1
00:00:02,080 --> 00:00:06,000
[♪]
2
00:00:08,080 --> 00:00:10,080
Good evening. We've got
an action-packed evening
3
00:00:10,080 --> 00:00:11,520
for you tonight on Thames.
4
00:00:11,520 --> 00:00:12,799
But right now,
5
00:00:12,799 --> 00:00:14,799
here's a rotten old BBC
6
00:00:14,799 --> 00:00:15,799
program.
7
00:00:15,959 --> 00:00:18,720
[PLAYING FANFARE]
8
00:00:18,720 --> 00:00:20,200
And now--
9
00:00:20,200 --> 00:00:21,480
It's...
10
00:00:21,480 --> 00:00:23,840
[♪]
11
00:00:48,080 --> 00:00:49,800
[APPLAUSE]
12
00:00:52,120 --> 00:00:55,279
Ladies and gentlemen...
[CLEARS THROAT]
13
00:00:55,279 --> 00:00:56,760
...Mr. Chairman,
14
00:00:56,760 --> 00:00:59,279
friends of the society...
15
00:00:59,279 --> 00:01:01,239
your dummy Royal Highness.
16
00:01:02,879 --> 00:01:07,440
Once again, the year
has come full circle.
17
00:01:07,440 --> 00:01:12,679
And for me, there can be
18
00:01:12,679 --> 00:01:12,679
no greater privilege and honor
19
00:01:12,679 --> 00:01:16,160
than to that
20
00:01:16,160 --> 00:01:16,160
to which it is my lot
21
00:01:16,160 --> 00:01:18,440
to have befallen this evening.
22
00:01:18,440 --> 00:01:20,920
There can be no finer honor
23
00:01:20,920 --> 00:01:24,039
than to welcome
24
00:01:24,039 --> 00:01:24,039
into our midst tonight
25
00:01:24,039 --> 00:01:27,039
a guest who has not only done
26
00:01:27,039 --> 00:01:32,000
only more than not anyone
27
00:01:32,000 --> 00:01:32,000
for our society,
28
00:01:32,000 --> 00:01:35,679
but nonetheless,
29
00:01:35,679 --> 00:01:37,199
has only done more.
30
00:01:37,479 --> 00:01:41,600
He started
in the film industry in 1924.
31
00:01:41,600 --> 00:01:44,960
He started again in 1946.
32
00:01:44,960 --> 00:01:48,800
And finally in 1963.
33
00:01:48,800 --> 00:01:52,080
He has been dead
34
00:01:52,080 --> 00:01:52,080
for four years,
35
00:01:52,080 --> 00:01:55,160
but he has not
36
00:01:55,160 --> 00:01:55,160
let that prevent him
37
00:01:55,160 --> 00:01:57,600
from coming here this evening.
38
00:01:59,240 --> 00:02:02,039
Ladies and gentlemen...
[SNIFFS]
39
00:02:02,039 --> 00:02:06,080
...no welcome could be
40
00:02:06,080 --> 00:02:06,080
more heartfelt
41
00:02:06,080 --> 00:02:08,359
than that
42
00:02:08,359 --> 00:02:08,359
which I have no doubt
43
00:02:08,359 --> 00:02:12,400
you will all want to join
44
00:02:12,400 --> 00:02:12,400
with me in giving...
45
00:02:12,400 --> 00:02:15,519
this great show-biz stiff.
46
00:02:17,640 --> 00:02:21,440
Ladies and gentlemen,
to read the nominations
47
00:02:21,440 --> 00:02:25,120
for the Light
48
00:02:25,120 --> 00:02:25,120
Entertainment Award,
49
00:02:25,120 --> 00:02:30,480
the remains of the late
50
00:02:30,480 --> 00:02:30,480
Sir Alan Waddle.
51
00:02:30,480 --> 00:02:32,040
[ORCHESTRA PLAYING]
52
00:02:32,040 --> 00:02:33,640
[APPLAUSE]
53
00:02:49,480 --> 00:02:51,440
WADDLE:
The nominations are:
54
00:02:51,440 --> 00:02:54,480
Mr. Edward Heath,
55
00:02:54,480 --> 00:02:55,816
for the new-suit sketch.
56
00:02:55,840 --> 00:02:57,760
[APPLAUSE]
57
00:03:01,040 --> 00:03:04,120
Mr. Richard Baker
for Lemon Curry.
58
00:03:04,120 --> 00:03:06,519
Lemon Curry?
59
00:03:06,519 --> 00:03:09,280
[APPLAUSE]
60
00:03:10,480 --> 00:03:12,799
And the Third Parachute
Brigade
61
00:03:12,799 --> 00:03:14,679
Amateur Dramatic
62
00:03:14,679 --> 00:03:14,679
Society
63
00:03:14,679 --> 00:03:17,840
for the Oscar Wilde
64
00:03:17,840 --> 00:03:17,840
sketch.
65
00:03:17,840 --> 00:03:20,280
[♪]
66
00:03:30,480 --> 00:03:32,040
My congratulations, Wilde.
67
00:03:32,040 --> 00:03:33,640
Your latest play
68
00:03:33,640 --> 00:03:33,640
is a great success.
69
00:03:33,640 --> 00:03:36,079
The whole of London's
70
00:03:36,079 --> 00:03:36,079
talking about you.
71
00:03:36,079 --> 00:03:38,840
There is one thing in the world
72
00:03:38,840 --> 00:03:38,840
worse than being talked about.
73
00:03:38,840 --> 00:03:41,079
And that is
74
00:03:41,079 --> 00:03:41,079
not being talked about.
75
00:03:41,079 --> 00:03:42,560
[ALL LAUGHING]
76
00:03:47,880 --> 00:03:49,280
Very,
very witty.
77
00:03:55,640 --> 00:03:59,119
Very, very witty.
78
00:03:59,119 --> 00:04:01,359
There is only one thing
79
00:04:01,359 --> 00:04:01,359
worse than being witty.
80
00:04:01,359 --> 00:04:03,560
And that is not
81
00:04:03,560 --> 00:04:03,560
being witty.
82
00:04:03,560 --> 00:04:06,200
[ALL LAUGHING]
83
00:04:13,839 --> 00:04:15,920
I wish I had said that.
84
00:04:15,920 --> 00:04:17,399
Uh, you will, Oscar.
85
00:04:17,399 --> 00:04:17,399
You will.
86
00:04:17,399 --> 00:04:19,120
[ALL LAUGHING]
87
00:04:19,120 --> 00:04:22,360
Your Majesty, have you met
88
00:04:22,360 --> 00:04:22,360
James McNeill Whistler?
89
00:04:22,360 --> 00:04:24,320
Yes, we played
90
00:04:24,320 --> 00:04:24,320
squash together.
91
00:04:24,320 --> 00:04:27,280
There is only one thing worse
92
00:04:27,280 --> 00:04:27,280
than playing squash together.
93
00:04:27,280 --> 00:04:29,840
And that is playing it
94
00:04:29,840 --> 00:04:30,840
by yourself.
95
00:04:33,120 --> 00:04:35,240
I wish I hadn't
said that.
96
00:04:35,240 --> 00:04:36,960
You did, Oscar. You did.
97
00:04:36,960 --> 00:04:36,960
[LAUGHTER]
98
00:04:36,960 --> 00:04:39,479
Excuse me, Wilde, I've got to
99
00:04:39,479 --> 00:04:39,479
get back up the palace.
100
00:04:39,479 --> 00:04:41,520
Your Majesty is like
101
00:04:41,520 --> 00:04:41,520
a big jam doughnut
102
00:04:41,520 --> 00:04:43,800
with cream on the top.
103
00:04:43,800 --> 00:04:46,159
I beg your pardon?
104
00:04:46,159 --> 00:04:48,640
Um...
105
00:04:48,640 --> 00:04:50,680
It-- It was
106
00:04:50,680 --> 00:04:50,680
one of Whistler's.
107
00:04:50,680 --> 00:04:52,039
I never said that.
108
00:04:52,039 --> 00:04:53,960
You did, James.
109
00:04:53,960 --> 00:04:53,960
You did.
110
00:04:53,960 --> 00:04:55,719
Uh... W-w--
111
00:04:55,719 --> 00:04:55,719
Uh...
112
00:04:55,719 --> 00:04:58,560
Well, Your Highness, what--
113
00:04:58,560 --> 00:04:58,560
what I meant was that, uh,
114
00:04:58,560 --> 00:05:00,200
like a doughnut... um...
115
00:05:00,200 --> 00:05:02,360
your a-arrival
116
00:05:02,360 --> 00:05:02,360
gives us pleasure,
117
00:05:02,360 --> 00:05:04,960
and your departure only makes
118
00:05:04,960 --> 00:05:04,960
us hungry for more.
119
00:05:04,960 --> 00:05:07,360
[ALL LAUGHING]
120
00:05:12,080 --> 00:05:13,400
Uh, Your Highness,
you are also
121
00:05:13,400 --> 00:05:15,120
like a stream
122
00:05:15,120 --> 00:05:15,120
of bat's piss.
123
00:05:15,120 --> 00:05:17,120
What?
124
00:05:17,120 --> 00:05:17,120
It was one of Wilde's.
One of Wilde's.
125
00:05:17,120 --> 00:05:19,960
It sodding was not!
126
00:05:19,960 --> 00:05:21,120
It was Shaw.
127
00:05:23,800 --> 00:05:25,719
I-- I merely meant,
Your Majesty,
128
00:05:25,719 --> 00:05:28,320
that you shine out
129
00:05:28,320 --> 00:05:28,320
like a shaft of gold
130
00:05:28,320 --> 00:05:30,520
when all around is dark.
131
00:05:30,520 --> 00:05:31,840
Ah. Ha-ha-ha.
132
00:05:31,840 --> 00:05:33,080
[LAUGHS]
133
00:05:33,080 --> 00:05:34,919
Right.
134
00:05:34,919 --> 00:05:34,919
Smartass.
135
00:05:34,919 --> 00:05:36,520
Right?
136
00:05:36,520 --> 00:05:39,440
Your Majesty
137
00:05:39,440 --> 00:05:39,440
is like a dose of clap.
138
00:05:39,440 --> 00:05:40,919
Before
139
00:05:40,919 --> 00:05:40,919
you arrive--
140
00:05:40,919 --> 00:05:42,599
Before you arrive
141
00:05:42,599 --> 00:05:42,599
is pleasure,
142
00:05:42,599 --> 00:05:44,840
and after is a pain
143
00:05:44,840 --> 00:05:44,840
in the dong.
What?
144
00:05:44,840 --> 00:05:47,479
One of Shaw's.
145
00:05:47,479 --> 00:05:49,560
You bastards.
146
00:05:51,159 --> 00:05:54,560
Um, what I meant,
Your Majesty... What I meant--
147
00:05:54,560 --> 00:05:57,280
We've got him, Jim.
148
00:05:57,280 --> 00:05:57,280
Come on, Shaw-y.
149
00:05:57,280 --> 00:05:59,960
WILDE: Go, Shaw-y.
150
00:05:59,960 --> 00:05:59,960
I merely meant...
151
00:05:59,960 --> 00:06:02,719
Come on, Shaw-y.
152
00:06:02,719 --> 00:06:02,719
Let's have a bit
of the old wit, then.
153
00:06:02,719 --> 00:06:04,760
WILDE:
154
00:06:04,760 --> 00:06:04,760
Come on, Shaw-y.
155
00:06:04,760 --> 00:06:05,840
[BLOWS RASPBERRY]
156
00:06:05,840 --> 00:06:07,200
[ALL LAUGHING]
157
00:06:07,200 --> 00:06:09,120
[SPEAKS INDISTINCTLY]
158
00:06:09,120 --> 00:06:11,320
PRINCE:
159
00:06:11,320 --> 00:06:11,320
Congratulations, Shaw.
160
00:06:11,320 --> 00:06:14,479
[ALL CHATTERING]
161
00:06:23,159 --> 00:06:25,880
MAN:
Sorry, I can't hear a word
you're saying.
162
00:06:25,880 --> 00:06:27,479
[ALL CHATTERING]
163
00:06:41,479 --> 00:06:43,159
Very amusing, Lord Kimble,
164
00:06:43,159 --> 00:06:44,520
but would you excuse me
165
00:06:44,520 --> 00:06:44,520
a moment?
166
00:06:44,520 --> 00:06:46,200
I want to powder
167
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
my nose.
168
00:06:47,479 --> 00:06:50,520
[ALL CHATTERING]
169
00:06:58,680 --> 00:07:00,240
[LOUD FLATULENCE]
170
00:07:01,599 --> 00:07:03,479
[RETCHING]
171
00:07:03,479 --> 00:07:05,760
[LOUD FLATULENCE]
172
00:07:05,760 --> 00:07:08,280
[RETCHING,
173
00:07:08,280 --> 00:07:09,280
SNORTING]
174
00:07:11,280 --> 00:07:12,640
[WATER SPLASHES]
175
00:07:12,640 --> 00:07:15,120
[LOUD FLATULENCE]
176
00:07:19,760 --> 00:07:21,960
Ah. That's better.
177
00:07:24,039 --> 00:07:26,479
Have you heard the one about
the one writer who was--?
178
00:07:26,479 --> 00:07:28,640
[TARZAN YELL]
179
00:07:28,640 --> 00:07:28,640
[MAN SCREAMS]
180
00:07:28,640 --> 00:07:30,039
MAN:
181
00:07:30,039 --> 00:07:30,039
Oh. It's Charwoman.
182
00:07:30,039 --> 00:07:31,400
[♪]
183
00:07:31,400 --> 00:07:33,520
NARRATOR:
184
00:07:33,520 --> 00:07:33,520
Yes, Charwoman.
185
00:07:33,520 --> 00:07:37,599
Sweeping away the last
186
00:07:37,599 --> 00:07:37,599
remnants of male chauvinism.
187
00:07:37,599 --> 00:07:41,000
Polishing off all who dare
188
00:07:41,000 --> 00:07:41,000
stand in her way.
189
00:07:41,000 --> 00:07:43,680
And cleaning up
190
00:07:43,680 --> 00:07:43,680
in the publishing game.
191
00:07:43,680 --> 00:07:45,599
Yes, all these and more,
192
00:07:45,599 --> 00:07:48,719
as Charwoman once again
193
00:07:48,719 --> 00:07:48,719
takes to the skies.
194
00:07:48,719 --> 00:07:50,960
[TARZAN YELL]
195
00:07:58,120 --> 00:07:59,560
NARRATOR:
Oh, well. Maybe next week.
196
00:07:59,560 --> 00:08:01,919
Ladies and gentlemen...
197
00:08:01,919 --> 00:08:01,919
[APPLAUSE]
198
00:08:01,919 --> 00:08:06,200
...seldom can it have been a
199
00:08:06,200 --> 00:08:06,200
greater pleasure and privilege
200
00:08:06,200 --> 00:08:11,039
than it is for me now to
201
00:08:11,039 --> 00:08:11,039
announce that the next award
202
00:08:11,039 --> 00:08:14,560
gave me the great pleasure
203
00:08:14,560 --> 00:08:14,560
and privilege of
204
00:08:14,560 --> 00:08:16,280
asking a man,
205
00:08:16,280 --> 00:08:20,679
without whose ceaseless energy
206
00:08:20,679 --> 00:08:20,679
and tireless skill,
207
00:08:20,679 --> 00:08:26,640
the British film industry
208
00:08:26,640 --> 00:08:26,640
would be today.
209
00:08:26,640 --> 00:08:30,520
I refer, of course,
210
00:08:30,520 --> 00:08:30,520
to my friend and colleague,
211
00:08:30,520 --> 00:08:33,400
Mr. David Niven.
212
00:08:33,400 --> 00:08:35,840
[APPLAUSE]
213
00:08:38,199 --> 00:08:43,240
Sadly, David Niven
cannot be with us tonight.
214
00:08:43,240 --> 00:08:46,360
But he has sent his fridge.
215
00:08:46,360 --> 00:08:48,439
[APPLAUSE]
216
00:08:48,439 --> 00:08:53,280
[♪]
217
00:08:53,280 --> 00:08:57,959
This is the fridge in which
218
00:08:57,959 --> 00:08:57,959
David keeps most of his milk,
219
00:08:57,959 --> 00:09:00,920
butter and eggs.
220
00:09:00,920 --> 00:09:04,600
What a typically
221
00:09:04,600 --> 00:09:04,600
selfless gesture,
222
00:09:04,600 --> 00:09:07,280
that he should send
223
00:09:07,280 --> 00:09:07,280
this fridge
224
00:09:07,280 --> 00:09:12,160
of all of his fridges,
225
00:09:12,160 --> 00:09:12,160
to be with us tonight.
226
00:09:12,160 --> 00:09:15,360
[APPLAUSE]
227
00:09:15,360 --> 00:09:20,160
FRIDGE:
228
00:09:20,160 --> 00:09:20,160
The nominations for the best
foreign film director are:
229
00:09:20,160 --> 00:09:23,760
Monsieur
230
00:09:23,760 --> 00:09:23,760
Richard Attenborough,
231
00:09:23,760 --> 00:09:27,720
Ricardo de Attenbergie,
232
00:09:27,720 --> 00:09:30,680
Rik Artenborough,
233
00:09:30,680 --> 00:09:34,680
Ri Char Dat En Bollo,
234
00:09:34,680 --> 00:09:38,760
and Pier Paolo Pasolini.
235
00:09:38,760 --> 00:09:41,800
Before we hear
236
00:09:41,800 --> 00:09:41,800
the joint winner...
237
00:09:41,800 --> 00:09:45,400
let's see the one
238
00:09:45,400 --> 00:09:45,400
that came sixth.
239
00:09:45,400 --> 00:09:50,959
Let us see Pier Paolo
240
00:09:50,959 --> 00:09:52,639
Pasolini's latest film.
241
00:09:52,760 --> 00:09:55,160
[BIRDS CHIRPING]
242
00:10:04,319 --> 00:10:05,720
[CACKLING]
243
00:10:08,000 --> 00:10:10,439
[♪]
244
00:10:22,720 --> 00:10:24,280
Mm. Mm.
245
00:10:25,920 --> 00:10:27,319
Mm. Mm.
246
00:10:28,400 --> 00:10:29,560
Mm.
247
00:10:30,720 --> 00:10:32,040
Mm.
248
00:10:36,160 --> 00:10:37,319
Excuse me.
WOMAN: Huh?
249
00:10:41,360 --> 00:10:43,360
Ha!
250
00:10:43,360 --> 00:10:45,439
[♪]
251
00:10:45,439 --> 00:10:48,319
[LAUGHING]
252
00:10:48,319 --> 00:10:50,720
Yeah, I mean, there's
253
00:10:50,720 --> 00:10:50,720
lots of people making love,
254
00:10:50,720 --> 00:10:53,280
but there's no mention of
255
00:10:53,280 --> 00:10:53,280
Geoff Boycott's average.
256
00:10:53,280 --> 00:10:55,640
Who is Geoff Boycott?
257
00:10:55,640 --> 00:10:57,520
And in the film,
258
00:10:57,520 --> 00:10:57,520
we get Fred Titmus.
259
00:10:57,520 --> 00:10:59,280
Sí, Titmus. Sí, sí.
260
00:10:59,280 --> 00:11:01,360
The symbol of man's regeneration
261
00:11:01,360 --> 00:11:01,360
through radical Marxism.
262
00:11:01,360 --> 00:11:04,319
Fair enough. But-- But
263
00:11:04,319 --> 00:11:04,319
we never once get a chance
264
00:11:04,319 --> 00:11:07,400
to see him turn his off-breaks
265
00:11:07,400 --> 00:11:07,400
on that Brisbane sticky.
266
00:11:07,400 --> 00:11:09,199
Aye, and what were
267
00:11:09,199 --> 00:11:09,199
all that dancing
268
00:11:09,199 --> 00:11:11,160
through Ray
269
00:11:11,160 --> 00:11:11,160
Illingworth's innings?
270
00:11:11,160 --> 00:11:13,880
Forty-seven not out,
271
00:11:13,880 --> 00:11:13,880
and the bird comes up
272
00:11:13,880 --> 00:11:15,400
and feed him
273
00:11:15,400 --> 00:11:15,400
some grapes.
274
00:11:15,400 --> 00:11:17,439
[ALL CHATTERING]
275
00:11:17,439 --> 00:11:17,439
declared.
276
00:11:17,439 --> 00:11:18,839
What--? What is "declared"?
277
00:11:18,839 --> 00:11:21,199
Now, what's on
278
00:11:21,199 --> 00:11:22,399
the other side?
279
00:11:22,640 --> 00:11:24,079
[CHANGES CHANNEL]
280
00:11:24,079 --> 00:11:25,400
AWARDS HOST:
281
00:11:25,400 --> 00:11:25,400
Nobody could be prouder...
282
00:11:25,400 --> 00:11:26,839
Ugh!
283
00:11:28,520 --> 00:11:31,439
Um... shall we go down
and give blood?
284
00:11:31,439 --> 00:11:34,880
Oh, I don't want a great bat
285
00:11:34,880 --> 00:11:34,880
flapping round my neck.
286
00:11:34,880 --> 00:11:36,199
They don't do it
287
00:11:36,199 --> 00:11:36,199
like that.
288
00:11:36,199 --> 00:11:38,160
They take it
289
00:11:38,160 --> 00:11:38,160
from your arm.
290
00:11:38,160 --> 00:11:40,640
I can't give it. I caught
291
00:11:40,640 --> 00:11:40,640
swamp fever in the tropics.
292
00:11:40,640 --> 00:11:42,319
You've never even been
293
00:11:42,319 --> 00:11:42,319
to the tropics.
294
00:11:42,319 --> 00:11:44,839
You've never been
295
00:11:44,839 --> 00:11:44,839
south of Sidcup.
296
00:11:44,839 --> 00:11:46,439
You can catch it off
297
00:11:46,439 --> 00:11:47,439
lampposts.
298
00:11:47,680 --> 00:11:48,880
Catch what?
299
00:11:48,880 --> 00:11:50,600
Oh, I don't know.
300
00:11:50,600 --> 00:11:50,600
I'm all confused.
301
00:11:50,600 --> 00:11:52,400
You ought to go and see
302
00:11:52,400 --> 00:11:52,400
a psychiatrist.
303
00:11:52,400 --> 00:11:53,959
You're a looney.
304
00:11:53,959 --> 00:11:55,920
You might even
305
00:11:55,920 --> 00:11:55,920
need a new brain.
306
00:11:55,920 --> 00:11:58,880
Oh, I couldn't afford
307
00:11:58,880 --> 00:11:58,880
a whole new brain.
308
00:11:58,880 --> 00:12:01,079
Well, you could get one of
309
00:12:01,079 --> 00:12:01,079
those Curry's brains.
310
00:12:01,079 --> 00:12:02,959
How much are they?
311
00:12:02,959 --> 00:12:02,959
I don't know.
312
00:12:02,959 --> 00:12:05,680
I'll have a look in
313
00:12:05,680 --> 00:12:05,680
the catalogue. Here we are.
314
00:12:05,680 --> 00:12:08,360
Battery lights,
315
00:12:08,360 --> 00:12:08,360
dynamo lights.
316
00:12:08,360 --> 00:12:10,240
Rear lights. Brains.
317
00:12:10,240 --> 00:12:12,480
Here we are.
318
00:12:12,480 --> 00:12:12,480
I'm still confused.
319
00:12:12,480 --> 00:12:14,719
Oh, there's a nice one here.
320
00:12:14,719 --> 00:12:14,719
Thirteen and 6.
321
00:12:14,719 --> 00:12:16,199
It's one of Curry's own
322
00:12:16,199 --> 00:12:16,199
brains.
323
00:12:16,199 --> 00:12:17,880
That one looks nice.
324
00:12:17,880 --> 00:12:17,880
What's that?
325
00:12:17,880 --> 00:12:20,719
That's a mudguard.
326
00:12:20,719 --> 00:12:20,719
It's only eight bob.
327
00:12:20,719 --> 00:12:24,120
Oh, I think it's worth
328
00:12:24,120 --> 00:12:24,120
the extra 5 bob for the brain.
329
00:12:24,120 --> 00:12:25,880
I'll give them
330
00:12:25,880 --> 00:12:26,880
a ring.
331
00:12:29,439 --> 00:12:31,199
Hello, Curry's?
332
00:12:31,199 --> 00:12:35,439
I'd like to try one of your
333
00:12:35,439 --> 00:12:35,439
13-and-sixpenny brains, please.
334
00:12:35,439 --> 00:12:38,520
Yes. Yes.
335
00:12:38,520 --> 00:12:38,520
Yes. Ye--
336
00:12:38,520 --> 00:12:42,480
Um, five-and-a-half.
337
00:12:42,480 --> 00:12:42,480
Yes. Yes.
338
00:12:42,480 --> 00:12:44,400
Thank you.
339
00:12:44,400 --> 00:12:46,680
They're sending someone round.
340
00:12:46,680 --> 00:12:46,680
[KNOCKING ON DOOR]
341
00:12:46,680 --> 00:12:49,319
Ooh, that was quick.
342
00:12:49,319 --> 00:12:49,319
Come in.
343
00:12:49,319 --> 00:12:53,839
Uh, hello, Mr. and Mrs.
344
00:12:53,839 --> 00:12:53,839
and Mrs. Zambezi?
345
00:12:53,839 --> 00:12:56,680
Yes, that's right. Are you
346
00:12:56,680 --> 00:12:56,680
the man from Curry's?
347
00:12:56,680 --> 00:13:00,560
Uh, no. I've just come to say
348
00:13:00,560 --> 00:13:02,240
that he's on his way.
349
00:13:02,560 --> 00:13:04,839
Would you sign this, please?
WOMAN: Oh, cert--
350
00:13:04,839 --> 00:13:06,760
Yes.
351
00:13:06,760 --> 00:13:06,760
MAN: Thank you very much.
352
00:13:06,760 --> 00:13:08,280
Ooh.
353
00:13:08,280 --> 00:13:09,640
MAN: Thank you.
354
00:13:09,640 --> 00:13:09,640
Sorry.
355
00:13:09,640 --> 00:13:10,920
Sorry to bother you.
356
00:13:10,920 --> 00:13:12,520
Thank you.
357
00:13:12,520 --> 00:13:12,520
MAN: Thank you.
358
00:13:12,520 --> 00:13:14,160
Thank you.
359
00:13:14,160 --> 00:13:16,280
[KNOCKING ON DOOR]
360
00:13:16,280 --> 00:13:18,360
He's just coming now.
361
00:13:18,360 --> 00:13:18,360
Thank you.
362
00:13:18,360 --> 00:13:19,959
[KNOCKING]
363
00:13:19,959 --> 00:13:19,959
Come in.
364
00:13:19,959 --> 00:13:21,360
MAN: Here he is.
365
00:13:22,400 --> 00:13:23,719
[SPEAKS INDISTINCTLY]
366
00:13:27,000 --> 00:13:29,680
Hello?
367
00:13:29,680 --> 00:13:31,240
Hello!
368
00:13:32,199 --> 00:13:33,880
That's not
a proper salesman.
369
00:13:33,880 --> 00:13:36,439
I'm not buying one from him.
370
00:13:36,439 --> 00:13:36,439
He doesn't give you confidence.
371
00:13:36,439 --> 00:13:38,959
Doesn't give me
372
00:13:38,959 --> 00:13:38,959
any confidence at all.
373
00:13:38,959 --> 00:13:40,520
He's obviously
374
00:13:40,520 --> 00:13:40,520
a dummy.
375
00:13:40,520 --> 00:13:41,719
I'll ring Curry's.
376
00:13:43,040 --> 00:13:44,959
Hello, Curry's?
377
00:13:44,959 --> 00:13:48,040
That salesman you sent round
378
00:13:48,040 --> 00:13:49,055
is obviously a dummy.
379
00:13:49,079 --> 00:13:51,079
Oh, thank you very much.
380
00:13:51,079 --> 00:13:53,000
They're sending round
381
00:13:53,000 --> 00:13:53,000
a real one.
382
00:13:53,000 --> 00:13:54,760
[KNOCKING ON DOOR]
383
00:13:54,760 --> 00:13:54,760
Come in.
384
00:13:54,760 --> 00:13:57,160
Good morning.
385
00:13:57,160 --> 00:13:57,160
Mr. and Mrs. and Mrs. Zambezi?
386
00:13:57,160 --> 00:13:59,000
Yes, that's right.
387
00:13:59,000 --> 00:14:00,400
[DEEP VOICE]
388
00:14:00,400 --> 00:14:00,400
Yes, that's right.
389
00:14:00,400 --> 00:14:02,000
All right, Rutherford,
390
00:14:02,000 --> 00:14:03,200
I'll take over.
391
00:14:05,199 --> 00:14:06,880
Ooh, that's nice.
392
00:14:06,880 --> 00:14:08,480
Yes, we sell
393
00:14:08,480 --> 00:14:08,480
a lot of these.
394
00:14:08,480 --> 00:14:10,199
Right, shall we
395
00:14:10,199 --> 00:14:10,199
try a fitting?
396
00:14:10,199 --> 00:14:11,719
Oh, do I have to have
397
00:14:11,719 --> 00:14:11,719
an operation?
398
00:14:11,719 --> 00:14:13,439
No, madam,
399
00:14:13,439 --> 00:14:13,439
you just strap it on.
400
00:14:13,439 --> 00:14:15,199
Doesn't it go
401
00:14:15,199 --> 00:14:15,199
inside my head?
402
00:14:15,199 --> 00:14:16,839
Um, not the Roadster,
403
00:14:16,839 --> 00:14:16,839
madam. No.
404
00:14:16,839 --> 00:14:18,439
You're thinking of
405
00:14:18,439 --> 00:14:18,439
the Brainette Major.
406
00:14:18,439 --> 00:14:20,360
How much is that?
407
00:14:20,360 --> 00:14:20,360
Forty-four and 6.
408
00:14:20,360 --> 00:14:22,160
Oh, no,
409
00:14:22,160 --> 00:14:22,160
it's not worth it.
410
00:14:22,160 --> 00:14:24,599
Not with the Curry's surgery
411
00:14:24,599 --> 00:14:24,599
we use, no, madam.
412
00:14:24,599 --> 00:14:27,439
Now, then, the best bet is the
413
00:14:27,439 --> 00:14:27,439
Bertrand Russell Super Silver.
414
00:14:27,439 --> 00:14:30,800
That's a real beauty. 250 quid
415
00:14:30,800 --> 00:14:30,800
plus hospital treatment.
416
00:14:30,800 --> 00:14:32,959
Ooh, that's a lot.
417
00:14:32,959 --> 00:14:32,959
It's color.
418
00:14:32,959 --> 00:14:34,520
Right.
419
00:14:34,520 --> 00:14:36,800
One, two, three.
420
00:14:36,800 --> 00:14:36,800
Testing, testing.
421
00:14:36,800 --> 00:14:38,439
Mince pie for me, please.
422
00:14:38,439 --> 00:14:39,959
What did she say that for?
423
00:14:39,959 --> 00:14:41,520
Quiet, please.
424
00:14:41,520 --> 00:14:41,520
It's not adjusted yet.
425
00:14:41,520 --> 00:14:43,520
Oh, I am enjoying
426
00:14:43,520 --> 00:14:43,520
this rickshaw ride.
427
00:14:43,520 --> 00:14:46,280
I've been a Tory all my life,
428
00:14:46,280 --> 00:14:46,280
my life, my life.
429
00:14:46,280 --> 00:14:47,920
Good morning,
430
00:14:47,920 --> 00:14:47,920
Mr. Presley.
431
00:14:47,920 --> 00:14:49,680
How well you look.
432
00:14:49,680 --> 00:14:49,680
You look very well.
433
00:14:49,680 --> 00:14:52,439
Our cruising speed
434
00:14:52,439 --> 00:14:52,439
is 610 miles per hour.
435
00:14:52,439 --> 00:14:54,199
Well, well, well, porridge.
436
00:14:54,199 --> 00:14:57,400
Well, well, hell,
437
00:14:57,400 --> 00:14:57,400
hell, hello, hello, dear.
438
00:14:57,400 --> 00:14:58,520
Hello, dear!
439
00:14:58,520 --> 00:14:59,880
Ooh.
440
00:14:59,880 --> 00:15:03,479
Right.
441
00:15:03,479 --> 00:15:03,479
One, two, three...
442
00:15:03,479 --> 00:15:05,240
Eight. Seven.
443
00:15:05,240 --> 00:15:06,479
[LOW VOICE] Four.
444
00:15:06,479 --> 00:15:06,479
Good.
445
00:15:06,479 --> 00:15:08,319
Oh, she never
446
00:15:08,319 --> 00:15:08,319
knew that before.
447
00:15:08,319 --> 00:15:09,839
Quiet, please.
448
00:15:09,839 --> 00:15:14,040
Mrs. Zambezi... who wrote
449
00:15:14,040 --> 00:15:14,040
the theory of relativity?
450
00:15:14,040 --> 00:15:16,560
I know! I know!
451
00:15:16,560 --> 00:15:16,560
Quiet, please.
452
00:15:16,560 --> 00:15:19,360
Einstane. Einstone.
453
00:15:19,360 --> 00:15:22,000
Einsteen. Einston. Einstin.
454
00:15:22,000 --> 00:15:24,280
Einsten. Einstein.
455
00:15:24,280 --> 00:15:24,280
Good.
456
00:15:24,280 --> 00:15:26,319
Noel Einstein.
457
00:15:26,319 --> 00:15:26,319
Right.
458
00:15:26,319 --> 00:15:27,839
That'll be 13
459
00:15:27,839 --> 00:15:27,839
and 6, please.
460
00:15:27,839 --> 00:15:29,760
Ooh, that's
461
00:15:29,760 --> 00:15:29,760
marvellous.
462
00:15:29,760 --> 00:15:31,959
She can take it off at night,
463
00:15:31,959 --> 00:15:31,959
unless she wants to read.
464
00:15:31,959 --> 00:15:33,280
Don't ask her
465
00:15:33,280 --> 00:15:33,280
too many questions,
466
00:15:33,280 --> 00:15:34,880
because it'll
467
00:15:34,880 --> 00:15:34,880
get hot.
468
00:15:34,880 --> 00:15:36,959
If you do have any trouble,
469
00:15:36,959 --> 00:15:36,959
here's my card.
470
00:15:36,959 --> 00:15:38,880
Give us a ring.
471
00:15:38,880 --> 00:15:38,880
Oh, thank you.
472
00:15:38,880 --> 00:15:41,280
Give us a ring, and either
473
00:15:41,280 --> 00:15:41,280
myself or Mr. Rutherford
474
00:15:41,280 --> 00:15:42,640
will come and see you.
475
00:15:42,640 --> 00:15:42,640
Goodbye.
476
00:15:42,640 --> 00:15:43,959
Thank you
477
00:15:43,959 --> 00:15:44,959
very much.
478
00:15:46,839 --> 00:15:48,920
Uh, he's gone now.
479
00:15:51,000 --> 00:15:52,240
Uh...
480
00:15:52,240 --> 00:15:53,599
shall we, uh...
481
00:15:53,599 --> 00:15:55,120
go down
482
00:15:55,120 --> 00:15:55,120
and give blood?
483
00:15:55,120 --> 00:15:56,800
Yes, please,
484
00:15:56,800 --> 00:15:56,800
Mr. Roosevelt,
485
00:15:56,800 --> 00:15:58,599
but try and keep
486
00:15:58,599 --> 00:15:58,599
the noise to a minimum.
487
00:15:58,599 --> 00:16:01,319
Oh, that's fine. I'll go
488
00:16:01,319 --> 00:16:01,319
and get your coat for you.
489
00:16:01,319 --> 00:16:03,680
Oh, I'm quite warm
490
00:16:03,680 --> 00:16:03,680
in this stick of celery,
491
00:16:03,680 --> 00:16:05,599
thank you, Senator Muskie.
492
00:16:07,079 --> 00:16:08,719
Stapling machine, Mr. Clarke.
493
00:16:08,719 --> 00:16:10,959
New brain.
494
00:16:10,959 --> 00:16:13,079
Stapling machine,
495
00:16:13,079 --> 00:16:13,079
Mrs. Worral.
496
00:16:13,079 --> 00:16:15,160
Stapling machine,
497
00:16:15,160 --> 00:16:15,160
Mrs. Zambezi.
498
00:16:15,160 --> 00:16:17,240
Are you sure that's
499
00:16:17,240 --> 00:16:17,240
working all right?
500
00:16:17,240 --> 00:16:19,079
Oh, yes, thank you,
501
00:16:19,079 --> 00:16:19,079
dear. It's marvelous.
502
00:16:19,079 --> 00:16:20,439
I think if we can
503
00:16:20,439 --> 00:16:20,439
win one or two
504
00:16:20,439 --> 00:16:22,160
of the early
505
00:16:22,160 --> 00:16:22,160
primaries,
506
00:16:22,160 --> 00:16:24,120
we could split the urban
507
00:16:24,120 --> 00:16:24,120
Republican vote wide open.
508
00:16:24,120 --> 00:16:25,319
Mm-hm.
509
00:16:25,319 --> 00:16:27,240
Well, here we
510
00:16:27,240 --> 00:16:27,240
are, then.
511
00:16:27,240 --> 00:16:29,000
Oh, being President
512
00:16:29,000 --> 00:16:29,000
of the United States
513
00:16:29,000 --> 00:16:30,880
is something I shall
514
00:16:30,880 --> 00:16:30,880
have to think about.
515
00:16:30,880 --> 00:16:32,400
Blood donors that way, please.
516
00:16:32,400 --> 00:16:32,400
Oh, thank you very much.
517
00:16:32,400 --> 00:16:34,079
Thank you.
518
00:16:36,839 --> 00:16:38,160
[INAUDIBLE WHISPERING]
519
00:16:38,160 --> 00:16:39,240
What?
520
00:16:40,400 --> 00:16:42,040
[INAUDIBLE WHISPERING]
521
00:16:42,040 --> 00:16:44,120
No.
522
00:16:44,120 --> 00:16:45,120
[INAUDIBLE WHISPER]
523
00:16:45,120 --> 00:16:46,959
No. I'm sorry, but no.
524
00:16:48,079 --> 00:16:49,680
[WHISPERS]
525
00:16:49,680 --> 00:16:52,959
No, you may not give
526
00:16:52,959 --> 00:16:52,959
urine instead of blood.
527
00:16:52,959 --> 00:16:54,599
[WHISPERS]
528
00:16:54,599 --> 00:16:55,760
No, well, I don't
529
00:16:55,760 --> 00:16:55,760
care if you want to.
530
00:16:55,760 --> 00:16:57,319
[WHISPERS]
531
00:16:57,319 --> 00:16:59,439
No, there's no such thing
532
00:16:59,439 --> 00:16:59,439
as a urine bank.
533
00:16:59,439 --> 00:17:00,800
Please.
534
00:17:00,800 --> 00:17:02,359
No. We have
535
00:17:02,359 --> 00:17:02,359
no call for it.
536
00:17:02,359 --> 00:17:03,920
We have quite enough
537
00:17:03,920 --> 00:17:03,920
of it
538
00:17:03,920 --> 00:17:06,200
without volunteers
539
00:17:06,200 --> 00:17:06,200
coming in here donating it.
540
00:17:06,200 --> 00:17:08,560
Just a specimen.
541
00:17:08,560 --> 00:17:08,560
No, we don't want a specimen.
542
00:17:08,560 --> 00:17:10,599
We either want your blood
543
00:17:10,599 --> 00:17:10,599
or nothing.
544
00:17:10,599 --> 00:17:13,480
I'll give you some blood
545
00:17:13,480 --> 00:17:13,480
if you'll give me...
546
00:17:13,480 --> 00:17:15,800
What?
547
00:17:15,800 --> 00:17:15,800
A thing to do some urine in.
548
00:17:15,800 --> 00:17:17,399
No, no, no.
549
00:17:17,399 --> 00:17:17,399
Just go away, please.
550
00:17:17,399 --> 00:17:19,119
Anyway, I don't want to
551
00:17:19,119 --> 00:17:19,119
give you any blood.
552
00:17:19,119 --> 00:17:21,040
Fine, you don't have to,
553
00:17:21,040 --> 00:17:21,040
you see. Just go away.
554
00:17:21,040 --> 00:17:22,839
Can I give you some spit?
555
00:17:22,839 --> 00:17:22,839
Nope.
556
00:17:22,839 --> 00:17:24,520
Sweat?
557
00:17:24,520 --> 00:17:24,520
Nope.
558
00:17:24,520 --> 00:17:26,560
Earwax.
559
00:17:26,560 --> 00:17:26,560
Nope.
Look, this is a blood bank.
560
00:17:26,560 --> 00:17:28,440
All we want is blood.
561
00:17:28,440 --> 00:17:31,440
All right. I'll give
562
00:17:31,440 --> 00:17:32,640
you some blood.
563
00:17:37,680 --> 00:17:39,919
Where did you get that?
Today. It's today's.
564
00:17:39,919 --> 00:17:41,960
What group is it?
565
00:17:41,960 --> 00:17:41,960
Uh, what groups are there?
566
00:17:41,960 --> 00:17:43,520
There's "A"--
567
00:17:43,520 --> 00:17:44,520
It's "A".
568
00:17:46,480 --> 00:17:47,560
Wait a moment.
569
00:17:50,520 --> 00:17:53,000
It's mine.
This blood's mine.
570
00:17:53,000 --> 00:17:54,560
What are you doing with it?
571
00:17:54,560 --> 00:17:54,560
I found it.
572
00:17:54,560 --> 00:17:56,680
You found--? You stole it
573
00:17:56,680 --> 00:17:56,680
out of my body, didn't you?!
574
00:17:56,680 --> 00:17:58,760
No.
575
00:17:58,760 --> 00:17:58,760
No wonder I'm feeling off-col--
576
00:17:58,760 --> 00:18:00,720
Give that back.
577
00:18:00,720 --> 00:18:00,720
It's mine.
578
00:18:00,720 --> 00:18:01,960
It is not yours.
579
00:18:01,960 --> 00:18:01,960
You stole it.
580
00:18:01,960 --> 00:18:03,440
Never.
581
00:18:03,440 --> 00:18:03,440
Give it back to me!
582
00:18:03,440 --> 00:18:07,320
All right. But only
583
00:18:07,320 --> 00:18:07,320
if I can give urine.
584
00:18:07,320 --> 00:18:09,120
Get in the queue.
585
00:18:09,120 --> 00:18:12,280
Good afternoon, and welcome
586
00:18:12,280 --> 00:18:12,280
to wife-swapping from Redcar.
587
00:18:12,280 --> 00:18:13,919
And the big news this afternoon
588
00:18:13,919 --> 00:18:15,960
is that the British boy,
589
00:18:15,960 --> 00:18:15,960
Boris Rodgers,
590
00:18:15,960 --> 00:18:19,680
has succeeded in swapping
591
00:18:19,680 --> 00:18:19,680
his 9-stone, Welsh-born wife
592
00:18:19,680 --> 00:18:23,600
for a Ford Popular
593
00:18:23,600 --> 00:18:23,600
and a complete set of Dickens.
594
00:18:23,600 --> 00:18:25,720
Well, now, I can see
595
00:18:25,720 --> 00:18:25,720
they're ready at the start,
596
00:18:25,720 --> 00:18:28,840
so let's go now
597
00:18:28,840 --> 00:18:28,840
over to the start of the 3:30.
598
00:18:28,840 --> 00:18:31,639
ANNOUNCER 1: First let's
599
00:18:31,639 --> 00:18:31,639
catch up with the latest news
of the betting.
600
00:18:31,639 --> 00:18:34,560
ANNOUNCER 2:
601
00:18:34,560 --> 00:18:34,560
Number 12, Betty Parkinson,
7-to-4 on favorite.
602
00:18:34,560 --> 00:18:38,480
Number 27, Mrs. Colyer
603
00:18:38,480 --> 00:18:38,480
9-to-4, 5-to-1 bar those.
604
00:18:38,480 --> 00:18:40,520
ANNOUNCER 1:
605
00:18:40,520 --> 00:18:40,520
And here's the starter,
Mrs. Alec Marsh.
606
00:18:40,520 --> 00:18:42,240
And they're off.
607
00:18:42,240 --> 00:18:43,760
And Mrs. Rodgers
608
00:18:43,760 --> 00:18:43,760
is the first to show.
609
00:18:43,760 --> 00:18:45,520
She goes into
610
00:18:45,520 --> 00:18:45,520
Mr. Johnston's.
611
00:18:45,520 --> 00:18:47,360
And Mrs. Johnston
612
00:18:47,360 --> 00:18:47,360
across to Mr. Colyer,
613
00:18:47,360 --> 00:18:49,120
followed closely by
614
00:18:49,120 --> 00:18:49,120
Mrs. Casey on the inside.
615
00:18:49,120 --> 00:18:50,840
Mrs. Parkinson, number 12,
616
00:18:50,840 --> 00:18:50,840
going well
617
00:18:50,840 --> 00:18:53,040
into Mr. Webster's
618
00:18:53,040 --> 00:18:53,040
from the co-op.
619
00:18:53,040 --> 00:18:54,800
Mrs. Colyer's making
620
00:18:54,800 --> 00:18:54,800
ground fast after a
poor start.
621
00:18:54,800 --> 00:18:56,720
She's out of Mr. Casey's,
622
00:18:56,720 --> 00:18:56,720
into Mr. Parkinson's.
623
00:18:56,720 --> 00:18:58,360
She's a couple of lengths
624
00:18:58,360 --> 00:18:58,360
ahead of Mrs. Johnson,
625
00:18:58,360 --> 00:19:00,159
who's still not out of
626
00:19:00,159 --> 00:19:00,159
Mr. Casey's.
627
00:19:00,159 --> 00:19:02,000
Mrs. Penguin and number 8,
628
00:19:02,000 --> 00:19:02,000
Mrs. Colyer,
629
00:19:02,000 --> 00:19:03,720
these two now
630
00:19:03,720 --> 00:19:03,720
at the head of the field,
631
00:19:03,720 --> 00:19:05,639
from Mrs. Brown,
632
00:19:05,639 --> 00:19:05,639
Mrs. Atkins, Mrs. Parkinson,
633
00:19:05,639 --> 00:19:08,560
Mrs. Warner and Mrs. Rudd,
634
00:19:08,560 --> 00:19:08,560
all still at Mr. Phillips.'
635
00:19:08,560 --> 00:19:11,360
Mrs. Penguin making a
636
00:19:11,360 --> 00:19:11,360
running now, challenged by
Mrs. Casey.
637
00:19:11,360 --> 00:19:13,560
Mrs. Casey coming from
638
00:19:13,560 --> 00:19:13,560
very fast on the inside.
639
00:19:13,560 --> 00:19:16,000
It's gonna be Mrs. Casey
640
00:19:16,000 --> 00:19:16,000
coming from behind on
the outside.
641
00:19:16,000 --> 00:19:18,480
Mrs. Penguin running.
642
00:19:18,480 --> 00:19:18,480
And at the line
643
00:19:18,480 --> 00:19:21,320
it's Mrs. Casey who's got it by
644
00:19:21,320 --> 00:19:21,320
a short head from Mrs. Penguin,
645
00:19:21,320 --> 00:19:23,120
in second place,
646
00:19:23,120 --> 00:19:23,120
Mrs. Parkinson in third,
647
00:19:23,120 --> 00:19:25,200
Mrs. Rudd, Mrs. Colyer,
648
00:19:25,200 --> 00:19:25,200
Mrs. Warner.
649
00:19:25,200 --> 00:19:29,480
And there's Mrs. Griffiths,
650
00:19:29,480 --> 00:19:31,160
who's remained unswapped.
651
00:19:31,440 --> 00:19:33,280
Well, a very exciting
race there,
652
00:19:33,280 --> 00:19:35,280
and I have with me now
653
00:19:35,280 --> 00:19:35,280
the man who owned
654
00:19:35,280 --> 00:19:38,760
and trained the winner
655
00:19:38,760 --> 00:19:38,760
Mrs. Casey... Mr. Casey.
656
00:19:38,760 --> 00:19:40,960
Well done, Jack.
657
00:19:40,960 --> 00:19:40,960
Uh, thank you, John.
658
00:19:40,960 --> 00:19:42,760
Well, were you surprised
659
00:19:42,760 --> 00:19:42,760
about this, Jack?
660
00:19:42,760 --> 00:19:44,000
No, not really. No.
661
00:19:44,000 --> 00:19:45,919
She's been going
662
00:19:45,919 --> 00:19:45,919
very well in training
663
00:19:45,919 --> 00:19:47,560
at, uh, Doncaster
664
00:19:47,560 --> 00:19:47,560
last week.
665
00:19:47,560 --> 00:19:49,200
Uh, and I fancy her
666
00:19:49,200 --> 00:19:49,200
very strongly
667
00:19:49,200 --> 00:19:50,760
for the, uh, Cheltenham
668
00:19:50,760 --> 00:19:50,760
weekend.
669
00:19:50,760 --> 00:19:52,520
Well, thank you
670
00:19:52,520 --> 00:19:52,520
very much indeed, Jack.
671
00:19:52,520 --> 00:19:53,919
We must leave you now,
672
00:19:53,919 --> 00:19:56,040
because it's time
673
00:19:56,040 --> 00:19:56,040
for the team event.
674
00:19:56,040 --> 00:19:57,639
Hello, and
675
00:19:57,639 --> 00:19:57,639
a very warm welcome
676
00:19:57,639 --> 00:19:59,760
from the Tower ballroom suite,
677
00:19:59,760 --> 00:19:59,760
Reading,
678
00:19:59,760 --> 00:20:00,960
where there's very
679
00:20:00,960 --> 00:20:00,960
little in it,
680
00:20:00,960 --> 00:20:02,639
they're neck and neck,
681
00:20:02,639 --> 00:20:04,280
crop and grommet,
682
00:20:04,280 --> 00:20:04,280
real rack and saddle,
683
00:20:04,280 --> 00:20:05,960
brick and bucket,
684
00:20:05,960 --> 00:20:05,960
horse and tooth,
685
00:20:05,960 --> 00:20:07,600
cap and thigh,
686
00:20:07,600 --> 00:20:07,600
arse over tip.
687
00:20:07,600 --> 00:20:09,159
They're absolutely
688
00:20:09,159 --> 00:20:09,159
birds of a feather,
689
00:20:09,159 --> 00:20:10,800
there's not a new pin in it.
690
00:20:10,800 --> 00:20:12,560
You couldn't get a melon
691
00:20:12,560 --> 00:20:12,560
between them.
692
00:20:12,560 --> 00:20:15,440
Well, now, everything rests
693
00:20:15,440 --> 00:20:15,440
on the formation event,
694
00:20:15,440 --> 00:20:19,200
and here comes the North West
695
00:20:19,200 --> 00:20:19,200
with the mambo.
696
00:20:19,200 --> 00:20:21,440
Maestro,
697
00:20:21,440 --> 00:20:21,440
take it away, please.
698
00:20:21,440 --> 00:20:23,919
[MAMBO MUSIC PLAYING]
699
00:20:23,919 --> 00:20:25,599
[MAN YELLS INDISTINCTLY]
700
00:20:31,600 --> 00:20:33,240
[ALL YELLING, GRUNTING]
701
00:20:44,600 --> 00:20:46,120
And now, it's time for
Rugby League,
702
00:20:46,120 --> 00:20:47,679
highlights of
703
00:20:47,679 --> 00:20:47,679
this afternoon's game
704
00:20:47,679 --> 00:20:50,720
between Keighley
705
00:20:50,720 --> 00:20:50,720
and Hull Kingston Rovers.
706
00:20:50,720 --> 00:20:52,960
ANNOUNCER:
707
00:20:52,960 --> 00:20:52,960
Well, good afternoon,
and as you can see,
708
00:20:52,960 --> 00:20:56,120
Hull Kingston Rovers
709
00:20:56,120 --> 00:20:56,120
are well in the lead.
710
00:20:56,120 --> 00:20:58,360
It's a scrumdown on the 25,
711
00:20:58,360 --> 00:20:58,360
and Keighley,
712
00:20:58,360 --> 00:21:00,000
Tom Colyer, with the put-in,
713
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Mrs. Colyer to be put.
714
00:21:02,000 --> 00:21:02,000
[GRUNTING]
715
00:21:02,000 --> 00:21:04,760
And there goes his wife
716
00:21:04,760 --> 00:21:04,760
deep into the scrum.
717
00:21:04,760 --> 00:21:07,919
They've got the heel
718
00:21:07,919 --> 00:21:07,919
against the head.
719
00:21:07,919 --> 00:21:10,120
Doing very nicely
720
00:21:10,120 --> 00:21:10,120
with this scrum.
721
00:21:10,120 --> 00:21:12,560
Some very good packing here.
722
00:21:12,560 --> 00:21:14,520
Warrington's picked it up.
723
00:21:14,520 --> 00:21:14,520
Is he going to let her go? No.
724
00:21:14,520 --> 00:21:16,480
He passes to Wrigley.
725
00:21:16,480 --> 00:21:18,760
[MRS. COLYER YELLING]
726
00:21:18,760 --> 00:21:20,375
[ANNOUNCER TALKING
INDISTINCTLY]
727
00:21:20,399 --> 00:21:21,480
[MEN CHEERING]
728
00:21:21,480 --> 00:21:23,679
[WHISTLE TWEETS]
729
00:21:23,679 --> 00:21:25,679
ANNOUNCER:
730
00:21:25,679 --> 00:21:25,679
Well, that was
right on the whistle.
731
00:21:25,679 --> 00:21:27,280
Rovers walking it down,
732
00:21:27,280 --> 00:21:29,840
winning easily
733
00:21:29,840 --> 00:21:29,840
by 26 points to 2.
734
00:21:29,840 --> 00:21:31,960
Just a reminder: that
735
00:21:31,960 --> 00:21:31,960
on Match of the Day tonight,
736
00:21:31,960 --> 00:21:34,879
you can see highlights of two
737
00:21:34,879 --> 00:21:34,879
of this afternoon's big games.
738
00:21:34,879 --> 00:21:36,639
Mrs. Robinson
739
00:21:36,639 --> 00:21:36,639
v. Manchester United
740
00:21:36,639 --> 00:21:39,040
and Southampton
741
00:21:39,040 --> 00:21:39,040
v. Mr. Rogers.
742
00:21:39,040 --> 00:21:41,000
A rather unusual
743
00:21:41,000 --> 00:21:41,000
game, that.
744
00:21:41,000 --> 00:21:42,760
And here's a late result.
745
00:21:42,760 --> 00:21:46,720
Coventry City, nil,
746
00:21:46,720 --> 00:21:46,720
Mr. Johnson's Una, 3.
747
00:21:46,720 --> 00:21:49,320
Coventry going down
748
00:21:49,320 --> 00:21:49,320
at home there.
749
00:21:49,320 --> 00:21:51,679
Just a little reminder that the
750
00:21:51,679 --> 00:21:51,679
next sport you can see on BBC 1,
751
00:21:51,679 --> 00:21:54,000
will be 9:20
752
00:21:54,000 --> 00:21:54,000
on Wednesday night,
753
00:21:54,000 --> 00:21:57,560
when Wife-Swapping with Coleman
754
00:21:57,560 --> 00:21:57,560
comes live from my place.
755
00:21:57,560 --> 00:21:59,679
Till then, good night.
756
00:21:59,679 --> 00:22:03,720
[♪]
757
00:22:45,000 --> 00:22:48,919
There they go,
the credits of the year.
758
00:22:48,919 --> 00:22:51,679
Credits that you
759
00:22:51,679 --> 00:22:51,679
and the society
760
00:22:51,679 --> 00:22:53,639
voted as the credits
761
00:22:53,639 --> 00:22:57,560
that brought the most credit
762
00:22:57,560 --> 00:22:57,560
to the society.
763
00:22:57,560 --> 00:22:59,960
Sadly, the man
764
00:22:59,960 --> 00:22:59,960
who designed them
765
00:22:59,960 --> 00:23:01,800
cannot be with us tonight,
766
00:23:01,800 --> 00:23:04,560
as he is at home asleep.
767
00:23:04,560 --> 00:23:07,800
But we are going to wake him up
768
00:23:07,800 --> 00:23:07,800
and tell him the good news.
769
00:23:07,800 --> 00:23:11,320
Are you there in Bristol,
770
00:23:11,320 --> 00:23:11,320
Arthur Briggs?
771
00:23:11,320 --> 00:23:13,399
Oh, my God!
772
00:23:13,399 --> 00:23:15,040
[APPLAUSE]
773
00:23:18,840 --> 00:23:21,840
And now for the moment
you've all been waiting for.
774
00:23:22,919 --> 00:23:25,399
No. Not that moment.
775
00:23:25,399 --> 00:23:29,320
Although, that moment
776
00:23:29,320 --> 00:23:29,320
is coming in a moment.
777
00:23:29,320 --> 00:23:31,520
The moment I'm talking about
778
00:23:31,520 --> 00:23:35,120
is the moment
779
00:23:35,120 --> 00:23:35,120
when we present the award
780
00:23:35,120 --> 00:23:39,760
for the cast with
781
00:23:39,760 --> 00:23:39,760
the most awards award.
782
00:23:39,760 --> 00:23:43,120
And this year is no exception.
783
00:23:43,120 --> 00:23:47,240
Ladies and gentlemen, will you
784
00:23:47,240 --> 00:23:47,240
join me and welcome, please,
785
00:23:47,240 --> 00:23:51,040
the winners of this year's
786
00:23:51,040 --> 00:23:51,040
Mountbatten trophy,
787
00:23:51,040 --> 00:23:54,200
show business's
788
00:23:54,200 --> 00:23:54,200
highest accolade,
789
00:23:54,200 --> 00:23:58,600
the cast
790
00:23:58,600 --> 00:23:58,600
of the dirty-vicar sketch.
791
00:23:58,600 --> 00:24:00,960
[APPLAUSE]
792
00:24:00,960 --> 00:24:03,320
[SYMPHONY PLAYING]
793
00:24:26,000 --> 00:24:30,480
Well... now, let us see
the performances
794
00:24:30,480 --> 00:24:33,080
which brought them
795
00:24:33,080 --> 00:24:33,080
this award.
796
00:24:33,080 --> 00:24:34,679
Let us see...
797
00:24:34,679 --> 00:24:38,520
the dirty-vicar
798
00:24:38,520 --> 00:24:38,520
sketch.
799
00:24:38,520 --> 00:24:40,919
Have you seen Lady Windermere's
800
00:24:40,919 --> 00:24:40,919
new carriage, dear?
801
00:24:40,919 --> 00:24:42,560
Absolutely enchanting.
802
00:24:42,560 --> 00:24:42,560
Isn't it?
803
00:24:42,560 --> 00:24:45,399
Yes.
804
00:24:45,399 --> 00:24:45,399
The new vicar to see you,
milady.
805
00:24:45,399 --> 00:24:47,240
Ah. Send him in,
806
00:24:47,240 --> 00:24:47,240
Chivers.
807
00:24:47,240 --> 00:24:48,399
Certainly, milady.
808
00:24:50,120 --> 00:24:52,000
Now... how is
your tea, dear?
809
00:24:52,000 --> 00:24:53,600
A little more
810
00:24:53,600 --> 00:24:53,600
water perhaps?
811
00:24:53,600 --> 00:24:55,040
Thank you. It's
812
00:24:55,040 --> 00:24:56,640
delightful as it is.
813
00:24:59,560 --> 00:25:01,840
The Reverend
Ronald Simms,
814
00:25:01,840 --> 00:25:04,159
the dirty vicar
815
00:25:04,159 --> 00:25:04,159
of St. Michael's-- Aah!
816
00:25:04,159 --> 00:25:05,840
Hello, hello.
817
00:25:05,840 --> 00:25:08,040
Craw, what a lovely
818
00:25:08,040 --> 00:25:08,040
bit of stuff.
819
00:25:08,040 --> 00:25:09,879
I'd like to get
820
00:25:09,879 --> 00:25:09,879
my fingers around...
821
00:25:09,879 --> 00:25:11,000
[SHRIEKING]
822
00:25:11,000 --> 00:25:11,000
Oh!
823
00:25:11,000 --> 00:25:13,080
[VICAR GRUNTING]
824
00:25:13,080 --> 00:25:15,080
[SPEAKING INDISTINCTLY]
825
00:25:17,159 --> 00:25:18,720
Oh!
How do you find the vicarage?
826
00:25:18,720 --> 00:25:21,159
Yeah. I like tits.
827
00:25:21,159 --> 00:25:22,600
[YELLS]
828
00:25:22,600 --> 00:25:22,600
[SHRIEKS]
829
00:25:22,600 --> 00:25:24,439
Oh, vicar! Vicar!
830
00:25:24,439 --> 00:25:24,439
Oh, my goodness.
831
00:25:24,439 --> 00:25:26,840
I-- I do beg your pardon.
832
00:25:26,840 --> 00:25:26,840
How dreadful.
833
00:25:26,840 --> 00:25:29,199
I-- My first day in my new
834
00:25:29,199 --> 00:25:29,199
parish, I completely lost my--
835
00:25:29,199 --> 00:25:30,679
Yes. Never mind.
836
00:25:30,679 --> 00:25:30,679
So sorry.
837
00:25:30,679 --> 00:25:32,399
Never mind.
838
00:25:32,399 --> 00:25:33,879
Uh, Chivers, send Mary in
839
00:25:33,879 --> 00:25:33,879
with a new gown.
840
00:25:33,879 --> 00:25:35,879
Certainly, milady.
841
00:25:35,879 --> 00:25:35,879
I do beg your pardon.
842
00:25:35,879 --> 00:25:38,399
I-- I'll help you sit down.
843
00:25:38,399 --> 00:25:38,399
I'm-- So sorry.
844
00:25:38,399 --> 00:25:41,679
As I was saying,
845
00:25:41,679 --> 00:25:41,679
um, how do you find
the new vicarage?
846
00:25:41,679 --> 00:25:43,879
Oh. Oh, yes, c-certainly.
847
00:25:43,879 --> 00:25:43,879
Yes, indeed. Um...
848
00:25:43,879 --> 00:25:45,760
I find the-- The
849
00:25:45,760 --> 00:25:45,760
grounds delightful
850
00:25:45,760 --> 00:25:48,159
and the servants
851
00:25:48,159 --> 00:25:48,159
most attentive.
852
00:25:48,159 --> 00:25:49,720
Uh, particularly
853
00:25:49,720 --> 00:25:49,720
the little serving maid
854
00:25:49,720 --> 00:25:52,120
with the great big knockers,
855
00:25:52,120 --> 00:25:52,120
who once she gets going...
856
00:25:52,120 --> 00:25:53,960
[GRUNTING]
857
00:25:53,960 --> 00:25:55,879
[SCREAMING]
858
00:25:57,480 --> 00:25:59,120
[APPLAUSE]
859
00:26:00,399 --> 00:26:02,919
Well, there we are.
860
00:26:02,919 --> 00:26:06,720
Another year has been
861
00:26:06,720 --> 00:26:06,720
too soon,
862
00:26:06,720 --> 00:26:09,000
alas, ended.
863
00:26:09,000 --> 00:26:12,159
And I think
864
00:26:12,159 --> 00:26:12,159
none more than myself
865
00:26:12,159 --> 00:26:14,840
can be happier
866
00:26:14,840 --> 00:26:14,840
at this time
867
00:26:14,840 --> 00:26:16,360
than I... am.