1 00:01:52,822 --> 00:01:54,532 People will say I am a monster... 2 00:01:54,782 --> 00:01:56,367 ...for what I've done. 3 00:01:57,576 --> 00:01:59,036 And maybe they're right. 4 00:02:01,580 --> 00:02:03,541 I always thought that I'd have more... 5 00:02:03,791 --> 00:02:05,835 - ...time. - Dad? 6 00:02:06,210 --> 00:02:07,586 Dad! 7 00:02:07,837 --> 00:02:08,838 I'm sorry. 8 00:02:10,589 --> 00:02:11,716 Peter? 9 00:02:26,355 --> 00:02:28,983 He likes to sleep with the light on at night. 10 00:02:29,233 --> 00:02:30,735 Mary, we have to go. 11 00:02:34,613 --> 00:02:35,656 Dad. 12 00:02:38,993 --> 00:02:40,119 Be good. 13 00:02:49,879 --> 00:02:52,506 I found a safe place for us to spend the night at Lake Geneva. 14 00:02:54,133 --> 00:02:56,719 - Are you uploading it? - To Roosevelt. All of it. 15 00:02:56,969 --> 00:02:58,596 Just in case we... 16 00:03:00,765 --> 00:03:02,099 We're gonna be fine, Mary. 17 00:03:02,350 --> 00:03:04,769 Did you see his face? He's never gonna understand. 18 00:03:05,019 --> 00:03:06,645 Mary, we've been through this. 19 00:03:07,730 --> 00:03:09,690 Our life as we know it is over. 20 00:03:10,274 --> 00:03:13,486 We're gonna spend every day from now on looking over our shoulders. 21 00:03:14,320 --> 00:03:16,655 Never feeling safe. We can't do that to him. 22 00:03:17,239 --> 00:03:18,657 He's just a little boy. 23 00:03:18,908 --> 00:03:20,743 I know, I know. But it's gonna be okay. 24 00:03:23,287 --> 00:03:24,288 It's gonna be all right. 25 00:03:39,720 --> 00:03:41,013 No rest for the weary, huh? 26 00:03:41,263 --> 00:03:43,224 No, I'm afraid not. 27 00:03:44,016 --> 00:03:45,518 Occupational hazard, I guess. 28 00:03:47,353 --> 00:03:48,562 What is it you're working on? 29 00:03:52,358 --> 00:03:55,319 Just planning ahead. Do you think I could speak with the pilot? 30 00:03:56,404 --> 00:03:57,446 Something you need? 31 00:03:58,447 --> 00:03:59,740 Perhaps I can help. 32 00:04:00,157 --> 00:04:01,367 I'd just like to radio ahead... 33 00:04:01,617 --> 00:04:04,036 ...and make sure everything's in order for when we land. 34 00:04:07,164 --> 00:04:09,792 I think we both know that's not an option, Dr. Parker. 35 00:04:24,807 --> 00:04:27,768 - Richard. - They say you're a genius. 36 00:04:28,018 --> 00:04:28,853 Richard! 37 00:04:29,895 --> 00:04:31,522 Not if you thought you could escape. 38 00:04:31,772 --> 00:04:32,356 Richard! 39 00:04:33,983 --> 00:04:34,650 Mary! 40 00:04:49,290 --> 00:04:50,416 Mary! 41 00:05:01,760 --> 00:05:02,553 Mare. 42 00:05:02,803 --> 00:05:05,139 It's okay. It's okay. That's okay. It's okay. 43 00:05:06,140 --> 00:05:08,559 I got you. I have you, okay? Okay? 44 00:05:08,851 --> 00:05:10,186 Just gonna make you safe. 45 00:05:10,436 --> 00:05:12,897 It's done. It's done. Can you breathe? Mare? 46 00:05:14,523 --> 00:05:15,774 - Roosevelt. - What? 47 00:05:16,025 --> 00:05:17,109 Roosevelt. 48 00:05:27,328 --> 00:05:28,537 It's back up. It's back up. 49 00:05:28,787 --> 00:05:31,290 It's back up, okay? Hey, hey, hey. 50 00:05:31,832 --> 00:05:33,751 We're gonna be all right, okay? You stay with me. 51 00:07:44,423 --> 00:07:46,258 What do you got for me today, New York? 52 00:07:46,508 --> 00:07:48,302 Reporting live from New York 1 chopper. 53 00:07:48,552 --> 00:07:51,889 An Oscorp truck carrying plutonium has been hijacked. 54 00:07:52,139 --> 00:07:53,932 A police chase is in progress. 55 00:07:54,183 --> 00:07:55,559 All right. Let's get to work. 56 00:07:59,980 --> 00:08:02,775 Say hello to Aleksei Sytsevich! 57 00:08:32,513 --> 00:08:34,181 Spider-Man! 58 00:08:34,515 --> 00:08:35,974 Hello, pedestrians. 59 00:08:54,576 --> 00:08:55,828 Knock, knock. 60 00:08:56,537 --> 00:08:57,830 Mr. Criminal? 61 00:08:58,288 --> 00:08:59,331 Hey, my name is Spider-Man. 62 00:08:59,581 --> 00:09:01,458 You can call me Web-Head, you can call me Amazing... 63 00:09:01,709 --> 00:09:03,711 ...just don't call me late for dinner. You get it? 64 00:09:05,504 --> 00:09:07,715 Not a shaker? Are you a hugger? 65 00:09:07,965 --> 00:09:10,384 - I am killer! - Whoa, okay. 66 00:09:10,634 --> 00:09:13,512 Warning. Plutonium-238 is a radioactive material... 67 00:09:13,762 --> 00:09:15,347 ...and is highly explosive. 68 00:09:15,973 --> 00:09:17,182 Excuse me. 69 00:09:17,558 --> 00:09:19,476 There's more room on the sidewalk, folks, please. 70 00:09:19,727 --> 00:09:21,520 - Watch it, man. - I got blueprints here. 71 00:09:21,770 --> 00:09:22,813 A little help? 72 00:09:23,564 --> 00:09:25,190 A little help, please. 73 00:09:27,609 --> 00:09:29,027 You having a problem with your gun? 74 00:09:29,278 --> 00:09:30,529 Let me help you out with that. 75 00:09:31,155 --> 00:09:32,197 Coming through. 76 00:09:34,450 --> 00:09:35,534 Too much work... 77 00:09:37,202 --> 00:09:38,245 Oh, this is bad. 78 00:09:38,495 --> 00:09:39,705 I'm gonna be right back. 79 00:09:43,500 --> 00:09:45,252 Heads up. Watch out. 80 00:09:48,088 --> 00:09:49,798 Okay. Okay. There you go. 81 00:09:50,048 --> 00:09:52,801 - You okay? You all right? - You're Spider-Man. 82 00:09:53,051 --> 00:09:55,345 Costume gives it away? These look pretty important, Max. 83 00:09:55,721 --> 00:09:57,431 "Max"? How do you know my name? 84 00:09:57,681 --> 00:09:58,849 It's written on your badge. 85 00:09:59,099 --> 00:10:00,100 I'm a nobody. 86 00:10:00,350 --> 00:10:02,561 Hey, you're not a nobody. You're a somebody. 87 00:10:02,811 --> 00:10:03,479 Lick that. 88 00:10:03,729 --> 00:10:05,063 All right. Listen to me. 89 00:10:05,314 --> 00:10:06,356 - Now I need you. - Really? 90 00:10:06,607 --> 00:10:08,066 - You're my eyes and ears out here. - Okay. 91 00:10:08,317 --> 00:10:09,234 - All right? - All right. 92 00:10:09,485 --> 00:10:10,611 I'll see you out there. 93 00:10:12,154 --> 00:10:14,865 Warning. Violation of protocol. 94 00:10:45,354 --> 00:10:46,647 Hands up! 95 00:10:51,610 --> 00:10:52,903 Get him, Spidey! 96 00:10:56,281 --> 00:10:58,116 Gotcha. Gotcha. Nope. Got you too. 97 00:11:01,870 --> 00:11:03,622 Hey. No. You. You're not going anywhere. 98 00:11:03,872 --> 00:11:05,374 Come here. Come here. Come to Daddy. 99 00:11:08,168 --> 00:11:09,962 Get the hell out of the way! 100 00:11:10,212 --> 00:11:11,880 Okay. Stop it! Stop it! 101 00:11:13,924 --> 00:11:15,425 Oh, come on. 102 00:11:17,386 --> 00:11:18,595 Hey, wait. Come back here. 103 00:11:20,514 --> 00:11:21,139 Heel! 104 00:11:21,890 --> 00:11:22,724 I got you. 105 00:11:34,194 --> 00:11:37,823 Hey, I'm sorry, I'm running a bit late. I got stuck in some traffic. 106 00:11:38,073 --> 00:11:39,867 Your timing is terrible. It started already. 107 00:11:40,117 --> 00:11:41,451 - I know, I'm sorry. - Where are you? 108 00:11:41,702 --> 00:11:43,412 1st and Broadway, 2nd and Broadway, 3rd and Broadway. 109 00:11:43,662 --> 00:11:45,247 Five minutes. Ten tops. 110 00:11:45,539 --> 00:11:48,208 - Are those sirens? - No. 111 00:11:48,458 --> 00:11:49,501 - Peter? - No. 112 00:11:49,751 --> 00:11:51,253 - Peter? - No sirens. 113 00:11:51,587 --> 00:11:52,921 No... 114 00:11:53,714 --> 00:11:54,715 Peter. 115 00:11:55,173 --> 00:11:56,508 What is happening? 116 00:11:56,758 --> 00:11:57,885 Peter. 117 00:11:58,385 --> 00:11:59,469 Peter. 118 00:12:04,683 --> 00:12:05,767 Hello? 119 00:12:06,810 --> 00:12:10,230 - Peter? Pe... - I'll be right there. Promise. 120 00:12:10,480 --> 00:12:14,902 This year's valedictorian, please welcome Gwen Stacy. 121 00:12:29,249 --> 00:12:31,084 Good morning, esteemed faculty... 122 00:12:31,335 --> 00:12:33,211 ...and families of my fellow graduates. 123 00:12:33,587 --> 00:12:35,672 It's an honor to be standing up here today. 124 00:12:42,846 --> 00:12:43,847 Hello. 125 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 - Hey! Get off! - I told you. 126 00:12:45,766 --> 00:12:47,559 I am running a bit late. 127 00:12:47,809 --> 00:12:49,394 It's over, Spider. 128 00:12:49,645 --> 00:12:50,646 Really?! 129 00:12:50,896 --> 00:12:52,856 I know we all think that we're immortal. 130 00:12:53,106 --> 00:12:54,733 We're supposed to feel that way. 131 00:12:54,983 --> 00:12:56,068 We're graduating. 132 00:12:56,860 --> 00:12:59,988 But, like our brief four years in high school... 133 00:13:00,238 --> 00:13:02,491 ...what makes life valuable... 134 00:13:02,741 --> 00:13:04,868 ...is that it doesn't last forever. 135 00:13:05,243 --> 00:13:07,537 What makes it precious is that it ends. 136 00:13:09,206 --> 00:13:10,582 And I know that now more than ever. 137 00:13:12,292 --> 00:13:13,627 And I say it... 138 00:13:14,586 --> 00:13:16,380 ...today of all days... 139 00:13:16,797 --> 00:13:19,257 ...to remind us that time is luck. 140 00:13:23,887 --> 00:13:26,556 So don't waste it living someone else's life. 141 00:13:27,557 --> 00:13:29,476 Make yours count for something. 142 00:13:29,893 --> 00:13:31,853 Fight for what matters to you. 143 00:13:32,104 --> 00:13:33,355 No matter what. 144 00:13:33,772 --> 00:13:35,983 Because even if we fall short... 145 00:13:37,025 --> 00:13:38,986 ...what better way is there to live? 146 00:13:51,832 --> 00:13:53,583 I'll take that. That's not yours. 147 00:14:01,550 --> 00:14:03,552 This is not end, Spider! 148 00:14:07,222 --> 00:14:09,099 Michael Oates. 149 00:14:11,351 --> 00:14:13,437 Julia Orchard-Heymans. 150 00:14:16,273 --> 00:14:18,066 Alexis Ortiz. 151 00:14:22,779 --> 00:14:24,031 Bo Parisi. 152 00:14:26,950 --> 00:14:28,118 Peter Parker. 153 00:14:28,660 --> 00:14:30,495 Hey, I think I know that guy. 154 00:14:30,746 --> 00:14:31,913 Peter Park... 155 00:14:35,584 --> 00:14:36,710 I'm sorry. 156 00:14:47,554 --> 00:14:49,431 Wait, do that again. Do that again. 157 00:14:50,265 --> 00:14:55,103 Peter, for Lord's sakes, I almost stole a cap and gown to run up there myself. 158 00:14:55,353 --> 00:14:58,523 I'd love to have seen that. That would've been awesome. No, no, this is for you. 159 00:14:58,774 --> 00:15:00,525 - I am so proud of you. - You earned it. 160 00:15:00,776 --> 00:15:03,153 Sweetheart, I'm so proud of you. 161 00:15:03,695 --> 00:15:05,989 I know the first thing your Uncle Ben would say. 162 00:15:06,239 --> 00:15:07,240 Yeah, I know too. 163 00:15:07,491 --> 00:15:10,619 "You better hurry up, party's over. You gotta get a job." 164 00:15:10,869 --> 00:15:12,037 The second thing he would say: 165 00:15:12,287 --> 00:15:14,956 "Don't just follow the path, make your own trail." 166 00:15:15,207 --> 00:15:16,458 Ralph Waldo Emerson. 167 00:15:16,708 --> 00:15:18,251 - No. - What do you mean, no? 168 00:15:18,502 --> 00:15:20,462 Ben told me he made it up. 169 00:15:21,463 --> 00:15:24,299 You really did learn something here. 170 00:15:26,635 --> 00:15:29,846 I wish your uncle could have been here. 171 00:15:31,765 --> 00:15:33,266 Yeah, me too. 172 00:15:34,059 --> 00:15:35,435 And my folks. 173 00:15:36,353 --> 00:15:38,396 Yeah. Yeah. 174 00:15:41,900 --> 00:15:43,193 - Would've been good. - Perfect d... 175 00:15:44,027 --> 00:15:45,946 All right, you can go. Go on. 176 00:15:46,196 --> 00:15:47,197 I'll be right back. 177 00:15:47,447 --> 00:15:50,033 - Is that your programme? - Okay, guys. Get together right now. 178 00:15:50,283 --> 00:15:52,911 A quick one. All right. Cheese. 179 00:15:53,161 --> 00:15:54,746 - Cheese. - Cheese. 180 00:15:54,996 --> 00:15:57,916 - Okay. I'll just be over here. - Yeah, just give me two seconds. 181 00:15:58,166 --> 00:15:59,751 - Don't go too far. - It's good to see you. 182 00:16:00,001 --> 00:16:01,461 - All right. - All right. 183 00:16:02,254 --> 00:16:03,338 Hey. 184 00:16:03,630 --> 00:16:06,591 Did your traffic jam have anything to do with the Russian Mob... 185 00:16:08,885 --> 00:16:11,805 ...and machine guns by any chance? Why didn't you just tell me? 186 00:16:12,055 --> 00:16:14,057 What am I gonna do? You're about to do your speech. 187 00:16:14,307 --> 00:16:16,017 - Gwen. Honey. Family photo. - Yes? 188 00:16:16,268 --> 00:16:17,102 Okay. 189 00:16:17,352 --> 00:16:19,271 Hey. You coming to dim sum? 190 00:16:19,813 --> 00:16:21,273 Can't keep me away. 191 00:16:21,648 --> 00:16:22,858 It's at 8:00. Don't be late. 192 00:16:23,108 --> 00:16:24,317 - I won't be. - Okay. 193 00:16:27,279 --> 00:16:28,905 And I'm gonna do my speech for you. 194 00:16:29,531 --> 00:16:31,366 All night? I wanna hear it all night long. 195 00:16:31,616 --> 00:16:33,660 - Over and over again, all night long. - Okay. 196 00:16:34,077 --> 00:16:35,579 - Oh, my gosh. - It was pretty good. 197 00:16:35,829 --> 00:16:38,790 Great. Peter. Join us? Come on. 198 00:16:39,666 --> 00:16:44,588 I gotta find my aunt, but I'm gonna catch up later, thank you. 199 00:16:45,088 --> 00:16:46,673 Hi. 200 00:16:49,551 --> 00:16:51,261 You're gonna make enemies. 201 00:16:51,803 --> 00:16:53,305 People will get hurt. 202 00:16:54,639 --> 00:16:57,225 So I want you to promise me something, okay? 203 00:16:57,684 --> 00:17:01,354 Leave Gwen out of it. 204 00:17:03,648 --> 00:17:05,108 Promise me that. 205 00:17:05,692 --> 00:17:08,069 She's gonna take one quick picture, okay? 206 00:17:20,957 --> 00:17:23,251 Peter's outside. I'm gonna go see if he's okay. 207 00:17:23,877 --> 00:17:27,214 What are you doing? What are you...? 208 00:17:29,591 --> 00:17:30,675 Peter. 209 00:17:33,678 --> 00:17:34,846 What is it? 210 00:17:36,848 --> 00:17:38,391 - Hey. - What's wrong? 211 00:17:38,683 --> 00:17:39,726 Are you all right? 212 00:17:39,976 --> 00:17:41,353 I don't know what I'm doing. 213 00:17:43,730 --> 00:17:45,523 It's my father, isn't it? 214 00:17:46,107 --> 00:17:47,192 Yeah. 215 00:17:47,442 --> 00:17:49,486 I see him everywhere I go. 216 00:17:49,736 --> 00:17:54,282 I can't... I don't know what to do. And I can't get him out of my head. 217 00:17:54,532 --> 00:17:57,327 - Yeah, but we've talked about this. - I know, but, Gwen... 218 00:17:57,577 --> 00:17:59,454 - It's not his choice. - Gwen. 219 00:18:00,247 --> 00:18:03,625 I promised him that I would keep away from you. 220 00:18:04,000 --> 00:18:06,878 And now I'm gonna come and eat dinner with your family. 221 00:18:07,671 --> 00:18:10,257 How can I do this? What does this make me? 222 00:18:10,757 --> 00:18:12,759 I don't know, what does that make you? 223 00:18:13,009 --> 00:18:15,387 It makes me not able to live with myself. 224 00:18:19,891 --> 00:18:22,269 - I thought that it meant you loved me. - I do love you. 225 00:18:24,479 --> 00:18:25,647 I love you. 226 00:18:27,107 --> 00:18:29,109 Then why isn't that enough? 227 00:18:30,944 --> 00:18:32,946 Because what if something happens to you... 228 00:18:33,196 --> 00:18:35,699 ...just like it happened to him because of me? 229 00:18:35,949 --> 00:18:39,119 - No, wait, wait, wait. - Listen. No, n... 230 00:18:39,369 --> 00:18:41,037 I cannot let that happen. 231 00:18:41,746 --> 00:18:42,914 Listen to me. 232 00:18:43,164 --> 00:18:44,833 You're Spider-Man... 233 00:18:46,334 --> 00:18:47,627 ...and I love that. 234 00:18:50,005 --> 00:18:52,173 But I love Peter Parker more. 235 00:18:55,593 --> 00:18:56,803 That's worth it to me. 236 00:18:58,013 --> 00:18:59,889 I can't lose you too. 237 00:19:00,140 --> 00:19:04,811 If because you can't lose me, we can't be together... 238 00:19:07,147 --> 00:19:09,399 ...who does that work out for, Peter? 239 00:19:11,484 --> 00:19:13,820 I can't. I'm sorry, Gwen. 240 00:19:19,034 --> 00:19:21,119 You have done this to me... 241 00:19:21,494 --> 00:19:25,832 ...again and again, Peter. 242 00:19:26,082 --> 00:19:28,335 I can't live like this. 243 00:19:30,837 --> 00:19:32,422 I break up with you. 244 00:19:34,841 --> 00:19:36,926 I break up with you. 245 00:20:16,549 --> 00:20:18,426 Good morning, New Yorkers. 246 00:20:18,676 --> 00:20:21,012 Looking for another beautiful day here in the city. 247 00:20:21,262 --> 00:20:22,555 A few clouds to start us off... 248 00:20:22,806 --> 00:20:26,059 The steady increase in sightings of Spider-Man has sparked a debate... 249 00:20:26,309 --> 00:20:28,686 ...over the role of vigilantism in American crime fighting. 250 00:20:28,937 --> 00:20:29,938 How about that Spider-Man? 251 00:20:30,188 --> 00:20:32,565 Last night on the Manhattan Bridge, he saved a dozen lives. 252 00:20:32,816 --> 00:20:34,401 We wanna hear your calls. 253 00:20:34,901 --> 00:20:37,987 I think without Spider-Man, there'd be no hope for this city. 254 00:20:38,238 --> 00:20:41,366 Who do you think pays the bills for all the damages he causes, huh? 255 00:20:41,616 --> 00:20:42,700 It's you and me, taxpayers. 256 00:20:42,951 --> 00:20:44,494 - You make this? - Yeah. 257 00:20:45,078 --> 00:20:46,621 This is a wind turbine. 258 00:20:46,871 --> 00:20:49,290 You made this? No way. 259 00:20:49,749 --> 00:20:50,959 This is amazing. 260 00:20:52,627 --> 00:20:53,670 It's good as new, right? 261 00:20:54,462 --> 00:20:55,797 I'll walk you home. 262 00:20:56,131 --> 00:20:57,841 - What's your name? - Jorge. 263 00:20:58,091 --> 00:21:00,301 Jorge? I'm Spider-Man. 264 00:21:00,552 --> 00:21:03,471 I don't feel like my kids are safe with him out there. 265 00:21:03,721 --> 00:21:06,558 Get out of the way and let the police do their job. 266 00:21:07,434 --> 00:21:10,937 Some folks think that there might be more than one Spider-Man. 267 00:21:12,355 --> 00:21:13,398 What do you think? 268 00:21:13,648 --> 00:21:15,316 One guy or many? 269 00:21:15,567 --> 00:21:18,403 I'd love to know who's behind that mask. 270 00:21:18,653 --> 00:21:19,654 Hey. 271 00:21:19,904 --> 00:21:21,364 - Nice outfit. - Thanks. 272 00:21:21,614 --> 00:21:24,409 We have a caller on the line named Max. He says he knows Spider-Man. 273 00:21:24,951 --> 00:21:27,829 Listen, I'm upset. Spider-Man, to me, is being misunderstood. 274 00:21:28,079 --> 00:21:30,415 He's a very, very good person. He's protecting us. 275 00:21:30,665 --> 00:21:31,833 He saved my life one time. 276 00:21:33,126 --> 00:21:34,210 We sort of became best friends. 277 00:21:36,337 --> 00:21:37,464 How much? 278 00:21:37,714 --> 00:21:38,923 Hey, you're that spider guy. 279 00:21:39,174 --> 00:21:40,300 I'm Spider-Man. 280 00:21:45,180 --> 00:21:47,140 I'm Spider-Man. 281 00:21:48,224 --> 00:21:50,268 This Spider-Man... He's not the police, he's not a fireman. 282 00:21:50,518 --> 00:21:53,313 What gives him the right to get involved in other people's business? 283 00:22:25,345 --> 00:22:26,429 Peter, honey? 284 00:22:27,388 --> 00:22:28,640 Can I come in? 285 00:22:30,600 --> 00:22:31,601 No! 286 00:22:31,851 --> 00:22:33,895 Peter, the final starts at 9, honey. 287 00:22:34,354 --> 00:22:36,231 You said you would take my car into the shop... 288 00:22:36,481 --> 00:22:37,941 ...because it keeps dying, remember? 289 00:22:38,191 --> 00:22:41,110 Give me a second, Aunt May. I'm gonna get the door. Just give me a second. 290 00:22:41,361 --> 00:22:43,154 Peter, please just let me in. All right? 291 00:22:43,404 --> 00:22:44,405 I'm trying to get my... 292 00:22:44,656 --> 00:22:47,825 You said your final was at 9, and you're gonna take my car into the shop. 293 00:22:48,076 --> 00:22:50,745 - No! You can't come in. I'm so naked. - What are you do...? 294 00:22:50,995 --> 00:22:53,414 Peter! For goodness sakes. 295 00:22:53,665 --> 00:22:56,626 You said you're gonna take my car into the shop because it kee...! 296 00:22:56,876 --> 00:22:59,837 - Are you all right? - Yeah. I'm okay. 297 00:23:00,088 --> 00:23:01,214 I'm just... 298 00:23:01,506 --> 00:23:03,007 I'm very naked right now. 299 00:23:03,675 --> 00:23:05,468 What happened to your face? It's filthy. 300 00:23:06,386 --> 00:23:07,804 - It is? - Yes. 301 00:23:08,054 --> 00:23:10,848 Oh, yeah, yeah, I was cleaning the chimney. 302 00:23:11,724 --> 00:23:12,934 We have no chimney. 303 00:23:13,226 --> 00:23:14,477 What? 304 00:23:14,727 --> 00:23:16,187 - You're late. - I know, I'm late. 305 00:23:16,437 --> 00:23:18,064 Downstairs, now. 306 00:23:18,314 --> 00:23:21,067 - Can you leave? Because I'm naked. - All right, I'm leaving. 307 00:23:22,277 --> 00:23:24,696 - Morning, I love you. - I love you too. Hurry up. 308 00:24:06,696 --> 00:24:08,031 Well, look who's here. 309 00:24:08,281 --> 00:24:09,449 Spidey. 310 00:24:09,907 --> 00:24:11,284 How was your morning? 311 00:24:11,659 --> 00:24:13,620 Aces, Max, aces. 312 00:24:13,870 --> 00:24:15,872 I've been out saving the world. 313 00:24:16,164 --> 00:24:17,457 Protecting everybody. 314 00:24:17,707 --> 00:24:20,460 But is someone celebrating a birthday today? 315 00:24:22,545 --> 00:24:24,005 That's why you're here. 316 00:24:24,505 --> 00:24:26,174 You remembered my birthday. 317 00:24:28,509 --> 00:24:31,095 All the crime-fighting you've been doing, and all of a sudden... 318 00:24:31,346 --> 00:24:34,849 ...you take time out to come visit little old me. Max. It's amazing to... 319 00:24:36,059 --> 00:24:37,894 But of course you would. 320 00:24:38,311 --> 00:24:39,646 Why wouldn't you visit me? 321 00:24:40,688 --> 00:24:41,731 We're best friends. 322 00:24:44,692 --> 00:24:48,071 What are you doing? You made me a cake? 323 00:24:48,321 --> 00:24:51,491 People don't get a chance to see these small, kind things that you do for people. 324 00:24:51,741 --> 00:24:53,534 I know what they say about you in the press... 325 00:24:53,785 --> 00:24:55,912 ...but it doesn't matter to me. I know the real you. 326 00:24:56,162 --> 00:24:57,789 Because you're amazing. 327 00:24:59,415 --> 00:25:01,042 That's what the press needs. 328 00:25:01,292 --> 00:25:04,128 They should call you The Amazing Spider-Man. 329 00:25:04,879 --> 00:25:06,214 You like that, Spidey? 330 00:25:06,839 --> 00:25:08,383 I like it a lot, Max. 331 00:25:08,716 --> 00:25:11,302 Good. Because today... 332 00:25:11,552 --> 00:25:13,096 ...is going to be... 333 00:25:13,346 --> 00:25:14,347 ...amazing. 334 00:25:16,516 --> 00:25:18,101 Yeah. Circuit 39. 335 00:25:21,604 --> 00:25:24,982 I'm not late, Harvey. I'll be there in 15 minutes. 336 00:25:25,233 --> 00:25:28,194 I just wanna know if you can find another waitress... 337 00:25:29,737 --> 00:25:32,115 ...to replace me because I start my training rounds at the hospital. 338 00:25:32,365 --> 00:25:34,909 And don't mention this to Peter. I don't want him to know. 339 00:25:35,159 --> 00:25:36,452 Because he'll worry. 340 00:25:36,703 --> 00:25:39,080 Yeah. Yeah. Okay, you got it. 341 00:25:39,330 --> 00:25:40,873 Double shift on Thursday. 342 00:25:41,332 --> 00:25:42,625 Okay, bye. 343 00:25:45,086 --> 00:25:47,130 - Who was that? - Harvey. 344 00:25:48,423 --> 00:25:51,426 - Doing a double shift, huh? - Sometimes. 345 00:25:51,676 --> 00:25:53,928 Got nothing else to do. I like the girls. 346 00:25:54,178 --> 00:25:57,557 I miss Ben. Gives me a little extra in the cookie jar. 347 00:25:59,600 --> 00:26:02,979 Well, I sold another couple of photos to the Bugle, so that ought to help. 348 00:26:03,229 --> 00:26:06,315 Yeah, it would really help if that guy would pay you a fair wage. 349 00:26:06,566 --> 00:26:08,025 Jameson pays me a fair wage. 350 00:26:08,276 --> 00:26:10,611 If it was 1961, he pays me a fair wage. 351 00:26:10,862 --> 00:26:14,282 Hey, wait. What are you doing? What are you doing? No, I do the laundry. 352 00:26:14,532 --> 00:26:16,534 - I'm doing my laundry. - No, I do the laundry. 353 00:26:16,784 --> 00:26:20,288 No, this is my job. I've been doing your laundry since you were 6 years old. 354 00:26:20,538 --> 00:26:22,165 I understand that. I'm in college now. 355 00:26:22,415 --> 00:26:25,126 I think it's time that I took care of my own dirty underwear. 356 00:26:25,376 --> 00:26:27,879 Last time you did the laundry, you turned everything blue and red... 357 00:26:28,129 --> 00:26:29,130 - ...so no. - That was a mistake. 358 00:26:29,380 --> 00:26:32,383 Because I was washing the American flag. 359 00:26:32,633 --> 00:26:35,678 - My... Can I please just...? - No one washes a flag. 360 00:26:35,928 --> 00:26:36,929 I do, and I won't anymore. 361 00:26:37,180 --> 00:26:39,182 - This is my machine. - Fine. It's just underwear. 362 00:26:39,432 --> 00:26:41,851 This is my laundry, my home, my machine. 363 00:26:42,101 --> 00:26:43,394 Back off, eat your breakfast. 364 00:26:45,563 --> 00:26:48,274 All right, laundry sheriff. I'll do it later. 365 00:26:48,524 --> 00:26:49,859 - I'll do it. - No, forget it. 366 00:26:50,109 --> 00:26:51,944 - Give it to me. - I'll do it some other time. 367 00:26:53,529 --> 00:26:54,530 - Hey. - Excuse me. 368 00:26:54,781 --> 00:26:55,865 Jerk. 369 00:26:57,992 --> 00:26:58,993 Not gonna make it. 370 00:27:02,038 --> 00:27:04,665 Logjam. Come on, come on, come on. 371 00:27:05,625 --> 00:27:07,794 - Watch it, buddy. - Hey, let's go. 372 00:27:12,548 --> 00:27:13,925 Oscorp Industries... 373 00:27:14,175 --> 00:27:18,596 ...is proud to announce the world's first electromagnetic power grid. 374 00:27:18,930 --> 00:27:23,184 By converting aging power stations into a field of hydroelectric towers... 375 00:27:23,434 --> 00:27:26,938 ...we are generating clean, green, sustainable energy... 376 00:27:27,188 --> 00:27:29,649 ...to power Manhattan, the five boroughs... 377 00:27:29,899 --> 00:27:32,193 ...and eventually the world for generations to come. 378 00:27:32,443 --> 00:27:35,446 - Dillon. You're late. - Doggone trains are so slow, sir. 379 00:27:35,696 --> 00:27:37,532 Don't you realize Oscorp is now responsible... 380 00:27:37,782 --> 00:27:39,325 ...for the entire city's energy supply? 381 00:27:39,575 --> 00:27:41,536 I submitted a lot of designs for the power grid... 382 00:27:41,786 --> 00:27:43,913 ...and they used a lot of them, and I noticed that... 383 00:27:44,163 --> 00:27:46,666 ...and those power grids were designed by me. 384 00:27:47,166 --> 00:27:48,084 You designed them? 385 00:27:49,252 --> 00:27:50,461 Sure you did. 386 00:27:50,795 --> 00:27:52,213 And I'm Spider-Man. 387 00:27:53,005 --> 00:27:55,508 You're no Spider-Man! He's a Leo, you're a Sagittarius! 388 00:27:55,758 --> 00:27:58,886 You besmirch him again, I'm gonna rip your well-groomed head off! 389 00:28:00,012 --> 00:28:01,097 Now, get to work. 390 00:28:03,391 --> 00:28:04,559 What floor, please? 391 00:28:04,892 --> 00:28:07,103 - Seventy-four. - Thank you. 392 00:28:07,645 --> 00:28:08,646 Oh, hold that! 393 00:28:09,188 --> 00:28:11,107 - Can you hold that, please? - I got it. 394 00:28:11,357 --> 00:28:13,317 Thank you, you're a real gentleman. 395 00:28:13,568 --> 00:28:15,361 Most people would have just let those close. 396 00:28:15,611 --> 00:28:17,238 Most people don't notice other people. 397 00:28:17,488 --> 00:28:19,866 - What floor, please? - Sixty-three... 398 00:28:20,116 --> 00:28:21,701 I got it. I got it. What is it? 399 00:28:21,951 --> 00:28:22,994 Sixty-three. 400 00:28:23,536 --> 00:28:25,121 Sixty-three, please. 401 00:28:25,371 --> 00:28:26,414 - Thank you. - In a hurry. 402 00:28:26,664 --> 00:28:28,875 Thank you very much. 403 00:28:33,004 --> 00:28:34,922 I'm Max. Max Dillon. 404 00:28:35,172 --> 00:28:36,507 I'm Gwen. 405 00:28:36,757 --> 00:28:38,551 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 406 00:28:39,635 --> 00:28:41,012 Is it your birthday? 407 00:28:42,805 --> 00:28:46,225 Oh, yeah. Well, I... They... Friends of mine made this flyer up. 408 00:28:46,475 --> 00:28:50,021 I'm having a birthday party at a big club. A lot of celebrities. 409 00:28:50,271 --> 00:28:53,316 Would love to invite you, it's just that the guest list is closed. 410 00:28:53,566 --> 00:28:56,777 Oh, got it. Got it. Well, thank you anyway. 411 00:28:57,028 --> 00:28:58,654 - ...dressed as Spider-Man... - That's exciting. 412 00:28:58,905 --> 00:29:00,197 ...hanging out near the blaze. 413 00:29:00,448 --> 00:29:03,868 It must be cool, huh? To have the whole world look at you like that? 414 00:29:05,369 --> 00:29:07,330 You know, Spider-Man saved my life one time. 415 00:29:07,830 --> 00:29:10,416 Out of all the people in the whole city, he saved... 416 00:29:10,666 --> 00:29:11,667 ...me. 417 00:29:12,335 --> 00:29:13,544 He said he needed me. 418 00:29:14,962 --> 00:29:16,797 That must be a good feeling. 419 00:29:17,423 --> 00:29:19,342 Sixty-third floor. 420 00:29:19,967 --> 00:29:21,844 It was nice to meet you, Max. 421 00:29:24,805 --> 00:29:26,557 Wait. She remembered my name. 422 00:29:43,783 --> 00:29:45,242 Welcome home. 423 00:29:56,504 --> 00:29:58,673 It's dark in there. 424 00:29:59,382 --> 00:30:01,008 Your eyes will adjust. 425 00:30:02,677 --> 00:30:04,178 It's better this way. 426 00:30:33,374 --> 00:30:34,542 Dad. 427 00:30:40,673 --> 00:30:44,218 This is not how I imagined I would die. 428 00:30:45,219 --> 00:30:47,304 Looking at my son... 429 00:30:47,722 --> 00:30:49,640 ...and seeing a stranger. 430 00:30:51,642 --> 00:30:54,562 You have such potential, Harry. 431 00:30:55,396 --> 00:30:58,482 Such fierce intelligence... 432 00:30:58,733 --> 00:31:00,568 ...and you're throwing it all away. 433 00:31:00,818 --> 00:31:02,820 No, you threw me away. 434 00:31:05,072 --> 00:31:08,242 You kicked me off to boarding school when I was 11. 435 00:31:10,077 --> 00:31:12,038 On my 16th birthday... 436 00:31:12,288 --> 00:31:13,998 ...you sent me Scotch. 437 00:31:14,248 --> 00:31:16,333 Or one of your assistants did. 438 00:31:16,625 --> 00:31:19,420 I'm pretty sure because the card read: 439 00:31:19,879 --> 00:31:24,050 "With compliments, Norman Osborn." 440 00:31:24,425 --> 00:31:27,011 I don't expect forgiveness from you... 441 00:31:27,303 --> 00:31:28,763 ...anymore. 442 00:31:29,889 --> 00:31:32,600 I don't believe in miracles. 443 00:31:32,850 --> 00:31:35,561 How could you possibly understand... 444 00:31:35,811 --> 00:31:39,607 ...that your childhood had to be sacrificed... 445 00:31:39,857 --> 00:31:41,609 ...for something greater? 446 00:31:42,485 --> 00:31:44,278 And not just for me. 447 00:31:44,737 --> 00:31:45,946 For you! 448 00:31:48,407 --> 00:31:51,160 Has your hand started to twitch yet? 449 00:31:54,038 --> 00:31:56,707 When you lay awake and you feel it coming... 450 00:31:57,666 --> 00:31:59,752 ...hiding under your skin... 451 00:32:00,294 --> 00:32:03,089 ...waiting to show itself. 452 00:32:03,964 --> 00:32:05,674 To show you... 453 00:32:05,925 --> 00:32:08,719 ...who you really are. 454 00:32:12,598 --> 00:32:15,518 Retroviral hyperplasia. 455 00:32:18,229 --> 00:32:19,814 I never told you... 456 00:32:21,107 --> 00:32:23,067 ...that it's genetic. 457 00:32:25,069 --> 00:32:26,737 Our disease... 458 00:32:27,571 --> 00:32:30,074 ...the Osborn curse. 459 00:32:30,866 --> 00:32:33,452 And it began at your age. 460 00:32:35,121 --> 00:32:36,247 Let me see it. 461 00:32:38,040 --> 00:32:40,334 Your hand. Give it to me. 462 00:32:47,466 --> 00:32:51,804 The greatest inheritance I can give you... 463 00:32:52,429 --> 00:32:53,931 ...isn't merely money. 464 00:32:54,181 --> 00:32:55,182 It's this. 465 00:32:56,308 --> 00:32:59,353 The sum total of all my work. 466 00:32:59,603 --> 00:33:03,566 Everything I did to stay alive. 467 00:33:03,983 --> 00:33:06,277 Maybe you can succeed... 468 00:33:06,652 --> 00:33:08,529 ...where I failed. 469 00:33:31,802 --> 00:33:34,346 Norman Osborn, the legendary founder and CEO... 470 00:33:34,597 --> 00:33:36,724 ...of Oscorp Industries, has died... 471 00:33:36,974 --> 00:33:38,642 ...the Osborn estate has confirmed. 472 00:33:38,893 --> 00:33:41,187 He is survived by his only son, Harry Osborn... 473 00:33:41,437 --> 00:33:44,273 ...who is the sole heir of the Oscorp corporate empire. 474 00:33:44,523 --> 00:33:45,733 Harry. 475 00:33:45,983 --> 00:33:47,902 Osborn changed the medical profession's approach... 476 00:33:48,152 --> 00:33:49,195 ...to human healing... 477 00:33:49,737 --> 00:33:51,822 ...and affected the lives of millions. 478 00:33:52,156 --> 00:33:56,535 I started Oscorp because I looked at the world around me and I thought: 479 00:33:56,785 --> 00:33:59,246 "We can do better. And we should do better." 480 00:33:59,622 --> 00:34:04,877 Einstein said, "The world cannot be changed without changing our thinking." 481 00:34:05,127 --> 00:34:07,630 But change isn't just a slogan. 482 00:34:08,297 --> 00:34:09,757 It begins with hard work. 483 00:34:10,007 --> 00:34:13,427 Change begins with persistence and commitment. 484 00:34:14,970 --> 00:34:17,181 Mr. Osborn changed the world. 485 00:34:17,431 --> 00:34:21,685 And now it's up to each of us to ensure that his hopes and dreams remain alive. 486 00:34:22,353 --> 00:34:23,604 But not today. 487 00:34:24,146 --> 00:34:25,731 Today is for mourning. 488 00:34:25,981 --> 00:34:28,108 - Hello? - Is this Gwen Stacy? 489 00:34:28,359 --> 00:34:29,485 Yes, it is. Who's calling? 490 00:34:29,735 --> 00:34:31,570 I'm calling from the Oxford Scholars Programme. 491 00:34:31,820 --> 00:34:33,572 We have some exciting news. 492 00:34:38,869 --> 00:34:40,913 - Dillon. You stay here. - What? 493 00:34:41,163 --> 00:34:43,874 There's a current flow problem in the lab. Why don't you take a look? 494 00:34:44,124 --> 00:34:46,752 It's my birthday. Everybody else is leaving. Why do I have to stay? 495 00:34:47,586 --> 00:34:49,296 - Because you're special. - Smythe. 496 00:34:49,546 --> 00:34:50,923 I mean, Mr. Smythe. 497 00:34:51,423 --> 00:34:52,716 Happy birthday. 498 00:34:57,179 --> 00:34:58,847 Bioelectrogenesis: 499 00:34:59,098 --> 00:35:02,893 The generation of electricity by living organisms to fend off... 500 00:35:03,394 --> 00:35:05,187 Let's see what's going on with you. Hey, guys. 501 00:35:05,437 --> 00:35:06,438 The genetically manipulated... 502 00:35:06,772 --> 00:35:08,524 At least somebody's partying. 503 00:35:09,108 --> 00:35:11,360 All right. Just a little sick. 504 00:35:13,362 --> 00:35:14,947 I got your medicine, though. 505 00:35:15,906 --> 00:35:19,618 I'm so sick that I can't get to my birthday after all I put together for this company. 506 00:35:19,868 --> 00:35:20,953 Designed the grid... 507 00:35:22,037 --> 00:35:23,706 - Warning: - I should've stretched. 508 00:35:23,956 --> 00:35:26,625 - Malfunction in Sector 5A. - I know. Just a little indigestion. 509 00:35:26,875 --> 00:35:29,378 I bet you didn't know it was my birthday, did you, Kari? 510 00:35:29,628 --> 00:35:31,588 Think you can sing "Happy Birthday" for me? 511 00:35:31,839 --> 00:35:33,799 I'll just have to sing it for myself. 512 00:35:34,300 --> 00:35:35,301 - Gilbert? - What? 513 00:35:35,551 --> 00:35:39,054 It's Max. Can we shut down power on Sector 32, please? 514 00:35:39,305 --> 00:35:40,431 Forget it. I'm out the door. 515 00:35:40,681 --> 00:35:42,474 What do you mean? I'm up here. It's dangerous. 516 00:35:42,725 --> 00:35:44,059 - Sorry, Max. - Hello? 517 00:35:46,270 --> 00:35:49,898 Fine. I'll do it myself. And sing my birthday song too. 518 00:35:50,524 --> 00:35:51,859 This is crazy. 519 00:36:50,584 --> 00:36:52,002 System restored. 520 00:36:52,252 --> 00:36:53,629 Have a nice day. 521 00:36:54,129 --> 00:36:55,589 Harry... 522 00:36:55,839 --> 00:36:57,674 ...Oscorp's been under intense public scrutiny... 523 00:36:57,925 --> 00:37:00,094 ...in the wake of Dr. Connors' recent... 524 00:37:00,344 --> 00:37:01,428 ...breach of trust. 525 00:37:01,678 --> 00:37:03,013 You mean people are pissed off... 526 00:37:03,263 --> 00:37:06,183 ...because he tried to turn everyone in New York City into giant lizards. 527 00:37:08,060 --> 00:37:09,686 Given that... 528 00:37:09,937 --> 00:37:13,357 ...all the animal hybrid programmes he was involved in were destroyed... 529 00:37:13,607 --> 00:37:15,859 ...to restore investor confidence. 530 00:37:17,194 --> 00:37:19,696 That is the Osborn way. 531 00:37:19,947 --> 00:37:23,534 Whatever's inconvenient around here, just get rid of it, right? 532 00:37:23,867 --> 00:37:27,287 Much of that scrutiny may fall on you now. 533 00:37:27,871 --> 00:37:30,666 We felt that plausible deniability was your best option. 534 00:37:30,916 --> 00:37:32,668 Sure, sure. I get it. 535 00:37:33,127 --> 00:37:35,170 Twenty-year-old kid. 536 00:37:35,504 --> 00:37:37,089 Two hundred billion dollar company. 537 00:37:37,339 --> 00:37:38,924 What was Dad thinking? 538 00:37:39,967 --> 00:37:41,677 I mean, you're all lawyers, right? 539 00:37:43,804 --> 00:37:47,349 Surely, someone must've questioned his sanity in the end. 540 00:37:47,599 --> 00:37:50,811 Someone must've thought about having him declared legally incompetent. 541 00:37:51,061 --> 00:37:53,188 It would've made this conversation a lot easier. 542 00:37:53,439 --> 00:37:55,732 - Harry... - It's Mr. Osborn. 543 00:37:57,443 --> 00:37:59,111 We're not friends. 544 00:38:04,783 --> 00:38:05,826 Hi. 545 00:38:10,497 --> 00:38:12,583 You were his assistant, right? 546 00:38:16,462 --> 00:38:17,546 What's your name? 547 00:38:18,213 --> 00:38:19,465 Felicia. 548 00:38:19,715 --> 00:38:20,883 Felicia. 549 00:38:21,341 --> 00:38:22,718 From now on... 550 00:38:22,968 --> 00:38:26,763 ...everybody at this table works for Felicia... 551 00:38:27,264 --> 00:38:30,559 ...because Felicia works for me. 552 00:38:32,227 --> 00:38:33,896 Would anybody like to speak up? 553 00:38:36,398 --> 00:38:39,526 Well, good. Then you can all keep your jobs a little longer. 554 00:38:40,569 --> 00:38:44,156 Sir, there's a Peter Parker here to see you. 555 00:38:53,123 --> 00:38:55,584 Felicia, I wanna see every file on this list. 556 00:38:57,252 --> 00:38:58,837 Every single one. 557 00:39:06,428 --> 00:39:07,888 Peter Parker. 558 00:39:09,139 --> 00:39:11,266 It's like seeing a ghost. 559 00:39:12,518 --> 00:39:13,769 Hey, Harry. 560 00:39:14,603 --> 00:39:15,812 Random. 561 00:39:16,522 --> 00:39:18,649 - What, 10 years. - It's eight. 562 00:39:19,650 --> 00:39:21,235 But you're close. 563 00:39:22,402 --> 00:39:23,570 What's up? 564 00:39:24,321 --> 00:39:25,906 I saw the news, man. 565 00:39:26,573 --> 00:39:29,368 I heard about your dad and I wanted to come and... 566 00:39:29,618 --> 00:39:33,622 Just wanted to come and see you. Check to see how you were doing. 567 00:39:34,623 --> 00:39:36,375 I'm with some people. 568 00:39:39,586 --> 00:39:41,129 I'm in a... 569 00:39:41,672 --> 00:39:42,923 I'm in a meeting. 570 00:39:43,173 --> 00:39:44,758 I'm sorry, I don't wanna intrude. 571 00:39:45,008 --> 00:39:46,510 I know it's been a long time. 572 00:39:46,885 --> 00:39:49,805 I kind of know exactly what you're going through right now. 573 00:39:50,055 --> 00:39:52,641 And you were so there for me when my parents... 574 00:39:53,392 --> 00:39:55,978 Well, that's why I'm here for you. 575 00:39:56,687 --> 00:39:57,813 Thank you. 576 00:39:59,982 --> 00:40:01,900 It's good to see you, man. 577 00:40:04,111 --> 00:40:05,612 It's good to see you. 578 00:40:06,655 --> 00:40:08,407 I'm sorry about your dad. 579 00:40:12,160 --> 00:40:13,537 You got your braces off. 580 00:40:17,583 --> 00:40:20,919 Now there's nothing to distract from your unibrow. 581 00:40:24,381 --> 00:40:25,799 There he is. 582 00:40:26,508 --> 00:40:27,801 There he is. 583 00:40:28,885 --> 00:40:30,846 You still blow-dry your hair every morning? 584 00:40:31,597 --> 00:40:35,767 You know, one of my manservants holds the hair dryer... 585 00:40:36,018 --> 00:40:37,811 ...but I work the comb, okay? 586 00:40:38,061 --> 00:40:42,065 So at least I'm not completely helpless. 587 00:40:42,316 --> 00:40:44,318 You're stupid. 588 00:40:50,073 --> 00:40:53,201 After graduation, I went to Brazil, then Singapore. 589 00:40:53,452 --> 00:40:54,453 - That's right, yeah. - Yeah. 590 00:40:54,703 --> 00:40:56,496 And then Europe. You know, I went to Europe. 591 00:40:56,747 --> 00:40:57,873 I saw you. 592 00:40:58,790 --> 00:40:59,958 What do you mean, you saw me? 593 00:41:00,208 --> 00:41:02,419 I saw you in some magazine with some French supermodel. 594 00:41:02,669 --> 00:41:04,421 You know what I'm talking about? 595 00:41:04,671 --> 00:41:06,048 Yeah, yeah, yeah. 596 00:41:06,548 --> 00:41:09,343 Dude, that whole model thing is so exhausting. 597 00:41:09,593 --> 00:41:10,927 I know. 598 00:41:13,055 --> 00:41:14,348 What? 599 00:41:15,057 --> 00:41:16,558 You got a lady? 600 00:41:21,188 --> 00:41:22,898 That's a question. 601 00:41:23,857 --> 00:41:25,442 That's a question. 602 00:41:25,692 --> 00:41:26,943 Whoa, buddy. 603 00:41:28,195 --> 00:41:29,529 No, I don't. 604 00:41:30,530 --> 00:41:31,698 Yeah. 605 00:41:32,324 --> 00:41:34,159 I don't know. It's... 606 00:41:37,412 --> 00:41:39,539 I don't know. It's complicated. 607 00:41:39,790 --> 00:41:41,625 Yeah, I don't do complicated. 608 00:41:44,002 --> 00:41:46,588 What's her name? Who is she? 609 00:41:46,838 --> 00:41:47,964 Her name's Gwen. 610 00:41:48,340 --> 00:41:49,883 Gwen Stacy. 611 00:41:50,592 --> 00:41:53,387 - Gwen Stacy. - She works for you. 612 00:41:53,637 --> 00:41:55,097 Really? She works for me? 613 00:41:55,347 --> 00:41:58,642 - She does work-study at Oscorp. - Is she a model employee? 614 00:42:01,311 --> 00:42:02,854 You know, when my father sent me away... 615 00:42:03,105 --> 00:42:05,982 ...I tried to forget everything about this place. 616 00:42:08,151 --> 00:42:10,404 I guess that kind of included you. 617 00:42:13,532 --> 00:42:16,034 You ain't gotta explain anything to me, man. 618 00:42:17,953 --> 00:42:19,329 We both got dumped. 619 00:42:22,958 --> 00:42:25,335 You ever figure out why your parents bailed? 620 00:42:28,922 --> 00:42:31,091 My dad left a briefcase. 621 00:42:31,550 --> 00:42:34,094 That's all I got, briefcase full of junk. 622 00:42:34,344 --> 00:42:36,638 Whatever. I don't know. I try not to think about it. 623 00:42:36,888 --> 00:42:38,682 How's that working out for you? 624 00:42:39,349 --> 00:42:40,726 Perfectly. 625 00:42:46,982 --> 00:42:49,109 Dude. Nice arm. 626 00:42:49,818 --> 00:42:51,987 It's just the wrist. It's just all in the wrist, buddy. 627 00:42:52,362 --> 00:42:54,406 You could do it too if you just strengthened up that. 628 00:42:54,740 --> 00:42:55,949 Yeah, right. 629 00:42:56,491 --> 00:42:59,703 You gotta admit, though. Things have gotten crazy around here, man. 630 00:43:00,328 --> 00:43:02,038 Giant lizards... 631 00:43:02,622 --> 00:43:04,541 ...and spider guys. 632 00:43:06,752 --> 00:43:09,463 Just one guy. Just one spider man. 633 00:43:09,713 --> 00:43:13,008 Or woman. We don't know for sure. 634 00:43:13,467 --> 00:43:17,345 Whatever, dude. He wears spandex to rescue kittens from trees. 635 00:43:18,221 --> 00:43:19,681 I'm so impressed. 636 00:43:19,931 --> 00:43:22,017 I kind of like to think he gives people hope. 637 00:43:22,642 --> 00:43:23,894 For what? 638 00:43:24,144 --> 00:43:26,855 Maybe eventually everything's gonna be all right. 639 00:43:27,105 --> 00:43:29,524 Yeah, I just wish I had time for "eventually." 640 00:43:33,653 --> 00:43:34,821 Who was he? 641 00:43:35,071 --> 00:43:37,824 Maxwell Dillon. Electrical engineer. 642 00:43:38,658 --> 00:43:40,827 No associates or friends to speak of. 643 00:43:41,119 --> 00:43:44,414 He submitted specs for the grid that we appropriated. 644 00:43:44,664 --> 00:43:45,791 The guy was... 645 00:43:46,458 --> 00:43:47,751 ...invisible. 646 00:43:48,418 --> 00:43:52,589 Wall Street's nervous enough with that child, Harry, taking over. 647 00:43:53,089 --> 00:43:54,841 We've gotta find a way to get him out. 648 00:43:55,383 --> 00:43:59,721 In the meantime, if the press gets hold of this accident, our stock will crater. 649 00:43:59,971 --> 00:44:03,809 So make sure this Mr. Dillon stays invisible. 650 00:44:05,727 --> 00:44:08,438 This could prove useful for us in the future. 651 00:45:15,547 --> 00:45:16,673 Hey. 652 00:45:42,824 --> 00:45:45,285 Hey, moron! Get out of the street! 653 00:45:58,548 --> 00:46:00,884 Hey. Hi. 654 00:46:02,844 --> 00:46:03,929 Hi. 655 00:46:05,472 --> 00:46:06,473 You look amazing. 656 00:46:08,683 --> 00:46:12,145 I'm sorry for the spontaneous outreach. It was kind of... 657 00:46:12,395 --> 00:46:14,856 No. I don't... I... Spontaneous... 658 00:46:15,857 --> 00:46:17,233 ...is all right. You know. 659 00:46:17,484 --> 00:46:19,945 Well, I just figured it was time. 660 00:46:21,237 --> 00:46:22,280 You know? 661 00:46:22,530 --> 00:46:24,449 Time that we try to be friends. 662 00:46:26,117 --> 00:46:26,952 Yeah. 663 00:46:28,912 --> 00:46:31,206 Friends, yeah. That's... 664 00:46:32,332 --> 00:46:33,333 ...great. 665 00:46:33,583 --> 00:46:35,835 I just don't want us to be complicated. 666 00:46:36,086 --> 00:46:38,254 I was just saying that to someone. I hate complicated. 667 00:46:38,672 --> 00:46:40,090 Keep it simple. 668 00:46:41,383 --> 00:46:44,052 Okay, great, great. Yeah, yeah, yeah. All right. 669 00:46:44,302 --> 00:46:45,553 Well, I mean... 670 00:46:47,931 --> 00:46:52,686 if we're gonna be friends, I think we gotta establish some ground rules. 671 00:46:52,936 --> 00:46:55,188 - Some ground rules? - Yeah, some ground rules. 672 00:46:55,689 --> 00:46:56,815 Like that. 673 00:46:57,065 --> 00:46:58,274 Like what? 674 00:46:59,693 --> 00:47:01,778 - That laugh. That laugh. - What? 675 00:47:02,028 --> 00:47:03,571 That's off the table. 676 00:47:03,822 --> 00:47:05,532 - My laugh is off the table? - Off the table. 677 00:47:05,782 --> 00:47:08,076 You gotta figure out a more annoying laugh. 678 00:47:10,286 --> 00:47:12,247 That's still adorable. 679 00:47:12,998 --> 00:47:15,000 - That was not adorable. - It's adorable. 680 00:47:15,250 --> 00:47:16,459 No, it's not adorable. 681 00:47:16,710 --> 00:47:19,379 - Okay. I have a ground rule. - Oh, good. 682 00:47:19,629 --> 00:47:20,880 What is it? 683 00:47:21,381 --> 00:47:23,758 Don't tell me that I look amazing... 684 00:47:25,010 --> 00:47:28,054 ...with your big brown doe eyes. Okay? 685 00:47:28,888 --> 00:47:31,099 I'm really serious about that one. 686 00:47:32,434 --> 00:47:34,310 - Oh, no. - What? 687 00:47:34,561 --> 00:47:36,354 I just figured out the next ground rule. 688 00:47:36,604 --> 00:47:37,772 What? 689 00:47:38,023 --> 00:47:39,524 No more of this. 690 00:47:39,774 --> 00:47:41,735 No more of this little nose rub that you do. 691 00:47:41,985 --> 00:47:43,570 - This? - Don't think I haven't... Hey. 692 00:47:43,820 --> 00:47:46,531 What am I supposed to do? It's allergy season. 693 00:47:46,781 --> 00:47:48,199 This is killing me. 694 00:47:48,450 --> 00:47:50,952 You're just spitting in the face of my ground rules. I'm out. 695 00:47:51,202 --> 00:47:52,454 Come on. 696 00:47:54,039 --> 00:47:56,458 First we get ice cream, and then I'm out. 697 00:48:35,371 --> 00:48:36,539 Yeah. So I did that. 698 00:48:36,790 --> 00:48:41,669 And I got completely addicted to this place that has Korean meatballs. 699 00:48:41,920 --> 00:48:44,589 - Yeah. No, I know. - Have you been there? It's mind-blowing. 700 00:48:44,839 --> 00:48:47,258 That place on 6th. I know. You love it there. 701 00:48:50,220 --> 00:48:51,679 How do you know that? 702 00:48:54,766 --> 00:48:56,559 How do you know I love it there? 703 00:48:57,435 --> 00:48:58,520 Because... 704 00:49:00,980 --> 00:49:02,398 Because you told me. 705 00:49:05,693 --> 00:49:07,695 It just opened last month. 706 00:49:11,533 --> 00:49:13,284 Have you been following me? 707 00:49:18,873 --> 00:49:20,125 I knew it. 708 00:49:20,750 --> 00:49:22,001 How often? 709 00:49:25,713 --> 00:49:27,090 Just once a day. 710 00:49:27,340 --> 00:49:28,675 Sometimes. 711 00:49:30,969 --> 00:49:32,762 Sometimes more. 712 00:49:37,267 --> 00:49:38,893 Oh, boy. 713 00:49:39,269 --> 00:49:40,395 Why? 714 00:49:44,941 --> 00:49:46,484 Make sure I'm safe? 715 00:49:47,360 --> 00:49:49,195 - And... - And what? 716 00:49:49,445 --> 00:49:52,866 And because it's the closest I can get to still being with you. 717 00:50:05,420 --> 00:50:07,213 I'm moving to England. 718 00:50:15,722 --> 00:50:16,848 What? 719 00:50:17,557 --> 00:50:18,808 Yeah. 720 00:50:19,225 --> 00:50:22,854 I have a... I'm up for a scholarship to Oxford. 721 00:50:24,063 --> 00:50:27,108 In molecular medicine. And it's between me and this other kid. 722 00:50:27,358 --> 00:50:29,235 There's this oral exam that we have to do... 723 00:50:29,485 --> 00:50:32,238 ...and he's, like, a freshman in college, but he's 14. 724 00:50:32,488 --> 00:50:34,365 And... And it's... It could be him. 725 00:50:34,616 --> 00:50:36,409 But it might be me. I hope it's me. 726 00:50:36,659 --> 00:50:39,954 And I'm thinking that I'll be moving to England. 727 00:50:42,040 --> 00:50:43,166 Yeah. 728 00:50:43,708 --> 00:50:45,168 And I'm really excited. 729 00:50:46,628 --> 00:50:47,921 That's... 730 00:50:51,216 --> 00:50:52,508 England. 731 00:50:55,428 --> 00:50:56,679 What? 732 00:51:52,902 --> 00:51:55,113 Station, I need a 10-85. 733 00:51:55,363 --> 00:51:58,366 Send out additional units to the south-end corner of Duffy Square. 734 00:51:58,783 --> 00:52:00,493 Folks, could you step to the side? 735 00:52:00,743 --> 00:52:02,870 Everybody get out of the way! Get out of the way! 736 00:52:04,122 --> 00:52:06,749 Sir, get your hands away from the cables right now! 737 00:52:07,292 --> 00:52:09,919 Sir, get your hands away from the cables! 738 00:52:10,169 --> 00:52:12,130 Let me see your hands, please! 739 00:52:13,965 --> 00:52:15,174 You stay right where you are! 740 00:52:15,425 --> 00:52:16,634 Do not move! 741 00:52:16,884 --> 00:52:19,012 Freeze! Get down! On the ground! 742 00:52:36,779 --> 00:52:38,531 Get down on the ground, now! 743 00:52:38,781 --> 00:52:41,409 - Stop! - Get your ass down on the ground! Now! 744 00:52:41,659 --> 00:52:43,328 - It's not my fault! - Sir! 745 00:52:43,578 --> 00:52:44,954 - Stop! - I'm gonna need for you... 746 00:52:45,204 --> 00:52:46,914 - Please! - ...to get down on the ground, now! 747 00:52:47,165 --> 00:52:50,376 For your own safety and the safety of the other patrons in this area. 748 00:52:52,837 --> 00:52:54,255 Oh, my gosh. 749 00:52:55,715 --> 00:52:58,301 They see me. You see me. 750 00:53:00,345 --> 00:53:01,804 You see me. 751 00:53:02,430 --> 00:53:03,890 They see me. 752 00:53:16,069 --> 00:53:17,945 - No! No! Stop! - On the ground now! 753 00:53:18,196 --> 00:53:20,823 - Don't do that. Please! - It's over, freak! 754 00:53:21,074 --> 00:53:23,368 Wait! It's not my fault. 755 00:53:23,659 --> 00:53:24,619 It's not my fault! 756 00:53:27,955 --> 00:53:28,998 I said stop! 757 00:53:35,838 --> 00:53:37,590 I'm glad you're not one of those cops that rides a horse. 758 00:53:45,014 --> 00:53:47,350 All team members, hold your fire and wait for my call. 759 00:53:50,978 --> 00:53:54,315 All units, hold your fire! I repeat, hold your fire! Stand down! 760 00:53:56,734 --> 00:53:58,361 Stop. Stop it. 761 00:53:58,611 --> 00:53:59,737 Yo, Sparkles! 762 00:54:01,489 --> 00:54:02,657 Hey, how you doing? 763 00:54:03,866 --> 00:54:06,160 - It's you? - Yeah, I know it's me. 764 00:54:06,411 --> 00:54:07,286 Who are you? 765 00:54:09,205 --> 00:54:10,331 You don't remember me? 766 00:54:11,290 --> 00:54:12,708 No. Should I? 767 00:54:13,459 --> 00:54:16,754 I walked into the street. The car almost hit me. You swooped me up. 768 00:54:17,004 --> 00:54:18,423 You saved me. 769 00:54:18,673 --> 00:54:20,341 You said you needed me. 770 00:54:20,591 --> 00:54:23,261 - You're the guy with the blueprints. - Yes. 771 00:54:23,719 --> 00:54:24,720 Blueprints. 772 00:54:25,138 --> 00:54:29,851 Yes, I remember you. Of course I remember you. You're my eyes and ears. 773 00:54:30,101 --> 00:54:32,895 - What's your name again? - How could you forget me? 774 00:54:33,146 --> 00:54:35,565 - I do, I know it, I know it, don't tell me. - It's Max. 775 00:54:35,815 --> 00:54:37,608 - Is it "Max"? - Yes. 776 00:54:37,859 --> 00:54:39,777 I'm sorry I didn't recognize you with the... 777 00:54:40,361 --> 00:54:41,696 You look different. 778 00:54:41,946 --> 00:54:43,406 How are you? 779 00:54:43,781 --> 00:54:45,491 I don't know what's going on with me. 780 00:54:45,825 --> 00:54:47,785 I can see that. I can... I believe you. 781 00:54:48,828 --> 00:54:53,332 It's strange, the power I feel. I got so much... 782 00:54:54,250 --> 00:54:55,501 I got so much anger. 783 00:54:55,751 --> 00:54:58,504 I can see that. I can see you don't wanna be here and you're scared. 784 00:54:58,754 --> 00:55:00,506 I see you don't know what's happening to you. 785 00:55:00,756 --> 00:55:02,508 I can see you don't want to hurt anybody. 786 00:55:03,134 --> 00:55:05,344 - It's gonna be all right. - Got a clear shot. Standing by. 787 00:55:05,595 --> 00:55:07,513 - I don't want them shooting me anymore. - They won't. 788 00:55:07,763 --> 00:55:10,266 You guys. This is my buddy, Max. 789 00:55:10,516 --> 00:55:13,853 I told you about Max. No one shoots at Max! 790 00:55:14,103 --> 00:55:16,355 You and me, okay? It's just you and me talking. 791 00:55:16,606 --> 00:55:19,984 Stay right there. Just be careful. The grate, because of the electricity. 792 00:55:20,234 --> 00:55:21,235 I just... 793 00:55:22,945 --> 00:55:24,864 I just wanted everyone to see me. 794 00:55:25,114 --> 00:55:27,033 He makes a move, you take that shot. 795 00:55:27,283 --> 00:55:29,202 How about you come with me? We'll go talk. 796 00:55:29,452 --> 00:55:31,245 Away from all these people, okay? 797 00:55:31,496 --> 00:55:32,455 Yeah, yes. 798 00:55:34,373 --> 00:55:35,249 No! No! Stop! 799 00:55:39,045 --> 00:55:40,129 Max! 800 00:55:58,731 --> 00:56:01,359 Spidey, Spidey, Spidey! 801 00:56:03,236 --> 00:56:05,071 You stupid freak! 802 00:56:11,327 --> 00:56:12,954 Electro dummy! 803 00:56:20,670 --> 00:56:22,171 Get out of here, you freak! 804 00:56:22,421 --> 00:56:23,422 Shut up! 805 00:56:26,175 --> 00:56:27,718 You're so selfish. 806 00:56:29,011 --> 00:56:30,096 Stay with me, Max. 807 00:56:30,471 --> 00:56:31,639 You set me up. 808 00:56:31,889 --> 00:56:33,099 No, I didn't set you up. 809 00:56:33,349 --> 00:56:34,850 You lied to me! 810 00:56:35,101 --> 00:56:36,852 No, I'm trying to help you. Let me help you. 811 00:57:24,984 --> 00:57:25,985 Are you all right? 812 00:57:31,866 --> 00:57:33,409 It's my birthday. 813 00:57:33,659 --> 00:57:35,620 Now it's time for me to light my candles. 814 00:58:53,948 --> 00:58:55,741 Do we have visual on Spider-Man? 815 00:58:56,826 --> 00:58:59,286 Does anyone have visual on Spider-Man? 816 00:59:09,672 --> 00:59:12,925 Okay. All right, that's enough. All right. 817 00:59:13,175 --> 00:59:14,552 - Mike. - Yeah. 818 00:59:14,802 --> 00:59:16,053 - Big John. - Nice job. 819 00:59:16,679 --> 00:59:17,722 Nice work, fellas. 820 00:59:17,972 --> 00:59:20,766 It's a pleasure doing business with you. 821 00:59:28,315 --> 00:59:30,276 Spider-Man. 822 00:59:36,699 --> 00:59:37,950 England? 823 00:59:39,702 --> 00:59:40,703 Really? 824 00:59:50,755 --> 00:59:51,964 Good talk. 825 01:00:10,274 --> 01:00:11,817 Our coverage of this breaking story... 826 01:00:12,067 --> 01:00:14,320 ...begins with New York 1's Jessica Abo at the scene. 827 01:00:14,737 --> 01:00:16,989 That's right. We're standing here with two eyewitnesses... 828 01:00:17,239 --> 01:00:19,074 ...who are going to tell us what they just saw. 829 01:00:19,325 --> 01:00:21,076 Tell us, how do you think Spider-Man did it? 830 01:00:21,327 --> 01:00:22,870 How do you think he beat this creature? 831 01:00:23,120 --> 01:00:24,914 Yeah, it's gotta be rubberized, Spidey's suit. 832 01:00:25,164 --> 01:00:26,707 That's why he didn't get electrocuted. 833 01:00:26,957 --> 01:00:29,251 Probably some kind of neoprene. That's what I'd use. 834 01:00:29,502 --> 01:00:31,003 Thank you very much to the two of you. 835 01:00:31,253 --> 01:00:33,714 As you can tell, so many questions remain unanswered. 836 01:00:33,964 --> 01:00:36,425 We will bring you the latest information as it becomes available. 837 01:00:36,675 --> 01:00:39,011 For now, Jessica Abo, New York 1. Let's send it back to you. 838 01:02:27,661 --> 01:02:29,705 Online polls show a sudden uptick... 839 01:02:29,955 --> 01:02:32,333 ...in public sentiment in favor of the web-crawler. 840 01:02:32,583 --> 01:02:36,420 Tonight, it would seem New York City owes him a debt of gratitude. 841 01:03:08,035 --> 01:03:10,037 Next-generation military body armor. 842 01:03:10,287 --> 01:03:14,291 Features include enhanced mobility, battlefield injury repair... 843 01:03:14,541 --> 01:03:16,835 ...direct nervous system interface. 844 01:03:26,261 --> 01:03:28,055 So the common household spider... 845 01:03:28,305 --> 01:03:29,640 ...unlike human cells... 846 01:03:29,890 --> 01:03:32,476 ...theirs contain the power to self-heal... 847 01:03:32,726 --> 01:03:36,271 ...from severe infection, tissue damage, et cetera. 848 01:03:36,522 --> 01:03:41,110 We've used a radioactive isotope with compatible human DNA. 849 01:03:42,236 --> 01:03:46,240 Welcome to Dr. Jallings, Science Investigator. 850 01:03:46,490 --> 01:03:49,326 Today we're going to be talking about electricity. 851 01:03:49,576 --> 01:03:52,621 Batteries, insulators, electromagnetic currents. 852 01:03:52,871 --> 01:03:55,374 Batteries can withstand a lot of incoming charges. 853 01:03:55,624 --> 01:03:58,794 The more powerful the battery, the bigger the charge it can withstand. 854 01:03:59,044 --> 01:04:02,798 But if the incoming charge exceeds the outgoing charge... 855 01:04:03,048 --> 01:04:05,384 ...the battery might explode! 856 01:04:05,968 --> 01:04:07,219 Explode! 857 01:04:09,763 --> 01:04:12,891 When doing experiments like this, always wear protective gear. 858 01:04:13,142 --> 01:04:14,268 You're not invincible. 859 01:04:14,518 --> 01:04:16,437 We're gonna need a bigger battery. 860 01:04:57,936 --> 01:04:59,313 - Hello. - Pete. 861 01:04:59,897 --> 01:05:01,190 It's me. 862 01:05:01,565 --> 01:05:03,150 Hey, Harry. What...? 863 01:05:04,401 --> 01:05:05,944 What time is it? 864 01:05:06,361 --> 01:05:09,990 Late, early, I don't know. I've been up all night. 865 01:05:10,491 --> 01:05:11,700 I need to see you. 866 01:05:11,950 --> 01:05:13,160 You all right? 867 01:05:13,410 --> 01:05:14,787 Not really, Pete. 868 01:05:15,245 --> 01:05:16,497 I'm dying. 869 01:05:16,747 --> 01:05:19,500 But I think you can help save my life. 870 01:05:21,001 --> 01:05:25,089 You're looking at the world's first human-spider hybrids. 871 01:05:25,339 --> 01:05:28,217 The hope is to extract the venom from their glands... 872 01:05:28,467 --> 01:05:30,886 ...and turn that into a cure. 873 01:05:31,136 --> 01:05:33,722 An agent that heals diseased cells. 874 01:05:33,972 --> 01:05:39,103 And if I can be cured, imagine what this could do for other diseases... 875 01:05:39,353 --> 01:05:41,438 ...like Alzheimer's, even cancer. 876 01:05:45,234 --> 01:05:48,028 They never made it to human trials. 877 01:05:48,362 --> 01:05:51,990 It's 14 years of research, and nothing to show for it. 878 01:05:55,244 --> 01:05:56,453 Except maybe this. 879 01:06:04,586 --> 01:06:06,088 Spider-Man. 880 01:06:07,089 --> 01:06:08,340 What about him? 881 01:06:09,007 --> 01:06:12,010 He was bitten by one of those things, and it worked. 882 01:06:12,636 --> 01:06:16,265 I don't know how and I don't know why... 883 01:06:16,849 --> 01:06:20,144 ...but he can do everything else a spider can... 884 01:06:20,394 --> 01:06:22,521 ...including self-heal. 885 01:06:22,896 --> 01:06:24,481 I need to find him. 886 01:06:25,274 --> 01:06:26,859 I need his blood. 887 01:06:42,374 --> 01:06:43,750 You need... 888 01:06:44,793 --> 01:06:47,004 ...Spider-Man's blood? 889 01:06:50,591 --> 01:06:52,634 It'll save my life. 890 01:06:53,510 --> 01:06:54,970 It may not, Har. 891 01:06:55,512 --> 01:06:57,556 It may not be that simple. 892 01:06:57,806 --> 01:06:59,558 You saw what happened to Curt Connors, right? 893 01:06:59,808 --> 01:07:00,809 Connors was weak. 894 01:07:01,476 --> 01:07:03,312 This is me, Peter. 895 01:07:03,562 --> 01:07:05,647 I don't think you can just set up a van... 896 01:07:06,690 --> 01:07:07,816 ...and have him donate. 897 01:07:08,066 --> 01:07:13,280 I mean, I'm sure he's sensitive about people shoving needles and... 898 01:07:13,530 --> 01:07:14,656 He's sensitive, okay. 899 01:07:15,157 --> 01:07:19,912 Well, then, maybe you could just sensitively tell me where he is... 900 01:07:20,162 --> 01:07:22,456 ...and I will go ask him myself. 901 01:07:23,081 --> 01:07:23,957 What? 902 01:07:27,002 --> 01:07:28,962 - You took his picture. - So? 903 01:07:29,588 --> 01:07:31,215 - You know him. - Harry. 904 01:07:31,465 --> 01:07:34,760 I took a picture from a long way away. I used a long lens. 905 01:07:35,010 --> 01:07:36,220 I don't know him. 906 01:07:38,555 --> 01:07:41,016 I put together what you said at the river. 907 01:07:42,309 --> 01:07:45,312 - What I... - About how he gives people hope. 908 01:07:47,439 --> 01:07:48,732 Come on. 909 01:08:02,496 --> 01:08:03,538 What in the...? 910 01:08:08,502 --> 01:08:10,045 Just say yes. 911 01:08:16,760 --> 01:08:18,887 Don't turn your back on me! 912 01:08:19,763 --> 01:08:22,683 I don't wanna end up like my father, Peter. 913 01:08:24,393 --> 01:08:25,811 Please. 914 01:08:27,437 --> 01:08:29,022 Peter, please. 915 01:08:29,273 --> 01:08:30,649 I can't. 916 01:08:34,653 --> 01:08:35,696 Please. 917 01:08:40,534 --> 01:08:42,202 I'm gonna try... 918 01:08:42,744 --> 01:08:44,705 ...and find Spider-Man. 919 01:08:54,923 --> 01:08:57,759 - Hey, what's security doing over here? - That's so weird. 920 01:08:58,010 --> 01:08:58,885 She's right over there. 921 01:09:06,310 --> 01:09:07,769 Hey! Miss Stacy! 922 01:09:24,036 --> 01:09:25,037 Hi. 923 01:09:25,287 --> 01:09:26,538 Hi. 924 01:09:26,872 --> 01:09:28,165 What are you doing here? 925 01:09:28,707 --> 01:09:30,250 What are you doing here? 926 01:09:32,127 --> 01:09:33,295 Come here. 927 01:09:40,093 --> 01:09:42,054 She's not here. Check another floor. 928 01:09:42,304 --> 01:09:43,680 - Got it. - Yes, sir! 929 01:09:43,930 --> 01:09:45,015 You're in trouble. 930 01:09:45,265 --> 01:09:46,433 - Yeah. - Who's that guy? 931 01:09:46,683 --> 01:09:49,436 There was an accident in the genomics lab, and they're covering it up. 932 01:09:49,686 --> 01:09:52,939 And I found out. That guy from Times Square last night? 933 01:09:53,190 --> 01:09:56,360 I met him. He was an electrical engineer in the building. 934 01:09:56,610 --> 01:09:59,571 And he loved Spider-Man, by the way. He was, like, a fanatic. 935 01:09:59,821 --> 01:10:03,450 I didn't get love vibes. I got more of a "want to kill me with his electricity" vibe. 936 01:10:03,700 --> 01:10:05,744 That's actually kind of what it's like to love you. 937 01:10:06,953 --> 01:10:10,040 I was searching for him in the computer and all the files, he's erased. 938 01:10:10,290 --> 01:10:11,541 - My God. - He's completely erased. 939 01:10:11,792 --> 01:10:13,001 That's Oscorp. 940 01:10:13,627 --> 01:10:15,128 And what about you? Why are you here? 941 01:10:15,379 --> 01:10:16,421 Harry. 942 01:10:16,671 --> 01:10:18,131 - Osborn? - He's dying. 943 01:10:18,715 --> 01:10:19,925 - What do you mean? - He's dying. 944 01:10:20,175 --> 01:10:22,594 And he thinks the only thing that's gonna save his life... 945 01:10:22,969 --> 01:10:25,514 ...is my blood, is Spider-Man's blood. 946 01:10:25,764 --> 01:10:28,225 And as far as I know, if I give it to him, it could kill him. 947 01:10:28,475 --> 01:10:30,268 Or something worse. 948 01:10:30,936 --> 01:10:32,062 I know. 949 01:10:32,312 --> 01:10:34,773 This is the maintenance closet, Gwen. 950 01:10:35,315 --> 01:10:38,193 This is the most clichéd hiding place you could've chosen. 951 01:10:38,443 --> 01:10:40,404 - This is the stupidest hiding place. - I'm sorry... 952 01:10:40,654 --> 01:10:44,616 ...I didn't take us to the Bahamas of hiding places. 953 01:10:44,866 --> 01:10:48,620 I gotta talk to you about England, I guess, because I don't... 954 01:10:58,338 --> 01:11:01,425 - You just kissed me. - I know, I'm sorry. I couldn't help it. 955 01:11:02,384 --> 01:11:03,468 How'd you like it? 956 01:11:03,969 --> 01:11:05,303 It felt a little bit rushed. 957 01:11:05,554 --> 01:11:07,681 I know. I know, I know. 958 01:11:08,265 --> 01:11:11,685 This is the plan. You get to the elevator. I'm gonna distract him, okay? 959 01:11:11,935 --> 01:11:12,853 Okay. 960 01:11:27,701 --> 01:11:29,494 - God! Damn it! - I'm so... 961 01:11:29,744 --> 01:11:32,956 I just spilled a hot latte all over your... I didn't mean to do that. Oh, no! 962 01:11:33,206 --> 01:11:35,041 And you too? I'm sorry. 963 01:11:35,292 --> 01:11:36,793 - Miss! Stay right there! - Sir. 964 01:11:37,043 --> 01:11:39,296 - Just stay right... - Wait, wait, wait. 965 01:11:39,546 --> 01:11:40,547 Hey! Stop! 966 01:11:43,008 --> 01:11:44,009 All right. On your way. 967 01:11:44,259 --> 01:11:46,511 I'm sorry. I'm all thumbs today. 968 01:11:51,308 --> 01:11:53,477 - Gwen Stacy. - Oh, my God. 969 01:11:54,436 --> 01:11:55,729 - Sorry. - Sorry. 970 01:11:55,979 --> 01:11:57,314 No, it's okay. 971 01:11:58,565 --> 01:12:00,484 I'm... I'm Harry. 972 01:12:01,067 --> 01:12:02,194 Yeah. 973 01:12:02,903 --> 01:12:06,573 - I'm an old friend of Peter's. - Yeah, I know who you are. Sorry. 974 01:12:06,823 --> 01:12:08,450 I was kind of rushing. 975 01:12:08,700 --> 01:12:11,119 No, I'm sorry he never introduced us. 976 01:12:11,369 --> 01:12:13,455 I thought you two had broken up. 977 01:12:16,249 --> 01:12:18,668 Yeah. Yes, we had. 978 01:12:18,919 --> 01:12:20,462 And it's... 979 01:12:20,712 --> 01:12:22,589 - It's complicated. - Complicated. Yeah. 980 01:12:22,839 --> 01:12:26,051 I mean, it's Peter. Everything's always complicated with Peter. 981 01:12:26,301 --> 01:12:27,302 Yeah. 982 01:12:27,844 --> 01:12:29,095 Yeah. 983 01:12:29,804 --> 01:12:31,264 Yeah, you're right. 984 01:12:31,848 --> 01:12:33,600 But that's why he needs you. 985 01:12:35,227 --> 01:12:36,436 Right? 986 01:12:38,605 --> 01:12:41,107 To help him make his choices clear. 987 01:12:44,945 --> 01:12:45,946 Nice to meet you, Harry. 988 01:12:46,196 --> 01:12:49,199 Yeah, it's such a pleasure, Gwen. 989 01:13:45,046 --> 01:13:48,133 You've been in a terrible accident. 990 01:13:49,426 --> 01:13:51,386 I'm Dr. Kafka. 991 01:13:52,053 --> 01:13:53,972 I'm here to help you. 992 01:13:54,347 --> 01:13:55,932 Course you are, doc. 993 01:13:56,975 --> 01:14:01,062 That's why you're preparing military-grade biostim electrodes. 994 01:14:01,771 --> 01:14:03,648 High-intensity capacitors. 995 01:14:04,608 --> 01:14:06,109 The kind they make at Oscorp. 996 01:14:06,693 --> 01:14:09,279 All of this because you're trying to help me. 997 01:14:09,529 --> 01:14:10,697 You are correct. 998 01:14:11,072 --> 01:14:13,033 I'm here to study you. 999 01:14:13,283 --> 01:14:17,954 To understand what you are, why you are. 1000 01:14:18,204 --> 01:14:20,081 Und I will get results. 1001 01:14:25,629 --> 01:14:27,297 I always do. 1002 01:14:29,758 --> 01:14:31,468 You do realize... 1003 01:14:31,968 --> 01:14:33,887 ...you locked me in a prison... 1004 01:14:34,429 --> 01:14:35,722 ...that runs... 1005 01:14:36,389 --> 01:14:37,807 ...on electricity? 1006 01:14:40,393 --> 01:14:42,937 I can feel it in the walls. 1007 01:14:43,229 --> 01:14:45,106 I can feel it in my veins. 1008 01:14:45,982 --> 01:14:48,652 No matter what you do, doc, you can't contain it. 1009 01:14:50,153 --> 01:14:51,237 It's a force of nature. 1010 01:14:52,906 --> 01:14:53,907 Like me. 1011 01:15:01,373 --> 01:15:02,874 You wanna know how powerful I am? 1012 01:15:04,250 --> 01:15:05,377 Well, so do I. 1013 01:15:10,799 --> 01:15:13,176 I'm dying to know... 1014 01:15:13,885 --> 01:15:15,011 ...doc. 1015 01:15:15,845 --> 01:15:18,765 But you better make damn sure you kill me this time. 1016 01:15:19,015 --> 01:15:20,517 Because if you don't... 1017 01:15:21,142 --> 01:15:23,186 ...I'm gonna kill the light. 1018 01:15:23,561 --> 01:15:27,899 So everyone in this city is gonna know how it feels to live in my world. 1019 01:15:28,400 --> 01:15:30,610 A world without power. 1020 01:15:30,860 --> 01:15:33,238 A world without mercy. 1021 01:15:33,655 --> 01:15:35,031 A world... 1022 01:15:35,281 --> 01:15:36,908 ...without Spider-Man. 1023 01:15:37,409 --> 01:15:41,705 And everyone will be able to see me for who I truly am. 1024 01:15:42,372 --> 01:15:44,374 And who are you? 1025 01:15:44,916 --> 01:15:46,376 Don't you know? 1026 01:15:47,043 --> 01:15:48,253 I'm Electro. 1027 01:15:53,508 --> 01:15:56,803 Warning: Electrical restraint capacity reached. 1028 01:15:57,053 --> 01:15:59,806 Initiate lockdown procedure immediately. 1029 01:16:00,056 --> 01:16:01,683 Very impressive... 1030 01:16:02,392 --> 01:16:04,310 ...Electro. 1031 01:16:05,061 --> 01:16:06,938 Lockdown initiated. 1032 01:16:19,909 --> 01:16:21,161 Aunt May? 1033 01:16:26,624 --> 01:16:27,917 What are you doing? 1034 01:16:28,376 --> 01:16:29,794 When did you do this? 1035 01:16:39,304 --> 01:16:41,931 There's something you're not telling me, Aunt May. 1036 01:16:42,182 --> 01:16:45,185 Every time I mention my parents, your eyes go down. 1037 01:16:45,810 --> 01:16:48,730 I know you're not telling me something. You lie to me. I know you love me. 1038 01:16:48,980 --> 01:16:50,815 - I don't lie. - I know you love me, but you do. 1039 01:16:51,065 --> 01:16:52,442 Aunt May, Aunt May. 1040 01:16:53,443 --> 01:16:55,236 You have to tell me, May. 1041 01:16:56,237 --> 01:16:57,447 That's my father. 1042 01:16:57,697 --> 01:16:59,115 Yes, he was your father. 1043 01:16:59,365 --> 01:17:01,993 But that didn't seem to stop him from leaving you... 1044 01:17:02,702 --> 01:17:03,870 ...here. 1045 01:17:05,538 --> 01:17:06,998 I need the truth. 1046 01:17:09,459 --> 01:17:11,795 The truth is, your parents left you here, on our doorstep. 1047 01:17:12,045 --> 01:17:13,797 You were this little boy whose whole world... 1048 01:17:14,047 --> 01:17:16,758 ...was turned upside down with no explanation. 1049 01:17:17,008 --> 01:17:21,763 We did the best we could, your Uncle Ben and I. 1050 01:17:22,305 --> 01:17:25,600 I mean, who else was gonna care for you, and protect you and worry about you? 1051 01:17:25,850 --> 01:17:27,101 Your father? 1052 01:17:27,435 --> 01:17:28,520 No. 1053 01:17:28,770 --> 01:17:32,899 I was the one who wiped your nose, and made you brush your teeth... 1054 01:17:33,149 --> 01:17:35,819 ...and do your homework, or washed your dirty underwear. Me! 1055 01:17:36,194 --> 01:17:40,782 Your stupid, non-scientific aunt, who doesn't know how to make ends meet... 1056 01:17:41,032 --> 01:17:42,659 ...who has to take nursing classes... 1057 01:17:42,909 --> 01:17:45,787 ...with 22-year-old kids so I can pay for you to go to college. 1058 01:17:46,037 --> 01:17:48,122 And I don't know how to do this without Ben. 1059 01:17:48,373 --> 01:17:49,499 I don't know how. And... 1060 01:17:50,291 --> 01:17:53,461 And you're dreaming about your perfect father... 1061 01:17:53,711 --> 01:17:56,381 ...who was never here. No. 1062 01:17:57,549 --> 01:17:59,092 No, I won't tell you. 1063 01:17:59,384 --> 01:18:00,468 You're my boy. 1064 01:18:00,718 --> 01:18:03,054 As far as I'm concerned, you're my boy. 1065 01:18:03,304 --> 01:18:04,389 And I won't hurt you. 1066 01:18:14,023 --> 01:18:15,733 I'm your boy. 1067 01:18:16,192 --> 01:18:17,735 You're my everything. 1068 01:18:19,070 --> 01:18:22,448 You're enough. You're more than enough. 1069 01:18:22,699 --> 01:18:25,118 That's not what this is about. Don't get that twisted. 1070 01:18:26,244 --> 01:18:28,997 - I love you so much. - I know. 1071 01:18:33,877 --> 01:18:35,211 It's okay. 1072 01:18:36,588 --> 01:18:37,672 It's okay. 1073 01:18:40,633 --> 01:18:41,801 May. 1074 01:18:44,929 --> 01:18:47,098 I need to know. 1075 01:18:51,728 --> 01:18:52,937 All right. 1076 01:18:56,524 --> 01:18:58,401 I'll tell you everything I know. 1077 01:19:01,404 --> 01:19:02,864 But it will hurt you. 1078 01:19:03,948 --> 01:19:05,074 Okay. 1079 01:19:07,785 --> 01:19:10,204 A few days after the funeral... 1080 01:19:10,455 --> 01:19:14,208 ...two government men came to see us. 1081 01:19:16,294 --> 01:19:19,172 They said the genetics research... 1082 01:19:19,422 --> 01:19:22,884 ...that your father was doing with Norman Osborn was very valuable... 1083 01:19:23,134 --> 01:19:25,762 ...and that people would pay a lot for it. 1084 01:19:26,012 --> 01:19:28,014 And that's why he ran off with it. 1085 01:19:28,264 --> 01:19:29,974 They said he was a traitor. 1086 01:19:30,224 --> 01:19:31,976 I couldn't believe it, Peter. 1087 01:19:32,310 --> 01:19:35,146 They told us he betrayed his best friend, all of us... 1088 01:19:35,521 --> 01:19:36,856 ...for the money. 1089 01:19:38,149 --> 01:19:39,233 I don't... 1090 01:19:41,778 --> 01:19:44,072 Oh, I don't get it. No, I don't... This doesn't make sense. 1091 01:19:44,322 --> 01:19:47,951 Yes, I know. I know. I didn't believe it either. I didn't believe it. 1092 01:19:48,201 --> 01:19:49,452 It doesn't make any sense. 1093 01:19:49,702 --> 01:19:50,912 Peter, I don't know. 1094 01:19:51,329 --> 01:19:54,374 For so long, I would play it over and over and over in my head. 1095 01:19:54,624 --> 01:19:56,876 What had I missed? What had I missed? 1096 01:19:57,126 --> 01:19:59,629 He was just this normal, unassuming guy. 1097 01:19:59,879 --> 01:20:02,966 He wore the same ratty lab coat for 20 years. 1098 01:20:03,216 --> 01:20:05,885 He took the D train to work at 7 every morning. 1099 01:20:06,135 --> 01:20:08,304 Came home at 6 every night. 1100 01:20:09,389 --> 01:20:10,890 I don't know. 1101 01:20:11,432 --> 01:20:14,686 Maybe everyone has a part of themselves they hide. 1102 01:20:15,979 --> 01:20:18,231 Even from the people they love. 1103 01:20:24,529 --> 01:20:25,613 Peter. 1104 01:20:28,908 --> 01:20:30,159 Peter. 1105 01:20:34,205 --> 01:20:35,707 Mr. Osborn. 1106 01:20:40,670 --> 01:20:41,879 Look up. 1107 01:20:43,089 --> 01:20:44,632 Think you're looking for me. 1108 01:20:47,385 --> 01:20:49,554 I cannot believe my eyes. 1109 01:20:51,305 --> 01:20:52,598 Spider-Man. 1110 01:20:59,856 --> 01:21:01,899 Just the man I wanted to see. 1111 01:21:04,694 --> 01:21:06,029 You... 1112 01:21:07,530 --> 01:21:08,948 ...talked to Peter? 1113 01:21:09,866 --> 01:21:10,908 Yeah. 1114 01:21:16,289 --> 01:21:20,209 I wanna help you, Mr. Osborn. I really, really do. 1115 01:21:21,294 --> 01:21:24,922 I can't give you my blood. Not right now. 1116 01:21:25,173 --> 01:21:26,299 Excuse me? 1117 01:21:27,258 --> 01:21:29,010 It's too dangerous. 1118 01:21:29,761 --> 01:21:32,263 If our blood is incompatible, you could die. 1119 01:21:33,723 --> 01:21:35,516 I'm already dying. 1120 01:21:36,851 --> 01:21:39,270 Your blood can't make me die more. 1121 01:21:39,520 --> 01:21:41,272 But it could do something worse. 1122 01:21:44,025 --> 01:21:45,193 Okay. 1123 01:21:46,903 --> 01:21:48,571 All right, how much? 1124 01:21:48,821 --> 01:21:51,115 - How much what? - How much do you want? Name it. 1125 01:21:51,365 --> 01:21:55,328 You want a boat? You want a plane? You want money? How much do you want? 1126 01:21:55,578 --> 01:21:58,831 - I don't want your money. - Come on. Everybody wants my money! 1127 01:21:59,665 --> 01:22:00,666 I don't. 1128 01:22:03,211 --> 01:22:04,378 I thought you... 1129 01:22:05,213 --> 01:22:07,548 I thought you were supposed to save people. 1130 01:22:08,591 --> 01:22:12,261 I thought that's what you do, is you save people's lives. 1131 01:22:12,512 --> 01:22:14,806 You're... You're just gonna let me die. 1132 01:22:15,056 --> 01:22:18,267 - I'm trying to protect you right now. - No. No, you are not. 1133 01:22:18,518 --> 01:22:20,937 You're trying to protect yourself. 1134 01:22:21,479 --> 01:22:25,733 Look, we just need a bit more time... 1135 01:22:25,983 --> 01:22:27,652 - ...to figure out something else. - I do not have time! 1136 01:22:35,493 --> 01:22:36,577 I'm sorry. 1137 01:22:45,628 --> 01:22:47,922 You're a fraud, Spider-Man! 1138 01:23:03,020 --> 01:23:04,438 - Hey! Hi. - Hi. 1139 01:23:04,689 --> 01:23:07,608 - Hi, I gotta talk to you for a second. - I'm running late right now. 1140 01:23:07,859 --> 01:23:10,444 - It's just gonna take a second. - I can't. I'm sorry, Peter. 1141 01:23:10,695 --> 01:23:13,990 Just give me one minute. I just wanna say one thing and I'm gone. 1142 01:23:14,240 --> 01:23:16,200 Everything's a mess. Everything's insane. 1143 01:23:16,450 --> 01:23:19,036 My dad, my mom. Everything I thought about them? Lies. 1144 01:23:19,287 --> 01:23:21,831 Lies. Lies, lies, lies. Nothing makes any sense anymore. 1145 01:23:22,081 --> 01:23:23,916 I gotta figure out what I'm gonna do with Harry. 1146 01:23:24,167 --> 01:23:25,626 Of course I wanna save him. You know? 1147 01:23:25,877 --> 01:23:27,503 I wanna save him because he's my best pal. 1148 01:23:27,753 --> 01:23:30,590 And what if my blood works? But what if it doesn't? 1149 01:23:30,840 --> 01:23:32,341 I don't know. I got no idea. 1150 01:23:34,260 --> 01:23:36,846 - Oh, God. - I got nothing. I got nothing. 1151 01:23:37,096 --> 01:23:39,849 The only thing I keep coming back to, Gwen, is... 1152 01:23:41,434 --> 01:23:42,643 Ms. Stacy? 1153 01:23:43,269 --> 01:23:44,437 Shall I take you upstairs? 1154 01:23:44,687 --> 01:23:47,064 Yes. I'm so sorry. 1155 01:23:47,315 --> 01:23:51,485 I'm so sorry. I'm already late. Can I have just one more minute? 1156 01:23:51,736 --> 01:23:53,529 - Okay. - Thank you. I'm sorry. 1157 01:23:54,989 --> 01:23:56,949 - I'm... Okay. I have to be... - Where are we? 1158 01:23:57,200 --> 01:23:58,576 I'm at my... 1159 01:23:59,327 --> 01:24:01,996 ...last interview for Oxford right now. 1160 01:24:03,456 --> 01:24:05,875 - Oxford. I didn't know. - Yeah. 1161 01:24:07,335 --> 01:24:08,419 Okay, well... 1162 01:24:08,669 --> 01:24:10,546 I'm sorry to bother you... 1163 01:24:10,796 --> 01:24:12,381 ...my fair lady... Madam. 1164 01:24:12,632 --> 01:24:14,383 But who am I? 1165 01:24:14,634 --> 01:24:16,177 I mean, who am I? I'm John Hopkins. 1166 01:24:16,427 --> 01:24:18,471 I'm one of the young professors at Harvard... 1167 01:24:18,721 --> 01:24:21,682 ...and I've been trying to get her to be in my... 1168 01:24:22,350 --> 01:24:24,644 Be a part of my team for a while now. 1169 01:24:24,894 --> 01:24:27,813 And she's just the best person I know and a scientific genius. 1170 01:24:28,064 --> 01:24:29,065 And... 1171 01:24:29,315 --> 01:24:30,733 Anyway, God save the queen. 1172 01:24:30,983 --> 01:24:32,777 - I'm sorry everything's happening... - Can you wait? 1173 01:24:33,027 --> 01:24:34,528 Peter. Peter. 1174 01:24:34,779 --> 01:24:36,364 What do you want to say to me? 1175 01:24:37,198 --> 01:24:38,658 What's the "one thing"? 1176 01:24:42,703 --> 01:24:44,580 I have to go to England, Peter. 1177 01:24:46,582 --> 01:24:47,959 It's important to me. 1178 01:24:52,338 --> 01:24:55,967 I mean, I don't know. Maybe we're on different paths right now. 1179 01:24:56,634 --> 01:24:58,719 You know? I don't know. 1180 01:24:58,970 --> 01:25:00,304 Maybe we're just... 1181 01:25:00,846 --> 01:25:02,348 ...going different ways. I don't... 1182 01:25:02,598 --> 01:25:04,684 I've gotta go. I gotta go. 1183 01:25:08,104 --> 01:25:08,813 Gwen. 1184 01:25:11,941 --> 01:25:13,109 Good luck. 1185 01:25:16,654 --> 01:25:18,948 Hi. Sorry. 1186 01:26:19,133 --> 01:26:22,470 He took the D train every morning at 7 to work. 1187 01:26:22,970 --> 01:26:25,514 Came home at 6:00 every evening. 1188 01:26:33,606 --> 01:26:35,024 "Roosevelt's secret station. 1189 01:26:35,274 --> 01:26:37,651 Track 61, a secret subterranean extension... 1190 01:26:37,902 --> 01:26:40,613 ...of New York's D Line train under Pershing Square... 1191 01:26:40,863 --> 01:26:44,492 ...built to transport President Franklin Roosevelt away from the public eye... 1192 01:26:44,742 --> 01:26:48,162 ...to keep his polio hidden from the American people." 1193 01:26:58,339 --> 01:26:59,632 Mr. Osborn? 1194 01:27:01,467 --> 01:27:02,510 You all right? 1195 01:27:02,760 --> 01:27:05,262 Is there anything I can get you? 1196 01:27:05,513 --> 01:27:08,516 No, not unless you can bring those spiders back to life. 1197 01:27:09,183 --> 01:27:10,226 Spiders? 1198 01:27:10,476 --> 01:27:12,436 The ones that they destroyed... 1199 01:27:13,604 --> 01:27:16,774 ..."to restore investor confidence." 1200 01:27:18,192 --> 01:27:19,985 Go home, Felicia. 1201 01:27:20,236 --> 01:27:21,529 Take the day off. 1202 01:27:23,823 --> 01:27:24,907 Harry. 1203 01:27:27,034 --> 01:27:30,830 I think there may be another way to get what you're looking for. 1204 01:27:33,124 --> 01:27:37,461 I overheard Menken talking with one of our security heads. 1205 01:27:38,546 --> 01:27:40,339 Before they destroyed the spiders... 1206 01:27:41,298 --> 01:27:42,925 ...they had the venom extracted. 1207 01:27:45,636 --> 01:27:46,720 What? 1208 01:27:49,014 --> 01:27:50,433 What are you saying? 1209 01:27:50,683 --> 01:27:52,518 That way, they could comply with the lawsuits... 1210 01:27:52,768 --> 01:27:55,604 ...but still keep the data in case it ever became useful. 1211 01:27:56,981 --> 01:27:57,982 Where is it? 1212 01:27:58,357 --> 01:28:00,151 It's somewhere in the building. 1213 01:28:01,652 --> 01:28:05,197 It's somewhere off-books called "Special Projects." 1214 01:28:07,616 --> 01:28:09,034 Special Projects. 1215 01:28:09,285 --> 01:28:10,703 Most recent entry: 1216 01:28:10,953 --> 01:28:12,246 One hour ago. 1217 01:28:12,913 --> 01:28:15,166 "Approved by Harry Osborn." 1218 01:28:17,626 --> 01:28:20,337 Accessing Ravencroft Archive. 1219 01:28:25,259 --> 01:28:27,261 File 713. 1220 01:28:30,139 --> 01:28:31,140 What the hell? 1221 01:28:32,516 --> 01:28:34,143 File 71. 1222 01:28:34,393 --> 01:28:36,604 Subject: Dillon, Max. 1223 01:28:36,854 --> 01:28:38,355 And then I'm gonna kill the light... 1224 01:28:38,606 --> 01:28:42,693 ...so everyone in this city is gonna know how it feels to live in my world. 1225 01:28:42,943 --> 01:28:44,904 A world without power. 1226 01:28:45,154 --> 01:28:46,363 A world... 1227 01:28:46,614 --> 01:28:48,282 ...without Spider-Man. 1228 01:28:48,532 --> 01:28:49,950 Warning: 1229 01:28:50,201 --> 01:28:52,203 Your user access has been revoked. 1230 01:28:52,620 --> 01:28:55,289 He's busy. You can't go in there. He's busy. 1231 01:28:56,457 --> 01:28:57,541 What did you do? 1232 01:28:57,791 --> 01:29:00,211 The more relevant question is what did you do? 1233 01:29:00,461 --> 01:29:04,507 An employee is killed and in your first action as CEO, you cover it up. 1234 01:29:04,757 --> 01:29:09,136 No, you covered it up. Then you buried him in the bughouse using my name. 1235 01:29:09,386 --> 01:29:13,182 Ravencroft is a timeworn institution devoted to mental improvement. 1236 01:29:13,432 --> 01:29:15,351 You are experimenting on people in there. 1237 01:29:15,601 --> 01:29:17,770 Progress has its stepping stones. 1238 01:29:18,020 --> 01:29:20,814 Now, in light of your deceptive criminal actions, you've been... 1239 01:29:21,065 --> 01:29:22,650 How do I put this gently? 1240 01:29:22,900 --> 01:29:23,901 ...fired. 1241 01:29:24,360 --> 01:29:27,279 You are not going to bury me too. 1242 01:29:27,530 --> 01:29:30,199 Looks to me like you're halfway in the ground already. 1243 01:29:30,991 --> 01:29:32,618 It's only a matter of time. 1244 01:29:33,285 --> 01:29:35,538 You're going to die a horrible death. 1245 01:29:35,871 --> 01:29:37,540 Like your father. 1246 01:29:38,207 --> 01:29:39,750 The difference is... 1247 01:29:40,209 --> 01:29:42,086 ...no one is going to miss you. 1248 01:29:45,130 --> 01:29:46,131 Get him out. 1249 01:29:46,382 --> 01:29:47,383 Wait. Wait. 1250 01:29:54,723 --> 01:29:56,392 I know my way out. 1251 01:30:07,111 --> 01:30:08,654 A hundred dollars. Can you believe that? 1252 01:30:08,904 --> 01:30:11,073 Tell you why, you should put the lid on that but quick. 1253 01:30:11,323 --> 01:30:12,658 I tried. Good luck. 1254 01:30:12,908 --> 01:30:15,703 You should tell her to come down here and find one of those alligators. 1255 01:32:39,930 --> 01:32:41,140 Test. 1256 01:32:41,765 --> 01:32:43,475 My name is Richard Parker. 1257 01:32:44,309 --> 01:32:45,811 Whatever lies will be told about me... 1258 01:32:46,061 --> 01:32:47,938 ...I would like the world to know the truth. 1259 01:32:48,897 --> 01:32:52,151 Oscorp was already a leader in genetic research... 1260 01:32:52,401 --> 01:32:57,239 ...when Norman Osborn made a deal with a foreign military organization... 1261 01:32:57,489 --> 01:32:59,992 ...to continue funding my research. 1262 01:33:00,242 --> 01:33:02,619 And I discovered what they were going to use it for. 1263 01:33:02,953 --> 01:33:05,414 Weapons. Biological weapons, of course. 1264 01:33:05,664 --> 01:33:06,999 So I refused. 1265 01:33:07,249 --> 01:33:10,377 And now, to eliminate me from the picture... 1266 01:33:10,627 --> 01:33:14,506 ...Norman Osborn has falsified evidence against me... 1267 01:33:14,757 --> 01:33:18,260 ...in order to take control of my work. 1268 01:33:21,764 --> 01:33:23,015 Can I help you? 1269 01:33:23,390 --> 01:33:25,559 Yeah, you can open the gate. 1270 01:33:25,809 --> 01:33:27,102 I'm Harry Osborn. 1271 01:33:27,352 --> 01:33:31,356 Now, there's a patient in that Isolation Wing that I need to see. 1272 01:33:31,607 --> 01:33:34,485 Joe, this is Mr. Osborn of Oscorp. 1273 01:33:34,735 --> 01:33:37,321 Sorry, without a yellow badge, I can't let anyone past this point. 1274 01:33:41,033 --> 01:33:43,452 But it doesn't matter because there's something else... 1275 01:33:44,495 --> 01:33:46,288 ...that Norman doesn't know. 1276 01:33:47,790 --> 01:33:49,500 The human DNA... 1277 01:33:50,083 --> 01:33:52,628 ...that I implanted in the spiders... 1278 01:33:54,505 --> 01:33:55,631 ...was my own. 1279 01:33:58,133 --> 01:34:00,427 Which means that without me... 1280 01:34:00,677 --> 01:34:02,346 ...without my bloodline... 1281 01:34:03,013 --> 01:34:07,226 ...Oscorp can never replicate or continue my experiments. 1282 01:34:07,643 --> 01:34:10,020 Keep Electro incubated... 1283 01:34:10,270 --> 01:34:14,441 ...with 400 milligrams of sodium thiopental und phenobarbital. 1284 01:34:15,400 --> 01:34:20,405 I have destroyed as much as possible from the archives. 1285 01:34:20,656 --> 01:34:22,616 But I didn't have time to kill all of the spiders. 1286 01:34:22,866 --> 01:34:26,078 So as a scientist, my choice is very clear now. 1287 01:34:26,328 --> 01:34:30,123 I have to disappear. I have to get as far away from here as I can. 1288 01:34:30,374 --> 01:34:32,167 But as a father... 1289 01:34:32,543 --> 01:34:35,671 ...it means I may not see my boy again. 1290 01:34:35,921 --> 01:34:40,008 And nothing is as important to me... 1291 01:34:40,759 --> 01:34:42,761 ...as my son, Peter. 1292 01:34:43,136 --> 01:34:44,888 Nothing in this world. 1293 01:34:45,514 --> 01:34:47,474 But I have a responsibility... 1294 01:34:47,724 --> 01:34:49,768 ...to protect the world from what I've created... 1295 01:34:50,018 --> 01:34:52,980 ...and to protect him from what I know Osborn is capable of. 1296 01:34:53,856 --> 01:34:56,233 People will say I am a monster... 1297 01:34:57,234 --> 01:34:58,819 ...for what I've done. 1298 01:35:00,529 --> 01:35:02,030 And maybe they're right. 1299 01:35:04,783 --> 01:35:06,910 I always thought that I'd have more... 1300 01:35:07,160 --> 01:35:08,245 ...time. 1301 01:35:08,495 --> 01:35:10,372 Dad? Dad! 1302 01:35:10,622 --> 01:35:11,915 I'm sorry. 1303 01:35:30,851 --> 01:35:32,436 Sedation off. 1304 01:35:39,359 --> 01:35:41,361 I'm gonna get you out of here. 1305 01:35:41,778 --> 01:35:43,780 All right? But we don't have much time. 1306 01:35:44,698 --> 01:35:45,699 Who are you? 1307 01:35:45,949 --> 01:35:49,077 I'm Harry Osborn. I wanna make you a deal. 1308 01:35:50,871 --> 01:35:52,122 I should kill you. 1309 01:35:52,372 --> 01:35:54,082 Oh, come on. 1310 01:35:54,583 --> 01:35:56,501 Think bigger, Max. 1311 01:35:56,752 --> 01:35:58,754 I'm not the one you want. 1312 01:35:59,004 --> 01:36:00,297 You want Spider-Man. 1313 01:36:01,798 --> 01:36:03,634 And I can give him to you. 1314 01:36:06,345 --> 01:36:08,555 But I need something first. 1315 01:36:09,932 --> 01:36:12,142 I need you to get me into Oscorp. 1316 01:36:12,601 --> 01:36:14,019 Get you in? 1317 01:36:14,478 --> 01:36:15,938 You own it. 1318 01:36:17,189 --> 01:36:18,190 Not anymore. 1319 01:36:18,440 --> 01:36:19,691 Oscorp betrayed us both... 1320 01:36:19,942 --> 01:36:23,779 ...so I can't get in there without you and you can't get out of here without me. 1321 01:36:24,738 --> 01:36:27,324 - What's happening? - Someone pulled an alarm in the Iso Unit. 1322 01:36:27,574 --> 01:36:30,118 Get a containment team up there now. 1323 01:36:30,786 --> 01:36:32,496 You couldn't possibly know what I want. 1324 01:36:32,746 --> 01:36:34,456 You submitted the design for the grid... 1325 01:36:34,706 --> 01:36:36,583 ...and they stole it. And now you want it back. 1326 01:36:36,833 --> 01:36:38,627 You just wanna take back what's yours. 1327 01:36:38,877 --> 01:36:41,588 - How? - It is all the power in the city, Max... 1328 01:36:41,838 --> 01:36:43,757 ...and it's right at your fingertips. 1329 01:36:44,007 --> 01:36:45,801 And then once you shut down the grid... 1330 01:36:46,051 --> 01:36:49,972 ...Spider-Man will come to you, and I want you to make him bleed. 1331 01:36:51,932 --> 01:36:52,975 Break it! Break it! 1332 01:36:56,061 --> 01:36:57,646 Max, we don't have much time! 1333 01:36:57,896 --> 01:37:00,232 Go! Go, go! Go! 1334 01:37:00,482 --> 01:37:02,526 Give me one reason why I should trust you. 1335 01:37:02,776 --> 01:37:03,819 Because I need you! 1336 01:37:05,737 --> 01:37:06,738 You need me? 1337 01:37:06,989 --> 01:37:09,908 Yes. I need you. 1338 01:37:10,242 --> 01:37:14,287 You are my only chance that I have at surviving. 1339 01:37:14,538 --> 01:37:15,455 You need me? 1340 01:37:15,706 --> 01:37:17,624 Yes. I need you. 1341 01:37:18,709 --> 01:37:19,876 I need you. Please! Please! 1342 01:37:21,753 --> 01:37:22,796 Please! 1343 01:37:23,130 --> 01:37:25,007 I know what it's like to be thrown away! 1344 01:37:25,257 --> 01:37:26,258 Please, Max! 1345 01:37:26,508 --> 01:37:28,427 I need you! I need you! 1346 01:38:18,852 --> 01:38:19,853 No! 1347 01:38:23,899 --> 01:38:25,525 You wanna be my friend? 1348 01:38:26,193 --> 01:38:28,361 I thought we were already friends. 1349 01:38:29,988 --> 01:38:31,406 I had a friend once. 1350 01:38:32,491 --> 01:38:34,242 It didn't work out. 1351 01:38:35,160 --> 01:38:36,453 Yeah. Me too. 1352 01:38:37,954 --> 01:38:40,040 Then let's go catch a spider. 1353 01:38:43,460 --> 01:38:45,962 You have one new voice message. 1354 01:38:48,256 --> 01:38:50,050 Hi, Peter, it's me. 1355 01:38:52,177 --> 01:38:54,971 I got in to Oxford. 1356 01:38:56,139 --> 01:38:59,059 It's very exciting. 1357 01:38:59,559 --> 01:39:02,896 I came by your house a little bit ago and I... 1358 01:39:03,522 --> 01:39:04,564 You weren't there... 1359 01:39:04,815 --> 01:39:08,193 ...and so I'm on my way to the airport right now... 1360 01:39:08,443 --> 01:39:11,113 ...because there's this early summer class that I found out about... 1361 01:39:11,363 --> 01:39:14,449 ...and I thought that it would somehow... 1362 01:39:14,825 --> 01:39:18,829 ...be easier, I guess, this way. 1363 01:39:19,412 --> 01:39:22,833 I think that maybe it's time... 1364 01:39:23,083 --> 01:39:25,252 ...to let this go. 1365 01:39:25,919 --> 01:39:28,213 And that's not because I don't love you. 1366 01:39:28,463 --> 01:39:31,758 It's actually because I do, so... 1367 01:39:32,384 --> 01:39:33,760 Okay, bye. 1368 01:39:48,275 --> 01:39:50,694 - We have to move, now. - Why? What's happened? 1369 01:40:03,623 --> 01:40:05,250 Remember me? 1370 01:40:09,629 --> 01:40:10,964 Oh, my, oh, my. 1371 01:40:11,214 --> 01:40:13,175 How the tables have turned. 1372 01:40:13,758 --> 01:40:16,136 I know it's hard to admit... 1373 01:40:16,386 --> 01:40:20,724 ...but how spectacular a move is this? 1374 01:40:21,975 --> 01:40:24,561 - Am I right? - Right as rain. 1375 01:40:26,188 --> 01:40:28,815 Okay, so, Fairy Godmother... 1376 01:40:29,065 --> 01:40:31,860 ...it is time to grant me a wish. 1377 01:40:32,110 --> 01:40:36,323 - I want in to Special... - How dare you come back in here? 1378 01:40:37,532 --> 01:40:40,994 You recalcitrant, unworthy, defective... 1379 01:40:41,244 --> 01:40:43,205 ...urchin freaks. 1380 01:40:45,790 --> 01:40:50,962 Oh, God, I'm sorry. That's just not the answer we were looking for. 1381 01:41:04,601 --> 01:41:05,644 Clear. 1382 01:41:07,479 --> 01:41:10,023 Welcome back to the bonus round. 1383 01:41:11,566 --> 01:41:14,945 Hey, let's take a walk, shall we? 1384 01:41:19,282 --> 01:41:22,118 The grid is all yours. 1385 01:41:54,359 --> 01:41:56,820 The spider venom. Give it to me. 1386 01:42:02,826 --> 01:42:04,244 What is all this stuff? 1387 01:42:04,494 --> 01:42:05,996 The future. 1388 01:42:19,759 --> 01:42:20,969 Load one up. 1389 01:42:25,640 --> 01:42:26,808 It won't work. 1390 01:42:27,058 --> 01:42:30,729 We ran every diagnostic test apart from human trials. 1391 01:42:30,979 --> 01:42:34,941 You've actually already run human trials. You're just too stupid to know it. 1392 01:42:38,987 --> 01:42:41,031 Do it. Now. 1393 01:43:00,675 --> 01:43:03,178 You had it all this time. 1394 01:44:32,350 --> 01:44:33,768 It's Spider-Man. 1395 01:44:39,691 --> 01:44:40,859 Stop the cab. 1396 01:44:41,109 --> 01:44:43,153 Lady, I ain't even moving. 1397 01:45:13,766 --> 01:45:15,310 - Hi. - Hi. 1398 01:45:16,019 --> 01:45:17,770 - Did you get my message? - What message? 1399 01:45:18,021 --> 01:45:20,690 - The message right there. - Oh, that. That was you? 1400 01:45:20,940 --> 01:45:22,734 - Don't do that. - I couldn't make it out. 1401 01:45:22,984 --> 01:45:25,111 I'll tell you what it says. Says, "I love you." 1402 01:45:26,779 --> 01:45:28,490 Because I love you. 1403 01:45:29,532 --> 01:45:31,951 - And no offense, but you're wrong. - I'm wrong about what? 1404 01:45:32,202 --> 01:45:34,037 You're wrong about us being on different paths. 1405 01:45:34,287 --> 01:45:36,623 We're not on different paths. You're my path. 1406 01:45:37,707 --> 01:45:39,876 And you're always gonna be my path. 1407 01:45:40,835 --> 01:45:44,380 And I know there's a million reasons why we shouldn't be together. I know that. 1408 01:45:44,714 --> 01:45:46,382 But I'm tired of them. 1409 01:45:49,010 --> 01:45:51,304 I'm tired of every single one of them. 1410 01:45:51,804 --> 01:45:53,723 We've all gotta make a choice. 1411 01:45:55,642 --> 01:45:57,101 Right? Well, I choose you. 1412 01:45:59,729 --> 01:46:00,980 So... 1413 01:46:01,231 --> 01:46:02,774 ...here's my thought. 1414 01:46:04,400 --> 01:46:05,735 England. 1415 01:46:07,070 --> 01:46:08,404 Both of us. 1416 01:46:10,240 --> 01:46:11,866 I'm following you now. 1417 01:46:12,408 --> 01:46:14,244 I'm just gonna follow you everywhere. 1418 01:46:14,827 --> 01:46:16,788 I'm just gonna follow you the rest of my life. 1419 01:46:17,956 --> 01:46:21,167 I mean, they got crime there in England. 1420 01:46:21,417 --> 01:46:23,086 - Yeah. - They got tons of crime, it seems. 1421 01:46:23,336 --> 01:46:25,255 - Tons. - They got... 1422 01:46:25,922 --> 01:46:27,465 ...Jack the Ripper. 1423 01:46:28,299 --> 01:46:29,300 What? 1424 01:46:29,551 --> 01:46:32,095 They haven't caught Jack the Ripper yet. You didn't know that? 1425 01:46:52,156 --> 01:46:53,324 What the hell is that? 1426 01:47:03,960 --> 01:47:05,503 Is that Max? 1427 01:47:06,087 --> 01:47:08,339 He must have cut the power to the whole city. 1428 01:47:16,931 --> 01:47:18,641 PNA 322, you are... 1429 01:47:19,017 --> 01:47:21,060 - I'm black. - I have nothing. 1430 01:47:21,311 --> 01:47:23,646 Hey, I need Tech Ops up here right now. 1431 01:47:23,896 --> 01:47:26,399 The phones are down. Somebody go down and grab Tech Ops. 1432 01:47:26,774 --> 01:47:28,568 Hey, write down what you remember, people. 1433 01:47:28,818 --> 01:47:32,572 There's gotta be some kind of blackout plan, right? Some kind of backup? 1434 01:47:32,822 --> 01:47:35,658 There's an emergency reset at the power plant. 1435 01:47:35,908 --> 01:47:38,745 If he cuts the transmission lines, they're never gonna get this back up. 1436 01:47:38,995 --> 01:47:41,664 How will I stop him? Every time I get close, he fries my web shooters. 1437 01:47:41,914 --> 01:47:43,875 - Have you tried grounding them? - Tried everything. 1438 01:47:44,125 --> 01:47:46,169 - Rubber, plastic... - Did you try magnetizing them? 1439 01:47:46,419 --> 01:47:48,880 I didn't try magnetizing them. 1440 01:47:49,130 --> 01:47:51,299 Okay, well, remember 8th grade science class? 1441 01:47:51,966 --> 01:47:54,594 If you magnetize a nail with a battery... 1442 01:47:55,011 --> 01:47:56,888 - It holds an electric charge. - Yes. 1443 01:47:59,265 --> 01:48:02,477 New York Approach. This is Pan National 273 on approach. 1444 01:48:02,727 --> 01:48:04,020 How do you hear? 1445 01:48:05,021 --> 01:48:06,356 Approach, do you copy? 1446 01:48:06,606 --> 01:48:08,566 Radio's working. It's not us. 1447 01:48:15,490 --> 01:48:20,161 Do not panic. Everyone, please return to your vehicles. 1448 01:48:20,411 --> 01:48:22,288 Go back to your cars. 1449 01:48:22,747 --> 01:48:23,956 Remain calm. 1450 01:48:25,416 --> 01:48:28,002 Do not panic. Everyone return to your vehicles. 1451 01:48:28,252 --> 01:48:29,712 - Go into your homes. - Officer! 1452 01:48:30,129 --> 01:48:31,255 Spider-Man! 1453 01:48:31,506 --> 01:48:33,758 My father was Captain George Stacy of the 19th Precinct. 1454 01:48:34,008 --> 01:48:36,761 - I knew who he was. What can we do? - Jumper cables. 1455 01:48:37,011 --> 01:48:39,138 - Jumper cables? - Yes. And copper wire. 1456 01:48:39,389 --> 01:48:41,808 Am I talking louder than I usually talk right now?! 1457 01:48:42,558 --> 01:48:43,559 Yes. 1458 01:48:44,394 --> 01:48:46,104 - Your suit'll ground you. - All right, do it. 1459 01:48:49,816 --> 01:48:52,694 Okay, good. Try, try, try. Hurry, hurry, hurry. 1460 01:48:52,944 --> 01:48:53,945 Okay, it works, good. 1461 01:48:54,195 --> 01:48:55,863 That is why you were number two at Midtown. 1462 01:48:56,114 --> 01:48:56,906 Rub it in. Okay. 1463 01:48:59,367 --> 01:49:00,952 - I gotta go. - I'm coming with you. 1464 01:49:01,202 --> 01:49:03,037 - You're not coming with me. - Yes, I am. 1465 01:49:03,287 --> 01:49:04,539 - It's too dangerous. - I'm coming. 1466 01:49:04,789 --> 01:49:07,208 I've seen the grid specs and I know how to reset the system. 1467 01:49:07,458 --> 01:49:11,421 - I'm coming with you! You need me! - Okay, shut up. You're coming with me! 1468 01:49:11,671 --> 01:49:12,922 Shut the thing. 1469 01:49:13,297 --> 01:49:15,049 Sorry. I love you. Don't hate me. 1470 01:49:16,843 --> 01:49:18,177 Peter! 1471 01:49:18,428 --> 01:49:20,263 We still don't have backup generators. 1472 01:49:20,513 --> 01:49:21,889 Get me Engineering! 1473 01:49:22,265 --> 01:49:23,433 I need a respirator right now. 1474 01:49:23,683 --> 01:49:25,518 They're battery-operated. I'll get it. 1475 01:49:25,768 --> 01:49:26,936 Hang on. 1476 01:49:27,687 --> 01:49:28,730 Okay. 1477 01:49:51,544 --> 01:49:53,796 Do you see me now, Spider-Man? 1478 01:49:54,088 --> 01:49:57,341 It's time to meet our destiny. 1479 01:50:12,482 --> 01:50:14,901 Tower, we're experiencing some kind of electrical disturbance. 1480 01:50:15,151 --> 01:50:17,653 Instruments are going haywire. Radar is down. 1481 01:50:18,112 --> 01:50:20,323 We're flying blind out here. Do you copy? 1482 01:50:24,952 --> 01:50:27,371 Tower, repeat: We are standby only. What is happening? 1483 01:50:27,622 --> 01:50:30,875 Sir? There are two inbound flights on intersecting paths. 1484 01:50:31,125 --> 01:50:32,835 - Time to impact? - Four and a half minutes. 1485 01:50:33,085 --> 01:50:34,212 Clock it right now. 1486 01:50:48,184 --> 01:50:50,353 You're too late, Spider-Man. 1487 01:50:50,686 --> 01:50:52,355 I designed this power grid. 1488 01:50:52,605 --> 01:50:54,190 Now I'm gonna take back... 1489 01:50:54,440 --> 01:50:56,150 ...what is rightfully mine. 1490 01:50:56,526 --> 01:50:58,694 I will control everything. 1491 01:50:58,945 --> 01:51:02,573 And I will be like a god to them. 1492 01:51:02,824 --> 01:51:04,116 A god named Sparkles? 1493 01:51:14,460 --> 01:51:15,753 Not this time. 1494 01:51:16,128 --> 01:51:18,589 Is that all you got? Come on! 1495 01:51:37,692 --> 01:51:38,860 Come on! 1496 01:51:43,114 --> 01:51:44,323 You ready to give up? 1497 01:51:54,959 --> 01:51:57,461 Oh, thank you, Gwen Stacy. 1498 01:52:08,139 --> 01:52:09,807 Just shake it off. It's just your bones... 1499 01:52:10,057 --> 01:52:12,184 ...and your muscles and your organs. 1500 01:52:15,855 --> 01:52:17,315 Oh, boy. 1501 01:52:24,697 --> 01:52:25,698 I hate this song! 1502 01:52:46,677 --> 01:52:47,678 Spider-Man... 1503 01:52:48,095 --> 01:52:49,430 ...bet you never saw this coming. 1504 01:52:57,104 --> 01:52:58,898 Really? You web me to a car? 1505 01:52:59,231 --> 01:53:00,524 What are you, a caveman? 1506 01:53:00,775 --> 01:53:01,984 You shouldn't be here. 1507 01:53:02,234 --> 01:53:04,820 You tie me up to go off to war? I know how to help you! 1508 01:53:05,071 --> 01:53:07,198 - What are you doing here?! - I know the grid specs. 1509 01:53:07,448 --> 01:53:08,741 I can reset the system! 1510 01:53:08,991 --> 01:53:11,202 You can't be here right now. I'm not messing around. 1511 01:53:11,452 --> 01:53:13,162 You can't be here right now. This is insane. 1512 01:53:13,412 --> 01:53:16,374 Nobody makes my decisions for me. All right? Nobody. 1513 01:53:16,624 --> 01:53:18,668 This is my choice, okay? 1514 01:53:19,377 --> 01:53:21,796 My choice. This is mine. 1515 01:53:22,088 --> 01:53:23,339 Now, how do we stop him? 1516 01:53:23,589 --> 01:53:25,967 Okay, so he's electric, he's like a battery. 1517 01:53:26,217 --> 01:53:27,885 What happens if you overcharge a battery? 1518 01:53:28,135 --> 01:53:29,136 - It explodes. - Right. 1519 01:53:29,387 --> 01:53:30,972 So we use his power against him. Perfect. 1520 01:53:31,222 --> 01:53:33,057 - Okay. - I think I can reconnect the power lines. 1521 01:53:33,307 --> 01:53:34,767 But I need you to reset the system. 1522 01:53:35,059 --> 01:53:37,895 Okay, when I say you turn that power on, you turn it on. 1523 01:53:38,145 --> 01:53:40,481 - No matter what. No matter what. - Peter. 1524 01:53:45,486 --> 01:53:46,821 Go, go! 1525 01:54:38,873 --> 01:54:40,916 Sixty seconds to impact. 1526 01:55:15,534 --> 01:55:16,535 Now, Gwen, now! 1527 01:55:16,786 --> 01:55:17,912 Do it now! 1528 01:55:43,521 --> 01:55:44,688 Uni 687... 1529 01:55:55,825 --> 01:55:58,619 This is LaGuardia Tower. Turn immediately to heading 280. 1530 01:56:00,037 --> 01:56:02,331 You have incoming traffic. I repeat: 280. 1531 01:56:02,581 --> 01:56:03,874 Defend immediately. 1532 01:56:19,390 --> 01:56:20,391 Yes! 1533 01:56:21,016 --> 01:56:23,227 All right, people, back to work. Let's land these planes. 1534 01:56:23,477 --> 01:56:24,854 I'll be back in a minute. 1535 01:56:25,396 --> 01:56:27,648 Oh, thank God. All right! 1536 01:56:27,898 --> 01:56:29,942 All right, we're back. Everyone, let's go. 1537 01:57:05,936 --> 01:57:07,730 I think we can still make your flight. 1538 01:57:16,572 --> 01:57:17,698 Gwen, stay there. 1539 01:57:43,766 --> 01:57:45,184 Peter. 1540 01:57:46,101 --> 01:57:49,271 When you said Spider-Man said no... 1541 01:57:49,772 --> 01:57:53,817 ...you meant you said no. 1542 01:57:54,068 --> 01:57:56,487 Harry, what did you do? 1543 01:57:56,737 --> 01:57:58,739 What you made me do. 1544 01:57:59,281 --> 01:58:00,783 You were my friend... 1545 01:58:01,033 --> 01:58:03,577 ...and you betrayed me! 1546 01:58:03,869 --> 01:58:04,995 No. 1547 01:58:05,454 --> 01:58:07,373 I was trying to protect you. 1548 01:58:08,123 --> 01:58:09,375 Look at me. 1549 01:58:09,625 --> 01:58:11,710 Hey, it's gonna be okay. This is gonna be all right. 1550 01:58:12,127 --> 01:58:13,379 You don't give people hope. 1551 01:58:14,088 --> 01:58:15,631 You take it away. 1552 01:58:15,881 --> 01:58:16,924 No, Harry. 1553 01:58:17,508 --> 01:58:19,468 I'm gonna take away yours. 1554 01:58:19,718 --> 01:58:20,970 No. Gwen, run! 1555 01:58:21,512 --> 01:58:22,680 Harry! 1556 01:58:23,305 --> 01:58:24,640 Harry, put her down! 1557 01:58:41,532 --> 01:58:43,367 Harry, stop this right now! 1558 01:58:43,617 --> 01:58:46,328 This isn't you, Harry. This is not you. Harry, put her down. 1559 01:58:46,912 --> 01:58:48,831 - Harry. - Harry is dead! 1560 01:58:49,081 --> 01:58:52,042 Harry, this is between you and me. You wanna fight? 1561 01:58:52,293 --> 01:58:54,336 Fight me! Let her go! 1562 01:58:54,878 --> 01:58:56,005 Okay. 1563 01:58:57,214 --> 01:58:57,840 No! 1564 01:59:06,140 --> 01:59:07,349 You okay? 1565 01:59:12,730 --> 01:59:14,982 I got you, Gwen. I'm gonna put you down right here. 1566 02:00:35,229 --> 02:00:36,146 Peter? 1567 02:01:39,877 --> 02:01:42,087 Hey. Hey. 1568 02:01:45,340 --> 02:01:46,383 Gwen? 1569 02:01:49,052 --> 02:01:50,053 Hey. 1570 02:01:50,429 --> 02:01:51,555 Hey! 1571 02:01:56,393 --> 02:01:57,478 Gwen? 1572 02:01:59,521 --> 02:02:00,522 Hey. 1573 02:02:04,067 --> 02:02:05,110 Breathe. 1574 02:02:06,653 --> 02:02:08,572 Hey, Gwen. 1575 02:02:09,573 --> 02:02:10,574 Hey. 1576 02:02:14,328 --> 02:02:15,370 Hey. 1577 02:02:17,789 --> 02:02:19,082 You're okay. 1578 02:02:22,836 --> 02:02:23,921 Gwen? 1579 02:02:29,843 --> 02:02:31,345 Stay with me, stay with me. 1580 02:02:31,595 --> 02:02:33,972 Stay with me, stay with me. You stay with me. 1581 02:02:39,728 --> 02:02:40,812 Gwen. 1582 02:02:43,524 --> 02:02:44,566 Gwen! 1583 02:02:47,569 --> 02:02:50,113 No, please, please. 1584 02:02:52,658 --> 02:02:54,034 Please. 1585 02:03:00,916 --> 02:03:03,168 I can't do this without you. 1586 02:05:05,832 --> 02:05:07,250 Leave us. 1587 02:05:11,546 --> 02:05:13,131 You've made progress. 1588 02:05:13,382 --> 02:05:16,593 I've identified several worthy candidates. 1589 02:05:16,843 --> 02:05:18,929 Now that Spider-Man's gone... 1590 02:05:19,179 --> 02:05:22,224 ...this city will never be the same. 1591 02:05:22,474 --> 02:05:25,018 Oh, I'm counting on that. 1592 02:05:25,268 --> 02:05:26,853 Speaking of progress... 1593 02:05:27,104 --> 02:05:28,146 ...you're looking better. 1594 02:05:29,106 --> 02:05:30,941 It comes and goes. 1595 02:05:32,651 --> 02:05:34,111 Tell me more. 1596 02:05:34,695 --> 02:05:36,238 How many men did you have in mind? 1597 02:05:36,488 --> 02:05:38,490 I wanna keep it small. 1598 02:05:38,740 --> 02:05:42,160 Everything you need is already at Oscorp. 1599 02:05:44,037 --> 02:05:45,580 Access granted. 1600 02:05:45,831 --> 02:05:47,749 Welcome, Mr. Fiers. 1601 02:05:48,041 --> 02:05:49,751 Who's our first volunteer? 1602 02:05:50,001 --> 02:05:51,795 Aleksei Sytsevich. 1603 02:05:52,045 --> 02:05:54,214 Currently serving a life sentence. 1604 02:05:54,464 --> 02:05:55,674 He is... 1605 02:05:55,924 --> 02:05:58,176 ...most eager to join us. 1606 02:05:59,010 --> 02:06:00,303 Good. 1607 02:06:00,971 --> 02:06:02,973 Start with him. 1608 02:06:03,473 --> 02:06:05,016 Russian gangster Aleksei Sytsevich... 1609 02:06:05,267 --> 02:06:07,185 ...was broken out of a classified penitentiary... 1610 02:06:07,436 --> 02:06:10,605 ...known simply as the Vault by an unknown team of men. 1611 02:06:10,856 --> 02:06:13,275 It's yet another example of increased criminal activity... 1612 02:06:13,525 --> 02:06:16,695 ...since the disappearance of Spider-Man five months ago. 1613 02:06:16,945 --> 02:06:20,198 The web-slinger's absence has left a hole in the heart of the city. 1614 02:06:20,449 --> 02:06:23,034 Believe it or not, even the New York City Police Department... 1615 02:06:23,285 --> 02:06:25,287 ...has joined the chorus of New Yorkers in hoping... 1616 02:06:25,537 --> 02:06:27,622 ...for the return of the web-slinger. 1617 02:06:27,873 --> 02:06:30,041 The entire world seems to be asking the same question: 1618 02:06:30,709 --> 02:06:32,794 Where is Spider-Man? 1619 02:06:34,087 --> 02:06:36,506 Too bad about that spider guy. 1620 02:06:38,049 --> 02:06:40,927 Too bad he's disappeared. Seems like everybody really needs him. 1621 02:06:42,929 --> 02:06:44,222 Where you going? 1622 02:06:45,432 --> 02:06:48,101 - Eat my cereal. - Peter. 1623 02:06:48,518 --> 02:06:50,187 Where you going? 1624 02:07:00,155 --> 02:07:01,198 I don't know. 1625 02:07:03,450 --> 02:07:05,160 You know, it's so funny. I've been... 1626 02:07:05,911 --> 02:07:08,747 I've been trying to clean up around here, get organized... 1627 02:07:09,164 --> 02:07:13,376 ...and been putting some of Ben's stuff in boxes. 1628 02:07:14,169 --> 02:07:17,881 And it's so funny, the heavier the box gets, the lighter I feel. 1629 02:07:18,632 --> 02:07:20,675 - You're throwing his stuff away? - No. 1630 02:07:20,926 --> 02:07:22,135 No. God, no. 1631 02:07:22,511 --> 02:07:25,639 I couldn't do that. It's part of me. 1632 02:07:26,515 --> 02:07:29,476 I'm just finding... 1633 02:07:30,435 --> 02:07:31,895 ...a better place for it. 1634 02:07:35,649 --> 02:07:37,567 I'm gonna take one last look... 1635 02:07:39,027 --> 02:07:40,654 ...and I'm gonna put it where it belongs. 1636 02:08:05,929 --> 02:08:10,141 It's easy to feel hopeful on a beautiful day like today. 1637 02:08:11,351 --> 02:08:14,229 But there will be dark days ahead of us too. 1638 02:08:15,063 --> 02:08:17,607 There will be days where you feel all alone. 1639 02:08:20,151 --> 02:08:22,571 And that's when hope is needed most. 1640 02:08:24,030 --> 02:08:26,074 No matter how buried it gets... 1641 02:08:26,908 --> 02:08:28,994 ...or how lost you feel... 1642 02:08:29,244 --> 02:08:30,954 ...you must promise me... 1643 02:08:31,204 --> 02:08:34,541 ...that you will hold on to hope. 1644 02:08:36,251 --> 02:08:37,502 Keep it alive. 1645 02:08:38,420 --> 02:08:41,047 We have to be greater than what we suffer. 1646 02:08:41,298 --> 02:08:42,757 My wish for you... 1647 02:08:43,008 --> 02:08:45,135 ...is to become hope. 1648 02:08:45,594 --> 02:08:47,053 People need that. 1649 02:08:48,388 --> 02:08:50,348 And even if we fail... 1650 02:08:50,724 --> 02:08:52,767 ...what better way is there to live? 1651 02:08:54,352 --> 02:08:56,104 As we look around here today... 1652 02:08:56,479 --> 02:08:59,691 ...at all of the people who helped make us who we are... 1653 02:09:00,400 --> 02:09:02,819 ...I know it feels like we're saying goodbye. 1654 02:09:03,361 --> 02:09:06,031 But we will carry a piece of each other... 1655 02:09:06,281 --> 02:09:09,034 ...into everything that we do next... 1656 02:09:10,702 --> 02:09:13,705 ...to remind us of who we are... 1657 02:09:15,582 --> 02:09:17,375 ...and of who we're meant to be. 1658 02:09:19,669 --> 02:09:21,838 I've had a great four years with you. 1659 02:09:22,088 --> 02:09:24,090 I'll miss you all very much. 1660 02:09:46,488 --> 02:09:47,572 Let's go! Move it. 1661 02:09:55,956 --> 02:09:57,415 Get down! Take cover! 1662 02:10:01,252 --> 02:10:05,548 I'm here live on Park Avenue and 56th Street where it is complete chaos. 1663 02:10:05,799 --> 02:10:08,009 A man in some sort of weaponized armored suit... 1664 02:10:08,259 --> 02:10:09,678 ...is wreaking havoc on Midtown. 1665 02:10:13,723 --> 02:10:16,351 I am the Rhino! 1666 02:10:16,601 --> 02:10:19,020 I told you I would be back! 1667 02:10:30,281 --> 02:10:32,409 - No! No! - A kid! 1668 02:10:37,622 --> 02:10:38,373 Hold your fire! 1669 02:10:38,999 --> 02:10:40,625 Everybody, hold your fire. 1670 02:10:41,459 --> 02:10:44,546 - Unit 2, stand down. Stand down. - Civilian in our line of sight. 1671 02:10:48,508 --> 02:10:49,551 Kid! You gotta get... 1672 02:10:51,720 --> 02:10:53,513 Look, New York! 1673 02:10:53,763 --> 02:10:55,598 Spider-Man is back. 1674 02:10:56,182 --> 02:10:57,183 Leave the kid alone! 1675 02:10:57,434 --> 02:10:59,394 That's my baby! Please. 1676 02:11:02,439 --> 02:11:04,524 Brave boy. 1677 02:11:04,816 --> 02:11:07,152 Does Aleksei scare you, little boy? 1678 02:11:24,461 --> 02:11:25,962 Hey, Spider-Man. 1679 02:11:36,389 --> 02:11:37,682 I knew you'd come back. 1680 02:11:38,183 --> 02:11:40,518 Yeah. Thanks for stepping up for me. 1681 02:11:40,769 --> 02:11:42,854 You're the bravest kid I've ever seen. 1682 02:11:43,104 --> 02:11:45,815 I'm gonna take care of this jerk. You go take care of your mom. Okay? 1683 02:11:46,066 --> 02:11:48,610 All right, get out of here. Go. Go. 1684 02:11:55,658 --> 02:11:56,826 You fight me? 1685 02:11:57,160 --> 02:11:59,204 You fight me now? 1686 02:12:00,246 --> 02:12:03,583 On behalf of the fine people of New York City and real rhinos everywhere... 1687 02:12:03,833 --> 02:12:06,836 ...I ask you to put your mechanized paws in the air. 1688 02:12:07,087 --> 02:12:08,088 Never! 1689 02:12:08,338 --> 02:12:11,341 I crush you! I kill you! I destroy you! 1690 02:12:11,591 --> 02:12:13,093 You want me to come down there so you can kill me? 1691 02:12:13,384 --> 02:12:14,385 Yes! 1692 02:12:14,636 --> 02:12:15,845 I'll be right there. 1693 02:12:16,221 --> 02:12:18,014 There's no place like home.