1 00:00:04,300 --> 00:00:09,300 Cleaned, OCR issues corrected, unneeded spaces removed and re-synced by Tronar 2 00:02:00,300 --> 00:02:01,359 - Captain. - Yes, sir? 3 00:02:02,436 --> 00:02:04,563 Tell them we wish to board at once. 4 00:02:04,672 --> 00:02:07,300 With all due respect, 5 00:02:07,408 --> 00:02:10,845 the ambassadors for the supreme chancellor wish to board immediately. 6 00:02:10,946 --> 00:02:12,846 Yes, of course. 7 00:02:12,981 --> 00:02:16,041 As you know, our blockade is perfectly legal, 8 00:02:16,184 --> 00:02:20,212 and we'd be happy to receive the ambassadors. 9 00:02:42,715 --> 00:02:45,343 I'm TC-14 at your service. 10 00:02:45,484 --> 00:02:47,384 This way, please. 11 00:02:53,493 --> 00:02:56,588 We are greatly honored by your visit, Ambassadors. 12 00:02:56,697 --> 00:02:58,597 Make yourselves comfortable. 13 00:02:58,699 --> 00:03:01,862 My master will be with you shortly. 14 00:03:04,873 --> 00:03:07,171 I have a bad feeling about this. 15 00:03:07,275 --> 00:03:10,301 - I don't sense anything. - It's not about the mission, Master. 16 00:03:10,412 --> 00:03:14,349 It's something... elsewhere, elusive. 17 00:03:14,450 --> 00:03:16,850 Don't center on your anxieties, Obi-Wan. 18 00:03:16,953 --> 00:03:20,117 Keep your concentration here and now, where it belongs. 19 00:03:20,257 --> 00:03:23,090 But Master Yoda said I should be mindful of the future. 20 00:03:23,193 --> 00:03:25,184 But not at the expense of the moment. 21 00:03:25,329 --> 00:03:28,299 Be mindful of the living Force, young Padawan. 22 00:03:28,400 --> 00:03:30,300 Yes, Master. 23 00:03:32,504 --> 00:03:36,168 How do you think this trade viceroy will deal with the chancellor's demands? 24 00:03:36,275 --> 00:03:38,368 These Federation types are cowards. 25 00:03:38,477 --> 00:03:41,344 The negotiations will be short. 26 00:03:41,447 --> 00:03:44,747 What? What did you say? 27 00:03:44,851 --> 00:03:47,820 The ambassadors are Jedi knights, I believe. 28 00:03:47,921 --> 00:03:49,821 I knew it. 29 00:03:49,923 --> 00:03:52,154 They're here to force a settlement. 30 00:03:52,293 --> 00:03:56,320 Distract them. I will contact Lord Sidious. 31 00:03:56,464 --> 00:03:58,365 Are you brain-dead? 32 00:03:58,467 --> 00:04:02,369 I'm not going in there with two Jedi. 33 00:04:02,471 --> 00:04:04,371 Send a droid. 34 00:04:08,845 --> 00:04:11,678 Is it in their nature to make us wait this long? 35 00:04:11,781 --> 00:04:16,344 No. I sense an unusual amount of fear for something as trivial as this trade dispute. 36 00:04:27,332 --> 00:04:29,233 What is it? 37 00:04:29,335 --> 00:04:31,963 This scheme of yours has failed, Lord Sidious. 38 00:04:32,105 --> 00:04:35,666 The blockade is finished. We dare not go against these Jedi. 39 00:04:35,775 --> 00:04:40,611 Viceroy, I don't want this stunted slime in my sight again. 40 00:04:41,949 --> 00:04:44,474 This turn of events is unfortunate. 41 00:04:44,585 --> 00:04:48,682 We must accelerate our plans. Begin landing your troops. 42 00:04:48,790 --> 00:04:52,522 My lord, is that legal? 43 00:04:52,628 --> 00:04:54,926 I will make it legal. 44 00:04:55,030 --> 00:04:57,362 And the Jedi? 45 00:04:57,466 --> 00:05:01,904 The chancellor should never have brought them into this. Kill them immediately. 46 00:05:02,005 --> 00:05:06,305 Yes. Yes, my lord. Uh, as you wish. 47 00:05:08,146 --> 00:05:09,977 Captain, look! 48 00:05:10,081 --> 00:05:12,447 Shields up! 49 00:05:15,954 --> 00:05:17,819 Sorry. 50 00:05:19,558 --> 00:05:21,458 Dioxis. 51 00:05:26,299 --> 00:05:28,927 They must be dead by now. 52 00:05:29,035 --> 00:05:32,972 Destroy what's left of them. 53 00:05:39,848 --> 00:05:42,282 Oh! Excuse me. 54 00:05:42,384 --> 00:05:45,353 - Check it out, Corporal. We'll cover you. - Roger, roger. 55 00:05:45,453 --> 00:05:47,945 Uh-oh. Blast them. 56 00:05:52,929 --> 00:05:55,262 What is going on down there? 57 00:05:55,365 --> 00:05:57,333 We lost the transmission, sir. 58 00:06:01,805 --> 00:06:04,832 Have you ever encountered a Jedi knight before, sir? 59 00:06:04,943 --> 00:06:07,935 Well, no, but I don't... Seal off the bridge. 60 00:06:08,046 --> 00:06:10,743 - Yes, sir. - That won't be enough, sir. 61 00:06:10,883 --> 00:06:12,851 I want droidekas up here at once! 62 00:06:12,985 --> 00:06:15,476 We will not survive this. 63 00:06:27,068 --> 00:06:29,468 Close the blast doors! 64 00:06:34,443 --> 00:06:37,276 That will hold them. 65 00:06:45,788 --> 00:06:48,518 They are still coming through. 66 00:06:48,625 --> 00:06:50,526 This is impossible! 67 00:06:55,032 --> 00:06:57,831 Where are those droidekas? 68 00:06:59,437 --> 00:07:01,166 Master! Destroyers! 69 00:07:07,613 --> 00:07:10,343 They have shield generators! 70 00:07:10,449 --> 00:07:13,146 It's a standoff. Let's go. 71 00:07:17,357 --> 00:07:19,848 They're no match for droidekas. 72 00:07:19,993 --> 00:07:24,431 Sir! They've gone up the ventilation shaft. 73 00:07:33,175 --> 00:07:35,837 - Battle droids. - It's an invasion army. 74 00:07:37,614 --> 00:07:40,276 This is an odd play for the Trade Federation. 75 00:07:40,383 --> 00:07:43,511 We've got to warn the Naboo and contact Chancellor Valorum. 76 00:07:43,620 --> 00:07:48,558 Let's split up. Stow aboard separate ships and meet down on the planet. 77 00:07:48,659 --> 00:07:51,561 You were right about one thing, Master. 78 00:07:51,663 --> 00:07:55,155 The negotiations were short. 79 00:07:55,367 --> 00:07:58,734 Sir, a transmission from the planet. 80 00:07:58,837 --> 00:08:00,931 It's Queen Amidala herself. 81 00:08:01,040 --> 00:08:04,737 At last we are getting results. 82 00:08:04,811 --> 00:08:07,804 Again you come before us, Your Highness. 83 00:08:07,915 --> 00:08:11,043 You will not be so pleased when you hear what I have to say, Viceroy. 84 00:08:11,151 --> 00:08:14,882 Your trade boycott of our planet has ended. 85 00:08:14,989 --> 00:08:17,549 I was not aware of such failure. 86 00:08:17,659 --> 00:08:20,389 I have word that the chancellor's ambassadors are with you now... 87 00:08:20,528 --> 00:08:23,191 and that you have been commanded to reach settlement. 88 00:08:23,332 --> 00:08:25,630 I know nothing of any ambassadors. 89 00:08:25,735 --> 00:08:28,135 You must be mistaken. 90 00:08:28,237 --> 00:08:30,262 Beware, Viceroy. 91 00:08:30,373 --> 00:08:33,070 The Federation has gone too far this time. 92 00:08:33,176 --> 00:08:37,237 We would never do anything without the approval of the senate. 93 00:08:37,347 --> 00:08:39,839 You assume too much. 94 00:08:39,951 --> 00:08:42,852 We will see. 95 00:08:42,954 --> 00:08:46,982 - She's right. The senate will never... - It's too late now. 96 00:08:47,092 --> 00:08:50,061 - Do you think she suspects an attack? - I don't know. 97 00:08:50,162 --> 00:08:54,566 But we must move quickly to disrupt all communications down there. 98 00:08:59,439 --> 00:09:03,843 Negotiations haven't started because the ambassadors aren't there? 99 00:09:03,944 --> 00:09:06,105 How could that be true? 100 00:09:06,213 --> 00:09:10,583 I have assurances from the chancellor his ambassadors did arrive. 101 00:09:10,685 --> 00:09:14,416 It must... handiwork... negotiate... ambassadors... 102 00:09:14,523 --> 00:09:17,185 - Nobody would... - Senator Palpatine. 103 00:09:17,293 --> 00:09:19,193 What's happening? 104 00:09:19,295 --> 00:09:21,195 Check the transmission generator. 105 00:09:21,297 --> 00:09:26,201 A communications disruption can mean only one thing: invasion. 106 00:09:26,336 --> 00:09:28,600 The Federation would not dare go that far. 107 00:09:28,739 --> 00:09:32,573 The senate would revoke their trade franchise, and they'd be finished. 108 00:09:32,676 --> 00:09:35,544 We must continue to rely on negotiation. 109 00:09:35,647 --> 00:09:38,878 Negotiation? We've lost all communications. 110 00:09:38,983 --> 00:09:41,316 And where are the chancellor's ambassadors? 111 00:09:42,655 --> 00:09:45,089 This is a dangerous situation, Your Highness. 112 00:09:45,191 --> 00:09:49,561 Our security volunteers will be no match against a battle-hardened Federation army. 113 00:09:51,131 --> 00:09:55,795 I will not condone a course of action that will lead us to war. 114 00:10:31,276 --> 00:10:34,404 - Yes, Viceroy? - Captain, we've searched the ship, 115 00:10:34,546 --> 00:10:36,640 and there is no trace of the Jedi. 116 00:10:36,782 --> 00:10:39,546 They may have gotten on one of your landing craft. 117 00:10:39,652 --> 00:10:42,120 If they're down here, sir, we'll find them. 118 00:10:42,255 --> 00:10:47,091 Use caution. These Jedi are not to be underestimated. 119 00:11:00,376 --> 00:11:02,970 - Oh, no! - Get away! Get out of here! 120 00:11:03,078 --> 00:11:06,070 Get down! 121 00:11:06,216 --> 00:11:08,411 Ay-yee-yee! Wha! 122 00:11:15,026 --> 00:11:18,621 Was'n dat? Hey, wait! 123 00:11:18,796 --> 00:11:20,627 Oh, mooie-mooie! I love you! 124 00:11:20,731 --> 00:11:22,927 You almost got us killed. Are you brainless? 125 00:11:23,035 --> 00:11:26,732 - I spake. - The ability to speak does not make you intelligent. 126 00:11:26,838 --> 00:11:29,740 - Now, get out of here. - No, no, mesa stay. 127 00:11:29,842 --> 00:11:32,902 Mesa culled JarJar Binks. Mesa your humble servant. 128 00:11:33,012 --> 00:11:35,139 - That won't be necessary. - Oh, but it 'tis. 129 00:11:35,248 --> 00:11:38,150 'Tis demanded by the gods, it 'tis. 130 00:11:38,252 --> 00:11:41,710 - Oh, no! Whoo! - Stay down! 131 00:11:47,696 --> 00:11:50,290 You saved my again. 132 00:11:50,398 --> 00:11:52,298 - What's this? - A local. 133 00:11:52,400 --> 00:11:56,132 - Let's get out of here before more droids show up. - More? 134 00:11:56,238 --> 00:11:58,468 "More" did you spake? 135 00:11:58,574 --> 00:12:03,444 Ex-squeeze-me, but de mostest safest place would be Gunga City. 136 00:12:03,547 --> 00:12:06,778 Is where I grew up. 'Tis a hidden city. 137 00:12:08,385 --> 00:12:10,286 - A city? - Uh-huh. 138 00:12:10,388 --> 00:12:14,552 - Can you take us there? - Uh, on second thought, no. 139 00:12:14,692 --> 00:12:17,161 - Not really, no. - No? 140 00:12:17,296 --> 00:12:19,389 'Tis embarrassing, 141 00:12:19,531 --> 00:12:23,467 but, uh, my afraid my've been banished. 142 00:12:23,602 --> 00:12:26,731 My forgotten. Da bosses would do terrible tings to me. 143 00:12:26,840 --> 00:12:29,934 Terrible tings to me if me goen back dare. 144 00:12:30,043 --> 00:12:33,036 - You hear that? - Yah. 145 00:12:33,147 --> 00:12:36,913 That is the sound of a thousand terrible things heading this way. 146 00:12:37,018 --> 00:12:39,578 If they find us, they will crush us, 147 00:12:39,688 --> 00:12:44,250 grind us into tiny pieces and blast us into oblivion. 148 00:12:44,359 --> 00:12:48,319 Oh. Yousa point is well seen. 149 00:12:48,431 --> 00:12:50,797 This way. Hurry! 150 00:12:56,073 --> 00:12:59,372 - How much further? - Wesa goen underwater, okeyday? 151 00:12:59,476 --> 00:13:01,376 Ah, my warning you. 152 00:13:01,478 --> 00:13:05,609 Gungans no liken outsiders, so don't spect a warm welcome. 153 00:13:05,717 --> 00:13:09,050 Oh, don't worry. This hasn't been our day for warm welcomes. 154 00:13:09,154 --> 00:13:13,057 Ar, ar, ar! Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 155 00:13:19,499 --> 00:13:21,933 Yousa follow me now, okeyday? 156 00:14:07,253 --> 00:14:10,154 So good bein home! 157 00:14:16,330 --> 00:14:18,298 - Oh, me gusa. - Hata-hata. 158 00:14:25,073 --> 00:14:27,405 Hey, yousa. 159 00:14:27,542 --> 00:14:31,570 - Stopa dare! - Heyo-dales, Cap'n Tarpals. 160 00:14:31,714 --> 00:14:33,614 Mesa back! 161 00:14:33,716 --> 00:14:36,652 Noah gain, JarJar. Yousa goen tada bosses. 162 00:14:36,753 --> 00:14:39,415 Yousa in big dudu dis time. 163 00:14:39,523 --> 00:14:41,047 Ohh. 164 00:14:41,158 --> 00:14:43,524 Ay, ay. 165 00:14:43,627 --> 00:14:46,756 How wude. 166 00:14:53,405 --> 00:14:57,842 Tkk-tkk-tkk-tkk-tkk-tkk-tkk! Yousa cannot bees hair. 167 00:14:57,943 --> 00:15:02,472 Dis army of Mackineeks up dare is new weesong. 168 00:15:02,615 --> 00:15:07,518 A droid army is about to attack the Naboo. We must warn them. 169 00:15:07,621 --> 00:15:11,250 Wesa no like da Naboo. Tkk-tkk-tkk-tkk-tkk. 170 00:15:11,358 --> 00:15:14,156 Da Naboo tink day so smarty. 171 00:15:14,261 --> 00:15:17,197 Day tink day brains so big. 172 00:15:17,299 --> 00:15:21,429 Once those droids take control of the surface, they will take control of you. 173 00:15:21,536 --> 00:15:23,835 Mesa no tink so. 174 00:15:23,940 --> 00:15:26,841 Day not know of uss-en. 175 00:15:26,943 --> 00:15:29,912 You and the Naboo form a symbiont circle. 176 00:15:30,012 --> 00:15:33,414 What happens to one of you will affect the other. You must understand this. 177 00:15:33,550 --> 00:15:38,351 Wesa no carrrre-nn about da Naboo. 178 00:15:38,455 --> 00:15:40,981 Then speed us on our way. 179 00:15:41,125 --> 00:15:43,616 Wesa ganna speed yous away. 180 00:15:43,761 --> 00:15:46,560 We could use a transport. 181 00:15:46,665 --> 00:15:49,532 Wesa give yousa una bongo. 182 00:15:49,635 --> 00:15:52,695 - Hmm? - Da speediest way tooda Naboo... 183 00:15:52,805 --> 00:15:57,539 'tis goen through the planet core. 184 00:15:57,644 --> 00:15:59,544 Now... 185 00:15:59,646 --> 00:16:01,477 go. 186 00:16:01,581 --> 00:16:03,846 Thank you for your help. We leave in peace. 187 00:16:03,951 --> 00:16:06,010 Master, what's a bongo? 188 00:16:06,153 --> 00:16:08,121 A transport, I hope. 189 00:16:08,256 --> 00:16:10,316 Deysa setten yousa up. 190 00:16:10,459 --> 00:16:14,088 Goen through da planet core? Bad bombin'. 191 00:16:14,196 --> 00:16:18,395 Mmm... any help here would be hot. 192 00:16:19,702 --> 00:16:21,602 Master, we're short on time. 193 00:16:21,704 --> 00:16:25,333 We'll need a navigator to get us through the planet's core. 194 00:16:25,441 --> 00:16:27,410 This Gungan may be of help. 195 00:16:29,513 --> 00:16:32,573 What is to become of JarJar Binks here? 196 00:16:32,683 --> 00:16:37,621 Hisen soon to be pune-ished. 197 00:16:37,722 --> 00:16:39,952 - Ohh. - I saved his life. 198 00:16:40,091 --> 00:16:42,560 He owes me what you call a " life-debt." 199 00:16:42,695 --> 00:16:46,563 Your gods demand that his life belongs to me now. 200 00:16:46,666 --> 00:16:49,033 Binkssssss, 201 00:16:49,136 --> 00:16:52,731 yousa havena liveplay with thisen hisen? 202 00:16:52,839 --> 00:16:56,240 Mm, uh-huh. 203 00:16:59,814 --> 00:17:01,645 Begone wit him! 204 00:17:04,319 --> 00:17:06,720 Count me outta dis one. 205 00:17:06,822 --> 00:17:09,950 Better dead here than dead in da core. 206 00:17:10,059 --> 00:17:13,223 Yee gods! What mesa sayin? 207 00:17:31,450 --> 00:17:34,248 Dis is nutsen. Oh, gooberfish! 208 00:17:34,353 --> 00:17:37,619 - Why were you banished, JarJar? - It's a longo tale-o, 209 00:17:37,724 --> 00:17:42,787 buta small part of it would be mesa... clumsy. 210 00:17:42,895 --> 00:17:47,697 - You were banished because you were clumsy? - Yousa might'n be sayin dat. 211 00:18:00,649 --> 00:18:04,881 Mesa caused mabbe one, two-y lettle bitty axadentes, huh? 212 00:18:04,954 --> 00:18:07,048 Yud-say boom da gassar, 213 00:18:07,157 --> 00:18:09,955 den crashin der boss's heyblibber, den banished. 214 00:18:14,164 --> 00:18:17,100 Wuh-oh! 215 00:18:17,201 --> 00:18:19,260 Big gooberfish! Huge-o teeth! 216 00:18:30,116 --> 00:18:34,212 - There's always a bigger fish. - Mesa tink we goen back now. 217 00:18:45,566 --> 00:18:48,798 The invasion is on schedule, my lord. 218 00:18:48,904 --> 00:18:51,896 I have the senate bogged down in procedures. 219 00:18:52,007 --> 00:18:56,468 They will have no choice but to accept your control of the system. 220 00:18:56,579 --> 00:19:01,313 The queen has great faith that the senate will side with her. 221 00:19:01,418 --> 00:19:04,410 Queen Amidala is young and naive. 222 00:19:04,521 --> 00:19:07,979 You will find controlling her will not be difficult. 223 00:19:08,092 --> 00:19:09,993 Yes, my lord. 224 00:19:11,429 --> 00:19:14,296 You didn't tell him about the missing Jedi. 225 00:19:14,399 --> 00:19:18,928 No need to report that to him until we have something to report. 226 00:19:23,409 --> 00:19:27,176 - Where wesa goin? - Don't worry. The Force will guide us. 227 00:19:27,314 --> 00:19:30,078 Ohh, maxi big, da Force. 228 00:19:30,217 --> 00:19:33,016 Well, dat smells stinkowiff. 229 00:19:33,121 --> 00:19:35,021 We're losing power. 230 00:19:35,123 --> 00:19:36,784 Ohhh, no! 231 00:19:42,731 --> 00:19:44,961 Wesa dyin' here. 232 00:19:45,067 --> 00:19:47,763 - Just relax. We're not in trouble yet. - What "yet"? 233 00:19:47,870 --> 00:19:50,863 Monsters out dare. Leak'n in here. 234 00:19:50,974 --> 00:19:55,912 All sink'n and no power? Whena yousa tinkin wesa in trouble? 235 00:19:57,214 --> 00:19:59,546 - Power's back. - Huh? 236 00:19:59,650 --> 00:20:01,709 Aah, monster's back! 237 00:20:08,660 --> 00:20:10,924 Relax. 238 00:20:11,029 --> 00:20:12,930 - Ohh. - You overdid it. 239 00:20:27,882 --> 00:20:30,680 - Horrible. - Head for that outcropping. 240 00:20:30,785 --> 00:20:33,777 Oh, boy. 241 00:21:09,128 --> 00:21:11,187 Viceroy, we have captured the queen. 242 00:21:11,331 --> 00:21:13,994 Ah, victory. 243 00:21:26,648 --> 00:21:29,641 Mmm, dis'n loverly. 244 00:21:34,824 --> 00:21:38,192 How will you explain this invasion to the senate? 245 00:21:38,295 --> 00:21:42,493 The queen and I will sign a treaty that will legitimize our occupation here. 246 00:21:42,633 --> 00:21:45,762 I have assurances it will be ratified by the senate. 247 00:21:45,903 --> 00:21:49,361 - I will not cooperate. - Now, now, Your Highness. 248 00:21:49,507 --> 00:21:53,638 In time, the suffering of your people will persuade you to see our point of view. 249 00:21:54,980 --> 00:21:56,914 - Commander. - Yes, sir. 250 00:21:57,016 --> 00:22:00,544 - Process them. - Captain, take them to Camp 4. 251 00:22:00,654 --> 00:22:02,554 Roger, roger. 252 00:22:42,901 --> 00:22:45,495 Whoops! 253 00:22:45,603 --> 00:22:48,072 Whoo-hoo-hoo! 254 00:22:57,150 --> 00:23:01,143 - We should leave the street, Your Highness. - Get their weapons. 255 00:23:01,254 --> 00:23:04,713 Whoa! Yousa guys bombad! 256 00:23:06,794 --> 00:23:09,194 We're ambassadors for the supreme chancellor. 257 00:23:09,297 --> 00:23:11,323 Your negotiations seemed to have failed, Ambassador. 258 00:23:11,333 --> 00:23:13,164 The negotiations never took place. 259 00:23:13,268 --> 00:23:15,668 It's urgent that we make contact with the Republic. 260 00:23:15,771 --> 00:23:19,208 - They've knocked out all our communications. - Do you have transports? 261 00:23:19,309 --> 00:23:21,709 In the main hangar. This way. 262 00:23:26,317 --> 00:23:29,411 - There are too many of them. - That won't be a problem. 263 00:23:29,520 --> 00:23:33,081 Your Highness, under the circumstances, I suggest you come to Coruscant with us. 264 00:23:33,190 --> 00:23:36,285 Thank you, Ambassador, but my place is with my people. 265 00:23:36,395 --> 00:23:39,057 - They will kill you if you stay. - They wouldn't dare. 266 00:23:39,164 --> 00:23:42,931 They need her to sign a treaty to make this invasion legal. They can't afford to kill her. 267 00:23:43,035 --> 00:23:45,195 There is something else behind all this, Your Highness. 268 00:23:45,271 --> 00:23:47,239 There's no logic in the Federation's move here. 269 00:23:47,340 --> 00:23:49,332 My feelings tell me they will destroy you. 270 00:23:49,443 --> 00:23:51,843 Our only hope is for the senate to side with us. 271 00:23:51,945 --> 00:23:54,436 Senator Palpatine will need your help. 272 00:23:54,548 --> 00:23:58,508 Either choice presents great danger... to us all. 273 00:23:58,653 --> 00:24:00,553 We are brave, Your Highness. 274 00:24:00,655 --> 00:24:03,920 If you are to leave, Your Highness, it must be now. 275 00:24:04,025 --> 00:24:06,494 Then I will plead our case to the senate. 276 00:24:06,595 --> 00:24:09,325 Be careful, Governor. 277 00:24:18,241 --> 00:24:21,439 We'll need to free those pilots. 278 00:24:21,546 --> 00:24:23,446 I'll deal with that. 279 00:24:26,951 --> 00:24:29,420 - Halt! - I'm ambassador to the supreme chancellor. 280 00:24:29,521 --> 00:24:31,489 I'm taking these people to Coruscant. 281 00:24:31,623 --> 00:24:34,854 - Where are you taking them? - To Coruscant. 282 00:24:34,960 --> 00:24:37,589 Coruscant? Uh, that doesn't compute. 283 00:24:37,697 --> 00:24:39,631 Uh, wait. You're under arrest. 284 00:24:45,039 --> 00:24:47,337 Come on. Move! 285 00:24:51,646 --> 00:24:54,274 Go! 286 00:25:18,176 --> 00:25:21,475 Now, stay here and keep out of trouble. 287 00:25:25,251 --> 00:25:28,379 Hello, boyos. 288 00:25:33,793 --> 00:25:35,385 There's the blockade. 289 00:25:44,272 --> 00:25:47,504 The shield generator's been hit! 290 00:25:55,952 --> 00:25:57,544 How wude! 291 00:26:07,598 --> 00:26:09,190 We're losing droids fast. 292 00:26:09,333 --> 00:26:12,633 If we can't get the shield generator fixed, we'll be sitting ducks. 293 00:26:14,806 --> 00:26:18,903 The shields are gone. 294 00:26:22,748 --> 00:26:25,479 The power's back! 295 00:26:28,288 --> 00:26:31,780 That little droid did it. He bypassed the main power drive. 296 00:26:31,892 --> 00:26:34,453 Deflector shields up at maximum. 297 00:26:44,073 --> 00:26:47,804 There's not enough power to get us to Coruscant. The hyperdrive is leaking. 298 00:26:47,910 --> 00:26:50,812 We'll have to land somewhere to refuel and repair the ship. 299 00:26:50,914 --> 00:26:53,109 Here, Master. Tatooine. 300 00:26:53,216 --> 00:26:56,778 Small, out of the way, poor. The Trade Federation have no presence there. 301 00:26:56,887 --> 00:26:58,752 How can you be sure? 302 00:26:58,856 --> 00:27:00,790 It's controlled by the Hutts. 303 00:27:00,891 --> 00:27:03,724 You can't take Her Royal Highness there. The Hutts are gangsters. 304 00:27:03,828 --> 00:27:06,221 - If they discovered her... - It'd be no different than if we landed... 305 00:27:06,231 --> 00:27:08,131 on a system controlled by the Federation, 306 00:27:08,233 --> 00:27:12,568 except that the Hutts aren't looking for her, which gives us the advantage. 307 00:27:17,076 --> 00:27:20,069 And Queen Amidala, has she signed the treaty? 308 00:27:20,214 --> 00:27:23,843 She has disappeared, my lord. 309 00:27:23,951 --> 00:27:28,150 One Naboo cruiser got past the blockade. 310 00:27:28,256 --> 00:27:31,191 I want that treaty signed. 311 00:27:31,292 --> 00:27:33,317 My lord, 312 00:27:33,428 --> 00:27:36,023 it's impossible to locate the ship. 313 00:27:36,132 --> 00:27:38,327 It's out of our range. 314 00:27:38,434 --> 00:27:41,198 Not for a Sith. 315 00:27:41,303 --> 00:27:43,204 This is my apprentice, 316 00:27:43,306 --> 00:27:45,206 Darth Maul. 317 00:27:46,543 --> 00:27:49,842 He will find your lost ship. 318 00:27:54,218 --> 00:27:56,516 This is getting out of hand. 319 00:27:56,621 --> 00:27:58,681 Now there are two of them. 320 00:27:58,791 --> 00:28:01,817 We should not have made this bargain. 321 00:28:07,067 --> 00:28:10,628 An extremely well-put-together little droid, Your Highness. 322 00:28:10,737 --> 00:28:13,638 Without a doubt, it saved the ship, as well as our lives. 323 00:28:13,740 --> 00:28:17,074 It is to be commended. What is its number? 324 00:28:19,747 --> 00:28:21,875 R2-D2, Your Highness. 325 00:28:22,017 --> 00:28:27,114 Thank you, R2-D2. 326 00:28:27,255 --> 00:28:30,089 Padme. 327 00:28:30,193 --> 00:28:32,354 Clean this droid up as best you can. 328 00:28:32,462 --> 00:28:34,430 It deserves our gratitude. 329 00:28:36,199 --> 00:28:38,725 Continue, Captain. 330 00:28:39,837 --> 00:28:42,237 Your Highness, with your permission, 331 00:28:42,339 --> 00:28:45,400 we're heading for a remote planet called Tatooine. 332 00:28:45,510 --> 00:28:48,877 It's in a system far beyond the reach of the Trade Federation. 333 00:28:48,980 --> 00:28:51,608 I do not agree with the Jedi on this. 334 00:28:51,716 --> 00:28:54,618 You must trust my judgment, Your Highness. 335 00:28:58,057 --> 00:28:59,786 Hello. 336 00:28:59,892 --> 00:29:02,862 Sorry. Husa are yousa? 337 00:29:02,996 --> 00:29:05,464 I'm Padme. 338 00:29:05,565 --> 00:29:08,592 Mesa JarJar Binks. 339 00:29:08,703 --> 00:29:10,728 You're a Gungan, aren't you? 340 00:29:10,838 --> 00:29:12,863 Uh-huh. 341 00:29:12,974 --> 00:29:16,570 - How'd you end up here with us? - My no know. 342 00:29:16,678 --> 00:29:20,375 Mesa day starten pitty okeyday witda brisky morning munchen. 343 00:29:20,482 --> 00:29:23,280 Den boom! Getten berry scared... 344 00:29:23,385 --> 00:29:26,787 and grabben dat Jedi, and pow... mesa here. 345 00:29:26,923 --> 00:29:29,585 Huh. Mesa getten berry, berry scared. 346 00:29:36,300 --> 00:29:39,998 - That's it... Tatooine. - There's a settlement. 347 00:29:40,105 --> 00:29:44,201 Land near the outskirts. We don't want to attract attention. 348 00:30:01,495 --> 00:30:04,260 The hyperdrive generator's gone, Master. We'll need a new one. 349 00:30:04,399 --> 00:30:06,867 That'll complicate things. Be wary. 350 00:30:07,001 --> 00:30:10,129 - I sense a disturbance in the Force. - I feel it also, Master. 351 00:30:10,238 --> 00:30:13,072 Don't let them send any transmissions. 352 00:30:18,347 --> 00:30:20,782 This sun doen murder to mesa skin. 353 00:30:20,884 --> 00:30:23,375 Wait! 354 00:30:23,486 --> 00:30:25,386 Wait. 355 00:30:28,326 --> 00:30:31,193 Her Highness commands you to take her handmaiden with you. 356 00:30:31,295 --> 00:30:35,130 No more commands from Her Highness today, Captain. 357 00:30:35,267 --> 00:30:37,326 The spaceport is not going to be pleasant. 358 00:30:37,469 --> 00:30:39,562 The queen wishes it. 359 00:30:39,705 --> 00:30:41,639 She's curious about the planet. 360 00:30:42,742 --> 00:30:45,267 This is not a good idea. 361 00:30:45,378 --> 00:30:47,278 Stay close to me. 362 00:31:01,062 --> 00:31:03,895 Moisture farms, for the most part. 363 00:31:05,166 --> 00:31:08,898 Some indigenous tribes and scavengers. 364 00:31:09,038 --> 00:31:13,373 The few spaceports like this one are havens for those that don't wish to be found. 365 00:31:13,477 --> 00:31:15,377 Like us. 366 00:31:16,713 --> 00:31:19,307 Dissen berry berry bad. 367 00:31:19,416 --> 00:31:22,614 Oh! Icky icky goo! 368 00:31:35,601 --> 00:31:38,833 We'll try one of the smaller dealers. 369 00:31:43,810 --> 00:31:47,144 Good day to you. 370 00:31:47,248 --> 00:31:49,011 What do you want? 371 00:31:49,116 --> 00:31:51,846 I need parts for a J-type 327 Nubian. 372 00:31:51,953 --> 00:31:56,015 Ah, yes! Nubian. We have lots of that. 373 00:31:56,124 --> 00:31:58,592 Boy, get in here now! 374 00:31:58,694 --> 00:32:02,927 My droid has a readout of what I need. 375 00:32:03,032 --> 00:32:04,932 What took you so long? 376 00:32:05,034 --> 00:32:07,298 I was cleaning the fan switches. 377 00:32:07,403 --> 00:32:09,634 Watch the store. I've got some selling to do. 378 00:32:09,740 --> 00:32:13,403 So... let me take thee out back, huh? 379 00:32:13,544 --> 00:32:17,413 Ni you'll find what you need. 380 00:32:17,515 --> 00:32:19,881 - Hmm? - Don't touch anything. 381 00:32:19,985 --> 00:32:21,885 Hmph! 382 00:32:27,159 --> 00:32:29,059 Hmm. 383 00:32:29,161 --> 00:32:32,859 - Are you an angel? - What? 384 00:32:32,966 --> 00:32:36,697 An angel. I heard the deep space pilots talk about them. 385 00:32:36,803 --> 00:32:39,705 They're the most beautiful creatures in the universe. 386 00:32:39,807 --> 00:32:42,367 They live on the moons of lego, I think. 387 00:32:42,477 --> 00:32:44,843 You're a funny little boy. 388 00:32:44,946 --> 00:32:46,847 How do you know so much? 389 00:32:46,949 --> 00:32:50,851 I listen to all the traders and star pilots who come through here. 390 00:32:50,953 --> 00:32:55,288 I'm a pilot, you know, and someday I'm gonna fly away from this place. 391 00:32:55,392 --> 00:32:59,351 - You're a pilot? - Mm-hmm. All my life. 392 00:32:59,462 --> 00:33:01,794 How long have you been here? 393 00:33:01,898 --> 00:33:05,858 Since I was very little. Three, I think. 394 00:33:05,970 --> 00:33:08,700 My mom and I were sold to Gardulla the Hutt, 395 00:33:08,806 --> 00:33:11,537 but she lost us betting on the Podraces. 396 00:33:11,643 --> 00:33:13,474 You're a slave? 397 00:33:13,578 --> 00:33:17,743 - I'm a person, and my name is Anakin. - I'm sorry. 398 00:33:17,850 --> 00:33:21,581 I don't fully understand. This is a strange place to me. 399 00:33:21,721 --> 00:33:24,417 Hmm. Hmm. 400 00:33:24,557 --> 00:33:27,994 Where... Wheres yousa goin? 401 00:33:28,095 --> 00:33:30,427 Ugh! 402 00:33:32,566 --> 00:33:35,593 - I got ya. - Hey! 403 00:33:35,703 --> 00:33:37,466 - What? - Hit the nose. 404 00:33:37,572 --> 00:33:40,063 Oh! Uh. 405 00:33:42,111 --> 00:33:45,672 A T-14 hyperdrive generator. Thee in luck. 406 00:33:45,781 --> 00:33:48,409 I'm the only one hereabouts who has one. 407 00:33:48,517 --> 00:33:52,045 But thee might as well buy a new ship. It would be cheaper, huh? 408 00:33:52,155 --> 00:33:55,090 Saying of which, 409 00:33:55,225 --> 00:33:57,626 how's thee gonna pay for all this, huh? 410 00:33:57,728 --> 00:33:59,787 I have 20,000 Republic dataries. 411 00:33:59,931 --> 00:34:01,762 Republic credits? 412 00:34:01,866 --> 00:34:04,836 Republic credits are no good out here. I need something more real. 413 00:34:04,937 --> 00:34:08,065 I don't have anything else, but credits will do fine. 414 00:34:08,173 --> 00:34:11,802 - No, they won't. - Credits will do fine. 415 00:34:11,910 --> 00:34:13,742 No, they won't! 416 00:34:13,847 --> 00:34:18,045 What, you think you're some kind of Jedi, waving your hand around like that? 417 00:34:18,151 --> 00:34:22,418 I'm a Toydarian. Mind tricks don't work on me. Only money. 418 00:34:22,523 --> 00:34:26,653 No money, no parts, no deal. 419 00:34:26,760 --> 00:34:31,289 And no one else has a T-14 hyperdrive, I promise you that. 420 00:34:38,207 --> 00:34:41,938 Wouldn't have lasted long anyways if I wasn't so good at building things. 421 00:34:42,044 --> 00:34:44,605 Oh! Aw! Ooh! Uh! 422 00:34:44,715 --> 00:34:48,207 - Ai, ai! Whoa, ai! - We're leaving. JarJar. 423 00:34:48,318 --> 00:34:50,582 Whaaa! 424 00:34:50,687 --> 00:34:53,248 I'm glad to have met you, Anakin. 425 00:34:53,358 --> 00:34:55,189 I was glad to meet you too. 426 00:34:57,328 --> 00:35:00,321 What? Wha... Oh. 427 00:35:03,836 --> 00:35:08,171 Outlanders. They think we know nothing. 428 00:35:08,275 --> 00:35:10,209 They seemed nice to me. 429 00:35:10,310 --> 00:35:12,244 Clean the racks. 430 00:35:12,345 --> 00:35:13,573 Then you can go home. 431 00:35:13,680 --> 00:35:15,615 Yippee! 432 00:35:21,622 --> 00:35:24,057 And you're sure there's nothing left on board? 433 00:35:24,159 --> 00:35:26,059 A few containers of supplies. 434 00:35:26,161 --> 00:35:29,221 The queen's wardrobe, maybe, but not enough for you to barter with, 435 00:35:29,331 --> 00:35:31,664 not in the amount you're talking about. 436 00:35:31,768 --> 00:35:34,202 All right. I'm sure another solution will present itself. 437 00:35:34,337 --> 00:35:36,237 I'll check back later. 438 00:35:36,339 --> 00:35:38,706 Noah gain! Noah gain. 439 00:35:38,809 --> 00:35:41,676 Da beings hereabouts, cawazy! 440 00:35:41,779 --> 00:35:44,247 Wesa be wobbed un crunched! 441 00:35:44,381 --> 00:35:47,545 Not likely. We have nothing of value. That's our problem. 442 00:35:55,928 --> 00:35:59,364 Hmm? Ah, mooie-mooie. 443 00:36:00,766 --> 00:36:04,203 Hey, hey! Are you going to pay for that? 444 00:36:04,304 --> 00:36:06,101 Huh? Wanga? 445 00:36:06,206 --> 00:36:08,071 It costs seven wupiupi. 446 00:36:11,246 --> 00:36:13,271 Ah! Chubaa... 447 00:36:13,414 --> 00:36:15,746 Oops. 448 00:36:18,721 --> 00:36:21,212 Is this yours? 449 00:36:21,323 --> 00:36:22,984 Who, mesa? 450 00:36:25,028 --> 00:36:27,019 Ouch! Ouch! 451 00:36:27,130 --> 00:36:29,257 Careful, Sebulba. 452 00:36:29,366 --> 00:36:31,527 He's a big-time outlander. 453 00:36:31,635 --> 00:36:35,072 I'd hate to see you diced before we race again. 454 00:36:35,172 --> 00:36:38,335 Next time we race, boy, it will be the end of you. 455 00:36:38,442 --> 00:36:42,243 If you weren't a slave, I'd squash you now. 456 00:36:42,381 --> 00:36:45,373 Yeah, it'd be a pity if you had to pay for me. 457 00:36:46,918 --> 00:36:50,082 - Hi. - Hi there. 458 00:36:50,189 --> 00:36:53,022 Your buddy here was about to be turned into orange goo. 459 00:36:53,126 --> 00:36:56,619 He picked a fight with a Dug, an especially dangerous Dug called Sebulba. 460 00:36:56,730 --> 00:37:00,325 Mesa haten crunchen. Das da las ting mesa want. 461 00:37:00,434 --> 00:37:04,428 Nevertheless, the boy is right. You were heading into trouble. 462 00:37:04,539 --> 00:37:06,439 Thanks, my young friend. 463 00:37:06,541 --> 00:37:08,600 But... But... 464 00:37:08,710 --> 00:37:12,044 But mesa doen nutten! 465 00:37:19,156 --> 00:37:21,716 This storm will slow them down. 466 00:37:21,858 --> 00:37:24,588 Looks pretty bad. 467 00:37:24,695 --> 00:37:27,256 - Panaka. - Receiving a message from home. 468 00:37:27,365 --> 00:37:29,560 We'll be right there. 469 00:37:35,507 --> 00:37:37,668 Here, you'll like these pallies. 470 00:37:37,776 --> 00:37:40,370 - Here. - Thank you. 471 00:37:41,547 --> 00:37:43,846 Oh, my bones are aching. 472 00:37:43,950 --> 00:37:48,512 Storm's coming up, Ani. You better get home quick. 473 00:37:48,655 --> 00:37:51,523 - Do you have shelter? - We'll head back to our ship. 474 00:37:51,625 --> 00:37:54,219 - Is it far? - It's on the outskirts. 475 00:37:54,362 --> 00:37:56,762 You'll never reach the outskirts in time. 476 00:37:56,864 --> 00:38:00,733 Sandstorms are very, very dangerous. 477 00:38:00,836 --> 00:38:03,327 Come on. I'll take you to my place. 478 00:38:16,820 --> 00:38:19,220 Mom! 479 00:38:19,323 --> 00:38:23,055 - Mom, I'm home! - Ahh, dissen cozy. 480 00:38:23,194 --> 00:38:25,594 - These are my friends, Mom. - Hello. 481 00:38:25,697 --> 00:38:29,225 - I'm Qui-Gon Jinn. - I'm building a droid. You wanna see? 482 00:38:29,368 --> 00:38:31,768 Your son was kind enough to offer us shelter. 483 00:38:31,871 --> 00:38:35,329 - Come on. I'll show you 3PO. - Oh, mooie-mooie. 484 00:38:43,016 --> 00:38:46,282 Isn't he great? He's not finished yet. 485 00:38:46,387 --> 00:38:48,287 He's wonderful. 486 00:38:48,389 --> 00:38:51,256 You really like him? 487 00:38:51,359 --> 00:38:54,295 He's a protocol droid to help Mom. Watch. 488 00:38:55,798 --> 00:39:00,064 Oh. Oh. Uh... Where is everybody? 489 00:39:00,169 --> 00:39:03,469 Whoops. Yeah. 490 00:39:03,573 --> 00:39:05,734 Oh, hello. 491 00:39:05,842 --> 00:39:09,176 I am C-3 PO, human-cyborg relations. 492 00:39:09,280 --> 00:39:11,180 How might I serve you? 493 00:39:11,282 --> 00:39:14,046 - He's perfect. - Oh. Perfect. 494 00:39:14,151 --> 00:39:17,713 When the storm is over, I'll show you my racer. I'm building a Podracer. 495 00:39:17,823 --> 00:39:21,657 I'm not sure this floor is entirely stable. 496 00:39:21,760 --> 00:39:24,958 Oh, hello. I don't believe we have been introduced. 497 00:39:26,866 --> 00:39:29,130 R2-D2. A pleasure to meet you. 498 00:39:29,268 --> 00:39:32,295 I am C-3PO, human-cyborg relations. 499 00:39:34,975 --> 00:39:38,172 I beg your pardon, but what do you mean, "naked"? 500 00:39:39,848 --> 00:39:43,113 My parts are showing? My goodness! Oh! 501 00:39:47,690 --> 00:39:50,158 The death toll is catastrophic. 502 00:39:50,259 --> 00:39:52,659 We must bow to their wishes. 503 00:39:52,761 --> 00:39:54,821 You must contact me. 504 00:39:54,931 --> 00:39:57,627 It's a trick. Send no reply. 505 00:39:57,734 --> 00:40:01,261 Send no transmissions of any kind. 506 00:40:01,404 --> 00:40:04,932 It sounds like bait to establish a connection trace. 507 00:40:05,076 --> 00:40:09,012 What if it is true, and the people are dying? 508 00:40:09,146 --> 00:40:11,615 Either way, we're running out of time. 509 00:40:25,231 --> 00:40:27,393 Tatooine is sparsely populated. 510 00:40:27,501 --> 00:40:30,299 If the trace was correct, I will find them quickly, Master. 511 00:40:30,404 --> 00:40:32,304 Move against the Jedi first. 512 00:40:32,406 --> 00:40:35,137 You will then have no difficulty in taking the queen to Naboo... 513 00:40:35,277 --> 00:40:37,177 to sign the treaty. 514 00:40:37,279 --> 00:40:39,440 At last we will reveal ourselves to the Jedi. 515 00:40:39,581 --> 00:40:42,016 At last we will have revenge. 516 00:40:42,118 --> 00:40:45,019 You have been well-trained, my young apprentice. 517 00:40:45,121 --> 00:40:47,521 They will be no match for you. 518 00:40:52,362 --> 00:40:57,323 All slaves have a transmitter placed inside their bodies somewhere. 519 00:40:57,435 --> 00:41:00,461 I've been working on a scanner to try and locate mine. 520 00:41:00,572 --> 00:41:04,064 - Any attempt to escape... - And they blow you up! 521 00:41:04,175 --> 00:41:06,610 - Boom! - How wude! 522 00:41:06,712 --> 00:41:09,146 I can't believe there's still slavery in the galaxy. 523 00:41:09,281 --> 00:41:11,181 The Republic's antislavery laws... 524 00:41:11,283 --> 00:41:13,616 The Republic doesn't exist out here. 525 00:41:13,720 --> 00:41:16,746 We must survive on our own. 526 00:41:16,890 --> 00:41:19,518 Xcuse me. 527 00:41:19,626 --> 00:41:23,063 Has anybody ever seen a Podrace? 528 00:41:23,164 --> 00:41:27,760 They have Podracing on Malastare. Very fast, very dangerous. 529 00:41:27,868 --> 00:41:30,429 I'm the only human who can do it. 530 00:41:30,539 --> 00:41:33,702 You must have Jedi reflexes if you race pods. 531 00:41:33,809 --> 00:41:36,074 Don't do that again. 532 00:41:41,551 --> 00:41:44,112 You're a Jedi knight, aren't you? 533 00:41:46,190 --> 00:41:48,658 What makes you think that? 534 00:41:48,759 --> 00:41:53,026 I saw your laser sword. Only Jedis carry that kind of weapon. 535 00:41:53,131 --> 00:41:56,032 Perhaps I killed a Jedi and took it from him. 536 00:41:56,134 --> 00:41:58,034 I don't think so. 537 00:41:58,103 --> 00:42:00,265 No one can kill a Jedi. 538 00:42:00,373 --> 00:42:03,171 I wish that were so. 539 00:42:03,275 --> 00:42:05,334 I had a dream I was a Jedi. 540 00:42:05,444 --> 00:42:08,608 I came back here and freed all the slaves. 541 00:42:08,715 --> 00:42:12,082 - Have you come to free us? - No, I'm afraid not. 542 00:42:12,185 --> 00:42:16,520 I think you have. Why else would you be here? 543 00:42:21,429 --> 00:42:24,194 I can see there's no fooling you, Anakin. 544 00:42:24,299 --> 00:42:27,325 We're on our way to Coruscant, the central system in the Republic, 545 00:42:27,436 --> 00:42:29,461 on a very important mission. 546 00:42:29,571 --> 00:42:32,598 How did you end up out here in the outer rim? 547 00:42:32,709 --> 00:42:36,338 Our ship was damaged, and we're stranded here until we can repair it. 548 00:42:36,446 --> 00:42:38,574 I can help. 549 00:42:38,683 --> 00:42:42,449 - I can fix anything. - I believe you can. 550 00:42:42,553 --> 00:42:45,386 But first we must acquire the parts we need. 551 00:42:45,489 --> 00:42:48,220 Wit no-nutten mula to trade. 552 00:42:48,360 --> 00:42:51,852 These junk dealers must have a weakness of some kind. 553 00:42:51,997 --> 00:42:56,435 Gambling. Everything here revolves around betting on those awful races. 554 00:42:56,569 --> 00:43:00,767 Podracing. Greed can be a powerful ally. 555 00:43:00,873 --> 00:43:03,741 I built a racer. It's the fastest ever. 556 00:43:03,844 --> 00:43:06,335 There's a big race tomorrow on Boonta Eve. 557 00:43:06,447 --> 00:43:09,041 - You could enter my pod. - Anakin! 558 00:43:09,149 --> 00:43:12,210 - Watto won't let you. - Watto doesn't know I've built it. 559 00:43:12,320 --> 00:43:14,220 You could make him think it was yours... 560 00:43:14,322 --> 00:43:16,586 and get him to let me pilot it for you. 561 00:43:16,691 --> 00:43:20,890 I don't want you to race. It's awful. I die every time Watto makes you do it. 562 00:43:21,030 --> 00:43:23,157 But, Mom, I love it. 563 00:43:23,299 --> 00:43:26,827 The prize money would more than pay for the parts they need. 564 00:43:26,970 --> 00:43:29,268 Anakin. 565 00:43:29,372 --> 00:43:32,170 Your mother's right. 566 00:43:32,275 --> 00:43:35,370 Is there anyone friendly to the Republic who can help us? 567 00:43:36,681 --> 00:43:38,546 No. 568 00:43:43,589 --> 00:43:48,219 Mom, you say the biggest problem in this universe is nobody helps each other. 569 00:43:52,232 --> 00:43:55,963 I'm sure Qui-Gon doesn't want to put your son in danger. 570 00:43:56,102 --> 00:43:58,003 We'll find some other way. 571 00:43:58,105 --> 00:44:00,369 No. 572 00:44:00,474 --> 00:44:02,942 There is no other way. 573 00:44:03,043 --> 00:44:07,413 I may not like it, but he can help you. 574 00:44:07,516 --> 00:44:10,076 He was meant to help you. 575 00:44:23,667 --> 00:44:25,567 Are you sure about this? 576 00:44:25,669 --> 00:44:28,332 Trusting our fate to a boy we hardly know? 577 00:44:28,473 --> 00:44:30,464 The queen will not approve. 578 00:44:30,608 --> 00:44:33,543 The queen doesn't need to know. 579 00:44:33,645 --> 00:44:35,238 Well, I don't approve. 580 00:44:35,381 --> 00:44:39,044 The boy tells me you want to sponsor him in the race. 581 00:44:39,151 --> 00:44:44,180 How can you do this? Not on the Republic credits, I think, huh? 582 00:44:44,291 --> 00:44:46,452 My ship will be the entry fee. 583 00:44:46,560 --> 00:44:48,653 Oh, not bad! 584 00:44:48,762 --> 00:44:51,755 Not bad, huh? A Nubian, huh? 585 00:44:51,866 --> 00:44:55,165 It's in good order, except for the parts I need. 586 00:44:55,269 --> 00:44:57,794 What would the boy ride? 587 00:44:57,905 --> 00:45:01,467 He smashed up my pod in the last race. It will take some long time to fix it. 588 00:45:01,610 --> 00:45:05,706 It wasn't my fault, really. Sebulba flashed me with his vents. 589 00:45:05,848 --> 00:45:09,216 I actually saved the pod, mostly. 590 00:45:09,319 --> 00:45:12,777 Mmm. That you did, huh. 591 00:45:12,922 --> 00:45:15,756 The boy's good. No doubts there, huh? 592 00:45:15,860 --> 00:45:20,160 I have acquired a pod in a game of chance, the fastest ever built. 593 00:45:20,264 --> 00:45:25,396 I hope you didn't kill anyone I know for it, huh? 594 00:45:27,372 --> 00:45:30,433 So, you supply the pod and the entry fee, 595 00:45:30,543 --> 00:45:32,443 and I supply the boy. 596 00:45:32,545 --> 00:45:36,447 We split the winnings, um, 50-50, I think, huh? 597 00:45:36,582 --> 00:45:41,179 If it's going to be 50-50, I suggest you front the cash for the entry. 598 00:45:41,321 --> 00:45:43,346 If we win, 599 00:45:43,490 --> 00:45:47,291 you keep all the winnings, minus the cost of the parts I need. 600 00:45:47,395 --> 00:45:50,626 And if we lose, you keep my ship. 601 00:45:51,933 --> 00:45:54,459 Either way, you win. 602 00:46:00,276 --> 00:46:02,609 Deal! 603 00:46:06,783 --> 00:46:11,483 Your friend is a foolish one, me thinks. 604 00:46:19,031 --> 00:46:21,966 What if this plan fails, Master? 605 00:46:22,067 --> 00:46:24,832 We could be stuck here a very long time. 606 00:46:24,938 --> 00:46:27,429 Well, it's too dangerous to call for help, 607 00:46:27,540 --> 00:46:30,976 and a ship without a power supply isn't going to get us anywhere. 608 00:46:31,077 --> 00:46:33,046 And... 609 00:46:33,147 --> 00:46:35,980 there's something about this boy. 610 00:46:41,156 --> 00:46:44,182 You should be very proud of your son. 611 00:46:44,326 --> 00:46:47,318 He gives without any thought of reward. 612 00:46:47,463 --> 00:46:50,330 Well, he knows nothing of greed. 613 00:46:50,433 --> 00:46:54,369 - He has a... - He has special powers. 614 00:46:55,539 --> 00:46:57,439 Yes. 615 00:46:57,541 --> 00:47:00,135 He can see things before they happen. 616 00:47:00,243 --> 00:47:03,077 That's why he appears to have such quick reflexes. 617 00:47:03,181 --> 00:47:05,081 It's a Jedi trait. 618 00:47:05,183 --> 00:47:08,016 - He deserves better than a slave's life. - Why, certainly. 619 00:47:08,119 --> 00:47:11,487 Had he been born in the Republic, we would have identified him early. 620 00:47:11,590 --> 00:47:16,493 The Force is unusually strong with him. That much is clear. 621 00:47:17,663 --> 00:47:19,564 Who was his father? 622 00:47:22,268 --> 00:47:24,202 There was no father. 623 00:47:25,638 --> 00:47:29,006 I carried him, I gave birth, I raised him. 624 00:47:29,110 --> 00:47:32,341 I can't explain what happened. 625 00:47:34,015 --> 00:47:35,813 Can you help him? 626 00:47:35,917 --> 00:47:37,817 I don't know. 627 00:47:40,322 --> 00:47:43,918 I didn't actually come here to free slaves. 628 00:47:51,168 --> 00:47:53,068 Hey, hi, Ani. 629 00:47:53,170 --> 00:47:55,695 Hi. 630 00:47:55,839 --> 00:47:59,003 Wow, a real astro droid. 631 00:48:00,879 --> 00:48:04,679 - How did you get so lucky? - That isn't the half of it. 632 00:48:04,783 --> 00:48:07,719 - I'm in the Boonta race tomorrow. - What? 633 00:48:07,820 --> 00:48:09,549 With this? 634 00:48:09,655 --> 00:48:12,453 You're such a joker, Ani. 635 00:48:12,558 --> 00:48:15,790 - You've been working on that thing for years. - It's never gonna run. 636 00:48:15,896 --> 00:48:18,091 Come on. Let's go and play ball. 637 00:48:18,198 --> 00:48:21,464 Keep racing, Ani. You're gonna be bug squash. 638 00:48:28,042 --> 00:48:29,943 Hey, JarJar. 639 00:48:30,045 --> 00:48:32,445 Keep away from those energy binders. 640 00:48:32,548 --> 00:48:36,006 If your hand gets caught in the beam, it's gonna go numb for hours. 641 00:48:36,118 --> 00:48:38,144 Sorry. Okay. 642 00:48:41,591 --> 00:48:43,752 My tongue is fat. 643 00:48:43,860 --> 00:48:46,989 My tongue... Wrench. 644 00:48:47,098 --> 00:48:49,760 Where is da wrench? Oh, dare it is. 645 00:48:49,867 --> 00:48:52,462 Hey. Uh-oh. 646 00:48:52,571 --> 00:48:55,768 Uh, Ani, I'm stuck. Ani... 647 00:48:55,907 --> 00:48:59,901 You know, I find that JarJar creature to be a little odd. 648 00:49:01,781 --> 00:49:04,614 You don't even know if this thing's gonna run. 649 00:49:04,717 --> 00:49:06,810 - It will. - I think it's time we found out. 650 00:49:06,919 --> 00:49:09,150 - Here, use this power charge. - Yes, sir! 651 00:49:09,256 --> 00:49:11,349 Come on, Kitster. Let's move away. 652 00:49:11,458 --> 00:49:13,619 My... My mouth. 653 00:49:13,727 --> 00:49:17,323 Ani, I'm stuck. 654 00:49:18,967 --> 00:49:22,494 Uh, hey. My tongue is fat. Ani! 655 00:49:22,604 --> 00:49:25,540 You're quite right. He's very odd indeed. 656 00:49:26,642 --> 00:49:29,338 Oh. Th... Thank you. 657 00:49:29,478 --> 00:49:31,379 Go. 658 00:49:45,863 --> 00:49:49,493 It's working! It's working! 659 00:50:00,113 --> 00:50:02,639 Stay still, Ani. Let me clean this cut. 660 00:50:02,783 --> 00:50:06,719 There's so many. Do they all have a system of planets? 661 00:50:06,854 --> 00:50:08,719 Most of them. 662 00:50:08,822 --> 00:50:10,791 Has anyone been to 'em all? 663 00:50:10,926 --> 00:50:13,724 Not likely. 664 00:50:13,828 --> 00:50:16,888 I wanna be the first one to see 'em all. 665 00:50:18,234 --> 00:50:20,634 - Ani, bedtime! - Ow! 666 00:50:20,736 --> 00:50:23,500 There we are. Good as new. 667 00:50:23,606 --> 00:50:26,508 Ani, I'm not gonna tell you again. 668 00:50:26,610 --> 00:50:30,068 - What are you doing? - Checking your blood for infections. 669 00:50:30,180 --> 00:50:33,810 Go on. You have a big day tomorrow. 670 00:50:33,918 --> 00:50:35,818 Sleep well, Ani. 671 00:50:38,590 --> 00:50:40,590 - Obi-Wan? - Yes, Master? 672 00:50:40,600 --> 00:50:43,100 I need an analysis of this blood sample I'm sending you. 673 00:50:43,700 --> 00:50:45,000 Wait a minute. 674 00:50:46,532 --> 00:50:48,332 I need a midi-chlorian count. 675 00:50:51,800 --> 00:50:53,700 The reading is off the chart. 676 00:50:54,300 --> 00:50:56,100 Over 20,000. 677 00:50:56,209 --> 00:50:59,709 Even Master Yoda doesn't have a midi-chlorian count that high. 678 00:50:59,747 --> 00:51:01,578 No Jedi has. 679 00:51:01,682 --> 00:51:03,741 What does that mean? 680 00:51:03,851 --> 00:51:05,752 I'm not sure. 681 00:52:16,167 --> 00:52:19,102 I wanna see your spaceship the moment the race is over. 682 00:52:19,203 --> 00:52:22,935 Patience, my blue friend. You'll have your winnings before the suns set. 683 00:52:23,041 --> 00:52:25,271 And we'll be far away from here. 684 00:52:25,377 --> 00:52:28,938 Not if your ship belongs to me, I think, huh? 685 00:52:29,047 --> 00:52:32,916 I warn you, no funny business. 686 00:52:33,019 --> 00:52:36,147 - You don't think Anakin can win? - Don't get me wrong, no. 687 00:52:36,289 --> 00:52:38,758 I have great faith in the boy. 688 00:52:38,892 --> 00:52:40,985 He's a credit to your race, 689 00:52:41,128 --> 00:52:44,359 but, uh, Sebulba there is going to win, I think. 690 00:52:46,468 --> 00:52:48,231 Oh, no! 691 00:52:52,374 --> 00:52:54,240 Why do you think that? 692 00:52:54,343 --> 00:52:58,143 He always wins! 693 00:52:58,247 --> 00:53:00,681 I am betting heavily on Sebulba. 694 00:53:02,519 --> 00:53:05,852 - I'll take that bet. - You what? 695 00:53:05,956 --> 00:53:09,324 I'll wager my new racing pod against, say, 696 00:53:09,460 --> 00:53:11,360 the boy and his mother. 697 00:53:11,462 --> 00:53:15,159 No pod is worth two slaves, not by a long shot. 698 00:53:15,266 --> 00:53:17,827 The boy, then. 699 00:53:17,936 --> 00:53:20,632 Hmm. Well, uh... 700 00:53:24,042 --> 00:53:26,568 We'll let fate decide, huh? 701 00:53:26,679 --> 00:53:30,115 I just happen to have a chance cube here. 702 00:53:30,216 --> 00:53:33,277 Blue, it's the boy. 703 00:53:33,387 --> 00:53:37,585 Red, uh... his mother. 704 00:53:47,269 --> 00:53:51,969 You won this small toss, outlander, but you won't win the race! 705 00:53:52,074 --> 00:53:54,167 So it makes little difference! 706 00:54:03,988 --> 00:54:06,582 Better stop your friend's betting, 707 00:54:06,691 --> 00:54:10,286 or I'll end up owning him too. 708 00:54:12,631 --> 00:54:15,122 - What'd he mean by that? - I'll tell you later. 709 00:54:15,267 --> 00:54:17,292 Good morning. 710 00:54:17,436 --> 00:54:19,405 Oh, my. 711 00:54:19,539 --> 00:54:21,507 Space travel sounds rather perilous. 712 00:54:23,610 --> 00:54:27,638 I can assure you, they will never get me onto one of those dreadful starships. 713 00:54:27,748 --> 00:54:31,149 This is so wizard, Ani. I'm sure you'll do it this time. 714 00:54:31,252 --> 00:54:35,519 - Do what? - Finish the race, of course. 715 00:54:35,624 --> 00:54:40,220 - You've never won a race? - Well, not exactly. 716 00:54:40,329 --> 00:54:42,354 Not even finished? 717 00:54:42,465 --> 00:54:44,956 Kitster's right. I will this time. 718 00:54:45,068 --> 00:54:47,059 Of course you will. 719 00:55:14,535 --> 00:55:16,628 ...Podracers. 720 00:55:16,737 --> 00:55:18,602 That's absolutely right. 721 00:55:18,705 --> 00:55:23,734 And a big turnout here from all corners of the outer rim territories. 722 00:55:23,878 --> 00:55:27,473 I see the contestants are making their way out onto the starting grid. 723 00:55:29,618 --> 00:55:32,451 I see Ben Quadinaros from the Tund System. 724 00:55:38,128 --> 00:55:40,596 Two-time winner Boles Roor. 725 00:55:43,099 --> 00:55:45,762 Sebulba! 726 00:55:55,347 --> 00:55:58,407 And in the front row, nearside pole position, 727 00:55:58,550 --> 00:56:00,542 Mawhonic! 728 00:56:01,788 --> 00:56:03,779 A hearty hello... 729 00:56:03,923 --> 00:56:07,654 to Clegg Holdfast and his Voltec KT9 Wasp! 730 00:56:07,760 --> 00:56:10,525 Mm-hmm. Mm-hmm. 731 00:56:10,631 --> 00:56:13,657 And back again, it's the mighty Dud Bolt... 732 00:56:13,767 --> 00:56:18,364 with that incredible racing machine, the Vulptereen 327. 733 00:56:21,710 --> 00:56:24,009 And hoping for a big win today, 734 00:56:24,113 --> 00:56:28,516 Ody Mandrell, with his record-setting pit droid team. 735 00:56:33,423 --> 00:56:36,688 And a late entry, young Anakin Skywalker, 736 00:56:36,793 --> 00:56:39,285 A local boy. 737 00:56:40,798 --> 00:56:43,062 I see the flags are moving out onto the track. 738 00:56:53,145 --> 00:56:55,580 Huh? 739 00:56:58,184 --> 00:57:00,175 Pee yousa! 740 00:57:02,923 --> 00:57:04,823 Be safe. 741 00:57:04,925 --> 00:57:08,326 I will, Mom. I promise. 742 00:57:17,939 --> 00:57:20,670 Uh-oh. 743 00:57:23,379 --> 00:57:26,178 You won't walk away from this one, 744 00:57:26,283 --> 00:57:28,547 you slave scum. 745 00:57:28,652 --> 00:57:31,883 Don't count on it, slime ball. 746 00:57:31,989 --> 00:57:34,151 You're bantha fodder! 747 00:57:38,430 --> 00:57:41,160 - You all set, Ani? - Yep. 748 00:57:41,266 --> 00:57:43,167 - Right. - Whoa! 749 00:57:46,639 --> 00:57:49,666 Remember, concentrate on the moment. 750 00:57:49,776 --> 00:57:53,542 Feel, don't think. Use your instincts. 751 00:57:53,647 --> 00:57:55,308 I will. 752 00:57:55,415 --> 00:57:57,611 May the Force be with you. 753 00:58:06,562 --> 00:58:09,554 Jabba the Hutt. 754 00:58:12,034 --> 00:58:14,503 Mmm. 755 00:58:18,608 --> 00:58:22,306 Welcome. 756 00:58:24,348 --> 00:58:27,442 Begin the race! 757 00:58:37,997 --> 00:58:41,125 Hey, it looks like they're clearing the grid. 758 00:58:42,368 --> 00:58:44,269 - Is he nervous? - He's fine. 759 00:58:45,873 --> 00:58:48,774 You Jedi are far too reckless. The queen is not... 760 00:58:48,876 --> 00:58:51,778 The queen trusts my judgment, young handmaiden. 761 00:58:51,880 --> 00:58:53,780 You should too. 762 00:58:53,882 --> 00:58:56,316 You assume too much. 763 00:58:56,417 --> 00:58:59,478 Start your engines. 764 00:59:38,766 --> 00:59:42,133 Oh, dissen gonna be messy. Me no watch'n! 765 00:59:52,147 --> 00:59:54,013 Oh! 766 01:00:02,125 --> 01:00:04,787 Oh, no! No! 767 01:00:09,066 --> 01:00:12,366 Wait. Little Skywalker has stalled. 768 01:00:22,815 --> 01:00:27,048 Well, it looks like Quadinaros is having engine trouble also. 769 01:00:28,622 --> 01:00:31,090 Come on, Ani! 770 01:00:36,364 --> 01:00:39,527 - And there goes Skywalker! - Go, Ani, go! 771 01:00:39,634 --> 01:00:41,762 He will be hard-pressed to catch up with the leaders. 772 01:00:43,839 --> 01:00:47,536 Ehh! 773 01:00:53,650 --> 01:00:55,880 Haaaa! 774 01:01:55,419 --> 01:02:00,187 Looks like a few Tusken Raiders are camped out on the canyon dune turn. 775 01:02:07,133 --> 01:02:10,125 Doowat macroon! 776 01:02:12,472 --> 01:02:16,170 Ooh, there goes Quadinaros' power coupling. 777 01:02:17,878 --> 01:02:19,778 Cheespa wata! 778 01:02:19,880 --> 01:02:21,472 Ooh! 779 01:02:21,582 --> 01:02:25,485 Chubba ni chees Sebulba! Paketa! 780 01:02:25,587 --> 01:02:27,282 Kulkah meeka! 781 01:02:27,522 --> 01:02:32,017 Ody Mandrell coona wa wunda dungo! 782 01:02:38,902 --> 01:02:40,369 Whoa! 783 01:02:43,907 --> 01:02:46,138 Oh, no! 784 01:02:46,244 --> 01:02:49,042 Oh. 785 01:02:50,915 --> 01:02:54,010 Where is Master Anakin? 786 01:02:56,021 --> 01:02:58,251 Look. Here he comes. 787 01:03:00,592 --> 01:03:03,494 It looks like Skywalker is moving up in the field. 788 01:03:03,596 --> 01:03:05,723 Yay! Yippee! 789 01:03:11,839 --> 01:03:14,808 He has to complete two more circuits? 790 01:03:14,942 --> 01:03:16,843 Oh, dear. 791 01:04:07,502 --> 01:04:09,094 Ah. 792 01:04:09,203 --> 01:04:11,536 Ha! 793 01:04:14,042 --> 01:04:16,977 Arrr! 794 01:04:24,454 --> 01:04:26,319 Skywalker's spinning out of control! 795 01:05:24,288 --> 01:05:28,224 Oh, I don't care what universe you're from. That's gotta hurt! 796 01:05:35,267 --> 01:05:37,031 Here he comes! Owoo! 797 01:05:37,136 --> 01:05:40,264 At the start of the final lap, Sebulba's in the lead, 798 01:05:40,373 --> 01:05:42,864 followed closely by Skywalker! 799 01:05:42,976 --> 01:05:45,946 Go, Ani! 800 01:06:11,000 --> 01:06:13,800 Skywalker's been forced onto the service ramp! 801 01:06:18,300 --> 01:06:20,600 Whoa-oa! 802 01:06:31,000 --> 01:06:32,200 Huh? 803 01:06:35,200 --> 01:06:38,863 - It's Skywalker! - Sebulba! 804 01:06:39,000 --> 01:06:43,301 Amazing! A quick control thrust, and he's back on course! 805 01:06:43,400 --> 01:06:45,100 Did he crash-ed? 806 01:06:50,300 --> 01:06:52,100 Wah hota! 807 01:07:25,826 --> 01:07:29,023 Skywalker's in trouble! Sebulba takes the lead! 808 01:08:22,022 --> 01:08:24,718 - He's catching Sebulba! - Inkabunga! 809 01:08:24,825 --> 01:08:27,350 Careful, Ani. Careful, Ani! 810 01:08:28,696 --> 01:08:30,789 Wha... Chuba da noya! 811 01:08:57,695 --> 01:09:01,097 - That little human being is out of his mind. - Punda tah punda! 812 01:09:01,200 --> 01:09:03,760 - They're side by side! - Bangu du bangu! 813 01:09:11,044 --> 01:09:13,035 Wa-waaaaah! 814 01:09:20,588 --> 01:09:22,489 Aaah! 815 01:09:23,725 --> 01:09:25,625 Poo doo! 816 01:09:31,033 --> 01:09:32,933 - Yippee! - Yay! 817 01:09:33,035 --> 01:09:35,629 Ya eeka buta! Whoo-hoo-hoo! 818 01:09:35,738 --> 01:09:38,867 I can't believe it. 819 01:09:38,976 --> 01:09:40,876 The crowds are going nuts! 820 01:09:40,978 --> 01:09:43,105 Oh! Ah! Oh! Ah! 821 01:09:45,282 --> 01:09:49,652 Ooh! Ah! Ooh! Ah! Ooh! Ah! Ooh! Ah! 822 01:09:49,787 --> 01:09:51,812 Yay, Ani! 823 01:09:53,191 --> 01:09:56,184 Mom, I did it! Yeah! 824 01:10:03,737 --> 01:10:05,637 Ohh! 825 01:10:06,740 --> 01:10:08,640 Good going, Ani! 826 01:10:12,980 --> 01:10:14,971 We owe you everything, Ani. 827 01:10:15,082 --> 01:10:17,483 - Mmm! - Aww. 828 01:10:17,586 --> 01:10:19,679 It's so wonderful, Ani. 829 01:10:19,788 --> 01:10:22,518 You have brought hope to those who have none. 830 01:10:22,658 --> 01:10:24,854 I'm so very proud of you. 831 01:10:26,996 --> 01:10:28,896 Aww. 832 01:10:28,998 --> 01:10:31,398 Oy chuba no. 833 01:10:35,339 --> 01:10:37,239 You. 834 01:10:37,341 --> 01:10:39,673 You swindled me! 835 01:10:39,777 --> 01:10:43,612 You knew the boy was going to win. Somehow you knew it. 836 01:10:43,715 --> 01:10:45,615 I lost everything. 837 01:10:45,717 --> 01:10:48,619 Whenever you gamble, my friend, eventually you'll lose. 838 01:10:48,721 --> 01:10:51,588 Bring the parts to the main hangar. 839 01:10:51,691 --> 01:10:55,024 I'll come by your shop later on so you can release the boy. 840 01:10:55,161 --> 01:10:58,427 You can't have him. It wasn't a fair bet. 841 01:11:01,234 --> 01:11:04,136 Would you like to discuss it with the Hutts? 842 01:11:04,238 --> 01:11:06,297 I'm sure they can settle this. 843 01:11:08,810 --> 01:11:10,710 Take him. 844 01:11:17,653 --> 01:11:19,554 Hidoe! 845 01:11:19,656 --> 01:11:22,557 Well, we have all the essential parts we need. 846 01:11:22,659 --> 01:11:25,753 I'm going back. Some unfinished business. I won't be long. 847 01:11:25,862 --> 01:11:29,355 Why do I sense we've picked up another pathetic life-form? 848 01:11:29,500 --> 01:11:33,334 It's the boy who's responsible for getting us these parts. 849 01:11:33,437 --> 01:11:35,338 Get this hyperdrive generator installed. 850 01:11:35,440 --> 01:11:38,000 Yes, Master. That shouldn't take long. 851 01:11:38,110 --> 01:11:40,271 Come on. Hup! 852 01:11:44,884 --> 01:11:48,012 Hey. These are yours. 853 01:11:48,121 --> 01:11:50,021 Yes! 854 01:11:51,558 --> 01:11:53,458 Mom, we sold the pod! 855 01:11:53,560 --> 01:11:55,960 - Look at all the money we have! - My goodness! 856 01:11:56,063 --> 01:11:58,931 - But that's so wonderful, Ani. - And he has been freed. 857 01:11:59,034 --> 01:12:01,798 - What? - You're no longer a slave. 858 01:12:03,738 --> 01:12:05,672 Did you hear that? 859 01:12:05,775 --> 01:12:08,938 Now you can make your dreams come true, Ani. 860 01:12:09,045 --> 01:12:11,707 You are free. 861 01:12:14,885 --> 01:12:16,785 Will you take him with you? 862 01:12:16,887 --> 01:12:19,185 - Is he to become a Jedi? - Yes. 863 01:12:19,289 --> 01:12:21,189 Our meeting was not a coincidence. 864 01:12:21,291 --> 01:12:23,726 Nothing happens by accident. 865 01:12:23,828 --> 01:12:27,389 You mean I get to come with you in your starship? 866 01:12:27,498 --> 01:12:29,399 Anakin, 867 01:12:30,803 --> 01:12:34,102 training to become a Jedi is not an easy challenge, 868 01:12:34,206 --> 01:12:37,142 and even if you succeed, it's a hard life. 869 01:12:37,243 --> 01:12:40,371 But I wanna go. It's what I've always dreamed of doing. 870 01:12:40,513 --> 01:12:43,380 Can I go, Mom? 871 01:12:43,483 --> 01:12:45,714 Anakin, 872 01:12:45,820 --> 01:12:49,051 this path has been placed before you. 873 01:12:49,156 --> 01:12:51,647 The choice is yours alone. 874 01:12:55,297 --> 01:12:57,197 I wanna do it. 875 01:12:58,767 --> 01:13:00,998 Then pack your things. We haven't much time. 876 01:13:01,104 --> 01:13:03,163 Yippee! 877 01:13:08,278 --> 01:13:10,178 What about Mom? 878 01:13:13,317 --> 01:13:15,217 Is she free too? 879 01:13:15,319 --> 01:13:18,847 I tried to free your mother, Ani, but Watto wouldn't have it. 880 01:13:18,957 --> 01:13:21,858 You're coming with us, aren't you, Mom? 881 01:13:29,502 --> 01:13:33,200 Son, my place is here. My future is here. 882 01:13:33,306 --> 01:13:36,707 It is time for you to let go. 883 01:13:36,810 --> 01:13:38,937 I don't want things to change. 884 01:13:39,045 --> 01:13:41,446 But you can't stop the change... 885 01:13:41,582 --> 01:13:44,608 any more than you can stop the suns from setting. 886 01:13:45,753 --> 01:13:47,654 Oh, I love you. 887 01:13:53,328 --> 01:13:55,229 Now hurry. 888 01:14:00,270 --> 01:14:02,170 Thank you. 889 01:14:02,272 --> 01:14:05,174 I'll watch after him. You have my word. 890 01:14:07,178 --> 01:14:09,840 Will you be all right? 891 01:14:10,000 --> 01:14:11,700 Yeah. 892 01:14:14,600 --> 01:14:16,900 Oh! Oh, my. Oh! 893 01:14:17,100 --> 01:14:18,600 Hello, Master Anakin. 894 01:14:18,624 --> 01:14:20,683 Well, 3PO, I've been freed... 895 01:14:20,827 --> 01:14:23,227 and I'm going away in a starship. 896 01:14:23,329 --> 01:14:26,265 Master Anakin, you are my maker and I wish you well. 897 01:14:26,366 --> 01:14:30,598 However, I should prefer it if I were a little more completed. 898 01:14:30,704 --> 01:14:36,041 I'm sorry I wasn't able to finish you, 3 PO, give you coverings and all. 899 01:14:36,144 --> 01:14:40,103 I'm gonna miss working on you. You've been a great pal. 900 01:14:40,215 --> 01:14:43,117 I'll make sure Mom doesn't sell you or anything. 901 01:14:43,219 --> 01:14:44,948 Sell me? 902 01:14:45,054 --> 01:14:46,646 Bye. 903 01:14:46,755 --> 01:14:48,655 Oh, my. 904 01:15:12,150 --> 01:15:15,052 I can't do it, Mom. I just can't do it. 905 01:15:15,154 --> 01:15:17,816 Ani. 906 01:15:19,125 --> 01:15:21,321 Will I ever see you again? 907 01:15:22,796 --> 01:15:25,697 What does your heart tell you? 908 01:15:27,034 --> 01:15:29,265 I hope so. 909 01:15:29,371 --> 01:15:31,271 Yes. 910 01:15:31,373 --> 01:15:33,273 I guess. 911 01:15:33,375 --> 01:15:36,277 Then we will see each other again. 912 01:15:39,315 --> 01:15:42,216 I will come back and free you, Mom. 913 01:15:42,318 --> 01:15:44,253 I promise. 914 01:15:52,130 --> 01:15:55,429 Now, be brave... 915 01:15:55,566 --> 01:15:58,228 and don't look back. 916 01:15:58,369 --> 01:16:00,270 Don't look back. 917 01:16:45,522 --> 01:16:48,492 - Qui-Gon, sir, wait! I'm tired! - Anakin! Drop! 918 01:16:50,962 --> 01:16:53,864 Go! Tell them to take off! 919 01:17:07,481 --> 01:17:09,381 Qui-Gon's in trouble. 920 01:17:09,484 --> 01:17:11,179 Take off. 921 01:17:12,286 --> 01:17:14,049 Over there. Fly low. 922 01:17:34,979 --> 01:17:36,879 Are you all right? 923 01:17:37,014 --> 01:17:38,914 I think so. 924 01:17:39,016 --> 01:17:40,917 What was it? 925 01:17:41,019 --> 01:17:44,420 I'm not sure, but it was well-trained in the Jedi arts. 926 01:17:44,523 --> 01:17:47,515 My guess is it was after the queen. 927 01:17:47,626 --> 01:17:50,152 What are we gonna do about it? 928 01:17:52,098 --> 01:17:53,998 We shall be patient. 929 01:17:54,100 --> 01:17:56,899 Anakin Skywalker, meet Obi-Wan Kenobi. 930 01:17:57,004 --> 01:17:59,199 Hi. 931 01:17:59,306 --> 01:18:03,003 You're a Jedi too? Pleased to meet you. 932 01:18:10,218 --> 01:18:13,120 Your queen is lost, your people are starving, 933 01:18:13,222 --> 01:18:15,122 and you, Governor, are going to die... 934 01:18:15,224 --> 01:18:18,125 much sooner than your people, I'm afraid. 935 01:18:18,227 --> 01:18:20,389 This invasion will gain you nothing. 936 01:18:20,497 --> 01:18:23,523 We're a democracy. The people have decided. 937 01:18:23,633 --> 01:18:25,533 Take him away. 938 01:18:28,973 --> 01:18:31,874 My troops are in position to begin searching the swamps... 939 01:18:31,976 --> 01:18:34,376 for these rumored underwater villages. 940 01:18:34,479 --> 01:18:36,880 They will not stay hidden for long. 941 01:18:47,927 --> 01:18:50,658 The death toll is catastrophic. 942 01:18:50,764 --> 01:18:53,392 We must bow to their wishes. 943 01:18:53,501 --> 01:18:55,731 You must contact me. 944 01:19:09,852 --> 01:19:11,786 You all right? 945 01:19:11,888 --> 01:19:14,517 It's very cold. 946 01:19:22,567 --> 01:19:25,468 You come from a warm planet, Ani. 947 01:19:25,570 --> 01:19:27,970 A little too warm for my taste. 948 01:19:28,072 --> 01:19:30,337 Space is cold. 949 01:19:30,442 --> 01:19:32,603 You seem sad. 950 01:19:33,746 --> 01:19:36,044 The queen is worried. 951 01:19:36,148 --> 01:19:38,583 Her people are suffering, dying. 952 01:19:38,685 --> 01:19:42,177 She must convince the senate to intervene, or... 953 01:19:43,657 --> 01:19:45,922 I'm not sure what'll happen. 954 01:19:47,361 --> 01:19:49,420 I made this for you... 955 01:19:50,932 --> 01:19:52,832 so you'd remember me. 956 01:19:52,935 --> 01:19:56,234 I carved it out of a japor snippet. 957 01:19:56,338 --> 01:19:59,171 It'll bring you good fortune. 958 01:19:59,274 --> 01:20:01,175 It's beautiful. 959 01:20:01,277 --> 01:20:04,678 But I don't need this to remember you by. 960 01:20:07,317 --> 01:20:10,719 Many things will change when we reach the capital, Ani, 961 01:20:10,821 --> 01:20:13,381 but my caring for you will remain. 962 01:20:16,093 --> 01:20:19,222 I care for you, too, only I... 963 01:20:19,331 --> 01:20:21,492 Miss your mother. 964 01:20:39,988 --> 01:20:44,186 Coruscant. The entire planet is one big city. 965 01:20:44,292 --> 01:20:46,055 There's Chancellor Valorum's shuttle. 966 01:20:46,160 --> 01:20:49,426 And look over there. Senator Palpatine is waiting for us. 967 01:21:18,731 --> 01:21:21,962 It is a great gift to see you alive, Your Majesty. 968 01:21:22,068 --> 01:21:24,901 With the communications breakdown, we've been very concerned. 969 01:21:25,004 --> 01:21:27,633 I'm anxious to hear your report on the situation. 970 01:21:27,741 --> 01:21:30,369 May I present Supreme Chancellor Valorum. 971 01:21:30,511 --> 01:21:34,608 Welcome, Your Highness. It's an honor to finally meet you in person. 972 01:21:34,749 --> 01:21:37,309 Thank you, Supreme Chancellor. 973 01:21:37,452 --> 01:21:40,615 I must relay to you how distressed everyone is over the current situation. 974 01:21:40,722 --> 01:21:44,454 I've called for a special session of the senate to hear your position. 975 01:21:44,560 --> 01:21:47,461 I'm grateful for your concern, Chancellor. 976 01:21:47,563 --> 01:21:49,463 There is a question of procedure, 977 01:21:49,565 --> 01:21:52,296 but I'm confident we can overcome it. 978 01:21:52,402 --> 01:21:55,303 I must speak with the Jedi Council immediately. 979 01:21:55,405 --> 01:21:58,204 The situation has become much more complicated. 980 01:22:03,981 --> 01:22:05,882 Ani, come on. 981 01:22:16,429 --> 01:22:19,830 The queen's a bein' grossly nice, mesa tinks. 982 01:22:21,168 --> 01:22:23,136 Pitty hot. 983 01:22:51,001 --> 01:22:55,336 There is no civility, only politics. 984 01:22:55,440 --> 01:22:59,342 The Republic is not what it once was. 985 01:22:59,444 --> 01:23:04,712 The senate is full of greedy, squabbling delegates. 986 01:23:04,817 --> 01:23:06,682 There is no interest... 987 01:23:06,786 --> 01:23:08,880 in the common good. 988 01:23:08,989 --> 01:23:11,219 I must be frank, Your Majesty. 989 01:23:11,358 --> 01:23:14,259 There is little chance the senate will act on the invasion. 990 01:23:14,361 --> 01:23:17,263 Chancellor Valorum seems to think there is hope. 991 01:23:17,365 --> 01:23:21,461 If I may say so, Your Majesty, the chancellor has little real power. 992 01:23:21,569 --> 01:23:25,472 He is mired by baseless accusations of corruption. 993 01:23:25,574 --> 01:23:29,305 - The bureaucrats are in charge now. - What options have we? 994 01:23:29,411 --> 01:23:32,973 Our best choice would be to push for the election... 995 01:23:33,082 --> 01:23:34,982 of a stronger supreme chancellor, 996 01:23:35,084 --> 01:23:37,575 one who could control the bureaucrats... 997 01:23:37,687 --> 01:23:39,519 and give us justice. 998 01:23:39,623 --> 01:23:43,889 You could call for a vote of no confidence... 999 01:23:44,028 --> 01:23:45,928 in Chancellor Valorum. 1000 01:23:46,030 --> 01:23:48,522 He has been our strongest supporter. 1001 01:23:48,667 --> 01:23:53,900 Our only other choice would be to submit a plea to the courts. 1002 01:23:54,005 --> 01:23:57,339 The courts take even longer to decide things than the senate. 1003 01:23:57,443 --> 01:24:00,344 Our people are dying, Senator. 1004 01:24:00,446 --> 01:24:04,178 We must do something quickly to stop the Federation. 1005 01:24:04,284 --> 01:24:06,912 To be realistic, Your Majesty, 1006 01:24:07,020 --> 01:24:11,981 I think we're going to have to accept Federation control for the time being. 1007 01:24:13,761 --> 01:24:15,820 That is something I cannot do. 1008 01:24:23,205 --> 01:24:25,800 He was trained in the Jedi arts. 1009 01:24:25,909 --> 01:24:29,845 My only conclusion can be that it was a Sith lord. 1010 01:24:29,946 --> 01:24:34,145 Impossible. The Sith have been extinct for a millennium. 1011 01:24:34,252 --> 01:24:38,450 I do not believe the Sith could have returned without us knowing. 1012 01:24:38,556 --> 01:24:41,651 Ah, hard to see, the dark side is. 1013 01:24:41,760 --> 01:24:44,661 We will use all our resources to unravel this mystery. 1014 01:24:44,763 --> 01:24:47,755 We will discover the identity of your attacker. 1015 01:24:47,866 --> 01:24:49,767 May the Force be with you. 1016 01:24:53,373 --> 01:24:55,307 Master Qui-Gon. 1017 01:24:55,408 --> 01:24:57,809 More to say have you? 1018 01:25:00,080 --> 01:25:01,980 With your permission, my master, 1019 01:25:03,484 --> 01:25:06,511 I have encountered a vergence in the Force. 1020 01:25:07,622 --> 01:25:09,647 A vergence, you say? 1021 01:25:09,758 --> 01:25:11,885 Located around a person? 1022 01:25:11,993 --> 01:25:13,894 A boy. 1023 01:25:13,996 --> 01:25:17,830 His cells have the highest concentration of midi-chlorians I have seen in a life-form. 1024 01:25:17,934 --> 01:25:20,802 It is possible he was conceived by the midi-chlorians. 1025 01:25:22,472 --> 01:25:24,838 You refer to the prophecy... 1026 01:25:24,975 --> 01:25:27,375 of the one who will bring balance to the Force. 1027 01:25:27,477 --> 01:25:29,343 You believe it's this boy? 1028 01:25:29,447 --> 01:25:32,041 - I don't presume to... - But you do. 1029 01:25:32,150 --> 01:25:34,778 Revealed your opinion is. 1030 01:25:34,886 --> 01:25:36,912 I request the boy be tested, Master. 1031 01:25:37,022 --> 01:25:42,255 Oh? Trained as a Jedi you request for him, hmm? 1032 01:25:42,361 --> 01:25:45,126 Finding him was the will of the Force. 1033 01:25:45,231 --> 01:25:47,131 I have no doubt of that. 1034 01:25:53,307 --> 01:25:55,832 Bring him before us, then. 1035 01:26:05,954 --> 01:26:08,856 The boy's here to see Padme. 1036 01:26:08,958 --> 01:26:10,858 Let him in. 1037 01:26:13,763 --> 01:26:17,666 I'm sorry, Ani, but Padme's not here right now. 1038 01:26:17,768 --> 01:26:20,100 Who is it? 1039 01:26:20,204 --> 01:26:23,231 Anakin Skywalker to see Padme, Your Highness. 1040 01:26:23,341 --> 01:26:25,241 I've sent Padme on an errand. 1041 01:26:25,343 --> 01:26:30,213 I'm on my way to the Jedi temple to start my training, I hope. 1042 01:26:30,349 --> 01:26:34,183 I may never see her again, so I came to say good-bye. 1043 01:26:34,286 --> 01:26:36,186 We will tell her for you. 1044 01:26:36,288 --> 01:26:38,917 We are sure her heart goes with you. 1045 01:26:39,026 --> 01:26:41,085 Thank you, Your Highness. 1046 01:26:55,077 --> 01:26:59,138 The chair recognizes the senator from the sovereign system of Naboo. 1047 01:27:05,955 --> 01:27:10,359 Supreme Chancellor, delegates of the senate, 1048 01:27:10,461 --> 01:27:12,861 a tragedy has occurred... 1049 01:27:12,963 --> 01:27:16,490 which started right here with the taxation of trade routes... 1050 01:27:16,600 --> 01:27:19,627 and has now engulfed our entire planet... 1051 01:27:19,738 --> 01:27:21,729 in the oppression of the Trade Federation. 1052 01:27:21,840 --> 01:27:24,070 This is outrageous! 1053 01:27:24,176 --> 01:27:26,737 I object to the senator's statements. 1054 01:27:26,846 --> 01:27:30,907 The chair does not recognize the senator from the Trade Federation at this time. 1055 01:27:31,017 --> 01:27:34,886 To state our allegations, I present Queen Amidala, 1056 01:27:34,988 --> 01:27:36,979 recently elected ruler of the Naboo, 1057 01:27:37,124 --> 01:27:39,024 who speaks on our behalf. 1058 01:27:45,033 --> 01:27:47,763 Honorable representatives of the Republic, 1059 01:27:47,869 --> 01:27:50,998 I come to you under the gravest of circumstances. 1060 01:27:51,107 --> 01:27:54,099 The Naboo system has been invaded by the droid armies of the Trade... 1061 01:27:54,210 --> 01:27:57,669 I object! There is no proof! 1062 01:27:57,781 --> 01:27:59,681 This is incredible. 1063 01:27:59,783 --> 01:28:03,845 We recommend a commission be sent to Naboo to ascertain the truth. 1064 01:28:03,955 --> 01:28:06,150 The Congress of Malastare concurs... 1065 01:28:06,257 --> 01:28:09,055 with the honorable delegate from the Trade Federation. 1066 01:28:09,160 --> 01:28:11,561 - A commission must be appointed. - The point... 1067 01:28:11,697 --> 01:28:14,825 - Excuse me, Chancellor. - Enter the bureaucrat. 1068 01:28:14,967 --> 01:28:17,629 The true rulers of the Republic. 1069 01:28:17,736 --> 01:28:21,901 And on the payroll of the Trade Federation, I might add. 1070 01:28:22,008 --> 01:28:26,240 This is where Chancellor Valorum's strength will disappear. 1071 01:28:27,815 --> 01:28:30,147 The point is conceded. 1072 01:28:30,251 --> 01:28:33,152 Will you defer your motion to allow a commission... 1073 01:28:33,254 --> 01:28:35,780 to explore the validity of your accusations? 1074 01:28:35,891 --> 01:28:37,791 I will not defer. 1075 01:28:37,893 --> 01:28:41,385 I've come before you to resolve this attack on our sovereignty now. 1076 01:28:41,496 --> 01:28:44,523 I was not elected to watch my people suffer and die... 1077 01:28:44,667 --> 01:28:47,295 while you discuss this invasion in a committee. 1078 01:28:49,605 --> 01:28:52,666 If this body is not capable of action, 1079 01:28:52,776 --> 01:28:55,802 I suggest new leadership is needed. 1080 01:28:57,548 --> 01:29:00,450 I move for a vote of no confidence... 1081 01:29:00,552 --> 01:29:02,543 in Chancellor Valorum's leadership. 1082 01:29:09,628 --> 01:29:11,789 Vote now! Vote now! 1083 01:29:11,897 --> 01:29:14,662 Vote now! Vote now! 1084 01:29:14,768 --> 01:29:17,498 Vote now! Vote now! Order! 1085 01:29:17,637 --> 01:29:20,538 Now they will elect a new chancellor, 1086 01:29:20,640 --> 01:29:22,541 a strong chancellor, 1087 01:29:22,643 --> 01:29:25,544 one who will not let our tragedy continue. 1088 01:29:27,248 --> 01:29:31,549 The boy will not pass the council's test, Master. He's too old. 1089 01:29:31,653 --> 01:29:34,622 Anakin will become a Jedi, I promise you. 1090 01:29:34,723 --> 01:29:37,625 Do not defy the council, Master, not again. 1091 01:29:37,727 --> 01:29:40,457 I shall do what I must, Obi-Wan. 1092 01:29:42,365 --> 01:29:46,097 If you would just follow the code, you would be on the council. 1093 01:29:46,203 --> 01:29:49,331 They will not go along with you this time. 1094 01:29:49,440 --> 01:29:52,375 You still have much to learn, my young apprentice. 1095 01:29:55,680 --> 01:29:58,581 A ship. 1096 01:29:58,683 --> 01:30:00,652 A cup. 1097 01:30:00,753 --> 01:30:02,550 A ship. 1098 01:30:03,656 --> 01:30:06,147 A speeder. 1099 01:30:08,161 --> 01:30:10,061 Hmm. 1100 01:30:12,699 --> 01:30:14,599 How feel you? 1101 01:30:14,701 --> 01:30:16,602 Cold, sir. 1102 01:30:17,839 --> 01:30:19,704 Afraid are you? 1103 01:30:19,807 --> 01:30:21,741 No, sir. 1104 01:30:21,843 --> 01:30:24,472 See through you we can. 1105 01:30:24,613 --> 01:30:26,513 Be mindful of your feelings. 1106 01:30:26,615 --> 01:30:29,379 Your thoughts dwell on your mother. 1107 01:30:31,053 --> 01:30:33,545 - I miss her. - Mmm. 1108 01:30:33,690 --> 01:30:36,181 Afraid to lose her, I think, mmm? 1109 01:30:36,293 --> 01:30:38,454 What has that got to do with anything? 1110 01:30:38,561 --> 01:30:40,894 Everything. 1111 01:30:40,998 --> 01:30:44,058 Fear is the path to the dark side. 1112 01:30:44,168 --> 01:30:47,070 Fear leads to anger. Anger leads to hate. 1113 01:30:47,172 --> 01:30:50,539 Hate leads to suffering. 1114 01:30:57,083 --> 01:30:59,984 I sense much fear in you. 1115 01:31:12,901 --> 01:31:16,302 Yousa tinking yousa people ganna die? 1116 01:31:16,404 --> 01:31:18,305 I don't know. 1117 01:31:18,407 --> 01:31:20,967 Gungans get pasted too, eh? 1118 01:31:22,745 --> 01:31:25,441 I hope not. 1119 01:31:25,548 --> 01:31:28,177 Gungans no dyin' without a fight. 1120 01:31:28,285 --> 01:31:30,185 Wesa warriors. 1121 01:31:30,320 --> 01:31:33,722 Wesa got a grand army. 1122 01:31:33,825 --> 01:31:37,226 Dat's why you no liken us, mesa tinks. 1123 01:31:37,328 --> 01:31:40,161 Your Highness? 1124 01:31:41,332 --> 01:31:43,460 Your Highness. 1125 01:31:43,569 --> 01:31:46,697 Senator Palpatine has been nominated to succeed Valorum... 1126 01:31:46,805 --> 01:31:48,864 as supreme chancellor. 1127 01:31:48,974 --> 01:31:51,876 A surprise, to be sure, but a welcome one. 1128 01:31:51,978 --> 01:31:56,677 Your Majesty, if I am elected, I promise to put an end to corruption. 1129 01:31:56,783 --> 01:31:58,445 Who else has been nominated? 1130 01:31:58,552 --> 01:32:02,886 Bail Antilles of Alderaan and Ainlee Teem of Malastare. 1131 01:32:02,990 --> 01:32:07,928 I feel confident our situation will create a strong sympathy vote for us. 1132 01:32:09,664 --> 01:32:11,632 I will be chancellor. 1133 01:32:11,767 --> 01:32:14,396 I fear by the time you have control of the bureaucrats, 1134 01:32:14,504 --> 01:32:17,735 there'll be nothing left of our people, our way of life. 1135 01:32:17,840 --> 01:32:19,740 I understand your concern, Your Majesty. 1136 01:32:19,842 --> 01:32:23,370 Unfortunately, the Federation has possession of our planet. 1137 01:32:25,149 --> 01:32:29,246 Senator, this is your arena. 1138 01:32:29,354 --> 01:32:31,254 I feel I must return to mine. 1139 01:32:33,892 --> 01:32:36,794 I've decided to go back to Naboo. 1140 01:32:36,929 --> 01:32:38,897 Go back? But, Your Majesty, be realistic. 1141 01:32:38,998 --> 01:32:40,898 They'll force you to sign the treaty. 1142 01:32:41,000 --> 01:32:43,400 I will sign no treaty, Senator. 1143 01:32:43,502 --> 01:32:45,994 My fate will be no different than that of our people. 1144 01:32:46,139 --> 01:32:48,039 - Captain. - Your Highness. 1145 01:32:48,141 --> 01:32:50,041 Ready my ship. 1146 01:32:50,143 --> 01:32:53,841 Please, Your Majesty, stay here where it's safe. 1147 01:32:53,948 --> 01:32:57,111 It is clear to me now that the Republic no longer functions. 1148 01:32:57,218 --> 01:33:01,553 I pray you will bring sanity and compassion back to the senate. 1149 01:33:11,734 --> 01:33:14,294 The Force is strong with him. 1150 01:33:14,437 --> 01:33:16,338 He is to be trained, then? 1151 01:33:17,808 --> 01:33:20,868 No, he will not be trained. 1152 01:33:20,978 --> 01:33:22,639 No? 1153 01:33:24,683 --> 01:33:26,742 He is too old. 1154 01:33:26,852 --> 01:33:30,653 He is the chosen one. You must see it. 1155 01:33:30,756 --> 01:33:35,386 Mmm. Clouded this boy's future is. 1156 01:33:37,597 --> 01:33:39,395 I will train him, then. 1157 01:33:43,770 --> 01:33:46,604 I take Anakin as my Padawan learner. 1158 01:33:46,708 --> 01:33:49,677 An apprentice you have, Qui-Gon. 1159 01:33:49,777 --> 01:33:52,143 Impossible to take on a second. 1160 01:33:52,247 --> 01:33:53,943 The code forbids it. 1161 01:33:54,049 --> 01:33:57,450 - Obi-Wan is ready. - I am ready to face the trials. 1162 01:33:57,553 --> 01:34:01,182 Our own counsel we will keep on who is ready. 1163 01:34:01,290 --> 01:34:03,191 He is headstrong, 1164 01:34:03,293 --> 01:34:06,660 and he has much to learn of the living Force, but he is capable. 1165 01:34:06,763 --> 01:34:10,029 There is little more he can learn from me. 1166 01:34:11,369 --> 01:34:13,234 Young Skywalker's fate... 1167 01:34:13,337 --> 01:34:15,168 will be decided later. 1168 01:34:15,273 --> 01:34:17,834 Now is not the time for this. 1169 01:34:17,976 --> 01:34:20,604 The senate is voting for a new supreme chancellor, 1170 01:34:20,746 --> 01:34:23,408 and Queen Amidala is returning home, 1171 01:34:23,549 --> 01:34:26,781 which will put pressure on the Federation and could widen the confrontation. 1172 01:34:26,886 --> 01:34:29,184 And draw out the queen's attacker. 1173 01:34:29,289 --> 01:34:33,693 Go with the queen to Naboo and discover the identity of this dark warrior. 1174 01:34:34,962 --> 01:34:36,862 This is the clue we need... 1175 01:34:36,964 --> 01:34:39,228 to unravel the mystery of the Sith. 1176 01:34:39,333 --> 01:34:42,167 May the Force be with you. 1177 01:34:55,351 --> 01:34:58,253 It's not disrespect, Master. It's the truth. 1178 01:34:58,355 --> 01:35:00,255 From your point of view. 1179 01:35:00,357 --> 01:35:03,758 The boy is dangerous. They all sense it. Why can't you? 1180 01:35:03,860 --> 01:35:06,762 His fate is uncertain. He's not dangerous. 1181 01:35:06,864 --> 01:35:09,264 The council will decide Anakin's future. 1182 01:35:09,367 --> 01:35:12,269 That should be enough for you. Now get on board. 1183 01:35:18,143 --> 01:35:21,671 Qui-Gon, sir, I don't want to be a problem. 1184 01:35:21,781 --> 01:35:24,011 You won't be, Ani. 1185 01:35:24,150 --> 01:35:28,212 I'm not allowed to train you, so I want you to watch me and be mindful. 1186 01:35:28,356 --> 01:35:31,257 Always remember: 1187 01:35:31,359 --> 01:35:34,021 Your focus determines your reality. 1188 01:35:34,128 --> 01:35:37,292 Stay close to me and you'll be safe. 1189 01:35:37,399 --> 01:35:39,230 Master, sir, 1190 01:35:39,334 --> 01:35:42,930 I heard Yoda talking about midi-chlorians. 1191 01:35:43,039 --> 01:35:46,566 I've been wondering... What are midi-chlorians? 1192 01:35:47,844 --> 01:35:50,244 Midi-chlorians are a microscopic life-form... 1193 01:35:50,346 --> 01:35:52,577 that resides within all living cells. 1194 01:35:54,018 --> 01:35:56,919 - They live inside me? - Inside your cells, yes. 1195 01:35:57,021 --> 01:36:00,514 - And we are symbionts with them. - Symbionts? 1196 01:36:00,659 --> 01:36:04,561 Life-forms living together for mutual advantage. 1197 01:36:04,663 --> 01:36:07,565 Without the midi-chlorians, life could not exist... 1198 01:36:07,667 --> 01:36:10,465 and we would have no knowledge of the Force. 1199 01:36:10,569 --> 01:36:12,469 They continually speak to us, 1200 01:36:12,571 --> 01:36:15,268 telling us the will of the Force. 1201 01:36:15,375 --> 01:36:17,502 When you learn to quiet your mind, 1202 01:36:17,611 --> 01:36:19,511 you'll hear them speaking to you. 1203 01:36:19,613 --> 01:36:21,513 I don't understand. 1204 01:36:21,615 --> 01:36:25,108 With time and training, Ani, you will. You will. 1205 01:36:28,923 --> 01:36:33,190 Your Majesty, it is our pleasure to continue to serve and protect you. 1206 01:36:33,329 --> 01:36:35,229 I welcome your help. 1207 01:36:35,331 --> 01:36:38,733 Senator Palpatine fears that the Federation means to destroy me. 1208 01:36:38,835 --> 01:36:41,998 I assure you I will not allow that to happen. 1209 01:36:42,105 --> 01:36:45,006 Wesa goin' ho-o-o-me! 1210 01:36:45,108 --> 01:36:48,010 Come on, R2. 1211 01:36:56,588 --> 01:36:59,614 Is the planet secure? 1212 01:36:59,725 --> 01:37:03,628 We have taken over the last pockets of primitive life-forms. 1213 01:37:03,763 --> 01:37:06,823 We are in complete control of the planet now. 1214 01:37:06,966 --> 01:37:12,837 Good. I will see to it that in the senate things stay as they are. 1215 01:37:12,940 --> 01:37:16,843 I am sending my apprentice, Darth Maul, to join you. 1216 01:37:16,945 --> 01:37:18,845 Yes, my lord. 1217 01:37:18,947 --> 01:37:20,847 A Sith here? 1218 01:37:26,255 --> 01:37:28,723 Those are the forward stabilizers. 1219 01:37:28,824 --> 01:37:31,224 And those two control the pitch? 1220 01:37:32,763 --> 01:37:34,663 You catch on pretty quick. 1221 01:37:34,765 --> 01:37:36,665 As soon as we land, 1222 01:37:36,767 --> 01:37:39,497 the Federation will arrest you and force you to sign the treaty. 1223 01:37:39,636 --> 01:37:43,368 I agree. I'm not sure what you wish to accomplish by this. 1224 01:37:43,474 --> 01:37:46,375 I will take back what's ours. 1225 01:37:46,477 --> 01:37:48,912 There are too few of us, Your Highness. 1226 01:37:49,014 --> 01:37:50,914 We have no army. 1227 01:37:51,016 --> 01:37:54,577 And I can only protect you. I can't fight a war for you. 1228 01:37:54,686 --> 01:37:56,678 JarJar Binks. 1229 01:37:56,790 --> 01:37:59,782 Mesa, Your Highness? 1230 01:37:59,893 --> 01:38:02,794 Yes. I need your help. 1231 01:38:08,002 --> 01:38:10,232 I have one battleship on my scope. 1232 01:38:10,371 --> 01:38:12,431 It's a droid control ship. 1233 01:38:12,574 --> 01:38:14,474 They've probably spotted us. 1234 01:38:14,576 --> 01:38:16,567 We haven't much time. 1235 01:38:28,125 --> 01:38:32,027 - JarJar is on his way to the Gungan city, Master. - Good. 1236 01:38:32,129 --> 01:38:35,031 Do you think the queen's idea will work? 1237 01:38:35,133 --> 01:38:38,034 The Gungans will not be easily swayed. 1238 01:38:38,136 --> 01:38:40,934 And we cannot use our power to help her. 1239 01:38:42,708 --> 01:38:45,836 I'm... I'm sorry for my behavior, Master. 1240 01:38:45,978 --> 01:38:49,641 It's not my place to disagree with you about the boy. 1241 01:38:51,618 --> 01:38:54,917 And I am grateful you think I'm ready to take the trials. 1242 01:38:56,056 --> 01:38:57,957 You've been a good apprentice, Obi-Wan. 1243 01:38:59,393 --> 01:39:02,294 And you're a much wiser man than I am. 1244 01:39:02,396 --> 01:39:06,163 I foresee you will become a great Jedi knight. 1245 01:39:19,115 --> 01:39:21,516 Desa nobody dare. 1246 01:39:21,619 --> 01:39:23,780 The Gungan city is deserted. 1247 01:39:23,921 --> 01:39:26,446 Some kinda fight, mesa tinks. 1248 01:39:26,590 --> 01:39:29,685 Do you think they have been taken to the camps? 1249 01:39:29,794 --> 01:39:32,160 More likely they were wiped out. 1250 01:39:32,264 --> 01:39:35,324 - Mesa no tink so. - Do you know where they are, JarJar? 1251 01:39:35,433 --> 01:39:38,870 When in trouble, Gungans go to sacred place. 1252 01:39:38,971 --> 01:39:41,872 Mesa show you. Come on. Mesa show you! 1253 01:39:59,427 --> 01:40:03,831 Your Honor, Queen Amidala of the Naboo. 1254 01:40:09,039 --> 01:40:13,840 Uh, h-heyo dadee, Big Boss Nass, Your Honor. 1255 01:40:13,944 --> 01:40:17,039 JarJar Binks. 1256 01:40:17,148 --> 01:40:21,244 Who's da uss-en uthers? 1257 01:40:21,352 --> 01:40:23,651 I am Queen Amidala of the Naboo. 1258 01:40:23,789 --> 01:40:26,883 I come before you in peace. 1259 01:40:27,025 --> 01:40:29,892 Ah, Naboo biggen. 1260 01:40:29,995 --> 01:40:33,193 Yousa bringen da Mackineeks. 1261 01:40:33,299 --> 01:40:37,030 Yousa all bombad. 1262 01:40:37,136 --> 01:40:40,732 We have searched you out because we wish to form an alliance. 1263 01:40:40,841 --> 01:40:42,741 Your Honor. 1264 01:40:44,411 --> 01:40:47,381 Whosa dis? 1265 01:40:47,482 --> 01:40:50,315 - I am Queen Amidala. - Huh? 1266 01:40:51,353 --> 01:40:53,218 This is my decoy, 1267 01:40:53,321 --> 01:40:56,689 my protection, my loyal bodyguard. 1268 01:40:56,792 --> 01:41:01,092 I'm sorry for my deception, but it was necessary to protect myself. 1269 01:41:01,230 --> 01:41:04,132 Although we do not always agree, Your Honor, 1270 01:41:04,234 --> 01:41:07,135 our two great societies have always lived in peace. 1271 01:41:07,237 --> 01:41:09,137 - Ah. - The Trade Federation... 1272 01:41:09,239 --> 01:41:11,435 has destroyed all that we have worked so hard to build. 1273 01:41:11,542 --> 01:41:14,841 If we do not act quickly, all will be lost forever. 1274 01:41:14,946 --> 01:41:17,176 I ask you to help us. 1275 01:41:17,281 --> 01:41:20,012 No, I beg you to help us. 1276 01:41:20,119 --> 01:41:22,485 We are your humble servants. 1277 01:41:24,957 --> 01:41:28,485 Our fate is in your hands. 1278 01:41:28,595 --> 01:41:31,086 Mmm. 1279 01:41:39,540 --> 01:41:42,442 Ha! 1280 01:41:45,747 --> 01:41:50,014 Yousa no tinken yousa greater den da Gungans? 1281 01:41:52,488 --> 01:41:56,390 Me-e-esa lika dis! 1282 01:41:56,492 --> 01:41:58,324 Maybe... 1283 01:41:58,429 --> 01:42:00,954 wesa... 1284 01:42:01,065 --> 01:42:02,965 bein friends. 1285 01:42:08,173 --> 01:42:11,074 Yippee! Ya-hoo! 1286 01:42:11,176 --> 01:42:13,509 We've sent our patrols. 1287 01:42:13,612 --> 01:42:17,104 We already located their starship in the swamp. 1288 01:42:17,216 --> 01:42:19,377 It won't be long, my lord. 1289 01:42:19,485 --> 01:42:22,649 This is an unexpected move for her. 1290 01:42:22,756 --> 01:42:24,781 It's too aggressive. 1291 01:42:24,891 --> 01:42:27,325 Lord Maul, be mindful. 1292 01:42:27,427 --> 01:42:29,988 Let them make the first move. 1293 01:42:30,098 --> 01:42:31,998 Yes, my master. 1294 01:42:35,470 --> 01:42:37,166 Deysa comin! 1295 01:42:37,272 --> 01:42:39,638 All right! 1296 01:42:41,543 --> 01:42:43,444 They're here! 1297 01:42:43,546 --> 01:42:45,446 Good. They made it. 1298 01:42:50,019 --> 01:42:51,920 Yousa doen grand. 1299 01:42:52,022 --> 01:42:55,924 JarJar bring uss-en and da Naboo together. 1300 01:42:56,026 --> 01:42:57,926 Ah, no, no, no. 1301 01:42:58,028 --> 01:43:01,021 So, wesa make you... 1302 01:43:01,133 --> 01:43:03,158 bombad general. 1303 01:43:03,268 --> 01:43:05,634 General? 1304 01:43:07,740 --> 01:43:09,708 Captain. 1305 01:43:09,809 --> 01:43:12,437 - Your Highness. - What is the situation? 1306 01:43:12,578 --> 01:43:14,479 Almost everyone's in camps. 1307 01:43:14,581 --> 01:43:17,812 A few hundred police and guards have formed an underground resistance movement. 1308 01:43:17,918 --> 01:43:20,478 I brought back as many of the leaders as I could. 1309 01:43:20,587 --> 01:43:25,252 The Federation army's also much larger than we thought, and much stronger. 1310 01:43:25,360 --> 01:43:29,660 Your Highness, this is a battle I do not think that we can win. 1311 01:43:29,764 --> 01:43:31,665 The battle is a diversion. 1312 01:43:31,767 --> 01:43:34,964 The Gungans must draw the droid army away from the cities. 1313 01:43:35,070 --> 01:43:37,630 R2. 1314 01:43:37,740 --> 01:43:41,336 We can enter the city using the secret passages on the waterfall side. 1315 01:43:41,444 --> 01:43:43,344 Once we get to the main entrance, 1316 01:43:43,446 --> 01:43:46,245 Captain Panaka will create a diversion. 1317 01:43:46,384 --> 01:43:49,319 Then we can enter the palace and capture the viceroy. 1318 01:43:49,420 --> 01:43:52,685 Without the viceroy, they will be lost and confused. 1319 01:43:52,790 --> 01:43:54,691 What do you think, Master Jedi? 1320 01:43:54,793 --> 01:43:56,954 The viceroy will be well-guarded. 1321 01:43:57,062 --> 01:43:59,462 The difficulty is getting into the throne room. 1322 01:43:59,565 --> 01:44:02,000 Once we're inside, we shouldn't have a problem. 1323 01:44:02,101 --> 01:44:06,834 There is a possibility, with this diversion, many Gungans will be killed. 1324 01:44:06,940 --> 01:44:10,274 Wesa ready to do our-san part. 1325 01:44:10,377 --> 01:44:13,505 We have a plan which should immobilize the droid army. 1326 01:44:13,614 --> 01:44:15,514 We will send what pilots we have... 1327 01:44:15,616 --> 01:44:18,643 to knock out the droid control ship orbiting the planet. 1328 01:44:18,787 --> 01:44:21,847 A well-conceived plan. However, there's great risk. 1329 01:44:21,990 --> 01:44:24,892 The weapons on your fighters may not penetrate the shields. 1330 01:44:24,994 --> 01:44:26,894 There's an even bigger danger. 1331 01:44:26,996 --> 01:44:28,896 If the viceroy escapes, Your Highness, 1332 01:44:28,998 --> 01:44:31,228 he will return with another droid army. 1333 01:44:31,334 --> 01:44:34,566 Well, that is why we must not fail to get the viceroy. 1334 01:44:34,671 --> 01:44:36,798 Everything depends on it. 1335 01:44:41,913 --> 01:44:44,507 She is more foolish than I thought. 1336 01:44:44,616 --> 01:44:49,554 We are sending all troops to meet this army assembling near the swamp. 1337 01:44:49,655 --> 01:44:52,317 It appears to be made up of primitives. 1338 01:44:52,458 --> 01:44:54,983 This will work to our advantage. 1339 01:44:55,127 --> 01:44:57,926 I have your approval to proceed, then, my lord? 1340 01:44:58,031 --> 01:45:00,431 Wipe them out. 1341 01:45:02,135 --> 01:45:04,036 All of them. 1342 01:45:34,906 --> 01:45:36,806 Halt! 1343 01:45:39,744 --> 01:45:42,008 Starting up the shield. 1344 01:46:11,180 --> 01:46:12,738 Open fire. 1345 01:46:28,165 --> 01:46:32,068 Once we get inside, you find a safe place to hide and stay there. 1346 01:46:32,204 --> 01:46:34,104 - Sure. - Stay there. 1347 01:46:50,090 --> 01:46:52,149 Roger. Roger. 1348 01:47:00,168 --> 01:47:03,263 I thought the battle was going to take place far from here. 1349 01:47:03,372 --> 01:47:05,863 This is too close. 1350 01:47:11,048 --> 01:47:12,515 Ani, find cover. 1351 01:47:14,384 --> 01:47:16,649 - Quick! - Get to your ships! 1352 01:47:28,934 --> 01:47:30,765 Aah! 1353 01:47:43,050 --> 01:47:44,984 Aah! 1354 01:48:15,420 --> 01:48:17,820 - Fighters straight ahead. - Roger, Bravo Leader. 1355 01:48:17,922 --> 01:48:19,151 Roger, Bravo Leader. 1356 01:48:27,000 --> 01:48:28,900 Cease fire. 1357 01:48:36,477 --> 01:48:38,843 Steady. Steady. 1358 01:49:12,017 --> 01:49:15,181 - Activate the droids. - Yes, sir. 1359 01:49:31,739 --> 01:49:33,639 Ouch time. 1360 01:49:47,724 --> 01:49:50,090 Fire! 1361 01:49:50,193 --> 01:49:52,321 Whoa-ohh! 1362 01:50:02,774 --> 01:50:05,038 Aah! Whoa! 1363 01:50:10,450 --> 01:50:12,975 My guess is the viceroy's in the throne room. 1364 01:50:13,086 --> 01:50:16,488 Red group! Blue group! Everybody, this way! 1365 01:50:16,590 --> 01:50:18,581 Hey, wait for me! 1366 01:50:18,692 --> 01:50:21,092 Stay where you are. You'll be safe there. 1367 01:50:21,195 --> 01:50:23,596 - But I... - Stay in that cockpit. 1368 01:50:35,411 --> 01:50:38,643 - We'll handle this. - We'll take the long way. 1369 01:50:58,837 --> 01:51:00,771 We gotta do something, R2. 1370 01:51:23,565 --> 01:51:26,535 I'm trying to! I don't know where the trigger is! 1371 01:51:29,839 --> 01:51:33,037 Oops, wrong one. Maybe it's this one. 1372 01:51:33,177 --> 01:51:34,410 Nope. Wait. Here it is. 1373 01:51:34,411 --> 01:51:36,504 Nope. Wait. Here it is. 1374 01:51:37,748 --> 01:51:40,216 Yeah! 1375 01:51:45,090 --> 01:51:47,581 Let's go! 1376 01:51:47,692 --> 01:51:49,923 It's on automatic pilot. 1377 01:51:58,972 --> 01:52:02,305 Try to override it. 1378 01:53:00,408 --> 01:53:02,876 We don't have time for this, Captain. 1379 01:53:08,984 --> 01:53:10,849 Look! There they are. 1380 01:53:10,953 --> 01:53:13,319 That's where the autopilot's taking us. 1381 01:53:24,001 --> 01:53:27,061 Huh? Waaah! Aah! Aah! 1382 01:53:27,171 --> 01:53:29,071 Aah! 1383 01:53:29,173 --> 01:53:33,008 Aaah! Hmm! Dumb droid. Take that! 1384 01:53:33,111 --> 01:53:36,342 Get off! Get off! Get off! Get off! 1385 01:53:36,448 --> 01:53:38,383 Ooh! Ooh! Mooie! 1386 01:53:38,485 --> 01:53:40,783 Whoo-hoo! Aah! 1387 01:53:46,393 --> 01:53:48,759 The deflector shield is too strong. 1388 01:53:57,138 --> 01:53:59,402 This is tense! 1389 01:54:00,843 --> 01:54:03,744 Whoa! R2, get us off this autopilot. 1390 01:54:03,846 --> 01:54:06,041 It's gonna get us both killed. 1391 01:54:06,148 --> 01:54:10,142 You did it, R2! 1392 01:54:10,254 --> 01:54:11,915 Okay, let's go left. 1393 01:54:15,025 --> 01:54:17,790 Go back? 1394 01:54:17,896 --> 01:54:22,196 Qui-Gon told me to stay in this cockpit, so that's what I'm gonna do. 1395 01:54:29,108 --> 01:54:31,576 I'll try spinning. That's a good trick. 1396 01:54:31,677 --> 01:54:33,646 Whoa! 1397 01:54:35,615 --> 01:54:39,780 I know we're in trouble. Just hang on. 1398 01:54:46,594 --> 01:54:48,620 Go! 1399 01:54:52,467 --> 01:54:54,162 Ascension guns! 1400 01:57:00,312 --> 01:57:01,939 Retreat! Retreat! 1401 01:57:03,716 --> 01:57:05,616 Dis is nutsen. 1402 01:57:05,751 --> 01:57:07,686 Hyah! 1403 01:57:08,955 --> 01:57:10,820 O-O-Ohh! 1404 01:57:15,529 --> 01:57:17,497 Uh-oh. Big boomers. 1405 01:57:17,598 --> 01:57:20,260 Ohh! Ohh! 1406 01:57:24,873 --> 01:57:27,034 Uh-oh! Aaah! 1407 01:57:35,718 --> 01:57:38,118 Hey! Hey! 1408 01:57:38,221 --> 01:57:41,817 Give me a lift! Aaah! Oh! 1409 01:57:42,960 --> 01:57:44,985 Aaah! 1410 01:57:46,130 --> 01:57:47,792 Ohh! 1411 01:57:47,899 --> 01:57:49,526 JarJar, usen da booma! 1412 01:57:49,634 --> 01:57:51,568 What? Mesa no have a booma! 1413 01:57:51,669 --> 01:57:53,637 Here. Taken dis one. 1414 01:57:53,738 --> 01:57:56,799 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Aah! 1415 01:57:58,010 --> 01:57:59,637 Aah! Aah! Aah! 1416 01:57:59,745 --> 01:58:02,738 Whoa-ohh! 1417 01:58:02,849 --> 01:58:04,749 Oh! Oh! Oh! 1418 01:58:04,851 --> 01:58:06,341 Aaah! 1419 01:58:06,453 --> 01:58:08,683 Help me! 1420 01:58:09,790 --> 01:58:13,249 JarJar! Jump, JarJar, jump! 1421 01:58:22,938 --> 01:58:26,204 Put down your weapons. They win this round. 1422 01:58:39,089 --> 01:58:41,251 We're hit, R2! Aah! 1423 01:58:46,298 --> 01:58:48,562 Aaah! 1424 01:58:54,473 --> 01:58:57,466 I'm trying to stop! I'm trying to stop! 1425 01:59:04,686 --> 01:59:06,210 Everything's overheated. 1426 01:59:06,321 --> 01:59:09,654 Oops. This is not good. 1427 01:59:55,242 --> 01:59:59,111 No! 1428 02:00:21,738 --> 02:00:24,264 No giben up, General JarJar. 1429 02:00:24,375 --> 02:00:26,275 Mesa tink of something. 1430 02:00:26,411 --> 02:00:28,845 - Hands up. - My give up. 1431 02:00:28,947 --> 02:00:30,848 My give up. 1432 02:00:39,526 --> 02:00:42,654 Your little insurrection is at an end, Your Highness. 1433 02:00:42,762 --> 02:00:46,665 Time for you to sign the treaty and end this pointless debate in the senate. 1434 02:00:46,767 --> 02:00:48,564 Viceroy! 1435 02:00:48,669 --> 02:00:50,603 Your occupation here has ended. 1436 02:00:52,139 --> 02:00:55,507 After her. This one's a decoy. 1437 02:01:02,118 --> 02:01:04,678 Captain! 1438 02:01:12,296 --> 02:01:14,890 Jam the doors. 1439 02:01:17,702 --> 02:01:21,263 Now, Viceroy, we will discuss a new treaty. 1440 02:02:23,509 --> 02:02:25,807 Yes! We have power. 1441 02:02:25,912 --> 02:02:28,381 Shields up. 1442 02:02:30,217 --> 02:02:31,878 Take this! 1443 02:02:33,253 --> 02:02:35,688 And this! 1444 02:02:35,790 --> 02:02:37,690 Whoa! 1445 02:02:42,263 --> 02:02:44,164 - Oops. - We're losing power. 1446 02:02:44,266 --> 02:02:47,463 - There seems to be a problem with the main reactor. - Impossible! 1447 02:02:47,570 --> 02:02:49,470 Nothing can get through our shield. 1448 02:02:50,740 --> 02:02:53,470 Let's get outta here. 1449 02:03:00,618 --> 02:03:03,246 What's that? It's blowing up from the inside! 1450 02:03:06,258 --> 02:03:07,816 We didn't hit it. 1451 02:03:10,929 --> 02:03:14,457 Now, this is Podracing. 1452 02:03:14,601 --> 02:03:18,332 - Look, one of ours, out of the main hold! - Whoo! 1453 02:03:22,776 --> 02:03:24,367 - Whoo! - Yeah! 1454 02:03:24,392 --> 02:03:25,769 Hee-hee! 1455 02:03:36,024 --> 02:03:39,153 What the... 1456 02:03:39,262 --> 02:03:41,526 Was'n they doing? 1457 02:03:41,631 --> 02:03:45,193 The control ship has been destroyed. Look! 1458 02:03:46,937 --> 02:03:49,303 They all broke-ed. 1459 02:04:37,694 --> 02:04:41,096 No, it... it's too late. 1460 02:04:41,198 --> 02:04:43,530 - No. - Obi-Wan. 1461 02:04:44,802 --> 02:04:46,667 Promise... 1462 02:04:46,770 --> 02:04:49,001 Promise me you will train the boy. 1463 02:04:49,107 --> 02:04:51,007 Yes, Master. 1464 02:04:54,679 --> 02:04:57,672 He is the chosen one. 1465 02:04:57,817 --> 02:05:01,048 He... will bring balance. 1466 02:05:02,255 --> 02:05:04,156 Train him. 1467 02:05:31,187 --> 02:05:33,018 Now, Viceroy, 1468 02:05:33,123 --> 02:05:36,525 you're going to have to go back to the senate and explain all this. 1469 02:05:38,262 --> 02:05:41,562 I think you can kiss your trade franchise good-bye. 1470 02:05:55,281 --> 02:05:58,809 We are indebted to you for your bravery, Obi-Wan Kenobi. 1471 02:05:58,952 --> 02:06:00,852 And you, young Skywalker. 1472 02:06:00,954 --> 02:06:04,914 We will watch your career with great interest. 1473 02:06:11,466 --> 02:06:14,061 Congratulations on your election, Chancellor. 1474 02:06:14,170 --> 02:06:17,606 Your boldness has saved our people, Your Majesty. 1475 02:06:17,707 --> 02:06:20,107 It's you who should be congratulated. 1476 02:06:20,209 --> 02:06:24,112 Together we shall bring peace and prosperity to the Republic. 1477 02:06:28,519 --> 02:06:33,582 Confer on you the level of Jedi knight the council does. 1478 02:06:33,725 --> 02:06:38,459 But agree with your taking this boy as your Padawan learner... 1479 02:06:38,564 --> 02:06:40,464 I do not. 1480 02:06:40,566 --> 02:06:42,625 Qui-Gon believed in him. 1481 02:06:45,105 --> 02:06:48,006 The chosen one the boy may be. 1482 02:06:48,108 --> 02:06:50,008 Nevertheless, 1483 02:06:50,110 --> 02:06:53,012 grave danger I fear in his training. 1484 02:06:53,114 --> 02:06:56,641 Master Yoda, I gave Qui-Gon my word. 1485 02:06:56,751 --> 02:06:58,651 I will train Anakin. 1486 02:06:58,719 --> 02:07:01,120 Ohh! 1487 02:07:01,223 --> 02:07:04,124 Without the approval of the council, if I must. 1488 02:07:04,226 --> 02:07:06,626 Qui-Gon's defiance I sense in you. 1489 02:07:06,762 --> 02:07:08,663 Need that you do not. 1490 02:07:10,767 --> 02:07:14,032 Agree with you the council does. 1491 02:07:15,139 --> 02:07:18,438 Your apprentice Skywalker will be. 1492 02:07:45,572 --> 02:07:48,041 What will happen to me now? 1493 02:07:48,142 --> 02:07:51,202 The council have granted me permission to train you. 1494 02:07:51,312 --> 02:07:54,714 You will be a Jedi, I promise. 1495 02:08:03,526 --> 02:08:06,552 There's no doubt the mysterious warrior was a Sith. 1496 02:08:06,663 --> 02:08:10,100 Mmm. Always two there are. 1497 02:08:10,201 --> 02:08:13,295 No more, no less. 1498 02:08:13,437 --> 02:08:16,167 A master and an apprentice. 1499 02:08:16,307 --> 02:08:18,208 But which was destroyed? 1500 02:08:18,310 --> 02:08:21,245 The master or the apprentice? 1501 02:08:45,874 --> 02:08:47,933 Hello, everybody! 1502 02:09:34,595 --> 02:09:36,530 Peace! 1503 02:09:36,631 --> 02:09:39,464 Ya-hoo!