1 00:04:17,883 --> 00:04:19,592 Welcome to Gattaca. 2 00:05:19,904 --> 00:05:23,615 You keep your workstation so clean, Jerome. 3 00:05:24,575 --> 00:05:25,992 It's next to godliness. 4 00:05:26,577 --> 00:05:29,496 - Isn't that what they say? - Godliness. 5 00:05:30,206 --> 00:05:35,084 I reviewed your flight plan. Not one error in a million keystrokes. 6 00:05:35,169 --> 00:05:40,423 Phenomenal. It's right that someone like you is taking us to Titan. 7 00:05:41,050 --> 00:05:45,094 Has the committee approved the mission? There's been talk of delay. 8 00:05:45,429 --> 00:05:49,265 You shouldn't listen to talk. You leave in a week. 9 00:05:50,476 --> 00:05:52,352 You've got a substance test. 10 00:06:23,384 --> 00:06:26,511 If you have been notified of a substance analysis, 11 00:06:26,595 --> 00:06:29,097 please report to the testing center. 12 00:06:37,314 --> 00:06:40,525 Jerome. Never shy. Pisses on command. 13 00:06:42,152 --> 00:06:44,571 A beautiful piece of equipment. Have I ever told you that? 14 00:06:44,655 --> 00:06:46,239 Only every time I'm in here. 15 00:06:46,865 --> 00:06:51,369 Occupational hazard. I see a great many in the course of any given day. 16 00:06:51,912 --> 00:06:54,497 Yours just happens to be an exceptional example. 17 00:06:55,916 --> 00:06:58,418 Don't know why my folks didn't order one like that for me. 18 00:07:14,518 --> 00:07:18,313 By the way, have I ever told you about my son? 19 00:07:18,814 --> 00:07:19,814 No, you haven't. 20 00:07:19,898 --> 00:07:21,482 Remind me to sometime. 21 00:07:23,694 --> 00:07:27,488 So, you're about to go up. One week left. 22 00:07:29,033 --> 00:07:30,908 Please tell me you're the least bit excited. 23 00:07:34,455 --> 00:07:36,039 I'll tell you at the end of the week. 24 00:07:49,011 --> 00:07:50,470 Congratulations, Jerome. 25 00:07:53,557 --> 00:07:54,599 Thank you. 26 00:07:58,062 --> 00:08:01,314 How many launches are there in a day? A dozen? 27 00:08:03,359 --> 00:08:04,609 Sometimes more. 28 00:08:06,612 --> 00:08:08,696 You're the only one who watches every one of them. 29 00:08:13,369 --> 00:08:17,205 If you're going to pretend like you don't care, don't look up. 30 00:08:20,125 --> 00:08:22,210 The most unremarkable of events. 31 00:08:23,087 --> 00:08:27,090 Jerome Morrow, Navigator 1 st Class, is about to embark 32 00:08:27,174 --> 00:08:32,178 on a one-year manned mission to Titan, the 14th moon of Saturn. 33 00:08:33,430 --> 00:08:36,057 A highly prestigious assignment. Although, for Jerome, 34 00:08:36,141 --> 00:08:38,893 selection was virtually guaranteed at birth. 35 00:08:40,688 --> 00:08:43,940 He's blessed with all the gifts required for such an undertaking. 36 00:08:44,024 --> 00:08:46,693 A genetic quotient second to none. 37 00:08:47,861 --> 00:08:52,448 Know there is truly nothing remarkable about the progress of Jerome Morrow. 38 00:08:53,492 --> 00:08:56,577 Except that I am not Jerome Morrow. 39 00:09:05,629 --> 00:09:09,841 I was conceived in the Riviera. Not the French Riviera. 40 00:09:10,759 --> 00:09:12,176 The Detroit variety. 41 00:09:14,138 --> 00:09:16,472 They used to say that a child conceived in love 42 00:09:16,557 --> 00:09:18,307 has a greater chance of happiness. 43 00:09:20,018 --> 00:09:21,728 They don't say that anymore. 44 00:09:24,940 --> 00:09:28,818 I'll never understand what possessed my mother to put her faith in God's hands 45 00:09:28,902 --> 00:09:31,195 rather than those of her local geneticist. 46 00:09:34,658 --> 00:09:39,120 Ten fingers, ten toes, that's all that used to matter. Not now. 47 00:09:39,788 --> 00:09:45,251 Now, only seconds old, the exact time and cause of my death was already known. 48 00:09:50,549 --> 00:09:53,342 Neurological condition, 60 percent probability. 49 00:09:53,427 --> 00:09:56,220 Manic depression, 42 percent probability. 50 00:09:56,805 --> 00:10:01,225 Attention deficit disorder, 89 percent probability. Heart disorder... 51 00:10:03,520 --> 00:10:05,313 99 percent probability. 52 00:10:05,647 --> 00:10:07,148 Early fatal potential. 53 00:10:07,733 --> 00:10:13,654 - Life expectancy: 30.2 years. - Thirty years? 54 00:10:15,324 --> 00:10:17,241 - The name for the certificate? - Anton. 55 00:10:17,326 --> 00:10:20,161 No. Vincent Anton. 56 00:10:23,081 --> 00:10:25,333 Yeah. That's a good name. 57 00:10:29,087 --> 00:10:32,548 I know he'll do something. You'll do something. 58 00:10:36,512 --> 00:10:37,678 Vincent? 59 00:10:38,305 --> 00:10:41,224 From an early age, I came to think of myself as others thought of me: 60 00:10:41,308 --> 00:10:43,267 - Vincent! - chronically ill. 61 00:10:43,352 --> 00:10:47,605 Every skinned knee and runny nose was treated as if it were life-threatening. 62 00:10:47,689 --> 00:10:50,775 I'm sorry, the insurance won't cover it. If he fell... 63 00:10:50,859 --> 00:10:54,445 - But I was told that everything was... - I wish there was something I could do. 64 00:11:04,373 --> 00:11:08,584 Like most other parents of their day, they were determined that their next child 65 00:11:08,669 --> 00:11:12,630 would be brought into the world in what has become the natural way. 66 00:11:13,590 --> 00:11:17,093 Your extracted eggs, Marie... 67 00:11:17,928 --> 00:11:22,139 have been fertilized with Antonio's sperm. 68 00:11:23,141 --> 00:11:26,477 After screening, we are left, as you see, with two healthy boys 69 00:11:26,562 --> 00:11:28,688 and two very healthy girls. 70 00:11:29,106 --> 00:11:33,067 Naturally, no critical predispositions to any of the major inheritable diseases. 71 00:11:33,443 --> 00:11:36,153 All that remains is to select the most compatible candidate. 72 00:11:37,447 --> 00:11:41,033 First we may as well decide on gender. Have you given it any thought? 73 00:11:41,118 --> 00:11:46,038 We would want Vincent to have a brother, you know, to play with. 74 00:11:46,123 --> 00:11:49,584 - Of course you would. Hello, Vincent. - Hi. 75 00:11:50,544 --> 00:11:55,298 You have specified hazel eyes, dark hair, and fair skin. 76 00:11:56,383 --> 00:12:00,052 I've taken the liberty of eradicating any potentially prejudicial conditions: 77 00:12:00,512 --> 00:12:04,599 Premature baldness, myopia, alcoholism, an addictive susceptibility, 78 00:12:04,683 --> 00:12:06,851 propensity for violence, obesity, etcetera. 79 00:12:06,935 --> 00:12:10,605 We didn't want... I mean, diseases, yes, but... 80 00:12:10,689 --> 00:12:15,401 Right. We were just wondering if it's good to just leave a few things to chance. 81 00:12:15,485 --> 00:12:18,487 You want to give your child the best possible start. 82 00:12:18,906 --> 00:12:21,449 Believe me, we have enough imperfection built in already. 83 00:12:21,533 --> 00:12:24,160 No, your child doesn't need any additional burdens. 84 00:12:25,412 --> 00:12:27,663 And keep in mind, this child is still you. 85 00:12:27,748 --> 00:12:29,540 Simply the best of you. 86 00:12:30,709 --> 00:12:34,629 You could conceive naturally 1,000 times and never get such a result. 87 00:12:37,341 --> 00:12:40,176 That's how my brother, Anton, came into the world. 88 00:12:40,677 --> 00:12:43,721 A son my father considered worthy of his name. 89 00:12:57,819 --> 00:13:00,237 What did I tell you? You see how much he's grown? 90 00:13:15,545 --> 00:13:17,838 By the time we were playing at blood brothers, 91 00:13:17,923 --> 00:13:21,550 I understood there was something very different flowing through my veins. 92 00:13:22,177 --> 00:13:26,555 And I'd need an awful lot more than a drop if I was going to get anywhere. 93 00:13:48,245 --> 00:13:51,956 Our favorite game was Chicken. When our parents weren't watching, 94 00:13:52,040 --> 00:13:54,041 we used to swim as far out as we dared. 95 00:13:54,793 --> 00:13:57,753 It was about who would get scared and turn back first. 96 00:14:12,728 --> 00:14:14,270 Come on, you coward! 97 00:14:16,940 --> 00:14:19,275 Of course it was always me. 98 00:14:19,901 --> 00:14:24,071 Anton was by far the stronger swimmer, and he had no excuse to fail. 99 00:14:28,660 --> 00:14:33,622 Three hundred million, 350 million, 400 million. 100 00:14:33,707 --> 00:14:35,583 Maybe it was the love of the planets, 101 00:14:36,043 --> 00:14:38,669 maybe it was just my growing dislike for this one, 102 00:14:39,046 --> 00:14:43,132 but for as long as I can remember, I have dreamed of going into space. 103 00:14:43,216 --> 00:14:49,430 Seven hundred million, 750 million, 800 million, 850 million. 104 00:14:50,432 --> 00:14:52,308 How many astronauts are there, anyway? 105 00:14:54,227 --> 00:14:56,437 I bet I could be one if I wanted. 106 00:14:56,521 --> 00:14:59,315 Hey, don't eat that. It's Pluto. 107 00:15:02,819 --> 00:15:05,738 My goals didn't change a lot in the intervening years. 108 00:15:05,822 --> 00:15:08,491 - Vincent. - Much to my parents' dismay. 109 00:15:10,035 --> 00:15:10,868 Vincent. 110 00:15:17,417 --> 00:15:21,337 You have to be realistic. With a heart condition like yours... 111 00:15:21,713 --> 00:15:25,341 Mom, there's a chance there's nothing even wrong with my heart. 112 00:15:26,259 --> 00:15:27,593 One chance in a hundred. 113 00:15:28,845 --> 00:15:31,806 - Well, I'll take it, all right? - The trouble is, they won't. 114 00:15:32,849 --> 00:15:36,435 Listen, for God's sake, you gotta understand something. 115 00:15:43,110 --> 00:15:46,403 The only way you'll see the inside of a spaceship is if you were cleaning it. 116 00:15:47,531 --> 00:15:51,992 My father was right. It didn't matter how much I lied on my résumé. 117 00:15:52,369 --> 00:15:54,662 My real résumé was in my cells. 118 00:15:55,247 --> 00:15:58,833 Why should anybody invest all that money to train me 119 00:15:58,917 --> 00:16:02,711 when there are a thousand other applicants with a far cleaner profile? 120 00:16:03,380 --> 00:16:07,508 Of course, it's illegal to discriminate. "Genoism," it's called. 121 00:16:08,218 --> 00:16:10,803 But no one takes the law seriously. 122 00:16:18,145 --> 00:16:22,606 If you refuse to disclose, they take a sample from a door handle, 123 00:16:23,400 --> 00:16:24,525 or a handshake. 124 00:16:24,609 --> 00:16:27,153 Even the saliva on your application form. 125 00:16:28,905 --> 00:16:32,741 If in doubt, a legal drug test can just as easily become 126 00:16:32,826 --> 00:16:36,245 an illegal peek at your future in the company. 127 00:16:44,921 --> 00:16:48,132 You sure you want to do this? You know you're going to lose. 128 00:16:58,894 --> 00:17:03,147 It was the last time we swam together, and out into the open sea. 129 00:17:03,857 --> 00:17:06,650 Like always, knowing each stroke to the horizon 130 00:17:06,735 --> 00:17:09,111 was one we'd have to make back to the shore. 131 00:17:22,751 --> 00:17:25,085 But something was very different about that day. 132 00:17:26,046 --> 00:17:30,174 Every time Anton tried to pull away, he found me right beside him. 133 00:17:34,137 --> 00:17:37,181 Until finally, the impossible happened. 134 00:17:38,099 --> 00:17:40,434 Vincent! Vincent! 135 00:17:55,617 --> 00:17:57,409 It was the one moment in our lives 136 00:17:57,494 --> 00:18:00,329 that my brother was not as strong as he believed, 137 00:18:00,413 --> 00:18:01,830 and I was not as weak. 138 00:18:02,707 --> 00:18:05,334 It was the moment that made everything else possible. 139 00:18:49,921 --> 00:18:51,839 Like many others in my situation, 140 00:18:51,923 --> 00:18:53,882 I moved around a lot in the next few years, 141 00:18:53,967 --> 00:18:55,342 getting work where I could. 142 00:18:56,594 --> 00:18:59,054 I must have cleaned half the toilets in the state. 143 00:19:00,724 --> 00:19:02,725 I belonged to a new underclass, 144 00:19:02,809 --> 00:19:06,353 no longer determined by social status or the color of your skin. 145 00:19:07,480 --> 00:19:08,981 Welcome to Gattaca, gentlemen. 146 00:19:09,065 --> 00:19:13,193 No, we now have discrimination down to a science. 147 00:19:13,445 --> 00:19:15,654 All right, there's your cleaning material. 148 00:19:15,739 --> 00:19:18,449 Start from the front and clean all the way back. 149 00:19:19,284 --> 00:19:22,661 And I want to see my smiling face on that floor. 150 00:19:32,088 --> 00:19:35,382 What about you, Your Majesty? You dreaming of space? 151 00:19:36,468 --> 00:19:37,426 Come here. 152 00:19:42,640 --> 00:19:45,642 You can start by cleaning this space right here. 153 00:19:48,563 --> 00:19:52,483 I was never more certain of how far away I was from my goal 154 00:19:52,567 --> 00:19:54,651 than when I was standing right beside it. 155 00:21:07,100 --> 00:21:09,601 When you clean the glass, Vincent, don't clean it too well. 156 00:21:09,686 --> 00:21:10,602 What do you mean? 157 00:21:11,688 --> 00:21:13,272 You might get ideas. 158 00:21:14,107 --> 00:21:15,524 Yeah, but if the glass is clean, 159 00:21:15,608 --> 00:21:18,485 it'll be easier for you to see me when I'm on the other side of it. 160 00:22:10,538 --> 00:22:12,956 For all my brave talk, I knew it was just that. 161 00:22:13,583 --> 00:22:16,168 No matter how much I trained or how much I studied, 162 00:22:16,586 --> 00:22:18,837 the best test score in the world wasn't gonna matter 163 00:22:18,922 --> 00:22:20,923 unless I had the blood test to go with it. 164 00:22:22,759 --> 00:22:26,345 I made up my mind to resort to more extreme measures. 165 00:22:26,888 --> 00:22:28,847 The man who showed up at my doorstep 166 00:22:28,932 --> 00:22:31,725 didn't exactly advertise in the Yellow Pages. 167 00:22:31,809 --> 00:22:32,851 Stand straight. 168 00:22:35,480 --> 00:22:38,148 - How did you hear about me? - People. 169 00:22:39,400 --> 00:22:43,070 Any distinguishing marks? Tattoos, scars, birth marks? 170 00:22:45,281 --> 00:22:46,365 I don't think so. 171 00:22:47,784 --> 00:22:51,286 Are you serious about this? I hope you're not wasting my time. 172 00:22:51,538 --> 00:22:56,333 - No, I'd give 100 percent. - That'll get you halfway there. 173 00:22:58,211 --> 00:23:02,506 That's an old edition, but I know it all by heart. 174 00:23:03,049 --> 00:23:04,216 By heart, huh? 175 00:23:07,220 --> 00:23:09,680 You realize the commitment is binding. 176 00:23:10,932 --> 00:23:12,432 You have somebody in mind? 177 00:23:33,997 --> 00:23:37,874 For the genetically superior, success is easier to attain, 178 00:23:37,959 --> 00:23:40,085 but is by no means guaranteed. 179 00:23:40,712 --> 00:23:43,672 After all, there is no gene for fate. 180 00:23:44,424 --> 00:23:46,717 And when, for one reason or another, 181 00:23:46,801 --> 00:23:49,803 a member of the elite falls on hard times, 182 00:23:49,887 --> 00:23:53,932 their genetic identity becomes a valued commodity for the unscrupulous. 183 00:23:54,517 --> 00:23:57,060 One man's loss is another man's gain. 184 00:23:57,312 --> 00:24:01,356 His credentials are impeccable. An expiration date you wouldn't believe. 185 00:24:07,030 --> 00:24:11,491 The guy's practically gonna live forever. He's got an IQ off the register, 186 00:24:12,285 --> 00:24:16,371 better than 20/20 in both eyes, and the heart of an ox. 187 00:24:16,456 --> 00:24:18,165 He could run through a wall. 188 00:24:23,421 --> 00:24:24,630 If he could still run. 189 00:24:27,342 --> 00:24:30,719 Actually, he was a bigtime swimming star. 190 00:24:31,387 --> 00:24:36,933 Vincent, you could go anywhere with this guy's helix tucked under your arm. 191 00:24:41,064 --> 00:24:44,775 What did I tell you? You look so right together, I wanna double my fee. 192 00:24:45,360 --> 00:24:46,652 We don't look anything alike. 193 00:24:46,736 --> 00:24:50,030 It's close enough. When was the last time anybody looked at a photograph? 194 00:24:50,114 --> 00:24:52,532 You could have my face on your nametag, for Christ's sake. 195 00:24:53,117 --> 00:24:56,453 - Well, how do I explain the accident? - That's the beautiful thing. 196 00:24:57,038 --> 00:24:58,705 It happened out of the country. 197 00:24:58,790 --> 00:25:02,376 There's no record he ever broke his back. As far as anyone's concerned, 198 00:25:02,460 --> 00:25:05,879 he's still a walking, talking, fully productive member of society. 199 00:25:05,963 --> 00:25:09,383 You just have to get him clean and fill in the last year of his life. 200 00:25:10,093 --> 00:25:11,134 You're a foreigner. 201 00:25:12,053 --> 00:25:14,888 They don't care where you were born, just how. 202 00:25:15,515 --> 00:25:17,224 Blood has no nationality. 203 00:25:18,226 --> 00:25:20,352 As long as it's got what they're looking for, 204 00:25:20,436 --> 00:25:21,937 it's the only passport you need. 205 00:25:23,898 --> 00:25:24,856 Who lives up there? 206 00:25:26,234 --> 00:25:27,901 Well, I certainly don't. 207 00:25:30,738 --> 00:25:33,490 So began the process of becoming Jerome. 208 00:25:34,200 --> 00:25:38,495 Myopia is one of the most obvious signs of a disadvantaged birth. 209 00:25:38,746 --> 00:25:42,040 - Isn't there another way? - Well, surgery's no good. 210 00:25:42,125 --> 00:25:43,709 They'll see the scars. 211 00:25:44,627 --> 00:25:46,628 It's contact lenses or a white cane. 212 00:25:48,172 --> 00:25:52,801 - Besides, the color doesn't match. - He's right. 213 00:25:53,469 --> 00:25:54,845 My eyes are prettier. 214 00:25:58,266 --> 00:26:01,226 You understand I take 25 percent of everything you make. 215 00:26:01,310 --> 00:26:03,186 If for some reason it doesn't work out, 216 00:26:03,271 --> 00:26:05,939 all this equipment must be returned within seven days. 217 00:26:06,691 --> 00:26:08,984 - And you don't get your deposit back. - Wait, wait. 218 00:26:09,068 --> 00:26:10,986 I thought you said 20 percent. 219 00:26:11,070 --> 00:26:14,281 - You told me 20 percent. - It's not negotiable. 220 00:26:29,881 --> 00:26:30,839 I guess that's it. 221 00:26:31,591 --> 00:26:33,759 - Not quite. - Why? What? 222 00:26:34,135 --> 00:26:35,802 There's still the matter of the height. 223 00:26:36,637 --> 00:26:39,097 - Why, how tall are you? - Four-foot-six. 224 00:26:39,640 --> 00:26:41,266 How tall were you before the accident? 225 00:26:41,350 --> 00:26:43,977 Unfortunately his profile says he's 6'1 ". 226 00:26:46,022 --> 00:26:47,272 So, I can wear lifts. 227 00:26:48,858 --> 00:26:51,193 Even with lifts, you're not that tall. 228 00:26:54,280 --> 00:26:55,280 So, what? 229 00:27:01,788 --> 00:27:02,746 No. 230 00:27:03,998 --> 00:27:04,831 No. 231 00:27:07,210 --> 00:27:11,338 - No, we never discussed that. - Oh, I thought you were serious, Vincent. 232 00:27:11,422 --> 00:27:13,089 I am serious. I'm not doing that. 233 00:27:19,931 --> 00:27:20,931 I won't do that. 234 00:27:27,396 --> 00:27:29,606 Jerome never questioned my commitment again. 235 00:27:30,274 --> 00:27:32,818 I took my mind off the pain by reminding myself 236 00:27:32,902 --> 00:27:35,070 that when I eventually did stand up, 237 00:27:35,154 --> 00:27:38,323 I'd be exactly two inches closer to the stars. 238 00:27:39,075 --> 00:27:42,160 - Are you all right? - Yeah. 239 00:27:45,915 --> 00:27:47,249 Do you want to go dancing? 240 00:27:49,502 --> 00:27:51,378 You had to be a right-hander, huh? 241 00:27:52,463 --> 00:27:54,631 I guess no one orders southpaws anymore. 242 00:27:56,676 --> 00:27:57,676 "Jerome Morrow. " 243 00:27:59,762 --> 00:28:00,929 It's a nice name. 244 00:28:04,100 --> 00:28:07,561 - It's my name. - I can't be you without it. 245 00:28:08,062 --> 00:28:10,021 What makes you think you can be me at all? 246 00:28:19,657 --> 00:28:20,657 Look at this. 247 00:28:22,952 --> 00:28:23,785 Look at it. 248 00:28:25,371 --> 00:28:26,329 It's nice. 249 00:28:28,541 --> 00:28:30,041 I'm impressed. Is it real? 250 00:28:31,377 --> 00:28:33,169 Are you colorblind too, Vincent? 251 00:28:33,963 --> 00:28:35,881 - It's silver. - So? 252 00:28:35,965 --> 00:28:39,843 Jerome Morrow was never meant to be one step down on the podium. 253 00:28:41,596 --> 00:28:43,138 With all I had going for me... 254 00:28:45,141 --> 00:28:46,516 I was still second best. 255 00:28:49,186 --> 00:28:50,020 Me. 256 00:28:52,356 --> 00:28:54,482 So, how do you expect to pull this off? 257 00:28:57,028 --> 00:28:58,403 I don't know, exactly. 258 00:29:04,243 --> 00:29:05,702 Your signature needs work. 259 00:29:07,246 --> 00:29:10,123 It soon came time to put our preparations to the test. 260 00:29:10,499 --> 00:29:14,252 Jerome had been engineered with everything he needed to get into Gattaca 261 00:29:14,879 --> 00:29:16,588 except the desire to do so. 262 00:29:17,340 --> 00:29:18,924 Do you really want to be in there? 263 00:29:19,300 --> 00:29:22,594 I don't wanna be in there. I wanna be up there. 264 00:29:25,139 --> 00:29:29,434 - What's up there? - That's what I want to find out, Jerome. 265 00:29:31,854 --> 00:29:35,732 Call me Eugene. My middle name. 266 00:29:37,902 --> 00:29:40,654 If you're going to be Jerome, you better start getting used to it. 267 00:29:51,707 --> 00:29:55,585 - I gotta get going. Where's my sample? - In the refrigerator. Door on the left. 268 00:29:57,797 --> 00:30:00,173 - Which pouch? - Any of them. 269 00:30:03,928 --> 00:30:05,470 You think I should test it? 270 00:30:06,472 --> 00:30:07,555 If you like. 271 00:30:16,273 --> 00:30:19,275 - What's wrong with the machine? - There's nothing wrong with the machine. 272 00:30:19,360 --> 00:30:21,277 It's a hot sample! You've been drinking again. 273 00:30:21,362 --> 00:30:22,988 - I haven't. - Oh, Christ, Eugene. 274 00:30:23,072 --> 00:30:24,698 It's eight o'clock in the morning! 275 00:30:24,782 --> 00:30:25,865 I haven't. 276 00:30:33,290 --> 00:30:36,418 This is no joke. My interview is in an hour! 277 00:30:42,883 --> 00:30:46,136 There is more vodka in this piss than there is piss. 278 00:30:46,220 --> 00:30:49,014 All right, I'm sorry. I had half a glass to celebrate. 279 00:30:49,098 --> 00:30:49,973 I'm sorry. 280 00:30:50,307 --> 00:30:52,142 Try Friday's, that one will be okay. 281 00:30:53,019 --> 00:30:54,644 There's only Wednesday left. 282 00:30:54,729 --> 00:30:56,604 Wednesday. That's the one. 283 00:31:08,993 --> 00:31:12,120 Listen, it's not too late to back out. 284 00:31:15,958 --> 00:31:18,918 This is the last day that you're gonna be you and I'm gonna be me. 285 00:31:23,591 --> 00:31:24,424 Well? 286 00:31:54,371 --> 00:31:55,455 Congratulations. 287 00:31:57,374 --> 00:31:59,959 Well, what about the interview? 288 00:32:00,878 --> 00:32:01,961 That was it. 289 00:32:10,971 --> 00:32:11,805 I got it. 290 00:32:14,058 --> 00:32:15,350 Of course you got it. 291 00:32:25,861 --> 00:32:27,320 And that's the way it was. 292 00:32:27,988 --> 00:32:30,740 Each day I would dispose of as much loose skin, 293 00:32:30,825 --> 00:32:32,909 fingernails, and hair, as possible 294 00:32:32,993 --> 00:32:38,540 to limit how much of my invalid self I would leave in the valid world. 295 00:32:44,797 --> 00:32:49,175 At the same time, Eugene prepared samples of his own superior body matter 296 00:32:49,260 --> 00:32:50,885 so that I might pass for him. 297 00:32:51,345 --> 00:32:54,722 Customized urine pouches for the frequent substance tests, 298 00:32:55,474 --> 00:32:58,685 fingertip blood sachets for security checks, 299 00:32:58,769 --> 00:33:01,521 and vials filled with other traces. 300 00:33:02,481 --> 00:33:05,066 While Eugene supplied me with a new identity, 301 00:33:05,151 --> 00:33:09,487 I paid the rent and kept him in the style to which he'd become accustomed. 302 00:33:10,573 --> 00:33:13,408 Eugene never suffered from the routine discrimination 303 00:33:13,492 --> 00:33:17,203 of a "utero," a "faith birth," or "invalid" as we were called. 304 00:33:17,288 --> 00:33:22,417 A "valid," a "vitro," a made man, he suffered under a different burden: 305 00:33:23,002 --> 00:33:24,419 The burden of perfection. 306 00:33:26,547 --> 00:33:30,258 I was now a member of a relatively new and particularly detested 307 00:33:30,342 --> 00:33:31,843 segment of society. 308 00:33:32,428 --> 00:33:35,430 One of those who refuses to play the hand that he was dealt. 309 00:33:35,931 --> 00:33:38,766 I am most commonly known as a "borrowed ladder. " 310 00:33:39,435 --> 00:33:42,187 Or... a "de-gene-erate. " 311 00:33:48,694 --> 00:33:50,445 In the guise of Jerome Morrow, 312 00:33:50,529 --> 00:33:53,239 I've risen quickly through the ranks of Gattaca. 313 00:33:53,824 --> 00:33:55,366 Only one of the mission directors 314 00:33:55,451 --> 00:33:58,411 has ever come close to discovering my true identity. 315 00:33:59,205 --> 00:34:03,082 It's strange to think he may have more success exposing me in death 316 00:34:03,167 --> 00:34:05,460 than he ever did in life. 317 00:34:12,927 --> 00:34:15,470 Level 8 is temporarily closed. 318 00:34:15,554 --> 00:34:17,764 Please evacuate immediately. 319 00:34:17,848 --> 00:34:20,183 We apologize for any inconvenience. 320 00:34:27,775 --> 00:34:31,110 - Well, I think we can rule out suicide. - Excuse me, sir? 321 00:34:31,487 --> 00:34:32,362 Nothing. 322 00:34:34,073 --> 00:34:35,114 Thank you. 323 00:34:38,285 --> 00:34:41,454 This is going to take a while. You may have to push things back. 324 00:34:55,636 --> 00:34:59,973 Irene, I want you to assist the investigators. 325 00:35:00,516 --> 00:35:02,809 My work, director. That would put me behind. 326 00:35:02,893 --> 00:35:05,395 I appreciate your sacrifice, Irene. 327 00:35:06,689 --> 00:35:09,107 Will you see to it I don't lose my place in line? 328 00:35:09,191 --> 00:35:11,067 Your place is assured. 329 00:35:11,652 --> 00:35:17,282 So, will you kindly inform the authorities that we will cooperate in any way, 330 00:35:17,783 --> 00:35:20,868 although we can't tolerate a major disruption. 331 00:35:20,953 --> 00:35:23,162 - Director. - Thank you, Irene. 332 00:35:23,789 --> 00:35:24,914 Thank you, director. 333 00:35:27,001 --> 00:35:30,253 Director, how will this affect the mission? 334 00:35:30,921 --> 00:35:33,506 Oh, we're still going ahead as planned. 335 00:35:34,091 --> 00:35:37,010 The launch window is only open until week's end, 336 00:35:37,094 --> 00:35:40,346 and tragic though this event may be, 337 00:35:40,973 --> 00:35:44,934 it hasn't stopped the planets turning, has it? 338 00:35:55,988 --> 00:35:58,573 - What happened? - I'm going up. 339 00:35:59,199 --> 00:36:00,116 When? 340 00:36:01,327 --> 00:36:05,747 - End of the week. - End of the week? That soon? 341 00:36:07,291 --> 00:36:08,958 What about the mission director? 342 00:36:11,795 --> 00:36:12,920 He's dead. 343 00:36:15,257 --> 00:36:16,341 Are you serious? 344 00:36:17,926 --> 00:36:19,761 They found him in his office this morning, 345 00:36:19,845 --> 00:36:22,221 beaten so badly they had to check his nametag. 346 00:36:24,767 --> 00:36:25,933 You are serious. 347 00:36:27,227 --> 00:36:31,689 So, that's it. There's nothing between us and ignition. 348 00:36:34,360 --> 00:36:35,485 I'm going up. 349 00:36:37,696 --> 00:36:40,281 - The man was murdered? - So? I didn't do it. 350 00:36:40,366 --> 00:36:43,701 I didn't say you did, but the place is gonna be crawling with Hoovers. 351 00:36:43,786 --> 00:36:46,913 I'll take my chances with the J. Edgars over the mission director. 352 00:36:47,373 --> 00:36:49,374 Besides, what if they do find something? 353 00:36:49,458 --> 00:36:51,793 I'm gonna be slightly out of their jurisdiction. 354 00:36:58,050 --> 00:36:59,550 We have to get drunk immediately. 355 00:37:07,601 --> 00:37:09,185 - Good evening, gentlemen. - Good evening. 356 00:37:09,269 --> 00:37:10,186 My table's ready? 357 00:37:10,270 --> 00:37:12,063 I understand you're leaving us, Mr. Morrow. 358 00:37:12,147 --> 00:37:14,649 - Yeah, looks that way. - We're going to miss you. 359 00:37:14,900 --> 00:37:17,026 - You've opened the wine, I hope? - Of course, sir. 360 00:37:18,112 --> 00:37:20,530 - Pour yourself a glass, Cavendish. - Thank you, sir. 361 00:37:44,513 --> 00:37:46,389 - How old? - Me? 362 00:37:46,723 --> 00:37:47,682 The specimen. 363 00:37:47,766 --> 00:37:50,810 I kissed him five minutes ago. A real good one. 364 00:37:51,895 --> 00:37:53,396 I'll see what I can do. 365 00:37:58,318 --> 00:38:02,238 - You want the full sequence? - Yes. Thank you. 366 00:38:03,615 --> 00:38:04,615 Good luck. 367 00:38:15,043 --> 00:38:18,754 [woman 2 over PA] Some samples may be consumed in the sequencing process. 368 00:38:22,634 --> 00:38:25,261 Nine-point-three. Quite a catch. 369 00:38:26,722 --> 00:38:29,390 Yes. Quite a catch. 370 00:38:56,418 --> 00:38:58,669 God, how many times have I told Cavendish? 371 00:38:59,630 --> 00:39:02,465 This can't have been opened more than five minutes ago. 372 00:39:02,549 --> 00:39:05,343 A wine like this needs to breathe. Remember that. 373 00:39:05,427 --> 00:39:08,262 You know, they say when you're weightless, 374 00:39:09,306 --> 00:39:11,682 it's the closest thing to being in the womb. 375 00:39:15,604 --> 00:39:19,899 I can't believe you pulled this off. They're sending you up there. 376 00:39:21,109 --> 00:39:23,486 Up there, for Christ's sake. You, of all people. 377 00:39:23,570 --> 00:39:25,821 I hate to think of you alone in that room for a year. 378 00:39:25,906 --> 00:39:27,073 Well, don't think about it. 379 00:39:27,157 --> 00:39:31,118 Anyway... the room I'm stuck in is bigger than your tin can. 380 00:39:31,203 --> 00:39:33,329 You know what I'm saying. What are you going to do? 381 00:39:34,540 --> 00:39:37,375 I have my books. I go places in my head. 382 00:39:38,669 --> 00:39:41,128 - I'd be happier if you had some company. - I have visitors. 383 00:39:41,213 --> 00:39:43,172 Yeah, well, none that you don't pay. 384 00:39:43,257 --> 00:39:47,969 - I wouldn't have it any other way. - Seriously, what are you going to do? 385 00:39:50,806 --> 00:39:51,973 I'm going to finish this. 386 00:40:05,904 --> 00:40:07,780 What's Titan like this time of year? 387 00:40:11,159 --> 00:40:15,705 What's Titan like? Titan is exactly like this. 388 00:40:27,968 --> 00:40:31,804 All the time. It's got a cloud around it so thick, 389 00:40:31,888 --> 00:40:33,639 nobody can tell what's underneath. 390 00:40:35,267 --> 00:40:36,517 Maybe there's nothing there. 391 00:40:37,853 --> 00:40:39,061 There's something there. 392 00:40:44,860 --> 00:40:46,569 You should be going instead of me. 393 00:40:48,989 --> 00:40:49,947 Why is that? 394 00:40:51,533 --> 00:40:53,701 Because up there, your legs wouldn't matter. 395 00:41:01,126 --> 00:41:02,376 I'm scared of heights. 396 00:41:23,690 --> 00:41:24,857 I'm sorry. 397 00:41:26,985 --> 00:41:30,363 Do you want this? I'll save some for you, shall I? 398 00:41:40,040 --> 00:41:42,667 - I'm so sorry. I'm really sorry. - You're not that sorry. 399 00:41:43,085 --> 00:41:44,335 I'm really, really sorry. 400 00:41:48,715 --> 00:41:51,300 Don't give me a hard time. Give me a break. 401 00:41:54,429 --> 00:41:59,517 - Come on! Come on! Help! Help! - I'm sorry. I'm sorry. 402 00:42:09,194 --> 00:42:11,904 - You know, I wasn't drunk. - What do you mean, you're not drunk? 403 00:42:12,280 --> 00:42:15,533 - When I walked in front of that car. - What car? 404 00:42:16,660 --> 00:42:18,452 I stepped right out in front of it. 405 00:42:20,205 --> 00:42:22,248 I'd never been more sober in my life. 406 00:42:25,377 --> 00:42:28,337 - Go to sleep. - I couldn't even get that right, could I? 407 00:42:29,631 --> 00:42:33,718 If at first you don't succeed, try, try again. 408 00:42:34,344 --> 00:42:35,386 Go to sleep. 409 00:42:41,518 --> 00:42:43,227 I'm proud of you, Vincent. 410 00:42:47,691 --> 00:42:49,817 You must be drunk to call me Vincent. 411 00:43:30,776 --> 00:43:32,985 - How much do you need? - Twenty minutes. 412 00:43:54,966 --> 00:43:56,091 You can go. 413 00:44:03,183 --> 00:44:04,975 It's all right, Irene. You're excused. 414 00:44:29,918 --> 00:44:30,960 We found our man. 415 00:44:31,419 --> 00:44:34,380 It's the only specimen in the entire place that can't be accounted for. 416 00:44:34,798 --> 00:44:37,675 - Every ten years or so, things go our way. - The eyelash? 417 00:44:38,593 --> 00:44:41,178 - What do you know about it? - It's an unregistered invalid. 418 00:44:41,721 --> 00:44:45,015 He was a janitor here until a few years back when he disappeared out of sight. 419 00:44:45,100 --> 00:44:47,351 So, the specimen could have been here since then. 420 00:44:47,435 --> 00:44:48,894 Well, take a look at the floor. 421 00:44:48,979 --> 00:44:51,355 I don't think anything lays around here for very long. 422 00:44:51,439 --> 00:44:53,816 There's also motive. Is a janitor gonna come back here 423 00:44:53,900 --> 00:44:56,026 after all this time to kill a man he never knew? 424 00:44:56,111 --> 00:44:58,571 Well, his profile does suggest a violent temperament. 425 00:44:59,197 --> 00:45:02,783 If I'm not mistaken, his profile also suggests he's a sick man. 426 00:45:02,868 --> 00:45:05,119 There's a 90 percent chance the owner of this eyelash 427 00:45:05,203 --> 00:45:07,121 has already died himself of natural causes. 428 00:45:07,205 --> 00:45:09,540 That means there's a 10 percent chance he's still alive. 429 00:45:09,624 --> 00:45:11,083 It's a lost-and-found case. 430 00:45:11,167 --> 00:45:14,753 All we have to do is find the man who's minus an eyelash, we have the murderer. 431 00:45:14,838 --> 00:45:17,089 I'll do a cross-check, find out about his family... 432 00:45:17,173 --> 00:45:20,259 I've already run it. There's no record of any living relative. 433 00:45:20,635 --> 00:45:22,261 Well, that's a damn shame, sir. 434 00:45:22,345 --> 00:45:26,223 I want you to check the entry log. Alibis, grudges. 435 00:45:26,308 --> 00:45:28,017 I look around, I see a lot of dry eyes. 436 00:45:28,310 --> 00:45:31,979 The mission director was not universally loved. 437 00:45:32,606 --> 00:45:34,607 He was leading cutbacks in the program. 438 00:45:36,651 --> 00:45:37,943 With all due respect, sir... 439 00:45:42,324 --> 00:45:43,407 Whatever you say. 440 00:45:59,925 --> 00:46:02,301 Jerome, Jerome, the metronome. 441 00:46:02,761 --> 00:46:04,970 I could play the piano by that heartbeat of his. 442 00:46:07,515 --> 00:46:10,809 Mr. Director, you will be pleased to know that we have a suspect. 443 00:46:10,894 --> 00:46:13,020 That is a relief. Who is it? 444 00:46:13,104 --> 00:46:17,232 We found an unaccounted-for specimen in the south wing, and here's his picture. 445 00:46:19,361 --> 00:46:22,738 - An invalid. - We are still following other leads. 446 00:46:23,281 --> 00:46:26,742 Be that as it may, I'm having this posted immediately. 447 00:46:26,826 --> 00:46:27,826 I'm curious, director. 448 00:46:28,620 --> 00:46:33,040 An advantage, I should imagine, in your line of work. 449 00:46:34,167 --> 00:46:38,462 - Your hiring practices... - Our recruitment philosophy. 450 00:46:39,089 --> 00:46:40,839 Who do you have to be to be here? 451 00:46:41,549 --> 00:46:45,886 Well, naturally, our standard is beyond that of the common citizen. 452 00:46:45,971 --> 00:46:49,223 Even amongst your people, you must have varying levels of excellence? 453 00:46:49,307 --> 00:46:53,519 Occasionally we've been forced to accept candidates with minor shortcomings. 454 00:46:54,020 --> 00:46:57,481 But nothing that would prohibit someone from working in a field 455 00:46:57,565 --> 00:47:00,484 such as law enforcement, for example. 456 00:47:00,944 --> 00:47:04,822 But now there are enough of the right kind of people 457 00:47:04,906 --> 00:47:07,366 to warrant a new measuring stick. 458 00:47:07,784 --> 00:47:09,743 Bodies with minds to match. 459 00:47:09,828 --> 00:47:14,665 Essential as we push out further and further. 460 00:47:15,000 --> 00:47:17,042 Yet you still closely monitor performance. 461 00:47:17,127 --> 00:47:20,337 We have to ensure that people are meeting their potential. 462 00:47:20,422 --> 00:47:23,173 - And exceeding it? - No one exceeds his potential. 463 00:47:23,258 --> 00:47:24,383 If he did? 464 00:47:24,467 --> 00:47:28,262 It simply means we did not accurately gauge his potential in the first place. 465 00:47:41,943 --> 00:47:43,902 - Are you all right, Jerome? - Terrific. 466 00:48:09,304 --> 00:48:11,764 This is the entry log for the last seven days. 467 00:48:14,851 --> 00:48:18,687 What about you, Irene? Do you have an alibi? 468 00:48:20,106 --> 00:48:22,816 - I was alone. - I find that hard to believe. 469 00:48:23,735 --> 00:48:24,818 Excuse me. 470 00:48:34,579 --> 00:48:36,747 I'll take care of that for you, Mr. Morrow. 471 00:48:51,221 --> 00:48:54,348 I see I'm not the only one who looks up every time there's a launch. 472 00:48:54,891 --> 00:48:56,934 - Hello, Jerome. - Hello. 473 00:48:59,854 --> 00:49:03,982 - It's awful about the director. - Awful it didn't happen sooner. 474 00:49:06,236 --> 00:49:09,363 Didn't the director threaten to cancel your mission more than once, Jerome? 475 00:49:09,447 --> 00:49:11,865 - Yes, he did. - Somebody did you a favor. 476 00:49:12,700 --> 00:49:14,910 Do they have any idea whose hand I should be shaking? 477 00:49:14,994 --> 00:49:17,454 They found an eyelash in the south wing. 478 00:49:17,539 --> 00:49:19,790 - Does it have a name? - Just some invalid. 479 00:49:22,794 --> 00:49:23,877 Jerome... 480 00:49:27,715 --> 00:49:30,676 I had you sequenced. I read your profile. 481 00:49:32,137 --> 00:49:33,262 I'm sorry. 482 00:49:37,475 --> 00:49:39,935 Seems you're everything they say you are and more. 483 00:49:42,981 --> 00:49:44,231 What about you, Irene? 484 00:49:45,066 --> 00:49:46,859 You're engineered just like the rest of us. 485 00:49:47,360 --> 00:49:49,111 Not quite like the rest of you. 486 00:49:50,446 --> 00:49:53,240 "Unacceptable likelihood of heart failure. " 487 00:49:53,324 --> 00:49:55,367 I think that's what the manual says. 488 00:49:55,869 --> 00:49:59,621 The only trip I'll take in space is around the sun on this satellite right here. 489 00:50:01,791 --> 00:50:05,169 Well, if there's anything wrong with you, I can't see it from where I'm standing. 490 00:50:09,632 --> 00:50:10,966 If you don't believe me... 491 00:50:14,554 --> 00:50:17,556 Here. Take it. 492 00:50:26,482 --> 00:50:28,275 If you're still interested, let me know. 493 00:50:32,906 --> 00:50:34,489 I'm sorry. The wind caught it. 494 00:50:57,513 --> 00:51:00,265 Please check the latest Gattaca bulletin. 495 00:51:10,860 --> 00:51:17,241 Jerome. Is this the approach path we discussed? 496 00:51:19,327 --> 00:51:20,702 Absolutely, director. 497 00:51:22,247 --> 00:51:24,915 Quite right. Quite right. 498 00:51:40,265 --> 00:51:44,142 Listen to what I'm saying to you. I want what I ordered. 499 00:51:45,019 --> 00:51:46,979 It's a completely different color. 500 00:51:47,730 --> 00:51:49,439 No, I'm bored of talking to you. 501 00:51:50,358 --> 00:51:52,317 I'm bored. I'Il call you back. 502 00:51:54,529 --> 00:51:56,905 That was the company that sell us your hair dye. 503 00:51:56,990 --> 00:51:59,283 They've sent me "Summer Wheat" instead of "Honey Dawn. " 504 00:52:00,326 --> 00:52:02,452 Any fool knows it's two shades lighter. 505 00:52:02,537 --> 00:52:05,122 She said, "Why don't you try a change?" I don't want a change. 506 00:52:05,206 --> 00:52:06,623 We can't use a change. 507 00:52:08,042 --> 00:52:11,128 Now I'm probably gonna have to pay for the five boxes they've sent me. 508 00:52:11,212 --> 00:52:12,671 We can't stay here. 509 00:52:13,131 --> 00:52:15,340 The idiots I have to deal with. You wouldn't believe. 510 00:52:15,425 --> 00:52:17,175 They think I killed the mission director. 511 00:52:20,096 --> 00:52:21,430 What makes them think that? 512 00:52:22,473 --> 00:52:23,890 They found my eyelash. 513 00:52:26,394 --> 00:52:28,270 - Where? - In the corridor. 514 00:52:29,272 --> 00:52:32,190 Well, it could be worse. They could've found it in your eye. 515 00:52:32,275 --> 00:52:35,027 They've got my picture plastered up all over the place. 516 00:52:35,570 --> 00:52:38,572 I can't turn around without seeing my own face. 517 00:52:39,324 --> 00:52:41,491 - They'll recognize me. - They won't recognize you. 518 00:52:41,576 --> 00:52:45,162 - They'll recognize me. - I don't recognize you. 519 00:52:45,788 --> 00:52:48,707 They won't marry the eyelash to you. They won't believe 520 00:52:48,791 --> 00:52:51,918 that one of their elite could have suckered them all this time. 521 00:52:52,003 --> 00:52:54,296 No, no, no. We change nothing. 522 00:52:54,380 --> 00:52:58,425 We do as we planned. You're Jerome Morrow, Navigator 1 st Class. 523 00:52:58,509 --> 00:53:02,179 I'm not Jerome Morrow. I'm a murder suspect. 524 00:53:03,473 --> 00:53:05,849 Well, what are you doing? What are you doing? 525 00:53:05,933 --> 00:53:07,517 That's more than a day's worth! 526 00:53:08,019 --> 00:53:09,936 - Wait. - We can't stay here. 527 00:53:10,521 --> 00:53:11,688 Stop that! 528 00:53:12,732 --> 00:53:14,566 Oh, fine. Fine. 529 00:53:15,151 --> 00:53:17,944 You leave if you want. No, you're not taking that stuff. 530 00:53:18,029 --> 00:53:19,988 That stuff is mine! 531 00:53:22,116 --> 00:53:24,701 I could've rented myself out to somebody with a spine... 532 00:53:25,703 --> 00:53:29,706 if I'd known you were gonna go belly-up on me at the last fucking gasp. 533 00:53:30,625 --> 00:53:35,462 You can't quit on me now. I've put too much into this. 534 00:53:35,546 --> 00:53:39,508 What do you want me to do, wheel in there and finish the job myself? 535 00:53:40,635 --> 00:53:44,054 Eugene, they are going to find me. 536 00:53:46,307 --> 00:53:48,183 You still don't understand, do you? 537 00:53:51,104 --> 00:53:53,563 When they look at you, they don't see you anymore. 538 00:53:53,648 --> 00:53:54,523 They only see me. 539 00:54:10,373 --> 00:54:12,457 Keep your lashes on your lids where they belong. 540 00:54:15,294 --> 00:54:17,045 How could you be so careless? 541 00:54:50,413 --> 00:54:53,206 - I'm going out. - Where are you going? 542 00:54:55,084 --> 00:54:57,752 Well, if I'm gonna get arrested tomorrow, I'm going out tonight. 543 00:54:58,337 --> 00:55:00,255 Are you sure that's a good idea, to go out? 544 00:55:00,339 --> 00:55:03,216 Well, it was your idea not to change anything. 545 00:55:03,634 --> 00:55:05,844 - Who's going? - I'd say everybody. 546 00:55:07,555 --> 00:55:08,513 Everybody. 547 00:55:09,682 --> 00:55:11,641 If I don't go, it'll look suspicious. 548 00:55:13,561 --> 00:55:15,353 You don't want to look suspicious, do you? 549 00:55:20,568 --> 00:55:21,526 Thanks. 550 00:56:21,879 --> 00:56:22,796 Who ordered this? 551 00:56:24,173 --> 00:56:25,257 What are we doing here? 552 00:56:26,175 --> 00:56:29,386 I'm following a lead. Forgive me, sir, but that's what I do. 553 00:56:29,470 --> 00:56:31,096 I'm a detective. I follow leads. 554 00:56:31,180 --> 00:56:33,557 What makes you think the owner of the eyelash is here? 555 00:56:34,976 --> 00:56:38,853 He's an invalid, sir. Where do we look for invalids but where invalids are? 556 00:56:38,938 --> 00:56:40,063 He's an invalid. 557 00:56:41,857 --> 00:56:45,527 He's an invalid clever enough to go unregistered all these years. 558 00:56:45,611 --> 00:56:48,446 Do you think he's likely to lie down for us now? 559 00:56:48,531 --> 00:56:52,284 - Well, what would you suggest, sir? - Move the inquiry back to the scene. 560 00:56:52,368 --> 00:56:55,912 Draw a five-mile radius around Gattaca, sweep again. Random stops. 561 00:57:19,020 --> 00:57:21,563 You're a navigator? At Gattaca? 562 00:57:22,732 --> 00:57:24,357 That's what it says, doesn't it? 563 00:57:25,651 --> 00:57:27,444 It doesn't say you're crippled. 564 00:57:27,903 --> 00:57:29,446 I'm not crippled. 565 00:57:30,531 --> 00:57:32,782 I hurt my leg training, you moron. 566 00:57:34,285 --> 00:57:36,786 - How dare you question me. - Yeah, all right. 567 00:57:37,663 --> 00:57:38,872 What's your number? 568 00:57:39,707 --> 00:57:40,707 All right, forget it. 569 00:57:40,791 --> 00:57:43,168 No, what's your number, you fucking flatfoot? 570 00:57:43,252 --> 00:57:45,670 Look, I said forget it. What do you want, an apology? 571 00:57:45,755 --> 00:57:47,130 It gets to you, doesn't it? 572 00:57:47,632 --> 00:57:50,216 It gets to you that I can do what you can only dream of. 573 00:57:50,301 --> 00:57:52,594 I'm getting off this ball of dirt. 574 00:57:52,970 --> 00:57:56,097 How dare you question me. That's harassment. 575 00:57:56,515 --> 00:57:57,641 My mistake. 576 00:57:57,725 --> 00:58:00,810 What's your number? What's your number? 577 00:58:02,313 --> 00:58:05,148 May I remind you that this is a crime scene. 578 00:58:05,232 --> 00:58:06,858 What's this man doing here? 579 00:58:07,401 --> 00:58:08,943 What are you doing, old man? 580 00:58:09,695 --> 00:58:11,071 Doing my job, sir. 581 00:58:12,490 --> 00:58:16,076 - This is evidence. - But it's just trash. 582 00:59:08,963 --> 00:59:10,004 You didn't know? 583 00:59:10,840 --> 00:59:13,341 - Oh, yes. Yeah. - Wonderful, wasn't it? 584 00:59:15,845 --> 00:59:18,012 Twelve fingers or one, it's how you play. 585 00:59:19,974 --> 00:59:21,975 That piece can only be played with 12. 586 00:59:40,536 --> 00:59:41,995 What's all this about? 587 00:59:44,498 --> 00:59:45,832 It's probably nothing. 588 01:00:24,038 --> 01:00:25,371 Hey, you better not... 589 01:00:25,915 --> 01:00:28,082 I don't want to give you a contaminated specimen. 590 01:00:28,542 --> 01:00:29,709 You get my meaning? 591 01:00:59,782 --> 01:01:00,615 Thanks. 592 01:01:01,617 --> 01:01:03,743 You never know where those swabs have been. 593 01:01:06,413 --> 01:01:07,914 I want to show you something. 594 01:01:55,004 --> 01:01:56,337 Come on, we'll miss it. 595 01:02:25,075 --> 01:02:27,619 Come on. Come on. We'll miss it. Come on. 596 01:03:14,792 --> 01:03:15,959 What did I tell you? 597 01:03:37,398 --> 01:03:39,399 - Strange. - What? 598 01:03:39,483 --> 01:03:41,025 Your eyes look different. 599 01:03:41,610 --> 01:03:43,111 I guess it must be the light. 600 01:03:45,072 --> 01:03:46,072 Must be. 601 01:04:09,680 --> 01:04:12,432 Positive match. I'm impressed. 602 01:04:13,851 --> 01:04:16,310 The cup was definitely used since the original sweep? 603 01:04:17,312 --> 01:04:18,980 Two samples, two days. 604 01:04:19,398 --> 01:04:22,191 Either the suspect went back to the scene to get a drink of water... 605 01:04:22,276 --> 01:04:23,901 And I don't know anybody that thirsty. 606 01:04:24,361 --> 01:04:25,737 ...or he still works there. 607 01:04:25,821 --> 01:04:27,780 I thought we checked all the service staff. 608 01:04:28,532 --> 01:04:30,742 I don't think he cleans the place anymore. 609 01:04:30,826 --> 01:04:34,162 He might be there under false pretenses, playing somebody else's hand. 610 01:04:34,705 --> 01:04:37,707 A borrowed ladder... at Gattaca? 611 01:04:38,459 --> 01:04:40,960 Far-fetched, but it's not out of the realm of possibility. 612 01:04:41,045 --> 01:04:43,755 I find it hard to believe he could be one of their elite workers. 613 01:04:44,173 --> 01:04:45,673 Even if he got past their security, 614 01:04:45,758 --> 01:04:48,259 he wouldn't have the mental faculty or the physical stamina. 615 01:04:48,343 --> 01:04:51,220 Maybe you're underestimating him. Maybe he is an impostor, 616 01:04:51,305 --> 01:04:52,889 and maybe the director found out. 617 01:04:52,973 --> 01:04:54,223 That could be his motive. 618 01:04:54,308 --> 01:04:57,602 I say we sample every employee within the parameters, intravenously. 619 01:04:57,686 --> 01:05:00,396 Two thirds of their workforce fall into that category. 620 01:05:00,481 --> 01:05:01,981 We'd be closing them down for days. 621 01:05:02,066 --> 01:05:04,650 No, a fingertip sample or urine should be sufficient. 622 01:05:04,735 --> 01:05:09,655 I suggest blood from the vein. I hope I'm not out of line. 623 01:05:37,851 --> 01:05:41,187 It's only a matter of time, sir. Only a matter of time. 624 01:05:45,025 --> 01:05:46,651 What's with the plungers, Lamar? 625 01:05:50,489 --> 01:05:51,989 You open up a blood bank? 626 01:05:52,616 --> 01:05:57,161 The gentlemen of law enforcement are concerned that my testing methods 627 01:05:57,246 --> 01:05:59,288 may have been compromised. 628 01:06:12,136 --> 01:06:14,428 - Goddamn! - Jerome, I'm sorry. 629 01:06:14,513 --> 01:06:17,140 - Are you out of practice, Lamar? - Here, let me look at that. 630 01:06:17,224 --> 01:06:18,683 It's all right, it's all right. 631 01:06:18,976 --> 01:06:19,809 It's all right. 632 01:06:20,769 --> 01:06:22,478 Luckily, it looks as though we have enough. 633 01:06:22,563 --> 01:06:25,565 Well, if you need any more, you can always get it off his shoes. 634 01:06:42,416 --> 01:06:43,291 Irene. 635 01:06:47,754 --> 01:06:49,338 So, you didn't do it after all? 636 01:06:50,632 --> 01:06:53,551 No, I guess somebody beat me to it. 637 01:06:54,261 --> 01:06:55,178 I guess. 638 01:07:02,728 --> 01:07:04,020 I leave in two days. 639 01:07:05,606 --> 01:07:06,480 I mean, I... 640 01:07:07,858 --> 01:07:10,776 I guess you know that. But... 641 01:07:24,041 --> 01:07:25,082 That's the last. 642 01:07:26,960 --> 01:07:29,879 - Something's not right. - He's not here. It's a blind alley. 643 01:07:30,214 --> 01:07:33,674 No, we missed something. I say we test again. 644 01:07:33,759 --> 01:07:37,845 Test? I cannot allow you to disrupt operations any further. 645 01:07:37,930 --> 01:07:40,640 You're not at all concerned about having a murderer in your midst? 646 01:07:40,724 --> 01:07:44,185 Right now, your presence is creating more of a threat. 647 01:07:44,811 --> 01:07:49,482 The window for our latest launch is open for seven days once every 70 years. 648 01:07:49,566 --> 01:07:52,026 So, it's rather crucial we leave on time. 649 01:07:53,153 --> 01:07:55,279 Mission means a great deal to you, doesn't it? 650 01:07:56,281 --> 01:07:58,824 And your late colleague opposed it, didn't he? 651 01:07:59,576 --> 01:08:02,161 Take another look at my profile, detective. 652 01:08:02,454 --> 01:08:05,581 You won't find a violent bone in my body. 653 01:08:05,666 --> 01:08:08,042 My apologies, director. He won't trouble you any further. 654 01:08:10,837 --> 01:08:13,130 This is not the only place we can look. 655 01:08:15,008 --> 01:08:15,967 Okay. 656 01:08:18,053 --> 01:08:19,387 Let's start making the rounds. 657 01:09:22,159 --> 01:09:26,412 I'm luckier than most. Not as lucky as some. 658 01:09:28,874 --> 01:09:31,208 - I know something about that. - You, Jerome? 659 01:09:31,710 --> 01:09:33,753 What heart problem did you ever have? 660 01:09:35,130 --> 01:09:36,964 Did you get yours broken once? 661 01:09:42,012 --> 01:09:47,850 I had this crazy idea that you were more interested in the murder case than me. 662 01:09:49,478 --> 01:09:50,478 You're right. 663 01:09:54,441 --> 01:09:55,524 That's a crazy idea. 664 01:09:59,654 --> 01:10:00,696 Would you like to dance? 665 01:10:38,443 --> 01:10:39,318 It's funny. 666 01:10:40,320 --> 01:10:42,863 You work so hard, you do everything you can 667 01:10:42,948 --> 01:10:44,407 to get away from a place... 668 01:10:45,826 --> 01:10:47,910 and when you finally get your chance to leave... 669 01:10:49,913 --> 01:10:51,622 you find a reason to stay. 670 01:10:58,004 --> 01:10:59,547 A year is a long time. 671 01:11:01,675 --> 01:11:02,842 Not so long. 672 01:11:04,094 --> 01:11:05,719 Just once around the sun. 673 01:11:15,730 --> 01:11:17,398 Hello, everyone, nice to see you. 674 01:11:17,482 --> 01:11:21,110 I'm your detective for the evening. Please don't leave the premises. 675 01:11:22,696 --> 01:11:26,490 I said nobody leave! Am I speaking in some kind of strange foreign language? 676 01:11:27,367 --> 01:11:29,952 Check for hair, check lenses, check dentures. 677 01:11:30,036 --> 01:11:33,539 I want napkins, I want cigarette butts, I want the saliva off teacups. 678 01:11:35,459 --> 01:11:37,501 That's a familiar face. Check him out, will you? 679 01:11:43,300 --> 01:11:46,010 - Thought you wanted to dance. - Excuse me, where are you going? 680 01:11:46,094 --> 01:11:47,636 Oh, yeah, just a minute. 681 01:11:48,805 --> 01:11:49,680 Jerome! 682 01:11:51,141 --> 01:11:51,974 Jerome! 683 01:12:00,650 --> 01:12:02,401 - Are you insane? - Come on! 684 01:12:21,546 --> 01:12:23,756 Where did they go? Where did they go? 685 01:12:29,679 --> 01:12:31,222 Come on. Come on. 686 01:12:43,068 --> 01:12:46,779 - Don't you understand? I can't do that. - You just did. 687 01:12:47,614 --> 01:12:52,326 Don't touch your face. Don't swallow. Don't spit. Let's clean his teeth. 688 01:12:56,873 --> 01:12:58,040 Vincent! 689 01:13:02,879 --> 01:13:04,463 Vincent! 690 01:13:11,471 --> 01:13:12,680 Who's Vincent? 691 01:13:18,562 --> 01:13:19,562 I... 692 01:13:24,526 --> 01:13:26,068 Don't say anything. 693 01:13:28,238 --> 01:13:29,738 Don't say anything. 694 01:16:23,538 --> 01:16:24,496 What happened? 695 01:16:28,835 --> 01:16:30,169 The scars on your legs. 696 01:16:35,175 --> 01:16:37,468 Remember the '99 Chrysler LeBaron? 697 01:16:38,636 --> 01:16:41,889 This is the exact height of the front fender. 698 01:16:42,390 --> 01:16:44,099 I looked left instead of right. 699 01:16:48,605 --> 01:16:50,981 Did you just make that up, or do you use it all the time? 700 01:16:51,566 --> 01:16:52,941 I use it all the time. 701 01:16:55,945 --> 01:16:58,322 I know you had something to do with the director's death. 702 01:16:58,573 --> 01:16:59,990 That's not true, Irene. 703 01:17:10,126 --> 01:17:11,794 Isn't that the man from last night? 704 01:17:14,923 --> 01:17:15,964 He's nobody. 705 01:17:27,101 --> 01:17:29,019 He's one of our best. 706 01:17:29,479 --> 01:17:33,440 I'm certain he has nothing to do with this business. 707 01:17:35,360 --> 01:17:36,360 Jerome Morrow. 708 01:17:46,621 --> 01:17:48,038 You don't look well, Jerome. 709 01:17:49,833 --> 01:17:51,416 Why don't you go home? 710 01:18:02,804 --> 01:18:05,264 - Can I help you? - I'm looking for Jerome Morrow. 711 01:18:05,807 --> 01:18:09,101 I'm sorry, he's ill. A little nausea. It's quite common before a mission. 712 01:18:09,185 --> 01:18:10,185 Really? 713 01:18:11,437 --> 01:18:14,565 I ought to pay him a visit. I understand you can show me the way. 714 01:19:00,361 --> 01:19:02,154 You don't know who he is, do you, Irene? 715 01:19:22,425 --> 01:19:23,884 - Hello? - Eugene. 716 01:19:23,968 --> 01:19:25,594 I need you to be yourself for the day. 717 01:19:26,304 --> 01:19:29,681 - I was never very good at it, remember? - The investigators are coming by. 718 01:19:29,766 --> 01:19:32,726 - I'm supposed to be sick. - So you keep telling me. 719 01:19:33,269 --> 01:19:35,312 - How long have I got? - Not long. 720 01:21:24,422 --> 01:21:25,756 I guess he's not home. 721 01:21:29,218 --> 01:21:31,595 - Hello? - I'm here to see Jerome Morrow. 722 01:21:31,929 --> 01:21:33,472 Yes, that's me. Come up. 723 01:21:35,308 --> 01:21:36,683 I guess he's home. 724 01:22:12,470 --> 01:22:13,553 Come in. 725 01:22:16,432 --> 01:22:17,307 Come in. 726 01:22:20,186 --> 01:22:21,228 Hello, sweetheart. 727 01:22:25,191 --> 01:22:26,274 Where's my kiss? 728 01:22:30,488 --> 01:22:32,114 Good to see you're feeling better. 729 01:22:34,200 --> 01:22:36,701 Of course, now that you're here. 730 01:22:46,170 --> 01:22:47,170 Who's your friend? 731 01:22:49,132 --> 01:22:50,382 How can I help? 732 01:22:51,300 --> 01:22:52,425 It's about the director. 733 01:22:54,637 --> 01:22:55,470 Again? 734 01:22:55,555 --> 01:22:58,014 - I hope it's no trouble. - No, no. No trouble. 735 01:22:59,809 --> 01:23:01,893 Forgive me for not giving you a guided tour. 736 01:23:02,353 --> 01:23:03,728 Can't we do this another time? 737 01:23:04,480 --> 01:23:07,899 - This won't take a moment. - Maybe he can tell me what I've got. 738 01:23:45,813 --> 01:23:46,980 Who were you expecting? 739 01:24:31,067 --> 01:24:32,275 - Yes. - We have our man, sir. 740 01:24:32,360 --> 01:24:33,860 - You have him? - In custody. 741 01:24:33,945 --> 01:24:35,028 I'll come right away. 742 01:25:00,054 --> 01:25:01,179 How are you, Jerome? 743 01:25:02,765 --> 01:25:03,848 Not bad, Jerome. 744 01:25:07,061 --> 01:25:08,645 How the hell did you get up here? 745 01:25:09,021 --> 01:25:12,565 Oh, I could always walk. I've been faking it. 746 01:25:28,958 --> 01:25:29,833 Irene. 747 01:25:30,418 --> 01:25:32,043 Irene. Irene. 748 01:25:32,128 --> 01:25:34,296 - Don't touch me. - Listen to me, Irene. 749 01:25:34,630 --> 01:25:35,964 I don't even know who you are. 750 01:25:36,048 --> 01:25:38,091 I'm the same person I was yesterday. 751 01:25:39,218 --> 01:25:41,177 I can't hear any more of your lies, Jerome. 752 01:25:41,262 --> 01:25:44,973 My name is Vincent. All right? Vincent Anton Freeman. 753 01:25:45,057 --> 01:25:48,685 And I'm a faith birth, or a de-gene-erate, whatever you want to call it. 754 01:25:48,769 --> 01:25:50,353 But I am not a murderer. 755 01:25:53,149 --> 01:25:54,316 You're a God-child? 756 01:25:56,277 --> 01:25:58,111 We do have one thing in common. 757 01:25:59,071 --> 01:26:01,740 Only I don't have 20 or 30 years left in mine. 758 01:26:01,824 --> 01:26:04,159 Mine is already 10,000 beats overdue. 759 01:26:04,535 --> 01:26:05,785 That's not possible. 760 01:26:06,829 --> 01:26:09,414 You are the authority on what is not possible. 761 01:26:10,166 --> 01:26:11,333 Aren't you, Irene? 762 01:26:14,003 --> 01:26:16,504 They have got you looking so hard for any flaw, 763 01:26:17,214 --> 01:26:19,382 that after a while, that's all you see. 764 01:26:22,636 --> 01:26:27,098 For whatever it's worth, I'm here to tell you that it is possible. 765 01:26:29,101 --> 01:26:30,310 It is possible. 766 01:27:10,059 --> 01:27:12,477 Congratulations, sir. You did it. 767 01:27:13,979 --> 01:27:16,439 His spit was found in the dead director's eye. 768 01:27:17,066 --> 01:27:18,483 An unaccounted for specimen. 769 01:27:18,567 --> 01:27:20,402 While I was busy obsessing about an eyelash, 770 01:27:20,486 --> 01:27:22,737 your instincts took us in the right direction. 771 01:27:23,531 --> 01:27:26,491 So, the invalid had nothing to do with this? 772 01:27:26,575 --> 01:27:30,120 No, our friend here acted alone. This mission meant everything to him. 773 01:27:30,204 --> 01:27:31,079 Didn't it? 774 01:27:35,918 --> 01:27:37,836 He knows that if they miss this launch window, 775 01:27:37,920 --> 01:27:39,379 he won't live to see the next one. 776 01:27:39,755 --> 01:27:44,217 And since nothing can stop the launch now, he's being very, very cooperative. 777 01:27:48,806 --> 01:27:51,891 So, I imagine you'll be celebrating tonight, sir? 778 01:27:52,852 --> 01:27:53,726 Of course. 779 01:28:11,370 --> 01:28:12,370 I think she likes us. 780 01:28:13,956 --> 01:28:17,125 Yeah, sure. Just give her a little bit of time. She'll get used to the idea. 781 01:28:18,252 --> 01:28:19,419 What was he like? 782 01:28:19,795 --> 01:28:21,421 - The cop? - Yeah. 783 01:28:21,505 --> 01:28:22,338 He was just a cop. 784 01:28:22,423 --> 01:28:23,423 Did you catch his name? 785 01:28:23,841 --> 01:28:25,592 My name was the topic of conversation. 786 01:28:26,177 --> 01:28:28,386 - Well, he'll be back. - You heard what he said. 787 01:28:28,471 --> 01:28:31,181 - They have their man. It's over. - No, it's not over. 788 01:28:32,349 --> 01:28:33,349 I have to meet him. 789 01:29:00,377 --> 01:29:01,294 Vincent? 790 01:29:12,181 --> 01:29:13,640 My God, you have changed. 791 01:29:17,853 --> 01:29:20,355 Has it been so long you don't recognize your own brother? 792 01:29:21,524 --> 01:29:22,690 Are we brothers? 793 01:29:23,359 --> 01:29:25,610 Our parents both died thinking they'd outlived you. 794 01:29:27,571 --> 01:29:28,821 I had my doubts. 795 01:29:29,698 --> 01:29:32,617 - What are you doing here, Anton? - I should ask you that question. 796 01:29:33,327 --> 01:29:34,869 I have a right to be here. 797 01:29:35,955 --> 01:29:36,788 You don't. 798 01:29:38,749 --> 01:29:40,875 You almost sound as if you believe that. 799 01:29:42,127 --> 01:29:43,628 I committed no murder. 800 01:29:45,297 --> 01:29:46,631 You must be disappointed. 801 01:29:48,133 --> 01:29:49,551 You committed fraud. 802 01:29:51,512 --> 01:29:54,347 You're in a lot of trouble, Vincent. I can get you out of here. 803 01:29:54,431 --> 01:29:57,225 Do you have any idea what it took to get in here? 804 01:29:57,309 --> 01:29:59,894 You've gone as far as you can go. You come with me now. 805 01:30:00,980 --> 01:30:03,314 There are still a few million miles left to go. 806 01:30:03,399 --> 01:30:04,232 It's over. 807 01:30:04,316 --> 01:30:07,277 Is that the only way you can succeed, is to see me fail? 808 01:30:07,361 --> 01:30:08,528 - I'm telling you... - God! 809 01:30:08,612 --> 01:30:12,115 Even you are going to tell me what I can and can't do now? 810 01:30:13,909 --> 01:30:17,662 In case you haven't noticed, I don't need any rescuing. 811 01:30:19,248 --> 01:30:20,540 But you did once. 812 01:30:22,543 --> 01:30:26,462 Well, you've got all the answers. How do you explain that? 813 01:30:27,131 --> 01:30:29,299 You didn't beat me that day. I beat myself. 814 01:30:31,010 --> 01:30:32,343 Who are you trying to convince? 815 01:30:33,929 --> 01:30:35,388 Do you want me to prove it to you? 816 01:30:36,140 --> 01:30:40,184 It's not important, Anton. It's forgotten. 817 01:30:41,270 --> 01:30:42,353 I'll prove it to you. 818 01:30:42,896 --> 01:30:45,231 Do you want me to prove it to you? I'll prove it to you! 819 01:30:46,150 --> 01:30:47,317 I do. 820 01:31:52,841 --> 01:31:53,800 Vincent! 821 01:31:56,053 --> 01:31:56,928 Vincent! 822 01:31:58,847 --> 01:32:00,598 Where's the shore? We're too far out. 823 01:32:00,683 --> 01:32:02,266 - You wanna quit? - We're too far out. 824 01:32:02,351 --> 01:32:03,476 You wanna quit? 825 01:32:05,354 --> 01:32:06,229 No. 826 01:32:29,503 --> 01:32:30,586 Vincent! 827 01:32:32,423 --> 01:32:34,048 How are you doing this, Vincent? 828 01:32:35,759 --> 01:32:37,176 How have you done any of this? 829 01:32:38,470 --> 01:32:39,846 We have to go back. 830 01:32:39,930 --> 01:32:42,473 It's too late for that. We're closer to the other side. 831 01:32:43,267 --> 01:32:45,810 What other side? You want to drown us both? 832 01:32:47,271 --> 01:32:48,688 You want to know how I did it? 833 01:32:49,898 --> 01:32:54,694 This is how I did it. I never saved anything for the swim back. 834 01:34:39,675 --> 01:34:41,175 You couldn't see, could you? 835 01:34:42,803 --> 01:34:44,554 That night, crossing the street. 836 01:34:46,974 --> 01:34:48,391 You crossed anyway. 837 01:35:04,283 --> 01:35:07,869 If you're still interested, let me know. 838 01:35:15,294 --> 01:35:16,210 Sorry. 839 01:35:21,508 --> 01:35:22,758 The wind caught it. 840 01:36:17,147 --> 01:36:18,564 You're flying today, aren't you? 841 01:36:20,025 --> 01:36:21,567 Look at what a mess you're in. 842 01:36:25,781 --> 01:36:28,491 Come on. I have your samples ready. 843 01:36:30,077 --> 01:36:32,036 I don't need any samples where I'm going. 844 01:36:36,416 --> 01:36:37,708 You might when you get back. 845 01:36:41,797 --> 01:36:44,382 Everything you need to last you two lifetimes. 846 01:36:48,053 --> 01:36:49,512 Why have you done all this? 847 01:36:50,555 --> 01:36:53,265 So Jerome will always be here when you need him. 848 01:36:54,101 --> 01:36:57,061 - Where are you going? - I'm traveling, too. 849 01:37:01,733 --> 01:37:03,067 I don't know how to thank you. 850 01:37:05,821 --> 01:37:06,821 No, no. 851 01:37:07,739 --> 01:37:11,784 I got the better end of the deal. I only lent you my body. 852 01:37:14,079 --> 01:37:15,454 You lent me your dream. 853 01:37:26,091 --> 01:37:27,591 Not until you're upstairs. 854 01:38:01,960 --> 01:38:02,835 What is this? 855 01:38:03,253 --> 01:38:04,336 New policy. 856 01:38:12,137 --> 01:38:13,387 Flight got you nervous? 857 01:38:14,890 --> 01:38:16,807 Well, there's a problem, Lamar. 858 01:38:17,059 --> 01:38:21,687 I never did tell you about my son, did I? He's a big fan of yours. 859 01:38:26,318 --> 01:38:31,906 Just remember that I was as good as any and better than most. 860 01:38:32,574 --> 01:38:34,075 He wants to apply here. 861 01:38:34,743 --> 01:38:38,204 I could have gone up and back, and nobody would've been the wiser. 862 01:38:38,914 --> 01:38:42,500 Unfortunately, my son's not all that they promised. 863 01:38:44,127 --> 01:38:46,378 But then, who knows what he could do? 864 01:38:49,132 --> 01:38:50,049 Right? 865 01:39:06,858 --> 01:39:11,946 For future reference, right-handed men don't hold it with their left. 866 01:39:12,948 --> 01:39:14,615 Just one of those things. 867 01:39:28,130 --> 01:39:29,922 You're going to miss your flight, Vincent. 868 01:42:16,881 --> 01:42:20,884 For someone who was never meant for this world, I must confess, 869 01:42:21,261 --> 01:42:23,512 I'm suddenly having a hard time leaving it. 870 01:42:26,391 --> 01:42:29,810 Of course, they say every atom in our bodies was once part of a star. 871 01:42:31,646 --> 01:42:33,105 Maybe I'm not leaving. 872 01:42:34,816 --> 01:42:36,233 Maybe I'm going home.