:39:50,806 --> 00:39:51,973
I'm going to finish this.
386
00:40:05,904 --> 00:40:07,780
What's Titan like this time of year?
387
00:40:11,159 --> 00:40:15,705
What's Titan like?
Titan is exactly like this.
388
00:40:27,968 --> 00:40:31,804
All the time.
It's got a cloud around it so thick,
389
00:40:31,888 --> 00:40:33,639
nobody can tell what's underneath.
390
00:40:35,267 --> 00:40:36,517
Maybe there's nothing there.
391
00:40:37,853 --> 00:40:39,061
There's something there.
392
00:40:44,860 --> 00:40:46,569
You should be going instead of me.
393
00:40:48,989 --> 00:40:49,947
Why is that?
394
00:40:51,533 --> 00:40:53,701
Because up there,
your legs wouldn't matter.
395
00:41:01,126 --> 00:41:02,376
I'm scared of heights.
396
00:41:23,690 --> 00:41:24,857
I'm sorry.
397
00:41:26,985 --> 00:41:30,363
Do you want this?
I'll save some for you, shall I?
398
00:41:40,040 --> 00:41:42,667
- I'm so sorry. I'm really sorry.
- You're not that sorry.
399
00:41:43,085 --> 00:41:44,335
I'm really, really sorry.
400
00:41:48,715 --> 00:41:51,300
Don't give me a hard time.
Give me a break.
401
00:41:54,429 --> 00:41:59,517
- Come on! Come on! Help! Help!
- I'm sorry. I'm sorry.
402
00:42:09,194 --> 00:42:11,904
- You know, I wasn't drunk.
- What do you mean, you're not drunk?
403
00:42:12,280 --> 00:42:15,533
- When I walked in front of that car.
- What car?
404
00:42:16,660 --> 00:42:18,452
I stepped right out in front of it.
405
00:42:20,205 --> 00:42:22,248
I'd never been more sober in my life.
406
00:42:25,377 --> 00:42:28,337
- Go to sleep.
- I couldn't even get that right, could I?
407
00:42:29,631 --> 00:42:33,718
If at first you don't succeed,
try, try again.
408
00:42:34,344 --> 00:42:35,386
Go to sleep.
409
00:42:41,518 --> 00:42:43,227
I'm proud of you, Vincent.
410
00:42:47,691 --> 00:42:49,817
You must be drunk to call me Vincent.
411
00:43:30,776 --> 00:43:32,985
- How much do you need?
- Twenty minutes.
412
00:43:54,966 --> 00:43:56,091
You can go.
413
00:44:03,183 --> 00:44:04,975
It's all right, Irene. You're excused.
414
00:44:29,918 --> 00:44:30,960
We found our man.
415
00:44:31,419 --> 00:44:34,380
It's the only specimen in the entire place
that can't be accounted for.
416
00:44:34,798 --> 00:44:37,675
- Every ten years or so, things go our way.
- The eyelash?
417
00:44:38,593 --> 00:44:41,178
- What do you know about it?
- It's an unregistered invalid.
418
00:44:41,721 --> 00:44:45,015
He was a janitor here until a few years
back when he disappeared out of sight.
419
00:44:45,100 --> 00:44:47,351
So, the specimen
could have been here since then.
420
00:44:47,435 --> 00:44:48,894
Well, take a look at the floor.
421
00:44:48,979 --> 00:44:51,355
I don't think anything lays around here
for very long.
422
00:44:51,439 --> 00:44:53,816
There's also motive.
Is a janitor gonna come back here
423
00:44:53,900 --> 00:44:56,026
after all this time
to kill a man he never knew?
424
00:44:56,111 --> 00:44:58,571
Well, his profile does suggest
a violent temperament.
425
00:44:59,197 --> 00:45:02,783
If I'm not mistaken, his profile
also suggests he's a sick man.
426
00:45:02,868 --> 00:45:05,119
There's a 90 percent chance
the owner of this eyelash
427
00:45:05,203 --> 00:45:07,121
has already died himself
of natural causes.
428
00:45:07,205 --> 00:45:09,540
That means there's a 10 percent chance
he's still alive.
429
00:45:09,624 --> 00:45:11,083
It's a lost-and-found case.
430
00:45:11,167 --> 00:45:14,753
All we have to do is find the man who's
minus an eyelash, we have the murderer.
431
00:45:14,838 --> 00:45:17,089
I'll do a cross-check,
find out about his family...
432
00:45:17,173 --> 00:45:20,259
I've already run it.
There's no record of any living relative.
433
00:45:20,635 --> 00:45:22,261
Well, that's a damn shame, sir.
434
00:45:22,345 --> 00:45:26,223
I want you to check the entry log.
Alibis, grudges.
435
00:45:26,308 --> 00:45:28,017
I look around, I see a lot of dry eyes.
436
00:45:28,310 --> 00:45:31,979
The mission director
was not universally loved.
437
00:45:32,606 --> 00:45:34,607
He was leading cutbacks in the program.
438
00:45:36,651 --> 00:45:37,943
With all due respect, sir...
439
00:45:42,324 --> 00:45:43,407
Whatever you say.
440
00:45:59,925 --> 00:46:02,301
Jerome, Jerome, the metronome.
441
00:46:02,761 --> 00:46:04,970
I could play the piano
by that heartbeat of his.
442
00:46:07,515 --> 00:46:10,809
Mr. Director, you will be pleased to know
that we have a suspect.
443
00:46:10,894 --> 00:46:13,020
That is a relief. Who is it?
444
00:46:13,104 --> 00:46:17,232
We found an unaccounted-for specimen
in the south wing, and here's his picture.
445
00:46:19,361 --> 00:46:22,738
- An invalid.
- We are still following other leads.
446
00:46:23,281 --> 00:46:26,742
Be that as it may,
I'm having this posted immediately.
447
00:46:26,826 --> 00:46:27,826
I'm curious, director.
448
00:46:28,620 --> 00:46:33,040
An advantage, I should imagine,
in your line of work.
449
00:46:34,167 --> 00:46:38,462
- Your hiring practices...
- Our recruitment philosophy.
450
00:46:39,089 --> 00:46:40,839
Who do you have to be to be here?
451
00:46:41,549 --> 00:46:45,886
Well, naturally, our standard
is beyond that of the common citizen.
452
00:46:45,971 --> 00:46:49,223
Even amongst your people, you must
have varying levels of excellence?
453
00:46:49,307 --> 00:46:53,519
Occasionally we've been forced to accept
candidates with minor shortcomings.
454
00:46:54,020 --> 00:46:57,481
But nothing that would prohibit someone
from working in a field
455
00:46:57,565 --> 00:47:00,484
such as law enforcement, for example.
456
00:47:00,944 --> 00:47:04,822
But now there are enough
of the right kind of people
457
00:47:04,906 --> 00:47:07,366
to warrant a new measuring stick.
458
00:47:07,784 --> 00:47:09,743
Bodies with minds to match.
459
00:47:09,828 --> 00:47:14,665
Essential as we push out
further and further.
460
00:47:15,000 --> 00:47:17,042
Yet you still closely monitor performance.
461
00:47:17,127 --> 00:47:20,337
We have to ensure that people
are meeting their potential.
462
00:47:20,422 --> 00:47:23,173
- And exceeding it?
- No one exceeds his potential.
463
00:47:23,258 --> 00:47:24,383
If he did?
464
00:47:24,467 --> 00:47:28,262
It simply means we did not accurately
gauge his potential in the first place.
465
00:47:41,943 --> 00:47:43,902
- Are you all right, Jerome?
- Terrific.
466
00:48:09,304 --> 00:48:11,764
This is the entry log
for the last seven days.
467
00:48:14,851 --> 00:48:18,687
What about you, Irene?
Do you have an alibi?
468
00:48:20,106 --> 00:48:22,816
- I was alone.
- I find that hard to believe.
469
00:48:23,735 --> 00:48:24,818
Excuse me.
470
00:48:34,579 --> 00:48:36,747
I'll take care of that for you,
Mr. Morrow.
471
00:48:51,221 --> 00:48:54,348
I see I'm not the only one who looks up
every time there's a launch.
472
00:48:54,891 --> 00:48:56,934
- Hello, Jerome.
- Hello.
473
00:48:59,854 --> 00:49:03,982
- It's awful about the director.
- Awful it didn't happen sooner.
474
00:49:06,236 --> 00:49:09,363
Didn't the director threaten to cancel
your mission more than once, Jerome?
475
00:49:09,447 --> 00:49:11,865
- Yes, he did.
- Somebody did you a favor.
476
00:49:12,700 --> 00:49:14,910
Do they have any idea
whose hand I should be shaking?
477
00:49:14,994 --> 00:49:17,454
They found an eyelash in the south wing.
478
00:49:17,539 --> 00:49:19,790
- Does it have a name?
- Just some invalid.
479
00:49:22,794 --> 00:49:23,877
Jerome...
480
00:49:27,715 --> 00:49:30,676
I had you sequenced. I read your profile.
481
00:49:32,137 --> 00:49:33,262
I'm sorry.
482
00:49:37,475 --> 00:49:39,935
Seems you're everything
they say you are and more.
483
00:49:42,981 --> 00:49:44,231
What about you, Irene?
484
00:49:45,066 --> 00:49:46,859
You're engineered
just like the rest of us.
485
00:49:47,360 --> 00:49:49,111
Not quite like the rest of you.
486
00:49:50,446 --> 00:49:53,240
"Unacceptable likelihood
of heart failure. "
487
00:49:53,324 --> 00:49:55,367
I think that's what the manual says.
488
00:49:55,869 --> 00:49:59,621
The only trip I'll take in space is around
the sun on this satellite right here.
489
00:50:01,791 --> 00:50:05,169
Well, if there's anything wrong with you,
I can't see it from where I'm standing.
490
00:50:09,632 --> 00:50:10,966
If you don't believe me...
491
00:50:14,554 --> 00:50:17,556
Here. Take it.
492
00:50:26,482 --> 00:50:28,275
If you're still interested, let me know.
493
00:50:32,906 --> 00:50:34,489
I'm sorry. The wind caught it.
494
00:50:57,513 --> 00:51:00,265
Please check the latest Gattaca bulletin.
495
00:51:10,860 --> 00:51:17,241
Jerome. Is this the approach path
we discussed?
496
00:51:19,327 --> 00:51:20,702
Absolutely, director.
497
00:51:22,247 --> 00:51:24,915
Quite right. Quite right.
498
00:51:40,265 --> 00:51:44,142
Listen to what I'm saying to you.
I want what I ordered.
499
00:51:45,019 --> 00:51:46,979
It's a completely different color.
500
00:51:47,730 --> 00:51:49,439
No, I'm bored of talking to you.
501
00:51:50,358 --> 00:51:52,317
I'm bored. I'Il call you back.
502
00:51:54,529 --> 00:51:56,905
That was the company
that sell us your hair dye.
503
00:51:56,990 --> 00:51:59,283
They've sent me "Summer Wheat"
instead of "Honey Dawn. "
504
00:52:00,326 --> 00:52:02,452
Any fool knows it's two shades lighter.
505
00:52:02,537 --> 00:52:05,122
She said, "Why don't you try a change?"
I don't want a change.
506
00:52:05,206 --> 00:52:06,623
We can't use a change.
507
00:52:08,042 --> 00:52:11,128
Now I'm probably gonna have to pay
for the five boxes they've sent me.
508
00:52:11,212 --> 00:52:12,671
We can't stay here.
509
00:52:13,131 --> 00:52:15,340
The idiots I have to deal with.
You wouldn't believe.
510
00:52:15,425 --> 00:52:17,175
They think I killed the mission director.
511
00:52:20,096 --> 00:52:21,430
What makes them think that?
512
00:52:22,473 --> 00:52:23,890
They found my eyelash.
513
00:52:26,394 --> 00:52:28,270
- Where?
- In the corridor.
514
00:52:29,272 --> 00:52:32,190
Well, it could be worse.
They could've found it in your eye.
515
00:52:32,275 --> 00:52:35,027
They've got my picture
plastered up all over the place.
516
00:52:35,570 --> 00:52:38,572
I can't turn around
without seeing my own face.
517
00:52:39,324 --> 00:52:41,491
- They'll recognize me.
- They won't recognize you.
518
00:52:41,576 --> 00:52:45,162
- They'll recognize me.
- I don't recognize you.
519
00:52:45,788 --> 00:52:48,707
They won't marry the eyelash to you.
They won't believe
520
00:52:48,791 --> 00:52:51,918
that one of their elite
could have suckered them all this time.
521
00:52:52,003 --> 00:52:54,296
No, no, no. We change nothing.
522
00:52:54,380 --> 00:52:58,425
We do as we planned.
You're Jerome Morrow, Navigator 1 st Class.
523
00:52:58,509 --> 00:53:02,179
I'm not Jerome Morrow.
I'm a murder suspect.
524
00:53:03,473 --> 00:53:05,849
Well, what are you doing?
What are you doing?
525
00:53:05,933 --> 00:53:07,517
That's more than a day's worth!
526
00:53:08,019 --> 00:53:09,936
- Wait.
- We can't stay here.
527
00:53:10,521 --> 00:53:11,688
Stop that!
528
00:53:12,732 --> 00:53:14,566
Oh, fine. Fine.
529
00:53:15,151 --> 00:53:17,944
You leave if you want.
No, you're not taking that stuff.
530
00:53:18,029 --> 00:53:19,988
That stuff is mine!
531
00:53:22,116 --> 00:53:24,701
I could've rented myself out
to somebody with a spine...
532
00:53:25,703 --> 00:53:29,706
if I'd known you were gonna go
belly-up on me at the last fucking gasp.
533
00:53:30,625 --> 00:53:35,462
You can't quit on me now.
I've put too much into this.
534
00:53:35,546 --> 00:53:39,508
What do you want me to do,
wheel in there and finish the job myself?
535
00:53:40,635 --> 00:53:44,054
Eugene, they are going to find me.
536
00:53:46,307 --> 00:53:48,183
You still don't understand, do you?
537
00:53:51,104 --> 00:53:53,563
When they look at you,
they don't see you anymore.
538
00:53:53,648 --> 00:53:54,523
They only see me.
539
00:54:10,373 --> 00:54:12,457
Keep your lashes on your lids
where they belong.
540
00:54:15,294 --> 00:54:17,045
How could you be so careless?
541
00:54:50,413 --> 00:54:53,206
- I'm going out.
- Where are you going?
542
00:54:55,084 --> 00:54:57,752
Well, if I'm gonna get arrested tomorrow,
I'm going out tonight.
543
00:54:58,337 --> 00:55:00,255
Are you sure that's a good idea,
to go out?
544
00:55:00,339 --> 00:55:03,216
Well, it was your idea
not to change anything.
545
00:55:03,634 --> 00:55:05,844
- Who's going?
- I'd say everybody.
546
00:55:07,555 --> 00:55:08,513
Everybody.
547
00:55:09,682 --> 00:55:11,641
If I don't go, it'll look suspicious.
548
00:55:13,561 --> 00:55:15,353
You don't want to look suspicious, do you?
549
00:55:20,568 --> 00:55:21,526
Thanks.
550
00:56:21,879 --> 00:56:22,796
Who ordered this?
551
00:56:24,173 --> 00:56:25,257
What are we doing here?
552
00:56:26,175 --> 00:56:29,386
I'm following a lead.
Forgive me, sir, but that's what I do.
553
00:56:29,470 --> 00:56:31,096
I'm a detective. I follow leads.
554
00:56:31,180 --> 00:56:33,557
What makes you think the owner
of the eyelash is here?
555
00:56:34,976 --> 00:56:38,853
He's an invalid, sir. Where do we look
for invalids but where invalids are?
556
00:56:38,938 --> 00:56:40,063
He's an invalid.
557
00:56:41,857 --> 00:56:45,527
He's an invalid clever enough
to go unregistered all these years.
558
00:56:45,611 --> 00:56:48,446
Do you think he's likely
to lie down for us now?
559
00:56:48,531 --> 00:56:52,284
- Well, what would you suggest, sir?
- Move the inquiry back to the scene.
560
00:56:52,368 --> 00:56:55,912
Draw a five-mile radius around Gattaca,
sweep again. Random stops.
561
00:57:19,020 --> 00:57:21,563
You're a navigator? At Gattaca?
562
00:57:22,732 --> 00:57:24,357
That's what it says, doesn't it?
563
00:57:25,651 --> 00:57:27,444
It doesn't say you're crippled.
564
00:57:27,903 --> 00:57:29,446
I'm not crippled.
565
00:57:30,531 --> 00:57:32,782
I hurt my leg training, you moron.
566
00:57:34,285 --> 00:57:36,786
- How dare you question me.
- Yeah, all right.
567
00:57:37,663 --> 00:57:38,872
What's your number?
568
00:57:39,707 --> 00:57:40,707
All right, forget it.
569
00:57:40,791 --> 00:57:43,168
No, what's your number,
you fucking flatfoot?
570
00:57:43,252 --> 00:57:45,670
Look, I said forget it.
What do you want, an apology?
571
00:57:45,755 --> 00:57:47,130
It gets to you, doesn't it?
572
00:57:47,632 --> 00:57:50,216
It gets to you that I can do
what you can only dream of.
573
00:57:50,301 --> 00:57:52,594
I'm getting off this ball of dirt.
574
00:57:52,970 --> 00:57:56,097
How dare you question me.
That's harassment.
575
00:57:56,515 --> 00:57:57,641
My mistake.
576
00:57:57,725 --> 00:58:00,810
What's your number? What's your number?
577
00:58:02,313 --> 00:58:05,148
May I remind you
that this is a crime scene.
578
00:58:05,232 --> 00:58:06,858
What's this man doing here?
579
00:58:07,401 --> 00:58:08,943
What are you doing, old man?
580
00:58:09,695 --> 00:58:11,071
Doing my job, sir.
581
00:58:12,490 --> 00:58:16,076
- This is evidence.
- But it's just trash.
582
00:59:08,963 --> 00:59:10,004
You didn't know?
583
00:59:10,840 --> 00:59:13,341
- Oh, yes. Yeah.
- Wonderful, wasn't it?
584
00:59:15,845 --> 00:59:18,012
Twelve fingers or one, it's how you play.
585
00:59:19,974 --> 00:59:21,975
That piece can only be played with 12.
586
00:59:40,536 --> 00:59:41,995
What's all this about?
587
00:59:44,498 --> 00:59:45,832
It's probably nothing.
588
01:00:24,038 --> 01:00:25,371
Hey, you better not...
589
01:00:25,915 --> 01:00:28,082
I don't want to give you
a contaminated specimen.
590
01:00:28,542 --> 01:00:29,709
You get my meaning?
591
01:00:59,782 --> 01:01:00,615
Thanks.
592
01:01:01,617 --> 01:01:03,743
You never know
where those swabs have been.
593
01:01:06,413 --> 01:01:07,914
I want to show you something.
594
01:01:55,004 --> 01:01:56,337
Come on, we'll miss it.
595
01:02:25,075 --> 01:02:27,619
Come on. Come on. We'll miss it. Come on.
596
01:03:14,792 --> 01:03:15,959
What did I tell you?
597
01:03:37,398 --> 01:03:39,399
- Strange.
- What?
598
01:03:39,483 --> 01:03:41,025
Your eyes look different.
599
01:03:41,610 --> 01:03:43,111
I guess it must be the light.
600
01:03:45,072 --> 01:03:46,072
Must be.
601
01:04:09,680 --> 01:04:12,432
Positive match. I'm impressed.
602
01:04:13,851 --> 01:04:16,310
The cup was definitely used
since the original sweep?
603
01:04:17,312 --> 01:04:18,980
Two samples, two days.
604
01:04:19,398 --> 01:04:22,191
Either the suspect went back
to the scene to get a drink of water...
605
01:04:22,276 --> 01:04:23,901
And I don't know anybody that thirsty.
606
01:04:24,361 --> 01:04:25,737
...or he still works there.
607
01:04:25,821 --> 01:04:27,780
I thought we checked
all the service staff.
608
01:04:28,532 --> 01:04:30,742
I don't think he cleans the place anymore.
609
01:04:30,826 --> 01:04:34,162
He might be there under false pretenses,
playing somebody else's hand.
610
01:04:34,705 --> 01:04:37,707
A borrowed ladder... at Gattaca?
611
01:04:38,459 --> 01:04:40,960
Far-fetched, but it's not
out of the realm of possibility.
612
01:04:41,045 --> 01:04:43,755
I find it hard to believe he could be
one of their elite workers.
613
01:04:44,173 --> 01:04:45,673
Even if he got past their security,
614
01:04:45,758 --> 01:04:48,259
he wouldn't have the mental faculty
or the physical stamina.
615
01:04:48,343 --> 01:04:51,220
Maybe you're underestimating him.
Maybe he is an impostor,
616
01:04:51,305 --> 01:04:52,889
and maybe the director found out.
617
01:04:52,973 --> 01:04:54,223
That could be his motive.
618
01:04:54,308 --> 01:04:57,602
I say we sample every employee
within the parameters, intravenously.
619
01:04:57,686 --> 01:05:00,396
Two thirds of their workforce
fall into that category.
620
01:05:00,481 --> 01:05:01,981
We'd be closing them down for days.
621
01:05:02,066 --> 01:05:04,650
No, a fingertip sample or urine
should be sufficient.
622
01:05:04,735 --> 01:05:09,655
I suggest blood from the vein.
I hope I'm not out of line.
623
01:05:37,851 --> 01:05:41,187
It's only a matter of time, sir.
Only a matter of time.
624
01:05:45,025 --> 01:05:46,651
What's with the plungers, Lamar?
625
01:05:50,489 --> 01:05:51,989
You open up a blood bank?
626
01:05:52,616 --> 01:05:57,161
The gentlemen of law enforcement
are concerned that my testing methods
627
01:05:57,246 --> 01:05:59,288
may have been compromised.
628
01:06:12,136 --> 01:06:14,428
- Goddamn!
- Jerome, I'm sorry.
629
01:06:14,513 --> 01:06:17,140
- Are you out of practice, Lamar?
- Here, let me look at that.
630
01:06:17,224 --> 01:06:18,683
It's all right, it's all right.
631
01:06:18,976 --> 01:06:19,809
It's all right.
632
01:06:20,769 --> 01:06:22,478
Luckily, it looks as though
we have enough.
633
01:06:22,563 --> 01:06:25,565
Well, if you need any more,
you can always get it off his shoes.
634
01:06:42,416 --> 01:06:43,291
Irene.
635
01:06:47,754 --> 01:06:49,338
So, you didn't do it after all?
636
01:06:50,632 --> 01:06:53,551
No, I guess somebody beat me to it.
637
01:06:54,261 --> 01:06:55,178
I guess.
638
01:07:02,728 --> 01:07:04,020
I leave in two days.
639
01:07:05,606 --> 01:07:06,480
I mean, I...
640
01:07:07,858 --> 01:07:10,776
I guess you know that. But...
641
01:07:24,041 --> 01:07:25,082
That's the last.
642
01:07:26,960 --> 01:07:29,879
- Something's not right.
- He's not here. It's a blind alley.
643
01:07:30,214 --> 01:07:33,674
No, we missed something.
I say we test again.
644
01:07:33,759 --> 01:07:37,845
Test? I cannot allow you
to disrupt operations any further.
645
01:07:37,930 --> 01:07:40,640
You're not at all concerned
about having a murderer in your midst?
646
01:07:40,724 --> 01:07:44,185
Right now, your presence
is creating more of a threat.
647
01:07:44,811 --> 01:07:49,482
The window for our latest launch is open
for seven days once every 70 years.
648
01:07:49,566 --> 01:07:52,026
So, it's rather crucial we leave on time.
649
01:07:53,153 --> 01:07:55,279
Mission means a great deal to you,
doesn't it?
650
01:07:56,281 --> 01:07:58,824
And your late colleague opposed it,
didn't he?
651
01:07:59,576 --> 01:08:02,161
Take another look at my profile,
detective.
652
01:08:02,454 --> 01:08:05,581
You won't find a violent bone in my body.
653
01:08:05,666 --> 01:08:08,042
My apologies, director.
He won't trouble you any further.
654
01:08:10,837 --> 01:08:13,130
This is not the only place we can look.
655
01:08:15,008 --> 01:08:15,967
Okay.
656
01:08:18,053 --> 01:08:19,387
Let's start making the rounds.
657
01:09:22,159 --> 01:09:26,412
I'm luckier than most.
Not as lucky as some.
658
01:09:28,874 --> 01:09:31,208
- I know something about that.
- You, Jerome?
659
01:09:31,710 --> 01:09:33,753
What heart problem did you ever have?
660
01:09:35,130 --> 01:09:36,964
Did you get yours broken once?
661
01:09:42,012 --> 01:09:47,850
I had this crazy idea that you were more
interested in the murder case than me.
662
01:09:49,478 --> 01:09:50,478
You're right.
663
01:09:54,441 --> 01:09:55,524
That's a crazy idea.
664
01:09:59,654 --> 01:10:00,696
Would you like to dance?
665
01:10:38,443 --> 01:10:39,318
It's funny.
666
01:10:40,320 --> 01:10:42,863
You work so hard,
you do everything you can
667
01:10:42,948 --> 01:10:44,407
to get away from a place...
668
01:10:45,826 --> 01:10:47,910
and when you finally
get your chance to leave...
669
01:10:49,913 --> 01:10:51,622
you find a reason to stay.
670
01:10:58,004 --> 01:10:59,547
A year is a long time.
671
01:11:01,675 --> 01:11:02,842
Not so long.
672
01:11:04,094 --> 01:11:05,719
Just once around the sun.
673
01:11:15,730 --> 01:11:17,398
Hello, everyone, nice to see you.
674
01:11:17,482 --> 01:11:21,110
I'm your detective for the evening.
Please don't leave the premises.
675
01:11:22,696 --> 01:11:26,490
I said nobody leave! Am I speaking
in some kind of strange foreign language?
676
01:11:27,367 --> 01:11:29,952
Check for hair, check lenses,
check dentures.
677
01:11:30,036 --> 01:11:33,539
I want napkins, I want cigarette butts,
I want the saliva off teacups.
678
01:11:35,459 --> 01:11:37,501
That's a familiar face.
Check him out, will you?
679
01:11:43,300 --> 01:11:46,010
- Thought you wanted to dance.
- Excuse me, where are you going?
680
01:11:46,094 --> 01:11:47,636
Oh, yeah, just a minute.
681
01:11:48,805 --> 01:11:49,680
Jerome!
682
01:11:51,141 --> 01:11:51,974
Jerome!
683
01:12:00,650 --> 01:12:02,401
- Are you insane?
- Come on!
684
01:12:21,546 --> 01:12:23,756
Where did they go? Where did they go?
685
01:12:29,679 --> 01:12:31,222
Come on. Come on.
686
01:12:43,068 --> 01:12:46,779
- Don't you understand? I can't do that.
- You just did.
687
01:12:47,614 --> 01:12:52,326
Don't touch your face. Don't swallow.
Don't spit. Let's clean his teeth.
688
01:12:56,873 --> 01:12:58,040
Vincent!
689
01:13:02,879 --> 01:13:04,463
Vincent!
690
01:13:11,471 --> 01:13:12,680
Who's Vincent?
691
01:13:18,562 --> 01:13:19,562
I...
692
01:13:24,526 --> 01:13:26,068
Don't say anything.
693
01:13:28,238 --> 01:13:29,738
Don't say anything.
694
01:16:23,538 --> 01:16:24,496
What happened?
695
01:16:28,835 --> 01:16:30,169
The scars on your legs.
696
01:16:35,175 --> 01:16:37,468
Remember the '99 Chrysler LeBaron?
697
01:16:38,636 --> 01:16:41,889
This is the exact height
of the front fender.
698
01:16:42,390 --> 01:16:44,099
I looked left instead of right.
699
01:16:48,605 --> 01:16:50,981
Did you just make that up,
or do you use it all the time?
700
01:16:51,566 --> 01:16:52,941
I use it all the time.
701
01:16:55,945 --> 01:16:58,322
I know you had something to do
with the director's death.
702
01:16:58,573 --> 01:16:59,990
That's not true, Irene.
703
01:17:10,126 --> 01:17:11,794
Isn't that the man from last night?
704
01:17:14,923 --> 01:17:15,964
He's nobody.
705
01:17:27,101 --> 01:17:29,019
He's one of our best.
706
01:17:29,479 --> 01:17:33,440
I'm certain he has nothing to do
with this business.
707
01:17:35,360 --> 01:17:36,360
Jerome Morrow.
708
01:17:46,621 --> 01:17:48,038
You don't look well, Jerome.
709
01:17:49,833 --> 01:17:51,416
Why don't you go home?
710
01:18:02,804 --> 01:18:05,264
- Can I help you?
- I'm looking for Jerome Morrow.
711
01:18:05,807 --> 01:18:09,101
I'm sorry, he's ill. A little nausea.
It's quite common before a mission.
712
01:18:09,185 --> 01:18:10,185
Really?
713
01:18:11,437 --> 01:18:14,565
I ought to pay him a visit.
I understand you can show me the way.
714
01:19:00,361 --> 01:19:02,154
You don't know who he is, do you, Irene?
715
01:19:22,425 --> 01:19:23,884
- Hello?
- Eugene.
716
01:19:23,968 --> 01:19:25,594
I need you to be yourself for the day.
717
01:19:26,304 --> 01:19:29,681
- I was never very good at it, remember?
- The investigators are coming by.
718
01:19:29,766 --> 01:19:32,726
- I'm supposed to be sick.
- So you keep telling me.
719
01:19:33,269 --> 01:19:35,312
- How long have I got?
- Not long.
720
01:21:24,422 --> 01:21:25,756
I guess he's not home.
721
01:21:29,218 --> 01:21:31,595
- Hello?
- I'm here to see Jerome Morrow.
722
01:21:31,929 --> 01:21:33,472
Yes, that's me. Come up.
723
01:21:35,308 --> 01:21:36,683
I guess he's home.
724
01:22:12,470 --> 01:22:13,553
Come in.
725
01:22:16,432 --> 01:22:17,307
Come in.
726
01:22:20,186 --> 01:22:21,228
Hello, sweetheart.
727
01:22:25,191 --> 01:22:26,274
Where's my kiss?
728
01:22:30,488 --> 01:22:32,114
Good to see you're feeling better.
729
01:22:34,200 --> 01:22:36,701
Of course, now that you're here.
730
01:22:46,170 --> 01:22:47,170
Who's your friend?
731
01:22:49,132 --> 01:22:50,382
How can I help?
732
01:22:51,300 --> 01:22:52,425
It's about the director.
733
01:22:54,637 --> 01:22:55,470
Again?
734
01:22:55,555 --> 01:22:58,014
- I hope it's no trouble.
- No, no. No trouble.
735
01:22:59,809 --> 01:23:01,893
Forgive me for not giving you
a guided tour.
736
01:23:02,353 --> 01:23:03,728
Can't we do this another time?
737
01:23:04,480 --> 01:23:07,899
- This won't take a moment.
- Maybe he can tell me what I've got.
738
01:23:45,813 --> 01:23:46,980
Who were you expecting?
739
01:24:31,067 --> 01:24:32,275
- Yes.
- We have our man, sir.
740
01:24:32,360 --> 01:24:33,860
- You have him?
- In custody.
741
01:24:33,945 --> 01:24:35,028
I'll come right away.
742
01:25:00,054 --> 01:25:01,179
How are you, Jerome?
743
01:25:02,765 --> 01:25:03,848
Not bad, Jerome.
744
01:25:07,061 --> 01:25:08,645
How the hell did you get up here?
745
01:25:09,021 --> 01:25:12,565
Oh, I could always walk.
I've been faking it.
746
01:25:28,958 --> 01:25:29,833
Irene.
747
01:25:30,418 --> 01:25:32,043
Irene. Irene.
748
01:25:32,128 --> 01:25:34,296
- Don't touch me.
- Listen to me, Irene.
749
01:25:34,630 --> 01:25:35,964
I don't even know who you are.
750
01:25:36,048 --> 01:25:38,091
I'm the same person I was yesterday.
751
01:25:39,218 --> 01:25:41,177
I can't hear any more
of your lies, Jerome.
752
01:25:41,262 --> 01:25:44,973
My name is Vincent.
All right? Vincent Anton Freeman.
753
01:25:45,057 --> 01:25:48,685
And I'm a faith birth, or a de-gene-erate,
whatever you want to call it.
754
01:25:48,769 --> 01:25:50,353
But I am not a murderer.
755
01:25:53,149 --> 01:25:54,316
You're a God-child?
756
01:25:56,277 --> 01:25:58,111
We do have one thing in common.
757
01:25:59,071 --> 01:26:01,740
Only I don't have 20 or 30 years
left in mine.
758
01:26:01,824 --> 01:26:04,159
Mine is already 10,000 beats overdue.
759
01:26:04,535 --> 01:26:05,785
That's not possible.
760
01:26:06,829 --> 01:26:09,414
You are the authority
on what is not possible.
761
01:26:10,166 --> 01:26:11,333
Aren't you, Irene?
762
01:26:14,003 --> 01:26:16,504
They have got you looking so hard
for any flaw,
763
01:26:17,214 --> 01:26:19,382
that after a while, that's all you see.
764
01:26:22,636 --> 01:26:27,098
For whatever it's worth,
I'm here to tell you that it is possible.
765
01:26:29,101 --> 01:26:30,310
It is possible.
766
01:27:10,059 --> 01:27:12,477
Congratulations, sir. You did it.
767
01:27:13,979 --> 01:27:16,439
His spit was found
in the dead director's eye.
768
01:27:17,066 --> 01:27:18,483
An unaccounted for specimen.
769
01:27:18,567 --> 01:27:20,402
While I was busy obsessing
about an eyelash,
770
01:27:20,486 --> 01:27:22,737
your instincts took us
in the right direction.
771
01:27:23,531 --> 01:27:26,491
So, the invalid had nothing
to do with this?
772
01:27:26,575 --> 01:27:30,120
No, our friend here acted alone.
This mission meant everything to him.
773
01:27:30,204 --> 01:27:31,079
Didn't it?
774
01:27:35,918 --> 01:27:37,836
He knows that if they miss
this launch window,
775
01:27:37,920 --> 01:27:39,379
he won't live to see the next one.
776
01:27:39,755 --> 01:27:44,217
And since nothing can stop the launch now,
he's being very, very cooperative.
777
01:27:48,806 --> 01:27:51,891
So, I imagine you'll be
celebrating tonight, sir?
778
01:27:52,852 --> 01:27:53,726
Of course.
779
01:28:11,370 --> 01:28:12,370
I think she likes us.
780
01:28:13,956 --> 01:28:17,125
Yeah, sure. Just give her a little bit
of time. She'll get used to the idea.
781
01:28:18,252 --> 01:28:19,419
What was he like?
782
01:28:19,795 --> 01:28:21,421
- The cop?
- Yeah.
783
01:28:21,505 --> 01:28:22,338
He was just a cop.
784
01:28:22,423 --> 01:28:23,423
Did you catch his name?
785
01:28:23,841 --> 01:28:25,592
My name was the topic of conversation.
786
01:28:26,177 --> 01:28:28,386
- Well, he'll be back.
- You heard what he said.
787
01:28:28,471 --> 01:28:31,181
- They have their man. It's over.
- No, it's not over.
788
01:28:32,349 --> 01:28:33,349
I have to meet him.
789
01:29:00,377 --> 01:29:01,294
Vincent?
790
01:29:12,181 --> 01:29:13,640
My God, you have changed.
791
01:29:17,853 --> 01:29:20,355
Has it been so long
you don't recognize your own brother?
792
01:29:21,524 --> 01:29:22,690
Are we brothers?
793
01:29:23,359 --> 01:29:25,610
Our parents both died
thinking they'd outlived you.
794
01:29:27,571 --> 01:29:28,821
I had my doubts.
795
01:29:29,698 --> 01:29:32,617
- What are you doing here, Anton?
- I should ask you that question.
796
01:29:33,327 --> 01:29:34,869
I have a right to be here.
797
01:29:35,955 --> 01:29:36,788
You don't.
798
01:29:38,749 --> 01:29:40,875
You almost sound as if you believe that.
799
01:29:42,127 --> 01:29:43,628
I committed no murder.
800
01:29:45,297 --> 01:29:46,631
You must be disappointed.
801
01:29:48,133 --> 01:29:49,551
You committed fraud.
802
01:29:51,512 --> 01:29:54,347
You're in a lot of trouble, Vincent.
I can get you out of here.
803
01:29:54,431 --> 01:29:57,225
Do you have any idea
what it took to get in here?
804
01:29:57,309 --> 01:29:59,894
You've gone as far as you can go.
You come with me now.
805
01:30:00,980 --> 01:30:03,314
There are still a few million miles
left to go.
806
01:30:03,399 --> 01:30:04,232
It's over.
807
01:30:04,316 --> 01:30:07,277
Is that the only way you can succeed,
is to see me fail?
808
01:30:07,361 --> 01:30:08,528
- I'm telling you...
- God!
809
01:30:08,612 --> 01:30:12,115
Even you are going to tell me
what I can and can't do now?
810
01:30:13,909 --> 01:30:17,662
In case you haven't noticed,
I don't need any rescuing.
811
01:30:19,248 --> 01:30:20,540
But you did once.
812
01:30:22,543 --> 01:30:26,462
Well, you've got all the answers.
How do you explain that?
813
01:30:27,131 --> 01:30:29,299
You didn't beat me that day.
I beat myself.
814
01:30:31,010 --> 01:30:32,343
Who are you trying to convince?
815
01:30:33,929 --> 01:30:35,388
Do you want me to prove it to you?
816
01:30:36,140 --> 01:30:40,184
It's not important, Anton. It's forgotten.
817
01:30:41,270 --> 01:30:42,353
I'll prove it to you.
818
01:30:42,896 --> 01:30:45,231
Do you want me to prove it to you?
I'll prove it to you!
819
01:30:46,150 --> 01:30:47,317
I do.
820
01:31:52,841 --> 01:31:53,800
Vincent!
821
01:31:56,053 --> 01:31:56,928
Vincent!
822
01:31:58,847 --> 01:32:00,598
Where's the shore? We're too far out.
823
01:32:00,683 --> 01:32:02,266
- You wanna quit?
- We're too far out.
824
01:32:02,351 --> 01:32:03,476
You wanna quit?
825
01:32:05,354 --> 01:32:06,229
No.
826
01:32:29,503 --> 01:32:30,586
Vincent!
827
01:32:32,423 --> 01:32:34,048
How are you doing this, Vincent?
828
01:32:35,759 --> 01:32:37,176
How have you done any of this?
829
01:32:38,470 --> 01:32:39,846
We have to go back.
830
01:32:39,930 --> 01:32:42,473
It's too late for that.
We're closer to the other side.
831
01:32:43,267 --> 01:32:45,810
What other side?
You want to drown us both?
832
01:32:47,271 --> 01:32:48,688
You want to know how I did it?
833
01:32:49,898 --> 01:32:54,694
This is how I did it.
I never saved anything for the swim back.
834
01:34:39,675 --> 01:34:41,175
You couldn't see, could you?
835
01:34:42,803 --> 01:34:44,554
That night, crossing the street.
836
01:34:46,974 --> 01:34:48,391
You crossed anyway.
837
01:35:04,283 --> 01:35:07,869
If you're still interested, let me know.
838
01:35:15,294 --> 01:35:16,210
Sorry.
839
01:35:21,508 --> 01:35:22,758
The wind caught it.
840
01:36:17,147 --> 01:36:18,564
You're flying today, aren't you?
841
01:36:20,025 --> 01:36:21,567
Look at what a mess you're in.
842
01:36:25,781 --> 01:36:28,491
Come on. I have your samples ready.
843
01:36:30,077 --> 01:36:32,036
I don't need any samples where I'm going.
844
01:36:36,416 --> 01:36:37,708
You might when you get back.
845
01:36:41,797 --> 01:36:44,382
Everything you need
to last you two lifetimes.
846
01:36:48,053 --> 01:36:49,512
Why have you done all this?
847
01:36:50,555 --> 01:36:53,265
So Jerome will always be here
when you need him.
848
01:36:54,101 --> 01:36:57,061
- Where are you going?
- I'm traveling, too.
849
01:37:01,733 --> 01:37:03,067
I don't know how to thank you.
850
01:37:05,821 --> 01:37:06,821
No, no.
851
01:37:07,739 --> 01:37:11,784
I got the better end of the deal.
I only lent you my body.
852
01:37:14,079 --> 01:37:15,454
You lent me your dream.
853
01:37:26,091 --> 01:37:27,591
Not until you're upstairs.
854
01:38:01,960 --> 01:38:02,835
What is this?
855
01:38:03,253 --> 01:38:04,336
New policy.
856
01:38:12,137 --> 01:38:13,387
Flight got you nervous?
857
01:38:14,890 --> 01:38:16,807
Well, there's a problem, Lamar.
858
01:38:17,059 --> 01:38:21,687
I never did tell you about my son, did I?
He's a big fan of yours.
859
01:38:26,318 --> 01:38:31,906
Just remember that I was as good as any
and better than most.
860
01:38:32,574 --> 01:38:34,075
He wants to apply here.
861
01:38:34,743 --> 01:38:38,204
I could have gone up and back,
and nobody would've been the wiser.
862
01:38:38,914 --> 01:38:42,500
Unfortunately,
my son's not all that they promised.
863
01:38:44,127 --> 01:38:46,378
But then, who knows what he could do?
864
01:38:49,132 --> 01:38:50,049
Right?
865
01:39:06,858 --> 01:39:11,946
For future reference, right-handed men
don't hold it with their left.
866
01:39:12,948 --> 01:39:14,615
Just one of those things.
867
01:39:28,130 --> 01:39:29,922
You're going to miss your flight, Vincent.
868
01:42:16,881 --> 01:42:20,884
For someone who was never meant
for this world, I must confess,
869
01:42:21,261 --> 01:42:23,512
I'm suddenly having
a hard time leaving it.
870
01:42:26,391 --> 01:42:29,810
Of course, they say every atom
in our bodies was once part of a star.
871
01:42:31,646 --> 01:42:33,105
Maybe I'm not leaving.
872
01:42:34,816 --> 01:42:36,233
Maybe I'm going home.