1 00:00:07,217 --> 00:00:10,470 Tokuma Shoten/Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Walt Disney Japan, Mitsubishi and Toho Present 2 00:01:07,193 --> 00:01:12,865 HOWL'S MOVING CASTLE 3 00:01:40,810 --> 00:01:41,811 Miss Sophie 4 00:01:42,604 --> 00:01:44,230 I've closed up the shop 5 00:01:44,355 --> 00:01:46,816 You should come too, Sophie 6 00:01:46,941 --> 00:01:50,028 I'll just finish this Go have some fun 7 00:01:50,236 --> 00:01:52,155 All right, then, I'm off 8 00:01:52,989 --> 00:01:54,449 I'm going 9 00:01:55,408 --> 00:01:57,452 Look, it's Howl's castle 10 00:01:57,577 --> 00:01:59,037 What? Howl? Where, where? 11 00:01:59,162 --> 00:02:01,205 Look how close it is 12 00:02:01,664 --> 00:02:03,124 Oh, no 13 00:02:03,249 --> 00:02:05,335 I wonder if Howl's in town 14 00:02:13,676 --> 00:02:14,469 It took off 15 00:02:14,594 --> 00:02:17,221 No, just hiding from all the soldiers 16 00:02:17,347 --> 00:02:19,932 Say, did you hear? Remember Martha, from South Haven? 17 00:02:20,058 --> 00:02:22,435 They say Howl tore her heart out 18 00:02:22,560 --> 00:02:23,436 How scary... 19 00:02:23,561 --> 00:02:26,064 Don't worry, he's not going to want yours 20 00:02:27,940 --> 00:02:29,192 Hurry up 21 00:02:30,568 --> 00:02:32,487 Really? 22 00:02:32,904 --> 00:02:35,156 Oh, cut it out... 23 00:04:35,443 --> 00:04:38,196 Hey there little mouse, lost your way? 24 00:04:38,571 --> 00:04:40,364 Oh, no... I'm fine 25 00:04:40,865 --> 00:04:42,909 Then how about a cup of tea? 26 00:04:43,117 --> 00:04:44,285 Care to join me? 27 00:04:44,660 --> 00:04:45,953 No thank you, I'm busy 28 00:04:46,078 --> 00:04:48,664 She sure is a cute little mouse 29 00:04:48,831 --> 00:04:51,167 Say, how old are you? You live around here? 30 00:04:51,793 --> 00:04:53,002 Let me pass! 31 00:04:53,503 --> 00:04:56,422 See, it's those whiskers of yours 32 00:04:56,547 --> 00:04:58,633 She's even cuter when she's mad 33 00:04:59,008 --> 00:05:00,510 Hey, there, I'm sorry 34 00:05:01,636 --> 00:05:02,887 Where have you been? 35 00:05:03,387 --> 00:05:04,222 Who are you? 36 00:05:04,347 --> 00:05:05,765 I'm with her 37 00:05:05,890 --> 00:05:08,851 Why don't you two take a little walk 38 00:05:11,145 --> 00:05:14,565 What the...? Hey, wha... 39 00:05:16,275 --> 00:05:17,819 Don't hold it against them 40 00:05:18,236 --> 00:05:19,987 They're harmless 41 00:05:20,154 --> 00:05:23,491 Where to? I'll be your escort 42 00:05:23,741 --> 00:05:26,077 No, really, I'm only going to Cesari's 43 00:05:26,410 --> 00:05:28,663 Act normal I'm being followed 44 00:05:28,788 --> 00:05:30,081 Just walk 45 00:05:50,977 --> 00:05:53,229 Sorry, I got you involved 46 00:05:57,400 --> 00:05:58,192 This way 47 00:06:06,075 --> 00:06:06,742 Hold on 48 00:06:12,748 --> 00:06:15,251 Drop your legs, keep walking 49 00:06:20,256 --> 00:06:22,967 That's right, don't be frightened 50 00:06:38,608 --> 00:06:39,942 Very nice 51 00:06:54,707 --> 00:06:56,626 I'll draw them off 52 00:06:56,792 --> 00:06:58,628 Wait here until the coast is clear 53 00:06:59,170 --> 00:07:00,171 Yes 54 00:07:00,922 --> 00:07:02,340 That's my girl 55 00:07:15,019 --> 00:07:16,312 Any chocolate Letties? 56 00:07:16,437 --> 00:07:17,939 Look this way, Lettie 57 00:07:18,064 --> 00:07:20,066 - Hey, make room - Let's go for a walk, Lettie 58 00:07:20,191 --> 00:07:21,275 My sister? 59 00:07:22,610 --> 00:07:24,695 Come back soon, Lettie 60 00:07:28,491 --> 00:07:29,617 Sophie? 61 00:07:30,993 --> 00:07:32,995 How did you land on the veranda like that? 62 00:07:33,162 --> 00:07:34,664 Have you become an angel? 63 00:07:35,247 --> 00:07:37,750 It feels like I'm in a dream... 64 00:07:37,875 --> 00:07:40,086 Lettie, why not use the office? 65 00:07:40,211 --> 00:07:43,673 Thanks, but I should really be working 66 00:07:44,924 --> 00:07:48,427 What? You sure he wasn't a wizard? 67 00:07:48,678 --> 00:07:50,513 He was so kind... 68 00:07:51,347 --> 00:07:53,349 He rescued me... 69 00:07:53,516 --> 00:07:56,352 Don't tell me he's stolen your heart 70 00:07:57,019 --> 00:08:01,065 If that was the wizard Howl, he'd have eaten it right up 71 00:08:01,691 --> 00:08:05,069 Don't worry, Howl's only after beauties 72 00:08:05,403 --> 00:08:06,862 There you go again 73 00:08:06,988 --> 00:08:10,199 Listen to me, we live in dangerous times 74 00:08:10,366 --> 00:08:13,285 They say even the Witch of the Waste is back on the prowl 75 00:08:14,704 --> 00:08:15,871 Sophie? 76 00:08:17,707 --> 00:08:18,874 Oh, you... 77 00:08:21,669 --> 00:08:23,838 Lettie, the Madeleines are done 78 00:08:24,380 --> 00:08:26,048 Okay, be right there 79 00:08:26,215 --> 00:08:27,508 All right 80 00:08:29,260 --> 00:08:30,761 I'm going home 81 00:08:30,886 --> 00:08:33,222 It's a relief to know you're doing well 82 00:08:35,307 --> 00:08:36,225 Hello, Lettie 83 00:08:36,350 --> 00:08:37,560 Nice to see you 84 00:08:37,893 --> 00:08:41,564 Listen, are you going to spend your whole life in that shop? 85 00:08:42,898 --> 00:08:46,569 It meant so much to Papa Besides, I'm the eldest 86 00:08:46,694 --> 00:08:50,781 That's not what I meant Are you sure you want to be a hatter? 87 00:08:51,240 --> 00:08:52,241 Well, I... 88 00:08:52,366 --> 00:08:53,576 Bye, Lettie 89 00:08:53,701 --> 00:08:55,036 Come by the shop next time 90 00:08:55,161 --> 00:08:56,037 Sure 91 00:08:56,162 --> 00:08:57,246 I'll be on my way 92 00:08:57,413 --> 00:09:01,250 Sophie, you've got to look out for yourself 93 00:10:09,235 --> 00:10:11,445 Sorry, the shop's closed 94 00:10:11,570 --> 00:10:14,156 I thought I'd locked the door 95 00:10:16,325 --> 00:10:21,163 What a cheap shop, full of cheap little hats 96 00:10:22,206 --> 00:10:25,334 And you're quite cheap-looking yourself 97 00:10:26,669 --> 00:10:29,255 This is just a simple hat shop 98 00:10:35,553 --> 00:10:37,513 I think you had better leave 99 00:10:38,472 --> 00:10:42,017 You're very brave, taking on the Witch of the Waste 100 00:10:42,518 --> 00:10:44,186 The Witch of the Waste? 101 00:10:51,777 --> 00:10:55,030 You won't be able to tell anyone about that spell 102 00:10:55,197 --> 00:10:57,616 My regards to Howl 103 00:11:44,079 --> 00:11:45,831 Is this really me! 104 00:11:46,123 --> 00:11:48,417 I've got to stay calm 105 00:12:04,975 --> 00:12:06,644 I've got to calm down 106 00:12:06,769 --> 00:12:09,647 It's no use panicking, Sophie 107 00:12:11,315 --> 00:12:13,817 I'll be fine, I'll be fine 108 00:12:15,486 --> 00:12:19,782 I've got to calm down 109 00:12:31,335 --> 00:12:32,628 I'm back! 110 00:12:32,836 --> 00:12:34,088 Welcome home, Ma'am! 111 00:12:34,213 --> 00:12:35,798 - Welcome home - How do you like it? 112 00:12:35,923 --> 00:12:37,758 It's all the rage in Kingsbury 113 00:12:37,883 --> 00:12:38,968 Amazing 114 00:12:39,093 --> 00:12:39,969 It suits you 115 00:12:40,135 --> 00:12:42,388 Don't you think it's wonderful? 116 00:12:42,554 --> 00:12:43,472 Sophie! 117 00:12:45,015 --> 00:12:48,185 Mrs. Hatter, Sophie hasn't come down to work yet 118 00:12:48,310 --> 00:12:50,312 I wonder what's the matter? 119 00:12:52,648 --> 00:12:54,316 Sophie! 120 00:13:01,073 --> 00:13:02,783 Don't come in 121 00:13:02,908 --> 00:13:05,202 I've got an awful cold 122 00:13:05,327 --> 00:13:07,162 I don't want you to catch it 123 00:13:07,871 --> 00:13:09,790 You sound just awful... 124 00:13:09,915 --> 00:13:11,917 Like some 90 year-old woman 125 00:13:12,042 --> 00:13:14,753 I'll stay in bed today 126 00:13:14,878 --> 00:13:17,673 You sure? All right, then 127 00:13:19,425 --> 00:13:21,927 Here we go... 128 00:13:33,022 --> 00:13:34,732 You'll be fine, old lady 129 00:13:34,857 --> 00:13:39,194 You're still healthy, and these clothes finally suit you 130 00:13:41,530 --> 00:13:44,033 But I can't stay here 131 00:13:54,501 --> 00:13:55,711 Ouch, ouch 132 00:13:55,878 --> 00:13:58,922 It's not easy being old 133 00:14:08,307 --> 00:14:11,643 They're saying this war is going to be terrible... 134 00:14:23,447 --> 00:14:25,574 Like a hand, granny? 135 00:14:25,908 --> 00:14:29,620 Such a gentleman, but I'll manage 136 00:14:30,496 --> 00:14:33,207 Sure, old lady, but where are you off to? 137 00:14:33,332 --> 00:14:36,085 Just a bit farther than where you're going 138 00:14:40,756 --> 00:14:42,716 I don't recommend it, granny 139 00:14:42,841 --> 00:14:45,427 Nothing but witches and wizards ahead 140 00:14:45,594 --> 00:14:47,513 Thank you 141 00:14:48,138 --> 00:14:50,432 Going to the Folding Valley, at this hour? 142 00:14:50,599 --> 00:14:53,102 Says her youngest sister's there 143 00:15:07,449 --> 00:15:10,119 I've hardly made any progress at all 144 00:15:12,037 --> 00:15:15,290 Thank goodness I've still got my teeth 145 00:15:22,631 --> 00:15:24,716 That'll make a good cane 146 00:15:24,883 --> 00:15:26,802 Up we go 147 00:15:33,016 --> 00:15:35,394 Might be a bit too thick 148 00:15:43,986 --> 00:15:45,571 Ouch, ouch 149 00:15:46,488 --> 00:15:47,948 What a stubborn branch 150 00:15:50,325 --> 00:15:52,786 Never underestimate Grandma Sophie 151 00:15:53,287 --> 00:15:54,621 Heave 152 00:16:05,340 --> 00:16:09,678 A scarecrow, eh? I thought you were working for the Witch 153 00:16:09,970 --> 00:16:12,973 But how do you stand by yourself? 154 00:16:15,517 --> 00:16:17,603 Your head's a turnip 155 00:16:17,978 --> 00:16:21,315 I've always hated turnips 156 00:16:21,440 --> 00:16:24,026 At least you're not upside down anymore 157 00:16:24,193 --> 00:16:25,861 So long 158 00:16:33,076 --> 00:16:34,870 It's so cold 159 00:16:35,412 --> 00:16:37,664 The town's still so close 160 00:16:43,170 --> 00:16:47,758 Don't follow me You don't owe me a thing 161 00:16:48,091 --> 00:16:50,052 You must be a magical whatever-you-are 162 00:16:50,219 --> 00:16:53,096 I've had enough of witches and spells! 163 00:16:53,597 --> 00:16:56,517 Just go stand wherever you like! 164 00:17:17,538 --> 00:17:20,916 This is a perfect cane Thank you kindly 165 00:17:21,041 --> 00:17:25,420 While you're at it, could you bring me a house to sleep in? 166 00:17:36,431 --> 00:17:39,268 Seems you get more cunning with age 167 00:17:50,112 --> 00:17:51,989 What a huge battleship 168 00:17:54,616 --> 00:17:58,829 I never realized how weak you feel when you get old 169 00:18:15,220 --> 00:18:19,558 I smell smoke Maybe there's a cabin 170 00:18:39,161 --> 00:18:41,955 Turnip-head, isn't that Howl's Castle? 171 00:18:42,331 --> 00:18:46,126 This is hardly what I meant when I asked for shelter! 172 00:18:56,928 --> 00:18:58,430 What is this? 173 00:18:58,555 --> 00:19:00,140 You call this a castle? 174 00:19:20,243 --> 00:19:22,412 Is that the way in? 175 00:19:24,289 --> 00:19:26,249 Just wait up there 176 00:19:28,168 --> 00:19:30,087 Hey, there! 177 00:19:31,296 --> 00:19:34,132 Are you going to let me on, or not! 178 00:19:38,637 --> 00:19:40,472 My Shawl! 179 00:19:53,527 --> 00:19:57,155 It seems warm enough inside, Turnip I'm going in 180 00:19:57,280 --> 00:19:58,407 Thank you 181 00:19:58,573 --> 00:20:02,577 Even Howl wouldn't want an ancient heart like mine 182 00:20:05,372 --> 00:20:07,082 This time, it's really goodbye 183 00:20:07,207 --> 00:20:10,043 You may be a turnip, but you're a good turnip 184 00:20:10,168 --> 00:20:12,212 May you find happiness 185 00:20:59,217 --> 00:21:03,680 What is this place? Just looks like a dilapidated heap 186 00:21:12,314 --> 00:21:16,985 Well, one nice thing about getting old is that nothing surprises you anymore 187 00:21:26,495 --> 00:21:28,789 That's some spell you're under 188 00:21:29,790 --> 00:21:32,751 It won't be easy to break 189 00:21:34,377 --> 00:21:35,754 The fire talked 190 00:21:35,879 --> 00:21:38,381 And you can't even tell anyone about it 191 00:21:38,757 --> 00:21:40,342 You're Howl? 192 00:21:40,467 --> 00:21:45,055 Wrong. I'm the fire demon, Calcifer! 193 00:21:45,347 --> 00:21:49,851 Well, then, Calcifer, can you break the spell I'm under? 194 00:21:50,352 --> 00:21:51,436 Easy 195 00:21:51,561 --> 00:21:54,064 If you break the spell that chains me to this place, 196 00:21:54,189 --> 00:21:56,858 I'll break your spell in a flash 197 00:21:57,567 --> 00:22:00,362 In other words, bargain with a demon 198 00:22:00,529 --> 00:22:02,906 You sure you can keep that promise? 199 00:22:03,240 --> 00:22:05,575 Demons don't make promises 200 00:22:07,035 --> 00:22:08,703 I suggest you look elsewhere 201 00:22:08,870 --> 00:22:10,956 But I'm an exploited demon 202 00:22:11,081 --> 00:22:14,584 I'm chained here by a contract with Howl, who works me to death 203 00:22:14,709 --> 00:22:17,712 I'm the one who keeps this castle moving 204 00:22:17,838 --> 00:22:21,550 My, you've got it rough 205 00:22:21,925 --> 00:22:26,054 If you figure out the secret contract, the spell will break 206 00:22:26,179 --> 00:22:29,057 If you do that, I'll break your spell, too 207 00:22:29,641 --> 00:22:33,603 All right A bargain, eh? 208 00:22:38,900 --> 00:22:39,901 Granny 209 00:22:40,277 --> 00:22:41,778 Granny 210 00:22:46,408 --> 00:22:48,577 Boy... I've got my doubts about her 211 00:23:42,714 --> 00:23:44,299 Hey, who's this? 212 00:23:44,424 --> 00:23:46,134 Porthaven! 213 00:23:46,301 --> 00:23:48,470 When did she get in? 214 00:23:55,185 --> 00:23:56,603 Stand by 215 00:24:01,191 --> 00:24:02,859 Why, Mayor, sir 216 00:24:02,984 --> 00:24:06,988 The sun is already high Is Master Jenkins at home? 217 00:24:07,280 --> 00:24:09,199 The Master is out 218 00:24:09,324 --> 00:24:11,993 I answer in his stead 219 00:24:12,619 --> 00:24:15,330 An invitation from His Majesty 220 00:24:15,455 --> 00:24:16,831 It has come to war 221 00:24:17,123 --> 00:24:19,668 His Majesty desires every wizard 222 00:24:19,793 --> 00:24:22,671 and magician, even the witches, to aid our homeland 223 00:24:22,796 --> 00:24:26,174 His presence is imperative That is all 224 00:24:28,677 --> 00:24:30,512 War, how awful 225 00:24:31,304 --> 00:24:33,348 And who might you be? 226 00:24:33,848 --> 00:24:35,642 Calcifer let me in 227 00:24:35,767 --> 00:24:39,145 Don't look at me She wandered in from the Wastes 228 00:24:39,437 --> 00:24:40,563 The Wastes? 229 00:24:40,689 --> 00:24:44,025 That's strange You're not a witch, are you? 230 00:24:44,693 --> 00:24:46,903 A witch could never get in 231 00:24:47,404 --> 00:24:49,364 Porthaven, again 232 00:24:50,198 --> 00:24:51,616 A customer? 233 00:24:53,535 --> 00:24:54,911 Stand by 234 00:24:57,956 --> 00:24:59,499 State your purpose 235 00:24:59,624 --> 00:25:01,376 Mama sent me 236 00:25:01,793 --> 00:25:04,546 The usual spell? 237 00:25:05,839 --> 00:25:08,008 Behave yourself, now 238 00:25:24,941 --> 00:25:26,317 It's not the Wastes 239 00:25:26,443 --> 00:25:29,362 Granny, are you a witch, too? 240 00:25:29,863 --> 00:25:34,075 That's right, I'm the scariest witch in the land 241 00:25:34,200 --> 00:25:37,203 Sprinkle this powder on your ship and the winds will favor it 242 00:25:37,328 --> 00:25:38,496 Sure 243 00:25:40,749 --> 00:25:42,417 Many thanks 244 00:25:44,419 --> 00:25:46,713 I can't have you making up things 245 00:25:46,838 --> 00:25:48,715 You should give up that disguise 246 00:25:48,840 --> 00:25:51,760 It's not a disguise, it's magic 247 00:25:53,428 --> 00:25:55,388 The Kingsbury door 248 00:25:57,015 --> 00:25:58,058 Stand by 249 00:26:03,480 --> 00:26:06,274 Is this the residence of Wizard Pendragon? 250 00:26:06,399 --> 00:26:07,484 It is, indeed 251 00:26:07,609 --> 00:26:10,779 I bear an invitation from His Majesty 252 00:26:10,945 --> 00:26:15,450 Please inform Master Pendragon that he is required at the Palace 253 00:26:16,034 --> 00:26:18,286 Our thanks to you 254 00:26:32,884 --> 00:26:35,470 A city fit for a king 255 00:26:35,637 --> 00:26:38,389 Get back in or you'll lose your nose 256 00:26:43,353 --> 00:26:45,814 Stop wandering around 257 00:27:21,724 --> 00:27:24,936 That's enough! I'm going to get really mad 258 00:27:25,854 --> 00:27:27,772 This is a magic house, isn't it? 259 00:27:27,897 --> 00:27:28,857 Oh, boy! 260 00:27:29,023 --> 00:27:31,192 Where does the black one lead? 261 00:27:31,317 --> 00:27:32,694 Only Master Howl knows 262 00:27:33,361 --> 00:27:35,697 I'm having my breakfast 263 00:27:44,998 --> 00:27:47,375 But you've got bacon and eggs 264 00:27:48,209 --> 00:27:51,421 We can't use the fire when Master Howl's away 265 00:27:54,924 --> 00:27:56,885 I'll cook for you 266 00:27:57,260 --> 00:27:58,303 But you can't 267 00:27:58,428 --> 00:28:01,514 Calcifer only obeys Master Howl 268 00:28:01,931 --> 00:28:04,601 That's right, I won't cook for you 269 00:28:04,726 --> 00:28:07,020 Oh, here's my hat 270 00:28:10,815 --> 00:28:13,735 All right, Calcifer Be a good fire, now 271 00:28:13,943 --> 00:28:16,279 Forget it, I'm a demon 272 00:28:16,404 --> 00:28:19,073 I answer to no one 273 00:28:19,490 --> 00:28:22,577 You'll do as I say, or I'll pour water on you 274 00:28:22,744 --> 00:28:25,747 Or would you rather I told Howl about our bargain? 275 00:28:26,998 --> 00:28:30,919 Hey! Hey! I never should've let this old lady in 276 00:28:31,085 --> 00:28:33,087 So, what'll it be? 277 00:28:36,424 --> 00:28:39,552 That's right, there's a good fire 278 00:28:41,763 --> 00:28:44,432 Hey! Hey! I'll burn the bacon 279 00:28:44,766 --> 00:28:46,935 Calcifer's doing what she says 280 00:28:47,101 --> 00:28:49,771 I'd like some tea, too Have you got a kettle? 281 00:28:49,938 --> 00:28:51,105 Sure 282 00:29:00,323 --> 00:29:02,367 Welcome home, Master Howl 283 00:29:02,492 --> 00:29:04,577 You have letters from the king 284 00:29:04,702 --> 00:29:07,121 To Jenkins and to Pendragon 285 00:29:18,091 --> 00:29:21,135 Calcifer, you're so obedient 286 00:29:21,469 --> 00:29:23,137 She bullied me 287 00:29:23,763 --> 00:29:26,391 Not an easy thing to do 288 00:29:26,808 --> 00:29:28,351 Who exactly are you? 289 00:29:28,768 --> 00:29:31,437 I'm Grandma Sophie 290 00:29:31,562 --> 00:29:34,357 You see, I'm your new cleaning lady 291 00:29:34,816 --> 00:29:36,025 Give me that 292 00:29:39,988 --> 00:29:43,157 Pass me two more bacon slices and six more eggs 293 00:30:03,553 --> 00:30:04,679 Yummy 294 00:30:05,430 --> 00:30:07,015 Yummy 295 00:30:14,022 --> 00:30:16,149 And who hired you to clean? 296 00:30:16,691 --> 00:30:18,401 Why, I hired myself 297 00:30:18,526 --> 00:30:21,029 I've never seen such a filthy house 298 00:30:21,446 --> 00:30:22,739 Hmm 299 00:30:22,905 --> 00:30:24,782 Markl, plates 300 00:30:28,328 --> 00:30:30,747 You're all ganging up on me 301 00:30:30,955 --> 00:30:32,623 Please join us, Sophie 302 00:30:38,087 --> 00:30:39,756 Sit over here 303 00:30:54,562 --> 00:30:55,563 Pick one 304 00:30:56,064 --> 00:30:58,066 Everything else is dirty 305 00:31:01,027 --> 00:31:03,071 I've got my work cut out for me 306 00:31:05,406 --> 00:31:06,240 Markl 307 00:31:06,407 --> 00:31:07,408 Yes 308 00:31:09,077 --> 00:31:10,161 Sophie 309 00:31:10,286 --> 00:31:11,746 Thank you 310 00:31:13,206 --> 00:31:15,708 Brethren, let us partake of our daily bread 311 00:31:15,833 --> 00:31:16,834 Our daily bread 312 00:31:16,959 --> 00:31:19,462 Haven't had a real breakfast in a long while 313 00:31:26,260 --> 00:31:29,138 So many manners to teach... 314 00:31:30,181 --> 00:31:32,975 So, what's that in your pocket? 315 00:31:34,852 --> 00:31:36,270 What? 316 00:31:44,654 --> 00:31:45,613 I wonder what it is 317 00:31:45,822 --> 00:31:47,281 Let me 318 00:31:53,246 --> 00:31:56,124 It's scorched into the table Master Howl, this is... 319 00:31:57,041 --> 00:31:58,626 Ancient sorcery 320 00:31:58,751 --> 00:32:00,128 And powerful, too 321 00:32:00,503 --> 00:32:01,963 The Witch of the Waste? 322 00:32:02,922 --> 00:32:06,717 “He who catches a falling star, oh heartless man 323 00:32:06,843 --> 00:32:09,137 “Your heart shall be mine...” 324 00:32:09,262 --> 00:32:10,763 Well, so much for the table 325 00:32:24,569 --> 00:32:26,320 Wow, it's gone! 326 00:32:26,487 --> 00:32:28,990 The scorch mark has vanished, but not the spell 327 00:32:29,490 --> 00:32:32,201 Brethren, continue your meal 328 00:32:33,369 --> 00:32:36,497 Calcifer, move the castle 100 kilometers 329 00:32:42,003 --> 00:32:44,005 And send hot water to the bath 330 00:32:44,130 --> 00:32:45,298 Not that, too! 331 00:32:47,633 --> 00:32:50,178 Do you work for the Witch of the Waste? 332 00:32:51,387 --> 00:32:55,516 Don't be stupid! The witch... 333 00:32:58,853 --> 00:33:02,940 Actually... the witch... I... 334 00:33:04,484 --> 00:33:06,027 Confound it! 335 00:33:06,903 --> 00:33:10,031 Damn that Witch of the Waste Wait 'til I get my hands on her! 336 00:33:10,156 --> 00:33:12,200 Let me finish eating this 337 00:33:16,287 --> 00:33:19,874 Bugs, you'd better scurry away or I'll sweep you out 338 00:33:22,251 --> 00:33:24,420 Every last one of you, mocking me 339 00:33:31,469 --> 00:33:33,346 There's a spell I need 340 00:33:33,471 --> 00:33:34,555 Later 341 00:33:34,722 --> 00:33:36,891 A witch rages within 342 00:33:43,439 --> 00:33:44,899 Sophie 343 00:33:46,817 --> 00:33:50,071 Sophie, I'm going out 344 00:33:50,780 --> 00:33:53,157 I'll die without some fresh wood 345 00:33:53,699 --> 00:33:55,618 What, what are you doing? 346 00:33:55,910 --> 00:33:59,288 I'll fall, I'll fall I'm in peril 347 00:33:59,830 --> 00:34:01,499 I'm sweeping the ashes 348 00:34:01,624 --> 00:34:02,625 Won't be a minute 349 00:34:02,750 --> 00:34:04,669 Oh, no Oh, no 350 00:34:04,794 --> 00:34:06,587 I'm in danger 351 00:34:07,797 --> 00:34:09,048 I'm in danger... 352 00:34:09,423 --> 00:34:10,633 I'll go out 353 00:34:13,678 --> 00:34:16,722 Oh, no I'm slipping... 354 00:34:22,812 --> 00:34:24,939 Hurry, Sophie 355 00:34:47,128 --> 00:34:50,131 Try not to torment my friend 356 00:34:55,303 --> 00:34:57,680 Master Howl, are you going out? 357 00:34:59,974 --> 00:35:04,645 Markl, tell our cleaning lady not to get too carried away 358 00:35:09,483 --> 00:35:11,319 What'd you do, Sophie? 359 00:35:12,236 --> 00:35:13,821 She abused me 360 00:35:14,238 --> 00:35:17,116 If I die, Howl goes with me 361 00:35:17,241 --> 00:35:18,701 I'm the cleaning lady 362 00:35:18,826 --> 00:35:21,120 It's my job to clean 363 00:35:22,496 --> 00:35:25,166 No, not the 2nd floor! 364 00:35:25,625 --> 00:35:28,669 If I were you, I'd put your precious things away in a hurry 365 00:35:29,795 --> 00:35:31,672 Save my room for later 366 00:35:35,509 --> 00:35:38,012 My little outburst gave me back my strength 367 00:35:41,599 --> 00:35:43,893 What a strange house 368 00:36:20,513 --> 00:36:22,014 Amazing! 369 00:36:22,139 --> 00:36:24,266 Calcifer, Calcifer! 370 00:36:24,392 --> 00:36:26,560 Are you moving the castle? 371 00:36:26,686 --> 00:36:29,230 What a lot of fuss! Of course I am 372 00:36:29,397 --> 00:36:30,898 You're incredible, Calcifer 373 00:36:31,273 --> 00:36:34,443 Your magic's first class I misjudged you completely 374 00:36:37,029 --> 00:36:38,364 You think so? 375 00:36:38,656 --> 00:36:40,783 You really think so! 376 00:36:47,081 --> 00:36:49,208 Oh, no, not yet! 377 00:37:21,532 --> 00:37:22,908 How beautiful 378 00:37:23,075 --> 00:37:25,202 It's called Star Lake 379 00:37:30,249 --> 00:37:32,126 Something's stuck in there 380 00:37:32,251 --> 00:37:34,628 Oh, dear Lend me a hand, Markl 381 00:37:34,754 --> 00:37:35,880 Sure 382 00:37:41,969 --> 00:37:43,137 And up! 383 00:37:43,304 --> 00:37:44,805 A scarecrow 384 00:37:44,972 --> 00:37:46,932 He's called Turnip, the Turnip-head 385 00:37:47,141 --> 00:37:49,977 You sure like being upside down 386 00:37:58,903 --> 00:38:01,280 The odd creature seems to have taken a liking to me 387 00:38:01,405 --> 00:38:03,324 He followed me here 388 00:38:03,449 --> 00:38:05,618 Are you sure you're not a witch, Sophie? 389 00:38:05,743 --> 00:38:09,497 That's right, I'm the cleanest witch in the land 390 00:38:38,692 --> 00:38:41,570 Turnip, don't pull it so tight 391 00:38:50,621 --> 00:38:52,873 Seems like he likes doing the wash 392 00:38:53,290 --> 00:38:55,668 They'll dry in no time 393 00:38:58,045 --> 00:39:00,422 Turnip must belong to the demons 394 00:39:00,548 --> 00:39:02,216 Calcifer doesn't seem to mind him 395 00:39:02,383 --> 00:39:05,386 You're right, maybe he's a demon of the dead 396 00:39:06,554 --> 00:39:10,140 But he led me to this wonderful place 397 00:39:52,474 --> 00:39:55,269 I've put away all the laundry, Sophie 398 00:39:55,436 --> 00:39:58,898 Why, thank you We'd better be getting back 399 00:39:59,106 --> 00:40:00,900 How mysterious 400 00:40:01,025 --> 00:40:04,570 I've never felt such peace 401 00:41:23,190 --> 00:41:24,233 Stinks 402 00:41:24,566 --> 00:41:27,319 You reek of burnt flesh and steel 403 00:41:46,880 --> 00:41:50,050 Keep flying and one day you won't be able to change yourself back 404 00:41:54,555 --> 00:41:57,182 Isn't it great! Sophie did this for me 405 00:42:00,310 --> 00:42:01,854 The fighting is fierce 406 00:42:02,146 --> 00:42:05,941 The country's ablaze, from the southern coast to the northern border 407 00:42:06,400 --> 00:42:08,277 I hate the fire in gunpowder 408 00:42:08,736 --> 00:42:11,572 They have no manners 409 00:42:12,573 --> 00:42:14,074 My own kind attacked me 410 00:42:14,199 --> 00:42:15,576 The Witch of the Waste? 411 00:42:15,743 --> 00:42:19,288 Hack wizards masquerading as monsters 412 00:42:19,705 --> 00:42:22,666 They'll cry plenty later on, 413 00:42:22,916 --> 00:42:25,127 when they can't regain human form 414 00:42:25,544 --> 00:42:28,589 No, they'll just forget they ever knew how to cry 415 00:42:28,797 --> 00:42:31,425 Aren't you supposed to report to the king yourself? 416 00:42:31,592 --> 00:42:32,843 Yes, well... 417 00:42:33,010 --> 00:42:34,511 Hot water for my bath 418 00:42:34,636 --> 00:42:36,638 Oh, no, not again 419 00:43:09,505 --> 00:43:10,798 Is that Howl? 420 00:43:10,923 --> 00:43:13,300 Yeah, wasting my hot water again 421 00:43:18,806 --> 00:43:21,433 I'm sure Howl won't eat any breakfast 422 00:43:21,558 --> 00:43:22,643 No matter 423 00:43:22,768 --> 00:43:24,353 Morning 424 00:43:27,397 --> 00:43:29,316 It's lovely shopping in the morning 425 00:43:29,483 --> 00:43:31,443 I've never seen the ocean 426 00:43:32,152 --> 00:43:34,113 Such beautiful, sparkling water 427 00:43:34,238 --> 00:43:36,281 Same as it always is 428 00:43:45,499 --> 00:43:47,376 I myself hate potatoes 429 00:43:47,501 --> 00:43:48,544 Pay up 430 00:43:48,669 --> 00:43:50,212 Thank you 431 00:43:50,504 --> 00:43:51,463 Thanks 432 00:43:53,257 --> 00:43:55,843 Fish, all fresh off the boat 433 00:43:56,093 --> 00:43:57,136 That one's tasty 434 00:43:57,261 --> 00:43:59,304 I myself hate fish 435 00:43:59,930 --> 00:44:02,015 The fleet's come home 436 00:44:02,141 --> 00:44:03,100 Is that the smoke? 437 00:44:03,225 --> 00:44:04,852 There's been another battle 438 00:44:05,144 --> 00:44:07,062 Really? Sorry, lady, later 439 00:44:07,187 --> 00:44:08,772 That ship's on fire! 440 00:44:32,212 --> 00:44:34,131 Sophie, let's go get a closer look 441 00:44:34,256 --> 00:44:37,467 No, I've no stomach for such things Let's go home 442 00:44:38,093 --> 00:44:40,888 Our most advanced battleship, reduced to this 443 00:44:45,517 --> 00:44:47,769 Markl, there are Blob Men nearby 444 00:44:47,936 --> 00:44:49,438 Don't move 445 00:44:49,605 --> 00:44:51,857 They work for the Witch of the Waste 446 00:44:57,738 --> 00:44:58,864 They're gone 447 00:44:58,989 --> 00:45:01,366 Don't people notice those terrible monsters? 448 00:45:07,164 --> 00:45:08,957 Look! Up there! 449 00:45:09,208 --> 00:45:10,918 That's what dropped those bombs! 450 00:45:11,043 --> 00:45:13,045 An enemy airship, Sophie 451 00:45:18,842 --> 00:45:20,802 Sophie, flyers 452 00:45:21,136 --> 00:45:24,139 Ignore the flyers They're enemy propaganda! 453 00:45:28,936 --> 00:45:30,395 Are you OK, Sophie? 454 00:45:36,902 --> 00:45:38,612 A glass of water, please 455 00:45:38,737 --> 00:45:39,863 Sure 456 00:45:55,629 --> 00:45:58,507 Sophie, what did you do to the bathroom shelves? Look! 457 00:45:59,633 --> 00:46:01,468 My hair's turned this weird color! 458 00:46:01,635 --> 00:46:03,470 What... what beautiful hair 459 00:46:03,595 --> 00:46:04,763 Take a good look! 460 00:46:05,138 --> 00:46:08,350 You mixed up everything on the shelves and ruined the spells 461 00:46:09,643 --> 00:46:12,145 I didn't mix up anything, I simply cleaned up 462 00:46:12,437 --> 00:46:13,981 Cleaning, always cleaning 463 00:46:14,147 --> 00:46:17,484 I told you not to get too carried away 464 00:46:17,818 --> 00:46:19,361 It's hopeless 465 00:46:20,237 --> 00:46:22,322 How humiliating 466 00:46:24,658 --> 00:46:26,285 It's not so very bad 467 00:46:34,293 --> 00:46:37,045 This new shade's quite lovely in its way 468 00:46:37,671 --> 00:46:42,050 I'm done for. What's the point in living, if you aren't beautiful... 469 00:46:53,770 --> 00:46:56,481 Stop, Howl! Cut it out! 470 00:46:56,857 --> 00:46:58,734 He's calling on the spirits of Darkness 471 00:46:58,859 --> 00:47:02,029 He did this last time a girl ditched him 472 00:47:05,282 --> 00:47:07,409 Please, Howl, that's enough 473 00:47:08,035 --> 00:47:11,371 You can just dye your hair again 474 00:47:21,673 --> 00:47:24,051 I've had enough of you, Howl! 475 00:47:24,343 --> 00:47:27,387 I've never once been beautiful! 476 00:47:28,972 --> 00:47:30,932 I've had enough of this place! 477 00:48:10,472 --> 00:48:13,934 Thank you, Turnip You're a kind scarecrow 478 00:48:14,101 --> 00:48:17,104 Please come back, Sophie Howl's in trouble! 479 00:48:17,604 --> 00:48:20,649 Cut it out, Howl I'm going out 480 00:48:22,109 --> 00:48:23,110 Sophie! 481 00:48:24,194 --> 00:48:25,529 Get over here 482 00:48:27,781 --> 00:48:28,949 My, he's dramatic 483 00:48:29,074 --> 00:48:30,242 Is he dead? 484 00:48:30,367 --> 00:48:33,453 Don't worry A tantrum never killed anyone 485 00:48:33,620 --> 00:48:35,038 Help me, Markl 486 00:48:39,584 --> 00:48:41,670 Get that hot water running, Markl 487 00:48:42,295 --> 00:48:45,006 C'mon, you can still walk 488 00:48:56,309 --> 00:48:58,228 You look after him now, Markl 489 00:48:58,353 --> 00:48:59,604 Sure 490 00:49:01,022 --> 00:49:03,150 I'll have to clean all over again 491 00:49:26,256 --> 00:49:27,966 I'm coming in 492 00:49:35,974 --> 00:49:38,935 Here's some hot milk Drink up 493 00:49:42,022 --> 00:49:45,901 I'll leave it here Drink it while it's hot 494 00:49:49,404 --> 00:49:51,406 Don't leave me, Sophie 495 00:49:59,372 --> 00:50:01,082 Try a little milk? 496 00:50:11,301 --> 00:50:14,262 The Witch of the Waste is searching for my house 497 00:50:15,514 --> 00:50:19,059 You're right, I saw her cronies down at the port 498 00:50:19,601 --> 00:50:21,895 The truth is, I'm a coward 499 00:50:22,270 --> 00:50:25,565 All this junk is just sorcery to keep her away 500 00:50:25,941 --> 00:50:27,776 I'm scared to death 501 00:50:29,402 --> 00:50:32,781 Tell me, why is the Witch of the Waste after you? 502 00:50:33,448 --> 00:50:37,327 She seemed quite interesting, so I approached her 503 00:50:37,702 --> 00:50:41,289 But she terrified me and I ran away 504 00:50:44,251 --> 00:50:47,170 Now the king's ordered me to report to him 505 00:50:47,504 --> 00:50:50,006 As Jenkins and as Pendragon... 506 00:50:50,173 --> 00:50:52,509 How many names do you use, Howl? 507 00:50:52,717 --> 00:50:55,262 Enough to guarantee my freedom 508 00:50:56,388 --> 00:50:58,598 Can't you refuse the king? 509 00:50:58,807 --> 00:51:00,141 See that... 510 00:51:00,684 --> 00:51:04,896 The oath I took at the Sorcery Academy 511 00:51:07,107 --> 00:51:09,776 Say, Howl Why not visit the king? 512 00:51:09,985 --> 00:51:11,111 What! 513 00:51:12,112 --> 00:51:13,613 Just say it to his face 514 00:51:13,738 --> 00:51:17,617 “Stop this foolish war I refuse to help you” 515 00:51:19,911 --> 00:51:22,497 Sophie, you don't know what they're like 516 00:51:23,123 --> 00:51:28,128 But he's the king, right? A king thinks only of what's best for his people 517 00:51:28,712 --> 00:51:30,005 I know! 518 00:51:30,130 --> 00:51:32,465 You'll go in my place, Sophie! 519 00:51:34,342 --> 00:51:36,678 Pretend you're Pendragon's mother 520 00:51:37,053 --> 00:51:40,473 Just tell him your son is an idle good-for-nothing 521 00:51:40,932 --> 00:51:43,476 Maybe Madam Suliman will even give up on me 522 00:51:43,810 --> 00:51:45,812 Madam Suliman? 523 00:51:49,107 --> 00:51:50,984 You're wearing that hat? 524 00:51:51,109 --> 00:51:53,320 After all the magic I spent making your dress pretty... 525 00:51:53,486 --> 00:51:54,404 Off I go 526 00:51:54,571 --> 00:51:55,655 Sure 527 00:51:56,031 --> 00:51:57,616 See you later! 528 00:52:05,999 --> 00:52:08,668 This charm assures your safe return 529 00:52:10,503 --> 00:52:13,548 Don't worry, I'll follow you in disguise 530 00:52:13,840 --> 00:52:15,342 There Off you go! 531 00:52:23,391 --> 00:52:26,186 I'm sure this will never work 532 00:52:34,944 --> 00:52:38,365 I don't suppose he's following me, disguised as a crow 533 00:52:45,205 --> 00:52:47,540 I'm sure Howl would pick a more dramatic disguise 534 00:52:53,922 --> 00:52:55,215 Not that... 535 00:53:06,768 --> 00:53:09,562 The Palace is so far away 536 00:53:51,271 --> 00:53:54,441 Howl? Don't tell me you're Howl 537 00:53:58,361 --> 00:54:02,824 Disguising yourself as an old dog, of all things 538 00:54:03,241 --> 00:54:05,618 Do you know how exhausting it is to be old? 539 00:54:08,788 --> 00:54:12,000 How nice to see you The little hatter, right? 540 00:54:12,292 --> 00:54:13,835 The Witch of the Waste! 541 00:54:13,960 --> 00:54:17,130 Thank you so much for delivering my note to Howl 542 00:54:19,549 --> 00:54:21,593 How's Howl doing? 543 00:54:21,885 --> 00:54:23,470 Quite terrified 544 00:54:23,803 --> 00:54:27,056 Thanks to you, I've become a cleaning lady 545 00:54:28,141 --> 00:54:29,976 My how delightful 546 00:54:30,810 --> 00:54:34,105 By the way, what brings you to see the king? 547 00:54:34,230 --> 00:54:37,650 Job hunting I'm sick of working for Howl 548 00:54:37,817 --> 00:54:38,985 And yourself? 549 00:54:39,486 --> 00:54:41,946 The king invited me 550 00:54:42,280 --> 00:54:46,993 It seems that idiot, Suliman, finally needs my power 551 00:54:47,243 --> 00:54:50,622 Why don't you break the spell you put on me 552 00:54:50,914 --> 00:54:52,415 That's impossible 553 00:54:52,540 --> 00:54:56,628 My gifts lie in casting spells, not breaking them 554 00:54:56,753 --> 00:54:59,297 See you later, then 555 00:54:59,672 --> 00:55:03,176 Hey, wait a minute Just wait! 556 00:55:04,302 --> 00:55:07,013 If you weren't here, I'd have hit her with my cane 557 00:55:24,864 --> 00:55:26,366 What's wrong with you? 558 00:55:26,491 --> 00:55:29,869 Madam, vehicles are prohibited beyond this point 559 00:55:29,994 --> 00:55:31,704 Please continue on foot 560 00:55:32,080 --> 00:55:33,373 That Suliman 561 00:55:33,623 --> 00:55:37,210 Using magic to force me to climb these stairs 562 00:55:48,513 --> 00:55:51,099 We'll catch up Pay her no mind 563 00:56:16,249 --> 00:56:19,294 Heavy, why are you so heavy? 564 00:56:29,137 --> 00:56:33,099 You... Hey... Wait 565 00:56:33,349 --> 00:56:34,767 What is it? 566 00:56:34,934 --> 00:56:38,980 Suddenly remembered... how to break my spell? 567 00:56:39,105 --> 00:56:42,692 I told you... 568 00:56:43,109 --> 00:56:44,110 I don't know how 569 00:56:44,319 --> 00:56:46,279 Then, start studying up 570 00:56:50,950 --> 00:56:53,077 I don't get it 571 00:56:53,202 --> 00:56:56,414 Where does she get all that energy? 572 00:57:04,505 --> 00:57:06,507 I have to put you down 573 00:57:12,764 --> 00:57:16,643 Why don't you call it a day? You can't make it 574 00:57:17,226 --> 00:57:22,148 It's been 50 years now, since they drove me out of here... 575 00:57:22,357 --> 00:57:27,320 I've been longing for this day... Ever since 576 00:57:27,445 --> 00:57:28,988 Good luck to you, then 577 00:57:29,280 --> 00:57:32,533 Still, I'm not nice enough to help you out 578 00:57:33,034 --> 00:57:34,369 Come, Howl 579 00:57:35,828 --> 00:57:37,830 You heartless Wench 580 00:57:37,956 --> 00:57:40,667 Next time I'll turn you feeble, too 581 00:58:01,521 --> 00:58:03,690 Hurry UP! 582 00:58:04,440 --> 00:58:06,567 Madam, follow me 583 00:58:06,901 --> 00:58:09,904 First, you should help her 584 00:58:10,071 --> 00:58:12,865 We are forbidden to assist anyone 585 00:58:13,199 --> 00:58:16,202 But the king himself invited her 586 00:58:16,494 --> 00:58:18,997 Hang in there! 587 00:58:19,706 --> 00:58:21,541 Just a little farther 588 00:58:22,291 --> 00:58:24,752 And you call yourself a witch? 589 00:58:25,920 --> 00:58:27,839 Who asked you? 590 00:58:30,383 --> 00:58:32,510 You suddenly look older 591 00:58:33,386 --> 00:58:36,681 Madam Pendragon and the Witch of the Waste! 592 00:58:38,099 --> 00:58:39,642 Pull yourself together 593 00:58:39,767 --> 00:58:42,020 Isn't this what you've been waiting for? 594 00:58:45,356 --> 00:58:48,693 Madam Pendragon and the Witch of the Waste! 595 00:58:48,818 --> 00:58:52,905 Pendragon... That name sounds familiar 596 00:58:53,031 --> 00:58:56,617 Of course it does That was the name of my hat shop 597 00:58:56,743 --> 00:58:57,952 It was? 598 00:58:58,411 --> 00:59:00,246 Please wait here 599 00:59:06,627 --> 00:59:07,879 A chair! 600 00:59:08,087 --> 00:59:09,839 It's mine! 601 00:59:21,601 --> 00:59:23,728 Howl, get back here 602 00:59:31,778 --> 00:59:33,488 Madam, this way please 603 01:00:33,840 --> 01:00:36,008 I understand you're Howl's mother 604 01:00:36,926 --> 01:00:39,011 Yes My name is Pendragon 605 01:00:39,512 --> 01:00:42,014 I'm sure you're weary Please have a seat 606 01:00:42,431 --> 01:00:43,516 Yes 607 01:00:53,442 --> 01:00:56,988 I am Madam Suliman, His Majesty's witch 608 01:01:03,077 --> 01:01:04,537 Um, that dog is... 609 01:01:05,163 --> 01:01:06,455 Ah, you mean Heen? 610 01:01:06,706 --> 01:01:10,376 He does my errands I asked him to escort you 611 01:01:14,547 --> 01:01:16,883 Howl won't join us, then? 612 01:01:18,384 --> 01:01:21,304 You see, he sends his mother to make excuses 613 01:01:21,429 --> 01:01:24,390 I'm sure he'd be utterly useless to His Majesty 614 01:01:25,558 --> 01:01:27,727 What a shame 615 01:01:28,186 --> 01:01:31,230 He was my last apprentice... 616 01:01:32,398 --> 01:01:35,610 A student of such marvelous gifts 617 01:01:35,735 --> 01:01:39,780 I rejoiced in finally finding a worthy heir 618 01:01:41,949 --> 01:01:45,244 But then, a demon stole his heart, 619 01:01:45,369 --> 01:01:47,413 and he abandoned me 620 01:01:47,622 --> 01:01:51,751 He turned his magic to purely selfish uses 621 01:01:54,086 --> 01:01:55,630 Mrs. Pendragon 622 01:01:55,838 --> 01:01:57,757 That boy is dangerous 623 01:01:57,924 --> 01:02:01,886 His power is too great for one with no heart 624 01:02:03,304 --> 01:02:07,516 If he follows that path he'll wind up like the Witch of the Waste 625 01:02:07,683 --> 01:02:08,392 Bring her 626 01:02:14,941 --> 01:02:16,609 What happened? 627 01:02:18,736 --> 01:02:21,572 I just restored her to her real age 628 01:02:21,781 --> 01:02:23,574 All her powers are gone 629 01:02:24,033 --> 01:02:28,079 Once upon a time, she was a magnificent witch 630 01:02:28,496 --> 01:02:31,207 She made a bargain with a demon 631 01:02:31,332 --> 01:02:34,669 who consumed her, body and soul, long, long ago 632 01:02:35,002 --> 01:02:38,547 Our kingdom can no longer afford to turn a blind eye 633 01:02:38,673 --> 01:02:40,508 to disreputable wizards and witches 634 01:02:40,800 --> 01:02:44,220 If Howl comes here to serve the kingdom, 635 01:02:44,345 --> 01:02:47,306 I will teach him how to break with the demon 636 01:02:47,682 --> 01:02:51,602 If not, I'll strip him of his powers as I have taken hers 637 01:02:52,770 --> 01:02:53,813 Now just a minute 638 01:02:55,356 --> 01:02:58,442 Now I understand why Howl refused to come here 639 01:02:58,901 --> 01:03:00,319 Something's not right 640 01:03:00,486 --> 01:03:04,824 Forcing your aged guests to climb stairs, dragging them into strange rooms 641 01:03:04,949 --> 01:03:06,325 It's like a trap 642 01:03:06,617 --> 01:03:08,536 You call Howl heartless! 643 01:03:08,661 --> 01:03:12,832 Yes, he's selfish and cowardly and unpredictable 644 01:03:13,124 --> 01:03:16,335 But he's straight as an arrow He only wants to be free 645 01:03:16,752 --> 01:03:19,338 Howl won't turn into an evil monster 646 01:03:19,588 --> 01:03:22,174 He'll battle the demon on his own 647 01:03:22,466 --> 01:03:24,343 I believe in him 648 01:03:24,885 --> 01:03:27,638 Mrs. Pendragon... You're in love with Howl 649 01:03:28,431 --> 01:03:31,517 Howl... Howl's coming? 650 01:03:31,726 --> 01:03:34,812 I want Howl's heart, I want it 651 01:03:35,021 --> 01:03:38,691 That's enough from you Howl's not coming 652 01:03:40,234 --> 01:03:42,320 Howl will most certainly come 653 01:03:43,195 --> 01:03:45,865 Now, I've found his weakness 654 01:03:52,538 --> 01:03:53,539 Your Majesty 655 01:03:53,706 --> 01:03:55,166 As you are 656 01:03:55,374 --> 01:03:56,876 How are you feeling? 657 01:03:57,043 --> 01:03:58,294 Thank you for asking 658 01:03:58,419 --> 01:04:01,881 Meetings bore me I flew out for a breather 659 01:04:02,548 --> 01:04:03,758 How lovely 660 01:04:03,883 --> 01:04:05,134 These are? 661 01:04:05,676 --> 01:04:08,054 This is Wizard Howl's mother 662 01:04:08,220 --> 01:04:09,388 I see 663 01:04:13,434 --> 01:04:18,064 I appreciate it, but I don't intend to win any war with magic 664 01:04:18,689 --> 01:04:23,069 It's true that Suliman's powers shield our palace from bombs 665 01:04:23,277 --> 01:04:25,821 But they just fall on neighboring towns 666 01:04:25,946 --> 01:04:28,491 That's how magic works Right, Suliman? 667 01:04:28,616 --> 01:04:30,910 Such eloquence today, Your Majesty 668 01:04:31,077 --> 01:04:32,578 Suliman! 669 01:04:35,581 --> 01:04:39,543 This is the final battle This time, we'll beat them to a pulp 670 01:04:42,463 --> 01:04:46,592 Suliman, you've outdone yourself with that double. Await good news 671 01:04:46,717 --> 01:04:48,094 Thank you kindly 672 01:04:48,761 --> 01:04:50,596 Have my generals assembled? 673 01:04:54,600 --> 01:04:57,144 It's been awhile, Howl 674 01:04:57,520 --> 01:04:59,563 Delighted to see you doing so well 675 01:04:59,772 --> 01:05:01,857 I saw right through you 676 01:05:01,982 --> 01:05:03,943 I've kept my oath 677 01:05:04,276 --> 01:05:06,779 I've no wish to fight you 678 01:05:06,946 --> 01:05:08,322 I'll take my mother 679 01:05:08,447 --> 01:05:10,116 I won't let you go 680 01:05:31,887 --> 01:05:34,014 Don't look down, you'll be dragged down 681 01:05:34,557 --> 01:05:37,518 It's time I showed your mother what you really are 682 01:06:32,781 --> 01:06:34,533 Howl, don't! It's a trap 683 01:06:47,713 --> 01:06:48,881 Hold tight 684 01:06:56,680 --> 01:06:58,390 Sophie, sit up front 685 01:07:00,100 --> 01:07:03,812 Oh, no, Sophie, you brought the whole gang along 686 01:07:05,356 --> 01:07:06,690 Nice doggie 687 01:07:07,233 --> 01:07:10,152 You're just Suliman's spy 688 01:07:10,402 --> 01:07:13,072 Oh, well, too late to toss you now 689 01:07:13,280 --> 01:07:14,740 Sophie, you steer 690 01:07:14,907 --> 01:07:17,284 What! I can't possibly! 691 01:07:17,409 --> 01:07:18,661 They're after us 692 01:07:23,958 --> 01:07:27,211 I'll tackle them. Fly straight to the castle in the Wastes 693 01:07:27,336 --> 01:07:29,255 What! That's impossible! 694 01:07:29,380 --> 01:07:32,424 Don't worry, the ring will guide you 695 01:07:32,550 --> 01:07:34,802 Summon Calcifer with your heart 696 01:07:34,927 --> 01:07:36,512 Summon Calcifer? 697 01:07:39,765 --> 01:07:40,808 It's glowing 698 01:07:42,351 --> 01:07:45,271 Follow the light You'll be there by nightfall 699 01:07:45,437 --> 01:07:48,816 Why send me to Suliman if you were coming yourself? 700 01:07:48,941 --> 01:07:51,443 Your presence gave me the courage for it 701 01:07:51,569 --> 01:07:54,071 She's too terrible to face on my own 702 01:07:54,613 --> 01:07:58,659 You've saved me I was in grave danger back there 703 01:08:00,619 --> 01:08:01,620 Don't let go! 704 01:08:08,794 --> 01:08:10,504 - You're good - Stop joking! 705 01:08:12,965 --> 01:08:14,675 We've got a lead now 706 01:08:14,967 --> 01:08:17,845 I can give you 5 minutes of invisibility, now's your chance 707 01:08:21,348 --> 01:08:22,850 Howl! 708 01:08:35,029 --> 01:08:36,947 No, thank you 709 01:08:37,323 --> 01:08:40,868 Thank you. That's the most fun I've had in ages 710 01:08:41,243 --> 01:08:43,787 I supposed Howl thinks he's escaped... 711 01:08:44,580 --> 01:08:47,374 His mother's awfully young 712 01:09:38,175 --> 01:09:40,511 We're not far That's my hometown 713 01:09:44,181 --> 01:09:47,393 Don't look so friendly I don't trust you 714 01:10:11,333 --> 01:10:13,377 The castle They've come to meet us 715 01:10:18,090 --> 01:10:20,384 Sophie! 716 01:10:20,634 --> 01:10:22,136 Markl, help! 717 01:10:22,428 --> 01:10:24,388 I don't know how to stop this thing! 718 01:10:36,775 --> 01:10:38,235 Sophie! 719 01:10:39,069 --> 01:10:40,279 Doggie 720 01:10:42,614 --> 01:10:43,657 Markl 721 01:10:44,575 --> 01:10:45,951 I'm home 722 01:10:46,160 --> 01:10:48,245 Sophie, are you hurt? 723 01:10:49,121 --> 01:10:50,164 You're home! 724 01:10:50,289 --> 01:10:52,875 Thank you for coming to meet us 725 01:11:22,821 --> 01:11:26,492 Oh, no, you've gone too far 726 01:11:45,177 --> 01:11:47,179 I wonder if Howl's back 727 01:12:41,692 --> 01:12:42,901 Howl? 728 01:13:45,380 --> 01:13:47,132 Howl? Is it you? 729 01:13:50,469 --> 01:13:52,471 Are you hurt? In pain? 730 01:13:53,555 --> 01:13:55,474 Stay away 731 01:13:55,641 --> 01:13:57,559 I want to help you 732 01:13:57,809 --> 01:13:59,811 I want to break the spell you're under 733 01:14:00,979 --> 01:14:04,316 You can't even break your own spell 734 01:14:04,650 --> 01:14:06,818 But I love you! 735 01:14:07,110 --> 01:14:09,029 Too late 736 01:14:13,116 --> 01:14:14,493 Howl! 737 01:14:27,631 --> 01:14:29,216 Howl must be back 738 01:14:29,341 --> 01:14:33,845 Sophie, you'd better figure out how to break my spell quick 739 01:14:34,304 --> 01:14:36,473 We're both running out of time 740 01:14:36,598 --> 01:14:39,351 Meaning Howl will turn into a monster? Is it true? 741 01:14:39,518 --> 01:14:43,063 I can't tell you that I'm a demon 742 01:14:44,856 --> 01:14:47,109 Calcifer, Suliman told me, 743 01:14:47,275 --> 01:14:50,195 Howl has given you something very precious 744 01:14:50,362 --> 01:14:52,197 What is it? Where is it? 745 01:14:52,364 --> 01:14:55,158 That's confidential information 746 01:14:55,283 --> 01:14:57,828 And if I threaten to dump water over you? 747 01:14:57,953 --> 01:15:00,706 How dare you! Howl will die with me 748 01:15:20,559 --> 01:15:22,060 Good morning, Turnip 749 01:15:22,185 --> 01:15:23,770 We've got to be brave 750 01:15:27,482 --> 01:15:29,609 Ready, Sophie! 751 01:15:29,776 --> 01:15:33,113 OK! Open wider, Calcifer 752 01:15:34,072 --> 01:15:37,200 Here goes! Push! 753 01:15:37,367 --> 01:15:39,077 Heave! 754 01:15:46,877 --> 01:15:51,256 I... said... move! 755 01:15:51,840 --> 01:15:53,258 Come on! 756 01:16:14,988 --> 01:16:18,617 They call it a castle, but once you get inside, it's a junk heap 757 01:16:21,203 --> 01:16:23,622 It's time to eat! 758 01:16:29,836 --> 01:16:31,588 Here, old girl 759 01:16:32,380 --> 01:16:35,342 But, Sophie she's the Witch of the Waste 760 01:16:35,675 --> 01:16:37,135 No need to worry 761 01:16:37,302 --> 01:16:39,471 Why's she staring at me? 762 01:16:39,721 --> 01:16:42,057 Such a pretty fire 763 01:16:44,810 --> 01:16:45,811 Howl 764 01:16:45,936 --> 01:16:47,145 Hello, everyone 765 01:16:47,270 --> 01:16:48,230 Welcome home 766 01:16:48,355 --> 01:16:50,524 Master Howl, can we keep this puppy? 767 01:16:51,108 --> 01:16:53,985 An old Witch and Madam Suliman's dog 768 01:16:54,152 --> 01:16:56,530 Why'd you let them in, Calcifer? 769 01:16:56,988 --> 01:17:00,826 Don't look at me! They blew in with Sophie 770 01:17:03,620 --> 01:17:05,330 Sophie, always dramatic... 771 01:17:05,831 --> 01:17:08,416 So you're Turnip 772 01:17:10,710 --> 01:17:13,004 You're under quite a spell, too 773 01:17:13,713 --> 01:17:16,007 Seems everyone in our little family is complicated... 774 01:17:16,174 --> 01:17:18,385 He's so handsome 775 01:17:19,010 --> 01:17:22,055 This is a busy day We're moving 776 01:17:22,222 --> 01:17:23,181 Moving? 777 01:17:23,306 --> 01:17:26,560 Oh, good. There aren't any shops, here in the middle of nowhere 778 01:17:26,977 --> 01:17:30,438 Madam Suliman can track us down in no time, here 779 01:17:30,647 --> 01:17:34,860 But you'll have to stay behind The magic in your spell's too risky 780 01:17:40,824 --> 01:17:42,534 All right, that's done 781 01:17:43,076 --> 01:17:45,328 Take it away, Calcifer 782 01:18:00,218 --> 01:18:01,887 Excellent 783 01:18:02,012 --> 01:18:03,680 Stay right where you are 784 01:18:07,058 --> 01:18:09,019 Be gentle... 785 01:18:12,480 --> 01:18:13,690 Here goes 786 01:18:58,109 --> 01:19:00,612 We've moved You can get up now 787 01:19:03,114 --> 01:19:05,408 Amazing, Master It's so grand 788 01:19:05,909 --> 01:19:08,620 What a pretty fire 789 01:19:22,634 --> 01:19:23,802 This is... 790 01:19:24,177 --> 01:19:27,806 I added a bathroom For our growing family 791 01:19:28,014 --> 01:19:31,184 Sophie, come here! Sophie! 792 01:19:34,312 --> 01:19:37,482 I added a bedroom, too Go in 793 01:19:47,909 --> 01:19:49,661 This is... why? 794 01:19:49,953 --> 01:19:53,123 I thought it would suit you Do you like it? 795 01:19:54,499 --> 01:19:57,627 Yes, it's perfect for a housekeeper 796 01:19:57,961 --> 01:20:01,006 I got you new clothes, too Open them later. Next 797 01:20:01,840 --> 01:20:04,551 Sophie! Come here! Quick! 798 01:20:05,343 --> 01:20:06,803 A courtyard! 799 01:20:06,970 --> 01:20:08,513 There's a shop, too 800 01:20:09,180 --> 01:20:10,849 Let's go, Heen! 801 01:20:11,433 --> 01:20:14,436 See that new color on the dial? There's a new exit 802 01:20:17,939 --> 01:20:20,859 My gift to you, Sophie Step outside 803 01:20:46,051 --> 01:20:47,927 It's my secret garden 804 01:20:48,720 --> 01:20:50,305 Beautiful 805 01:20:52,474 --> 01:20:54,684 Did you make it with your magic? 806 01:20:55,226 --> 01:20:57,854 Only a little, to help the flowers 807 01:21:07,197 --> 01:21:09,407 Thank you, Howl! 808 01:21:09,824 --> 01:21:11,409 It's like I'm dreaming 809 01:21:34,307 --> 01:21:35,600 Sophie 810 01:21:36,935 --> 01:21:41,022 How mysterious I feel I've been here before 811 01:21:41,523 --> 01:21:43,441 I could cry with happiness 812 01:21:43,691 --> 01:21:44,692 Come 813 01:21:53,284 --> 01:21:54,285 Look 814 01:21:59,958 --> 01:22:01,209 A sweet little house 815 01:22:01,459 --> 01:22:03,461 My favorite hideaway 816 01:22:03,962 --> 01:22:07,424 When I was little I spent my summers there alone 817 01:22:09,300 --> 01:22:10,427 Alone? 818 01:22:11,219 --> 01:22:15,056 My Uncle, the Wizard, left it to me in secret 819 01:22:15,306 --> 01:22:17,892 Make yourself at home there, Sophie 820 01:22:21,646 --> 01:22:22,772 What's wrong? 821 01:22:23,314 --> 01:22:24,357 I'm scared 822 01:22:24,524 --> 01:22:27,652 I'm afraid you'll go off and disappear somewhere, once I'm inside 823 01:22:30,321 --> 01:22:32,490 Howl, tell me the truth 824 01:22:32,657 --> 01:22:35,660 I don't mind if you're a monster 825 01:22:41,166 --> 01:22:44,878 I want to make sure that you'll all live comfortably 826 01:22:45,170 --> 01:22:49,174 Why not a flower shop, with all these flowers? 827 01:22:49,632 --> 01:22:52,010 You'd be good at it, Sophie 828 01:22:52,177 --> 01:22:54,345 And then, you'd go away? 829 01:22:56,181 --> 01:22:59,058 I want to help you, Howl 830 01:22:59,517 --> 01:23:03,396 I'm not beautiful and I'm only good at cleaning... 831 01:23:03,813 --> 01:23:06,441 Sophie, you are beautiful 832 01:23:10,528 --> 01:23:14,199 The good thing about being old is that you've so little to lose... 833 01:23:27,795 --> 01:23:29,672 Why's that flying here? 834 01:23:29,797 --> 01:23:30,632 A battleship? 835 01:23:30,757 --> 01:23:32,342 On its way to burn cities and people 836 01:23:32,675 --> 01:23:33,843 The enemy's? Ours? 837 01:23:33,968 --> 01:23:36,054 What difference does it make? 838 01:23:48,566 --> 01:23:49,859 Murderers 839 01:23:57,242 --> 01:24:00,203 Look at all those bombs 840 01:24:16,135 --> 01:24:17,428 It stopped 841 01:24:17,554 --> 01:24:18,805 Did you do that? 842 01:24:19,138 --> 01:24:21,808 I'm just tinkering It won't crash 843 01:24:25,228 --> 01:24:26,229 Howl! 844 01:24:26,354 --> 01:24:28,982 Oops, looks like they're onto us 845 01:24:38,616 --> 01:24:41,661 Madam Suliman's deputies Let's go back 846 01:24:41,786 --> 01:24:43,788 Run! Move those legs 847 01:24:58,219 --> 01:24:59,470 Hurry on in! 848 01:24:59,596 --> 01:25:01,222 No! Don't let go! 849 01:25:10,857 --> 01:25:12,525 What happened, Sophie? 850 01:25:13,735 --> 01:25:15,486 I've had it with this place! 851 01:25:25,330 --> 01:25:26,914 Good night, Sophie 852 01:25:27,206 --> 01:25:28,625 Good night 853 01:25:30,501 --> 01:25:35,131 Don't worry about Master Howl, Sophie Sometimes, he's gone for days on end 854 01:25:35,923 --> 01:25:37,634 Thank you, Markl 855 01:25:37,842 --> 01:25:38,843 Need the toilet? 856 01:25:38,968 --> 01:25:40,345 I'm fine 857 01:25:40,511 --> 01:25:42,180 Good night 858 01:25:42,722 --> 01:25:43,723 You're in love 859 01:25:46,601 --> 01:25:50,021 Sighing away like that 860 01:26:01,658 --> 01:26:03,409 I thought so 861 01:26:03,576 --> 01:26:05,995 Were you ever in love? 862 01:26:06,120 --> 01:26:08,915 Of course I was I'm still in love 863 01:26:09,082 --> 01:26:10,208 What? 864 01:26:10,500 --> 01:26:13,544 Men, why ever should we want them... 865 01:26:13,878 --> 01:26:16,214 But a young man's heart is so delicious! 866 01:26:16,714 --> 01:26:18,216 Unbelievable 867 01:26:18,633 --> 01:26:20,802 And so adorable, too 868 01:26:24,555 --> 01:26:25,932 What is that? 869 01:26:26,140 --> 01:26:27,558 Air raid siren 870 01:26:28,559 --> 01:26:29,435 Air raid? 871 01:26:30,853 --> 01:26:34,941 It's not for here But best not go out tonight 872 01:26:36,442 --> 01:26:41,072 Suliman's creatures are searching high and low for our house 873 01:26:43,908 --> 01:26:48,079 What a good fire, hiding us so well 874 01:27:23,281 --> 01:27:25,783 Sophie, a stranger got in! 875 01:27:33,291 --> 01:27:34,333 Mother 876 01:27:34,625 --> 01:27:36,794 Sophie! 877 01:27:38,963 --> 01:27:42,091 Where have you been! I searched for you everywhere! 878 01:27:42,425 --> 01:27:45,094 But, oh, look how you've aged! 879 01:27:45,553 --> 01:27:47,513 It's all my fault 880 01:27:49,474 --> 01:27:52,059 I'm so sorry, Sophie! 881 01:27:52,643 --> 01:27:54,187 Mother... 882 01:27:56,564 --> 01:27:58,816 I barely recognize the house 883 01:27:59,025 --> 01:28:00,485 Who is that? 884 01:28:00,860 --> 01:28:02,653 Oh, your landlady 885 01:28:03,070 --> 01:28:06,324 Sophie, I've got a new husband! 886 01:28:06,616 --> 01:28:09,327 He's such a wonderful man And he's rich, too! 887 01:28:09,494 --> 01:28:11,162 We can all live together again 888 01:28:11,370 --> 01:28:13,956 You'll never have to clean again 889 01:28:14,499 --> 01:28:17,335 But I'm happy here... 890 01:28:17,752 --> 01:28:19,170 Really? 891 01:28:19,337 --> 01:28:20,463 Oops, I forgot 892 01:28:20,630 --> 01:28:23,049 My car's waiting I've got to run 893 01:28:27,553 --> 01:28:31,057 I'm so glad I found you again 894 01:28:31,182 --> 01:28:33,226 We'll really catch up next time 895 01:28:33,351 --> 01:28:35,645 In the meantime, you take care 896 01:28:41,192 --> 01:28:45,154 A peeping-bug, eh? The oldest trick in the book, Suliman 897 01:28:45,363 --> 01:28:47,031 All yours, Cal 898 01:28:56,541 --> 01:28:58,876 May you find happiness, Mother 899 01:28:59,043 --> 01:29:01,337 Thank you You too, Sophie 900 01:29:05,675 --> 01:29:08,594 I've done what I was told Take me back to my husband 901 01:29:09,011 --> 01:29:11,931 Yes, I'm sure Madam Suliman will be pleased 902 01:29:14,100 --> 01:29:15,935 Forgive me, Sophie... 903 01:29:19,939 --> 01:29:21,399 Look at all these people 904 01:29:22,024 --> 01:29:25,319 They're all running away The town will be empty 905 01:29:25,444 --> 01:29:27,238 Do you wish to run, too? 906 01:29:28,698 --> 01:29:30,908 That's what that lady spoke of... 907 01:29:31,325 --> 01:29:34,704 So, she did I'm glad we made up 908 01:29:34,954 --> 01:29:36,664 Don't go, Sophie! 909 01:29:37,915 --> 01:29:40,918 I love you, Sophie Please stay 910 01:29:42,587 --> 01:29:45,464 I love you, too, Markl Don't worry, I won't go 911 01:29:45,590 --> 01:29:46,757 Really! 912 01:29:47,800 --> 01:29:49,427 Are we a family? 913 01:29:49,594 --> 01:29:51,429 Yes, we're family 914 01:29:51,888 --> 01:29:53,055 Oh, good! 915 01:30:01,606 --> 01:30:04,275 I'll never let Suliman get hold of Howl 916 01:30:21,125 --> 01:30:23,377 But the paper says we won 917 01:30:23,502 --> 01:30:26,339 Only fools swallow such lies 918 01:30:27,381 --> 01:30:31,010 How strange I can't get Calcifer going 919 01:30:31,594 --> 01:30:33,471 Grandma, will you stop that? 920 01:30:33,638 --> 01:30:35,181 Such an awful stink 921 01:30:35,306 --> 01:30:38,309 Why deny an old lady her pleasures 922 01:30:38,893 --> 01:30:40,478 Open the window, Markl 923 01:30:44,607 --> 01:30:46,984 I wouldn't open that now... 924 01:30:48,611 --> 01:30:53,324 In Calcifer's present state, he can't possibly keep them out 925 01:30:55,201 --> 01:30:56,410 Markl! 926 01:31:07,171 --> 01:31:08,506 Close it quick! 927 01:31:14,887 --> 01:31:17,682 Look after Grandma, Markl I'll check on the shop 928 01:31:36,492 --> 01:31:40,246 How dare you, now? If you've energy to spare, put out the fires 929 01:32:05,021 --> 01:32:05,896 Howl! 930 01:32:19,577 --> 01:32:21,078 Dramatic as usual... 931 01:32:34,425 --> 01:32:35,259 Howl! 932 01:32:37,428 --> 01:32:39,805 I'm sorry I had too many enemies, tonight 933 01:32:40,598 --> 01:32:43,476 Howl, oh, Howl 934 01:33:00,326 --> 01:33:02,369 Master Howl! Sophie! 935 01:33:05,122 --> 01:33:08,250 Calcifer, be strong 936 01:33:12,880 --> 01:33:17,093 Madam, was that a gift from Suliman? 937 01:33:17,551 --> 01:33:20,638 That granny fed me something nasty 938 01:33:21,222 --> 01:33:23,641 Why, if it isn't Howl 939 01:33:24,141 --> 01:33:27,853 I feel we need a nice long chat 940 01:33:28,479 --> 01:33:32,233 Likewise, Madam But we've no time, now 941 01:33:32,775 --> 01:33:36,904 How unlike you You're not running away 942 01:33:37,071 --> 01:33:38,572 Until later, then 943 01:33:39,698 --> 01:33:42,660 Stay here, Sophie Calcifer will protect you 944 01:33:42,827 --> 01:33:44,620 I'll see to things outside 945 01:33:46,413 --> 01:33:47,706 Wait, Howl! 946 01:33:47,832 --> 01:33:50,209 Don't go! Please stay 947 01:33:50,918 --> 01:33:54,380 Another round of bombs is coming Even Calcifer can't stop those 948 01:33:54,755 --> 01:33:56,715 Let's run away Don't fight 949 01:33:57,091 --> 01:33:59,718 I'm through running away 950 01:34:00,302 --> 01:34:03,055 I've finally found someone I want to protect... 951 01:34:03,514 --> 01:34:04,765 You 952 01:34:09,520 --> 01:34:10,563 Howl! 953 01:35:35,189 --> 01:35:36,607 That's our town 954 01:35:41,195 --> 01:35:42,404 There's Howl 955 01:35:51,789 --> 01:35:52,831 Howl! 956 01:36:02,800 --> 01:36:04,677 Sophie! Turnip... 957 01:36:08,472 --> 01:36:10,266 Markl, come inside! 958 01:36:10,474 --> 01:36:13,477 Move? You're nuts There's nothing there 959 01:36:13,602 --> 01:36:16,981 No, as long as we stay here, Howl will keep fighting 960 01:36:17,314 --> 01:36:18,857 He's better off a coward 961 01:36:19,066 --> 01:36:20,484 Grandma, get up 962 01:36:20,776 --> 01:36:22,319 Going for a stroll? 963 01:36:22,695 --> 01:36:24,697 Suliman will find us, right away 964 01:36:24,989 --> 01:36:28,325 She already has. At this rate, Howl will never make it back alive 965 01:36:28,492 --> 01:36:29,702 Sophie! 966 01:36:29,827 --> 01:36:31,203 The castle's falling apart 967 01:36:31,370 --> 01:36:33,455 That's all right Markl, take Grandma 968 01:36:33,580 --> 01:36:34,581 Sure 969 01:36:36,834 --> 01:36:38,335 You, too, hop up now 970 01:36:38,711 --> 01:36:42,339 I can't! My contract says I can't leave the fireplace 971 01:36:42,756 --> 01:36:45,342 If you two can't solve this, I'll do it for you 972 01:36:46,385 --> 01:36:47,303 Watch it! 973 01:36:47,553 --> 01:36:49,680 Cut it out! Cut it out! 974 01:36:50,639 --> 01:36:52,850 If I leave, the house will collapse 975 01:36:52,975 --> 01:36:53,851 Fine! 976 01:36:57,730 --> 01:36:59,106 We're out 977 01:36:59,273 --> 01:37:01,358 I'd better go last 978 01:37:02,401 --> 01:37:05,696 Even I don't know what'll happen... 979 01:37:34,516 --> 01:37:36,727 I told you, it would collapse 980 01:37:36,894 --> 01:37:38,228 Rain! 981 01:37:40,814 --> 01:37:42,358 Is that heading for town? 982 01:37:42,483 --> 01:37:44,068 Look after Grandma, Markl 983 01:37:44,193 --> 01:37:46,111 Turnip, find us a way in 984 01:37:47,154 --> 01:37:49,573 Don't worry, Grandma I'll take care of you 985 01:37:52,451 --> 01:37:54,661 Markl, we can get in here 986 01:38:04,421 --> 01:38:07,091 The roof's leaking I'll go out 987 01:38:07,508 --> 01:38:08,717 Wait here 988 01:38:08,884 --> 01:38:10,219 It's wet here... 989 01:38:17,059 --> 01:38:18,352 Hurry 990 01:38:20,521 --> 01:38:22,147 Too damp 991 01:38:25,776 --> 01:38:27,611 Bring Grandma here, Markl 992 01:38:27,903 --> 01:38:29,571 The castle's empty 993 01:38:30,030 --> 01:38:33,409 I told you, if we'd stayed put, Howl and I could've handled it 994 01:38:35,786 --> 01:38:38,455 Calcifer, please You're my last hope 995 01:38:39,039 --> 01:38:41,625 I want to go to Howl Move the castle 996 01:38:42,960 --> 01:38:46,588 I know you can do it You're so strong 997 01:38:46,964 --> 01:38:49,800 But there's no chimney here... 998 01:38:50,467 --> 01:38:51,927 And the Wood's damp... 999 01:38:52,594 --> 01:38:56,849 As the saying goes, “The best blaze brightest in adversity” 1000 01:38:56,974 --> 01:38:59,309 I've heard that, but... 1001 01:38:59,810 --> 01:39:00,978 You really think so? 1002 01:39:01,103 --> 01:39:03,105 You're so pretty, Cal 1003 01:39:03,230 --> 01:39:04,481 Sit here, Grandma 1004 01:39:04,982 --> 01:39:07,609 Then, give me something of yours, Sophie 1005 01:39:07,734 --> 01:39:08,652 Of mine? 1006 01:39:08,777 --> 01:39:11,363 I can't do it alone How about your eyes? 1007 01:39:11,488 --> 01:39:12,656 My eyes? 1008 01:39:12,823 --> 01:39:13,907 This? 1009 01:40:19,723 --> 01:40:22,434 Amazing, Calcifer! You are the best! 1010 01:40:23,060 --> 01:40:25,771 Imagine what I could do with your eyes and your heart 1011 01:40:25,938 --> 01:40:28,899 Heart! You have a heart? 1012 01:40:31,693 --> 01:40:33,403 Ch, my! 1013 01:40:45,749 --> 01:40:48,293 There's Howl He's trapped 1014 01:40:53,590 --> 01:40:55,425 Hurry, Calcifer! 1015 01:40:56,009 --> 01:40:57,427 Don't! 1016 01:40:58,220 --> 01:40:59,304 Grandma! 1017 01:40:59,930 --> 01:41:01,223 Stop it! 1018 01:41:02,057 --> 01:41:04,017 Howl's heart 1019 01:41:05,269 --> 01:41:06,937 Cut it out! 1020 01:41:16,113 --> 01:41:17,114 Grandma! 1021 01:41:19,324 --> 01:41:21,159 It's hot, hot! 1022 01:41:21,618 --> 01:41:22,953 Let go! 1023 01:41:23,453 --> 01:41:24,871 You'll die, Grandma 1024 01:41:24,997 --> 01:41:27,291 No, it's mine! 1025 01:41:45,517 --> 01:41:47,060 Sophie! 1026 01:41:50,772 --> 01:41:52,024 Sophie! 1027 01:41:52,733 --> 01:41:56,069 She's so mean That's mine 1028 01:42:39,321 --> 01:42:42,991 Oh, no, Heen, look what I've done I poured water on Calcifer 1029 01:42:45,994 --> 01:42:48,872 What if I've killed Howl, too... 1030 01:43:15,357 --> 01:43:17,776 It's moving... Is Howl alive? 1031 01:43:18,151 --> 01:43:19,653 Show me where he is 1032 01:43:41,842 --> 01:43:43,260 The castle door... 1033 01:45:01,671 --> 01:45:02,672 Heen... 1034 01:45:38,250 --> 01:45:39,209 Howl... 1035 01:45:57,853 --> 01:46:00,397 This must be Howl's childhood... 1036 01:47:19,434 --> 01:47:21,311 Howl! Calcifer! 1037 01:47:23,396 --> 01:47:26,942 It's Sophie! Wait for me! I promise I'll come back for you 1038 01:47:28,443 --> 01:47:30,445 Wait for me in the future! 1039 01:48:03,436 --> 01:48:06,106 I'll walk there Heen, I'll walk 1040 01:48:06,773 --> 01:48:08,483 I can't stop crying 1041 01:48:32,841 --> 01:48:33,883 Howl 1042 01:48:40,724 --> 01:48:43,351 I'm sorry I took so long 1043 01:48:43,893 --> 01:48:46,187 You've been waiting all this time 1044 01:48:51,151 --> 01:48:53,903 Take me to Calcifer 1045 01:49:56,883 --> 01:49:57,801 Is he dead? 1046 01:49:57,967 --> 01:49:59,469 No, he's fine 1047 01:50:04,140 --> 01:50:05,350 Grandma... 1048 01:50:05,517 --> 01:50:08,770 Don't look at me I don't have anything 1049 01:50:09,646 --> 01:50:10,647 Please 1050 01:50:13,066 --> 01:50:14,526 Grandma 1051 01:50:17,320 --> 01:50:19,823 You want it that badly? 1052 01:50:19,989 --> 01:50:21,157 Yes 1053 01:50:21,991 --> 01:50:25,578 Oh, well, in that case... You'd better take good care of it 1054 01:50:26,496 --> 01:50:27,705 There 1055 01:50:29,165 --> 01:50:31,334 Thank you, Grandma 1056 01:50:47,517 --> 01:50:49,018 Calcifer 1057 01:50:50,186 --> 01:50:52,897 Sophie... I'm all worn out 1058 01:50:53,022 --> 01:50:56,192 If I give Howl's heart back, will it kill you? 1059 01:50:56,526 --> 01:50:59,070 Probably not, if you do it, Sophie 1060 01:50:59,779 --> 01:51:03,908 After all, we both survived the water you dumped on me 1061 01:51:04,033 --> 01:51:05,618 I'd better try, then 1062 01:51:08,913 --> 01:51:12,167 It's all warm and fluttery like a little bird 1063 01:51:12,333 --> 01:51:14,586 It's still only a child's heart 1064 01:51:15,545 --> 01:51:18,548 May Calcifer live a thousand years, 1065 01:51:18,715 --> 01:51:21,759 and may Howl recover his heart... 1066 01:51:33,479 --> 01:51:34,480 I'm alive! 1067 01:51:34,606 --> 01:51:36,274 I'm free! 1068 01:51:42,739 --> 01:51:44,490 He moved, he's alive! 1069 01:51:49,245 --> 01:51:51,080 You broke Calcifer's spell! 1070 01:52:05,929 --> 01:52:06,930 Turnip! 1071 01:52:19,943 --> 01:52:21,361 Turnip, are you OK? 1072 01:52:21,486 --> 01:52:23,446 I'll get you a new stick, right away 1073 01:52:26,074 --> 01:52:27,617 Thank you, Turnip 1074 01:52:36,084 --> 01:52:37,627 Thank you, Sophie 1075 01:52:38,753 --> 01:52:40,797 I'm a prince from the next kingdom 1076 01:52:40,964 --> 01:52:43,299 A cruel spell turned me into a scarecrow 1077 01:52:43,466 --> 01:52:44,509 A spell that only your beloved's kiss could break 1078 01:52:44,509 --> 01:52:46,719 A spell that only your beloved's kiss could break 1079 01:52:46,844 --> 01:52:49,889 Exactly. And if Sophie hadn't saved me, I would have died 1080 01:52:49,889 --> 01:52:51,516 Exactly. And if Sophie hadn't saved me, I would have died 1081 01:52:51,808 --> 01:52:54,102 My, you're good-looking 1082 01:52:54,269 --> 01:52:56,980 What a racket. What's the fuss? 1083 01:52:57,855 --> 01:52:58,564 I feel terrible. Like I'm trapped under a stone 1084 01:52:58,564 --> 01:53:00,316 I feel terrible. Like I'm trapped under a stone 1085 01:53:00,692 --> 01:53:03,027 Oh, yes, a heart's a heavy burden 1086 01:53:03,403 --> 01:53:05,488 Oh, Sophie, your hair is just like starlight 1087 01:53:05,488 --> 01:53:06,906 Oh, Sophie, your hair is just like starlight 1088 01:53:07,240 --> 01:53:08,366 It's so beautiful 1089 01:53:08,491 --> 01:53:10,868 I love you, Howl! How wonderful 1090 01:53:13,204 --> 01:53:15,540 So, now you see how Sophie feels 1091 01:53:15,748 --> 01:53:18,668 You'd best go home and make them stop this war 1092 01:53:18,668 --> 01:53:18,960 You'd best go home and make them stop this war 1093 01:53:18,960 --> 01:53:19,669 You'd best go home and make them stop this war 1094 01:53:19,794 --> 01:53:21,337 That's exactly what I shall do 1095 01:53:21,838 --> 01:53:24,799 When the war is over, I shall return 1096 01:53:24,924 --> 01:53:25,591 “A fickle heart is the only constant in this world” 1097 01:53:25,591 --> 01:53:27,552 “A fickle heart is the only constant in this world” 1098 01:53:28,177 --> 01:53:30,305 My, you have a way with words 1099 01:53:30,513 --> 01:53:32,015 I'll wait for your return, then 1100 01:53:32,265 --> 01:53:32,974 I'll wait for your return, then 1101 01:53:39,897 --> 01:53:43,192 Why should you contact me now? 1102 01:53:43,359 --> 01:53:45,486 What on earth have you been up to? 1103 01:53:48,740 --> 01:53:50,908 A happy ending, I see 1104 01:53:51,075 --> 01:53:52,869 You two-inner 1105 01:53:59,667 --> 01:54:00,251 Well, there it is 1106 01:54:00,251 --> 01:54:01,544 Well, there it is 1107 01:54:01,919 --> 01:54:05,423 Bring the Prime Minister and the Minister of Defense 1108 01:54:06,132 --> 01:54:09,135 Let's put an end to this foolish war 1109 01:54:10,553 --> 01:54:11,888 It's Calcifer! 1110 01:54:12,764 --> 01:54:14,849 You didn't have to come back 1111 01:54:17,852 --> 01:54:21,147 I really missed you all Besides, it looks like rain... 1112 01:54:21,397 --> 01:54:23,232 Thank you, Calcifer 1113 01:56:33,529 --> 01:56:36,532 Voices 1114 01:56:36,991 --> 01:56:41,996 Chieko Baisho 1115 01:56:42,497 --> 01:56:47,502 Takuya Kimura 1116 01:56:48,002 --> 01:56:53,007 Akihiro Miwa 1117 01:56:53,508 --> 01:56:58,513 Tatsuya Gashuin Ryunosuke Kamiki 1118 01:56:59,013 --> 01:57:04,018 Mitsunori Isaki, Yo Oizumi Akio Otsuka 1119 01:57:04,519 --> 01:57:09,524 Daijiro Harada Haruko Kato 1120 01:57:11,984 --> 01:57:16,989 From the Novel by Diana Wynne Jones 1121 01:57:17,490 --> 01:57:22,495 Music by Joe Hisaishi 1122 01:57:22,995 --> 01:57:28,000 Theme Song Performed by Chieko Baisho 1123 01:57:28,501 --> 01:57:33,506 English Translation by Linda Hoaglund with Judith Aley 1124 01:57:33,839 --> 01:57:38,844 Rieko lzutsu-Vajirasaran Nao Amisaki & Steve Alpert 1125 01:57:39,178 --> 01:57:44,183 English Lyrics by Jeff Knutsen 1126 01:57:44,517 --> 01:57:49,522 English Subtitles by Aura 1127 01:58:40,990 --> 01:58:45,161 Production Studio Ghibli 1128 01:58:46,370 --> 01:58:52,627 Producer Toshio Suzuki 1129 01:58:55,087 --> 01:59:01,719 Written and Directed by Hayao Miyazaki 1130 01:59:02,345 --> 01:59:06,807 The End