1
00:02:52,465 --> 00:02:53,716
Come, come!
2
00:02:58,179 --> 00:02:59,263
Please! Please!
3
00:03:14,111 --> 00:03:16,030
Aziz.
4
00:03:16,280 --> 00:03:17,323
Aziz.
5
00:03:20,242 --> 00:03:21,619
Aziz, light!
6
00:03:23,204 --> 00:03:24,246
Aziz, light.
7
00:03:26,332 --> 00:03:27,708
Good.
8
00:03:28,918 --> 00:03:30,461
We start again.
9
00:03:31,879 --> 00:03:36,258
"When the three planets are in eclipse,
the black hole, like a door, is open.
10
00:03:36,425 --> 00:03:38,302
Evil comes...
11
00:03:38,469 --> 00:03:40,721
...spreading terror and chaos."
12
00:03:40,888 --> 00:03:44,350
See the snake, Billy? The ultimate evil.
13
00:03:44,517 --> 00:03:47,478
- Make sure you get the snake.
- Yes, I've got your snakes.
14
00:03:47,645 --> 00:03:49,146
I got all the snakes.
15
00:03:49,313 --> 00:03:51,482
So when is this snake act
supposed to occur?
16
00:03:52,483 --> 00:03:55,277
Well, if this is the five...
17
00:03:55,444 --> 00:03:57,446
...and this is the one...
18
00:04:02,326 --> 00:04:03,953
Every 5000 years.
19
00:04:05,037 --> 00:04:07,832
So I've got some time, then.
20
00:04:15,881 --> 00:04:17,842
You bring them water.
21
00:04:18,008 --> 00:04:20,177
Good boy. I will take it to them.
22
00:04:20,344 --> 00:04:23,013
Go with God. Be safe from evil.
23
00:04:24,348 --> 00:04:28,018
You see here these different peoples,
or symbols of people...
24
00:04:28,185 --> 00:04:32,940
...gathering together the four elements
of life: water, fire, earth, air...
25
00:04:33,107 --> 00:04:35,234
...around a fifth one.
26
00:04:35,401 --> 00:04:36,861
A fifth...
27
00:04:37,820 --> 00:04:38,863
...element.
28
00:04:42,533 --> 00:04:44,201
Forgive me, lord.
29
00:04:44,368 --> 00:04:46,829
They already know too much.
30
00:04:51,041 --> 00:04:52,084
Father.
31
00:04:52,501 --> 00:04:53,627
Yes, how are you today?
32
00:04:53,794 --> 00:04:55,921
- Very well. You have some glasses?
- Of course.
33
00:04:56,088 --> 00:04:59,216
Father, I'm so glad to see you.
It's the most extraordinary thing.
34
00:04:59,383 --> 00:05:01,719
I mean, look.
It's the greatest find in history.
35
00:05:01,886 --> 00:05:04,054
Yes. You must be parched.
36
00:05:05,306 --> 00:05:07,600
Oh, yes, yes. I'm sorry.
37
00:05:09,727 --> 00:05:11,604
I mean, it's like a battle plan.
38
00:05:11,770 --> 00:05:14,732
Here, the good. Here, the evil.
39
00:05:15,065 --> 00:05:19,403
And here, a weapon against evil.
40
00:05:21,155 --> 00:05:23,199
I'm going to be famous.
41
00:05:23,365 --> 00:05:26,327
Then... Then let us toast to your fame.
42
00:05:27,578 --> 00:05:29,413
To fame.
43
00:05:34,627 --> 00:05:38,214
You can't drink a toast with water.
Billy, in my sack, the grappa.
44
00:05:38,380 --> 00:05:39,507
Yes.
45
00:05:50,684 --> 00:05:52,436
This I don't understand. But this...
46
00:05:52,603 --> 00:05:54,104
...this could be something...
47
00:05:54,605 --> 00:05:56,273
...prehistoric.
48
00:05:56,440 --> 00:05:57,775
Maybe? I don't know.
49
00:05:59,068 --> 00:06:01,237
But wait.
50
00:06:01,403 --> 00:06:04,240
Here. Here.
51
00:06:10,704 --> 00:06:12,540
Look, look.
52
00:06:22,925 --> 00:06:24,552
They're here.
53
00:06:29,640 --> 00:06:31,559
This man...
54
00:06:31,725 --> 00:06:34,562
...this perfect being.
55
00:06:34,728 --> 00:06:36,814
I know this is the key. I know it.
56
00:06:43,153 --> 00:06:45,322
This divine light they talk about.
57
00:06:45,489 --> 00:06:47,992
What is divine light?
58
00:06:48,909 --> 00:06:50,119
Aziz, light!
59
00:06:52,204 --> 00:06:54,039
Much better. Thank you, Aziz.
60
00:07:10,764 --> 00:07:12,349
My lord.
61
00:07:54,558 --> 00:07:58,520
Father, this is the most unbelievable
thing I have ever seen.
62
00:07:58,687 --> 00:07:59,813
Don't you think...?
63
00:08:04,610 --> 00:08:07,196
Are you German?
64
00:08:09,782 --> 00:08:13,327
Lord, I know he was about
to discover everything.
65
00:08:13,494 --> 00:08:16,538
But there is no worry.
I was there in time.
66
00:08:16,705 --> 00:08:19,583
Priest, you and those before you...
67
00:08:19,750 --> 00:08:22,044
...have served us well.
68
00:08:22,211 --> 00:08:24,129
But war is coming.
69
00:08:24,296 --> 00:08:28,342
Stones not safe on Earth anymore.
70
00:08:44,650 --> 00:08:46,360
This...
71
00:08:46,527 --> 00:08:48,320
...is really amazing.
72
00:09:19,685 --> 00:09:21,562
The fifth element.
73
00:09:23,522 --> 00:09:25,733
Take the stones.
74
00:10:05,898 --> 00:10:07,232
My lord...
75
00:10:07,399 --> 00:10:11,028
...if you take the weapon, we will be
defenseless when the evil returns.
76
00:10:11,195 --> 00:10:16,116
In 300 years, when evil returns...
77
00:10:16,283 --> 00:10:18,076
...so shall we.
78
00:10:25,918 --> 00:10:27,461
Oh, professor.
79
00:10:28,504 --> 00:10:29,963
Professor.
80
00:10:36,428 --> 00:10:38,055
Don't move!
81
00:10:38,972 --> 00:10:40,432
- I... I have a gun!
- Billy.
82
00:10:40,599 --> 00:10:43,977
Please, understand.
They're our friends.
83
00:10:44,144 --> 00:10:45,395
Friends?
84
00:10:45,562 --> 00:10:48,941
Father, they've killed the professor.
They're monsters.
85
00:10:49,107 --> 00:10:51,068
I'll explain everything. Billy...
86
00:10:51,568 --> 00:10:53,320
- You're with them?
- Billy, look at me.
87
00:10:53,487 --> 00:10:54,738
I am your friend.
88
00:10:54,905 --> 00:10:57,324
- No, Father.
- Billy, look at me!
89
00:10:57,491 --> 00:11:01,578
Please, put the gun down.
90
00:11:01,745 --> 00:11:03,080
No.
91
00:11:03,413 --> 00:11:04,873
Billy, no!
92
00:11:11,505 --> 00:11:13,799
Hurry! The wall is closing!
93
00:11:13,966 --> 00:11:15,843
Here is your mission now:
94
00:11:16,009 --> 00:11:19,805
Pass your knowledge to the next priest
as it was passed on to you.
95
00:11:19,972 --> 00:11:23,600
I will do as you command, but please,
hurry, you still have time.
96
00:11:23,767 --> 00:11:25,811
Time not important.
97
00:11:25,978 --> 00:11:29,064
Only life important.
98
00:11:42,286 --> 00:11:44,663
I will fulfill my mission!
99
00:11:44,830 --> 00:11:46,456
You can count on me!
100
00:11:50,294 --> 00:11:53,046
I will pass the knowledge
until your return!
101
00:12:14,943 --> 00:12:17,696
Deploy intership stabilizer.
Power capacitors: check.
102
00:12:21,950 --> 00:12:23,243
- Anything yet?
- No, sir.
103
00:12:23,410 --> 00:12:25,787
- Not even a temperature?
- The analyzers have jammed.
104
00:12:25,954 --> 00:12:28,332
One shows a million degrees,
the others minus 5000.
105
00:12:29,207 --> 00:12:30,667
Let's see it.
106
00:12:47,476 --> 00:12:49,353
It's taking shape.
107
00:13:07,704 --> 00:13:09,122
Send out a probe.
108
00:13:10,374 --> 00:13:13,585
Ladies and gentlemen, the president
of the Federated Territories.
109
00:13:17,381 --> 00:13:19,967
On air with General Staedert in 30 seconds.
110
00:13:27,182 --> 00:13:30,686
Oh, I saved this seat for you, Father.
111
00:13:32,229 --> 00:13:34,982
- President on the line.
- We're in position, Mr. President.
112
00:13:35,148 --> 00:13:38,235
I have to address the Supreme Council.
Just the facts, general.
113
00:13:38,402 --> 00:13:41,154
No results from the chemical
and molecular analysis yet.
114
00:13:41,321 --> 00:13:42,739
All the calibers are overshot.
115
00:13:42,906 --> 00:13:44,741
We're initiating thermonucleatic imaging.
116
00:13:44,908 --> 00:13:47,577
So, what you're saying is,
you don't know what this is.
117
00:13:47,744 --> 00:13:50,163
Not yet. All we know is
it just keeps getting bigger.
118
00:13:50,330 --> 00:13:51,373
Recommendation?
119
00:13:51,540 --> 00:13:54,584
My philosophy is shoot first
and ask questions later.
120
00:13:54,751 --> 00:13:57,129
I don't like uninvited guests.
121
00:13:57,295 --> 00:13:59,756
- All right, then, Staedert...
- Mr. President?
122
00:14:01,550 --> 00:14:03,844
- Yes?
- Priest Vito Cornelius...
123
00:14:04,011 --> 00:14:06,263
...expert of astrophenomenon.
124
00:14:06,430 --> 00:14:11,226
I have a different theory to offer you, sir.
125
00:14:11,393 --> 00:14:12,686
You have 20 seconds.
126
00:14:19,192 --> 00:14:20,902
Imagine for a moment that this...
127
00:14:21,069 --> 00:14:23,822
...thing is not anything
that can be identified...
128
00:14:23,989 --> 00:14:26,783
...because it prefers not to be.
129
00:14:26,950 --> 00:14:30,954
Wherever there is life,
it brings death...
130
00:14:31,621 --> 00:14:35,459
- ...because it is evil. Absolute evil.
- One more reason to shoot first.
131
00:14:35,625 --> 00:14:38,295
Evil begets evil, Mr. President.
132
00:14:38,462 --> 00:14:40,964
Shooting will only make it stronger.
133
00:14:45,177 --> 00:14:47,471
Probe will attain its objective
in five seconds.
134
00:14:52,309 --> 00:14:53,935
Growth rate is at 27 percent.
135
00:14:54,102 --> 00:14:56,980
Your theory is interesting, Father,
but we don't have time.
136
00:14:57,147 --> 00:15:00,650
Time is of no importance, Mr. President.
Only life is important.
137
00:15:00,817 --> 00:15:03,236
You're right.
That's exactly what we're gonna do.
138
00:15:03,403 --> 00:15:06,490
We're gonna protect the life
of 200 billion of my fellow citizens.
139
00:15:06,656 --> 00:15:08,200
General, you may fire when ready.
140
00:15:08,366 --> 00:15:11,536
Up-front loading of a 120-ZR missile.
Marker lights on the objective.
141
00:15:17,584 --> 00:15:19,461
Its structure solidified on the surface.
142
00:15:19,628 --> 00:15:23,423
I think it's anticipating the attack.
Anticipation denotes intelligence.
143
00:15:23,590 --> 00:15:27,636
The most terrible intelligence
imaginable, Mr. President.
144
00:15:30,722 --> 00:15:32,808
One-twenty's loaded.
145
00:15:32,974 --> 00:15:36,686
The ship is in combat formation.
Missiles are loaded, Mr. President.
146
00:15:36,853 --> 00:15:38,855
- Staedert.
- Yes, sir.
147
00:15:39,022 --> 00:15:41,691
- I have a doubt.
- I don't, Mr. President.
148
00:15:51,952 --> 00:15:53,578
Staedert.
149
00:15:53,745 --> 00:15:55,705
What happened?
Staedert, can you hear me?
150
00:15:55,872 --> 00:15:57,624
Staedert? What happened, Staedert?
151
00:15:57,791 --> 00:16:00,377
- Did you destroy it?
- I'm about to, sir.
152
00:16:06,216 --> 00:16:09,094
The planet has increased
in diameter by 200 percent.
153
00:16:09,261 --> 00:16:10,595
It's moving towards the ship.
154
00:16:16,059 --> 00:16:18,228
What... What do we have
that's bigger than 240?
155
00:16:18,395 --> 00:16:20,147
Nothing, sir.
156
00:16:20,564 --> 00:16:24,276
Staedert, do you hear me?
Get out of there.
157
00:16:24,693 --> 00:16:27,737
I don't want an incident.
Do you hear me, Staedert?
158
00:16:27,904 --> 00:16:31,074
Get out of there.
Can you hear me, Staedert?
159
00:16:31,241 --> 00:16:33,160
Do you understand? Listen.
160
00:16:33,326 --> 00:16:35,871
This is the president. That's an order.
161
00:16:38,081 --> 00:16:40,667
Do you understand me?
Do you hear me?
162
00:16:40,834 --> 00:16:44,796
- Get out of there! Answer me!
- Good God.
163
00:17:07,777 --> 00:17:09,529
Four a day.
164
00:17:22,125 --> 00:17:23,877
I'm trying.
165
00:17:24,294 --> 00:17:26,046
To quit is my goal.
166
00:17:29,216 --> 00:17:31,676
Hey, hey, hey.
167
00:17:31,843 --> 00:17:33,511
I'm up.
168
00:17:35,805 --> 00:17:37,307
All right. I'm up.
169
00:17:37,474 --> 00:17:39,226
God.
170
00:17:39,643 --> 00:17:41,519
Yeah, yeah.
171
00:17:41,728 --> 00:17:43,647
- Yes?
- Hey, dog brain, Finger here.
172
00:17:44,856 --> 00:17:46,816
- Hi, sweetie.
- I love you too, major.
173
00:17:46,983 --> 00:17:49,361
But you haven't called me that
since basic training.
174
00:17:49,527 --> 00:17:52,739
- I was talking to the cat.
- Oh, yeah, I forgot...
175
00:17:52,906 --> 00:17:55,492
...you still prefer your cat
to the real thing.
176
00:17:55,659 --> 00:17:57,160
At least the cat comes back.
177
00:17:57,327 --> 00:18:00,872
Still pining for that two-timing slut?
There's a million women out there.
178
00:18:01,039 --> 00:18:05,210
I don't want a million women.
I just want one.
179
00:18:05,502 --> 00:18:07,003
The perfect one.
180
00:18:07,170 --> 00:18:11,174
- It don't exist, major.
- Yeah. I know.
181
00:18:11,841 --> 00:18:13,843
- What?
- Just found a picture of you.
182
00:18:14,010 --> 00:18:15,470
- How do I look?
- Like shit.
183
00:18:15,637 --> 00:18:17,013
Must be an old picture.
184
00:18:17,180 --> 00:18:20,308
Listen, bring me your hack
for a six-month overhaul.
185
00:18:20,475 --> 00:18:21,893
- Negative.
- ASAP.
186
00:18:22,060 --> 00:18:23,311
I don't need one.
187
00:18:23,478 --> 00:18:27,524
Hey, you forgetting who sat next to you
for 1000 missions? I know how you drive.
188
00:18:27,691 --> 00:18:32,195
Finger, I drive a cab now,
not a space fighter.
189
00:18:32,362 --> 00:18:36,199
Okay, so tell me. How many points
you got left on your license?
190
00:18:36,366 --> 00:18:38,326
Major, how many points?
191
00:18:38,493 --> 00:18:39,911
At least 50.
192
00:18:40,078 --> 00:18:42,539
You know what?
You gotta learn how to lie better.
193
00:18:42,706 --> 00:18:43,915
See you tonight.
194
00:18:48,878 --> 00:18:51,214
Welcome to paradise.
195
00:18:51,381 --> 00:18:53,049
Welcome to Fhloston Paradise.
196
00:18:53,216 --> 00:18:56,219
It's Ruby Rhod, your main man,
and I will tell you live at 5...
197
00:18:56,386 --> 00:18:59,556
...the winner of the super-green
Gemini Croquette Contest!
198
00:18:59,723 --> 00:19:02,600
The winner will go with me
for two days to Fhloston Paradise.
199
00:19:02,767 --> 00:19:04,811
So tune in to Radio Cosmos.
200
00:19:04,978 --> 00:19:08,064
Don't watch it all day, sweetie.
It'll rot your brain.
201
00:19:08,231 --> 00:19:09,566
For a perfect world.
202
00:19:14,404 --> 00:19:16,573
- Give me the cash.
- Been here long?
203
00:19:16,740 --> 00:19:19,200
Yeah, long enough.
Come on, give me the cash.
204
00:19:19,367 --> 00:19:22,495
Is that a Z-140? Alleviated titanium.
205
00:19:22,662 --> 00:19:25,457
- Neurocharged assault model.
- Yeah. Yeah.
206
00:19:26,416 --> 00:19:28,710
Good thing for me it's not loaded.
207
00:19:29,627 --> 00:19:33,089
- What do you mean, it's not loaded?
- Well, you have to...
208
00:19:33,256 --> 00:19:35,508
...push that little yellow button to load it.
209
00:19:39,471 --> 00:19:40,722
Take your time.
210
00:19:40,889 --> 00:19:42,807
Oh, God...
211
00:19:43,516 --> 00:19:45,185
You want me to...?
212
00:19:45,352 --> 00:19:46,770
Okay.
213
00:19:48,605 --> 00:19:49,939
There you go.
214
00:19:50,106 --> 00:19:52,108
Give me the cash!
215
00:19:58,281 --> 00:19:59,991
That's a very dangerous gun.
216
00:20:00,158 --> 00:20:03,787
Maybe you better let me hang on
to this one for you, huh?
217
00:20:04,371 --> 00:20:06,289
- You don't mind, do you? You sure?
- No.
218
00:20:06,456 --> 00:20:09,584
No. Take it. I don't need it.
219
00:20:15,090 --> 00:20:16,466
That's a very nice hat.
220
00:20:16,633 --> 00:20:18,426
You like it?
221
00:20:18,593 --> 00:20:20,178
God!
222
00:20:25,975 --> 00:20:27,685
Please enter your license.
223
00:20:27,852 --> 00:20:30,146
Yes. Yes, just a minute.
224
00:20:31,481 --> 00:20:33,983
Welcome on board, Mr. Dallas.
225
00:20:34,150 --> 00:20:36,861
Good morning. Sleep well? Me too.
226
00:20:37,445 --> 00:20:40,156
- I had a horrible nightmare.
- Propulsion 2-X-4.
227
00:20:44,452 --> 00:20:47,163
You have five points
left on your license.
228
00:20:47,330 --> 00:20:50,208
Yeah. Thank you for reminding me.
229
00:20:51,334 --> 00:20:53,753
Have a nice day.
230
00:20:54,254 --> 00:20:56,089
Why not?
231
00:21:04,013 --> 00:21:05,432
You have 48 hours.
232
00:21:05,598 --> 00:21:08,518
That's the time it needs to adapt
to our living conditions.
233
00:21:08,685 --> 00:21:10,687
- And then?
- And then it will be too late.
234
00:21:10,854 --> 00:21:14,691
The goal of this thing is not
to fight over money or power...
235
00:21:16,234 --> 00:21:19,404
...but to exterminate life.
All forms of life.
236
00:21:19,571 --> 00:21:22,615
So, what you're telling me,
there's nothing that can stop this.
237
00:21:23,366 --> 00:21:25,368
There is only one thing.
238
00:21:29,998 --> 00:21:33,668
The Mondoshawan have in their
possession the weapon to defeat evil.
239
00:21:33,835 --> 00:21:36,254
Four elements...
240
00:21:36,504 --> 00:21:38,715
...gathered around a fifth...
241
00:21:38,882 --> 00:21:43,386
...supreme being, the ultimate warrior,
created to protect life.
242
00:21:43,553 --> 00:21:46,931
Together, they produce what
the ancients call the Light of Creation.
243
00:21:47,098 --> 00:21:50,435
Able to bring life to the farthest
reaches of the universe.
244
00:21:50,602 --> 00:21:54,939
But if evil stands there...
245
00:21:56,566 --> 00:21:57,775
Then what?
246
00:21:57,942 --> 00:22:01,946
Then light turns to dark, life to death...
247
00:22:02,113 --> 00:22:03,615
...forever.
248
00:22:05,617 --> 00:22:10,955
Sir, a Mondoshawan spaceship requests
permission to enter our territory.
249
00:22:11,623 --> 00:22:15,418
Give it permission to enter our
territory with our warmest regards.
250
00:22:15,585 --> 00:22:16,836
Thank you.
251
00:22:17,003 --> 00:22:19,214
Permission to enter granted.
252
00:22:35,605 --> 00:22:37,106
Showtime.
253
00:23:18,815 --> 00:23:20,650
We are lost.
254
00:23:21,484 --> 00:23:25,029
Aknot, we are connected to Earth.
255
00:23:27,824 --> 00:23:29,534
Mr. Zorg's office.
256
00:23:29,701 --> 00:23:30,952
It's Aknot.
257
00:23:31,119 --> 00:23:34,539
I'm so glad to hear you, Aknot.
258
00:23:34,831 --> 00:23:37,625
The mission is accomplished.
259
00:23:38,209 --> 00:23:41,796
You'll have what you
asked for in a few hours.
260
00:23:42,171 --> 00:23:44,632
Good. I'll meet you at my factory.
261
00:23:44,799 --> 00:23:47,260
The attack was launched
by two unregistered warships.
262
00:23:47,427 --> 00:23:50,054
Close all borders and declare
a state of general alert.
263
00:23:50,221 --> 00:23:53,141
Try to contact the Mondoshawans.
We owe them an explanation.
264
00:23:53,308 --> 00:23:57,103
Three hundred years of waiting, for nothing.
265
00:23:57,478 --> 00:23:59,063
Father, go home and get some rest.
266
00:23:59,397 --> 00:24:00,898
No.
267
00:24:01,065 --> 00:24:03,067
The Mondoshawan...
268
00:24:03,276 --> 00:24:05,903
I am their contact on Earth.
They will come for me.
269
00:24:06,070 --> 00:24:08,906
This is government business now.
I will keep you informed.
270
00:24:11,826 --> 00:24:14,370
The rescue team has reported
from the crash site.
271
00:24:14,537 --> 00:24:15,913
Any survivors?
272
00:24:16,080 --> 00:24:17,415
Only one.
273
00:24:20,668 --> 00:24:22,211
Is that what you call a survivor?
274
00:24:22,378 --> 00:24:24,464
A few cells are still alive.
More than I need.
275
00:24:24,631 --> 00:24:27,675
- Have you identified it?
- The computer went off the charts.
276
00:24:27,842 --> 00:24:30,720
You see, normal human beings
have 40 DNA memo groups...
277
00:24:30,887 --> 00:24:33,431
...which is enough for any
species to perpetuate.
278
00:24:33,598 --> 00:24:36,559
This has 200,000 memo groups.
279
00:24:41,105 --> 00:24:45,777
- Sounds like a freak of nature to me.
- Yeah. Can't wait to meet him.
280
00:24:53,910 --> 00:24:55,244
You okay, general? Over here.
281
00:24:56,204 --> 00:24:58,122
Excuse me.
282
00:25:02,585 --> 00:25:05,046
Okay, general, I wanna
show you something here.
283
00:25:05,630 --> 00:25:08,424
This is a normal human DNA chain, okay?
284
00:25:08,591 --> 00:25:10,760
You, me, anybody, right?
285
00:25:10,927 --> 00:25:12,261
Watch this.
286
00:25:13,304 --> 00:25:16,599
The compositional elements of his
DNA chain are the same as ours.
287
00:25:16,766 --> 00:25:19,977
There's simply more of them,
with infinite genetic knowledge.
288
00:25:20,144 --> 00:25:22,855
Almost like this being was engineered.
289
00:25:26,984 --> 00:25:28,361
- Is there any danger?
- No, no.
290
00:25:28,528 --> 00:25:31,406
We put it through the cellular
hygiene detector. The cell is...
291
00:25:31,572 --> 00:25:33,157
...for lack of a better word...
292
00:25:33,324 --> 00:25:35,076
...perfect.
293
00:25:36,035 --> 00:25:38,162
Okay. Go ahead.
294
00:25:38,329 --> 00:25:39,956
But Mr. Perfect better be polite.
295
00:25:40,123 --> 00:25:42,500
Otherwise, I turn him into cat food.
296
00:25:42,709 --> 00:25:43,960
Activate it.
297
00:26:15,491 --> 00:26:16,868
Tissue processing.
298
00:26:30,548 --> 00:26:33,676
Ten seconds to ultraviolet protection.
299
00:26:39,557 --> 00:26:43,186
The last phase. The cells are bombarded
by slightly greasy solar atoms...
300
00:26:43,352 --> 00:26:47,231
...which forces the body to react
to protect itself. That means growing skin.
301
00:26:47,398 --> 00:26:48,941
Wonderful.
302
00:26:54,280 --> 00:26:56,449
Reconstruction complete.
303
00:26:59,744 --> 00:27:01,829
Remove the shield.
304
00:27:09,796 --> 00:27:12,256
I told you. Perfect.
305
00:27:20,640 --> 00:27:21,974
Thermal bandages.
306
00:27:26,437 --> 00:27:30,775
I'd like to take a few pictures...
307
00:27:31,734 --> 00:27:33,110
...for the archives.
308
00:28:33,963 --> 00:28:37,008
- What's she saying?
- I don't know. Activate the phonic detector.
309
00:28:49,687 --> 00:28:51,856
Is...? Is that thing solid?
310
00:28:52,023 --> 00:28:53,441
- Unbreakable.
- Good.
311
00:29:03,659 --> 00:29:05,286
If you want out...
312
00:29:05,453 --> 00:29:09,165
...you're gonna have to learn
to develop those communication skills.
313
00:29:27,183 --> 00:29:28,559
General alert.
314
00:29:32,021 --> 00:29:33,731
Security.
315
00:29:55,294 --> 00:29:56,921
Perfect.
316
00:30:01,175 --> 00:30:03,427
Ladder on 18.
317
00:30:03,761 --> 00:30:06,389
- Two with me. The rest, main ventilation.
- Okay, sir.
318
00:30:25,616 --> 00:30:26,659
This way.
319
00:31:01,068 --> 00:31:03,988
Okay, lady. Stay calm.
320
00:31:04,155 --> 00:31:05,990
This is the police.
321
00:31:06,157 --> 00:31:07,950
There's nowhere else to go.
322
00:31:08,117 --> 00:31:12,121
You're gonna slowly turn around
and put your hands on the floor.
323
00:31:12,288 --> 00:31:13,873
Do you understand me?
324
00:31:17,585 --> 00:31:18,627
She doesn't.
325
00:31:43,486 --> 00:31:45,112
I think we need a flying unit here.
326
00:31:47,114 --> 00:31:48,574
This is the police.
327
00:31:48,741 --> 00:31:51,118
This is the police.
328
00:31:51,285 --> 00:31:53,245
We are processing your identification.
329
00:31:53,412 --> 00:31:55,915
Please put your arms up
and follow our instructions.
330
00:32:07,968 --> 00:32:09,261
She has no file.
331
00:32:18,437 --> 00:32:19,855
She dove off.
332
00:32:32,660 --> 00:32:34,328
- Sorry.
- You just had an accident.
333
00:32:34,495 --> 00:32:37,456
Yes. I know I just had an accident,
you daffy bastard.
334
00:32:39,041 --> 00:32:41,210
You have one point left
on your license. Yeah.
335
00:32:41,377 --> 00:32:42,878
Look out!
336
00:32:43,045 --> 00:32:44,839
Oh, no, left!
337
00:32:48,968 --> 00:32:50,886
I can't believe it. Shit.
338
00:32:56,767 --> 00:32:58,185
Any survivors?
339
00:33:04,066 --> 00:33:05,943
Hi.
340
00:33:08,988 --> 00:33:10,072
You okay?
341
00:33:37,808 --> 00:33:38,851
Boom.
342
00:33:39,018 --> 00:33:41,520
Boom. Yeah, I understand "boom."
343
00:33:42,396 --> 00:33:44,023
Bada boom.
344
00:33:44,607 --> 00:33:47,026
Big. Big bada boom.
345
00:33:47,193 --> 00:33:48,569
Big...
346
00:33:48,736 --> 00:33:50,279
...bada big boom.
347
00:33:50,446 --> 00:33:51,780
- Big boom.
- Yeah.
348
00:33:51,947 --> 00:33:54,658
- Yeah, big bada boom.
- Bada boom.
349
00:33:54,825 --> 00:33:57,244
Big boom. Big bada boom.
350
00:34:00,873 --> 00:34:03,334
You know, you're lucky you're not dead.
351
00:34:05,753 --> 00:34:07,796
This is a police control.
352
00:34:08,130 --> 00:34:10,799
Please keep your hands on the wheel.
353
00:34:10,966 --> 00:34:13,969
You have an unauthorized
passenger in your vehicle.
354
00:34:14,136 --> 00:34:16,055
We are going to arrest her.
355
00:34:16,222 --> 00:34:17,890
Thank you for your cooperation.
356
00:34:18,057 --> 00:34:19,475
Sorry, honey.
357
00:34:19,642 --> 00:34:21,518
Looks like this is your ride.
358
00:34:21,685 --> 00:34:22,811
Open the door.
359
00:34:25,564 --> 00:34:26,899
I'm gonna do what they say.
360
00:34:29,068 --> 00:34:30,653
Sorry.
361
00:34:52,800 --> 00:34:55,094
"Please...
362
00:34:55,261 --> 00:34:57,263
...help."
363
00:34:57,429 --> 00:34:59,056
I only got one point on my license.
364
00:34:59,223 --> 00:35:03,018
I need that to get back to the garage
and get the cab a six-month overhaul.
365
00:35:03,185 --> 00:35:05,145
You understand.
366
00:35:06,438 --> 00:35:08,816
Can you please open the passenger door?
367
00:35:10,818 --> 00:35:12,820
Please...
368
00:35:14,321 --> 00:35:16,365
...help.
369
00:35:17,908 --> 00:35:19,493
I can't.
370
00:35:24,206 --> 00:35:25,541
I repeat...
371
00:35:25,708 --> 00:35:27,793
...can you please open your passenger door?
372
00:35:27,960 --> 00:35:30,212
Yeah. Yeah, sure.
373
00:35:30,379 --> 00:35:31,880
Why not?
374
00:35:45,894 --> 00:35:47,646
Thank you for your cooperation.
375
00:35:50,858 --> 00:35:52,151
Help.
376
00:35:53,652 --> 00:35:55,696
Finger's gonna kill me.
377
00:36:01,952 --> 00:36:03,162
Hey!
378
00:36:03,662 --> 00:36:05,247
Emergency! Emergency!
379
00:36:05,414 --> 00:36:07,124
One point has been removed...
380
00:36:07,291 --> 00:36:09,418
- ...from your license.
- Yes, I know!
381
00:36:09,585 --> 00:36:10,919
...from your license.
382
00:36:14,590 --> 00:36:16,842
This is so stupid.
383
00:36:17,760 --> 00:36:20,054
All units, assist in pursuit of yellow cab.
384
00:36:20,220 --> 00:36:22,139
Unit 47, we're on the way...
385
00:36:22,306 --> 00:36:23,682
...as soon as we finish lunch.
386
00:36:26,685 --> 00:36:29,521
- Two golden menus.
- Thank you.
387
00:36:29,688 --> 00:36:34,401
I'm too old, too tired and too hungry
to go chasing some hot rod.
388
00:36:36,278 --> 00:36:37,780
Thank you so much.
389
00:36:41,408 --> 00:36:43,952
And I'm definitely too thirsty.
390
00:36:44,119 --> 00:36:46,288
Look out!
391
00:36:50,292 --> 00:36:52,336
We got lucky.
392
00:36:53,045 --> 00:36:55,756
If they don't chase you after a mile,
they don't chase you.
393
00:37:03,263 --> 00:37:05,140
Maybe it's two miles.
394
00:37:05,724 --> 00:37:07,142
Hang on.
395
00:37:15,943 --> 00:37:19,488
Look, lady, I only speak two languages:
English and bad English!
396
00:37:21,949 --> 00:37:22,950
Run an ID.
397
00:37:25,661 --> 00:37:27,830
Don't get me wrong,
I'm all for conversation...
398
00:37:27,996 --> 00:37:30,541
...but maybe you can just
shut up for a minute!
399
00:37:32,334 --> 00:37:36,088
- He's got a scan blocker.
- Means he's a car thief. Blast him.
400
00:37:40,467 --> 00:37:42,928
I don't know what you did
to piss these guys off...
401
00:37:44,471 --> 00:37:46,974
...but they are really pissed off!
Hold on!
402
00:38:04,491 --> 00:38:06,285
I think we're safe for a while.
403
00:38:31,101 --> 00:38:33,687
You wanna play it soft?
I'll play it soft.
404
00:38:33,854 --> 00:38:37,232
You wanna play it hard?
Let's play it hard.
405
00:38:47,659 --> 00:38:50,037
If I can get to the fog,
we'll be all right.
406
00:38:52,581 --> 00:38:54,500
If we make the fog.
407
00:39:12,184 --> 00:39:15,103
How do they expect us to find
anything in this shit?
408
00:39:20,692 --> 00:39:24,696
We're just gonna wait here until things
quiet down, if you don't mind.
409
00:39:25,781 --> 00:39:27,074
Hey.
410
00:39:38,585 --> 00:39:40,170
Shit.
411
00:39:49,096 --> 00:39:50,847
You okay?
412
00:39:52,391 --> 00:39:53,642
Priest.
413
00:39:54,142 --> 00:39:56,436
You don't need a priest,
you just need a doctor.
414
00:39:56,853 --> 00:40:01,108
- Vito Cornelius.
- What?
415
00:40:01,316 --> 00:40:03,277
Priest.
416
00:40:06,238 --> 00:40:07,322
Yes?
417
00:40:07,823 --> 00:40:10,117
I'm looking for a priest.
418
00:40:10,284 --> 00:40:12,995
The weddings are one floor down,
my son. Congratulations.
419
00:40:15,622 --> 00:40:17,791
She's not my bride. She's my fare.
420
00:40:17,958 --> 00:40:21,503
She's looking for Vito Cornelius.
The phone book said he lived here.
421
00:40:21,670 --> 00:40:24,715
Yes, that's me,
but I don't know who she is.
422
00:40:24,881 --> 00:40:27,509
Nobody knows who she is.
No file, no ID, nothing.
423
00:40:27,676 --> 00:40:29,720
She's got a tattoo on this arm, here.
424
00:40:30,846 --> 00:40:32,556
Tattoo?
425
00:40:42,482 --> 00:40:44,192
Fifth...
426
00:40:44,359 --> 00:40:46,194
...element.
427
00:40:51,199 --> 00:40:52,868
Finger's gonna kill me.
428
00:40:53,035 --> 00:40:55,662
- Hey! Wake up.
- Who are you?
429
00:40:55,829 --> 00:40:58,206
I brought the girl, remember?
The redhead.
430
00:41:00,417 --> 00:41:03,503
She just dropped in on me.
Started speaking this bizarre language.
431
00:41:03,670 --> 00:41:06,965
It's not bizarre.
It's the divine language.
432
00:41:07,132 --> 00:41:08,884
- The ancient language.
- Okay.
433
00:41:09,051 --> 00:41:12,304
Spoken throughout the universe
before time was time.
434
00:41:14,389 --> 00:41:16,516
- He's a she.
- You noticed that, huh?
435
00:41:17,267 --> 00:41:19,019
Yes.
436
00:41:24,066 --> 00:41:26,401
- It's a miracle.
- Miracle she's not dead.
437
00:41:26,568 --> 00:41:28,236
Not a moment to lose. Wake her up.
438
00:41:28,403 --> 00:41:32,824
But gently, because this woman is
mankind's most precious possession.
439
00:41:32,991 --> 00:41:36,078
She... She is perfect.
440
00:41:40,207 --> 00:41:42,125
Perfect.
441
00:41:48,632 --> 00:41:49,925
More dignified.
442
00:41:50,092 --> 00:41:51,927
Hey, lady.
443
00:41:52,094 --> 00:41:53,804
Wake up.
444
00:42:04,648 --> 00:42:07,150
You're right. You're right.
I shouldn't have done that.
445
00:42:07,317 --> 00:42:08,777
I... It was wrong to kiss you.
446
00:42:08,944 --> 00:42:10,570
He said to wake you gently.
447
00:42:10,737 --> 00:42:12,155
You're right. You're right.
448
00:42:14,741 --> 00:42:17,994
Just thought you might
remember me from the cab.
449
00:42:18,161 --> 00:42:19,371
Remember?
450
00:42:19,538 --> 00:42:20,622
"Bada boom"?
451
00:42:21,665 --> 00:42:23,375
- "Big bada boom"?
- Boom?
452
00:42:23,667 --> 00:42:26,336
Boom. Big bada boom.
In the cab. Here, look.
453
00:42:26,503 --> 00:42:29,005
I drive a cab. This is me.
454
00:42:29,172 --> 00:42:31,216
Korben Dallas.
455
00:42:31,675 --> 00:42:33,093
Korben. You understand?
456
00:42:33,677 --> 00:42:35,846
Here. Take it, go ahead.
457
00:42:36,888 --> 00:42:39,808
You can call me when you
learn how to speak English.
458
00:42:42,352 --> 00:42:43,812
Just kidding. Kidding.
459
00:42:46,314 --> 00:42:47,816
And you...? What is your name?
460
00:42:49,151 --> 00:42:50,527
You.
461
00:42:50,694 --> 00:42:52,612
Korben.
462
00:42:54,698 --> 00:42:57,868
Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai
Ekbat De Sebat.
463
00:42:58,869 --> 00:43:01,037
Good. That's...
464
00:43:01,204 --> 00:43:02,998
That whole thing's your name, huh?
465
00:43:04,207 --> 00:43:05,834
Do you have...
466
00:43:07,043 --> 00:43:08,211
...a shorter name?
467
00:43:11,256 --> 00:43:12,966
Short.
468
00:43:14,676 --> 00:43:15,886
Korben Dallas.
469
00:43:19,055 --> 00:43:20,348
Leeloo.
470
00:43:22,517 --> 00:43:23,685
Leeloo.
471
00:43:24,728 --> 00:43:26,188
Korben, Leeloo.
472
00:43:26,563 --> 00:43:28,648
Leeloo, Korben.
473
00:43:45,999 --> 00:43:49,753
- Father, you sure she's a supreme being?
- Absolutely sure.
474
00:43:49,920 --> 00:43:51,922
Old friends. Okay.
475
00:43:52,088 --> 00:43:54,090
Yeah. You're right. Okay.
476
00:43:54,299 --> 00:43:56,843
- Ask her for my gun back please.
- What's your name?
477
00:43:57,093 --> 00:43:59,179
Korben Dallas.
478
00:43:59,471 --> 00:44:01,431
Thank you, Mr. Dallas, for all your help.
479
00:44:01,598 --> 00:44:04,601
Thank you. You've been so kind,
but now the girl needs some rest.
480
00:44:04,768 --> 00:44:06,561
Because she's been on a long trip.
481
00:44:06,728 --> 00:44:09,689
Yes. I know.
I was there when she landed.
482
00:44:09,856 --> 00:44:11,483
Wait, wait. Hey, wait, Father.
483
00:44:11,650 --> 00:44:15,487
She said something I didn't understand.
Well, I didn't understand any of it.
484
00:44:15,654 --> 00:44:19,074
- What does "ekto gamat" mean?
- "Never without my permission."
485
00:44:19,741 --> 00:44:21,451
- That's what I thought.
- Yeah.
486
00:44:29,626 --> 00:44:31,837
I shouldn't have kissed her.
487
00:44:36,758 --> 00:44:41,471
Oh, no. I'm so sorry.
I forgot your food.
488
00:44:42,097 --> 00:44:44,432
How about some nice Thai
food to apologize, huh?
489
00:44:44,599 --> 00:44:46,601
Yeah. Yeah, hold on. What?
490
00:44:46,768 --> 00:44:49,312
Hey, buddy, I'm waiting all day here.
491
00:44:49,479 --> 00:44:51,106
- Finger.
- Where is the cab?
492
00:44:51,273 --> 00:44:55,110
- Car's running fine. Purring like a kitten.
- Fine. What "fine"?
493
00:44:55,277 --> 00:44:58,113
I know you, Dallas.
"Fine" ain't in your vocabulary.
494
00:44:58,280 --> 00:45:00,532
You can tell your old buddy
Finger what happened.
495
00:45:00,699 --> 00:45:02,784
- What? You save the planet?
- Listen...
496
00:45:02,951 --> 00:45:06,079
You dinged the fender again. Right?
Dinged the goddamn fender again.
497
00:45:06,246 --> 00:45:10,625
Finger, I was on my way over to see you,
and a big fare fell in my lap.
498
00:45:10,792 --> 00:45:14,337
You know, one of these really big
fares that you just can't resist.
499
00:45:14,671 --> 00:45:16,631
How big?
500
00:45:24,472 --> 00:45:26,308
Five-nine...
501
00:45:26,850 --> 00:45:28,143
...blue eyes...
502
00:45:28,310 --> 00:45:30,478
...long legs, great skin.
503
00:45:30,645 --> 00:45:33,023
You know, perfect.
504
00:45:33,189 --> 00:45:34,190
I see.
505
00:45:34,357 --> 00:45:38,653
And this perfect fare,
she got a name?
506
00:45:38,820 --> 00:45:42,365
Yeah. Leeloo.
507
00:45:49,372 --> 00:45:50,665
What's she doing?
508
00:45:50,832 --> 00:45:53,835
Learning our history, the last
5000 years that she's missed.
509
00:45:54,002 --> 00:45:56,379
She's been asleep for quite a while,
you know.
510
00:46:07,891 --> 00:46:11,311
Father, I know she's been through a lot,
but we don't have much time.
511
00:46:11,478 --> 00:46:13,271
Yes. You're right.
512
00:46:14,856 --> 00:46:16,232
Chicken.
513
00:46:16,399 --> 00:46:17,984
Good.
514
00:46:21,071 --> 00:46:22,948
Chicken.
515
00:46:27,327 --> 00:46:29,496
I'm really sorry to interrupt you...
516
00:46:29,663 --> 00:46:32,582
...but the case...
517
00:46:32,749 --> 00:46:34,709
...with the stones...
518
00:46:35,585 --> 00:46:36,586
...where is it?
519
00:46:38,964 --> 00:46:40,215
Stolen?
520
00:46:42,801 --> 00:46:45,929
Who in God's name would do such a thing?
521
00:46:50,475 --> 00:46:53,645
Excuse me, sir. The council is worried
about the economy heating up.
522
00:46:53,812 --> 00:46:56,356
They wondered if it could be
possible to fire 500,000?
523
00:46:56,523 --> 00:46:59,567
I thought from one of the smaller
companies no one would notice.
524
00:46:59,734 --> 00:47:02,362
- Like one of the cab companies.
- Fire one million.
525
00:47:02,529 --> 00:47:06,366
But 500,000...
526
00:47:10,078 --> 00:47:12,914
One million. Fine, sir.
527
00:47:13,081 --> 00:47:14,791
Sorry to have disturbed you.
528
00:47:24,384 --> 00:47:25,719
Oh, it's...
529
00:47:25,885 --> 00:47:27,971
- It's for the Supreme...
- Yes, yes, yes.
530
00:47:29,597 --> 00:47:31,266
Oh, sorry.
531
00:47:32,100 --> 00:47:35,645
I didn't know your size,
and I found you this makeup box.
532
00:47:35,812 --> 00:47:38,523
Okay? You just put it like that.
533
00:47:39,941 --> 00:47:42,610
Yes, there was a man with a limp...
534
00:47:42,819 --> 00:47:45,905
...who came here a month ago
asking questions about the stones.
535
00:47:46,072 --> 00:47:47,574
He said he was an art dealer.
536
00:47:50,660 --> 00:47:52,954
What was his name?
537
00:47:54,998 --> 00:47:57,250
I'm so bad with names.
538
00:48:02,297 --> 00:48:05,759
- They really make her...
- Perfect. I know.
539
00:48:10,096 --> 00:48:11,598
What did she say?
540
00:48:13,308 --> 00:48:16,144
She says she knows
exactly where they are.
541
00:48:19,314 --> 00:48:23,526
My dear Aknot, how about those two
little planes that you borrowed?
542
00:48:24,027 --> 00:48:27,155
Aknot, is that you?
What an ugly face.
543
00:48:27,322 --> 00:48:29,115
It doesn't suit you.
544
00:48:29,407 --> 00:48:31,284
Take it off.
545
00:48:33,328 --> 00:48:34,496
That's better.
546
00:48:34,662 --> 00:48:36,498
Never be ashamed of who you are.
547
00:48:36,664 --> 00:48:38,374
You're warriors. Be proud.
548
00:48:38,541 --> 00:48:41,669
So what if the federal government
scattered your people to the wind.
549
00:48:41,878 --> 00:48:44,964
What doesn't kill you makes you stronger.
550
00:48:45,131 --> 00:48:48,009
Your time for revenge is at hand.
551
00:48:48,218 --> 00:48:51,137
VoilĂ : the ZF-1.
552
00:48:53,306 --> 00:48:56,726
It's light. Handle's adjustable for easy carrying.
Good for righties and lefties.
553
00:48:56,893 --> 00:49:01,356
Breaks down into four parts, undetectable
by x-ray. Ideal for discreet interventions.
554
00:49:01,523 --> 00:49:02,690
A word on firepower:
555
00:49:02,857 --> 00:49:06,361
Titanium recharger, 3000-round clip
with bursts of three to 300.
556
00:49:06,528 --> 00:49:10,240
With the replay button, another
Zorg invention, it's even easier.
557
00:49:10,532 --> 00:49:11,699
One shot...
558
00:49:12,700 --> 00:49:15,954
...and replay sends every following
shot to the same location.
559
00:49:22,460 --> 00:49:25,880
And to finish the job,
all the Zorg oldies but goldies.
560
00:49:26,673 --> 00:49:27,715
Rocket launcher.
561
00:49:29,884 --> 00:49:33,054
Arrow launcher with exploding
or poisonous-gas heads.
562
00:49:34,472 --> 00:49:36,599
Very practical.
Our famous net launcher.
563
00:49:38,560 --> 00:49:40,770
The always-efficient flamethrower.
564
00:49:44,440 --> 00:49:45,483
My favorite.
565
00:49:46,067 --> 00:49:50,530
And for the grand finale,
the all-new ice-cube system.
566
00:49:59,164 --> 00:50:02,584
Four full crates delivered right on time.
567
00:50:03,585 --> 00:50:07,422
And what about you, my dear Aknot?
Did you bring me what I asked you for?
568
00:50:08,756 --> 00:50:10,675
Yes.
569
00:50:15,722 --> 00:50:17,807
Magnificent.
570
00:50:21,728 --> 00:50:23,146
This...
571
00:50:24,439 --> 00:50:26,608
This case is empty.
572
00:50:28,276 --> 00:50:30,445
- What do you mean, empty?
- Empty...
573
00:50:30,612 --> 00:50:32,614
...the opposite of full.
574
00:50:32,780 --> 00:50:36,826
This case is supposed to be full!
575
00:50:38,453 --> 00:50:39,954
Anyone care to explain?
576
00:50:42,207 --> 00:50:46,502
The Guardians gave the stones
to someone that they could trust.
577
00:50:49,464 --> 00:50:51,466
Who took another route.
578
00:50:53,051 --> 00:50:55,678
She's supposed to contact this person...
579
00:50:55,845 --> 00:50:57,472
...in a hotel.
580
00:51:01,643 --> 00:51:03,519
And she's looking for the address.
581
00:51:03,686 --> 00:51:04,979
Easy.
582
00:51:06,606 --> 00:51:08,399
Dot.
583
00:51:12,195 --> 00:51:15,031
It's Planet Fhloston in the Angel Constellation.
584
00:51:16,991 --> 00:51:19,577
- We're saved.
- I'm screwed.
585
00:51:19,744 --> 00:51:21,996
You asked for a case.
We brought you a case.
586
00:51:22,163 --> 00:51:24,666
A case with four stones in it!
587
00:51:24,832 --> 00:51:27,168
Not one or two or three, but four!
588
00:51:27,335 --> 00:51:28,503
Four stones!
589
00:51:28,670 --> 00:51:31,506
What the hell am I supposed
to do with an empty case?
590
00:51:31,673 --> 00:51:33,841
We are warriors, not merchants.
591
00:51:34,008 --> 00:51:37,136
But you can still count!
Look, it's easy. Look at my fingers.
592
00:51:37,303 --> 00:51:39,138
Four stones, four crates.
593
00:51:39,305 --> 00:51:44,185
Zero stones, zero crates!
Pack everything up! We're out of here!
594
00:51:47,522 --> 00:51:49,565
We risked our lives.
595
00:51:49,732 --> 00:51:53,653
I believe a little compensation is in order.
596
00:51:55,196 --> 00:51:58,324
So you are merchants after all.
597
00:51:59,409 --> 00:52:01,411
Leave them one crate...
598
00:52:01,577 --> 00:52:03,663
...for the cause.
599
00:52:05,039 --> 00:52:07,792
I don't like warriors.
Too narrow-minded, no subtlety...
600
00:52:07,959 --> 00:52:11,212
...and worse, they fight
for hopeless causes, honor.
601
00:52:11,379 --> 00:52:14,215
Honor's killed millions of people.
Hasn't saved a single one.
602
00:52:14,382 --> 00:52:16,884
I'll tell you what I do like though, a killer.
603
00:52:17,051 --> 00:52:20,471
A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded,
clean, methodical and thorough.
604
00:52:20,638 --> 00:52:22,807
Now, a real killer picking up the ZF-1...
605
00:52:22,974 --> 00:52:26,311
...would've asked about the red
button on the bottom of the gun.
606
00:52:44,787 --> 00:52:46,164
Bring me the priest.
607
00:52:48,750 --> 00:52:51,461
I got everything we need to know
about Fhloston Paradise...
608
00:52:51,627 --> 00:52:53,129
...and a blueprint of the hotel.
609
00:52:53,296 --> 00:52:56,382
Good work. Now, all we've gotta do
is find a way of getting there.
610
00:52:56,549 --> 00:52:59,010
Not gonna be easy.
There's a charity ball tomorrow.
611
00:52:59,177 --> 00:53:02,597
Flights are full, and with all the celebrities,
the hotel will be guarded.
612
00:53:02,764 --> 00:53:04,974
But there must be a way of getting there.
613
00:53:10,646 --> 00:53:11,939
I'll get it.
614
00:53:13,775 --> 00:53:15,318
Weddings?
615
00:53:17,278 --> 00:53:18,363
Not really.
616
00:53:18,529 --> 00:53:21,366
- Mr. Zorg would like to talk to you.
- Mister who?
617
00:53:21,532 --> 00:53:23,117
Mr. Zorg.
618
00:53:23,785 --> 00:53:26,079
Jean-Baptiste Emmanuel...
619
00:53:26,245 --> 00:53:27,246
...Zorg.
620
00:53:30,958 --> 00:53:33,086
It's nice to see you again, Father.
621
00:53:33,252 --> 00:53:36,005
I remember you now.
622
00:53:36,172 --> 00:53:38,716
The so-called art dealer.
623
00:53:38,883 --> 00:53:42,929
Well, I'm glad you got your memory
back because you're gonna need it.
624
00:53:45,098 --> 00:53:46,516
Where are the stones?
625
00:53:47,266 --> 00:53:50,686
I don't know. And even if I did,
I wouldn't tell somebody like you.
626
00:53:50,853 --> 00:53:52,313
Why?
627
00:53:52,772 --> 00:53:56,651
- What's wrong with me?
- I try to serve life.
628
00:53:57,485 --> 00:53:59,278
But you only...
629
00:53:59,445 --> 00:54:00,863
...seem to want to destroy it.
630
00:54:01,656 --> 00:54:03,616
Oh, Father...
631
00:54:04,158 --> 00:54:05,952
...you're so wrong.
632
00:54:06,119 --> 00:54:07,245
Let me explain.
633
00:54:11,374 --> 00:54:13,376
Life, which you so nobly serve...
634
00:54:13,543 --> 00:54:16,254
...comes from destruction,
disorder and chaos.
635
00:54:16,421 --> 00:54:17,880
Now, take this empty glass.
636
00:54:18,047 --> 00:54:21,008
Here it is, peaceful, serene, boring.
637
00:54:21,175 --> 00:54:23,010
But if it is...
638
00:54:23,886 --> 00:54:25,179
...destroyed...
639
00:54:29,350 --> 00:54:31,811
Look at all these little things.
So busy now.
640
00:54:31,978 --> 00:54:34,272
Notice how each one is useful.
641
00:54:37,150 --> 00:54:41,028
What a lovely ballet ensues,
so full of form and color.
642
00:54:41,195 --> 00:54:44,907
Now, think about all those
people that created them.
643
00:54:45,116 --> 00:54:49,203
Technicians, engineers. People who will be
able to feed their children tonight...
644
00:54:49,370 --> 00:54:53,332
...so those children can grow up big
and strong, and have children of their own...
645
00:54:53,499 --> 00:54:54,792
...and so on and so forth.
646
00:54:54,959 --> 00:54:58,296
Thus adding to the great chain...
647
00:54:58,504 --> 00:55:00,006
...of life.
648
00:55:02,550 --> 00:55:04,218
Water. Fruit.
649
00:55:04,385 --> 00:55:07,138
You see, Father,
by creating a little destruction...
650
00:55:07,305 --> 00:55:08,389
A cherry.
651
00:55:08,556 --> 00:55:10,349
...I'm, in fact, encouraging life.
652
00:55:10,892 --> 00:55:13,728
In reality, you and I are
in the same business.
653
00:55:14,729 --> 00:55:15,771
Cheers.
654
00:55:32,914 --> 00:55:35,082
Where's the robot to pat you on the back?
655
00:55:37,126 --> 00:55:38,544
Or the engineer?
656
00:55:43,299 --> 00:55:45,927
Or their children, maybe?
657
00:55:54,727 --> 00:55:57,355
There, you see now how all
your so-called power...
658
00:55:57,522 --> 00:55:59,649
...counts for absolutely nothing?
659
00:55:59,815 --> 00:56:04,278
How your entire empire of destruction
comes crashing down...
660
00:56:04,445 --> 00:56:08,616
...all because of one little cherry.
661
00:56:21,963 --> 00:56:23,589
You saved my life...
662
00:56:23,756 --> 00:56:26,300
...and in return, I'll spare yours...
663
00:56:26,592 --> 00:56:28,219
...for now.
664
00:56:28,469 --> 00:56:29,762
You're a monster, Zorg.
665
00:56:31,806 --> 00:56:33,391
I know.
666
00:56:37,228 --> 00:56:39,647
Torture who you have to,
the president, I don't care.
667
00:56:39,814 --> 00:56:42,316
Just bring me those stones.
668
00:56:42,483 --> 00:56:44,318
You have one hour.
669
00:56:59,000 --> 00:57:01,961
It's gobbling up all the communication
satellites in the galaxy.
670
00:57:02,169 --> 00:57:04,839
Why in the hell is it eating up
all the satellites?
671
00:57:05,006 --> 00:57:07,466
We're working on it, Mr. President.
672
00:57:18,519 --> 00:57:20,187
I managed to contact the Mondoshawan.
673
00:57:20,354 --> 00:57:22,690
They deplore the incident
but accept our apologies.
674
00:57:22,857 --> 00:57:25,026
And the stones? Did you find them?
675
00:57:25,192 --> 00:57:27,528
- The stones weren't aboard the ship.
- What?
676
00:57:27,695 --> 00:57:30,698
The Mondoshawan never fully
trusted the human race.
677
00:57:30,865 --> 00:57:33,326
So they gave up the stones
to someone they do trust.
678
00:57:33,534 --> 00:57:36,537
Her name is Plavalaguna.
She's a diva.
679
00:57:36,704 --> 00:57:40,249
She's singing at a charity ball
in Fhloston Paradise in a few hours.
680
00:57:40,416 --> 00:57:41,917
She has the stones with her.
681
00:57:42,084 --> 00:57:44,462
The Mondoshawans have...
682
00:57:44,629 --> 00:57:47,798
All we have to do is send someone
to get the stones, bring them back.
683
00:57:47,965 --> 00:57:49,050
Excellent.
684
00:57:51,844 --> 00:57:54,388
I want this operation to be
discreet as possible.
685
00:57:54,555 --> 00:57:56,724
No troops. No big operation.
686
00:57:57,391 --> 00:57:59,393
I want your best man to go undercover.
687
00:57:59,560 --> 00:58:01,354
I have the perfect one.
688
00:58:05,399 --> 00:58:07,652
- You got a message.
- Yeah.
689
00:58:07,818 --> 00:58:09,528
Not gonna open it?
Could be important.
690
00:58:09,695 --> 00:58:13,366
Yeah. Like the last two
I got were important.
691
00:58:13,532 --> 00:58:17,036
First one was from my wife
telling me she's leaving.
692
00:58:17,203 --> 00:58:20,956
The second was from my lawyer telling me
he was leaving with my wife.
693
00:58:21,582 --> 00:58:22,917
That is bad luck.
694
00:58:23,084 --> 00:58:24,418
But grandfather say:
695
00:58:24,585 --> 00:58:28,047
"It never rain every day."
This is good news, guaranteed.
696
00:58:29,215 --> 00:58:30,257
I bet you lunch.
697
00:58:31,425 --> 00:58:33,052
Okay.
698
00:58:35,763 --> 00:58:37,390
Come on.
699
00:58:39,433 --> 00:58:40,601
"You are fired."
700
00:58:42,019 --> 00:58:45,147
Oh, I'm... I'm sorry.
701
00:58:47,692 --> 00:58:48,776
Well...
702
00:58:49,985 --> 00:58:51,362
...at least I won lunch.
703
00:58:51,529 --> 00:58:55,825
Good philosophy. See good in bad.
I like. Yeah.
704
00:58:55,991 --> 00:58:57,910
- Hello.
- Korben, sweetheart.
705
00:58:58,077 --> 00:59:00,371
You got broken fingers?
You can't punch my number?
706
00:59:00,538 --> 00:59:02,456
- Hi, Mom.
- Seventeen messages.
707
00:59:02,623 --> 00:59:06,252
And don't tell me your machine is broken again.
They last 1000 years.
708
00:59:06,419 --> 00:59:09,797
Mr. Kim, you should go.
This is gonna take a minute.
709
00:59:09,964 --> 00:59:12,842
You don't feed your cat a croquette,
who you love more than me.
710
00:59:13,008 --> 00:59:16,429
- She didn't breast-feed you. I did.
- Goodbye, Mr. Dallas.
711
00:59:17,388 --> 00:59:18,514
Good fortune for you.
712
00:59:18,681 --> 00:59:21,684
You don't have a girl.
Oh, Christ, I'll never be a grandmother.
713
00:59:21,851 --> 00:59:24,437
- It bring you good luck!
- Yeah. Sure.
714
00:59:31,152 --> 00:59:34,029
Korben, my body's failing me.
You have to take me on this trip.
715
00:59:34,196 --> 00:59:37,450
- Ma, what are you talking about?
- You wanna make your mother beg?
716
00:59:37,616 --> 00:59:41,370
I don't wanna make you beg. All I want
is an explanation. Look, I just got in.
717
00:59:41,537 --> 00:59:44,331
I just smashed my cab.
I lost my job. I got mugged.
718
00:59:44,498 --> 00:59:48,043
Besides that, everything's peachy.
Thanks for asking.
719
00:59:48,210 --> 00:59:51,130
Now, will you just settle down
and explain this to me calmly?
720
00:59:51,297 --> 00:59:56,177
So you don't know you won a trip
to Fhloston Paradise for two for 10 days?
721
00:59:56,343 --> 01:00:00,848
And I suppose you're gonna leave me
on the lunar surface to freeze my ass off.
722
01:00:01,015 --> 01:00:03,309
If I'd won a trip, I'd know about it.
723
01:00:03,476 --> 01:00:05,352
Somebody would've notified me.
724
01:00:07,146 --> 01:00:11,233
They've been blaring your name out
on the radio for the last hour, you big ape.
725
01:00:15,446 --> 01:00:16,530
Ma, I'll call you back.
726
01:00:20,201 --> 01:00:23,454
General Munro, how nice
to see you in the 5000 block.
727
01:00:25,331 --> 01:00:27,249
Nice apartment, major.
728
01:00:27,416 --> 01:00:31,128
Looks like you settled into a wonderful life.
Heard you lost your job.
729
01:00:32,129 --> 01:00:34,340
You heard that, huh?
730
01:00:34,882 --> 01:00:37,343
Well, don't worry. I'll get another job.
731
01:00:37,510 --> 01:00:39,512
Don't bother. We have one for you.
732
01:00:40,221 --> 01:00:42,890
"Major Dallas, you've been
selected for a mission."
733
01:00:43,057 --> 01:00:45,142
- What mission?
- To save the world.
734
01:00:46,060 --> 01:00:47,853
"You leave for Fhloston Paradise.
735
01:00:48,020 --> 01:00:51,816
Retrieve four stones from the diva
Plavalaguna and bring them back."
736
01:00:51,982 --> 01:00:54,610
- Any questions?
- Yeah. Just one. Why me?
737
01:00:54,777 --> 01:00:58,197
- I retired six months ago, you remember?
- Three reasons.
738
01:00:58,364 --> 01:01:02,159
One, as a member of the Elite
Special Forces Unit of the army...
739
01:01:02,326 --> 01:01:05,913
...you are an expert in the use of all
necessary weapons and spacecraft.
740
01:01:06,413 --> 01:01:09,583
Two, you're the most highly
decorated member of your unit.
741
01:01:09,750 --> 01:01:11,961
- The third?
- Of all the members of your unit...
742
01:01:12,127 --> 01:01:14,129
...you're the only one left alive.
743
01:01:14,839 --> 01:01:17,424
- You check your messages?
- I've had enough good news.
744
01:01:17,591 --> 01:01:19,093
Might be important.
745
01:01:21,887 --> 01:01:22,930
You're a winner!
746
01:01:23,097 --> 01:01:27,184
You've won the annual Gemini Contest
and a trip to Fhloston Paradise for two.
747
01:01:29,603 --> 01:01:31,146
Here are your tickets.
748
01:01:31,313 --> 01:01:33,315
You rigged the contest?
749
01:01:33,482 --> 01:01:35,359
Congratulations.
750
01:01:37,528 --> 01:01:41,657
- Couldn't think of anything more discreet?
- Old tricks are the best tricks.
751
01:01:41,824 --> 01:01:44,535
Major Iceborg will accompany
you as your wife.
752
01:01:47,705 --> 01:01:48,914
I am not going.
753
01:01:50,332 --> 01:01:51,417
Why not?
754
01:02:02,553 --> 01:02:04,555
Excuse me, general.
755
01:02:06,223 --> 01:02:08,475
Who is it? Who is it?
756
01:02:11,312 --> 01:02:12,897
- My wife.
- You remarried?
757
01:02:13,063 --> 01:02:15,983
Yes. No. I just met this girl,
but I'm gonna marry her.
758
01:02:16,150 --> 01:02:20,154
I love her, but she hates the military.
She knows the military ruined my last marriage.
759
01:02:20,321 --> 01:02:23,115
Wants nothing to do with it.
If she sees you, she'll kill me.
760
01:02:23,282 --> 01:02:24,909
- Major...
- You gotta hide somewhere.
761
01:02:25,075 --> 01:02:28,829
- You gotta help me. Hide somewhere.
- We'd love to, but where can we hide?
762
01:02:33,000 --> 01:02:36,170
- Major, we don't have time for this.
- It's just for one minute.
763
01:02:36,337 --> 01:02:38,339
You have no idea how much
you're helping me.
764
01:02:38,505 --> 01:02:40,591
No idea. You have no idea.
765
01:02:40,758 --> 01:02:43,093
- I'm going to be happily married.
- Major! Major!
766
01:02:43,260 --> 01:02:45,971
- The three of us won't fit in there.
- Sure you will.
767
01:02:47,598 --> 01:02:49,350
Major!
768
01:02:49,725 --> 01:02:51,018
You're on my foot.
769
01:02:51,185 --> 01:02:53,062
Major! Major!
770
01:02:57,858 --> 01:02:59,193
Hi.
771
01:02:59,693 --> 01:03:02,404
I'm really sorry to resort
to this, Mr. Wallace...
772
01:03:02,571 --> 01:03:04,198
- Dallas.
- Dallas.
773
01:03:04,365 --> 01:03:07,576
We heard about your good luck
and need your tickets for Fhloston.
774
01:03:07,743 --> 01:03:09,745
This the way priests usually take vacations?
775
01:03:09,912 --> 01:03:12,957
- Not vacation. We're on a mission.
- What kind of mission?
776
01:03:13,707 --> 01:03:15,793
We have to save the world, my son.
777
01:03:17,670 --> 01:03:20,798
- You're gonna save the world?
- Yes.
778
01:03:24,468 --> 01:03:26,512
Down there. Down there.
779
01:03:26,720 --> 01:03:28,347
Yeah. Come with me.
780
01:03:34,311 --> 01:03:36,897
This is a police control.
781
01:03:37,064 --> 01:03:40,192
This is not an exercise.
782
01:03:42,069 --> 01:03:44,947
Come on, get in here.
For one minute, all right?
783
01:03:45,114 --> 01:03:46,532
Just one minute. I promise.
784
01:03:46,699 --> 01:03:49,660
- This is a police control.
- Don't touch anything.
785
01:03:49,827 --> 01:03:52,371
This is not an exercise.
786
01:03:52,538 --> 01:03:55,082
Can you please spread your legs...
787
01:03:55,249 --> 01:03:57,501
...and place your hands
in the yellow circles?
788
01:03:57,668 --> 01:04:00,504
- What are you doing?
- Saving you so you can save the world.
789
01:04:00,671 --> 01:04:01,964
Yeah, but I...
790
01:04:03,716 --> 01:04:06,135
I think this is the door.
There's no name, no number.
791
01:04:06,301 --> 01:04:07,803
Let's see it.
792
01:04:12,141 --> 01:04:14,226
Sir, are you classified as human?
793
01:04:14,393 --> 01:04:16,562
Negative. I am a meat Popsicle.
794
01:04:19,732 --> 01:04:21,066
I found him.
795
01:04:21,233 --> 01:04:22,609
Mr. Korben Dallas?
796
01:04:23,444 --> 01:04:27,239
Sir, can you put your hands
in the yellow circles, please?
797
01:04:30,367 --> 01:04:31,952
Smoke you!
798
01:04:32,953 --> 01:04:34,872
Wrong answer.
799
01:04:37,291 --> 01:04:40,294
The police control is now terminated.
800
01:04:40,461 --> 01:04:44,465
Thank you for your cooperation.
Have a nice day.
801
01:04:44,631 --> 01:04:47,468
Okay. We got the guy.
Wasn't easy, but we bagged him.
802
01:04:47,634 --> 01:04:50,345
- Thanks for the tip.
- Glad to be of help, my friend.
803
01:04:50,512 --> 01:04:53,307
The guy's just been arrested
for uranium smuggling.
804
01:04:53,474 --> 01:04:55,059
Everything's going as planned.
805
01:04:55,225 --> 01:04:57,853
All I have to do is go
to the airport, take his place...
806
01:04:58,020 --> 01:05:00,731
...and I'll be in Fhloston
in less than four hours.
807
01:05:00,898 --> 01:05:03,525
Don't come back without the stones.
808
01:05:20,501 --> 01:05:22,169
Korben Dallas. We got him.
809
01:05:22,336 --> 01:05:23,462
Perfect.
810
01:05:23,629 --> 01:05:25,672
Akanit, take command.
811
01:05:26,256 --> 01:05:28,759
Go to Fhloston and get the stones.
812
01:05:28,926 --> 01:05:30,761
If Zorg really wants them...
813
01:05:30,928 --> 01:05:33,138
...he'll have to negotiate.
814
01:05:33,305 --> 01:05:36,141
Revenge is at hand.
815
01:05:39,144 --> 01:05:43,357
Oh, I am so sorry.
Oh, I forgot about the autowash.
816
01:05:43,524 --> 01:05:46,485
There's an autowash in that shower.
817
01:05:51,698 --> 01:05:53,367
I'm so sorry.
818
01:05:53,534 --> 01:05:55,035
Autowash.
819
01:05:55,202 --> 01:05:58,705
Autowash, yes.
Autowash, in the shower.
820
01:05:58,872 --> 01:06:02,209
Yeah. You know, it's funny.
I've met you twice today.
821
01:06:02,376 --> 01:06:05,587
Both times, you've ended up in my arms.
822
01:06:05,963 --> 01:06:08,298
It's my lucky day.
823
01:06:09,049 --> 01:06:12,594
Lucky day.
824
01:06:13,595 --> 01:06:15,139
Yeah.
825
01:06:21,061 --> 01:06:22,938
Did you hear something?
826
01:06:23,105 --> 01:06:25,691
Cornelius.
827
01:06:31,071 --> 01:06:32,239
Autowash.
828
01:06:33,490 --> 01:06:35,325
- I'm so sorry.
- I don't need your help.
829
01:06:35,492 --> 01:06:36,869
Sorry.
830
01:06:40,247 --> 01:06:43,000
- Want a cup of coffee? Yeah.
- Yes, please.
831
01:06:43,167 --> 01:06:45,002
Autowash.
832
01:06:45,627 --> 01:06:47,504
Coffee's not really my specialty.
833
01:06:49,006 --> 01:06:52,551
But you must drink a lot of coffee,
being a priest, huh?
834
01:06:58,557 --> 01:07:01,727
I know, I know. I'm not proud
of what I did. I had no choice.
835
01:07:13,113 --> 01:07:15,115
I'll take the mission.
836
01:07:31,465 --> 01:07:32,883
- Did you get them?
- Yeah.
837
01:07:33,050 --> 01:07:34,676
Good.
838
01:07:38,055 --> 01:07:39,890
- "Leeloo Dallas."
- "Multi-pass."
839
01:07:40,057 --> 01:07:42,267
"Korben David Dallas." Perfect.
840
01:07:44,853 --> 01:07:47,231
No, I can't possibly be your husband.
I'm too old.
841
01:07:47,397 --> 01:07:49,149
Now, David is...
842
01:07:49,566 --> 01:07:51,652
...in great shape. He'll protect you.
843
01:07:51,818 --> 01:07:56,240
Now, please, go to the diva, collect
the stones and meet me at the temple.
844
01:07:56,406 --> 01:07:58,408
Now. Yes.
845
01:07:59,159 --> 01:08:00,953
Okay.
846
01:08:01,119 --> 01:08:04,665
Final call for Fhloston Paradise.
847
01:08:04,831 --> 01:08:07,376
Last call for Fhloston Paradise. Hurry up.
848
01:08:08,752 --> 01:08:10,003
I'm sorry.
849
01:08:10,170 --> 01:08:12,172
The... The... The... The tickets.
850
01:08:12,339 --> 01:08:16,009
- I., please.
- I'm sorry.
851
01:08:16,343 --> 01:08:18,720
- There.
- In here? All right. Right.
852
01:08:18,887 --> 01:08:20,180
Thank you!
853
01:08:20,347 --> 01:08:22,140
Mr. Dallas?
854
01:08:22,808 --> 01:08:26,019
- Yeah.
- Congratulations on winning the contest.
855
01:08:26,186 --> 01:08:28,021
Oh, right. Okay.
856
01:08:28,188 --> 01:08:29,856
- Sorry for the mess.
- The mess?
857
01:08:30,023 --> 01:08:31,191
The garbage.
858
01:08:31,942 --> 01:08:33,485
Oh, right...
859
01:08:35,904 --> 01:08:37,531
Made it!
860
01:08:37,698 --> 01:08:40,033
I was so afraid I wasn't
gonna make this flight...
861
01:08:40,200 --> 01:08:43,537
...so I sent David here to come
and pick up my boarding pass.
862
01:08:43,704 --> 01:08:46,623
Now David has to go.
Thank you. Bye.
863
01:08:47,582 --> 01:08:49,543
I am Korben Dallas.
864
01:08:50,252 --> 01:08:53,297
Please report infractions
immediately to the spaceport.
865
01:08:53,463 --> 01:08:54,840
And this is?
866
01:08:55,924 --> 01:08:58,552
Leeloo Dallas. Multi-pass.
867
01:08:58,719 --> 01:08:59,970
- Yeah. Leeloo...
- Multi-pass.
868
01:09:00,137 --> 01:09:02,597
She knows it's a multi-pass.
Leeloo Dallas. My wife.
869
01:09:02,764 --> 01:09:05,142
We're newlyweds. Just met.
You know how it is.
870
01:09:05,309 --> 01:09:09,146
Bump into each other, sparks happen...
She knows it's a multi-pass.
871
01:09:09,313 --> 01:09:10,605
Yeah. Anyway, we're in love.
872
01:09:11,398 --> 01:09:15,110
I mean, I know she's made to be strong.
873
01:09:15,277 --> 01:09:18,530
She's also so fragile, so human.
You know what I mean?
874
01:09:23,076 --> 01:09:25,704
- You want some more?
- Yeah.
875
01:09:28,582 --> 01:09:30,959
- Make that two.
- Hello, David. David.
876
01:09:31,126 --> 01:09:33,545
- Where's Leeloo?
- She's on the plane with Mr. Dallas.
877
01:09:34,212 --> 01:09:36,256
- What?
- I'm sorry. I didn't know what to do.
878
01:09:36,423 --> 01:09:39,968
- I thought he was gonna kill me.
- But this is not possible.
879
01:09:40,135 --> 01:09:41,595
Oh, this is not possible.
880
01:09:41,762 --> 01:09:43,055
You want some more?
881
01:09:43,221 --> 01:09:46,892
This is all my fault.
I am the servant. It is my mission.
882
01:09:47,059 --> 01:09:49,311
- I should never have given it to you.
- I know.
883
01:09:51,146 --> 01:09:52,606
- The key to the temple.
- Oh, no.
884
01:09:52,773 --> 01:09:56,109
Prepare for our arrival.
I go to face my destiny.
885
01:09:56,276 --> 01:09:57,611
Yes.
886
01:09:58,278 --> 01:10:00,447
I don't wanna go to Egypt.
887
01:10:02,908 --> 01:10:04,117
Thank you.
888
01:10:04,284 --> 01:10:06,328
Dallas? Korben Dallas?
889
01:10:08,413 --> 01:10:09,498
Yeah. That's me.
890
01:10:10,791 --> 01:10:13,001
Just a minute, please.
891
01:10:18,632 --> 01:10:20,717
It will take just one more minute.
892
01:10:29,810 --> 01:10:32,229
We'll be right back.
893
01:10:35,357 --> 01:10:38,276
Oh, Mr. Dallas, we really need you now.
894
01:10:38,443 --> 01:10:41,947
Ruby Rhod is broadcasting live,
and he needs you for an interview.
895
01:10:42,114 --> 01:10:43,448
Miss?
896
01:10:43,657 --> 01:10:44,658
Multi-pass.
897
01:10:45,909 --> 01:10:48,537
Alpha Centauri, Flight 194...
898
01:10:48,703 --> 01:10:50,247
Tell Aknot that plan A flopped.
899
01:10:50,414 --> 01:10:51,665
- Go to plan B.
- Okay.
900
01:10:53,166 --> 01:10:55,252
Aliens ahead. Spread out.
901
01:11:04,886 --> 01:11:06,513
Backup unit, Zone 18.
902
01:11:09,391 --> 01:11:12,102
Let's go! Let's go, move!
903
01:11:16,815 --> 01:11:19,734
Mr. Ruby Rhod is the biggest radio star.
904
01:11:19,901 --> 01:11:22,237
It's a great honor to be
on his talk show.
905
01:11:22,404 --> 01:11:25,198
- He's so green.
- Yes. I'm sure you're very excited.
906
01:11:25,365 --> 01:11:27,659
But I'm on vacation and
don't wanna be bothered.
907
01:11:27,826 --> 01:11:29,911
I prefer to remain anonymous.
908
01:11:33,123 --> 01:11:34,833
Korben Dallas!
909
01:11:35,417 --> 01:11:39,212
Here he is! The one and only winner
of the Gemini Croquette Contest.
910
01:11:39,379 --> 01:11:42,757
This boy is fueled like fire,
so start melting, ladies...
911
01:11:42,924 --> 01:11:45,844
...because the boy is hotter than hot.
He's hot, hot, hot!
912
01:11:48,388 --> 01:11:51,808
The right size, the right build,
the right hair, the right on.
913
01:11:52,058 --> 01:11:53,226
Right on, right on.
914
01:11:53,393 --> 01:11:58,106
And he's got something to say to those
50 billion pairs of ears out there.
915
01:11:58,732 --> 01:11:59,858
Pop it, D-man.
916
01:12:04,237 --> 01:12:07,282
- Hi.
- Unbelievable.
917
01:12:09,784 --> 01:12:12,496
Quiver, ladies. Quiver.
He's gonna set the world on fire.
918
01:12:12,662 --> 01:12:14,080
Right here from 5 to 7.
919
01:12:14,247 --> 01:12:17,792
You'll know everything there is
to know about the D-man.
920
01:12:17,959 --> 01:12:19,336
His dreams...
921
01:12:19,503 --> 01:12:20,879
...his desires...
922
01:12:21,046 --> 01:12:23,757
...his most intimates of intimates.
923
01:12:23,924 --> 01:12:27,052
And from what I'm looking at,
"intimate" is his middle name.
924
01:12:27,219 --> 01:12:30,347
So tell me, my man,
you nervous in the service?
925
01:12:33,308 --> 01:12:34,893
Not really.
926
01:12:35,519 --> 01:12:39,231
Freeze those knees because Korben's
in the place and he's on the case.
927
01:12:39,397 --> 01:12:43,276
Yesterday's frog will be
tomorrow's prince...
928
01:12:43,443 --> 01:12:45,695
...of Fhloston Paradise!
929
01:12:45,862 --> 01:12:48,865
The hotel of a thousand
and one follies and lollies.
930
01:12:49,032 --> 01:12:51,743
A magic fountain flow of
non-stop wine, women and...
931
01:12:51,910 --> 01:12:53,662
...hootchie-kootchie-koo...
932
01:12:53,828 --> 01:12:55,372
...all night long.
933
01:13:04,798 --> 01:13:06,424
Start licking your stamps, girls...
934
01:13:06,591 --> 01:13:09,344
...because this guy's gonna
have you writing home to Mama.
935
01:13:09,511 --> 01:13:11,972
Here, from 5 to 7,
I'll be your voice, your tongue.
936
01:13:12,138 --> 01:13:16,893
I'll be hot on the trail of the sexiest
man of the year: D-man, your man...
937
01:13:19,563 --> 01:13:21,314
...my man.
938
01:13:22,857 --> 01:13:24,442
End of transmission.
939
01:13:24,609 --> 01:13:27,362
Okay, Ruby. See you tomorrow at 5.
940
01:13:27,904 --> 01:13:29,531
How was it?
941
01:13:31,533 --> 01:13:35,245
- It was just absolutely green.
- I was touched to the core.
942
01:13:35,412 --> 01:13:36,871
Green like what?
943
01:13:37,038 --> 01:13:38,164
- Crystal green.
- Crystal.
944
01:13:38,331 --> 01:13:40,709
- Any kind of green you want.
- Any green you like.
945
01:13:40,875 --> 01:13:43,587
- Tree green, pond green.
- Emerald.
946
01:13:55,724 --> 01:13:59,519
Korben, sweetheart, what was that?
It was bad! It had nothing!
947
01:13:59,686 --> 01:14:03,231
No fire! No energy! No nothing!
You know, I have a show to run here.
948
01:14:03,398 --> 01:14:04,858
And it must pop, pop, pop!
949
01:14:05,025 --> 01:14:06,526
So tomorrow, from 5 to 7...
950
01:14:06,693 --> 01:14:10,697
...will you please act like you have
more than a two-word vocabulary?
951
01:14:10,864 --> 01:14:13,033
It must be green. Okay? Okay?
952
01:14:13,408 --> 01:14:16,286
Can I talk to you for a second?
Can I just talk to you?
953
01:14:17,037 --> 01:14:19,748
I didn't come here to play
Pumba on the radio.
954
01:14:19,914 --> 01:14:23,209
So tomorrow, from 5 to 7,
you're gonna give yourself a hand.
955
01:14:23,376 --> 01:14:26,046
- Green?
- Super-green.
956
01:14:27,714 --> 01:14:29,299
Dallas? Korben Dallas?
957
01:14:29,466 --> 01:14:31,092
That's me.
958
01:14:31,885 --> 01:14:36,473
Listen, I only have one Korben Dallas
on my list, and he's checked in, okay?
959
01:14:39,434 --> 01:14:42,270
That's impossible. I am Korben Dallas.
960
01:14:42,437 --> 01:14:45,732
- Sorry, sir. Boarding is finished.
- Hey.
961
01:14:45,899 --> 01:14:47,108
Wait, wait, wait.
962
01:14:47,275 --> 01:14:49,194
Wait. Hey, hey.
963
01:14:49,361 --> 01:14:51,196
Hey, I need to talk to someone.
964
01:14:51,363 --> 01:14:53,448
I don't believe this!
965
01:14:54,115 --> 01:14:57,285
This is not an exercise.
This is a police control.
966
01:14:57,452 --> 01:15:00,497
- I'm sorry. I'm calm.
- Put your hands in the yellow circle.
967
01:15:00,664 --> 01:15:02,082
There's been a mistake.
968
01:15:03,333 --> 01:15:07,212
To make your flight short, flight attendants
are switching on the sleep regulator...
969
01:15:07,379 --> 01:15:10,757
...which will regulate your
sleeping during the flight.
970
01:15:14,469 --> 01:15:15,512
Thank you.
971
01:15:18,890 --> 01:15:19,933
Hi.
972
01:15:20,100 --> 01:15:22,811
- You speak English now.
- Yes. I learn.
973
01:15:22,977 --> 01:15:24,479
Good.
974
01:15:24,938 --> 01:15:26,773
Leeloo, we are not on vacation.
975
01:15:26,940 --> 01:15:30,443
I'm on a very important mission.
I work for some very important people.
976
01:15:30,610 --> 01:15:33,571
If I hadn't come to get you,
you would be in big trouble.
977
01:15:33,738 --> 01:15:36,157
- Do you understand? Big trouble?
- Yes.
978
01:15:36,324 --> 01:15:38,952
But you, no trouble.
979
01:15:39,369 --> 01:15:42,247
Me, fifth element.
980
01:15:42,414 --> 01:15:44,624
Supreme being.
981
01:15:45,041 --> 01:15:47,502
Me protect you.
982
01:15:50,463 --> 01:15:51,548
Sleep.
983
01:15:54,759 --> 01:15:57,262
- Sweet dreams, Mr. Dallas.
- No, wait...
984
01:16:00,849 --> 01:16:03,143
Sleep regulator operative
in Zone 1, captain.
985
01:16:03,309 --> 01:16:05,645
Thank you. Zone 2, are you operative?
986
01:16:06,396 --> 01:16:07,689
Zone 2?
987
01:16:07,856 --> 01:16:09,441
Yeah, everything's ready, captain.
988
01:16:09,607 --> 01:16:11,151
- Mr. Rhod.
- What?
989
01:16:11,317 --> 01:16:13,361
You have to assume
your individual position.
990
01:16:13,528 --> 01:16:16,114
I don't want one position.
I want all positions!
991
01:16:16,781 --> 01:16:18,116
Mr. Rhod!
992
01:16:19,909 --> 01:16:22,328
- Parasites in landing gear.
- Ground, you copy?
993
01:16:22,495 --> 01:16:24,122
Got it. Front gear.
994
01:16:24,289 --> 01:16:27,000
Hey, man, give me some heat, man!
995
01:16:27,167 --> 01:16:31,296
We need some heat here, man!
Get some heat!
996
01:16:31,838 --> 01:16:34,132
Some heat over here, man!
997
01:16:34,299 --> 01:16:37,469
Good shit, man.
Put the heat over here, man!
998
01:16:51,107 --> 01:16:55,361
Thank you! Thank you very much!
999
01:16:57,697 --> 01:16:59,949
Come, come, come.
Give me this. Give me this.
1000
01:17:03,203 --> 01:17:04,370
Take that.
1001
01:17:05,038 --> 01:17:07,665
Mr. Rhod!
1002
01:17:08,208 --> 01:17:10,210
You can call me Ruby.
1003
01:17:11,461 --> 01:17:13,588
Fueled and ready to go.
1004
01:17:14,297 --> 01:17:16,925
- Yep.
- I'll buy you one, man.
1005
01:17:19,177 --> 01:17:20,553
Have you taken off already?
1006
01:17:21,805 --> 01:17:24,349
- I'm not on the plane.
- What?
1007
01:17:24,516 --> 01:17:27,894
The real Dallas took my place.
I don't understand.
1008
01:17:28,061 --> 01:17:29,521
Are you making fun of me?
1009
01:17:29,687 --> 01:17:31,898
No, no, no! I swear! I swear!
1010
01:17:32,065 --> 01:17:35,109
I never felt this way
before with a human.
1011
01:17:35,819 --> 01:17:38,404
- Really?
- Yeah!
1012
01:17:38,571 --> 01:17:42,242
I've tried everything, believe me.
There's no other way to get on the plane.
1013
01:17:50,416 --> 01:17:53,211
- Ground is clear.
- Roger. Ready for liftoff?
1014
01:17:53,378 --> 01:17:55,213
Confirmed.
1015
01:18:00,009 --> 01:18:03,263
Not there. No, please, not there.
No, please, not there. Oh, please.
1016
01:18:03,429 --> 01:18:05,098
- Power pressure?
- Primed.
1017
01:18:09,853 --> 01:18:11,271
- Protection?
- Confirmed.
1018
01:18:12,021 --> 01:18:13,523
Power increase.
1019
01:18:13,690 --> 01:18:14,774
Ten seconds.
1020
01:18:14,941 --> 01:18:16,776
I am...
1021
01:18:17,193 --> 01:18:18,987
...a little...
1022
01:18:19,153 --> 01:18:21,281
- ...disappointed.
- Five...
1023
01:18:21,447 --> 01:18:24,868
- If there is one thing I do not like...
- Three...
1024
01:18:25,034 --> 01:18:27,412
- ...it is to be...
- ...two...
1025
01:18:28,621 --> 01:18:30,415
- ...disappointed.
- ...one.
1026
01:18:30,582 --> 01:18:33,918
- Sorry, sir. This will never happen again.
- I know.
1027
01:18:34,085 --> 01:18:35,128
Liftoff.
1028
01:18:46,723 --> 01:18:49,726
- Landing gear secure.
- Roger. Checklist for light speed.
1029
01:19:16,085 --> 01:19:18,463
Sir, we're finally getting something.
1030
01:19:19,380 --> 01:19:21,007
It's sending radio wavelengths.
1031
01:19:21,174 --> 01:19:25,303
- What does it want with radio waves?
- Maybe it wants to make a call.
1032
01:19:29,057 --> 01:19:30,600
Zorg's office.
1033
01:19:31,768 --> 01:19:34,103
I told you I do not wanna be disturbed.
1034
01:19:34,270 --> 01:19:37,023
You don't want to be disturbed
except if it's Mr. Shadow...
1035
01:19:37,190 --> 01:19:39,233
...and it's Mr. Shadow on the line.
1036
01:19:49,202 --> 01:19:51,621
It's me again.
1037
01:19:51,788 --> 01:19:53,164
Zorg here.
1038
01:19:53,331 --> 01:19:58,962
- Am I disturbing you?
- No, no, I was just...
1039
01:20:00,421 --> 01:20:01,631
Where are you?
1040
01:20:02,423 --> 01:20:04,717
Not far now.
1041
01:20:06,052 --> 01:20:07,637
Good.
1042
01:20:07,804 --> 01:20:09,222
Good, good.
1043
01:20:09,389 --> 01:20:13,768
How are the stones?
1044
01:20:13,935 --> 01:20:18,147
Fine. Fine. Just fine. I'll have the...
1045
01:20:18,314 --> 01:20:21,734
I'll have the four stones you
asked for any time now...
1046
01:20:21,901 --> 01:20:23,653
...but it wasn't easy.
1047
01:20:23,820 --> 01:20:26,948
My costs have tripled.
1048
01:20:27,115 --> 01:20:33,538
Money is of no importance.
1049
01:20:33,705 --> 01:20:39,544
I want the stones.
1050
01:20:39,711 --> 01:20:41,754
The stones...
1051
01:20:42,755 --> 01:20:46,092
...will be here. I'll...
1052
01:20:47,051 --> 01:20:48,886
I'll see to it personally.
1053
01:20:49,053 --> 01:20:53,016
I will be among you...
1054
01:20:53,182 --> 01:20:54,350
...soon.
1055
01:20:57,562 --> 01:20:59,981
- We lost it.
- We lost the signal.
1056
01:21:00,148 --> 01:21:01,691
Damn!
1057
01:21:19,208 --> 01:21:22,378
We've begun our descent
towards Fhloston Paradise.
1058
01:21:22,545 --> 01:21:24,547
The local time is 3:20 p.m.
1059
01:21:24,714 --> 01:21:28,551
Auto-temperature is currently
85 degrees Fahrenheit.
1060
01:21:28,718 --> 01:21:33,056
We hope you've enjoyed your flight
for today and hope to see you again soon.
1061
01:21:51,407 --> 01:21:54,535
Ladies and gentlemen,
welcome to paradise.
1062
01:22:05,379 --> 01:22:07,924
Excuse me, dear. Excuse me.
Thanks. Excuse me, please.
1063
01:22:42,667 --> 01:22:44,502
Parasites in the main ventilation.
1064
01:22:44,669 --> 01:22:46,379
Again? Don't worry. I'll get it.
1065
01:22:55,304 --> 01:22:57,348
Have we arrived yet?
1066
01:22:57,515 --> 01:22:59,976
- Yeah.
- Oh, good.
1067
01:23:00,560 --> 01:23:03,521
We have 12 swimming pools
and two on the rooftop.
1068
01:23:03,688 --> 01:23:06,816
All the restaurants are between
Level 2 and Level 10.
1069
01:23:06,983 --> 01:23:10,528
The planet Fhloston has 400 beaches,
all accessible until 5 p.m.
1070
01:23:11,988 --> 01:23:14,699
Then the airship goes higher
to offer you a better view.
1071
01:23:14,866 --> 01:23:16,993
- Is the diva here yet?
- Not yet.
1072
01:23:17,160 --> 01:23:19,787
Are there any tickets left for this opera?
I'm a big fan.
1073
01:23:19,954 --> 01:23:24,542
You have a seat reserved,
front row, next to Ruby Rhod!
1074
01:23:24,709 --> 01:23:27,753
He's so talented, don't you think?
I just love him. He's so sexy.
1075
01:23:27,920 --> 01:23:31,883
Well, anyway, he has your ticket for the show,
and he'll be here in 20 minutes.
1076
01:23:32,758 --> 01:23:34,844
Do you know where I can
get something to wear?
1077
01:23:38,097 --> 01:23:41,017
- Enjoy your evening, Mr. Dallas.
- Thank you.
1078
01:23:48,065 --> 01:23:50,151
- Hello?
- You miserable bastard.
1079
01:23:50,318 --> 01:23:52,278
- I never should've pushed you out.
- Ma?
1080
01:23:52,445 --> 01:23:55,364
I was in labor for days,
and this is how you repay me?
1081
01:23:55,531 --> 01:23:57,992
- I should've just gotten a robot.
- Come on, Ma.
1082
01:23:58,159 --> 01:24:00,494
Don't "come on, Ma" me.
I should be there, not you.
1083
01:24:00,661 --> 01:24:03,080
I need a tan. I need a cocktail.
1084
01:24:25,811 --> 01:24:27,521
Get the case in.
1085
01:24:31,150 --> 01:24:32,860
Hello, Ms. Diva. I'm Fog.
1086
01:24:33,027 --> 01:24:36,405
Welcome to the... I'm security. I...
1087
01:24:36,572 --> 01:24:39,700
Welcome to the... Tall...
1088
01:24:58,177 --> 01:25:00,513
- Can I talk to you for a minute?
- Sure. Yeah.
1089
01:25:00,680 --> 01:25:02,890
- What's your name?
- Fog.
1090
01:25:04,600 --> 01:25:07,937
Ms. Plavalaguna wants you to know
how glad she is that you're here.
1091
01:25:08,104 --> 01:25:12,525
She will give you what you've come
to get after the concert. Stay here.
1092
01:25:14,527 --> 01:25:19,907
You're listening to Radio Cosmos,
and it is now 5 p.m.
1093
01:25:20,074 --> 01:25:22,201
- Helm to 108.
- Yes, sir.
1094
01:25:23,452 --> 01:25:24,870
Helm 108!
1095
01:25:25,037 --> 01:25:26,289
Helm to 108.
1096
01:25:26,455 --> 01:25:31,043
Time to join Ruby Rhod
and Korben Dallas...
1097
01:25:31,210 --> 01:25:35,589
...the lucky winner
of the Gemini Croquette Contest.
1098
01:25:35,756 --> 01:25:38,884
Coming at you live from Fhloston...
1099
01:25:39,051 --> 01:25:40,469
Paradise!
1100
01:25:40,636 --> 01:25:45,558
Ruby Rhod at your service with Korben
and the manager of this green hotel...
1101
01:25:45,725 --> 01:25:48,561
...and Miss Gemini Croquette in person...
1102
01:25:48,728 --> 01:25:50,813
...and 8000 other lucksters here...
1103
01:25:50,980 --> 01:25:55,776
...to enjoy the privilege of the unique
concert of Miss Plavalaguna!
1104
01:25:59,071 --> 01:26:04,368
And now we enter what must be the most
beautiful concert hall of all the universe!
1105
01:26:04,535 --> 01:26:08,831
A perfect replica of the old opera house...
1106
01:26:08,998 --> 01:26:10,708
...but who cares?
1107
01:26:10,875 --> 01:26:14,462
To my right, a row of ministers,
more sinisters than ministers.
1108
01:26:14,628 --> 01:26:18,215
To my left, Baby Ray,
star of stage and screen.
1109
01:26:18,382 --> 01:26:21,886
He's not gonna get much out of this
concert because he's stone-deaf!
1110
01:26:22,053 --> 01:26:24,055
To who?
1111
01:26:24,221 --> 01:26:27,391
And here we have Roy Von Bacon,
king of laser ball.
1112
01:26:27,558 --> 01:26:31,187
And here, the emperor of Kodar Japhet
with his lovely daughter.
1113
01:26:31,354 --> 01:26:34,482
"I love to sing,"
she recently confessed to me.
1114
01:26:34,648 --> 01:26:38,235
By the way, I have a recording
of her talented voice.
1115
01:26:39,070 --> 01:26:42,740
I play the rest of the songs after
the concert because right now it's time...
1116
01:26:42,907 --> 01:26:45,117
...for Korben to say the word of the day.
1117
01:26:45,659 --> 01:26:50,206
Tell me, my man,
you happy here in the big world?
1118
01:26:50,373 --> 01:26:54,210
- I find it boring, really.
- Thrilled.
1119
01:26:54,377 --> 01:26:57,338
And now champagne!
1120
01:27:03,427 --> 01:27:05,846
Commercial! Commercial!
1121
01:27:06,013 --> 01:27:07,598
Break for 30 seconds.
1122
01:27:24,073 --> 01:27:25,533
Showtime.
1123
01:29:17,811 --> 01:29:21,482
Commander, I have a ship in trouble
requesting permission to dock for repairs.
1124
01:29:21,649 --> 01:29:24,944
Put him in the docking garage.
Inform security.
1125
01:29:25,110 --> 01:29:27,821
- Permission granted for one hour.
- More than I need.
1126
01:29:41,585 --> 01:29:45,172
- Yes?
- Champagne for the diva.
1127
01:29:45,339 --> 01:29:47,299
I'll take it.
1128
01:30:21,500 --> 01:30:23,002
I found it.
1129
01:30:57,953 --> 01:30:58,954
Get her!
1130
01:32:33,132 --> 01:32:34,508
It was an ambush.
1131
01:32:38,345 --> 01:32:42,641
If it's war they want,
it's war they'll get!
1132
01:32:45,477 --> 01:32:47,312
Bravo! Bravo!
1133
01:32:47,479 --> 01:32:49,648
Bravo. Bravo.
1134
01:32:49,815 --> 01:32:51,400
My compliments, little lady.
1135
01:32:51,567 --> 01:32:55,904
Thank you for doing all the dirty work.
I couldn't have done a better job myself.
1136
01:32:56,655 --> 01:32:57,823
Hand over the stones.
1137
01:33:38,322 --> 01:33:40,532
Nobody move! I'm taking over the ship!
1138
01:33:45,204 --> 01:33:46,747
Hands up!
1139
01:34:01,220 --> 01:34:03,388
Ruby! Ruby!
1140
01:34:54,857 --> 01:34:56,859
I know this music.
1141
01:34:58,777 --> 01:35:01,154
Let's change the beat.
1142
01:35:07,286 --> 01:35:09,538
Ladies and gentlemen,
I think we're being attacked.
1143
01:35:09,705 --> 01:35:11,999
I don't know who they are,
but they're everywhere.
1144
01:35:12,165 --> 01:35:14,293
I see one. They're warriors,
and they're ugly.
1145
01:35:14,459 --> 01:35:17,629
They got big teeth, big foreheads
and big ears, and they stink.
1146
01:35:17,796 --> 01:35:18,797
Mangalores.
1147
01:35:21,633 --> 01:35:24,052
The government sent me to help you.
Just stay calm.
1148
01:35:24,219 --> 01:35:28,307
If somebody hear this, come and get me.
I'm in the first row.
1149
01:35:30,434 --> 01:35:33,103
- You must give her the stones.
- Who?
1150
01:35:33,270 --> 01:35:35,105
The fifth element.
1151
01:35:35,272 --> 01:35:39,484
The supreme being sent to Earth
to save the universe.
1152
01:35:39,651 --> 01:35:42,154
- Leeloo?
- Yes.
1153
01:35:43,030 --> 01:35:46,700
But she's more fragile than she seems.
1154
01:35:46,950 --> 01:35:49,244
She needs your help...
1155
01:35:49,661 --> 01:35:50,996
...and your love...
1156
01:35:51,830 --> 01:35:55,834
...or she will die.
1157
01:35:59,463 --> 01:36:02,591
- No, no, no. Stay with me.
- Help!
1158
01:36:09,348 --> 01:36:13,685
If you want something done,
do it yourself.
1159
01:36:14,269 --> 01:36:17,689
Come on, honey. You can't die.
Come on. Listen to me. Wake up!
1160
01:36:17,856 --> 01:36:19,441
- Where are the stones?
- What?
1161
01:36:19,608 --> 01:36:22,194
The stones. Where are the stones?
1162
01:36:22,361 --> 01:36:23,403
The stones.
1163
01:36:37,209 --> 01:36:39,336
They're not here.
1164
01:36:39,878 --> 01:36:41,964
The stones, where are they?
1165
01:36:43,632 --> 01:36:45,342
In me.
1166
01:36:45,509 --> 01:36:47,386
What? What?
1167
01:36:53,642 --> 01:36:56,853
Oh, my God. Korben. Oh, my God.
Korben, Korben, another one coming.
1168
01:36:57,020 --> 01:36:59,773
- Korben, we should go.
- One minute. Just give me a minute.
1169
01:36:59,940 --> 01:37:01,608
Hey, you!
1170
01:37:02,150 --> 01:37:03,777
I said you.
1171
01:37:03,944 --> 01:37:06,405
- I'm not with him.
- Where's the other?
1172
01:37:08,740 --> 01:37:10,200
I said one minute.
1173
01:37:10,367 --> 01:37:11,952
- Ruby, hold this gun.
- What?
1174
01:37:12,119 --> 01:37:13,537
What... What you want me to do?
1175
01:37:13,704 --> 01:37:16,331
- Come on. Put your hand on it. Got it?
- Oh, my God.
1176
01:37:16,498 --> 01:37:18,792
- What do I do?
- If he moves, squeeze the trigger.
1177
01:37:20,794 --> 01:37:25,298
- I don't feel right. I don't feel right.
- The stones are in me.
1178
01:37:34,558 --> 01:37:36,810
Korben, I got a headache.
Korben, this ain't me.
1179
01:37:51,658 --> 01:37:52,659
Ruby...
1180
01:37:55,412 --> 01:37:57,539
Sorry. Sorry. Sorry.
1181
01:37:57,956 --> 01:37:59,791
Think he's gonna be okay?
1182
01:38:06,339 --> 01:38:08,967
Oh, my God. Oh, my God, Korben.
Another one coming.
1183
01:38:11,470 --> 01:38:13,305
Shit. Three coming, Korben. Three.
1184
01:38:16,516 --> 01:38:20,937
Listen, you guard this with your life,
or you'll look like this guy. You green?
1185
01:38:21,104 --> 01:38:22,439
- Green.
- Super-green?
1186
01:38:22,606 --> 01:38:25,734
- Super-green.
- Is that your idea of a discreet operation?
1187
01:38:25,901 --> 01:38:29,696
Don't worry, sir. I know my man.
He'll calm things down.
1188
01:38:43,043 --> 01:38:44,044
Right.
1189
01:38:57,015 --> 01:38:58,850
Move! Move!
1190
01:39:00,143 --> 01:39:01,686
Oh, my God. Oh, my God.
1191
01:39:01,853 --> 01:39:04,689
Ladies and gentlemen...
Ladies and gentlemen, this is amazing.
1192
01:39:06,733 --> 01:39:09,111
Let me do it.
1193
01:39:15,659 --> 01:39:17,244
Oh, my God. Korben Dallas.
1194
01:39:17,410 --> 01:39:19,830
Korben, my man.
Korben Dallas is in trouble.
1195
01:39:21,873 --> 01:39:23,708
Hey. Ray!
1196
01:39:26,086 --> 01:39:27,671
The gun.
1197
01:39:28,672 --> 01:39:30,507
Give me the gun. The gun. The gun!
1198
01:39:30,674 --> 01:39:36,221
I'm gonna go and try to see if I can
see something a little closer.
1199
01:39:52,863 --> 01:39:54,573
Yes, the gun. Yeah.
1200
01:40:04,166 --> 01:40:05,625
Thanks, Ray.
1201
01:40:06,001 --> 01:40:09,546
Don't shoot! Don't shoot!
Don't shoot! I'm not armed!
1202
01:40:09,713 --> 01:40:10,755
Get up!
1203
01:40:10,922 --> 01:40:13,300
You've got the wrong guy! Don't shoot!
1204
01:40:13,466 --> 01:40:14,801
I'm not armed. I'm not armed!
1205
01:40:18,722 --> 01:40:21,183
- Oh, my God.
- I'm on vacation. It's...
1206
01:40:21,349 --> 01:40:25,437
I'm on... Don't shoot me, please.
I'm on a vacation. I won a...
1207
01:40:26,730 --> 01:40:27,856
...contest.
1208
01:40:28,023 --> 01:40:31,526
Gemini Croquette's to Fhloston Paradise.
1209
01:40:34,237 --> 01:40:35,864
Down.
1210
01:40:37,282 --> 01:40:39,367
- Wait a minute. Wait a minute.
- Get down!
1211
01:40:41,536 --> 01:40:44,122
- He's trying to say something to me.
- Get down!
1212
01:40:44,664 --> 01:40:46,249
Okay.
1213
01:40:58,720 --> 01:40:59,888
Sorry. Sorry, my man.
1214
01:41:00,055 --> 01:41:01,681
Sorry.
1215
01:41:07,520 --> 01:41:09,064
Korben. Korben.
1216
01:41:09,648 --> 01:41:11,441
Where are you, man?
1217
01:41:11,900 --> 01:41:12,984
Oh, my God.
1218
01:41:13,151 --> 01:41:14,486
Oh, my God. Oh, Korben.
1219
01:41:14,653 --> 01:41:16,905
They're coming.
Korben, they're coming.
1220
01:41:19,199 --> 01:41:20,200
Korben!
1221
01:41:21,368 --> 01:41:22,661
- Don't move.
- What?
1222
01:41:33,171 --> 01:41:36,091
- What you doing?
- Count to 10.
1223
01:41:43,890 --> 01:41:46,226
- Korben, was that a bomb?
- What? Shut up and count!
1224
01:41:46,393 --> 01:41:49,354
One, two, three, four, five...
1225
01:41:49,521 --> 01:41:51,815
...six, seven, eight...
1226
01:41:52,899 --> 01:41:54,317
...nine...
1227
01:42:18,425 --> 01:42:19,718
Ten.
1228
01:42:25,682 --> 01:42:29,561
I am very disappointed!
1229
01:42:30,228 --> 01:42:32,397
Korben. Korben, what are you looking for?
1230
01:42:32,564 --> 01:42:33,773
Control room.
1231
01:42:35,775 --> 01:42:37,235
- This is it.
- I'll be over here.
1232
01:42:37,402 --> 01:42:39,029
Let's go! Let's go!
1233
01:42:42,365 --> 01:42:44,951
Quiet! Quiet!
1234
01:42:45,368 --> 01:42:47,787
- You in charge?
- Yeah.
1235
01:42:47,954 --> 01:42:49,873
How many of them are out there?
1236
01:42:50,415 --> 01:42:52,542
- I don't know.
- Let's count.
1237
01:42:55,545 --> 01:42:57,964
Seven on the left. Five on the right.
1238
01:43:04,095 --> 01:43:06,056
Four on the right. Two on the left.
1239
01:43:07,390 --> 01:43:10,143
Find the leader.
They won't fight without the leader.
1240
01:43:10,685 --> 01:43:13,063
One more shot,
and we start killing hostages.
1241
01:43:14,189 --> 01:43:17,359
- That's the leader.
- Send someone to negotiate.
1242
01:43:18,985 --> 01:43:21,863
I... I... I... I've never negotiated. I...
1243
01:43:22,113 --> 01:43:24,032
You mind if I try?
1244
01:43:24,199 --> 01:43:25,950
No, no. Sure, sure. Sure.
1245
01:43:26,117 --> 01:43:28,953
We're sending somebody in to negotiate!
1246
01:43:37,504 --> 01:43:39,589
Anybody else wanna negotiate?
1247
01:43:39,756 --> 01:43:42,425
Where did he learn to negotiate like that?
1248
01:43:42,926 --> 01:43:44,302
I wonder.
1249
01:43:48,932 --> 01:43:50,767
Where's Ruby?
1250
01:43:51,142 --> 01:43:52,644
I thought he was dead.
1251
01:43:52,811 --> 01:43:53,853
Master!
1252
01:43:54,020 --> 01:43:57,148
It was nothing, really.
It was just a helping hand.
1253
01:43:57,649 --> 01:44:00,068
Ladies and gentlemen,
this is Ruby Rhod...
1254
01:44:00,235 --> 01:44:02,278
...still alive.
1255
01:44:02,445 --> 01:44:05,573
What's wrong with you? It hurt!
1256
01:44:10,995 --> 01:44:14,833
Korben, I realize that you
must be pretty mad at me...
1257
01:44:14,999 --> 01:44:17,419
...but know that I am
fighting for a noble cause.
1258
01:44:17,585 --> 01:44:20,922
Yes, you're trying to save the world.
I remember.
1259
01:44:21,089 --> 01:44:24,175
- Right now, I'm trying to save Leeloo.
- Leeloo's in trouble?
1260
01:44:24,342 --> 01:44:25,969
When is Leeloo not in trouble?
1261
01:44:26,136 --> 01:44:28,471
- There. Where is that?
- That's the diva's suite.
1262
01:44:29,222 --> 01:44:30,849
Leeloo.
1263
01:44:32,559 --> 01:44:34,185
Leeloo.
1264
01:44:34,477 --> 01:44:35,645
Hang on.
1265
01:44:38,314 --> 01:44:41,609
All right, here, come on. How do you
get yourself into these positions?
1266
01:44:42,986 --> 01:44:44,571
Come on.
1267
01:44:47,282 --> 01:44:50,618
Yeah, I'm here. It's all right.
It's all right. Everything's okay now.
1268
01:44:50,785 --> 01:44:52,287
Listen.
1269
01:44:54,414 --> 01:44:57,417
I got the stones. All right?
Just take it easy. All right?
1270
01:45:00,086 --> 01:45:04,507
My man, my man, my man,
what's this thing with all these numbers?
1271
01:45:09,721 --> 01:45:11,848
It's... It's... It's...
1272
01:45:12,015 --> 01:45:14,017
No, no, no.
1273
01:45:14,184 --> 01:45:15,643
Because if it was a bomb...
1274
01:45:15,810 --> 01:45:20,523
...the alarms would go off because all these
hotels have bomb detectors. Right?
1275
01:45:22,025 --> 01:45:24,194
This is a Type A alert.
1276
01:45:24,360 --> 01:45:27,906
For security reasons,
the hotel must be evacuated.
1277
01:45:29,157 --> 01:45:31,784
- Please proceed calmly to the lifeboats...
- Stay calm!
1278
01:45:31,951 --> 01:45:34,120
...located in the main hallways.
1279
01:45:34,287 --> 01:45:35,455
Please, stay calm!
1280
01:45:40,043 --> 01:45:42,212
- Look out!
- Korben. Korben, my man.
1281
01:45:42,378 --> 01:45:44,380
You know how to stop this, right?
1282
01:45:45,924 --> 01:45:47,509
Korben?
1283
01:45:49,552 --> 01:45:53,139
Two minutes to complete evacuation.
1284
01:45:54,849 --> 01:45:57,602
- Get back!
- Evacuation! Evacuation!
1285
01:45:57,769 --> 01:46:01,147
Sorry, sir, you can't stay here.
There's a bomb in the hotel.
1286
01:46:06,069 --> 01:46:07,654
I know.
1287
01:46:22,293 --> 01:46:24,003
- I don't want to die.
- Please, my son.
1288
01:46:24,170 --> 01:46:27,590
- I don't want to die.
- Get in.
1289
01:46:31,803 --> 01:46:35,223
One minute to total evacuation.
1290
01:46:39,727 --> 01:46:41,062
This one.
1291
01:46:43,773 --> 01:46:46,192
Forty-five seconds.
1292
01:46:48,861 --> 01:46:50,488
Get her strapped in.
1293
01:46:55,493 --> 01:46:58,204
Korben, Korben, my man,
you know how to fly this thing?
1294
01:46:58,371 --> 01:46:59,622
Just like driving a cab.
1295
01:47:04,335 --> 01:47:06,212
But how we gonna get out the door?
1296
01:47:19,726 --> 01:47:22,729
Fifteen seconds.
1297
01:47:26,357 --> 01:47:30,153
Ten, nine, eight...
1298
01:47:30,320 --> 01:47:35,074
...seven, six, five...
1299
01:47:51,341 --> 01:47:53,551
For the honor.
1300
01:47:57,180 --> 01:47:58,264
Oh, no.
1301
01:47:59,307 --> 01:48:00,600
You should hold on.
1302
01:48:22,580 --> 01:48:23,790
Like driving a cab.
1303
01:48:25,792 --> 01:48:28,461
Ladies and gentlemen, it is now 7 p.m.
Time for the news.
1304
01:48:28,628 --> 01:48:30,797
See you tomorrow for a new adventure.
1305
01:48:30,963 --> 01:48:33,132
End of transmission.
1306
01:48:33,591 --> 01:48:36,094
That's the best show I ever did.
1307
01:48:38,346 --> 01:48:41,182
Mr. President, Major Dallas has
the five elements on board...
1308
01:48:41,349 --> 01:48:44,519
...and the priest is guiding them
directly to the temple.
1309
01:48:48,731 --> 01:48:50,024
We're saved.
1310
01:49:06,290 --> 01:49:09,252
The diva said that I should
take care of you.
1311
01:49:10,002 --> 01:49:12,547
Humans act so strange.
1312
01:49:12,714 --> 01:49:14,340
What do you mean?
1313
01:49:15,633 --> 01:49:17,677
Everything you created...
1314
01:49:17,844 --> 01:49:19,387
...is used to destroy.
1315
01:49:19,846 --> 01:49:21,431
Yeah.
1316
01:49:21,681 --> 01:49:25,351
We call it human nature.
You learn about that on your screen?
1317
01:49:25,518 --> 01:49:27,437
I'm not finished yet.
1318
01:49:27,603 --> 01:49:28,771
I'm up to V.
1319
01:49:28,980 --> 01:49:30,815
V is good.
1320
01:49:30,982 --> 01:49:32,859
Some very good words in V.
1321
01:49:33,025 --> 01:49:34,444
Like what?
1322
01:49:36,654 --> 01:49:38,364
Valiant.
1323
01:49:38,531 --> 01:49:40,491
Vulnerable.
1324
01:49:42,201 --> 01:49:44,495
Very beautiful.
1325
01:49:49,167 --> 01:49:51,043
Yes!
1326
01:49:53,045 --> 01:49:54,213
Yes.
1327
01:49:55,673 --> 01:49:58,634
Oh, of course, Munro!
1328
01:49:59,510 --> 01:50:01,929
- Mr. President?
- Yes, now what?
1329
01:50:02,138 --> 01:50:03,765
I... I...
1330
01:50:05,224 --> 01:50:06,642
We have a problem.
1331
01:50:12,064 --> 01:50:14,692
- What do you mean, it's advancing?
- Not only advancing...
1332
01:50:14,859 --> 01:50:18,112
...it's moving at incredible speed.
We're having trouble following it.
1333
01:50:21,699 --> 01:50:25,119
And do you have any idea
where it's heading?
1334
01:50:32,043 --> 01:50:34,879
Korben, there's a general on the phone.
1335
01:50:35,546 --> 01:50:37,840
I'll give you to the president.
1336
01:50:38,591 --> 01:50:41,552
Major Dallas, I, first,
would like to salute a warrior.
1337
01:50:41,719 --> 01:50:43,805
You're a shining example
of this army's might.
1338
01:50:43,971 --> 01:50:46,224
- Mr. President...
- In the name of the Federation...
1339
01:50:46,390 --> 01:50:49,060
Any idea when you're gonna
be getting to the point?
1340
01:50:50,603 --> 01:50:55,358
Okay. There's a ball of fire 1200 miles
in diameter heading straight for Earth...
1341
01:50:55,525 --> 01:50:59,278
...and we have no idea how to stop it.
That's the problem.
1342
01:51:02,240 --> 01:51:03,658
How much time do we have?
1343
01:51:04,742 --> 01:51:08,204
If its speed remains constant,
in an hour and 57 minutes.
1344
01:51:09,288 --> 01:51:11,249
I'll call you back in two hours.
1345
01:51:11,415 --> 01:51:12,416
Hello?
1346
01:51:12,583 --> 01:51:14,377
Hello? Hello?
1347
01:52:24,822 --> 01:52:26,282
They just landed in the desert.
1348
01:52:28,618 --> 01:52:30,620
Good job, David.
1349
01:52:31,871 --> 01:52:34,749
- Put her in the center.
- Where? Here?
1350
01:52:41,797 --> 01:52:46,636
- You got it figured out, Father?
- This one should be fire.
1351
01:52:46,802 --> 01:52:48,930
- You know how this works?
- Theoretically, yes.
1352
01:52:49,096 --> 01:52:54,226
The four stones should go around.
The fifth element should be in the middle...
1353
01:52:54,393 --> 01:52:57,772
...and then the weapon
against evil should work.
1354
01:52:58,147 --> 01:53:01,317
- You've never seen this work before?
- No.
1355
01:53:01,651 --> 01:53:05,321
Every weapon has a manual.
I'm sure this has one too.
1356
01:53:13,412 --> 01:53:16,332
That's it. That's it.
Match up the symbols. Go! Go!
1357
01:53:17,833 --> 01:53:19,335
Wind.
1358
01:53:20,753 --> 01:53:22,505
My man, what you doing?
1359
01:53:22,672 --> 01:53:25,132
- What?
- What you doing?
1360
01:53:26,008 --> 01:53:27,802
Trying to keep you in the DJ business.
1361
01:53:31,639 --> 01:53:33,057
Fire.
1362
01:53:34,183 --> 01:53:35,267
Done.
1363
01:53:35,434 --> 01:53:39,563
- So, what happens now?
- So now, we have to open them.
1364
01:53:40,398 --> 01:53:43,818
- And you know how to do that. Right?
- Theoretically...
1365
01:53:45,403 --> 01:53:46,404
- ...no.
- No.
1366
01:53:51,450 --> 01:53:54,203
Leeloo, wake up, honey. Wake up.
You have to help us.
1367
01:53:54,370 --> 01:53:57,039
Leeloo, how do you open these stones?
1368
01:53:58,457 --> 01:54:00,876
Wind blows.
1369
01:54:01,877 --> 01:54:03,254
Fire burns.
1370
01:54:03,421 --> 01:54:06,799
Yes. Yes, I know all that.
But how do you open these stones?
1371
01:54:07,299 --> 01:54:09,135
Rain...
1372
01:54:11,762 --> 01:54:13,889
...falls.
1373
01:54:14,056 --> 01:54:15,558
What?
1374
01:54:16,809 --> 01:54:18,394
Leeloo. Leeloo.
1375
01:54:20,563 --> 01:54:22,398
What does it mean?
1376
01:54:23,065 --> 01:54:24,233
I think that...
1377
01:54:24,400 --> 01:54:25,901
- Maybe it's a charade.
- What?
1378
01:54:26,068 --> 01:54:27,236
A game or something.
1379
01:54:27,820 --> 01:54:30,197
If we don't get these stones open
in five minutes, we're all dead.
1380
01:54:30,364 --> 01:54:31,866
- Dead?
- Yes, dead.
1381
01:54:44,670 --> 01:54:46,380
Too late.
1382
01:54:47,757 --> 01:54:51,302
- We've lost contact with them.
- Three minutes.
1383
01:54:52,261 --> 01:54:55,264
I think mine is broken.
Why I gotta get the broke one?
1384
01:55:03,939 --> 01:55:05,900
We're never gonna make it.
1385
01:55:10,488 --> 01:55:13,491
Korben. Korben, it moved!
1386
01:55:14,617 --> 01:55:16,911
- What'd you do? Show me what you did.
- Nothing.
1387
01:55:17,078 --> 01:55:18,454
Shut up, shut up!
1388
01:55:18,621 --> 01:55:21,916
Shut up! Calm down.
Show me what you did, step by step.
1389
01:55:22,083 --> 01:55:23,793
- I was just standing here.
- Quickly.
1390
01:55:23,959 --> 01:55:28,756
Okay, and I put my hands
on the top like this, and I said:
1391
01:55:29,298 --> 01:55:31,300
"We're not gonna make it."
1392
01:55:32,968 --> 01:55:34,553
And that's it?
1393
01:55:41,435 --> 01:55:44,563
Korben. Korben, my man.
1394
01:55:44,980 --> 01:55:46,482
Wind.
1395
01:55:46,857 --> 01:55:49,860
She said, "Wind blows."
1396
01:55:56,909 --> 01:55:58,661
Everyone take a stone.
1397
01:55:58,828 --> 01:56:01,664
Water for water. Fire for fire.
Earth for earth. Go, now.
1398
01:56:04,125 --> 01:56:05,334
Earth.
1399
01:56:05,501 --> 01:56:07,336
- Open the other one.
- Okay.
1400
01:56:21,517 --> 01:56:22,810
Korben?
1401
01:56:22,977 --> 01:56:25,271
Korben, my man, I have no fire.
1402
01:56:25,437 --> 01:56:27,648
I mean, I have no matches.
You have any matches?
1403
01:56:27,815 --> 01:56:30,192
I stopped smoking. If I knew...
Father, you smoke?
1404
01:56:30,359 --> 01:56:33,904
Give me some... Got some matches?
Matches? We need some fire.
1405
01:56:34,488 --> 01:56:36,365
We gonna die.
1406
01:56:43,414 --> 01:56:44,707
Don't breathe.
1407
01:57:04,018 --> 01:57:05,477
Fire.
1408
01:57:05,644 --> 01:57:06,896
One minute.
1409
01:57:07,062 --> 01:57:08,606
Let's go. Let's go, Leeloo.
1410
01:57:08,772 --> 01:57:12,318
Wake up. Wake up.
It's time for you to work now.
1411
01:57:12,526 --> 01:57:14,486
Protect life...
1412
01:57:15,404 --> 01:57:16,572
- ...until death.
- No.
1413
01:57:16,739 --> 01:57:19,575
No! Leeloo, Leeloo, listen to me!
Listen to me. Listen.
1414
01:57:19,742 --> 01:57:22,578
Listen, I know you're very tired.
I know you're very tired.
1415
01:57:22,745 --> 01:57:26,498
I'll take you on a vacation when we're done.
A real vacation, just you and me.
1416
01:57:26,665 --> 01:57:30,044
But listen to me, if you don't do
something right now, we'll all die.
1417
01:57:30,211 --> 01:57:34,048
What's the use of saving life
when you see what you do with it?
1418
01:57:34,215 --> 01:57:36,759
It'll be entering the atmosphere
in 40 seconds.
1419
01:57:38,302 --> 01:57:41,931
Leeloo, you're right, you're right, you're right.
But there are some things...
1420
01:57:42,097 --> 01:57:44,642
Very nice things worth saving,
some beautiful things.
1421
01:57:45,142 --> 01:57:47,353
Beautiful things.
1422
01:57:47,937 --> 01:57:49,438
Like love?
1423
01:57:49,605 --> 01:57:51,523
Yes. Yes, love. That's good. That's good.
1424
01:57:51,690 --> 01:57:54,526
That's a good example.
Like love. Love is worth saving.
1425
01:57:55,027 --> 01:57:57,238
I don't know love.
1426
01:57:58,864 --> 01:58:00,241
I don't know love.
1427
01:58:00,407 --> 01:58:02,701
I was built to protect, not to love.
1428
01:58:02,868 --> 01:58:05,204
So there's no use for me other than this.
1429
01:58:05,371 --> 01:58:08,374
No, no, no, you're wrong.
You're wrong. You're wrong.
1430
01:58:08,958 --> 01:58:12,503
I need you. I need you, very much.
1431
01:58:13,712 --> 01:58:14,922
Why?
1432
01:58:16,840 --> 01:58:18,342
Because...
1433
01:58:18,509 --> 01:58:20,427
Because...
1434
01:58:20,803 --> 01:58:23,305
Tell her, Korben.
1435
01:58:24,848 --> 01:58:27,393
Tell me. Please.
1436
01:58:27,559 --> 01:58:29,645
Why do you need me?
1437
01:58:29,937 --> 01:58:33,440
- Because...
- Tell me.
1438
01:58:35,192 --> 01:58:36,735
- Tell me.
- Because I...
1439
01:58:36,902 --> 01:58:38,904
Because I love you.
1440
01:58:39,613 --> 01:58:41,323
I love you.
1441
01:58:44,952 --> 01:58:49,415
Ten, nine, eight, seven...
1442
01:58:49,581 --> 01:58:53,127
...six, five, four, three...
1443
01:58:53,711 --> 01:58:55,796
...two, one.
1444
01:59:33,876 --> 01:59:38,047
Scanner imaging has confirmed
the dark planet dead.
1445
01:59:38,672 --> 01:59:41,508
The planet seems to have stopped
at 62 miles from impact.
1446
01:59:53,103 --> 01:59:54,229
Yes!
1447
01:59:54,396 --> 01:59:56,523
What's wrong with you?
What you screaming for?
1448
01:59:56,690 --> 01:59:59,401
Every five minutes, there's something,
a bomb or something.
1449
01:59:59,568 --> 02:00:01,111
I'm leaving.
1450
02:00:15,376 --> 02:00:16,585
Mr. President.
1451
02:00:16,752 --> 02:00:19,463
Let me introduce Professor Mactilburgh
who runs the center.
1452
02:00:19,630 --> 02:00:21,423
It's an honor, Mr. President.
1453
02:00:21,590 --> 02:00:22,800
Where are my two heroes?
1454
02:00:23,675 --> 02:00:27,221
Well, they were so tired from their ordeal,
we put them in the reactor.
1455
02:00:27,429 --> 02:00:29,306
I have 19 more meetings after this.
1456
02:00:29,473 --> 02:00:31,934
Yeah. I'm sorry.
Let me see if they're revived.
1457
02:00:32,101 --> 02:00:33,268
Thank you.
1458
02:00:33,435 --> 02:00:36,063
We go live in one minute, Mr. President.
1459
02:00:43,821 --> 02:00:45,447
They're...
1460
02:00:46,573 --> 02:00:48,325
...not ready.
1461
02:00:48,826 --> 02:00:49,952
They need...
1462
02:00:50,119 --> 02:00:52,830
- ...five more minutes.
- You have 20 seconds.
1463
02:00:52,996 --> 02:00:55,290
No, ma'am. No. No, no, I tried.
No, ma'am.
1464
02:00:55,457 --> 02:00:56,959
- Who's that?
- Some woman.
1465
02:00:57,126 --> 02:00:59,962
- Claims to be Korben's mother.
- Well, give it here.
1466
02:01:00,671 --> 02:01:05,342
Mrs. Dallas, this is the president.
On behalf of the Federation...
1467
02:01:05,509 --> 02:01:07,302
That doesn't even sound like him.
1468
02:01:07,469 --> 02:01:10,055
The president's an idiot.
You don't sound like an idiot.
1469
02:01:10,222 --> 02:01:12,808
Don't wanna talk to your mother,
avoid me like usual.
1470
02:01:12,975 --> 02:01:17,521
I'll just throw myself in traffic.
I'll just Saran Wrap myself to the bed and...