1 00:00:12,310 --> 00:00:16,400 23 minutes ago, a heavily armed criminal group. . . 2 00:00:16,480 --> 00:00:20,070 . . .occupied the Chinese embassy, Located on the 46th floor of this building. 3 00:00:20,150 --> 00:00:22,840 It's still unclear at this point how many hostages there are. . . 4 00:00:22,920 --> 00:00:28,120 . . .but it's been confirmed that at Least ten workers were still there. 5 00:00:28,520 --> 00:00:31,520 Likewise, the number of terrorists in the group is unknown. 6 00:00:36,900 --> 00:00:40,160 While it's doubtful that it refers to the number of members. . . 7 00:00:40,400 --> 00:00:43,370 . . . they called themselves ''The Individual Eleven''. . . 8 00:00:43,440 --> 00:00:45,570 . . .in their claim of responsibility. 9 00:00:46,510 --> 00:00:48,740 A standoff inside an embassy, huh? 10 00:00:49,710 --> 00:00:53,980 This means the indefinite standby order on Section 9 might be lifted, doesn't it? 11 00:00:54,480 --> 00:00:57,650 So, what are these Individual Eleven people demanding? 12 00:00:58,150 --> 00:01:02,890 An immediate halt to the intake of Asian refugees, as well as the total closure. . . 13 00:01:02,960 --> 00:01:06,650 . . .of the five refugee residential districts located around the country. 14 00:01:07,100 --> 00:01:08,960 Okay, now I get it. 15 00:01:09,030 --> 00:01:12,430 The Chinese government's been sending regular flights to Dejima. . . 16 00:01:12,500 --> 00:01:15,230 . . . to divert the masses of recently declared Asian refugees. 17 00:01:15,300 --> 00:01:18,030 Guess they got caught in the crossfire. 18 00:01:18,110 --> 00:01:19,660 Ishikawa, how's it coming? 19 00:01:20,110 --> 00:01:22,980 I've put taps on all the equipment in the facility. 20 00:01:23,040 --> 00:01:24,570 What kind of setup are the local cops using? 21 00:01:24,650 --> 00:01:28,610 It looks like they're running a wide-area jammer along with a press blackout. 22 00:01:28,920 --> 00:01:31,180 All the cameras in the embassy were destroyed. 23 00:01:31,250 --> 00:01:36,450 They're negotiating with the cops via a phone line without a video feed. 24 00:01:36,520 --> 00:01:40,020 Okay, once you've put a tap on that, come back to the unmarked van. 25 00:01:40,100 --> 00:01:41,260 Roger. 26 00:01:42,130 --> 00:01:43,360 Saito! 27 00:01:43,770 --> 00:01:45,730 I've reached my designated point. 28 00:01:46,800 --> 00:01:50,570 There are image curtains over the windows so I can't verify the situation inside. 29 00:01:52,170 --> 00:01:54,160 I'm giving top priority to neutralizing the curtains. 30 00:01:54,240 --> 00:01:57,870 Good. Everyone else, be ready for the raid and stand by. 31 00:01:58,210 --> 00:02:00,080 We'll wait for orders from the chief. 32 00:02:03,890 --> 00:02:06,380 You're starting the paperwork now? 33 00:02:06,750 --> 00:02:09,280 Do you truly think that we have that much time? 34 00:02:10,290 --> 00:02:15,020 I'm sorry, but please remain on standby until we have all the paperwork ready. 35 00:02:17,530 --> 00:02:20,830 Prime Minister. In that case, why not consider this? 36 00:02:22,070 --> 00:02:27,100 We will carry out our mission in secret under the cover of the police operation. 37 00:02:28,110 --> 00:02:32,380 Admittedly, it will be necessary for you to gather paperwork. . . 38 00:02:32,450 --> 00:02:35,040 . . .that can provide post-facto legitimacy. 39 00:02:35,120 --> 00:02:37,210 If you still have misgivings. . . 40 00:02:37,290 --> 00:02:40,520 . . .feel free to say that all of Public Security Section 9's actions from this point on. . . 41 00:02:40,590 --> 00:02:42,950 . . .were carried out under my sole authority. 42 00:02:43,020 --> 00:02:47,590 Thus, if we fail to neutralize the terrorists, any problems would be solved. . . 43 00:02:47,800 --> 00:02:49,420 . . . by putting myself alone on trial. 44 00:02:49,500 --> 00:02:52,090 Even if public opinion should question the government's responsibility. . . 45 00:02:52,170 --> 00:02:55,600 . . .you could claim that no one in your administration knew of my actions. 46 00:02:56,040 --> 00:02:57,300 Am I right? 47 00:02:58,440 --> 00:03:01,900 The rumors are true, I see. You're a shrewd man. 48 00:03:03,580 --> 00:03:05,410 All right people, you heard the man. 49 00:03:05,480 --> 00:03:08,180 We have a maximum of 1 0 minutes for this operation. 50 00:03:08,250 --> 00:03:11,150 There's not much time before the SWAT team comes in. 51 00:03:11,220 --> 00:03:13,450 Think of it as proof of the chief's faith in us. 52 00:03:14,690 --> 00:03:16,120 And the team selection? 53 00:03:16,890 --> 00:03:20,590 Go in two-man cells. Batou with Togusa, Paz with Saito. 54 00:03:20,660 --> 00:03:23,060 Use a different route than the SWAT team. 55 00:03:23,130 --> 00:03:24,290 Roger. 56 00:03:28,570 --> 00:03:29,970 Just stand there. 57 00:03:40,420 --> 00:03:42,280 Screw this, we're going in now! 58 00:04:05,740 --> 00:04:07,440 Major! They came in early! 59 00:04:17,120 --> 00:04:19,180 We are the Individual Eleven. 60 00:04:19,720 --> 00:04:24,490 Even if we should fall here, other individual egos will carry on our will. 61 00:04:24,560 --> 00:04:27,530 For that reason, death holds no meaning for us! 62 00:04:27,600 --> 00:04:29,190 Oh, you don't say? 63 00:04:29,260 --> 00:04:31,160 Then go ahead and die. 64 00:04:35,140 --> 00:04:36,500 Outside the window! 65 00:04:52,060 --> 00:04:59,110 Presented by 66 00:04:52,060 --> 00:04:59,110 BiG-GuY Fansubbing 67 00:05:01,260 --> 00:05:04,390 I truly appreciate your fine work in this incident. 68 00:05:05,500 --> 00:05:07,930 I will accept your budget proposal in its entirety. . . 69 00:05:08,000 --> 00:05:11,300 . . .and authorize you to rebuild and run your unit. 70 00:05:11,910 --> 00:05:13,100 Here are the papers. 71 00:05:13,170 --> 00:05:15,070 Thank you, Madam Prime Minister. 72 00:05:16,040 --> 00:05:18,840 And are you the unit commander who led the assault? 73 00:05:22,020 --> 00:05:23,920 You didn't make a single sarcastic remark back there. 74 00:05:23,990 --> 00:05:25,680 That's not like you, Chief. 75 00:05:25,750 --> 00:05:27,850 ls it because she's a woman? 76 00:05:27,920 --> 00:05:31,290 She isn't the one that l should tear into. 77 00:05:31,430 --> 00:05:34,050 Besides, I've never heard of anyone developing stomach trouble. . . 78 00:05:34,130 --> 00:05:36,620 . . .from swallowing their pride. 79 00:05:36,930 --> 00:05:39,630 But don't you think a boss like her will be trouble? 80 00:05:39,700 --> 00:05:43,190 She's the type who will insist on keeping a leash on her pet dog. 81 00:05:43,270 --> 00:05:45,640 I can't help but think that the assault order. . . 82 00:05:45,710 --> 00:05:49,800 . . .was the result of her skillfully pulling you to resolve the situation. . . 83 00:05:49,880 --> 00:05:51,940 . . .while avoiding taking responsibility. 84 00:05:52,050 --> 00:05:54,810 She doesn't seem to be a mere puppet put in place. . . 85 00:05:54,880 --> 00:05:57,110 . . . by the ruling coalition, I admit. 86 00:05:57,990 --> 00:05:59,780 For now, we should graciously celebrate. . . 87 00:05:59,850 --> 00:06:02,220 . . .the rebuilding of Section 9, don't you think? 88 00:06:03,660 --> 00:06:04,960 You're right. 89 00:06:06,730 --> 00:06:11,030 Niihama Refugee Residential District Sealed Sector 90 00:06:24,280 --> 00:06:27,910 All units, target building confirmed. Operation code I-S. 91 00:06:27,980 --> 00:06:30,110 I repeat, operation code I-S. 92 00:06:36,690 --> 00:06:40,020 Attention all units. Armed refugees are in possession of a think-tank. 93 00:06:40,090 --> 00:06:41,060 Exercise caution. 94 00:06:41,130 --> 00:06:44,930 I repeat, refugees are in possession of a think-tank. Exercise caution. 95 00:06:47,440 --> 00:06:50,500 J1, provide backup for mechanized squad as per code I-S. 96 00:06:50,570 --> 00:06:55,200 Destroy target on sight. I repeat, destroy target on sight. 97 00:06:55,680 --> 00:06:56,840 Roger that. 98 00:06:57,250 --> 00:06:58,640 These may be training exercises. . . 99 00:06:58,710 --> 00:07:01,150 . . . but I gotta blow away the real thing at least once. . . 100 00:07:01,220 --> 00:07:05,050 J1, your heart rate is exceeding normal levels. Is there a problem? 101 00:07:06,490 --> 00:07:08,550 No, I'm all right. There's no. . . problem. 102 00:07:16,360 --> 00:07:17,520 Target confirmed ! 103 00:07:17,970 --> 00:07:20,020 Enemy has missile lock. 104 00:07:20,100 --> 00:07:21,330 Son of a. . . 105 00:07:21,400 --> 00:07:24,800 J1, your heart rate is exceeding normal levels. 106 00:07:24,870 --> 00:07:26,070 Are you all right?! 107 00:07:26,140 --> 00:07:27,540 Shut up, damn it! 108 00:07:27,610 --> 00:07:29,040 These may be dummy rounds. . . 109 00:07:29,110 --> 00:07:31,980 . . . but who could stay calm with that damn alarm going off?! 110 00:07:40,020 --> 00:07:41,350 Your ass is- 111 00:07:56,340 --> 00:07:58,900 J1, what's wrong? Your heartbeat has stopped. 112 00:08:08,150 --> 00:08:10,740 Attention, all units. We have an emergency. 113 00:08:10,820 --> 00:08:12,380 This is not a drill. 114 00:08:12,450 --> 00:08:16,250 The J-1 pilot seems to have died inside his cockpit, cause unknown. 115 00:08:16,390 --> 00:08:19,220 As a safety precaution, we are Lifting code I-S. 116 00:08:19,290 --> 00:08:21,350 Initiate withdrawal action as per code S-A. 117 00:08:22,000 --> 00:08:25,800 HA-01 AV has not stood down from code I-S. 118 00:08:25,870 --> 00:08:29,300 Pilot's life support signals are still all-green. 119 00:08:29,370 --> 00:08:31,400 We're detecting cardiac arrest. . . 120 00:08:31,470 --> 00:08:33,630 . . . but the A. I. seems to be ignoring orders. . . 121 00:08:33,710 --> 00:08:36,110 . . .because the pilot's cyberbrain is still active. 122 00:08:36,180 --> 00:08:39,010 It is classifying the withdrawal order as an external attack, and is giving. . . 123 00:08:39,080 --> 00:08:41,840 - . . . top priority to protecting the pilot. - Hey! The Jigabachis! 124 00:08:54,840 --> 00:08:57,840 Defense Agency 125 00:09:04,710 --> 00:09:05,670 Kubota! 126 00:09:07,210 --> 00:09:08,510 Aramaki. . . 127 00:09:09,210 --> 00:09:12,040 This matter demands immediate attention, I'd say. 128 00:09:15,020 --> 00:09:18,040 If there's the slightest chance of a criminal act, you can't help. . . 129 00:09:18,120 --> 00:09:20,820 . . . but stick your nose into things, can you? 130 00:09:36,900 --> 00:09:39,840 Don't disclose anything that I just told you. 131 00:09:40,210 --> 00:09:44,470 Just being seen with you like this would cause a big stink. 132 00:09:45,450 --> 00:09:46,780 If you'll excuse me. 133 00:09:52,090 --> 00:09:54,820 Mr. Aramaki of Section 9, l presume? 134 00:09:59,290 --> 00:10:00,920 Cabinet intelligence Service. . . 135 00:10:01,000 --> 00:10:03,960 . . .Strategic influence investigation Commission. 136 00:10:04,030 --> 00:10:06,400 Representative Aide, Hitori Gohda. . . 137 00:10:06,470 --> 00:10:08,300 Kazundo Gohda. 138 00:10:08,370 --> 00:10:11,700 I rarely meet anyone who is able to read it properly. 139 00:10:11,940 --> 00:10:14,870 Although, personally, l don't think it's that strange of a name. 140 00:10:15,710 --> 00:10:18,870 However, I now find it to be an excellent name. 141 00:10:19,310 --> 00:10:23,720 Once I tell them how it's pronounced, it tends to stay in people's memory. 142 00:10:23,920 --> 00:10:26,280 Especially in combination with this face. 143 00:10:28,790 --> 00:10:30,760 So, is there something that I can do. . . 144 00:10:30,830 --> 00:10:33,190 . . .for this Cabinet intelligence Service of yours? 145 00:10:33,260 --> 00:10:36,060 Yes. We would like the assistance of Section 9. . . 146 00:10:36,130 --> 00:10:40,330 . . . in this incident that's currently underway. 147 00:10:40,400 --> 00:10:44,270 Although I felt it might be presumptuous, l came in person to meet you. 148 00:10:47,610 --> 00:10:50,630 As you might have guessed. . . 149 00:10:51,710 --> 00:10:54,910 . . . I would appreciate it if you considered this a direct order. . . 150 00:10:54,980 --> 00:10:57,420 . . .from the Chief Cabinet Secretary. 151 00:10:58,020 --> 00:11:01,010 After all, with the Prime Minister's skills at crisis management. . . 152 00:11:01,090 --> 00:11:04,750 . . .we can hardly expect to get a quick decision out of her. 153 00:11:15,540 --> 00:11:19,500 I guess the JGSDA doesn't pay its pilots very well. 154 00:11:59,950 --> 00:12:02,610 Chief?! What's going on? 155 00:12:02,680 --> 00:12:04,670 Why did you personally come out to the scene? 156 00:12:07,090 --> 00:12:09,280 Allow me to explain, Major. 157 00:12:09,360 --> 00:12:12,330 This is an agent with the Cabinet intelligence Service. 158 00:12:12,390 --> 00:12:15,830 Gohda, Strategic influence investigation Commission. 159 00:12:15,930 --> 00:12:17,560 I'll get straight to the point. 160 00:12:17,630 --> 00:12:22,000 Full on-scene command authority is hereby transferred to Section 9. . . 161 00:12:22,070 --> 00:12:25,970 . . .with the aim of resolving this situation. 162 00:12:26,040 --> 00:12:31,640 However, I want you to carry out the operation according to his instructions. 163 00:12:32,080 --> 00:12:34,070 Old man, are you serious?! 164 00:12:34,150 --> 00:12:38,880 We didn't stick with Section 9 just to become the government's lap dogs. 165 00:12:39,690 --> 00:12:41,380 According to our calculations. . . 166 00:12:41,460 --> 00:12:46,360 . . .the first helicopter will crash into the refugee district in 48 minutes. 167 00:12:46,490 --> 00:12:49,020 Once that happens, there is no turning back. 168 00:12:49,100 --> 00:12:51,790 This is already a clear-cut case of terrorism. 169 00:12:51,870 --> 00:12:53,360 What will you do about it? 170 00:12:54,030 --> 00:12:57,130 All right, we'll hear you out. What's your plan? 171 00:12:58,040 --> 00:12:59,770 I'm glad you see things my way. 172 00:13:01,610 --> 00:13:05,880 Major, even if we assume that we can believe everything that guy says. . . 173 00:13:05,950 --> 00:13:07,810 . . .Why'd you agree to this? 174 00:13:07,880 --> 00:13:12,950 Even if we assume that the pilot death and runaway A.I. weren't terrorism. . . 175 00:13:13,020 --> 00:13:17,220 . . .if that thing crashes, it's going to cause a certain amount of damage to the area. 176 00:13:17,530 --> 00:13:22,550 When that happens, the refugee situation could turn into a powder keg. 177 00:13:23,130 --> 00:13:27,070 Besides, without his information, we wouldn't have had any cards to play. 178 00:13:27,700 --> 00:13:31,540 My point is, I've gotta know where we stand on. . . 179 00:13:32,340 --> 00:13:33,430 Aw, forget it. 180 00:13:35,940 --> 00:13:37,410 Saito, you ready? 181 00:13:38,350 --> 00:13:39,310 I'm ready. 182 00:13:39,380 --> 00:13:40,350 Good. 183 00:14:04,610 --> 00:14:06,040 Okay, here we go! 184 00:14:18,650 --> 00:14:19,950 Here they come! 185 00:14:27,960 --> 00:14:29,930 Don't drop down to the surface. 186 00:14:30,300 --> 00:14:33,270 You won't be able to evade their air-to-surface missiles if they get a lock. 187 00:14:56,460 --> 00:14:57,980 I don't like these odds. 188 00:14:58,060 --> 00:15:00,990 It's two-on-one, and they've already got the edge in firepower. 189 00:15:12,870 --> 00:15:15,340 Good, it's just like he said. 190 00:15:15,740 --> 00:15:18,580 Batou, the target craft is tailing me. 191 00:15:18,650 --> 00:15:19,840 He's all yours! 192 00:15:38,130 --> 00:15:41,360 Target acquired. Major, get the target to lift its chin for a second. . . 193 00:15:41,440 --> 00:15:43,430 . . .when it passes in front of me. 194 00:15:43,500 --> 00:15:47,000 I want to put a round through the canopy from the side to take out the pilot. . . 195 00:15:47,070 --> 00:15:49,200 - . . .without destroying the A.I. - Understood ! 196 00:16:23,280 --> 00:16:24,340 Tachikoma! 197 00:17:10,120 --> 00:17:12,990 It accepted the code rescind order from Control, huh? 198 00:17:21,200 --> 00:17:23,530 I'm glad our predictions proved correct. 199 00:17:23,970 --> 00:17:27,670 We believed that if the signal from the dead pilot's cyberbrain were cut off. . . 200 00:17:27,740 --> 00:17:32,270 . . .the support A. I. would accept the code from Control. 201 00:17:32,810 --> 00:17:37,380 Also, my judgment was correct in coming to you for help in this incident. 202 00:17:37,520 --> 00:17:40,850 Thanks to you, the Self-Defense officials don't have to bear the disgrace. . . 203 00:17:40,920 --> 00:17:42,750 . . .of killing one of their own, you see. 204 00:17:42,820 --> 00:17:47,320 So what're you saying? It doesn't bother you at all to have Saito do it?! 205 00:17:48,030 --> 00:17:50,330 Batou. It's okay, I'm used to it. 206 00:18:00,570 --> 00:18:02,340 Good work, everyone. 207 00:18:02,410 --> 00:18:06,540 Reports say that all 1 1 units are confirmed as having returned to base. 208 00:18:06,610 --> 00:18:09,670 Have you heard the report from Togusa? 209 00:18:09,750 --> 00:18:10,740 No. 210 00:18:10,820 --> 00:18:15,150 He says that they found heart medication in the pilot's home. 211 00:18:15,820 --> 00:18:18,850 I guess he'd been hiding his condition from his superiors. 212 00:18:18,930 --> 00:18:22,120 So are you saying that this wasn't terrorism as Gohda suggested. . . 213 00:18:22,200 --> 00:18:24,660 . . . but rather one big accident? 214 00:18:25,030 --> 00:18:26,330 I'm not sure. 215 00:18:26,400 --> 00:18:30,360 There's no way to be sure without doing a structural analysis. . . 216 00:18:30,440 --> 00:18:34,430 . . .on both the medicine they found and the dead pilot's blood. 217 00:18:35,780 --> 00:18:37,510 The Cabinet intelligence Service turns up. . . 218 00:18:37,580 --> 00:18:40,640 . . .with timing that suggests that they knew everything. . . 219 00:18:41,120 --> 00:18:45,140 And JGSDA helicopters circle over the heads of the refugees. . . 220 00:18:45,220 --> 00:18:48,250 . . . unnecessarily rubbing them the wrong way. . . 221 00:18:48,320 --> 00:18:52,050 . . .as if that were their intent all along. . . 222 00:18:52,430 --> 00:18:54,660 What does it all mean, l wonder? 223 00:18:55,160 --> 00:18:59,000 It might be that some crime on a massive scale is starting to unfold. . . 224 00:18:59,070 --> 00:19:01,630 . . .somewhere we can't see. 225 00:19:07,330 --> 00:19:09,830 Kagoshima Prefecture War Dead Memorial Tower 226 00:19:18,050 --> 00:19:19,450 ls this everyone? 227 00:19:20,250 --> 00:19:23,160 Did you get the message from the helicopter too? 228 00:19:23,220 --> 00:19:24,190 Yeah. 229 00:19:35,600 --> 00:19:37,570 I have done all I can for the cause. 230 00:19:40,970 --> 00:19:42,130 Let's go. 231 00:19:49,880 --> 00:19:51,580 Manage to dig up anything on him? 232 00:19:51,690 --> 00:19:53,550 I'm not making much progress. 233 00:19:53,620 --> 00:19:58,490 The intelligence Agency is the newest administrative organization, after all. 234 00:19:58,560 --> 00:20:00,820 Their protection's tougher than I thought. 235 00:20:00,960 --> 00:20:02,900 And as far as the dead pilot goes. . . 236 00:20:02,960 --> 00:20:08,300 . . . I can't find anything to contradict their story that he was hiding a heart condition. 237 00:20:09,970 --> 00:20:12,910 Looks like this is going to be written off as an accident. 238 00:20:12,970 --> 00:20:14,270 Yeah. . . 239 00:20:14,710 --> 00:20:17,470 What about the personal history of this ''Gohda'' person? 240 00:20:17,610 --> 00:20:20,380 He was part of the group headhunted from the Defense Policy Bureau. 241 00:20:20,450 --> 00:20:23,210 He quickly rose to his current position. 242 00:20:23,380 --> 00:20:27,880 But his record at the time was nothing special. He was more like an outcast. 243 00:20:27,990 --> 00:20:31,320 To tell you the truth, the man's an enigma. 244 00:20:31,390 --> 00:20:32,480 What's that? 245 00:20:33,390 --> 00:20:35,950 It's what Gohda looked like when he was in the DPB. 246 00:20:36,100 --> 00:20:39,330 He was apparently injured in some kind of accident. . . 247 00:20:39,400 --> 00:20:41,730 . . . but he's keeping the wounds as they are. 248 00:20:42,700 --> 00:20:45,000 Leaves less of an impression than now. 249 00:20:45,370 --> 00:20:48,340 Major! Assemble the team immediately! 250 00:20:48,410 --> 00:20:49,670 Has something happened? 251 00:20:49,740 --> 00:20:51,510 Something unexpected. 252 00:20:51,580 --> 00:20:54,010 The CIS backroom dealings can wait until later. 253 00:20:54,080 --> 00:20:55,780 Understood. We'll be right there. 254 00:20:59,190 --> 00:21:01,520 Hey, are you getting this?! 255 00:21:01,690 --> 00:21:03,350 What did they say? 256 00:21:03,460 --> 00:21:07,760 Get him on camera! They have swords! 257 00:21:07,830 --> 00:21:09,560 Roughly 30 minutes ago. . . 258 00:21:09,630 --> 00:21:13,730 - They just chopped off each other's heads! - . . .a group calling itself the individual Eleven. . . 259 00:21:13,800 --> 00:21:17,290 - One by one. . . they're killing each other! - . . .committed mass suicide at the top of the Kyushu Broadcast Tower. 260 00:21:17,370 --> 00:21:20,900 - These men on the roof seem. . . - They beheaded one another with Japanese swords. 261 00:21:20,970 --> 00:21:25,210 - . . . to have killed one another with swords! - They say that 1 1 of the 1 2 died on the spot. 262 00:21:25,810 --> 00:21:28,980 So, one killed his buddy and ran off, huh? 263 00:21:29,480 --> 00:21:33,980 Yes. For some reason, he decided not to go through with the suicide plan. 264 00:21:41,160 --> 00:21:47,230 The fact is, the numerous terrorist acts that followed the helicopter incident. . . 265 00:21:47,300 --> 00:21:49,240 . . .were the work of criminal groups. . . 266 00:21:49,300 --> 00:21:53,030 . . .all calling themselves the individual Eleven. 267 00:21:54,340 --> 00:21:56,240 What's your source for this intel? 268 00:21:56,410 --> 00:21:58,880 I received it from the Prime Minister herself. 269 00:22:00,080 --> 00:22:28,990 Metropolitan Police Nationwide Serious Crime #104 270 00:22:02,220 --> 00:22:04,020 Each of the crimes in this dossier. . . 271 00:22:04,020 --> 00:22:06,050 . . .were carried out by separate groups. . . 272 00:22:06,050 --> 00:22:09,360 . . .calling themselves the individual Eleven. 273 00:22:09,720 --> 00:22:13,360 Just like the group that attacked the Chinese embassy. . . 274 00:22:13,360 --> 00:22:15,530 . . .they see the invited refugees as enemies. . . 275 00:22:15,530 --> 00:22:18,130 . . .and are persistently carrying out acts. . . 276 00:22:18,130 --> 00:22:20,800 . . .that almost seem designed to incite the refugees to violence. 277 00:22:21,070 --> 00:22:24,710 The reason that the police didn't release this information to the media. . . 278 00:22:24,710 --> 00:22:28,910 . . .seems to be that they don't want to further agitate the refugees. 279 00:22:29,910 --> 00:22:33,180 The misappropriation of refugee aid donations at JNN-TV. 280 00:22:34,080 --> 00:22:36,480 The bombing of a refugee aid association. 281 00:22:37,380 --> 00:22:39,410 The blackmailing of a non-profit group. . . 282 00:22:39,490 --> 00:22:42,280 . . .that provides prosthetic bodies to refugees at no cost. 283 00:22:44,160 --> 00:22:46,960 The drowning death of a back-alley prosthetics doctor. 284 00:22:47,760 --> 00:22:50,460 A net bank president run over by a train. 285 00:22:51,530 --> 00:22:54,630 The stabbing of a Democratic Party member of Parliament. 286 00:22:55,900 --> 00:22:59,300 The shooting of Densetsu, the popular cyber-rapper. 287 00:23:00,370 --> 00:23:03,280 The threats made against the Nanyou Shinbun Press. 288 00:23:03,680 --> 00:23:07,080 And the attempted murder of Prime Minister Kayabuki. . . 289 00:23:07,150 --> 00:23:09,980 . . .which came to light only recently. 290 00:23:12,290 --> 00:23:17,220 Of these nine crimes, the only one in which the perpetrator was seen. . . 291 00:23:17,290 --> 00:23:20,660 . . . is the failed assassination attempt against Prime Minister Kayabuki. 292 00:23:22,300 --> 00:23:24,590 Hey, that's. . . 293 00:23:25,300 --> 00:23:27,660 Right. He appears to be the same man. . . 294 00:23:27,770 --> 00:23:31,600 . . .as the sole survivor we saw in the video just now. 295 00:23:32,940 --> 00:23:34,670 That's why she leaked this intel to us? 296 00:23:34,740 --> 00:23:35,900 Exactly. 297 00:23:36,480 --> 00:23:38,670 We don't have an ID on him, but. . . 298 00:23:38,750 --> 00:23:41,440 Even though the Prime Minister's security detail shot the man. . . 299 00:23:41,520 --> 00:23:46,680 . . .with dozens of dum-dum bullets when he tried to assassinate her. . . 300 00:23:46,950 --> 00:23:50,010 . . . he shrugged it off and fled the scene. 301 00:23:50,090 --> 00:23:55,260 He's probably using a special prosthetic body that was designed for military use. 302 00:23:56,330 --> 00:23:58,130 An '' immortal prosthetic body ". . . 303 00:23:58,200 --> 00:24:02,640 Troops sent out on overseas PKF missions used those. 304 00:24:03,170 --> 00:24:06,630 I'll get us started by uncovering this man's identity. 305 00:24:07,570 --> 00:24:09,540 What about the Gohda line of inquiry? 306 00:24:09,740 --> 00:24:13,650 Continue your investigation into him, Major. 307 00:24:14,550 --> 00:24:16,550 There's no sign of a direct link. . . 308 00:24:16,550 --> 00:24:20,210 . . . between the CIS and the individual Eleven at the moment. 309 00:24:20,490 --> 00:24:24,750 But considering that this string of terrorist acts began. . . 310 00:24:24,830 --> 00:24:28,030 . . .the day after the JGSDA helicopters flew over the refugee residential district. . . 311 00:24:28,030 --> 00:24:31,290 . . . I suspect that there's a link of some sort. 312 00:24:32,100 --> 00:24:34,460 If we keep working the investigation from both angles. . . 313 00:24:34,530 --> 00:24:37,400 . . .we'll likely find the point of contact between the two. 314 00:24:37,870 --> 00:24:39,030 Yes, sir. 315 00:24:44,480 --> 00:24:48,710 About that man who had swapped into a PKF-use prosthetic body. . . 316 00:24:49,480 --> 00:24:54,580 Going off of his facial data, he's probably a man by the name of Hideo Kuze. 317 00:24:56,290 --> 00:24:57,650 Hideo Kuze? 318 00:24:57,920 --> 00:25:01,120 Right. He was definitely in the military. . . 319 00:25:01,190 --> 00:25:03,750 . . .when they were dispatched to the peninsula. 320 00:25:03,960 --> 00:25:06,430 But he went missing after he shipped out. 321 00:25:06,830 --> 00:25:10,390 But with this body model, its product life span is so long. . . 322 00:25:10,470 --> 00:25:14,100 . . .that it's impossible to get one domestically or abroad these days. 323 00:25:14,170 --> 00:25:16,770 And if you don't get regular maintenance work done. . . 324 00:25:16,840 --> 00:25:19,740 . . .you'll have to swap into a different body. 325 00:25:19,980 --> 00:25:21,780 If he's still using the same body. . . 326 00:25:21,780 --> 00:25:24,450 . . .and hasn't been to any government medical facility. . . 327 00:25:24,450 --> 00:25:27,720 . . . it's hard to imagine that he's anybody but Hideo Kuze. 328 00:25:28,460 --> 00:25:30,950 What's the matter? Aren't you going to eat? 329 00:25:31,090 --> 00:25:33,360 It tastes the same as it did in the old days. 330 00:25:33,990 --> 00:25:36,050 The same as the old days, huh. . .? 331 00:25:37,500 --> 00:25:41,400 Batou, I've identified the owner of the prosthetic body. 332 00:25:41,470 --> 00:25:43,660 Work with Ishikawa to investigate him. 333 00:25:43,740 --> 00:25:44,870 Roger. 334 00:25:58,690 --> 00:26:01,780 So, this is Poseidon Industrial's Decatoncheir. 335 00:26:02,890 --> 00:26:03,910 Tachikoma! 336 00:26:03,990 --> 00:26:07,820 Generate a virtual personality from the memory array he's uploaded here. . . 337 00:26:07,890 --> 00:26:09,860 . . . to profile his thought processes. 338 00:26:09,930 --> 00:26:10,990 Roger! 339 00:26:13,900 --> 00:26:15,560 Who are you? 340 00:26:16,500 --> 00:26:18,660 I'm Kazundo Gohda. 341 00:26:18,770 --> 00:26:20,500 Among other things. . . 342 00:26:20,570 --> 00:26:23,480 . . . I was once involved in the molecular engineering robot project at. . . 343 00:26:23,540 --> 00:26:26,410 . . .Greater Japan Research and Technology that created radioactive fallout scrubbers. 344 00:26:26,480 --> 00:26:28,500 Radioactive fallout scrubbers? 345 00:26:28,580 --> 00:26:30,680 He must mean the Japanese Miracle. 346 00:26:31,120 --> 00:26:32,380 As an engineer? 347 00:26:32,920 --> 00:26:34,510 No, not at all. 348 00:26:34,690 --> 00:26:37,660 My brain specializes in linguistic functions. 349 00:26:38,790 --> 00:26:40,760 After two great wars, this country. . . 350 00:26:40,860 --> 00:26:43,420 . . . has risen to prominence as an economic superpower again. . . 351 00:26:43,500 --> 00:26:45,120 . . .thanks to the radioactive scrubber technology. . . 352 00:26:45,200 --> 00:26:47,190 . . .for which I acted as a producer. 353 00:26:47,270 --> 00:26:52,530 At the time, I thought that I would rise to the upper ranks of men as well. 354 00:26:52,970 --> 00:26:55,030 Even though the Japanese Miracle worked. . . 355 00:26:55,110 --> 00:26:59,100 . . .as a shield against nuclear weapons. . . 356 00:26:59,180 --> 00:27:03,340 . . . it caused a state of affairs that rendered moot the U.S.-Japan Security Treaty. . . 357 00:27:03,420 --> 00:27:05,940 . . . not to mention the Cold War world order. 358 00:27:06,290 --> 00:27:08,480 Then came the massive influx of refugees. . . 359 00:27:08,560 --> 00:27:10,890 . . .and the hollowing out of the country's economy. 360 00:27:10,960 --> 00:27:15,390 If something wasn't done, the country would fade away and die. . . 361 00:27:15,760 --> 00:27:19,890 . . .and I myself would no longer be able to reach the upper echelons of the system. 362 00:27:20,630 --> 00:27:23,500 There was a reason why Japan wasn't able. . . 363 00:27:23,800 --> 00:27:28,370 . . .to garner a prominent position in post-war society. 364 00:27:28,440 --> 00:27:34,180 You couldn't secure a significant position within the system for the same reason. 365 00:27:34,250 --> 00:27:36,680 And that's because society didn't place any concrete value. . . 366 00:27:36,750 --> 00:27:38,510 . . .on people who are all talk. 367 00:27:38,920 --> 00:27:41,720 What this country is seeking right now. . . 368 00:27:41,790 --> 00:27:46,560 . . . is the return to a Shangri-La that is built entirely on the backs of outsiders. 369 00:27:47,230 --> 00:27:51,250 Even now, those without motive long for it without realizing it. 370 00:27:51,600 --> 00:27:57,590 My mission is to produce a hero that will create that for them. 371 00:27:58,070 --> 00:28:01,130 Society has the system in place to give birth to the hero. . . 372 00:28:01,210 --> 00:28:03,110 . . .that the times cry out for. 373 00:28:03,680 --> 00:28:07,280 I am convinced that the man I have become possesses the kind of Ghost. . . 374 00:28:07,280 --> 00:28:09,910 . . .that is suitable to be that system. 375 00:28:09,980 --> 00:28:12,990 Ever since I had the accident that left me wandering between life and death. . . 376 00:28:12,990 --> 00:28:16,180 . . .and my face was transfigured into what you see here. 377 00:28:17,990 --> 00:28:24,690 My belief is that I can produce any situation by rewriting the program. 378 00:28:25,200 --> 00:28:28,130 Making yourself a hero in the process? 379 00:28:29,770 --> 00:28:32,260 I am not interested in such things now. 380 00:28:32,340 --> 00:28:36,430 My role is to be that hero's producer. 381 00:28:36,510 --> 00:28:41,170 To create an activist who will represent the unmotivated. . . 382 00:28:41,250 --> 00:28:45,620 . . .and carry out what they long for, but are unable to put a voice to. 383 00:28:46,050 --> 00:28:50,110 So, who is this hero that you say you're producing? 384 00:29:00,130 --> 00:29:02,030 Hey, what's the matter? 385 00:29:06,440 --> 00:29:08,630 The Decatoncheir's been breached? 386 00:29:09,610 --> 00:29:11,600 Contact security. 387 00:29:11,680 --> 00:29:13,910 We've got a cyber bandit incursion. 388 00:29:19,120 --> 00:29:21,310 It took them longer than I expected. 389 00:29:22,490 --> 00:29:24,680 Major! They've spotted our break-in ! 390 00:29:25,860 --> 00:29:27,020 Understood. 391 00:29:27,860 --> 00:29:31,360 So, is the enemy of this ''hero'' of yours the refugees? 392 00:29:31,360 --> 00:29:33,930 You're directing the citizen's thinking by setting up refugees. . . 393 00:29:33,930 --> 00:29:35,660 . . .as an imaginary enemy. 394 00:29:35,740 --> 00:29:36,860 Am I right? 395 00:29:36,940 --> 00:29:39,270 Guiding their thinking is necessary. 396 00:29:39,340 --> 00:29:41,930 As is bending the law in order to do that. 397 00:29:42,010 --> 00:29:44,240 The ends justify the means. 398 00:29:44,310 --> 00:29:48,510 This theory applies equally to terrorists and democratic nations. 399 00:29:48,580 --> 00:29:50,250 You're saying that the consensual opinion of our citizens. . . 400 00:29:50,250 --> 00:29:51,440 . . . is to get rid of the refugees? 401 00:29:51,520 --> 00:29:54,110 Humility is the chief virtue of our populace. 402 00:29:54,390 --> 00:29:55,950 - Major! - I heard you. 403 00:29:56,320 --> 00:29:57,720 One last thing. 404 00:29:58,220 --> 00:30:00,120 What about Public Security Section 9? 405 00:30:00,190 --> 00:30:03,220 Section 9? That's a good question. 406 00:30:04,660 --> 00:30:08,260 The cycle of hatred based on absence can't be stopped now. 407 00:30:08,330 --> 00:30:11,000 I expect that they'll straddle the line between the will of the people. . . 408 00:30:11,070 --> 00:30:14,670 . . .and their own sense of justice, gnashing their teeth all the while. 409 00:30:14,740 --> 00:30:17,300 Major, you'll be in trouble if you don't log out right now! 410 00:30:17,380 --> 00:30:18,840 Out of time, huh? 411 00:30:27,170 --> 00:30:33,140 Emergency Refugee Policy Session 412 00:30:27,990 --> 00:30:30,890 Ever since the uproar caused by the individual Eleven suicides, I've received. . . 413 00:30:30,890 --> 00:30:35,290 . . . reports of refugees from across Japan gathering at Dejima in Nagasaki. . . 414 00:30:35,360 --> 00:30:39,700 . . .as a response to the rapid increase in anti-refugee demonstrations. 415 00:30:40,230 --> 00:30:43,100 The media have been readily fanning the flames. . . 416 00:30:43,170 --> 00:30:46,070 . . .claiming that this is a prelude to an all-out uprising. 417 00:30:46,140 --> 00:30:48,130 Do you have anything to say on the matter? 418 00:30:48,210 --> 00:30:54,080 I'll admit that I've been getting reports that the escapee arrest rate is going up. . . 419 00:30:54,550 --> 00:30:57,810 . . . but linking that with an uprising would probably be premature. 420 00:30:57,880 --> 00:31:00,850 Any flow of refugees into Nagasaki would be prevented by the water. 421 00:31:01,250 --> 00:31:04,120 That shows a certain lack of understanding of the situation. 422 00:31:04,390 --> 00:31:06,790 This month alone, we of the Coast Guard. . . 423 00:31:06,860 --> 00:31:12,360 . . . have prevented two suspicious ships and 1 6 boats from docking at Dejima. 424 00:31:12,430 --> 00:31:16,300 It's as clear as day that there is a flow of refugees occurring in Nagasaki. 425 00:31:16,370 --> 00:31:17,840 So I see. 426 00:31:17,900 --> 00:31:22,430 Nevertheless, the police have several other matters that require our attention. 427 00:31:22,680 --> 00:31:28,240 Anyway, it's the Defense Agency who's responsible for this situation. 428 00:31:28,820 --> 00:31:30,940 They were so eager to expand the military. . . 429 00:31:31,020 --> 00:31:33,780 . . .that they fired live ammunition right under the refugees' noses. . . 430 00:31:33,850 --> 00:31:35,820 . . .waking the sleeping beast. 431 00:31:37,290 --> 00:31:39,880 Debates over such issues are important. . . 432 00:31:39,960 --> 00:31:43,050 . . . but what we need now is a consensus among the various government bureaus. 433 00:31:43,260 --> 00:31:45,160 Let's adjourn for the moment and take a break. 434 00:32:02,080 --> 00:32:05,020 I see that you can't even spare the time to clear your head. 435 00:32:05,080 --> 00:32:07,610 Part of the problem is my lack of clout. 436 00:32:07,690 --> 00:32:11,320 But everyone is focused on their interests and losing sight of the problem at hand. 437 00:32:11,930 --> 00:32:16,020 The refugee issue demands cooperation from all of them, but they. . . 438 00:32:17,100 --> 00:32:21,470 Prime Minister, surely this isn't a problem that you must bear all by yourself. 439 00:32:22,200 --> 00:32:23,430 I suppose not. . . 440 00:32:24,670 --> 00:32:28,200 By the way, have you managed to obtain any concrete information. . . 441 00:32:28,270 --> 00:32:30,540 . . . regarding these individual Eleven people? 442 00:32:31,240 --> 00:32:34,270 Yes, ma'am. According to my people's investigations, there is a possibility. . . 443 00:32:34,350 --> 00:32:38,580 . . .that the individual Eleven, including the man who attacked you. . . 444 00:32:38,650 --> 00:32:41,710 . . .were being spurred on by the ideology of a certain person. 445 00:32:42,290 --> 00:32:45,750 We believe that his objective was to manipulate the thinking of the populace. . . 446 00:32:45,830 --> 00:32:49,520 . . .and rub the feelings of the refugees the wrong way. 447 00:32:50,130 --> 00:32:54,730 You're saying that this is what lead to the gathering of refugees at Dejima? 448 00:32:55,370 --> 00:32:57,200 Among other things, yes. 449 00:32:57,270 --> 00:33:01,710 There seems to be something baffling going on among the refugees. 450 00:33:02,710 --> 00:33:05,840 Do you know what a hub cyberbrain is, Prime Minister? 451 00:33:06,680 --> 00:33:08,080 I'm afraid not. 452 00:33:08,250 --> 00:33:10,040 Major, please explain. 453 00:33:13,220 --> 00:33:16,020 Prime Minister, would you mind if I linked directly with you? 454 00:33:16,460 --> 00:33:17,420 No, go ahead. 455 00:33:27,230 --> 00:33:32,260 Originally, the concept of a hub, or core, didn't exist in the network. 456 00:33:32,670 --> 00:33:36,130 But lately, we've been seeing a phenomenon where a host. . . 457 00:33:36,210 --> 00:33:40,980 . . .causes isolated consciousnesses on the network to move in a single direction. . . 458 00:33:41,050 --> 00:33:45,010 . . .and creates a sort of collective entity by inviting them into his own cyberbrain. 459 00:33:45,450 --> 00:33:48,320 Up until now, it was limited to something on the scale of communes. . . 460 00:33:48,390 --> 00:33:53,260 . . . that were centered around small religious sects or charismatic artists. 461 00:33:53,330 --> 00:33:56,090 But now, someone has appeared among the refugees. . . 462 00:33:56,160 --> 00:33:59,260 . . .who has the ability to win them over and get them to stay in his cyberbrain. 463 00:33:59,970 --> 00:34:02,940 We believe that this is the cause of the flow of refugees to Nagasaki. 464 00:34:03,140 --> 00:34:06,870 Is this a single person? Someone we can think of as their Leader? 465 00:34:07,140 --> 00:34:10,340 From a practical standpoint, it's hard to believe that it's a single person. 466 00:34:10,410 --> 00:34:12,170 I can't say it unequivocally. . . 467 00:34:12,250 --> 00:34:14,940 . . .but I don't think that any one person's cyberbrain is capable of winning over. . . 468 00:34:15,010 --> 00:34:17,810 . . . the consciousnesses of 3 million people simultaneously. 469 00:34:18,480 --> 00:34:21,150 But if I were asked whether this hub is something like their Leader. . . 470 00:34:21,220 --> 00:34:23,190 . . . then I would have to say that it is. 471 00:34:24,020 --> 00:34:24,990 I see. 472 00:34:29,060 --> 00:34:31,290 The appearance of such a person. . . 473 00:34:31,360 --> 00:34:34,330 . . . is the primary threat that is facing the government. 474 00:34:34,700 --> 00:34:36,330 Continue to stay on your guard. 475 00:34:36,900 --> 00:34:37,890 Understood. 476 00:34:38,500 --> 00:34:42,240 When I repealed the Refugee Special Action Policy, my intent was. . . 477 00:34:42,310 --> 00:34:44,040 . . .to curb profiteering against the refugees. . . 478 00:34:44,110 --> 00:34:47,340 . . .and resolve the problem, starting with the taxation issue. 479 00:34:47,410 --> 00:34:51,280 Which must mean that a political opponent used it to his advantage. 480 00:34:52,190 --> 00:34:54,380 I wouldn't worry about it unduly, ma'am. 481 00:34:55,020 --> 00:34:56,180 Excuse us. 482 00:35:14,870 --> 00:35:19,540 Why didn't you give her my report on Gohda of the CIS? 483 00:35:20,410 --> 00:35:23,210 I thought that was why we came all this way. 484 00:35:23,820 --> 00:35:26,840 I didn't have the heart to break the news to her in the state she's in. 485 00:35:27,390 --> 00:35:31,380 Hey, you've never been that considerate with me. 486 00:35:32,060 --> 00:35:35,430 That's because I think of you as my own daughter. 487 00:35:35,500 --> 00:35:37,460 I don't usually pull any punches with you. 488 00:35:37,660 --> 00:35:40,060 It hurts to hear you say that. . . 489 00:35:40,130 --> 00:35:42,570 I'd expect to be your granddaughter at the very least. 490 00:35:46,270 --> 00:35:49,640 That was right about the time that the pointless war for control over Eurasia. . . 491 00:35:49,710 --> 00:35:52,200 . . .was finally winding down. 492 00:35:52,650 --> 00:35:55,410 I snuck my way into the peninsula a few times back then. 493 00:35:55,480 --> 00:35:58,140 They were already pretty modernized by that point. 494 00:35:58,220 --> 00:35:59,650 Did you guys start already? 495 00:35:59,720 --> 00:36:03,250 Not yet. We were just warming up while we were waiting for you. 496 00:36:04,820 --> 00:36:06,660 So, what do you say we get started? 497 00:36:07,160 --> 00:36:10,930 A thousand pardons for putting you straight to work so soon after your return. 498 00:36:11,500 --> 00:36:13,330 Oh, thanks. 499 00:36:29,650 --> 00:36:32,620 It was 2024, and nations across the world were exhausted. . . 500 00:36:32,690 --> 00:36:35,450 . . .from a fourth world war. 501 00:36:36,220 --> 00:36:39,590 Japan couldn't say no to the UN, as they were profiting from war procurements. . . 502 00:36:39,660 --> 00:36:41,490 . . .and weren't participating in the fighting. 503 00:36:41,560 --> 00:36:43,430 Aside from the battle to recapture Nemuro. . . 504 00:36:43,500 --> 00:36:45,330 . . .the Self Defense Army had managed. . . 505 00:36:45,400 --> 00:36:48,300 . . .to avoid seeing any combat through two world wars. . . 506 00:36:48,370 --> 00:36:50,800 . . .so this would be their first trial under fire. 507 00:36:52,810 --> 00:36:54,770 But the Boss Man and the Major were both. . . 508 00:36:54,840 --> 00:36:57,900 . . .overseas in an unofficial capacity during the war, right? 509 00:36:58,140 --> 00:36:59,480 Pretty much. 510 00:36:59,650 --> 00:37:02,610 Unofficial, 'cause the PM who was killed by a terrorist bomb back then. . . 511 00:37:02,680 --> 00:37:06,280 . . .was one of the few politicians who had an international outlook. 512 00:37:06,650 --> 00:37:08,640 Because of all this stuff going on behind the scenes. . . 513 00:37:08,720 --> 00:37:13,590 . . .the government had strict press control to keep domestic public opinion in check. 514 00:37:13,660 --> 00:37:16,960 And the location chosen to deploy the PKF troops was Sinuiju. . . 515 00:37:17,030 --> 00:37:18,890 . . .which was considered relatively safe. 516 00:37:19,130 --> 00:37:21,830 I still remember the uproar over the deployment. 517 00:37:22,240 --> 00:37:26,170 But I guess everybody lost interest when all the news reports showed. . . 518 00:37:26,240 --> 00:37:29,940 . . .was bored-looking SDA soldiers spending time with the locals. 519 00:37:30,240 --> 00:37:31,680 I'm not surprised. 520 00:37:31,740 --> 00:37:34,510 The reality of the situation was something entirely different, though. 521 00:37:34,910 --> 00:37:38,850 And the people running the press control from the shadows. . . 522 00:37:38,920 --> 00:37:42,680 . . .were the forerunners of today's CIS, the Cabinet Press Agency. 523 00:37:43,320 --> 00:37:46,420 So, what was this '' real state of affairs '' with the PKF? 524 00:37:46,590 --> 00:37:47,560 Well. . . 525 00:37:47,660 --> 00:37:50,750 Apparently, things there were a lot more tragic than we'd heard. 526 00:37:52,600 --> 00:37:55,730 The unit that Kuze was attached to was mechanized. . . 527 00:37:55,800 --> 00:37:58,900 . . .and it was the last of the main forces to be sent into the country. 528 00:37:59,310 --> 00:38:01,900 At the time, Sinuiju was a special administrative area. . . 529 00:38:01,970 --> 00:38:06,710 . . .as well as a trade center, so it was off everybody's list of targets. 530 00:38:06,850 --> 00:38:09,840 But the place that the fleeing remnants of the People's Army chose. . . 531 00:38:09,920 --> 00:38:12,610 . . .to make their last stand after the unified government was set up. . . 532 00:38:12,690 --> 00:38:16,050 . . .was a rural area about 20km to the east of the city. 533 00:38:16,790 --> 00:38:19,450 Almost as soon as they arrived, the cyborg infantry unit. . . 534 00:38:19,530 --> 00:38:23,050 . . .was to be deployed in two companies as a guerrilla suppression unit. 535 00:38:23,330 --> 00:38:26,060 They began moving into the mountains in the dead of winter. 536 00:38:26,730 --> 00:38:30,190 Although this was their first large-scale deployment on the front lines. . . 537 00:38:30,270 --> 00:38:35,230 . . .the hybrid PKF prosthetic bodies probably weren't pushed very hard. . . 538 00:38:35,410 --> 00:38:38,570 . . . not even when moving through the snow at sub-zero temperatures. 539 00:38:39,950 --> 00:38:43,180 Around that time, the main force was on a heightened state of alert. . . 540 00:38:43,250 --> 00:38:46,740 . . .after receiving intel that the last elite troops of the People's Army. . . 541 00:38:46,820 --> 00:38:48,950 . . .were planning an assault on Sinuiju. 542 00:38:49,720 --> 00:38:51,620 The plan was for Kuze's company. . . 543 00:38:51,690 --> 00:38:55,390 . . .to circle around from the north and launch a preemptive attack. 544 00:38:55,760 --> 00:38:58,730 But when Kuze's platoon had moved out ahead, they discovered. . . 545 00:38:58,800 --> 00:39:01,600 . . .a refugee camp on the river that flowed along the border. 546 00:39:01,670 --> 00:39:03,930 This wasn't in their intel. 547 00:39:05,600 --> 00:39:08,370 A brutal raid was underway by soldiers of the People's Army. 548 00:39:08,440 --> 00:39:11,600 These men, who were soldiers in name only. . . 549 00:39:11,680 --> 00:39:15,110 . . . had been reduced to mountain bandits. 550 00:39:19,620 --> 00:39:22,710 Seeing this, Kuze and his platoon were spurred into action. . . 551 00:39:22,790 --> 00:39:24,780 . . . by righteous indignation. 552 00:39:25,220 --> 00:39:28,190 It was a battle of 1 20 against 30. . . 553 00:39:31,530 --> 00:39:34,230 . . . but it was all over in the blink of an eye. 554 00:39:34,470 --> 00:39:38,200 This was because Kuze's platoon was an elite cyborg unit. . . 555 00:39:38,270 --> 00:39:42,040 . . .and the people attacking the camp, although they were ex-military. . . 556 00:39:42,110 --> 00:39:46,480 . . .were mostly flesh and blood, and every one of them was starved half to death. 557 00:39:56,660 --> 00:39:59,130 Even though they received several reports. . . 558 00:39:59,130 --> 00:40:00,930 . . .on the People's Army afterwards. . . 559 00:40:00,930 --> 00:40:03,660 . . .this incident was the only time that they saw combat. 560 00:40:03,730 --> 00:40:06,630 Despite the stress from the extreme cold. . . 561 00:40:06,700 --> 00:40:09,900 . . .and not knowing when or if the guerrillas would attack. . . 562 00:40:09,970 --> 00:40:15,030 . . .the main forces, which had set up camp inside the city, didn't have it very hard. 563 00:40:15,270 --> 00:40:17,040 I remember seeing this footage. 564 00:40:17,110 --> 00:40:23,170 Yeah. But before long, there was trouble in the squad camp out in the rural area. 565 00:40:23,550 --> 00:40:24,850 PTSD, huh? 566 00:40:24,920 --> 00:40:29,180 You got it. Post-traumatic stress disorder. 567 00:40:29,260 --> 00:40:31,820 The experience of going through combat for the first time. . . 568 00:40:31,890 --> 00:40:34,090 . . .and a one-sided slaughter at that. . . 569 00:40:34,160 --> 00:40:37,560 . . .slowly began to eat away at the spirits of the young soldiers. 570 00:40:38,160 --> 00:40:40,970 Those who still had their own lungs and other internal organs. . . 571 00:40:40,970 --> 00:40:43,170 . . .desperately tried to escape the flashbacks. . . 572 00:40:43,170 --> 00:40:45,040 . . .and nightmares of the massacre. . . 573 00:40:45,040 --> 00:40:47,870 . . . by turning to synthetic alcohol and hashish. . . 574 00:40:47,870 --> 00:40:50,270 . . .that the refugees had brought them. 575 00:40:52,010 --> 00:40:55,050 Up until then, the Self Defense Army had been known as being very disciplined. 576 00:40:55,050 --> 00:40:57,410 When it began to break down. . . 577 00:40:57,920 --> 00:41:01,180 . . .the Japanese media began to criticize them harshly. 578 00:41:04,160 --> 00:41:06,920 Although the facts of the massacre at the refugee camp. . . 579 00:41:06,990 --> 00:41:11,360 . . . never reached the ears of the media because of a press blackout. . . 580 00:41:11,430 --> 00:41:15,060 . . .this made their criticism of the men's behavior all the more severe. 581 00:41:15,530 --> 00:41:17,800 The press blackout was put in place. . . 582 00:41:17,800 --> 00:41:20,140 . . .to keep the soldiers' shameful behavior a secret. . . 583 00:41:20,140 --> 00:41:22,310 . . .and this further restricted their freedom. 584 00:41:22,310 --> 00:41:26,400 It eventually got to the point where they weren't even allowed to return to Japan. 585 00:41:27,010 --> 00:41:29,040 Almost sounds like an isolation ward. . . 586 00:41:29,110 --> 00:41:30,950 Yeah, and to top it all off. . . 587 00:41:31,020 --> 00:41:33,690 . . . news of the massacre at the refugee camp near the border. . . 588 00:41:33,690 --> 00:41:35,620 . . .was leaked to certain media outlets. 589 00:41:35,620 --> 00:41:40,420 Rumors spread that it might have been the work of Japan's Self Defense Army. 590 00:41:41,060 --> 00:41:43,890 The residents of the rural area came down hard on them. . . 591 00:41:43,960 --> 00:41:45,900 . . .demanding an explanation. 592 00:41:45,970 --> 00:41:50,570 But under the news blackout, the young soldiers and. . . 593 00:41:50,570 --> 00:41:52,370 . . .even their commanding officers. . . 594 00:41:52,370 --> 00:41:54,740 . . .couldn't say anything in their own defense. 595 00:41:54,740 --> 00:41:58,940 They couldn't do anything but stay silent and hide in their tents. 596 00:42:00,510 --> 00:42:02,880 One day, after this situation had gone on for some time. . . 597 00:42:02,950 --> 00:42:06,650 . . .a local reporter apparently said the following to one of the soldiers. 598 00:42:07,050 --> 00:42:08,490 He probably meant it. . . 599 00:42:08,550 --> 00:42:13,390 . . .as a dig against a soldier who no longer had the lungs he was born with. 600 00:42:16,360 --> 00:42:17,330 Hey. 601 00:42:18,800 --> 00:42:22,460 Do you know where the word ''assassin'' comes from? 602 00:42:23,600 --> 00:42:27,090 In Arabic, it means '' one who smokes hashish.'' 603 00:42:28,040 --> 00:42:30,300 Muslim killers who attacked Crusaders. . . 604 00:42:30,380 --> 00:42:33,440 . . .after the recapture of Jerusalem in the 1 1th Century. . . 605 00:42:33,510 --> 00:42:36,950 . . .would smoke hashish and ruthlessly carry out the killings as if in a dream. 606 00:42:39,220 --> 00:42:40,880 When the Crusaders saw this. . . 607 00:42:40,950 --> 00:42:43,680 . . .they called them ''assassins'' and were terrified of them. 608 00:42:44,320 --> 00:42:47,760 Did you guys use that stuff and think that this place was paradise? 609 00:42:47,890 --> 00:42:52,090 You invade the place, and now you keep hanging around like you're guests! 610 00:42:52,300 --> 00:42:54,200 You bunch of murderers. . . 611 00:42:56,800 --> 00:42:58,530 W-What do you want? 612 00:42:58,740 --> 00:42:59,830 You're right. 613 00:43:01,240 --> 00:43:03,830 Maybe we did think of ourselves as guests at first. 614 00:43:12,380 --> 00:43:15,250 Let's trade. This for one of those. 615 00:43:18,860 --> 00:43:22,290 Saying this, Kuze traded his weapon for a camera. . . 616 00:43:22,360 --> 00:43:25,130 . . .and then went into the refugee camp. 617 00:43:27,300 --> 00:43:29,790 Then what? What did he do in the camp? 618 00:43:29,870 --> 00:43:31,840 Apparently, he didn't do anything. 619 00:43:32,000 --> 00:43:34,370 All he did was carry the camera around. . . 620 00:43:34,440 --> 00:43:37,380 . . .and look through the viewfinder at the refugees going about their lives. . . 621 00:43:37,440 --> 00:43:39,470 . . .and fold various origami figures. 622 00:43:39,550 --> 00:43:40,670 I don't get it. 623 00:43:40,750 --> 00:43:44,740 Yeah, I don't have the slightest idea what his real intentions were, either. 624 00:43:44,820 --> 00:43:48,150 But after a while, a strange phenomenon began. 625 00:43:48,890 --> 00:43:51,980 First, the camp's elderly gradually started to take an interest in Kuze. . . 626 00:43:52,060 --> 00:43:53,720 . . .and eventually offered him drinks. 627 00:43:54,230 --> 00:43:57,660 Next, the children begged him to make paper airplanes for them. . . 628 00:43:57,730 --> 00:44:01,390 . . .and one by one they befriended Kuze, who never spoke a word. 629 00:44:01,970 --> 00:44:05,300 And the day after that, even the women and grown men. . . 630 00:44:05,370 --> 00:44:07,860 . . .were taking turns talking to Kuze. 631 00:44:08,010 --> 00:44:12,770 Kuze would simply look at them happily and snap a picture from time to time. 632 00:44:14,950 --> 00:44:16,010 Then what? 633 00:44:16,080 --> 00:44:19,180 The People's Army surrendered, and Kuze kept this up. . . 634 00:44:19,250 --> 00:44:22,150 . . . until three months later, when the SDA was relieved of its duties. 635 00:44:22,220 --> 00:44:26,320 After that, no one in the media mentioned the massacre again. 636 00:44:27,160 --> 00:44:29,960 And the day before the SDA was scheduled to come back to Japan. . . 637 00:44:30,030 --> 00:44:32,400 . . . Kuze suddenly vanished from the camp. 638 00:44:33,700 --> 00:44:36,430 A single photo from the camp still exists. 639 00:44:39,100 --> 00:44:40,590 So, where did he go after that? 640 00:44:41,040 --> 00:44:45,240 They say that he crossed the border and headed west, but that's not reliable intel. 641 00:44:45,840 --> 00:44:47,940 As to where he drifted and how. . . 642 00:44:48,080 --> 00:44:49,520 . . . in the course of my investigation. . . 643 00:44:49,520 --> 00:44:51,480 . . . I talked to a guy who said he'd just returned. . . 644 00:44:51,480 --> 00:44:53,640 . . .from a refugee area in Taiwan. 645 00:44:53,720 --> 00:44:57,160 He said that he saw a guy there who might have been Kuze. 646 00:44:58,060 --> 00:45:01,190 The hair on his prosthetic body had turned completely white. . . 647 00:45:01,260 --> 00:45:04,230 . . . but the guy said he was positive that it was Kuze. 648 00:45:04,300 --> 00:45:06,060 He said the proof was that. . . 649 00:45:06,130 --> 00:45:10,500 . . .there was always a crowd of happy people around him. 650 00:45:12,470 --> 00:45:13,960 Are you Japanese? 651 00:45:15,340 --> 00:45:16,310 Yes. 652 00:45:16,380 --> 00:45:18,970 Well, I'll be. You can talk? 653 00:45:28,920 --> 00:45:31,360 Oh, hey, Major. Back already? 654 00:45:31,420 --> 00:45:33,150 Yes. I heard everything. 655 00:45:34,690 --> 00:45:37,320 It's a fascinating story, all right. 656 00:46:06,390 --> 00:46:09,660 Were you able to slip through the Coast Guard's security net as planned? 657 00:46:09,730 --> 00:46:13,220 Yeah. They opened up a hole for us right on time. 658 00:46:22,880 --> 00:46:24,430 This is the real thing. . . 659 00:46:24,880 --> 00:46:27,000 We'll be able to mount a war with these! 660 00:46:27,310 --> 00:46:30,040 We didn't buy these to fight a war. 661 00:46:30,650 --> 00:46:33,710 These weapons are to give us enough power so we won't have to fight. 662 00:46:34,550 --> 00:46:37,020 ls that one of Comrade Kuze's teachings? 663 00:46:37,160 --> 00:46:38,420 That's right. 664 00:46:38,560 --> 00:46:41,620 I still haven't met Kuze in person. . . 665 00:46:41,690 --> 00:46:44,420 . . .and since I don't have net access, l wouldn't know. 666 00:46:44,860 --> 00:46:47,160 ls he really a revolutionary? 667 00:46:47,800 --> 00:46:49,770 The rumors also say that he's Japanese. 668 00:46:50,200 --> 00:46:53,140 I don't know if he's a true revolutionary or not. . . 669 00:46:53,210 --> 00:46:56,570 . . . but he has great aspirations, and is a man of action who is capable. . . 670 00:46:56,640 --> 00:46:59,300 . . .of doing what needs to be done to achieve our objectives. 671 00:47:02,980 --> 00:47:05,250 Come on, let's get this cargo loaded. 672 00:47:08,620 --> 00:47:12,180 Sounds like Dejima's declared itself an autonomous region. 673 00:47:13,630 --> 00:47:15,420 Think Kuze is behind it? 674 00:47:16,400 --> 00:47:21,060 There's been no sign of Kuze himself, but it's a safe bet that it's him. 675 00:47:21,300 --> 00:47:26,470 He's making effective use of the net to leak the refugees' intentions to the media. 676 00:47:26,710 --> 00:47:28,300 Nanyou Shinbun Press is calling him. . . 677 00:47:28,370 --> 00:47:31,540 . . .the Che Guevara of the Refugee Residential District. 678 00:47:31,880 --> 00:47:34,780 Just what we need, another intangible hero. 679 00:47:34,850 --> 00:47:39,220 But the thing that I don't get is, he started as one of the individual Eleven, right? 680 00:47:39,990 --> 00:47:42,780 Why did the refugees accept him so easily? 681 00:47:43,120 --> 00:47:46,580 To answer that, all we can do is capture him and ask him in person. 682 00:47:46,660 --> 00:47:47,990 That's right. 683 00:47:48,690 --> 00:47:52,460 The first order of business is to follow the trail that leads from Kuze. . . 684 00:47:52,530 --> 00:47:55,470 . . .who is acting as a hub cyberbrain among the refugees, to Gohda. 685 00:47:56,030 --> 00:47:59,200 Do that, and we'll be able to get the authority to challenge the CIS! 686 00:48:03,640 --> 00:48:06,340 Let us into Dejima! Let us cross the bridge! 687 00:48:20,730 --> 00:48:23,020 Batou, you and the others go on ahead. . . 688 00:48:23,100 --> 00:48:26,460 . . .and gather information on how extensively the refugees are armed. 689 00:48:26,970 --> 00:48:29,490 Ishikawa and I will dive the refugee's net. . . 690 00:48:29,570 --> 00:48:32,400 . . .and rendezvous with you once we've pinpointed Kuze's location. 691 00:48:32,470 --> 00:48:33,600 - Roger! - Roger! 692 00:48:45,620 --> 00:48:50,110 The refugees have been building up this high-rise slum for more than 20 years. 693 00:48:51,060 --> 00:48:54,510 They're not totally out of line to call this place their castle. 694 00:48:59,430 --> 00:49:00,830 A barrier maze? 695 00:49:01,270 --> 00:49:04,460 He's using zoning to only allow access to refugees? 696 00:49:05,070 --> 00:49:07,200 No way to pinpoint his location right now. . . 697 00:49:07,640 --> 00:49:12,200 The route is fixed, so I think that he's somewhere in Dejima, ma'am. 698 00:49:15,350 --> 00:49:17,010 Hey! That must be it! 699 00:49:18,120 --> 00:49:21,240 Gosh, there sure are a lot of refugees accessing him. . . 700 00:49:24,990 --> 00:49:29,260 Even so, I don't see any particularly obvious barriers aside from the filtering. 701 00:49:29,330 --> 00:49:30,390 Orders, ma'am? 702 00:49:30,460 --> 00:49:33,860 Okay, we'll dive in before the enemy knows we're here. 703 00:49:33,930 --> 00:49:35,590 Prep a full sensorium mask. 704 00:49:35,670 --> 00:49:37,760 Our target is Kuze's visual field. 705 00:49:37,840 --> 00:49:40,460 We'll use his field of view to pinpoint his location. 706 00:49:51,280 --> 00:49:53,750 The Individual Eleven virus, huh? 707 00:49:53,820 --> 00:49:58,090 Seems like it. But our priority right now is finding out where Kuze is. 708 00:50:00,330 --> 00:50:02,920 Ishikawa, retrieve the virus file. . . 709 00:50:03,000 --> 00:50:06,560 . . .and determine if it acted as the trigger for the individual Eleven. 710 00:50:06,630 --> 00:50:07,690 I'm on it. 711 00:50:08,230 --> 00:50:10,600 Tachikoma! Inject mask array. 712 00:50:10,670 --> 00:50:13,000 I'll cross his Ghost Line using my chroma file. 713 00:50:20,410 --> 00:50:21,710 What the. . .? 714 00:50:21,950 --> 00:50:24,440 What's with this oppressive memory matrix? 715 00:50:24,920 --> 00:50:26,750 Major! You have to hurry! 716 00:50:26,820 --> 00:50:29,620 Your full sensorium mask is degrading rapidly! 717 00:50:33,760 --> 00:50:35,690 I wouldn't do that if I were you. 718 00:50:35,760 --> 00:50:38,060 If you link any deeper with me, you'll die. 719 00:50:38,700 --> 00:50:41,430 He can see through my full sensorium mask already? 720 00:50:41,770 --> 00:50:44,130 Attack barriers won't work on me! 721 00:50:44,200 --> 00:50:45,530 That's not what I meant. 722 00:50:45,600 --> 00:50:47,470 I meant that if you link with my consciousness. . . 723 00:50:47,540 --> 00:50:49,230 . . .it will make you miserable. 724 00:50:56,920 --> 00:50:57,880 That's it? 725 00:51:00,990 --> 00:51:01,980 Major? 726 00:51:03,690 --> 00:51:05,450 Tachikoma! What happened?! 727 00:51:05,560 --> 00:51:07,490 - Pull out of there now! - Roger! 728 00:51:11,830 --> 00:51:13,700 Major, snap out of it! 729 00:51:13,970 --> 00:51:14,990 Major! 730 00:51:15,230 --> 00:51:17,720 Tachikoma! Was it an attack barrier? 731 00:51:17,800 --> 00:51:22,970 I don't know, but I didn't detect any form of viruses or attack barriers! 732 00:51:23,580 --> 00:51:25,410 Hey! Major? 733 00:51:27,550 --> 00:51:28,770 You okay? 734 00:51:29,150 --> 00:51:31,170 What happened? What did you see? 735 00:51:34,220 --> 00:51:35,620 A delusion. . . 736 00:51:38,920 --> 00:51:40,590 Forget it, it's nothing. 737 00:51:40,660 --> 00:51:44,060 More importantly, I was able to pinpoint where he's hiding. 738 00:51:44,260 --> 00:51:46,060 Call Batou and the others back here. . . 739 00:51:46,500 --> 00:51:48,300 Where the hell is he? 740 00:51:48,900 --> 00:51:51,490 He disguised a ship and made it to Etorofu ! 741 00:51:54,770 --> 00:51:56,500 This guy is tough. . . 742 00:51:56,580 --> 00:51:59,910 He's on that ship right now. . . 743 00:52:00,180 --> 00:52:03,200 And I know him, damn it! 744 00:52:13,630 --> 00:52:14,790 Let's move! 745 00:52:26,440 --> 00:52:28,070 The deal's been made. 746 00:52:28,410 --> 00:52:32,070 Tomorrow, we'll finally grasp our dream. 747 00:52:32,280 --> 00:52:33,300 Seriously? 748 00:52:33,950 --> 00:52:35,940 I knew you could do it. 749 00:52:36,380 --> 00:52:38,780 - We have a chance now! - It's a revolution ! 750 00:52:44,360 --> 00:52:47,260 The individual Eleven. . . 751 00:52:57,900 --> 00:52:59,930 Hey, you should eat something. 752 00:53:08,350 --> 00:53:10,510 You sure you're okay? 753 00:53:11,120 --> 00:53:12,380 Disgusting. . . 754 00:53:12,980 --> 00:53:14,680 This tastes awful. 755 00:53:14,750 --> 00:53:16,780 I'll have to complain to the Chief. 756 00:53:17,020 --> 00:53:18,960 We have some time to kill before we land. 757 00:53:19,020 --> 00:53:21,290 Want to run a cyberbrain function check? 758 00:53:22,930 --> 00:53:24,360 I'm all right. 759 00:53:24,830 --> 00:53:28,460 The scope of Kuze's delusion threw me for a loop, that's all. 760 00:53:29,430 --> 00:53:30,900 That's what I don't get. 761 00:53:30,970 --> 00:53:33,630 What kind of delusions does this guy have? 762 00:53:34,470 --> 00:53:37,640 Frankly speaking, I guess you could call it world domination. 763 00:53:37,980 --> 00:53:38,940 Say what? 764 00:53:39,510 --> 00:53:41,640 A major case of megalomania, huh? 765 00:53:41,750 --> 00:53:44,870 It's not like you to let something like that get to you. 766 00:53:44,950 --> 00:53:50,010 Geez, you look like some teenager who's just met the man of her dreams. 767 00:53:50,320 --> 00:53:51,290 Right. 768 00:53:53,060 --> 00:53:54,960 But we know one thing for sure now. 769 00:53:55,260 --> 00:53:58,250 The individual Eleven virus had manifested in Kuze. . . 770 00:53:58,330 --> 00:54:01,160 . . .and by all rights, he should have died on that rooftop. 771 00:54:01,230 --> 00:54:03,760 But he willed himself to stop. . . 772 00:54:03,840 --> 00:54:07,130 . . .and now he's putting his own life on the line to help the refugees. 773 00:54:08,710 --> 00:54:12,230 His delusion itself might be a cliché, but the reason I can't laugh it off. . . 774 00:54:12,310 --> 00:54:15,510 . . . is that he genuinely believes he can bring peace to the world. . . 775 00:54:15,580 --> 00:54:17,950 . . . by becoming a dictator. 776 00:54:18,350 --> 00:54:20,320 That's the sense that I got from him. 777 00:54:20,390 --> 00:54:22,680 Plus, his adrenaline secretion levels were high enough. . . 778 00:54:22,750 --> 00:54:24,350 . . .to kill an ordinary man. 779 00:54:26,020 --> 00:54:31,390 I think we can assume that Kuze is already out of touch. 780 00:54:31,500 --> 00:54:33,400 What do you mean, '' out of touch ''? 781 00:54:33,500 --> 00:54:35,360 I mean he's lost his mind. 782 00:54:36,570 --> 00:54:41,670 The refugees who are continuously linked to him via a zoned and filtered net. . . 783 00:54:41,910 --> 00:54:44,880 . . .are getting a high off of the live feed of his actions. 784 00:54:45,310 --> 00:54:48,910 But they don't try to influence him or share their consciousness. . . 785 00:54:48,980 --> 00:54:52,710 . . . because they know that the area beyond his Ghost Line is a kill zone. 786 00:54:54,150 --> 00:54:56,590 Even I had a close call in there. 787 00:55:00,630 --> 00:55:02,750 Well, that sure was a downer. . . 788 00:55:29,420 --> 00:55:30,580 What is it? 789 00:55:30,990 --> 00:55:34,430 I got onto this ship because I heard that we were going to buy weapons. 790 00:55:34,830 --> 00:55:37,660 But if I'd known that you were the one who was leading the mission. . . 791 00:55:37,730 --> 00:55:39,290 . . . I never would have come. 792 00:55:39,360 --> 00:55:42,770 I see. In that case, there's no need for you to force yourself to follow me. 793 00:55:42,900 --> 00:55:46,560 You're free to return home, or vanish into the streets of Etorofu if you like. 794 00:55:46,640 --> 00:55:48,000 I won't force you to stay. 795 00:55:48,070 --> 00:55:50,130 I'm for a revolution, just like everyone else. 796 00:55:50,210 --> 00:55:53,940 But the one who first taught us how to revolt was Densetsu. 797 00:55:54,380 --> 00:55:58,370 Most people in Dejima now know about '' Comrade Kuze ". 798 00:55:58,520 --> 00:56:01,780 But there aren't very many who know who you really are. 799 00:56:02,090 --> 00:56:04,110 That's why I just don't buy it. 800 00:56:08,560 --> 00:56:12,790 I'm still prepared to follow Densetsu's teachings and blow myself up. 801 00:56:13,900 --> 00:56:15,230 Don't be foolish. 802 00:56:15,900 --> 00:56:18,330 That's nothing more than self-gratification. 803 00:56:18,840 --> 00:56:21,700 Revolutions are only brought about by people's Ghosts. 804 00:56:22,310 --> 00:56:24,400 That's why I want to know more about you. 805 00:56:25,410 --> 00:56:28,070 Give me a reason to believe in you. 806 00:56:33,550 --> 00:56:34,640 Otherwise. . . 807 00:56:40,330 --> 00:56:41,660 Well, how about it?! 808 00:56:47,400 --> 00:56:51,270 The weapon that we're here to obtain today is plutonium. 809 00:56:51,840 --> 00:56:55,430 I'm going to use it to force the Japanese government to recognize Dejima. . . 810 00:56:55,510 --> 00:56:57,000 . . .as an independent country. 811 00:57:03,420 --> 00:57:07,150 I've sent Batou and Saito to Sagawa's deep-earth underground factory. 812 00:57:07,220 --> 00:57:08,950 Ishikawa and the others, stay here on standby. . . 813 00:57:08,950 --> 00:57:10,720 . . .just in case we got the deal location wrong. 814 00:57:10,790 --> 00:57:11,880 Roger. 815 00:57:31,080 --> 00:57:33,100 Togusa, wait for me here. 816 00:57:55,430 --> 00:57:56,920 Krolden, it's me. 817 00:57:57,500 --> 00:58:00,560 I still owe you for your help during the Nemuro landing op. 818 00:58:05,140 --> 00:58:06,670 An attack barrier? 819 00:58:11,620 --> 00:58:13,580 He wasn't fried very long ago. . . 820 00:58:14,220 --> 00:58:16,410 Where was he diving that got him killed? 821 00:58:34,470 --> 00:58:36,370 Looks like the intruder's still in the system. 822 00:58:36,440 --> 00:58:38,930 Still, if he fried a hacker of Krolden's level. . . 823 00:58:39,010 --> 00:58:41,600 . . . he must have some serious skill. 824 00:58:41,680 --> 00:58:43,770 The configuration of that attack barrier. . . 825 00:58:43,850 --> 00:58:46,540 . . .was as resilient as that of the former Ministry of Defense. 826 00:58:53,390 --> 00:58:54,450 Found it. 827 00:58:59,960 --> 00:59:01,330 Floppies. . . 828 00:59:01,430 --> 00:59:03,160 I can't believe he used such antique media. . . 829 00:59:03,230 --> 00:59:04,930 . . .for his external memory storage. 830 00:59:05,000 --> 00:59:08,060 Was that guy still here because he was having trouble erasing these? 831 00:59:12,640 --> 00:59:14,370 Sagawa's secret ledgers, huh? 832 00:59:14,570 --> 00:59:16,990 For sale: lemon cake, 20 kg 833 00:59:21,190 --> 00:59:23,750 So that hacker was with the CIS? 834 00:59:31,730 --> 00:59:33,560 240 million yen? 835 00:59:34,700 --> 00:59:37,530 Where did the refugees get that much money? 836 00:59:39,300 --> 00:59:41,270 Did Kuze line it up for them? 837 00:59:41,910 --> 00:59:43,900 If he did, how did he do it? 838 00:59:45,710 --> 00:59:47,300 Still, this was a big help. 839 00:59:47,380 --> 00:59:48,500 I remembered you saying that. . . 840 00:59:48,580 --> 00:59:50,570 . . .Sagawa Electronics was the Japanese company. . . 841 00:59:50,650 --> 00:59:52,310 . . .that you hated most of all. 842 00:59:55,690 --> 00:59:57,860 Cabinet intelligence Service investigation Unofficial White Paper 843 00:59:58,620 --> 01:00:00,020 Now I get it. . . 844 01:00:00,530 --> 01:00:04,260 You shouldn't have given up your job with the Cabinet Press Agency. 845 01:00:04,960 --> 01:00:09,760 If you hadn't, the CIS might have turned out as a more legitimate agency. 846 01:00:20,650 --> 01:00:23,410 It's almost time. We should get going. 847 01:00:23,720 --> 01:00:25,310 Tell me one other thing ! 848 01:00:25,680 --> 01:00:28,620 I once heard that you need something like 250 thousand dollars. . . 849 01:00:28,690 --> 01:00:30,420 . . .to buy plutonium. 850 01:00:30,590 --> 01:00:32,450 How are you gonna get that much money? 851 01:00:32,520 --> 01:00:34,550 Con the plutonium from the Russians? 852 01:00:34,630 --> 01:00:37,390 No, I will buy it from them fair and square. 853 01:00:37,660 --> 01:00:40,220 The citizens live off the sweat of our brows. . . 854 01:00:40,300 --> 01:00:42,600 . . .so to help them understand our suffering. . . 855 01:00:42,670 --> 01:00:45,430 . . . I've taken the liberty of having them each make a small donation to us. 856 01:00:47,070 --> 01:00:49,060 I suppose that doesn't clarify things. 857 01:00:49,610 --> 01:00:51,230 This is how it works. 858 01:00:52,810 --> 01:00:55,240 The populace, who takes food and shelter for granted. . . 859 01:00:55,310 --> 01:00:56,750 . . . has a combined savings. . . 860 01:00:56,810 --> 01:00:58,980 . . .that is easily in excess of 900 trillion yen. 861 01:00:59,380 --> 01:01:03,410 Of course, they also pay no attention to this sum. 862 01:01:04,020 --> 01:01:06,620 Did you know that among the interest accrued by those savings. . . 863 01:01:06,690 --> 01:01:09,850 . . .there are sums that don't officially exist? 864 01:01:10,900 --> 01:01:12,920 Sums that don't exist? 865 01:01:13,670 --> 01:01:15,790 Sums of less than one yen. 866 01:01:17,000 --> 01:01:21,600 Fractional numbers that aren't normally displayed even in terminal data. 867 01:01:23,510 --> 01:01:28,140 Simply by collecting those tiny sums from online bank accounts. . . 868 01:01:28,480 --> 01:01:31,450 . . . it adds up to tens of thousands of per day. 869 01:01:31,850 --> 01:01:36,290 I put together a program that deposits those sums into my dummy account. 870 01:01:37,520 --> 01:01:39,620 That is where I got the money. 871 01:01:40,590 --> 01:01:43,990 The public has no idea they have fractional sums of money. . . 872 01:01:44,060 --> 01:01:45,760 . . . in their bank accounts. 873 01:01:47,000 --> 01:01:51,130 And bank management is all left to A. I.s now. 874 01:01:51,700 --> 01:01:55,640 In spite of the fact that refugees are taxed if they work on the mainland. . . 875 01:01:55,710 --> 01:01:58,680 . . .they will never be allowed to become naturalized citizens. 876 01:01:59,040 --> 01:02:00,640 The citizens don't even realize. . . 877 01:02:00,710 --> 01:02:03,580 . . .the massive exploitation inherent in the system. 878 01:02:03,650 --> 01:02:07,710 They absorb only the information that appeals to them, that is easy to accept. 879 01:02:08,490 --> 01:02:10,450 It's such a phony society. 880 01:02:11,060 --> 01:02:13,390 I want to open their eyes to that fact. 881 01:02:37,550 --> 01:02:40,020 Let's hurry up and get this deal over with. 882 01:02:42,550 --> 01:02:43,850 As you wish. 883 01:02:44,490 --> 01:02:47,360 The deposit record for the account you designated is stored in here. 884 01:02:48,130 --> 01:02:49,320 Verify it. 885 01:03:02,610 --> 01:03:05,410 I'll go on ahead ! The rest of you, follow when you can ! 886 01:03:21,230 --> 01:03:22,890 We have a deal. 887 01:03:23,330 --> 01:03:25,920 Neither one of us can verify the goods. 888 01:04:04,640 --> 01:04:06,260 Drop your weapons and come out! 889 01:04:06,340 --> 01:04:08,970 You are under arrest on suspicion of violating the Arms Control Act. . . 890 01:04:09,040 --> 01:04:10,940 . . .and trafficking in nuclear materials! 891 01:04:15,450 --> 01:04:17,280 C'mon, show yourself. . . 892 01:04:41,510 --> 01:04:43,470 Saito! Something's fishy! 893 01:04:43,540 --> 01:04:45,940 - I'll handle things here! You go nab Koil! - Got it! 894 01:04:50,820 --> 01:04:52,580 Crap! I'm heading out! 895 01:04:52,650 --> 01:04:54,310 Make sure you squash that bug ! 896 01:05:02,630 --> 01:05:04,460 Hold it right there, Kuze! 897 01:05:07,500 --> 01:05:09,330 Put the cases down on the ground ! 898 01:05:14,410 --> 01:05:16,170 Why didn't you shoot right away? 899 01:05:16,270 --> 01:05:18,110 Because you know what is in the cases? 900 01:05:18,180 --> 01:05:19,900 I don't give a damn about those. 901 01:05:20,010 --> 01:05:22,170 What I'm after is your head ! 902 01:05:23,680 --> 01:05:25,650 I don't think you'll be able to do that. 903 01:05:26,680 --> 01:05:28,620 Grab the cases and get back to the ship. 904 01:05:29,050 --> 01:05:30,180 - But. . . - Go! 905 01:05:32,520 --> 01:05:34,550 You think you can take me, you bastard?! 906 01:05:47,100 --> 01:05:50,370 I think you're betting too much on that PKF-issue prosthetic body. 907 01:05:50,540 --> 01:05:52,840 It's far past its product life span. 908 01:05:53,110 --> 01:05:54,540 It doesn't give me an edge. 909 01:05:55,080 --> 01:05:57,780 And you think you're gonna beat me anyway, huh? 910 01:05:57,850 --> 01:05:59,480 Now that just pisses me off. . . 911 01:06:38,860 --> 01:06:40,260 The only way to knock out a prosthetic body. . . 912 01:06:40,320 --> 01:06:43,050 . . .whose pain receptors are turned off, is to give a brain concussion. 913 01:07:01,250 --> 01:07:02,270 Bastard ! 914 01:07:28,210 --> 01:07:30,300 Did you used to be a Ranger? 915 01:07:30,540 --> 01:07:31,970 What if I was? 916 01:07:32,510 --> 01:07:33,640 You're good. 917 01:07:33,980 --> 01:07:37,110 I probably only managed to win out of a slight difference in motivation. 918 01:07:38,180 --> 01:07:40,650 There are things that I still have to do. 919 01:07:41,090 --> 01:07:42,450 Don't follow me. 920 01:07:44,390 --> 01:07:45,690 Son of a. . . 921 01:07:52,860 --> 01:07:53,960 Over there! 922 01:07:54,970 --> 01:07:55,930 Batou? 923 01:07:57,070 --> 01:07:59,830 Why are they moving like that? They're both unmanned? 924 01:08:00,340 --> 01:08:01,330 Batou! 925 01:08:10,820 --> 01:08:12,750 - Where's Batou? - He went after Kuze! 926 01:08:12,820 --> 01:08:14,110 We're going after him ! 927 01:08:17,520 --> 01:08:19,550 What was that Armed Suit doing back there? 928 01:08:19,660 --> 01:08:22,130 The GSDA doesn't have any reason to get mixed up in this. 929 01:08:23,130 --> 01:08:25,720 - What about Koil? - Mr. Saito is chasing him ! 930 01:08:25,800 --> 01:08:26,760 Good. 931 01:08:33,140 --> 01:08:36,000 We need to launch right now. They'll be on top of us soon. 932 01:08:38,680 --> 01:08:41,270 If you're looking for the kid, it looks like he got off the ship. 933 01:08:41,350 --> 01:08:44,750 He disappeared after you and the others left to make the deal. 934 01:08:45,550 --> 01:08:46,520 I see. 935 01:09:02,330 --> 01:09:03,530 Kuze. . . 936 01:09:03,600 --> 01:09:04,730 Cover me! 937 01:09:27,090 --> 01:09:28,060 Major! 938 01:10:02,230 --> 01:10:04,090 They're heading for Nagasaki! 939 01:10:04,160 --> 01:10:06,890 We'll pick up Batou and go after them in the tilt-rotor! 940 01:10:06,960 --> 01:10:07,990 Roger! 941 01:10:30,750 --> 01:10:32,380 We'll have company soon. 942 01:10:32,460 --> 01:10:34,320 We'll head for Shikotan for the time being. 943 01:10:34,390 --> 01:10:37,590 The other ships identical to this one should have left Dejima by now. 944 01:10:37,660 --> 01:10:41,120 We'll wait for our people to arrive and then slip through the Coast Guard's net. 945 01:10:41,330 --> 01:10:45,000 The real problem is if those guys back there come at us from above. 946 01:10:45,370 --> 01:10:47,170 We'd better prep the AA cannon. 947 01:11:18,940 --> 01:11:20,160 Lead? 948 01:11:32,220 --> 01:11:33,650 What the hell happened? 949 01:11:41,630 --> 01:11:43,560 Somebody took you out, Boss Man? 950 01:11:43,630 --> 01:11:45,560 I'm fine, don't worry about it! 951 01:11:45,630 --> 01:11:47,150 We're moving out right away. 952 01:11:47,230 --> 01:11:48,860 Let's get after Kuze's ship. 953 01:11:54,610 --> 01:11:56,840 Ishikawa! Shake him off! 954 01:12:14,760 --> 01:12:15,660 Ishikawa! 955 01:12:15,730 --> 01:12:17,220 - He blew himself up! - Shit! 956 01:12:38,920 --> 01:12:42,880 - Doesn't look like they want to stop. . . - Threats aren't going to work here. . . 957 01:12:42,950 --> 01:12:46,550 - Bring us in closer. - Yes, sir. Take us in closer! 958 01:12:46,660 --> 01:12:48,120 Prepare for anti-ship fire! 959 01:12:48,190 --> 01:12:50,460 - Anti-ship fire! - Anti-ship fire! 960 01:12:50,530 --> 01:12:51,620 Opening fire! 961 01:12:54,430 --> 01:12:56,190 - Did you hit them? - Hits scored! 962 01:12:56,530 --> 01:12:57,690 Direct hits confirmed! 963 01:13:04,840 --> 01:13:06,070 They're firing on us! 964 01:13:08,910 --> 01:13:11,900 We've taken hits to starboard! Ship's starboard has taken fire! 965 01:13:11,980 --> 01:13:15,010 We are currently under attack. You're cleared to fire back in self defense! 966 01:13:15,090 --> 01:13:16,810 Open fire! Fire! Fire! 967 01:13:20,690 --> 01:13:22,990 Watch it! Stay clear of the fuel tanks! 968 01:13:23,260 --> 01:13:25,160 What if that plutonium gets brown- 969 01:13:27,400 --> 01:13:30,460 This is footage taken by a Coast Guard patrol vessel. . . 970 01:13:30,530 --> 01:13:32,660 . . .as it sank their disguised ship. 971 01:13:33,540 --> 01:13:36,840 We've incurred serious damage over the course of this case. 972 01:13:37,570 --> 01:13:41,340 We've had team members wounded, and we've lost our tilt-rotor as well. 973 01:13:41,410 --> 01:13:44,070 You could call this a complete rout. 974 01:13:46,350 --> 01:13:48,820 But there's been no sign of the plutonium turning up. . . 975 01:13:48,890 --> 01:13:51,010 . . .from Kuze's sunken ship, right? 976 01:13:51,420 --> 01:13:54,650 The possibility that plutonium might have been snuck into Dejima. . . 977 01:13:54,730 --> 01:13:57,890 . . . has the government taking this situation very seriously. 978 01:13:58,430 --> 01:14:01,330 I have secret information via the Home Affairs Ministry. . . 979 01:14:01,400 --> 01:14:04,160 . . .that a dispatch of JGSDA troops into Dejima is being considered. . . 980 01:14:04,230 --> 01:14:06,330 . . .as if it were an established fact. 981 01:14:06,400 --> 01:14:09,670 However, it's also a fact that there is insufficient grounds. . . 982 01:14:09,740 --> 01:14:12,710 . . .to justify dispatching troops there. 983 01:14:13,580 --> 01:14:17,480 So, you think that something will happen soon that will justify it. . . 984 01:14:17,650 --> 01:14:20,310 It's nothing but a possibility at this point. . . 985 01:14:20,380 --> 01:14:22,250 But it's something that seems very likely. 986 01:14:22,720 --> 01:14:25,690 And if that's the case, what will the refugees' next move be? 987 01:14:25,760 --> 01:14:31,790 If you're right, and Kuze didn't get the plutonium, what do you think he'll do? 988 01:15:31,690 --> 01:15:33,850 We are coming to you from above the Kyushu Radio Tower. 989 01:15:33,920 --> 01:15:37,290 A mass evacuation operation began five days ago, with the discovery. . . 990 01:15:37,360 --> 01:15:41,860 . . .of an unexploded bomb in a subway construction site, suspected of being. . . 991 01:15:41,930 --> 01:15:43,660 . . .a tactical nuclear device used in WWII. 992 01:15:43,730 --> 01:15:47,170 The evacuation of 35 million citizens within a 30 km radius. . . 993 01:15:47,240 --> 01:15:51,200 . . .has finally been completed under the direction of the Self Defense Army. 994 01:15:51,980 --> 01:15:56,640 Some parties are speculating that this may be another act of refugee terrorism. 995 01:15:56,950 --> 01:16:00,140 With no specific announcements on the part of the government. . . 996 01:16:00,220 --> 01:16:02,620 . . .and with part of Fukuoka sealed off by the Self Defense Army. . . 997 01:16:02,690 --> 01:16:06,120 . . . the city almost looks as if it has been placed under martial law! 998 01:16:07,520 --> 01:16:10,550 I'll be the first to admit there are problems with the government's response to this. . . 999 01:16:10,630 --> 01:16:13,320 . . .but it's not like their authority's been handed over to the military. 1000 01:16:13,400 --> 01:16:14,490 You're right. 1001 01:16:15,800 --> 01:16:18,100 The citizens are directing their anger over the refugee. . . 1002 01:16:18,170 --> 01:16:19,760 . . .towards the government. . . 1003 01:16:19,840 --> 01:16:23,200 . . .and support within the government for refugee expulsion is gaining strength. 1004 01:16:23,840 --> 01:16:28,680 And no one is giving a second thought to what that will mean for the country. 1005 01:16:29,480 --> 01:16:32,920 Even if this is the result of information manipulation by the CIS. . . 1006 01:16:32,980 --> 01:16:35,850 . . .the false information they've been circulating isn't going to simply go away. 1007 01:16:36,890 --> 01:16:40,350 Batou. What's gotten into the Major? 1008 01:16:40,620 --> 01:16:43,820 I wrote in my report that she's been acting a little funny, ever since Dejima. . . 1009 01:16:43,890 --> 01:16:45,830 . . .when she dove Kuze's cyberbrain. 1010 01:16:45,960 --> 01:16:48,630 For now, focus on disposing of that nuclear bomb. 1011 01:16:48,700 --> 01:16:51,360 The CIS has already started to take over the scene. . . 1012 01:16:51,440 --> 01:16:53,400 . . . under the pretext of media control. 1013 01:16:53,940 --> 01:16:56,870 I'll negotiate with the Prime Minister and ask for authorization. . . 1014 01:16:56,940 --> 01:16:58,500 . . . to investigate the CIS. 1015 01:17:03,480 --> 01:17:04,540 Say, Major. . . 1016 01:17:05,020 --> 01:17:08,080 After all this, why do you think the refugees are keeping quiet? 1017 01:17:08,650 --> 01:17:12,050 The truth had already been silenced before the phenomenon. . . 1018 01:17:12,320 --> 01:17:14,350 Kuze must have come to that conclusion. 1019 01:17:15,090 --> 01:17:19,290 Right now, he's keeping quiet, hiding the truth even from the refugees. . . 1020 01:17:19,360 --> 01:17:22,990 . . .searching high and low for something that will let him turn the tables again. 1021 01:17:23,270 --> 01:17:24,730 What makes you think that? 1022 01:17:25,440 --> 01:17:28,060 Because that's what I'd do if I were him. 1023 01:17:32,580 --> 01:17:35,140 Your mind doesn't seem to be on the job. 1024 01:17:40,880 --> 01:17:42,910 And the preparations for the Japanese Miracle? 1025 01:17:43,390 --> 01:17:45,620 - Excuse us. - Everything is ready. 1026 01:17:45,820 --> 01:17:46,910 I see. 1027 01:17:48,990 --> 01:17:51,190 It's unfortunate that it's come to this. 1028 01:17:51,630 --> 01:17:54,390 As soon as the bomb defusing operation is complete. . . 1029 01:17:54,460 --> 01:17:56,060 . . . I'll hold a press conference. . . 1030 01:17:56,130 --> 01:17:58,430 . . .and announce the truth to the country. 1031 01:17:59,200 --> 01:18:03,570 After that, an invasion of Dejima by the SDA will probably be authorized. 1032 01:18:03,640 --> 01:18:06,540 Prime Minister, as I wrote in my report. . . 1033 01:18:06,610 --> 01:18:10,600 . . .the possibility that the refugees obtained any plutonium is exceedingly small. 1034 01:18:11,010 --> 01:18:14,350 In all probability, it is the CIS that has worsened the situation to this point. 1035 01:18:14,420 --> 01:18:19,120 I ask that you delay any invasion of Dejima for the time being. 1036 01:18:19,620 --> 01:18:21,390 Yes, I've read your report. 1037 01:18:23,590 --> 01:18:25,650 However, we are already out of time. 1038 01:18:25,800 --> 01:18:28,990 Based on intelligence obtained from the Russian authorities. . . 1039 01:18:29,070 --> 01:18:32,590 . . .the government is now operating under the assumption that plutonium. . . 1040 01:18:32,670 --> 01:18:34,830 . . . has already been brought into Dejima. 1041 01:18:35,570 --> 01:18:40,100 Pardon my saying so, ma'am, but isn't that exactly what the CIS wants you to do? 1042 01:18:40,180 --> 01:18:41,910 Nobody wants it. . . 1043 01:18:41,980 --> 01:18:44,640 . . . but what we'll find waiting for us after an invasion by the SDA. . . 1044 01:18:44,720 --> 01:18:46,950 . . . is an all-out war against the refugees. 1045 01:18:47,020 --> 01:18:50,580 Please, ma'am, present the findings of that report to the Cabinet. 1046 01:18:52,660 --> 01:18:55,090 If only I had seen this sooner. . . 1047 01:19:03,230 --> 01:19:05,700 '' To Kayabuki with love ". . . 1048 01:19:06,470 --> 01:19:08,370 Talk about a twisted love letter. . . 1049 01:19:08,540 --> 01:19:10,510 I hear they used to write messages like this. . . 1050 01:19:10,570 --> 01:19:13,810 . . .on the nose cones of bombs like Fatman or on Scud missiles. 1051 01:19:13,880 --> 01:19:15,570 You mean they're copying the Americans? 1052 01:19:15,650 --> 01:19:18,110 Beats me. Maybe, maybe not. 1053 01:19:25,190 --> 01:19:29,850 You won't mind us talking right above where they're defusing that nuke, will you? 1054 01:19:33,660 --> 01:19:35,820 So, how far are you planning to take this? 1055 01:19:36,430 --> 01:19:37,870 Take what? 1056 01:19:38,100 --> 01:19:40,040 Aggravating this situation. 1057 01:19:40,700 --> 01:19:45,070 I'm afraid that's a question you must ask the refugees or a military analyst. 1058 01:19:45,140 --> 01:19:47,110 It's outside my area of expertise. 1059 01:19:47,680 --> 01:19:49,010 Like hell it is. 1060 01:19:50,250 --> 01:19:53,680 The fabrication of a mediator who will give rise to copycats. . . 1061 01:19:53,750 --> 01:19:56,690 That topic's part of your old field of research. 1062 01:19:58,290 --> 01:20:00,550 Unbeknownst to anyone. . . 1063 01:20:00,660 --> 01:20:04,680 . . .there was a megalomaniac whose hunger for his 1 5 minutes of fame had grown. 1064 01:20:04,760 --> 01:20:08,320 Eventually, he wanted to produce a hero who was greater than himself. 1065 01:20:09,070 --> 01:20:13,000 Wasn't the individual Eleven just a fake standalone complex. . . 1066 01:20:13,070 --> 01:20:15,870 . . .created by a criminal along those lines? 1067 01:20:16,440 --> 01:20:19,410 My, what a fascinating story. 1068 01:20:21,240 --> 01:20:23,080 You're a sneaky son of a bitch. . . 1069 01:20:23,880 --> 01:20:27,580 But when it's all said and done, you're just second rate. 1070 01:20:33,990 --> 01:20:35,080 Kill the lights. 1071 01:20:38,560 --> 01:20:41,050 - Does the cover look crooked to you? - Clear. 1072 01:20:41,130 --> 01:20:44,030 Found it. One parallel reflector switch. 1073 01:20:44,400 --> 01:20:46,490 Okay, I'm inserting the mirror. 1074 01:20:50,270 --> 01:20:52,760 I've cut all the photoconductor elements. 1075 01:20:54,440 --> 01:20:56,840 It's a mockup of an implosion-type nuke. 1076 01:20:58,250 --> 01:21:01,120 So this is their way of saying that they did have the time and technology. 1077 01:21:01,180 --> 01:21:04,090 They just chose not to build one, huh? 1078 01:21:13,830 --> 01:21:15,200 What are you talking about? 1079 01:21:15,270 --> 01:21:19,130 A different retrieval team passed through here a few minutes ago. 1080 01:21:19,270 --> 01:21:20,630 There was a what? 1081 01:21:27,680 --> 01:21:32,440 Boma, what's your take on the bomb after getting a look at its construction? 1082 01:21:32,550 --> 01:21:35,810 It has '' a message from the refugees '' written all over it. . . 1083 01:21:35,890 --> 01:21:37,980 - . . .but something's strange. - What is it? 1084 01:21:38,050 --> 01:21:42,120 The explosives they're using are M 1 1 2 demo charges used by the U. S. Army. 1085 01:21:42,190 --> 01:21:45,560 The refugees have always used c-4. 1086 01:21:45,630 --> 01:21:46,560 I see. 1087 01:21:46,630 --> 01:21:49,530 You two stay there until the end, and then meet up with the transport team. 1088 01:21:49,600 --> 01:21:52,500 But I still haven't found anything that links the CIS to- 1089 01:21:52,570 --> 01:21:54,330 That's enough for now. 1090 01:21:54,800 --> 01:21:55,830 Roger that. 1091 01:21:57,010 --> 01:22:00,570 What exactly do you mean, I'm '' second rate ''? 1092 01:22:01,650 --> 01:22:07,110 We met a standalone-type hacker prodigy a while back. 1093 01:22:12,860 --> 01:22:17,160 I'll admit that the individual Eleven group that committed mass suicide here. . . 1094 01:22:17,230 --> 01:22:21,250 . . .temporarily reached ''hero'' status thanks to the theatricality of it. . . 1095 01:22:21,330 --> 01:22:24,770 . . .and it even ended up triggering an uprising among the refugees. 1096 01:22:23,700 --> 01:22:30,130 To the Nameless Eleven ! 1097 01:22:24,800 --> 01:22:30,910 But can you say that their ideology caught on with the Japanese citizens? 1098 01:22:31,070 --> 01:22:32,740 Not likely! 1099 01:22:32,780 --> 01:22:35,350 Compared to the genius hacker we met. . . 1100 01:22:35,380 --> 01:22:40,610 . . .the group that killed themselves here pales in comparison. 1101 01:22:41,620 --> 01:22:44,790 The same goes for the guy who programmed the virus. . . 1102 01:22:44,790 --> 01:22:46,720 . . .that triggered their actions. 1103 01:22:46,790 --> 01:22:49,690 Goodness, you almost seem to be implying. . . 1104 01:22:49,760 --> 01:22:52,750 . . .that I was the programmer in question. 1105 01:22:52,830 --> 01:22:55,800 You almost seem to be implying that you aren't. 1106 01:22:56,530 --> 01:22:58,260 Assuming for the moment that. . . 1107 01:22:58,340 --> 01:23:01,130 . . .the ideology espoused by the individual Eleven. . . 1108 01:23:01,200 --> 01:23:04,570 . . .wasn't transmitted to the citizens, as you claim. . . 1109 01:23:04,870 --> 01:23:11,610 If their original objective was to create the chaotic situation we are faced with. . . 1110 01:23:12,220 --> 01:23:14,580 . . .wouldn't one be forced to say. . . 1111 01:23:14,650 --> 01:23:18,990 . . .that the criminal who produced the individual Eleven is a talented hacker? 1112 01:23:21,620 --> 01:23:24,750 As much as I hate to admit it, there's no denying that. 1113 01:23:24,860 --> 01:23:27,020 But before we rush to any conclusions. . . 1114 01:23:27,100 --> 01:23:29,500 . . .we probably need to give some thought. . . 1115 01:23:29,570 --> 01:23:34,060 . . .to the huge X-factor that's lying at the heart of this whole mess. 1116 01:23:52,560 --> 01:23:53,680 They're up top. 1117 01:23:59,360 --> 01:24:02,300 Hideo Kuze, the only one of the individual Eleven. . . 1118 01:24:02,370 --> 01:24:04,890 . . .who didn't kill himself that day. . . 1119 01:24:05,340 --> 01:24:08,130 Afterwards, he vanished to who knows where. . . 1120 01:24:08,200 --> 01:24:12,610 . . .and when he resurfaced, he had become the leader of the refugees. 1121 01:24:13,480 --> 01:24:15,070 Pretty strange, isn't it? 1122 01:24:15,150 --> 01:24:17,080 Was it just a fluke? 1123 01:24:17,150 --> 01:24:20,310 Or something that was planned from the very beginning? 1124 01:24:21,990 --> 01:24:26,390 His behavior was the exact opposite of the other individual Eleven. . . 1125 01:24:26,460 --> 01:24:28,790 . . .so that must be your X-factor at work. 1126 01:24:29,160 --> 01:24:31,060 But one could say his actions. . . 1127 01:24:31,130 --> 01:24:34,190 . . .are hastening the expulsion of refugees in the end. 1128 01:24:35,700 --> 01:24:38,600 Given that his actions, while different. . . 1129 01:24:38,670 --> 01:24:42,730 . . .are guiding the situation to the same conclusion. . . 1130 01:24:42,810 --> 01:24:48,970 . . . it must mean that the criminal produced even this X-factor of yours. 1131 01:24:49,050 --> 01:24:50,440 Would it? 1132 01:24:50,710 --> 01:24:55,450 I'll admit that his actions are spurring on the cause of refugee expulsion, though. 1133 01:24:57,690 --> 01:25:02,450 And now, a nuke that seems designed to represent the fury of the refugees. . . 1134 01:25:02,530 --> 01:25:05,490 . . . is being defused below our feet as we speak. . . 1135 01:25:07,060 --> 01:25:09,360 If it was the refugees' leader that did this. . . 1136 01:25:09,430 --> 01:25:12,200 . . . I guess the government has no choice but to get serious. 1137 01:25:12,900 --> 01:25:16,700 But the thing is, is it really Kuze who's behind all this? 1138 01:25:17,010 --> 01:25:19,340 isn't it really just a fabrication cooked up. . . 1139 01:25:19,410 --> 01:25:21,670 . . . by the criminal who's acting as his producer? 1140 01:25:21,740 --> 01:25:25,270 Or more to the point, couldn't you say that this criminal ''producer''. . . 1141 01:25:25,350 --> 01:25:31,380 . . . is unwittingly helping Kuze and is starting to mimic his actions? 1142 01:25:31,750 --> 01:25:33,310 What do you mean by that? 1143 01:25:34,560 --> 01:25:36,890 Kuze came back to Dejima from Etorofu. . . 1144 01:25:36,960 --> 01:25:39,290 . . . but he didn't have any plutonium with him. 1145 01:25:40,100 --> 01:25:43,220 I bet that he normally would have wanted to tell the refugees. . . 1146 01:25:43,300 --> 01:25:45,670 . . .and resolve the situation for the time being. 1147 01:25:45,940 --> 01:25:49,270 But despite that, we now have a terrorist situation involving plutonium. 1148 01:25:49,340 --> 01:25:50,900 And then what? 1149 01:25:51,310 --> 01:25:54,300 Would he play along with his ''producer's'' plans. . . 1150 01:25:54,380 --> 01:25:56,570 . . .and use a bluff to declare war? 1151 01:25:57,550 --> 01:26:00,240 No, he didn't do a damn thing. 1152 01:26:00,320 --> 01:26:02,840 He's keeping silent, lying to the refugees. . . 1153 01:26:02,920 --> 01:26:05,250 . . .and looking for a chance to turn the tables. 1154 01:26:05,920 --> 01:26:07,950 Or maybe by keeping quiet. . . 1155 01:26:08,020 --> 01:26:12,930 . . . isn't it actually Kuze who's drawn a trump card that can control the situation? 1156 01:26:13,430 --> 01:26:16,420 Kuze started out as nothing more than an unknown variable. . . 1157 01:26:16,500 --> 01:26:20,270 . . .so if it turns out that he's the real genius, the real hero in all this. . . 1158 01:26:21,100 --> 01:26:24,600 . . . isn't it possible that the guy who thinks he's his producer. . . 1159 01:26:24,670 --> 01:26:28,840 . . . has actually turned into Kuze's copycat somewhere along the line? 1160 01:27:00,180 --> 01:27:01,400 It's all yours. 1161 01:27:01,480 --> 01:27:02,470 Roger. 1162 01:27:08,520 --> 01:27:10,450 Even though those guys believed in. . . 1163 01:27:10,520 --> 01:27:12,510 . . .that fabricated ideology and killed themselves. . . 1164 01:27:12,590 --> 01:27:15,850 . . .they didn't become anybody's heroes. 1165 01:27:15,930 --> 01:27:19,160 I wonder where their Ghosts are wandering right about now. . . 1166 01:27:38,210 --> 01:27:42,120 Major, did you get the plutonium okay? 1167 01:27:42,190 --> 01:27:43,680 The job's done. 1168 01:27:43,850 --> 01:27:45,120 I see. 1169 01:27:45,190 --> 01:27:49,590 I used your external memory to keep talking about Kuze as best I could. . . 1170 01:27:49,830 --> 01:27:51,730 . . .but I wonder if it worked. 1171 01:27:52,860 --> 01:27:53,850 It did. 1172 01:27:54,730 --> 01:27:57,460 We'll take this straight to SPring-8. 1173 01:27:57,530 --> 01:28:00,260 The information warfare pros' obsession over realism. . . 1174 01:28:00,340 --> 01:28:03,170 . . .made them leave material behind, and that's going to be their undoing. 1175 01:28:03,240 --> 01:28:07,340 If this plutonium matches the plutonium collected from the Shinjuku nuclear plant. . . 1176 01:28:07,410 --> 01:28:10,710 . . .it'll prove that the CIS is behind this incident. 1177 01:28:10,980 --> 01:28:12,110 Roger that. 1178 01:28:15,150 --> 01:28:19,990 Gohda. Just like Kuze, we haven't given up the fight yet, either. 1179 01:28:20,360 --> 01:28:21,880 ls that so? 1180 01:28:25,760 --> 01:28:27,630 There's one thing that l forgot to ask you. 1181 01:28:28,260 --> 01:28:33,500 We've finished analyzing the virus used on the individual Eleven. . . 1182 01:28:33,570 --> 01:28:37,560 . . . but we still can't pinpoint one of the factors that causes it to manifest. 1183 01:28:38,610 --> 01:28:42,340 If it was you, what would you use as the final triggering factor? 1184 01:28:43,680 --> 01:28:46,740 Well, if I were the culprit. . . 1185 01:28:49,850 --> 01:28:52,410 . . .the factor l would probably use. . . 1186 01:28:52,490 --> 01:28:56,450 . . . is the fact that they were virgins prior to getting a prosthetic body. 1187 01:28:56,960 --> 01:28:58,260 Say what? 1188 01:28:59,000 --> 01:29:02,930 For a hero prepared to martyr himself as a hero of the masses. . . 1189 01:29:03,000 --> 01:29:05,330 . . . it is a factor that is absolutely necessary. 1190 01:29:05,400 --> 01:29:08,390 Of course, it would be a bit of a gamble as to how many people. . . 1191 01:29:08,470 --> 01:29:10,440 . . . have that particular ''gift''. . . 1192 01:29:10,510 --> 01:29:11,840 You bastard. . . 1193 01:29:11,910 --> 01:29:14,170 How twisted can you possibly get? 1194 01:29:14,240 --> 01:29:16,230 You think it's twisted? 1195 01:29:16,310 --> 01:29:19,150 If you must know, l myself am a virgin. 1196 01:29:20,320 --> 01:29:22,910 This little chat we've had has been most enjoyable. 1197 01:29:22,990 --> 01:29:25,780 Or informative, I should say. You have my gratitude. 1198 01:29:26,860 --> 01:29:31,560 I expect those you are pursuing have yet to give up the fight as well. 1199 01:29:31,730 --> 01:29:34,630 Will you stop them first. . .? 1200 01:29:34,700 --> 01:29:39,130 Or will the situation they are producing come to fruition? 1201 01:29:39,200 --> 01:29:43,040 I suppose the answer to that is up to our X-factor. 1202 01:29:43,740 --> 01:29:45,610 Now, if you'll excuse me. 1203 01:30:01,620 --> 01:30:03,490 The target vehicle has been found. . . 1204 01:30:03,560 --> 01:30:06,490 . . .abandoned in a parking area on the Nagasaki Expressway. 1205 01:30:06,930 --> 01:30:08,400 What about the plutonium?! 1206 01:30:08,460 --> 01:30:10,090 There was no sign of it, sir. 1207 01:30:10,730 --> 01:30:12,170 I see. . . 1208 01:30:12,340 --> 01:30:14,170 We have no choice, then. 1209 01:30:14,400 --> 01:30:17,460 We can't let the media catch wind of this. 1210 01:30:17,770 --> 01:30:20,870 We'd like you to give top priority to information manipulation. . . 1211 01:30:20,940 --> 01:30:24,640 . . .and work under our command to carry out the retrieval of the plutonium. 1212 01:30:24,710 --> 01:30:27,650 I know that. I'll let you handle this, but. . . 1213 01:30:27,750 --> 01:30:32,020 Don't worry. If you do exactly as I tell you, everything will work out fine. 1214 01:30:35,320 --> 01:30:39,390 I'll go back to the office and begin work on spinning this situation. 1215 01:30:39,460 --> 01:30:40,520 Understood. 1216 01:30:47,140 --> 01:30:49,470 Well, it looks like the Major and the others are on their way. . . 1217 01:30:49,540 --> 01:30:51,560 . . .to SPring-8 as we speak. 1218 01:30:51,910 --> 01:30:52,880 That's good. 1219 01:30:55,040 --> 01:30:58,170 It's been officially decided to mobilize the Self Defense Army. 1220 01:30:58,650 --> 01:31:01,380 The Chief Cabinet Secretary's press conference is at 7 o'clock. . . 1221 01:31:01,450 --> 01:31:04,720 . . .at which time the Self Defense Army mobilization will begin. 1222 01:31:05,350 --> 01:31:07,720 That's less than an hour from now. 1223 01:31:07,790 --> 01:31:10,730 Preparations are already underway in Nagasaki, I expect. 1224 01:31:11,530 --> 01:31:13,050 Mr. Aramaki. . . 1225 01:31:13,130 --> 01:31:15,190 I don't understand what the Chief Cabinet Secretary. . . 1226 01:31:15,260 --> 01:31:17,030 . . . hopes to gain from allowing. . . 1227 01:31:17,100 --> 01:31:19,290 . . .the situation to deteriorate this badly. 1228 01:31:19,370 --> 01:31:22,100 This will do nothing but turn the situation into a quagmire. 1229 01:31:23,110 --> 01:31:26,040 Dejima will fall almost as soon as the fighting begins. . . 1230 01:31:26,110 --> 01:31:29,270 . . .so it won't become one of the Security Treaty's potential enemy states. 1231 01:31:29,480 --> 01:31:34,040 But I don't believe that will work with the goals of the Chief Cabinet Secretary. . . 1232 01:31:34,120 --> 01:31:36,280 . . .to establish a military-industrial complex. 1233 01:31:36,690 --> 01:31:37,910 That's certainly true. 1234 01:31:37,990 --> 01:31:40,750 Nevertheless, if we assume that the quagmire itself is his goal. . . 1235 01:31:40,820 --> 01:31:43,220 . . . it makes a certain amount of sense. 1236 01:31:43,290 --> 01:31:45,280 Even if the refugees surrender. . . 1237 01:31:45,360 --> 01:31:48,330 . . .that doesn't mean they are going to go away. 1238 01:31:48,700 --> 01:31:50,720 It establishes a reason to divert funds. . . 1239 01:31:50,800 --> 01:31:53,500 . . .from the refugee policy to a military buildup. 1240 01:31:54,070 --> 01:31:59,200 That's true, but it's going to mean more pressure from China as well. . . 1241 01:32:00,740 --> 01:32:04,870 He must have some other trick up his sleeve that we aren't aware of yet. 1242 01:32:05,680 --> 01:32:07,150 How about this, Prime Minister? 1243 01:32:07,850 --> 01:32:10,010 Perhaps if you handed the decision over. . . 1244 01:32:10,090 --> 01:32:12,780 . . .to the UN in order to buy some time? 1245 01:32:17,690 --> 01:32:21,990 Major, it looks like the G SDA has a checkpoint set up ahead. 1246 01:32:23,600 --> 01:32:27,470 Well, I didn't expect them to let us go this easily. . . 1247 01:32:27,640 --> 01:32:28,800 What's the plan? 1248 01:32:29,470 --> 01:32:31,960 Major, it's me. 1249 01:32:32,310 --> 01:32:34,330 The Prime Minister has submitted a request. . . 1250 01:32:34,410 --> 01:32:36,740 . . . to the UN for a nuclear inspection. 1251 01:32:36,850 --> 01:32:40,340 If all goes well, the inspection team will arrive in Japan in two days. 1252 01:32:40,680 --> 01:32:43,550 If we can hand over the plutonium to them when they arrive. . . 1253 01:32:43,620 --> 01:32:47,060 . . . there is a strong chance that we can put an end to this situation. 1254 01:32:47,120 --> 01:32:49,020 can you remain at large until then? 1255 01:32:49,530 --> 01:32:51,820 Yes, if we can find somewhere to lay low. 1256 01:32:52,300 --> 01:32:55,990 I think it'll be tricky to find a way to meet with the inspection team, though. 1257 01:32:56,400 --> 01:32:57,990 Find a way to make it work. 1258 01:32:58,070 --> 01:33:01,800 This might be the last card we have to play. 1259 01:33:02,810 --> 01:33:04,530 I'll do everything I can. 1260 01:33:04,640 --> 01:33:07,130 Also, about the Tachikoma units- 1261 01:33:09,210 --> 01:33:10,580 What's the matter? 1262 01:33:10,780 --> 01:33:12,840 Our signal was cut off. 1263 01:33:13,120 --> 01:33:15,880 Maybe it's the local communications restriction provision. . . 1264 01:33:15,950 --> 01:33:17,850 . . .of the Emergency Law System. 1265 01:33:19,590 --> 01:33:21,390 The conference will be starting soon. 1266 01:33:22,190 --> 01:33:24,160 I'm going to the press briefing room. 1267 01:33:30,600 --> 01:33:33,500 So, do we have ourselves a war now? 1268 01:33:38,980 --> 01:33:40,410 The United Nations? 1269 01:33:40,710 --> 01:33:42,470 Did Kayabuki call them in? 1270 01:33:42,550 --> 01:33:43,570 Yes, sir. 1271 01:33:47,350 --> 01:33:50,150 Make the necessary preparations to oust her from office. 1272 01:33:50,220 --> 01:33:51,380 Yes, sir. 1273 01:33:53,460 --> 01:33:55,320 All right, let's get started. 1274 01:34:41,340 --> 01:34:47,110 Today, we will win our independence! 1275 01:35:02,340 --> 01:35:04,300 Live 1276 01:35:03,890 --> 01:35:05,580 We demand that. . . 1277 01:35:05,660 --> 01:35:07,290 . . . the Japanese government acknowledge Dejima. . . 1278 01:35:07,360 --> 01:35:08,350 . . .as an independent country! 1279 01:35:08,260 --> 01:35:13,350 Live: Dejima, Nagasaki 1280 01:35:08,430 --> 01:35:13,600 Then we would be able to trade freely and be self-sufficient! 1281 01:35:14,400 --> 01:35:16,340 Where is the crime in that?! 1282 01:35:16,670 --> 01:35:18,640 We possess nuclear weapons! 1283 01:35:18,910 --> 01:35:21,470 The government has admitted to this fact! 1284 01:35:21,710 --> 01:35:24,340 This is the fruit of comrade Kuze's Labor! 1285 01:35:24,950 --> 01:35:28,110 For that reason alone, handing him over is an unthinkable act! 1286 01:35:28,620 --> 01:35:31,850 Furthermore, the deadline before we begin attacking is two days. 1287 01:35:31,950 --> 01:35:33,850 The final deadline will be the arrival. . . 1288 01:35:33,920 --> 01:35:35,860 . . .of the United Nations' nuclear inspection team. 1289 01:35:35,930 --> 01:35:39,620 If we do not receive an answer from the refugees by that time. . . 1290 01:35:40,130 --> 01:35:43,000 . . .our preliminary attacks will begin. 1291 01:35:44,670 --> 01:35:45,830 That is all. 1292 01:35:48,770 --> 01:35:50,330 Looks like it's started. 1293 01:35:50,710 --> 01:35:53,730 Now that we've been cut off from the Chief, we have no choice. . . 1294 01:35:53,810 --> 01:35:55,970 . . . but to operate on our own initiative. 1295 01:35:57,310 --> 01:36:01,680 But I'll leave it up to each of you to decide whether or not to take part in this op. 1296 01:36:02,620 --> 01:36:04,420 Hey, what's the deal? 1297 01:36:04,490 --> 01:36:07,890 It's not like this is the first time we've had to act like a gang of rogue thugs. 1298 01:36:08,220 --> 01:36:11,590 Aren't we just gonna play hide 'n seek with the Self Defense Army? 1299 01:36:11,690 --> 01:36:15,360 No, we're going to take the plutonium and head to Dejima. 1300 01:36:16,030 --> 01:36:17,120 To Dejima?! 1301 01:36:17,200 --> 01:36:18,190 That's right. 1302 01:36:18,270 --> 01:36:22,290 We'll sneak into Dejima under the cover of the SDA invasion. 1303 01:36:22,870 --> 01:36:25,240 Besides, Dejima is where the inspection team will be coming. 1304 01:36:25,840 --> 01:36:27,000 We'll apprehend Kuze. . . 1305 01:36:27,080 --> 01:36:30,050 . . .and hand over the plutonium to them as a package deal. 1306 01:36:31,880 --> 01:36:35,840 That's so crazy, it could only come from you. But I'll come along for the ride. 1307 01:36:36,750 --> 01:36:38,220 I'm okay with it, too. 1308 01:36:38,620 --> 01:36:40,050 I'm in too, of course. 1309 01:36:41,290 --> 01:36:43,990 I don't have any objections either, but. . . 1310 01:36:44,090 --> 01:36:45,580 You're against the idea? 1311 01:36:46,330 --> 01:36:51,290 No, I'm gonna earn my pay in exchange for some thrills. 1312 01:36:53,700 --> 01:36:55,000 Then that settles it. 1313 01:36:56,740 --> 01:36:58,730 Ishikawa, what's your condition? 1314 01:36:58,810 --> 01:37:02,680 That you, Major? I'm still laid up in bed. 1315 01:37:02,750 --> 01:37:05,440 A little medical leave every once in a while isn't so bad. 1316 01:37:05,510 --> 01:37:08,480 But the real reason I'm calling is that I have a favor to ask. 1317 01:37:08,580 --> 01:37:12,350 Like what? If there's something I can do to help, just name it. 1318 01:37:12,690 --> 01:37:15,950 I just sent a Tachikoma out to you. 1319 01:37:16,230 --> 01:37:17,620 Inside its pod. . . 1320 01:37:17,690 --> 01:37:21,150 . . .is half of the plutonium we recovered from the Kyushu Broadcast Tower. 1321 01:37:21,560 --> 01:37:23,860 I want you to take it to SPring-8. 1322 01:37:24,070 --> 01:37:26,660 Oh, okay. . . I see what you're up to. 1323 01:37:27,400 --> 01:37:29,030 Sure, I can do that for you. 1324 01:37:29,100 --> 01:37:30,700 But what about you guys? 1325 01:37:31,310 --> 01:37:34,610 We're heading to Dejima with the remaining plutonium. 1326 01:37:34,710 --> 01:37:36,140 To Dejima?! 1327 01:37:36,210 --> 01:37:38,980 That's one seriously crazy plan you've come up with. . . 1328 01:37:39,520 --> 01:37:40,640 What about Togusa? 1329 01:37:40,720 --> 01:37:42,980 He's with the chief at the Prime Minister's residence. 1330 01:37:43,050 --> 01:37:44,990 I see. Major. . . 1331 01:37:45,050 --> 01:37:48,620 I'm sorry I can't be there with you guys, but don't do anything crazy. 1332 01:37:48,860 --> 01:37:52,290 If they start bombing the place, there's no telling what will happen. 1333 01:37:52,600 --> 01:37:55,560 I know. You should watch your back too. 1334 01:37:58,470 --> 01:37:59,930 You can count on me. 1335 01:38:00,100 --> 01:38:01,470 I'll leave you to it. 1336 01:38:01,540 --> 01:38:06,130 Look for us on the news when we hand the plutonium to the UN inspection team. 1337 01:38:11,850 --> 01:38:14,650 Don't get yourself killed, Major. 1338 01:38:16,990 --> 01:38:18,480 Say, Major. 1339 01:38:20,490 --> 01:38:22,250 Mind if I ask you something? 1340 01:38:22,320 --> 01:38:23,520 What? 1341 01:38:24,460 --> 01:38:26,330 Back when I used your external memories. . . 1342 01:38:26,400 --> 01:38:28,360 . . .to have my little chat with Gohda. . . 1343 01:38:28,430 --> 01:38:30,360 . . .well, I felt bad about doing it. . . 1344 01:38:30,430 --> 01:38:32,590 . . . but I peeked at your memories regarding Kuze. 1345 01:38:32,670 --> 01:38:33,660 And? 1346 01:38:34,240 --> 01:38:37,000 It's not like l really saw anything. . . 1347 01:38:37,070 --> 01:38:39,940 . . . but I got the impression that you have special feelings for Kuze. 1348 01:38:40,640 --> 01:38:43,610 What happened to you when you dove his brain? 1349 01:38:48,350 --> 01:38:50,650 Nothing special happened. 1350 01:38:51,290 --> 01:38:54,190 But when I made contact with his memories. . . 1351 01:38:54,360 --> 01:38:57,260 . . . he reminded me of someone l used to be close to. 1352 01:38:57,530 --> 01:38:59,290 Used to be close to? 1353 01:39:01,630 --> 01:39:06,530 Back when I was seriously injured, l could hardly move my body at all. 1354 01:39:06,640 --> 01:39:10,130 I spent day after day in bed. 1355 01:39:11,070 --> 01:39:15,600 But there was a boy in the same situation who kept me going. 1356 01:39:16,950 --> 01:39:20,710 Admittedly, all he did was single-mindedly fold origami cranes. . . 1357 01:39:21,620 --> 01:39:27,390 But at the time, seeing him fold cranes gave me hope to live. 1358 01:39:28,760 --> 01:39:30,520 Later on, things worked out. . . 1359 01:39:30,760 --> 01:39:33,890 . . .and I had to leave without getting a chance to say goodbye. 1360 01:39:34,500 --> 01:39:37,470 I haven't seen him since. 1361 01:39:39,840 --> 01:39:41,960 And you think Kuze was that boy? 1362 01:39:42,040 --> 01:39:43,770 I can't say for sure. 1363 01:39:43,840 --> 01:39:46,830 I have this strange feeling that it was him, that's all. 1364 01:39:47,010 --> 01:39:50,740 Anyway, that's all ancient history now. 1365 01:39:52,780 --> 01:39:54,680 Okay, we're just about there! 1366 01:40:11,230 --> 01:40:13,700 So, you must be Hideo Kuze. 1367 01:40:15,140 --> 01:40:16,400 And you are. . .? 1368 01:40:20,910 --> 01:40:24,210 You know, l saw you overseas once. 1369 01:40:24,980 --> 01:40:26,280 ls that so? 1370 01:40:27,020 --> 01:40:29,810 You were surrounded by throngs of people in Taiwan. . . 1371 01:40:29,890 --> 01:40:32,410 . . . but it seems like there aren't many people in Dejima. . . 1372 01:40:32,490 --> 01:40:34,890 . . .who know what you look like. 1373 01:40:35,260 --> 01:40:38,230 It's because many people here have cyberbrains. 1374 01:40:38,560 --> 01:40:39,890 Ah, I see. 1375 01:40:40,460 --> 01:40:44,900 That's how you're circulating your beliefs among the refugees. 1376 01:40:46,300 --> 01:40:51,710 Of course, I think it's a miracle that you've had the mental strength. . . 1377 01:40:51,770 --> 01:40:56,580 . . .to continuously answer questions from three million people. 1378 01:40:57,510 --> 01:41:00,510 Yes, but there is a hidden danger in it. 1379 01:41:00,950 --> 01:41:02,640 Hidden danger? 1380 01:41:02,850 --> 01:41:03,820 Yes. 1381 01:41:05,090 --> 01:41:07,150 Just as water runs downhill. . . 1382 01:41:07,220 --> 01:41:10,160 . . .the human heart also tends to revert to its basest instincts. 1383 01:41:12,530 --> 01:41:16,120 After I broke free of the ideological virus and returned to Dejima. . . 1384 01:41:16,200 --> 01:41:19,070 . . . many refugees began to link with me. 1385 01:41:19,840 --> 01:41:23,500 Ever since then, I've come to value their goals. 1386 01:41:23,570 --> 01:41:28,170 Helping them fulfill their dream has become my sole motivating principle. 1387 01:41:28,810 --> 01:41:32,870 That's why it didn't prove very difficult to become their leader. 1388 01:41:33,980 --> 01:41:37,580 If you place your duties and your rights on the scales to weigh them. . . 1389 01:41:37,650 --> 01:41:40,450 . . .and first add weights to the ''rights'' side. . . 1390 01:41:40,520 --> 01:41:45,320 . . .you won't lose your sense of self even if you obey society's rules. 1391 01:41:48,600 --> 01:41:49,560 Yes. 1392 01:41:53,770 --> 01:41:58,470 That universal concept seemed very appealing to me. 1393 01:41:59,610 --> 01:42:02,870 But once the refugees figure out the net. . . 1394 01:42:03,280 --> 01:42:05,870 . . .and learn of the upper levels of the hierarchy. . . 1395 01:42:05,950 --> 01:42:09,710 . . .they forget all that, and revert to their basest instincts. 1396 01:42:10,390 --> 01:42:13,010 When one has power, one wants to flaunt it. 1397 01:42:13,090 --> 01:42:16,320 Just like when you have a weapon, you want to try it out. 1398 01:42:17,290 --> 01:42:21,350 If you knew that, why have you drawn out the situation this far? 1399 01:42:21,460 --> 01:42:23,120 Did you seriously think. . . 1400 01:42:23,200 --> 01:42:27,260 . . .that you'd be able to accomplish this ''revolution'' nonsense so easily? 1401 01:42:27,570 --> 01:42:28,800 No, I didn't. 1402 01:42:28,870 --> 01:42:33,400 However, the revolution l have in mind is still a ways off. 1403 01:42:36,510 --> 01:42:41,010 Long ago, I left public service out of a fascination towards people. 1404 01:42:41,380 --> 01:42:44,780 If you'll listen to the advice of a doddering old man like me. . . 1405 01:42:44,850 --> 01:42:49,020 . . . I'd say that you should put your priority on reality rather than ideals right now. 1406 01:42:49,090 --> 01:42:51,750 You can still put an end to this mess. 1407 01:42:54,930 --> 01:42:57,560 Tachikoma, I'm going to dive Kuze's cyberbrain one more time. 1408 01:42:57,630 --> 01:42:58,690 Back me up. 1409 01:42:59,600 --> 01:43:01,230 Do you think that's safe? 1410 01:43:01,300 --> 01:43:03,530 Connecting with him isn't difficult. 1411 01:43:03,610 --> 01:43:07,100 The real question is whether he'll accept a message from us. 1412 01:43:16,890 --> 01:43:17,820 Representative. 1413 01:43:17,890 --> 01:43:20,680 We've received a report that a helicopter just took off without orders. . . 1414 01:43:20,760 --> 01:43:22,520 . . .from the Ohmura garrison. 1415 01:43:23,090 --> 01:43:24,620 So, we've found them. 1416 01:43:24,690 --> 01:43:27,690 They're following my script to the letter. 1417 01:43:27,900 --> 01:43:30,920 What's the status on our EP-3c deployment? 1418 01:43:31,000 --> 01:43:34,590 Sir, we believe it is already on station above Dejima. 1419 01:43:35,000 --> 01:43:37,670 Good, we'll start with that. 1420 01:43:37,740 --> 01:43:42,140 We'll cover Dejima with a jamming signal, rendering the refugees into standalones. 1421 01:43:42,210 --> 01:43:45,610 If we do that, the refugees will start running out of control all on their own. 1422 01:43:54,890 --> 01:43:56,880 Gosh, the net's being cut off. . . 1423 01:43:57,090 --> 01:43:59,860 It looks like a communications blackout is starting on Dejima. 1424 01:43:59,930 --> 01:44:01,730 Have a defense barrier array on standby. 1425 01:44:01,800 --> 01:44:03,820 Fire in our message file! 1426 01:44:03,900 --> 01:44:04,990 - Roger! - Roger! 1427 01:44:12,410 --> 01:44:13,370 What?! 1428 01:44:14,040 --> 01:44:16,570 - What's the matter? - They're coming here? 1429 01:44:16,980 --> 01:44:19,210 And with the plutonium. . . 1430 01:44:19,350 --> 01:44:20,980 What are you talking about? 1431 01:44:21,050 --> 01:44:23,020 We're cut off from the net. 1432 01:44:23,750 --> 01:44:25,310 The SDA's jamming us? 1433 01:44:30,560 --> 01:44:32,050 What's going on? 1434 01:44:34,100 --> 01:44:36,620 They must be trying to isolate the refugees. 1435 01:44:38,300 --> 01:44:39,820 The tanks are coming ! 1436 01:44:40,300 --> 01:44:42,960 It looks like someone in the government subscribes to. . . 1437 01:44:43,040 --> 01:44:44,900 . . .the same philosophy as me. 1438 01:44:44,970 --> 01:44:46,940 What are we going to do? 1439 01:44:49,580 --> 01:44:51,810 I'll go to the barricades on the bridge. 1440 01:44:52,280 --> 01:44:54,720 It's very likely that fighting will break out. 1441 01:44:55,520 --> 01:44:57,950 I can't allow people like you to be killed. 1442 01:44:58,250 --> 01:45:00,650 If you can, please escape from Dejima. 1443 01:45:01,220 --> 01:45:03,690 You're the one who can't die. 1444 01:45:04,160 --> 01:45:06,350 There must still be something you can do. 1445 01:45:07,000 --> 01:45:08,550 I hope you're right. 1446 01:45:17,040 --> 01:45:18,010 Did it work?! 1447 01:45:18,210 --> 01:45:20,970 The message got in just before the net was cut off! 1448 01:45:21,040 --> 01:45:22,010 Good! 1449 01:45:27,580 --> 01:45:29,710 Damn it, I'm gonna kill these guys! 1450 01:45:35,990 --> 01:45:37,250 I hit him ! 1451 01:45:38,830 --> 01:45:41,190 We've got a man down ! Cover us! 1452 01:45:46,700 --> 01:45:48,800 I hear gunshots! Has fighting broken out?! 1453 01:45:52,570 --> 01:45:54,800 Just as water runs downhill. . . 1454 01:45:54,880 --> 01:45:58,140 . . .the human heart also tends to revert to its basest instincts. 1455 01:45:57,910 --> 01:46:01,120 Live Dejima Bridge 1456 01:46:01,650 --> 01:46:04,710 What the hell happened? Looks like fighting's broken out down there! 1457 01:46:09,320 --> 01:46:12,560 The tanks are coming in just as we thought! Drop the bridge! 1458 01:46:39,960 --> 01:46:42,720 The refugees are now completely isolated. 1459 01:47:04,910 --> 01:47:06,210 Prime Minister Kayabuki. 1460 01:47:06,280 --> 01:47:10,680 Moments ago, you were removed from your duties as Prime Minister. 1461 01:47:12,420 --> 01:47:14,950 What's the meaning of this? On what grounds? 1462 01:47:15,260 --> 01:47:17,990 Requesting a United Nations inspection team on your own authority. . . 1463 01:47:18,060 --> 01:47:20,030 . . . may be taken as an act of treason. . . 1464 01:47:20,100 --> 01:47:22,390 . . . under the National Emergency Law System. 1465 01:47:22,560 --> 01:47:25,000 Under whose authority. . . 1466 01:47:25,070 --> 01:47:26,560 What's going on? 1467 01:47:27,070 --> 01:47:30,130 Chief Aramaki of Public Security Section 9. . . 1468 01:47:30,210 --> 01:47:33,470 . . .you are also under suspicion of instigating treason. 1469 01:47:34,040 --> 01:47:36,070 Please turn and go back inside that office. 1470 01:47:36,140 --> 01:47:38,200 Hey, who the hell do you people think- 1471 01:47:57,270 --> 01:47:58,930 It's just like that last time. . . 1472 01:47:59,000 --> 01:48:02,200 The government was planning to do this all along ! 1473 01:48:02,470 --> 01:48:06,000 You SDA bastards, l dare you to set foot inside Dejima! 1474 01:48:06,540 --> 01:48:07,910 Put down your weapons! 1475 01:48:08,410 --> 01:48:09,900 Lower them right now! 1476 01:48:10,110 --> 01:48:11,240 Kuze. . . 1477 01:48:12,210 --> 01:48:13,840 Don't take any action ! 1478 01:48:13,920 --> 01:48:16,580 If you keep your weapons down, they won't attack! 1479 01:48:17,590 --> 01:48:19,490 - Kuze? - That's really him? 1480 01:48:19,920 --> 01:48:21,890 That's him? That's Comrade Kuze? 1481 01:49:11,370 --> 01:49:13,530 This has gotten out of control. . . 1482 01:49:13,610 --> 01:49:14,580 Hey! 1483 01:49:15,010 --> 01:49:17,210 Gather some men who can stand strong ! 1484 01:49:17,350 --> 01:49:20,470 I'll link everyone to my cyberbrain again ! 1485 01:49:20,720 --> 01:49:21,810 We're on it! 1486 01:49:26,420 --> 01:49:29,910 Major, you're about to enter the jamming zone! 1487 01:49:30,290 --> 01:49:32,950 Leave a channel open even if the signal cuts out. 1488 01:49:33,030 --> 01:49:35,430 Also, keep an eye on the situation on the water. 1489 01:49:35,500 --> 01:49:36,520 Roger that! 1490 01:49:37,730 --> 01:49:40,790 The Jigabachis are circling at regular intervals for now. 1491 01:49:40,870 --> 01:49:42,630 Approaching at low altitude. . . 1492 01:49:42,700 --> 01:49:45,330 . . .and circling around behind those high-rises would be- 1493 01:49:47,210 --> 01:49:48,400 They were cut off, huh? 1494 01:49:49,040 --> 01:49:50,010 Let's do it! 1495 01:49:55,020 --> 01:49:57,140 A chopper with an incorrect IFF code is approaching. . . 1496 01:49:57,220 --> 01:49:58,850 . . .from Dejima's north side. 1497 01:49:59,290 --> 01:50:01,350 It disappeared into the ECM area. 1498 01:50:01,520 --> 01:50:02,990 That must be them. 1499 01:50:03,160 --> 01:50:04,850 Take us in on the same course. 1500 01:50:04,930 --> 01:50:05,890 Roger. 1501 01:50:12,400 --> 01:50:16,300 Representative, Section 4's helicopter entered Dejima a few moments ago. 1502 01:50:16,370 --> 01:50:17,460 Good. 1503 01:50:18,340 --> 01:50:21,540 This means we should be able to retrieve the plutonium, doesn't it, sir? 1504 01:50:22,010 --> 01:50:27,610 Retrieving the plutonium isn't the real reason I sent Section 4 in there. 1505 01:50:27,780 --> 01:50:29,750 What do you mean, sir? 1506 01:50:30,290 --> 01:50:31,880 You'll understand soon enough. 1507 01:50:52,510 --> 01:50:54,570 So, our signal's finally been cut off, huh? 1508 01:50:54,910 --> 01:50:55,900 Yeah. 1509 01:50:55,980 --> 01:50:58,170 I sure hope Mr. Batou is gonna be okay. 1510 01:50:58,710 --> 01:51:02,110 I know what you mean, those gloomy A. I.s were awfully vicious. . . 1511 01:51:02,180 --> 01:51:03,210 - Yeah, they sure were. - I'm worried. . . 1512 01:51:03,280 --> 01:51:04,810 - Right, right. . . - I was so scared. . . 1513 01:51:04,890 --> 01:51:06,880 That reminds me, do you think that guy's managed to. . . 1514 01:51:06,960 --> 01:51:08,450 . . . meet up with Mr. Ishikawa yet? 1515 01:51:08,520 --> 01:51:09,720 Good question. 1516 01:51:10,190 --> 01:51:13,420 Hey! Did you manage to meet up with Mr. Ishikawa? 1517 01:51:13,500 --> 01:51:16,060 c'mon, I couldn't possibly be there already! 1518 01:51:16,130 --> 01:51:18,790 I'm going there physically on the ground, darn it! 1519 01:51:18,870 --> 01:51:20,360 Oops, you're right. Sorry! 1520 01:51:20,440 --> 01:51:22,100 So, how are things with you, Mr. Ishikawa? 1521 01:51:22,170 --> 01:51:24,140 I'm on my way there, too. 1522 01:51:29,680 --> 01:51:31,110 What happened with the Major? 1523 01:51:31,310 --> 01:51:34,940 We have visual confirmation. They're okay for now. 1524 01:51:35,020 --> 01:51:36,210 Good. 1525 01:51:36,280 --> 01:51:38,980 But those Jigabachis have air supremacy. . . 1526 01:51:39,050 --> 01:51:41,110 . . .so they're in a lot of danger. 1527 01:51:41,490 --> 01:51:43,920 And we can't get hold of the chief, either. 1528 01:51:43,990 --> 01:51:48,520 Looks like we'll have to work under our own initiative from here on in. 1529 01:51:50,330 --> 01:51:53,230 The refugees and Kuze, the government and Gohda. . . 1530 01:51:53,300 --> 01:51:55,960 . . .the Chief and the Major, and then there's us. 1531 01:51:56,300 --> 01:51:59,270 Looks like whoever can pull off the biggest grandstand play. . . 1532 01:51:59,340 --> 01:52:02,330 . . . is gonna win all the marbles here. 1533 01:52:10,120 --> 01:52:11,920 It's no use, l can't set us down ! 1534 01:52:12,320 --> 01:52:14,790 - There's debris all over the place! - We have no choice, then. 1535 01:52:14,860 --> 01:52:16,920 We'll go down one at a time by rope. 1536 01:52:24,570 --> 01:52:25,620 Shit! 1537 01:52:34,310 --> 01:52:35,280 Major! 1538 01:52:47,360 --> 01:52:48,650 The rudder's been hit! 1539 01:53:24,330 --> 01:53:26,050 How's it coming, Proto? 1540 01:53:26,360 --> 01:53:28,020 Can we get through to the Tachikomas? 1541 01:53:28,100 --> 01:53:29,650 Yes, somehow. 1542 01:53:29,730 --> 01:53:31,390 Really? l knew you could do it. 1543 01:53:32,200 --> 01:53:34,690 I never would've been able to do that myself. 1544 01:53:34,770 --> 01:53:36,290 Not at all, sir. 1545 01:53:36,810 --> 01:53:40,040 You're a man who is capable of taking whatever action the situation demands. 1546 01:53:41,610 --> 01:53:44,130 I wonder if Prime Minister Kayabuki is all right. . . 1547 01:53:44,510 --> 01:53:47,450 She's probably being kept under house arrest somewhere. 1548 01:53:47,520 --> 01:53:50,420 They'll keep her ousting secret from the media. . . 1549 01:53:50,490 --> 01:53:52,750 . . . until this situation is resolved. 1550 01:53:53,290 --> 01:53:56,350 To shift the blame onto her after the dust clears? 1551 01:53:56,520 --> 01:53:57,490 Right. 1552 01:53:57,560 --> 01:53:59,750 But until an official announcement is made. . . 1553 01:53:59,830 --> 01:54:02,700 . . .she is still Prime Minister for all intents and purposes. 1554 01:54:03,000 --> 01:54:06,300 There will still be situations where they'll need her services. 1555 01:54:06,600 --> 01:54:07,630 That's true. 1556 01:54:08,070 --> 01:54:11,060 Sir, I've established contact with the Tachikomas. 1557 01:54:11,740 --> 01:54:16,010 Apparently, the Major and the others have entered Dejima with the plutonium. 1558 01:54:16,080 --> 01:54:17,100 Dejima? 1559 01:54:17,480 --> 01:54:19,780 I see. That was a good idea. 1560 01:54:19,850 --> 01:54:21,340 So, what's the situation down there? 1561 01:54:21,480 --> 01:54:22,680 Not good. 1562 01:54:22,750 --> 01:54:24,780 Apparently, there was a skirmish between the refugees. . . 1563 01:54:24,850 --> 01:54:26,450 . . .and the Self Defense Army. 1564 01:54:26,520 --> 01:54:28,110 What?! Are you telling me that the Major. . . 1565 01:54:28,190 --> 01:54:30,490 - . . .and the Boss Man were- - They can't make contact. . . 1566 01:54:30,560 --> 01:54:33,120 . . . because Dejima is being blanketed by an ECM field. 1567 01:54:33,190 --> 01:54:36,290 The Tachikomas can't determine whether they're alive or dead. 1568 01:54:45,810 --> 01:54:47,640 Batou, I'm going on ahead. 1569 01:55:02,060 --> 01:55:03,150 There's no need to rush. 1570 01:55:12,870 --> 01:55:14,300 We can't use our comms! 1571 01:55:14,370 --> 01:55:16,130 Don't use your optical camo! 1572 01:55:16,200 --> 01:55:18,800 There's a chance you'll hit one of our own ! 1573 01:55:26,580 --> 01:55:28,910 I don't see Mr. Batou and the others. . . 1574 01:55:29,750 --> 01:55:32,910 A second helicopter is at the crash site. . . l wonder what that's all about? 1575 01:55:32,990 --> 01:55:36,080 It looked like some soldiers got out. . . l don't get it. 1576 01:55:36,160 --> 01:55:37,920 I don't see the Major, either. 1577 01:55:37,990 --> 01:55:40,190 They might be using optical camouflage. 1578 01:55:40,430 --> 01:55:42,520 Hey, everybody! What do you think this is? 1579 01:55:42,630 --> 01:55:44,330 - What? Show us! - Show us! 1580 01:55:44,400 --> 01:55:47,630 3 7 0km east of the Okinawa reef. . . 1581 01:55:47,900 --> 01:55:50,930 There's a huge metallic mass that's surfacing. . . 1582 01:55:51,010 --> 01:55:54,670 . . .just barely inside Japan's exclusive economic zone! 1583 01:55:55,610 --> 01:55:57,540 You don't suppose this is a. . . 1584 01:55:58,680 --> 01:56:01,510 It's not one of the American Empire's nuclear submarines, is it? 1585 01:56:02,180 --> 01:56:03,710 An American Empire nuclear sub? 1586 01:56:06,450 --> 01:56:08,390 What do you suppose it means that they're inside. . . 1587 01:56:08,460 --> 01:56:10,150 . . .the 200 nautical mile boundary? 1588 01:56:10,390 --> 01:56:12,550 Gohda's been controlling everything. . . 1589 01:56:12,630 --> 01:56:14,750 . . .assuming all along that this would happen. 1590 01:56:15,260 --> 01:56:18,370 ls that also why the Chief Cabinet Secretary put such a rush. . . 1591 01:56:18,370 --> 01:56:20,100 . . .on the American Empire-Japan Security Treaty? 1592 01:56:20,170 --> 01:56:22,140 It's not beyond the realm of possibility. 1593 01:56:22,200 --> 01:56:25,260 Chief! Let's bring Prime Minister Kayabuki back here! 1594 01:56:25,440 --> 01:56:26,960 Like you said earlier. . . 1595 01:56:27,040 --> 01:56:29,170 . . .she's still Japan's Prime Minister as far as. . . 1596 01:56:29,240 --> 01:56:30,940 . . .diplomatic relations are concerned ! 1597 01:56:31,180 --> 01:56:35,580 She might be able to use her authority to stop the nuclear attack! 1598 01:56:36,150 --> 01:56:37,520 Yes, you're right. . . 1599 01:56:38,120 --> 01:56:41,490 Proto, do you know where they're holding the Prime Minister? 1600 01:56:41,560 --> 01:56:43,250 I'll run a search right away. 1601 01:56:54,600 --> 01:56:55,430 Proto! 1602 01:56:56,570 --> 01:56:58,230 Hey, are you all right?! 1603 01:56:58,410 --> 01:57:00,430 Shit, an attack barrier? 1604 01:57:14,590 --> 01:57:15,890 Mr. Togusa. . . 1605 01:57:16,860 --> 01:57:17,830 Proto. . . 1606 01:57:18,490 --> 01:57:22,360 I found the Prime Minister's location. . . 1607 01:57:22,760 --> 01:57:26,360 Proto? You're an android? 1608 01:57:27,140 --> 01:57:28,160 No. . . 1609 01:57:28,340 --> 01:57:34,300 I'm a bioroid prototype. . . 1610 01:57:38,680 --> 01:57:39,610 Here it comes! 1611 01:57:39,680 --> 01:57:40,650 Right. 1612 01:57:43,850 --> 01:57:46,450 I doubt they're expecting to be shot at with Stingers. 1613 01:57:46,520 --> 01:57:47,650 They got careless. 1614 01:57:51,960 --> 01:57:52,930 Fire! 1615 01:58:23,790 --> 01:58:25,050 You got 'em ! 1616 01:58:25,690 --> 01:58:27,490 Their attack choppers will be here soon ! 1617 01:58:27,600 --> 01:58:28,690 Let's clear out! 1618 01:58:37,540 --> 01:58:38,560 Kuze. . . 1619 01:58:43,710 --> 01:58:46,680 If we stay in here, we'll end up getting pinned down. 1620 01:58:47,120 --> 01:58:48,610 You guys head out first. 1621 01:58:48,680 --> 01:58:50,810 I'll come out last with the plutonium. 1622 01:58:51,420 --> 01:58:53,390 We'll meet up in the buildings behind us. 1623 01:58:53,450 --> 01:58:56,360 It's a maze in there. We can still win this. 1624 01:59:15,380 --> 01:59:17,140 They're using thermoptic camo! 1625 01:59:17,480 --> 01:59:20,500 Our target doesn't look like your average SDA unit! 1626 01:59:20,580 --> 01:59:22,310 What's going on here? 1627 01:59:22,380 --> 01:59:26,080 Our orders said that the people who made off with the plutonium. . . 1628 01:59:26,150 --> 01:59:28,090 . . .were five low-ranking soldiers! 1629 01:59:28,160 --> 01:59:30,560 Okay, split into two teams! 1630 01:59:30,630 --> 01:59:32,750 We'll pursue using formation B! 1631 01:59:32,860 --> 01:59:33,830 Roger! 1632 02:00:10,730 --> 02:00:11,790 Go on ahead ! 1633 02:00:25,850 --> 02:00:26,940 Don't be stupid ! 1634 02:01:16,430 --> 02:01:18,360 Hold it. This is strange. 1635 02:01:18,430 --> 02:01:20,200 The ECM isn't working. 1636 02:01:20,330 --> 02:01:21,770 Something's gone wrong. 1637 02:01:22,200 --> 02:01:23,930 Okay, people, switch on your comms. 1638 02:01:24,010 --> 02:01:25,530 Pursue using formation A. 1639 02:01:37,420 --> 02:01:40,110 Proto, can you lock the door? 1640 02:01:40,220 --> 02:01:43,520 Yes, sir. I'm sorry for putting you through all this trouble. . . 1641 02:01:43,590 --> 02:01:45,060 That's all right. 1642 02:01:45,130 --> 02:01:48,790 More importantly, have you gotten any more reports from the Tachikomas? 1643 02:01:48,860 --> 02:01:52,090 Yes, sir. The nuclear sub doesn't appear to be doing anything. 1644 02:01:52,170 --> 02:01:55,730 Also, it looks like the sentry plane over Dejima has crashed. 1645 02:01:55,870 --> 02:01:58,070 The refugees shot it down? 1646 02:01:58,210 --> 02:02:00,570 I don't have all the details, but it's likely. 1647 02:02:01,940 --> 02:02:05,500 Which means that we can get through to Dejima now, doesn't it? 1648 02:02:07,620 --> 02:02:11,480 Representative, it looks like the MSDA's sentry plane has been shot down. 1649 02:02:11,550 --> 02:02:16,620 Oh, he's trying to reunite the isolated refugees, is he? 1650 02:02:17,630 --> 02:02:19,890 It's time to make the finishing touches. 1651 02:02:20,290 --> 02:02:21,920 Manipulate the Defense Ministry. . . 1652 02:02:22,000 --> 02:02:25,060 . . .into carrying out a series of bombardments from their ships. 1653 02:02:25,130 --> 02:02:26,430 Understood, sir. 1654 02:02:32,440 --> 02:02:33,740 Is anyone here? 1655 02:02:33,810 --> 02:02:34,740 Yes, sir. 1656 02:02:34,810 --> 02:02:37,070 I'd like you to mail a letter for me. 1657 02:02:37,140 --> 02:02:38,770 A letter, sir? 1658 02:02:38,880 --> 02:02:41,750 That's right. By express delivery. 1659 02:02:39,450 --> 02:02:42,620 Metropolitan Police 1660 02:02:42,380 --> 02:02:44,180 Tachikoma! Do you read me? 1661 02:02:44,350 --> 02:02:45,940 We read you, Major! 1662 02:02:46,020 --> 02:02:48,850 - We have a lock on the Major's position ! - So Mr. Batou's okay! 1663 02:02:49,590 --> 02:02:50,960 What's the status of Batou's team? 1664 02:02:51,030 --> 02:02:52,010 They're safe. 1665 02:02:52,090 --> 02:02:55,150 They seem to be inside a building, so we can't get visual confirmation. 1666 02:02:55,330 --> 02:02:57,060 I've found Kuze. 1667 02:02:57,130 --> 02:02:58,860 Relay my position to Batou and the others. 1668 02:02:58,930 --> 02:02:59,960 Yes, ma'am. 1669 02:03:00,130 --> 02:03:02,470 Major, we've got some terrible news. . . 1670 02:03:02,600 --> 02:03:03,630 What is it? 1671 02:03:03,900 --> 02:03:05,770 An American Empire nuclear sub is. . . 1672 02:03:05,840 --> 02:03:08,600 . . .holding position off the coast of Okinawa. . . 1673 02:03:08,680 --> 02:03:12,540 . . .and it looks like it's planning to launch a nuclear missile at Dejima. 1674 02:03:12,650 --> 02:03:15,440 Are you sure? Give me a visual feed! 1675 02:03:15,780 --> 02:03:16,770 Roger! 1676 02:03:21,920 --> 02:03:23,150 What the hell?! 1677 02:03:23,920 --> 02:03:26,190 Why did we bother to bring this here?! 1678 02:03:26,260 --> 02:03:27,320 Son of a bitch! 1679 02:03:27,960 --> 02:03:30,900 What about the arrival of the inspection team, Major? 1680 02:03:31,270 --> 02:03:35,630 Batou, start heading for the bridge right away with the plutonium. 1681 02:03:35,970 --> 02:03:37,940 They're going to launch the nuclear missile before. . . 1682 02:03:38,010 --> 02:03:39,440 . . . the inspection team gets here! 1683 02:03:39,510 --> 02:03:42,570 Give the plutonium to the SDA forces who are holding the bridge. . . 1684 02:03:42,640 --> 02:03:44,300 . . .and explain the situation to them! 1685 02:03:44,380 --> 02:03:46,510 No, you get out of here first, Major. 1686 02:03:46,580 --> 02:03:48,910 We're being pursued by some tough guys. 1687 02:03:48,980 --> 02:03:52,150 We'll try to move as fast as we can, but things might get a little hairy here. 1688 02:03:52,220 --> 02:03:54,080 Who's after you? 1689 02:03:54,220 --> 02:03:56,310 My guess is the Rangers from Section 4. 1690 02:03:56,390 --> 02:03:57,650 You're certain? 1691 02:03:57,730 --> 02:04:01,790 Yeah. Looks like they've followed us here to get the plutonium back. 1692 02:04:02,130 --> 02:04:03,620 I'll meet up with you soon. 1693 02:04:03,700 --> 02:04:05,390 Do whatever it takes to give them the slip. 1694 02:04:05,470 --> 02:04:07,130 We'll give it our best shot. 1695 02:04:07,200 --> 02:04:08,190 Let's move! 1696 02:04:22,820 --> 02:04:26,180 ls this the second time that we've met? No, the third? 1697 02:04:26,950 --> 02:04:28,550 Why are you following me? 1698 02:04:30,560 --> 02:04:32,990 We went through a lot of trouble to come here. 1699 02:04:33,060 --> 02:04:36,720 We brought the plutonium, just like we said. Come with me. 1700 02:04:36,800 --> 02:04:39,700 If you don't, there'll be a huge number of casualties, refugees included. 1701 02:04:39,770 --> 02:04:42,900 And they're going to put the blame for it squarely on your shoulders. 1702 02:04:43,370 --> 02:04:45,360 What's about to happen? 1703 02:04:45,710 --> 02:04:49,570 My guess is a nuclear attack disguised as the refugees blowing themselves up. 1704 02:04:49,880 --> 02:04:50,900 What?! 1705 02:04:55,220 --> 02:04:56,480 Who are you? 1706 02:04:59,120 --> 02:05:02,780 Hey, it looks like the Aegis cruisers are gonna start attacking with missiles. . . 1707 02:05:02,860 --> 02:05:04,760 . . . before the nuclear strike begins! 1708 02:05:19,040 --> 02:05:20,230 They caught up to us, huh? 1709 02:05:20,310 --> 02:05:21,430 Looks that way. 1710 02:05:21,840 --> 02:05:23,740 They switched to a different formation. 1711 02:05:23,880 --> 02:05:25,610 Activate optical camouflage. 1712 02:05:26,250 --> 02:05:30,180 Tachikoma, can you locate their encrypted signals and run a back-hack? 1713 02:05:30,350 --> 02:05:33,320 We'll give it a try, but you should be careful. 1714 02:05:33,390 --> 02:05:36,290 There will be a missile attack from the Aegis cruisers soon. 1715 02:05:36,420 --> 02:05:39,090 I don't think they'll attack the residential area directly, but. . . 1716 02:05:39,160 --> 02:05:41,350 . . .who knows where the missiles will land? 1717 02:05:41,730 --> 02:05:43,320 What about that nuclear missile? 1718 02:05:43,400 --> 02:05:44,800 It hasn't been launched yet. 1719 02:05:46,470 --> 02:05:48,370 They didn't waste any time getting started. . . 1720 02:05:53,840 --> 02:05:55,470 Got movement over here, too. 1721 02:06:05,220 --> 02:06:08,020 Damn, they've started. We don't have much time. 1722 02:06:08,090 --> 02:06:09,920 We'll surrender to the SDA together. 1723 02:06:09,990 --> 02:06:12,080 I'll drag you there if I have to. 1724 02:06:15,460 --> 02:06:16,590 What'll it be? 1725 02:06:17,600 --> 02:06:18,760 Very well. 1726 02:06:18,830 --> 02:06:20,860 I'm explaining the situation to the refugees who are. . . 1727 02:06:20,940 --> 02:06:22,700 . . .currently connected to me. 1728 02:06:22,770 --> 02:06:25,640 I'll leave the final decision up to them, but for the time being. . . 1729 02:06:25,710 --> 02:06:27,170 . . . let's head to the bridge. 1730 02:06:39,620 --> 02:06:41,680 Tachikoma, show me the trajectory of the- 1731 02:07:19,090 --> 02:07:20,290 Are you all right? 1732 02:07:21,730 --> 02:07:22,700 Yes. 1733 02:07:24,830 --> 02:07:27,230 It looks like things have quieted down for now. 1734 02:07:29,800 --> 02:07:31,430 Tachikoma, situation report. 1735 02:07:32,410 --> 02:07:34,470 Major! You're okay! 1736 02:07:34,580 --> 02:07:36,410 Yeah, somehow. 1737 02:07:36,580 --> 02:07:39,910 The nuclear missile might be launched any minute now. 1738 02:07:40,510 --> 02:07:42,570 You should get out of the area right away! 1739 02:07:43,620 --> 02:07:45,590 Any announcements from the government? 1740 02:07:45,650 --> 02:07:48,990 They made a statement that there would be a limited series of air strikes. . . 1741 02:07:49,060 --> 02:07:51,080 . . .in order to send in the inspection team. 1742 02:07:51,360 --> 02:07:53,520 It's no use. It looks like we're sealed in. 1743 02:07:54,330 --> 02:07:55,300 We are, huh? 1744 02:07:55,360 --> 02:07:56,800 Major, don't tell me you're- 1745 02:07:56,860 --> 02:07:58,700 Yeah. I'm trapped beneath a pile of debris. 1746 02:07:58,770 --> 02:08:00,930 I'll have to leave this in Batou's hands now. 1747 02:08:01,000 --> 02:08:02,060 Oh, no! 1748 02:08:02,140 --> 02:08:04,430 Isn't there anything you can do to get out? 1749 02:08:04,610 --> 02:08:06,630 I'll see what I can do. . . 1750 02:08:06,910 --> 02:08:09,430 . . .but focus all your attention on assisting Batou's team. 1751 02:08:09,510 --> 02:08:10,530 Roger! 1752 02:08:12,050 --> 02:08:14,110 Are you linked with the refugees? 1753 02:08:14,280 --> 02:08:17,340 Yes. A good number of them have returned. 1754 02:08:17,850 --> 02:08:22,120 It looks like most of them are in a panic thanks to that air strike, though. 1755 02:08:26,630 --> 02:08:28,890 You said something about a nuclear attack. 1756 02:08:29,430 --> 02:08:31,520 How did you find out about it? 1757 02:08:31,970 --> 02:08:33,930 What group do you work for? 1758 02:08:34,230 --> 02:08:36,670 Believe it or not, I'm a police officer. 1759 02:08:36,800 --> 02:08:39,970 In the course of investigating the individual Eleven crime. . . 1760 02:08:40,070 --> 02:08:44,480 . . .we uncovered a government project to physically drive out the refugees. 1761 02:08:44,580 --> 02:08:46,980 We've been trailing you in order to expose it. 1762 02:08:47,480 --> 02:08:49,570 If that's true, why bring the plutonium here? 1763 02:08:49,880 --> 02:08:53,580 Because we knew that you hadn't been given any plutonium. 1764 02:08:53,650 --> 02:08:57,450 So we stole the nuclear bomb that was used in Fukuoka. . . 1765 02:08:57,520 --> 02:09:00,980 . . .and tried to use that as evidence to resolve this situation. 1766 02:09:01,360 --> 02:09:04,630 But the plan our enemy came up with unfolded faster than we anticipated. 1767 02:09:04,730 --> 02:09:06,700 We never expected him to make a deal. . . 1768 02:09:06,770 --> 02:09:09,260 . . .with the American Empire for a nuclear strike. 1769 02:09:09,900 --> 02:09:11,670 What's happened to the plutonium? 1770 02:09:11,970 --> 02:09:14,870 My team should be bringing it to the Self Defense Army. . . 1771 02:09:14,940 --> 02:09:17,210 . . . but they've been surrounded by a squad that was tailing them. . . 1772 02:09:17,280 --> 02:09:19,210 . . .so that's going to be difficult now, too. 1773 02:09:19,350 --> 02:09:24,340 I see. So, have you given up on the idea of making me turn myself in? 1774 02:09:24,750 --> 02:09:26,720 I haven't exactly abandoned the idea, but. . . 1775 02:09:45,440 --> 02:09:48,970 I turned off the zoning and filtering on my hub cyberbrain a while ago. 1776 02:09:49,080 --> 02:09:52,940 Anyone who wants to can connect and see everything that is happening here. 1777 02:09:55,320 --> 02:09:57,250 We can try to get out of here. . . 1778 02:09:57,320 --> 02:10:00,120 . . . but I'm going to try to carry out my revolution at the same time. 1779 02:10:00,190 --> 02:10:03,590 I made up my mind to go through with it when you told me of the nuclear strike. 1780 02:10:04,220 --> 02:10:05,590 Made up your mind? 1781 02:10:05,660 --> 02:10:07,390 What do you mean, revolution? 1782 02:10:10,160 --> 02:10:12,190 Tachikoma, haven't you been able to run a back-hack. . . 1783 02:10:12,270 --> 02:10:13,890 . . .on their communications yet? 1784 02:10:13,970 --> 02:10:15,030 No, sir. 1785 02:10:15,200 --> 02:10:17,190 They seem to be changing their encryption at random. . . 1786 02:10:17,270 --> 02:10:18,740 . . .based on prime numbers. 1787 02:10:19,440 --> 02:10:20,410 Get down! 1788 02:10:30,780 --> 02:10:32,380 - We're moving out. - Got it. 1789 02:10:34,420 --> 02:10:36,790 We're going outside. Tachikoma, how's that back-hack coming? 1790 02:10:36,860 --> 02:10:37,920 Just a little longer! 1791 02:10:43,360 --> 02:10:46,890 Kuze, what's this ''revolution'' you keep talking about? 1792 02:10:48,240 --> 02:10:51,470 The transference of people to the superstructure. 1793 02:10:51,540 --> 02:10:56,810 To have people cast off the fossilized system and fuse with the net. 1794 02:10:59,850 --> 02:11:01,750 Fuse with the net? 1795 02:11:07,920 --> 02:11:09,620 Chief, I brought her. 1796 02:11:10,060 --> 02:11:11,620 Proto, open the door. 1797 02:11:13,630 --> 02:11:16,030 Are you all right, Prime Minister Kayabuki? 1798 02:11:16,560 --> 02:11:18,120 I'm up to speed on the situation. 1799 02:11:19,070 --> 02:11:20,230 Can you patch my hotline to. . . 1800 02:11:20,300 --> 02:11:22,290 . . .the American Empire through to this room? 1801 02:11:22,970 --> 02:11:25,940 I'll try requesting that they call off the nuclear strike. 1802 02:11:26,010 --> 02:11:27,300 Please do. 1803 02:11:27,410 --> 02:11:30,540 It all hinges on whether or not they realize what is going on. 1804 02:11:31,180 --> 02:11:32,150 You have a point. 1805 02:11:47,090 --> 02:11:48,190 Hold it right there. 1806 02:11:48,260 --> 02:11:49,890 We have you surrounded. 1807 02:11:49,960 --> 02:11:52,450 Put down the plutonium and disengage your optical camo! 1808 02:11:52,870 --> 02:11:54,660 Mr. Batou! The back-hack is in place! 1809 02:11:54,740 --> 02:11:56,530 All right, I'm setting it down ! 1810 02:11:57,770 --> 02:12:00,900 While I'm putting the case down, make a break for the walls. 1811 02:12:00,970 --> 02:12:01,940 Roger. 1812 02:12:06,150 --> 02:12:07,140 What the-?! 1813 02:12:11,050 --> 02:12:13,250 Hold your fire! You'll hit our own men ! 1814 02:12:17,060 --> 02:12:19,120 I'm going to disengage my optical camouflage now. 1815 02:12:20,060 --> 02:12:23,050 If you still feel like carrying out your mission after I do. . . 1816 02:12:23,130 --> 02:12:24,760 . . .go ahead and shoot me. 1817 02:12:24,830 --> 02:12:27,860 But if seeing my face convinces you otherwise, listen to what I have to say. 1818 02:12:27,940 --> 02:12:29,270 This is a matter of life and death ! 1819 02:12:34,410 --> 02:12:35,500 You're. . . 1820 02:12:41,980 --> 02:12:44,310 Those eyes. . . Were you a Ranger? 1821 02:12:45,020 --> 02:12:46,010 That's right. 1822 02:12:48,620 --> 02:12:52,060 My experiences on the peninsula gave me an insight into life. 1823 02:12:52,860 --> 02:12:54,550 I found an order full of contradictions. 1824 02:12:54,630 --> 02:12:56,530 Exploitation at the hands of the powerful. 1825 02:12:56,600 --> 02:12:58,220 A structure that had grown corrupt. 1826 02:12:59,130 --> 02:13:01,460 But what disillusioned me most of all. . . 1827 02:13:01,800 --> 02:13:04,400 . . .was the utter lack of responsibility of the people. 1828 02:13:04,870 --> 02:13:07,030 Even though they haven't created anything themselves. . . 1829 02:13:07,110 --> 02:13:09,040 . . .and understand nothing. . . 1830 02:13:09,110 --> 02:13:11,600 . . .when the masses come across information that they agree with. . . 1831 02:13:11,680 --> 02:13:15,050 . . .they immediately internalize it and are thus controlled. 1832 02:13:15,650 --> 02:13:17,550 People who feel no sense of responsibility. . . 1833 02:13:17,620 --> 02:13:19,240 . . . no matter the unintended consequences. . . 1834 02:13:19,320 --> 02:13:21,580 . . .caused by their unmotivated actions. . . 1835 02:13:21,660 --> 02:13:24,090 . . . making poor use of the net's infrastructure. 1836 02:13:24,660 --> 02:13:28,090 My revolution is also an act of revenge against such people. 1837 02:13:28,760 --> 02:13:30,090 Revenge? 1838 02:13:30,860 --> 02:13:34,800 I've had a full prosthetic body since childhood, so I've constantly felt. . . 1839 02:13:34,870 --> 02:13:36,960 . . .disparity between my mind and body. 1840 02:13:38,070 --> 02:13:39,660 If such a thing could be done. . . 1841 02:13:39,740 --> 02:13:43,940 . . . I wanted to abandon this clumsy body and paddle out onto the sea of the net. 1842 02:13:44,510 --> 02:13:49,210 The Asian refugees gave a man like me hope to live, at the very least. 1843 02:13:50,420 --> 02:13:54,620 They told me that my artificial face was handsome. . . 1844 02:13:55,020 --> 02:13:58,120 . . .and flattered me by saying that my Ghost can be seen in it. 1845 02:13:59,960 --> 02:14:02,290 It was then that it hit home for the first time. . . 1846 02:14:02,360 --> 02:14:06,130 . . .that the spirit and the body might be inseparable. 1847 02:14:06,470 --> 02:14:10,130 And I was able to think of myself as a human being with a body of his own. 1848 02:14:11,170 --> 02:14:15,900 But when they come across information that they find palatable. . . 1849 02:14:16,340 --> 02:14:20,210 . . .they get swept along in the direction that is easiest, just like everyone else. 1850 02:14:21,080 --> 02:14:22,670 I suppose that in the end. . . 1851 02:14:22,850 --> 02:14:25,750 . . . humans are designed to follow the path of least resistance. 1852 02:14:26,390 --> 02:14:29,550 So? How are you planning to carry out your revenge? 1853 02:14:30,460 --> 02:14:33,320 I will take into the net the memories and Ghosts. . . 1854 02:14:33,390 --> 02:14:35,090 . . .of those who are linked to me. 1855 02:14:35,500 --> 02:14:39,330 They will lose their physical bodies if a nuke is dropped here. . . 1856 02:14:39,770 --> 02:14:42,600 . . . but they will gain the chance to undergo a forced evolution. 1857 02:14:43,970 --> 02:14:47,840 What are the odds of them being able to retain their individuality in the net? 1858 02:14:48,180 --> 02:14:49,840 I don't have the answer to that. 1859 02:14:50,240 --> 02:14:53,300 But as pioneers, they might become beings. . . 1860 02:14:53,380 --> 02:14:56,350 . . .who will enlighten those left behind in the base. . . 1861 02:14:56,420 --> 02:14:58,880 . . .constantly making them aware of the superstructure. 1862 02:14:59,420 --> 02:15:03,150 In exactly the same way that humans have felt reverence. . . 1863 02:15:03,220 --> 02:15:05,780 . . .towards spiritual beings since ancient times. 1864 02:15:06,990 --> 02:15:09,830 That's your revenge against, and offer of salvation. . . 1865 02:15:09,900 --> 02:15:11,630 . . .to those who let you down? 1866 02:15:12,600 --> 02:15:14,860 Yes, although I believe it is a revolution. 1867 02:15:17,400 --> 02:15:19,270 I see that you're full-prosthetic, too. 1868 02:15:20,340 --> 02:15:23,570 Then you have felt the doubts and fears caused by the disparity. . . 1869 02:15:23,640 --> 02:15:25,080 . . . between body and spirit. 1870 02:15:29,520 --> 02:15:30,850 What do you say? 1871 02:15:31,650 --> 02:15:33,140 Will you come with me? 1872 02:15:42,160 --> 02:15:44,560 Do the refugees intend to go with you? 1873 02:15:44,970 --> 02:15:47,460 Yes, unfortunately. 1874 02:15:48,470 --> 02:15:54,000 Most prefer the idea of carrying out the '' nuclear suicide bombing '' scenario. 1875 02:15:54,710 --> 02:15:57,680 They probably want to feel like they weren't defeated. 1876 02:15:58,750 --> 02:16:02,410 Even though that, too, is taking the easy way out. . . 1877 02:16:05,220 --> 02:16:06,240 I see. 1878 02:16:07,790 --> 02:16:08,880 Batou. 1879 02:16:08,960 --> 02:16:12,650 I'm going to try rescuing the refugees using the method that Kuze suggested. 1880 02:16:12,790 --> 02:16:16,090 The rest of you, let the Self Defense Army know about the nuclear strike. 1881 02:16:20,130 --> 02:16:21,930 Batou, are you listening to me? 1882 02:16:23,170 --> 02:16:26,540 You crazy bitch ! I'm not letting you go alone. . . 1883 02:16:27,140 --> 02:16:29,800 Wait for me! No way am I gonna let you go alone! 1884 02:16:43,720 --> 02:16:45,120 What are they waiting for? 1885 02:16:45,190 --> 02:16:46,220 Beats me. 1886 02:16:46,290 --> 02:16:48,280 Anyway, let's get this to the bridge. 1887 02:16:48,600 --> 02:16:51,500 The GSDA might believe your story if it comes from us. 1888 02:16:58,940 --> 02:17:02,530 Once the second air strike is over, commence the invasion of Dejima. 1889 02:17:02,610 --> 02:17:04,800 We'll get ready for the inspection team ! 1890 02:17:35,340 --> 02:17:37,170 Another air strike has started ! 1891 02:17:38,180 --> 02:17:40,770 Has anybody managed to find any signals from the crew? 1892 02:17:40,850 --> 02:17:41,940 It's no use! 1893 02:17:42,020 --> 02:17:44,780 I don't see any signals that we might be able to back-hack! 1894 02:17:44,950 --> 02:17:45,920 Tachikoma! 1895 02:17:45,990 --> 02:17:48,180 Gather up all the free space you can find in cyberspace. . . 1896 02:17:48,260 --> 02:17:49,720 . . .and secure enough room. . . 1897 02:17:49,790 --> 02:17:53,520 . . . to upload the memories and Ghosts of three million people. 1898 02:17:53,590 --> 02:17:56,530 Why would you want us to do that, all of the sudden? 1899 02:17:56,760 --> 02:17:58,590 There's no time to explain. Just get to it! 1900 02:17:58,670 --> 02:18:01,630 B-But is that even possible? 1901 02:18:02,100 --> 02:18:03,190 I don't know. 1902 02:18:03,500 --> 02:18:07,370 But I don't see any other way to salvage the refugees. Get to it! 1903 02:18:07,440 --> 02:18:08,930 R-Roger! 1904 02:18:11,580 --> 02:18:13,170 I just ordered my support A. I.s. . . 1905 02:18:13,250 --> 02:18:16,270 . . .to start work on securing all the available room in cyberspace. 1906 02:18:17,020 --> 02:18:19,140 Once they're ready, let's get started. 1907 02:18:19,350 --> 02:18:20,320 Thanks. 1908 02:18:20,750 --> 02:18:25,690 Even if we manage to survive by uploading our Ghosts into cyberspace. . . 1909 02:18:25,930 --> 02:18:28,990 . . .what about those refugees who don't have cyberbrains? 1910 02:18:30,130 --> 02:18:32,890 Refugees with family members like that. . . 1911 02:18:32,970 --> 02:18:35,230 . . .will have difficulty accepting this decision. 1912 02:18:36,100 --> 02:18:40,270 I expect that they will lose faith in me and leave Dejima of their own accord. 1913 02:18:41,610 --> 02:18:44,840 In cases like this, the role of the leader is both invaluable. . . 1914 02:18:44,910 --> 02:18:46,850 . . .and filled with uncertainty. 1915 02:18:47,880 --> 02:18:51,280 When you're in a position where you have to lead many people. . . 1916 02:18:51,350 --> 02:18:54,620 . . .you're sometimes forced to make tough decisions to deal with a situation. 1917 02:18:54,690 --> 02:18:57,020 I'm sure that those people will understand. 1918 02:18:58,260 --> 02:19:00,590 I hope you're right. 1919 02:19:04,660 --> 02:19:07,690 Tachikoma! What's the shortest route to the Major's location?! 1920 02:19:07,930 --> 02:19:09,200 Mr. Batou?! 1921 02:19:09,270 --> 02:19:11,030 I thought you were going to the bridge! 1922 02:19:11,300 --> 02:19:12,770 I'm gonna help the Major to. . . 1923 02:19:15,110 --> 02:19:17,080 Mr. Batou? The line went dead. . . 1924 02:19:17,140 --> 02:19:20,110 Do you think they'll use the confusion caused by the air strike. . . 1925 02:19:20,180 --> 02:19:21,880 . . .to fire off the nuclear missile? 1926 02:19:22,880 --> 02:19:25,940 Judging from how the submarine is running completely silent. . . 1927 02:19:26,020 --> 02:19:28,450 . . .the launch time might have been set beforehand. 1928 02:19:28,890 --> 02:19:30,190 If that's the case. . . 1929 02:19:30,760 --> 02:19:32,850 If we look at the timing of the Aegis cruiser withdrawal. . . 1930 02:19:32,930 --> 02:19:34,760 . . .and micromachine dispersal. . . 1931 02:19:35,130 --> 02:19:38,000 . . .we might be looking at a launch time of 1 0:00 hours. . . 1932 02:19:41,370 --> 02:19:43,800 Guys, tell me what you really think. 1933 02:19:44,370 --> 02:19:47,000 Do you think the refugees' Ghosts will be preserved. . . 1934 02:19:47,070 --> 02:19:49,910 . . .just by uploading their memories to the net? 1935 02:19:52,480 --> 02:19:54,340 From a biological activity standpoint. . . 1936 02:19:54,410 --> 02:19:56,380 . . . memories are a vital component, all right. 1937 02:19:56,450 --> 02:19:59,420 But without a Ghost, memories are nothing more than data. 1938 02:19:59,490 --> 02:20:03,720 But isn't the Major betting everything on this as their last hope? 1939 02:20:03,860 --> 02:20:07,660 I understand that, but this order is crazy! 1940 02:20:07,930 --> 02:20:09,490 I think so, too. 1941 02:20:09,660 --> 02:20:13,660 But if we don't do something, we can't save Mr. Batou and the others, either. 1942 02:20:13,830 --> 02:20:17,700 That's why I think that we ought to ignore the Major's order. 1943 02:20:18,670 --> 02:20:20,760 - What are you saying we should do, then?! - We can't do that! 1944 02:20:21,170 --> 02:20:24,580 It's no use. I'm not getting a response. 1945 02:20:25,880 --> 02:20:28,710 The hotline is active and working properly, but. . . 1946 02:20:29,680 --> 02:20:31,080 But that would mean. . . 1947 02:20:32,920 --> 02:20:34,280 This is so frustrating. 1948 02:20:37,520 --> 02:20:39,620 If Takakura is willing to go this far. . . 1949 02:20:39,690 --> 02:20:43,590 . . . I'll put an end to this situation my own way! 1950 02:20:43,660 --> 02:20:45,360 Who are you calling, ma'am? 1951 02:20:51,810 --> 02:20:54,070 All right, we did it! This makes eight! 1952 02:20:54,640 --> 02:20:57,410 Calculations like this are what we do best! 1953 02:20:57,480 --> 02:20:58,540 - Yeah ! - Totally! 1954 02:20:58,610 --> 02:21:02,710 This next satellite will let us put up a flak curtain along the missile's trajectory! 1955 02:21:02,780 --> 02:21:06,020 Just like you said, even if it meant disobeying the Major's orders. . . 1956 02:21:06,020 --> 02:21:08,050 . . .deciding to take a chance on dropping satellites in its path. . . 1957 02:21:08,050 --> 02:21:09,490 . . .sure was the right call ! 1958 02:21:09,820 --> 02:21:10,790 Yeah. . . 1959 02:21:11,490 --> 02:21:14,050 What's the matter? The plan's gonna work! 1960 02:21:14,960 --> 02:21:16,390 The thing is. . . 1961 02:21:17,000 --> 02:21:21,400 Well, isn't this satellite the one that our A. I. is kept on? 1962 02:21:21,700 --> 02:21:23,070 - What?! - Huh?! 1963 02:21:23,370 --> 02:21:26,570 I don't get it! That's an American Empire satellite! 1964 02:21:27,070 --> 02:21:28,100 Yeah. . . 1965 02:21:28,710 --> 02:21:31,730 But it looks like we're being stored in leased payload space. . . 1966 02:21:31,810 --> 02:21:35,250 . . .on an American Empire satellite that was launched from Japan. 1967 02:21:35,380 --> 02:21:36,580 Aw, what the hell?! 1968 02:21:36,650 --> 02:21:40,420 Even without that Security Treaty, we're still doing exactly what they say! 1969 02:21:40,790 --> 02:21:44,990 Even so, why would the Major put our A. I. onto one of their satellites? 1970 02:21:45,060 --> 02:21:49,430 Well, maybe she was planning to use us to spy on them or something. 1971 02:21:50,030 --> 02:21:53,430 There's no way to know, but this really puts us in a tough spot. . . 1972 02:21:53,800 --> 02:21:55,270 We're almost out of time! 1973 02:22:05,450 --> 02:22:06,940 Mr. Ishikawa! 1974 02:22:07,780 --> 02:22:08,940 Yeah, what? 1975 02:22:09,020 --> 02:22:13,780 Um, I have to go somewhere with the guys. . . 1976 02:22:18,190 --> 02:22:19,450 You do, huh? 1977 02:22:19,830 --> 02:22:21,050 I'm sorry. 1978 02:22:21,190 --> 02:22:24,430 That's okay. Look after the Major and the others. 1979 02:22:24,500 --> 02:22:25,520 Sure! 1980 02:22:32,170 --> 02:22:35,140 Major? Where are you? 1981 02:22:40,150 --> 02:22:41,880 - Kuze. - Yes? 1982 02:22:42,320 --> 02:22:44,650 Do you know how to fold origami cranes? 1983 02:22:44,980 --> 02:22:45,950 Cranes? 1984 02:22:46,150 --> 02:22:49,140 Yeah. And only using your left hand. 1985 02:22:52,190 --> 02:22:55,350 With the proper control software, anyone can do that. 1986 02:22:55,460 --> 02:22:56,930 That's not what I mean. 1987 02:23:00,330 --> 02:23:03,170 Can you do that? Fold one left-handed? 1988 02:23:03,870 --> 02:23:05,100 I can now. 1989 02:23:07,910 --> 02:23:11,570 It sounds like you've also survived your fair share of loneliness. 1990 02:23:11,640 --> 02:23:14,640 I never asked, but what's your name? 1991 02:23:15,380 --> 02:23:16,810 I don't remember. 1992 02:23:17,480 --> 02:23:19,180 I have a pseudonym, though. 1993 02:23:19,320 --> 02:23:21,220 It's the same with you, isn't it? 1994 02:23:21,690 --> 02:23:22,850 You're right. 1995 02:23:23,960 --> 02:23:26,760 I've been given countless names by the refugees. 1996 02:23:27,960 --> 02:23:31,330 I joined forces with them with the intent to save them. . . 1997 02:23:31,500 --> 02:23:33,520 . . . but maybe the real reason l joined them. . . 1998 02:23:33,600 --> 02:23:35,690 . . .was to keep the loneliness at bay. 1999 02:23:35,970 --> 02:23:38,490 But in the end, it wouldn't go away. 2000 02:23:39,210 --> 02:23:43,440 Because even if others could count on you, you couldn't count on them. 2001 02:23:44,940 --> 02:23:48,540 Do you have someone that you can open yourself up to? 2002 02:23:49,350 --> 02:23:51,040 I suppose. . . 2003 02:23:55,560 --> 02:23:56,610 I see. . . 2004 02:23:57,890 --> 02:24:01,160 I've been looking for mine for a long time. 2005 02:25:09,130 --> 02:25:11,460 Motoko! 2006 02:25:42,900 --> 02:25:49,200 When we hold our hands up to the sun and peek through our fingers. . . 2007 02:25:49,800 --> 02:25:56,770 . . .we can see the deep red blood flowing inside! 2008 02:25:56,840 --> 02:26:01,370 Even earthworms, even crickets. . . 2009 02:26:01,450 --> 02:26:03,350 - . . .and even water striders! - I don't believe it. . . 2010 02:26:03,350 --> 02:26:03,380 - . . .and even water striders! 2011 02:26:03,380 --> 02:26:06,150 - . . .and even water striders! - I bet that you guys have Ghosts. . . 2012 02:26:06,150 --> 02:26:06,190 - I bet that you guys have Ghosts. . . 2013 02:26:06,190 --> 02:26:07,750 - We're all alive, every last one of us. . . - I bet that you guys have Ghosts. . . 2014 02:26:07,750 --> 02:26:08,780 - We're all alive, every last one of us. . . 2015 02:26:08,860 --> 02:26:09,160 - . . .and we're all friends! 2016 02:26:09,160 --> 02:26:10,560 - . . .and we're all friends! - What's wrong?! Proto! 2017 02:26:10,560 --> 02:26:12,960 - . . .and we're all friends! 2018 02:26:13,630 --> 02:26:17,460 We're all alive, every last one of us. . . 2019 02:26:17,530 --> 02:26:21,490 . . .and we can laugh 'cause we're alive! 2020 02:26:21,570 --> 02:26:29,500 We're all alive, every last one of us, and we can feel happy 'cause we're alive! 2021 02:26:29,740 --> 02:26:36,840 When we hold our hands up to the sun and peek through our fingers. . . 2022 02:26:37,320 --> 02:26:44,250 . . .we can see the deep red blood flowing inside! 2023 02:26:44,320 --> 02:26:49,230 Even dragonflies, even frogs. . . 2024 02:26:49,360 --> 02:26:52,560 . . .and even honey bees! 2025 02:26:53,570 --> 02:26:57,730 We're all alive, every last one of us, and we're all. . . 2026 02:27:01,770 --> 02:27:04,210 What's the matter, Proto? What happened? 2027 02:27:04,880 --> 02:27:09,610 It looks like the Tachikomas rammed their satellite into the nuclear missile. 2028 02:27:09,720 --> 02:27:10,910 They did what?! 2029 02:27:11,550 --> 02:27:14,490 So we've managed to avoid a worst-case scenario, then. 2030 02:27:14,550 --> 02:27:15,580 Yes, sir. 2031 02:27:15,960 --> 02:27:18,720 I'm sorry, I don't follow you. 2032 02:27:19,230 --> 02:27:21,720 It seems that some of my people sacrificed themselves. . . 2033 02:27:21,790 --> 02:27:23,990 . . .to stop the nuclear missile. 2034 02:27:24,100 --> 02:27:25,430 You lost some of your men?! 2035 02:27:25,600 --> 02:27:27,960 That's not important, ma'am. Who did you call just now? 2036 02:27:32,770 --> 02:27:33,930 It's me. 2037 02:27:36,080 --> 02:27:37,630 The missile was intercepted? 2038 02:27:38,610 --> 02:27:40,100 Well, no matter. 2039 02:27:40,180 --> 02:27:44,780 Either way, we'll use Kayabuki's actions to establish a cold-war framework. 2040 02:27:47,420 --> 02:27:50,620 What a shame, he wasn't able to become a hero. . . 2041 02:28:04,840 --> 02:28:05,960 What happened? 2042 02:28:06,040 --> 02:28:07,270 I don't know why. . . 2043 02:28:07,340 --> 02:28:10,970 . . . but it looks like my A. I.'s did something other than what I ordered them to. 2044 02:28:15,310 --> 02:28:16,650 Major! You okay in there?! 2045 02:28:17,180 --> 02:28:18,480 The Tachikomas. . . 2046 02:28:20,490 --> 02:28:21,510 I know. 2047 02:28:29,160 --> 02:28:32,220 Chief. If the Prime Minister contacted who I thought she contacted, it'll- 2048 02:28:32,300 --> 02:28:33,600 Yes, I know. 2049 02:28:33,670 --> 02:28:37,500 But for now, arresting the Chief Cabinet Secretary and Gohda takes priority. 2050 02:28:37,900 --> 02:28:40,170 There's a chance that what happened today. . . 2051 02:28:40,240 --> 02:28:42,670 . . .won't be made public in our lifetimes. 2052 02:28:43,380 --> 02:28:46,110 First, let's clean up this mess as quickly as possible. 2053 02:28:46,180 --> 02:28:47,200 Understood ! 2054 02:28:51,550 --> 02:28:52,850 Enter. 2055 02:28:55,820 --> 02:28:57,410 Chief Cabinet Secretary Takakura. . . 2056 02:28:57,490 --> 02:29:00,460 . . . I assume you know the reason why we're here. 2057 02:29:01,190 --> 02:29:02,820 Your actions amount to a coup d'etat. . . 2058 02:29:02,900 --> 02:29:05,660 . . .as well as mass murder under the guise of war. 2059 02:29:07,130 --> 02:29:09,260 I've been prepared for that all along. 2060 02:29:09,340 --> 02:29:14,470 And as for you, you were even more of a woman than I thought you would be. 2061 02:29:14,840 --> 02:29:18,240 I don't know who you begged for help in the midst of an emotional fit. . . 2062 02:29:18,310 --> 02:29:21,800 . . . but this country can't stand on its own without the American Empire! 2063 02:29:22,180 --> 02:29:25,310 You seem to be working under a false impression. 2064 02:29:28,090 --> 02:29:30,210 That doesn't look like a nuclear explosion. 2065 02:29:30,390 --> 02:29:31,550 Orders, sir? 2066 02:29:31,660 --> 02:29:33,450 Shall we launch a second missile? 2067 02:29:33,630 --> 02:29:35,590 No. Let's hold off. . . 2068 02:29:35,660 --> 02:29:39,120 . . . until we ID the southbound bogeys that're approaching from the northeast. 2069 02:29:39,200 --> 02:29:43,400 What if they're marked with the People's Liberation Army insignia? 2070 02:29:47,170 --> 02:29:51,170 '' National independence through personal independence.'' 2071 02:29:54,450 --> 02:29:57,970 I believe I have acted in accordance with that ideal ever since I took office. 2072 02:29:59,020 --> 02:30:01,040 The Kayabuki administration. . . 2073 02:30:01,120 --> 02:30:03,590 . . .will continue to maintain an equal distance from the American Empire. . . 2074 02:30:03,660 --> 02:30:07,720 . . .the Ameri-Soviet Union, China, as well as Asia and the nations of the EU. 2075 02:30:07,790 --> 02:30:09,690 I intend to pursue. . . 2076 02:30:09,760 --> 02:30:12,860 . . .a policy of independent action and UN reconciliation. 2077 02:30:25,140 --> 02:30:27,770 A secret Air Self Defense Army unit, huh? 2078 02:30:28,780 --> 02:30:31,250 All right, Japan's made their intentions clear. 2079 02:30:31,320 --> 02:30:32,440 We're pulling out. 2080 02:30:33,620 --> 02:30:35,110 Take him away. 2081 02:30:35,250 --> 02:30:36,280 Yes, ma'am. 2082 02:30:43,000 --> 02:30:44,550 The Prime Minster sent us! 2083 02:30:44,930 --> 02:30:46,120 Get in ! 2084 02:30:46,230 --> 02:30:47,290 You got it! 2085 02:30:48,530 --> 02:30:49,630 Stand up. 2086 02:30:50,840 --> 02:30:53,810 I'll take this back, if you don't mind. 2087 02:31:03,480 --> 02:31:05,540 Saito! Paz! Boma! 2088 02:31:06,350 --> 02:31:07,880 You still in one piece, Major? 2089 02:31:07,950 --> 02:31:09,010 Yeah. 2090 02:31:09,460 --> 02:31:12,980 Sorry, but stay put and give a thorough report to the Self Defense Army. 2091 02:31:13,160 --> 02:31:14,180 Understood. 2092 02:31:28,570 --> 02:31:29,840 You're. . . 2093 02:31:44,360 --> 02:31:46,520 Ishikawa of Public Security Section 9? 2094 02:31:46,590 --> 02:31:48,490 I'll take that, if you don't mind. 2095 02:31:49,630 --> 02:31:51,030 Oh, you mean this? 2096 02:31:51,260 --> 02:31:52,360 That's right. 2097 02:31:57,970 --> 02:31:59,370 Don't screw with us. 2098 02:31:59,670 --> 02:32:03,230 Section 9 specializes in dirty tricks and information warfare. 2099 02:32:07,880 --> 02:32:10,410 If the vassal state is negligent in its services. . . 2100 02:32:10,480 --> 02:32:13,350 . . .the starvation of the consumer state is inevitable. 2101 02:32:13,420 --> 02:32:16,620 Manpower shortages always give the slave manufacturing industries a boost. 2102 02:32:16,690 --> 02:32:19,020 But if you're too strident in asserting rights. . . 2103 02:32:19,090 --> 02:32:21,060 . . .the arteries of capitalism will harden. 2104 02:32:21,430 --> 02:32:25,020 In its mind, this country has always thought of itself as a capitalist state. . . 2105 02:32:25,360 --> 02:32:28,090 . . . but in reality, it is the ideal socialist state. 2106 02:32:28,830 --> 02:32:30,630 But when arterial waste matter builds up. . . 2107 02:32:30,700 --> 02:32:32,400 . . . brains capable of managing. . . 2108 02:32:32,470 --> 02:32:34,530 . . .the blood's distribution become necessary. 2109 02:32:34,610 --> 02:32:38,570 With its claims of liberty and equality, I'm sure it's the same in your country. 2110 02:32:38,640 --> 02:32:39,770 Of course! 2111 02:32:39,910 --> 02:32:41,970 But what we do publicly and behind closed doors. . . 2112 02:32:42,050 --> 02:32:43,810 . . .are different matters entirely. 2113 02:32:44,350 --> 02:32:45,440 All right. . . 2114 02:32:45,520 --> 02:32:46,490 Do it! 2115 02:32:56,330 --> 02:32:57,390 Don't do it! 2116 02:32:57,730 --> 02:32:59,490 Don't be in such a hurry to die. 2117 02:33:01,330 --> 02:33:04,170 Mr. Aramaki. . . What might this be about? 2118 02:33:04,340 --> 02:33:05,800 Kazundo Gohda! 2119 02:33:05,870 --> 02:33:09,310 You are under suspicion of conspiring to start a civil war, as well as. . . 2120 02:33:09,380 --> 02:33:13,280 . . .conspiring with a foreign power to start a war for personal gain. 2121 02:33:13,580 --> 02:33:15,070 You're coming with us. 2122 02:33:15,150 --> 02:33:18,610 The Chief Cabinet Secretary has already admitted to most of the charges. 2123 02:33:18,880 --> 02:33:22,150 Also, the final act of the play you produced was a flop. 2124 02:33:22,220 --> 02:33:23,590 Are you sure? 2125 02:33:23,660 --> 02:33:26,850 Even so, arresting me now would be pointless. 2126 02:33:26,960 --> 02:33:28,290 What's that supposed to mean? 2127 02:33:28,660 --> 02:33:30,960 The Chief Cabinet Secretary and I have always. . . 2128 02:33:31,030 --> 02:33:33,290 . . . had a standalone relationship. 2129 02:33:33,370 --> 02:33:36,930 Also, a report written by me personally should already be. . . 2130 02:33:37,000 --> 02:33:39,490 . . .at Metropolitan Police Headquarters. 2131 02:33:41,170 --> 02:33:42,300 Didn't you know? 2132 02:33:42,370 --> 02:33:46,110 The penal code says that because I came forward voluntarily. . . 2133 02:33:46,180 --> 02:33:49,980 . . . I can't be charged with any of the crimes you just mentioned. 2134 02:33:50,450 --> 02:33:54,480 I'm going to a country that is in need of my abilities. 2135 02:33:56,360 --> 02:33:58,820 Are you sure? That's how you want to play it? 2136 02:33:59,790 --> 02:34:01,990 I have a note from the Prime Minister. 2137 02:34:02,660 --> 02:34:05,320 She holds your abilities in the highest regard. 2138 02:34:05,860 --> 02:34:07,890 But if there's a chance those talents might end up. . . 2139 02:34:07,970 --> 02:34:09,800 . . . in the hands of a foreign power. . . 2140 02:34:09,870 --> 02:34:12,030 . . .we're to prevent it, no matter the cost. 2141 02:34:12,300 --> 02:34:14,470 She also says that, if it proves necessary. . . 2142 02:34:14,540 --> 02:34:16,740 . . .we shouldn't hesitate to use lethal force. 2143 02:34:18,180 --> 02:34:19,610 How do you want to do this? 2144 02:34:20,610 --> 02:34:23,550 Don't worry about him. it's just a bluff. 2145 02:34:23,850 --> 02:34:25,010 Let's go. 2146 02:34:25,080 --> 02:34:26,070 Right. 2147 02:34:26,150 --> 02:34:27,310 You think so, do you? 2148 02:34:30,290 --> 02:34:31,780 Then go ahead and die! 2149 02:34:40,230 --> 02:34:41,700 Gee, what a cryin' shame. . . 2150 02:34:43,340 --> 02:34:44,360 Hi. . . ! 2151 02:34:45,370 --> 02:34:46,500 Hey, you're. . . 2152 02:34:46,940 --> 02:34:50,740 How long have you people been involved in this?! 2153 02:34:51,910 --> 02:34:52,930 Chief! 2154 02:34:53,250 --> 02:34:55,370 Hurry! We can't let them eliminate him ! 2155 02:34:56,920 --> 02:34:57,880 Major! 2156 02:35:14,600 --> 02:35:16,400 What's that you have there? 2157 02:35:16,540 --> 02:35:18,000 A crane. . . 2158 02:35:18,200 --> 02:35:19,570 A crane? 2159 02:35:21,040 --> 02:35:23,800 Goodness, these micromachines are rather effective, aren't they? 2160 02:35:24,410 --> 02:35:26,140 You'll have a painless death. 2161 02:35:26,810 --> 02:35:31,910 You're a fascinating person, but we see you as a dangerous element. 2162 02:35:32,620 --> 02:35:36,520 Your country has no need of charismatic leaders that can't be controlled. 2163 02:35:36,820 --> 02:35:39,660 Docile consumers, that's the ticket. 2164 02:35:42,490 --> 02:35:45,260 I'll go on ahead. . . 2165 02:36:04,080 --> 02:36:07,310 Major! Where are you off goofing around?! 2166 02:36:07,590 --> 02:36:10,680 Rendezvous with Azuma and Proto in Niihama Ward 4! 2167 02:36:11,620 --> 02:36:12,780 What's the matter? 2168 02:36:12,860 --> 02:36:15,950 The supplementary budget you requested was passed in its entirety. 2169 02:36:16,760 --> 02:36:18,460 Fuchikoma! information ! 2170 02:36:18,860 --> 02:36:19,830 Yes, sir! 2171 02:36:23,000 --> 02:36:28,030 Say, Major. . . Many lives were lost in this incident. . . 2172 02:36:28,170 --> 02:36:31,170 All it's done is return the refugee issue back to square one. . . 2173 02:36:31,240 --> 02:36:33,870 . . .and PM Kayabuki's ''SeIf-reliant United Front'' policy. . . 2174 02:36:33,950 --> 02:36:37,140 . . .will probably prove to be a thorny path for the populace. 2175 02:36:37,720 --> 02:36:42,090 People like us will be needed more than ever now. 2176 02:36:42,150 --> 02:36:43,090 Maybe. 2177 02:36:43,160 --> 02:36:44,490 Hey, what's with you? 2178 02:36:44,560 --> 02:36:47,120 You make it sound like it's somebody else's problem. 2179 02:36:47,190 --> 02:36:50,990 Come on, Major, you haven't gone all philosophical on us, have you? 2180 02:36:52,970 --> 02:36:57,270 Major, I have a report stating that the supplementary budget passed. . . 2181 02:36:57,340 --> 02:36:59,330 . . . in the 329th session of Parliament. 2182 02:36:59,410 --> 02:37:00,370 Right! 2183 02:37:01,710 --> 02:37:04,470 I'm calling off our round-the-clock cherry blossom surveillance operation ! 2184 02:37:04,540 --> 02:37:06,510 Saddle up, we're back on the job! 2185 02:37:06,650 --> 02:37:07,910 'Bout damn time. . . 2186 02:37:07,980 --> 02:37:09,000 Yeah. . . 2187 02:37:09,650 --> 02:37:11,510 I thought I was gonna die of boredom. 2188 02:37:12,180 --> 02:37:14,150 I shoulda had a drink to warm myself up. 2189 02:37:14,220 --> 02:37:16,350 Nice to have our Major back. . . 2190 02:37:16,690 --> 02:37:18,360 What about the briefing? 2191 02:37:16,690 --> 02:37:20,060 Seeing colors 2192 02:37:18,390 --> 02:37:20,050 Wanna handle it with a brain dive? 2193 02:37:20,130 --> 02:37:22,860 No, you go on ahead without me and take command. 2194 02:37:21,690 --> 02:37:26,030 Ribbons of their truth 2195 02:37:22,900 --> 02:37:24,830 I'll meet up with you later. 2196 02:37:24,860 --> 02:37:26,020 You will? 2197 02:37:26,330 --> 02:37:31,360 Can I touch to reconnect? 2198 02:37:32,170 --> 02:37:34,300 See beyond the light 2199 02:37:32,570 --> 02:37:33,810 What is it? 2200 02:37:34,340 --> 02:37:37,240 it's nothing, forget about it. 2201 02:37:34,610 --> 02:37:45,080 ln Bubbles rise-- to surface in someone's eye 2202 02:37:45,080 --> 02:37:50,390 ln Bubbles rise-- Synchrons that dwell 2203 02:37:50,990 --> 02:37:58,490 Silence is crying, is crying 2204 02:38:00,200 --> 02:38:10,010 Open doors and empty glasses 2205 02:38:11,380 --> 02:38:16,750 Christmas in the Silent Forest 2206 02:38:17,280 --> 02:38:21,240 The limp ticking of the hand 2207 02:38:45,540 --> 02:38:47,340 Penetrate in whispers 2208 02:38:47,410 --> 02:38:56,950 ln shadows rise-- to surface in someone's mind 2209 02:38:58,490 --> 02:39:13,530 Echoes that dwell. . . 2210 02:39:13,610 --> 02:39:20,310 Silence is crying, is crying 2211 02:39:22,450 --> 02:39:32,620 Open doors and empty glasses 2212 02:39:33,930 --> 02:39:39,690 Christmas in the Silent Forest 2213 02:39:39,800 --> 02:40:02,210 The limp ticking of the hand 2214 02:40:08,560 --> 02:40:17,090 Hollow hush of trees How do you keep? 2215 02:40:18,740 --> 02:40:26,170 Sweet slumber, sleep among the forest trees