1 00:02:45,646 --> 00:02:48,439 Yahoo! 2 00:02:48,899 --> 00:02:51,817 - Bull's-eye! - You bet, Dad! 3 00:03:13,966 --> 00:03:15,216 You go straight home. 4 00:03:15,384 --> 00:03:16,384 Okay! 5 00:03:21,431 --> 00:03:23,140 Bombs away! 6 00:03:33,819 --> 00:03:36,195 Sayonara, sucker! 7 00:05:41,863 --> 00:05:45,157 No preservatives, just pure water! 8 00:05:45,325 --> 00:05:47,493 Cool, clear water. 9 00:05:47,661 --> 00:05:50,287 Hey, step up, schmuck, get some dealing done. 10 00:05:50,455 --> 00:05:52,706 H20, that's my go. 11 00:05:52,874 --> 00:05:57,002 Hey, don't you understand? This is water. You can't live without it. 12 00:06:00,966 --> 00:06:06,846 What's a little fallout, huh? Have a nice day! Water! 13 00:06:23,113 --> 00:06:24,613 You get a sack of grain… 14 00:06:24,781 --> 00:06:27,700 or a woman for two hours. 15 00:06:35,083 --> 00:06:37,168 - What are you trading? - I'm looking for someone. 16 00:06:37,335 --> 00:06:38,794 Are you trading or not? 17 00:06:38,962 --> 00:06:40,379 He was driving a team of camels. 18 00:06:40,547 --> 00:06:46,343 People come here to trade, make a little profit, do a little business. 19 00:06:46,511 --> 00:06:49,221 If you've nothing to trade, you've got no business in Bartertown. 20 00:06:49,389 --> 00:06:50,973 An hour on the inside, that's all. 21 00:06:51,141 --> 00:06:53,809 - Next! - I got skills, I can trade them. 22 00:06:54,728 --> 00:06:56,604 Sorry. The brothel's full. 23 00:07:15,165 --> 00:07:16,582 One hour. 24 00:07:16,750 --> 00:07:19,835 - And if you find him, what then? - I'll ask him to return what's mine. 25 00:07:20,003 --> 00:07:22,546 Oh, and of course he'll be desperate to clear his conscience. 26 00:07:22,714 --> 00:07:24,423 He will be. 27 00:07:24,591 --> 00:07:27,551 - Are you that good? - Mm-hm. 28 00:07:28,762 --> 00:07:31,597 Perhaps you've got something to trade after all. 29 00:07:31,765 --> 00:07:33,474 Keep talking. 30 00:07:33,642 --> 00:07:36,185 Twenty-four hours of your life. 31 00:07:36,353 --> 00:07:39,438 In return, you'll get back what was stolen. 32 00:07:39,773 --> 00:07:41,148 Sounds like a bargain. 33 00:07:41,316 --> 00:07:45,861 It's not. Let's talk. Come inside. 34 00:07:59,751 --> 00:08:02,753 Leave your weapons here. It's the law. 35 00:09:35,639 --> 00:09:38,015 - Remember, this is the vehicle… - Wait a minute. 36 00:09:38,183 --> 00:09:41,977 - …that sent Detroit broke. - Hey. Hey! 37 00:09:42,145 --> 00:09:43,729 Where did you get these animals? 38 00:09:43,980 --> 00:09:46,774 The glorious dromedary. The ship of the desert. 39 00:09:46,941 --> 00:09:52,071 They've got independent suspension, power steering and no emission control. 40 00:09:52,238 --> 00:09:53,656 Ride them away now. 41 00:09:53,990 --> 00:09:55,866 Make me an offer. 42 00:11:13,987 --> 00:11:15,279 A warrior, Aunty. 43 00:11:15,947 --> 00:11:19,158 Lost everything. Looking for a deal. 44 00:11:23,496 --> 00:11:25,664 But he's just a raggedy man. 45 00:11:26,499 --> 00:11:28,459 He's quick. 46 00:11:28,626 --> 00:11:29,626 Ironbar… 47 00:11:29,794 --> 00:11:31,587 think he can do it? 48 00:11:32,714 --> 00:11:34,298 Maybe. 49 00:11:41,014 --> 00:11:42,556 And what did you do before this? 50 00:11:42,724 --> 00:11:45,517 I was a cop, a driver. 51 00:11:48,188 --> 00:11:49,855 But how the world turns. 52 00:11:50,023 --> 00:11:52,983 One day cock of the walk, next, a feather duster. 53 00:11:53,151 --> 00:11:56,069 Play something, Ton Ton. Something tragic. 54 00:12:01,409 --> 00:12:03,452 Do you know who I was? 55 00:12:03,620 --> 00:12:05,370 Nobody. 56 00:12:05,538 --> 00:12:09,500 Except on the day after, I was still alive. 57 00:12:10,043 --> 00:12:12,920 This nobody had a chance to be somebody. 58 00:12:14,380 --> 00:12:19,259 So much for history. Anyway… Water? Fruit? 59 00:13:08,268 --> 00:13:11,270 Congratulations. You're the first to survive the audition. 60 00:13:18,945 --> 00:13:20,112 Drink. 61 00:13:21,489 --> 00:13:22,698 It's okay. 62 00:13:34,544 --> 00:13:35,711 Come with me. 63 00:13:39,591 --> 00:13:43,176 Look around, mister. All this I built. 64 00:13:43,887 --> 00:13:46,471 Up to my armpits in blood and shit. 65 00:13:47,557 --> 00:13:49,892 Where there was desert, now there's a town. 66 00:13:50,852 --> 00:13:52,853 Where there was robbery, there's trade. 67 00:13:53,646 --> 00:13:56,481 Where there was despair, now there's hope. 68 00:13:57,025 --> 00:13:58,775 Civilization. 69 00:13:58,943 --> 00:14:01,820 I'll do anything to protect it. 70 00:14:03,948 --> 00:14:07,868 Today it's necessary to kill a man. What do you say? 71 00:14:09,662 --> 00:14:11,330 What do you pay? 72 00:14:11,873 --> 00:14:16,501 I'll re-equip you. Vehicles, animals. Fuel, if you want. 73 00:14:16,669 --> 00:14:17,961 It's a generous offer. 74 00:14:18,129 --> 00:14:21,798 Why me? You've got warriors, you've got weapons. Just give the order. 75 00:14:21,966 --> 00:14:24,760 We are dealing with subtleties here. 76 00:14:24,928 --> 00:14:27,638 This is no enemy. It's almost family. 77 00:14:27,805 --> 00:14:30,307 Oh, I see, real civilized. 78 00:14:30,475 --> 00:14:32,476 The reasons don't concern you, just the conditions. 79 00:14:32,644 --> 00:14:34,686 You want the deal or not? 80 00:14:34,854 --> 00:14:36,313 Huh. 81 00:14:36,856 --> 00:14:39,858 The first is that no one knows you're working for Aunty. 82 00:14:40,026 --> 00:14:42,402 You hit him, you go. 83 00:14:42,570 --> 00:14:44,863 The second is, it's a fair fight. 84 00:14:45,031 --> 00:14:48,241 And third is, it's to the death. 85 00:14:50,870 --> 00:14:52,496 Who's the bunny? 86 00:15:27,991 --> 00:15:32,077 Called it Underworld. It's where Bartertown gets its energy. 87 00:15:32,412 --> 00:15:33,829 What, oil, natural gas? 88 00:15:33,997 --> 00:15:35,789 Pigs. 89 00:15:36,165 --> 00:15:38,625 - You mean pigs like those? - That's right. 90 00:15:39,168 --> 00:15:40,919 - Bullshit. - Pigshit. 91 00:15:41,087 --> 00:15:42,963 - What? - Pigshit. 92 00:15:43,131 --> 00:15:45,882 The lights, the motors, the vehicles… 93 00:15:46,050 --> 00:15:49,970 all run by a high-powered gas called methane. 94 00:15:50,179 --> 00:15:53,223 Methane comes from pigshit. 95 00:15:54,434 --> 00:15:57,477 Have a look. Tell me what you see. 96 00:15:58,980 --> 00:16:02,733 I see a big guy giving a little guy a piggyback. 97 00:16:02,900 --> 00:16:05,318 MasterBlaster. They're a unit. 98 00:16:05,486 --> 00:16:07,696 They even share the same name. 99 00:16:07,864 --> 00:16:11,867 The little one is called Master. He's the brains. 100 00:16:12,035 --> 00:16:14,161 He runs Underworld. 101 00:16:14,746 --> 00:16:18,623 The other one is Blaster. He's the muscle. 102 00:16:18,791 --> 00:16:21,585 Together they can be very powerful. 103 00:16:24,213 --> 00:16:26,923 And they are also arrogant. 104 00:16:27,175 --> 00:16:30,761 We want to keep the brain, dump the body. 105 00:16:30,928 --> 00:16:33,263 He's big. How good is he? 106 00:16:33,848 --> 00:16:36,850 He can beat most men with his breath. 107 00:16:37,018 --> 00:16:39,603 I want a closer look at him. How do I get in there? 108 00:16:39,771 --> 00:16:42,939 - It's a factory, isn't it? Ask for work. - I know nothing about methane. 109 00:16:44,108 --> 00:16:46,359 You can shovel shit, can't you? 110 00:17:34,075 --> 00:17:35,867 Hey, you! 111 00:17:36,035 --> 00:17:37,869 Let's talk! 112 00:17:39,038 --> 00:17:40,163 Hey! 113 00:17:41,207 --> 00:17:45,585 Come on, free man, come help a convict. You don't want to end up like me, do you? 114 00:17:45,753 --> 00:17:47,504 How long are you in for? 115 00:17:47,672 --> 00:17:50,423 The big one. Life. Ha, ha. 116 00:17:51,175 --> 00:17:52,634 For killing a pig? 117 00:17:52,802 --> 00:17:54,594 I had to feed the kids. 118 00:17:54,762 --> 00:17:59,349 Ah, doesn't worry me. Down here life's two, three years. 119 00:18:12,196 --> 00:18:16,825 Where is that bum mechanic Blackfinger? 120 00:18:25,126 --> 00:18:26,418 Heh. Hi. 121 00:18:26,586 --> 00:18:28,753 Uh, we got a real problem. 122 00:18:28,921 --> 00:18:31,298 Twelve pounds of dynamite, all set to blow. 123 00:18:31,465 --> 00:18:35,135 Problem? You expert! Disarm! 124 00:18:35,303 --> 00:18:37,179 Right. 125 00:18:46,856 --> 00:18:48,690 Uh, heh. 126 00:18:48,858 --> 00:18:53,320 It's a class job. One mistake, it'll blow the crap out of this place. 127 00:18:53,487 --> 00:18:56,156 - Literally. - Think what to do! 128 00:18:56,657 --> 00:18:58,408 Yeah. Right. Heh. 129 00:18:58,576 --> 00:19:02,579 Uh, now, the dynamite is connected to the timing device… 130 00:19:02,747 --> 00:19:05,790 which is connected to the switch, which I can't find… 131 00:19:05,958 --> 00:19:09,127 which is connected to the, uh… 132 00:19:09,295 --> 00:19:10,670 battery. 133 00:19:11,088 --> 00:19:14,507 - I'll disconnect the battery! - I wouldn't do that if I were you. 134 00:19:16,510 --> 00:19:18,220 Who you? 135 00:19:18,387 --> 00:19:20,680 - Me Max. - You smart. 136 00:19:20,848 --> 00:19:23,308 - That's my vehicle. - Disarm! 137 00:19:23,893 --> 00:19:27,520 - How much? - No trade. Do! 138 00:19:29,732 --> 00:19:31,274 Fetch! 139 00:19:35,988 --> 00:19:40,033 Me order. Me Master! 140 00:19:40,201 --> 00:19:42,994 Me run Bartertown! 141 00:19:43,162 --> 00:19:44,704 Sure, that's why you live in shit. 142 00:19:44,872 --> 00:19:47,207 Not shit! Energy! 143 00:19:47,500 --> 00:19:50,377 Ugh. Call it what you like, still smells like shit to me. 144 00:19:50,544 --> 00:19:55,215 Not shit! Energy! No energy, no town! 145 00:19:55,383 --> 00:19:57,467 Me king Arab! 146 00:19:57,635 --> 00:19:59,511 Sure. Me, fairy princess. 147 00:19:59,971 --> 00:20:01,638 Embargo, on! 148 00:20:21,784 --> 00:20:24,995 Embargo on! Main valve off! 149 00:20:39,927 --> 00:20:43,680 Four, three, two… 150 00:20:43,848 --> 00:20:46,224 For God's sake, what now? 151 00:20:46,392 --> 00:20:48,935 Who run Bartertown? 152 00:20:49,520 --> 00:20:52,063 Damn it. I told you, no more embargoes. 153 00:20:54,567 --> 00:20:56,359 More, Blaster. 154 00:21:03,117 --> 00:21:11,916 Who run Bartertown? 155 00:21:12,084 --> 00:21:13,835 You know who. 156 00:21:14,003 --> 00:21:16,004 Say. 157 00:21:16,672 --> 00:21:18,173 MasterBlaster. 158 00:21:18,632 --> 00:21:21,634 Say loud. 159 00:21:23,596 --> 00:21:24,637 MasterBlaster. 160 00:21:26,057 --> 00:21:29,392 MasterBlaster what? 161 00:21:31,145 --> 00:21:34,105 MasterBlaster runs Bartertown. 162 00:21:34,273 --> 00:21:35,732 Louder! 163 00:21:36,942 --> 00:21:40,028 MasterBlaster runs Bartertown. 164 00:21:40,196 --> 00:21:42,489 Lift embargo. 165 00:21:52,917 --> 00:21:56,836 All right, back in line. Come on! 166 00:22:09,558 --> 00:22:12,769 - You want foot in face? - Uh-uh. 167 00:22:13,312 --> 00:22:15,230 Disarm. 168 00:22:16,065 --> 00:22:18,149 Good boy. 169 00:22:53,352 --> 00:22:55,687 Over here, Blaster. 170 00:23:23,966 --> 00:23:26,384 - Hey, mister. What are you laying for? - Nothing. 171 00:23:26,552 --> 00:23:28,052 - Who are you? - Nobody. 172 00:23:28,220 --> 00:23:31,764 No, mister, I can feel it. The dice are rolling! 173 00:23:38,272 --> 00:23:41,900 I want my camels, my vehicle, food, water, methane. 174 00:23:42,067 --> 00:23:43,318 Huh? 175 00:23:44,236 --> 00:23:46,237 - Deal. - Okay, you said a fair fight. 176 00:23:46,405 --> 00:23:49,741 - What do you mean by that? - As provided by the law. 177 00:23:50,159 --> 00:23:51,910 Thunderdome. 178 00:23:55,831 --> 00:24:00,502 Two men, hand-to-hand. No jury, no appeal, no parole. 179 00:24:00,669 --> 00:24:02,670 Two men enter, one man leaves. 180 00:24:04,548 --> 00:24:05,965 Weapons? 181 00:24:06,133 --> 00:24:09,636 Anything's possible. Chance decides. 182 00:24:09,803 --> 00:24:12,805 Thunderdome. How do I get in there? 183 00:24:12,973 --> 00:24:15,892 That's easy. Pick a fight. 184 00:24:52,555 --> 00:24:54,973 Everybody have a good time! 185 00:24:57,268 --> 00:25:01,354 That's my vehicle and I want it back! 186 00:25:01,522 --> 00:25:04,816 Hearing wonky. Sounds like an order. 187 00:25:04,984 --> 00:25:07,235 - That's right. - Yumping Yesus! 188 00:25:07,403 --> 00:25:10,780 Him sad. Brain broken. 189 00:25:12,366 --> 00:25:14,534 Me explain. 190 00:25:14,827 --> 00:25:17,870 This my vehicle. You… 191 00:25:18,038 --> 00:25:20,790 pedestrian! Drive on! 192 00:25:24,753 --> 00:25:27,922 Three seconds, break neck. One. 193 00:25:28,465 --> 00:25:30,049 Two. 194 00:25:38,017 --> 00:25:39,684 MasterBlaster! 195 00:25:40,269 --> 00:25:42,437 Listen to the law! 196 00:25:42,605 --> 00:25:46,899 Aunty, two men in dispute. 197 00:25:49,486 --> 00:25:51,738 These our witness, Aunty. 198 00:25:51,905 --> 00:25:55,742 Us suffer bad. Us want justice. 199 00:25:55,909 --> 00:25:58,911 We want Thunderdome! 200 00:25:59,496 --> 00:26:02,749 You know the law. Two men enter, one man leaves. 201 00:26:02,916 --> 00:26:05,710 Two men enter, one man leaves. 202 00:26:05,878 --> 00:26:11,174 This Blaster. Twenty men enter, only him leave. 203 00:26:11,634 --> 00:26:14,677 Then it's your choice. Thunderdome. 204 00:26:42,456 --> 00:26:45,792 Aunty! Aunty! Aunty! 205 00:26:54,426 --> 00:26:57,762 Welcome to another edition of Thunderdome! 206 00:27:22,746 --> 00:27:25,748 Listen on! Listen on! 207 00:27:25,916 --> 00:27:27,875 This is the truth of it. 208 00:27:28,043 --> 00:27:32,463 Fighting leads to killing, and killing gets to warring. 209 00:27:32,631 --> 00:27:35,800 And that was damn near the death of us all. 210 00:27:36,510 --> 00:27:41,347 Look at us now, busted up and everyone talking about hard rain. 211 00:27:41,515 --> 00:27:46,602 But we've learned by the dust of them all. Bartertown's learned. 212 00:27:46,770 --> 00:27:50,314 Now when men get to fighting, it happens here. 213 00:27:50,482 --> 00:27:52,483 And it finishes here. 214 00:27:52,651 --> 00:27:56,738 Two men enter, one man leaves. 215 00:27:56,905 --> 00:28:00,032 Two men enter, one man leaves. 216 00:28:00,200 --> 00:28:07,081 Two men enter, one man leaves. 217 00:28:20,971 --> 00:28:25,349 And right now, I've got two men. 218 00:28:25,517 --> 00:28:29,103 Two men with a gut full of fear. 219 00:28:29,646 --> 00:28:34,692 Ladies and gentlemen, boys and girls… 220 00:28:36,445 --> 00:28:38,905 dying time's here! 221 00:28:40,616 --> 00:28:44,035 He's the ball cracker. Death on foot. 222 00:28:44,203 --> 00:28:48,456 You know him. You love him! He's Blaster! 223 00:29:00,594 --> 00:29:03,137 The challenger, direct from out of the Wasteland. 224 00:29:03,305 --> 00:29:07,058 He's bad. He's beautiful. He's crazy! It's… 225 00:29:07,226 --> 00:29:10,269 It's the man with no name! 226 00:30:04,950 --> 00:30:09,287 Thunderdome's simple. Get to the weapons, use them anyway you can. 227 00:30:09,454 --> 00:30:13,541 I know you won't break the rules. There aren't any. 228 00:30:18,505 --> 00:30:19,881 Remember where you are. 229 00:30:20,924 --> 00:30:22,717 This is Thunderdome. 230 00:30:22,885 --> 00:30:28,222 Death is listening, and will take the first man that screams. 231 00:30:29,892 --> 00:30:31,475 Prepare! 232 00:30:50,037 --> 00:30:51,829 Two men enter, one man leaves! 233 00:30:51,997 --> 00:30:54,707 Two men enter, one man leaves! 234 00:31:27,240 --> 00:31:28,616 Whoa! 235 00:31:36,750 --> 00:31:38,250 Come on! 236 00:32:34,016 --> 00:32:36,642 Blaster, Blaster, Blaster. 237 00:34:56,491 --> 00:34:57,491 Huh? 238 00:35:28,481 --> 00:35:31,734 Kill him, kill him, kill him. 239 00:35:39,659 --> 00:35:42,536 - Kill him! - Kill him! Kill him! 240 00:35:56,259 --> 00:35:58,260 - You know the law! - This is Thunderdome! 241 00:35:58,428 --> 00:35:59,470 Kill him! 242 00:35:59,638 --> 00:36:03,474 No, no! Look at his face! 243 00:36:03,683 --> 00:36:06,310 He's got the mind of a child. 244 00:36:09,231 --> 00:36:11,857 It's not his fault. 245 00:36:14,486 --> 00:36:16,737 Blaster, I'm sorry. 246 00:36:17,322 --> 00:36:19,198 This wasn't part of the deal. 247 00:36:19,532 --> 00:36:21,116 Deal? 248 00:36:23,119 --> 00:36:25,079 What do you mean, "deal"? 249 00:36:26,539 --> 00:36:30,251 You must have tasted it. It was in your hands. 250 00:36:30,710 --> 00:36:32,878 - You had it all! - I'm talking to you! 251 00:36:33,046 --> 00:36:34,880 What do you mean, "deal"? 252 00:36:39,427 --> 00:36:40,844 No more methane! 253 00:36:41,429 --> 00:36:43,973 This place, finished! 254 00:36:44,140 --> 00:36:45,766 No, little man. 255 00:36:45,934 --> 00:36:47,518 We've only just begun. 256 00:36:53,650 --> 00:36:55,401 Oh, no. 257 00:36:55,902 --> 00:36:58,946 No, no. 258 00:37:00,615 --> 00:37:01,824 No! 259 00:37:05,203 --> 00:37:07,579 No, no. 260 00:37:14,337 --> 00:37:15,629 Open it. 261 00:37:20,176 --> 00:37:22,678 Two men enter. One man leaves! 262 00:37:22,846 --> 00:37:25,222 Two men enter. One man leaves! 263 00:37:25,390 --> 00:37:28,350 Two men enter. One man leaves! 264 00:37:56,504 --> 00:38:02,217 What's this? 265 00:38:02,385 --> 00:38:06,972 Do you think I don't know the law? Wasn't it me who wrote it? 266 00:38:07,140 --> 00:38:09,975 And I say that this man has broken the law. 267 00:38:10,143 --> 00:38:12,603 Right or wrong, we had a deal. 268 00:38:12,771 --> 00:38:16,357 And the law says, "Bust a deal, face the wheel." 269 00:38:16,524 --> 00:38:18,984 Bust a deal and face the wheel. 270 00:38:19,152 --> 00:38:21,862 Bust a deal, face the wheel. 271 00:38:22,030 --> 00:38:31,121 Bust a deal, face the wheel. 272 00:38:34,459 --> 00:38:37,878 All our lives hang by a thread. 273 00:38:38,046 --> 00:38:40,381 Now we've got a man waiting for sentence. 274 00:38:40,548 --> 00:38:44,385 But ain't it the truth? You take your chances with the law. 275 00:38:44,552 --> 00:38:47,221 Justice is only a roll of the dice… 276 00:38:47,389 --> 00:38:52,267 a flip of the coin, a turn of the wheel. 277 00:39:39,566 --> 00:39:42,901 Gulag. Gulag. Gulag. 278 00:41:13,660 --> 00:41:15,118 Fix it. 279 00:41:15,286 --> 00:41:18,080 You run Bartertown. 280 00:41:18,248 --> 00:41:20,374 You fix. 281 00:41:27,799 --> 00:41:28,966 No! 282 00:41:29,133 --> 00:41:31,218 Not pigs! No! 283 00:41:52,198 --> 00:41:53,448 That's enough! 284 00:41:55,618 --> 00:41:59,621 Do you want to use him or kill him? Bring him up. 285 00:42:13,094 --> 00:42:16,972 Master, do what Ironbar says. 286 00:42:17,140 --> 00:42:21,393 Uh, uh… I will. Yeah, I will. 287 00:47:56,103 --> 00:47:58,313 Savannah! 288 00:48:04,153 --> 00:48:05,987 Finn, look. 289 00:48:07,990 --> 00:48:11,326 It's him. I finded him. 290 00:48:12,370 --> 00:48:13,995 It's Captain Walker. 291 00:48:57,748 --> 00:49:00,166 - What's his talk? - He ain't made no word stuff. 292 00:49:00,334 --> 00:49:02,919 It's a long track. Maybe he's burned out. 293 00:49:03,087 --> 00:49:06,172 Maybe. Maybe he's just listening. 294 00:49:08,092 --> 00:49:11,219 Walker? Hello? Walker? 295 00:49:11,929 --> 00:49:13,972 Maybe he's talking, but we ain't hearing. 296 00:49:14,140 --> 00:49:15,890 You see his lips ain't moving. 297 00:49:16,058 --> 00:49:18,101 Not with word stuff, with sonic. 298 00:49:18,269 --> 00:49:21,646 That ain't never gonna work, sonic-bonic bullshit! 299 00:49:24,400 --> 00:49:26,609 This here's Delta-Fox-X-Ray. 300 00:49:26,777 --> 00:49:28,820 Can you hear me? 301 00:49:29,071 --> 00:49:31,114 Delta-Fox-X-Ray. 302 00:49:32,658 --> 00:49:34,242 Come in. 303 00:49:35,828 --> 00:49:37,912 Is anybody out there? 304 00:49:41,292 --> 00:49:42,709 Can you read me, Walker? 305 00:49:43,878 --> 00:49:45,920 Delta-Fox-X-Ray. 306 00:49:47,715 --> 00:49:49,215 Come in. 307 00:49:53,763 --> 00:49:55,889 Is anybody out there? 308 00:49:59,643 --> 00:50:01,478 Can you hear me, Walker? 309 00:50:03,272 --> 00:50:06,232 Eh, what's up, doc? 310 00:50:07,818 --> 00:50:10,320 Hey, take me with you! 311 00:50:12,323 --> 00:50:14,407 Can you hear me, Walker? 312 00:51:12,800 --> 00:51:15,677 - Fly, Walker! - Fly, Walker, fly! 313 00:51:15,845 --> 00:51:17,679 Fly, Walker, fly! 314 00:51:17,847 --> 00:51:19,639 Fly, Walker, fly! 315 00:51:54,925 --> 00:51:56,384 Who are you? 316 00:51:56,552 --> 00:51:58,261 Who are you? Who are you? 317 00:51:58,429 --> 00:51:59,637 Quiet! 318 00:51:59,805 --> 00:52:01,973 Quiet! Quiet! Quiet! 319 00:52:02,141 --> 00:52:03,183 Shut up! 320 00:52:03,350 --> 00:52:06,269 Shut up! Shut up! Shut up! 321 00:52:08,063 --> 00:52:09,814 Enough! 322 00:52:09,982 --> 00:52:12,817 Enough! Enough! Enough! 323 00:52:48,729 --> 00:52:49,896 Who are you? 324 00:52:50,064 --> 00:52:52,148 Who are you? Who are you? 325 00:52:52,316 --> 00:52:53,691 We's the waiting ones. 326 00:52:53,859 --> 00:52:55,068 Waiting for what? 327 00:52:55,236 --> 00:52:56,361 Waiting for you. 328 00:52:56,528 --> 00:52:58,112 For you. For you. 329 00:52:58,322 --> 00:52:59,530 Who do you think I am? 330 00:53:04,036 --> 00:53:06,496 I think he be testing us. 331 00:53:07,831 --> 00:53:10,959 This a testing, Walker? You reckon we been slack? 332 00:53:11,752 --> 00:53:13,836 Well, I don't know. Maybe you've been slack. 333 00:53:14,505 --> 00:53:18,383 We ain't. We kept it straight. It's all there. 334 00:53:18,550 --> 00:53:23,304 Everything marked, everything 'membered. You wait, you'll see. 335 00:53:31,188 --> 00:53:34,232 This you knows. I be First Tracker. 336 00:53:34,400 --> 00:53:37,277 And times past count I done the Tell. 337 00:53:37,736 --> 00:53:42,699 But it weren't me that tumbled Walker. It was Savannah. 338 00:53:42,908 --> 00:53:46,077 So it's only right that she take the Tell. 339 00:53:48,455 --> 00:53:52,625 This ain't one body's story. It's the story of us all. 340 00:53:52,793 --> 00:53:56,838 We got it mouth-to-mouth. You got to listen it and 'member. 341 00:53:57,006 --> 00:54:01,301 Because what you hears today you got to tell the birthed tomorrow. 342 00:54:02,219 --> 00:54:04,595 I'm looking behind us now… 343 00:54:04,763 --> 00:54:06,597 across the count of time… 344 00:54:06,765 --> 00:54:11,019 down the long haul, into history back. 345 00:54:11,186 --> 00:54:14,314 I sees the end what were the start. 346 00:54:14,481 --> 00:54:17,775 It's Pox-Eclipse, full of pain! 347 00:54:26,285 --> 00:54:31,205 And out of it were birthed crackling dust and fearsome time. 348 00:54:31,373 --> 00:54:33,124 It were full-on winter… 349 00:54:33,292 --> 00:54:35,710 and Mr. Dead chasing them all. 350 00:54:35,878 --> 00:54:39,630 But one he couldn't catch. That were Captain Walker. 351 00:54:39,798 --> 00:54:45,303 He gathers up a gang, takes to the air and flies the sky! 352 00:54:46,555 --> 00:54:50,391 So they left their homes, said bidey-bye to the high-scrapers… 353 00:54:50,559 --> 00:54:51,601 Bidey-bye. 354 00:54:51,769 --> 00:54:55,271 …and what were left of the knowing, they left behind. 355 00:54:55,439 --> 00:54:58,274 Some say the wind just stoppered. 356 00:54:58,442 --> 00:55:02,362 Others reckon it were a gang called Turbulence. 357 00:55:08,994 --> 00:55:10,661 And after the wreck… 358 00:55:10,829 --> 00:55:13,081 some had been jumped by Mr. Dead… 359 00:55:13,248 --> 00:55:17,835 but some had got the luck, and it leads them here. 360 00:55:18,003 --> 00:55:23,216 One look and they's got the hots for it. They word it "Planet Earth." 361 00:55:23,384 --> 00:55:27,762 And they says, "We don't need the knowing. We can live here." 362 00:55:27,930 --> 00:55:32,141 "We don't need the knowing. We can live here." 363 00:55:32,559 --> 00:55:35,853 Time counts and keeps counting. 364 00:55:36,397 --> 00:55:38,189 They gets missing what they had. 365 00:55:38,524 --> 00:55:42,151 They get so lonely for the high-scrapers and the video. 366 00:55:42,444 --> 00:55:43,820 Videos! 367 00:55:48,075 --> 00:55:53,329 And they do pictures so they'd 'member all the knowing they lost. 368 00:56:03,674 --> 00:56:04,882 'Member this? 369 00:56:05,050 --> 00:56:07,260 Tomorrow-morrow Land! 370 00:56:07,428 --> 00:56:09,053 'Member this? 371 00:56:09,221 --> 00:56:11,097 The River of Light! 372 00:56:11,265 --> 00:56:12,640 'Member this? 373 00:56:12,808 --> 00:56:14,767 Skyraft! 374 00:56:14,935 --> 00:56:16,352 'Member this? 375 00:56:16,520 --> 00:56:18,438 Captain Walker! 376 00:56:18,605 --> 00:56:22,775 - 'Member this? - Mrs. Walker! 377 00:56:25,112 --> 00:56:29,949 Then Captain Walker picked them of an age and good for a long haul. 378 00:56:30,117 --> 00:56:34,912 They counted twenty, and that were them. The great leaving. 379 00:56:35,080 --> 00:56:38,416 "Rescue party departed at first light… 380 00:56:38,584 --> 00:56:41,669 led by Flight Captain G.L. Walker." 381 00:56:41,837 --> 00:56:45,506 "May God have mercy on our souls." 382 00:56:46,383 --> 00:56:49,260 They said bidey-bye to them what they'd birthed. 383 00:56:49,428 --> 00:56:51,804 And from out of the nothing they looked back… 384 00:56:51,972 --> 00:56:56,142 and Captain Walker hollered, "Wait, one of us will come." 385 00:56:56,310 --> 00:56:59,479 "Wait, one of us will come." 386 00:57:01,648 --> 00:57:03,983 And somebody did come. 387 00:57:04,151 --> 00:57:06,903 Walker. 388 00:57:07,070 --> 00:57:13,201 Walker. 389 00:57:30,844 --> 00:57:33,304 We's heartful to you, Captain Walker. 390 00:57:33,472 --> 00:57:36,307 We's ready now. Take us home. 391 00:57:45,651 --> 00:57:47,735 We kept it straight! It's all there, ain't it? 392 00:57:47,903 --> 00:57:49,779 Everything marked, everything 'membered! 393 00:57:49,947 --> 00:57:52,907 Yeah, you kept it real good. You ain't been slack at all. 394 00:57:53,075 --> 00:57:55,284 - Why are we waiting for? - That ain't me. 395 00:57:55,452 --> 00:57:57,912 - You got the wrong guy. - Quit joshing, captain. 396 00:57:58,080 --> 00:58:00,915 - Yeah, catch the wind. - We got to see Tomorrow-morrow Land! 397 00:58:01,083 --> 00:58:02,667 Home! Tomorrow-morrow Land! 398 00:58:07,422 --> 00:58:09,340 Listen him! 399 00:58:09,925 --> 00:58:12,718 There were places like these. Uh, cities. 400 00:58:12,886 --> 00:58:15,680 - They were called cities. Lots of them. - Cities. Cities! 401 00:58:15,847 --> 00:58:18,766 They had lots of knowing of a lot of things. They had skyscrapers… 402 00:58:18,934 --> 00:58:21,143 - Skyscrapers? - …videos and they had the sonic… 403 00:58:23,397 --> 00:58:25,940 But, uh, then this happened. 404 00:58:27,317 --> 00:58:30,945 This, uh… This Pox-Eclipse happened, and it's finished. It isn't there anymore. 405 00:58:32,739 --> 00:58:36,075 You got to understand that, uh, this is home… 406 00:58:36,952 --> 00:58:39,579 and there's no Tomorrow Land… 407 00:58:40,080 --> 00:58:41,914 and I ain't Captain Walker. 408 00:59:13,697 --> 00:59:15,114 This is it! 409 01:00:59,970 --> 01:01:01,804 We's loaded and waiting, captain. 410 01:01:01,972 --> 01:01:05,266 We got the wind up our arse, captain. Let's go! 411 01:02:53,375 --> 01:02:55,584 Who's coming? We's pulling on a leaving. 412 01:02:55,961 --> 01:03:00,089 There ain't gonna be no leavings. All that stuff's just jerking time. 413 01:03:00,257 --> 01:03:01,674 We's working it different. 414 01:03:01,883 --> 01:03:05,177 Ain't you seen nothing? He couldn't catch the wind. 415 01:03:05,345 --> 01:03:08,472 There weren't no sky rafting. There ain't gonna be no salvage. 416 01:03:08,640 --> 01:03:11,433 This is our Tomorrow-morrow Land. He's proof of that. 417 01:03:11,601 --> 01:03:16,856 Program! All of you program. If he ain't Captain Walker, who is he? 418 01:03:17,566 --> 01:03:20,985 He ain't no different to us, that's who. He slogged it out on foot. 419 01:03:21,152 --> 01:03:23,362 If he can get here, we can get back. 420 01:03:23,530 --> 01:03:25,239 He ain't much bigger than us. 421 01:03:25,407 --> 01:03:27,908 Copilot did it. So why can't we? 422 01:03:28,076 --> 01:03:30,870 That's the trick of it. Who's coming? 423 01:03:31,037 --> 01:03:34,874 - No… - Across the nothing? Don't you 'member? 424 01:03:35,333 --> 01:03:38,377 When you finded him, he were halfjumped by Mr. Dead. 425 01:03:38,545 --> 01:03:41,338 Nobody's saying it ain't a hard slog. We knows that now. 426 01:03:41,506 --> 01:03:44,508 If we wants the knowing the doing, there ain't no easy ride. 427 01:03:44,676 --> 01:03:46,844 There ain't no knowing and ain't no doing! 428 01:03:47,012 --> 01:03:51,223 There ain't no skyraft and there ain't no sonic. You slog out there to nothing! 429 01:03:51,391 --> 01:03:53,267 Worse than nothing. 430 01:03:53,435 --> 01:03:56,729 The first place you'll find is a sleaze pit called Bartertown. 431 01:03:56,897 --> 01:04:00,482 If the earth doesn't swallow you up, that place sure as hell will. 432 01:04:03,320 --> 01:04:06,947 Listen him! There ain't no Tomorrow-morrow Land! 433 01:04:07,115 --> 01:04:11,493 We done that! He's got word stuff from his ass to his mouth. 434 01:04:11,661 --> 01:04:15,164 Whoever's got the juice, track with us. 435 01:04:24,758 --> 01:04:26,050 Thanks. 436 01:04:56,790 --> 01:04:58,415 Now listen good! 437 01:04:59,751 --> 01:05:04,505 I'm not Captain Walker. I'm the guy who keeps Mr. Dead in his pocket. 438 01:05:05,966 --> 01:05:08,467 And I say we're gonna stay here. 439 01:05:08,802 --> 01:05:12,972 And we're gonna live a long time and we're gonna be thankful. 440 01:05:13,807 --> 01:05:14,932 Right? 441 01:05:16,810 --> 01:05:18,477 Keep tracking. 442 01:06:13,450 --> 01:06:14,992 Slake! 443 01:06:15,869 --> 01:06:18,412 - Get the others. - Come. 444 01:07:18,932 --> 01:07:21,225 They've gone. You got to get them back! 445 01:07:21,392 --> 01:07:23,519 Come on! They've gone! Scrooloose let them go. 446 01:07:23,686 --> 01:07:25,813 Savannah's taken them. They're in the nothing. 447 01:07:25,980 --> 01:07:30,275 Come on, you got to help me! Come, you got to help me get them back! 448 01:07:32,612 --> 01:07:34,404 Savannah and Gekko. He can hardly walk. 449 01:07:34,572 --> 01:07:39,493 Little Finn, Mr. Skyfish, and Cusha. She's gonna pop any day now. And Copilot… 450 01:07:43,039 --> 01:07:44,581 Come on! 451 01:08:08,273 --> 01:08:09,439 - How long? - Half a night. 452 01:08:09,607 --> 01:08:11,984 Maybe less. They be deep in the nothing. 453 01:08:12,152 --> 01:08:14,862 - Ain't got much water. - Makes no difference. 454 01:08:15,029 --> 01:08:17,114 They'll be swallowed by the sand. 455 01:08:17,282 --> 01:08:18,824 You gotta get them back, captain! 456 01:08:18,992 --> 01:08:23,203 Stop with the "Captain." Stop. Stop the noise, will you? Stop the noise! 457 01:08:29,961 --> 01:08:32,212 I need as much water as I can carry. 458 01:08:45,560 --> 01:08:46,852 What are you doing? 459 01:08:47,020 --> 01:08:49,730 I's coming salvage for my buddies. 460 01:08:51,399 --> 01:08:53,483 We needs a hunter. 461 01:10:26,286 --> 01:10:28,870 He holds his own, okay? 462 01:11:40,068 --> 01:11:42,736 Help! Help me! 463 01:13:11,200 --> 01:13:13,785 Huh? What? 464 01:13:19,625 --> 01:13:21,293 Quick, let's trek! 465 01:13:35,266 --> 01:13:36,808 Is it Tomorrow-morrow Land? 466 01:13:37,351 --> 01:13:40,312 No. Bartertown. 467 01:13:41,105 --> 01:13:43,356 It's our only chance. 468 01:13:43,941 --> 01:13:45,984 Get in, we're right behind you. 469 01:13:46,277 --> 01:13:48,445 Wait! Stick together! 470 01:13:48,779 --> 01:13:49,779 Where are we? 471 01:13:49,947 --> 01:13:52,407 - I can't see nothing. - It's Bartertown. 472 01:13:52,575 --> 01:13:54,784 It stinks! 473 01:13:55,328 --> 01:13:58,955 Tubba, Cusha, wait up! Wait up! 474 01:13:59,707 --> 01:14:01,374 Which way? 475 01:14:01,542 --> 01:14:03,543 Head for the light. 476 01:14:07,423 --> 01:14:10,675 - Where are the others? - They've gone ahead. 477 01:14:11,135 --> 01:14:13,470 - How far? - A long way. 478 01:14:13,846 --> 01:14:16,640 - Can you see them? - Only just! 479 01:14:22,480 --> 01:14:24,731 What are we doing? What's our program? 480 01:14:24,899 --> 01:14:26,399 We're looking for someone. 481 01:14:26,567 --> 01:14:28,860 In here? This is jerking time! 482 01:14:29,028 --> 01:14:32,656 A little guy, got the knowing of a lot of things. Understand? 483 01:14:32,823 --> 01:14:35,700 - Yeah. - Yeah, well, shut up! 484 01:14:35,868 --> 01:14:37,619 What's to see, captain? 485 01:14:37,787 --> 01:14:39,621 Shh! Quiet! 486 01:14:47,046 --> 01:14:49,798 It's him, captain! It's the little guy! 487 01:14:50,049 --> 01:14:54,970 Little? He's the smallest! What the fuck, captain. What use is he? 488 01:14:55,137 --> 01:14:57,514 Shh! Quiet! 489 01:14:59,725 --> 01:15:02,060 - Where are the others? - Out there. 490 01:16:04,040 --> 01:16:05,373 Screwy, let's fly! 491 01:16:38,658 --> 01:16:39,949 Excuse me. 492 01:17:33,045 --> 01:17:34,212 Hold it! 493 01:17:36,799 --> 01:17:40,927 Remember, no matter where you go, there you are. 494 01:18:32,730 --> 01:18:34,272 Hi. 495 01:19:19,985 --> 01:19:22,111 All aboard! 496 01:20:18,878 --> 01:20:19,878 Go! 497 01:20:21,171 --> 01:20:22,672 Hang on! 498 01:21:46,590 --> 01:21:49,092 Chase now, pay later. 499 01:22:11,281 --> 01:22:13,825 Bartertown! Listen to me! 500 01:22:13,993 --> 01:22:15,451 Listen! 501 01:22:15,619 --> 01:22:17,704 - Bartertown! - Listen! 502 01:22:17,871 --> 01:22:19,288 Where are you gonna run? 503 01:22:19,456 --> 01:22:23,251 Where are you gonna hide? Listen to me! 504 01:22:23,419 --> 01:22:25,920 Bartertown will live! 505 01:22:26,088 --> 01:22:27,880 Find the little man. 506 01:22:28,048 --> 01:22:31,259 Bring him back to me alive! 507 01:22:31,427 --> 01:22:33,344 We will rebuild! 508 01:22:36,640 --> 01:22:39,976 For those who took him, no mercy. 509 01:23:24,563 --> 01:23:26,564 So, what's the plan? 510 01:23:27,983 --> 01:23:29,108 Plan? 511 01:23:30,027 --> 01:23:31,944 There ain't no plan. 512 01:23:55,928 --> 01:23:57,136 Skyfish, look! 513 01:24:00,349 --> 01:24:01,933 It's got to be! 514 01:24:06,563 --> 01:24:08,439 The sonic. 515 01:24:09,108 --> 01:24:10,942 Gekko got it straight. 516 01:24:11,110 --> 01:24:12,568 This is Delta-Fox-X-Ray. 517 01:24:12,736 --> 01:24:14,362 - Delta-Fox-X-Ray. - Come in. 518 01:24:14,530 --> 01:24:16,447 Do you read me? Over. 519 01:24:16,615 --> 01:24:19,325 Come in. Do you read me? Delta-Fox-X-Ray. 520 01:24:19,493 --> 01:24:21,702 Come on, over. Do you read me? 521 01:24:34,466 --> 01:24:38,177 Welcome. Open your book at page one. 522 01:24:40,264 --> 01:24:41,681 Now repeat after me. 523 01:24:44,810 --> 01:24:46,269 Good morning. 524 01:24:46,436 --> 01:24:47,645 - Good morning. - Good morning. 525 01:24:51,525 --> 01:24:53,526 Where are you going? 526 01:24:53,694 --> 01:24:55,987 - Where are you going? - Where are you going? 527 01:25:00,868 --> 01:25:03,202 I am going home. 528 01:25:04,413 --> 01:25:06,706 - I am going home. - I am going home. 529 01:25:06,874 --> 01:25:08,416 I am going home. 530 01:25:29,354 --> 01:25:30,771 Aah! 531 01:25:30,939 --> 01:25:32,815 He's got the man! 532 01:27:25,971 --> 01:27:27,346 Ah, Pigkiller! 533 01:27:27,514 --> 01:27:28,597 Wait… 534 01:29:07,030 --> 01:29:09,490 Blackfinger! Pull the pin! 535 01:29:10,200 --> 01:29:11,867 Do it now! 536 01:29:14,579 --> 01:29:17,456 Hold it, Blackfinger! Hold it! Hold it! 537 01:29:17,624 --> 01:29:18,833 Aah! 538 01:29:30,971 --> 01:29:32,513 Give him back! 539 01:29:32,681 --> 01:29:34,557 Let go! Let go! 540 01:29:34,724 --> 01:29:37,017 Blackfinger, let go! 541 01:29:37,269 --> 01:29:39,061 I've got you now. We're going home! 542 01:29:41,606 --> 01:29:43,065 You'll be all right. 543 01:30:18,351 --> 01:30:19,810 Come on now! 544 01:30:29,196 --> 01:30:30,529 Ugh. 545 01:31:05,982 --> 01:31:08,526 We're gonna count to three. 546 01:31:10,320 --> 01:31:11,695 One. 547 01:31:15,200 --> 01:31:16,534 What happened to two? 548 01:31:34,094 --> 01:31:36,220 This is a stickup! 549 01:31:36,388 --> 01:31:39,765 Anybody moves, and they're dead meat! 550 01:31:44,771 --> 01:31:48,065 Oh, I think we're all dead meat! 551 01:32:29,441 --> 01:32:31,984 Dad! Dad! We're dead meat! We're dead meat! 552 01:32:32,152 --> 01:32:34,445 - Dad! We're dead meat! - Okay, son. 553 01:32:34,613 --> 01:32:37,281 - Quick, get in the plane! - Okay, now. 554 01:32:40,201 --> 01:32:41,577 Which way did he go? 555 01:32:41,745 --> 01:32:44,455 - I warned you, Dad! - Follow me! 556 01:32:53,298 --> 01:32:54,965 - You! - Me? 557 01:32:55,592 --> 01:32:57,676 You. It's your lucky day. 558 01:32:58,428 --> 01:32:59,887 - It is? - Uh-huh. 559 01:33:00,055 --> 01:33:01,055 You got a plane. 560 01:33:01,681 --> 01:33:02,973 I have? 561 01:33:07,812 --> 01:33:09,396 It might just save your life. 562 01:33:10,649 --> 01:33:12,733 - It will? - Uh-huh. 563 01:33:39,678 --> 01:33:42,179 All right, let her go! 564 01:33:46,101 --> 01:33:48,477 Come on, come on. 565 01:33:49,979 --> 01:33:51,438 What's the problem? 566 01:33:51,606 --> 01:33:53,691 We're not gonna get off the ground. 567 01:33:53,858 --> 01:33:55,818 We're overloaded! 568 01:34:26,683 --> 01:34:30,227 Dad, you better do something! 569 01:35:08,975 --> 01:35:11,393 - Kick her in the guts. - Not gonna make it. 570 01:35:11,561 --> 01:35:12,895 There's not enough runway. 571 01:35:13,062 --> 01:35:14,646 We haven't got any choice. 572 01:35:14,814 --> 01:35:15,981 Between them… 573 01:35:16,149 --> 01:35:19,818 and us, there's not enough runway. 574 01:35:22,530 --> 01:35:24,239 There will be. 575 01:36:25,468 --> 01:36:27,010 Agh! 576 01:38:00,188 --> 01:38:01,647 Well. 577 01:38:01,814 --> 01:38:03,982 Ain't we a pair… 578 01:38:04,567 --> 01:38:06,443 raggedy man. 579 01:38:15,244 --> 01:38:16,787 Goodbye, soldier. 580 01:40:16,491 --> 01:40:20,243 This you knows. The years travel fast. 581 01:40:20,411 --> 01:40:23,538 And time after time, I've done the Tell. 582 01:40:23,706 --> 01:40:28,043 But this ain't one body's Tell. It's the Tell of us all. 583 01:40:28,211 --> 01:40:31,088 And you got to listen it and 'member. 584 01:40:31,255 --> 01:40:36,468 'Cause what you hears today, you got to tell the newborn tomorrow. 585 01:40:36,636 --> 01:40:40,889 I's looking behind us now, into history back. 586 01:40:41,057 --> 01:40:45,393 I sees those of us that got the luck and started the haul for home. 587 01:40:45,561 --> 01:40:47,270 And I 'members how it lead us here… 588 01:40:47,438 --> 01:40:51,483 and how we was heartful because we seen what there once was. 589 01:40:51,651 --> 01:40:55,403 One look, and we knewed we'd got it straight. 590 01:40:55,571 --> 01:41:00,242 Those what had gone before had knowing of things beyond our reckoning… 591 01:41:00,409 --> 01:41:02,869 even beyond our dreaming. 592 01:41:03,621 --> 01:41:07,332 Time counts and keeps counting. 593 01:41:07,500 --> 01:41:09,376 And we knows now… 594 01:41:09,544 --> 01:41:13,964 finding the trick of what's been and lost ain't no easy ride. 595 01:41:14,423 --> 01:41:17,634 But that's our track. We got to travel it. 596 01:41:17,802 --> 01:41:21,221 And there ain't nobody knows where it's gonna lead. 597 01:41:21,973 --> 01:41:25,767 Still and all, every night we does the Tell… 598 01:41:25,935 --> 01:41:30,564 so that we 'member who we was and where we came from. 599 01:41:30,940 --> 01:41:34,734 But most of all we 'members the man who finded us… 600 01:41:35,027 --> 01:41:37,279 him that came the salvage. 601 01:41:37,446 --> 01:41:40,782 And we lights the city. Not just for him… 602 01:41:40,950 --> 01:41:43,994 but for all of them that are still out there. 603 01:41:44,162 --> 01:41:46,913 Because we knows there'll come a night… 604 01:41:47,081 --> 01:41:49,457 when they sees the distant light… 605 01:41:49,625 --> 01:41:51,960 and they'll be coming home.