1
00:00:01,119 --> 00:00:02,480
Ladies and gentlemen,
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,760
I'm not simply going to say,
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,800
"And now for something
4
00:00:06,800 --> 00:00:06,800
completely different,"
this week,
5
00:00:06,800 --> 00:00:08,639
because I do not think
6
00:00:08,639 --> 00:00:08,639
it would fit.
7
00:00:08,639 --> 00:00:11,000
This is a particularly
8
00:00:11,000 --> 00:00:11,000
auspicious occasion
9
00:00:11,000 --> 00:00:12,799
for us this evening,
10
00:00:12,799 --> 00:00:14,680
as we have been told
11
00:00:14,680 --> 00:00:14,680
that Her Majesty the Queen
12
00:00:14,680 --> 00:00:17,520
will be watching part
13
00:00:17,520 --> 00:00:17,520
of this show tonight.
14
00:00:17,520 --> 00:00:20,439
Now we don't know exactly when
15
00:00:20,439 --> 00:00:20,439
Her Majesty will be tuning in.
16
00:00:20,439 --> 00:00:23,560
We understand that at the moment
17
00:00:23,560 --> 00:00:23,560
she is watching The Virginian,
18
00:00:23,560 --> 00:00:26,640
but we have been promised
19
00:00:26,640 --> 00:00:26,640
that we will be informed
20
00:00:26,640 --> 00:00:28,880
the moment that she changes
21
00:00:28,880 --> 00:00:28,880
the channel.
22
00:00:28,880 --> 00:00:31,279
Her Majesty would like everyone
23
00:00:31,279 --> 00:00:31,279
to behave quite normally,
24
00:00:31,279 --> 00:00:34,440
but her equerry has asked me
25
00:00:34,440 --> 00:00:34,440
to request all of you at home
26
00:00:34,440 --> 00:00:37,080
to stand
27
00:00:37,080 --> 00:00:37,080
when the great moment arrives,
28
00:00:37,080 --> 00:00:39,600
although we here in the studio
29
00:00:39,600 --> 00:00:39,600
will be carrying on
30
00:00:39,600 --> 00:00:43,960
with our humorous vignettes
31
00:00:43,960 --> 00:00:43,960
and spoofs in the ordinary way.
32
00:00:43,960 --> 00:00:46,120
Thank you. And now,
33
00:00:46,120 --> 00:00:46,120
without any more ado,
34
00:00:46,120 --> 00:00:49,680
and completely as normal,
35
00:00:49,680 --> 00:00:49,680
here are the opening titles.
36
00:00:49,680 --> 00:00:52,360
[ELGAR'S "POMP
37
00:00:52,360 --> 00:00:54,093
AND CIRCUMSTANCE" PLAYING]
38
00:01:13,960 --> 00:01:16,200
[CHURCH CHOIR SINGING]
39
00:01:19,479 --> 00:01:21,240
ANNOUNCER:
The coal miners of Wales
40
00:01:21,240 --> 00:01:24,039
have long been famed
41
00:01:24,039 --> 00:01:24,039
for their tough, rugged life,
42
00:01:24,039 --> 00:01:28,440
hewing the black gold
43
00:01:28,440 --> 00:01:28,440
from the uncompromising hell
of one mile under.
44
00:01:28,440 --> 00:01:30,600
This is the story
45
00:01:30,600 --> 00:01:30,600
of such men,
46
00:01:30,600 --> 00:01:34,000
battling gallantly
47
00:01:34,000 --> 00:01:34,000
against floods, roof falls,
48
00:01:34,000 --> 00:01:35,640
the English criminal law,
49
00:01:35,640 --> 00:01:38,080
the hidden killer,
50
00:01:38,080 --> 00:01:38,080
carbon monoxide,
51
00:01:38,080 --> 00:01:41,199
and the ever-present threat
52
00:01:41,199 --> 00:01:41,199
of pneumoconiosis,
53
00:01:41,199 --> 00:01:43,399
which is a disease miners get.
54
00:01:44,960 --> 00:01:47,839
Don't you talk to me
like that, you lying bastard.
55
00:01:47,839 --> 00:01:49,360
Oh, you bleeding pig,
56
00:01:49,360 --> 00:01:50,920
you're not fit
57
00:01:50,920 --> 00:01:50,920
to be down a mine.
58
00:01:50,920 --> 00:01:52,640
Oh, yeah, typical
59
00:01:52,640 --> 00:01:52,640
bleeding Rhondda, isn't it?
60
00:01:52,640 --> 00:01:54,240
You think you're
61
00:01:54,240 --> 00:01:54,240
so bloody clever.
62
00:01:54,240 --> 00:01:55,679
[GROANS]
63
00:01:55,679 --> 00:01:55,679
All right, okay.
64
00:01:55,679 --> 00:01:57,600
You bloody fighting again?
65
00:01:57,600 --> 00:01:59,320
Break it up or I'll put
66
00:01:59,320 --> 00:01:59,320
this pick through your head.
67
00:01:59,320 --> 00:02:02,360
Now what's it all about?
68
00:02:02,360 --> 00:02:02,360
He started it.
69
00:02:02,360 --> 00:02:05,160
Oh, you bleeding pig,
70
00:02:05,160 --> 00:02:05,160
you started it.
71
00:02:05,160 --> 00:02:07,679
I don't care
72
00:02:07,679 --> 00:02:07,679
who bloody started it.
What's it about?
73
00:02:07,679 --> 00:02:11,440
Well, he said the bloody
74
00:02:11,440 --> 00:02:12,775
Treaty of Utrecht was 1713.
75
00:02:12,799 --> 00:02:14,000
So, it bloody is.
76
00:02:14,000 --> 00:02:15,280
No, it bloody isn't.
77
00:02:15,280 --> 00:02:18,519
It wasn't ratified
78
00:02:18,519 --> 00:02:18,519
till February, 1714.
79
00:02:18,519 --> 00:02:20,000
He's bluffing.
80
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Your mind's gone, Jenkins.
81
00:02:22,000 --> 00:02:22,000
You're rubbish.
82
00:02:22,000 --> 00:02:23,320
He's right, Jenkins.
83
00:02:23,320 --> 00:02:25,680
It was ratified
84
00:02:25,680 --> 00:02:25,680
September, 1713.
85
00:02:25,680 --> 00:02:27,959
The whole bloody pit
86
00:02:27,959 --> 00:02:27,959
knows that.
87
00:02:27,959 --> 00:02:30,519
Look in Trevelyan,
88
00:02:30,519 --> 00:02:30,519
Page 468.
89
00:02:30,519 --> 00:02:32,760
He's thinking of the
90
00:02:32,760 --> 00:02:32,760
Treaty of bloody Westphalia.
91
00:02:32,760 --> 00:02:35,040
Are you saying I don't know
92
00:02:35,040 --> 00:02:35,040
the difference between
93
00:02:35,040 --> 00:02:36,680
the War of bloody
94
00:02:36,680 --> 00:02:36,680
Spanish Succession
95
00:02:36,680 --> 00:02:38,560
and the Thirty bloody
96
00:02:38,560 --> 00:02:38,560
Years' War?
97
00:02:38,560 --> 00:02:40,519
You don't know the difference
98
00:02:40,519 --> 00:02:40,519
between the Battle of Borodino
99
00:02:40,519 --> 00:02:41,920
and a tiger's bum.
100
00:02:41,920 --> 00:02:44,440
Break it up, break it up.
101
00:02:44,440 --> 00:02:47,280
I'm sick of all
102
00:02:47,280 --> 00:02:47,280
this bloody fighting.
103
00:02:47,280 --> 00:02:49,160
If it's not the bloody
104
00:02:49,160 --> 00:02:49,160
Treaty of Utrecht,
105
00:02:49,160 --> 00:02:51,400
it's the bloody
106
00:02:51,400 --> 00:02:51,400
binomial theorem.
107
00:02:51,400 --> 00:02:53,480
This isn't the senior
108
00:02:53,480 --> 00:02:53,480
common room at All Souls,
109
00:02:53,480 --> 00:02:55,400
it's the bloody coalface.
110
00:02:55,400 --> 00:02:57,239
Hey, gaffer,
111
00:02:57,239 --> 00:02:57,239
can you settle something?
112
00:02:57,239 --> 00:02:59,440
Morgan here says
113
00:02:59,440 --> 00:02:59,440
you find the abacus
114
00:02:59,440 --> 00:03:01,280
between the triglyphs
115
00:03:01,280 --> 00:03:01,280
in the frieze section
116
00:03:01,280 --> 00:03:04,000
of the entablature of
117
00:03:04,000 --> 00:03:04,000
classical Greek Doric temples.
118
00:03:04,000 --> 00:03:07,120
You bloody fool, Morgan,
119
00:03:07,120 --> 00:03:07,120
that's the metope.
MORGAN: Ah.
120
00:03:07,120 --> 00:03:08,880
The abacus is between
121
00:03:08,880 --> 00:03:08,880
the architrave
122
00:03:08,880 --> 00:03:10,600
and the echinus
123
00:03:10,600 --> 00:03:10,600
in the capital.
124
00:03:10,600 --> 00:03:12,880
You stinking liar!
125
00:03:12,880 --> 00:03:15,239
[ALL SHOUTING]
126
00:03:16,440 --> 00:03:19,640
[BELL RINGING]
127
00:03:19,640 --> 00:03:22,480
[FANFARE PLAYING]
128
00:03:31,160 --> 00:03:34,519
Oh, most magnificent
and merciful Majesty,
129
00:03:34,519 --> 00:03:37,560
master of the universe,
130
00:03:37,560 --> 00:03:37,560
protector of the meek,
131
00:03:37,560 --> 00:03:39,799
whose nose we are not
132
00:03:39,799 --> 00:03:39,799
worthy to pick.
133
00:03:39,799 --> 00:03:43,239
And whose very feces
134
00:03:43,239 --> 00:03:43,239
are an untrammeled delight.
135
00:03:43,239 --> 00:03:46,079
And whose peacocks keep us
136
00:03:46,079 --> 00:03:46,079
awake all hours of the night
137
00:03:46,079 --> 00:03:48,160
with their noisy lovemaking.
138
00:03:48,160 --> 00:03:50,399
We beseech thee,
139
00:03:50,399 --> 00:03:50,399
tell thy humble servants
140
00:03:50,399 --> 00:03:53,679
the name of the section
141
00:03:53,679 --> 00:03:53,679
between the triglyphs
in the frieze section
142
00:03:53,679 --> 00:03:56,160
of a classical
143
00:03:56,160 --> 00:03:57,215
Doric entablature.
144
00:03:57,239 --> 00:04:00,359
No idea. Sorry.
Right. Everybody out!
145
00:04:02,079 --> 00:04:05,320
Still no settlement in the coal
mine dispute at Llanddarog.
146
00:04:05,320 --> 00:04:06,679
Miners refuse
147
00:04:06,679 --> 00:04:06,679
to return to work
148
00:04:06,679 --> 00:04:09,920
until the management
149
00:04:09,920 --> 00:04:09,920
define a metope.
150
00:04:09,920 --> 00:04:11,200
Meanwhile at Dagenham,
151
00:04:11,200 --> 00:04:12,799
the unofficial
152
00:04:12,799 --> 00:04:12,799
strike committee at Fords
153
00:04:12,799 --> 00:04:15,079
have increased their demands
154
00:04:15,079 --> 00:04:15,079
to 13 reasons
155
00:04:15,079 --> 00:04:18,399
why Henry III was a bad king.
156
00:04:18,399 --> 00:04:22,000
And finally, in the disgusting
157
00:04:22,000 --> 00:04:22,000
objects international
at Wembley tonight,
158
00:04:22,000 --> 00:04:26,400
England beat Spain by a plate
159
00:04:26,400 --> 00:04:27,656
of braised pus to a putrid
heron.
160
00:04:27,680 --> 00:04:30,440
And now
the Toad Elevating Moment.
161
00:04:30,440 --> 00:04:33,400
[♪]
162
00:04:37,840 --> 00:04:39,240
Good evening.
163
00:04:39,240 --> 00:04:41,000
Well, we have
164
00:04:41,000 --> 00:04:41,000
in the studio tonight
165
00:04:41,000 --> 00:04:43,719
a man who says things
166
00:04:43,719 --> 00:04:43,719
in a very roundabout way.
167
00:04:43,719 --> 00:04:45,360
Isn't that so,
168
00:04:45,360 --> 00:04:45,360
Mr. Pudifoot?
169
00:04:45,360 --> 00:04:47,599
Yes.
170
00:04:47,599 --> 00:04:50,960
Um, have you always said things
171
00:04:50,960 --> 00:04:50,960
in a very roundabout way?
172
00:04:50,960 --> 00:04:52,400
Yes.
173
00:04:53,479 --> 00:04:54,960
Ha. Well, I can't help noticing
174
00:04:54,960 --> 00:04:56,520
that for someone who claims
175
00:04:56,520 --> 00:04:56,520
to say things
176
00:04:56,520 --> 00:04:58,320
in a very roundabout way,
177
00:04:58,320 --> 00:05:00,039
your last two answers
178
00:05:00,039 --> 00:05:00,039
have had very little
179
00:05:00,039 --> 00:05:02,080
of the discursive quality
180
00:05:02,080 --> 00:05:02,080
about them.
181
00:05:02,080 --> 00:05:04,520
Oh, well,
182
00:05:04,520 --> 00:05:04,520
I'm not very talkative today.
183
00:05:04,520 --> 00:05:06,120
It-- It's a form
184
00:05:06,120 --> 00:05:06,120
of defensive response
185
00:05:06,120 --> 00:05:08,880
to intense
186
00:05:08,880 --> 00:05:08,880
interrogative stimuli.
187
00:05:08,880 --> 00:05:10,640
I used to get it very bad
188
00:05:10,640 --> 00:05:10,640
when I was a boy.
189
00:05:10,640 --> 00:05:13,280
Well, when I say badly,
190
00:05:13,280 --> 00:05:13,280
in fact, uh,
191
00:05:13,280 --> 00:05:16,159
do you remember
192
00:05:16,159 --> 00:05:16,159
that fashion they had for
little, you know, poodles--
193
00:05:16,159 --> 00:05:18,000
Oh, now you're beginning
194
00:05:18,000 --> 00:05:18,000
to talk--
195
00:05:18,000 --> 00:05:19,560
You're beginning to talk
196
00:05:19,560 --> 00:05:19,560
in a roundabout way.
197
00:05:19,560 --> 00:05:20,680
Oh, I'm sorry.
198
00:05:20,680 --> 00:05:22,280
No, no, no, no.
199
00:05:22,280 --> 00:05:23,560
Please, do carry on,
200
00:05:23,560 --> 00:05:23,560
because that is, in fact,
201
00:05:23,560 --> 00:05:25,479
why we wanted you
202
00:05:25,479 --> 00:05:25,479
on the show.
203
00:05:25,479 --> 00:05:27,760
I thought it was because
204
00:05:27,760 --> 00:05:30,176
you were interested in me
as a human being.
205
00:05:30,200 --> 00:05:33,159
Well, let's move
on to our next guest,
who not only lives in Essex,
206
00:05:33,159 --> 00:05:36,520
but also speaks only
207
00:05:36,520 --> 00:05:36,520
the ends of words,
Mr. Ohn Ith.
208
00:05:36,520 --> 00:05:37,880
Mr. Ith, good evening.
209
00:05:37,880 --> 00:05:39,320
Od Ing.
210
00:05:39,320 --> 00:05:41,159
Nice to have you
211
00:05:41,159 --> 00:05:41,159
on the show.
212
00:05:41,159 --> 00:05:43,000
Ice-oo-ee-ere.
213
00:05:43,000 --> 00:05:45,640
Mr. Ith, don't you find it
214
00:05:45,640 --> 00:05:45,640
difficult to make yourself
understood?
215
00:05:45,640 --> 00:05:47,039
Yes,
216
00:05:47,039 --> 00:05:47,039
it is extremely difficult.
217
00:05:47,039 --> 00:05:49,200
Just a minute, you're a fraud.
218
00:05:49,200 --> 00:05:51,840
No, I can speak the third
219
00:05:51,840 --> 00:05:51,840
and fourth sentences
perfectly normally.
220
00:05:51,840 --> 00:05:54,760
I see. So your next sentence
221
00:05:54,760 --> 00:05:54,760
will be only the ends
of words again?
222
00:05:54,760 --> 00:05:56,719
Es-ats-ight.
223
00:05:56,719 --> 00:05:59,200
Well, let's move on to our
224
00:05:59,200 --> 00:05:59,200
next guest, who speaks only
225
00:05:59,200 --> 00:06:01,640
the beginnings of words,
226
00:06:01,640 --> 00:06:01,640
Mr. J Sm.
227
00:06:01,640 --> 00:06:05,039
Mr. Sm, good evening.
228
00:06:05,039 --> 00:06:05,039
Go-ev.
229
00:06:05,039 --> 00:06:06,359
Oh, have you two
230
00:06:06,359 --> 00:06:06,359
met before?
231
00:06:06,359 --> 00:06:07,320
N--
232
00:06:07,320 --> 00:06:07,320
O.
233
00:06:07,320 --> 00:06:08,840
N--
234
00:06:08,840 --> 00:06:08,840
O.
235
00:06:08,840 --> 00:06:10,960
Well, this is really
236
00:06:10,960 --> 00:06:10,960
a fascinating occasion
237
00:06:10,960 --> 00:06:13,599
because we have
238
00:06:13,599 --> 00:06:13,599
in the studio Mr. Oh I,
239
00:06:13,599 --> 00:06:15,560
who speaks only
240
00:06:15,560 --> 00:06:15,560
the middles of words.
241
00:06:16,560 --> 00:06:18,320
Good evening.
Oo-eni.
242
00:06:18,320 --> 00:06:20,000
And where
243
00:06:20,000 --> 00:06:20,000
do you come from?
244
00:06:20,000 --> 00:06:21,200
Oh-eh-ah.
245
00:06:21,200 --> 00:06:23,080
Dunfermline in Scotland.
246
00:06:23,080 --> 00:06:24,400
Well, let me introduce you,
247
00:06:24,400 --> 00:06:27,000
Mr. Ohn Ith, Mr. J Sm.
248
00:06:27,000 --> 00:06:27,000
Od-ing.
249
00:06:27,000 --> 00:06:29,120
Mr. J Sm.
250
00:06:29,120 --> 00:06:29,120
Oo-eni.
251
00:06:29,120 --> 00:06:31,000
Goo-eve.
252
00:06:31,000 --> 00:06:31,000
Od-ing.
253
00:06:31,000 --> 00:06:32,840
[LAUGHING]
254
00:06:32,840 --> 00:06:32,840
Yes, well, just a moment.
255
00:06:32,840 --> 00:06:34,919
Perhaps you would all like
256
00:06:34,919 --> 00:06:34,919
to say "good evening" together.
257
00:06:34,919 --> 00:06:35,960
Ah! Go--
258
00:06:35,960 --> 00:06:35,960
Oo.
259
00:06:35,960 --> 00:06:37,039
De.
260
00:06:37,039 --> 00:06:37,039
Ee.
261
00:06:37,039 --> 00:06:38,120
Ve.
262
00:06:38,120 --> 00:06:39,120
Ning.
263
00:06:39,440 --> 00:06:40,760
[WHISTLES]
264
00:06:40,760 --> 00:06:43,039
Hi there, beautiful.
265
00:06:43,039 --> 00:06:44,039
[GROANS]
266
00:06:44,520 --> 00:06:46,359
[WHIMPERS]
267
00:06:47,400 --> 00:06:50,840
Hi, Bob. Say, what's
the matter with you?
268
00:06:50,840 --> 00:06:52,520
I don't know, Tom,
269
00:06:52,520 --> 00:06:55,280
but girls seem
270
00:06:55,280 --> 00:06:55,280
to avoid me these days.
271
00:06:55,280 --> 00:06:56,320
[MOANS]
272
00:06:56,320 --> 00:06:58,080
Could be bad breath, Bob.
273
00:06:58,080 --> 00:07:00,840
Say, have you tried
274
00:07:00,840 --> 00:07:00,840
using Crelm toothpaste?
275
00:07:00,840 --> 00:07:03,560
Gosh, Tom, do you think
276
00:07:03,560 --> 00:07:03,560
that would help?
277
00:07:03,560 --> 00:07:06,080
You bet your boots it will,
278
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
Bob.
279
00:07:07,159 --> 00:07:09,680
Tom was sure right.
280
00:07:09,680 --> 00:07:12,560
Crelm has changed my life.
281
00:07:13,520 --> 00:07:15,280
Hi, girls.
282
00:07:15,280 --> 00:07:18,560
[GOBBLING]
283
00:07:18,560 --> 00:07:19,719
[BURPS]
284
00:07:21,120 --> 00:07:23,840
This table has been treated
with ordinary soap powder,
285
00:07:23,840 --> 00:07:27,039
but these have been treated
286
00:07:27,039 --> 00:07:27,039
with new Fibro-Val.
287
00:07:27,039 --> 00:07:29,479
We put both of them
288
00:07:29,479 --> 00:07:29,479
in our washing machine
289
00:07:29,479 --> 00:07:31,680
and just look
290
00:07:31,680 --> 00:07:31,680
at the difference.
291
00:07:31,680 --> 00:07:33,840
The table is all broken
292
00:07:33,840 --> 00:07:33,840
and smashed,
293
00:07:33,840 --> 00:07:37,919
but the sheets with Fibro-Val
294
00:07:37,919 --> 00:07:37,919
are sparkling clean and white.
295
00:07:37,919 --> 00:07:40,280
[♪]
296
00:07:57,679 --> 00:07:59,640
ANNOUNCER:
I love the surgical garment.
297
00:07:59,640 --> 00:08:01,359
Enjoy the delights
298
00:08:01,359 --> 00:08:03,200
of the Victor Mature
299
00:08:03,200 --> 00:08:03,200
Abdominal Corset.
300
00:08:03,200 --> 00:08:05,880
Sail down the Nile
301
00:08:05,880 --> 00:08:05,880
on the Bleed-it Kosher Truss.
302
00:08:05,880 --> 00:08:07,960
And don't forget
303
00:08:07,960 --> 00:08:07,960
the Hercules Hold-'em-in,
304
00:08:07,960 --> 00:08:09,679
the all-purpose concrete truss
305
00:08:09,679 --> 00:08:11,080
for the man
306
00:08:11,080 --> 00:08:12,760
with the family hernia.
307
00:08:12,840 --> 00:08:14,840
Well, last week on Fish Club,
308
00:08:14,840 --> 00:08:17,760
we learned how to sex a pike.
309
00:08:17,760 --> 00:08:20,000
Now, this week we're going
310
00:08:20,000 --> 00:08:20,000
to learn how to
feed a goldfish.
311
00:08:20,000 --> 00:08:21,960
Now, contrary to what
312
00:08:21,960 --> 00:08:21,960
most people think,
313
00:08:21,960 --> 00:08:23,760
the goldfish
314
00:08:23,760 --> 00:08:23,760
has a ravenous appetite.
315
00:08:23,760 --> 00:08:25,479
If it doesn't get
316
00:08:25,479 --> 00:08:25,479
enough protein,
317
00:08:25,479 --> 00:08:27,560
it gets very thin and
318
00:08:27,560 --> 00:08:27,560
its bones begin to stick out,
319
00:08:27,560 --> 00:08:29,359
and its fins start to
320
00:08:29,359 --> 00:08:29,359
fall off.
321
00:08:29,359 --> 00:08:30,760
So once a week,
322
00:08:30,760 --> 00:08:30,760
give your goldfish
323
00:08:30,760 --> 00:08:32,120
a really good meal.
324
00:08:32,120 --> 00:08:34,000
Here's one
325
00:08:34,000 --> 00:08:34,000
specially recommended
326
00:08:34,000 --> 00:08:36,039
by the board
327
00:08:36,039 --> 00:08:36,039
of irresponsible people.
328
00:08:36,039 --> 00:08:39,000
First, some cold consommé
329
00:08:39,000 --> 00:08:39,000
or gazpacho,
330
00:08:39,000 --> 00:08:42,120
then some sausages
331
00:08:42,120 --> 00:08:42,120
with spring greens,
332
00:08:42,120 --> 00:08:44,760
sautéed potatoes, bread,
333
00:08:44,760 --> 00:08:44,760
gravy--
That's enough. That's enough.
334
00:08:44,760 --> 00:08:48,560
That's enough.
335
00:08:48,560 --> 00:08:48,560
[SCREAMS]
336
00:08:48,560 --> 00:08:50,880
ANNOUNCER:
337
00:08:50,880 --> 00:08:50,880
The R.S.P.C.A. wish it
to be known
338
00:08:50,880 --> 00:08:53,520
that that man was not
339
00:08:53,520 --> 00:08:53,520
a bona fide animal lover,
340
00:08:53,520 --> 00:08:56,319
and also that goldfish
341
00:08:56,319 --> 00:08:56,319
do not eat sausages.
342
00:08:56,319 --> 00:08:58,319
MAN: Treacle tart!
343
00:08:58,319 --> 00:08:58,319
ANNOUNCER: Shut up.
344
00:08:58,319 --> 00:09:01,079
They are quite happy with
345
00:09:01,079 --> 00:09:01,079
breadcrumbs, ants' eggs and--
346
00:09:01,079 --> 00:09:03,280
Who wrote that?
347
00:09:03,280 --> 00:09:05,319
[♪]
348
00:09:16,360 --> 00:09:18,439
WOMAN: Oh, Charles.
[CHARLES LAUGHING]
349
00:09:18,439 --> 00:09:20,480
Oh, Charles. No, no.
350
00:09:20,480 --> 00:09:20,480
Come on.
351
00:09:20,480 --> 00:09:21,959
Oh, no.
352
00:09:21,959 --> 00:09:21,959
[LAUGHING]
353
00:09:21,959 --> 00:09:23,600
Please. Please, no.
354
00:09:23,600 --> 00:09:23,600
Come on.
355
00:09:23,600 --> 00:09:24,959
[WOMAN MUTTERING]
356
00:09:24,959 --> 00:09:24,959
CHARLES: Oh, Come on.
357
00:09:24,959 --> 00:09:26,760
Oh, no, Charles.
358
00:09:26,760 --> 00:09:26,760
Come on.
359
00:09:26,760 --> 00:09:29,400
[WOMAN MUTTERING]
360
00:09:29,400 --> 00:09:29,400
[CHARLES LAUGHING]
361
00:09:29,400 --> 00:09:32,000
WOMAN: Oh, Charles.
362
00:09:32,000 --> 00:09:32,000
CHARLES: Oh.
363
00:09:32,000 --> 00:09:36,319
Come on.
364
00:09:36,319 --> 00:09:36,319
[WOMAN WHIMPERING]
365
00:09:36,319 --> 00:09:38,400
[CHARLES LAUGHING]
366
00:09:38,400 --> 00:09:38,400
Come on.
367
00:09:38,400 --> 00:09:41,959
[WOMAN WHIMPERING]
368
00:09:41,959 --> 00:09:41,959
[CHARLES LAUGHING]
369
00:09:41,959 --> 00:09:44,040
I hope you're enjoying
370
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
the show.
371
00:10:23,600 --> 00:10:26,920
ANNOUNCER:
Herbert Mental collects
birdwatchers' eggs.
372
00:10:26,920 --> 00:10:28,680
At his home in Surrey
373
00:10:28,680 --> 00:10:28,680
he has a collection
374
00:10:28,680 --> 00:10:30,480
of over 400 of them.
375
00:10:30,480 --> 00:10:32,400
Here now, uh, this is
376
00:10:32,400 --> 00:10:32,400
a very interesting one.
377
00:10:32,400 --> 00:10:34,560
Uh, this is
378
00:10:34,560 --> 00:10:34,560
from a Mr. P.F. Bradshaw.
379
00:10:34,560 --> 00:10:37,120
He is usually found
380
00:10:37,120 --> 00:10:37,120
in Surrey hedgerows,
381
00:10:37,120 --> 00:10:38,760
uh, but I found this one
382
00:10:38,760 --> 00:10:40,880
in the gents'
383
00:10:40,880 --> 00:10:40,880
at St. Pancras, uneaten.
384
00:10:40,880 --> 00:10:43,280
ANNOUNCER:
385
00:10:43,280 --> 00:10:43,280
Mr. Mental,
why did you start
386
00:10:43,280 --> 00:10:45,360
collecting birdwatchers' eggs?
387
00:10:45,360 --> 00:10:48,000
Oh, well, uh,
388
00:10:48,000 --> 00:10:48,000
I did it to get on Man Alive.
389
00:10:48,000 --> 00:10:49,120
ANNOUNCER:
390
00:10:49,120 --> 00:10:49,120
Man Alive?
391
00:10:49,120 --> 00:10:50,680
That's right, yes.
392
00:10:50,680 --> 00:10:51,880
Uh, but then
393
00:10:51,880 --> 00:10:51,880
that got all serious,
394
00:10:51,880 --> 00:10:53,360
so I carried on in the hope
395
00:10:53,360 --> 00:10:55,040
of a quick appearance
396
00:10:55,040 --> 00:10:55,040
as an eccentric
397
00:10:55,040 --> 00:10:57,400
on the regional section
398
00:10:57,400 --> 00:10:57,400
of Nationwide.
399
00:10:57,400 --> 00:11:00,760
ANNOUNCER:
400
00:11:00,760 --> 00:11:00,760
Mr. Mental, I believe
a couple of years ago
401
00:11:00,760 --> 00:11:03,600
you started to collect
402
00:11:03,600 --> 00:11:03,600
butterfly hunters.
403
00:11:03,600 --> 00:11:05,640
Uh, butterfly hunters?
404
00:11:05,640 --> 00:11:05,640
ANNOUNCER: Yes.
405
00:11:05,640 --> 00:11:08,120
Oh, that's right.
406
00:11:08,120 --> 00:11:08,120
Here's a couple of them
over here, you see.
407
00:11:08,120 --> 00:11:09,800
Nice little chaps.
408
00:11:09,800 --> 00:11:12,600
But the hobby I enjoyed most
409
00:11:12,600 --> 00:11:14,400
was racing pigeon fanciers.
410
00:11:32,439 --> 00:11:34,680
[ALL COOING]
411
00:11:40,880 --> 00:11:43,920
[ELGAR'S "POMP
AND CIRCUMSTANCE" PLAYING]
412
00:11:52,439 --> 00:11:54,480
[ALL COOING]
413
00:12:12,680 --> 00:12:16,280
Dinsdale. Dinsdale.
414
00:12:21,600 --> 00:12:23,199
Is the balloon ready?
415
00:12:23,199 --> 00:12:25,760
Yeah, boss. Coming right up.
416
00:12:27,560 --> 00:12:28,839
Hey. Let's go.
417
00:12:38,719 --> 00:12:40,800
ANNOUNCER:
Monty Python
418
00:12:40,800 --> 00:12:44,199
proudly presents:
419
00:12:44,199 --> 00:12:46,120
[FANFARE PLAYING]
420
00:12:57,000 --> 00:12:59,040
[GIGGLING]
421
00:13:02,520 --> 00:13:03,599
ANNOUNCER:
The...
422
00:13:03,599 --> 00:13:05,959
[♪]
423
00:13:21,319 --> 00:13:22,599
Uh, good morning.
424
00:13:22,599 --> 00:13:24,040
I-- I've been
425
00:13:24,040 --> 00:13:24,040
in touch with you
426
00:13:24,040 --> 00:13:26,480
about the, uh,
427
00:13:26,480 --> 00:13:26,480
life insurance.
428
00:13:26,480 --> 00:13:29,160
Ah, yes, uh, did you--
429
00:13:29,160 --> 00:13:29,160
Did you bring the, mmm,
430
00:13:29,160 --> 00:13:32,400
specimen of--
431
00:13:32,400 --> 00:13:32,400
of your, mmm--
432
00:13:32,400 --> 00:13:34,240
And so on, and so on?
433
00:13:34,240 --> 00:13:34,240
Uh, yes, I did.
434
00:13:34,240 --> 00:13:36,319
Uh, it's in the car.
435
00:13:36,319 --> 00:13:36,319
Good.
436
00:13:36,319 --> 00:13:38,640
There's rather a lot.
437
00:13:38,640 --> 00:13:40,120
Good, good.
438
00:13:40,120 --> 00:13:41,920
Do you really need
439
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
12 gallons?
440
00:13:43,520 --> 00:13:44,760
No. No, not really.
441
00:13:44,760 --> 00:13:46,640
Do you test it?
442
00:13:46,640 --> 00:13:46,640
No.
443
00:13:46,640 --> 00:13:48,640
Well, why do you
444
00:13:48,640 --> 00:13:48,640
want it?
445
00:13:48,640 --> 00:13:50,560
Well, we do it to make sure
446
00:13:50,560 --> 00:13:50,560
that you're serious
about wanting insurance.
447
00:13:50,560 --> 00:13:52,959
I mean, uh, if you're not, you
448
00:13:52,959 --> 00:13:52,959
won't spend a couple of months
449
00:13:52,959 --> 00:13:57,280
filling up that enormous churn
450
00:13:57,280 --> 00:13:57,280
with, mmm, so on and so on.
451
00:13:57,280 --> 00:13:58,400
Shall I bring it in?
452
00:13:58,400 --> 00:13:59,760
Good Lord, no. Throw it away.
453
00:13:59,760 --> 00:14:01,079
Throw it away?
454
00:14:01,079 --> 00:14:02,480
I was months
455
00:14:02,480 --> 00:14:02,480
filling that thing up.
456
00:14:02,480 --> 00:14:03,760
[DRUMROLL]
457
00:14:03,760 --> 00:14:05,599
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
458
00:14:07,280 --> 00:14:10,560
["GOD SAVE THE QUEEN" PLAYING]
459
00:14:10,560 --> 00:14:13,240
ANNOUNCER:
460
00:14:13,240 --> 00:14:13,240
And we've just heard
that Her Majesty the Queen
461
00:14:13,240 --> 00:14:15,240
has just tuned
462
00:14:15,240 --> 00:14:15,240
in to this program,
463
00:14:15,240 --> 00:14:17,240
and so she is now watching
464
00:14:17,240 --> 00:14:17,240
this royal sketch
465
00:14:17,240 --> 00:14:20,120
here in this royal set.
466
00:14:20,120 --> 00:14:22,640
The actor on the left
467
00:14:22,640 --> 00:14:22,640
is wearing the great gray suit
468
00:14:22,640 --> 00:14:24,439
of the BBC
469
00:14:24,439 --> 00:14:24,439
Wardrobe Department,
470
00:14:24,439 --> 00:14:26,839
and the other actor
471
00:14:26,839 --> 00:14:26,839
is about to deliver
472
00:14:26,839 --> 00:14:30,640
the first great royal joke
473
00:14:30,640 --> 00:14:30,640
here this royal evening.
474
00:14:30,640 --> 00:14:32,160
Over to the right you can see
475
00:14:32,160 --> 00:14:33,920
the royal cameraman,
476
00:14:33,920 --> 00:14:33,920
and behind--
477
00:14:33,920 --> 00:14:35,479
Oh, we've just heard
478
00:14:35,479 --> 00:14:35,479
she's switched over.
479
00:14:35,479 --> 00:14:36,839
She's watching News at Ten.
480
00:14:36,839 --> 00:14:38,800
[ALL GROANING]
481
00:14:38,800 --> 00:14:40,920
despite the union's
482
00:14:40,920 --> 00:14:40,920
recommendation
483
00:14:40,920 --> 00:14:42,439
that the strikers
484
00:14:42,439 --> 00:14:42,439
should accept
485
00:14:42,439 --> 00:14:44,360
the second
486
00:14:44,360 --> 00:14:44,360
and third clauses
487
00:14:44,360 --> 00:14:47,280
of the agreement
488
00:14:47,280 --> 00:14:47,280
arrived at last Thursday.
489
00:14:47,280 --> 00:14:49,319
[DRUMROLL AND
490
00:14:49,319 --> 00:14:49,319
"GOD SAVE THE QUEEN" PLAYING]
491
00:14:49,319 --> 00:14:51,160
Today saw the publication
492
00:14:51,160 --> 00:14:53,360
of the McGuffie Commission's
493
00:14:53,360 --> 00:14:53,360
controversial report
494
00:14:53,360 --> 00:14:56,599
on treatment of inpatients
495
00:14:56,599 --> 00:14:56,599
in north London hospitals.
496
00:14:56,599 --> 00:14:59,120
DOCTOR:
497
00:14:59,120 --> 00:15:00,240
Get on parade!
498
00:15:02,520 --> 00:15:03,599
Come on!
499
00:15:05,640 --> 00:15:07,959
We haven't got all day,
have we?
500
00:15:07,959 --> 00:15:10,520
Come on, come on, come on.
501
00:15:10,520 --> 00:15:13,000
[ALL GROANING]
502
00:15:13,000 --> 00:15:15,280
DOCTOR: Hurry up!
503
00:15:15,280 --> 00:15:16,599
Get at it!
504
00:15:20,120 --> 00:15:21,839
Right!
505
00:15:23,800 --> 00:15:25,920
Now, I know some hospitals
506
00:15:25,920 --> 00:15:30,000
where you get the patients
507
00:15:30,000 --> 00:15:30,000
lying around in bed.
508
00:15:30,000 --> 00:15:32,240
Sleeping, resting,
509
00:15:32,240 --> 00:15:34,479
recuperating,
510
00:15:34,479 --> 00:15:37,160
convalescing.
511
00:15:37,160 --> 00:15:41,079
Well, that's not the way
512
00:15:41,079 --> 00:15:41,079
we do things here, right!
513
00:15:41,079 --> 00:15:44,040
No, you won't be
514
00:15:44,040 --> 00:15:44,040
loafing about in bed,
515
00:15:44,040 --> 00:15:45,640
wasting the doctors' time.
516
00:15:45,640 --> 00:15:48,160
You, you horrible
517
00:15:48,160 --> 00:15:48,160
little cripple.
518
00:15:48,160 --> 00:15:49,760
What's the matter with you?
519
00:15:49,760 --> 00:15:52,199
Fractured tibia, sergeant.
520
00:15:52,199 --> 00:15:57,040
"Fractured tibia, sergeant."
521
00:15:57,040 --> 00:15:59,520
Proper little mummy's boy,
522
00:15:59,520 --> 00:15:59,520
aren't we?
523
00:15:59,520 --> 00:16:02,319
Well, I'll tell you something,
524
00:16:02,319 --> 00:16:02,319
my fine friend,
525
00:16:02,319 --> 00:16:06,160
if you fracture a tibia here,
526
00:16:06,160 --> 00:16:06,160
you keep quiet about it!
527
00:16:06,160 --> 00:16:07,640
Look at him!
528
00:16:07,640 --> 00:16:09,359
He's broke both his arms
529
00:16:09,359 --> 00:16:11,439
and he don't go
530
00:16:11,439 --> 00:16:11,439
shouting about it, do he?
531
00:16:11,439 --> 00:16:14,359
No, 'cause he's a man!
532
00:16:14,359 --> 00:16:15,479
He's a woman, you see,
533
00:16:15,479 --> 00:16:16,680
so don't come with that
534
00:16:16,680 --> 00:16:18,240
broken tibia talk with me!
535
00:16:18,240 --> 00:16:19,839
Get on your feet
536
00:16:19,839 --> 00:16:19,839
at the double!
537
00:16:19,839 --> 00:16:22,240
One, two, three,
538
00:16:22,240 --> 00:16:22,240
pick that crutch up.
539
00:16:22,240 --> 00:16:25,040
Pick that crutch right up!
540
00:16:29,599 --> 00:16:31,120
Right.
541
00:16:31,120 --> 00:16:33,959
Squad, turn!
542
00:16:33,959 --> 00:16:35,520
Squad, right.
543
00:16:35,520 --> 00:16:37,040
Turn!
544
00:16:37,040 --> 00:16:40,199
Squad, by the left,
545
00:16:40,199 --> 00:16:40,199
quick limp!
546
00:16:41,199 --> 00:16:43,959
Come on, pick them up.
547
00:16:43,959 --> 00:16:46,839
Get some air
548
00:16:46,839 --> 00:16:46,839
in those wounds.
549
00:16:46,839 --> 00:16:50,839
Here at St. Pooves,
550
00:16:50,839 --> 00:16:50,839
we believe in A.R.T.
551
00:16:50,839 --> 00:16:53,160
Active Recuperation
552
00:16:53,160 --> 00:16:53,160
Techniques.
553
00:16:53,160 --> 00:16:54,760
We try to help
554
00:16:54,760 --> 00:16:54,760
the patient understand
555
00:16:54,760 --> 00:16:56,599
that however ill he may be,
556
00:16:56,599 --> 00:17:00,400
he can still fulfill
557
00:17:00,400 --> 00:17:00,400
a useful role in society.
558
00:17:00,400 --> 00:17:03,079
Sun lounge please,
559
00:17:03,079 --> 00:17:04,199
Mr. Griffiths.
560
00:17:06,079 --> 00:17:07,760
Well...
561
00:17:07,760 --> 00:17:10,480
I got a triple fracture
562
00:17:10,480 --> 00:17:10,480
of the right leg,
563
00:17:10,480 --> 00:17:12,839
dislocated collarbone,
564
00:17:12,839 --> 00:17:15,040
and multiple head injuries,
565
00:17:15,040 --> 00:17:19,240
so I do most of the heavy work,
566
00:17:19,240 --> 00:17:19,240
like helping the surgeon.
567
00:17:19,240 --> 00:17:21,800
INTERVIEWER:
568
00:17:21,800 --> 00:17:21,800
What does that involve?
569
00:17:21,800 --> 00:17:25,000
Well, at the moment, we're
570
00:17:25,000 --> 00:17:25,000
building him a holiday home.
571
00:17:25,000 --> 00:17:27,119
INTERVIEWER:
572
00:17:27,119 --> 00:17:27,119
What about the nurses?
573
00:17:27,119 --> 00:17:28,919
Oh, well, I don't know
574
00:17:28,919 --> 00:17:28,919
about them.
575
00:17:28,919 --> 00:17:30,960
They're not allowed
576
00:17:30,960 --> 00:17:30,960
to mix with the patients.
577
00:17:30,960 --> 00:17:32,680
INTERVIEWER:
578
00:17:32,680 --> 00:17:32,680
Do all the patients work?
579
00:17:32,680 --> 00:17:34,320
No, no.
580
00:17:34,320 --> 00:17:36,080
The ones that are really ill
581
00:17:36,080 --> 00:17:36,080
do sport.
582
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
[♪]
583
00:17:47,760 --> 00:17:51,000
ANNOUNCER:
Yes, one thing patients here
dread are the runs.
584
00:18:06,000 --> 00:18:07,480
INTERVIEWER:
How are you feeling?
585
00:18:07,480 --> 00:18:08,680
Much better.
586
00:18:08,680 --> 00:18:10,360
[GROANS]
587
00:18:10,360 --> 00:18:11,960
[GRUNTING]
588
00:18:17,240 --> 00:18:19,680
ANNOUNCER:
But the patients
are allowed visiting.
589
00:18:19,680 --> 00:18:22,080
And this week they're visiting
590
00:18:22,080 --> 00:18:22,080
an iron foundry at Swindon,
591
00:18:22,080 --> 00:18:25,399
which is crying out
592
00:18:25,399 --> 00:18:25,399
for unskilled labor.
593
00:18:25,399 --> 00:18:27,760
[♪]
594
00:18:30,280 --> 00:18:31,840
But this isn't
the only hospital
595
00:18:31,840 --> 00:18:34,120
where doctors' conditions
596
00:18:34,120 --> 00:18:35,240
are improving.
597
00:18:37,360 --> 00:18:39,440
Oh, we have very little
shortage of doctors here.
598
00:18:39,440 --> 00:18:41,320
We have over 40 doctors
599
00:18:41,320 --> 00:18:41,320
per bed--
600
00:18:41,320 --> 00:18:43,360
Patient.
601
00:18:43,360 --> 00:18:44,800
I'll be honest. Bed.
602
00:18:47,440 --> 00:18:48,840
We've every facility here
603
00:18:48,840 --> 00:18:50,720
for dealing with people
604
00:18:50,720 --> 00:18:50,720
who are rich.
605
00:18:50,720 --> 00:18:52,040
We can deal
606
00:18:52,040 --> 00:18:52,040
with a blocked purse,
607
00:18:52,040 --> 00:18:53,720
we can drain
608
00:18:53,720 --> 00:18:53,720
private accounts,
609
00:18:53,720 --> 00:18:55,159
and in the worst cases
610
00:18:55,159 --> 00:18:57,000
we can perform
611
00:18:57,000 --> 00:18:57,000
a total "cashectomy,"
612
00:18:57,000 --> 00:18:58,800
which is total removal
613
00:18:58,800 --> 00:18:58,800
of all moneys
614
00:18:58,800 --> 00:19:00,480
from the patient.
615
00:19:03,240 --> 00:19:04,720
Well, here we try
to help people
616
00:19:04,720 --> 00:19:07,120
who have to link
617
00:19:07,120 --> 00:19:07,120
sketches together.
618
00:19:07,120 --> 00:19:09,879
We try to stop them saying,
619
00:19:09,879 --> 00:19:09,879
"Have you ever wondered
what it would be like if,"
620
00:19:09,879 --> 00:19:12,280
and instead to say
621
00:19:12,280 --> 00:19:13,855
something like, um...
622
00:19:13,879 --> 00:19:16,800
"And now
the mountaineering sketch."
623
00:19:16,800 --> 00:19:19,600
Oh, I haven't written
624
00:19:19,600 --> 00:19:19,600
a mountaineering sketch,
625
00:19:19,600 --> 00:19:24,520
but now over to the exploding
626
00:19:24,520 --> 00:19:24,520
version of the "Blue Danube."
627
00:19:24,520 --> 00:19:26,560
[PLAYING STRAUS'
628
00:19:26,560 --> 00:19:28,000
"THE BLUE DANUBE"]
629
00:19:59,639 --> 00:20:03,399
ANNOUNCER:
And now a dormitory
in a girls' public school.
630
00:20:03,399 --> 00:20:05,720
[SNORING]
631
00:20:07,639 --> 00:20:09,800
[FOOTSTEPS]
632
00:20:11,800 --> 00:20:13,280
[CLATTERING]
633
00:20:16,520 --> 00:20:18,600
MAN 1:
Hello, Agnes?
634
00:20:18,600 --> 00:20:21,159
Agnes, are you awake?
635
00:20:21,159 --> 00:20:22,280
Agnes?
636
00:20:22,280 --> 00:20:23,560
[MOANING]
637
00:20:23,560 --> 00:20:25,040
[SLAPPING]
638
00:20:25,040 --> 00:20:26,879
MAN: Agnes?
639
00:20:26,879 --> 00:20:29,280
MAN 2:
640
00:20:29,280 --> 00:20:29,280
Who is it?
Is that you, Charlie?
641
00:20:29,280 --> 00:20:31,480
MAN 1:
642
00:20:31,480 --> 00:20:31,480
Yeah, Agnes. Where's Jane?
643
00:20:31,480 --> 00:20:33,679
MAN 3:
644
00:20:33,679 --> 00:20:33,679
I'm over here, Charlie.
645
00:20:33,679 --> 00:20:35,760
MAN 1:
646
00:20:35,760 --> 00:20:35,760
Jane, we're going down
to raid the tuck shop.
647
00:20:35,760 --> 00:20:38,639
MAN 2:
648
00:20:38,639 --> 00:20:38,639
Oh, good-o.
Count me in, girls.
649
00:20:38,639 --> 00:20:40,080
MAN 4:
650
00:20:40,080 --> 00:20:40,080
Can I come too, Agnes?
651
00:20:40,080 --> 00:20:41,440
MAN 1:
652
00:20:41,440 --> 00:20:41,440
Yeah, Joyce.
653
00:20:41,440 --> 00:20:43,000
MAN 5:
654
00:20:43,000 --> 00:20:43,000
And me and Avril?
655
00:20:43,000 --> 00:20:44,600
MAN 3:
656
00:20:44,600 --> 00:20:44,600
Yeah, rather. And Suki.
657
00:20:44,600 --> 00:20:46,800
MAN 4:
658
00:20:46,800 --> 00:20:46,800
Oh, whacko the diddle-oh.
659
00:20:46,800 --> 00:20:48,520
MAN 1:
660
00:20:48,520 --> 00:20:51,187
Table it, girls,
here comes Miss Rodgers.
661
00:20:51,240 --> 00:20:53,600
All right, girls.
662
00:20:53,600 --> 00:20:55,520
Now stop this tomfoolery
663
00:20:55,520 --> 00:20:55,520
and get back into bed.
664
00:20:55,520 --> 00:20:58,280
Remember it's the big match
665
00:20:58,280 --> 00:20:59,456
at St. Bridget's tomorrow.
666
00:20:59,480 --> 00:21:01,040
Yes, on your screen tomorrow,
667
00:21:01,040 --> 00:21:02,760
The Naughtiest Girl
668
00:21:02,760 --> 00:21:02,760
in the School,
669
00:21:02,760 --> 00:21:06,120
starring the men
670
00:21:06,120 --> 00:21:06,120
of the 14th Marine Commandos.
671
00:21:06,120 --> 00:21:08,040
And now it's documentary time,
672
00:21:08,040 --> 00:21:09,760
when we look at
673
00:21:09,760 --> 00:21:09,760
the momentous last years
674
00:21:09,760 --> 00:21:11,480
of the Second World War.
675
00:21:11,480 --> 00:21:13,679
And tonight
676
00:21:13,679 --> 00:21:13,679
the invasion of Normandy,
677
00:21:13,679 --> 00:21:15,840
performed by the girls
678
00:21:15,840 --> 00:21:15,840
of Oakdene High School,
679
00:21:15,840 --> 00:21:17,360
Upper Fifth Science.
680
00:21:17,360 --> 00:21:20,159
MAN:
681
00:21:20,159 --> 00:21:20,159
Come on, come on, come on.
682
00:21:20,159 --> 00:21:22,200
[ALL SQUEALING]
683
00:21:35,760 --> 00:21:39,040
Oh, it's still raining.
684
00:21:39,040 --> 00:21:40,679
I'm going
685
00:21:40,679 --> 00:21:40,679
down the shops.
686
00:21:40,679 --> 00:21:42,919
Oh, be a dear
687
00:21:42,919 --> 00:21:42,919
and get me some ratsbane
688
00:21:42,919 --> 00:21:44,480
for the budgie's boil.
689
00:21:44,480 --> 00:21:46,240
Otherwise,
690
00:21:46,240 --> 00:21:46,240
I'll put your eyes out.
691
00:21:46,240 --> 00:21:47,760
Aye, aye,
692
00:21:47,760 --> 00:21:48,760
captain.
693
00:21:50,840 --> 00:21:53,240
WOMAN:
Calling torpedo bay.
694
00:21:54,560 --> 00:21:56,399
Hi, torpedo bay.
695
00:21:56,399 --> 00:21:57,600
She said torpedo bay.
696
00:21:57,600 --> 00:21:59,360
Yes, she did, she did.
697
00:21:59,360 --> 00:22:00,679
Yes, she said torpedo bay.
698
00:22:00,679 --> 00:22:00,679
She did, she did.
699
00:22:00,679 --> 00:22:02,360
She said torpedo bay.
700
00:22:02,360 --> 00:22:04,960
Hello, this is
701
00:22:04,960 --> 00:22:04,960
Lieutenant Edale here.
702
00:22:04,960 --> 00:22:08,360
Mrs. Midshipman Nesbitt's got
703
00:22:08,360 --> 00:22:08,360
one of her headaches again,
704
00:22:08,360 --> 00:22:11,960
so I put her
705
00:22:11,960 --> 00:22:11,960
in the torpedo tube.
706
00:22:11,960 --> 00:22:14,040
Roger, Mrs. Edale,
707
00:22:14,040 --> 00:22:16,600
stand by
708
00:22:16,600 --> 00:22:16,600
to fire Mrs. Nesbitt.
709
00:22:16,600 --> 00:22:18,080
Stand by to fire
710
00:22:18,080 --> 00:22:18,080
Mrs. Nesbitt.
711
00:22:18,080 --> 00:22:21,159
Standing by to fire
712
00:22:21,159 --> 00:22:21,159
Mrs. Nesbitt.
713
00:22:21,159 --> 00:22:23,960
Red alert,
714
00:22:23,960 --> 00:22:23,960
put the kettle on.
715
00:22:23,960 --> 00:22:26,080
Kettle on.
716
00:22:26,080 --> 00:22:28,679
Engine room,
717
00:22:28,679 --> 00:22:28,679
stand by to feed the cat.
718
00:22:28,679 --> 00:22:30,320
Standing by
719
00:22:30,320 --> 00:22:31,600
to feed the cat.
720
00:22:32,159 --> 00:22:34,240
Fire, Mrs. Nesbitt!
721
00:22:36,800 --> 00:22:39,040
Oh, that's much better.
722
00:22:39,040 --> 00:22:41,040
MAN:
723
00:22:41,040 --> 00:22:41,040
"As an admiral who came up
through the ranks
724
00:22:41,040 --> 00:22:43,000
more times than you've had
725
00:22:43,000 --> 00:22:43,000
hot dinners,
726
00:22:43,000 --> 00:22:46,080
I wish to join my husband,
727
00:22:46,080 --> 00:22:46,080
Admiral O.W.A. Giveaway,
728
00:22:46,080 --> 00:22:48,360
in condemning
729
00:22:48,360 --> 00:22:48,360
this shoddy misrepresentation
730
00:22:48,360 --> 00:22:50,040
of our modern navy.
731
00:22:50,040 --> 00:22:51,360
The British Navy
732
00:22:51,360 --> 00:22:51,360
is one of the finest
733
00:22:51,360 --> 00:22:53,040
and most attractive
734
00:22:53,040 --> 00:22:55,480
and butchest fighting forces
735
00:22:55,480 --> 00:22:55,480
in the world.
736
00:22:55,480 --> 00:22:57,080
I love those white
737
00:22:57,080 --> 00:22:57,080
flared trousers
738
00:22:57,080 --> 00:22:59,439
and the feel
739
00:22:59,439 --> 00:22:59,439
of rough blue serge
740
00:22:59,439 --> 00:23:01,439
on those pert little buttocks.
741
00:23:01,439 --> 00:23:02,960
I'm afraid we are unable
742
00:23:02,960 --> 00:23:02,960
to show you
743
00:23:02,960 --> 00:23:04,679
any more of that letter.
744
00:23:04,679 --> 00:23:08,200
We continue with a man
745
00:23:08,200 --> 00:23:10,200
with a stoat through his head.
746
00:23:11,800 --> 00:23:13,480
And now:
747
00:23:19,919 --> 00:23:22,280
Still no sign of land.
748
00:23:22,280 --> 00:23:23,800
How long is it?
749
00:23:23,800 --> 00:23:26,200
That's rather
750
00:23:26,200 --> 00:23:26,200
a personal question, sir.
751
00:23:26,200 --> 00:23:29,000
You stupid git.
752
00:23:29,000 --> 00:23:31,840
I meant how long
753
00:23:31,840 --> 00:23:31,840
we've been in the lifeboat.
754
00:23:31,840 --> 00:23:33,520
You've spoiled
755
00:23:33,520 --> 00:23:33,520
the atmosphere now.
756
00:23:33,520 --> 00:23:35,439
I'm sorry.
757
00:23:35,439 --> 00:23:35,439
Shut up!
758
00:23:35,439 --> 00:23:36,960
We'll have
759
00:23:36,960 --> 00:23:38,160
to start again.
760
00:23:42,639 --> 00:23:45,240
Still no sign of land.
761
00:23:45,240 --> 00:23:46,919
How long is it?
762
00:23:46,919 --> 00:23:48,439
Thirty-three days, sir.
763
00:23:48,439 --> 00:23:50,360
Thirty-three days.
764
00:23:50,360 --> 00:23:53,320
I don't think
765
00:23:53,320 --> 00:23:53,320
we can hold out longer.
766
00:23:53,320 --> 00:23:55,399
I don't think I did
767
00:23:55,399 --> 00:23:55,399
spoil the atmosphere.
Shut up!
768
00:23:55,399 --> 00:23:56,840
I'm sorry,
769
00:23:56,840 --> 00:23:56,840
I don't think I did.
770
00:23:56,840 --> 00:23:58,240
Of course you did.
771
00:23:58,240 --> 00:23:59,720
Do you think I spoiled
772
00:23:59,720 --> 00:23:59,720
the atmosphere?
773
00:23:59,720 --> 00:24:02,520
Well, I-- I think you--
774
00:24:02,520 --> 00:24:04,200
Look, shut up! Shut up!
775
00:24:05,679 --> 00:24:08,000
[COUGHING]
776
00:24:08,000 --> 00:24:10,520
Still no sign of land.
777
00:24:10,520 --> 00:24:11,639
How long is it?
778
00:24:11,639 --> 00:24:12,639
Thirty-three days.
779
00:24:12,639 --> 00:24:14,760
Have we started again? Oh!
780
00:24:22,840 --> 00:24:25,560
Still no sign of land.
781
00:24:25,560 --> 00:24:26,919
How long is it?
782
00:24:26,919 --> 00:24:28,600
Thirty-three days, sir.
783
00:24:28,600 --> 00:24:28,600
Thirty-three days?
784
00:24:28,600 --> 00:24:32,280
Yes. We can't hold out
785
00:24:32,280 --> 00:24:32,280
much longer.
786
00:24:32,280 --> 00:24:34,639
We haven't had any food
787
00:24:34,639 --> 00:24:34,639
since the fifth day.
788
00:24:34,639 --> 00:24:36,480
We're done for,
789
00:24:36,480 --> 00:24:36,480
we're done for!
790
00:24:36,480 --> 00:24:38,000
Shut up, Maudling!
791
00:24:38,000 --> 00:24:40,200
We've just gotta
792
00:24:40,200 --> 00:24:40,200
keep hoping
793
00:24:40,200 --> 00:24:41,720
someone will find us.
794
00:24:41,720 --> 00:24:43,320
How are you feeling,
795
00:24:43,320 --> 00:24:43,320
captain?
796
00:24:43,320 --> 00:24:45,000
Not so good.
797
00:24:45,000 --> 00:24:46,720
I feel so weak.
798
00:24:46,720 --> 00:24:49,720
HODGES:
799
00:24:49,720 --> 00:24:49,720
We can't hold out
much longer.
800
00:24:49,720 --> 00:24:51,360
[COUGHING]
801
00:24:51,360 --> 00:24:54,399
Listen, chaps,
802
00:24:54,399 --> 00:24:54,399
there's one last chance.
803
00:24:54,399 --> 00:24:56,120
I'm done for,
804
00:24:56,120 --> 00:24:56,120
I've got a gammy leg,
805
00:24:56,120 --> 00:24:58,200
and I'm going fast,
806
00:24:58,200 --> 00:24:59,776
I'll never get through, but--
807
00:24:59,800 --> 00:25:02,520
some of you might.
808
00:25:02,520 --> 00:25:04,600
So you'd better eat me.
809
00:25:04,600 --> 00:25:05,760
Eat you, sir?
810
00:25:05,760 --> 00:25:07,520
Yes. Eat me.
811
00:25:07,520 --> 00:25:08,639
[GROANS]
812
00:25:08,639 --> 00:25:11,320
With a gammy leg?
813
00:25:11,320 --> 00:25:12,960
You don't have to eat
814
00:25:12,960 --> 00:25:12,960
the leg, Thompson,
815
00:25:12,960 --> 00:25:14,600
there's still plenty
816
00:25:14,600 --> 00:25:14,600
of good meat.
817
00:25:14,600 --> 00:25:15,919
Look at that arm.
818
00:25:15,919 --> 00:25:17,560
It's not
819
00:25:17,560 --> 00:25:17,560
just the leg, sir.
820
00:25:17,560 --> 00:25:18,960
What do you mean?
821
00:25:18,960 --> 00:25:20,480
Well, sir,
822
00:25:20,480 --> 00:25:20,480
it's just that--
823
00:25:20,480 --> 00:25:22,560
Why don't you want
824
00:25:22,560 --> 00:25:22,560
to eat me?
825
00:25:22,560 --> 00:25:23,840
I'd rather eat
826
00:25:23,840 --> 00:25:23,840
Johnson, sir.
827
00:25:23,840 --> 00:25:25,240
Oh, so would I,
828
00:25:25,240 --> 00:25:25,240
sir.
829
00:25:25,240 --> 00:25:26,840
I see.
830
00:25:26,840 --> 00:25:28,679
Oh, well, that's settled.
831
00:25:28,679 --> 00:25:28,679
Everyone eats me.
832
00:25:28,679 --> 00:25:30,639
Well, I, um...
833
00:25:30,639 --> 00:25:30,639
What, sir?
834
00:25:30,639 --> 00:25:32,919
No, no, you go ahead,
835
00:25:32,919 --> 00:25:32,919
I won't...
836
00:25:32,919 --> 00:25:35,240
Nonsense, nonsense, sir,
837
00:25:35,240 --> 00:25:35,240
you're starving. Tuck in!
838
00:25:35,240 --> 00:25:37,080
No, it's--
839
00:25:37,080 --> 00:25:37,080
It's not just that.
840
00:25:37,080 --> 00:25:39,240
What's the matter
841
00:25:39,240 --> 00:25:39,240
with Johnson, sir?
842
00:25:40,199 --> 00:25:41,320
Well, he's not kosher.
843
00:25:43,399 --> 00:25:44,840
Depends how
we kill him, sir.
844
00:25:44,840 --> 00:25:46,360
Yes, yes, I see that,
845
00:25:46,360 --> 00:25:48,560
but, um, well,
846
00:25:48,560 --> 00:25:48,560
to be quite frank,
847
00:25:48,560 --> 00:25:50,480
I like my meat
848
00:25:50,480 --> 00:25:50,480
a little more lean.
849
00:25:50,480 --> 00:25:51,639
I'd rather eat Hodges.
850
00:25:51,639 --> 00:25:53,560
Oh, well, all right.
851
00:25:53,560 --> 00:25:55,439
No, I'd still prefer
852
00:25:55,439 --> 00:25:55,439
to eat Johnson.
853
00:25:55,439 --> 00:25:57,199
I wish you'd stop bickering
854
00:25:57,199 --> 00:25:57,199
and eat me.
855
00:25:57,199 --> 00:25:59,000
I tell you what.
856
00:25:59,000 --> 00:26:01,080
Why don't those of us
857
00:26:01,080 --> 00:26:01,080
who want to eat Johnson,
858
00:26:01,080 --> 00:26:03,080
then you, sir, can eat my leg,
859
00:26:03,080 --> 00:26:04,879
and then we can make
860
00:26:04,879 --> 00:26:04,879
a stock of the captain,
861
00:26:04,879 --> 00:26:06,399
and then after that we can eat
862
00:26:06,399 --> 00:26:08,000
the rest of Johnson
863
00:26:08,000 --> 00:26:08,000
cold for supper?
864
00:26:08,000 --> 00:26:10,159
Good thinking, Hodges.
865
00:26:10,159 --> 00:26:10,159
We'll finish off with peaches.
866
00:26:10,159 --> 00:26:11,840
And we can start off
867
00:26:11,840 --> 00:26:11,840
with the avocados.
868
00:26:11,840 --> 00:26:13,280
Waitress!
869
00:26:13,280 --> 00:26:14,960
Waitress,
870
00:26:14,960 --> 00:26:14,960
we've decided now.
871
00:26:14,960 --> 00:26:17,159
We're going to have
872
00:26:17,159 --> 00:26:17,159
a leg of Hodges.
873
00:26:17,159 --> 00:26:19,120
[AUDIENCE GROANING]
874
00:26:21,720 --> 00:26:24,679
MAN:
Dear sir, I am glad to hear
that your studio audience
875
00:26:24,679 --> 00:26:27,320
disapproves of the last skit
876
00:26:27,320 --> 00:26:27,320
as strongly as I.
877
00:26:27,320 --> 00:26:30,040
As a naval officer,
878
00:26:30,040 --> 00:26:30,040
I abhor the implication
879
00:26:30,040 --> 00:26:32,639
that the Royal Navy
880
00:26:32,639 --> 00:26:32,639
is a haven for cannibalism.
881
00:26:32,639 --> 00:26:34,600
It is well known
882
00:26:34,600 --> 00:26:34,600
that we now have the problem
883
00:26:34,600 --> 00:26:36,159
relatively under control,
884
00:26:36,159 --> 00:26:37,960
and that it's the RAF
885
00:26:37,960 --> 00:26:37,960
who now suffer
886
00:26:37,960 --> 00:26:40,040
the largest casualties
887
00:26:40,040 --> 00:26:40,040
in this area.
888
00:26:40,040 --> 00:26:41,879
And what do you think
889
00:26:41,879 --> 00:26:41,879
the Argylls ate in Aden?
890
00:26:41,879 --> 00:26:43,600
Arabs?
891
00:26:43,600 --> 00:26:45,439
Yours et cetera,
892
00:26:45,439 --> 00:26:45,439
Captain B.J. Smethwick,
893
00:26:45,439 --> 00:26:47,000
in a white wine sauce
894
00:26:47,000 --> 00:26:47,000
with shallots,
895
00:26:47,000 --> 00:26:49,199
mushrooms and garlic.
896
00:26:49,199 --> 00:26:51,080
[CHOMPING]
897
00:27:07,879 --> 00:27:10,120
MAN:
Stop it. Stop it!
898
00:27:10,120 --> 00:27:11,879
Stop this cannibalism!
899
00:27:11,879 --> 00:27:14,199
Let's have a sketch about
900
00:27:14,199 --> 00:27:14,199
clean, decent human beings.
901
00:27:14,199 --> 00:27:16,760
[RINGING]
902
00:27:16,760 --> 00:27:18,480
Good morning.
903
00:27:18,480 --> 00:27:18,480
Ah, good morning.
904
00:27:18,480 --> 00:27:19,879
What will I do
905
00:27:19,879 --> 00:27:19,879
for you, squire?
906
00:27:19,879 --> 00:27:21,280
Well, uh, I wonder
907
00:27:21,280 --> 00:27:21,280
if you can help me.
908
00:27:21,280 --> 00:27:23,320
Um, you see,
909
00:27:23,320 --> 00:27:23,320
my mother has just died.
910
00:27:23,320 --> 00:27:24,679
Oh, yeah, we can help you.
911
00:27:24,679 --> 00:27:26,560
We deal with stiffs.
912
00:27:26,560 --> 00:27:26,560
What?
913
00:27:26,560 --> 00:27:29,320
Well, there are three things
914
00:27:29,320 --> 00:27:29,320
we can do with your mother:
915
00:27:29,320 --> 00:27:31,879
We can burn her,
916
00:27:31,879 --> 00:27:31,879
bury her or dump her.
917
00:27:31,879 --> 00:27:33,000
Dump her?
918
00:27:33,000 --> 00:27:35,520
Dump her in the Thames.
919
00:27:35,520 --> 00:27:35,520
What?!
920
00:27:35,520 --> 00:27:37,960
Oh, did you like her?
921
00:27:37,960 --> 00:27:37,960
Yes.
922
00:27:37,960 --> 00:27:39,399
Oh, we won't dump her, then.
923
00:27:39,399 --> 00:27:39,399
Well, what do you think?
924
00:27:39,399 --> 00:27:42,040
We can bury her or burn her.
925
00:27:42,040 --> 00:27:43,720
Well, uh, which
926
00:27:43,720 --> 00:27:43,720
do you recommend?
927
00:27:43,720 --> 00:27:45,399
Well, they're both nasty.
928
00:27:45,399 --> 00:27:48,320
Uh, if we burn her, she gets
929
00:27:48,320 --> 00:27:48,320
stuffed in the flames.
930
00:27:48,320 --> 00:27:50,000
Crackle, crackle, crackle.
931
00:27:50,000 --> 00:27:53,040
Which is a bit of a shock if
932
00:27:53,040 --> 00:27:53,040
she's not quite dead, but quick.
933
00:27:53,040 --> 00:27:54,840
Then we give you
934
00:27:54,840 --> 00:27:54,840
a handful of ashes,
935
00:27:54,840 --> 00:27:56,800
which you can pretend
936
00:27:56,800 --> 00:27:56,800
were hers.
Oh.
937
00:27:56,800 --> 00:27:58,399
Or if we bury her,
938
00:27:58,399 --> 00:28:01,800
she gets eaten up by lots
939
00:28:01,800 --> 00:28:01,800
of weevils and nasty maggots
940
00:28:01,800 --> 00:28:03,760
which, as I said before,
941
00:28:03,760 --> 00:28:05,600
is a bit of a shock
942
00:28:05,600 --> 00:28:05,600
if she's not quite dead.
943
00:28:05,600 --> 00:28:07,080
I see.
944
00:28:07,080 --> 00:28:09,439
Well, she's, uh--
945
00:28:09,439 --> 00:28:09,439
She's definitely dead.
946
00:28:09,439 --> 00:28:11,560
Where is she?
947
00:28:11,560 --> 00:28:11,560
Oh, she's in this sack.
948
00:28:11,560 --> 00:28:12,720
Can I have a look?
949
00:28:12,720 --> 00:28:14,879
[AUDIENCE BOOING]
950
00:28:16,240 --> 00:28:17,360
She looks quite young.
951
00:28:17,360 --> 00:28:19,000
Yes. Yes, she was.
952
00:28:19,000 --> 00:28:20,679
Fred?
953
00:28:20,679 --> 00:28:20,679
FRED: Yeah?
954
00:28:20,679 --> 00:28:21,879
I think we've got an eater.
955
00:28:21,879 --> 00:28:23,360
[AUDIENCE BOOS]
956
00:28:23,360 --> 00:28:23,360
What?
957
00:28:23,360 --> 00:28:24,800
I'll get the oven on.
958
00:28:24,800 --> 00:28:24,800
Right.
959
00:28:24,800 --> 00:28:28,000
Uh, excuse me, um, are you--?
960
00:28:28,000 --> 00:28:28,000
Are--?
961
00:28:28,000 --> 00:28:31,199
Are you suggesting...
962
00:28:31,199 --> 00:28:31,199
eating my mother?
963
00:28:31,199 --> 00:28:33,159
[AUDIENCE SHOUTS]
964
00:28:35,040 --> 00:28:37,639
Yeah. Not raw, cooked.
What?
965
00:28:37,639 --> 00:28:40,000
You know, roasted,
966
00:28:40,000 --> 00:28:40,000
a few French fries,
967
00:28:40,000 --> 00:28:42,720
broccoli,
968
00:28:42,720 --> 00:28:42,720
horseradish sauce.
969
00:28:42,720 --> 00:28:44,639
MAN:
970
00:28:44,639 --> 00:28:44,639
That's nasty.
971
00:28:44,639 --> 00:28:46,280
Well, I-- I do feel
972
00:28:46,280 --> 00:28:46,280
a bit peckish.
973
00:28:46,280 --> 00:28:47,399
[AUDIENCE GROANS]
974
00:28:47,399 --> 00:28:48,639
Great!
975
00:28:48,639 --> 00:28:49,919
Can we have
976
00:28:49,919 --> 00:28:49,919
some parsnips?
977
00:28:49,919 --> 00:28:51,520
Fred, get some parsnips!
978
00:28:51,520 --> 00:28:53,679
I really don't think
979
00:28:53,679 --> 00:28:53,679
I should.
980
00:28:53,679 --> 00:28:55,199
Look, tell you what.
981
00:28:55,199 --> 00:28:56,959
We'll eat her,
982
00:28:56,959 --> 00:28:59,159
if you feel a bit guilty
983
00:28:59,159 --> 00:28:59,159
about it afterwards,
984
00:28:59,159 --> 00:29:00,840
we can dig a grave
985
00:29:00,840 --> 00:29:00,840
and you can throw up in it.
986
00:29:00,840 --> 00:29:03,040
[AUDIENCE ROARS]
987
00:29:09,240 --> 00:29:11,280
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
988
00:29:20,280 --> 00:29:23,280
["GOD SAVE THE QUEEN" PLAYING]