1 00:01:00,561 --> 00:01:03,480 Five, four, three... 2 00:01:04,064 --> 00:01:06,275 ...two, one. 3 00:01:06,441 --> 00:01:07,901 Ready or not, here I come. 4 00:02:23,060 --> 00:02:24,603 Hey, Dad? 5 00:02:26,063 --> 00:02:27,814 Dad! 6 00:03:31,044 --> 00:03:34,131 You'll stay with Aunt May and Uncle Ben for a little while. 7 00:03:34,423 --> 00:03:36,466 - I wanna go with you. - No. 8 00:03:41,012 --> 00:03:42,973 Doesn't like crust on his sandwiches... 9 00:03:43,140 --> 00:03:45,392 ...and he likes to sleep with a little light on. 10 00:03:45,559 --> 00:03:47,686 - Mary. Come on, come on. - Oh, God. 11 00:03:51,940 --> 00:03:53,400 Dad. 12 00:03:54,276 --> 00:03:55,944 Be good. 13 00:04:13,879 --> 00:04:16,548 - Sorry. - Morning, Flash. 14 00:04:19,509 --> 00:04:21,011 Good morning, Parker. 15 00:04:21,178 --> 00:04:23,263 ♪ Meet the son ♪ ♪ Of the governing man ♪ 16 00:04:23,430 --> 00:04:25,307 ♪ And a pillar of salt ♪ 17 00:04:25,766 --> 00:04:27,434 ♪ I was born ♪ ♪ With blood on my hands ♪ 18 00:04:27,601 --> 00:04:29,936 Hey. It's, uh, Peter, right? 19 00:04:30,854 --> 00:04:33,190 - Mm-hm. - I really like your photos. 20 00:04:33,356 --> 00:04:34,608 Oh, thanks. Thanks. 21 00:04:34,775 --> 00:04:37,611 Uh, listen, are you busy Friday night? 22 00:04:39,112 --> 00:04:41,198 Uh... 23 00:04:43,158 --> 00:04:46,119 Cool. Uh, can you take pictures of my boyfriend's car? 24 00:04:46,286 --> 00:04:48,288 You know, I really wanna frame a good one... 25 00:04:48,455 --> 00:04:49,539 ...for his birthday. 26 00:04:49,706 --> 00:04:53,168 That's really nice of you. Wow, that's such a nice thought. Um... 27 00:04:53,376 --> 00:04:55,295 Yeah, I'll have a look at the old, uh... 28 00:04:55,462 --> 00:04:57,214 - The old schedule. - Okay. 29 00:04:58,381 --> 00:04:59,508 Parker. 30 00:04:59,674 --> 00:05:01,718 - Yes, sir? - You want to keep that skateboard? 31 00:05:01,885 --> 00:05:03,386 - Yeah. - Keep it off the ground. 32 00:05:03,553 --> 00:05:04,888 - Sure. Yeah. - Wheels up. 33 00:05:05,055 --> 00:05:06,181 Like that? 34 00:05:06,348 --> 00:05:08,058 - That's it. - Okay. 35 00:05:08,266 --> 00:05:10,310 ♪ Is there no way ♪ 36 00:05:10,477 --> 00:05:11,478 ♪ Down? ♪ 37 00:05:12,103 --> 00:05:15,232 ♪ From this ♪ ♪ Peak to solid ground ♪ 38 00:05:17,484 --> 00:05:18,485 ♪ Without ♪ 39 00:05:18,652 --> 00:05:19,861 ♪ Having our ♪ 40 00:05:20,028 --> 00:05:22,656 ♪ Gold teeth pulled from our mouths ♪ 41 00:05:34,251 --> 00:05:37,128 Eat it! Eat it! Eat it! Eat it! 42 00:05:37,295 --> 00:05:39,840 Eat it! Eat it! Eat it! 43 00:05:40,006 --> 00:05:42,425 Eat your vegetables, Gordon. Come on! 44 00:05:42,592 --> 00:05:44,052 Come on! 45 00:05:44,219 --> 00:05:45,387 Hey, Parker, come on. 46 00:05:45,554 --> 00:05:46,930 Get a picture of this. 47 00:05:47,097 --> 00:05:50,267 No, I'm not gonna take a picture of it. Put him down, man. 48 00:05:50,433 --> 00:05:52,394 - Come on. - Gordon, don't eat it. 49 00:05:52,561 --> 00:05:53,603 Take the picture. 50 00:05:53,770 --> 00:05:55,230 Put him down, Flash. 51 00:05:55,397 --> 00:05:56,982 Take the picture. 52 00:05:57,148 --> 00:05:59,734 Put him down, Eugene! 53 00:05:59,985 --> 00:06:01,236 Aw... 54 00:06:02,779 --> 00:06:04,114 Hey, man. 55 00:06:04,656 --> 00:06:05,657 Oh! 56 00:06:05,949 --> 00:06:07,784 Come on! Get up, Parker! 57 00:06:10,203 --> 00:06:12,664 Get up! Come on! Come on! 58 00:06:12,831 --> 00:06:13,832 - Get up! - Ooh! 59 00:06:16,459 --> 00:06:17,794 Still not taking the picture. 60 00:06:18,295 --> 00:06:19,629 Stay down, Parker! 61 00:06:20,130 --> 00:06:21,631 Who wants one more? 62 00:06:21,798 --> 00:06:23,383 - One more! Huh? Huh? - Flash! 63 00:06:23,884 --> 00:06:25,218 Flash... 64 00:06:25,427 --> 00:06:27,304 ...we still on for after school today? 65 00:06:27,470 --> 00:06:28,597 My house, 3:30? 66 00:06:28,763 --> 00:06:29,973 I hope you did homework. 67 00:06:30,140 --> 00:06:31,641 Last time, I was... 68 00:06:32,225 --> 00:06:33,435 ...disappointed in you. 69 00:06:33,602 --> 00:06:35,687 - Okay, move. - No, how about we go to class? 70 00:06:35,854 --> 00:06:37,063 Hm? How about it? 71 00:06:39,900 --> 00:06:41,443 Whatever. 72 00:07:06,551 --> 00:07:08,428 I thought that was great what you did. 73 00:07:09,554 --> 00:07:10,555 It was stupid... 74 00:07:11,222 --> 00:07:12,223 ...but it was great. 75 00:07:13,099 --> 00:07:15,977 You should go to the nurse. You might have a concussion. 76 00:07:18,063 --> 00:07:19,064 What's your name? 77 00:07:19,606 --> 00:07:20,690 You don't know my name? 78 00:07:21,024 --> 00:07:22,859 No, I know your name. 79 00:07:23,068 --> 00:07:24,736 I want to know if you know your name. 80 00:07:26,488 --> 00:07:28,031 Peter. 81 00:07:29,032 --> 00:07:31,284 - Parker. Peter Parker. - Okay. Okay, good. 82 00:07:38,750 --> 00:07:40,543 I'd still go to the nurse though. 83 00:07:40,710 --> 00:07:41,962 You're Gwen, right? 84 00:07:42,128 --> 00:07:43,338 Gwen Stacy. 85 00:07:43,713 --> 00:07:45,340 All right. 86 00:07:46,591 --> 00:07:48,259 Hey. 87 00:07:48,426 --> 00:07:51,221 I'm making spaghetti and meatballs tonight. 88 00:07:51,805 --> 00:07:54,057 You're serious? Spaghetti and meatballs. 89 00:07:54,224 --> 00:07:57,936 Since when don't you like spaghetti and meatballs, huh? 90 00:07:58,395 --> 00:08:00,146 - Oh, my God. - What's up? 91 00:08:00,313 --> 00:08:01,856 - What happened to your face? - Oh. 92 00:08:02,023 --> 00:08:04,401 I'm all right. Just... I fell, skating. 93 00:08:04,734 --> 00:08:06,152 It's all right. 94 00:08:06,945 --> 00:08:08,863 Ben Parker, don't you even... 95 00:08:09,030 --> 00:08:11,992 ...think about leaving that filthy box in my kitchen. 96 00:08:12,158 --> 00:08:13,201 My bowling trophies. 97 00:08:13,368 --> 00:08:16,579 Oh, well, then, by all means leave that box in my kitchen. 98 00:08:16,746 --> 00:08:18,206 - What happened to you? - He fell. 99 00:08:18,373 --> 00:08:21,167 Why you kids ride those things, I'll never know. 100 00:08:21,334 --> 00:08:22,919 Because it's stupid and dangerous. 101 00:08:23,086 --> 00:08:24,713 Remember when we were stupid? 102 00:08:24,879 --> 00:08:25,880 No. 103 00:08:26,047 --> 00:08:28,174 - Trust me, we were. - All right. Good to know. 104 00:08:28,341 --> 00:08:30,927 - Where's the flood? - Follow me. I'll show you. 105 00:08:31,094 --> 00:08:32,804 - You serious? - Yes. 106 00:08:32,971 --> 00:08:34,097 All right. 107 00:08:36,057 --> 00:08:37,475 It's the condenser tray. 108 00:08:37,642 --> 00:08:40,687 Too much water for the condenser tray or the heat exchange tubing. 109 00:08:40,854 --> 00:08:42,772 This has got to be the fill line. 110 00:08:42,939 --> 00:08:45,316 That's the only thing that makes any sense. Heh. 111 00:08:45,483 --> 00:08:46,818 Can you fix it? 112 00:08:47,402 --> 00:08:50,238 No, not tonight. I'll go by the hardware store tomorrow. 113 00:08:50,405 --> 00:08:52,824 Good deal. And meanwhile, put this on your face. 114 00:08:54,826 --> 00:08:56,536 How's the other guy look? 115 00:08:58,121 --> 00:09:01,249 Come on. I know a right cross when I see one. 116 00:09:02,375 --> 00:09:05,211 Yes or no? Do I have to call somebody's father? 117 00:09:05,754 --> 00:09:07,922 - No, no. - All right. 118 00:09:08,089 --> 00:09:10,175 Well, I wouldn't tell your Aunt May. 119 00:09:10,759 --> 00:09:13,636 I pity the poor kid who'd have to suffer her wrath. 120 00:09:15,305 --> 00:09:16,890 Before you come up, see if... 121 00:09:17,057 --> 00:09:19,476 - ...there's anything else worth saving. - Okay. 122 00:09:36,493 --> 00:09:38,995 - Plumbers don't fix appliances. - Yes, they do. 123 00:09:39,162 --> 00:09:42,373 - They fix pipes and pump things. - If you ask them to... 124 00:09:46,669 --> 00:09:49,339 I forgot all about that thing. 125 00:09:49,506 --> 00:09:50,548 It was your dad's. 126 00:09:50,715 --> 00:09:53,426 - Yeah. - He asked us to keep it safe. 127 00:09:56,429 --> 00:09:59,808 He saw it in the window of that leather shop over on 9th Avenue. 128 00:10:00,517 --> 00:10:03,645 He was 19. What does a 19-year-old kid need with a briefcase? 129 00:10:04,062 --> 00:10:05,605 And guess who sold it to him. 130 00:10:05,772 --> 00:10:07,440 - I don't know. - Your mother. 131 00:10:07,607 --> 00:10:08,691 That's how they met. 132 00:10:09,776 --> 00:10:12,779 He asked you to keep this safe? There's nothing in here. 133 00:10:12,946 --> 00:10:14,697 Have you looked? There's nothing here. 134 00:10:14,864 --> 00:10:16,991 Your father was a very secretive man, Peter. 135 00:10:18,201 --> 00:10:19,661 Yeah, I know. 136 00:10:25,708 --> 00:10:28,378 Who's that? Do you know who that is? 137 00:10:28,545 --> 00:10:31,172 Some guy who worked with your dad, I guess. 138 00:10:36,052 --> 00:10:37,971 Just take this off the table, all right? 139 00:10:38,138 --> 00:10:41,182 We're gonna eat. Off. And wash your hands. 140 00:10:41,349 --> 00:10:43,226 - Now. - All right. 141 00:10:43,393 --> 00:10:44,394 Go on. 142 00:11:19,679 --> 00:11:21,639 I need you to be a good boy. 143 00:11:21,806 --> 00:11:22,932 Where are you going? 144 00:11:23,099 --> 00:11:24,267 There's something, uh... 145 00:11:24,434 --> 00:11:26,436 ...your mom and I have to do. 146 00:12:23,534 --> 00:12:24,827 What is this? 147 00:12:27,747 --> 00:12:29,958 "Zero, zero, decay rate algorithm." 148 00:12:32,627 --> 00:12:34,379 Yeah, one sec, one sec. 149 00:12:42,387 --> 00:12:44,180 Come in. 150 00:12:44,847 --> 00:12:47,141 - You okay? - Yeah. What's up? 151 00:12:47,308 --> 00:12:49,644 Oh, my God. You look just like him. 152 00:12:50,520 --> 00:12:52,605 - Can I come in? - Yeah. 153 00:12:57,026 --> 00:12:58,945 Listen, um... 154 00:12:59,112 --> 00:13:00,571 ...I don't have much education. 155 00:13:00,738 --> 00:13:02,198 You know that, Peter. 156 00:13:02,657 --> 00:13:06,035 Hell, I stopped being able to help with your homework when you were 10. 157 00:13:06,327 --> 00:13:08,788 What I'm trying to say is... 158 00:13:09,330 --> 00:13:11,708 ...I know it's been rough for you without your dad. 159 00:13:12,166 --> 00:13:14,043 And I know we don't talk much about them. 160 00:13:14,210 --> 00:13:17,672 - Yeah, it's all right. - No, it is not all right. 161 00:13:18,673 --> 00:13:21,342 I wish I could change it, but I can't. 162 00:13:23,219 --> 00:13:24,595 Curt Connors. 163 00:13:25,221 --> 00:13:28,016 That's the name of the guy in the picture with your dad. 164 00:13:28,182 --> 00:13:30,518 They worked together for years and they were close. 165 00:13:30,685 --> 00:13:33,062 But after that night, we never saw him again. 166 00:13:33,688 --> 00:13:35,189 He never even called. 167 00:13:35,356 --> 00:13:36,566 Not once. 168 00:13:39,068 --> 00:13:40,695 Go figure. 169 00:13:44,574 --> 00:13:46,451 She's pretty. 170 00:13:50,705 --> 00:13:51,748 Uncle Ben. 171 00:13:51,914 --> 00:13:53,166 What? 172 00:13:53,750 --> 00:13:55,251 You're a pretty great dad. 173 00:14:51,307 --> 00:14:53,559 - Excuse me. - What? 174 00:14:53,726 --> 00:14:55,311 - Can I help you? - Oh, uh... 175 00:14:55,478 --> 00:14:57,855 I don't know. I'm here to see Dr Connors. 176 00:14:58,022 --> 00:15:00,817 Right. You'll find yourself to the left. 177 00:15:02,652 --> 00:15:04,404 You are here for the internship? 178 00:15:05,363 --> 00:15:06,656 Yeah. Yeah. 179 00:15:06,823 --> 00:15:07,907 Okay. 180 00:15:08,074 --> 00:15:09,951 You'll find your badge to the left. 181 00:15:10,785 --> 00:15:12,453 Oh. 182 00:15:15,540 --> 00:15:18,501 - Having trouble finding yourself? - No. 183 00:15:18,668 --> 00:15:20,002 Yeah, I got it. 184 00:15:21,087 --> 00:15:23,881 Okay, Mr Guevara. 185 00:15:27,009 --> 00:15:29,137 Welcome to Oscorp. 186 00:15:29,303 --> 00:15:32,140 Born from the mind of our founder, Norman Osborn... 187 00:15:32,306 --> 00:15:35,977 ...the Oscorp Tower houses 108 floors of innovation. 188 00:15:37,103 --> 00:15:41,149 Our scientific minds are pushing the boundaries of defense, biomedical... 189 00:15:41,315 --> 00:15:44,110 ...and chemical technologies. The future lies within. 190 00:15:44,485 --> 00:15:45,570 Welcome to Oscorp. 191 00:15:45,736 --> 00:15:49,657 I'm Gwen Stacy, a senior at Midtown Science and head intern to Dr Connors. 192 00:15:49,824 --> 00:15:51,993 I'll be with you for the duration of your visit. 193 00:15:52,535 --> 00:15:55,079 Where I go, you go. That's the rule. 194 00:15:55,246 --> 00:15:57,331 - Remember that all will be fine. - Come on! 195 00:15:57,498 --> 00:15:58,875 - If you forget that... - Listen! 196 00:15:59,041 --> 00:16:01,711 Look, listen. Tell them Rodrigo Guevara is here. 197 00:16:01,878 --> 00:16:04,172 Just tell them Rodrigo Guevara is here! 198 00:16:04,338 --> 00:16:05,506 My name's Rodrigo! 199 00:16:05,673 --> 00:16:08,509 I guess I don't need to tell you what happens if you forget. 200 00:16:09,385 --> 00:16:10,386 Shall we? 201 00:16:18,060 --> 00:16:19,687 Come around this way. 202 00:16:23,900 --> 00:16:25,067 Good afternoon, Gwen. 203 00:16:25,234 --> 00:16:26,235 Dr Connors. 204 00:16:27,236 --> 00:16:31,073 Welcome. My name is Dr. Curtis Connors. 205 00:16:31,240 --> 00:16:33,493 Yes, in case you're wondering, I'm a southpaw. 206 00:16:33,659 --> 00:16:36,162 - Ha-ha. - I'm not a cripple, I'm a scientist... 207 00:16:36,329 --> 00:16:38,748 ...and the world's foremost authority on herpetology. 208 00:16:38,915 --> 00:16:41,334 That's reptiles, for those of you who don't know. 209 00:16:41,501 --> 00:16:42,960 Like the Parkinson's patient... 210 00:16:43,127 --> 00:16:45,838 ...who watches on in horror as her body... 211 00:16:46,005 --> 00:16:49,425 ...slowly betrays her, or the man with macular degeneration... 212 00:16:49,592 --> 00:16:53,429 ...whose eyes grow dimmer each day, I long to fix myself. 213 00:16:53,596 --> 00:16:57,433 I want to create a world without weakness. 214 00:16:57,600 --> 00:17:00,561 Anyone care to venture a guess just how? 215 00:17:01,062 --> 00:17:03,064 - Yes. - Stem cells? 216 00:17:03,231 --> 00:17:04,815 Promising. But the solution... 217 00:17:04,982 --> 00:17:07,777 ...I'm thinking of is more radical. 218 00:17:10,071 --> 00:17:12,949 - No one? - Cross-species genetics. 219 00:17:19,872 --> 00:17:23,626 Person gets Parkinson's when the brain cells that produce dopamine... 220 00:17:23,793 --> 00:17:25,795 ...start to disappear. 221 00:17:25,962 --> 00:17:27,630 But a zebra fish has the ability... 222 00:17:27,797 --> 00:17:30,007 ...to regenerate cells on command. 223 00:17:30,466 --> 00:17:32,093 If you could give this ability... 224 00:17:32,260 --> 00:17:35,137 ...to the woman you're talking about, that's that. She's... 225 00:17:36,180 --> 00:17:37,515 She's curing herself. 226 00:17:38,015 --> 00:17:40,768 Yeah, you just have to look past the gills on her neck. 227 00:17:44,146 --> 00:17:45,314 And you are...? 228 00:17:47,483 --> 00:17:49,360 He's one of Midtown Science's... 229 00:17:49,527 --> 00:17:51,028 - ...best and brightest. - Really? 230 00:17:51,195 --> 00:17:52,196 Second in his class. 231 00:17:52,363 --> 00:17:53,906 - Oh. - Second? 232 00:17:54,073 --> 00:17:56,158 - Yeah. - Sure about that? 233 00:17:56,325 --> 00:17:57,785 I'm pretty sure. 234 00:18:01,289 --> 00:18:05,167 I'm afraid duty calls. I'll leave you in the more-than-capable hands of Miss Stacy. 235 00:18:05,501 --> 00:18:07,211 Nice meeting you all. 236 00:18:10,339 --> 00:18:11,841 If you'd like to gather round. 237 00:18:12,008 --> 00:18:14,802 Welcome to Oscorp's tree of life. 238 00:18:14,969 --> 00:18:17,597 Our planet's tree of life is immense. 239 00:18:18,222 --> 00:18:21,183 - At Oscorp's Cross-Species Division... - Hi. 240 00:18:21,350 --> 00:18:24,353 ...we endeavor to explore exciting new methods... 241 00:18:24,562 --> 00:18:26,981 - Ahem. - What are you doing, "Rodrigo"? 242 00:18:30,067 --> 00:18:31,277 Oh, yeah. 243 00:18:31,444 --> 00:18:32,695 What are you doing here? 244 00:18:32,862 --> 00:18:34,030 I work here. I don't. 245 00:18:34,196 --> 00:18:35,781 I was gonna say I work here... 246 00:18:35,948 --> 00:18:39,160 ...but it seems like you do work here. So you know that I don't. 247 00:18:39,327 --> 00:18:41,954 - You following me? - No, I'm not following you, no. 248 00:18:42,121 --> 00:18:43,497 I had no idea you worked here. 249 00:18:43,664 --> 00:18:44,874 Why would you be here? 250 00:18:45,041 --> 00:18:46,876 I just snuck in because... 251 00:18:47,043 --> 00:18:48,461 I love science. 252 00:18:48,628 --> 00:18:50,421 - You love it. - I'm passionate about it. 253 00:18:50,588 --> 00:18:52,214 So you snuck in...? 254 00:18:52,381 --> 00:18:54,550 - I have to lead this tour group. - I know. 255 00:18:54,717 --> 00:18:57,637 I'll ask you more about this later. Do not get me in trouble. 256 00:18:57,803 --> 00:19:00,056 - I promise you I won't. - Stay with the group. 257 00:19:00,723 --> 00:19:04,185 All right, guys? I'm gonna take you to the bioreactor room now. 258 00:19:07,980 --> 00:19:09,482 Sorry. Yo. 259 00:19:10,900 --> 00:19:11,984 Sorry. 260 00:21:35,377 --> 00:21:39,006 We received the results from the mRNA sequences this morning. 261 00:21:39,173 --> 00:21:41,967 They were disappointing. 262 00:21:47,723 --> 00:21:48,891 Define "disappointing." 263 00:21:49,058 --> 00:21:50,392 Another dead end. 264 00:21:50,559 --> 00:21:52,228 It's the decay rate algorithm. 265 00:21:52,686 --> 00:21:54,897 - And this is to be expected. - Expected? 266 00:21:55,064 --> 00:21:56,398 You said you were close. 267 00:21:56,565 --> 00:21:58,734 We are close, but it's gonna take time. 268 00:21:58,901 --> 00:22:00,110 He doesn't have time. 269 00:22:00,277 --> 00:22:02,571 Norman Osborn is dying, Dr Connors. 270 00:22:03,113 --> 00:22:04,365 Save him. 271 00:22:06,700 --> 00:22:08,536 Or we'll both lose our heads. 272 00:22:26,929 --> 00:22:28,389 All right, give me the badge. 273 00:22:30,599 --> 00:22:31,934 Give it to me. 274 00:22:35,604 --> 00:22:36,981 Sorry. 275 00:22:40,609 --> 00:22:42,194 Aah. Aah, aah. 276 00:23:37,875 --> 00:23:40,252 Disgusting. Now I smell like beer. 277 00:23:41,837 --> 00:23:43,005 I didn't mean to do that. 278 00:23:43,172 --> 00:23:44,590 I didn't mean to... 279 00:23:44,757 --> 00:23:46,508 I didn't... I didn't... 280 00:23:47,843 --> 00:23:49,011 Get your hand off her! 281 00:23:49,178 --> 00:23:50,846 I'm trying to get my... 282 00:23:53,641 --> 00:23:55,434 - Ha-ha-ha. - Are you kidding? 283 00:23:55,601 --> 00:23:57,770 - I'm sorry. - Are you kidding me? 284 00:23:58,354 --> 00:24:00,064 - Hey, get him, Rudy! - Hey! 285 00:24:03,359 --> 00:24:04,526 Man, I'm sorry! 286 00:24:04,693 --> 00:24:05,778 Man, are you all right? 287 00:24:08,697 --> 00:24:10,240 - Take him down! - Come on. 288 00:24:13,035 --> 00:24:14,453 Get him, man! Get him! 289 00:24:17,247 --> 00:24:18,499 No, man, no. Not my board. 290 00:24:18,666 --> 00:24:19,959 Please, dude, don't... 291 00:24:21,877 --> 00:24:22,962 Sorry! 292 00:24:25,756 --> 00:24:27,925 Sorry. Sorry. 293 00:24:28,092 --> 00:24:29,385 I'm so sorry. 294 00:24:33,389 --> 00:24:35,891 Coney Island, next stop. 295 00:24:36,058 --> 00:24:38,018 Next and final stop, Coney Island. 296 00:24:49,822 --> 00:24:50,823 Ah... Hey. 297 00:24:51,865 --> 00:24:53,200 Hey. Hey. 298 00:24:53,367 --> 00:24:54,576 Sorry. I'm late. 299 00:24:54,743 --> 00:24:56,412 - I got... - We've been so worried. 300 00:24:56,578 --> 00:24:57,705 I know. I'm sorry. 301 00:24:57,871 --> 00:24:59,206 Watch out! 302 00:25:06,255 --> 00:25:07,464 That's a fly, Peter. 303 00:25:11,593 --> 00:25:13,178 Yeah. 304 00:25:18,475 --> 00:25:19,643 I'm so sorry... 305 00:25:19,810 --> 00:25:20,978 ...I kept you guys up. 306 00:25:21,145 --> 00:25:24,481 I'm insensitive, I'm irresponsible... 307 00:25:25,024 --> 00:25:26,442 ...and I'm hungry. 308 00:25:30,904 --> 00:25:32,531 Meat loaf. 309 00:25:35,075 --> 00:25:36,285 Drinking? 310 00:25:36,452 --> 00:25:37,494 What's this? 311 00:25:37,661 --> 00:25:39,038 I don't think so. 312 00:25:39,204 --> 00:25:40,873 This is your meat loaf. 313 00:25:43,083 --> 00:25:45,127 This beats all other meat loafs. 314 00:25:46,420 --> 00:25:48,422 Something is very wrong. 315 00:25:48,922 --> 00:25:50,090 Yeah. 316 00:25:50,257 --> 00:25:52,301 Nobody likes your meat loaf. 317 00:25:58,474 --> 00:25:59,975 I got it. 318 00:26:03,479 --> 00:26:05,814 He took the frozen macaroni and cheese. 319 00:26:06,523 --> 00:26:07,816 I noticed that. 320 00:26:08,901 --> 00:26:11,612 Why didn't you tell me you didn't like my meat loaf? 321 00:26:11,862 --> 00:26:14,073 You could have said that to me 37 years ago. 322 00:26:14,239 --> 00:26:16,909 How many meat loafs have I made for you? 323 00:26:43,060 --> 00:26:44,895 Aah. 324 00:27:21,223 --> 00:27:23,308 ♪ It was all his fault ♪ 325 00:27:23,600 --> 00:27:25,811 ♪ Introduced me to know-it-all ♪ 326 00:27:25,978 --> 00:27:28,272 ♪ And the cannibal ♪ 327 00:27:30,983 --> 00:27:33,610 ♪ Oh, well ♪ ♪ By the time they started ♪ 328 00:27:33,819 --> 00:27:36,446 ♪ Showing up ♪ ♪ I ran the risk of blowing up ♪ 329 00:27:37,072 --> 00:27:38,824 ♪ These times ♪ ♪ These times get tough ♪ 330 00:27:38,991 --> 00:27:42,119 ♪ So if I stay ♪ ♪ We're gonna see who's had enough ♪ 331 00:29:08,080 --> 00:29:09,081 Peter. 332 00:29:09,414 --> 00:29:11,333 - Mm. - What are you doing? 333 00:29:11,500 --> 00:29:13,001 I'm, uh... 334 00:29:14,127 --> 00:29:16,797 - Homework. - Be careful. 335 00:29:16,964 --> 00:29:18,548 Sure. 336 00:29:27,724 --> 00:29:29,184 Dr Connors. 337 00:29:29,810 --> 00:29:34,106 - Uh... You don't remember me. I, uh... - The intern from the other day. 338 00:29:34,690 --> 00:29:36,358 Yeah, yeah. That's right, yeah. 339 00:29:36,525 --> 00:29:38,819 I'm sure you're very nice, but this is a home. 340 00:29:38,986 --> 00:29:41,321 I ask you to make an appointment with my office. 341 00:29:41,488 --> 00:29:42,864 I'm Richard Parker's son. 342 00:29:50,205 --> 00:29:51,331 Peter? 343 00:29:53,959 --> 00:29:58,088 I'm afraid I can't help you much. I don't know why they left or where they... 344 00:29:58,255 --> 00:29:59,881 ...were going. 345 00:30:01,800 --> 00:30:03,260 Good reflexes. 346 00:30:03,427 --> 00:30:04,803 Thank you. 347 00:30:09,808 --> 00:30:11,893 - Thank you. - I read your book. 348 00:30:12,060 --> 00:30:13,520 - Oh? - Yeah. 349 00:30:13,687 --> 00:30:14,855 It's something, you know. 350 00:30:15,022 --> 00:30:18,483 So you really think it's possible, cross-species genetics? 351 00:30:18,650 --> 00:30:19,693 Yes, of course. 352 00:30:19,860 --> 00:30:22,321 Your father and I were mocked for our theories. 353 00:30:22,487 --> 00:30:25,240 Not just in the community at large, but at Oscorp, as well. 354 00:30:25,407 --> 00:30:27,534 They called us mad scientists. 355 00:30:28,577 --> 00:30:31,038 And then your father bred the spiders... 356 00:30:31,204 --> 00:30:32,581 ...and everything changed. 357 00:30:32,748 --> 00:30:34,416 The results were beyond encouraging. 358 00:30:34,583 --> 00:30:36,543 They were spectacular. 359 00:30:38,587 --> 00:30:41,673 We were gonna change the lives of millions. 360 00:30:41,840 --> 00:30:43,800 Including my own. 361 00:30:44,301 --> 00:30:45,886 Then it was over. 362 00:30:46,762 --> 00:30:49,681 He was gone. 363 00:30:50,390 --> 00:30:52,351 Took his research with him. 364 00:30:53,435 --> 00:30:56,021 And I knew without him, I... 365 00:31:03,445 --> 00:31:05,197 I... 366 00:31:06,782 --> 00:31:08,950 I was angry. 367 00:31:11,703 --> 00:31:13,205 So I stayed away from you... 368 00:31:13,372 --> 00:31:15,290 ...and your family. 369 00:31:15,457 --> 00:31:17,376 And for that, I'm truly sorry. 370 00:31:25,759 --> 00:31:27,386 Say... 371 00:31:28,011 --> 00:31:29,137 Say it worked. 372 00:31:29,304 --> 00:31:31,473 Say you got it to work. 373 00:31:31,973 --> 00:31:35,936 Like, how much would the foreign species take over? 374 00:31:36,812 --> 00:31:38,980 What could the side effects be? 375 00:31:42,609 --> 00:31:45,779 It's hard to say, considering no subject survived. 376 00:31:46,238 --> 00:31:47,572 The problem was always... 377 00:31:47,739 --> 00:31:49,157 The decay rate algorithm? 378 00:31:52,077 --> 00:31:53,620 - Right. - Right. 379 00:31:55,038 --> 00:31:56,164 Can I, uh...? 380 00:31:56,331 --> 00:31:57,999 Of course. 381 00:32:20,522 --> 00:32:21,857 Extraordinary. 382 00:32:22,524 --> 00:32:24,317 How did you come up with this? 383 00:32:31,074 --> 00:32:33,618 Peter, how about coming to see me at the Tower... 384 00:32:33,785 --> 00:32:35,704 - ...one day after school? - Yeah. 385 00:32:37,998 --> 00:32:39,666 Thank you. 386 00:33:00,520 --> 00:33:02,397 Number one, Reggie. Run it, buddy. 387 00:33:02,564 --> 00:33:04,107 Let's go, Reggie. 388 00:33:07,527 --> 00:33:08,528 Rejected! 389 00:33:10,947 --> 00:33:12,657 You did that on purpose, Flash! 390 00:33:12,824 --> 00:33:14,910 I should've. You better watch your back. 391 00:33:18,872 --> 00:33:20,540 Hey. 392 00:33:22,417 --> 00:33:23,418 All right? 393 00:33:30,133 --> 00:33:31,718 Give it up. 394 00:33:36,431 --> 00:33:37,516 Come on, man. 395 00:33:37,933 --> 00:33:39,267 Oh... 396 00:33:39,434 --> 00:33:40,435 One sec. 397 00:33:43,772 --> 00:33:46,233 - Come on, man. - Why don't you take it from me? 398 00:33:50,445 --> 00:33:53,448 - That's right. Take it. - Go ahead. Take it. 399 00:34:04,876 --> 00:34:05,877 Oh! 400 00:34:14,427 --> 00:34:15,428 Just take it. 401 00:34:17,639 --> 00:34:19,808 All right, how about this? 402 00:34:20,642 --> 00:34:21,643 All right? 403 00:34:21,810 --> 00:34:22,811 How about that? 404 00:34:26,982 --> 00:34:29,109 - Come on, Flash. - Flash, stop playing, man. 405 00:34:29,276 --> 00:34:31,403 - Take it from him! - Come on, Flash. Take it. 406 00:34:31,570 --> 00:34:32,904 Yo, Flash, let's go. 407 00:34:33,071 --> 00:34:34,573 - Let's go! - Do it, Flash. 408 00:34:34,739 --> 00:34:36,491 - Stop playing, man. - Let's go, Flash. 409 00:34:36,658 --> 00:34:38,785 - What are you doing? - What's up? 410 00:34:40,078 --> 00:34:41,079 What you doing? 411 00:34:43,873 --> 00:34:46,001 All right, bring it! Come on, Parker! Come on! 412 00:34:59,514 --> 00:35:02,142 Peter's behavior is just unacceptable. 413 00:35:02,309 --> 00:35:04,144 They won't make us pay for the backboard. 414 00:35:04,311 --> 00:35:06,187 I don't care about the backboard. 415 00:35:06,354 --> 00:35:08,064 - Was that true? - What? 416 00:35:08,231 --> 00:35:10,025 What I heard in there just now. 417 00:35:10,191 --> 00:35:13,153 Did you humiliate that boy? 418 00:35:14,029 --> 00:35:15,196 Yeah, I did. 419 00:35:16,364 --> 00:35:17,365 - But... - But what? 420 00:35:17,532 --> 00:35:18,992 - This guy deserved it. - Did he? 421 00:35:19,159 --> 00:35:20,869 - Yeah. - Is he the kid that hit you? 422 00:35:23,204 --> 00:35:24,456 Is he? 423 00:35:24,623 --> 00:35:26,458 Yeah, yeah, but... 424 00:35:26,625 --> 00:35:28,710 So all this is about getting even. 425 00:35:29,210 --> 00:35:32,714 If so, I guess you must feel pretty good about yourself now, right? 426 00:35:32,881 --> 00:35:33,882 Am I right or wrong? 427 00:35:35,884 --> 00:35:37,469 Yeah, I thought so. 428 00:35:38,094 --> 00:35:40,430 Well, thanks to this little escapade of yours... 429 00:35:40,597 --> 00:35:42,557 ...I had to change shifts at work... 430 00:35:42,724 --> 00:35:46,394 ...so you have to pick up Aunt May tonight at 9:00. Understood? 431 00:35:46,936 --> 00:35:48,355 - Is that understood? - Yeah. 432 00:35:48,521 --> 00:35:50,231 Okay, good. 433 00:35:52,567 --> 00:35:53,693 She looks familiar. 434 00:35:56,237 --> 00:35:57,697 The girl on your computer. 435 00:35:58,365 --> 00:36:02,661 Yeah. He's got you on his computer. I'm his probation officer. 436 00:36:03,370 --> 00:36:05,080 Don't forget Aunt May. 437 00:36:08,833 --> 00:36:10,585 Okay. 438 00:36:14,214 --> 00:36:16,174 He's a character. 439 00:36:16,341 --> 00:36:17,342 That's my uncle. 440 00:36:17,509 --> 00:36:21,096 He's a pathological liar. He thought you were someone else. 441 00:36:21,262 --> 00:36:23,765 Oh, man, you don't have me on your computer? 442 00:36:23,932 --> 00:36:27,060 I took a photo of the debate team, and you're in the debate team. 443 00:36:27,227 --> 00:36:28,937 - Right. - So... 444 00:36:29,104 --> 00:36:31,439 ...he must have seen... I was touching up stuff. 445 00:36:32,273 --> 00:36:33,775 - Touching up stuff? - Come on. 446 00:36:34,442 --> 00:36:36,611 I was... I'm not gonna answer that. 447 00:36:38,738 --> 00:36:41,199 - Did you get expelled? - No, no. 448 00:36:41,366 --> 00:36:43,576 I didn't get expelled. I got community service. 449 00:36:46,538 --> 00:36:49,749 Um, so you want to... I don't know...? 450 00:36:49,916 --> 00:36:51,167 Um... 451 00:36:51,334 --> 00:36:52,335 Want to what? 452 00:36:52,794 --> 00:36:54,003 I don't know. 453 00:36:54,170 --> 00:36:55,880 Just, uh... 454 00:36:57,882 --> 00:36:59,884 Um... 455 00:37:01,136 --> 00:37:03,596 I don't know... We could... 456 00:37:04,639 --> 00:37:06,558 We could do something else, or we could... 457 00:37:06,725 --> 00:37:09,185 - if you don't feel like, we could... - Yeah. 458 00:37:09,352 --> 00:37:10,895 - Yeah? - Yeah, either one. 459 00:37:12,313 --> 00:37:14,023 - Really? - Sure. 460 00:37:15,400 --> 00:37:17,652 Okay. All right, good. Sounds good. 461 00:37:17,819 --> 00:37:18,820 Cool. 462 00:37:19,320 --> 00:37:20,822 Okay. 463 00:37:21,030 --> 00:37:23,324 - I can't right now, I can't right now. - Yeah, no. 464 00:37:23,491 --> 00:37:25,660 - I'm so busy right now. - I know, me too. Ugh. 465 00:37:27,996 --> 00:37:30,832 But, uh, maybe, uh... 466 00:37:30,999 --> 00:37:33,168 - Yeah, just, you know... - Some other... 467 00:37:33,334 --> 00:37:35,003 - Time, all right. - Ha-ha-ha. Okay. 468 00:37:35,170 --> 00:37:36,838 - Bye. - All right. 469 00:37:37,005 --> 00:37:39,090 ♪ Let me in ♪ 470 00:37:41,760 --> 00:37:43,178 ♪ Unlock the door ♪ 471 00:37:46,014 --> 00:37:50,602 ♪ I've never felt this way before ♪ 472 00:37:53,772 --> 00:37:55,732 ♪ And the wheels just ♪ ♪ Keep on turning ♪ 473 00:37:57,776 --> 00:37:58,818 ♪ The drummer ♪ 474 00:37:58,985 --> 00:37:59,986 ♪ Begins to drum ♪ 475 00:38:01,988 --> 00:38:05,116 ♪ I don't know which way ♪ ♪ I'm going ♪ 476 00:38:05,825 --> 00:38:07,035 ♪ I don't know which way ♪ 477 00:38:07,827 --> 00:38:09,287 ♪ I've come ♪ 478 00:38:11,331 --> 00:38:12,791 ♪ For you I'd wait ♪ 479 00:38:15,460 --> 00:38:17,420 ♪ 'Til kingdom come ♪ 480 00:38:19,964 --> 00:38:21,841 ♪ Until my days ♪ 481 00:38:24,052 --> 00:38:26,137 ♪ My days are done ♪ 482 00:38:28,139 --> 00:38:29,224 ♪ And say you'll come ♪ 483 00:38:32,477 --> 00:38:33,520 ♪ And set me free ♪ 484 00:38:36,689 --> 00:38:38,191 ♪ Just say you'll wait ♪ 485 00:38:40,693 --> 00:38:41,694 ♪ You'll wait for me ♪ 486 00:38:44,948 --> 00:38:45,949 ♪ Say you'll wait ♪ 487 00:38:46,825 --> 00:38:47,826 Whoo! 488 00:38:48,660 --> 00:38:51,454 ♪ You'll wait for me ♪ 489 00:38:53,039 --> 00:38:55,083 ♪ Just say you'll wait ♪ 490 00:38:57,252 --> 00:38:59,462 ♪ You'll wait for me ♪ 491 00:39:01,548 --> 00:39:03,007 Whoo! 492 00:39:04,801 --> 00:39:07,470 We have protein structure, rDNA... 493 00:39:07,637 --> 00:39:10,557 ...chromatography, transgenics testing, that's X-ray video. 494 00:39:10,723 --> 00:39:13,142 That's the only one on the planet. We have, um... 495 00:39:13,601 --> 00:39:16,104 - Human line testing over... - I remember that. 496 00:39:16,271 --> 00:39:17,939 I've seen that before. 497 00:39:18,106 --> 00:39:19,399 The Ganali device. 498 00:39:19,566 --> 00:39:22,318 Yeah, I remember a picture of that in my dad's office. 499 00:39:22,485 --> 00:39:24,946 The idea was so simple. You load it with an antigen. 500 00:39:25,113 --> 00:39:28,575 It creates a cloud which can be dispersed over a neighborhood, even a city. 501 00:39:28,741 --> 00:39:32,120 Theoretically, you could cure polio in an afternoon. 502 00:39:32,745 --> 00:39:34,289 That's incredible. 503 00:39:34,455 --> 00:39:37,709 Well, others disagreed. What if the device were loaded with a toxin? 504 00:39:37,876 --> 00:39:41,337 What if you wanted to opt out? You can't run away from a cloud after all... 505 00:39:41,504 --> 00:39:43,464 ...so here it lies, gathering dust. 506 00:39:44,340 --> 00:39:46,926 What you see here is a computer model of a lizard. 507 00:39:47,093 --> 00:39:50,305 Many of these wonderful creatures have so brilliantly adapted... 508 00:39:50,471 --> 00:39:52,974 ...that they can regenerate entire limbs at will. 509 00:39:53,141 --> 00:39:54,976 You can imagine my envy. 510 00:39:55,143 --> 00:39:59,480 We're trying to harness this capability and transfer it into our host subject: 511 00:39:59,647 --> 00:40:01,900 Freddy the three-legged mouse. 512 00:40:02,942 --> 00:40:04,277 Enter the algorithm now. 513 00:40:08,364 --> 00:40:09,365 Need to take that? 514 00:40:15,413 --> 00:40:17,832 System ready for gene insertion. 515 00:40:17,999 --> 00:40:19,626 Okay. 516 00:40:20,168 --> 00:40:21,544 Check. 517 00:40:23,421 --> 00:40:24,631 See what I'm trying to do? 518 00:40:24,797 --> 00:40:26,674 - Pre-empt the proteins. - The immune response. 519 00:40:26,841 --> 00:40:28,009 Beginning trials. 520 00:40:28,176 --> 00:40:30,762 Pending. Pending. 521 00:40:30,929 --> 00:40:32,472 Failed. Subject deceased. 522 00:40:32,639 --> 00:40:34,599 - Come on, come on, come on. - Pending. 523 00:40:34,766 --> 00:40:36,851 Failed. Pending. Failed. 524 00:40:37,018 --> 00:40:38,227 Pending. Failed. 525 00:40:38,394 --> 00:40:40,021 Subject deceased. Pending. 526 00:40:40,188 --> 00:40:42,899 Peptide algorithm accepted. 527 00:40:43,107 --> 00:40:44,233 Regrowth complete. 528 00:40:44,400 --> 00:40:45,902 - Hey. - Vitals normal. 529 00:40:46,235 --> 00:40:48,655 Blood pressure normal. 530 00:40:49,197 --> 00:40:51,699 Limb regeneration successful. 531 00:40:52,033 --> 00:40:53,660 Extraordinary. 532 00:40:57,830 --> 00:40:59,707 And thank you. 533 00:41:00,583 --> 00:41:04,337 Meet Fred and Wilma, our three-legged mice. 534 00:41:07,423 --> 00:41:08,466 Here you go. 535 00:41:10,301 --> 00:41:11,970 Hey, buddy, I got you. 536 00:41:13,680 --> 00:41:16,849 Okay. Careful, don't want to stick you by mistake. 537 00:41:17,016 --> 00:41:18,893 Human trials aren't until next week. 538 00:41:21,854 --> 00:41:22,855 There. 539 00:41:30,530 --> 00:41:31,823 Hey. 540 00:41:32,573 --> 00:41:34,367 Hey, I thought you, uh... 541 00:41:34,534 --> 00:41:37,620 - Didn't you forget something? - What? 542 00:41:38,997 --> 00:41:42,375 Now, don't answer that, but I'm glad to know it's working. 543 00:41:43,418 --> 00:41:47,338 You owe your aunt an apology big time. 544 00:41:49,424 --> 00:41:52,218 Be a man. Get in there and apologize. 545 00:41:55,722 --> 00:41:57,181 I'm sorry, Aunt May, I, uh... 546 00:41:57,348 --> 00:42:00,393 Honestly, you don't have to apologize to me. It's your... 547 00:42:00,560 --> 00:42:02,353 - The hell he doesn't. - Ben. 548 00:42:03,229 --> 00:42:05,106 Look, I'm sorry, I got distracted. 549 00:42:05,273 --> 00:42:07,191 - Oh, he got distracted. - Yeah. 550 00:42:07,358 --> 00:42:10,486 Your aunt, my wife, had to walk 12 blocks alone... 551 00:42:10,653 --> 00:42:14,115 ...in the middle of the night and then wait in a deserted subway station... 552 00:42:14,282 --> 00:42:17,368 - ...because you got distracted. - Ben, sweetheart, honestly... 553 00:42:17,535 --> 00:42:19,579 ...I am completely capable of walking home... 554 00:42:19,746 --> 00:42:21,789 You will not defend this boy! 555 00:42:21,956 --> 00:42:24,417 - I'm not defending... - You are! Listen to me, son. 556 00:42:24,584 --> 00:42:25,918 Yeah, go ahead. 557 00:42:26,085 --> 00:42:27,628 You're a lot like your father. 558 00:42:27,795 --> 00:42:30,298 You really are, Peter, and that's a good thing... 559 00:42:30,465 --> 00:42:33,593 ...but your father lived by a philosophy, a principle, really. 560 00:42:33,760 --> 00:42:37,096 He believed that if you could do good things for other people... 561 00:42:37,263 --> 00:42:39,724 ...you had a moral obligation to do those things. 562 00:42:39,891 --> 00:42:41,476 That's what's at stake here. 563 00:42:41,642 --> 00:42:42,643 Not choice. 564 00:42:42,810 --> 00:42:44,812 Responsibility. 565 00:42:46,981 --> 00:42:49,484 That is nice. That's great. 566 00:42:50,401 --> 00:42:52,612 That's all well and good. So where is he? 567 00:42:53,488 --> 00:42:55,698 - What? - Where is he? 568 00:42:56,032 --> 00:42:57,825 Where's my dad? 569 00:42:57,992 --> 00:43:01,496 He didn't think it was his responsibility to be here to tell me himself? 570 00:43:01,662 --> 00:43:02,997 Oh, come on, how dare you? 571 00:43:03,164 --> 00:43:04,874 How dare I? How dare you? 572 00:43:09,462 --> 00:43:10,505 Where you going? 573 00:43:10,671 --> 00:43:12,465 Peter, come back here, please. 574 00:43:22,016 --> 00:43:25,144 Ben, leave him alone for a little while. He'll be all right. 575 00:43:38,157 --> 00:43:39,158 Peter! 576 00:43:41,828 --> 00:43:43,371 Peter? 577 00:43:48,876 --> 00:43:50,378 Peter! 578 00:43:55,466 --> 00:43:56,467 It's 2.07. 579 00:43:59,887 --> 00:44:00,930 It's 2.07. 580 00:44:01,097 --> 00:44:02,431 Yeah. No, I know. 581 00:44:02,598 --> 00:44:05,434 Yeah, you're holding up the line. No. 582 00:44:05,601 --> 00:44:07,895 You can leave a penny, you can't take a penny. 583 00:44:08,980 --> 00:44:10,273 - What? - You can leave... 584 00:44:10,439 --> 00:44:13,067 ...a penny anytime, you have to spend 10 dollars... 585 00:44:13,234 --> 00:44:15,153 ...to take a penny. It's store policy. 586 00:44:15,319 --> 00:44:17,738 - You're holding up my line. - I don't have 2 cents. 587 00:44:17,905 --> 00:44:19,574 You can't afford milk, step aside. 588 00:44:19,740 --> 00:44:21,993 Daddy didn't give you enough milk money today? 589 00:44:22,160 --> 00:44:23,494 We're talking about 2 cents. 590 00:44:23,661 --> 00:44:24,704 Just step aside, kid. 591 00:44:31,544 --> 00:44:32,628 Really? 592 00:44:45,766 --> 00:44:47,393 Yo, not cool, bro. 593 00:44:50,104 --> 00:44:51,272 Hey, man, stop! 594 00:44:51,439 --> 00:44:52,899 Somebody stop that guy! 595 00:44:53,065 --> 00:44:54,442 Hey, kid, little help? 596 00:44:54,609 --> 00:44:55,985 Not my policy. 597 00:44:56,402 --> 00:44:59,238 Somebody stop that dude! Hey! 598 00:44:59,447 --> 00:45:00,740 Hey, stop! 599 00:45:01,908 --> 00:45:03,826 - Somebody stop that dude! - Oh! 600 00:45:12,210 --> 00:45:13,211 Hey! 601 00:45:43,616 --> 00:45:45,493 Oh, God, oh, God. 602 00:45:45,660 --> 00:45:47,203 Uncle Ben, Uncle Ben. 603 00:45:47,828 --> 00:45:49,455 Call an ambulance! 604 00:45:49,622 --> 00:45:52,041 Someone call an ambulance! Uncle Ben, Uncle Ben. 605 00:45:52,667 --> 00:45:54,335 Oh, God, oh, my God. 606 00:45:58,005 --> 00:45:59,715 Oh, God. 607 00:46:03,094 --> 00:46:04,470 No. 608 00:46:06,639 --> 00:46:08,599 Oh, Jesus. 609 00:46:12,520 --> 00:46:14,689 Witnesses gave a description to the sketch artist. 610 00:46:14,855 --> 00:46:16,524 I need you to take a look. 611 00:46:20,861 --> 00:46:22,697 No, I don't know him. 612 00:46:23,531 --> 00:46:25,449 I didn't expect you would, ma'am. 613 00:46:25,616 --> 00:46:28,536 Homicide detectives are on it. We'll see what they turn up. 614 00:46:28,703 --> 00:46:30,371 Okay. 615 00:46:35,918 --> 00:46:37,336 Can I have that? 616 00:46:37,503 --> 00:46:38,879 Sure. 617 00:46:41,215 --> 00:46:43,175 There's one other thing. He has a star... 618 00:46:43,342 --> 00:46:45,511 ...tattooed on his left hand. 619 00:47:12,997 --> 00:47:17,501 Peter, I know things have been difficult lately... 620 00:47:17,960 --> 00:47:19,795 ...and I'm sorry about that. 621 00:47:20,379 --> 00:47:22,590 I think I know what you're feeling. 622 00:47:38,731 --> 00:47:40,399 Hey, Parker. 623 00:47:41,400 --> 00:47:43,527 - Not today. - Come on, I just want to talk. 624 00:47:48,783 --> 00:47:50,618 It feels better, right? 625 00:47:51,619 --> 00:47:53,120 Look, your uncle died. 626 00:47:53,788 --> 00:47:55,247 I'm sorry. 627 00:47:55,414 --> 00:47:56,874 I get it. 628 00:47:57,291 --> 00:47:58,834 I'm sorry. 629 00:47:59,210 --> 00:48:00,795 Okay? 630 00:48:07,093 --> 00:48:08,344 Peter. 631 00:48:51,220 --> 00:48:53,013 - Unh. Get... - Stay away from him. 632 00:48:53,180 --> 00:48:54,181 - You understand? - Hey! 633 00:48:54,348 --> 00:48:55,766 - Stay away from Joey. - Hey! 634 00:48:58,018 --> 00:48:59,311 You like beating on girls? 635 00:48:59,645 --> 00:49:01,021 You like beating on old men? 636 00:49:01,188 --> 00:49:02,815 Hey, pal, keep walking. 637 00:49:02,982 --> 00:49:05,401 - You're in the wrong place. - When were you in Queens? 638 00:49:05,901 --> 00:49:07,236 - Unh! - I asked you a question. 639 00:49:07,403 --> 00:49:08,737 - Nicky, no! - That the gun? 640 00:49:08,904 --> 00:49:10,448 - Unh! - You gonna kill me too? 641 00:49:12,450 --> 00:49:13,576 Hey! Stop it! 642 00:49:14,493 --> 00:49:17,830 - Hey, get off! - Wait, oh, don't hit Nicky! 643 00:49:17,997 --> 00:49:22,001 - Back up! - This guy is crazy! 644 00:49:22,793 --> 00:49:23,878 Get him! 645 00:49:28,382 --> 00:49:30,634 Get back here, man! Get him! 646 00:49:37,391 --> 00:49:38,392 Follow him! 647 00:49:41,937 --> 00:49:44,356 - Go around, man! - I'll follow you! 648 00:49:52,990 --> 00:49:53,991 Go, go, go! 649 00:49:55,075 --> 00:49:56,285 There he is! 650 00:49:56,452 --> 00:49:57,453 Can't get away! 651 00:50:13,344 --> 00:50:15,763 He has a star tattooed on his left hand. 652 00:50:27,650 --> 00:50:29,693 - Oh, yeah? - Come on! 653 00:50:37,117 --> 00:50:38,661 I know what you look like! 654 00:50:38,827 --> 00:50:40,621 You hear me? 655 00:50:41,038 --> 00:50:43,415 I've seen your face! 656 00:51:21,161 --> 00:51:22,830 Is that all you got? 657 00:51:24,498 --> 00:51:26,000 Just take it, take it. 658 00:51:31,338 --> 00:51:34,174 Engineered from genetically enhanced spiders... 659 00:51:34,341 --> 00:51:38,762 ...Oscorp's BioCable tensile strength is unparalleled. We're just beginning... 660 00:51:38,929 --> 00:51:42,683 ...to understand all the potential industrial applications. 661 00:51:42,850 --> 00:51:46,353 A single pellet can safely store several hundred meters... 662 00:51:46,520 --> 00:51:48,355 ...of the lightweight cable. 663 00:51:56,947 --> 00:51:58,115 Aah! Mother... 664 00:52:55,631 --> 00:53:00,302 Attention, all units in Precinct 13, receiving a 10-30... 665 00:53:00,469 --> 00:53:02,763 ...on West 19th Street and Broadway. 666 00:53:02,930 --> 00:53:05,683 Assailant is Caucasian male, mid-30s... 667 00:53:05,849 --> 00:53:08,769 ...170 to 180 pounds... 668 00:53:08,936 --> 00:53:10,312 ...shoulder-length blond hair. 669 00:53:10,479 --> 00:53:13,107 Last seen on foot heading eastbound on 19th Street. 670 00:53:32,626 --> 00:53:34,586 - Hey. - Uhn! 671 00:53:41,760 --> 00:53:42,803 You got a description? 672 00:53:42,970 --> 00:53:45,973 - Well, no, he wears a mask. - A mask? 673 00:53:46,140 --> 00:53:47,307 Most of his victims... 674 00:53:47,474 --> 00:53:50,853 ...are suspects with serious rap sheets. They're calling him a vigilante. 675 00:53:51,019 --> 00:53:53,397 Okay, he's not a vigilante, he's an anarchist. 676 00:53:53,564 --> 00:53:56,191 Help me, somebody! Arrest me! 677 00:53:56,358 --> 00:53:57,484 Get me out of here. 678 00:53:58,902 --> 00:54:00,237 Hey, look! 679 00:54:11,373 --> 00:54:13,333 Spandex. Spandex. 680 00:54:14,126 --> 00:54:15,127 Everything... 681 00:54:15,294 --> 00:54:16,295 ...spandex. 682 00:54:16,503 --> 00:54:20,674 Extraordinary velocity vector is a function of both mass and acceleration. 683 00:54:20,841 --> 00:54:22,634 Aw, come on, you know better than anyone... 684 00:54:22,801 --> 00:54:25,262 ...the weight on any pendulum has no effect on speed. 685 00:54:25,429 --> 00:54:29,183 It doesn't affect frequency, but it's totally a factor in momentum. 686 00:55:05,552 --> 00:55:07,012 Hey, Aunt May. 687 00:55:07,721 --> 00:55:09,515 Yeah. Eggs? 688 00:55:09,681 --> 00:55:10,849 Organic, got it. 689 00:55:43,131 --> 00:55:45,676 Ahem. In the future, if you're gonna steal cars... 690 00:55:45,843 --> 00:55:47,803 ...don't dress like a car thief, man. 691 00:55:47,970 --> 00:55:49,513 What are you? You a cop? 692 00:55:50,347 --> 00:55:54,601 Really? You seriously think I'm a cop? Cop in a skin-tight red-and-blue suit? 693 00:55:54,768 --> 00:55:56,270 You know, you're... 694 00:55:57,020 --> 00:55:58,438 You've got a mind... 695 00:55:58,605 --> 00:56:00,065 ...of the true scholar, sir. 696 00:56:00,232 --> 00:56:02,609 I was going more for the guys who do the luge. 697 00:56:03,151 --> 00:56:04,278 Good thinking. 698 00:56:04,444 --> 00:56:05,988 Get out the window. 699 00:56:06,154 --> 00:56:08,907 There you go. You got it. Whoa. 700 00:56:15,873 --> 00:56:17,291 Crotch! 701 00:56:20,127 --> 00:56:22,462 - Just let me go. - Is that a real knife? 702 00:56:22,629 --> 00:56:25,465 - Yes, it's a real knife. - My weakness, it's small knives. 703 00:56:25,632 --> 00:56:29,303 - Just let me go. - Anything but knives! Oh, it's so simple. 704 00:56:29,469 --> 00:56:30,929 - That was cool. - What is this? 705 00:56:31,096 --> 00:56:33,682 Webbing I developed. I don't think you want to know. 706 00:56:33,849 --> 00:56:34,850 Let me go! 707 00:56:36,435 --> 00:56:39,438 - Okay, one second. Hold on, one second. - Knock it off, man. No! 708 00:56:39,605 --> 00:56:42,983 - Achoo! - Come on, let me go. Stop it! 709 00:56:43,150 --> 00:56:44,860 - Ha-ha-ha. - That isn't funny. 710 00:56:45,027 --> 00:56:46,486 - It is kind of funny. - Help! 711 00:56:46,695 --> 00:56:47,696 Shh. 712 00:56:56,914 --> 00:56:58,832 Ooh. This could've gone a lot worse. 713 00:56:58,999 --> 00:57:00,959 Now hold still. 714 00:57:05,088 --> 00:57:07,841 Oh! Boys in blue here. 715 00:57:08,008 --> 00:57:10,510 - Yo, I got him. - Freeze! 716 00:57:10,677 --> 00:57:12,512 - He's not going anywhere. - Don't move. 717 00:57:12,679 --> 00:57:13,680 You serious? 718 00:57:13,847 --> 00:57:15,015 Who are you? 719 00:57:15,432 --> 00:57:18,310 - No one grasps the concept of the mask. - Freeze! 720 00:57:21,229 --> 00:57:25,150 I just did 80 percent of your job. Huh? And that? That's how you repay me? 721 00:57:28,654 --> 00:57:30,030 Hold it right there! 722 00:57:49,341 --> 00:57:50,425 Woo-hoo! 723 00:57:50,634 --> 00:57:51,927 Well, that was fun. 724 00:57:53,387 --> 00:57:55,013 Bus! Hey there, everybody. 725 00:57:58,976 --> 00:58:00,102 What are you doing? 726 00:58:03,105 --> 00:58:04,523 Whoo! 727 00:58:04,690 --> 00:58:05,774 Hey, watch out. 728 00:58:05,941 --> 00:58:07,067 I'm swinging here. 729 00:58:07,234 --> 00:58:08,735 I'm swinging here. 730 00:58:14,700 --> 00:58:18,912 Woo-hoo! 731 00:58:23,875 --> 00:58:29,965 So 38 of New York's finest versus one guy in a unitard. 732 00:58:30,924 --> 00:58:32,092 Am I correct? 733 00:58:46,106 --> 00:58:47,649 You don't have to wait up for me. 734 00:58:47,816 --> 00:58:49,109 - Yes, I do. - No, you don't. 735 00:58:49,276 --> 00:58:50,277 Yes, I do. 736 00:58:50,444 --> 00:58:51,778 - Okay. - Where were you? 737 00:58:51,945 --> 00:58:52,988 I was out. 738 00:58:53,155 --> 00:58:55,115 Did you get the eggs? 739 00:58:56,658 --> 00:58:58,160 Nope. Forgot the eggs. 740 00:58:58,326 --> 00:58:59,536 I'm gonna get them now. 741 00:58:59,703 --> 00:59:01,288 No, you most certainly will not. 742 00:59:01,455 --> 00:59:03,457 Not at this hour. 743 00:59:05,292 --> 00:59:07,169 Look at me, Peter. 744 00:59:08,920 --> 00:59:11,506 Take off the damn hood and look at me. 745 00:59:19,014 --> 00:59:22,309 Peter. Where do you go? 746 00:59:22,476 --> 00:59:23,935 Who does this to you? 747 00:59:24,102 --> 00:59:25,896 Please go to sleep, Aunt May. 748 00:59:26,063 --> 00:59:28,065 - Please tell me. - Aunt May, please... 749 00:59:28,231 --> 00:59:30,275 ...please, please go to sleep. 750 00:59:30,442 --> 00:59:33,487 I can't sleep. Don't you understand? I can't sleep. 751 00:59:44,998 --> 00:59:47,501 Peter, listen to me. 752 00:59:48,210 --> 00:59:49,419 Secrets have a cost. 753 00:59:49,586 --> 00:59:51,129 They're not for free. 754 00:59:51,296 --> 00:59:53,507 Not now, not ever. 755 01:00:01,223 --> 01:00:03,725 Cross-species genetics is finally working. 756 01:00:03,892 --> 01:00:06,686 I've used the lizard DNA to help Freddy regrow that limb. 757 01:00:06,853 --> 01:00:08,438 It's a miracle. 758 01:00:08,605 --> 01:00:10,190 No, it's hard work and promise. 759 01:00:10,357 --> 01:00:14,277 - It's a step closer to the primate lab. - He doesn't have time for every little step. 760 01:00:14,444 --> 01:00:17,072 - Little? - I just mean he can't wait. 761 01:00:17,239 --> 01:00:18,907 Well, he'll have to. 762 01:00:19,324 --> 01:00:20,992 Unless he wants to be a lab rat. 763 01:00:21,159 --> 01:00:23,036 That's not what I'm saying. 764 01:00:23,203 --> 01:00:24,996 So, what are you saying? 765 01:00:25,163 --> 01:00:27,332 You have to start human trials. 766 01:00:28,041 --> 01:00:31,128 - Now. - No, I don't, and no, I won't. 767 01:00:31,294 --> 01:00:33,255 - Well, then he's going to die. - People die. 768 01:00:34,548 --> 01:00:36,466 Even Norman Osborn. 769 01:00:36,633 --> 01:00:37,634 We are not finished. 770 01:00:37,801 --> 01:00:39,386 Human trials? 771 01:00:39,553 --> 01:00:42,139 Where are you going to find the people to volunteer? 772 01:00:42,305 --> 01:00:44,891 As far as anyone's concerned, it's for a flu shot. 773 01:00:45,058 --> 01:00:47,936 I might think the Veterans Hospital is a place to start. 774 01:00:48,103 --> 01:00:49,437 You've gotta be kidding me. 775 01:00:50,564 --> 01:00:51,648 I don't think I am. 776 01:00:58,113 --> 01:01:01,700 It's a little late for shock and indignation. About 15 years late. 777 01:01:01,908 --> 01:01:03,743 I have no idea what you're talking about. 778 01:01:03,910 --> 01:01:05,412 Richard Parker wore it well. 779 01:01:05,579 --> 01:01:08,415 On you, it's a cheap suit, as it was then. 780 01:01:08,582 --> 01:01:10,041 I had nothing to do with that. 781 01:01:10,208 --> 01:01:11,751 Is that what you told his son? 782 01:01:17,424 --> 01:01:19,843 - I don't know what you're saying. - You don't know... 783 01:01:20,010 --> 01:01:21,428 ...or you don't wanna know? 784 01:01:23,513 --> 01:01:25,265 I'll remind you what happened. 785 01:01:25,432 --> 01:01:28,894 Richard Parker said just about the same thing then that you are saying now. 786 01:01:31,271 --> 01:01:34,441 The clock is ticking, Dr Connors. 787 01:01:35,442 --> 01:01:37,194 I, um... 788 01:01:44,826 --> 01:01:46,453 I won't. 789 01:01:48,663 --> 01:01:50,290 Fine. 790 01:01:54,878 --> 01:01:57,589 The formula is ours now anyway. 791 01:01:58,673 --> 01:02:01,551 Say goodbye to that arm you have dreamed of. 792 01:02:01,718 --> 01:02:03,261 I'm shutting you down. 793 01:02:03,428 --> 01:02:06,348 Have your office cleared out by the morning. 794 01:02:06,514 --> 01:02:10,018 Your toys can be taken away too, you know. 795 01:02:12,145 --> 01:02:13,230 Right, Freddy? 796 01:02:28,453 --> 01:02:29,496 - Hey. - Hi. 797 01:02:29,663 --> 01:02:31,706 - How's it going? - Where you headed? 798 01:02:31,873 --> 01:02:35,377 - Uh... Monday, B track. - Oh, it's Thursday. 799 01:02:35,877 --> 01:02:37,504 - It's Thursday? - What happened? 800 01:02:37,671 --> 01:02:39,339 - What? - Your eye, it looks bruised. 801 01:02:39,506 --> 01:02:40,757 Oh, yeah, no, I don't... 802 01:02:40,924 --> 01:02:42,550 Maybe I got a rash or... 803 01:02:42,717 --> 01:02:44,511 It's bad. Have you gone to the nurse? 804 01:02:44,678 --> 01:02:46,304 Mm-hm. 805 01:02:46,763 --> 01:02:48,473 Do you like branzino? 806 01:02:49,516 --> 01:02:50,850 Like, a fish. 807 01:02:51,017 --> 01:02:52,852 Mm-hm. No, no. I know. I know. 808 01:02:53,019 --> 01:02:55,230 Well, if you want... 809 01:02:55,397 --> 01:02:59,901 ...you can come to this address at 8:00 tonight. 810 01:03:00,694 --> 01:03:02,362 My mom's making branzino. 811 01:03:02,862 --> 01:03:04,281 So... 812 01:03:04,489 --> 01:03:07,826 It's apartment 2016. I didn't write that part down. 813 01:03:07,993 --> 01:03:09,327 I don't know why I... Heh. 814 01:03:09,494 --> 01:03:11,329 - I'll remember it. - Oh, okay. 815 01:03:11,496 --> 01:03:12,539 2016. 816 01:04:20,940 --> 01:04:23,443 Hi. Heh. 817 01:04:23,610 --> 01:04:24,861 How did you get out there? 818 01:04:25,737 --> 01:04:27,280 The fire escape. 819 01:04:28,448 --> 01:04:29,949 Your doorman's intimidating. 820 01:04:30,867 --> 01:04:32,494 It's 20 storeys. 821 01:04:32,869 --> 01:04:34,287 Yeah. It's all right. 822 01:04:38,458 --> 01:04:40,460 - This is your room. - Yes, this is my room. 823 01:04:40,627 --> 01:04:42,295 Books. 824 01:04:42,504 --> 01:04:44,798 - Shoes. - Ha-ha-ha. 825 01:04:44,964 --> 01:04:46,091 Oh, hey, uh... 826 01:04:47,133 --> 01:04:48,510 I got your mom, um... 827 01:04:48,676 --> 01:04:50,053 ...these. 828 01:04:50,303 --> 01:04:51,304 Oh, lovely. 829 01:04:51,471 --> 01:04:53,139 - Beautiful, right? - Beautiful. 830 01:04:53,306 --> 01:04:54,682 They were nice. 831 01:04:54,849 --> 01:04:56,643 - No, they're beautiful. - I'm sorry. 832 01:04:56,810 --> 01:04:59,562 No, it's impressive. They actually held together very well. 833 01:04:59,729 --> 01:05:01,272 - I'm gonna keep these. - Heh. 834 01:05:02,023 --> 01:05:03,483 You have your suit in there? 835 01:05:06,528 --> 01:05:08,196 My suit? 836 01:05:08,363 --> 01:05:10,740 It's for dinner. Are you gonna...? 837 01:05:10,907 --> 01:05:12,033 Are you gonna wear that? 838 01:05:12,200 --> 01:05:14,494 - That's, um... - Hey, hon. 839 01:05:18,832 --> 01:05:21,751 - You must be Peter. - Dad, this is Peter. 840 01:05:24,421 --> 01:05:25,630 Nice to meet you, sir. 841 01:05:26,840 --> 01:05:27,966 Nice to meet you. 842 01:05:28,133 --> 01:05:29,717 Dinner's ready. 843 01:05:30,510 --> 01:05:31,845 Hope you like branzino. 844 01:05:32,011 --> 01:05:33,555 Who doesn't? 845 01:06:33,072 --> 01:06:34,407 Emma, it's Curt. 846 01:06:35,158 --> 01:06:37,368 - Is he there? - I'm afraid not, doctor. 847 01:06:37,535 --> 01:06:40,371 The car is taking him to the Veterans Hospital in Brooklyn. 848 01:06:40,538 --> 01:06:41,748 No. He can't, Emma. 849 01:06:41,915 --> 01:06:44,209 You have to stop him. He... 850 01:06:44,375 --> 01:06:47,086 I would, but I always lose him on the bridge. 851 01:06:47,253 --> 01:06:50,131 I'll make sure Dr Ratha returns your call as soon as possible. 852 01:06:59,933 --> 01:07:03,269 I'm going to Holton Avenue, across the river. I'm in a hurry. 853 01:07:03,436 --> 01:07:05,480 You want me to take the tunnel or the bridge? 854 01:07:05,647 --> 01:07:06,898 Bridge! Take the bridge. 855 01:07:07,065 --> 01:07:08,399 All right, we'll do that. 856 01:07:08,566 --> 01:07:10,485 Hey, you all right back there? 857 01:07:10,652 --> 01:07:13,530 - Unh! - You tweaking, man? 858 01:07:14,656 --> 01:07:16,282 Just drive. 859 01:07:16,866 --> 01:07:18,076 Okay. 860 01:07:24,332 --> 01:07:27,669 You're having trouble there? The head goes on the other... 861 01:07:27,835 --> 01:07:29,379 Help Gwen's friend with his fish. 862 01:07:29,546 --> 01:07:30,755 Oh, I... 863 01:07:30,922 --> 01:07:32,006 I got no idea. 864 01:07:32,173 --> 01:07:33,716 First time. 865 01:07:33,883 --> 01:07:35,426 - Branzino. - George. 866 01:07:35,635 --> 01:07:38,388 - Tell us about your day. - Did you catch that spider guy yet? 867 01:07:38,555 --> 01:07:42,183 No, we didn't catch him yet. But we will. He's an amateur... 868 01:07:42,350 --> 01:07:45,061 ...who's assaulting civilians in the dead of night. 869 01:07:45,228 --> 01:07:47,105 He's clumsy, he leaves clues... 870 01:07:47,272 --> 01:07:48,648 ...but he's still dangerous. 871 01:07:49,524 --> 01:07:50,984 He's assaulting people? 872 01:07:52,819 --> 01:07:53,820 I'm not sure. 873 01:07:53,987 --> 01:07:55,446 I mean, I saw that video... 874 01:07:55,613 --> 01:07:57,574 ...with him and the car thief, and... 875 01:07:57,740 --> 01:08:00,868 I think most people would say that he was... 876 01:08:01,619 --> 01:08:02,996 ...providing a public service. 877 01:08:03,705 --> 01:08:05,665 Most people would be wrong. 878 01:08:06,958 --> 01:08:10,420 If I wanted the car thief off the street, he'd already be off the street. 879 01:08:10,587 --> 01:08:11,838 So why wasn't he then? 880 01:08:15,842 --> 01:08:16,884 Let me illuminate you. 881 01:08:17,051 --> 01:08:19,679 The car thief was leading us to the people who run... 882 01:08:19,846 --> 01:08:22,056 ...the operation. It's a six-month-long sting. 883 01:08:22,223 --> 01:08:25,226 It's called strategy. I'm sure you're aware of the term? 884 01:08:25,393 --> 01:08:27,895 - You've heard about that in school? - Yeah. 885 01:08:28,062 --> 01:08:30,356 - Good. - I know. 886 01:08:30,523 --> 01:08:33,192 - He didn't know you had a plan. - You seem to know... 887 01:08:33,359 --> 01:08:35,111 ...a lot about this. Know something we don't? 888 01:08:35,278 --> 01:08:37,572 - Whose side are you on? - I'm not on anyone's side. 889 01:08:37,739 --> 01:08:40,825 - I saw a video on the Internet... - Oh. You saw the video on the Internet. 890 01:08:40,992 --> 01:08:43,202 - Well, then the case is closed. - Well, no. 891 01:08:43,369 --> 01:08:45,955 If you watch the video... Maybe send you a link? 892 01:08:46,122 --> 01:08:47,790 It looks like he's trying to help. 893 01:08:47,957 --> 01:08:50,835 On the Internet he's being made out to look like a hero. 894 01:08:51,002 --> 01:08:53,546 No, no. I'm not saying he's a hero. 895 01:08:53,713 --> 01:08:56,049 - What are you trying to say? - He's trying to help. 896 01:08:56,215 --> 01:08:57,550 He's trying to do something the police can't. 897 01:08:57,717 --> 01:08:59,093 Something the police can't? 898 01:08:59,260 --> 01:09:00,803 - I don't know. - What do you think we do? 899 01:09:00,970 --> 01:09:04,474 Sit around eating doughnuts with our thumbs planted up our asses? 900 01:09:04,641 --> 01:09:06,684 - George. George. - Daddy. 901 01:09:06,893 --> 01:09:08,102 - Up your what? - Howard. 902 01:09:08,269 --> 01:09:11,314 He stands for what you stand for. Protecting innocent people from bad guys. 903 01:09:11,481 --> 01:09:13,566 I stand for law and order. That's what I stand for. 904 01:09:13,733 --> 01:09:15,318 Okay? I wear a badge. 905 01:09:15,485 --> 01:09:18,529 This guy wears a mask like an outlaw. 906 01:09:18,696 --> 01:09:21,240 He's hunting down criminals that all look the same... 907 01:09:21,407 --> 01:09:23,576 ...like he's got some sort of personal vendetta. 908 01:09:23,743 --> 01:09:26,746 But he's not protecting innocent people, Mr Parker. 909 01:09:26,913 --> 01:09:28,748 Let's get some air, Peter. 910 01:09:29,374 --> 01:09:32,210 - Dad, we need to talk. - Yes, we do. 911 01:09:33,920 --> 01:09:35,755 Thank you for having me. I'm sorry... 912 01:09:35,922 --> 01:09:38,174 ...if I insulted you. It was not my intention. 913 01:09:38,383 --> 01:09:41,678 - You're welcome. - Branzino was real good, Mrs Stacy. 914 01:09:41,844 --> 01:09:43,930 - Thank you. - You're welcome. 915 01:09:45,640 --> 01:09:48,184 - Dad. - Yeah? 916 01:09:54,941 --> 01:09:56,859 Well, that was something. 917 01:09:58,319 --> 01:10:01,406 I'm sorry. I thought he was going to arrest me at one point. 918 01:10:01,572 --> 01:10:04,200 No, I wouldn't have let him arrest you. 919 01:10:08,955 --> 01:10:10,873 - What happened to your face? - I wanna tell you something. 920 01:10:11,040 --> 01:10:13,042 Oh. Heh. 921 01:10:13,543 --> 01:10:14,794 Okay. 922 01:10:19,924 --> 01:10:21,217 I've been bitten... 923 01:10:25,513 --> 01:10:26,514 So have I. 924 01:10:31,894 --> 01:10:33,312 Okay. 925 01:10:34,814 --> 01:10:37,316 Okay, okay, okay. I gotta tell you this one thing. 926 01:10:37,483 --> 01:10:40,695 I gotta tell you this one thing about the vigilante and the car thief. 927 01:10:40,862 --> 01:10:44,073 - Oh, okay. - What? 928 01:10:44,240 --> 01:10:46,492 - No, no, no. - I don't want to talk about that. 929 01:10:46,659 --> 01:10:48,327 Forget that. I won't talk about that. 930 01:10:48,494 --> 01:10:50,747 - I'm gonna talk about me, okay? - What about you? 931 01:10:50,913 --> 01:10:54,751 It's impo... I wish I could just... 932 01:10:54,917 --> 01:10:56,169 I can't. It's hard to say. 933 01:10:56,335 --> 01:10:57,336 Just say it. 934 01:10:57,503 --> 01:10:59,630 - I don't know. - Say it. 935 01:11:02,467 --> 01:11:03,760 What? What? 936 01:11:07,221 --> 01:11:08,931 What? 937 01:11:12,977 --> 01:11:14,854 Okay, then forget it. 938 01:11:22,987 --> 01:11:24,447 You...? 939 01:11:24,822 --> 01:11:26,324 Shh, shh. 940 01:11:33,080 --> 01:11:35,208 - You're Spider-Man. - Shut up. 941 01:11:40,213 --> 01:11:41,714 Gwen? 942 01:11:42,965 --> 01:11:45,176 Gwen... Uh... 943 01:11:45,343 --> 01:11:47,261 Your father wants you to come inside. 944 01:11:47,678 --> 01:11:48,888 Okay. 945 01:11:49,055 --> 01:11:50,056 - Okay? - Yeah. 946 01:11:52,850 --> 01:11:53,893 Gwen. 947 01:11:54,060 --> 01:11:55,728 I'm coming. 948 01:12:27,051 --> 01:12:28,845 Oh, I'm in trouble. 949 01:12:52,535 --> 01:12:55,454 Will you please find out what is going on, Alfred? 950 01:13:01,419 --> 01:13:02,753 Oh... 951 01:13:02,920 --> 01:13:03,921 Excellent. 952 01:13:06,591 --> 01:13:07,967 Hey! 953 01:13:11,137 --> 01:13:12,179 Hey! What is that? 954 01:13:12,346 --> 01:13:14,223 - Oh, my God! - I don't know! 955 01:13:14,390 --> 01:13:15,808 Get back in the car! 956 01:13:20,897 --> 01:13:22,273 Help! 957 01:13:23,816 --> 01:13:24,859 Help! 958 01:14:04,982 --> 01:14:07,151 Incoming! 959 01:14:28,172 --> 01:14:29,173 Somebody help! 960 01:14:29,715 --> 01:14:31,384 Help me! My kid is trapped! 961 01:14:41,143 --> 01:14:42,311 I want my dad! 962 01:14:42,645 --> 01:14:43,688 Dad! 963 01:14:43,854 --> 01:14:45,231 - Hey, hey, hey. - Help! 964 01:14:45,398 --> 01:14:47,400 - Hey, buddy. It's okay. - Get away. 965 01:14:48,359 --> 01:14:49,485 - Aah. Help! - Hey, look. 966 01:14:51,028 --> 01:14:52,905 Just a normal guy, all right? 967 01:14:54,615 --> 01:14:55,616 Wanna hold this? 968 01:14:57,201 --> 01:14:58,202 Hold my mask. 969 01:14:58,619 --> 01:14:59,620 All right. 970 01:15:01,080 --> 01:15:02,540 What's your name? 971 01:15:02,707 --> 01:15:03,708 Jack? 972 01:15:04,375 --> 01:15:06,085 - Yes. - Let's get you out of here. 973 01:15:07,461 --> 01:15:09,213 Okay, stay very still. 974 01:15:09,380 --> 01:15:11,632 - All right. - Okay, I got you. 975 01:15:16,053 --> 01:15:18,514 Okay, look. I'll undo the belt. You hold on... 976 01:15:18,681 --> 01:15:20,725 ...to that seat in front of you. On three? 977 01:15:20,975 --> 01:15:23,644 - All right. - Okay, one, two, three. 978 01:15:25,813 --> 01:15:27,940 See how easy that was? You did a great job. 979 01:15:28,107 --> 01:15:29,817 All right, okay. 980 01:15:37,241 --> 01:15:39,118 - Aah! - Uhn! 981 01:15:43,456 --> 01:15:44,790 Jack, climb now. 982 01:15:44,957 --> 01:15:46,584 - I can't. - Yes, you can. 983 01:15:51,964 --> 01:15:53,966 Put it on, the mask. 984 01:15:54,133 --> 01:15:55,551 It's gonna make you strong. 985 01:15:56,135 --> 01:15:57,470 Jack, trust me. 986 01:15:57,636 --> 01:15:58,637 Put it on. 987 01:15:59,388 --> 01:16:02,016 There you go. That's it. That's it, buddy. 988 01:16:02,183 --> 01:16:03,309 Okay, now, climb. 989 01:16:03,476 --> 01:16:04,477 Come on, Jack. 990 01:16:08,230 --> 01:16:10,566 Do me a favor. A little faster, okay, bud? 991 01:16:10,816 --> 01:16:13,152 You're doing great, buddy. You're doing great. 992 01:16:13,319 --> 01:16:14,403 That's it. Keep coming. 993 01:16:14,570 --> 01:16:15,988 Keep it coming. 994 01:16:16,155 --> 01:16:17,198 Keep coming. 995 01:16:18,115 --> 01:16:19,450 - No! - Aah! 996 01:16:34,090 --> 01:16:35,800 Jack. Oh, God. 997 01:16:35,966 --> 01:16:37,468 Thank God. 998 01:16:39,178 --> 01:16:40,513 You okay? 999 01:16:43,557 --> 01:16:45,017 My son. My son. 1000 01:16:45,851 --> 01:16:46,977 Oh, my son. 1001 01:16:47,144 --> 01:16:48,896 My son. 1002 01:16:53,400 --> 01:16:54,443 Who are you? 1003 01:16:56,862 --> 01:16:58,364 Spider-Man. 1004 01:17:45,452 --> 01:17:47,413 Beautiful. 1005 01:17:56,005 --> 01:17:57,464 Settle down, guys. 1006 01:17:57,631 --> 01:17:59,258 Settle down, boys. Settle down. 1007 01:17:59,425 --> 01:18:00,759 - Come on. - Listen. 1008 01:18:00,926 --> 01:18:02,636 At approximately 9 p.m. last night... 1009 01:18:02,803 --> 01:18:05,222 ...an incident took place on the Williamsburg Bridge. 1010 01:18:05,764 --> 01:18:08,517 Much of what occurred is speculation at this point. 1011 01:18:08,684 --> 01:18:10,561 However, several eyewitnesses... 1012 01:18:10,728 --> 01:18:14,148 ...to the crime, as well as our own preliminary findings... 1013 01:18:14,315 --> 01:18:17,276 ...have positively placed one individual at the scene. 1014 01:18:17,443 --> 01:18:20,487 Which is why, this morning I am issuing a warrant... 1015 01:18:20,654 --> 01:18:23,991 ...for the masked vigilante known as Spider-Man. 1016 01:18:29,914 --> 01:18:31,832 And lastly, city council members... 1017 01:18:31,999 --> 01:18:35,461 ...met with homeowners and airport officials in the first of four meetings... 1018 01:18:42,760 --> 01:18:44,136 It's so beautiful. 1019 01:18:44,303 --> 01:18:46,138 Knows how to bite though. 1020 01:18:46,305 --> 01:18:48,057 Who else knows about this? 1021 01:18:48,224 --> 01:18:50,517 - Just you. - Really? 1022 01:18:52,978 --> 01:18:54,897 Hey, you don't... 1023 01:18:55,648 --> 01:18:58,234 You don't believe what the police are saying, do you? 1024 01:18:59,109 --> 01:19:00,611 Of course not. 1025 01:19:02,655 --> 01:19:03,989 Does it scare you? 1026 01:19:04,156 --> 01:19:05,991 What you can do? 1027 01:19:08,494 --> 01:19:09,828 No. 1028 01:19:10,955 --> 01:19:12,039 No. 1029 01:19:13,040 --> 01:19:15,125 What did that thing on the bridge look like? 1030 01:19:15,668 --> 01:19:18,128 It was real big. Too big to be human. 1031 01:19:18,504 --> 01:19:20,047 You gotta lay low. 1032 01:19:20,839 --> 01:19:22,216 No, can't do that. 1033 01:19:22,424 --> 01:19:23,968 You've got to. 1034 01:19:24,802 --> 01:19:26,303 I mean, why...? 1035 01:19:26,637 --> 01:19:29,098 Because of last night. 1036 01:19:29,265 --> 01:19:31,267 Those people on the bridge. 1037 01:19:31,433 --> 01:19:35,437 Whatever was attacking them would have killed them. 1038 01:19:37,106 --> 01:19:39,608 So I gotta go after it. 1039 01:19:41,110 --> 01:19:42,152 That's not your job. 1040 01:19:43,570 --> 01:19:45,155 Maybe it is. 1041 01:19:49,785 --> 01:19:51,620 I really liked kissing you. 1042 01:19:54,248 --> 01:19:55,749 You're an amazing kisser. 1043 01:19:58,544 --> 01:19:59,712 Well, you know, it was... 1044 01:19:59,878 --> 01:20:01,880 It was good for me too. 1045 01:20:04,550 --> 01:20:06,176 - Yeah? - Mm-hm. 1046 01:20:14,393 --> 01:20:15,394 Yo! 1047 01:20:15,602 --> 01:20:16,729 Who did that? 1048 01:20:38,459 --> 01:20:39,460 Hello! 1049 01:20:49,094 --> 01:20:51,305 It's not nice to snoop. 1050 01:20:54,224 --> 01:20:56,101 I gave everyone the week off. 1051 01:20:58,354 --> 01:20:59,355 Yeah. 1052 01:21:00,272 --> 01:21:01,607 Shouldn't you be at school? 1053 01:21:03,359 --> 01:21:05,402 No, I got a free track. 1054 01:21:05,569 --> 01:21:07,571 I wanted to ask you a question. 1055 01:21:08,280 --> 01:21:10,783 How would a predator track a reptile? 1056 01:21:10,949 --> 01:21:13,786 Oh, they don't. Most reptiles are at the top... 1057 01:21:13,952 --> 01:21:15,204 ...of their food chain. 1058 01:21:15,371 --> 01:21:16,872 Kings of their domain. 1059 01:21:17,039 --> 01:21:18,540 They gotta have vulnerabilities. 1060 01:21:18,707 --> 01:21:21,293 Why the sudden interest in the cold-blooded? 1061 01:21:24,797 --> 01:21:26,090 Just asking a question. 1062 01:21:26,256 --> 01:21:29,093 I got school stuff. 1063 01:21:29,259 --> 01:21:31,261 Biology profiles to do. 1064 01:21:31,470 --> 01:21:33,972 - Mm. - So because of the cold blood... 1065 01:21:34,139 --> 01:21:36,016 ...would they react to changes in temperatures? 1066 01:21:36,183 --> 01:21:37,559 You'd have to catch one first. 1067 01:21:38,477 --> 01:21:41,772 Did you know there's a rumor of a new species in New York? 1068 01:21:41,939 --> 01:21:43,440 Beautiful and quite large. 1069 01:21:44,608 --> 01:21:46,568 What do you know about it? You seen it? 1070 01:21:46,735 --> 01:21:48,737 No, it's not yet classified. 1071 01:21:51,698 --> 01:21:53,700 But it can be aggressive... 1072 01:21:54,660 --> 01:21:55,661 ...if threatened. 1073 01:22:03,293 --> 01:22:04,545 Doc, you all right? 1074 01:22:04,711 --> 01:22:07,339 Never been better, Peter. Never been better. 1075 01:22:07,506 --> 01:22:09,049 Now, if you'll excuse me. 1076 01:22:09,216 --> 01:22:11,969 Afraid I have to ask you to leave. I have a new project... 1077 01:22:12,136 --> 01:22:14,555 ...I'm working on. I need to be alone. 1078 01:22:15,180 --> 01:22:17,474 Good. Good, good. 1079 01:22:18,016 --> 01:22:19,852 Good. 1080 01:22:20,436 --> 01:22:23,147 Don't worry, Mr Parker. I'll be back. 1081 01:22:24,356 --> 01:22:26,483 Wonderful things are coming. 1082 01:22:27,734 --> 01:22:29,528 Wonderful things. 1083 01:22:44,084 --> 01:22:45,377 Fred? 1084 01:22:50,174 --> 01:22:52,384 Mr Mayor, if there was a giant dinosaur... 1085 01:22:52,551 --> 01:22:55,053 ...running around you would be the first to know. 1086 01:22:55,220 --> 01:22:57,764 So tell your son he can rest easy, all right? 1087 01:22:57,931 --> 01:22:59,975 Yeah. You and me both, sir. 1088 01:23:00,142 --> 01:23:02,352 Okay. Bye-bye. 1089 01:23:02,519 --> 01:23:04,396 Mr Parker, why are you... 1090 01:23:04,563 --> 01:23:06,398 - ...not in school? - Got a free track. 1091 01:23:06,565 --> 01:23:07,816 Okay, well, I do not. 1092 01:23:07,983 --> 01:23:09,234 So make your point quickly. 1093 01:23:09,401 --> 01:23:11,778 Fine, there may not be a dinosaur running around. 1094 01:23:11,945 --> 01:23:14,239 There is something more dangerous, and I know who. 1095 01:23:14,406 --> 01:23:15,991 - You know who? - Dr Curtis Connors. 1096 01:23:16,158 --> 01:23:17,534 - He's a biochemist. - Of Oscorp? 1097 01:23:17,701 --> 01:23:19,203 - That's right. - Dr Connors... 1098 01:23:19,369 --> 01:23:21,371 ...who's my daughter's mentor. Is that who? 1099 01:23:21,538 --> 01:23:22,748 - That's the one. - Okay. 1100 01:23:22,915 --> 01:23:26,210 Recently, Dr Connors gave Gwen a college recommendation. 1101 01:23:26,376 --> 01:23:28,420 It was beautiful. When I read it, I cried. 1102 01:23:28,587 --> 01:23:29,963 You would have me believe... 1103 01:23:30,130 --> 01:23:33,133 ...that he is running around dressed up like a dinosaur? 1104 01:23:33,300 --> 01:23:36,970 Not dressing up and not a dinosaur. He has transformed himself into a lizard. 1105 01:23:40,224 --> 01:23:41,767 Let me ask you a question. 1106 01:23:41,934 --> 01:23:45,062 Do I look like the mayor of Tokyo to you? 1107 01:23:45,229 --> 01:23:47,689 I'm telling you the absolute truth. 1108 01:23:47,856 --> 01:23:50,901 This man has worked for his whole life on cross-species genetics. 1109 01:23:51,068 --> 01:23:54,613 He lost an arm, he tried to grow it back, but the equation was imbalanced. 1110 01:23:54,780 --> 01:23:57,241 He has turned into a lizard. He's using lizard DNA. 1111 01:23:57,407 --> 01:24:01,119 He is dangerous, and he is planning something horrific. I know. I know. 1112 01:24:01,286 --> 01:24:03,747 Okay. All right, I get it. 1113 01:24:04,623 --> 01:24:05,666 Here's what we'll do. 1114 01:24:06,166 --> 01:24:08,919 You'll go back to hanging out with the citizens of Tokyo. 1115 01:24:09,086 --> 01:24:13,507 I'm gonna go back to protecting the citizens of this fine, fair city of ours. 1116 01:24:13,674 --> 01:24:15,926 Sergeant Butler, please escort Mr Parker... 1117 01:24:16,093 --> 01:24:17,511 - ...back to school. - Captain Stacy... 1118 01:24:17,678 --> 01:24:19,054 I'm not messing around. 1119 01:24:19,221 --> 01:24:22,266 Just bring him in. Just call him in. You have to call him in. 1120 01:24:22,432 --> 01:24:24,059 He is a danger to everybody. 1121 01:24:24,226 --> 01:24:26,478 - Just, please, listen to me. - Let's go. 1122 01:24:30,816 --> 01:24:32,568 - Jimmy. - Mm? 1123 01:24:33,360 --> 01:24:36,238 Get me everything we have on Dr Curtis Connors. 1124 01:24:36,405 --> 01:24:38,740 - Okay? Right away. - Yeah. 1125 01:25:04,349 --> 01:25:06,310 Subject: Dr Curtis Connors. 1126 01:25:06,476 --> 01:25:08,020 Current temperature: 89.7. 1127 01:25:08,186 --> 01:25:09,646 Steady for 48 hours. 1128 01:25:09,813 --> 01:25:12,316 Blood panels reveal lymphocyte and monocyte readings... 1129 01:25:12,482 --> 01:25:14,151 ...consistent with subject's past. 1130 01:25:19,906 --> 01:25:21,575 Clotting rate vastly improved. 1131 01:25:21,742 --> 01:25:23,243 Marked enhancement... 1132 01:25:23,410 --> 01:25:24,745 ...in muscle response... 1133 01:25:24,911 --> 01:25:26,288 ...strength and elasticity. 1134 01:25:34,129 --> 01:25:36,214 Eyesight similarly improved. 1135 01:25:36,381 --> 01:25:38,884 Subject no longer requires corrective lenses. 1136 01:25:44,222 --> 01:25:46,141 This is no longer about curing ills. 1137 01:25:46,683 --> 01:25:49,311 This is about finding perfection. 1138 01:25:58,570 --> 01:26:00,656 In attempt to redress regenerative relapse... 1139 01:26:00,822 --> 01:26:04,576 ...dosage has been increased to 200 milligrams. 1140 01:27:39,379 --> 01:27:41,131 You stopped me once. 1141 01:27:42,007 --> 01:27:44,342 You won't stop me again. 1142 01:27:46,344 --> 01:27:49,347 I'm getting stronger every day! 1143 01:28:28,094 --> 01:28:29,638 Oh, that sucked. 1144 01:28:41,066 --> 01:28:42,734 Peter Parker. 1145 01:29:00,418 --> 01:29:01,962 Come in. 1146 01:29:04,422 --> 01:29:05,757 You should maybe, uh... 1147 01:29:05,924 --> 01:29:07,759 ...consider coming in through the lobby. 1148 01:29:09,386 --> 01:29:12,430 Also, my father is under the impression... 1149 01:29:12,597 --> 01:29:15,433 - ...that you require psychiatric attention. - Oh, really? 1150 01:29:15,684 --> 01:29:17,269 Peter. 1151 01:29:17,811 --> 01:29:18,812 What happened? 1152 01:29:18,979 --> 01:29:20,313 You should see the other guy. 1153 01:29:22,148 --> 01:29:26,570 The other guy, in this instance, being a giant mutant lizard. 1154 01:29:26,736 --> 01:29:27,737 Hey, Gwen, honey. 1155 01:29:27,904 --> 01:29:30,115 Do you want cocoa? Howard's making some. 1156 01:29:30,282 --> 01:29:31,867 Shh. 1157 01:29:34,703 --> 01:29:36,121 No, Dad, I do not want cocoa. 1158 01:29:36,288 --> 01:29:38,957 - Honestly, I'm 17 years old. - Okay. 1159 01:29:39,124 --> 01:29:43,169 I remembered somebody saying her fantasy was to live in a chocolate house. 1160 01:29:43,336 --> 01:29:44,796 Well, that's impractical. 1161 01:29:44,963 --> 01:29:46,381 And fattening. 1162 01:29:49,634 --> 01:29:50,719 Chocolate house. 1163 01:29:53,597 --> 01:29:55,390 - Sorry, Dad. - It's good. 1164 01:29:55,557 --> 01:29:58,351 I can't have cocoa right now because I'm work... 1165 01:29:58,518 --> 01:30:01,605 I'm doing this, um... 1166 01:30:01,771 --> 01:30:03,398 I have cramps. 1167 01:30:03,732 --> 01:30:06,318 - Oh. - I feel kind of pukey and just sort of... 1168 01:30:06,484 --> 01:30:08,778 - Like, emotional. I keep crying. - It's okay. Good. 1169 01:30:08,945 --> 01:30:10,655 - Good. - It's brutal. 1170 01:30:11,531 --> 01:30:12,866 You don't want to know. 1171 01:30:13,033 --> 01:30:14,200 - It's, like, bad. - Got it. 1172 01:30:14,367 --> 01:30:16,328 - Thanks, Daddy. - All right. 1173 01:30:41,436 --> 01:30:43,855 Easy, Bug Boy. 1174 01:30:44,606 --> 01:30:46,066 What'd you call me? 1175 01:30:51,112 --> 01:30:52,948 I'm going to be all right. 1176 01:30:53,114 --> 01:30:55,825 - No. No. - Yes. Yes. 1177 01:30:57,202 --> 01:30:59,704 I know what this is. 1178 01:30:59,871 --> 01:31:01,206 What is it? 1179 01:31:02,165 --> 01:31:05,293 Every day, for as long as I can remember, my father... 1180 01:31:05,460 --> 01:31:06,920 ...has left every morning... 1181 01:31:07,087 --> 01:31:09,756 ...and he's put a badge on his chest... 1182 01:31:09,923 --> 01:31:12,217 ...and strapped a gun to his hip. 1183 01:31:14,886 --> 01:31:17,263 And every day, for as long as I can remember... 1184 01:31:17,430 --> 01:31:19,891 ...I haven't known if he was gonna make it home. 1185 01:31:29,442 --> 01:31:31,277 I got you. 1186 01:31:32,529 --> 01:31:33,697 Okay? 1187 01:31:36,408 --> 01:31:37,409 Okay? 1188 01:31:38,994 --> 01:31:41,079 I gotta stop him, though. 1189 01:31:41,746 --> 01:31:44,666 I have to, because I created him. 1190 01:31:47,961 --> 01:31:49,421 What do you mean? 1191 01:31:50,839 --> 01:31:53,133 I gave him an equation... 1192 01:31:55,510 --> 01:31:57,595 ...that made all of this possible. 1193 01:32:05,228 --> 01:32:08,106 Something my father had been working on, you know. 1194 01:32:08,273 --> 01:32:11,276 Secretly. Now I realize why he kept it a secret. 1195 01:32:14,070 --> 01:32:16,531 Point is, this is my responsibility. 1196 01:32:19,868 --> 01:32:22,037 I have to fix it. 1197 01:32:25,123 --> 01:32:26,791 Peter. 1198 01:32:27,834 --> 01:32:29,544 Hey. 1199 01:32:32,839 --> 01:32:34,966 Let's get out of here. 1200 01:32:35,133 --> 01:32:36,926 Let's just get out of here. 1201 01:32:37,093 --> 01:32:38,803 Just for a minute. Can we? 1202 01:32:39,512 --> 01:32:41,473 - No. No. - Yeah. Yes. 1203 01:32:41,639 --> 01:32:42,807 - Yes. - No. 1204 01:32:42,974 --> 01:32:44,142 Yes. 1205 01:32:44,309 --> 01:32:46,811 If my parents see me leaving, I'm dead. 1206 01:32:51,399 --> 01:32:53,485 Your parents aren't gonna see you leaving. 1207 01:33:06,831 --> 01:33:08,458 Peter Parker. 1208 01:33:08,625 --> 01:33:10,293 Spider-Man. 1209 01:33:10,668 --> 01:33:13,880 I'm not the one who needs help. 1210 01:33:14,089 --> 01:33:15,757 There will be no more loneliness... 1211 01:33:15,924 --> 01:33:17,383 ...no more outcasts. 1212 01:33:17,550 --> 01:33:21,304 Species-wide distribution could enhance... 1213 01:33:21,471 --> 01:33:23,848 ...humanity on an evolutionary scale. 1214 01:33:24,307 --> 01:33:26,643 One has to adapt to survive. 1215 01:33:29,979 --> 01:33:32,732 "That, changing like the snake, I might be free... 1216 01:33:32,899 --> 01:33:36,528 ...to cast off flesh wherein I dwell confined." 1217 01:33:36,694 --> 01:33:39,864 Would you give it all up after all you know... 1218 01:33:40,031 --> 01:33:43,785 ...you can do? All the power you feel. 1219 01:33:47,288 --> 01:33:49,707 I can save them! 1220 01:33:56,339 --> 01:33:58,675 You won't get in the way of my plan... 1221 01:33:58,842 --> 01:34:00,468 ...Peter Parker! 1222 01:34:26,870 --> 01:34:28,121 Go. Go! 1223 01:35:04,490 --> 01:35:06,492 Nowhere to hide, Peter. 1224 01:35:24,052 --> 01:35:26,471 All these souls, lost and alone. 1225 01:35:26,638 --> 01:35:29,307 I can save them. I can cure them. 1226 01:35:29,474 --> 01:35:32,227 There's no need to stop me, Peter. 1227 01:35:41,694 --> 01:35:43,780 You're not thinking straight, doc. 1228 01:35:47,492 --> 01:35:49,118 Stop this. This isn't you. 1229 01:35:54,290 --> 01:35:55,291 Let's talk this out. 1230 01:35:56,376 --> 01:35:57,377 Doc! 1231 01:36:03,216 --> 01:36:04,259 Oh, boy. 1232 01:36:09,847 --> 01:36:10,890 You don't want to talk? 1233 01:36:12,267 --> 01:36:13,268 There you go. 1234 01:36:16,854 --> 01:36:18,147 Don't... Uhn! 1235 01:36:18,314 --> 01:36:20,275 ...make me... 1236 01:36:20,650 --> 01:36:21,651 ...have to... 1237 01:36:22,151 --> 01:36:23,152 ...hurt you! 1238 01:36:30,994 --> 01:36:32,328 That is disgusting. 1239 01:36:42,380 --> 01:36:43,756 Gwen. 1240 01:37:07,697 --> 01:37:09,907 - I'm gonna throw you out the window. - What? 1241 01:37:21,711 --> 01:37:22,962 Uh-oh. 1242 01:37:23,129 --> 01:37:26,007 Somebody's been a bad lizard. 1243 01:38:12,887 --> 01:38:16,557 This is Lieutenant Williams from the New York City Police Department. 1244 01:38:16,724 --> 01:38:18,601 We've got this building surrounded. 1245 01:38:27,777 --> 01:38:29,570 Alpha, let's move ahead. Go! 1246 01:38:41,416 --> 01:38:42,708 - Hey. - Where are you? 1247 01:38:42,875 --> 01:38:45,211 I'm fine. I'm okay. I'm in the sewer, tracking him. 1248 01:38:45,378 --> 01:38:47,338 I gotta stop him before anyone gets hurt. 1249 01:38:47,505 --> 01:38:48,631 But we need an antidote. 1250 01:38:48,798 --> 01:38:51,384 - Do you know how to run a serum? - I do it all the time. 1251 01:38:51,551 --> 01:38:53,970 Okay, great. Okay, I need you to go to Oscorp. 1252 01:38:54,137 --> 01:38:57,140 I need you to access the cross-species file. It's a blue serum. 1253 01:38:57,306 --> 01:38:59,434 File 12389. 1254 01:38:59,600 --> 01:39:00,685 Okay, got it. 1255 01:39:00,852 --> 01:39:02,603 On my way. 1256 01:39:34,093 --> 01:39:37,722 I spent my life as a scientist trying to create a world without weakness... 1257 01:39:37,889 --> 01:39:40,057 ...without outcasts. 1258 01:39:40,224 --> 01:39:42,768 I sought to create a stronger human being... 1259 01:39:42,935 --> 01:39:44,854 ...but there's no such thing. 1260 01:39:45,021 --> 01:39:50,109 Human beings are weak, pathetic, feeble-minded creatures. 1261 01:39:50,276 --> 01:39:54,155 Why be human at all when we can be so much more? 1262 01:39:54,322 --> 01:39:56,616 Faster. Stronger. 1263 01:39:56,782 --> 01:39:58,201 Smarter. 1264 01:39:58,367 --> 01:40:01,204 This is my gift to you. 1265 01:40:09,712 --> 01:40:11,380 Oscorp. 1266 01:40:13,633 --> 01:40:14,759 - Captain Stacy! - What? 1267 01:40:14,926 --> 01:40:18,638 We have a confirmed sighting, sir. The Lizard's headed toward Canal Street. 1268 01:40:18,804 --> 01:40:21,140 - What about Spider-Man? - Inside the high school. 1269 01:40:21,307 --> 01:40:23,226 I want that Spider-Man off the street. 1270 01:42:10,207 --> 01:42:12,710 The lizard creature has released a biological agent. 1271 01:42:12,877 --> 01:42:14,670 All efforts to stop him have failed... 1272 01:42:14,837 --> 01:42:18,049 ...and he is now proceeding north on 7th Avenue. Over. 1273 01:42:22,303 --> 01:42:23,429 - Hi. - Where are you? 1274 01:42:23,596 --> 01:42:26,307 - Peter, hi. I'm at Oscorp. - You have to get out of there now. 1275 01:42:26,474 --> 01:42:28,851 - The antidote is cooking. - No, no, no. 1276 01:42:29,018 --> 01:42:31,479 Connors is on the way. He's coming to you right now. 1277 01:42:31,646 --> 01:42:34,190 He needs the device. He's gonna infect the whole city! 1278 01:42:34,357 --> 01:42:35,524 Eight minutes left. 1279 01:42:35,691 --> 01:42:38,235 You're gonna wait eight minutes after what I told you? 1280 01:42:38,402 --> 01:42:39,737 You leave right now. 1281 01:42:39,904 --> 01:42:40,946 That is an order, okay? 1282 01:42:41,113 --> 01:42:42,198 I'll get everybody out. 1283 01:42:42,365 --> 01:42:43,866 Did you hear wh...? 1284 01:42:44,033 --> 01:42:47,078 Gwen! Gwen! You Mother Hubbard. Are you serious? 1285 01:43:03,594 --> 01:43:04,762 He's heading south. 1286 01:43:15,523 --> 01:43:17,525 Stand down now, or we will open fire. 1287 01:43:17,692 --> 01:43:20,945 You are surrounded. There is no escape. 1288 01:43:21,404 --> 01:43:22,822 Go, go! 1289 01:44:24,759 --> 01:44:26,135 Clear! 1290 01:44:26,302 --> 01:44:27,428 Clear up top! 1291 01:44:29,263 --> 01:44:31,849 - Clear, sir! - All clear here, sir! 1292 01:44:57,333 --> 01:44:58,876 Freeze! 1293 01:44:59,543 --> 01:45:00,711 Down on the ground. 1294 01:45:00,878 --> 01:45:02,338 Your hands behind your head. 1295 01:45:02,505 --> 01:45:04,131 Now! 1296 01:45:07,510 --> 01:45:08,969 Parker. 1297 01:45:10,846 --> 01:45:11,847 It's headed to Oscorp! 1298 01:45:12,014 --> 01:45:14,391 And your daughter's there right now. 1299 01:45:27,154 --> 01:45:28,447 You gotta let me go. 1300 01:45:43,045 --> 01:45:44,046 Hold your fire! 1301 01:45:50,886 --> 01:45:53,389 Well, Paul, if I didn't see it, I wouldn't believe it. 1302 01:45:53,556 --> 01:45:55,975 I won't venture to say what it is crawling up... 1303 01:45:56,141 --> 01:45:58,060 ...the north side of the Oscorp Tower... 1304 01:45:58,227 --> 01:46:01,480 ...but clearly it is not human and it is very, very strong. 1305 01:46:17,788 --> 01:46:20,499 Time remaining: one minute. 1306 01:47:32,738 --> 01:47:34,823 Antidote complete. 1307 01:47:47,670 --> 01:47:49,380 Oh, man. 1308 01:47:49,546 --> 01:47:52,383 We're getting the latest details. This is just coming in. 1309 01:47:52,549 --> 01:47:56,220 The New York Police Department has called for a city-wide evacuation... 1310 01:47:56,387 --> 01:47:58,347 ...everything south of 54th Street. 1311 01:47:59,181 --> 01:48:00,975 If you are south of 54th Street... 1312 01:48:01,141 --> 01:48:03,602 ...you have to move out of the area immediately. 1313 01:48:13,070 --> 01:48:15,656 Spider-Man appears to be heading towards Oscorp. 1314 01:48:15,823 --> 01:48:16,865 He looks injured... 1315 01:48:17,032 --> 01:48:19,702 ...and it's really not clear if he's gonna make it. 1316 01:48:19,868 --> 01:48:22,496 That's the guy who saved my boy on the bridge. 1317 01:48:22,663 --> 01:48:24,039 Troy, they're clearing us out. 1318 01:48:24,206 --> 01:48:26,625 Something bad's going down in Midtown. 1319 01:48:26,792 --> 01:48:29,378 Still friends with Matthews, that crane operator on 6th? 1320 01:48:29,545 --> 01:48:31,463 - Yeah. - Get him on the phone for me. 1321 01:48:31,630 --> 01:48:33,716 The cops are evacuating everybody. 1322 01:48:33,882 --> 01:48:36,093 Get him on the phone for me. 1323 01:48:53,694 --> 01:48:56,321 Hey, Charlie, get me Enriquez on 54th Street! 1324 01:48:56,488 --> 01:48:58,574 - You got it. - Angelo, get your mug over here. 1325 01:48:58,741 --> 01:49:01,076 Wolski! You're getting some overtime! 1326 01:49:02,411 --> 01:49:04,413 All tower cranes on 6th... 1327 01:49:04,580 --> 01:49:08,292 ...swing your jib arms over the avenue. Boom angles at 90 degrees. 1328 01:49:08,459 --> 01:49:10,794 Spider-Man needs those big boys high and lined up. 1329 01:49:10,961 --> 01:49:13,005 Let's give him a clear approach. Over. 1330 01:49:46,747 --> 01:49:48,415 Come on, Parker. 1331 01:51:44,156 --> 01:51:46,241 - Hey. - Dad! 1332 01:51:46,408 --> 01:51:48,577 - I have to get this to Spider-Man. - Get in. 1333 01:51:48,744 --> 01:51:50,579 - It can stop the Lizard. - Get in the car. 1334 01:51:50,746 --> 01:51:53,624 - You don't understand! - Yes, I do. 1335 01:51:53,790 --> 01:51:56,043 Your boyfriend is a man of many masks. 1336 01:51:56,210 --> 01:51:57,377 I get it. 1337 01:51:57,544 --> 01:51:58,629 Give me this. 1338 01:51:58,795 --> 01:52:00,631 Get in the car. 1339 01:52:04,218 --> 01:52:06,303 Please make sure he's okay. 1340 01:52:18,815 --> 01:52:21,818 Initializing Ganali device. 1341 01:52:21,985 --> 01:52:24,947 Detonation in T-minus two minutes. 1342 01:53:47,279 --> 01:53:49,823 Poor Peter Parker. 1343 01:53:50,949 --> 01:53:54,745 No mother, no father... 1344 01:53:55,871 --> 01:53:57,622 ...no uncle. 1345 01:53:58,790 --> 01:54:00,542 All alone. 1346 01:54:01,918 --> 01:54:02,919 He's not alone. 1347 01:54:21,980 --> 01:54:24,566 Detonation in T-minus 45 seconds. 1348 01:54:33,450 --> 01:54:35,410 Hey! Gift from Gwen. 1349 01:54:37,662 --> 01:54:39,122 I got this, Peter! Go! 1350 01:54:45,045 --> 01:54:48,131 T-minus 30 seconds. 1351 01:55:05,899 --> 01:55:09,236 Detonation in T-minus 10 seconds. 1352 01:55:09,694 --> 01:55:10,695 Nine. 1353 01:55:11,905 --> 01:55:13,448 Eight. 1354 01:55:13,615 --> 01:55:14,991 Seven. 1355 01:55:15,492 --> 01:55:16,785 Six. 1356 01:55:17,577 --> 01:55:18,870 Five. 1357 01:55:19,579 --> 01:55:20,580 Four. 1358 01:55:21,248 --> 01:55:22,249 Three. 1359 01:55:24,000 --> 01:55:25,001 Two. 1360 01:55:26,420 --> 01:55:27,421 One. 1361 01:55:52,863 --> 01:55:54,531 No. 1362 01:55:56,032 --> 01:55:58,034 No! 1363 01:56:39,534 --> 01:56:40,952 - Aah. - Unh! 1364 01:57:09,105 --> 01:57:10,232 The captain. 1365 01:57:11,775 --> 01:57:13,276 Captain! 1366 01:57:15,946 --> 01:57:18,240 - The Lizard. - It's okay. 1367 01:57:18,406 --> 01:57:19,616 We stopped him. 1368 01:57:20,283 --> 01:57:22,285 - Okay. - Let's get you out of here. 1369 01:57:22,452 --> 01:57:24,746 - Aah. Aah... - Come on. 1370 01:57:24,913 --> 01:57:26,164 Okay, okay, okay. 1371 01:57:26,331 --> 01:57:27,791 Look at me. Stay with me. 1372 01:57:27,958 --> 01:57:30,043 - Help's on the way, okay? - You need to... 1373 01:57:30,210 --> 01:57:33,713 You need to be gone when they get here. 1374 01:57:33,880 --> 01:57:35,215 Okay? 1375 01:57:35,382 --> 01:57:36,675 I'm not going anywhere. 1376 01:57:37,259 --> 01:57:39,678 I was wrong about you, Peter. 1377 01:57:40,387 --> 01:57:41,930 This city needs you. 1378 01:57:43,932 --> 01:57:45,517 Here. 1379 01:57:45,684 --> 01:57:46,851 You're gonna need this. 1380 01:57:51,273 --> 01:57:53,233 You're gonna make enemies. 1381 01:57:55,652 --> 01:57:57,487 People will get hurt. 1382 01:57:59,072 --> 01:58:00,991 Sometimes the people closest to you. 1383 01:58:04,911 --> 01:58:06,913 So I want you to promise me something, okay? 1384 01:58:08,832 --> 01:58:12,627 Leave Gwen out of it. 1385 01:58:15,171 --> 01:58:16,798 Promise me that. 1386 01:58:18,883 --> 01:58:20,760 Huh? 1387 01:58:22,429 --> 01:58:24,097 You promise me. 1388 01:58:32,814 --> 01:58:34,649 Oh... 1389 01:59:37,796 --> 01:59:39,047 An eerie calm... 1390 01:59:39,214 --> 01:59:41,257 ...has set in over New York City. 1391 01:59:41,424 --> 01:59:44,719 Apparently, some sort of aerosolized antidote... 1392 01:59:44,886 --> 01:59:46,763 ...was launched from Oscorp Tower... 1393 01:59:46,930 --> 01:59:49,265 ...which seems to have counteracted the biotoxins. 1394 01:59:49,432 --> 01:59:52,394 Residents of Lower Manhattan can rest peacefully... 1395 01:59:52,560 --> 01:59:54,562 ...knowing that the alleged mastermind... 1396 01:59:54,729 --> 01:59:58,358 ...of this terror plot, Dr. Curtis Connors, is behind bars. 1397 01:59:58,525 --> 01:59:59,901 We've got John Niles... 1398 02:00:00,068 --> 02:00:02,487 ...on the street for a report in Lower Manhattan. 1399 02:00:02,654 --> 02:00:04,698 John, what do you see? 1400 02:00:37,564 --> 02:00:39,607 Sweetheart, it's all right. 1401 02:00:41,776 --> 02:00:43,653 It's all right. 1402 02:00:44,738 --> 02:00:46,156 It's all right. 1403 02:00:46,656 --> 02:00:47,657 Rough night. 1404 02:00:49,701 --> 02:00:51,369 It's gonna be all right. 1405 02:01:45,131 --> 02:01:46,841 Where have you been? 1406 02:01:49,844 --> 02:01:51,429 Hi. 1407 02:01:56,267 --> 02:01:57,894 My father died. 1408 02:02:01,856 --> 02:02:03,608 There was a funeral. 1409 02:02:05,068 --> 02:02:11,157 They shot off rifles and they made speeches. 1410 02:02:14,702 --> 02:02:16,663 Two of my teachers showed up. 1411 02:02:18,081 --> 02:02:19,457 And Flash showed up. 1412 02:02:24,379 --> 02:02:27,006 Everyone was there but you. 1413 02:02:41,604 --> 02:02:43,731 Can't do this. Can't do this. 1414 02:02:45,984 --> 02:02:48,027 I'm sorry. I can't, um... 1415 02:02:48,194 --> 02:02:49,612 What are you saying? 1416 02:02:49,779 --> 02:02:51,614 I can't see you anymore. 1417 02:02:53,575 --> 02:02:55,034 I can't. 1418 02:03:20,643 --> 02:03:22,645 He made you promise, didn't he? 1419 02:03:26,649 --> 02:03:30,528 To stay away from me, so I'd be safe. 1420 02:03:57,013 --> 02:03:58,890 What a pretty girl. 1421 02:03:59,057 --> 02:04:00,224 Yeah. 1422 02:04:00,391 --> 02:04:02,185 That's what Uncle Ben said. 1423 02:04:03,227 --> 02:04:04,896 Did you ask her out? 1424 02:04:08,650 --> 02:04:09,984 Why? 1425 02:04:11,069 --> 02:04:12,528 Can't. 1426 02:04:13,821 --> 02:04:15,198 Why? 1427 02:04:17,784 --> 02:04:19,494 I'm just no good for her. 1428 02:04:22,664 --> 02:04:26,125 Peter Parker, if there's one thing you are, it's good. 1429 02:04:27,168 --> 02:04:30,213 Anyone has a problem with that can talk to me. 1430 02:04:47,939 --> 02:04:50,984 Peter, I know things have been... 1431 02:04:51,150 --> 02:04:54,612 ...difficult lately, and I'm sorry about that. 1432 02:04:55,029 --> 02:04:57,991 I think I know what you're feeling. 1433 02:04:58,157 --> 02:05:00,743 Ever since you were a little boy... 1434 02:05:00,910 --> 02:05:05,331 ...you've been living with so many unresolved things. 1435 02:05:06,541 --> 02:05:08,835 Well, take it from an old man: 1436 02:05:09,419 --> 02:05:12,505 Those things send us down a road. 1437 02:05:12,672 --> 02:05:15,008 They make us who we are. 1438 02:05:15,258 --> 02:05:20,513 And if anyone's destined for greatness, it's you, son. 1439 02:05:21,097 --> 02:05:23,516 You owe the world your gifts. 1440 02:05:24,100 --> 02:05:26,978 You just have to figure out how to use them. 1441 02:05:27,520 --> 02:05:30,857 And know that wherever they take you... 1442 02:05:31,024 --> 02:05:33,317 ...we'll always be here. 1443 02:05:34,152 --> 02:05:36,738 So come on home, Peter. 1444 02:05:37,613 --> 02:05:39,449 You're my hero. 1445 02:05:39,615 --> 02:05:41,117 And I love you. 1446 02:05:49,542 --> 02:05:51,252 - What's up, Parker? - What's up? 1447 02:05:51,419 --> 02:05:52,879 Hey. How's it going? 1448 02:05:53,838 --> 02:05:55,214 You coming along, man? 1449 02:05:56,799 --> 02:05:58,176 Cool shirt. 1450 02:05:59,510 --> 02:06:00,636 Yeah. 1451 02:06:00,803 --> 02:06:02,305 Dude's crazy. 1452 02:06:02,472 --> 02:06:03,848 But chicks dig him. 1453 02:06:06,642 --> 02:06:09,353 Come on, guys, you heard the bell. Get to class. 1454 02:06:18,821 --> 02:06:21,699 I had a professor once who liked to tell his students... 1455 02:06:21,866 --> 02:06:25,119 ...that there were only 10 different plots in all of fiction. 1456 02:06:26,079 --> 02:06:28,164 Well, I'm here to tell you he was wrong. 1457 02:06:28,331 --> 02:06:29,749 There is only one: 1458 02:06:30,666 --> 02:06:32,168 "Who am I"? 1459 02:06:32,877 --> 02:06:34,796 Mr Parker. 1460 02:06:34,962 --> 02:06:35,963 Tardy again. 1461 02:06:37,924 --> 02:06:39,759 At least we can always count on you. 1462 02:06:39,926 --> 02:06:42,678 Sorry, Miss Ritter, won't happen again, I promise. 1463 02:06:42,845 --> 02:06:44,931 Don't make promises you can't keep. 1464 02:06:47,183 --> 02:06:49,352 Yeah, but those are the best kind. 1465 02:06:49,519 --> 02:06:51,354 Okay, class, open your books. 1466 02:06:51,521 --> 02:06:53,523 Let's begin on page one. 1467 02:09:48,781 --> 02:09:51,367 Hello, doctor. 1468 02:09:51,534 --> 02:09:52,868 Did you tell the boy? 1469 02:09:53,035 --> 02:09:54,078 Tell him what? 1470 02:09:54,245 --> 02:09:57,999 Did you tell the boy the truth about his father? 1471 02:09:59,667 --> 02:10:01,043 No. 1472 02:10:01,210 --> 02:10:03,713 Well, that's very good. So we'll let him be... 1473 02:10:03,879 --> 02:10:04,880 ...for now. 1474 02:10:05,881 --> 02:10:07,967 You should leave him alone!