1 00:02:52,465 --> 00:02:53,716 Come, come! 2 00:02:58,179 --> 00:02:59,263 Please! Please! 3 00:03:14,111 --> 00:03:16,030 Aziz. 4 00:03:16,280 --> 00:03:17,323 Aziz. 5 00:03:20,242 --> 00:03:21,619 Aziz, light! 6 00:03:23,204 --> 00:03:24,246 Aziz, light. 7 00:03:26,332 --> 00:03:27,708 Good. 8 00:03:28,918 --> 00:03:30,461 We start again. 9 00:03:31,879 --> 00:03:36,258 "When the three planets are in eclipse, the black hole, like a door, is open. 10 00:03:36,425 --> 00:03:38,302 Evil comes... 11 00:03:38,469 --> 00:03:40,721 ...spreading terror and chaos." 12 00:03:40,888 --> 00:03:44,350 See the snake, Billy? The ultimate evil. 13 00:03:44,517 --> 00:03:47,478 - Make sure you get the snake. - Yes, I've got your snakes. 14 00:03:47,645 --> 00:03:49,146 I got all the snakes. 15 00:03:49,313 --> 00:03:51,482 So when is this snake act supposed to occur? 16 00:03:52,483 --> 00:03:55,277 Well, if this is the five... 17 00:03:55,444 --> 00:03:57,446 ...and this is the one... 18 00:04:02,326 --> 00:04:03,953 Every 5000 years. 19 00:04:05,037 --> 00:04:07,832 So I've got some time, then. 20 00:04:15,881 --> 00:04:17,842 You bring them water. 21 00:04:18,008 --> 00:04:20,177 Good boy. I will take it to them. 22 00:04:20,344 --> 00:04:23,013 Go with God. Be safe from evil. 23 00:04:24,348 --> 00:04:28,018 You see here these different peoples, or symbols of people... 24 00:04:28,185 --> 00:04:32,940 ...gathering together the four elements of life: water, fire, earth, air... 25 00:04:33,107 --> 00:04:35,234 ...around a fifth one. 26 00:04:35,401 --> 00:04:36,861 A fifth... 27 00:04:37,820 --> 00:04:38,863 ...element. 28 00:04:42,533 --> 00:04:44,201 Forgive me, lord. 29 00:04:44,368 --> 00:04:46,829 They already know too much. 30 00:04:51,041 --> 00:04:52,084 Father. 31 00:04:52,501 --> 00:04:53,627 Yes, how are you today? 32 00:04:53,794 --> 00:04:55,921 - Very well. You have some glasses? - Of course. 33 00:04:56,088 --> 00:04:59,216 Father, I'm so glad to see you. It's the most extraordinary thing. 34 00:04:59,383 --> 00:05:01,719 I mean, look. It's the greatest find in history. 35 00:05:01,886 --> 00:05:04,054 Yes. You must be parched. 36 00:05:05,306 --> 00:05:07,600 Oh, yes, yes. I'm sorry. 37 00:05:09,727 --> 00:05:11,604 I mean, it's like a battle plan. 38 00:05:11,770 --> 00:05:14,732 Here, the good. Here, the evil. 39 00:05:15,065 --> 00:05:19,403 And here, a weapon against evil. 40 00:05:21,155 --> 00:05:23,199 I'm going to be famous. 41 00:05:23,365 --> 00:05:26,327 Then... Then let us toast to your fame. 42 00:05:27,578 --> 00:05:29,413 To fame. 43 00:05:34,627 --> 00:05:38,214 You can't drink a toast with water. Billy, in my sack, the grappa. 44 00:05:38,380 --> 00:05:39,507 Yes. 45 00:05:50,684 --> 00:05:52,436 This I don't understand. But this... 46 00:05:52,603 --> 00:05:54,104 ...this could be something... 47 00:05:54,605 --> 00:05:56,273 ...prehistoric. 48 00:05:56,440 --> 00:05:57,775 Maybe? I don't know. 49 00:05:59,068 --> 00:06:01,237 But wait. 50 00:06:01,403 --> 00:06:04,240 Here. Here. 51 00:06:10,704 --> 00:06:12,540 Look, look. 52 00:06:22,925 --> 00:06:24,552 They're here. 53 00:06:29,640 --> 00:06:31,559 This man... 54 00:06:31,725 --> 00:06:34,562 ...this perfect being. 55 00:06:34,728 --> 00:06:36,814 I know this is the key. I know it. 56 00:06:43,153 --> 00:06:45,322 This divine light they talk about. 57 00:06:45,489 --> 00:06:47,992 What is divine light? 58 00:06:48,909 --> 00:06:50,119 Aziz, light! 59 00:06:52,204 --> 00:06:54,039 Much better. Thank you, Aziz. 60 00:07:10,764 --> 00:07:12,349 My lord. 61 00:07:54,558 --> 00:07:58,520 Father, this is the most unbelievable thing I have ever seen. 62 00:07:58,687 --> 00:07:59,813 Don't you think...? 63 00:08:04,610 --> 00:08:07,196 Are you German? 64 00:08:09,782 --> 00:08:13,327 Lord, I know he was about to discover everything. 65 00:08:13,494 --> 00:08:16,538 But there is no worry. I was there in time. 66 00:08:16,705 --> 00:08:19,583 Priest, you and those before you... 67 00:08:19,750 --> 00:08:22,044 ...have served us well. 68 00:08:22,211 --> 00:08:24,129 But war is coming. 69 00:08:24,296 --> 00:08:28,342 Stones not safe on Earth anymore. 70 00:08:44,650 --> 00:08:46,360 This... 71 00:08:46,527 --> 00:08:48,320 ...is really amazing. 72 00:09:19,685 --> 00:09:21,562 The fifth element. 73 00:09:23,522 --> 00:09:25,733 Take the stones. 74 00:10:05,898 --> 00:10:07,232 My lord... 75 00:10:07,399 --> 00:10:11,028 ...if you take the weapon, we will be defenseless when the evil returns. 76 00:10:11,195 --> 00:10:16,116 In 300 years, when evil returns... 77 00:10:16,283 --> 00:10:18,076 ...so shall we. 78 00:10:25,918 --> 00:10:27,461 Oh, professor. 79 00:10:28,504 --> 00:10:29,963 Professor. 80 00:10:36,428 --> 00:10:38,055 Don't move! 81 00:10:38,972 --> 00:10:40,432 - I... I have a gun! - Billy. 82 00:10:40,599 --> 00:10:43,977 Please, understand. They're our friends. 83 00:10:44,144 --> 00:10:45,395 Friends? 84 00:10:45,562 --> 00:10:48,941 Father, they've killed the professor. They're monsters. 85 00:10:49,107 --> 00:10:51,068 I'll explain everything. Billy... 86 00:10:51,568 --> 00:10:53,320 - You're with them? - Billy, look at me. 87 00:10:53,487 --> 00:10:54,738 I am your friend. 88 00:10:54,905 --> 00:10:57,324 - No, Father. - Billy, look at me! 89 00:10:57,491 --> 00:11:01,578 Please, put the gun down. 90 00:11:01,745 --> 00:11:03,080 No. 91 00:11:03,413 --> 00:11:04,873 Billy, no! 92 00:11:11,505 --> 00:11:13,799 Hurry! The wall is closing! 93 00:11:13,966 --> 00:11:15,843 Here is your mission now: 94 00:11:16,009 --> 00:11:19,805 Pass your knowledge to the next priest as it was passed on to you. 95 00:11:19,972 --> 00:11:23,600 I will do as you command, but please, hurry, you still have time. 96 00:11:23,767 --> 00:11:25,811 Time not important. 97 00:11:25,978 --> 00:11:29,064 Only life important. 98 00:11:42,286 --> 00:11:44,663 I will fulfill my mission! 99 00:11:44,830 --> 00:11:46,456 You can count on me! 100 00:11:50,294 --> 00:11:53,046 I will pass the knowledge until your return! 101 00:12:14,943 --> 00:12:17,696 Deploy intership stabilizer. Power capacitors: check. 102 00:12:21,950 --> 00:12:23,243 - Anything yet? - No, sir. 103 00:12:23,410 --> 00:12:25,787 - Not even a temperature? - The analyzers have jammed. 104 00:12:25,954 --> 00:12:28,332 One shows a million degrees, the others minus 5000. 105 00:12:29,207 --> 00:12:30,667 Let's see it. 106 00:12:47,476 --> 00:12:49,353 It's taking shape. 107 00:13:07,704 --> 00:13:09,122 Send out a probe. 108 00:13:10,374 --> 00:13:13,585 Ladies and gentlemen, the president of the Federated Territories. 109 00:13:17,381 --> 00:13:19,967 On air with General Staedert in 30 seconds. 110 00:13:27,182 --> 00:13:30,686 Oh, I saved this seat for you, Father. 111 00:13:32,229 --> 00:13:34,982 - President on the line. - We're in position, Mr. President. 112 00:13:35,148 --> 00:13:38,235 I have to address the Supreme Council. Just the facts, general. 113 00:13:38,402 --> 00:13:41,154 No results from the chemical and molecular analysis yet. 114 00:13:41,321 --> 00:13:42,739 All the calibers are overshot. 115 00:13:42,906 --> 00:13:44,741 We're initiating thermonucleatic imaging. 116 00:13:44,908 --> 00:13:47,577 So, what you're saying is, you don't know what this is. 117 00:13:47,744 --> 00:13:50,163 Not yet. All we know is it just keeps getting bigger. 118 00:13:50,330 --> 00:13:51,373 Recommendation? 119 00:13:51,540 --> 00:13:54,584 My philosophy is shoot first and ask questions later. 120 00:13:54,751 --> 00:13:57,129 I don't like uninvited guests. 121 00:13:57,295 --> 00:13:59,756 - All right, then, Staedert... - Mr. President? 122 00:14:01,550 --> 00:14:03,844 - Yes? - Priest Vito Cornelius... 123 00:14:04,011 --> 00:14:06,263 ...expert of astrophenomenon. 124 00:14:06,430 --> 00:14:11,226 I have a different theory to offer you, sir. 125 00:14:11,393 --> 00:14:12,686 You have 20 seconds. 126 00:14:19,192 --> 00:14:20,902 Imagine for a moment that this... 127 00:14:21,069 --> 00:14:23,822 ...thing is not anything that can be identified... 128 00:14:23,989 --> 00:14:26,783 ...because it prefers not to be. 129 00:14:26,950 --> 00:14:30,954 Wherever there is life, it brings death... 130 00:14:31,621 --> 00:14:35,459 - ...because it is evil. Absolute evil. - One more reason to shoot first. 131 00:14:35,625 --> 00:14:38,295 Evil begets evil, Mr. President. 132 00:14:38,462 --> 00:14:40,964 Shooting will only make it stronger. 133 00:14:45,177 --> 00:14:47,471 Probe will attain its objective in five seconds. 134 00:14:52,309 --> 00:14:53,935 Growth rate is at 27 percent. 135 00:14:54,102 --> 00:14:56,980 Your theory is interesting, Father, but we don't have time. 136 00:14:57,147 --> 00:15:00,650 Time is of no importance, Mr. President. Only life is important. 137 00:15:00,817 --> 00:15:03,236 You're right. That's exactly what we're gonna do. 138 00:15:03,403 --> 00:15:06,490 We're gonna protect the life of 200 billion of my fellow citizens. 139 00:15:06,656 --> 00:15:08,200 General, you may fire when ready. 140 00:15:08,366 --> 00:15:11,536 Up-front loading of a 120-ZR missile. Marker lights on the objective. 141 00:15:17,584 --> 00:15:19,461 Its structure solidified on the surface. 142 00:15:19,628 --> 00:15:23,423 I think it's anticipating the attack. Anticipation denotes intelligence. 143 00:15:23,590 --> 00:15:27,636 The most terrible intelligence imaginable, Mr. President. 144 00:15:30,722 --> 00:15:32,808 One-twenty's loaded. 145 00:15:32,974 --> 00:15:36,686 The ship is in combat formation. Missiles are loaded, Mr. President. 146 00:15:36,853 --> 00:15:38,855 - Staedert. - Yes, sir. 147 00:15:39,022 --> 00:15:41,691 - I have a doubt. - I don't, Mr. President. 148 00:15:51,952 --> 00:15:53,578 Staedert. 149 00:15:53,745 --> 00:15:55,705 What happened? Staedert, can you hear me? 150 00:15:55,872 --> 00:15:57,624 Staedert? What happened, Staedert? 151 00:15:57,791 --> 00:16:00,377 - Did you destroy it? - I'm about to, sir. 152 00:16:06,216 --> 00:16:09,094 The planet has increased in diameter by 200 percent. 153 00:16:09,261 --> 00:16:10,595 It's moving towards the ship. 154 00:16:16,059 --> 00:16:18,228 What... What do we have that's bigger than 240? 155 00:16:18,395 --> 00:16:20,147 Nothing, sir. 156 00:16:20,564 --> 00:16:24,276 Staedert, do you hear me? Get out of there. 157 00:16:24,693 --> 00:16:27,737 I don't want an incident. Do you hear me, Staedert? 158 00:16:27,904 --> 00:16:31,074 Get out of there. Can you hear me, Staedert? 159 00:16:31,241 --> 00:16:33,160 Do you understand? Listen. 160 00:16:33,326 --> 00:16:35,871 This is the president. That's an order. 161 00:16:38,081 --> 00:16:40,667 Do you understand me? Do you hear me? 162 00:16:40,834 --> 00:16:44,796 - Get out of there! Answer me! - Good God. 163 00:17:07,777 --> 00:17:09,529 Four a day. 164 00:17:22,125 --> 00:17:23,877 I'm trying. 165 00:17:24,294 --> 00:17:26,046 To quit is my goal. 166 00:17:29,216 --> 00:17:31,676 Hey, hey, hey. 167 00:17:31,843 --> 00:17:33,511 I'm up. 168 00:17:35,805 --> 00:17:37,307 All right. I'm up. 169 00:17:37,474 --> 00:17:39,226 God. 170 00:17:39,643 --> 00:17:41,519 Yeah, yeah. 171 00:17:41,728 --> 00:17:43,647 - Yes? - Hey, dog brain, Finger here. 172 00:17:44,856 --> 00:17:46,816 - Hi, sweetie. - I love you too, major. 173 00:17:46,983 --> 00:17:49,361 But you haven't called me that since basic training. 174 00:17:49,527 --> 00:17:52,739 - I was talking to the cat. - Oh, yeah, I forgot... 175 00:17:52,906 --> 00:17:55,492 ...you still prefer your cat to the real thing. 176 00:17:55,659 --> 00:17:57,160 At least the cat comes back. 177 00:17:57,327 --> 00:18:00,872 Still pining for that two-timing slut? There's a million women out there. 178 00:18:01,039 --> 00:18:05,210 I don't want a million women. I just want one. 179 00:18:05,502 --> 00:18:07,003 The perfect one. 180 00:18:07,170 --> 00:18:11,174 - It don't exist, major. - Yeah. I know. 181 00:18:11,841 --> 00:18:13,843 - What? - Just found a picture of you. 182 00:18:14,010 --> 00:18:15,470 - How do I look? - Like shit. 183 00:18:15,637 --> 00:18:17,013 Must be an old picture. 184 00:18:17,180 --> 00:18:20,308 Listen, bring me your hack for a six-month overhaul. 185 00:18:20,475 --> 00:18:21,893 - Negative. - ASAP. 186 00:18:22,060 --> 00:18:23,311 I don't need one. 187 00:18:23,478 --> 00:18:27,524 Hey, you forgetting who sat next to you for 1000 missions? I know how you drive. 188 00:18:27,691 --> 00:18:32,195 Finger, I drive a cab now, not a space fighter. 189 00:18:32,362 --> 00:18:36,199 Okay, so tell me. How many points you got left on your license? 190 00:18:36,366 --> 00:18:38,326 Major, how many points? 191 00:18:38,493 --> 00:18:39,911 At least 50. 192 00:18:40,078 --> 00:18:42,539 You know what? You gotta learn how to lie better. 193 00:18:42,706 --> 00:18:43,915 See you tonight. 194 00:18:48,878 --> 00:18:51,214 Welcome to paradise. 195 00:18:51,381 --> 00:18:53,049 Welcome to Fhloston Paradise. 196 00:18:53,216 --> 00:18:56,219 It's Ruby Rhod, your main man, and I will tell you live at 5... 197 00:18:56,386 --> 00:18:59,556 ...the winner of the super-green Gemini Croquette Contest! 198 00:18:59,723 --> 00:19:02,600 The winner will go with me for two days to Fhloston Paradise. 199 00:19:02,767 --> 00:19:04,811 So tune in to Radio Cosmos. 200 00:19:04,978 --> 00:19:08,064 Don't watch it all day, sweetie. It'll rot your brain. 201 00:19:08,231 --> 00:19:09,566 For a perfect world. 202 00:19:14,404 --> 00:19:16,573 - Give me the cash. - Been here long? 203 00:19:16,740 --> 00:19:19,200 Yeah, long enough. Come on, give me the cash. 204 00:19:19,367 --> 00:19:22,495 Is that a Z-140? Alleviated titanium. 205 00:19:22,662 --> 00:19:25,457 - Neurocharged assault model. - Yeah. Yeah. 206 00:19:26,416 --> 00:19:28,710 Good thing for me it's not loaded. 207 00:19:29,627 --> 00:19:33,089 - What do you mean, it's not loaded? - Well, you have to... 208 00:19:33,256 --> 00:19:35,508 ...push that little yellow button to load it. 209 00:19:39,471 --> 00:19:40,722 Take your time. 210 00:19:40,889 --> 00:19:42,807 Oh, God... 211 00:19:43,516 --> 00:19:45,185 You want me to...? 212 00:19:45,352 --> 00:19:46,770 Okay. 213 00:19:48,605 --> 00:19:49,939 There you go. 214 00:19:50,106 --> 00:19:52,108 Give me the cash! 215 00:19:58,281 --> 00:19:59,991 That's a very dangerous gun. 216 00:20:00,158 --> 00:20:03,787 Maybe you better let me hang on to this one for you, huh? 217 00:20:04,371 --> 00:20:06,289 - You don't mind, do you? You sure? - No. 218 00:20:06,456 --> 00:20:09,584 No. Take it. I don't need it. 219 00:20:15,090 --> 00:20:16,466 That's a very nice hat. 220 00:20:16,633 --> 00:20:18,426 You like it? 221 00:20:18,593 --> 00:20:20,178 God! 222 00:20:25,975 --> 00:20:27,685 Please enter your license. 223 00:20:27,852 --> 00:20:30,146 Yes. Yes, just a minute. 224 00:20:31,481 --> 00:20:33,983 Welcome on board, Mr. Dallas. 225 00:20:34,150 --> 00:20:36,861 Good morning. Sleep well? Me too. 226 00:20:37,445 --> 00:20:40,156 - I had a horrible nightmare. - Propulsion 2-X-4. 227 00:20:44,452 --> 00:20:47,163 You have five points left on your license. 228 00:20:47,330 --> 00:20:50,208 Yeah. Thank you for reminding me. 229 00:20:51,334 --> 00:20:53,753 Have a nice day. 230 00:20:54,254 --> 00:20:56,089 Why not? 231 00:21:04,013 --> 00:21:05,432 You have 48 hours. 232 00:21:05,598 --> 00:21:08,518 That's the time it needs to adapt to our living conditions. 233 00:21:08,685 --> 00:21:10,687 - And then? - And then it will be too late. 234 00:21:10,854 --> 00:21:14,691 The goal of this thing is not to fight over money or power... 235 00:21:16,234 --> 00:21:19,404 ...but to exterminate life. All forms of life. 236 00:21:19,571 --> 00:21:22,615 So, what you're telling me, there's nothing that can stop this. 237 00:21:23,366 --> 00:21:25,368 There is only one thing. 238 00:21:29,998 --> 00:21:33,668 The Mondoshawan have in their possession the weapon to defeat evil. 239 00:21:33,835 --> 00:21:36,254 Four elements... 240 00:21:36,504 --> 00:21:38,715 ...gathered around a fifth... 241 00:21:38,882 --> 00:21:43,386 ...supreme being, the ultimate warrior, created to protect life. 242 00:21:43,553 --> 00:21:46,931 Together, they produce what the ancients call the Light of Creation. 243 00:21:47,098 --> 00:21:50,435 Able to bring life to the farthest reaches of the universe. 244 00:21:50,602 --> 00:21:54,939 But if evil stands there... 245 00:21:56,566 --> 00:21:57,775 Then what? 246 00:21:57,942 --> 00:22:01,946 Then light turns to dark, life to death... 247 00:22:02,113 --> 00:22:03,615 ...forever. 248 00:22:05,617 --> 00:22:10,955 Sir, a Mondoshawan spaceship requests permission to enter our territory. 249 00:22:11,623 --> 00:22:15,418 Give it permission to enter our territory with our warmest regards. 250 00:22:15,585 --> 00:22:16,836 Thank you. 251 00:22:17,003 --> 00:22:19,214 Permission to enter granted. 252 00:22:35,605 --> 00:22:37,106 Showtime. 253 00:23:18,815 --> 00:23:20,650 We are lost. 254 00:23:21,484 --> 00:23:25,029 Aknot, we are connected to Earth. 255 00:23:27,824 --> 00:23:29,534 Mr. Zorg's office. 256 00:23:29,701 --> 00:23:30,952 It's Aknot. 257 00:23:31,119 --> 00:23:34,539 I'm so glad to hear you, Aknot. 258 00:23:34,831 --> 00:23:37,625 The mission is accomplished. 259 00:23:38,209 --> 00:23:41,796 You'll have what you asked for in a few hours. 260 00:23:42,171 --> 00:23:44,632 Good. I'll meet you at my factory. 261 00:23:44,799 --> 00:23:47,260 The attack was launched by two unregistered warships. 262 00:23:47,427 --> 00:23:50,054 Close all borders and declare a state of general alert. 263 00:23:50,221 --> 00:23:53,141 Try to contact the Mondoshawans. We owe them an explanation. 264 00:23:53,308 --> 00:23:57,103 Three hundred years of waiting, for nothing. 265 00:23:57,478 --> 00:23:59,063 Father, go home and get some rest. 266 00:23:59,397 --> 00:24:00,898 No. 267 00:24:01,065 --> 00:24:03,067 The Mondoshawan... 268 00:24:03,276 --> 00:24:05,903 I am their contact on Earth. They will come for me. 269 00:24:06,070 --> 00:24:08,906 This is government business now. I will keep you informed. 270 00:24:11,826 --> 00:24:14,370 The rescue team has reported from the crash site. 271 00:24:14,537 --> 00:24:15,913 Any survivors? 272 00:24:16,080 --> 00:24:17,415 Only one. 273 00:24:20,668 --> 00:24:22,211 Is that what you call a survivor? 274 00:24:22,378 --> 00:24:24,464 A few cells are still alive. More than I need. 275 00:24:24,631 --> 00:24:27,675 - Have you identified it? - The computer went off the charts. 276 00:24:27,842 --> 00:24:30,720 You see, normal human beings have 40 DNA memo groups... 277 00:24:30,887 --> 00:24:33,431 ...which is enough for any species to perpetuate. 278 00:24:33,598 --> 00:24:36,559 This has 200,000 memo groups. 279 00:24:41,105 --> 00:24:45,777 - Sounds like a freak of nature to me. - Yeah. Can't wait to meet him. 280 00:24:53,910 --> 00:24:55,244 You okay, general? Over here. 281 00:24:56,204 --> 00:24:58,122 Excuse me. 282 00:25:02,585 --> 00:25:05,046 Okay, general, I wanna show you something here. 283 00:25:05,630 --> 00:25:08,424 This is a normal human DNA chain, okay? 284 00:25:08,591 --> 00:25:10,760 You, me, anybody, right? 285 00:25:10,927 --> 00:25:12,261 Watch this. 286 00:25:13,304 --> 00:25:16,599 The compositional elements of his DNA chain are the same as ours. 287 00:25:16,766 --> 00:25:19,977 There's simply more of them, with infinite genetic knowledge. 288 00:25:20,144 --> 00:25:22,855 Almost like this being was engineered. 289 00:25:26,984 --> 00:25:28,361 - Is there any danger? - No, no. 290 00:25:28,528 --> 00:25:31,406 We put it through the cellular hygiene detector. The cell is... 291 00:25:31,572 --> 00:25:33,157 ...for lack of a better word... 292 00:25:33,324 --> 00:25:35,076 ...perfect. 293 00:25:36,035 --> 00:25:38,162 Okay. Go ahead. 294 00:25:38,329 --> 00:25:39,956 But Mr. Perfect better be polite. 295 00:25:40,123 --> 00:25:42,500 Otherwise, I turn him into cat food. 296 00:25:42,709 --> 00:25:43,960 Activate it. 297 00:26:15,491 --> 00:26:16,868 Tissue processing. 298 00:26:30,548 --> 00:26:33,676 Ten seconds to ultraviolet protection. 299 00:26:39,557 --> 00:26:43,186 The last phase. The cells are bombarded by slightly greasy solar atoms... 300 00:26:43,352 --> 00:26:47,231 ...which forces the body to react to protect itself. That means growing skin. 301 00:26:47,398 --> 00:26:48,941 Wonderful. 302 00:26:54,280 --> 00:26:56,449 Reconstruction complete. 303 00:26:59,744 --> 00:27:01,829 Remove the shield. 304 00:27:09,796 --> 00:27:12,256 I told you. Perfect. 305 00:27:20,640 --> 00:27:21,974 Thermal bandages. 306 00:27:26,437 --> 00:27:30,775 I'd like to take a few pictures... 307 00:27:31,734 --> 00:27:33,110 ...for the archives. 308 00:28:33,963 --> 00:28:37,008 - What's she saying? - I don't know. Activate the phonic detector. 309 00:28:49,687 --> 00:28:51,856 Is...? Is that thing solid? 310 00:28:52,023 --> 00:28:53,441 - Unbreakable. - Good. 311 00:29:03,659 --> 00:29:05,286 If you want out... 312 00:29:05,453 --> 00:29:09,165 ...you're gonna have to learn to develop those communication skills. 313 00:29:27,183 --> 00:29:28,559 General alert. 314 00:29:32,021 --> 00:29:33,731 Security. 315 00:29:55,294 --> 00:29:56,921 Perfect. 316 00:30:01,175 --> 00:30:03,427 Ladder on 18. 317 00:30:03,761 --> 00:30:06,389 - Two with me. The rest, main ventilation. - Okay, sir. 318 00:30:25,616 --> 00:30:26,659 This way. 319 00:31:01,068 --> 00:31:03,988 Okay, lady. Stay calm. 320 00:31:04,155 --> 00:31:05,990 This is the police. 321 00:31:06,157 --> 00:31:07,950 There's nowhere else to go. 322 00:31:08,117 --> 00:31:12,121 You're gonna slowly turn around and put your hands on the floor. 323 00:31:12,288 --> 00:31:13,873 Do you understand me? 324 00:31:17,585 --> 00:31:18,627 She doesn't. 325 00:31:43,486 --> 00:31:45,112 I think we need a flying unit here. 326 00:31:47,114 --> 00:31:48,574 This is the police. 327 00:31:48,741 --> 00:31:51,118 This is the police. 328 00:31:51,285 --> 00:31:53,245 We are processing your identification. 329 00:31:53,412 --> 00:31:55,915 Please put your arms up and follow our instructions. 330 00:32:07,968 --> 00:32:09,261 She has no file. 331 00:32:18,437 --> 00:32:19,855 She dove off. 332 00:32:32,660 --> 00:32:34,328 - Sorry. - You just had an accident. 333 00:32:34,495 --> 00:32:37,456 Yes. I know I just had an accident, you daffy bastard. 334 00:32:39,041 --> 00:32:41,210 You have one point left on your license. Yeah. 335 00:32:41,377 --> 00:32:42,878 Look out! 336 00:32:43,045 --> 00:32:44,839 Oh, no, left! 337 00:32:48,968 --> 00:32:50,886 I can't believe it. Shit. 338 00:32:56,767 --> 00:32:58,185 Any survivors? 339 00:33:04,066 --> 00:33:05,943 Hi. 340 00:33:08,988 --> 00:33:10,072 You okay? 341 00:33:37,808 --> 00:33:38,851 Boom. 342 00:33:39,018 --> 00:33:41,520 Boom. Yeah, I understand "boom." 343 00:33:42,396 --> 00:33:44,023 Bada boom. 344 00:33:44,607 --> 00:33:47,026 Big. Big bada boom. 345 00:33:47,193 --> 00:33:48,569 Big... 346 00:33:48,736 --> 00:33:50,279 ...bada big boom. 347 00:33:50,446 --> 00:33:51,780 - Big boom. - Yeah. 348 00:33:51,947 --> 00:33:54,658 - Yeah, big bada boom. - Bada boom. 349 00:33:54,825 --> 00:33:57,244 Big boom. Big bada boom. 350 00:34:00,873 --> 00:34:03,334 You know, you're lucky you're not dead. 351 00:34:05,753 --> 00:34:07,796 This is a police control. 352 00:34:08,130 --> 00:34:10,799 Please keep your hands on the wheel. 353 00:34:10,966 --> 00:34:13,969 You have an unauthorized passenger in your vehicle. 354 00:34:14,136 --> 00:34:16,055 We are going to arrest her. 355 00:34:16,222 --> 00:34:17,890 Thank you for your cooperation. 356 00:34:18,057 --> 00:34:19,475 Sorry, honey. 357 00:34:19,642 --> 00:34:21,518 Looks like this is your ride. 358 00:34:21,685 --> 00:34:22,811 Open the door. 359 00:34:25,564 --> 00:34:26,899 I'm gonna do what they say. 360 00:34:29,068 --> 00:34:30,653 Sorry. 361 00:34:52,800 --> 00:34:55,094 "Please... 362 00:34:55,261 --> 00:34:57,263 ...help." 363 00:34:57,429 --> 00:34:59,056 I only got one point on my license. 364 00:34:59,223 --> 00:35:03,018 I need that to get back to the garage and get the cab a six-month overhaul. 365 00:35:03,185 --> 00:35:05,145 You understand. 366 00:35:06,438 --> 00:35:08,816 Can you please open the passenger door? 367 00:35:10,818 --> 00:35:12,820 Please... 368 00:35:14,321 --> 00:35:16,365 ...help. 369 00:35:17,908 --> 00:35:19,493 I can't. 370 00:35:24,206 --> 00:35:25,541 I repeat... 371 00:35:25,708 --> 00:35:27,793 ...can you please open your passenger door? 372 00:35:27,960 --> 00:35:30,212 Yeah. Yeah, sure. 373 00:35:30,379 --> 00:35:31,880 Why not? 374 00:35:45,894 --> 00:35:47,646 Thank you for your cooperation. 375 00:35:50,858 --> 00:35:52,151 Help. 376 00:35:53,652 --> 00:35:55,696 Finger's gonna kill me. 377 00:36:01,952 --> 00:36:03,162 Hey! 378 00:36:03,662 --> 00:36:05,247 Emergency! Emergency! 379 00:36:05,414 --> 00:36:07,124 One point has been removed... 380 00:36:07,291 --> 00:36:09,418 - ...from your license. - Yes, I know! 381 00:36:09,585 --> 00:36:10,919 ...from your license. 382 00:36:14,590 --> 00:36:16,842 This is so stupid. 383 00:36:17,760 --> 00:36:20,054 All units, assist in pursuit of yellow cab. 384 00:36:20,220 --> 00:36:22,139 Unit 47, we're on the way... 385 00:36:22,306 --> 00:36:23,682 ...as soon as we finish lunch. 386 00:36:26,685 --> 00:36:29,521 - Two golden menus. - Thank you. 387 00:36:29,688 --> 00:36:34,401 I'm too old, too tired and too hungry to go chasing some hot rod. 388 00:36:36,278 --> 00:36:37,780 Thank you so much. 389 00:36:41,408 --> 00:36:43,952 And I'm definitely too thirsty. 390 00:36:44,119 --> 00:36:46,288 Look out! 391 00:36:50,292 --> 00:36:52,336 We got lucky. 392 00:36:53,045 --> 00:36:55,756 If they don't chase you after a mile, they don't chase you. 393 00:37:03,263 --> 00:37:05,140 Maybe it's two miles. 394 00:37:05,724 --> 00:37:07,142 Hang on. 395 00:37:15,943 --> 00:37:19,488 Look, lady, I only speak two languages: English and bad English! 396 00:37:21,949 --> 00:37:22,950 Run an ID. 397 00:37:25,661 --> 00:37:27,830 Don't get me wrong, I'm all for conversation... 398 00:37:27,996 --> 00:37:30,541 ...but maybe you can just shut up for a minute! 399 00:37:32,334 --> 00:37:36,088 - He's got a scan blocker. - Means he's a car thief. Blast him. 400 00:37:40,467 --> 00:37:42,928 I don't know what you did to piss these guys off... 401 00:37:44,471 --> 00:37:46,974 ...but they are really pissed off! Hold on! 402 00:38:04,491 --> 00:38:06,285 I think we're safe for a while. 403 00:38:31,101 --> 00:38:33,687 You wanna play it soft? I'll play it soft. 404 00:38:33,854 --> 00:38:37,232 You wanna play it hard? Let's play it hard. 405 00:38:47,659 --> 00:38:50,037 If I can get to the fog, we'll be all right. 406 00:38:52,581 --> 00:38:54,500 If we make the fog. 407 00:39:12,184 --> 00:39:15,103 How do they expect us to find anything in this shit? 408 00:39:20,692 --> 00:39:24,696 We're just gonna wait here until things quiet down, if you don't mind. 409 00:39:25,781 --> 00:39:27,074 Hey. 410 00:39:38,585 --> 00:39:40,170 Shit. 411 00:39:49,096 --> 00:39:50,847 You okay? 412 00:39:52,391 --> 00:39:53,642 Priest. 413 00:39:54,142 --> 00:39:56,436 You don't need a priest, you just need a doctor. 414 00:39:56,853 --> 00:40:01,108 - Vito Cornelius. - What? 415 00:40:01,316 --> 00:40:03,277 Priest. 416 00:40:06,238 --> 00:40:07,322 Yes? 417 00:40:07,823 --> 00:40:10,117 I'm looking for a priest. 418 00:40:10,284 --> 00:40:12,995 The weddings are one floor down, my son. Congratulations. 419 00:40:15,622 --> 00:40:17,791 She's not my bride. She's my fare. 420 00:40:17,958 --> 00:40:21,503 She's looking for Vito Cornelius. The phone book said he lived here. 421 00:40:21,670 --> 00:40:24,715 Yes, that's me, but I don't know who she is. 422 00:40:24,881 --> 00:40:27,509 Nobody knows who she is. No file, no ID, nothing. 423 00:40:27,676 --> 00:40:29,720 She's got a tattoo on this arm, here. 424 00:40:30,846 --> 00:40:32,556 Tattoo? 425 00:40:42,482 --> 00:40:44,192 Fifth... 426 00:40:44,359 --> 00:40:46,194 ...element. 427 00:40:51,199 --> 00:40:52,868 Finger's gonna kill me. 428 00:40:53,035 --> 00:40:55,662 - Hey! Wake up. - Who are you? 429 00:40:55,829 --> 00:40:58,206 I brought the girl, remember? The redhead. 430 00:41:00,417 --> 00:41:03,503 She just dropped in on me. Started speaking this bizarre language. 431 00:41:03,670 --> 00:41:06,965 It's not bizarre. It's the divine language. 432 00:41:07,132 --> 00:41:08,884 - The ancient language. - Okay. 433 00:41:09,051 --> 00:41:12,304 Spoken throughout the universe before time was time. 434 00:41:14,389 --> 00:41:16,516 - He's a she. - You noticed that, huh? 435 00:41:17,267 --> 00:41:19,019 Yes. 436 00:41:24,066 --> 00:41:26,401 - It's a miracle. - Miracle she's not dead. 437 00:41:26,568 --> 00:41:28,236 Not a moment to lose. Wake her up. 438 00:41:28,403 --> 00:41:32,824 But gently, because this woman is mankind's most precious possession. 439 00:41:32,991 --> 00:41:36,078 She... She is perfect. 440 00:41:40,207 --> 00:41:42,125 Perfect. 441 00:41:48,632 --> 00:41:49,925 More dignified. 442 00:41:50,092 --> 00:41:51,927 Hey, lady. 443 00:41:52,094 --> 00:41:53,804 Wake up. 444 00:42:04,648 --> 00:42:07,150 You're right. You're right. I shouldn't have done that. 445 00:42:07,317 --> 00:42:08,777 I... It was wrong to kiss you. 446 00:42:08,944 --> 00:42:10,570 He said to wake you gently. 447 00:42:10,737 --> 00:42:12,155 You're right. You're right. 448 00:42:14,741 --> 00:42:17,994 Just thought you might remember me from the cab. 449 00:42:18,161 --> 00:42:19,371 Remember? 450 00:42:19,538 --> 00:42:20,622 "Bada boom"? 451 00:42:21,665 --> 00:42:23,375 - "Big bada boom"? - Boom? 452 00:42:23,667 --> 00:42:26,336 Boom. Big bada boom. In the cab. Here, look. 453 00:42:26,503 --> 00:42:29,005 I drive a cab. This is me. 454 00:42:29,172 --> 00:42:31,216 Korben Dallas. 455 00:42:31,675 --> 00:42:33,093 Korben. You understand? 456 00:42:33,677 --> 00:42:35,846 Here. Take it, go ahead. 457 00:42:36,888 --> 00:42:39,808 You can call me when you learn how to speak English. 458 00:42:42,352 --> 00:42:43,812 Just kidding. Kidding. 459 00:42:46,314 --> 00:42:47,816 And you...? What is your name? 460 00:42:49,151 --> 00:42:50,527 You. 461 00:42:50,694 --> 00:42:52,612 Korben. 462 00:42:54,698 --> 00:42:57,868 Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai Ekbat De Sebat. 463 00:42:58,869 --> 00:43:01,037 Good. That's... 464 00:43:01,204 --> 00:43:02,998 That whole thing's your name, huh? 465 00:43:04,207 --> 00:43:05,834 Do you have... 466 00:43:07,043 --> 00:43:08,211 ...a shorter name? 467 00:43:11,256 --> 00:43:12,966 Short. 468 00:43:14,676 --> 00:43:15,886 Korben Dallas. 469 00:43:19,055 --> 00:43:20,348 Leeloo. 470 00:43:22,517 --> 00:43:23,685 Leeloo. 471 00:43:24,728 --> 00:43:26,188 Korben, Leeloo. 472 00:43:26,563 --> 00:43:28,648 Leeloo, Korben. 473 00:43:45,999 --> 00:43:49,753 - Father, you sure she's a supreme being? - Absolutely sure. 474 00:43:49,920 --> 00:43:51,922 Old friends. Okay. 475 00:43:52,088 --> 00:43:54,090 Yeah. You're right. Okay. 476 00:43:54,299 --> 00:43:56,843 - Ask her for my gun back please. - What's your name? 477 00:43:57,093 --> 00:43:59,179 Korben Dallas. 478 00:43:59,471 --> 00:44:01,431 Thank you, Mr. Dallas, for all your help. 479 00:44:01,598 --> 00:44:04,601 Thank you. You've been so kind, but now the girl needs some rest. 480 00:44:04,768 --> 00:44:06,561 Because she's been on a long trip. 481 00:44:06,728 --> 00:44:09,689 Yes. I know. I was there when she landed. 482 00:44:09,856 --> 00:44:11,483 Wait, wait. Hey, wait, Father. 483 00:44:11,650 --> 00:44:15,487 She said something I didn't understand. Well, I didn't understand any of it. 484 00:44:15,654 --> 00:44:19,074 - What does "ekto gamat" mean? - "Never without my permission." 485 00:44:19,741 --> 00:44:21,451 - That's what I thought. - Yeah. 486 00:44:29,626 --> 00:44:31,837 I shouldn't have kissed her. 487 00:44:36,758 --> 00:44:41,471 Oh, no. I'm so sorry. I forgot your food. 488 00:44:42,097 --> 00:44:44,432 How about some nice Thai food to apologize, huh? 489 00:44:44,599 --> 00:44:46,601 Yeah. Yeah, hold on. What? 490 00:44:46,768 --> 00:44:49,312 Hey, buddy, I'm waiting all day here. 491 00:44:49,479 --> 00:44:51,106 - Finger. - Where is the cab? 492 00:44:51,273 --> 00:44:55,110 - Car's running fine. Purring like a kitten. - Fine. What "fine"? 493 00:44:55,277 --> 00:44:58,113 I know you, Dallas. "Fine" ain't in your vocabulary. 494 00:44:58,280 --> 00:45:00,532 You can tell your old buddy Finger what happened. 495 00:45:00,699 --> 00:45:02,784 - What? You save the planet? - Listen... 496 00:45:02,951 --> 00:45:06,079 You dinged the fender again. Right? Dinged the goddamn fender again. 497 00:45:06,246 --> 00:45:10,625 Finger, I was on my way over to see you, and a big fare fell in my lap. 498 00:45:10,792 --> 00:45:14,337 You know, one of these really big fares that you just can't resist. 499 00:45:14,671 --> 00:45:16,631 How big? 500 00:45:24,472 --> 00:45:26,308 Five-nine... 501 00:45:26,850 --> 00:45:28,143 ...blue eyes... 502 00:45:28,310 --> 00:45:30,478 ...long legs, great skin. 503 00:45:30,645 --> 00:45:33,023 You know, perfect. 504 00:45:33,189 --> 00:45:34,190 I see. 505 00:45:34,357 --> 00:45:38,653 And this perfect fare, she got a name? 506 00:45:38,820 --> 00:45:42,365 Yeah. Leeloo. 507 00:45:49,372 --> 00:45:50,665 What's she doing? 508 00:45:50,832 --> 00:45:53,835 Learning our history, the last 5000 years that she's missed. 509 00:45:54,002 --> 00:45:56,379 She's been asleep for quite a while, you know. 510 00:46:07,891 --> 00:46:11,311 Father, I know she's been through a lot, but we don't have much time. 511 00:46:11,478 --> 00:46:13,271 Yes. You're right. 512 00:46:14,856 --> 00:46:16,232 Chicken. 513 00:46:16,399 --> 00:46:17,984 Good. 514 00:46:21,071 --> 00:46:22,948 Chicken. 515 00:46:27,327 --> 00:46:29,496 I'm really sorry to interrupt you... 516 00:46:29,663 --> 00:46:32,582 ...but the case... 517 00:46:32,749 --> 00:46:34,709 ...with the stones... 518 00:46:35,585 --> 00:46:36,586 ...where is it? 519 00:46:38,964 --> 00:46:40,215 Stolen? 520 00:46:42,801 --> 00:46:45,929 Who in God's name would do such a thing? 521 00:46:50,475 --> 00:46:53,645 Excuse me, sir. The council is worried about the economy heating up. 522 00:46:53,812 --> 00:46:56,356 They wondered if it could be possible to fire 500,000? 523 00:46:56,523 --> 00:46:59,567 I thought from one of the smaller companies no one would notice. 524 00:46:59,734 --> 00:47:02,362 - Like one of the cab companies. - Fire one million. 525 00:47:02,529 --> 00:47:06,366 But 500,000... 526 00:47:10,078 --> 00:47:12,914 One million. Fine, sir. 527 00:47:13,081 --> 00:47:14,791 Sorry to have disturbed you. 528 00:47:24,384 --> 00:47:25,719 Oh, it's... 529 00:47:25,885 --> 00:47:27,971 - It's for the Supreme... - Yes, yes, yes. 530 00:47:29,597 --> 00:47:31,266 Oh, sorry. 531 00:47:32,100 --> 00:47:35,645 I didn't know your size, and I found you this makeup box. 532 00:47:35,812 --> 00:47:38,523 Okay? You just put it like that. 533 00:47:39,941 --> 00:47:42,610 Yes, there was a man with a limp... 534 00:47:42,819 --> 00:47:45,905 ...who came here a month ago asking questions about the stones. 535 00:47:46,072 --> 00:47:47,574 He said he was an art dealer. 536 00:47:50,660 --> 00:47:52,954 What was his name? 537 00:47:54,998 --> 00:47:57,250 I'm so bad with names. 538 00:48:02,297 --> 00:48:05,759 - They really make her... - Perfect. I know. 539 00:48:10,096 --> 00:48:11,598 What did she say? 540 00:48:13,308 --> 00:48:16,144 She says she knows exactly where they are. 541 00:48:19,314 --> 00:48:23,526 My dear Aknot, how about those two little planes that you borrowed? 542 00:48:24,027 --> 00:48:27,155 Aknot, is that you? What an ugly face. 543 00:48:27,322 --> 00:48:29,115 It doesn't suit you. 544 00:48:29,407 --> 00:48:31,284 Take it off. 545 00:48:33,328 --> 00:48:34,496 That's better. 546 00:48:34,662 --> 00:48:36,498 Never be ashamed of who you are. 547 00:48:36,664 --> 00:48:38,374 You're warriors. Be proud. 548 00:48:38,541 --> 00:48:41,669 So what if the federal government scattered your people to the wind. 549 00:48:41,878 --> 00:48:44,964 What doesn't kill you makes you stronger. 550 00:48:45,131 --> 00:48:48,009 Your time for revenge is at hand. 551 00:48:48,218 --> 00:48:51,137 VoilĂ : the ZF-1. 552 00:48:53,306 --> 00:48:56,726 It's light. Handle's adjustable for easy carrying. Good for righties and lefties. 553 00:48:56,893 --> 00:49:01,356 Breaks down into four parts, undetectable by x-ray. Ideal for discreet interventions. 554 00:49:01,523 --> 00:49:02,690 A word on firepower: 555 00:49:02,857 --> 00:49:06,361 Titanium recharger, 3000-round clip with bursts of three to 300. 556 00:49:06,528 --> 00:49:10,240 With the replay button, another Zorg invention, it's even easier. 557 00:49:10,532 --> 00:49:11,699 One shot... 558 00:49:12,700 --> 00:49:15,954 ...and replay sends every following shot to the same location. 559 00:49:22,460 --> 00:49:25,880 And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies. 560 00:49:26,673 --> 00:49:27,715 Rocket launcher. 561 00:49:29,884 --> 00:49:33,054 Arrow launcher with exploding or poisonous-gas heads. 562 00:49:34,472 --> 00:49:36,599 Very practical. Our famous net launcher. 563 00:49:38,560 --> 00:49:40,770 The always-efficient flamethrower. 564 00:49:44,440 --> 00:49:45,483 My favorite. 565 00:49:46,067 --> 00:49:50,530 And for the grand finale, the all-new ice-cube system. 566 00:49:59,164 --> 00:50:02,584 Four full crates delivered right on time. 567 00:50:03,585 --> 00:50:07,422 And what about you, my dear Aknot? Did you bring me what I asked you for? 568 00:50:08,756 --> 00:50:10,675 Yes. 569 00:50:15,722 --> 00:50:17,807 Magnificent. 570 00:50:21,728 --> 00:50:23,146 This... 571 00:50:24,439 --> 00:50:26,608 This case is empty. 572 00:50:28,276 --> 00:50:30,445 - What do you mean, empty? - Empty... 573 00:50:30,612 --> 00:50:32,614 ...the opposite of full. 574 00:50:32,780 --> 00:50:36,826 This case is supposed to be full! 575 00:50:38,453 --> 00:50:39,954 Anyone care to explain? 576 00:50:42,207 --> 00:50:46,502 The Guardians gave the stones to someone that they could trust. 577 00:50:49,464 --> 00:50:51,466 Who took another route. 578 00:50:53,051 --> 00:50:55,678 She's supposed to contact this person... 579 00:50:55,845 --> 00:50:57,472 ...in a hotel. 580 00:51:01,643 --> 00:51:03,519 And she's looking for the address. 581 00:51:03,686 --> 00:51:04,979 Easy. 582 00:51:06,606 --> 00:51:08,399 Dot. 583 00:51:12,195 --> 00:51:15,031 It's Planet Fhloston in the Angel Constellation. 584 00:51:16,991 --> 00:51:19,577 - We're saved. - I'm screwed. 585 00:51:19,744 --> 00:51:21,996 You asked for a case. We brought you a case. 586 00:51:22,163 --> 00:51:24,666 A case with four stones in it! 587 00:51:24,832 --> 00:51:27,168 Not one or two or three, but four! 588 00:51:27,335 --> 00:51:28,503 Four stones! 589 00:51:28,670 --> 00:51:31,506 What the hell am I supposed to do with an empty case? 590 00:51:31,673 --> 00:51:33,841 We are warriors, not merchants. 591 00:51:34,008 --> 00:51:37,136 But you can still count! Look, it's easy. Look at my fingers. 592 00:51:37,303 --> 00:51:39,138 Four stones, four crates. 593 00:51:39,305 --> 00:51:44,185 Zero stones, zero crates! Pack everything up! We're out of here! 594 00:51:47,522 --> 00:51:49,565 We risked our lives. 595 00:51:49,732 --> 00:51:53,653 I believe a little compensation is in order. 596 00:51:55,196 --> 00:51:58,324 So you are merchants after all. 597 00:51:59,409 --> 00:52:01,411 Leave them one crate... 598 00:52:01,577 --> 00:52:03,663 ...for the cause. 599 00:52:05,039 --> 00:52:07,792 I don't like warriors. Too narrow-minded, no subtlety... 600 00:52:07,959 --> 00:52:11,212 ...and worse, they fight for hopeless causes, honor. 601 00:52:11,379 --> 00:52:14,215 Honor's killed millions of people. Hasn't saved a single one. 602 00:52:14,382 --> 00:52:16,884 I'll tell you what I do like though, a killer. 603 00:52:17,051 --> 00:52:20,471 A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded, clean, methodical and thorough. 604 00:52:20,638 --> 00:52:22,807 Now, a real killer picking up the ZF-1... 605 00:52:22,974 --> 00:52:26,311 ...would've asked about the red button on the bottom of the gun. 606 00:52:44,787 --> 00:52:46,164 Bring me the priest. 607 00:52:48,750 --> 00:52:51,461 I got everything we need to know about Fhloston Paradise... 608 00:52:51,627 --> 00:52:53,129 ...and a blueprint of the hotel. 609 00:52:53,296 --> 00:52:56,382 Good work. Now, all we've gotta do is find a way of getting there. 610 00:52:56,549 --> 00:52:59,010 Not gonna be easy. There's a charity ball tomorrow. 611 00:52:59,177 --> 00:53:02,597 Flights are full, and with all the celebrities, the hotel will be guarded. 612 00:53:02,764 --> 00:53:04,974 But there must be a way of getting there. 613 00:53:10,646 --> 00:53:11,939 I'll get it. 614 00:53:13,775 --> 00:53:15,318 Weddings? 615 00:53:17,278 --> 00:53:18,363 Not really. 616 00:53:18,529 --> 00:53:21,366 - Mr. Zorg would like to talk to you. - Mister who? 617 00:53:21,532 --> 00:53:23,117 Mr. Zorg. 618 00:53:23,785 --> 00:53:26,079 Jean-Baptiste Emmanuel... 619 00:53:26,245 --> 00:53:27,246 ...Zorg. 620 00:53:30,958 --> 00:53:33,086 It's nice to see you again, Father. 621 00:53:33,252 --> 00:53:36,005 I remember you now. 622 00:53:36,172 --> 00:53:38,716 The so-called art dealer. 623 00:53:38,883 --> 00:53:42,929 Well, I'm glad you got your memory back because you're gonna need it. 624 00:53:45,098 --> 00:53:46,516 Where are the stones? 625 00:53:47,266 --> 00:53:50,686 I don't know. And even if I did, I wouldn't tell somebody like you. 626 00:53:50,853 --> 00:53:52,313 Why? 627 00:53:52,772 --> 00:53:56,651 - What's wrong with me? - I try to serve life. 628 00:53:57,485 --> 00:53:59,278 But you only... 629 00:53:59,445 --> 00:54:00,863 ...seem to want to destroy it. 630 00:54:01,656 --> 00:54:03,616 Oh, Father... 631 00:54:04,158 --> 00:54:05,952 ...you're so wrong. 632 00:54:06,119 --> 00:54:07,245 Let me explain. 633 00:54:11,374 --> 00:54:13,376 Life, which you so nobly serve... 634 00:54:13,543 --> 00:54:16,254 ...comes from destruction, disorder and chaos. 635 00:54:16,421 --> 00:54:17,880 Now, take this empty glass. 636 00:54:18,047 --> 00:54:21,008 Here it is, peaceful, serene, boring. 637 00:54:21,175 --> 00:54:23,010 But if it is... 638 00:54:23,886 --> 00:54:25,179 ...destroyed... 639 00:54:29,350 --> 00:54:31,811 Look at all these little things. So busy now. 640 00:54:31,978 --> 00:54:34,272 Notice how each one is useful. 641 00:54:37,150 --> 00:54:41,028 What a lovely ballet ensues, so full of form and color. 642 00:54:41,195 --> 00:54:44,907 Now, think about all those people that created them. 643 00:54:45,116 --> 00:54:49,203 Technicians, engineers. People who will be able to feed their children tonight... 644 00:54:49,370 --> 00:54:53,332 ...so those children can grow up big and strong, and have children of their own... 645 00:54:53,499 --> 00:54:54,792 ...and so on and so forth. 646 00:54:54,959 --> 00:54:58,296 Thus adding to the great chain... 647 00:54:58,504 --> 00:55:00,006 ...of life. 648 00:55:02,550 --> 00:55:04,218 Water. Fruit. 649 00:55:04,385 --> 00:55:07,138 You see, Father, by creating a little destruction... 650 00:55:07,305 --> 00:55:08,389 A cherry. 651 00:55:08,556 --> 00:55:10,349 ...I'm, in fact, encouraging life. 652 00:55:10,892 --> 00:55:13,728 In reality, you and I are in the same business. 653 00:55:14,729 --> 00:55:15,771 Cheers. 654 00:55:32,914 --> 00:55:35,082 Where's the robot to pat you on the back? 655 00:55:37,126 --> 00:55:38,544 Or the engineer? 656 00:55:43,299 --> 00:55:45,927 Or their children, maybe? 657 00:55:54,727 --> 00:55:57,355 There, you see now how all your so-called power... 658 00:55:57,522 --> 00:55:59,649 ...counts for absolutely nothing? 659 00:55:59,815 --> 00:56:04,278 How your entire empire of destruction comes crashing down... 660 00:56:04,445 --> 00:56:08,616 ...all because of one little cherry. 661 00:56:21,963 --> 00:56:23,589 You saved my life... 662 00:56:23,756 --> 00:56:26,300 ...and in return, I'll spare yours... 663 00:56:26,592 --> 00:56:28,219 ...for now. 664 00:56:28,469 --> 00:56:29,762 You're a monster, Zorg. 665 00:56:31,806 --> 00:56:33,391 I know. 666 00:56:37,228 --> 00:56:39,647 Torture who you have to, the president, I don't care. 667 00:56:39,814 --> 00:56:42,316 Just bring me those stones. 668 00:56:42,483 --> 00:56:44,318 You have one hour. 669 00:56:59,000 --> 00:57:01,961 It's gobbling up all the communication satellites in the galaxy. 670 00:57:02,169 --> 00:57:04,839 Why in the hell is it eating up all the satellites? 671 00:57:05,006 --> 00:57:07,466 We're working on it, Mr. President. 672 00:57:18,519 --> 00:57:20,187 I managed to contact the Mondoshawan. 673 00:57:20,354 --> 00:57:22,690 They deplore the incident but accept our apologies. 674 00:57:22,857 --> 00:57:25,026 And the stones? Did you find them? 675 00:57:25,192 --> 00:57:27,528 - The stones weren't aboard the ship. - What? 676 00:57:27,695 --> 00:57:30,698 The Mondoshawan never fully trusted the human race. 677 00:57:30,865 --> 00:57:33,326 So they gave up the stones to someone they do trust. 678 00:57:33,534 --> 00:57:36,537 Her name is Plavalaguna. She's a diva. 679 00:57:36,704 --> 00:57:40,249 She's singing at a charity ball in Fhloston Paradise in a few hours. 680 00:57:40,416 --> 00:57:41,917 She has the stones with her. 681 00:57:42,084 --> 00:57:44,462 The Mondoshawans have... 682 00:57:44,629 --> 00:57:47,798 All we have to do is send someone to get the stones, bring them back. 683 00:57:47,965 --> 00:57:49,050 Excellent. 684 00:57:51,844 --> 00:57:54,388 I want this operation to be discreet as possible. 685 00:57:54,555 --> 00:57:56,724 No troops. No big operation. 686 00:57:57,391 --> 00:57:59,393 I want your best man to go undercover. 687 00:57:59,560 --> 00:58:01,354 I have the perfect one. 688 00:58:05,399 --> 00:58:07,652 - You got a message. - Yeah. 689 00:58:07,818 --> 00:58:09,528 Not gonna open it? Could be important. 690 00:58:09,695 --> 00:58:13,366 Yeah. Like the last two I got were important. 691 00:58:13,532 --> 00:58:17,036 First one was from my wife telling me she's leaving. 692 00:58:17,203 --> 00:58:20,956 The second was from my lawyer telling me he was leaving with my wife. 693 00:58:21,582 --> 00:58:22,917 That is bad luck. 694 00:58:23,084 --> 00:58:24,418 But grandfather say: 695 00:58:24,585 --> 00:58:28,047 "It never rain every day." This is good news, guaranteed. 696 00:58:29,215 --> 00:58:30,257 I bet you lunch. 697 00:58:31,425 --> 00:58:33,052 Okay. 698 00:58:35,763 --> 00:58:37,390 Come on. 699 00:58:39,433 --> 00:58:40,601 "You are fired." 700 00:58:42,019 --> 00:58:45,147 Oh, I'm... I'm sorry. 701 00:58:47,692 --> 00:58:48,776 Well... 702 00:58:49,985 --> 00:58:51,362 ...at least I won lunch. 703 00:58:51,529 --> 00:58:55,825 Good philosophy. See good in bad. I like. Yeah. 704 00:58:55,991 --> 00:58:57,910 - Hello. - Korben, sweetheart. 705 00:58:58,077 --> 00:59:00,371 You got broken fingers? You can't punch my number? 706 00:59:00,538 --> 00:59:02,456 - Hi, Mom. - Seventeen messages. 707 00:59:02,623 --> 00:59:06,252 And don't tell me your machine is broken again. They last 1000 years. 708 00:59:06,419 --> 00:59:09,797 Mr. Kim, you should go. This is gonna take a minute. 709 00:59:09,964 --> 00:59:12,842 You don't feed your cat a croquette, who you love more than me. 710 00:59:13,008 --> 00:59:16,429 - She didn't breast-feed you. I did. - Goodbye, Mr. Dallas. 711 00:59:17,388 --> 00:59:18,514 Good fortune for you. 712 00:59:18,681 --> 00:59:21,684 You don't have a girl. Oh, Christ, I'll never be a grandmother. 713 00:59:21,851 --> 00:59:24,437 - It bring you good luck! - Yeah. Sure. 714 00:59:31,152 --> 00:59:34,029 Korben, my body's failing me. You have to take me on this trip. 715 00:59:34,196 --> 00:59:37,450 - Ma, what are you talking about? - You wanna make your mother beg? 716 00:59:37,616 --> 00:59:41,370 I don't wanna make you beg. All I want is an explanation. Look, I just got in. 717 00:59:41,537 --> 00:59:44,331 I just smashed my cab. I lost my job. I got mugged. 718 00:59:44,498 --> 00:59:48,043 Besides that, everything's peachy. Thanks for asking. 719 00:59:48,210 --> 00:59:51,130 Now, will you just settle down and explain this to me calmly? 720 00:59:51,297 --> 00:59:56,177 So you don't know you won a trip to Fhloston Paradise for two for 10 days? 721 00:59:56,343 --> 01:00:00,848 And I suppose you're gonna leave me on the lunar surface to freeze my ass off. 722 01:00:01,015 --> 01:00:03,309 If I'd won a trip, I'd know about it. 723 01:00:03,476 --> 01:00:05,352 Somebody would've notified me. 724 01:00:07,146 --> 01:00:11,233 They've been blaring your name out on the radio for the last hour, you big ape. 725 01:00:15,446 --> 01:00:16,530 Ma, I'll call you back. 726 01:00:20,201 --> 01:00:23,454 General Munro, how nice to see you in the 5000 block. 727 01:00:25,331 --> 01:00:27,249 Nice apartment, major. 728 01:00:27,416 --> 01:00:31,128 Looks like you settled into a wonderful life. Heard you lost your job. 729 01:00:32,129 --> 01:00:34,340 You heard that, huh? 730 01:00:34,882 --> 01:00:37,343 Well, don't worry. I'll get another job. 731 01:00:37,510 --> 01:00:39,512 Don't bother. We have one for you. 732 01:00:40,221 --> 01:00:42,890 "Major Dallas, you've been selected for a mission." 733 01:00:43,057 --> 01:00:45,142 - What mission? - To save the world. 734 01:00:46,060 --> 01:00:47,853 "You leave for Fhloston Paradise. 735 01:00:48,020 --> 01:00:51,816 Retrieve four stones from the diva Plavalaguna and bring them back." 736 01:00:51,982 --> 01:00:54,610 - Any questions? - Yeah. Just one. Why me? 737 01:00:54,777 --> 01:00:58,197 - I retired six months ago, you remember? - Three reasons. 738 01:00:58,364 --> 01:01:02,159 One, as a member of the Elite Special Forces Unit of the army... 739 01:01:02,326 --> 01:01:05,913 ...you are an expert in the use of all necessary weapons and spacecraft. 740 01:01:06,413 --> 01:01:09,583 Two, you're the most highly decorated member of your unit. 741 01:01:09,750 --> 01:01:11,961 - The third? - Of all the members of your unit... 742 01:01:12,127 --> 01:01:14,129 ...you're the only one left alive. 743 01:01:14,839 --> 01:01:17,424 - You check your messages? - I've had enough good news. 744 01:01:17,591 --> 01:01:19,093 Might be important. 745 01:01:21,887 --> 01:01:22,930 You're a winner! 746 01:01:23,097 --> 01:01:27,184 You've won the annual Gemini Contest and a trip to Fhloston Paradise for two. 747 01:01:29,603 --> 01:01:31,146 Here are your tickets. 748 01:01:31,313 --> 01:01:33,315 You rigged the contest? 749 01:01:33,482 --> 01:01:35,359 Congratulations. 750 01:01:37,528 --> 01:01:41,657 - Couldn't think of anything more discreet? - Old tricks are the best tricks. 751 01:01:41,824 --> 01:01:44,535 Major Iceborg will accompany you as your wife. 752 01:01:47,705 --> 01:01:48,914 I am not going. 753 01:01:50,332 --> 01:01:51,417 Why not? 754 01:02:02,553 --> 01:02:04,555 Excuse me, general. 755 01:02:06,223 --> 01:02:08,475 Who is it? Who is it? 756 01:02:11,312 --> 01:02:12,897 - My wife. - You remarried? 757 01:02:13,063 --> 01:02:15,983 Yes. No. I just met this girl, but I'm gonna marry her. 758 01:02:16,150 --> 01:02:20,154 I love her, but she hates the military. She knows the military ruined my last marriage. 759 01:02:20,321 --> 01:02:23,115 Wants nothing to do with it. If she sees you, she'll kill me. 760 01:02:23,282 --> 01:02:24,909 - Major... - You gotta hide somewhere. 761 01:02:25,075 --> 01:02:28,829 - You gotta help me. Hide somewhere. - We'd love to, but where can we hide? 762 01:02:33,000 --> 01:02:36,170 - Major, we don't have time for this. - It's just for one minute. 763 01:02:36,337 --> 01:02:38,339 You have no idea how much you're helping me. 764 01:02:38,505 --> 01:02:40,591 No idea. You have no idea. 765 01:02:40,758 --> 01:02:43,093 - I'm going to be happily married. - Major! Major! 766 01:02:43,260 --> 01:02:45,971 - The three of us won't fit in there. - Sure you will. 767 01:02:47,598 --> 01:02:49,350 Major! 768 01:02:49,725 --> 01:02:51,018 You're on my foot. 769 01:02:51,185 --> 01:02:53,062 Major! Major! 770 01:02:57,858 --> 01:02:59,193 Hi. 771 01:02:59,693 --> 01:03:02,404 I'm really sorry to resort to this, Mr. Wallace... 772 01:03:02,571 --> 01:03:04,198 - Dallas. - Dallas. 773 01:03:04,365 --> 01:03:07,576 We heard about your good luck and need your tickets for Fhloston. 774 01:03:07,743 --> 01:03:09,745 This the way priests usually take vacations? 775 01:03:09,912 --> 01:03:12,957 - Not vacation. We're on a mission. - What kind of mission? 776 01:03:13,707 --> 01:03:15,793 We have to save the world, my son. 777 01:03:17,670 --> 01:03:20,798 - You're gonna save the world? - Yes. 778 01:03:24,468 --> 01:03:26,512 Down there. Down there. 779 01:03:26,720 --> 01:03:28,347 Yeah. Come with me. 780 01:03:34,311 --> 01:03:36,897 This is a police control. 781 01:03:37,064 --> 01:03:40,192 This is not an exercise. 782 01:03:42,069 --> 01:03:44,947 Come on, get in here. For one minute, all right? 783 01:03:45,114 --> 01:03:46,532 Just one minute. I promise. 784 01:03:46,699 --> 01:03:49,660 - This is a police control. - Don't touch anything. 785 01:03:49,827 --> 01:03:52,371 This is not an exercise. 786 01:03:52,538 --> 01:03:55,082 Can you please spread your legs... 787 01:03:55,249 --> 01:03:57,501 ...and place your hands in the yellow circles? 788 01:03:57,668 --> 01:04:00,504 - What are you doing? - Saving you so you can save the world. 789 01:04:00,671 --> 01:04:01,964 Yeah, but I... 790 01:04:03,716 --> 01:04:06,135 I think this is the door. There's no name, no number. 791 01:04:06,301 --> 01:04:07,803 Let's see it. 792 01:04:12,141 --> 01:04:14,226 Sir, are you classified as human? 793 01:04:14,393 --> 01:04:16,562 Negative. I am a meat Popsicle. 794 01:04:19,732 --> 01:04:21,066 I found him. 795 01:04:21,233 --> 01:04:22,609 Mr. Korben Dallas? 796 01:04:23,444 --> 01:04:27,239 Sir, can you put your hands in the yellow circles, please? 797 01:04:30,367 --> 01:04:31,952 Smoke you! 798 01:04:32,953 --> 01:04:34,872 Wrong answer. 799 01:04:37,291 --> 01:04:40,294 The police control is now terminated. 800 01:04:40,461 --> 01:04:44,465 Thank you for your cooperation. Have a nice day. 801 01:04:44,631 --> 01:04:47,468 Okay. We got the guy. Wasn't easy, but we bagged him. 802 01:04:47,634 --> 01:04:50,345 - Thanks for the tip. - Glad to be of help, my friend. 803 01:04:50,512 --> 01:04:53,307 The guy's just been arrested for uranium smuggling. 804 01:04:53,474 --> 01:04:55,059 Everything's going as planned. 805 01:04:55,225 --> 01:04:57,853 All I have to do is go to the airport, take his place... 806 01:04:58,020 --> 01:05:00,731 ...and I'll be in Fhloston in less than four hours. 807 01:05:00,898 --> 01:05:03,525 Don't come back without the stones. 808 01:05:20,501 --> 01:05:22,169 Korben Dallas. We got him. 809 01:05:22,336 --> 01:05:23,462 Perfect. 810 01:05:23,629 --> 01:05:25,672 Akanit, take command. 811 01:05:26,256 --> 01:05:28,759 Go to Fhloston and get the stones. 812 01:05:28,926 --> 01:05:30,761 If Zorg really wants them... 813 01:05:30,928 --> 01:05:33,138 ...he'll have to negotiate. 814 01:05:33,305 --> 01:05:36,141 Revenge is at hand. 815 01:05:39,144 --> 01:05:43,357 Oh, I am so sorry. Oh, I forgot about the autowash. 816 01:05:43,524 --> 01:05:46,485 There's an autowash in that shower. 817 01:05:51,698 --> 01:05:53,367 I'm so sorry. 818 01:05:53,534 --> 01:05:55,035 Autowash. 819 01:05:55,202 --> 01:05:58,705 Autowash, yes. Autowash, in the shower. 820 01:05:58,872 --> 01:06:02,209 Yeah. You know, it's funny. I've met you twice today. 821 01:06:02,376 --> 01:06:05,587 Both times, you've ended up in my arms. 822 01:06:05,963 --> 01:06:08,298 It's my lucky day. 823 01:06:09,049 --> 01:06:12,594 Lucky day. 824 01:06:13,595 --> 01:06:15,139 Yeah. 825 01:06:21,061 --> 01:06:22,938 Did you hear something? 826 01:06:23,105 --> 01:06:25,691 Cornelius. 827 01:06:31,071 --> 01:06:32,239 Autowash. 828 01:06:33,490 --> 01:06:35,325 - I'm so sorry. - I don't need your help. 829 01:06:35,492 --> 01:06:36,869 Sorry. 830 01:06:40,247 --> 01:06:43,000 - Want a cup of coffee? Yeah. - Yes, please. 831 01:06:43,167 --> 01:06:45,002 Autowash. 832 01:06:45,627 --> 01:06:47,504 Coffee's not really my specialty. 833 01:06:49,006 --> 01:06:52,551 But you must drink a lot of coffee, being a priest, huh? 834 01:06:58,557 --> 01:07:01,727 I know, I know. I'm not proud of what I did. I had no choice. 835 01:07:13,113 --> 01:07:15,115 I'll take the mission. 836 01:07:31,465 --> 01:07:32,883 - Did you get them? - Yeah. 837 01:07:33,050 --> 01:07:34,676 Good. 838 01:07:38,055 --> 01:07:39,890 - "Leeloo Dallas." - "Multi-pass." 839 01:07:40,057 --> 01:07:42,267 "Korben David Dallas." Perfect. 840 01:07:44,853 --> 01:07:47,231 No, I can't possibly be your husband. I'm too old. 841 01:07:47,397 --> 01:07:49,149 Now, David is... 842 01:07:49,566 --> 01:07:51,652 ...in great shape. He'll protect you. 843 01:07:51,818 --> 01:07:56,240 Now, please, go to the diva, collect the stones and meet me at the temple. 844 01:07:56,406 --> 01:07:58,408 Now. Yes. 845 01:07:59,159 --> 01:08:00,953 Okay. 846 01:08:01,119 --> 01:08:04,665 Final call for Fhloston Paradise. 847 01:08:04,831 --> 01:08:07,376 Last call for Fhloston Paradise. Hurry up. 848 01:08:08,752 --> 01:08:10,003 I'm sorry. 849 01:08:10,170 --> 01:08:12,172 The... The... The... The tickets. 850 01:08:12,339 --> 01:08:16,009 - I., please. - I'm sorry. 851 01:08:16,343 --> 01:08:18,720 - There. - In here? All right. Right. 852 01:08:18,887 --> 01:08:20,180 Thank you! 853 01:08:20,347 --> 01:08:22,140 Mr. Dallas? 854 01:08:22,808 --> 01:08:26,019 - Yeah. - Congratulations on winning the contest. 855 01:08:26,186 --> 01:08:28,021 Oh, right. Okay. 856 01:08:28,188 --> 01:08:29,856 - Sorry for the mess. - The mess? 857 01:08:30,023 --> 01:08:31,191 The garbage. 858 01:08:31,942 --> 01:08:33,485 Oh, right... 859 01:08:35,904 --> 01:08:37,531 Made it! 860 01:08:37,698 --> 01:08:40,033 I was so afraid I wasn't gonna make this flight... 861 01:08:40,200 --> 01:08:43,537 ...so I sent David here to come and pick up my boarding pass. 862 01:08:43,704 --> 01:08:46,623 Now David has to go. Thank you. Bye. 863 01:08:47,582 --> 01:08:49,543 I am Korben Dallas. 864 01:08:50,252 --> 01:08:53,297 Please report infractions immediately to the spaceport. 865 01:08:53,463 --> 01:08:54,840 And this is? 866 01:08:55,924 --> 01:08:58,552 Leeloo Dallas. Multi-pass. 867 01:08:58,719 --> 01:08:59,970 - Yeah. Leeloo... - Multi-pass. 868 01:09:00,137 --> 01:09:02,597 She knows it's a multi-pass. Leeloo Dallas. My wife. 869 01:09:02,764 --> 01:09:05,142 We're newlyweds. Just met. You know how it is. 870 01:09:05,309 --> 01:09:09,146 Bump into each other, sparks happen... She knows it's a multi-pass. 871 01:09:09,313 --> 01:09:10,605 Yeah. Anyway, we're in love. 872 01:09:11,398 --> 01:09:15,110 I mean, I know she's made to be strong. 873 01:09:15,277 --> 01:09:18,530 She's also so fragile, so human. You know what I mean? 874 01:09:23,076 --> 01:09:25,704 - You want some more? - Yeah. 875 01:09:28,582 --> 01:09:30,959 - Make that two. - Hello, David. David. 876 01:09:31,126 --> 01:09:33,545 - Where's Leeloo? - She's on the plane with Mr. Dallas. 877 01:09:34,212 --> 01:09:36,256 - What? - I'm sorry. I didn't know what to do. 878 01:09:36,423 --> 01:09:39,968 - I thought he was gonna kill me. - But this is not possible. 879 01:09:40,135 --> 01:09:41,595 Oh, this is not possible. 880 01:09:41,762 --> 01:09:43,055 You want some more? 881 01:09:43,221 --> 01:09:46,892 This is all my fault. I am the servant. It is my mission. 882 01:09:47,059 --> 01:09:49,311 - I should never have given it to you. - I know. 883 01:09:51,146 --> 01:09:52,606 - The key to the temple. - Oh, no. 884 01:09:52,773 --> 01:09:56,109 Prepare for our arrival. I go to face my destiny. 885 01:09:56,276 --> 01:09:57,611 Yes. 886 01:09:58,278 --> 01:10:00,447 I don't wanna go to Egypt. 887 01:10:02,908 --> 01:10:04,117 Thank you. 888 01:10:04,284 --> 01:10:06,328 Dallas? Korben Dallas? 889 01:10:08,413 --> 01:10:09,498 Yeah. That's me. 890 01:10:10,791 --> 01:10:13,001 Just a minute, please. 891 01:10:18,632 --> 01:10:20,717 It will take just one more minute. 892 01:10:29,810 --> 01:10:32,229 We'll be right back. 893 01:10:35,357 --> 01:10:38,276 Oh, Mr. Dallas, we really need you now. 894 01:10:38,443 --> 01:10:41,947 Ruby Rhod is broadcasting live, and he needs you for an interview. 895 01:10:42,114 --> 01:10:43,448 Miss? 896 01:10:43,657 --> 01:10:44,658 Multi-pass. 897 01:10:45,909 --> 01:10:48,537 Alpha Centauri, Flight 194... 898 01:10:48,703 --> 01:10:50,247 Tell Aknot that plan A flopped. 899 01:10:50,414 --> 01:10:51,665 - Go to plan B. - Okay. 900 01:10:53,166 --> 01:10:55,252 Aliens ahead. Spread out. 901 01:11:04,886 --> 01:11:06,513 Backup unit, Zone 18. 902 01:11:09,391 --> 01:11:12,102 Let's go! Let's go, move! 903 01:11:16,815 --> 01:11:19,734 Mr. Ruby Rhod is the biggest radio star. 904 01:11:19,901 --> 01:11:22,237 It's a great honor to be on his talk show. 905 01:11:22,404 --> 01:11:25,198 - He's so green. - Yes. I'm sure you're very excited. 906 01:11:25,365 --> 01:11:27,659 But I'm on vacation and don't wanna be bothered. 907 01:11:27,826 --> 01:11:29,911 I prefer to remain anonymous. 908 01:11:33,123 --> 01:11:34,833 Korben Dallas! 909 01:11:35,417 --> 01:11:39,212 Here he is! The one and only winner of the Gemini Croquette Contest. 910 01:11:39,379 --> 01:11:42,757 This boy is fueled like fire, so start melting, ladies... 911 01:11:42,924 --> 01:11:45,844 ...because the boy is hotter than hot. He's hot, hot, hot! 912 01:11:48,388 --> 01:11:51,808 The right size, the right build, the right hair, the right on. 913 01:11:52,058 --> 01:11:53,226 Right on, right on. 914 01:11:53,393 --> 01:11:58,106 And he's got something to say to those 50 billion pairs of ears out there. 915 01:11:58,732 --> 01:11:59,858 Pop it, D-man. 916 01:12:04,237 --> 01:12:07,282 - Hi. - Unbelievable. 917 01:12:09,784 --> 01:12:12,496 Quiver, ladies. Quiver. He's gonna set the world on fire. 918 01:12:12,662 --> 01:12:14,080 Right here from 5 to 7. 919 01:12:14,247 --> 01:12:17,792 You'll know everything there is to know about the D-man. 920 01:12:17,959 --> 01:12:19,336 His dreams... 921 01:12:19,503 --> 01:12:20,879 ...his desires... 922 01:12:21,046 --> 01:12:23,757 ...his most intimates of intimates. 923 01:12:23,924 --> 01:12:27,052 And from what I'm looking at, "intimate" is his middle name. 924 01:12:27,219 --> 01:12:30,347 So tell me, my man, you nervous in the service? 925 01:12:33,308 --> 01:12:34,893 Not really. 926 01:12:35,519 --> 01:12:39,231 Freeze those knees because Korben's in the place and he's on the case. 927 01:12:39,397 --> 01:12:43,276 Yesterday's frog will be tomorrow's prince... 928 01:12:43,443 --> 01:12:45,695 ...of Fhloston Paradise! 929 01:12:45,862 --> 01:12:48,865 The hotel of a thousand and one follies and lollies. 930 01:12:49,032 --> 01:12:51,743 A magic fountain flow of non-stop wine, women and... 931 01:12:51,910 --> 01:12:53,662 ...hootchie-kootchie-koo... 932 01:12:53,828 --> 01:12:55,372 ...all night long. 933 01:13:04,798 --> 01:13:06,424 Start licking your stamps, girls... 934 01:13:06,591 --> 01:13:09,344 ...because this guy's gonna have you writing home to Mama. 935 01:13:09,511 --> 01:13:11,972 Here, from 5 to 7, I'll be your voice, your tongue. 936 01:13:12,138 --> 01:13:16,893 I'll be hot on the trail of the sexiest man of the year: D-man, your man... 937 01:13:19,563 --> 01:13:21,314 ...my man. 938 01:13:22,857 --> 01:13:24,442 End of transmission. 939 01:13:24,609 --> 01:13:27,362 Okay, Ruby. See you tomorrow at 5. 940 01:13:27,904 --> 01:13:29,531 How was it? 941 01:13:31,533 --> 01:13:35,245 - It was just absolutely green. - I was touched to the core. 942 01:13:35,412 --> 01:13:36,871 Green like what? 943 01:13:37,038 --> 01:13:38,164 - Crystal green. - Crystal. 944 01:13:38,331 --> 01:13:40,709 - Any kind of green you want. - Any green you like. 945 01:13:40,875 --> 01:13:43,587 - Tree green, pond green. - Emerald. 946 01:13:55,724 --> 01:13:59,519 Korben, sweetheart, what was that? It was bad! It had nothing! 947 01:13:59,686 --> 01:14:03,231 No fire! No energy! No nothing! You know, I have a show to run here. 948 01:14:03,398 --> 01:14:04,858 And it must pop, pop, pop! 949 01:14:05,025 --> 01:14:06,526 So tomorrow, from 5 to 7... 950 01:14:06,693 --> 01:14:10,697 ...will you please act like you have more than a two-word vocabulary? 951 01:14:10,864 --> 01:14:13,033 It must be green. Okay? Okay? 952 01:14:13,408 --> 01:14:16,286 Can I talk to you for a second? Can I just talk to you? 953 01:14:17,037 --> 01:14:19,748 I didn't come here to play Pumba on the radio. 954 01:14:19,914 --> 01:14:23,209 So tomorrow, from 5 to 7, you're gonna give yourself a hand. 955 01:14:23,376 --> 01:14:26,046 - Green? - Super-green. 956 01:14:27,714 --> 01:14:29,299 Dallas? Korben Dallas? 957 01:14:29,466 --> 01:14:31,092 That's me. 958 01:14:31,885 --> 01:14:36,473 Listen, I only have one Korben Dallas on my list, and he's checked in, okay? 959 01:14:39,434 --> 01:14:42,270 That's impossible. I am Korben Dallas. 960 01:14:42,437 --> 01:14:45,732 - Sorry, sir. Boarding is finished. - Hey. 961 01:14:45,899 --> 01:14:47,108 Wait, wait, wait. 962 01:14:47,275 --> 01:14:49,194 Wait. Hey, hey. 963 01:14:49,361 --> 01:14:51,196 Hey, I need to talk to someone. 964 01:14:51,363 --> 01:14:53,448 I don't believe this! 965 01:14:54,115 --> 01:14:57,285 This is not an exercise. This is a police control. 966 01:14:57,452 --> 01:15:00,497 - I'm sorry. I'm calm. - Put your hands in the yellow circle. 967 01:15:00,664 --> 01:15:02,082 There's been a mistake. 968 01:15:03,333 --> 01:15:07,212 To make your flight short, flight attendants are switching on the sleep regulator... 969 01:15:07,379 --> 01:15:10,757 ...which will regulate your sleeping during the flight. 970 01:15:14,469 --> 01:15:15,512 Thank you. 971 01:15:18,890 --> 01:15:19,933 Hi. 972 01:15:20,100 --> 01:15:22,811 - You speak English now. - Yes. I learn. 973 01:15:22,977 --> 01:15:24,479 Good. 974 01:15:24,938 --> 01:15:26,773 Leeloo, we are not on vacation. 975 01:15:26,940 --> 01:15:30,443 I'm on a very important mission. I work for some very important people. 976 01:15:30,610 --> 01:15:33,571 If I hadn't come to get you, you would be in big trouble. 977 01:15:33,738 --> 01:15:36,157 - Do you understand? Big trouble? - Yes. 978 01:15:36,324 --> 01:15:38,952 But you, no trouble. 979 01:15:39,369 --> 01:15:42,247 Me, fifth element. 980 01:15:42,414 --> 01:15:44,624 Supreme being. 981 01:15:45,041 --> 01:15:47,502 Me protect you. 982 01:15:50,463 --> 01:15:51,548 Sleep. 983 01:15:54,759 --> 01:15:57,262 - Sweet dreams, Mr. Dallas. - No, wait... 984 01:16:00,849 --> 01:16:03,143 Sleep regulator operative in Zone 1, captain. 985 01:16:03,309 --> 01:16:05,645 Thank you. Zone 2, are you operative? 986 01:16:06,396 --> 01:16:07,689 Zone 2? 987 01:16:07,856 --> 01:16:09,441 Yeah, everything's ready, captain. 988 01:16:09,607 --> 01:16:11,151 - Mr. Rhod. - What? 989 01:16:11,317 --> 01:16:13,361 You have to assume your individual position. 990 01:16:13,528 --> 01:16:16,114 I don't want one position. I want all positions! 991 01:16:16,781 --> 01:16:18,116 Mr. Rhod! 992 01:16:19,909 --> 01:16:22,328 - Parasites in landing gear. - Ground, you copy? 993 01:16:22,495 --> 01:16:24,122 Got it. Front gear. 994 01:16:24,289 --> 01:16:27,000 Hey, man, give me some heat, man! 995 01:16:27,167 --> 01:16:31,296 We need some heat here, man! Get some heat! 996 01:16:31,838 --> 01:16:34,132 Some heat over here, man! 997 01:16:34,299 --> 01:16:37,469 Good shit, man. Put the heat over here, man! 998 01:16:51,107 --> 01:16:55,361 Thank you! Thank you very much! 999 01:16:57,697 --> 01:16:59,949 Come, come, come. Give me this. Give me this. 1000 01:17:03,203 --> 01:17:04,370 Take that. 1001 01:17:05,038 --> 01:17:07,665 Mr. Rhod! 1002 01:17:08,208 --> 01:17:10,210 You can call me Ruby. 1003 01:17:11,461 --> 01:17:13,588 Fueled and ready to go. 1004 01:17:14,297 --> 01:17:16,925 - Yep. - I'll buy you one, man. 1005 01:17:19,177 --> 01:17:20,553 Have you taken off already? 1006 01:17:21,805 --> 01:17:24,349 - I'm not on the plane. - What? 1007 01:17:24,516 --> 01:17:27,894 The real Dallas took my place. I don't understand. 1008 01:17:28,061 --> 01:17:29,521 Are you making fun of me? 1009 01:17:29,687 --> 01:17:31,898 No, no, no! I swear! I swear! 1010 01:17:32,065 --> 01:17:35,109 I never felt this way before with a human. 1011 01:17:35,819 --> 01:17:38,404 - Really? - Yeah! 1012 01:17:38,571 --> 01:17:42,242 I've tried everything, believe me. There's no other way to get on the plane. 1013 01:17:50,416 --> 01:17:53,211 - Ground is clear. - Roger. Ready for liftoff? 1014 01:17:53,378 --> 01:17:55,213 Confirmed. 1015 01:18:00,009 --> 01:18:03,263 Not there. No, please, not there. No, please, not there. Oh, please. 1016 01:18:03,429 --> 01:18:05,098 - Power pressure? - Primed. 1017 01:18:09,853 --> 01:18:11,271 - Protection? - Confirmed. 1018 01:18:12,021 --> 01:18:13,523 Power increase. 1019 01:18:13,690 --> 01:18:14,774 Ten seconds. 1020 01:18:14,941 --> 01:18:16,776 I am... 1021 01:18:17,193 --> 01:18:18,987 ...a little... 1022 01:18:19,153 --> 01:18:21,281 - ...disappointed. - Five... 1023 01:18:21,447 --> 01:18:24,868 - If there is one thing I do not like... - Three... 1024 01:18:25,034 --> 01:18:27,412 - ...it is to be... - ...two... 1025 01:18:28,621 --> 01:18:30,415 - ...disappointed. - ...one. 1026 01:18:30,582 --> 01:18:33,918 - Sorry, sir. This will never happen again. - I know. 1027 01:18:34,085 --> 01:18:35,128 Liftoff. 1028 01:18:46,723 --> 01:18:49,726 - Landing gear secure. - Roger. Checklist for light speed. 1029 01:19:16,085 --> 01:19:18,463 Sir, we're finally getting something. 1030 01:19:19,380 --> 01:19:21,007 It's sending radio wavelengths. 1031 01:19:21,174 --> 01:19:25,303 - What does it want with radio waves? - Maybe it wants to make a call. 1032 01:19:29,057 --> 01:19:30,600 Zorg's office. 1033 01:19:31,768 --> 01:19:34,103 I told you I do not wanna be disturbed. 1034 01:19:34,270 --> 01:19:37,023 You don't want to be disturbed except if it's Mr. Shadow... 1035 01:19:37,190 --> 01:19:39,233 ...and it's Mr. Shadow on the line. 1036 01:19:49,202 --> 01:19:51,621 It's me again. 1037 01:19:51,788 --> 01:19:53,164 Zorg here. 1038 01:19:53,331 --> 01:19:58,962 - Am I disturbing you? - No, no, I was just... 1039 01:20:00,421 --> 01:20:01,631 Where are you? 1040 01:20:02,423 --> 01:20:04,717 Not far now. 1041 01:20:06,052 --> 01:20:07,637 Good. 1042 01:20:07,804 --> 01:20:09,222 Good, good. 1043 01:20:09,389 --> 01:20:13,768 How are the stones? 1044 01:20:13,935 --> 01:20:18,147 Fine. Fine. Just fine. I'll have the... 1045 01:20:18,314 --> 01:20:21,734 I'll have the four stones you asked for any time now... 1046 01:20:21,901 --> 01:20:23,653 ...but it wasn't easy. 1047 01:20:23,820 --> 01:20:26,948 My costs have tripled. 1048 01:20:27,115 --> 01:20:33,538 Money is of no importance. 1049 01:20:33,705 --> 01:20:39,544 I want the stones. 1050 01:20:39,711 --> 01:20:41,754 The stones... 1051 01:20:42,755 --> 01:20:46,092 ...will be here. I'll... 1052 01:20:47,051 --> 01:20:48,886 I'll see to it personally. 1053 01:20:49,053 --> 01:20:53,016 I will be among you... 1054 01:20:53,182 --> 01:20:54,350 ...soon. 1055 01:20:57,562 --> 01:20:59,981 - We lost it. - We lost the signal. 1056 01:21:00,148 --> 01:21:01,691 Damn! 1057 01:21:19,208 --> 01:21:22,378 We've begun our descent towards Fhloston Paradise. 1058 01:21:22,545 --> 01:21:24,547 The local time is 3:20 p.m. 1059 01:21:24,714 --> 01:21:28,551 Auto-temperature is currently 85 degrees Fahrenheit. 1060 01:21:28,718 --> 01:21:33,056 We hope you've enjoyed your flight for today and hope to see you again soon. 1061 01:21:51,407 --> 01:21:54,535 Ladies and gentlemen, welcome to paradise. 1062 01:22:05,379 --> 01:22:07,924 Excuse me, dear. Excuse me. Thanks. Excuse me, please. 1063 01:22:42,667 --> 01:22:44,502 Parasites in the main ventilation. 1064 01:22:44,669 --> 01:22:46,379 Again? Don't worry. I'll get it. 1065 01:22:55,304 --> 01:22:57,348 Have we arrived yet? 1066 01:22:57,515 --> 01:22:59,976 - Yeah. - Oh, good. 1067 01:23:00,560 --> 01:23:03,521 We have 12 swimming pools and two on the rooftop. 1068 01:23:03,688 --> 01:23:06,816 All the restaurants are between Level 2 and Level 10. 1069 01:23:06,983 --> 01:23:10,528 The planet Fhloston has 400 beaches, all accessible until 5 p.m. 1070 01:23:11,988 --> 01:23:14,699 Then the airship goes higher to offer you a better view. 1071 01:23:14,866 --> 01:23:16,993 - Is the diva here yet? - Not yet. 1072 01:23:17,160 --> 01:23:19,787 Are there any tickets left for this opera? I'm a big fan. 1073 01:23:19,954 --> 01:23:24,542 You have a seat reserved, front row, next to Ruby Rhod! 1074 01:23:24,709 --> 01:23:27,753 He's so talented, don't you think? I just love him. He's so sexy. 1075 01:23:27,920 --> 01:23:31,883 Well, anyway, he has your ticket for the show, and he'll be here in 20 minutes. 1076 01:23:32,758 --> 01:23:34,844 Do you know where I can get something to wear? 1077 01:23:38,097 --> 01:23:41,017 - Enjoy your evening, Mr. Dallas. - Thank you. 1078 01:23:48,065 --> 01:23:50,151 - Hello? - You miserable bastard. 1079 01:23:50,318 --> 01:23:52,278 - I never should've pushed you out. - Ma? 1080 01:23:52,445 --> 01:23:55,364 I was in labor for days, and this is how you repay me? 1081 01:23:55,531 --> 01:23:57,992 - I should've just gotten a robot. - Come on, Ma. 1082 01:23:58,159 --> 01:24:00,494 Don't "come on, Ma" me. I should be there, not you. 1083 01:24:00,661 --> 01:24:03,080 I need a tan. I need a cocktail. 1084 01:24:25,811 --> 01:24:27,521 Get the case in. 1085 01:24:31,150 --> 01:24:32,860 Hello, Ms. Diva. I'm Fog. 1086 01:24:33,027 --> 01:24:36,405 Welcome to the... I'm security. I... 1087 01:24:36,572 --> 01:24:39,700 Welcome to the... Tall... 1088 01:24:58,177 --> 01:25:00,513 - Can I talk to you for a minute? - Sure. Yeah. 1089 01:25:00,680 --> 01:25:02,890 - What's your name? - Fog. 1090 01:25:04,600 --> 01:25:07,937 Ms. Plavalaguna wants you to know how glad she is that you're here. 1091 01:25:08,104 --> 01:25:12,525 She will give you what you've come to get after the concert. Stay here. 1092 01:25:14,527 --> 01:25:19,907 You're listening to Radio Cosmos, and it is now 5 p.m. 1093 01:25:20,074 --> 01:25:22,201 - Helm to 108. - Yes, sir. 1094 01:25:23,452 --> 01:25:24,870 Helm 108! 1095 01:25:25,037 --> 01:25:26,289 Helm to 108. 1096 01:25:26,455 --> 01:25:31,043 Time to join Ruby Rhod and Korben Dallas... 1097 01:25:31,210 --> 01:25:35,589 ...the lucky winner of the Gemini Croquette Contest. 1098 01:25:35,756 --> 01:25:38,884 Coming at you live from Fhloston... 1099 01:25:39,051 --> 01:25:40,469 Paradise! 1100 01:25:40,636 --> 01:25:45,558 Ruby Rhod at your service with Korben and the manager of this green hotel... 1101 01:25:45,725 --> 01:25:48,561 ...and Miss Gemini Croquette in person... 1102 01:25:48,728 --> 01:25:50,813 ...and 8000 other lucksters here... 1103 01:25:50,980 --> 01:25:55,776 ...to enjoy the privilege of the unique concert of Miss Plavalaguna! 1104 01:25:59,071 --> 01:26:04,368 And now we enter what must be the most beautiful concert hall of all the universe! 1105 01:26:04,535 --> 01:26:08,831 A perfect replica of the old opera house... 1106 01:26:08,998 --> 01:26:10,708 ...but who cares? 1107 01:26:10,875 --> 01:26:14,462 To my right, a row of ministers, more sinisters than ministers. 1108 01:26:14,628 --> 01:26:18,215 To my left, Baby Ray, star of stage and screen. 1109 01:26:18,382 --> 01:26:21,886 He's not gonna get much out of this concert because he's stone-deaf! 1110 01:26:22,053 --> 01:26:24,055 To who? 1111 01:26:24,221 --> 01:26:27,391 And here we have Roy Von Bacon, king of laser ball. 1112 01:26:27,558 --> 01:26:31,187 And here, the emperor of Kodar Japhet with his lovely daughter. 1113 01:26:31,354 --> 01:26:34,482 "I love to sing," she recently confessed to me. 1114 01:26:34,648 --> 01:26:38,235 By the way, I have a recording of her talented voice. 1115 01:26:39,070 --> 01:26:42,740 I play the rest of the songs after the concert because right now it's time... 1116 01:26:42,907 --> 01:26:45,117 ...for Korben to say the word of the day. 1117 01:26:45,659 --> 01:26:50,206 Tell me, my man, you happy here in the big world? 1118 01:26:50,373 --> 01:26:54,210 - I find it boring, really. - Thrilled. 1119 01:26:54,377 --> 01:26:57,338 And now champagne! 1120 01:27:03,427 --> 01:27:05,846 Commercial! Commercial! 1121 01:27:06,013 --> 01:27:07,598 Break for 30 seconds. 1122 01:27:24,073 --> 01:27:25,533 Showtime. 1123 01:29:17,811 --> 01:29:21,482 Commander, I have a ship in trouble requesting permission to dock for repairs. 1124 01:29:21,649 --> 01:29:24,944 Put him in the docking garage. Inform security. 1125 01:29:25,110 --> 01:29:27,821 - Permission granted for one hour. - More than I need. 1126 01:29:41,585 --> 01:29:45,172 - Yes? - Champagne for the diva. 1127 01:29:45,339 --> 01:29:47,299 I'll take it. 1128 01:30:21,500 --> 01:30:23,002 I found it. 1129 01:30:57,953 --> 01:30:58,954 Get her! 1130 01:32:33,132 --> 01:32:34,508 It was an ambush. 1131 01:32:38,345 --> 01:32:42,641 If it's war they want, it's war they'll get! 1132 01:32:45,477 --> 01:32:47,312 Bravo! Bravo! 1133 01:32:47,479 --> 01:32:49,648 Bravo. Bravo. 1134 01:32:49,815 --> 01:32:51,400 My compliments, little lady. 1135 01:32:51,567 --> 01:32:55,904 Thank you for doing all the dirty work. I couldn't have done a better job myself. 1136 01:32:56,655 --> 01:32:57,823 Hand over the stones. 1137 01:33:38,322 --> 01:33:40,532 Nobody move! I'm taking over the ship! 1138 01:33:45,204 --> 01:33:46,747 Hands up! 1139 01:34:01,220 --> 01:34:03,388 Ruby! Ruby! 1140 01:34:54,857 --> 01:34:56,859 I know this music. 1141 01:34:58,777 --> 01:35:01,154 Let's change the beat. 1142 01:35:07,286 --> 01:35:09,538 Ladies and gentlemen, I think we're being attacked. 1143 01:35:09,705 --> 01:35:11,999 I don't know who they are, but they're everywhere. 1144 01:35:12,165 --> 01:35:14,293 I see one. They're warriors, and they're ugly. 1145 01:35:14,459 --> 01:35:17,629 They got big teeth, big foreheads and big ears, and they stink. 1146 01:35:17,796 --> 01:35:18,797 Mangalores. 1147 01:35:21,633 --> 01:35:24,052 The government sent me to help you. Just stay calm. 1148 01:35:24,219 --> 01:35:28,307 If somebody hear this, come and get me. I'm in the first row. 1149 01:35:30,434 --> 01:35:33,103 - You must give her the stones. - Who? 1150 01:35:33,270 --> 01:35:35,105 The fifth element. 1151 01:35:35,272 --> 01:35:39,484 The supreme being sent to Earth to save the universe. 1152 01:35:39,651 --> 01:35:42,154 - Leeloo? - Yes. 1153 01:35:43,030 --> 01:35:46,700 But she's more fragile than she seems. 1154 01:35:46,950 --> 01:35:49,244 She needs your help... 1155 01:35:49,661 --> 01:35:50,996 ...and your love... 1156 01:35:51,830 --> 01:35:55,834 ...or she will die. 1157 01:35:59,463 --> 01:36:02,591 - No, no, no. Stay with me. - Help! 1158 01:36:09,348 --> 01:36:13,685 If you want something done, do it yourself. 1159 01:36:14,269 --> 01:36:17,689 Come on, honey. You can't die. Come on. Listen to me. Wake up! 1160 01:36:17,856 --> 01:36:19,441 - Where are the stones? - What? 1161 01:36:19,608 --> 01:36:22,194 The stones. Where are the stones? 1162 01:36:22,361 --> 01:36:23,403 The stones. 1163 01:36:37,209 --> 01:36:39,336 They're not here. 1164 01:36:39,878 --> 01:36:41,964 The stones, where are they? 1165 01:36:43,632 --> 01:36:45,342 In me. 1166 01:36:45,509 --> 01:36:47,386 What? What? 1167 01:36:53,642 --> 01:36:56,853 Oh, my God. Korben. Oh, my God. Korben, Korben, another one coming. 1168 01:36:57,020 --> 01:36:59,773 - Korben, we should go. - One minute. Just give me a minute. 1169 01:36:59,940 --> 01:37:01,608 Hey, you! 1170 01:37:02,150 --> 01:37:03,777 I said you. 1171 01:37:03,944 --> 01:37:06,405 - I'm not with him. - Where's the other? 1172 01:37:08,740 --> 01:37:10,200 I said one minute. 1173 01:37:10,367 --> 01:37:11,952 - Ruby, hold this gun. - What? 1174 01:37:12,119 --> 01:37:13,537 What... What you want me to do? 1175 01:37:13,704 --> 01:37:16,331 - Come on. Put your hand on it. Got it? - Oh, my God. 1176 01:37:16,498 --> 01:37:18,792 - What do I do? - If he moves, squeeze the trigger. 1177 01:37:20,794 --> 01:37:25,298 - I don't feel right. I don't feel right. - The stones are in me. 1178 01:37:34,558 --> 01:37:36,810 Korben, I got a headache. Korben, this ain't me. 1179 01:37:51,658 --> 01:37:52,659 Ruby... 1180 01:37:55,412 --> 01:37:57,539 Sorry. Sorry. Sorry. 1181 01:37:57,956 --> 01:37:59,791 Think he's gonna be okay? 1182 01:38:06,339 --> 01:38:08,967 Oh, my God. Oh, my God, Korben. Another one coming. 1183 01:38:11,470 --> 01:38:13,305 Shit. Three coming, Korben. Three. 1184 01:38:16,516 --> 01:38:20,937 Listen, you guard this with your life, or you'll look like this guy. You green? 1185 01:38:21,104 --> 01:38:22,439 - Green. - Super-green? 1186 01:38:22,606 --> 01:38:25,734 - Super-green. - Is that your idea of a discreet operation? 1187 01:38:25,901 --> 01:38:29,696 Don't worry, sir. I know my man. He'll calm things down. 1188 01:38:43,043 --> 01:38:44,044 Right. 1189 01:38:57,015 --> 01:38:58,850 Move! Move! 1190 01:39:00,143 --> 01:39:01,686 Oh, my God. Oh, my God. 1191 01:39:01,853 --> 01:39:04,689 Ladies and gentlemen... Ladies and gentlemen, this is amazing. 1192 01:39:06,733 --> 01:39:09,111 Let me do it. 1193 01:39:15,659 --> 01:39:17,244 Oh, my God. Korben Dallas. 1194 01:39:17,410 --> 01:39:19,830 Korben, my man. Korben Dallas is in trouble. 1195 01:39:21,873 --> 01:39:23,708 Hey. Ray! 1196 01:39:26,086 --> 01:39:27,671 The gun. 1197 01:39:28,672 --> 01:39:30,507 Give me the gun. The gun. The gun! 1198 01:39:30,674 --> 01:39:36,221 I'm gonna go and try to see if I can see something a little closer. 1199 01:39:52,863 --> 01:39:54,573 Yes, the gun. Yeah. 1200 01:40:04,166 --> 01:40:05,625 Thanks, Ray. 1201 01:40:06,001 --> 01:40:09,546 Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! I'm not armed! 1202 01:40:09,713 --> 01:40:10,755 Get up! 1203 01:40:10,922 --> 01:40:13,300 You've got the wrong guy! Don't shoot! 1204 01:40:13,466 --> 01:40:14,801 I'm not armed. I'm not armed! 1205 01:40:18,722 --> 01:40:21,183 - Oh, my God. - I'm on vacation. It's... 1206 01:40:21,349 --> 01:40:25,437 I'm on... Don't shoot me, please. I'm on a vacation. I won a... 1207 01:40:26,730 --> 01:40:27,856 ...contest. 1208 01:40:28,023 --> 01:40:31,526 Gemini Croquette's to Fhloston Paradise. 1209 01:40:34,237 --> 01:40:35,864 Down. 1210 01:40:37,282 --> 01:40:39,367 - Wait a minute. Wait a minute. - Get down! 1211 01:40:41,536 --> 01:40:44,122 - He's trying to say something to me. - Get down! 1212 01:40:44,664 --> 01:40:46,249 Okay. 1213 01:40:58,720 --> 01:40:59,888 Sorry. Sorry, my man. 1214 01:41:00,055 --> 01:41:01,681 Sorry. 1215 01:41:07,520 --> 01:41:09,064 Korben. Korben. 1216 01:41:09,648 --> 01:41:11,441 Where are you, man? 1217 01:41:11,900 --> 01:41:12,984 Oh, my God. 1218 01:41:13,151 --> 01:41:14,486 Oh, my God. Oh, Korben. 1219 01:41:14,653 --> 01:41:16,905 They're coming. Korben, they're coming. 1220 01:41:19,199 --> 01:41:20,200 Korben! 1221 01:41:21,368 --> 01:41:22,661 - Don't move. - What? 1222 01:41:33,171 --> 01:41:36,091 - What you doing? - Count to 10. 1223 01:41:43,890 --> 01:41:46,226 - Korben, was that a bomb? - What? Shut up and count! 1224 01:41:46,393 --> 01:41:49,354 One, two, three, four, five... 1225 01:41:49,521 --> 01:41:51,815 ...six, seven, eight... 1226 01:41:52,899 --> 01:41:54,317 ...nine... 1227 01:42:18,425 --> 01:42:19,718 Ten. 1228 01:42:25,682 --> 01:42:29,561 I am very disappointed! 1229 01:42:30,228 --> 01:42:32,397 Korben. Korben, what are you looking for? 1230 01:42:32,564 --> 01:42:33,773 Control room. 1231 01:42:35,775 --> 01:42:37,235 - This is it. - I'll be over here. 1232 01:42:37,402 --> 01:42:39,029 Let's go! Let's go! 1233 01:42:42,365 --> 01:42:44,951 Quiet! Quiet! 1234 01:42:45,368 --> 01:42:47,787 - You in charge? - Yeah. 1235 01:42:47,954 --> 01:42:49,873 How many of them are out there? 1236 01:42:50,415 --> 01:42:52,542 - I don't know. - Let's count. 1237 01:42:55,545 --> 01:42:57,964 Seven on the left. Five on the right. 1238 01:43:04,095 --> 01:43:06,056 Four on the right. Two on the left. 1239 01:43:07,390 --> 01:43:10,143 Find the leader. They won't fight without the leader. 1240 01:43:10,685 --> 01:43:13,063 One more shot, and we start killing hostages. 1241 01:43:14,189 --> 01:43:17,359 - That's the leader. - Send someone to negotiate. 1242 01:43:18,985 --> 01:43:21,863 I... I... I... I've never negotiated. I... 1243 01:43:22,113 --> 01:43:24,032 You mind if I try? 1244 01:43:24,199 --> 01:43:25,950 No, no. Sure, sure. Sure. 1245 01:43:26,117 --> 01:43:28,953 We're sending somebody in to negotiate! 1246 01:43:37,504 --> 01:43:39,589 Anybody else wanna negotiate? 1247 01:43:39,756 --> 01:43:42,425 Where did he learn to negotiate like that? 1248 01:43:42,926 --> 01:43:44,302 I wonder. 1249 01:43:48,932 --> 01:43:50,767 Where's Ruby? 1250 01:43:51,142 --> 01:43:52,644 I thought he was dead. 1251 01:43:52,811 --> 01:43:53,853 Master! 1252 01:43:54,020 --> 01:43:57,148 It was nothing, really. It was just a helping hand. 1253 01:43:57,649 --> 01:44:00,068 Ladies and gentlemen, this is Ruby Rhod... 1254 01:44:00,235 --> 01:44:02,278 ...still alive. 1255 01:44:02,445 --> 01:44:05,573 What's wrong with you? It hurt! 1256 01:44:10,995 --> 01:44:14,833 Korben, I realize that you must be pretty mad at me... 1257 01:44:14,999 --> 01:44:17,419 ...but know that I am fighting for a noble cause. 1258 01:44:17,585 --> 01:44:20,922 Yes, you're trying to save the world. I remember. 1259 01:44:21,089 --> 01:44:24,175 - Right now, I'm trying to save Leeloo. - Leeloo's in trouble? 1260 01:44:24,342 --> 01:44:25,969 When is Leeloo not in trouble? 1261 01:44:26,136 --> 01:44:28,471 - There. Where is that? - That's the diva's suite. 1262 01:44:29,222 --> 01:44:30,849 Leeloo. 1263 01:44:32,559 --> 01:44:34,185 Leeloo. 1264 01:44:34,477 --> 01:44:35,645 Hang on. 1265 01:44:38,314 --> 01:44:41,609 All right, here, come on. How do you get yourself into these positions? 1266 01:44:42,986 --> 01:44:44,571 Come on. 1267 01:44:47,282 --> 01:44:50,618 Yeah, I'm here. It's all right. It's all right. Everything's okay now. 1268 01:44:50,785 --> 01:44:52,287 Listen. 1269 01:44:54,414 --> 01:44:57,417 I got the stones. All right? Just take it easy. All right? 1270 01:45:00,086 --> 01:45:04,507 My man, my man, my man, what's this thing with all these numbers? 1271 01:45:09,721 --> 01:45:11,848 It's... It's... It's... 1272 01:45:12,015 --> 01:45:14,017 No, no, no. 1273 01:45:14,184 --> 01:45:15,643 Because if it was a bomb... 1274 01:45:15,810 --> 01:45:20,523 ...the alarms would go off because all these hotels have bomb detectors. Right? 1275 01:45:22,025 --> 01:45:24,194 This is a Type A alert. 1276 01:45:24,360 --> 01:45:27,906 For security reasons, the hotel must be evacuated. 1277 01:45:29,157 --> 01:45:31,784 - Please proceed calmly to the lifeboats... - Stay calm! 1278 01:45:31,951 --> 01:45:34,120 ...located in the main hallways. 1279 01:45:34,287 --> 01:45:35,455 Please, stay calm! 1280 01:45:40,043 --> 01:45:42,212 - Look out! - Korben. Korben, my man. 1281 01:45:42,378 --> 01:45:44,380 You know how to stop this, right? 1282 01:45:45,924 --> 01:45:47,509 Korben? 1283 01:45:49,552 --> 01:45:53,139 Two minutes to complete evacuation. 1284 01:45:54,849 --> 01:45:57,602 - Get back! - Evacuation! Evacuation! 1285 01:45:57,769 --> 01:46:01,147 Sorry, sir, you can't stay here. There's a bomb in the hotel. 1286 01:46:06,069 --> 01:46:07,654 I know. 1287 01:46:22,293 --> 01:46:24,003 - I don't want to die. - Please, my son. 1288 01:46:24,170 --> 01:46:27,590 - I don't want to die. - Get in. 1289 01:46:31,803 --> 01:46:35,223 One minute to total evacuation. 1290 01:46:39,727 --> 01:46:41,062 This one. 1291 01:46:43,773 --> 01:46:46,192 Forty-five seconds. 1292 01:46:48,861 --> 01:46:50,488 Get her strapped in. 1293 01:46:55,493 --> 01:46:58,204 Korben, Korben, my man, you know how to fly this thing? 1294 01:46:58,371 --> 01:46:59,622 Just like driving a cab. 1295 01:47:04,335 --> 01:47:06,212 But how we gonna get out the door? 1296 01:47:19,726 --> 01:47:22,729 Fifteen seconds. 1297 01:47:26,357 --> 01:47:30,153 Ten, nine, eight... 1298 01:47:30,320 --> 01:47:35,074 ...seven, six, five... 1299 01:47:51,341 --> 01:47:53,551 For the honor. 1300 01:47:57,180 --> 01:47:58,264 Oh, no. 1301 01:47:59,307 --> 01:48:00,600 You should hold on. 1302 01:48:22,580 --> 01:48:23,790 Like driving a cab. 1303 01:48:25,792 --> 01:48:28,461 Ladies and gentlemen, it is now 7 p.m. Time for the news. 1304 01:48:28,628 --> 01:48:30,797 See you tomorrow for a new adventure. 1305 01:48:30,963 --> 01:48:33,132 End of transmission. 1306 01:48:33,591 --> 01:48:36,094 That's the best show I ever did. 1307 01:48:38,346 --> 01:48:41,182 Mr. President, Major Dallas has the five elements on board... 1308 01:48:41,349 --> 01:48:44,519 ...and the priest is guiding them directly to the temple. 1309 01:48:48,731 --> 01:48:50,024 We're saved. 1310 01:49:06,290 --> 01:49:09,252 The diva said that I should take care of you. 1311 01:49:10,002 --> 01:49:12,547 Humans act so strange. 1312 01:49:12,714 --> 01:49:14,340 What do you mean? 1313 01:49:15,633 --> 01:49:17,677 Everything you created... 1314 01:49:17,844 --> 01:49:19,387 ...is used to destroy. 1315 01:49:19,846 --> 01:49:21,431 Yeah. 1316 01:49:21,681 --> 01:49:25,351 We call it human nature. You learn about that on your screen? 1317 01:49:25,518 --> 01:49:27,437 I'm not finished yet. 1318 01:49:27,603 --> 01:49:28,771 I'm up to V. 1319 01:49:28,980 --> 01:49:30,815 V is good. 1320 01:49:30,982 --> 01:49:32,859 Some very good words in V. 1321 01:49:33,025 --> 01:49:34,444 Like what? 1322 01:49:36,654 --> 01:49:38,364 Valiant. 1323 01:49:38,531 --> 01:49:40,491 Vulnerable. 1324 01:49:42,201 --> 01:49:44,495 Very beautiful. 1325 01:49:49,167 --> 01:49:51,043 Yes! 1326 01:49:53,045 --> 01:49:54,213 Yes. 1327 01:49:55,673 --> 01:49:58,634 Oh, of course, Munro! 1328 01:49:59,510 --> 01:50:01,929 - Mr. President? - Yes, now what? 1329 01:50:02,138 --> 01:50:03,765 I... I... 1330 01:50:05,224 --> 01:50:06,642 We have a problem. 1331 01:50:12,064 --> 01:50:14,692 - What do you mean, it's advancing? - Not only advancing... 1332 01:50:14,859 --> 01:50:18,112 ...it's moving at incredible speed. We're having trouble following it. 1333 01:50:21,699 --> 01:50:25,119 And do you have any idea where it's heading? 1334 01:50:32,043 --> 01:50:34,879 Korben, there's a general on the phone. 1335 01:50:35,546 --> 01:50:37,840 I'll give you to the president. 1336 01:50:38,591 --> 01:50:41,552 Major Dallas, I, first, would like to salute a warrior. 1337 01:50:41,719 --> 01:50:43,805 You're a shining example of this army's might. 1338 01:50:43,971 --> 01:50:46,224 - Mr. President... - In the name of the Federation... 1339 01:50:46,390 --> 01:50:49,060 Any idea when you're gonna be getting to the point? 1340 01:50:50,603 --> 01:50:55,358 Okay. There's a ball of fire 1200 miles in diameter heading straight for Earth... 1341 01:50:55,525 --> 01:50:59,278 ...and we have no idea how to stop it. That's the problem. 1342 01:51:02,240 --> 01:51:03,658 How much time do we have? 1343 01:51:04,742 --> 01:51:08,204 If its speed remains constant, in an hour and 57 minutes. 1344 01:51:09,288 --> 01:51:11,249 I'll call you back in two hours. 1345 01:51:11,415 --> 01:51:12,416 Hello? 1346 01:51:12,583 --> 01:51:14,377 Hello? Hello? 1347 01:52:24,822 --> 01:52:26,282 They just landed in the desert. 1348 01:52:28,618 --> 01:52:30,620 Good job, David. 1349 01:52:31,871 --> 01:52:34,749 - Put her in the center. - Where? Here? 1350 01:52:41,797 --> 01:52:46,636 - You got it figured out, Father? - This one should be fire. 1351 01:52:46,802 --> 01:52:48,930 - You know how this works? - Theoretically, yes. 1352 01:52:49,096 --> 01:52:54,226 The four stones should go around. The fifth element should be in the middle... 1353 01:52:54,393 --> 01:52:57,772 ...and then the weapon against evil should work. 1354 01:52:58,147 --> 01:53:01,317 - You've never seen this work before? - No. 1355 01:53:01,651 --> 01:53:05,321 Every weapon has a manual. I'm sure this has one too. 1356 01:53:13,412 --> 01:53:16,332 That's it. That's it. Match up the symbols. Go! Go! 1357 01:53:17,833 --> 01:53:19,335 Wind. 1358 01:53:20,753 --> 01:53:22,505 My man, what you doing? 1359 01:53:22,672 --> 01:53:25,132 - What? - What you doing? 1360 01:53:26,008 --> 01:53:27,802 Trying to keep you in the DJ business. 1361 01:53:31,639 --> 01:53:33,057 Fire. 1362 01:53:34,183 --> 01:53:35,267 Done. 1363 01:53:35,434 --> 01:53:39,563 - So, what happens now? - So now, we have to open them. 1364 01:53:40,398 --> 01:53:43,818 - And you know how to do that. Right? - Theoretically... 1365 01:53:45,403 --> 01:53:46,404 - ...no. - No. 1366 01:53:51,450 --> 01:53:54,203 Leeloo, wake up, honey. Wake up. You have to help us. 1367 01:53:54,370 --> 01:53:57,039 Leeloo, how do you open these stones? 1368 01:53:58,457 --> 01:54:00,876 Wind blows. 1369 01:54:01,877 --> 01:54:03,254 Fire burns. 1370 01:54:03,421 --> 01:54:06,799 Yes. Yes, I know all that. But how do you open these stones? 1371 01:54:07,299 --> 01:54:09,135 Rain... 1372 01:54:11,762 --> 01:54:13,889 ...falls. 1373 01:54:14,056 --> 01:54:15,558 What? 1374 01:54:16,809 --> 01:54:18,394 Leeloo. Leeloo. 1375 01:54:20,563 --> 01:54:22,398 What does it mean? 1376 01:54:23,065 --> 01:54:24,233 I think that... 1377 01:54:24,400 --> 01:54:25,901 - Maybe it's a charade. - What? 1378 01:54:26,068 --> 01:54:27,236 A game or something. 1379 01:54:27,820 --> 01:54:30,197 If we don't get these stones open in five minutes, we're all dead. 1380 01:54:30,364 --> 01:54:31,866 - Dead? - Yes, dead. 1381 01:54:44,670 --> 01:54:46,380 Too late. 1382 01:54:47,757 --> 01:54:51,302 - We've lost contact with them. - Three minutes. 1383 01:54:52,261 --> 01:54:55,264 I think mine is broken. Why I gotta get the broke one? 1384 01:55:03,939 --> 01:55:05,900 We're never gonna make it. 1385 01:55:10,488 --> 01:55:13,491 Korben. Korben, it moved! 1386 01:55:14,617 --> 01:55:16,911 - What'd you do? Show me what you did. - Nothing. 1387 01:55:17,078 --> 01:55:18,454 Shut up, shut up! 1388 01:55:18,621 --> 01:55:21,916 Shut up! Calm down. Show me what you did, step by step. 1389 01:55:22,083 --> 01:55:23,793 - I was just standing here. - Quickly. 1390 01:55:23,959 --> 01:55:28,756 Okay, and I put my hands on the top like this, and I said: 1391 01:55:29,298 --> 01:55:31,300 "We're not gonna make it." 1392 01:55:32,968 --> 01:55:34,553 And that's it? 1393 01:55:41,435 --> 01:55:44,563 Korben. Korben, my man. 1394 01:55:44,980 --> 01:55:46,482 Wind. 1395 01:55:46,857 --> 01:55:49,860 She said, "Wind blows." 1396 01:55:56,909 --> 01:55:58,661 Everyone take a stone. 1397 01:55:58,828 --> 01:56:01,664 Water for water. Fire for fire. Earth for earth. Go, now. 1398 01:56:04,125 --> 01:56:05,334 Earth. 1399 01:56:05,501 --> 01:56:07,336 - Open the other one. - Okay. 1400 01:56:21,517 --> 01:56:22,810 Korben? 1401 01:56:22,977 --> 01:56:25,271 Korben, my man, I have no fire. 1402 01:56:25,437 --> 01:56:27,648 I mean, I have no matches. You have any matches? 1403 01:56:27,815 --> 01:56:30,192 I stopped smoking. If I knew... Father, you smoke? 1404 01:56:30,359 --> 01:56:33,904 Give me some... Got some matches? Matches? We need some fire. 1405 01:56:34,488 --> 01:56:36,365 We gonna die. 1406 01:56:43,414 --> 01:56:44,707 Don't breathe. 1407 01:57:04,018 --> 01:57:05,477 Fire. 1408 01:57:05,644 --> 01:57:06,896 One minute. 1409 01:57:07,062 --> 01:57:08,606 Let's go. Let's go, Leeloo. 1410 01:57:08,772 --> 01:57:12,318 Wake up. Wake up. It's time for you to work now. 1411 01:57:12,526 --> 01:57:14,486 Protect life... 1412 01:57:15,404 --> 01:57:16,572 - ...until death. - No. 1413 01:57:16,739 --> 01:57:19,575 No! Leeloo, Leeloo, listen to me! Listen to me. Listen. 1414 01:57:19,742 --> 01:57:22,578 Listen, I know you're very tired. I know you're very tired. 1415 01:57:22,745 --> 01:57:26,498 I'll take you on a vacation when we're done. A real vacation, just you and me. 1416 01:57:26,665 --> 01:57:30,044 But listen to me, if you don't do something right now, we'll all die. 1417 01:57:30,211 --> 01:57:34,048 What's the use of saving life when you see what you do with it? 1418 01:57:34,215 --> 01:57:36,759 It'll be entering the atmosphere in 40 seconds. 1419 01:57:38,302 --> 01:57:41,931 Leeloo, you're right, you're right, you're right. But there are some things... 1420 01:57:42,097 --> 01:57:44,642 Very nice things worth saving, some beautiful things. 1421 01:57:45,142 --> 01:57:47,353 Beautiful things. 1422 01:57:47,937 --> 01:57:49,438 Like love? 1423 01:57:49,605 --> 01:57:51,523 Yes. Yes, love. That's good. That's good. 1424 01:57:51,690 --> 01:57:54,526 That's a good example. Like love. Love is worth saving. 1425 01:57:55,027 --> 01:57:57,238 I don't know love. 1426 01:57:58,864 --> 01:58:00,241 I don't know love. 1427 01:58:00,407 --> 01:58:02,701 I was built to protect, not to love. 1428 01:58:02,868 --> 01:58:05,204 So there's no use for me other than this. 1429 01:58:05,371 --> 01:58:08,374 No, no, no, you're wrong. You're wrong. You're wrong. 1430 01:58:08,958 --> 01:58:12,503 I need you. I need you, very much. 1431 01:58:13,712 --> 01:58:14,922 Why? 1432 01:58:16,840 --> 01:58:18,342 Because... 1433 01:58:18,509 --> 01:58:20,427 Because... 1434 01:58:20,803 --> 01:58:23,305 Tell her, Korben. 1435 01:58:24,848 --> 01:58:27,393 Tell me. Please. 1436 01:58:27,559 --> 01:58:29,645 Why do you need me? 1437 01:58:29,937 --> 01:58:33,440 - Because... - Tell me. 1438 01:58:35,192 --> 01:58:36,735 - Tell me. - Because I... 1439 01:58:36,902 --> 01:58:38,904 Because I love you. 1440 01:58:39,613 --> 01:58:41,323 I love you. 1441 01:58:44,952 --> 01:58:49,415 Ten, nine, eight, seven... 1442 01:58:49,581 --> 01:58:53,127 ...six, five, four, three... 1443 01:58:53,711 --> 01:58:55,796 ...two, one. 1444 01:59:33,876 --> 01:59:38,047 Scanner imaging has confirmed the dark planet dead. 1445 01:59:38,672 --> 01:59:41,508 The planet seems to have stopped at 62 miles from impact. 1446 01:59:53,103 --> 01:59:54,229 Yes! 1447 01:59:54,396 --> 01:59:56,523 What's wrong with you? What you screaming for? 1448 01:59:56,690 --> 01:59:59,401 Every five minutes, there's something, a bomb or something. 1449 01:59:59,568 --> 02:00:01,111 I'm leaving. 1450 02:00:15,376 --> 02:00:16,585 Mr. President. 1451 02:00:16,752 --> 02:00:19,463 Let me introduce Professor Mactilburgh who runs the center. 1452 02:00:19,630 --> 02:00:21,423 It's an honor, Mr. President. 1453 02:00:21,590 --> 02:00:22,800 Where are my two heroes? 1454 02:00:23,675 --> 02:00:27,221 Well, they were so tired from their ordeal, we put them in the reactor. 1455 02:00:27,429 --> 02:00:29,306 I have 19 more meetings after this. 1456 02:00:29,473 --> 02:00:31,934 Yeah. I'm sorry. Let me see if they're revived. 1457 02:00:32,101 --> 02:00:33,268 Thank you. 1458 02:00:33,435 --> 02:00:36,063 We go live in one minute, Mr. President. 1459 02:00:43,821 --> 02:00:45,447 They're... 1460 02:00:46,573 --> 02:00:48,325 ...not ready. 1461 02:00:48,826 --> 02:00:49,952 They need... 1462 02:00:50,119 --> 02:00:52,830 - ...five more minutes. - You have 20 seconds. 1463 02:00:52,996 --> 02:00:55,290 No, ma'am. No. No, no, I tried. No, ma'am. 1464 02:00:55,457 --> 02:00:56,959 - Who's that? - Some woman. 1465 02:00:57,126 --> 02:00:59,962 - Claims to be Korben's mother. - Well, give it here. 1466 02:01:00,671 --> 02:01:05,342 Mrs. Dallas, this is the president. On behalf of the Federation... 1467 02:01:05,509 --> 02:01:07,302 That doesn't even sound like him. 1468 02:01:07,469 --> 02:01:10,055 The president's an idiot. You don't sound like an idiot. 1469 02:01:10,222 --> 02:01:12,808 Don't wanna talk to your mother, avoid me like usual. 1470 02:01:12,975 --> 02:01:17,521 I'll just throw myself in traffic. I'll just Saran Wrap myself to the bed and...