1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,168 --> 00:01:00,136 You're not looking at me, Mike. 3 00:01:02,872 --> 00:01:05,102 You're not looking at me in the eyes. 4 00:01:06,609 --> 00:01:07,906 That's weak. 5 00:01:08,745 --> 00:01:10,406 Only weak people do that. 6 00:01:13,883 --> 00:01:16,852 I could look you in the eye if I wanted to, Daddy. 7 00:01:19,422 --> 00:01:21,686 I just don't wanna look you in the eye. 8 00:01:22,592 --> 00:01:24,992 I guess you're just a weak person. 9 00:01:26,463 --> 00:01:28,590 You must have got that from your mother. 10 00:01:29,499 --> 00:01:32,468 It probably would have been better for you... 11 00:01:32,969 --> 00:01:34,937 to have been born a girl. 12 00:01:36,272 --> 00:01:38,297 Then we could have named you Michelle. 13 00:01:40,810 --> 00:01:43,677 You see, weakness is more acceptable in a girl, Michelle. 14 00:01:45,281 --> 00:01:47,044 I'm sorry, I mean, Mike. 15 00:01:47,951 --> 00:01:49,578 I keep forgetting. 16 00:01:52,822 --> 00:01:54,289 Wait a minute. 17 00:01:55,158 --> 00:01:57,353 Why don't I call you Michelle all the time? 18 00:01:58,595 --> 00:02:02,463 Then I wouldn't have to be so goddamn ashamed of you and your weaknesses. 19 00:02:03,099 --> 00:02:05,329 I could think of you as a girl all the time... 20 00:02:05,435 --> 00:02:09,428 by your frocks, dresses, and frilly hats and scarves. 21 00:02:09,539 --> 00:02:11,370 You could be Daddy's little girl. 22 00:02:11,474 --> 00:02:16,434 I wouldn't have to be so fucking ashamed of being seen with you in public, would I? 23 00:02:18,014 --> 00:02:19,948 What do you think of that, Michelle? 24 00:02:20,717 --> 00:02:22,378 Sound like a good idea? 25 00:02:22,986 --> 00:02:24,214 Don't, Daddy. 26 00:02:26,122 --> 00:02:27,089 What? 27 00:02:28,358 --> 00:02:30,087 Did you say something? 28 00:02:30,527 --> 00:02:33,724 Such a soft little girl's voice. I couldn't hear what you said. 29 00:02:35,465 --> 00:02:36,557 I hate you, Daddy. 30 00:02:37,500 --> 00:02:39,968 - Speak up, girl! - I hate you! 31 00:02:41,504 --> 00:02:44,200 I hate you, because I love... 32 00:02:46,576 --> 00:02:48,271 It makes me feel... 33 00:02:48,878 --> 00:02:50,778 guilty inside, hate. 34 00:02:52,949 --> 00:02:54,917 I can't let the heart speak. 35 00:02:55,718 --> 00:02:57,310 Then don't speak. 36 00:02:57,987 --> 00:02:59,818 Don't speak to me. Show me. 37 00:02:59,923 --> 00:03:02,892 Don't tell me. I'm not interested in what little girls say. 38 00:03:02,992 --> 00:03:04,016 Show me! 39 00:03:04,127 --> 00:03:06,561 Show me your anger. Then I can understand it. 40 00:03:10,967 --> 00:03:12,594 There you are, Daddy. 41 00:03:18,808 --> 00:03:20,571 I see you, Michelle. 42 00:03:23,046 --> 00:03:24,445 I see everything. 43 00:03:26,049 --> 00:03:27,676 This is me, Daddy. 44 00:03:29,519 --> 00:03:31,316 This is what you do to me inside. 45 00:03:33,523 --> 00:03:35,491 Go all the way through it. 46 00:03:37,493 --> 00:03:39,427 Go all the way through it to the end. 47 00:03:40,897 --> 00:03:42,558 Come out the other end. 48 00:03:43,333 --> 00:03:44,800 Don't stop in the middle. 49 00:03:45,868 --> 00:03:47,495 I'm watching you. 50 00:03:48,071 --> 00:03:50,005 I'm watching everything you do, Mike. 51 00:04:15,965 --> 00:04:16,932 Wow. 52 00:04:17,367 --> 00:04:19,130 The man is a genius. 53 00:04:23,306 --> 00:04:26,298 Dr. Raglan would like to thank you all for coming this afternoon. 54 00:04:26,409 --> 00:04:29,071 I believe your bus is waiting outside now. Thank you. 55 00:05:21,197 --> 00:05:22,164 Candy... 56 00:05:22,899 --> 00:05:24,196 it's me, honey. 57 00:05:35,578 --> 00:05:36,806 Daddy. 58 00:06:13,282 --> 00:06:14,476 Okay, honey. 59 00:06:16,185 --> 00:06:17,550 Warm enough? 60 00:06:32,001 --> 00:06:34,561 Okay, put the whale down. Turn around. 61 00:06:35,705 --> 00:06:37,400 Hold your hair up. 62 00:06:47,917 --> 00:06:48,975 Oh, my God. 63 00:07:08,271 --> 00:07:09,329 Sorry, Hal... 64 00:07:09,439 --> 00:07:11,407 but Mr. Carveth is still here. 65 00:07:11,507 --> 00:07:14,567 He's starting to get passionate about the whole thing. 66 00:07:15,611 --> 00:07:16,942 Okay, send him in. 67 00:07:19,148 --> 00:07:20,115 Mr. Carveth. 68 00:07:21,551 --> 00:07:22,984 Thanks a lot. 69 00:07:23,119 --> 00:07:25,280 Frank, it's been some time. 70 00:07:27,156 --> 00:07:28,680 What can I do for you? 71 00:07:28,791 --> 00:07:30,224 I want to see Nola. 72 00:07:30,393 --> 00:07:32,327 I want to see my wife, now. 73 00:07:32,595 --> 00:07:35,428 You know she's still undergoing intensive therapy. 74 00:07:35,765 --> 00:07:37,824 I can't let you break that isolation. 75 00:07:38,534 --> 00:07:41,230 You let her see Candice on the weekends, don't you? 76 00:07:41,370 --> 00:07:43,804 Yes, Frank, I do. But that's different. 77 00:07:44,407 --> 00:07:47,638 Visits from her daughter was in her program from the very start. 78 00:07:48,144 --> 00:07:50,374 Her program has just changed. 79 00:07:51,013 --> 00:07:52,571 What do you mean? 80 00:07:53,049 --> 00:07:54,539 You sound hostile. 81 00:07:55,051 --> 00:07:57,611 My daughter's been beaten severely... 82 00:07:58,354 --> 00:07:59,981 and scratched and bitten! 83 00:08:00,089 --> 00:08:01,283 Her mother did it... 84 00:08:01,390 --> 00:08:04,450 her mother, who is under your psychiatric care. 85 00:08:06,796 --> 00:08:10,596 That's an incredibly heavy accusation to make. 86 00:08:13,436 --> 00:08:15,267 Did Candice tell you that? 87 00:08:16,606 --> 00:08:18,471 Candice won't talk about it. 88 00:08:19,775 --> 00:08:22,005 She pretends the whole thing never happened. 89 00:08:22,311 --> 00:08:23,505 But it was Nola... 90 00:08:23,613 --> 00:08:26,605 or some other crazy you have stashed away up here. 91 00:08:26,716 --> 00:08:29,048 Either way, no more weekends with Mommy. 92 00:08:29,151 --> 00:08:30,846 The kid stays with me. 93 00:08:32,788 --> 00:08:35,518 To take Candice away from her at this stage... 94 00:08:36,592 --> 00:08:38,753 could send Nola over into the deep end. 95 00:08:39,395 --> 00:08:41,556 It's a critical time for her. 96 00:08:42,331 --> 00:08:46,563 I happen to think that Nola's been in over her head for a long time now. 97 00:08:47,403 --> 00:08:50,065 You have no legal right to deny access. 98 00:08:50,907 --> 00:08:54,104 Any time you'd like to test the matter in open court... 99 00:08:55,444 --> 00:08:57,275 I'd be more than happy to oblige. 100 00:08:58,948 --> 00:09:01,815 For the ultimate good of your own family, Frank... 101 00:09:03,386 --> 00:09:05,251 we'd be prepared to do just that. 102 00:09:06,355 --> 00:09:08,220 But don't you force it. 103 00:09:08,624 --> 00:09:11,991 You bring Candy back to her mother next weekend. She won't harm her. 104 00:09:12,094 --> 00:09:15,063 There must be some other answer to what you've seen. 105 00:09:15,164 --> 00:09:17,098 Until you give me that answer... 106 00:09:17,833 --> 00:09:19,801 Candy is not coming back. 107 00:09:36,352 --> 00:09:37,614 Yes, Hal? 108 00:09:39,221 --> 00:09:42,019 Prepare Nola Carveth for another session tonight, will you? 109 00:09:42,124 --> 00:09:43,091 Sure. 110 00:09:43,292 --> 00:09:44,486 And, Chris... 111 00:09:45,261 --> 00:09:47,559 make it phase two, after supper. 112 00:09:47,697 --> 00:09:48,857 Okay, Hal. 113 00:09:53,135 --> 00:09:56,627 This guy Raglan is strictly an emotional opportunist. 114 00:09:56,739 --> 00:09:58,900 He's a legit M.D., right? 115 00:09:59,008 --> 00:10:00,999 He's a real psychiatrist. 116 00:10:02,778 --> 00:10:03,836 Yes. 117 00:10:06,115 --> 00:10:09,016 Goddamn it, psychoplasmics is a rip-off. 118 00:10:10,086 --> 00:10:12,111 It's a sideshow. I've seen it in action. 119 00:10:13,389 --> 00:10:16,620 It doesn't matter what you think. You listen to me. 120 00:10:18,327 --> 00:10:21,763 You call up this Raglan, and you be a real mensch with him. 121 00:10:23,032 --> 00:10:27,230 Otherwise, it's just a matter of time before the cops show up at your door... 122 00:10:27,336 --> 00:10:29,497 and you lose your kid for good. 123 00:10:30,172 --> 00:10:32,163 The law believes in motherhood. 124 00:10:35,878 --> 00:10:38,506 If I can dig up enough testimony to prove... 125 00:10:38,614 --> 00:10:43,278 that Raglan's a dangerous fraud, that Somafree is crawling with crazies... 126 00:10:44,253 --> 00:10:46,244 it's no place for a kid, any time... 127 00:10:48,357 --> 00:10:49,984 You're getting warmer. 128 00:10:50,593 --> 00:10:54,154 But when Candy doesn't show up at Somafree next weekend... 129 00:10:54,263 --> 00:10:56,788 your wife can take legal action immediately. 130 00:10:58,100 --> 00:11:01,627 You could find yourself belted with a writ in seven days. 131 00:11:04,106 --> 00:11:07,166 If I give Nola enough time, she'll really hurt the kid. 132 00:11:08,277 --> 00:11:09,767 I know she will. 133 00:11:12,748 --> 00:11:14,511 I'll do anything I have to. 134 00:12:02,531 --> 00:12:03,930 Here's your daddy. 135 00:12:05,334 --> 00:12:08,201 I bet he knows all about this zipper. There we go. 136 00:12:10,306 --> 00:12:11,500 All set, now. 137 00:12:17,480 --> 00:12:20,074 I'd love to talk to you sometime soon, Mr. Carveth... 138 00:12:20,182 --> 00:12:23,015 about school activities and Candy. 139 00:12:24,353 --> 00:12:26,321 You missed the last open house. 140 00:12:28,691 --> 00:12:30,318 Okay, soon. 141 00:12:35,831 --> 00:12:36,798 Thanks. 142 00:12:37,533 --> 00:12:39,228 See you tomorrow, Candy. 143 00:12:44,907 --> 00:12:46,670 Thank you very much, Frank. 144 00:12:47,309 --> 00:12:49,777 - For what? - For bringing me my grandchild. 145 00:12:50,613 --> 00:12:53,514 I know if it were up to Nola, I'd never see Candice. 146 00:12:53,749 --> 00:12:55,478 Juliana, that's not true. 147 00:12:55,718 --> 00:12:59,449 Nola and I both know how much she needs her grandma, especially now. 148 00:13:00,389 --> 00:13:01,583 You're sweet. 149 00:13:05,327 --> 00:13:07,727 I guess you know, now, what it feels like. 150 00:13:08,464 --> 00:13:10,955 - What it feels like? - Being a parent. 151 00:13:13,202 --> 00:13:14,999 Being blamed for everything. 152 00:13:15,271 --> 00:13:18,968 To have the past distorted, so you don't even recognize yourself anymore. 153 00:13:19,074 --> 00:13:21,508 Your child's version of the past, that is. 154 00:13:22,745 --> 00:13:24,940 Juliana, Candice is only five. 155 00:13:25,848 --> 00:13:28,339 She's working on it right now, believe me. 156 00:13:30,386 --> 00:13:33,184 Thirty seconds after you're born, you have a past. 157 00:13:33,289 --> 00:13:36,884 And 60 seconds after that, you start to lie to yourself about it. 158 00:13:42,198 --> 00:13:46,658 I guess I've been indulging in a horrid bout of nostalgia these last few days. 159 00:13:47,303 --> 00:13:50,864 It must be the weather. At least now I have a partner in crime. 160 00:13:51,173 --> 00:13:53,539 - I've got to go. - Of course. 161 00:13:56,612 --> 00:13:57,704 'Bye, Daddy. 162 00:14:08,757 --> 00:14:11,157 Take your time, we'll both be just fine. 163 00:14:25,407 --> 00:14:27,068 I'll be with you in a second, sweetie. 164 00:14:27,176 --> 00:14:31,442 I'm just gonna get a refill, and then we'll look at those lovely old pictures. 165 00:14:34,049 --> 00:14:35,016 Mommy. 166 00:14:37,820 --> 00:14:39,014 Yes, Candice? 167 00:14:40,089 --> 00:14:41,215 Yes, sweetie? 168 00:14:43,559 --> 00:14:45,026 Mommy, you hurt me. 169 00:14:46,662 --> 00:14:50,462 You hit me with your fists, and then you scratched me with your nails. 170 00:14:51,467 --> 00:14:52,593 You hurt me. 171 00:14:53,302 --> 00:14:55,031 I didn't, sweetie. 172 00:14:55,638 --> 00:14:57,538 You must have had a bad dream. 173 00:14:58,407 --> 00:15:01,808 Mommies don't do that. Mommies don't hurt their own children. 174 00:15:03,412 --> 00:15:04,504 They don't? 175 00:15:06,148 --> 00:15:07,342 They never do? 176 00:15:15,257 --> 00:15:16,656 They sometimes do. 177 00:15:18,827 --> 00:15:22,786 Sometimes, but then they're bad mommies, they're fucked-up mommies. 178 00:15:24,400 --> 00:15:25,492 Like whose? 179 00:15:26,802 --> 00:15:28,167 Like whose mommy? 180 00:15:32,641 --> 00:15:33,869 Like mine was. 181 00:15:37,012 --> 00:15:38,411 Fucked up and bad. 182 00:15:40,883 --> 00:15:42,282 No, I'm not, Nola. 183 00:15:43,585 --> 00:15:46,816 You're being so unfair, sweetheart. Mommies never do that. 184 00:15:48,257 --> 00:15:50,555 Mommies never hurt their own children. 185 00:15:52,561 --> 00:15:53,892 You did hurt me. 186 00:15:55,864 --> 00:15:57,923 You beat me and you scratched me. 187 00:15:58,867 --> 00:16:00,732 You threw me down the stairs. 188 00:16:01,971 --> 00:16:03,438 Show me what I did. 189 00:16:04,440 --> 00:16:06,567 Don't stop it now, darling, show me. 190 00:16:06,875 --> 00:16:09,275 Show me your anger. Show it to me. 191 00:16:11,080 --> 00:16:12,911 Go all the way through it. 192 00:16:14,216 --> 00:16:16,878 Go all the way through it, till the end. 193 00:16:18,787 --> 00:16:20,152 Right to the end. 194 00:16:28,530 --> 00:16:30,395 That one's my favorite. 195 00:16:31,266 --> 00:16:32,995 This one's your favorite? 196 00:16:33,168 --> 00:16:36,331 Yes, Mommy in the hospital when she was a little girl. 197 00:16:39,241 --> 00:16:41,539 That's right. I remember this picture. 198 00:16:42,411 --> 00:16:44,879 Your Grandpa Barton took this picture. 199 00:16:44,980 --> 00:16:48,143 Tell me the rest of the story that goes with this picture. 200 00:16:48,250 --> 00:16:50,548 Why was Mommy in the hospital so much? 201 00:16:55,624 --> 00:16:59,060 Some days, she would wake up and she would be covered... 202 00:16:59,661 --> 00:17:01,424 with big, ugly bumps. 203 00:17:03,132 --> 00:17:06,590 And the doctors were very worried, because they could never find out... 204 00:17:06,702 --> 00:17:09,000 what those bumps all over her skin really were. 205 00:17:45,307 --> 00:17:49,539 I guess I didn't stack the dishes too well. I better go see what the damage is. 206 00:17:52,948 --> 00:17:56,076 While I'm there, I think I'll freshen up both our drinks. 207 00:20:55,998 --> 00:20:56,965 Jerry. 208 00:20:57,799 --> 00:20:58,857 Hi, Frank. 209 00:20:59,301 --> 00:21:01,633 You're really falling behind on this. 210 00:21:01,737 --> 00:21:05,366 The Brenleys think that they are going to be moving in here by May. 211 00:21:05,674 --> 00:21:08,973 We're not going to make that, for sure. Maybe by June. 212 00:21:09,478 --> 00:21:12,242 I heard that the city plumbing permit got held up... 213 00:21:12,347 --> 00:21:14,508 because of a change in the building code. 214 00:21:15,217 --> 00:21:16,184 Mr. Carveth. 215 00:21:17,152 --> 00:21:18,744 Telephone call for you. 216 00:21:31,667 --> 00:21:33,464 - Hello. - Is that Mr. Carveth? 217 00:21:33,902 --> 00:21:35,301 - Yes. - Mr. Frank Carveth? 218 00:21:35,404 --> 00:21:38,703 - This is Frank Carveth. - This is Sgt. Martel, with 78th Division. 219 00:21:38,940 --> 00:21:41,534 One of our officers noticed a broken kitchen window... 220 00:21:41,643 --> 00:21:44,271 while on a routine patrol of the neighborhood. 221 00:21:44,379 --> 00:21:47,177 He found your mother-in-law's body in the kitchen. 222 00:21:47,883 --> 00:21:50,579 The murder weapon was on the floor, next to her. 223 00:21:51,153 --> 00:21:54,816 He then found your daughter upstairs, sound asleep in the bedroom. 224 00:21:56,758 --> 00:21:58,953 It seems she missed the whole thing. 225 00:21:59,795 --> 00:22:04,164 - Where is she now? I'd like to see her. - With our police psychologist, Dr. Birkin. 226 00:22:04,733 --> 00:22:07,725 - Psychologist? Why? Was she hysterical? - No. 227 00:22:08,937 --> 00:22:12,600 On the contrary, she was very cool throughout the whole thing. 228 00:22:14,142 --> 00:22:17,805 A little too cool, I thought, so I asked Dr. Birkin to talk with her. 229 00:22:18,513 --> 00:22:19,980 Just for an opinion. 230 00:22:20,882 --> 00:22:24,909 In the meantime, can you think of the names of any persons... 231 00:22:25,220 --> 00:22:27,814 who would have a motive to murder this woman? 232 00:22:28,123 --> 00:22:32,423 You see, it doesn't seem to me to be a simple case of an interrupted break-in... 233 00:22:33,729 --> 00:22:35,822 or, say, a rape-murder. 234 00:22:38,233 --> 00:22:41,532 Juliana had a long series of lovers. I never met any of them. 235 00:22:42,137 --> 00:22:43,798 What about her husband? 236 00:22:45,374 --> 00:22:49,140 His name is Barton Kelly. He works for the government, out in Halifax. 237 00:22:50,078 --> 00:22:52,308 They were divorced over 10 years ago. 238 00:22:57,452 --> 00:22:59,920 - Dr. Birkin. - You must be Candice's father. 239 00:23:00,122 --> 00:23:01,749 I'd like to take her home now. 240 00:23:01,857 --> 00:23:05,691 Please. Give me just two minutes with you. It's important. Have a seat. 241 00:23:08,397 --> 00:23:13,130 To put it bluntly, I don't think your daughter escaped this incident entirely unscathed. 242 00:23:13,235 --> 00:23:16,102 - You think she saw what happened? - I suspect she did. 243 00:23:16,204 --> 00:23:20,140 Or she saw something which traumatized her, confused her... 244 00:23:20,675 --> 00:23:22,074 disturbed her in some way. 245 00:23:22,177 --> 00:23:25,772 The officer who found her said that she was very difficult to wake up. 246 00:23:25,881 --> 00:23:28,850 To me, that indicates a kind of abnormal deep sleep... 247 00:23:28,950 --> 00:23:31,942 which a lot of people, even children, will use... 248 00:23:32,053 --> 00:23:34,783 to escape something that's too painful to face. 249 00:23:35,090 --> 00:23:38,924 And she says that she doesn't remember being brought to her grandmother's... 250 00:23:39,027 --> 00:23:40,790 or seeing her at all. 251 00:23:41,363 --> 00:23:43,797 Do you think she'll remember, eventually? 252 00:23:44,199 --> 00:23:47,498 Mr. Carveth, I think you must encourage her to remember. 253 00:23:48,370 --> 00:23:49,337 Why? 254 00:23:49,771 --> 00:23:53,104 My concern is that the child could have a very serious breakdown... 255 00:23:53,208 --> 00:23:56,268 if she doesn't come to terms with what she's experienced. 256 00:23:56,378 --> 00:24:00,474 You see, these things tend to express themselves in one way or another. 257 00:24:01,383 --> 00:24:03,214 I've seen five-year-olds like her... 258 00:24:03,318 --> 00:24:05,843 with ulcers as bad as any middle-aged businessman. 259 00:24:05,954 --> 00:24:07,979 Okay, I get the picture. 260 00:24:09,458 --> 00:24:12,188 - Now can I take her home? - I think that's fine. 261 00:24:12,427 --> 00:24:13,587 No problem. 262 00:24:56,238 --> 00:24:58,035 You're sure you don't want a story? 263 00:24:58,940 --> 00:25:00,965 You don't have to read, you know. 264 00:25:01,443 --> 00:25:03,172 I can make one up for you. 265 00:25:06,481 --> 00:25:08,813 Do you want to tell me a story... 266 00:25:09,184 --> 00:25:11,516 about what happened today at Grandma's? 267 00:25:18,260 --> 00:25:19,818 You go to sleep, honey. 268 00:25:21,396 --> 00:25:23,296 I'll leave the hall light on. 269 00:25:36,378 --> 00:25:37,345 Damn. 270 00:25:41,049 --> 00:25:44,143 No outside calls. You're in isolation. You know that. 271 00:25:44,252 --> 00:25:46,982 I tried to reach Dr. Raglan. He hasn't come. 272 00:25:47,088 --> 00:25:48,487 He's on his way. 273 00:25:50,292 --> 00:25:51,259 Chris... 274 00:25:54,529 --> 00:25:56,793 Is something wrong? Anything? 275 00:25:59,100 --> 00:26:01,034 Then it's me again. 276 00:26:03,438 --> 00:26:05,565 Nothing's wrong, except with me. 277 00:26:06,341 --> 00:26:10,209 No, that's Frank talking, Frank twisting my words. 278 00:26:11,880 --> 00:26:15,839 He won't be patient, he won't trust me, he won't wait until I get well. 279 00:26:17,352 --> 00:26:18,614 He thinks... 280 00:26:19,955 --> 00:26:21,752 that I'm turning into my mother. 281 00:26:21,856 --> 00:26:24,950 Day by day, moment by moment, he thinks that I'm trying... 282 00:26:25,126 --> 00:26:27,651 to make Candy into Baby Nola. 283 00:26:28,029 --> 00:26:29,291 Is he right? 284 00:26:31,866 --> 00:26:35,358 No. That's the last thing on earth I'd... 285 00:26:42,277 --> 00:26:43,369 Who's that? 286 00:26:49,551 --> 00:26:50,643 It's Daddy. 287 00:26:52,687 --> 00:26:55,850 Frank hates me, Daddy. He despises me. 288 00:26:57,926 --> 00:27:00,190 He thinks I'm trying to harm my little girl... 289 00:27:00,295 --> 00:27:03,389 and I know that he's thinking of a way to take her away. 290 00:27:04,165 --> 00:27:07,293 And that's very unfair of him. That's very arrogant of him. 291 00:27:07,402 --> 00:27:10,098 You mustn't be too hard on him, Nola, sweetheart. 292 00:27:10,305 --> 00:27:13,069 He's just trying to be a good, protective father. 293 00:27:14,376 --> 00:27:15,400 No. 294 00:27:15,877 --> 00:27:16,935 Yes. 295 00:27:17,345 --> 00:27:20,143 He's just doing what a good father should do. 296 00:27:20,382 --> 00:27:22,350 He's protecting his little girl. 297 00:27:23,018 --> 00:27:26,681 There's nothing wrong with that, is there? He doesn't want to see her hurt. 298 00:27:26,788 --> 00:27:30,280 He doesn't want to see her hurt by anybody, not even her own mother. 299 00:27:30,392 --> 00:27:33,293 Now, is there anything wrong with that? 300 00:27:35,430 --> 00:27:36,397 No. 301 00:27:38,333 --> 00:27:40,096 No, there isn't. 302 00:27:44,239 --> 00:27:47,072 After all, it's just what I did for you, isn't it? 303 00:27:49,344 --> 00:27:53,007 Frank's protecting Candy the same way as I protected you, isn't he? 304 00:27:54,382 --> 00:27:55,349 Isn't he? 305 00:27:56,918 --> 00:27:57,885 No. 306 00:28:01,956 --> 00:28:03,514 What do you mean, "no"? 307 00:28:04,626 --> 00:28:07,151 - What do mean when you say "no"? - I love you, Daddy. 308 00:28:10,532 --> 00:28:13,228 I don't want you to think that I don't love you. 309 00:28:14,569 --> 00:28:16,161 I mean, you didn't. 310 00:28:17,939 --> 00:28:18,963 "Didn't"? 311 00:28:20,275 --> 00:28:21,435 "Didn't" what? 312 00:28:24,345 --> 00:28:25,903 You didn't protect me. 313 00:28:26,815 --> 00:28:27,907 You didn't. 314 00:28:29,984 --> 00:28:31,975 You didn't, and you should have. 315 00:28:39,094 --> 00:28:41,995 You shouldn't have looked away when she hit me. 316 00:28:46,968 --> 00:28:49,436 And you shouldn't have walked away from the table... 317 00:28:49,537 --> 00:28:53,064 when she twisted my words. You should have stopped her. 318 00:28:58,546 --> 00:29:00,810 You should have hit her when she hit me! 319 00:29:00,915 --> 00:29:03,907 And you should have smacked her when she smacked me. 320 00:29:04,018 --> 00:29:05,781 Oh, God, I love you. 321 00:29:10,425 --> 00:29:12,154 But you didn't protect me. 322 00:29:12,894 --> 00:29:14,361 And you should have. 323 00:29:14,929 --> 00:29:17,227 You pretended it wasn't happening. 324 00:29:17,432 --> 00:29:18,626 You looked away. 325 00:29:21,636 --> 00:29:23,069 And you should have. 326 00:29:24,739 --> 00:29:26,104 Why didn't you? 327 00:29:31,279 --> 00:29:32,769 Didn't you love me? 328 00:30:15,990 --> 00:30:17,457 Look, there he is. 329 00:30:18,259 --> 00:30:20,056 There's your grandfather. 330 00:30:20,962 --> 00:30:22,088 Barton. 331 00:30:22,831 --> 00:30:25,425 Hello, Frank. How you doing? Good to see you. 332 00:30:25,567 --> 00:30:28,434 - Let me take that. - Hello. How you doing, Candy? 333 00:30:28,703 --> 00:30:31,467 I guess you don't remember your old granddad? 334 00:30:33,074 --> 00:30:34,473 Right this way. 335 00:30:34,776 --> 00:30:38,473 You didn't have to come way out here. We could have met later, at the hotel. 336 00:30:38,580 --> 00:30:41,071 I just didn't like the idea of you coming in alone. 337 00:30:41,182 --> 00:30:42,877 How long you plan to stay in town? 338 00:30:42,984 --> 00:30:45,612 I guess we could have the funeral tomorrow... 339 00:30:45,887 --> 00:30:48,651 but Juliana's parents might want to come in from Arizona. 340 00:30:48,756 --> 00:30:52,783 Then there's that sister in Vancouver. I don't know just how it's going to work out. 341 00:30:52,894 --> 00:30:55,920 - All right. What hotel are you staying in? - Park Plaza. 342 00:30:56,531 --> 00:31:00,160 You know, I was even thinking about going out to that old house again. 343 00:31:00,535 --> 00:31:03,026 I still have the key, after all these years. 344 00:31:03,471 --> 00:31:07,407 Juliana used to make a big fuss about never having changed the locks. 345 00:31:07,876 --> 00:31:09,867 I could never understand why. 346 00:31:10,311 --> 00:31:13,940 Maybe it's because she really couldn't admit that we were finished. 347 00:31:15,216 --> 00:31:17,616 When I think about you and Nola... 348 00:31:18,319 --> 00:31:22,278 and this sweet child having to go through the same heartaches we went through... 349 00:31:22,390 --> 00:31:24,187 it's enough to make you cry. 350 00:31:25,960 --> 00:31:27,291 Yes, it is. 351 00:32:07,468 --> 00:32:10,767 I'm here to see Mr. Jan Hartog. 352 00:32:28,690 --> 00:32:30,988 Come in. Right in. 353 00:32:38,199 --> 00:32:40,963 Sit down. I'll be right there. 354 00:32:45,773 --> 00:32:47,934 Sit down. I'll be there in a second. 355 00:32:51,145 --> 00:32:53,409 Goddamn son of a bitch. 356 00:33:00,488 --> 00:33:01,682 Okay. 357 00:33:17,505 --> 00:33:18,802 That's my... 358 00:33:19,774 --> 00:33:21,674 heart, over there on the floor. 359 00:33:22,310 --> 00:33:24,437 - Your heart? - My second heart. 360 00:33:25,646 --> 00:33:29,639 Your first heart makes your blood circulate, right? 361 00:33:30,718 --> 00:33:32,948 But what about your lymphatic fluids? 362 00:33:34,255 --> 00:33:35,449 I don't know. 363 00:33:35,857 --> 00:33:40,055 Movement, walking and running, fucking, rolling on the floor, anything. 364 00:33:40,661 --> 00:33:44,188 People have this whole other system they don't even know about. 365 00:33:44,365 --> 00:33:47,823 The lymphatic system, it's like the blood system... 366 00:33:47,935 --> 00:33:51,871 with its own style of veins and arteries... 367 00:33:52,640 --> 00:33:53,937 but no heart. 368 00:33:54,909 --> 00:33:57,571 You have to keep moving to get it to circulate. 369 00:33:58,613 --> 00:34:03,380 And they've just given me pills. They do that every day. 370 00:34:05,219 --> 00:34:08,711 And I've got to move them through the lymphatic system. 371 00:34:10,792 --> 00:34:12,987 Goddamn it. 372 00:34:19,000 --> 00:34:20,490 Pardon my sweat. 373 00:34:21,302 --> 00:34:23,600 I'm gonna take a bath, real soon. 374 00:34:25,039 --> 00:34:29,100 So, Mr. Carveth... 375 00:34:29,610 --> 00:34:30,975 how did you get my name? 376 00:34:31,079 --> 00:34:33,206 My lawyer knows your lawyer. 377 00:34:33,314 --> 00:34:35,179 I see. I get it. 378 00:34:35,283 --> 00:34:38,775 Is your lawyer preparing a case against Raglan, too? 379 00:34:39,554 --> 00:34:40,851 Basically, yes. 380 00:34:41,522 --> 00:34:44,855 - Slightly different from yours. - How different? 381 00:34:46,461 --> 00:34:48,929 My wife is still in therapy with Raglan. 382 00:34:50,098 --> 00:34:54,262 I'm claiming psychological damage, not physiological. 383 00:34:54,869 --> 00:34:57,667 I see. Give him some more time with your wife... 384 00:34:58,172 --> 00:35:01,232 and you'll be able to claim physiological damage, too. 385 00:35:03,177 --> 00:35:05,475 Wouldn't this look impressive in court? 386 00:35:08,916 --> 00:35:10,440 Do you like it? I do. 387 00:35:11,786 --> 00:35:15,347 That's Raglan. That's psychoplasmics... 388 00:35:15,723 --> 00:35:18,283 and it's called lymphosarcoma. 389 00:35:19,260 --> 00:35:21,228 And it's spreading. 390 00:35:22,697 --> 00:35:25,291 It's a form of cancer of the lymphatic system. 391 00:35:25,967 --> 00:35:27,730 You blame Raglan for that? 392 00:35:28,903 --> 00:35:30,336 Raglan did it. 393 00:35:32,173 --> 00:35:34,971 Raglan encouraged my body... 394 00:35:36,377 --> 00:35:38,470 to revolt against me. 395 00:35:39,614 --> 00:35:40,774 And it did. 396 00:35:41,182 --> 00:35:44,913 I have a small revolution on my hands... 397 00:35:45,553 --> 00:35:48,249 and I'm not putting it down very successfully. 398 00:35:48,956 --> 00:35:52,517 Then your lawyer really thinks he can prove Raglan's responsible? 399 00:35:52,727 --> 00:35:56,094 Are you kidding me? You can't prove something like that in court. 400 00:35:56,197 --> 00:35:59,758 Right from square one, you're into, what, metaphysics? 401 00:36:02,770 --> 00:36:05,364 How do you know I'm not going to get cancer at age 32... 402 00:36:05,473 --> 00:36:09,000 whether I'd gone into psychoplasmics therapy or not? 403 00:36:10,011 --> 00:36:12,809 No, we'd get laughed out of court. 404 00:36:13,748 --> 00:36:16,182 Then why are you going into court? 405 00:36:17,285 --> 00:36:18,582 Revenge. 406 00:36:23,124 --> 00:36:26,719 Even if we lose, people will get nervous about psychoplasmics. 407 00:36:26,827 --> 00:36:29,057 It will be bad publicity. 408 00:36:31,265 --> 00:36:33,825 They won't even remember whether we won or lost. 409 00:36:33,935 --> 00:36:36,130 They'll just remember the slogan: 410 00:36:36,904 --> 00:36:40,431 "Psychoplasmics can cause cancer." 411 00:36:41,342 --> 00:36:42,639 Catchy. 412 00:36:45,746 --> 00:36:47,475 Is that going to help? 413 00:36:51,586 --> 00:36:52,553 Maybe. 414 00:36:53,387 --> 00:36:54,479 I'm not alone. 415 00:36:54,589 --> 00:36:58,150 I'm in touch with a lot of people who did psychoplasmics. 416 00:37:00,161 --> 00:37:01,856 We might form a club. 417 00:37:05,032 --> 00:37:07,193 I want to help you. 418 00:37:09,503 --> 00:37:11,095 Okay. Thanks. 419 00:37:31,492 --> 00:37:32,754 Dr. Raglan? 420 00:37:35,663 --> 00:37:36,630 Yes? 421 00:37:37,064 --> 00:37:40,090 I'm Barton Kelly, Nola Carveth's father. 422 00:37:41,302 --> 00:37:42,633 Glad to meet you. 423 00:37:42,737 --> 00:37:45,570 I'm sorry to accost you like this... 424 00:37:45,673 --> 00:37:48,506 but your receptionist wasn't too helpful. 425 00:37:49,010 --> 00:37:51,410 She probably knew I was on my way to... 426 00:37:51,512 --> 00:37:54,504 Did you know that Nola's mother died yesterday? 427 00:37:54,615 --> 00:37:56,082 That she was murdered? 428 00:37:56,284 --> 00:37:58,343 Yes, the police spoke to me. 429 00:37:58,919 --> 00:38:01,683 - Then you've told her. - No, I haven't. 430 00:38:03,057 --> 00:38:05,958 That's why I'm here, to tell her. 431 00:38:06,560 --> 00:38:09,996 Mr. Kelly, your wife's death was a tragic and shocking thing. 432 00:38:10,398 --> 00:38:12,628 That's why Nola must not be told. 433 00:38:14,135 --> 00:38:15,102 What? 434 00:38:15,970 --> 00:38:19,167 Nola's going through a very critical stage in her therapy. 435 00:38:19,440 --> 00:38:21,374 I'm not sure she could take it. 436 00:38:22,576 --> 00:38:25,773 Are you saying that I'm just supposed to bury the girl's mother... 437 00:38:25,880 --> 00:38:27,575 and not tell her about it? 438 00:38:27,815 --> 00:38:29,749 Yes, that's what I'm saying. 439 00:38:31,552 --> 00:38:36,080 You are one ignorant son of a bitch, Dr. Raglan. 440 00:38:41,295 --> 00:38:43,422 Now, I have left my phone number... 441 00:38:44,332 --> 00:38:45,924 on your front desk. 442 00:38:47,068 --> 00:38:50,299 If I don't hear from my daughter by tomorrow afternoon... 443 00:38:51,972 --> 00:38:54,099 I'm coming back up here to get her. 444 00:39:00,114 --> 00:39:01,809 Shall I have him stopped? 445 00:39:02,516 --> 00:39:03,949 No, it's all right. 446 00:39:04,685 --> 00:39:05,777 He's drunk. 447 00:39:48,262 --> 00:39:50,230 Hi. Sorry I'm late. 448 00:39:51,699 --> 00:39:54,361 - You two look like you're having fun. - We were. 449 00:39:55,369 --> 00:39:58,065 Daddy, Ms. Mayer said she was starving. 450 00:39:58,272 --> 00:40:00,604 Can we feed her at our place tonight? 451 00:40:00,708 --> 00:40:01,675 Candy... 452 00:40:02,510 --> 00:40:04,171 We could if she wanted to. 453 00:40:06,380 --> 00:40:07,745 What do you think? 454 00:40:08,349 --> 00:40:09,475 Well, I... 455 00:40:10,084 --> 00:40:12,348 We could talk after Candy goes to bed. 456 00:40:14,955 --> 00:40:15,922 Sure. 457 00:40:22,563 --> 00:40:25,123 As soon as Candy realized she had me alone... 458 00:40:25,232 --> 00:40:27,928 she got me to play "mother and daughter" with her. 459 00:40:30,204 --> 00:40:33,002 She obviously needs mothering, and isn't getting it. 460 00:40:36,310 --> 00:40:40,474 Sometimes it just kills me to think I might have screwed my kid up already. 461 00:40:40,881 --> 00:40:42,576 She's not even six. 462 00:40:43,317 --> 00:40:44,807 It's not just you. 463 00:40:46,954 --> 00:40:50,219 Sometimes when I'm being easy on myself, I say, "It's not your fault. 464 00:40:50,324 --> 00:40:51,791 "You got taken in. 465 00:40:52,359 --> 00:40:55,385 "You got involved with a woman who married you for your sanity... 466 00:40:55,496 --> 00:40:57,191 "hoping it would rub off." 467 00:40:59,300 --> 00:41:01,768 Instead, it started to work the other way. 468 00:41:11,145 --> 00:41:12,112 Hello? 469 00:41:12,413 --> 00:41:14,108 It's Barton Kelly, Frank. 470 00:41:14,482 --> 00:41:15,676 How are you? 471 00:41:16,116 --> 00:41:17,174 Just mediocre. 472 00:41:17,885 --> 00:41:19,011 How are you? 473 00:41:20,621 --> 00:41:22,282 I made a mistake. 474 00:41:23,090 --> 00:41:24,955 I came back to the old place. 475 00:41:26,093 --> 00:41:27,458 It's got me. 476 00:41:29,530 --> 00:41:31,293 I'm depressed as hell. 477 00:41:32,333 --> 00:41:34,665 Barton, get in a cab, will you? 478 00:41:35,269 --> 00:41:37,601 - Just tell him to take... - That's not all. 479 00:41:38,439 --> 00:41:39,804 There's Nola, too. 480 00:41:42,576 --> 00:41:43,508 How do you mean? 481 00:41:44,044 --> 00:41:46,171 I went up to that place to see her. 482 00:41:47,414 --> 00:41:49,348 They wouldn't even let me talk to her. 483 00:41:50,484 --> 00:41:52,952 They said no to me, her own father! 484 00:41:53,053 --> 00:41:54,020 Jesus. 485 00:41:54,455 --> 00:41:57,049 So I'm going back up there, to Somafree. 486 00:41:57,791 --> 00:42:00,351 We'll leave just as soon as you get here. 487 00:42:00,461 --> 00:42:01,519 Soon as I get there? 488 00:42:01,629 --> 00:42:03,290 I'll be waiting for you. 489 00:42:03,397 --> 00:42:05,661 I know you'll want to go up there with me. 490 00:42:06,433 --> 00:42:09,493 - You're not far from here, are you? - Barton, listen to me. 491 00:42:09,603 --> 00:42:12,231 I don't think that's a very smart thing to do. 492 00:42:12,339 --> 00:42:15,137 I'm doing it, with or without you. 493 00:42:17,044 --> 00:42:18,170 Okay. 494 00:42:18,746 --> 00:42:21,374 I'm only about 15 minutes away. Wait for me. 495 00:42:21,482 --> 00:42:22,710 I'll be there. 496 00:42:23,317 --> 00:42:24,978 You're a good lad. 497 00:42:27,187 --> 00:42:29,951 We'll go up there together, and kick their ass. 498 00:42:31,559 --> 00:42:33,322 I'm waiting on you. 499 00:42:39,600 --> 00:42:42,467 I've a feeling I've just been recruited to baby-sit. 500 00:42:43,504 --> 00:42:46,098 Would you? It'd take 45 minutes. 501 00:42:46,874 --> 00:42:48,068 He's drunk. 502 00:42:48,175 --> 00:42:51,702 He'll drive his car off a bridge, unless I talk some sense into him. 503 00:42:51,812 --> 00:42:53,074 45 minutes? 504 00:42:53,180 --> 00:42:54,738 That's all it'll take. 505 00:42:55,215 --> 00:42:56,182 Okay. 506 00:42:56,550 --> 00:42:57,517 Thanks. 507 00:42:58,552 --> 00:43:00,452 Help yourself to some coffee. 508 00:43:01,689 --> 00:43:02,656 Here. 509 00:43:04,425 --> 00:43:06,222 Look at this while I'm gone. 510 00:43:06,493 --> 00:43:08,654 If you like it, I'll give it to you. 511 00:43:08,796 --> 00:43:10,127 45 minutes. 512 00:46:08,142 --> 00:46:10,007 I shouldn't have... 513 00:46:12,546 --> 00:46:15,276 I never planned it to be this way. 514 00:47:10,103 --> 00:47:11,070 Nola? 515 00:47:44,504 --> 00:47:45,471 Barton! 516 00:47:48,008 --> 00:47:48,975 It's me! 517 00:49:36,516 --> 00:49:38,040 I can't get over it. 518 00:49:38,185 --> 00:49:39,743 The thing was in the house. 519 00:49:39,853 --> 00:49:42,515 It was in the house all the time. We searched the place... 520 00:49:42,622 --> 00:49:45,648 but we weren't looking for anything that small, and we missed it. 521 00:49:45,759 --> 00:49:49,092 We were spending our time checking out an Estonian musician. 522 00:49:49,429 --> 00:49:51,727 Have you found out who it belongs to, the kid? 523 00:49:51,832 --> 00:49:53,459 No. My guess is... 524 00:49:53,567 --> 00:49:57,196 some crazy woman didn't want anyone to know she had a deformed child. 525 00:49:57,304 --> 00:50:01,172 She's locked this kid up in an attic for years and never told anybody. 526 00:50:01,808 --> 00:50:03,639 Wouldn't be the first time. 527 00:50:08,648 --> 00:50:09,615 Hello. 528 00:50:12,019 --> 00:50:13,247 Who's this? 529 00:50:13,920 --> 00:50:15,080 Ruth Mayer. 530 00:50:15,255 --> 00:50:17,052 Did you want to speak with Frank Carveth? 531 00:50:17,157 --> 00:50:20,524 Ruth Mayer? From Krell Street School? 532 00:50:20,660 --> 00:50:21,627 Yes. 533 00:50:22,229 --> 00:50:23,560 Is this Mrs. Carveth? 534 00:50:23,663 --> 00:50:28,362 Are you and my husband having your own private PTA meeting? 535 00:50:28,969 --> 00:50:31,233 I won't even bother to answer that. 536 00:50:32,039 --> 00:50:33,529 You bitch! 537 00:50:33,940 --> 00:50:35,771 You're killing my family! 538 00:51:07,574 --> 00:51:10,407 Our friend has very strange eyes. 539 00:51:10,977 --> 00:51:13,036 They have irises, but no retinas. 540 00:51:13,980 --> 00:51:16,949 I should think his vision of the world is very distorted. 541 00:51:17,084 --> 00:51:20,019 I'm pretty certain he sees things only in black-and-white. 542 00:51:20,120 --> 00:51:21,178 No colors. 543 00:51:21,822 --> 00:51:23,687 The upper lip is cleft. 544 00:51:24,191 --> 00:51:25,681 Real harelip... 545 00:51:26,059 --> 00:51:27,720 but the palate is not. 546 00:51:28,361 --> 00:51:31,592 And the tongue is too thick and inflexible for proper speech. 547 00:51:32,566 --> 00:51:33,931 It has no teeth... 548 00:51:34,501 --> 00:51:36,662 but you can get a pretty nasty bite... 549 00:51:36,770 --> 00:51:39,000 from these strange, beak-like gums. 550 00:51:40,006 --> 00:51:41,303 Why did it die? 551 00:51:41,675 --> 00:51:45,304 I found some sort of collapsed, fleshy sac... 552 00:51:45,412 --> 00:51:47,778 between the little fellow's shoulder blades. 553 00:51:48,748 --> 00:51:51,478 It contains traces of a solid nutrient material... 554 00:51:51,585 --> 00:51:54,520 a bit like the yolk sac of certain fish... 555 00:51:55,422 --> 00:51:56,719 or a camel's hump. 556 00:51:57,657 --> 00:52:01,093 Basically, it's a gas tank that was full at birth. 557 00:52:01,828 --> 00:52:04,888 Once the hump material is completely assimilated... 558 00:52:05,265 --> 00:52:07,859 I think the creature simply starves to death. 559 00:52:08,335 --> 00:52:10,428 Runs out of gas, so to speak. 560 00:52:11,938 --> 00:52:14,805 And that brings us to the last point of interest. 561 00:52:15,775 --> 00:52:17,970 There's an external deformity. 562 00:52:18,945 --> 00:52:22,142 I mean, apart from the lack of sexual organs. 563 00:52:23,049 --> 00:52:27,213 It's extremely subtle and extremely provocative. 564 00:52:29,256 --> 00:52:31,724 I wonder if either of you have noticed it. 565 00:52:32,359 --> 00:52:34,224 - Has no navel. - No what? 566 00:52:35,061 --> 00:52:36,323 No bellybutton. 567 00:52:37,531 --> 00:52:40,398 - The thing has no bellybutton. - That's right. 568 00:52:40,534 --> 00:52:44,766 And that means this creature has never really been born. 569 00:52:45,238 --> 00:52:47,832 At least, not the way human beings are born. 570 00:52:48,208 --> 00:52:49,175 Jesus. 571 00:52:58,385 --> 00:53:01,013 You're the beginning of the end, Ms. Mayer. 572 00:53:01,922 --> 00:53:05,380 The beginning of the end for me, my family, my dream. 573 00:53:06,259 --> 00:53:07,226 So sad. 574 00:53:09,196 --> 00:53:13,360 And I feel so guilty for my part in it. I wish it had never happened. 575 00:53:14,834 --> 00:53:18,497 I wish we could be together again, just the three of us. 576 00:53:19,906 --> 00:53:21,669 You're kidding yourself. 577 00:53:22,809 --> 00:53:24,743 Right now, you're dreaming. 578 00:53:25,011 --> 00:53:27,707 From what Frank tells me, it was lousy from the very start. 579 00:53:27,814 --> 00:53:30,009 You never had anything real together. 580 00:53:31,084 --> 00:53:33,450 It would be better for everybody if you... 581 00:53:33,553 --> 00:53:35,783 If Frank divorced you and married me. 582 00:53:36,957 --> 00:53:39,653 We'd still let you see Candy in the weekends. 583 00:53:41,428 --> 00:53:42,656 That stinks! 584 00:53:46,333 --> 00:53:47,300 We had a lot. 585 00:53:47,400 --> 00:53:50,961 We had beautiful things, things that you couldn't understand. 586 00:53:51,071 --> 00:53:54,666 And we'll have them again, if you'd just leave him alone... 587 00:53:55,242 --> 00:53:59,804 and stop poisoning him against me and taking advantage of his Ioneliness. 588 00:54:03,216 --> 00:54:04,979 Then he'd wait for me. 589 00:54:06,486 --> 00:54:09,387 He'd help me to get better, instead of abandoning me. 590 00:54:10,857 --> 00:54:14,384 He would do that, if you would just leave him alone. 591 00:54:19,799 --> 00:54:21,266 Leave him alone! 592 00:54:35,148 --> 00:54:37,981 Listen, I'm sorry. I called a few times. You didn't answer. 593 00:54:38,084 --> 00:54:41,417 I didn't want to talk to your wife again, that's why. Once was enough. 594 00:54:41,521 --> 00:54:44,388 - Nola called? What did she say? - Look, I have to go. 595 00:54:48,528 --> 00:54:51,861 Your life is just a little too complicated for me right now. 596 00:54:53,233 --> 00:54:55,360 I'll see you at the next open house. 597 00:55:57,297 --> 00:55:58,355 Daddy. 598 00:56:03,269 --> 00:56:05,760 What's the matter, sweetheart? Why aren't you sleeping? 599 00:56:05,872 --> 00:56:08,864 I had a bad dream. A scary bad dream. 600 00:56:09,442 --> 00:56:13,037 - What was the dream about, honey? - I'm afraid to tell you. 601 00:56:13,646 --> 00:56:16,376 - Why? - The dream doesn't want me to. 602 00:56:17,217 --> 00:56:18,707 Candy, listen to me. 603 00:56:19,419 --> 00:56:22,752 I know what happened at Grandma's. I know what you saw there. 604 00:56:23,056 --> 00:56:24,990 I just came from the police... 605 00:56:25,091 --> 00:56:28,117 and when I was there, I saw the thing that hurt Grandma. 606 00:56:29,062 --> 00:56:31,690 And, Candy, it's dead. 607 00:56:32,866 --> 00:56:36,893 I saw it lying on a table, and the police were there, and it's dead. 608 00:56:39,005 --> 00:56:40,563 It can't hurt you now. 609 00:56:42,275 --> 00:56:45,142 And it can't hurt me or anybody else. 610 00:56:46,546 --> 00:56:48,138 Do you understand me? 611 00:56:49,115 --> 00:56:50,241 It's dead? 612 00:56:51,184 --> 00:56:52,208 Yes. 613 00:57:02,362 --> 00:57:05,160 It's all right now, baby. 614 00:57:16,142 --> 00:57:17,507 What do you think? 615 00:57:18,511 --> 00:57:21,275 How many people do we have at the main house? 616 00:57:21,581 --> 00:57:22,741 Twenty-seven. 617 00:57:24,150 --> 00:57:26,618 Okay, I want them out by this afternoon... 618 00:57:27,353 --> 00:57:28,911 and the house closed. 619 00:57:31,024 --> 00:57:33,652 It'll be hard on them, Hal, especially Mike. 620 00:57:34,761 --> 00:57:36,194 Then do it gently. 621 00:57:37,530 --> 00:57:38,861 But get them out. 622 00:57:41,167 --> 00:57:42,395 All right. 623 00:58:06,192 --> 00:58:10,151 - Put your suitcases in the compartment. - I don't want to go. 624 00:58:10,263 --> 00:58:13,528 You have to go. Come on. I just want you to get on the bus... 625 00:58:13,733 --> 00:58:15,394 You'll see the doctor. 626 00:58:16,202 --> 00:58:18,033 I don't want to go. 627 00:58:20,940 --> 00:58:23,636 - Don't make me leave. - I'm not making you leave. 628 00:58:24,244 --> 00:58:26,974 Just be a good boy and get on the bus, all right? 629 00:58:37,457 --> 00:58:39,391 - Hi, Jan. - Frank, hi. 630 00:58:40,159 --> 00:58:43,424 Look, I think we've got ourselves a real live one. 631 00:58:44,330 --> 00:58:47,356 Come on upstairs. There's somebody I want you to meet. 632 00:58:54,140 --> 00:58:56,005 Is this the guy from Chicago? 633 00:58:56,809 --> 00:58:59,539 No. He's a local boy. 634 00:59:00,013 --> 00:59:02,413 He lives a lot closer to home than you expected. 635 00:59:25,338 --> 00:59:27,397 Mr. Carveth is here to see you. 636 00:59:29,142 --> 00:59:30,268 Look who's here. 637 00:59:31,711 --> 00:59:33,110 Nola's old man. 638 00:59:34,681 --> 00:59:38,412 - The queen bee's favorite drone. - Jeez, he's pretty far gone. 639 00:59:38,851 --> 00:59:40,079 He'd be dynamite in court. 640 00:59:43,957 --> 00:59:47,017 What did you mean when you said Nola's the queen bee? 641 00:59:47,760 --> 00:59:51,321 She's the queen bee, all right. She's the star. 642 00:59:51,965 --> 00:59:56,231 She's the one he's interested in, and the rest of us don't count anymore. 643 00:59:56,903 --> 00:59:59,303 She doesn't even have to pay for it. 644 01:00:00,273 --> 01:00:03,436 That's because she's the one who was born to prove... 645 01:00:03,710 --> 01:00:08,010 that "psychoplasmics is the ultimate therapeutic device." 646 01:00:08,247 --> 01:00:10,181 That's the quote, isn't it? 647 01:00:12,785 --> 01:00:15,447 Can you be my daddy? He won't do it anymore. 648 01:00:15,722 --> 01:00:17,713 And my real daddy won't do it. 649 01:00:17,924 --> 01:00:21,052 And that bastard, Dr. Raglan, won't do it anymore. 650 01:00:21,628 --> 01:00:24,096 You see, my real daddy rejected me. 651 01:00:26,699 --> 01:00:29,395 And my surrogate daddy rejected me. 652 01:00:29,502 --> 01:00:31,868 That's just fucking wonderful, don't you think? 653 01:00:31,971 --> 01:00:35,600 Calm down, Mike. Cool it, and tell him what happened at Somafree. 654 01:00:37,010 --> 01:00:38,136 Look... 655 01:00:40,980 --> 01:00:43,005 I'll make a deal with you, okay? 656 01:00:43,750 --> 01:00:46,719 Just be my daddy. 657 01:00:47,687 --> 01:00:50,622 Please. I'll tell you anything you want to know. 658 01:00:50,890 --> 01:00:53,415 I'll bleed for you. Want me to bleed? 659 01:00:54,627 --> 01:00:55,616 No. 660 01:00:55,728 --> 01:00:59,630 That's silly, right? Repulses you, I can see that. 661 01:01:00,533 --> 01:01:03,229 You're not into it, so why do it, right? 662 01:01:04,904 --> 01:01:08,340 Besides, nobody could do it like Dr. Raglan. 663 01:01:09,609 --> 01:01:11,076 Not even real daddy. 664 01:01:12,879 --> 01:01:14,278 And he knows it. 665 01:01:15,782 --> 01:01:18,979 Dr. Raglan knows I'm addicted to him... 666 01:01:19,285 --> 01:01:21,014 and he doesn't care. 667 01:01:22,121 --> 01:01:23,952 He's such a hard man. 668 01:01:26,192 --> 01:01:28,558 I was at that demonstration last Monday. 669 01:01:29,896 --> 01:01:33,832 You and Raglan seemed very close. What happened? 670 01:01:35,435 --> 01:01:37,733 He threw us out. All of us. 671 01:01:38,705 --> 01:01:40,002 Locked the door. 672 01:01:41,741 --> 01:01:45,142 It's true. I've been in touch with some of the others. 673 01:01:45,478 --> 01:01:49,380 They've all been thrown out of Somafree, and all therapy suspended. 674 01:01:50,083 --> 01:01:53,177 All except for your wife. She's still there. 675 01:01:56,789 --> 01:01:58,484 Doesn't anybody know why? 676 01:01:59,158 --> 01:02:03,219 Sure somebody knows. I know. He wants to be alone with her. 677 01:02:03,362 --> 01:02:05,956 Dr. Raglan wants to be alone with your wife. 678 01:03:08,694 --> 01:03:10,559 - 'Bye, Daddy. - 'Bye. 679 01:03:49,202 --> 01:03:51,363 - Hi, Frank. - Hi, Wendy. 680 01:03:56,843 --> 01:03:59,141 Quickly but quietly, children. 681 01:04:20,166 --> 01:04:23,795 Rebecca, do you want to pass out the blue papers, please? 682 01:04:23,903 --> 01:04:26,838 And Clayton, how about you pass out the purple ones? 683 01:04:29,642 --> 01:04:30,870 Okay, let's see. 684 01:04:46,559 --> 01:04:47,685 This person here? 685 01:05:01,774 --> 01:05:04,265 You can do snowflakes, too. That's a good idea. 686 01:05:44,116 --> 01:05:45,276 Help! 687 01:05:46,218 --> 01:05:49,051 - What's the matter? - They're hurting Ms. Mayer. 688 01:05:49,188 --> 01:05:50,985 The bad kids are hurting Ms. Mayer. 689 01:05:51,090 --> 01:05:53,524 They knocked her to the floor and they're hitting her. 690 01:05:53,626 --> 01:05:56,493 They're hitting Ms. Mayer. They made her fall down! 691 01:06:46,645 --> 01:06:47,805 Candy! 692 01:07:04,430 --> 01:07:06,159 It's all right. It's Hal. 693 01:07:10,803 --> 01:07:13,294 Where's Chris? Chris usually wakes me up. 694 01:07:13,639 --> 01:07:15,698 Chris had to go into the city. 695 01:07:16,909 --> 01:07:18,433 You've been dreaming? 696 01:07:20,279 --> 01:07:22,713 Yes. I was having a wonderful dream. 697 01:07:22,982 --> 01:07:24,142 Wonderful. 698 01:07:25,651 --> 01:07:27,642 And painful, at the same time. 699 01:07:28,721 --> 01:07:30,848 My daughter was coming back to me. 700 01:07:31,891 --> 01:07:32,983 And Frank. 701 01:07:33,993 --> 01:07:35,290 And Ruth Mayer? 702 01:07:36,429 --> 01:07:38,226 Was she in your dream? 703 01:07:40,166 --> 01:07:41,633 Candy's teacher? 704 01:07:42,435 --> 01:07:43,902 I don't remember. 705 01:07:46,505 --> 01:07:48,803 Then maybe we should talk about her. 706 01:07:50,676 --> 01:07:53,236 But I don't feel the need to talk about her. 707 01:07:54,246 --> 01:07:55,372 You don't? 708 01:07:56,415 --> 01:07:57,473 Why not? 709 01:08:00,319 --> 01:08:01,843 I don't know. 710 01:08:04,323 --> 01:08:07,781 I think I must be getting stronger, because somehow... 711 01:08:08,761 --> 01:08:11,321 I just don't feel threatened by her anymore. 712 01:08:44,964 --> 01:08:47,797 This is where my wife and kid lived for nine months... 713 01:08:47,900 --> 01:08:49,925 before Nola moved out to Somafree. 714 01:08:51,937 --> 01:08:54,428 This is the first time I've seen the place. 715 01:08:57,576 --> 01:08:59,168 What are we doing here? 716 01:08:59,712 --> 01:09:00,940 Tell me, again. 717 01:09:02,348 --> 01:09:03,713 I don't know. 718 01:09:05,317 --> 01:09:07,683 I thought Candy might come back here. 719 01:09:18,931 --> 01:09:20,694 It's not a coincidence. 720 01:09:21,967 --> 01:09:24,162 Those things, those creatures... 721 01:09:25,404 --> 01:09:27,304 they all disappeared together. 722 01:09:28,007 --> 01:09:29,406 They've got her. 723 01:10:51,223 --> 01:10:53,521 You've got to help me. Somebody's following me. 724 01:10:53,626 --> 01:10:56,459 - Somebody's always following me. - Did you find out anything? 725 01:10:56,562 --> 01:11:01,192 - Did you find out why they moved you out? - I've got to have something to eat. Anything. 726 01:11:01,634 --> 01:11:05,229 What did you find out? Why did they close Somafree down? 727 01:11:05,771 --> 01:11:08,069 - Talk to me! Now! - Okay. 728 01:11:08,607 --> 01:11:12,509 Raglan's onto something very big, something to do with the kids. 729 01:11:12,811 --> 01:11:16,076 - He just got bored with the rest of us. - Kids? What kids? 730 01:11:17,516 --> 01:11:19,916 The disturbed kids in the work shed... 731 01:11:20,552 --> 01:11:22,713 the ones your wife's taking care of. 732 01:13:33,452 --> 01:13:35,420 What have you done with my kid? 733 01:13:35,854 --> 01:13:37,344 Where is she? 734 01:13:40,926 --> 01:13:43,451 Carveth, what the hell are you talking about? 735 01:13:45,397 --> 01:13:46,659 They took her. 736 01:13:47,132 --> 01:13:50,863 They killed Ruth Mayer, and then they brought Candice back here. 737 01:14:06,051 --> 01:14:07,643 They killed Ruth Mayer? 738 01:14:09,388 --> 01:14:12,619 I want my daughter back, now. 739 01:14:13,926 --> 01:14:16,656 Did they bring her back here, back to Nola? 740 01:14:17,329 --> 01:14:18,523 I don't know. 741 01:14:19,264 --> 01:14:23,257 If they brought her back here, then she'd be up there, in the attic. 742 01:14:24,703 --> 01:14:26,295 That's where they live. 743 01:14:34,146 --> 01:14:36,137 Frank, I've got a gun. 744 01:14:39,384 --> 01:14:43,013 They'll kill you if you try to take her away from them. 745 01:14:46,191 --> 01:14:47,158 Why? 746 01:14:49,094 --> 01:14:51,585 Because they understand that she's one of them. 747 01:14:53,198 --> 01:14:54,426 You're insane. 748 01:14:54,766 --> 01:14:56,893 Frank, they exist. You've seen them. 749 01:14:58,537 --> 01:15:01,734 They're just freaks. Deformed children. 750 01:15:03,175 --> 01:15:04,699 You've got Nola taking care of them. 751 01:15:04,810 --> 01:15:07,904 I'm sure she loves being their surrogate mother. 752 01:15:08,146 --> 01:15:10,478 She's not their surrogate mother. 753 01:15:11,683 --> 01:15:13,480 She's their real mother. 754 01:15:14,520 --> 01:15:15,885 Their only mother. 755 01:15:18,190 --> 01:15:21,353 - I'm not gonna listen. - They're her children. 756 01:15:22,494 --> 01:15:25,190 More exactly, they're the children of her rage. 757 01:15:25,364 --> 01:15:28,231 They're motivated only by her anger, whether that anger... 758 01:15:28,333 --> 01:15:30,324 is conscious or subconscious. 759 01:15:31,069 --> 01:15:34,800 I mean, when Nola got cross with Candy last weekend... 760 01:15:35,340 --> 01:15:36,705 annoyed, really... 761 01:15:37,342 --> 01:15:38,775 the brood beat her. 762 01:15:39,711 --> 01:15:43,511 But when she released her rage against her parents, under therapy... 763 01:15:44,683 --> 01:15:46,310 then they killed them. 764 01:15:47,219 --> 01:15:49,653 I know, I didn't want to believe that... 765 01:15:50,255 --> 01:15:52,086 but now they've killed Ruth Mayer... 766 01:15:52,257 --> 01:15:55,886 and they could kill you or me, and she wouldn't even be aware of it. 767 01:15:56,995 --> 01:15:59,725 I mean, she doesn't even know that Candy's here. 768 01:16:03,068 --> 01:16:05,764 - I want Candice back. - Then do it my way. 769 01:16:07,039 --> 01:16:08,006 Please. 770 01:16:08,974 --> 01:16:10,407 It's the right way. 771 01:16:12,911 --> 01:16:14,606 What do you want me to do? 772 01:16:15,514 --> 01:16:17,778 I want you to go back into that hut... 773 01:16:18,083 --> 01:16:20,574 and persuade Nola that you want her back... 774 01:16:21,620 --> 01:16:23,588 that you want your family back. 775 01:16:23,855 --> 01:16:27,347 I want you to play the role of apologetic lover and husband. 776 01:16:27,960 --> 01:16:28,949 Why? 777 01:16:29,261 --> 01:16:31,855 Because if you can keep Nola calm and happy... 778 01:16:32,264 --> 01:16:34,095 then the brood's neutral. 779 01:16:34,766 --> 01:16:38,258 If she's mellow, then I can just walk into that attic... 780 01:16:39,338 --> 01:16:42,136 pick up Candy, tuck her under my arm and walk out. 781 01:16:43,108 --> 01:16:44,598 Now, can you do that? 782 01:16:48,013 --> 01:16:49,275 I don't know. 783 01:16:50,315 --> 01:16:52,180 Frank, if things go wrong... 784 01:16:53,285 --> 01:16:55,947 if Nola gets angry, if the kids get angry... 785 01:16:58,490 --> 01:16:59,957 You understand? 786 01:17:00,926 --> 01:17:03,952 I'm not going to be the only one to pay for that anger. 787 01:17:04,296 --> 01:17:06,025 Raglan, I don't trust you. 788 01:17:09,368 --> 01:17:11,165 What does it matter? 789 01:17:12,604 --> 01:17:15,266 I'll move up there 30 seconds after you're in. 790 01:17:24,883 --> 01:17:26,748 Frank, be nice to her. 791 01:18:03,221 --> 01:18:04,279 Hal? 792 01:18:06,792 --> 01:18:09,386 It's me, Nola. It's Frank. 793 01:18:15,467 --> 01:18:16,695 Am I dreaming? 794 01:18:17,969 --> 01:18:21,905 I thought you said you weren't going to come and see me while I was here. 795 01:18:24,943 --> 01:18:27,104 I think that was a misunderstanding. 796 01:18:32,551 --> 01:18:34,041 That's why I'm here. 797 01:18:36,054 --> 01:18:38,181 I want us to understand each other. 798 01:19:20,632 --> 01:19:23,100 You're the only woman in the world for me. 799 01:19:23,435 --> 01:19:25,926 You always have been, you always will be. 800 01:19:27,939 --> 01:19:29,566 It won't ever change. 801 01:19:31,009 --> 01:19:32,670 I want you to know that. 802 01:19:33,178 --> 01:19:36,238 I wish it were true. God, I wish it were true. 803 01:20:06,478 --> 01:20:07,706 We lost touch. 804 01:20:09,514 --> 01:20:12,108 That's the only reason all this ever happened. 805 01:20:13,118 --> 01:20:16,576 All we have to do is make sure we don't lose touch again. 806 01:20:18,723 --> 01:20:21,214 Isolation is part of my therapy. 807 01:20:23,295 --> 01:20:26,628 What's been happening to me has been just too strange... 808 01:20:27,365 --> 01:20:31,165 too strange for me to share with anyone from my old life. 809 01:20:33,505 --> 01:20:35,735 Then make me a part of your new life. 810 01:20:36,908 --> 01:20:38,466 Let me be part of it. 811 01:20:40,178 --> 01:20:42,578 Show me, educate me, involve me. 812 01:20:43,415 --> 01:20:46,213 I'm ready now. I wasn't before, but I'm ready now. 813 01:20:57,429 --> 01:20:58,589 Candy? 814 01:21:04,502 --> 01:21:06,299 Are you ready for me, Frank? 815 01:21:08,340 --> 01:21:09,705 Are you really? 816 01:21:12,177 --> 01:21:14,407 I seem to be a very special person. 817 01:21:15,146 --> 01:21:17,910 I'm in the middle of a strange adventure. 818 01:21:20,485 --> 01:21:21,918 Let me be with you. 819 01:21:24,189 --> 01:21:26,453 I want to go with you wherever you go. 820 01:21:27,425 --> 01:21:28,392 Do you? 821 01:21:32,497 --> 01:21:33,464 Do you? 822 01:21:36,067 --> 01:21:37,034 Yes. 823 01:21:38,637 --> 01:21:39,934 Then look. 824 01:22:22,414 --> 01:22:23,381 Daddy? 825 01:22:24,783 --> 01:22:27,149 Is it time to go to school yet? 826 01:22:28,153 --> 01:22:29,450 No, sweetheart. 827 01:22:30,722 --> 01:22:31,984 It's Dr. Hal. 828 01:22:33,024 --> 01:22:35,458 And Daddy's downstairs talking to Mommy. 829 01:22:36,328 --> 01:22:37,795 He wants to see you. 830 01:23:52,170 --> 01:23:53,535 Oh, God, Nola. 831 01:23:55,840 --> 01:23:58,673 No, I disgust you. 832 01:24:02,147 --> 01:24:03,637 I sicken you. 833 01:24:04,049 --> 01:24:05,880 You hate me. 834 01:24:08,319 --> 01:24:10,879 You didn't come here because you love me. 835 01:24:11,322 --> 01:24:15,088 You came here to take our daughter away and give her to somebody else. 836 01:24:19,397 --> 01:24:20,989 I wouldn't do that. 837 01:24:21,933 --> 01:24:23,457 I wouldn't do that to you. 838 01:24:31,776 --> 01:24:34,870 You go out of that door. You find your daddy. 839 01:24:41,086 --> 01:24:43,577 You liar. You're lying. 840 01:24:45,323 --> 01:24:48,622 You're lying! I know! 841 01:25:32,403 --> 01:25:36,032 I know you so well, and it won't work. 842 01:25:38,576 --> 01:25:41,943 I'd kill Candice before I let you take her away from me. 843 01:25:42,614 --> 01:25:44,104 Do you hear me? 844 01:25:45,150 --> 01:25:48,449 I'd kill Candice before I let you take her! 845 01:26:26,357 --> 01:26:27,619 Make them stop. 846 01:26:36,201 --> 01:26:38,601 They're doing what you want them to do. 847 01:26:44,642 --> 01:26:46,234 You want them to kill Candice. 848 01:26:50,648 --> 01:26:53,208 You make them stop, or I'll kill you. 849 01:26:53,451 --> 01:26:55,009 Kill me. 850 01:29:25,603 --> 01:29:27,161 We're going home, Candy. 851 01:29:30,274 --> 01:29:31,400 We're going home. 852 01:29:32,000 --> 01:29:35,066 Best watched using Open Subtitles MKV Player