1 00:00:35,335 --> 00:00:37,929 GOOD EVENING, AND WELCOME TO THE MONEY PROGRAMME. 2 00:00:37,971 --> 00:00:41,134 TONIGHT ON THE MONEY PROGRAMME, WE'RE GOING TO LOOK AT MONEY... 3 00:00:41,174 --> 00:00:44,337 LOTS OF IT, ON FILM AND IN THE STUDIO 4 00:00:44,377 --> 00:00:46,140 SOME OF IT IN NICE PILES 5 00:00:46,179 --> 00:00:48,909 OTHERS IN LOVELY CLANKY BITS OF LOOSE CHANGE 6 00:00:48,948 --> 00:00:51,815 SOME OF IT NEATLY COUNTED INTO FAT LITTLE HUNDREDS 7 00:00:51,851 --> 00:00:54,615 DELICATE FIVERS STUFFED INTO BULGING WALLETS 8 00:00:54,687 --> 00:00:56,621 NICE, CRISP, CLEAN CHECKS 9 00:00:56,723 --> 00:01:00,955 PERT PIECES OF COPPER COINAGE THRUST DEEP INTO TROUSER POCKETS 10 00:01:00,994 --> 00:01:03,554 ROMANTIC FOREIGN MONEY ROLLING AGAINST THE THIGH 11 00:01:03,596 --> 00:01:05,086 WITH ROUGH FAMILIARITY 12 00:01:05,131 --> 00:01:07,463 BEAUTIFUL WAYWARD CURLICUED BANK NOTES 13 00:01:07,500 --> 00:01:09,866 FILIGREE COPPER-PLATING CHEEK BY JOWL 14 00:01:09,903 --> 00:01:11,837 WITH TUMBLING HEXAGONAL-MILLED EDGES 15 00:01:11,871 --> 00:01:14,203 RUBBING GENTLY AGAINST THE TERSE LEATHER 16 00:01:14,240 --> 00:01:16,435 OF BEAUTIFULLY BALANCED BANK BOOKS! 17 00:01:20,413 --> 00:01:22,745 I'M SORRY. 18 00:01:22,782 --> 00:01:24,511 BUT I LOVE MONEY... 19 00:01:24,551 --> 00:01:26,041 ALL MONEY. 20 00:01:26,086 --> 00:01:30,420 I'VE ALWAYS WANTED MONEY TO HANDLE, TO TOUCH 21 00:01:30,457 --> 00:01:32,618 THE SMELL OF THE RAIN-WASHED FLORIN 22 00:01:32,659 --> 00:01:34,126 THE LURE OF THE LIRA 23 00:01:34,160 --> 00:01:36,185 THE GLITTER AND THE GLORY OF THE GUINEA 24 00:01:36,229 --> 00:01:39,289 THE ROMANCE OF THE RUBLE, THE FEEL OF THE FRANC 25 00:01:39,332 --> 00:01:40,890 THE HEEL OF THE DEUTSCHE MARK 26 00:01:40,934 --> 00:01:43,198 THE COLD ANTISEPTIC STING OF THE SWISS FRANC 27 00:01:43,236 --> 00:01:45,932 AND THE SUNBURNED SPLENDOR OF THE AUSTRALIAN DOLLAR. 28 00:02:41,261 --> 00:02:42,489 NOW... 29 00:02:42,529 --> 00:02:43,496 IT'S... 30 00:02:48,301 --> 00:02:52,397 MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS. 31 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 Ripped & Corrected By mstoll 32 00:03:49,896 --> 00:03:53,593 I BLING A DISPATCH FLOM PRYMOUTH. 33 00:03:53,633 --> 00:03:55,066 "FLOM PRYMOUTH"? 34 00:03:55,101 --> 00:03:57,934 FLOM SIL FLANCIS DLAKE. 35 00:03:57,971 --> 00:04:00,906 ENTEL AND APPLOACH THE THLONE. 36 00:04:13,853 --> 00:04:17,380 WHAT NEWS FLOM PRYMOUTH? 37 00:04:19,259 --> 00:04:23,218 DLAKE HAS SIGHTED THE SPANISH FREET, YOUL MAJESTY. 38 00:04:23,263 --> 00:04:28,064 SO! PHIRIP'S GARREONS ALE HELE. 39 00:04:28,101 --> 00:04:29,227 HOW MANY? 40 00:04:29,269 --> 00:04:32,830 ONE HUNDLED AND THILTY-SIX MEN OF WAL 41 00:04:32,905 --> 00:04:35,772 BROODY HERR. 42 00:04:35,808 --> 00:04:39,744 IS DLAKE PLEPALED? 43 00:04:39,779 --> 00:04:43,840 HE HAS OLDELED THE WHORE FREET INTO THE BLITISH CHANNER. 44 00:04:45,285 --> 00:04:48,721 SO, WE MUST TO TIRBULY. 45 00:04:48,755 --> 00:04:50,723 REICESTEL! 46 00:04:50,757 --> 00:04:53,089 SIL WARTEL LAREIGH! 47 00:04:53,126 --> 00:04:54,991 GROUCESTER! WE SHARR LIDE TO... 48 00:04:55,028 --> 00:04:56,518 GROUCESTEL! GROUCESTEL! 49 00:04:56,562 --> 00:04:58,052 NOT "GROUCESTER!" 50 00:04:58,097 --> 00:04:59,792 COME ON. RET'S GET ONE LIGHT. 51 00:04:59,832 --> 00:05:01,265 REICESTEL! 52 00:05:01,301 --> 00:05:02,768 THAT WAS TELLIBER. 53 00:05:02,802 --> 00:05:03,962 WHAT? 54 00:05:04,003 --> 00:05:05,061 TELLIBER. 55 00:05:05,104 --> 00:05:06,731 WHEN YOU HAVE THE RINE 56 00:05:06,773 --> 00:05:08,400 LING YOUR BERR. 57 00:05:08,441 --> 00:05:09,499 LING MY BERR? 58 00:05:09,542 --> 00:05:11,203 LING, LING. RIKE THIS. 59 00:05:11,244 --> 00:05:12,734 AND CUT THE BROODY HERR. 60 00:05:12,779 --> 00:05:13,871 ERIZABETH! 61 00:05:13,913 --> 00:05:15,005 YES? 62 00:05:15,048 --> 00:05:16,845 YOU SHOULD BE ON A BICYCER. 63 00:05:16,883 --> 00:05:18,009 WHY?! 64 00:05:18,051 --> 00:05:20,246 YOU ROOK ODD RIKE THAT. 65 00:05:20,286 --> 00:05:22,379 I DO NOT LOOK ODD LIKE THIS. 66 00:05:22,422 --> 00:05:23,889 IT'S THAT LOT THAT LOOKS ODD. 67 00:05:23,923 --> 00:05:26,517 IT'S BLEEDING WEIRD HAVING HALF THE TUDOR NOBILITY 68 00:05:26,559 --> 00:05:29,187 LIGGING AROUND ON MOTORIZED BICYCLES! 69 00:05:29,228 --> 00:05:31,594 IT'S VELY SULLEARIST. 70 00:05:31,631 --> 00:05:32,598 HORSE FEATHERS! 71 00:05:32,632 --> 00:05:33,656 LISTEN, MATE, I'M BEGINNING 72 00:05:33,700 --> 00:05:34,667 TO HAVE MY DOUBTS ABOUT YOU. 73 00:05:34,701 --> 00:05:35,668 WHAT YOU MEAN? 74 00:05:35,702 --> 00:05:37,329 I'M TELLING YOU STRAIGHT, MATE. 75 00:05:37,370 --> 00:05:39,804 I DON'T THINK YOU'RE LUCHINO VISCONTI AT ALL. 76 00:05:39,839 --> 00:05:41,363 OH, OF COULSE, I AM. 77 00:05:41,407 --> 00:05:45,002 ME VELY IMPOLTANT ITARIAN FIRM DILECTOL. 78 00:05:45,044 --> 00:05:47,911 YOU ARE A NIP. 79 00:05:47,980 --> 00:05:49,174 LUBBISH! 80 00:05:49,215 --> 00:05:51,376 ME GENUINE WOP! 81 00:05:54,854 --> 00:05:55,912 HE'S BLUFFING. 82 00:05:59,859 --> 00:06:01,292 OH, IS THAT THE TIME? 83 00:06:01,327 --> 00:06:03,557 I MUST FRY. 84 00:06:03,596 --> 00:06:06,497 NOT SO FAST, YAKOMOTO. 85 00:06:09,635 --> 00:06:10,829 SHUT UP! 86 00:06:12,772 --> 00:06:14,637 ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF. 87 00:06:14,674 --> 00:06:17,336 I AM INSPECTOR LEOPARD OF SCOTLAND YARD 88 00:06:17,377 --> 00:06:20,175 SPECIAL FRAUD FILM DIRECTOR SQUAD. 89 00:06:20,213 --> 00:06:22,078 LEOPARD OF THE YARD?! 90 00:06:22,115 --> 00:06:25,915 THE SAME, ONLY MORE VIOLENT. 91 00:06:29,655 --> 00:06:33,557 RIGHT, SLIT-EYES YAKOMOTO, I'M ARRESTING YOU 92 00:06:33,593 --> 00:06:37,188 FOR THE IMPERSONATION OF SIGNOR LUCHINO VISCONTI 93 00:06:37,230 --> 00:06:40,222 FAMOUS ITALIAN DIRECTOR OF SUCH MOVIE CLASSICS 94 00:06:40,266 --> 00:06:44,430 AS OBSESSIONE, 1942 95 00:06:44,470 --> 00:06:46,165 LA TERRA TREMA, 1948 96 00:06:46,205 --> 00:06:48,867 AND BELLISSIMA, 1951... 97 00:06:48,908 --> 00:06:52,469 A SATISFYINGLY IRONIC SLICE-OF-LIFE DRAMA. 98 00:06:52,512 --> 00:06:55,606 1957 BROUGHT TO THE SILVER SCREEN 99 00:06:55,648 --> 00:07:00,642 HIS I BIANCHE NOTTE, ADAPTED BY DOSTOYEVSKY 100 00:07:00,686 --> 00:07:03,382 A MANNERED AND ROMANTIC MELANCHOLY OF SNOW AND MISTS 101 00:07:03,423 --> 00:07:06,187 AND MOONLIT ENCOUNTERS ON CANAL BRIDGES. 102 00:07:06,225 --> 00:07:09,353 BOCCACCIO 7O FOLLOWED FIVE YEARS LATER 103 00:07:09,395 --> 00:07:11,795 AND THE FOLLOWING YEAR SAW... 104 00:07:11,831 --> 00:07:13,958 THE LEOPARD! 105 00:07:14,000 --> 00:07:15,365 SO IMPRESSED WAS I 106 00:07:15,401 --> 00:07:18,199 WITH THIS MOTION PICTURE TREATMENT OF THE RISORGIMENTO 107 00:07:18,237 --> 00:07:20,603 THAT I WENT ALONG TO SOMERSET HOUSE 108 00:07:20,640 --> 00:07:22,471 AND CHANGED ME OWN NAME TO "LEOPARD" 109 00:07:22,508 --> 00:07:25,739 PREFERRING IT TO ME ORIGINAL HANDLE, "PANTHER." 110 00:07:31,851 --> 00:07:33,842 I DIGRESS. 111 00:07:33,886 --> 00:07:37,481 1969 SAW THE DAMNED, A GOTTERDAMMERUNG EPIC 112 00:07:37,523 --> 00:07:39,753 OF POLITICAL AND INDUSTRIAL SHENANIGANS 113 00:07:39,792 --> 00:07:41,589 IN GOOD OLD NAZI GERMANY 114 00:07:41,627 --> 00:07:45,290 STARRING HELMUT BERGER AS A STINKING TRANSVESTITE 115 00:07:45,331 --> 00:07:47,356 WHAT SHOULD HAVE HIS FACE SAWN OFF 116 00:07:47,400 --> 00:07:50,858 THE CURVACEOUS CHARLOTTE RAMPLING AS A BIT OF TAIL 117 00:07:50,903 --> 00:07:54,532 AND THE IMPECCABLE DIRK BOGARDE AS VON ESSEN. 118 00:07:54,574 --> 00:07:57,407 THE ASSOCIATION OF THE LATTER WITH SIGNOR VISCONTI 119 00:07:57,443 --> 00:08:00,037 FRUCTIFIED WITH DIRK'S MAGNIFICENT PORTRAYAL 120 00:08:00,112 --> 00:08:03,639 OF THE ELDERLY POUF WHAT EXPIRES IN VENICE. 121 00:08:03,683 --> 00:08:06,675 AND SO, YAKOMOTO... 122 00:08:08,287 --> 00:08:10,221 BLIMEY! HE GONE! 123 00:08:10,256 --> 00:08:11,553 NEVER MIND. 124 00:08:11,591 --> 00:08:13,183 I'LL HAVE YOU INSTEAD. 125 00:08:13,226 --> 00:08:15,524 I HAVEN'T TIME TO GO CHASING AFTER HIM. 126 00:08:15,561 --> 00:08:16,994 THERE'S VIOLENCE TO BE DONE. 127 00:08:18,130 --> 00:08:19,461 OH, YES. 128 00:08:35,214 --> 00:08:37,273 ALL RIGHT, BUSTER. 129 00:08:37,316 --> 00:08:38,476 HANDS UP! 130 00:08:52,665 --> 00:08:55,031 I would like to ask the team 131 00:08:55,067 --> 00:08:57,729 what they would do if they were Hitler. 132 00:08:59,438 --> 00:09:00,735 Gerald? 133 00:09:00,773 --> 00:09:03,367 Well, I'd, uh... annex the Sudetenland 134 00:09:03,409 --> 00:09:05,843 and sign a nonaggression pact with Russia. 135 00:09:07,246 --> 00:09:08,611 Norman? 136 00:09:08,648 --> 00:09:12,482 Well, I'd do the Reichstag bathroom in purples and golds 137 00:09:12,518 --> 00:09:14,418 and ban abortion on demand. 138 00:09:15,688 --> 00:09:17,121 LIBERAL RUBBISH! 139 00:09:17,223 --> 00:09:19,783 KLAUS, WHAT YOU WANT WITH YOUR JUGGED FISH? 140 00:09:19,825 --> 00:09:21,019 HALIBUT. 141 00:09:21,060 --> 00:09:23,426 THE JUGGED FISH IS HALIBUT. 142 00:09:23,462 --> 00:09:26,454 WELL, WHAT FISH YOU GOT THAT ISN'T JUGGED THEN? 143 00:09:26,499 --> 00:09:27,591 RABBIT. 144 00:09:27,633 --> 00:09:29,430 WHAT? RABBIT FISH? 145 00:09:29,468 --> 00:09:30,935 YES. IT'S GOT FINS. 146 00:09:30,970 --> 00:09:32,096 IS IT DEAD? 147 00:09:32,138 --> 00:09:35,073 WELL, IT WAS COUGHING UP BLOOD LAST NIGHT. 148 00:09:35,107 --> 00:09:39,635 ALL RIGHT, I'LL HAVE THE DEAD UN JUGGED RABBIT FISH. 149 00:09:42,582 --> 00:09:44,482 WELL, THAT WAS REALLY HORRIBLE. 150 00:09:44,517 --> 00:09:46,314 OH, YOU'RE ALWAYS COMPLAINING. 151 00:09:46,352 --> 00:09:47,478 WHAT'S FOR AFTERS? 152 00:09:47,520 --> 00:09:50,148 WELL, THERE'S RAT CAKE, RAT SORBET 153 00:09:50,222 --> 00:09:52,986 RAT PUDDING OR STRAWBERRY TART. 154 00:09:53,025 --> 00:09:54,424 STRAWBERRY TART?! 155 00:09:54,460 --> 00:09:56,325 WELL, IT'S GOT SOME RAT IN IT. 156 00:09:56,362 --> 00:09:58,421 HOW MUCH? 157 00:09:58,464 --> 00:09:59,658 THREE. 158 00:09:59,699 --> 00:10:01,428 IT'S RATHER A LOT, REALLY. 159 00:10:01,467 --> 00:10:04,459 WELL, I'LL HAVE A SLICE WITHOUT SO MUCH RAT IN IT. 160 00:10:06,606 --> 00:10:07,595 APPALLING. 161 00:10:07,640 --> 00:10:09,835 MOAN, MOAN, MOAN. 162 00:10:09,875 --> 00:10:11,069 HELLO, MUM. HELLO, DAD. 163 00:10:11,110 --> 00:10:12,168 HELLO, SON. 164 00:10:12,211 --> 00:10:14,008 THERE'S A DEAD BISHOP ON THE LANDING. 165 00:10:14,046 --> 00:10:15,377 WHERE DID THAT COME FROM? 166 00:10:15,414 --> 00:10:16,381 WHAT DO YOU MEAN? 167 00:10:16,415 --> 00:10:17,973 WHAT'S ITS DIOCESE? 168 00:10:18,017 --> 00:10:20,747 WELL, IT LOOKED A BIT BATH AND WELLSISH TO ME. 169 00:10:20,786 --> 00:10:22,276 I'LL GO AND HAVE A LOOK. 170 00:10:22,321 --> 00:10:25,188 I DON'T KNOW WHO KEEPS BRINGING THEM IN HERE. 171 00:10:25,291 --> 00:10:26,485 WELL, IT'S NOT ME. 172 00:10:26,525 --> 00:10:28,186 I PUT THREE OUT BY THE BIN 173 00:10:28,227 --> 00:10:30,286 AND THE DUSTMEN WON'T TOUCH 'EM. 174 00:10:30,329 --> 00:10:31,762 LEICESTER. HOW'D YOU KNOW? 175 00:10:31,797 --> 00:10:33,662 TATTOOED ON THE BACK OF HIS NECK. 176 00:10:33,699 --> 00:10:35,530 I'M GOING TO CALL THE POLICE. 177 00:10:35,568 --> 00:10:37,468 SHOULDN'T YOU CALL THE CHURCH? 178 00:10:37,503 --> 00:10:38,993 CALL THE CHURCH POLICE. 179 00:10:39,038 --> 00:10:40,869 ALL RIGHT. THE CHURCH POLICE! 180 00:10:40,906 --> 00:10:42,567 YES? 181 00:10:42,608 --> 00:10:45,372 THERE'S ANOTHER... THERE'S A DEAD BISHOP... 182 00:10:45,411 --> 00:10:46,810 SUFFRAGAN? 183 00:10:46,846 --> 00:10:49,212 THERE'S ANOTHER DEAD BISHOP ON THE LANDING. 184 00:10:49,281 --> 00:10:50,509 SUFFRAGAN OR DIOCESAN? 185 00:10:50,549 --> 00:10:51,641 HOW SHOULD I KNOW? 186 00:10:51,684 --> 00:10:53,948 ITS TATTOOED ON THE BACK OF THEIR NECKS. 187 00:10:53,986 --> 00:10:54,953 ERE! 188 00:10:54,987 --> 00:10:57,046 IS THAT RAT TART? 189 00:10:57,089 --> 00:10:58,386 YES. 190 00:10:59,959 --> 00:11:01,824 DISGUSTING. 191 00:11:01,861 --> 00:11:02,828 RIGHT! 192 00:11:02,862 --> 00:11:04,056 THE HUNT IS ON. 193 00:11:04,096 --> 00:11:06,223 OH, LORD, WE BESEECH THEE... 194 00:11:06,298 --> 00:11:08,163 TELL US WHO CROAKED LEICESTER. 195 00:11:13,406 --> 00:11:14,896 ALL RIGHT, IT'S A FAIR COP 196 00:11:14,940 --> 00:11:16,373 BUT SOCIETY IS TO BLAME. 197 00:11:16,409 --> 00:11:17,535 AGREED. 198 00:11:17,576 --> 00:11:19,237 I WOULD LIKE THE THREE BY THE BIN 199 00:11:19,311 --> 00:11:20,938 TO BE TAKEN INTO CONSIDERATION. 200 00:11:20,980 --> 00:11:24,347 RIGHT. AND NOW, I'D LIKE TO CONCLUDE THIS ARREST 201 00:11:24,383 --> 00:11:26,146 WITH A HYMN. 202 00:11:51,077 --> 00:11:53,545 OH, SHUT UP! 203 00:11:55,181 --> 00:11:56,239 THANK YOU. 204 00:11:57,750 --> 00:11:58,842 WHAT? 205 00:12:06,859 --> 00:12:08,656 ERE. OH, OOH. 206 00:12:13,432 --> 00:12:15,297 OW! OH. AH, OH... 207 00:12:16,502 --> 00:12:17,662 OH! 208 00:12:17,703 --> 00:12:19,170 OH, OH, WHOA! OH. 209 00:12:20,206 --> 00:12:21,298 OH! WHOA! 210 00:12:22,575 --> 00:12:23,542 OH. OH-OH. 211 00:12:24,677 --> 00:12:25,644 OH, OH, OH! 212 00:12:29,749 --> 00:12:30,738 OH! OOH! OH! 213 00:12:34,787 --> 00:12:36,652 WHEE-HEE-HEE! WHOA! 214 00:12:37,690 --> 00:12:38,714 YAHOO! 215 00:12:38,758 --> 00:12:39,725 YAY! 216 00:12:39,759 --> 00:12:40,919 WHEE! 217 00:12:40,960 --> 00:12:42,689 MEANWHILE, IN THE JUNGLE NEXT DOOR... 218 00:13:23,435 --> 00:13:25,096 WHAT A SIMPLY SUPER LITTLE PLACE. 219 00:13:25,137 --> 00:13:26,900 YES. THEY'VE DONE WONDERS WITH IT. 220 00:13:26,939 --> 00:13:28,497 YOU KNOW, THIS USED TO BE ONE 221 00:13:28,541 --> 00:13:31,738 OF THE MOST SWAMPY, DISEASE-INFESTED AREAS OF THE WHOLE JUNGLE 222 00:13:31,777 --> 00:13:34,837 AND THEY'VE TURNED IT INTO THIS SMASHING LITTLE RESTAURANT. 223 00:13:34,880 --> 00:13:37,212 HERE YOU ARE, OMKAMI. THANK YOU. 224 00:13:38,884 --> 00:13:40,374 WELL, HELLO, MR. AKWEKWE. 225 00:13:40,419 --> 00:13:43,820 HELLO THERE, MR. SPARE-BUTTONS- SUPPLIED-WITH-THE-SHIRT. 226 00:13:43,856 --> 00:13:45,289 NICE TO SEE YOU AGAIN. 227 00:13:45,324 --> 00:13:47,815 THESE ARE SOME OF MY FELLOW EXPLORERS. 228 00:13:47,860 --> 00:13:51,159 SIR CHARLES FARQUARSON, BRIAN BAILEY, BETTY BAILEY 229 00:13:51,197 --> 00:13:54,633 AND THIS IS MR. AKWEKWE WHO STARTED THE WHOLE PLACE. 230 00:13:54,667 --> 00:13:55,725 IT REALLY IS SUPER. 231 00:13:55,768 --> 00:13:56,860 OH, TERRIFIC IDEA. 232 00:13:56,902 --> 00:13:58,062 THANK YOU ALL. 233 00:13:58,103 --> 00:14:00,571 MAY I RECOMMEND THE ALLIGATOR PUREES? 234 00:14:30,002 --> 00:14:31,867 NOW THEN, HAVE YOU DECIDED? 235 00:14:31,904 --> 00:14:34,896 UH, YES. WELL, THERE'S TWO AVOCADO VINAIGRETTE HERE 236 00:14:34,940 --> 00:14:37,170 AND WHAT ARE YOU GOING TO HAVE, BRIAN? 237 00:14:37,209 --> 00:14:39,541 UH, QUICHE LORRAINE FOR ME, PLEASE. 238 00:14:39,578 --> 00:14:42,376 RIGHT. SO THAT'S TWO AVOCADO, ONE QUICHE. 239 00:15:01,033 --> 00:15:04,969 SO, THAT'S TWO AVOCADO, ONE QUICHE. 240 00:15:05,004 --> 00:15:06,369 AND A SOUP OF THE DAY. 241 00:15:06,405 --> 00:15:07,394 RIGHT. 242 00:15:09,308 --> 00:15:10,775 AND TO FOLLOW? 243 00:15:10,809 --> 00:15:13,334 UH, TWO CHICKEN A LA REINE, PLEASE. 244 00:15:13,379 --> 00:15:15,176 UH, WITH SAUCE PROVENCAL, PLEASE. 245 00:15:15,214 --> 00:15:16,476 AND ONE SCAMPI DESIREE. 246 00:15:16,548 --> 00:15:19,016 AND A BOEUF BOURGUIGNON WITH A GREEN SALAD. 247 00:15:19,051 --> 00:15:20,279 RIGHT ON. 248 00:15:20,319 --> 00:15:22,480 TWO CHICKEN, ONE SCAMPI 249 00:15:22,521 --> 00:15:25,388 ONE BOEUF WITH THE GREEN SALAD. 250 00:15:26,825 --> 00:15:28,258 THERE MAY BE... 251 00:15:28,294 --> 00:15:29,591 A LITTLE DELAY. 252 00:15:29,628 --> 00:15:32,222 THAT'S FINE, BUT WE HAVE TO BE OUT BY 3:00. 253 00:15:32,264 --> 00:15:34,926 YES, SIR. YES. WE'LL TRY. 254 00:15:36,869 --> 00:15:38,131 WE'LL TRY. 255 00:15:51,183 --> 00:15:52,844 THE BBC WOULD LIKE TO ANNOUNCE 256 00:15:52,885 --> 00:15:55,445 THAT THE NEXT SCENE IS NOT CONSIDERED SUITABLE 257 00:15:55,487 --> 00:15:56,511 FOR FAMILY VIEWING. 258 00:15:56,622 --> 00:15:58,283 IT CONTAINS SCENES OF VIOLENCE 259 00:15:58,324 --> 00:16:01,293 INVOLVING PEOPLE'S HEADS AND ARMS GETTING CHOPPED OFF 260 00:16:01,327 --> 00:16:02,794 THEIR EARS NAILED TO TREES 261 00:16:02,828 --> 00:16:05,353 AND THEIR TOENAILS PULLED OUT IN SLOWMOTION. 262 00:16:05,397 --> 00:16:08,525 THERE ARE ALSO SCENES OF NAKED WOMEN WITH FLOPPY BREASTS. 263 00:16:08,634 --> 00:16:11,467 AND ALSO AT ONE POINT, YOU CAN SEE A PAIR OF BUTTOCKS 264 00:16:11,503 --> 00:16:14,700 AND THERE'S ANOTHER BIT WHERE I SWEAR YOU CAN SEE EVERYTHING 265 00:16:14,740 --> 00:16:17,903 BUT MY FRIEND SAYS IT'S JUST THE WA Y HE'S HOLDING THE SPEAR. 266 00:16:19,244 --> 00:16:22,077 BECAUSE OF THE UNSUITABILITY OF THE SCENE 267 00:16:22,114 --> 00:16:24,048 THE BBC WILL BE REPLACING IT 268 00:16:24,083 --> 00:16:27,849 WITH A SCENE FROM A REPEAT OF GARDENING CLUB FOR 1958. 269 00:16:48,140 --> 00:16:50,404 AND NOW, BACK TO THE STORY. 270 00:16:58,183 --> 00:17:00,811 THAT WAS A NASTY BUSINESS BACK AT THE RESTAURANT. 271 00:17:00,853 --> 00:17:03,720 YES. I THOUGHT MOST PLACES TOOK BARCLAYCARD NOWADAYS. 272 00:17:03,756 --> 00:17:06,156 WHERE DO YOU THINK THEY'RE TAKING US, BRIAN? 273 00:17:06,191 --> 00:17:07,283 GOD KNOWS. 274 00:17:07,326 --> 00:17:08,418 LOOK! 275 00:17:08,460 --> 00:17:11,122 THE SACRED VOLCANO ANDU! 276 00:17:11,163 --> 00:17:13,222 WHICH NO MAN HAS SEEN BEFORE. 277 00:17:13,265 --> 00:17:15,062 NO, NO, NO. NEXT TO THAT. 278 00:17:17,136 --> 00:17:18,865 NO, NO, NO, NO. NEXT TO THAT. 279 00:17:18,904 --> 00:17:20,997 THE FORBIDDEN PLATEAU OF ROIURAMA. 280 00:17:21,040 --> 00:17:22,337 THE LOST WORLD. 281 00:17:22,374 --> 00:17:25,002 THROWN UP BY MIGHTY EARTH MOVEMENTS 282 00:17:25,044 --> 00:17:27,706 THOUSANDS OF MILLIONS OF YEARS AGO. 283 00:17:27,746 --> 00:17:31,614 WHERE STRANGE PRIMEVAL CREATURES DEFYING EVOLUTION 284 00:17:31,650 --> 00:17:34,551 LURK IN THE DARK, IMPENETRABLE FORESTS 285 00:17:34,586 --> 00:17:37,578 CUT OFF FOREVER FROM THE OUTSIDE WORLD. 286 00:17:37,623 --> 00:17:39,454 I STILL CAN'T SEE IT. 287 00:17:39,491 --> 00:17:42,517 YOU DON'T THINK THAT'S WHERE THEY'RE TAKING US. 288 00:17:42,561 --> 00:17:46,327 YES. AND GOD KNOWS WHAT WE'LL FIND THERE. 289 00:17:46,365 --> 00:17:47,559 WHAT PAGE, PLEASE? 290 00:17:47,599 --> 00:17:48,759 WHAT? 291 00:17:48,801 --> 00:17:50,268 WHAT PAGE IN THE SCRIPT? 292 00:17:50,302 --> 00:17:51,360 PAGE SEVEN. 293 00:17:52,504 --> 00:17:54,972 "COME ON, YOU DOGS. WE HAVE FAR TO GO. 294 00:17:55,007 --> 00:17:56,497 WE MUST LOSE NO TIME." 295 00:17:56,542 --> 00:17:58,874 COME ON, YOU DOGS. WE HAVE FAR TO GO. 296 00:17:58,911 --> 00:18:00,276 WE MUST LOSE NO TIME. 297 00:18:00,312 --> 00:18:01,279 COME ON, YOU... 298 00:18:01,313 --> 00:18:02,473 COME ON, YOU DOGS. 299 00:18:02,514 --> 00:18:03,879 WE HAVE TIME TO LOSE. 300 00:18:03,916 --> 00:18:06,510 THIS HAS GONE TOO FAR. 301 00:18:08,954 --> 00:18:10,751 MEANWHILE, BACK IN LONDON 302 00:18:10,789 --> 00:18:15,021 AT THE BRITISH EXPLORERS CLUB IN THE MALL... 303 00:18:15,060 --> 00:18:19,053 ANY NEWS OF BETTY BAILEY'S EXPEDITION, HARGREAVES? 304 00:18:19,098 --> 00:18:21,225 UH... 305 00:18:21,266 --> 00:18:22,597 UH... 306 00:18:22,634 --> 00:18:23,965 PAGE... PAGE NINE. 307 00:18:24,002 --> 00:18:25,401 OH, THANK YOU. 308 00:18:28,974 --> 00:18:31,670 UH... THE LOST WORLD OF ROIURAMA. 309 00:18:31,743 --> 00:18:33,472 THAT'S... THAT'S MY LINE. 310 00:18:33,512 --> 00:18:36,379 OH. SORRY. 311 00:18:36,415 --> 00:18:38,679 WHERE WERE THEY GOING, SIR? 312 00:18:38,784 --> 00:18:42,117 THE LOST WORLD OF ROIURAMA. 313 00:18:43,822 --> 00:18:46,620 YES, SIR. WE'VE GOT A TELEGRAM. 314 00:18:46,658 --> 00:18:48,091 OH. 315 00:18:51,797 --> 00:18:53,458 "READS IT." 316 00:18:54,900 --> 00:18:57,664 "EXPEDITION SUPERB, WEATHER EXCELLENT. 317 00:18:57,703 --> 00:19:00,069 EVERYTHING WONDERFUL." 318 00:19:00,105 --> 00:19:02,005 I WONDER WHAT'S GONE WRONG. 319 00:19:02,040 --> 00:19:03,632 FOR GOD'S SAKE, BE CAREFUL... 320 00:19:03,675 --> 00:19:05,438 WAIT A MINUTE. 321 00:19:05,477 --> 00:19:07,968 I'M GOING TO GO AFTER THEM. 322 00:19:08,013 --> 00:19:10,948 OH! FOR GOD'S SAKE, BE CAREFUL. 323 00:19:23,595 --> 00:19:25,995 MY GOD, BETTY, WE'RE DONE FOR. 324 00:19:26,031 --> 00:19:28,124 WE'LL NEVER GET OUT OF HERE. 325 00:19:28,167 --> 00:19:30,260 WE'RE COMPLETELY LOST. LOST! 326 00:19:30,302 --> 00:19:32,361 EVEN THE NATIVES HAVE GONE. 327 00:19:32,404 --> 00:19:33,962 GOOD-BYE, BETTY. 328 00:19:34,006 --> 00:19:35,735 GOOD-BYE, FARQUARSON. 329 00:19:35,807 --> 00:19:37,399 GOOD-BYE, BRIAN. 330 00:19:37,442 --> 00:19:39,876 IT'S BEEN A GREAT EXPEDITION. 331 00:19:42,014 --> 00:19:44,574 GREAT EXPEDITION. 332 00:19:44,616 --> 00:19:47,744 ALL THAT'LL BE LEFT OF US IS A MAP, A COMPASS 333 00:19:47,853 --> 00:19:51,550 AND A FEW FEET OF FILM RECORDING OUR LAST MOMENTS. 334 00:19:51,590 --> 00:19:52,750 WAIT A MINUTE! 335 00:19:52,858 --> 00:19:54,223 WHAT IS IT? 336 00:19:55,260 --> 00:19:57,626 IF WE'RE ON FILM... 337 00:19:58,697 --> 00:20:01,461 THERE MUST BE SOMEONE FILMING US. 338 00:20:01,500 --> 00:20:03,559 MY GOD, BETTY! 339 00:20:03,602 --> 00:20:05,069 YOU'RE RIGHT! 340 00:20:06,305 --> 00:20:08,205 LOOK! HELLO! 341 00:20:08,240 --> 00:20:10,140 GREAT TO SEE YOU! 342 00:20:10,175 --> 00:20:11,904 SUPER TO SEE YOU. 343 00:20:11,944 --> 00:20:14,139 SUPER! 344 00:20:14,179 --> 00:20:15,441 HOW ARE YOU, MATES? 345 00:20:15,480 --> 00:20:16,447 JOLLY GOOD! 346 00:20:16,481 --> 00:20:17,914 WAIT A MINUTE! 347 00:20:17,950 --> 00:20:19,144 WHAT IS IT AGAIN? 348 00:20:20,485 --> 00:20:23,648 IF THIS IS THE CREW WHO WERE FILMING US... 349 00:20:24,656 --> 00:20:27,386 WHO'S FILMING US NOW? 350 00:20:30,162 --> 00:20:31,288 LOOK! 351 00:20:31,330 --> 00:20:32,354 CUT THERE, MAN. 352 00:20:32,397 --> 00:20:33,364 CUT THERE. 353 00:20:33,398 --> 00:20:34,797 NO... NO GOOD. 354 00:20:34,866 --> 00:20:36,629 HOW WE GOING TO GET THAT FEELING 355 00:20:36,668 --> 00:20:39,068 OF PERSONAL ALIENATION OF SELF FROM SOCIETY 356 00:20:39,104 --> 00:20:41,368 WITH THIS LOAD OF BULLDOG DRUMMOND CRAP? 357 00:20:41,406 --> 00:20:44,341 WHEN I WAS DOING LA NOTTE WITH THAT MONICA VITTI GAL 358 00:20:44,376 --> 00:20:45,434 SHE DIDN'T GIVE ME 359 00:20:45,477 --> 00:20:47,638 NONE OF THIS EMPIRE-BUILDING SHIT, MAN. 360 00:20:50,482 --> 00:20:53,178 NOT SO FAST, AKARUMBA. 361 00:20:54,686 --> 00:20:56,210 ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF. 362 00:20:56,255 --> 00:20:57,586 I'M INSPECTOR BABOON 363 00:20:57,623 --> 00:21:00,683 OF SCOTLAND YARD'S SPECIAL FRAUD FILM DIRECTOR'S SQUAD. 364 00:21:00,726 --> 00:21:01,920 JUNGLE DIVISION. 365 00:21:01,960 --> 00:21:03,393 BABOON OF THE YARD! 366 00:21:03,428 --> 00:21:04,520 SHUT UP! 367 00:21:06,632 --> 00:21:08,190 RIGHT, AKARUMBA. 368 00:21:08,233 --> 00:21:12,226 I'M ARRESTING YOU FOR IMPERSONATING SIGNOR MICHELANGELO ANTONIONI 369 00:21:12,271 --> 00:21:13,738 AN ITALIAN FILM DIRECTOR 370 00:21:13,772 --> 00:21:15,706 WHO CO-SCRIPTS ALL HIS OWN FILMS 371 00:21:15,741 --> 00:21:19,472 LARGELY JETTISONING NARRATIVE IN FAVOR OF VAGUE INCIDENT 372 00:21:19,511 --> 00:21:21,672 AND RELENTLESS CHARACTER STUDY. 373 00:21:21,713 --> 00:21:24,409 IN HIS FIRST FILM CRONACA DI UN AMORE, 1915 374 00:21:24,449 --> 00:21:28,249 THE COUPLE ARE BROUGHT TOGETHER BY A SHARED IRRATIONAL GUILT. 375 00:21:28,287 --> 00:21:30,016 LE AMICHE FOLLOWED IN 1955 376 00:21:30,055 --> 00:21:33,786 AND 1959 SAW THE FIRST OF ANTONIONI'S WORLD-FAMOUS TRILOGY 377 00:21:33,825 --> 00:21:37,591 L'A VVENTURA, AN ACUTE STUDY OF BOREDOM, RESTLESSNESS 378 00:21:37,629 --> 00:21:40,860 AND THE FUTILITIES AND AGONIES OF PURPOSELESS LIVING. 379 00:21:40,932 --> 00:21:42,729 IN L'ECLISSE THREE YEARS LATER 380 00:21:42,768 --> 00:21:45,999 THIS ANALYSIS OF THE SENTIMENTS WAS TAKEN UP ONCE AGAIN. 381 00:21:46,038 --> 00:21:49,599 "WE DO NOT HAVE TO KNOW EACH OTHER TO LOVE," SAYS THE HEROINE 382 00:21:49,641 --> 00:21:52,041 "AND PERHAPS, WE DO NOT HAVE TO LOVE." 383 00:21:52,077 --> 00:21:55,513 THE ECLIPSE OF THE EMOTIONS FINALLY CASTS ITS SHADOW 384 00:21:55,547 --> 00:21:57,811 WHEN DARKNESS DESCENDS... 385 00:22:06,525 --> 00:22:09,153 SIGNOR ANTONIONI FIRST MAKES USE OF COLOR TO UNDERLINE... 386 00:22:12,931 --> 00:22:14,558 AND NOW ON BBC 1 387 00:22:14,599 --> 00:22:19,161 ANOTHER SIX MINUTES OF MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS. 388 00:22:21,540 --> 00:22:22,564 YES, SIR. 389 00:22:22,607 --> 00:22:24,632 I'D LIKE TO HAVE AN ARGUMENT, PLEASE. 390 00:22:24,676 --> 00:22:25,700 CERTAINLY, SIR. 391 00:22:25,744 --> 00:22:27,211 HAVE YOU BEEN HERE BEFORE? 392 00:22:27,245 --> 00:22:28,678 NO. THIS IS MY FIRST TIME. 393 00:22:28,714 --> 00:22:31,205 I SEE. DO YOU WANT TO HAVE THE FULL ARGUMENT 394 00:22:31,249 --> 00:22:33,547 OR WERE YOU THINKING OF TAKING A COURSE? 395 00:22:33,585 --> 00:22:35,075 WELL, WHAT WOULD BE THE COST? 396 00:22:35,120 --> 00:22:36,348 WELL, YES, IT'S FIVE... 397 00:22:36,388 --> 00:22:38,583 IT'S ONE POUND FOR A FIVE-MINUTE ARGUMENT 398 00:22:38,623 --> 00:22:40,853 BUT ONLY EIGHT POUNDS FOR A COURSE OF TEN. 399 00:22:40,892 --> 00:22:42,917 MMM... WELL, I THINK IT'S PROBABLY BEST 400 00:22:42,994 --> 00:22:44,222 IF I START WITH THE ONE 401 00:22:44,262 --> 00:22:46,230 AND SEE HOW IT GOES FROM THERE, OKAY? 402 00:22:46,264 --> 00:22:48,562 FINE. I'LL SEE WHO'S FREE AT THE MOMENT. 403 00:22:48,600 --> 00:22:50,090 UH... MR. DU-BAKEY'S FREE 404 00:22:50,135 --> 00:22:52,160 BUT HE'S A LITTLE BIT CONCILIATORY. 405 00:22:52,204 --> 00:22:53,193 MMM. 406 00:22:53,238 --> 00:22:55,263 YES, UH, TRY MR. BARNARD... ROOM 12. 407 00:22:55,307 --> 00:22:56,274 THANK YOU. 408 00:23:02,381 --> 00:23:04,281 WHAT DO YOU WANT?! 409 00:23:04,316 --> 00:23:05,840 WELL, I WAS TOLD OUTSIDE... 410 00:23:05,884 --> 00:23:06,942 DON'T GIVE ME THAT 411 00:23:07,052 --> 00:23:09,486 YOU SNOTTY-FACED HEAP OF PARROT DROPPINGS! 412 00:23:09,521 --> 00:23:10,488 WHAT? 413 00:23:10,522 --> 00:23:13,821 SHUT YOUR FESTERING GOB, YOU TIT! 414 00:23:13,859 --> 00:23:16,191 YOUR TYPE MAKES ME PUKE! 415 00:23:16,228 --> 00:23:19,925 YOU VACUOUS, TOFFEE-NOSED, MALODOROUS PERVERT! 416 00:23:19,965 --> 00:23:20,932 WHAT?! 417 00:23:20,966 --> 00:23:22,957 I CAME IN HERE FOR AN ARGUMENT! 418 00:23:23,068 --> 00:23:24,296 OH! OH, I'M SORRY. 419 00:23:24,336 --> 00:23:25,303 THIS IS ABUSE. 420 00:23:25,337 --> 00:23:26,304 OH. OH, I SEE. 421 00:23:26,338 --> 00:23:27,498 THAT EXPLAINS IT. 422 00:23:27,539 --> 00:23:29,473 NO. YOU WANT 12A NEXT DOOR. 423 00:23:29,508 --> 00:23:30,475 I SEE. 424 00:23:30,509 --> 00:23:31,476 SORRY. 425 00:23:31,510 --> 00:23:32,477 NOT AT ALL. 426 00:23:32,511 --> 00:23:33,978 YEAH, THAT'S ALL RIGHT. 427 00:23:34,012 --> 00:23:35,274 STUPID GIT. 428 00:23:38,250 --> 00:23:39,444 COME IN. 429 00:23:39,484 --> 00:23:42,578 IS THIS THE RIGHT ROOM FOR AN ARGUMENT? 430 00:23:42,621 --> 00:23:44,145 I'VE TOLD YOU ONCE. 431 00:23:44,189 --> 00:23:45,451 NO, YOU HAVEN'T. 432 00:23:45,490 --> 00:23:46,184 YES, I HAVE. 433 00:23:46,224 --> 00:23:47,316 WHEN? 434 00:23:47,359 --> 00:23:47,882 JUST NOW. 435 00:23:47,926 --> 00:23:48,984 NO, YOU DIDN'T. 436 00:23:49,060 --> 00:23:50,118 YES, I DID. DIDN'T. 437 00:23:50,162 --> 00:23:50,958 DID. DIDN'T. 438 00:23:50,996 --> 00:23:51,826 I'M TELLING YOU I DID. 439 00:23:51,863 --> 00:23:52,522 YOU DID NOT. 440 00:23:52,564 --> 00:23:53,531 I'M SORRY, IS THIS 441 00:23:53,565 --> 00:23:54,759 A FIVE-MINUTE ARGUMENT 442 00:23:54,800 --> 00:23:56,290 OR THE FULL HALF HOUR? 443 00:23:56,334 --> 00:23:58,302 OH! OH. JUST THE FIVE-MINUTE ONE. 444 00:23:58,336 --> 00:23:59,303 FINE. 445 00:23:59,337 --> 00:24:00,304 THANK YOU. 446 00:24:00,338 --> 00:24:01,305 ANYWAY, I DID. 447 00:24:01,339 --> 00:24:03,136 YOU MOST CERTAINLY DID NOT. 448 00:24:03,175 --> 00:24:05,700 NOW, LET'S GET ONE THING QUITE CLEAR. 449 00:24:05,744 --> 00:24:07,541 I MOST DEFINITELY TOLD YOU. 450 00:24:07,579 --> 00:24:08,637 YOU DID NOT. YES, I DID. 451 00:24:08,680 --> 00:24:09,647 YOU DID NOT. YES, I DID. 452 00:24:09,681 --> 00:24:10,648 DIDN'T. YES, I DID. 453 00:24:10,682 --> 00:24:11,649 DIDN'T. YES, I DID. 454 00:24:11,683 --> 00:24:13,412 LOOK, THIS ISN'T AN ARGUMENT. 455 00:24:13,452 --> 00:24:14,544 YES, IT IS. NO, IT ISN'T. 456 00:24:14,586 --> 00:24:16,315 IT'S JUST CONTRADICTION. NO, IT ISN'T. 457 00:24:16,354 --> 00:24:17,321 YES, IT IS. IT IS NOT. 458 00:24:17,355 --> 00:24:18,822 IT IS! YOU JUST CONTRADICTED ME. 459 00:24:18,857 --> 00:24:19,824 NO, I DIDN'T. 460 00:24:19,858 --> 00:24:20,483 OH, YOU DID. 461 00:24:20,525 --> 00:24:21,856 NO, NO, NO, NO. 462 00:24:21,893 --> 00:24:22,552 YOU DID JUST THEN. 463 00:24:22,594 --> 00:24:24,027 NO, NO, NONSENSE. 464 00:24:24,062 --> 00:24:24,994 OH, WELL, THIS IS FUTILE. 465 00:24:25,030 --> 00:24:25,928 NO, IT ISN'T. 466 00:24:25,964 --> 00:24:26,931 I CAME HERE FOR A GOOD ARGUMENT. 467 00:24:26,965 --> 00:24:28,455 NO, YOU DIDN'T. YOU CAME HERE FOR AN ARGUMENT. 468 00:24:28,500 --> 00:24:29,990 WELL, ARGUE IS NOT THE SAME AS CONTRADICTION. 469 00:24:30,035 --> 00:24:31,263 IT CAN BE. 470 00:24:31,303 --> 00:24:32,497 NO, IT CAN'T. 471 00:24:32,537 --> 00:24:34,505 AN ARGUMENT'S A COLLECTED SERIES OF STATEMENTS 472 00:24:34,539 --> 00:24:36,029 TO ESTABLISH A DEFINITE PROPOSITION. 473 00:24:36,141 --> 00:24:37,335 NO, IT ISN'T. YES, IT IS. 474 00:24:37,375 --> 00:24:38,774 IT ISN'T JUST CONTRADICTION. 475 00:24:38,810 --> 00:24:39,970 LOOK, IF I ARGUE WITH YOU 476 00:24:40,011 --> 00:24:41,706 I MUST TAKE UP A CONTRARY POSITION. 477 00:24:41,746 --> 00:24:43,043 BUT IT ISN'T JUST SAYING, "NO, IT ISN'T." 478 00:24:43,081 --> 00:24:44,048 YES, IT IS. 479 00:24:44,082 --> 00:24:45,049 NO, IT ISN'T. 480 00:24:45,116 --> 00:24:47,016 ARGUMENT'S AN INTELLECTUAL PROCESS. 481 00:24:47,052 --> 00:24:49,577 CONTRADICTION IS JUST THE AUTOMATIC GAINSAYING 482 00:24:49,621 --> 00:24:51,486 OF ANYTHING THE OTHER PERSON SAYS. 483 00:24:51,523 --> 00:24:52,888 NO, IT ISN'T. YES, IT IS. 484 00:24:52,924 --> 00:24:54,391 NOT AT ALL. NOW, LOOK... 485 00:24:55,460 --> 00:24:56,427 THANK YOU. 486 00:24:56,461 --> 00:24:58,156 GOOD MORNING. 487 00:24:58,196 --> 00:24:59,163 WHAT? 488 00:24:59,197 --> 00:25:00,164 THAT'S IT. 489 00:25:00,198 --> 00:25:01,187 GOOD MORNING. 490 00:25:01,233 --> 00:25:03,258 BUT I WAS JUST GETTING INTERESTED. 491 00:25:03,301 --> 00:25:05,166 SORRY. THE FIVE MINUTES IS UP. 492 00:25:05,203 --> 00:25:07,501 THAT WAS NEVER FIVE MINUTES JUST NOW. 493 00:25:07,539 --> 00:25:08,528 AFRAID IT WAS. 494 00:25:08,573 --> 00:25:10,598 NO, IT WASN'T. 495 00:25:10,642 --> 00:25:12,769 SORRY, I'M NOT ALLOWED TO ARGUE ANYMORE. 496 00:25:12,811 --> 00:25:13,778 WHAT?! 497 00:25:13,812 --> 00:25:15,541 IF YOU WANT ME TO GO ON ARGUING 498 00:25:15,580 --> 00:25:18,071 YOU'LL HAVE TO PAY FOR ANOTHER FIVE MINUTES. 499 00:25:18,116 --> 00:25:20,448 BUT THAT WAS NEVER FIVE MINUTES JUST NOW. 500 00:25:20,485 --> 00:25:23,511 OH, COME ON! 501 00:25:23,555 --> 00:25:25,318 THIS IS RIDICULOUS. 502 00:25:25,357 --> 00:25:28,087 I'M VERY SORRY, BUT I TOLD YOU 503 00:25:28,159 --> 00:25:30,093 I'M NOT ALLOWED TO ARGUE UNLESS YOU PAY. 504 00:25:30,195 --> 00:25:33,221 OH, ALL RIGHT. 505 00:25:33,265 --> 00:25:34,630 THERE YOU ARE. 506 00:25:34,666 --> 00:25:35,633 THANK YOU. 507 00:25:35,667 --> 00:25:37,362 WELL? 508 00:25:37,402 --> 00:25:39,097 WELL WHAT? 509 00:25:39,204 --> 00:25:40,694 THAT WAS NEVER FIVE MINUTES JUST NOW. 510 00:25:40,739 --> 00:25:42,297 I TOLD YOU, I'M NOT ALLOWED TO ARGUE UNLESS YOU PAY. 511 00:25:42,340 --> 00:25:43,432 I JUST PAID. NO, YOU DIDN'T. 512 00:25:43,475 --> 00:25:45,909 I DID. I DID! I DID! 513 00:25:45,944 --> 00:25:47,571 LOOK, I DON'T WANT TO ARGUE ABOUT THAT. 514 00:25:47,612 --> 00:25:50,012 WELL, I'M VERY SORRY, BUT YOU DIDN'T PAY. 515 00:25:50,048 --> 00:25:52,881 AHA! WELL, IF I DIDN'T PAY, WHY ARE YOU ARGUING? 516 00:25:52,918 --> 00:25:53,885 GOT YOU. 517 00:25:53,919 --> 00:25:54,715 NO, YOU HAVEN'T. 518 00:25:54,753 --> 00:25:55,742 YES, I HAVE. 519 00:25:55,787 --> 00:25:57,118 IF YOU'RE ARGUING, I MUST'VE PAID. 520 00:25:57,222 --> 00:25:58,519 NOT NECESSARILY. 521 00:25:58,557 --> 00:26:00,024 I COULD BE ARGUING 522 00:26:00,058 --> 00:26:01,616 IN MY SPARE TIME. 523 00:26:01,660 --> 00:26:02,957 I'VE HAD ENOUGH OF THIS. 524 00:26:02,994 --> 00:26:06,828 NO, YOU HAVEN'T. OH, SHUT UP. 525 00:26:08,500 --> 00:26:09,762 I WANT TO COMPLAIN. 526 00:26:09,801 --> 00:26:12,031 YOU WANT TO COMPLAIN? LOOK AT THESE SHOES. 527 00:26:12,070 --> 00:26:13,094 I'VE ONLY HAD THEM THREE WEEKS 528 00:26:13,138 --> 00:26:14,332 AND THE HEELS ARE WORN RIGHT THROUGH. 529 00:26:14,372 --> 00:26:15,396 NO, I WANT TO COMPLAIN ABOUT... 530 00:26:15,440 --> 00:26:16,498 IF YOU COMPLAIN, NOTHING HAPPENS 531 00:26:16,541 --> 00:26:17,633 YOU MIGHT JUST AS WELL NOT BOTHER 532 00:26:17,676 --> 00:26:18,643 AND MY BACK HURTS... 533 00:26:18,677 --> 00:26:20,144 I WANT TO COM... OW! 534 00:26:20,245 --> 00:26:21,837 NO, NO. HOLD YOUR HEAD 535 00:26:21,880 --> 00:26:24,075 LIKE THIS AND THEN GO, "WAH!" 536 00:26:24,115 --> 00:26:25,082 TRY IT AGAIN. WHOA! 537 00:26:25,116 --> 00:26:26,777 BETTER, BETTER, BUT, "WAH! WAH!" 538 00:26:26,818 --> 00:26:27,978 HOLD YOUR HANDS HERE. 539 00:26:28,019 --> 00:26:28,986 NO. NOW... 540 00:26:30,021 --> 00:26:31,921 NO, THAT'S IT, THAT'S IT! GOOD! 541 00:26:31,957 --> 00:26:33,390 STOP HITTING ME! WHAT? 542 00:26:33,425 --> 00:26:34,449 STOP HITTING ME. 543 00:26:34,492 --> 00:26:35,959 STOP HITTING YOU? YES. 544 00:26:35,994 --> 00:26:37,962 WELL, UH, WHAT DID YOU COME IN HERE FOR? 545 00:26:37,996 --> 00:26:39,088 I CAME HERE TO COMPLAIN. 546 00:26:39,130 --> 00:26:40,688 OH, I'M SORRY. THAT'S NEXT DOOR. 547 00:26:40,732 --> 00:26:42,859 IT'S BEING HIT ON THE HEAD LESSONS IN HERE. 548 00:26:42,901 --> 00:26:43,959 WHAT A STUPID CONCEPT. 549 00:26:44,002 --> 00:26:45,026 RIGHT. HOLD IT THERE. 550 00:26:45,070 --> 00:26:46,037 WHAT? WHAT? 551 00:26:46,071 --> 00:26:47,800 ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF. 552 00:26:47,839 --> 00:26:51,002 I'M INSPECTOR FOX OF THE LIGHT ENTERTAINMENT POLICE 553 00:26:51,042 --> 00:26:53,033 COMEDY DIVISION, SPECIAL FLYING SQUAD. 554 00:26:53,078 --> 00:26:54,511 FLYING FOX OF THE YARD?! 555 00:26:54,546 --> 00:26:55,513 SHUT UP! OH! 556 00:26:55,547 --> 00:26:57,174 NO, NO, NO, NO. "WAH!" 557 00:26:57,248 --> 00:26:58,180 AND YOU! 558 00:26:58,283 --> 00:26:59,750 HE'S GOOD. 559 00:26:59,784 --> 00:27:01,911 YOU COULD LEARN A THING OR TWO FROM HIM. 560 00:27:01,953 --> 00:27:04,786 RIGHT, NOW YOU TWO, ME OLD BEAUTIES, YOU ARE NICKED. 561 00:27:04,823 --> 00:27:06,188 WHAT FOR? 562 00:27:06,291 --> 00:27:10,091 I'M CHARGING YOU UNDER SECTION 21 OF THE STRANGE SKETCH ACT. 563 00:27:10,128 --> 00:27:11,095 THE WHAT? 564 00:27:11,129 --> 00:27:12,426 YOU ARE HEREBY CHARGED 565 00:27:12,464 --> 00:27:15,058 THAT YOU DID WILLFULLY TAKE PART IN A STRANGE SKETCH. 566 00:27:15,100 --> 00:27:17,091 THAT IS A SKIT, SPOOF OR HUMOROUS VIGNETTE 567 00:27:17,135 --> 00:27:18,500 OF AN UNCONVENTIONAL NATURE 568 00:27:18,536 --> 00:27:20,800 WITH INTENT TO CAUSE GRIEVOUS MENTAL CONFUSION 569 00:27:20,839 --> 00:27:22,204 TO THE GREAT BRITISH PUBLIC. 570 00:27:22,240 --> 00:27:23,798 EVENING, ALL. 571 00:27:23,842 --> 00:27:24,809 IT'S A FAIR COP. 572 00:27:24,843 --> 00:27:25,810 AND YOU TOSH! 573 00:27:25,844 --> 00:27:26,811 WAH! 574 00:27:26,845 --> 00:27:27,812 THAT'S EXCELLENT! 575 00:27:27,846 --> 00:27:29,871 RIGHT, COME ON DOWN TO THE YARD. 576 00:27:29,914 --> 00:27:30,881 HOLD IT, HOLD IT. 577 00:27:30,915 --> 00:27:32,212 ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF. 578 00:27:32,317 --> 00:27:33,875 I'M INSPECTOR THOMPSON'S GAZELLE 579 00:27:33,918 --> 00:27:35,510 OF THE PROGRAMME PLANNING POLICE 580 00:27:35,553 --> 00:27:38,078 LIGHT ENTERTAINMENT DIVISION, SPECIAL FLYING SQUAD. 581 00:27:38,123 --> 00:27:40,091 FLYING THOMPSON'S GAZELLLE OF THE YARD? 582 00:27:40,125 --> 00:27:41,092 SHUT UP! 583 00:27:41,126 --> 00:27:42,093 AHH! 584 00:27:42,127 --> 00:27:43,094 HE... HE'S GOOD. 585 00:27:43,128 --> 00:27:44,152 SHUT UP. WOW! 586 00:27:44,195 --> 00:27:45,162 ROTTEN. 587 00:27:45,196 --> 00:27:46,163 AHH! 588 00:27:46,197 --> 00:27:47,824 GOOD. 589 00:27:47,866 --> 00:27:50,198 RIGHT. I'M ARRESTING THIS ENTIRE SHOW 590 00:27:51,336 --> 00:27:53,930 ONE, ACTS OF SELF- CONSCIOUS BEHAVIOR 591 00:27:53,972 --> 00:27:56,236 CONTRARY TO THE "NOT IN FRONT OF THE CHILDREN" ACT 592 00:27:56,274 --> 00:27:58,970 TWO, ALWAYS SAYING, "IT'S SO AND SO OF THE YARD" 593 00:27:59,010 --> 00:28:00,500 EVERY TIME THE FUZZ ARRIVES 594 00:28:00,545 --> 00:28:02,638 AND THREE... AND THIS IS THE CRUNCHER... 595 00:28:02,681 --> 00:28:05,149 OFFENSES AGAINST THE "GETTING OUT OF SKETCHES 596 00:28:05,183 --> 00:28:07,242 WITHOUT USING A PROPER PUNCH LINE ACT." 597 00:28:07,352 --> 00:28:10,913 NAMELY SIMPLY ENDING EVERY BLEEDING SKETCH 598 00:28:10,955 --> 00:28:14,550 BY JUST HAVING A POLICEMAN COME IN AND... 599 00:28:14,592 --> 00:28:16,492 WAIT A MINUTE. 600 00:28:16,528 --> 00:28:17,495 HOLD IT. 601 00:28:17,529 --> 00:28:18,587 IT'S A FAIR COP. 602 00:28:20,999 --> 00:28:22,364 AND NOW ON BBC 1 603 00:28:22,400 --> 00:28:26,268 ONE MORE MINUTE OF MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS. 604 00:28:28,000 --> 00:28:32,000 Ripped & Corrected By mstoll