1 00:00:17,917 --> 00:00:20,181 I, ERIC, UM... 2 00:00:24,324 --> 00:00:25,291 AND NOW... 3 00:00:25,325 --> 00:00:26,690 IT'S... 4 00:00:31,097 --> 00:00:35,431 MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS. 5 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 Ripped & Corrected By mstoll 6 00:01:00,460 --> 00:01:03,190 MICHAEL NORMAN RANDALL 7 00:01:03,229 --> 00:01:05,060 YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY 8 00:01:05,098 --> 00:01:09,728 OF THE MURDER OF ARTHUR REGINALD WEBSTER 9 00:01:09,769 --> 00:01:12,863 CHARLES PATRICK TRUMPINGTON 10 00:01:12,906 --> 00:01:18,401 MARCEL AGNES BERNSTEIN, LEWIS ANONA RUDD 11 00:01:18,445 --> 00:01:20,936 JOHN MALCOLM KERR 12 00:01:20,980 --> 00:01:27,078 NIGEL SINCLAIR ROBINSON, NORMAN ARTHUR POTTER 13 00:01:27,120 --> 00:01:29,748 FELICITY JAYNE STONE 14 00:01:29,789 --> 00:01:36,194 JEAN-PAUL REYNARD, RACHEL SHIRLEY DONALDSON 15 00:01:36,229 --> 00:01:39,221 STEPHEN JAY GREENBLATT 16 00:01:39,265 --> 00:01:41,893 KARL-HEINZ MULLER 17 00:01:41,935 --> 00:01:44,495 BELINDA ANNE VENTHAM 18 00:01:44,537 --> 00:01:47,404 JUAN-CARLOS FERNANDEZ 19 00:01:47,440 --> 00:01:50,102 THOR OLAF STENSGAARD 20 00:01:50,143 --> 00:01:53,408 LORD KIMBERLEY OF PRETORIA 21 00:01:53,446 --> 00:01:56,609 LADY KIMBERLEY OF PRETORIA 22 00:01:56,649 --> 00:02:00,278 THE RIGHT HONOURABLE NIGEL WARMSLEY KIMBERLEY 23 00:02:00,320 --> 00:02:06,816 ROBERT HENRY NOONAN AND FELIX JAMES BENNETT 24 00:02:06,860 --> 00:02:11,763 ON OR ABOUT THE MORNING OF THE 19th OF DECEMBER, 1972. 25 00:02:11,798 --> 00:02:14,767 HAVE YOU ANYTHING TO SAY BEFORE I PASS SENTENCE? 26 00:02:14,801 --> 00:02:16,666 YES, SIR. I'M VERY SORRY. 27 00:02:16,703 --> 00:02:18,603 "VERY SORRY"?! 28 00:02:18,638 --> 00:02:21,266 YES, SIR. IT WAS A VERY, VERY BAD THING TO HAVE DONE 29 00:02:21,307 --> 00:02:23,605 AND I'M REALLY VERY ASHAMED OF MYSELF. 30 00:02:23,643 --> 00:02:26,305 I CAN ONLY SAY IT WON'T HAPPEN AGAIN. 31 00:02:26,346 --> 00:02:29,406 TO HAVE MURDERED SO MANY PEOPLE IN SUCH A SHORT SPACE OF TIME 32 00:02:29,449 --> 00:02:31,041 IS REALLY AWFUL 33 00:02:31,084 --> 00:02:34,144 AND I REALLY AM VERY, VERY, VERY SORRY THAT I DID IT 34 00:02:34,187 --> 00:02:35,984 AND ALSO THAT I'VE TAKEN UP SO MUCH 35 00:02:36,022 --> 00:02:37,421 OF THE COURT'S VALUABLE TIME 36 00:02:37,457 --> 00:02:39,015 LISTENING TO THE SORDID DETAILS 37 00:02:39,058 --> 00:02:40,787 OF THESE SENSELESS KILLINGS OF MINE. 38 00:02:40,827 --> 00:02:42,294 I'D PARTICULARLY LIKE TO SAY 39 00:02:42,328 --> 00:02:44,660 A VERY PERSONAL AND SINCERE SORRY TO YOU, M'LORD 40 00:02:44,697 --> 00:02:47,757 FOR MY APPALLING BEHAVIOR THROUGHOUT THIS TRIAL. 41 00:02:47,800 --> 00:02:50,064 I'D ALSO LIKE TO SAY SORRY, TOO, FOR THE POLICE 42 00:02:50,103 --> 00:02:52,071 FOR PUTTING THEM TO SO MUCH TROUBLE... 43 00:02:52,138 --> 00:02:54,971 FOR THE LITERALLY HOURS OF WORK THEY'VE HAD TO PUT IN 44 00:02:55,008 --> 00:02:56,066 COLLECTING EVIDENCE 45 00:02:56,109 --> 00:02:58,168 AND IDENTIFYING CORPSES AND SO FORTH. 46 00:02:58,211 --> 00:03:00,839 YOU KNOW, I THINK SOMETIMES WE OUGHT TO REALIZE 47 00:03:00,880 --> 00:03:03,007 THE DIFFICULT AND OFTEN DANGEROUS WORK 48 00:03:03,049 --> 00:03:06,041 INVOLVED IN TRACKING DOWN VIOLENT CRIMINALS LIKE MYSELF 49 00:03:06,085 --> 00:03:07,950 AND I'D JUST LIKE THEM TO KNOW 50 00:03:07,987 --> 00:03:09,784 THAT THEIR FINE WORK IS AT LEAST APPRECIATED BY ME. 51 00:03:09,822 --> 00:03:10,811 OH, NO, NO. 52 00:03:10,857 --> 00:03:12,222 WE WERE ONLY DOING OUR JOB. 53 00:03:12,258 --> 00:03:13,247 NO, NO, REALLY. 54 00:03:13,293 --> 00:03:14,920 THAT'S VERY GOOD OF YOU TO SAY THAT 55 00:03:14,961 --> 00:03:16,895 BUT I KNOW WHAT YOU'VE BEEN THROUGH. 56 00:03:16,930 --> 00:03:18,591 OH, NO, NO. WE'VE HAD WORSE. 57 00:03:18,631 --> 00:03:20,622 IT WAS PLAIN SAILING, APART FROM THE ARREST. 58 00:03:20,667 --> 00:03:22,100 I KNOW AND I'M GRATEFUL. 59 00:03:22,135 --> 00:03:25,002 I'D LIKE TO APOLOGIZE, TOO, TO THE PROSECUTING COUNSEL 60 00:03:25,038 --> 00:03:27,472 FOR DRAGGING HIM IN HERE MORNING AFTER MORNING 61 00:03:27,507 --> 00:03:28,735 IN SUCH LOVELY WEATHER. 62 00:03:28,775 --> 00:03:30,970 WELL, I WOULD HAVE HAD TO COME IN ANYWAY. 63 00:03:31,010 --> 00:03:34,446 AH, GOOD. BUT WHAT A PRESENTATION OF A CASE. 64 00:03:34,480 --> 00:03:35,708 OH. THANK YOU. 65 00:03:35,748 --> 00:03:38,581 OH, NO. IT'S A PRIVILEGE TO WATCH YOU IN ACTION. 66 00:03:38,618 --> 00:03:39,778 I NEVER HAD A CHANCE. 67 00:03:39,819 --> 00:03:40,877 OH, YES, YOU DID. 68 00:03:40,920 --> 00:03:42,683 OH, NOT AFTER THAT SUMMING UP. GREAT. 69 00:03:42,722 --> 00:03:43,950 OH. THANK YOU. 70 00:03:43,990 --> 00:03:45,617 AND NOW I MUST COME TO THE JURY. 71 00:03:45,658 --> 00:03:46,784 WHAT CAN I SAY? 72 00:03:46,826 --> 00:03:49,124 I'VE DRAGGED YOU IN HERE DAY AFTER DAY 73 00:03:49,229 --> 00:03:51,254 KEEPING YOU AWAY FROM YOUR HOMES 74 00:03:51,297 --> 00:03:52,889 YOUR JOBS, YOUR LOVED ONES 75 00:03:52,932 --> 00:03:54,900 JUST TO HEAR THE PRIVATE DETAILS 76 00:03:54,934 --> 00:03:56,458 OF MY PETTY ATROCITIES. 77 00:03:56,502 --> 00:03:57,491 NO, NO. 78 00:03:57,537 --> 00:03:58,834 IT WAS VERY INTERESTING. 79 00:03:58,871 --> 00:04:00,304 BUT YOU COULD HAVE HAD A MUCH NICER CASE. 80 00:04:00,340 --> 00:04:02,604 OH, NO, NO, NO. MURDER'S MUCH MORE FUN. 81 00:04:02,642 --> 00:04:04,269 YES. AND SO MANY OF THEM. 82 00:04:04,310 --> 00:04:05,277 EXCELLENT. 83 00:04:05,311 --> 00:04:07,074 WE'VE HAD A TERRIFIC TIME. 84 00:04:08,348 --> 00:04:10,111 I'M SORRY. I'M VERY MOVED. 85 00:04:10,149 --> 00:04:11,673 SO, M'LORD IT ONLY REMAINS 86 00:04:11,718 --> 00:04:14,516 FOR YOU TO PASS THE MOST SAVAGE SENTENCE ON ME 87 00:04:14,554 --> 00:04:16,112 THAT THE LAW CAN PROVIDE. 88 00:04:16,155 --> 00:04:18,055 WELL, UH, NOT NECESSARILY. 89 00:04:18,091 --> 00:04:21,151 UH, NO, M'LORD. THE FULL PENALTY OF THE LAW IS HARDLY SUFFICIENT. 90 00:04:21,194 --> 00:04:23,025 I INSIST I MUST BE MADE AN EXAMPLE OF. 91 00:04:23,062 --> 00:04:24,324 WELL, YES AND NO. 92 00:04:24,364 --> 00:04:26,389 I MEAN, SOCIETY AT LARGE... 93 00:04:26,432 --> 00:04:27,456 OH, NO, M'LORD! 94 00:04:27,500 --> 00:04:28,797 NOT WITH MASS MURDER. 95 00:04:28,835 --> 00:04:30,666 OH, BUT IN THIS CASE, DON'T YOU THINK? 96 00:04:30,703 --> 00:04:31,897 YES, YES. 97 00:04:31,938 --> 00:04:32,905 OH, COME ON, M'LORD! 98 00:04:32,939 --> 00:04:34,031 YOU'VE GOT TO GIVE ME LIFE. 99 00:04:34,073 --> 00:04:35,734 NO! NO. NO. 100 00:04:35,775 --> 00:04:37,174 WELL, TEN YEARS AT LEAST. COME ON. 101 00:04:37,277 --> 00:04:38,710 TEN YEARS? 102 00:04:38,745 --> 00:04:39,905 SHAME, SHAME. 103 00:04:39,946 --> 00:04:40,970 WELL, FIVE THEN. BE FAIR. 104 00:04:41,014 --> 00:04:41,981 NO, NO, NO, NO. 105 00:04:42,015 --> 00:04:43,539 I'M GIVING YOU THREE MONTHS. 106 00:04:43,583 --> 00:04:46,051 OH, MY GOD, THAT'S SO EMBARRASSING. 107 00:04:46,085 --> 00:04:47,416 I WON'T HEAR OF IT. 108 00:04:47,453 --> 00:04:49,182 GIVE ME SIX. PLEASE. 109 00:04:49,222 --> 00:04:50,985 WELL... ALL RIGHT. 110 00:04:51,024 --> 00:04:52,184 SIX MONTHS. 111 00:04:52,258 --> 00:04:52,952 THANK YOU, M'LORD. 112 00:04:52,992 --> 00:04:54,186 BUT SUSPENDED. 113 00:04:54,294 --> 00:04:55,283 OH! 114 00:04:56,663 --> 00:04:58,062 THREE CHEERS FOR THE DEFENDANT! 115 00:04:58,097 --> 00:04:59,064 HIP-HIP... 116 00:04:59,098 --> 00:05:00,065 HOORAY! 117 00:05:00,099 --> 00:05:01,088 HIP-HIP... 118 00:05:01,134 --> 00:05:02,101 HOORAY! 119 00:05:02,135 --> 00:05:03,102 HIP-HIP... 120 00:05:03,136 --> 00:05:04,194 HOORAY! 121 00:05:29,595 --> 00:05:31,222 IT'S NO GOOD, SPIDER. 122 00:05:31,264 --> 00:05:32,925 YOU CAN'T ESCAPE THAT EASILY. 123 00:05:32,965 --> 00:05:34,592 WE'RE COMING IN AFTER YOU. 124 00:05:43,509 --> 00:05:45,443 THIS WAY, DAVIS. 125 00:05:57,490 --> 00:05:59,856 HMM. WE'D BEST SEPARATE. 126 00:05:59,892 --> 00:06:01,382 I'M GOING DOWN THERE. 127 00:06:01,427 --> 00:06:03,452 YOU CHECK THE RIGHT VENTRICLE. 128 00:06:09,302 --> 00:06:10,997 ANY SIGN OF HIM, DAVIS? 129 00:06:11,037 --> 00:06:13,403 WHY, NO. NOTHING HERE. 130 00:06:13,439 --> 00:06:14,497 ALL RIGHT. 131 00:06:14,540 --> 00:06:16,565 WE'LL CHECK THE SPLEEN. 132 00:06:24,350 --> 00:06:25,408 WAIT! 133 00:06:27,053 --> 00:06:28,782 OH, MY GOD! HE'S DOWN THE BACK OF US! 134 00:06:28,821 --> 00:06:30,152 QUICK! WE'VE GOT TO CATCH HIM 135 00:06:30,189 --> 00:06:31,816 BEFORE HE REACHES THE NECK. 136 00:06:40,767 --> 00:06:42,098 OH, NO. TOO LATE, DAVIS! 137 00:06:42,135 --> 00:06:43,193 HE'S GOT OUT! 138 00:06:45,538 --> 00:06:47,438 OH! HE'S EATING! 139 00:06:47,473 --> 00:06:49,236 RUN FOR IT! 140 00:07:03,156 --> 00:07:04,316 AH! 141 00:07:06,359 --> 00:07:07,451 OH, MY GOD! 142 00:07:07,493 --> 00:07:09,085 WE'RE HERE IN THE STOMACH! 143 00:07:09,128 --> 00:07:10,117 OH... 144 00:07:24,877 --> 00:07:27,471 THIS LITTLE-KNOWN ICELANDIC SAGA 145 00:07:27,513 --> 00:07:31,347 WRITTEN BY AN UNKNOWN HAND IN THE LATE 13th CENTURY 146 00:07:31,417 --> 00:07:34,648 HAS REMAINED UNDISCOVERED UNTIL TODAY. 147 00:07:34,687 --> 00:07:37,781 NOW IT COMES TO YOUR SCREENS FOR THE FIRST TIME 148 00:07:37,824 --> 00:07:40,657 FRESH FROM THE LEAVES OF ICELAND'S HISTORY. 149 00:07:40,693 --> 00:07:43,662 THE TERRIBLE NJORL'S SAGA... 150 00:07:43,696 --> 00:07:45,061 IT'S NOT THAT TERRIBLE. 151 00:07:45,097 --> 00:07:46,758 NO, I MEANT TERRIBLY VIOLENT. 152 00:07:46,799 --> 00:07:47,891 OH, YEAH. 153 00:07:47,934 --> 00:07:48,923 YEAH. 154 00:07:53,239 --> 00:07:56,003 ERIK NJORL, SON OF FROTHGAR 155 00:07:56,042 --> 00:07:58,533 LEAVES HIS HOME TO SEEK HANGAR THE ELDER 156 00:07:58,578 --> 00:08:01,240 AT THE HOUSE OF THORVALD NLODVISSON 157 00:08:01,280 --> 00:08:02,838 THE SON OF GUDLEIF 158 00:08:02,882 --> 00:08:07,376 HALF-BROTHER OF THORGIER, THE PRIEST OF LJOSA WATER 159 00:08:07,453 --> 00:08:10,581 WHO TOOK TO WIFE THURUNN, THE MOTHER OF THORKEL BRAGGART 160 00:08:10,623 --> 00:08:12,648 THE SLAYER OF GUDMUND THE POWERFUL 161 00:08:12,692 --> 00:08:16,651 WHO KNEW HOWAL, SON OF GEERNON, SON OF ERIK FROM VADALESC 162 00:08:16,696 --> 00:08:19,187 SON ARVAL GRISTLEBEARD, SON OF HARKEN 163 00:08:19,232 --> 00:08:21,666 WHO KILLED BJORTGUAARD IN SOCHNADALE IN NORWA Y 164 00:08:21,701 --> 00:08:23,965 OVER GUDREED, DAUGHTER OF THORKEL LONG 165 00:08:24,003 --> 00:08:25,402 THE SON OF KETTLE-TROUT 166 00:08:25,505 --> 00:08:27,530 THE HALF-SON OF HARVIYOUN HALF-TROLL 167 00:08:27,573 --> 00:08:29,336 FATHER OF INGBARE THE BRAVE 168 00:08:29,375 --> 00:08:31,002 WHO WED ISENBERT OF GOTTENBERG 169 00:08:31,043 --> 00:08:32,943 THE DAUGHTER OF HANGBARD THE FIERCE... 170 00:08:32,979 --> 00:08:35,311 WE APOLOGIZE FOR AN ERROR IN THE SAGA. 171 00:08:35,348 --> 00:08:38,408 EVIDENTLY THORGIER, THE PRIEST OF LJOSA WATER 172 00:08:38,484 --> 00:08:41,351 WHO TOOK TO WIFE THURUNN, THE MOTHER OF THORKEL BRAGGART 173 00:08:41,387 --> 00:08:43,287 THE SLAYER OF GUDMUND THE POWERFUL 174 00:08:43,322 --> 00:08:46,257 WHO KNEW HOWAL, SON OF GEERNON, SON OF ERIK FROM VADALESC... 175 00:08:46,292 --> 00:08:49,227 WELL, I'M AFRAID WE'RE HAVING A LITTLE TROUBLE 176 00:08:49,262 --> 00:08:51,753 GETTING THIS VERY EXCITING ICELANDIC SAGA STARTED. 177 00:08:51,797 --> 00:08:53,697 IF ANY OF YOU AT HOME HAVE ANY IDEAS 178 00:08:53,733 --> 00:08:56,099 ABOUT HOW TO GET THIS EXCITING SAGA STARTED AGAIN 179 00:08:57,803 --> 00:08:59,395 HELP THE EXCITING ICELANDIC SAGA 180 00:08:59,438 --> 00:09:03,135 18-B MacNORTEN BUILDINGS, OBAN. 181 00:09:11,350 --> 00:09:12,442 HELLO, UM, WELL 182 00:09:12,518 --> 00:09:14,918 I WAS THE THIRD VOICE YOU HEARD JUST NOW. 183 00:09:14,954 --> 00:09:17,286 UH, I'M SORRY ABOUT THAT TERRIBLE MESS. 184 00:09:17,323 --> 00:09:18,620 IT WASN'T ALL THAT TERRIBLE. 185 00:09:18,658 --> 00:09:20,922 NO, NO, I MEANT TERRIBLE IN THE SENSE OF UNFORTUNATE. 186 00:09:20,960 --> 00:09:21,551 OH. 187 00:09:21,594 --> 00:09:22,686 ANYWAY, UM, OUR PLEA 188 00:09:22,728 --> 00:09:24,457 FOR ASSISTANCE HAS BEEN ANSWERED 189 00:09:24,564 --> 00:09:26,896 BY THE NORTH MALDEN ICELANDIC SAGA SOCIETY 190 00:09:26,933 --> 00:09:30,232 WHO'VE GIVEN US SOME VERY USEFUL INFORMATION ABOUT THE SAGA 191 00:09:30,269 --> 00:09:32,601 AND SO WE CARRY ON NOW WITH "N JORL'S SAGA" 192 00:09:32,638 --> 00:09:34,435 WITH OUR THANKS GOING ONCE AGAIN 193 00:09:34,473 --> 00:09:36,873 TO THE NORTH MALDEN ICELANDIC SAGA SOCIETY. 194 00:09:36,909 --> 00:09:39,241 ERIK NJORL, SON OF FROTHGAR 195 00:09:39,278 --> 00:09:41,439 RODE OFF INTO THE DESOLATE PLAIN. 196 00:09:48,688 --> 00:09:50,053 DAY AND NIGHT HE RODE 197 00:09:50,089 --> 00:09:52,250 LOOKING NEITHER TO RIGHT NOR LEFT 198 00:09:52,291 --> 00:09:54,623 STOPPING NEITHER FOR FOOD NOR REST. 199 00:09:54,660 --> 00:09:58,096 12 DAYS AND NIGHTS HE RODE, THROUGH RAIN AND STORM 200 00:09:58,130 --> 00:09:59,688 THROUGH WIND AND SNOW 201 00:09:59,732 --> 00:10:01,962 BEYOND THE ENCHANTED WATERFALL 202 00:10:02,001 --> 00:10:03,491 THROUGH THE ELFIN GLADES 203 00:10:03,603 --> 00:10:05,332 UNTIL HE REACHED HIS GOAL. 204 00:10:09,108 --> 00:10:11,269 HE HAD FOUND THE RICH AND PLEASANT LAND 205 00:10:11,310 --> 00:10:12,607 BEYOND THE MOUNTAINS... 206 00:10:12,645 --> 00:10:14,272 THE LAND WHERE GOLDEN STREAMS 207 00:10:14,313 --> 00:10:17,407 SANG THEIR WA Y THROUGH FRESH, GREEN MEADOWS 208 00:10:17,450 --> 00:10:19,247 WHERE THERE WERE HALLS AND PALACES 209 00:10:19,285 --> 00:10:20,650 AN EXCELLENT SWIMMING POOL 210 00:10:20,686 --> 00:10:22,278 AND ONE OF THE MOST ATTRACTIVE 211 00:10:22,321 --> 00:10:23,515 BONUS INCENTIVE SCHEMES 212 00:10:23,589 --> 00:10:26,251 FOR INDUSTRIAL DEVELOPMENT IN THE CITY. 213 00:10:26,292 --> 00:10:28,260 ONLY 15 MILES FROM EXCELLENT 214 00:10:28,294 --> 00:10:29,989 THAMES-SIDE DOCKING FACILITIES 215 00:10:30,029 --> 00:10:32,463 AND WITHIN EASY REACH OF THE PROPOSED M25. 216 00:10:32,498 --> 00:10:35,433 HERE IT WAS THAT ERIC NJORL, SON OF FROTHGAR 217 00:10:35,468 --> 00:10:36,662 MET THE MAYOR 218 00:10:36,702 --> 00:10:40,001 MR. ARTHUR HUDDINUT, A LOCAL SOLICITOR. 219 00:10:40,039 --> 00:10:42,337 WELCOME TO NORTH MALDEN. 220 00:10:42,375 --> 00:10:44,343 YES, EVERYONE IS WELCOME TO NORTH MALDEN 221 00:10:44,377 --> 00:10:46,902 BUT NONE MORE SO THAN THE BUSINESSMEN AND INVESTORS 222 00:10:46,946 --> 00:10:48,709 WHO SHAPE OUR SOCIETY OF THE FUTURE. 223 00:10:48,748 --> 00:10:50,010 HERE AT NORTH MALDEN... 224 00:10:51,651 --> 00:10:54,484 AND WE APOLOGIZE TO VIEWERS OF NJORL'S SAGA 225 00:10:54,520 --> 00:10:55,714 WHO MAY BE CONFUSED 226 00:10:55,755 --> 00:10:57,780 BY SO MANY REFERENCES TO NORTH MALDEN. 227 00:10:57,823 --> 00:11:00,553 AND AFTER A FRANK EXCHANGE OF VIEWS, WE HAVE AGREED 228 00:11:00,593 --> 00:11:03,027 TO CARRY ON SHOWING THIS VERSION SUPPLIED TO US 229 00:11:03,062 --> 00:11:05,223 BY THE NORTH MALDEN ICELANDIC SAGA SOCIETY 230 00:11:05,264 --> 00:11:07,232 ON THE UNDERTAKING THAT FUTURE SCENES 231 00:11:07,266 --> 00:11:08,494 WILL ADHERE MORE CLOSELY 232 00:11:08,534 --> 00:11:10,525 TO THE SPIRIT OF 12th CENTURY ICELAND. 233 00:11:13,973 --> 00:11:16,806 WITH MOIST EYES, ERIC LEAVES THIS HAPPY LAND 234 00:11:16,842 --> 00:11:19,572 TO RETURN TO THE HARSH UNECONOMIC REALITIES 235 00:11:19,679 --> 00:11:22,807 OF LIFE IN THE LAND OF LJOSA WATERS. 236 00:11:22,848 --> 00:11:24,975 ON HIS WAY, ERIC RESTED A WHILE 237 00:11:25,017 --> 00:11:28,714 IN THE LAND OF BJORNSSTRAND... THE LAND OF DARK FORCES 238 00:11:28,754 --> 00:11:31,245 WHERE GILDOR WAS KING. 239 00:11:34,560 --> 00:11:37,586 THESE WERE THE DUKES OF THE LAND OF BJORNSSTRAND. 240 00:11:37,663 --> 00:11:40,131 PROUD WARRIORS WHO BORE ON THEIR CHESTS 241 00:11:40,166 --> 00:11:42,225 THE LETTERS OF THEIR DREAD NAME. 242 00:11:45,871 --> 00:11:48,032 Uh, hello? 243 00:11:48,074 --> 00:11:50,736 Is that the North Malden Icelandic Society? 244 00:11:50,776 --> 00:11:51,800 Yes, that's right. 245 00:11:51,844 --> 00:11:52,833 It's about this saga. 246 00:11:52,878 --> 00:11:54,072 Oh, yes, the Icelandic saga. 247 00:11:54,113 --> 00:11:55,080 Yes. Good, isn't it? 248 00:11:55,114 --> 00:11:56,342 Well, uh, well, I don't know 249 00:11:56,382 --> 00:11:58,213 but, I mean, you promised us that you would stick 250 00:11:58,250 --> 00:11:59,547 to the spirit of the original text. 251 00:11:59,585 --> 00:12:00,950 Yes, that's right. 252 00:12:00,986 --> 00:12:03,045 Well, I mean, a lot of these things that are happening... 253 00:12:03,089 --> 00:12:04,784 I mean, well, they just don't quite ring true. 254 00:12:04,824 --> 00:12:06,291 Well, it's a new interpretation, really. 255 00:12:06,325 --> 00:12:07,553 Well, we didn't want a new int... 256 00:12:07,593 --> 00:12:08,958 I mean, we wanted the proper thing. 257 00:12:08,994 --> 00:12:10,552 I mean, just look what's happening now. 258 00:12:10,596 --> 00:12:11,790 Banners were a very important part 259 00:12:11,831 --> 00:12:12,889 of Icelandic lore, Mr. Mills. 260 00:12:12,932 --> 00:12:14,194 Well, then, I mean, no, no, I'm sorry. 261 00:12:14,233 --> 00:12:15,860 I just can't accept that. It's gone too far. 262 00:12:15,901 --> 00:12:18,131 I'm very sorry, but we'll have to terminate the agreement. 263 00:12:18,170 --> 00:12:19,296 Oh! 264 00:12:19,338 --> 00:12:20,930 Well, you're just trying to cash in 265 00:12:20,973 --> 00:12:22,634 on the BBC's exciting Icelandic saga. 266 00:12:22,742 --> 00:12:23,970 That's business, Mr. Mills. 267 00:12:24,009 --> 00:12:25,135 Well, that's as may be 268 00:12:25,177 --> 00:12:26,804 but it's not the way the BBC works. 269 00:12:26,846 --> 00:12:28,609 Well, I'm very sorry you feel that way 270 00:12:28,647 --> 00:12:30,274 but, uh, you know, if you ever want 271 00:12:30,316 --> 00:12:31,340 to come to Malden... 272 00:12:37,790 --> 00:12:39,155 8:00 IS A PEAK VIEWING HOUR 273 00:12:39,191 --> 00:12:41,853 SO NATURALLY, WE TEND TO STICK TO OUR COMEDY OUTPUT. 274 00:12:41,894 --> 00:12:43,521 UNLESS, OF COURSE, THERE'S SPORT 275 00:12:43,562 --> 00:12:45,587 BECAUSE, OF COURSE, WE KNOW THIS IS POPULAR 276 00:12:45,631 --> 00:12:47,656 AND POPULARITY IS WHAT TELEVISION IS ABOUT. 277 00:12:47,700 --> 00:12:49,258 QUITE FRANKLY, I'M SICK AND TIRED 278 00:12:49,301 --> 00:12:51,667 OF PEOPLE ACCUSING US OF BEING RATINGS CONSCIOUS. 279 00:12:51,704 --> 00:12:52,762 "RATINGS CONSCIOUS"? 280 00:12:52,805 --> 00:12:54,636 TRANSMITTING BLAND GARBAGE, M'LORD. 281 00:12:54,673 --> 00:12:55,799 MMM. THANK YOU. 282 00:12:55,841 --> 00:12:57,035 NOW I'M REALLY CHEESED OFF! 283 00:12:57,076 --> 00:12:59,044 I MEAN, IT'S NOT YOUR HIGHBROW, BLEEDING PLAYS 284 00:12:59,078 --> 00:13:00,545 THAT PULL IN THE VIEWERS, YOU KNOW. 285 00:13:00,579 --> 00:13:01,443 THANK YOU. 286 00:13:01,480 --> 00:13:02,674 I MEAN, JOE PUBLIC 287 00:13:02,715 --> 00:13:04,205 DOESN'T WANT TO SIT DOWN AND WATCH THREE HOURS 288 00:13:04,250 --> 00:13:05,274 OF DOCUMENTARIES EVERY EVENING. 289 00:13:05,317 --> 00:13:06,614 THANK YOU. HE WANTS TO SIT DOWN 290 00:13:06,652 --> 00:13:07,880 AND HE WANTS TO BE ENTERTAINED! 291 00:13:07,920 --> 00:13:09,046 HE DOESN'T WANT A LOAD OF... 292 00:13:09,088 --> 00:13:11,682 NO, REALLY! I'M ABSOLUTELY FED UP WITH IT! 293 00:13:11,791 --> 00:13:13,850 I REALLY AM! CASE DISMISSED. 294 00:13:14,994 --> 00:13:16,461 "CASE DISMISSED," M'LORD? 295 00:13:16,495 --> 00:13:18,360 ALL RIGHT... FIVE YEARS. 296 00:13:18,397 --> 00:13:20,058 THANK YOU, M'LORD. 297 00:13:20,099 --> 00:13:21,657 CALL THE NEXT CASE, PLEASE. 298 00:13:21,700 --> 00:13:23,190 CALL ERIK NJORL 299 00:13:23,235 --> 00:13:27,069 SON OF FROTHGAR, BROTHER OF HANGNOR... 300 00:13:27,106 --> 00:13:28,698 CALL ERIK NJORL 301 00:13:28,741 --> 00:13:32,837 SON OF FROTHGAR, BROTHER OF HANGNOR... 302 00:13:32,878 --> 00:13:34,709 CALL ERIK NJORL 303 00:13:34,814 --> 00:13:37,681 SON OF FROTHGAR, BROTHER OF HANGNOR... 304 00:13:55,067 --> 00:13:58,036 ...THE SLAYER OF GUDMUND'S SON... 305 00:14:00,105 --> 00:14:03,097 YOU ARE ERIK NJORL, SON OF FROTHGAR... 306 00:14:03,142 --> 00:14:04,507 GET ON WITH IT. 307 00:14:04,543 --> 00:14:06,568 WOULD YOU RAISE YOUR RIGHT HAND? 308 00:14:06,612 --> 00:14:09,445 HE OBVIOUSLY CAN'T RAISE HIS RIGHT HAND 309 00:14:09,481 --> 00:14:11,278 YOU SILLY USHER PERSON. 310 00:14:11,317 --> 00:14:14,252 CAN YOU RAISE YOUR RIGHT LEG, MR. NJORL? 311 00:14:15,487 --> 00:14:18,581 CAN YOU RAISE ANY PART OF YOUR BODY, MR. NJORL? 312 00:14:23,095 --> 00:14:25,393 I SEE. WELL, WE'LL SKIP THAT. 313 00:14:25,431 --> 00:14:26,762 WELL, JUST TAKE THE BOOK 314 00:14:26,832 --> 00:14:28,424 IN YOUR RIGHT HAND, MR. NJORL 315 00:14:28,467 --> 00:14:30,731 WITHOUT RAISING ANY PART OF YOUR BODY. 316 00:14:30,769 --> 00:14:31,758 OH. 317 00:14:31,871 --> 00:14:32,997 WHAT IS IT NOW 318 00:14:33,038 --> 00:14:35,006 YOU PERSISTENTLY SILLY USHER? 319 00:14:35,040 --> 00:14:36,769 HE CAN'T HOLD THE BIBLE, M'LORD. 320 00:14:36,876 --> 00:14:38,036 OH, SCREW THE BIBLE! 321 00:14:38,077 --> 00:14:40,341 LET'S GET ON WITH THIS BLEEDING TRIAL! 322 00:14:40,379 --> 00:14:42,404 I'VE GOT A GAY LIB MEETING AT 6:00. 323 00:14:42,448 --> 00:14:45,940 SUPERINTENDENT LUFTHANSA, WILL YOU PLEASE READ THE CHARGE? 324 00:14:45,985 --> 00:14:48,783 IS A CHARGE STRICTLY NECESSARY, M'LORD? 325 00:14:48,821 --> 00:14:51,119 THE PRESS IS HERE. 326 00:14:51,156 --> 00:14:52,282 OH! OH, SORRY. 327 00:14:52,324 --> 00:14:53,484 UM... 328 00:14:53,525 --> 00:14:54,924 RIGHT! HERE WE GO. 329 00:14:56,795 --> 00:14:59,491 ONE, THAT YOU DID, ON OR ABOUT 1126 330 00:14:59,531 --> 00:15:02,398 CONSPIRE TO PUBLICIZE A LONDON BOROUGH 331 00:15:02,434 --> 00:15:04,595 IN THE COURSE OF A BBC SAGA; 332 00:15:04,637 --> 00:15:05,797 TWO, THAT YOU WERE 333 00:15:05,871 --> 00:15:08,431 WILLFULLY AND PERSISTENTLY A FOREIGNER; 334 00:15:08,474 --> 00:15:10,942 THREE, THAT YOU CONSPIRED TO DO THINGS 335 00:15:10,976 --> 00:15:13,103 NOT NORMALLY CONSIDERED ILLEGAL; 336 00:15:13,145 --> 00:15:15,113 FOUR, THAT YOU WERE CAUGHT IN POSSESSION 337 00:15:15,147 --> 00:15:16,478 OF AN OFFENSIVE WEAPON 338 00:15:16,515 --> 00:15:19,177 VIZ, THE BIG, BROWN TABLE DOWN AT THE POLICE STATION. 339 00:15:19,218 --> 00:15:22,016 THE BIG, BROWN TABLE DOWN AT THE POLICE STATION? 340 00:15:22,054 --> 00:15:24,614 IT'S THE BEST WE COULD FIND, M'LORD. 341 00:15:24,657 --> 00:15:26,625 ALL TOGETHER NOW! 342 00:15:26,659 --> 00:15:29,025 ASSAULTING A POLICE OFFICER! 343 00:15:29,061 --> 00:15:30,153 THANK YOU! 344 00:15:30,195 --> 00:15:33,631 CALL POLICE CONSTABLE PAN-AM. 345 00:15:39,171 --> 00:15:40,934 INTO THE WITNESS BOX 346 00:15:40,973 --> 00:15:42,497 CONSTABLE! 347 00:15:46,679 --> 00:15:49,204 THERE'LL BE PLENTY OF TIME FOR THAT LATER ON. 348 00:15:49,248 --> 00:15:51,375 NOW... 349 00:15:51,417 --> 00:15:53,476 YOU ARE POLICE CONSTABLE PAN-AM? 350 00:15:53,519 --> 00:15:56,955 NO! I DENY THAT TO THE LAST BREATH IN MY BODY! 351 00:15:56,989 --> 00:15:58,718 OH! SORRY. YES. 352 00:15:58,757 --> 00:16:02,124 POLICE CONSTABLE, DO YOU RECOGNIZE THE DEFENDANT? 353 00:16:02,161 --> 00:16:04,994 NO! NEVER SEEN HIM BEFORE IN MY LIFE! 354 00:16:05,030 --> 00:16:06,122 OH! YES! YES! 355 00:16:06,165 --> 00:16:07,189 HE'S THE ONE! 356 00:16:07,232 --> 00:16:08,256 HE DONE IT! 357 00:16:08,300 --> 00:16:09,733 I'D RECOGNIZE HIM ANYWHERE. 358 00:16:09,768 --> 00:16:10,962 SORRY, SUPER. 359 00:16:11,003 --> 00:16:13,130 CONSTABLE, WILL YOU PLEASE TELL THE COURT 360 00:16:13,172 --> 00:16:14,833 IN YOUR OWN WORDS WHAT HAPPENED. 361 00:16:14,873 --> 00:16:17,433 OH, YES! 362 00:16:17,476 --> 00:16:20,968 I WAS PROCEEDING IN A NORTHERLY DIRECTION 363 00:16:21,013 --> 00:16:22,844 UP ALITALIA STREET... 364 00:16:22,881 --> 00:16:25,179 WHEN I SAW THE DECEASED... 365 00:16:25,217 --> 00:16:28,118 STANDING AT AN UPSTAIRS WINDOW 366 00:16:28,153 --> 00:16:30,815 BARING HER BOSOM AT THE GENERAL PUBLIC. 367 00:16:30,856 --> 00:16:32,551 SHE THEN TOOK OFF HER... 368 00:16:32,591 --> 00:16:34,320 WAIT A TICK! 369 00:16:34,360 --> 00:16:36,351 WRONG STORY. 370 00:16:38,063 --> 00:16:39,257 OH, YES! 371 00:16:39,298 --> 00:16:42,529 THERE WERE THREE NUNS IN A RAILWAY COMPARTMENT 372 00:16:42,568 --> 00:16:44,001 AND THE TICKET IN... 373 00:16:44,036 --> 00:16:46,903 NO? ANYWAY, I CLEARLY SAW THE DECEASED... 374 00:16:46,972 --> 00:16:47,802 THE DEFENDANT! 375 00:16:47,840 --> 00:16:49,137 DEFENDANT! SORRY. 376 00:16:49,174 --> 00:16:50,163 SORRY, SUPER. 377 00:16:50,209 --> 00:16:52,234 I CLEARLY SAW THE DEFENDANT 378 00:16:52,277 --> 00:16:54,541 DOING WHATEVER HE'S ACCUSED OF 379 00:16:54,580 --> 00:16:55,740 UH, RED-HANDED. 380 00:16:55,781 --> 00:16:59,410 WHEN KICKED, UH, CAUTIONED, HE SAID... 381 00:16:59,451 --> 00:17:02,579 "IT'S A FAIR... COP, I DONE IT ALL. 382 00:17:02,621 --> 00:17:05,681 RIGHT. NO... DOUBT ABOUT... THAT." 383 00:17:05,724 --> 00:17:08,022 THEN, BOUND AS HE WAS TO THE CHAIR 384 00:17:08,060 --> 00:17:09,391 HE ASSAULTED MYSELF 385 00:17:09,428 --> 00:17:11,225 AND THREE OTHER CONSTABLES 386 00:17:11,263 --> 00:17:13,390 WHILE BOUNCING AROUND THE CELL. 387 00:17:13,432 --> 00:17:14,865 THE END. 388 00:17:17,202 --> 00:17:18,226 THANK YOU, THANK YOU. 389 00:17:18,270 --> 00:17:19,897 AND FOR MY NEXT PIECE OF EVIDENCE... 390 00:17:19,938 --> 00:17:22,202 I-I THINK YOU'D BETTER LEAVE IT THERE, CONSTABLE. 391 00:17:22,241 --> 00:17:23,572 EXCELLENT EVIDENCE, CONSTABLE. 392 00:17:23,609 --> 00:17:25,133 THANK YOU VERY MUCH. 393 00:17:28,347 --> 00:17:32,249 NOW, MR. NJORL, WILL YOU TELL THE COURT, PLEASE 394 00:17:32,284 --> 00:17:35,412 WHERE WERE YOU ON THE NIGHT OF 1126? 395 00:17:38,390 --> 00:17:39,948 MOVE ANY PART OF YOUR BODY 396 00:17:40,025 --> 00:17:43,620 IF YOU WERE NORTH OF A LINE FROM THE HUMBER TO THE MERSEY. 397 00:17:45,330 --> 00:17:47,298 IS HE IN THERE, DO YOU THINK? 398 00:17:47,332 --> 00:17:49,061 HELLO, HELLO, DEFENDANT? 399 00:17:49,101 --> 00:17:50,261 ARE YOU THERE? 400 00:17:50,302 --> 00:17:51,769 COO-EE! 401 00:17:53,038 --> 00:17:55,472 I THINK WE BETTER GO AND HAVE A LOOK, MAURICE. 402 00:17:55,507 --> 00:17:57,998 DON'T CALL ME MAURICE IN COURT! 403 00:18:02,014 --> 00:18:03,140 ARE YOU IN THERE? 404 00:18:03,182 --> 00:18:05,514 MR. NJORL? 405 00:18:08,620 --> 00:18:09,644 THIS WAY, DAVIS. 406 00:18:09,688 --> 00:18:11,383 HE'S NOT GETTING AWAY THIS TIME. 407 00:18:12,624 --> 00:18:15,525 WE'LL GO DOWN THERE AND THROUGH THE LEFT LUNG. 408 00:18:15,561 --> 00:18:17,791 IT WAS AROUND THE LEFT LUNG THAT... 409 00:18:19,431 --> 00:18:21,763 ONCE AGAIN, I'VE PROVED TOO CLEVER FOR... 410 00:18:24,136 --> 00:18:26,468 AND NOW, THE STOCK MARKET REPORT 411 00:18:26,505 --> 00:18:27,767 BY EXCHANGE TELEGRAPH. 412 00:18:27,806 --> 00:18:30,001 TRADING WAS CRISP AT THE START OF THE DAY 413 00:18:30,042 --> 00:18:32,101 WITH SOME BRISK BUSINESS ON THE FLOOR. 414 00:18:32,144 --> 00:18:34,704 RUBBER HARDENED, AND STRING REMAINED CONFIDENT. 415 00:18:34,746 --> 00:18:36,441 LITTLE BITS OF TIN CONSOLIDATED 416 00:18:36,482 --> 00:18:38,746 ALTHOUGH BISCUITS SANK AFTER AN EARLY GAIN 417 00:18:38,784 --> 00:18:40,479 AND STOOLS REMAINED ANONYMOUS. 418 00:18:40,519 --> 00:18:42,714 ARMPITS RALLIED WELL AFTER A POOR START. 419 00:18:42,754 --> 00:18:45,222 NIPPLES ROSE DRAMATICALLY DURING THE MORNING 420 00:18:45,257 --> 00:18:47,020 BUT HAD DECLINED BY MID-AFTERNOON 421 00:18:47,092 --> 00:18:49,822 WHILE TEETH CLENCHED, AND BUTTOCKS REMAINED FIRM. 422 00:18:49,862 --> 00:18:52,695 SMALL, DARK, FURRY THINGS INCREASED SEVERELY ON THE FLOOR 423 00:18:52,731 --> 00:18:54,665 WHILST RUDE JELLIES WOBBLED UP AND DOWN 424 00:18:54,700 --> 00:18:56,292 AND BOUNCED AGAINST RISING THIGHS 425 00:18:56,335 --> 00:18:59,463 WHICH HAD SPREAD TO ALL PARTS OF THE COUNTRY BY MID-AFTERNOON. 426 00:18:59,505 --> 00:19:01,598 AFTER LUNCH, NAUGHTY THINGS DIPPED SHARPLY 427 00:19:01,640 --> 00:19:04,131 FORCING GIBLETS UPWARDS WITH THE NICKY NACKY NOO. 428 00:19:04,176 --> 00:19:06,872 TING TANG TONG RANKLED DITHELY, LITTLE TIPPLES POOPED 429 00:19:06,912 --> 00:19:08,277 AND POPPY THINGS WENT PONG! 430 00:19:08,313 --> 00:19:09,405 GIBBLE GABBLE GOBBLE 431 00:19:09,448 --> 00:19:11,439 WENT THE RICKETY RACKETY ROO, AS THE... 432 00:19:12,851 --> 00:19:15,615 EH, THAT'LL TEACH YOU TO BE NORMAL. 433 00:19:24,563 --> 00:19:26,030 HMM? 434 00:19:37,809 --> 00:19:39,140 HMM. 435 00:19:40,479 --> 00:19:42,447 HELLO, MRS. PREMISE. 436 00:19:42,481 --> 00:19:44,745 HELLO, MRS. CONCLUSION. 437 00:19:44,783 --> 00:19:45,750 BUSY DAY? 438 00:19:45,784 --> 00:19:48,582 BUSY? I JUST SPENT FOUR HOURS 439 00:19:48,620 --> 00:19:50,178 BURYING THE CAT. 440 00:19:50,222 --> 00:19:52,656 FOUR HOURS TO BURY A CAT? 441 00:19:52,691 --> 00:19:54,454 YES. HE WOULDN'T KEEP STILL. 442 00:19:54,493 --> 00:19:56,984 WRIGGLING ABOUT, HOWLING ITS HEAD OFF. 443 00:19:57,029 --> 00:19:58,360 OH, IT WASN'T DEAD THEN? 444 00:19:58,397 --> 00:19:59,364 WELL, NO, NO. 445 00:19:59,398 --> 00:20:00,956 BUT IT'S NOT AT ALL A WELL CAT. 446 00:20:00,999 --> 00:20:03,797 SO AS WE WERE GOING AWAY FOR A FORTNIGHT'S HOLIDAY 447 00:20:03,835 --> 00:20:06,633 I THOUGHT I BETTER BURY IT JUST TO BE ON THE SAFE SIDE. 448 00:20:06,672 --> 00:20:08,037 QUITE RIGHT. 449 00:20:08,073 --> 00:20:11,372 YOU DON'T WANT TO COME BACK FROM SORRENTO TO A DEAD CAT. 450 00:20:11,410 --> 00:20:13,105 IT WOULD BE SO ANTICLIMACTIC. 451 00:20:13,212 --> 00:20:14,236 YES, KILL IT NOW. 452 00:20:14,279 --> 00:20:15,371 THAT'S WHAT I SAY. 453 00:20:15,414 --> 00:20:16,108 YES. 454 00:20:16,215 --> 00:20:17,113 WE'RE GOING TO HAVE 455 00:20:17,216 --> 00:20:18,683 TO HAVE OUR BUDGIE PUT DOWN. 456 00:20:18,717 --> 00:20:20,878 REALLY? IS HE VERY OLD? 457 00:20:20,919 --> 00:20:22,784 NO. WE JUST DON'T LIKE IT. 458 00:20:22,821 --> 00:20:24,288 WE'RE GOING TO TAKE IT 459 00:20:24,323 --> 00:20:25,688 TO THE VET TOMORROW. 460 00:20:25,724 --> 00:20:28,716 TELL ME, HOW DO THEY PUT BUDGIES DOWN THEN? 461 00:20:28,760 --> 00:20:30,455 WELL, IT'S FUNNY YOU SHOULD ASK THAT 462 00:20:30,495 --> 00:20:32,554 BUT I'VE JUST BEEN READING A GREAT BIG BOOK 463 00:20:32,598 --> 00:20:34,122 ABOUT HOW TO PUT YOUR BUDGIE DOWN 464 00:20:34,199 --> 00:20:37,396 AND APPARENTLY, YOU CAN EITHER HIT THEM WITH A BOOK 465 00:20:37,436 --> 00:20:39,495 OR YOU CAN SHOOT THEM JUST THERE 466 00:20:39,538 --> 00:20:40,869 JUST ABOVE THE BEAK. 467 00:20:40,906 --> 00:20:41,964 JUST THERE? YES. 468 00:20:42,007 --> 00:20:43,133 WELL, WELL, WELL. 469 00:20:43,208 --> 00:20:45,608 OF COURSE, MRS. ESSENCE FLUSHED HERS 470 00:20:45,644 --> 00:20:46,611 DOWN THE LOO. 471 00:20:46,645 --> 00:20:48,545 OH, NO, YOU SHOULDN'T DO THAT. 472 00:20:48,580 --> 00:20:50,047 NO, THAT'S DANGEROUS. 473 00:20:50,082 --> 00:20:52,983 YES, THEY BREED IN THE SEWERS 474 00:20:53,018 --> 00:20:55,748 AND EVENTUALLY YOU GET EVIL-SMELLING FLOCKS 475 00:20:55,787 --> 00:20:57,152 OF HUGE, SOILED BUDGIES 476 00:20:57,256 --> 00:20:59,349 FLYING OUT OF PEOPLE'S LAVATORIES 477 00:20:59,391 --> 00:21:01,552 INFRINGING THEIR PERSONAL FREEDOM. 478 00:21:01,593 --> 00:21:04,153 GOOD MORNING, MRS. CUT-OUT. 479 00:21:04,263 --> 00:21:06,527 MORNING, MRS. CUT-OUT. 480 00:21:06,565 --> 00:21:07,998 IT'S A FUNNY THING, FREEDOM. 481 00:21:08,033 --> 00:21:09,091 I MEAN 482 00:21:09,134 --> 00:21:10,601 HOW CAN ANY OF US BE REALLY FREE 483 00:21:10,636 --> 00:21:12,570 WHEN WE STILL HAVE PERSONAL POSSESSIONS? 484 00:21:12,604 --> 00:21:13,696 YOU CAN'T. YOU CAN'T. 485 00:21:13,739 --> 00:21:15,673 I MEAN, HOW CAN I GO OFF AND JOIN FRELIMO 486 00:21:15,707 --> 00:21:17,402 WHEN I'VE GOT NINE MORE INSTALLMENTS 487 00:21:17,442 --> 00:21:18,466 TO PAY ON THE FRIDGE? 488 00:21:18,510 --> 00:21:19,602 NO, YOU CAN'T. YOU CAN'T. 489 00:21:19,645 --> 00:21:21,442 WELL, THIS, OF COURSE, IS THE WHOLE CRUX 490 00:21:21,480 --> 00:21:23,311 OF JEAN-PAUL SARTRE'S ROADS TO FREEDOM. 491 00:21:23,348 --> 00:21:25,009 NO, IT BLOODY ISN'T. 492 00:21:26,451 --> 00:21:28,282 THE NUB OF THAT IS HIS CHARACTERS STAND 493 00:21:28,320 --> 00:21:30,720 FOR ALL OF US IN THEIR DESIRE TO AVOID ACTION. 494 00:21:30,756 --> 00:21:32,553 MIND YOU, THE MAN AT THE OFF-LICENSE 495 00:21:32,591 --> 00:21:33,922 SAYS IT'S AN EVERYDAY STORY 496 00:21:33,959 --> 00:21:35,119 OF FRENCH COUNTRY FOLK. 497 00:21:35,160 --> 00:21:36,388 WHAT DO THEY KNOW? NOTHING. 498 00:21:36,428 --> 00:21:39,761 60 NEW PENCE FOR A BOTTLE OF MALTESE CLARET. 499 00:21:39,798 --> 00:21:42,892 I PERSONALLY THINK THAT... OH, BEG YOUR PARDON... 500 00:21:42,934 --> 00:21:45,402 I PERSONALLY THINK THAT JEAN-PAUL'S MASTERWORK 501 00:21:45,437 --> 00:21:47,905 IS AN ALLEGORY OF MAN'S SEARCH FOR COMMITMENT. 502 00:21:47,939 --> 00:21:49,338 NO, IT ISN'T. YES, IT IS. 503 00:21:49,374 --> 00:21:50,432 'TISN'T! 'TIS! 504 00:21:50,475 --> 00:21:51,499 NO, IT ISN'T! 505 00:21:51,543 --> 00:21:53,568 ALL RIGHT. WE CAN SOON SETTLE THIS. 506 00:21:53,612 --> 00:21:54,579 WE'LL ASK HIM. 507 00:21:54,613 --> 00:21:55,739 DO YOU KNOW HIM? YES. 508 00:21:55,781 --> 00:21:57,180 WE MET ON HOLIDAY LAST YEAR. 509 00:21:57,215 --> 00:21:58,307 IN IBIZA? 510 00:21:58,350 --> 00:22:00,511 YES. HE WAS STAYING THERE WITH HIS WIFE 511 00:22:00,552 --> 00:22:01,849 AND MR. AND MRS. GENET. 512 00:22:01,887 --> 00:22:05,118 OH, I DID GET ON WELL WITH MADAM S. 513 00:22:05,157 --> 00:22:06,886 WE WERE LIKE THAT. 514 00:22:06,925 --> 00:22:08,222 WHAT WAS JEAN-PAUL LIKE? 515 00:22:08,327 --> 00:22:09,851 WELL, YOU KNOW, A BIT MOODY. 516 00:22:09,895 --> 00:22:10,884 YES. YES. 517 00:22:10,929 --> 00:22:12,988 HE DIDN'T JOIN IN THE FUN MUCH. 518 00:22:13,031 --> 00:22:14,521 JUST SAT THERE THINKING. 519 00:22:14,566 --> 00:22:17,126 STILL, MR. ROTTER CAUGHT HIM A FEW TIMES 520 00:22:17,169 --> 00:22:18,693 WITH A WHOOPEE CUSHION. 521 00:22:18,737 --> 00:22:20,728 LE CAPTITALISME ET LA BOURGEOISIE 522 00:22:20,772 --> 00:22:22,330 ILS SONT LA MEME CHOSE... 523 00:22:24,609 --> 00:22:26,236 OH, WE DID LAUGH. 524 00:22:26,311 --> 00:22:27,403 OH, DEAR. 525 00:22:27,446 --> 00:22:29,141 WELL, WE'LL GIVE HIM A TINKLE THEN. 526 00:22:29,181 --> 00:22:30,148 YES, ALL RIGHT. 527 00:22:30,182 --> 00:22:31,513 SHE SAID THEY WERE IN THE BOOK. 528 00:22:31,550 --> 00:22:35,111 WHERE'S THE PARIS TELEPHONE DIRECTORY? 529 00:22:35,153 --> 00:22:36,950 IT'S ON THE DRYER. 530 00:22:36,988 --> 00:22:38,785 NO, NO. THAT'S BUDAPEST. 531 00:22:38,824 --> 00:22:40,018 OH, HERE WE ARE. 532 00:22:40,058 --> 00:22:41,719 SARTRE, SARTRE... 533 00:22:41,760 --> 00:22:44,786 IT'S 621036. 534 00:22:44,830 --> 00:22:47,424 OH, THANK YOU, MRS. FARLEY. 535 00:22:47,466 --> 00:22:50,128 HELLO? PARIS 621036, PLEASE. 536 00:22:50,168 --> 00:22:53,001 AND MAKE IT SNAPPY, BUSTER. 537 00:23:02,080 --> 00:23:05,140 HELLO. HELLO, MRS. SARTRE. 538 00:23:05,183 --> 00:23:06,741 IT'S BEULAGH PREMISE HERE. 539 00:23:06,785 --> 00:23:07,752 OH, PARDON. 540 00:23:07,786 --> 00:23:10,118 C'EST BEULAGH PREMISE ICI. 541 00:23:10,155 --> 00:23:12,214 OUI, OUI, DANS IBIZA. 542 00:23:12,257 --> 00:23:13,588 OUI. WE MET... 543 00:23:13,625 --> 00:23:17,254 NOUS NOUS RECONTRONS AU HOTEL MIRAMAR. 544 00:23:17,295 --> 00:23:20,287 OUI, A LA BARBEQUE, C'EST VRAI. 545 00:23:20,365 --> 00:23:24,927 EST-CE QUE JEAN EST CHEZ VOUZ? 546 00:23:24,970 --> 00:23:26,403 OH, MERDE. 547 00:23:31,042 --> 00:23:32,566 WHEN WILL HE BE FREE? 548 00:23:32,611 --> 00:23:33,578 OH, PARDON. 549 00:23:33,612 --> 00:23:35,409 QUAND SERA T'IL LIBRE? 550 00:23:39,050 --> 00:23:41,883 SHE SAYS HE'S SPENT THE LAST 60 YEARS 551 00:23:41,920 --> 00:23:44,047 TRYING TO WORK THAT ONE OUT. 552 00:23:44,089 --> 00:23:47,115 OH, TREZ AMUSANT, MADAME S. 553 00:23:47,159 --> 00:23:49,218 OUI, ABSOLUMENT. 554 00:23:49,261 --> 00:23:50,922 A BIENTOT. 555 00:23:50,962 --> 00:23:54,523 WELL, HE'S OUT DISTRIBUTING PAMPHLETS TO THE MASSES 556 00:23:54,566 --> 00:23:56,193 BUT HE'LL BE IN AT 6:00. 557 00:23:56,234 --> 00:23:58,202 OH, WELL, I'LL RING B.E.A. THEN. 558 00:23:58,236 --> 00:24:01,672 OH, LOOK! PARIS! 559 00:24:01,706 --> 00:24:03,333 THAT'S NOT PARIS. 560 00:24:03,375 --> 00:24:05,138 JEAN-PAUL WOULDN'T 561 00:24:05,177 --> 00:24:06,508 LIVE HERE. 562 00:24:06,545 --> 00:24:09,480 IT'S A RIGHT OLD DUMP. 563 00:24:11,883 --> 00:24:15,341 BUT THIS IS WHERE THEY WERE WRONG. 564 00:24:15,454 --> 00:24:19,618 FOR THIS WAS NO OLD DUMP, BUT A TOWN WITH A FUTURE 565 00:24:19,658 --> 00:24:23,560 AN URBAN ELDORADO WHERE THE BUSINESSMAN OF TODAY CAN EN JOY 566 00:24:23,595 --> 00:24:27,361 THE FACILITIES OF TOMORROW IN THE COMFORT OF YESTERDAY. 567 00:24:27,432 --> 00:24:30,526 PROVIDED BY A GO-GETTING, GO-AHEAD COUNCIL 568 00:24:30,569 --> 00:24:33,367 WHO KNOW JUST HOW LOUD MONEY CAN TALK. 569 00:24:33,405 --> 00:24:34,372 INTEREST RATES... 570 00:24:34,406 --> 00:24:35,896 WELL, IT'S NONE OF MY BUSINESS 571 00:24:35,941 --> 00:24:37,238 BUT WE HAD THE SAME TROUBLE 572 00:24:37,275 --> 00:24:38,867 WITH ONE OF OUR ICELANDIC SAGAS. 573 00:24:38,910 --> 00:24:40,207 THESE PEOPLE ARE TERRIBLY KEEN 574 00:24:40,245 --> 00:24:41,872 BUT THEY DO RATHER TEND TO TAKE OVER. 575 00:24:41,913 --> 00:24:44,814 I THINK I'D STICK TO CARIBBEAN ISLANDS IF I WERE YOU. 576 00:24:44,850 --> 00:24:46,317 FINE. 577 00:24:46,351 --> 00:24:48,979 AND NOW, BACK TO THE SAGA. 578 00:25:04,836 --> 00:25:07,031 HERE... THIS IS NOT PARIS. 579 00:25:07,072 --> 00:25:08,096 THIS IS ICELAND. 580 00:25:08,139 --> 00:25:11,768 OH... WELL. 581 00:25:11,810 --> 00:25:14,176 PARIS MUST BE OVER THERE THEN. 582 00:25:14,212 --> 00:25:15,873 OH. 583 00:25:38,236 --> 00:25:40,136 OOH, HERE WE ARE. 584 00:25:40,171 --> 00:25:41,263 NUMBER 25. 585 00:25:41,306 --> 00:25:43,103 OH, YES. FLAT ONE 586 00:25:43,141 --> 00:25:47,009 YVES MONTAND, FLAT THREE, JACQUES COUSTEAU 587 00:25:47,045 --> 00:25:50,173 FLAT FOUR, JEAN GENET AND FRIEND... 588 00:25:50,215 --> 00:25:51,443 OOH, YES. 589 00:25:51,483 --> 00:25:53,451 FLAT FIVE, MAURICE LAROUX. 590 00:25:53,485 --> 00:25:54,452 WHO'S HE? 591 00:25:54,486 --> 00:25:55,748 NEVER HEARD OF HIM. 592 00:25:55,787 --> 00:25:57,277 FLAT SIX, MARCEL MARCEAU 593 00:25:57,322 --> 00:25:59,449 WALKING AGAINST THE WIND, LIMITED. 594 00:25:59,491 --> 00:26:01,083 FLAT SEVEN, INDIRA GANDHI. 595 00:26:01,126 --> 00:26:02,753 SHE GETS ABOUT A BIT, DOESN'T SHE? 596 00:26:02,794 --> 00:26:03,988 YES. YES. 597 00:26:04,029 --> 00:26:08,830 FLAT EIGHT, JEAN-PAUL AND BETTY-MURIEL SARTRE. 598 00:26:09,868 --> 00:26:11,392 Oui? 599 00:26:11,436 --> 00:26:13,768 C'EST NOUS, BETTY-MURIEL. 600 00:26:13,805 --> 00:26:17,002 EXCUSEZ QUE NOUS SOMMES EN RETARD. 601 00:26:17,042 --> 00:26:18,202 Entrez. 602 00:26:18,243 --> 00:26:19,801 OUI, MERCI. 603 00:26:29,921 --> 00:26:31,786 OH, RUBBISH. 604 00:26:33,725 --> 00:26:34,692 BONJOUR. 605 00:26:34,726 --> 00:26:36,785 PARLEZ VOUZ ANGLAIS? 606 00:26:36,828 --> 00:26:38,796 OH, YES. GOOD DAY. 607 00:26:38,830 --> 00:26:40,263 HELLO, LOVE. 608 00:26:40,298 --> 00:26:41,390 HOW ARE YOU? 609 00:26:41,433 --> 00:26:43,924 THIS IS MRS. CONCLUSION FROM NUMBER 46. 610 00:26:43,969 --> 00:26:45,664 OH, NICE TO MEET YOU, DEAR. 611 00:26:45,704 --> 00:26:46,671 HELLO. 612 00:26:46,705 --> 00:26:47,831 HOW'S THE OLD MAN BEEN? 613 00:26:47,872 --> 00:26:48,930 OH, DON'T ASK. 614 00:26:48,974 --> 00:26:51,602 HE'S IN ONE OF HIS BLEEDING MOODS. 615 00:26:51,643 --> 00:26:54,510 THE BOURGEOISIE THIS, IT'S THE BOURGEOISIE THAT. 616 00:26:54,546 --> 00:26:56,639 HE'S LIKE A LITTLE CHILD SOMETIMES. 617 00:26:57,916 --> 00:27:00,316 I WAS ONLY TELLING THE RANIERS THE OTHER DAY... 618 00:27:00,352 --> 00:27:02,343 OF COURSE, HE'S ALWAYS RUDE TO THEM 619 00:27:02,387 --> 00:27:03,820 ONLY CLASSY FRIENDS WE GOT... 620 00:27:03,855 --> 00:27:06,221 I WAS SAYING, "SOLIDARITY WITH THE MASSES" 621 00:27:06,257 --> 00:27:07,622 I SAID, "PIE IN THE SKY." 622 00:27:08,994 --> 00:27:11,656 OOH, YOU'RE NOT A MARXIST, ARE YOU, MRS. CONCLUSION? 623 00:27:11,696 --> 00:27:13,357 NO, I'M A REVISIONIST. 624 00:27:13,398 --> 00:27:14,365 OH, GOOD. 625 00:27:14,399 --> 00:27:15,889 I MEAN, LOOK AT THIS PLACE! 626 00:27:15,934 --> 00:27:17,094 I'M AT MY WITS' END... 627 00:27:17,135 --> 00:27:18,966 REVOLUTIONARY LEAFLETS EVERYWHERE. 628 00:27:19,004 --> 00:27:21,837 ONE OF THESE DAYS, I'LL REVOLUTIONARY LEAFLETS HIM. 629 00:27:23,041 --> 00:27:24,531 IF IT WASN'T FOR THE GOAT 630 00:27:24,643 --> 00:27:27,305 YOU COULDN'T GET IN HERE FOR PROPAGANDA. 631 00:27:27,345 --> 00:27:28,312 WELL, VERY WELL. 632 00:27:28,346 --> 00:27:29,313 CAN WE, UH, POP IN 633 00:27:29,347 --> 00:27:30,541 AND HAVE A WORD WITH HIM? 634 00:27:30,615 --> 00:27:31,547 YES, COME ALONG. 635 00:27:31,616 --> 00:27:32,548 THANK YOU. 636 00:27:32,617 --> 00:27:34,175 BUT BE CAREFUL. HE'S HAD A FEW. 637 00:27:34,219 --> 00:27:35,379 OH. 638 00:27:35,420 --> 00:27:37,911 MIND YOU, HE'S GOOD AS GOLD IN THE MORNING... 639 00:27:37,956 --> 00:27:39,514 I'VE GOT TO HAND IT TO HIM... 640 00:27:39,557 --> 00:27:42,492 BUT COME LUNCHTIME, IT'S A BOTTLE OF VIN ORDINAIRE. 641 00:27:42,527 --> 00:27:44,688 SIX GLASSES AND HE'S READY TO AGITATE. 642 00:27:44,729 --> 00:27:46,458 UH, COO-EE! 643 00:27:46,498 --> 00:27:48,159 JEAN-PAUL? 644 00:27:49,200 --> 00:27:50,167 JEAN-PAUL? 645 00:27:50,201 --> 00:27:51,225 AH, IT'S ONLY US. 646 00:27:51,269 --> 00:27:53,100 OH, PARDON, C'ESTMEME NOUS. 647 00:27:53,138 --> 00:27:54,366 OUI. 648 00:27:54,406 --> 00:27:56,931 JEAN-PAUL, YOUR FAMOUS TRILOGY, RUES A LIBERTE 649 00:27:56,975 --> 00:27:59,705 IS IT AN ALLEGORY OF MAN'S SEARCH FOR COMMITMENT? 650 00:27:59,744 --> 00:28:00,711 OUI. 651 00:28:00,745 --> 00:28:01,712 TOLD YOU SO. 652 00:28:01,746 --> 00:28:03,475 OH, COITUS. 653 00:28:17,595 --> 00:28:19,961 TODAY, WE LOOK AT A VANISHING RACE 654 00:28:19,998 --> 00:28:22,990 A PROBLEM PEOPLE WHO ARE FAST DISAPPEARING 655 00:28:23,034 --> 00:28:25,059 OFF THE FACE OF THE EARTH... 656 00:28:25,103 --> 00:28:29,563 A RACE WHO ONE MIGHT SAY ARE LOSING A WINNING BATTLE. 657 00:28:29,607 --> 00:28:31,905 THEY LIVE IN A SUNSHINE PARADISE 658 00:28:31,943 --> 00:28:35,606 A CARIBBEAN DREAM WHERE ONLY REALITY IS MISSING... 659 00:28:35,714 --> 00:28:38,239 FOR THIS IS WHICKER ISLAND... 660 00:28:38,283 --> 00:28:42,720 AN ISLAND INHABITED ENTIRELY BY EX-INTERNATIONAL INTERVIEWERS 661 00:28:42,754 --> 00:28:45,245 IN PURSUIT OF THE IMPOSSIBLE DREAM. 662 00:28:45,290 --> 00:28:48,088 THE WHOLE PROBLEM OF WHICKER ISLAND 663 00:28:48,126 --> 00:28:49,923 IS HERE IN A NUTSHELL. 664 00:28:49,961 --> 00:28:51,929 THERE ARE JUST TOO MANY WHICKERS. 665 00:28:51,963 --> 00:28:53,260 THE LIGHT-WEIGHT SUITS... 666 00:28:53,298 --> 00:28:56,096 THE OLD SCHOOL TIES... 667 00:28:56,134 --> 00:28:59,103 THE PRACTICED VOICE OF THE SEASONED CAMPAIGNER... 668 00:28:59,137 --> 00:29:01,765 CANNOT HIDE THE BASIC TRAGEDY HERE. 669 00:29:01,806 --> 00:29:04,172 THERE JUST AREN'T ENOUGH RICH PEOPLE LEFT 670 00:29:04,209 --> 00:29:05,369 TO INTERVIEW. 671 00:29:05,410 --> 00:29:08,072 YOU CAN'T TEACH AN OLD DOG NEW TRICKS 672 00:29:08,113 --> 00:29:09,842 AND SO YOU FIND THEM... 673 00:29:09,881 --> 00:29:12,975 SITTING BESIDE ELEGANT SWIMMING POOLS... 674 00:29:13,017 --> 00:29:14,644 SIPPING MARTINIS... 675 00:29:14,719 --> 00:29:18,246 AND WAITING FOR THE INEVITABLE INTERVIEW. 676 00:29:18,289 --> 00:29:23,090 I TALKED TO THE ISLAND'S ONLY WHITE MAN, FATHER PIERRE. 677 00:29:23,128 --> 00:29:25,221 FATHER PIERRE, WHY DID YOU STAY ON 678 00:29:25,263 --> 00:29:27,026 IN THIS COLONIAL CAMPARI-LAND 679 00:29:27,065 --> 00:29:29,158 WHERE THE CLINK OF GLASSES MINGLES 680 00:29:29,200 --> 00:29:31,634 WITH THE MURMUR OF A MILLION MOSQUITOES 681 00:29:31,669 --> 00:29:34,661 WHERE WATERFALLS OF WHISKY WASH AWAY THE WORRIES 682 00:29:34,706 --> 00:29:36,230 OF A WORLD-WEARY WHICKER 683 00:29:36,274 --> 00:29:39,471 WHERE GIN AND TONICS JINGLE IN A GYROSCOPIC JUBILEE 684 00:29:39,511 --> 00:29:41,479 OF SOMETHING BEGINNING WITH "J"? 685 00:29:41,513 --> 00:29:44,141 FATHER PIERRE, WHY DID YOU STAY ON HERE? 686 00:29:44,182 --> 00:29:45,149 WELL... 687 00:29:45,183 --> 00:29:47,276 MAINLY FOR THE INTERVIEWS. 688 00:29:47,318 --> 00:29:49,786 WELL, THERE YOU HAVE IT. 689 00:29:49,821 --> 00:29:51,812 A CRUMBLING... 690 00:29:51,856 --> 00:29:53,824 EMPIRE IN THE SUN-DRENCHED... 691 00:29:53,858 --> 00:29:56,827 CARIBBEAN, WHERE THE CLICHES SPARKLE ON THE WATERS... 692 00:29:56,861 --> 00:29:58,829 LIKE THE MUSIC OF REPEAT FEES... 693 00:29:58,863 --> 00:29:59,830 AND SO... 694 00:29:59,864 --> 00:30:00,922 FROM WHICKER ISLAND... 695 00:30:00,965 --> 00:30:01,522 IT'S... 696 00:30:01,566 --> 00:30:02,089 FARE... 697 00:30:02,133 --> 00:30:02,827 WELL, AND... 698 00:30:02,867 --> 00:30:03,663 BON... 699 00:30:03,701 --> 00:30:04,292 VOY... 700 00:30:04,335 --> 00:30:05,393 AGE. 701 00:30:11,000 --> 00:30:15,000 Ripped & Corrected By mstoll