1 00:01:00,582 --> 00:01:02,485 There's some food over here! Quick! 2 00:01:14,467 --> 00:01:15,498 Come on! 3 00:01:34,216 --> 00:01:35,914 Why is he doing that? 4 00:01:36,690 --> 00:01:37,817 He's starving. 5 00:01:59,241 --> 00:02:02,407 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:02,407 --> 00:02:05,047 It was a rebel, they say. 7 00:02:05,047 --> 00:02:07,145 A trap out in the forest 8 00:02:07,145 --> 00:02:09,222 in 12. 9 00:02:13,357 --> 00:02:16,691 It's up to us now to make him proud. 10 00:03:07,779 --> 00:03:08,606 Tigris? 11 00:03:10,215 --> 00:03:12,311 ♪ Gem of Panem 12 00:03:12,311 --> 00:03:14,215 ♪ Mighty city 13 00:03:14,215 --> 00:03:15,583 Tigris, where's the shirt? 14 00:03:15,583 --> 00:03:19,421 ♪ Through the ages You shine anew 15 00:03:19,421 --> 00:03:24,130 ♪ We humbly kneel To your ideal 16 00:03:24,130 --> 00:03:26,694 ♪ And pledge Our love to you ♪ 17 00:03:26,694 --> 00:03:29,299 - That's beautiful, Grandma'am. 18 00:03:29,299 --> 00:03:31,029 - Perhaps a little sharp today. - Oh. 19 00:03:31,029 --> 00:03:33,773 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 20 00:03:33,773 --> 00:03:34,838 - No. 21 00:03:34,838 --> 00:03:35,900 Coryo? 22 00:03:35,900 --> 00:03:37,842 - Tigris? I'm sorry. I know I'm late. 23 00:03:37,842 --> 00:03:40,141 But look, I did it. 24 00:03:40,141 --> 00:03:42,541 Or, I did something. 25 00:03:42,541 --> 00:03:44,383 I think it's really gorgeous. 26 00:03:47,018 --> 00:03:48,387 It's beautiful. 27 00:03:50,184 --> 00:03:51,482 Best cousin ever. 28 00:03:51,482 --> 00:03:52,686 Tell me everything. 29 00:03:52,686 --> 00:03:55,557 Where do I start? I told Fabricia at work 30 00:03:55,557 --> 00:03:57,691 that she needed to bleach her white curtains 31 00:03:57,691 --> 00:04:00,165 and I slipped the shirt in when I did it. 32 00:04:00,165 --> 00:04:01,760 The tesserae buttons I made from... 33 00:04:01,760 --> 00:04:03,327 - From the bathroom tiles. 34 00:04:03,327 --> 00:04:04,833 Brilliant. 35 00:04:04,833 --> 00:04:07,305 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 36 00:04:07,305 --> 00:04:09,369 and you should really eat something today. 37 00:04:09,369 --> 00:04:10,607 Save them for Grandma'am. 38 00:04:13,045 --> 00:04:15,045 You look so handsome. 39 00:04:15,045 --> 00:04:17,782 Grandma'am! Come see! 40 00:04:17,782 --> 00:04:20,886 Coriolanus Snow. 41 00:04:20,886 --> 00:04:24,250 Future president of Panem. 42 00:04:24,250 --> 00:04:25,683 We salute you. 43 00:04:25,683 --> 00:04:27,426 - Just a moment. 44 00:04:28,862 --> 00:04:29,722 Wait, Grandma'am. 45 00:04:29,722 --> 00:04:33,597 I can grow plenty more. After today. 46 00:04:36,302 --> 00:04:38,866 Got the grades, never missed class. 47 00:04:39,971 --> 00:04:41,306 Ten years. 48 00:04:41,306 --> 00:04:43,436 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 49 00:04:43,436 --> 00:04:45,008 Dean doesn't hate you. 50 00:04:45,008 --> 00:04:46,844 He hates everyone. 51 00:04:46,844 --> 00:04:48,844 He despises me. 52 00:04:48,844 --> 00:04:51,450 What's the first thing you'll spend the prize money on? 53 00:04:52,118 --> 00:04:53,815 - New dress? 54 00:04:55,657 --> 00:04:56,749 Chocolate? 55 00:04:56,749 --> 00:04:58,721 - Chocolate! 56 00:04:59,554 --> 00:05:01,620 It's the Plinth Prize, Tigris. 57 00:05:01,620 --> 00:05:04,027 We'll be able to pay the rent. 58 00:05:04,027 --> 00:05:05,590 Snow lands on top. 59 00:05:34,356 --> 00:05:35,989 Why, Coriolanus Snow. 60 00:05:38,259 --> 00:05:39,465 Clemmie. 61 00:05:42,331 --> 00:05:44,100 Are you sweating? 62 00:05:44,100 --> 00:05:45,235 It's Reaping Day. 63 00:05:45,235 --> 00:05:46,700 We gave driver the morning off. 64 00:05:46,700 --> 00:05:48,503 Ugh! That ingrate should be begging 65 00:05:48,503 --> 00:05:49,704 to chauffeur you around today. 66 00:05:49,704 --> 00:05:51,442 Just don't forget. I was your class partner 67 00:05:51,442 --> 00:05:53,306 while you're gloating over the Plinth Prize. 68 00:05:53,306 --> 00:05:54,675 Prize? Please. 69 00:05:54,675 --> 00:05:56,845 - I just want to serve Panem. - Mmm. 70 00:05:58,048 --> 00:05:59,646 Hungry? 71 00:05:59,646 --> 00:06:01,580 Cook served steak for breakfast. 72 00:06:01,580 --> 00:06:03,086 We had to throw half out. 73 00:06:03,086 --> 00:06:04,557 Shame on you, Coryo. 74 00:06:04,557 --> 00:06:06,722 Don't you know that they're starving in the districts? 75 00:06:10,259 --> 00:06:11,524 Good luck. 76 00:06:11,524 --> 00:06:12,927 Not that you'll need it. 77 00:06:14,031 --> 00:06:15,028 Hi. 78 00:06:16,971 --> 00:06:18,564 Finally, the star pupil. 79 00:06:18,564 --> 00:06:20,139 That's a snazzy shirt. 80 00:06:20,139 --> 00:06:21,937 What are those buttons, tesserae? 81 00:06:21,937 --> 00:06:23,068 Huh. 82 00:06:23,068 --> 00:06:25,311 That's why they remind me of the maid's bathroom. 83 00:06:25,311 --> 00:06:26,908 Have you tried this lamb? It's scandalous. 84 00:06:26,908 --> 00:06:29,908 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 85 00:06:29,908 --> 00:06:32,445 What, Daddy not teach you table manners? 86 00:06:32,445 --> 00:06:33,649 Maybe he would have 87 00:06:33,649 --> 00:06:35,114 if he wasn't so busy running the country. 88 00:06:35,114 --> 00:06:37,785 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 89 00:06:37,785 --> 00:06:40,625 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 90 00:06:41,158 --> 00:06:42,225 "Plinth." 91 00:06:42,225 --> 00:06:44,296 I mean, look at his spawn. 92 00:06:44,296 --> 00:06:45,461 Who would have thought that you could 93 00:06:45,461 --> 00:06:47,296 buy your way into the Capitol? 94 00:06:47,296 --> 00:06:49,564 Well, you can't buy class. 95 00:06:49,564 --> 00:06:51,403 Did you see his mother's outfit? 96 00:06:51,403 --> 00:06:53,497 - Sorry, his "Ma's." Oh. 97 00:06:53,497 --> 00:06:56,038 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 98 00:06:57,101 --> 00:06:58,505 Don't do that. We all know that you like him. 99 00:06:58,505 --> 00:07:00,043 I don't like him, Arachne. 100 00:07:00,043 --> 00:07:01,374 I tolerate him. 101 00:07:01,374 --> 00:07:02,443 He's district. 102 00:07:02,443 --> 00:07:03,612 Tolerate him. 103 00:07:03,612 --> 00:07:04,950 - Just don't encourage him. - Okay. Sure. 104 00:07:04,950 --> 00:07:06,252 I hear one more time 105 00:07:06,252 --> 00:07:08,253 how immoral these Hunger Games are, 106 00:07:08,253 --> 00:07:09,885 I'll put him in the arena mys... 107 00:07:10,956 --> 00:07:12,423 Sejanus. 108 00:07:12,423 --> 00:07:14,293 You made it to the Reaping for once. 109 00:07:14,293 --> 00:07:15,624 And you made it to graduation, Festus. 110 00:07:15,624 --> 00:07:17,492 - We're both shocked. 111 00:07:17,492 --> 00:07:19,126 Spill it. Who won the prize? 112 00:07:19,126 --> 00:07:21,261 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 113 00:07:21,261 --> 00:07:25,538 No one here actually likes him, but they do love his money. 114 00:07:26,606 --> 00:07:28,937 You know what that's like, don't you, Arachne? 115 00:07:30,008 --> 00:07:31,036 Funny. 116 00:07:40,448 --> 00:07:41,618 Hey, listen. 117 00:07:41,618 --> 00:07:44,821 Um, I know you have high hopes for this. 118 00:07:46,820 --> 00:07:48,627 But there is no prize today. 119 00:07:50,062 --> 00:07:51,091 Not anymore. 120 00:07:53,694 --> 00:07:55,793 - I'm so sorry. - What? 121 00:08:00,135 --> 00:08:05,341 How tantalizing to see all your shining young faces 122 00:08:05,341 --> 00:08:08,009 on this auspicious day. 123 00:08:08,009 --> 00:08:12,350 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 124 00:08:12,350 --> 00:08:14,450 in charge of the War Department 125 00:08:14,450 --> 00:08:18,786 and all its affiliated concerns. 126 00:08:18,786 --> 00:08:22,257 I've broken free of my laboratory today, 127 00:08:22,257 --> 00:08:23,857 to examine you. 128 00:08:23,857 --> 00:08:27,432 The leaders of the next generation. 129 00:08:27,432 --> 00:08:30,796 I won't be around forever, after all. 130 00:08:30,796 --> 00:08:33,899 And now to that end, 131 00:08:33,899 --> 00:08:36,475 I am honored to introduce to you 132 00:08:36,475 --> 00:08:39,271 the creator of the Hunger Games themselves. 133 00:08:40,576 --> 00:08:43,379 Dean Casca Highbottom. 134 00:08:43,379 --> 00:08:45,717 Uh... 135 00:08:47,318 --> 00:08:48,885 Select students, 136 00:08:50,385 --> 00:08:51,855 faculty, 137 00:08:53,326 --> 00:08:55,254 and, of course, Dr. Gaul, 138 00:08:56,859 --> 00:08:59,695 I have summoned you all here today 139 00:08:59,695 --> 00:09:02,301 for the 10th annual Reaping Ceremony 140 00:09:02,301 --> 00:09:04,366 in which we choose two children 141 00:09:04,366 --> 00:09:06,467 from each district 142 00:09:06,467 --> 00:09:10,137 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 143 00:09:10,137 --> 00:09:12,077 I can't believe they still allow him 144 00:09:12,077 --> 00:09:13,209 to speak in public. 145 00:09:13,209 --> 00:09:15,043 And here sit... 146 00:09:15,875 --> 00:09:19,684 our own 24 top prospects 147 00:09:19,684 --> 00:09:22,815 all waiting to hear the results of hard study 148 00:09:22,815 --> 00:09:24,690 in this prestigious institution. 149 00:09:24,690 --> 00:09:27,957 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 150 00:09:29,427 --> 00:09:30,993 And a golden future. 151 00:09:31,624 --> 00:09:32,758 However, 152 00:09:32,758 --> 00:09:34,093 I am here to tell you 153 00:09:34,093 --> 00:09:37,536 that there has been a change this year. 154 00:09:37,536 --> 00:09:41,038 One final assignment to prove your worth. 155 00:09:41,038 --> 00:09:42,100 Because... 156 00:09:42,100 --> 00:09:45,574 the esteemed citizens of the Capitol 157 00:09:45,574 --> 00:09:47,105 have grown bored of the Games 158 00:09:47,105 --> 00:09:49,114 and simply aren't watching anymore. 159 00:09:49,114 --> 00:09:52,717 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 160 00:09:52,717 --> 00:09:56,722 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 161 00:09:57,588 --> 00:09:59,151 incentivize patriotic values 162 00:09:59,151 --> 00:10:02,891 with her own unique flair, starting with you. 163 00:10:02,891 --> 00:10:05,495 The Plinth Prize will no longer be determined 164 00:10:05,495 --> 00:10:07,361 by who has the best grades. 165 00:10:07,361 --> 00:10:08,734 Excuse me? 166 00:10:08,734 --> 00:10:11,434 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 167 00:10:12,633 --> 00:10:15,373 This is a brand new role. 168 00:10:15,373 --> 00:10:16,838 As the Reaping progresses live, 169 00:10:16,838 --> 00:10:18,938 I will allocate each district tribute 170 00:10:18,938 --> 00:10:20,907 a Capitol mentor behind the scenes, 171 00:10:20,907 --> 00:10:24,448 one who must just persuade them 172 00:10:24,448 --> 00:10:26,585 to perform for the cameras. 173 00:10:26,585 --> 00:10:28,650 Obviously, the best mentor will be the one 174 00:10:28,650 --> 00:10:30,116 whose tribute wins the Games. 175 00:10:30,116 --> 00:10:31,788 What if I get a pathetic runt girl 176 00:10:31,788 --> 00:10:34,086 from one of the poor districts, like 8 or 12? 177 00:10:34,086 --> 00:10:35,990 They're just gonna die in two minutes 178 00:10:35,990 --> 00:10:37,760 like they did last year and the year before. 179 00:10:37,760 --> 00:10:39,991 Your role is to turn these children 180 00:10:39,991 --> 00:10:42,562 into spectacles, Ms. Crane. 181 00:10:42,562 --> 00:10:44,231 Not survivors. 182 00:10:44,231 --> 00:10:47,904 Victory in the Games is only one of our considerations. 183 00:10:47,904 --> 00:10:51,436 Your entire future rests on this last project. 184 00:10:51,436 --> 00:10:55,614 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 185 00:10:55,614 --> 00:10:58,311 to give their tributes an unfair advantage... 186 00:10:59,312 --> 00:11:02,348 will just have no future at all. 187 00:11:02,348 --> 00:11:05,725 - Oh! Here we go. 188 00:11:08,660 --> 00:11:10,961 Let the Reaping ceremony begin. 189 00:11:11,593 --> 00:11:13,095 District 1. 190 00:11:14,401 --> 00:11:18,537 Boy goes to Livia Cardew. 191 00:11:22,068 --> 00:11:24,807 Girl goes to Palmyra Monty. 192 00:11:24,807 --> 00:11:27,340 - District 2 boy... 193 00:11:28,444 --> 00:11:29,975 How apt. 194 00:11:29,975 --> 00:11:32,281 Boy goes to Sejanus Plinth. 195 00:11:33,143 --> 00:11:35,554 You got the pick of the litter. 196 00:11:35,554 --> 00:11:38,420 You forget. I'm part of that litter. 197 00:11:38,420 --> 00:11:39,887 4, boy, 198 00:11:39,887 --> 00:11:41,688 - Persephone Price. 199 00:11:41,688 --> 00:11:44,095 Girl, Festus Creed. 200 00:11:45,660 --> 00:11:49,199 7, boy, Vipsania Sickle. 201 00:11:50,500 --> 00:11:52,433 Girl, Pup Harrington. 202 00:11:54,272 --> 00:11:58,343 8, boy, Juno Phipps. 203 00:11:58,343 --> 00:12:01,407 Girl, Hilarius Heavensbee. 204 00:12:02,511 --> 00:12:04,876 10, boy, 205 00:12:04,876 --> 00:12:06,511 Domitia Whimsiwick. 206 00:12:07,113 --> 00:12:11,657 Mmm. Girl, Arachne Crane. 207 00:12:11,657 --> 00:12:14,954 - 11, boy, Clemensia Dovecote. 208 00:12:14,954 --> 00:12:18,525 11, girl, Felix Ravinstill. 209 00:12:20,098 --> 00:12:21,834 12, boy, 210 00:12:22,636 --> 00:12:24,395 - Lysistrata Vickers. 211 00:12:24,395 --> 00:12:27,737 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 212 00:12:27,737 --> 00:12:30,806 The "runt girl", from District 12, 213 00:12:30,806 --> 00:12:33,373 she belongs to Coriolanus Snow. 214 00:12:39,781 --> 00:12:43,321 Lucy Gray Baird. 215 00:12:57,001 --> 00:13:00,065 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 216 00:13:03,476 --> 00:13:05,608 What is that dress? 217 00:13:05,608 --> 00:13:07,572 Is she some sort of clown? 218 00:13:09,109 --> 00:13:10,911 Lucy Gray. 219 00:13:10,911 --> 00:13:12,945 I didn't know. 220 00:13:12,945 --> 00:13:15,283 I didn't know. I'm sorry. 221 00:13:32,965 --> 00:13:35,774 My daughter! Help her! 222 00:13:35,774 --> 00:13:38,375 - Help her! Help her! - Get it off! Get it off! 223 00:13:46,884 --> 00:13:48,913 That's enough. Leave her be. 224 00:13:58,631 --> 00:14:00,328 Just give me a minute, boys. 225 00:14:04,464 --> 00:14:08,100 ♪ You can't take my past 226 00:14:08,100 --> 00:14:11,636 ♪ You can't take my history 227 00:14:12,975 --> 00:14:16,141 ♪ You could take my pa 228 00:14:16,141 --> 00:14:21,084 ♪ But his name's a mystery 229 00:14:21,084 --> 00:14:24,286 ♪ Nothing you can take from me 230 00:14:27,693 --> 00:14:30,325 ♪ Was ever worth keepin' 231 00:14:35,063 --> 00:14:37,161 ♪ Nothing you can take 232 00:14:38,669 --> 00:14:40,471 ♪ Was ever worth keepin' 233 00:14:40,471 --> 00:14:41,935 Singing? 234 00:14:41,935 --> 00:14:43,668 Is she out of her mind? 235 00:14:48,978 --> 00:14:51,511 ♪ Can't take my charm 236 00:14:53,752 --> 00:14:56,285 ♪ Can't take my humor 237 00:14:58,856 --> 00:15:00,591 ♪ Can't take my wealth 238 00:15:00,591 --> 00:15:02,123 Capitol says keep rolling. 239 00:15:02,123 --> 00:15:06,559 ♪ 'Cause it's just a rumor 240 00:15:12,606 --> 00:15:15,937 ♪ Nothing you can take 241 00:15:15,937 --> 00:15:19,011 ♪ Was ever worth keepin' 242 00:15:21,646 --> 00:15:24,715 ♪ You can't take my sass 243 00:15:24,715 --> 00:15:27,118 ♪ You can't take my talkin' 244 00:15:29,923 --> 00:15:32,721 ♪ You can kiss my ass! ♪ 245 00:15:50,411 --> 00:15:51,439 Come on, boys. 246 00:15:54,746 --> 00:15:56,675 Well, she's mentally ill. 247 00:16:10,597 --> 00:16:12,596 Proud, I see. 248 00:16:12,596 --> 00:16:13,758 Like your father. 249 00:16:15,000 --> 00:16:17,729 Yes. He and I were best friends. 250 00:16:18,701 --> 00:16:19,731 Once. 251 00:16:20,607 --> 00:16:22,071 Enlighten me, Mr. Snow. 252 00:16:22,071 --> 00:16:24,436 What are your plans after these Games? 253 00:16:24,436 --> 00:16:26,971 I hope to go on to the University, sir. 254 00:16:26,971 --> 00:16:28,344 Naturally. 255 00:16:28,344 --> 00:16:31,079 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 256 00:16:31,079 --> 00:16:32,777 We'd pay the tuition, of course. 257 00:16:33,453 --> 00:16:34,449 Look at you. 258 00:16:35,919 --> 00:16:37,386 Your makeshift shirt 259 00:16:37,386 --> 00:16:41,324 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 260 00:16:41,324 --> 00:16:46,195 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 261 00:16:46,195 --> 00:16:48,793 Good luck with that poor little songbird. 262 00:16:51,265 --> 00:16:52,871 He's sabotaging us. 263 00:16:52,871 --> 00:16:54,598 That girl's not gonna win these Games. 264 00:16:54,598 --> 00:16:57,635 You saw her. She's underfed, unstable. 265 00:16:57,635 --> 00:16:59,909 The Dean said it's not just about winning. 266 00:16:59,909 --> 00:17:02,309 Everything is about winning. 267 00:17:02,309 --> 00:17:04,809 If not the Games now, then the crowd. 268 00:17:04,809 --> 00:17:08,012 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 269 00:17:08,012 --> 00:17:11,123 So that means we have to make every second before then count. 270 00:17:12,088 --> 00:17:13,718 I'll get her to sing again. 271 00:17:13,718 --> 00:17:16,926 I wouldn't sing a note for you if I was her. 272 00:17:16,926 --> 00:17:18,696 I wouldn't do anything at all. 273 00:17:18,696 --> 00:17:20,632 Unless I could trust you. 274 00:17:20,632 --> 00:17:22,066 She's district, Tigris. 275 00:17:22,066 --> 00:17:24,398 She knows we hate her, and she wants us dead. 276 00:17:24,398 --> 00:17:26,971 How am I supposed to get her to trust me? 277 00:17:26,971 --> 00:17:29,204 Imagine it was your name that they pulled 278 00:17:29,204 --> 00:17:31,409 and you had been ripped from your home. 279 00:17:31,409 --> 00:17:34,641 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 280 00:17:34,641 --> 00:17:38,315 Don't discount her just because she's district, Coryo. 281 00:17:38,315 --> 00:17:40,680 You might have more in common with her than you think. 282 00:18:01,535 --> 00:18:03,571 Transfer team, up front! 283 00:18:10,312 --> 00:18:12,415 Get off the train! 284 00:18:14,116 --> 00:18:15,618 Move. 285 00:18:15,618 --> 00:18:16,819 Let's go. 286 00:18:18,184 --> 00:18:19,557 Get out! 287 00:18:22,092 --> 00:18:23,525 Come on out! 288 00:18:24,763 --> 00:18:25,997 I said let's go! 289 00:18:25,997 --> 00:18:28,533 No! No! 290 00:18:28,533 --> 00:18:29,999 I will not... 291 00:18:29,999 --> 00:18:31,797 Go! Keep moving! 292 00:18:33,567 --> 00:18:35,573 No! Come on. 293 00:18:35,573 --> 00:18:36,973 No! 294 00:18:36,973 --> 00:18:39,206 I said let's go! 295 00:18:39,206 --> 00:18:41,310 I won't go. I won't. No. 296 00:18:41,310 --> 00:18:43,649 Come on, get her outta there. 297 00:18:43,649 --> 00:18:44,810 Welcome to the Capitol. 298 00:18:49,716 --> 00:18:51,955 When I was little, my mama used to bathe me 299 00:18:51,955 --> 00:18:53,687 in buttermilk and rose petals. 300 00:19:02,263 --> 00:19:03,499 Tastes like bedtime. 301 00:19:05,467 --> 00:19:07,298 You look like you shouldn't be here. 302 00:19:07,298 --> 00:19:09,234 Well, I shouldn't. 303 00:19:09,234 --> 00:19:10,572 But I'm your mentor. 304 00:19:11,038 --> 00:19:12,343 A rebel. 305 00:19:13,510 --> 00:19:17,245 What does my mentor do besides bring me roses? 306 00:19:17,245 --> 00:19:19,145 I do my best to take care of you. 307 00:19:19,145 --> 00:19:20,851 No! 308 00:19:20,851 --> 00:19:22,118 On your feet. 309 00:19:22,118 --> 00:19:23,915 Good luck with that, gorgeous. 310 00:19:26,220 --> 00:19:27,853 Come on, let's go. 311 00:19:28,528 --> 00:19:29,694 Move it. 312 00:19:29,694 --> 00:19:32,229 Excuse me, can I... 313 00:19:32,229 --> 00:19:34,700 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 314 00:19:34,700 --> 00:19:35,960 Fall in. 315 00:19:37,301 --> 00:19:39,370 In the truck. Hurry up. 316 00:19:41,200 --> 00:19:42,406 Hey! 317 00:19:42,940 --> 00:19:44,102 You, come on! 318 00:19:44,102 --> 00:19:45,304 Come on. 319 00:19:49,945 --> 00:19:50,942 Get in! 320 00:20:01,957 --> 00:20:02,994 Hi. 321 00:20:02,994 --> 00:20:04,423 What's the matter, pretty boy? 322 00:20:04,423 --> 00:20:07,194 - You in the wrong cage? - No. 323 00:20:07,194 --> 00:20:08,564 This cage is delightful. 324 00:20:09,065 --> 00:20:10,200 Get him, Reaper. 325 00:20:10,200 --> 00:20:11,966 - I will kill you right now. 326 00:20:11,966 --> 00:20:13,171 He'll do it too. 327 00:20:13,171 --> 00:20:15,135 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 328 00:20:15,135 --> 00:20:16,237 Quiet, Dill. 329 00:20:16,237 --> 00:20:18,471 - I say we all kill him. - I'm in. 330 00:20:18,471 --> 00:20:19,571 Nothing left to lose now. 331 00:20:19,571 --> 00:20:21,672 Y'all got family back home? 332 00:20:21,672 --> 00:20:23,746 They'll kill them if you hurt him. 333 00:20:23,746 --> 00:20:24,811 Then you. 334 00:20:25,511 --> 00:20:27,015 Besides, he's my mentor. 335 00:20:27,015 --> 00:20:28,380 I might need him. 336 00:20:28,380 --> 00:20:29,917 How come you get a mender? 337 00:20:29,917 --> 00:20:31,382 Mentor. 338 00:20:31,382 --> 00:20:33,554 You each get one. 339 00:20:33,554 --> 00:20:35,926 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 340 00:20:35,926 --> 00:20:37,923 I'm just here to help you. 341 00:20:37,923 --> 00:20:41,025 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 342 00:20:42,562 --> 00:20:44,028 Why aren't our menders here? 343 00:20:46,005 --> 00:20:47,537 Just not inspired, I guess. 344 00:20:54,608 --> 00:20:56,843 All right, hold on! Get off me! 345 00:21:01,988 --> 00:21:03,722 - Oh! Ah! 346 00:21:03,722 --> 00:21:06,650 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 347 00:21:06,650 --> 00:21:08,225 I'm jealous of that entrance. 348 00:21:08,225 --> 00:21:09,719 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 349 00:21:09,719 --> 00:21:11,394 a man who needs no introduction. 350 00:21:11,394 --> 00:21:12,592 You all know me as your favorite weatherman 351 00:21:12,592 --> 00:21:14,859 - and amateur magician. 352 00:21:14,859 --> 00:21:17,364 But guess where I am today. Here's a hint. 353 00:21:17,364 --> 00:21:18,898 That's right. The Capitol Zoo, 354 00:21:18,898 --> 00:21:21,635 where this year's tributes will be held here on display 355 00:21:21,635 --> 00:21:23,975 behind these bars for your viewing pleasure. 356 00:21:23,975 --> 00:21:25,173 - That's right. 357 00:21:25,173 --> 00:21:27,604 All 24 of them 'cause... 358 00:21:27,604 --> 00:21:29,774 What in the gem of Panem? 359 00:21:29,774 --> 00:21:32,477 You see, that's the Academy rouge, no? 360 00:21:32,477 --> 00:21:34,215 Excuse me. Hello, sir. 361 00:21:34,215 --> 00:21:35,683 Yes, you. In the red. 362 00:21:35,683 --> 00:21:38,217 Who are you and why are you in there with them? 363 00:21:38,217 --> 00:21:39,791 We're live. 364 00:21:41,092 --> 00:21:42,823 The Capitol is watching. 365 00:21:45,995 --> 00:21:47,058 Own it. 366 00:21:47,693 --> 00:21:49,097 Are you all right? 367 00:21:51,066 --> 00:21:53,397 Sir? Who are you? 368 00:21:53,397 --> 00:21:55,338 Lucy Gray Baird, 369 00:21:55,338 --> 00:21:57,001 may I introduce you to my neighbors? 370 00:21:57,001 --> 00:21:59,945 A response would be greatly appreciated, 371 00:21:59,945 --> 00:22:01,809 but anything would be nice. 372 00:22:04,112 --> 00:22:05,384 Hello? 373 00:22:07,582 --> 00:22:09,487 Can they not hear me in there? 374 00:22:10,918 --> 00:22:13,188 Well, that's something you don't see every day. 375 00:22:13,188 --> 00:22:14,990 They're holding hands. 376 00:22:14,990 --> 00:22:16,253 Yes, yes, yes. 377 00:22:16,253 --> 00:22:17,957 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 378 00:22:19,525 --> 00:22:21,494 Hi. How do you do? 379 00:22:21,494 --> 00:22:23,594 My name is Coriolanus Snow. 380 00:22:23,594 --> 00:22:25,202 And this is my tribute. 381 00:22:25,202 --> 00:22:26,935 Lucy Gray Baird from District 12. 382 00:22:26,935 --> 00:22:27,964 Hi there. 383 00:22:27,964 --> 00:22:30,539 - What's your name? - My name is Pontius. 384 00:22:30,539 --> 00:22:32,769 It's nice to meet you. Is this your sister? 385 00:22:32,769 --> 00:22:34,774 That's Venus. She's only four. 386 00:22:34,774 --> 00:22:37,246 Well, I think four is a very smart age to be. 387 00:22:37,246 --> 00:22:38,977 Where'd you find that snake? 388 00:22:38,977 --> 00:22:41,483 Well, he found me. Must have been a music lover. 389 00:22:41,483 --> 00:22:43,218 My singing calmed him right down. 390 00:22:43,218 --> 00:22:44,855 Can I touch your dress? 391 00:22:44,855 --> 00:22:45,924 Of course. 392 00:22:45,924 --> 00:22:47,789 I like your dress too. 393 00:22:47,789 --> 00:22:50,426 - Oh. And who might you be? - You don't know who I am? 394 00:22:50,426 --> 00:22:51,793 - Don't laugh. 395 00:22:51,793 --> 00:22:54,496 Not everyone has televisions out in the districts. 396 00:22:54,496 --> 00:22:56,299 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 397 00:22:56,299 --> 00:22:58,134 But more enticingly, who are you, 398 00:22:58,134 --> 00:22:59,904 Lucy From District 12? 399 00:22:59,904 --> 00:23:01,138 Oh. It's Lucy Gray. 400 00:23:01,138 --> 00:23:03,469 And I'm not actually from 12. 401 00:23:03,469 --> 00:23:04,936 No, my people are Covey. 402 00:23:04,936 --> 00:23:07,172 We're like a family. We're musicians by trade 403 00:23:07,172 --> 00:23:09,372 and we travel from place to place as the fancy takes us. 404 00:23:09,372 --> 00:23:12,646 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 405 00:23:12,646 --> 00:23:15,184 I see. But now you're District 12. 406 00:23:15,184 --> 00:23:16,582 - If you say so. - Yes. 407 00:23:16,582 --> 00:23:18,522 Your dress is far from gray 408 00:23:18,522 --> 00:23:20,989 and it seems to be a big hit with the children. 409 00:23:20,989 --> 00:23:23,925 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 410 00:23:23,925 --> 00:23:26,395 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 411 00:23:26,395 --> 00:23:28,028 Mmm-hmm. And she's in District 12? 412 00:23:28,028 --> 00:23:30,702 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 413 00:23:32,600 --> 00:23:33,897 Do you know my mentor? 414 00:23:33,897 --> 00:23:35,604 Says his name is Coriolanus Snow 415 00:23:35,604 --> 00:23:37,035 and clearly, I got the cake with the cream 416 00:23:37,035 --> 00:23:39,071 'cause nobody else has even bothered to show up. 417 00:23:40,845 --> 00:23:44,445 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 418 00:23:44,445 --> 00:23:46,648 They didn't tell me not to. 419 00:23:46,648 --> 00:23:48,212 They just said that it was a mentor's job 420 00:23:48,212 --> 00:23:51,450 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 421 00:23:51,450 --> 00:23:52,654 And I thought, well, 422 00:23:52,654 --> 00:23:53,886 if Lucy Gray is brave enough to be here, 423 00:23:53,886 --> 00:23:55,524 - then why shouldn't I be, too? Hmm. 424 00:23:55,524 --> 00:23:57,157 For the record, I didn't have a choice. 425 00:23:57,157 --> 00:24:00,523 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 426 00:24:00,523 --> 00:24:01,931 Let's go. 427 00:24:01,931 --> 00:24:03,067 Oh. Hey... 428 00:24:03,067 --> 00:24:04,666 Get us some food, please. 429 00:24:04,666 --> 00:24:06,264 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 430 00:24:06,264 --> 00:24:08,736 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 431 00:24:08,736 --> 00:24:11,772 So come down to the zoo, and see these tributes 432 00:24:11,772 --> 00:24:15,411 before it's too late. And I mean, too late. 433 00:24:15,411 --> 00:24:18,550 For Capitol News, I'm Lucretius... 434 00:24:21,252 --> 00:24:22,554 "Lucky" Flickerman. 435 00:24:27,426 --> 00:24:29,625 Your little excursion was in violation 436 00:24:29,625 --> 00:24:33,796 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 437 00:24:33,796 --> 00:24:37,032 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 438 00:24:37,032 --> 00:24:38,362 What? Who? 439 00:24:38,362 --> 00:24:39,665 You. 440 00:24:39,665 --> 00:24:41,406 I'm moving for the Gamemakers 441 00:24:41,406 --> 00:24:43,672 to disqualify you as mentor immediately. 442 00:24:43,672 --> 00:24:45,506 You said we had to get our tributes to perform, 443 00:24:45,506 --> 00:24:46,639 not that we had to stay away. 444 00:24:46,639 --> 00:24:48,744 I'll add insubordination as well. 445 00:24:48,744 --> 00:24:51,412 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 446 00:24:51,412 --> 00:24:52,615 you make it look as if 447 00:24:52,615 --> 00:24:54,011 we're one and the same as those animals. 448 00:24:54,011 --> 00:24:55,518 Coriolanus didn't show those people 449 00:24:55,518 --> 00:24:56,815 anything they didn't already know. 450 00:24:56,815 --> 00:24:58,015 I don't need your help, Sejanus. 451 00:24:58,015 --> 00:25:00,452 That the tributes are human beings. 452 00:25:00,452 --> 00:25:01,690 Just like us. 453 00:25:01,690 --> 00:25:03,427 That's why nobody wants to watch the Games. 454 00:25:03,427 --> 00:25:05,626 It's because people know deep down 455 00:25:05,626 --> 00:25:07,498 that winning a war 10 years ago 456 00:25:07,498 --> 00:25:09,566 doesn't justify starving people's children, 457 00:25:09,566 --> 00:25:11,367 taking away their freedoms, their rights. 458 00:25:11,367 --> 00:25:15,106 Snow fell down in the cage. 459 00:25:15,106 --> 00:25:17,601 It fell down in the cage 460 00:25:17,601 --> 00:25:20,139 but it landed... 461 00:25:21,475 --> 00:25:22,575 On stage. 462 00:25:22,575 --> 00:25:24,207 You're good at Games. 463 00:25:24,207 --> 00:25:27,416 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 464 00:25:27,416 --> 00:25:29,650 If the Games continue at all. 465 00:25:29,650 --> 00:25:31,953 Oh, they'll continue. 466 00:25:31,953 --> 00:25:36,287 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 467 00:25:36,287 --> 00:25:40,626 And I came here to ask your star mentor a question. 468 00:25:43,369 --> 00:25:46,634 What are the Hunger Games for? 469 00:25:46,634 --> 00:25:48,336 They're to punish the districts 470 00:25:48,336 --> 00:25:49,869 for their uprising, 471 00:25:49,869 --> 00:25:52,002 to commemorate the end of the war... 472 00:25:52,002 --> 00:25:53,374 "Commemorate the..." 473 00:25:53,374 --> 00:25:55,313 Dull, dull, dull. 474 00:25:55,313 --> 00:25:58,043 Punishment can take myriad forms. 475 00:25:58,043 --> 00:26:01,151 Why not drop bombs, cancel food shipments, 476 00:26:01,151 --> 00:26:02,953 stage executions? 477 00:26:02,953 --> 00:26:04,255 Why Games? 478 00:26:04,255 --> 00:26:05,656 Shouldn't we be asking ourselves 479 00:26:05,656 --> 00:26:07,325 whether or not they're right in the first place? 480 00:26:07,325 --> 00:26:08,892 You have a problem with my Games? 481 00:26:08,892 --> 00:26:11,857 Some of those kids were two years old when the war ended. 482 00:26:11,857 --> 00:26:14,733 The oldest of them were only eight. 483 00:26:14,733 --> 00:26:17,567 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 484 00:26:17,567 --> 00:26:19,733 It is supposed to protect all of us. 485 00:26:19,733 --> 00:26:21,965 I don't see how making children 486 00:26:21,965 --> 00:26:23,570 fight each other to the death 487 00:26:23,570 --> 00:26:24,871 is protecting anyone. 488 00:26:24,871 --> 00:26:27,103 That sort of sympathy might interfere 489 00:26:27,103 --> 00:26:29,247 with your mentoring assignment. 490 00:26:29,247 --> 00:26:30,977 Perhaps the Capitol students 491 00:26:30,977 --> 00:26:33,580 are ill-suited to be mentoring tributes. 492 00:26:33,580 --> 00:26:35,783 Perhaps the Game's time 493 00:26:35,783 --> 00:26:37,887 - has passed. - Dean Highbottom is wrong. 494 00:26:39,126 --> 00:26:40,758 My classmates, too. 495 00:26:41,857 --> 00:26:43,920 Maybe Sejanus is onto something here. 496 00:26:43,920 --> 00:26:45,527 Maybe we should be viewing 497 00:26:45,527 --> 00:26:48,391 those tributes as human beings. 498 00:26:48,391 --> 00:26:51,602 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 499 00:26:51,602 --> 00:26:53,865 they just wanted to get to know Lucy Gray. 500 00:26:53,865 --> 00:26:55,539 If we need people to watch, 501 00:26:55,539 --> 00:26:56,803 we should be letting them get closer 502 00:26:56,803 --> 00:26:58,540 to the tributes before the Games. 503 00:26:58,540 --> 00:27:00,511 To make the stakes personal. 504 00:27:00,511 --> 00:27:02,445 Who will watch the Games if they care 505 00:27:02,445 --> 00:27:04,047 what happens to the tributes? 506 00:27:04,047 --> 00:27:05,946 Everyone. 507 00:27:05,946 --> 00:27:07,713 If they thought the tribute they cared about 508 00:27:07,713 --> 00:27:09,618 had a chance of winning. 509 00:27:09,618 --> 00:27:11,421 People need someone to root for 510 00:27:11,421 --> 00:27:12,751 and someone to root against. 511 00:27:12,751 --> 00:27:14,657 We need them to invest. 512 00:27:14,657 --> 00:27:16,923 And if we bend a few Capitol laws, 513 00:27:16,923 --> 00:27:18,994 we could even have them place bets. 514 00:27:20,128 --> 00:27:23,499 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 515 00:27:23,499 --> 00:27:25,902 but if you give her a chance, 516 00:27:26,801 --> 00:27:28,099 I would bet the Plinth Prize 517 00:27:28,099 --> 00:27:30,134 that she can win people's attention. 518 00:27:30,134 --> 00:27:32,169 I'd like you to write up a proposal 519 00:27:32,169 --> 00:27:34,507 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 520 00:27:34,507 --> 00:27:35,943 Wait. 521 00:27:35,943 --> 00:27:38,746 You mean you might actually use his ideas? 522 00:27:38,746 --> 00:27:40,850 If it'll help the ratings, why not. 523 00:27:40,850 --> 00:27:45,182 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 524 00:27:45,182 --> 00:27:47,321 We do all of our assignments together. 525 00:27:51,694 --> 00:27:54,425 It'll be an interesting test. 526 00:28:03,304 --> 00:28:04,773 You trying to fatten that poor girl up 527 00:28:04,773 --> 00:28:06,743 so you can finally start taking bets? 528 00:28:06,743 --> 00:28:08,976 You think they'll give those kids a scrap 529 00:28:08,976 --> 00:28:11,114 if we don't give them a reason to do it? 530 00:28:11,114 --> 00:28:14,082 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 531 00:28:22,229 --> 00:28:24,193 He was my classmate. 532 00:28:24,193 --> 00:28:26,026 Back in 2. 533 00:28:26,026 --> 00:28:28,159 - It's not your fault it's him. - See, I know. 534 00:28:28,159 --> 00:28:30,296 I'm so blameless, I'm choking on it. 535 00:28:31,971 --> 00:28:34,432 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 536 00:28:35,506 --> 00:28:36,804 Just so he could show me 537 00:28:36,804 --> 00:28:39,272 that I could never go back to 2. 538 00:28:43,044 --> 00:28:44,810 But being Capitol is gonna kill me. 539 00:28:44,810 --> 00:28:46,785 So do something about it. 540 00:28:53,193 --> 00:28:54,289 Quite the rebel. 541 00:28:54,289 --> 00:28:55,354 Oh, yeah. 542 00:28:56,922 --> 00:28:58,126 I'm bad news. 543 00:29:11,540 --> 00:29:13,944 Marcus. Hey. 544 00:29:14,806 --> 00:29:15,872 It's me. 545 00:29:15,872 --> 00:29:17,207 Marcus, look. 546 00:29:17,207 --> 00:29:19,048 Here, I got some food for you. 547 00:29:20,284 --> 00:29:21,281 Here. 548 00:29:23,386 --> 00:29:24,383 Come on. 549 00:29:25,454 --> 00:29:26,484 Marcus. 550 00:29:36,236 --> 00:29:37,429 Is that for us? 551 00:29:43,703 --> 00:29:44,868 Jessup. 552 00:29:44,868 --> 00:29:46,440 I'm not hungry. 553 00:29:46,440 --> 00:29:49,047 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 554 00:29:49,047 --> 00:29:50,079 Come on. 555 00:29:55,752 --> 00:29:57,449 What happened to his neck? 556 00:29:57,916 --> 00:29:59,253 A bat bite. 557 00:30:00,493 --> 00:30:02,223 The first night on the train, 558 00:30:03,796 --> 00:30:05,058 he didn't sleep a wink the whole journey 559 00:30:05,058 --> 00:30:06,628 'cause he was keeping the bats off me, 560 00:30:06,628 --> 00:30:07,694 so I would get some rest. 561 00:30:10,028 --> 00:30:11,568 Can you take it? 562 00:30:11,568 --> 00:30:13,564 Come on, try harder than that. 563 00:30:13,564 --> 00:30:16,399 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 564 00:30:16,399 --> 00:30:18,035 Your friend over there sure knows it. 565 00:30:18,035 --> 00:30:19,138 She is not my friend. 566 00:30:19,138 --> 00:30:21,506 She is poison with perfect teeth. 567 00:30:23,611 --> 00:30:27,116 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 568 00:30:27,517 --> 00:30:29,112 Wh... Why? 569 00:30:29,112 --> 00:30:32,390 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 570 00:30:32,390 --> 00:30:33,625 Not exactly my forte. 571 00:30:33,625 --> 00:30:36,156 I might have a chance to help you. 572 00:30:36,156 --> 00:30:39,055 To make some suggestions to the Gamemakers. 573 00:30:39,055 --> 00:30:43,832 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 574 00:30:43,832 --> 00:30:47,165 Food and water to keep you going. 575 00:30:47,165 --> 00:30:49,538 You just have to try singing again 576 00:30:49,538 --> 00:30:50,607 to win people over. 577 00:30:50,607 --> 00:30:51,742 I don't sing when I'm told. 578 00:30:51,742 --> 00:30:53,175 I sing when I have something to say. 579 00:30:53,175 --> 00:30:55,907 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 580 00:30:55,907 --> 00:30:57,212 What's the point? 581 00:30:59,013 --> 00:31:00,111 The guards say you get money 582 00:31:00,111 --> 00:31:01,379 if you get more people to watch 583 00:31:01,379 --> 00:31:04,219 and you say you wanna help me. Which is it? 584 00:31:06,192 --> 00:31:07,288 Both. 585 00:31:10,056 --> 00:31:11,189 One more time. 586 00:31:11,189 --> 00:31:12,590 I'm not playing this game. 587 00:31:14,367 --> 00:31:15,362 Come on. 588 00:31:17,635 --> 00:31:18,836 You shut up. 589 00:31:18,836 --> 00:31:20,831 - Uh... No, thank you. - I saw you staring. 590 00:31:20,831 --> 00:31:22,072 Please. 591 00:31:24,005 --> 00:31:25,270 Give me something. 592 00:31:25,270 --> 00:31:27,308 I've been sitting here for 15 minutes! 593 00:31:27,308 --> 00:31:29,543 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 594 00:31:30,946 --> 00:31:32,579 You know, one time, during the war, 595 00:31:32,579 --> 00:31:35,679 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 596 00:31:36,389 --> 00:31:37,516 And how was it? 597 00:31:40,787 --> 00:31:41,820 Pasty. 598 00:31:47,026 --> 00:31:48,230 That little one. 599 00:31:49,061 --> 00:31:50,960 She's so sweet. 600 00:31:50,960 --> 00:31:52,499 So young. 601 00:31:52,499 --> 00:31:55,402 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 602 00:31:57,670 --> 00:32:00,440 I can't stand to think of them without me like this. 603 00:32:01,776 --> 00:32:03,047 I'm sorry. 604 00:32:08,954 --> 00:32:11,253 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 605 00:32:14,519 --> 00:32:15,956 Sure would've been nice to meet you 606 00:32:15,956 --> 00:32:17,292 under different circumstances. 607 00:32:19,095 --> 00:32:21,065 - One of your shows, maybe. - Yeah. 608 00:32:21,865 --> 00:32:23,730 We could have had a drink. 609 00:32:23,730 --> 00:32:25,135 A dance or two. 610 00:32:26,532 --> 00:32:28,067 Like we had all the time in the world. 611 00:32:28,067 --> 00:32:29,168 Come on, just take it. 612 00:32:32,941 --> 00:32:34,774 Help! 613 00:32:34,774 --> 00:32:35,908 No, no, no! 614 00:32:38,245 --> 00:32:40,178 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 615 00:32:40,178 --> 00:32:41,479 - Hey, look at me. 616 00:32:41,479 --> 00:32:43,785 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 617 00:32:43,785 --> 00:32:45,254 Somebody help us, please! 618 00:32:51,728 --> 00:32:53,290 Wha... 619 00:32:56,668 --> 00:32:57,830 - Let's go. - Oh, no. 620 00:33:06,406 --> 00:33:08,376 It's starting again. 621 00:33:09,307 --> 00:33:12,145 This is how it begins. 622 00:33:12,145 --> 00:33:14,281 - The war. It was my fault. 623 00:33:14,281 --> 00:33:17,151 I suggested we get closer to the tributes. 624 00:33:17,151 --> 00:33:19,855 You're just lucky that your songbird 625 00:33:19,855 --> 00:33:21,551 didn't peck out your eyes too. 626 00:33:21,551 --> 00:33:23,659 She's not a rebel, Grandma'am. 627 00:33:23,659 --> 00:33:24,760 She's just a girl. 628 00:33:26,196 --> 00:33:29,661 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 629 00:33:30,801 --> 00:33:33,536 Outside this Capitol, 630 00:33:33,536 --> 00:33:35,373 they're savages, 631 00:33:35,373 --> 00:33:36,805 one and all. 632 00:33:36,805 --> 00:33:39,906 However, they may smile, 633 00:33:39,906 --> 00:33:41,874 she will use you. 634 00:33:41,874 --> 00:33:44,181 You must use her 635 00:33:44,181 --> 00:33:48,515 or you'll end up dead in the trees like your father. 636 00:34:07,202 --> 00:34:09,071 This is for Dr. Gaul, please. 637 00:34:09,071 --> 00:34:14,508 In spite of yesterday's tragic events, 638 00:34:14,508 --> 00:34:18,848 our president has decided that the Games must go on 639 00:34:18,848 --> 00:34:20,346 to show everyone the Capitol 640 00:34:20,346 --> 00:34:22,418 is unafraid of such acts of terror. 641 00:34:22,418 --> 00:34:25,153 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 642 00:34:25,153 --> 00:34:27,591 this afternoon with your tributes. 643 00:34:27,591 --> 00:34:28,652 Later this evening, 644 00:34:28,652 --> 00:34:31,094 there will be a special televised presentation 645 00:34:31,094 --> 00:34:33,630 of each tribute to our audience to, you know, 646 00:34:33,630 --> 00:34:34,658 get to know them. 647 00:34:34,658 --> 00:34:36,893 You will have an hour to discuss strategy. 648 00:34:46,546 --> 00:34:47,772 You may begin. 649 00:34:52,783 --> 00:34:54,214 Marcus, come on. 650 00:34:54,214 --> 00:34:57,049 You and I aren't gonna be friends, 651 00:34:57,049 --> 00:34:59,019 but I'm gonna win, 652 00:34:59,019 --> 00:35:00,419 and for that to happen, 653 00:35:00,419 --> 00:35:03,461 - we need to make you more... 654 00:35:03,461 --> 00:35:04,453 marketable. 655 00:35:04,453 --> 00:35:06,923 I'm a really good climber. 656 00:35:06,923 --> 00:35:10,027 I used to climb in my mama's factory all the time. 657 00:35:17,402 --> 00:35:19,210 It's getting infected. 658 00:35:19,875 --> 00:35:20,937 I'm fine. 659 00:35:21,813 --> 00:35:23,981 Look at me, Lamina. 660 00:35:23,981 --> 00:35:26,180 - I want you to win. 661 00:35:26,180 --> 00:35:27,779 It's Reaper, right? 662 00:35:30,086 --> 00:35:31,655 Um, let me read you what... 663 00:35:35,226 --> 00:35:37,360 I'm so sorry about your classmate. 664 00:35:38,762 --> 00:35:39,824 Thank you. 665 00:35:40,226 --> 00:35:41,562 Are you okay? 666 00:35:43,230 --> 00:35:44,464 Wearing my mama's dress 667 00:35:44,464 --> 00:35:45,828 is the only thing keeping me together here. 668 00:35:45,828 --> 00:35:48,932 It's like she's wrapping her arms around me. 669 00:35:50,241 --> 00:35:52,870 My mother, she used to smell like roses. 670 00:35:55,176 --> 00:35:56,775 She died in childbirth. 671 00:35:57,643 --> 00:35:59,712 I was going to have a little sister. 672 00:36:00,379 --> 00:36:01,945 Both your parents gone? 673 00:36:06,022 --> 00:36:08,085 So, you're an orphan. 674 00:36:08,085 --> 00:36:09,524 Like me. 675 00:36:11,827 --> 00:36:12,824 Look... 676 00:36:14,332 --> 00:36:17,829 I need you to sing in these interviews later. 677 00:36:18,663 --> 00:36:20,632 It's the night before the Games 678 00:36:20,632 --> 00:36:22,933 and your last chance to win people over. 679 00:36:24,175 --> 00:36:25,302 I can't send you gifts in the arena 680 00:36:25,302 --> 00:36:27,144 without their money. 681 00:36:27,144 --> 00:36:31,679 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 682 00:36:31,679 --> 00:36:35,448 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 683 00:36:35,448 --> 00:36:37,948 Start by thinking I can actually win. 684 00:36:39,022 --> 00:36:40,456 Snow. Dovecote. 685 00:36:41,623 --> 00:36:43,522 She can't expect us to have written 686 00:36:43,522 --> 00:36:45,796 that proposal last night, can she? 687 00:36:45,796 --> 00:36:47,896 I was crying for hours. 688 00:36:47,896 --> 00:36:50,901 We did... write it. 689 00:36:50,901 --> 00:36:52,234 I turned it in this morning. 690 00:36:52,234 --> 00:36:53,931 All right, give me the bullet points. 691 00:37:10,251 --> 00:37:11,787 Mr. Snow. 692 00:37:11,787 --> 00:37:13,423 Ms. Dovecote. 693 00:37:14,058 --> 00:37:15,920 Come and see my new babies. 694 00:37:37,249 --> 00:37:38,512 Is there a point to the color? 695 00:37:38,512 --> 00:37:40,851 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 696 00:37:40,851 --> 00:37:42,383 or to nothing at all. 697 00:37:42,383 --> 00:37:45,686 Which brings me neatly to your proposal. 698 00:37:46,785 --> 00:37:48,554 Which one of you actually wrote it? 699 00:37:48,554 --> 00:37:51,259 - Well, there was... - I was inspired 700 00:37:51,259 --> 00:37:53,457 by Coriolanus yesterday, of course. 701 00:37:53,457 --> 00:37:56,465 His little betting idea. 702 00:37:56,465 --> 00:38:00,631 But the sponsorships and the gifts in the arena, 703 00:38:00,631 --> 00:38:02,538 - those were all mine. - Clemmie? 704 00:38:04,538 --> 00:38:06,336 So it's your sweaty handwriting 705 00:38:06,336 --> 00:38:07,670 on that page. 706 00:38:07,670 --> 00:38:10,378 Very impressive, Ms. Dovecote. 707 00:38:10,378 --> 00:38:13,081 Unfortunately, my assistant mistook it 708 00:38:13,081 --> 00:38:14,913 for trash this morning 709 00:38:14,913 --> 00:38:18,819 and lined the shelf of this very terrarium with it. 710 00:38:18,819 --> 00:38:23,227 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 711 00:38:23,227 --> 00:38:26,793 So we might all consider your inspired ideas. 712 00:38:28,459 --> 00:38:29,629 Don't worry, 713 00:38:29,629 --> 00:38:33,035 my little predators are perfectly docile 714 00:38:33,035 --> 00:38:35,502 with those they can trust. 715 00:38:35,502 --> 00:38:37,901 So if they're used to your scent, 716 00:38:37,901 --> 00:38:41,311 if you've handled their food, for example, 717 00:38:41,311 --> 00:38:44,109 or if they've inhaled the sweat of your palm 718 00:38:44,109 --> 00:38:46,345 on a page, 719 00:38:46,345 --> 00:38:47,814 they'll leave you alone. 720 00:38:48,448 --> 00:38:50,784 A new scent, however... 721 00:38:54,160 --> 00:38:57,194 you'd be on your own, little girl. 722 00:38:57,194 --> 00:38:59,023 - Retrieve it. 723 00:39:02,096 --> 00:39:03,093 Clemmie. 724 00:39:11,335 --> 00:39:12,740 Clemmie, no! No! 725 00:39:15,609 --> 00:39:18,546 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 726 00:39:18,546 --> 00:39:21,610 I want my enemies to see a rainbow of destruction 727 00:39:21,610 --> 00:39:23,279 engulfing the world. 728 00:39:23,279 --> 00:39:27,553 I'm not above using spectacle to create a little terror. 729 00:39:27,553 --> 00:39:29,721 A strategy your classmate here 730 00:39:29,721 --> 00:39:33,123 articulated very well in his proposal. 731 00:39:34,398 --> 00:39:37,200 They're good, your suggestions. 732 00:39:37,200 --> 00:39:38,896 I'm going to recommend my team 733 00:39:38,896 --> 00:39:42,671 implement as many as possible tomorrow. 734 00:39:44,336 --> 00:39:45,674 What? 735 00:39:47,011 --> 00:39:48,541 Will she die? 736 00:39:48,541 --> 00:39:50,512 The pleasure in breaking ground 737 00:39:50,512 --> 00:39:53,713 in one's research is one gets to find out. 738 00:39:53,713 --> 00:39:56,551 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 739 00:39:56,551 --> 00:39:58,847 I don't think her mother would be happy to learn 740 00:39:58,847 --> 00:40:01,052 how she caught this sudden... 741 00:40:03,157 --> 00:40:04,460 flu. 742 00:40:04,460 --> 00:40:06,759 Now run along, you have an arena to promote 743 00:40:06,759 --> 00:40:09,665 and it's time for my milk and crackers. 744 00:40:23,942 --> 00:40:25,813 All right, let's go. 745 00:40:34,888 --> 00:40:36,593 Enjoy the show. 746 00:40:39,464 --> 00:40:41,598 - - Enjoy the show. 747 00:40:42,935 --> 00:40:44,733 Enjoy the show. 748 00:40:45,234 --> 00:40:46,966 Enjoy the show. 749 00:40:48,072 --> 00:40:51,608 Enjoy the show. 750 00:40:55,874 --> 00:40:58,412 Come with me. Hey, you. 751 00:40:58,412 --> 00:41:00,881 Get that camera on her. Coral. 752 00:41:25,909 --> 00:41:27,069 Welcome to the arena 753 00:41:27,069 --> 00:41:29,012 for the 10th annual Hunger Games. 754 00:41:29,012 --> 00:41:30,541 Tributes, mentors, 755 00:41:30,541 --> 00:41:33,845 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 756 00:41:33,845 --> 00:41:36,686 Dill, you stick by me, understand? 757 00:41:40,190 --> 00:41:41,251 Hey, lumberjack. 758 00:41:43,094 --> 00:41:44,122 Lamina. 759 00:41:44,723 --> 00:41:46,058 No, no, just you. 760 00:41:46,932 --> 00:41:47,928 Just you. 761 00:41:59,845 --> 00:42:00,875 Jessup? 762 00:42:01,572 --> 00:42:03,141 Jessup. 763 00:42:05,444 --> 00:42:07,343 Please. 764 00:42:07,343 --> 00:42:10,217 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 765 00:42:14,057 --> 00:42:15,087 Oh, shit! 766 00:42:49,926 --> 00:42:51,325 Help me! 767 00:42:55,498 --> 00:42:56,964 The gate's out! 768 00:42:59,401 --> 00:43:00,671 The gate's out. 769 00:43:01,470 --> 00:43:04,702 The gate's blown open. 770 00:43:18,851 --> 00:43:21,221 Come on, the gate's open. 771 00:43:22,391 --> 00:43:24,354 Come on. He wouldn't save you. 772 00:43:25,628 --> 00:43:27,859 We've got runners! 773 00:43:52,685 --> 00:43:53,889 Coryo. 774 00:43:56,523 --> 00:43:57,827 Lucy Gray? 775 00:43:58,827 --> 00:44:00,896 - Is she... She's alive. 776 00:44:04,565 --> 00:44:05,862 What happened? 777 00:44:05,862 --> 00:44:07,232 It was a rebel bombing. 778 00:44:08,332 --> 00:44:11,604 They must have been planning it for months. 779 00:44:11,604 --> 00:44:12,969 Four tributes were killed. 780 00:44:12,969 --> 00:44:16,076 Everyone's terrified, Coryo. 781 00:44:16,076 --> 00:44:19,977 People are locking themselves inside their houses. 782 00:44:19,977 --> 00:44:22,819 Felix Ravinstill's on life support. 783 00:44:24,389 --> 00:44:26,223 The rebels released a message. 784 00:44:26,223 --> 00:44:29,860 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 785 00:44:29,860 --> 00:44:32,359 ...savagely and cowardly attacked us... 786 00:44:32,359 --> 00:44:33,697 Marcus got out. 787 00:44:33,697 --> 00:44:34,661 ...gravely injuring the president's... 788 00:44:34,661 --> 00:44:35,929 He's the only one. 789 00:44:35,929 --> 00:44:38,800 Peacekeepers are hunting him in the streets but 790 00:44:38,800 --> 00:44:40,636 at least he has a better chance out there 791 00:44:40,636 --> 00:44:42,639 - than he would tomorrow. Tomorrow? 792 00:44:42,639 --> 00:44:45,303 They're not still going ahead with the Games? 793 00:44:46,244 --> 00:44:48,608 Oh, no, Lucy Gray. 794 00:44:48,608 --> 00:44:50,307 Lucy Gray could've run. 795 00:44:50,307 --> 00:44:53,550 - The show will go on. - But she saved me. 796 00:44:53,550 --> 00:44:55,113 And now our final tribute. 797 00:44:55,113 --> 00:44:58,518 I first met this young lady in the zoo 798 00:44:58,518 --> 00:45:00,390 not too long ago. 799 00:45:00,390 --> 00:45:02,424 - From District 12... - Coryo. 800 00:45:02,424 --> 00:45:04,090 ...Lucy Gray Baird. 801 00:45:04,090 --> 00:45:06,530 Come out here with that guitar, you songbird. 802 00:45:11,330 --> 00:45:15,738 Good evening, Capitol. Districts. 803 00:45:15,738 --> 00:45:17,769 I wrote this song about a boy back in 12, 804 00:45:17,769 --> 00:45:19,570 and I hope he hears it. 805 00:45:19,570 --> 00:45:24,407 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 806 00:45:24,407 --> 00:45:28,182 ♪ When I was a girl I fell into your arms 807 00:45:28,182 --> 00:45:33,252 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 808 00:45:33,252 --> 00:45:39,159 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 809 00:45:40,492 --> 00:45:45,263 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 810 00:45:45,263 --> 00:45:49,164 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 811 00:45:49,164 --> 00:45:51,869 ♪ So who will you turn to 812 00:45:51,869 --> 00:45:54,274 ♪ Tomorrow, I wonder 813 00:45:54,274 --> 00:46:00,180 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 814 00:46:02,349 --> 00:46:06,582 ♪ I am the one who you let see you weeping 815 00:46:06,582 --> 00:46:10,653 ♪ I know the soul that you struggle to save 816 00:46:10,653 --> 00:46:15,695 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 817 00:46:15,695 --> 00:46:17,863 ♪ Now what will you do 818 00:46:17,863 --> 00:46:23,440 ♪ When I go to my grave ♪ 819 00:46:24,807 --> 00:46:26,839 Ding, ding, ding. Look at that. 820 00:46:26,839 --> 00:46:28,238 Record high for the evening. 821 00:46:28,238 --> 00:46:30,176 The Capitol is definitely watching. 822 00:46:30,176 --> 00:46:32,374 People sending in donations. See what happens 823 00:46:32,374 --> 00:46:34,546 - when you do stuff? Yeah. 824 00:46:34,546 --> 00:46:37,849 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 825 00:46:37,849 --> 00:46:39,183 Thank you for being here. 826 00:46:39,183 --> 00:46:41,356 Ms. Lucy Gray, District 12. 827 00:46:41,356 --> 00:46:42,217 Both of you. 828 00:46:42,217 --> 00:46:43,385 It's what friends do. 829 00:46:43,385 --> 00:46:45,261 How wonderful is this night 830 00:46:45,261 --> 00:46:47,629 that we all get to be here for someone's final performance. 831 00:46:47,629 --> 00:46:49,262 Ms. Lucy Gray, thank you. 832 00:46:49,262 --> 00:46:51,162 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 833 00:46:51,162 --> 00:46:52,969 You've got a big day tomorrow. 834 00:48:01,870 --> 00:48:03,204 Lucy Gray. 835 00:48:03,902 --> 00:48:05,140 Lucy Gray. 836 00:48:05,807 --> 00:48:08,273 - Hey. - You're alive. 837 00:48:08,273 --> 00:48:11,481 Those bombs, they have changed everything. 838 00:48:11,481 --> 00:48:13,147 They blew the walls out. 839 00:48:13,147 --> 00:48:15,784 So that means you can escape up into the stands. 840 00:48:15,784 --> 00:48:17,480 There's a hole down in the floor. 841 00:48:17,480 --> 00:48:19,217 Leads down to some tunnels. I've tried it 842 00:48:19,217 --> 00:48:21,051 and you can disappear down there. 843 00:48:21,051 --> 00:48:24,521 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 844 00:48:24,521 --> 00:48:28,162 and you run as fast as you can for that hole. 845 00:48:28,162 --> 00:48:31,331 And you find a place to hide down below. Alone. 846 00:48:32,130 --> 00:48:33,196 - Alone? No. - Yeah. 847 00:48:33,196 --> 00:48:34,565 - Jessup's my friend. - No. 848 00:48:34,565 --> 00:48:36,603 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 849 00:48:36,603 --> 00:48:38,107 Not even Jessup. 850 00:48:39,506 --> 00:48:41,975 Just lay low down there until it's safe to come out. 851 00:48:41,975 --> 00:48:45,147 Thank you for taking care of me. 852 00:48:46,144 --> 00:48:47,677 I can't let you die. 853 00:48:48,618 --> 00:48:50,520 You saved me. 854 00:48:50,520 --> 00:48:53,056 You saved me, Lucy Gray. 855 00:48:55,857 --> 00:48:58,124 - I'm sorry. - Hey. 856 00:48:58,124 --> 00:48:59,993 I'm more hopeful during the daytime, 857 00:48:59,993 --> 00:49:01,825 but when it gets dark, I just... 858 00:49:01,825 --> 00:49:03,066 It's okay. 859 00:49:06,305 --> 00:49:07,301 It's okay. 860 00:49:09,774 --> 00:49:11,602 I am gonna get you out of here. 861 00:49:12,773 --> 00:49:13,769 I promise. 862 00:49:16,548 --> 00:49:18,345 Back to the Covey, okay? 863 00:49:30,726 --> 00:49:31,721 Is this real? 864 00:49:33,762 --> 00:49:34,964 Just tell me. 865 00:49:34,964 --> 00:49:38,395 If I'm gonna risk everything. That song... 866 00:49:38,395 --> 00:49:41,198 That song was payback, that's all. 867 00:49:41,198 --> 00:49:42,533 My old boyfriend, Billy Taupe, 868 00:49:42,533 --> 00:49:44,471 he was cheating on me with the mayor's daughter. 869 00:49:44,471 --> 00:49:46,668 - The girl from the Reaping. - Yeah, she got crazy jealous. 870 00:49:46,668 --> 00:49:48,473 She had her pa read my name up on that stage 871 00:49:48,473 --> 00:49:51,114 and now everyone will know what they did to me. 872 00:49:54,847 --> 00:49:56,053 Here. 873 00:49:58,149 --> 00:49:59,483 You take this. 874 00:49:59,483 --> 00:50:02,117 - No, no, it's too fine. - No, it is not a gift. 875 00:50:02,117 --> 00:50:03,825 It's a loan. 876 00:50:03,825 --> 00:50:05,859 What's in here, don't touch it. 877 00:50:05,859 --> 00:50:07,061 Don't even breathe it in 878 00:50:07,061 --> 00:50:08,461 because small amounts can be deadly. 879 00:50:10,135 --> 00:50:13,403 Look, I have seen what war does to people, okay? 880 00:50:13,403 --> 00:50:14,565 I've seen it. 881 00:50:14,565 --> 00:50:17,101 And there will come a time when you need this. 882 00:50:17,101 --> 00:50:19,404 When you need to act. 883 00:50:19,404 --> 00:50:22,145 We all do things we're not proud of to survive. 884 00:50:24,008 --> 00:50:25,847 Hey. 885 00:50:25,847 --> 00:50:28,811 We are gonna win this, Lucy Gray. 886 00:50:30,953 --> 00:50:32,518 We're gonna win this together. 887 00:50:47,136 --> 00:50:48,864 Wake up! On your feet! 888 00:50:50,100 --> 00:50:51,339 Jessup. 889 00:51:05,990 --> 00:51:08,486 That friend of yours. Plinth. 890 00:51:08,486 --> 00:51:11,722 You might wanna find him a seat near the door. 891 00:51:15,127 --> 00:51:16,661 Coryo. 892 00:51:17,662 --> 00:51:19,428 - Hey. - How you doing? You all right? 893 00:51:19,428 --> 00:51:20,731 - Better. Over here, please. 894 00:51:24,134 --> 00:51:25,340 Better. 895 00:51:28,980 --> 00:51:30,840 Tell me this will be over quickly. 896 00:51:33,783 --> 00:51:35,919 What is this? The mines? 897 00:51:35,919 --> 00:51:38,452 I... I gotta get my tools. Pa said... 898 00:51:41,057 --> 00:51:42,253 Here we go. Here we go, everyone. 899 00:51:42,253 --> 00:51:44,155 Come on. Come on, let's go. 900 00:51:44,155 --> 00:51:45,457 Sit down, Festus, come on. 901 00:51:45,457 --> 00:51:49,030 Everyone, as you know, we're about to go live. 902 00:51:49,030 --> 00:51:50,396 Just because you're not hosting, 903 00:51:50,396 --> 00:51:52,298 doesn't mean you're off the hook. Help me. 904 00:51:52,298 --> 00:51:54,133 Don't get lost behind your screens. 905 00:51:54,133 --> 00:51:56,172 No yawning, no gum chewing. 906 00:51:56,172 --> 00:51:59,442 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 907 00:51:59,442 --> 00:52:00,941 And smile. 908 00:52:00,941 --> 00:52:02,608 It's why we have teeth. 909 00:52:03,982 --> 00:52:05,977 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 910 00:52:05,977 --> 00:52:08,276 Five, four, 911 00:52:08,276 --> 00:52:10,085 three, two... 912 00:52:18,725 --> 00:52:23,900 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 913 00:52:23,900 --> 00:52:26,330 A man who needs no introduction. 914 00:52:26,330 --> 00:52:28,999 Weatherman, amateur magician, 915 00:52:28,999 --> 00:52:30,504 and today, 916 00:52:32,403 --> 00:52:34,373 I'm honored to say... 917 00:52:34,373 --> 00:52:37,814 first ever host of the Hunger Games. 918 00:52:39,212 --> 00:52:41,678 In my hand, an envelope, sealed. 919 00:52:41,678 --> 00:52:45,051 My prediction, the winner to be opened by me 920 00:52:45,051 --> 00:52:46,581 upon the big show's end. 921 00:52:46,581 --> 00:52:48,420 - Well, well... 922 00:52:48,420 --> 00:52:49,485 They're here. We're getting word... 923 00:52:49,485 --> 00:52:50,687 All right, we're about to start. 924 00:52:50,687 --> 00:52:51,995 We're starting, everyone, we're starting. 925 00:52:51,995 --> 00:52:53,362 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 926 00:52:53,362 --> 00:52:55,727 Remember, when your tribute dies, get out of here. 927 00:53:02,470 --> 00:53:03,799 Enjoy the show. 928 00:53:03,799 --> 00:53:06,408 - - Enjoy the show. 929 00:53:09,813 --> 00:53:11,143 Enjoy the show. 930 00:53:29,995 --> 00:53:33,369 Stand on your mark or you will be shot. 931 00:53:38,004 --> 00:53:39,001 Move. 932 00:54:14,506 --> 00:54:17,206 - Ooh! Marcus. 933 00:54:17,206 --> 00:54:20,614 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 934 00:54:22,886 --> 00:54:24,115 You're monsters! 935 00:54:24,115 --> 00:54:25,784 All of you! 936 00:54:31,421 --> 00:54:34,395 Ten, nine... 937 00:54:34,395 --> 00:54:38,665 ...eight, seven, six, 938 00:54:39,496 --> 00:54:41,033 - five... - Jessup. 939 00:54:41,033 --> 00:54:42,471 ...four, 940 00:54:43,105 --> 00:54:45,005 - three... - Jessup. 941 00:54:45,005 --> 00:54:46,475 ...two, 942 00:54:47,139 --> 00:54:48,436 one. 943 00:54:50,812 --> 00:54:51,706 Run. 944 00:54:55,149 --> 00:54:56,353 Jessup! 945 00:54:56,984 --> 00:54:58,418 Jessup! 946 00:54:58,418 --> 00:55:00,151 What are you doing? Run. 947 00:55:06,288 --> 00:55:07,529 Jess... 948 00:55:14,670 --> 00:55:15,737 Jessup! 949 00:55:40,225 --> 00:55:41,530 Jessup! 950 00:55:53,271 --> 00:55:54,510 Jessup! 951 00:55:55,378 --> 00:55:57,172 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 952 00:55:57,172 --> 00:55:59,009 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 953 00:56:03,619 --> 00:56:05,186 They've gone underground very quickly, 954 00:56:05,186 --> 00:56:06,655 but we're prepared for this. 955 00:56:06,655 --> 00:56:07,784 - Go, go, go. What you're seeing now 956 00:56:07,784 --> 00:56:09,487 is a live feed of security cameras. 957 00:56:09,487 --> 00:56:11,659 - Come on! 958 00:56:14,259 --> 00:56:15,291 Come on! 959 00:56:16,899 --> 00:56:18,127 Go, go, go. 960 00:56:21,234 --> 00:56:22,436 This way. 961 00:56:22,436 --> 00:56:23,665 Hy and Sol from the other side, 962 00:56:23,665 --> 00:56:25,101 pincering in on Lucy Gray. 963 00:56:27,109 --> 00:56:28,137 Come on. 964 00:56:33,683 --> 00:56:35,816 No! Please, no! 965 00:56:35,816 --> 00:56:36,981 No! 966 00:56:36,981 --> 00:56:39,547 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 967 00:56:41,123 --> 00:56:42,492 - No! 968 00:56:43,255 --> 00:56:44,593 Come on. 969 00:56:51,294 --> 00:56:54,029 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 970 00:56:54,029 --> 00:56:55,634 I'm not sticking my head in there. 971 00:56:55,634 --> 00:56:57,167 She could be waiting with a brick. 972 00:56:57,167 --> 00:57:00,103 I knew we should have recruited that Reaper kid. 973 00:57:06,944 --> 00:57:08,518 Do you think they're done? 974 00:57:10,185 --> 00:57:11,246 Looks like it. 975 00:57:12,853 --> 00:57:15,420 To the children watching, that was violent, 976 00:57:15,420 --> 00:57:18,223 horrific, and disgusting. 977 00:57:18,223 --> 00:57:19,826 Ms. Phipps, 978 00:57:19,826 --> 00:57:23,197 please, if you're going to vomit, do it off camera. 979 00:57:23,197 --> 00:57:24,896 Thirteen tributes remain. 980 00:57:24,896 --> 00:57:28,030 Reaper still looming large on top of the charts 981 00:57:28,030 --> 00:57:30,700 while Coral and her Pack try to make a play. 982 00:57:30,700 --> 00:57:33,637 Six tributes gone in minutes. 983 00:57:33,637 --> 00:57:35,608 If they keep it up at this pace, 984 00:57:35,608 --> 00:57:37,679 we're gonna be outta here in no time. 985 00:57:39,009 --> 00:57:41,416 Now, these record high temperatures 986 00:57:41,416 --> 00:57:43,078 aren't doing that fire that continues 987 00:57:43,078 --> 00:57:46,121 to burn out here in District 9 any favors. 988 00:57:46,121 --> 00:57:47,417 I'll keep an eye on it. 989 00:57:47,417 --> 00:57:48,888 In District 10, 990 00:57:48,888 --> 00:57:52,260 this warm front is gonna come down and collide here, 991 00:57:52,260 --> 00:57:53,790 squeezing out some drizzle. 992 00:57:53,790 --> 00:57:57,298 And finally, in District 12, a... 993 00:58:02,567 --> 00:58:04,068 Lamina. 994 00:58:42,176 --> 00:58:43,580 Please. 995 00:58:44,849 --> 00:58:46,176 Please. 996 00:59:04,464 --> 00:59:06,064 - Yes! 997 00:59:16,204 --> 00:59:18,242 Cold pressure system's gonna swoop on in, 998 00:59:18,242 --> 00:59:21,014 bringing cooler temperatures and some much needed relief 999 00:59:21,014 --> 00:59:24,119 to our coal miners out there, at least until early evening. 1000 00:59:24,119 --> 00:59:25,815 That's the weather. 1001 00:59:25,815 --> 00:59:28,383 Was it mercy? Was it murder? 1002 00:59:29,859 --> 00:59:32,761 Either way, that's what happens when you do stuff. 1003 00:59:33,493 --> 00:59:34,928 You get attention. 1004 00:59:36,134 --> 00:59:37,398 Citizens send you money. 1005 00:59:37,398 --> 00:59:39,128 Now, once they get your money, 1006 00:59:39,128 --> 00:59:43,067 the mentor can choose to send in food or water 1007 00:59:43,067 --> 00:59:45,936 using our newly developed drones from the war, 1008 00:59:45,936 --> 00:59:48,009 reprogrammed with facial recognition. 1009 00:59:48,009 --> 00:59:52,007 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1010 00:59:52,007 --> 00:59:53,949 Isn't that right, Pup Harrington? 1011 00:59:53,949 --> 00:59:55,377 Yeah. 1012 00:59:55,377 --> 00:59:58,748 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1013 01:00:16,737 --> 01:00:18,174 - What? 1014 01:00:34,756 --> 01:00:37,656 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1015 01:00:37,656 --> 01:00:39,090 Party of two and a high chair. 1016 01:00:39,090 --> 01:00:42,498 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1017 01:00:42,498 --> 01:00:43,992 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1018 01:00:43,992 --> 01:00:45,361 - 10th annual, 1019 01:00:45,361 --> 01:00:47,698 and it's going a little bit longer than anticipated, 1020 01:00:47,698 --> 01:00:48,867 so I'm curious to know 1021 01:00:48,867 --> 01:00:51,098 if you have anything later tonight. 1022 01:00:51,098 --> 01:00:53,141 You do. Great. I will be there. 1023 01:00:53,141 --> 01:00:54,203 Because this... 1024 01:00:54,203 --> 01:00:56,578 If not... If you don't see me, I'm not there. 1025 01:00:56,578 --> 01:00:59,045 You can't save her by watching. 1026 01:01:00,782 --> 01:01:01,913 What do you want from that girl? 1027 01:01:01,913 --> 01:01:03,852 - Nothing. I want her to live. - Mmm. 1028 01:01:05,449 --> 01:01:08,155 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1029 01:01:08,155 --> 01:01:09,187 I suppose. 1030 01:01:11,529 --> 01:01:14,225 I believe I'd be entitled to it. 1031 01:01:15,258 --> 01:01:17,998 Of course you do. Of course you do. 1032 01:01:19,831 --> 01:01:21,938 The prize, the girl. 1033 01:01:21,938 --> 01:01:24,871 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1034 01:01:24,871 --> 01:01:27,103 Who do you think makes that final decision 1035 01:01:27,103 --> 01:01:30,243 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1036 01:01:30,243 --> 01:01:31,779 Wake up. 1037 01:01:31,779 --> 01:01:34,882 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1038 01:01:34,882 --> 01:01:37,319 I will do everything in my power to ensure that 1039 01:01:37,319 --> 01:01:40,020 you don't see a dime. 1040 01:01:40,686 --> 01:01:42,723 So, ask yourself, 1041 01:01:42,723 --> 01:01:45,190 how much do you care if she lives now? 1042 01:01:57,166 --> 01:01:59,402 We gotta be quiet down here, Jessup. 1043 01:02:00,278 --> 01:02:01,705 I just wanna sleep. 1044 01:02:01,705 --> 01:02:03,142 You want some water? 1045 01:02:12,357 --> 01:02:14,184 What have you done to it? 1046 01:02:14,184 --> 01:02:16,793 I didn't do anything, Jessup, I just... 1047 01:02:17,657 --> 01:02:19,059 Are you okay? 1048 01:02:20,494 --> 01:02:21,490 It's okay. 1049 01:02:24,133 --> 01:02:26,402 Jessup, come on. 1050 01:02:26,402 --> 01:02:28,934 Let's go back to sleep, okay? 1051 01:02:28,934 --> 01:02:32,572 I know, I know. It's okay. It's okay. 1052 01:02:39,977 --> 01:02:41,543 Mr. Snow. 1053 01:02:42,649 --> 01:02:43,853 What happened? 1054 01:02:44,420 --> 01:02:45,954 Is it Lucy Gray? 1055 01:02:45,954 --> 01:02:49,287 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1056 01:02:49,287 --> 01:02:52,829 she might as well be dead as far as you're concerned. 1057 01:02:54,692 --> 01:02:55,991 Sejanus? 1058 01:02:55,991 --> 01:02:58,533 Bread crumbs. I believe 1059 01:02:58,533 --> 01:03:00,402 sustenance for a fallen comrade 1060 01:03:00,402 --> 01:03:01,799 on his final journey. 1061 01:03:01,799 --> 01:03:03,773 A District 2 superstition. 1062 01:03:03,773 --> 01:03:06,170 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1063 01:03:06,170 --> 01:03:08,738 to get him in, and cut out their tongue. 1064 01:03:08,738 --> 01:03:10,812 In the meantime, 1065 01:03:10,812 --> 01:03:14,208 I need someone to get him out right now. 1066 01:03:14,208 --> 01:03:16,015 You should send Peacekeepers in. 1067 01:03:16,015 --> 01:03:19,655 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1068 01:03:19,655 --> 01:03:21,819 Felix Ravinstill is fighting for his life 1069 01:03:21,819 --> 01:03:23,860 in the hospital, Mr. Snow. 1070 01:03:23,860 --> 01:03:26,492 I will not have these rebels make a further mockery 1071 01:03:26,492 --> 01:03:28,159 of my Games. 1072 01:03:28,159 --> 01:03:31,197 Anyone sees us lose control of this arena, 1073 01:03:31,197 --> 01:03:34,235 it might as well be sounding a horn to the districts 1074 01:03:34,235 --> 01:03:35,432 to revolt. 1075 01:03:36,334 --> 01:03:38,974 You choose to be friends with this radical. 1076 01:03:40,140 --> 01:03:42,043 You want him to end the Games tonight? 1077 01:03:42,043 --> 01:03:44,643 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1078 01:03:44,643 --> 01:03:46,880 So don't let them. 1079 01:03:46,880 --> 01:03:50,412 Who knows? You get him out unscathed, 1080 01:03:50,412 --> 01:03:53,582 I'll whisper your name in his father's ear. 1081 01:03:54,892 --> 01:03:57,190 You still want that Plinth Prize, don't you? 1082 01:03:58,289 --> 01:04:00,963 I'll freeze the feed for an hour. 1083 01:04:00,963 --> 01:04:04,665 I estimate that's all we have until the people notice. 1084 01:04:30,825 --> 01:04:31,921 Enjoy the show. 1085 01:05:20,372 --> 01:05:22,539 I thought they'd send my ma. 1086 01:05:23,778 --> 01:05:25,311 Yeah, I wish they had. 1087 01:05:30,015 --> 01:05:31,147 You need to go, Coryo. 1088 01:05:31,147 --> 01:05:33,622 I'd like to. I really would. 1089 01:05:33,622 --> 01:05:35,288 But I promised I'd get you out. 1090 01:05:36,293 --> 01:05:37,356 Why? 1091 01:05:38,156 --> 01:05:40,557 Because you're my friend. 1092 01:05:40,557 --> 01:05:43,226 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1093 01:05:43,226 --> 01:05:45,863 You think anyone's watching this? 1094 01:05:45,863 --> 01:05:47,731 Gaul cut the feed. 1095 01:05:47,731 --> 01:05:51,165 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1096 01:05:54,877 --> 01:05:58,143 You need to decide right now. 1097 01:05:58,143 --> 01:05:59,877 Do you wanna fight these tributes, 1098 01:05:59,877 --> 01:06:01,278 or fight for them? 1099 01:06:01,278 --> 01:06:02,949 Because if you wanna make real change, 1100 01:06:02,949 --> 01:06:04,216 you need to stay alive to do it. 1101 01:06:04,216 --> 01:06:06,520 How can I make any change from out there? 1102 01:06:06,520 --> 01:06:07,950 You're rich. 1103 01:06:07,950 --> 01:06:10,519 Smart. You care. 1104 01:06:10,519 --> 01:06:12,055 You're the only one who stood up to Gaul 1105 01:06:12,055 --> 01:06:13,422 in that class, right? 1106 01:06:17,394 --> 01:06:20,361 We're dead if we don't leave right now. 1107 01:06:20,361 --> 01:06:22,597 - Come with me. 1108 01:06:22,597 --> 01:06:26,107 Spend your father's money, do some real good. 1109 01:06:26,107 --> 01:06:28,539 Or just be another dead body in Gaul's war. 1110 01:06:29,907 --> 01:06:31,113 Please. 1111 01:06:31,877 --> 01:06:33,082 Trust me. 1112 01:06:34,813 --> 01:06:35,810 I... 1113 01:06:37,484 --> 01:06:38,882 Go! Go! 1114 01:06:42,425 --> 01:06:43,457 Run! 1115 01:06:52,033 --> 01:06:54,098 - Come on, get up! To the gate! 1116 01:06:59,168 --> 01:07:00,302 I don't wanna hurt you! 1117 01:07:03,538 --> 01:07:05,877 Enjoy the show. 1118 01:07:18,991 --> 01:07:20,195 Come on, get up. 1119 01:07:22,359 --> 01:07:23,591 Go! Move it! 1120 01:07:23,591 --> 01:07:26,564 Open the gate! Open the gate! 1121 01:07:34,504 --> 01:07:36,505 Watch those screens, gorgeous. 1122 01:07:36,505 --> 01:07:39,541 'Cause I may have missed you tonight, 1123 01:07:39,541 --> 01:07:41,711 but your songbird's next on my list. 1124 01:07:43,146 --> 01:07:44,351 Let's go. 1125 01:07:49,658 --> 01:07:50,922 I'm... I'm sorry. 1126 01:07:50,922 --> 01:07:52,692 Coryo, I'm so sorry. 1127 01:07:52,692 --> 01:07:53,756 I'm so sorry. 1128 01:07:54,631 --> 01:07:55,659 For all of it. 1129 01:08:02,539 --> 01:08:03,601 My father. 1130 01:08:05,170 --> 01:08:06,670 Let the buying begin. 1131 01:08:15,683 --> 01:08:16,680 Ma! 1132 01:08:19,054 --> 01:08:21,322 I had to do something. 1133 01:08:30,560 --> 01:08:33,602 Snow stormed down, 1134 01:08:33,602 --> 01:08:34,968 down on his head. 1135 01:08:34,968 --> 01:08:37,170 It stormed down on his head, 1136 01:08:37,170 --> 01:08:40,607 and now the boy is... 1137 01:08:45,149 --> 01:08:47,942 You've had enough of the Games tonight, I see. 1138 01:08:49,652 --> 01:08:51,015 Come, sit. 1139 01:08:51,015 --> 01:08:52,320 I'll stitch you up. 1140 01:08:53,321 --> 01:08:56,520 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1141 01:08:56,520 --> 01:08:59,921 fighting for his life in the arena one day? 1142 01:09:02,398 --> 01:09:06,501 What happened in there, that's humanity undressed. 1143 01:09:07,729 --> 01:09:11,435 Fueled with the terror of becoming prey, 1144 01:09:11,435 --> 01:09:15,208 see how quickly we become predator. 1145 01:09:15,208 --> 01:09:19,146 See how quickly civilization disappears. 1146 01:09:19,146 --> 01:09:21,013 Those tributes don't have a choice. 1147 01:09:21,013 --> 01:09:22,713 I was talking about you. 1148 01:09:24,452 --> 01:09:27,649 All your fine manners, education, background, 1149 01:09:27,649 --> 01:09:30,755 stripped away in the blink of an eye, 1150 01:09:30,755 --> 01:09:34,123 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1151 01:09:34,123 --> 01:09:35,726 to stay alive. 1152 01:09:41,236 --> 01:09:44,940 You wanna protect people, Mr. Snow? 1153 01:09:44,940 --> 01:09:46,902 To govern them like your father? 1154 01:09:48,807 --> 01:09:52,574 Then it's essential you accept what human beings are 1155 01:09:52,574 --> 01:09:54,877 and what it takes to control them. 1156 01:10:12,928 --> 01:10:15,766 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1157 01:10:16,199 --> 01:10:17,871 What? 1158 01:10:17,871 --> 01:10:19,506 To get Sejanus out. 1159 01:10:20,603 --> 01:10:23,076 What happened? Are you okay? 1160 01:10:23,076 --> 01:10:24,742 I killed one of the tributes. 1161 01:10:26,517 --> 01:10:27,547 A boy. 1162 01:10:28,885 --> 01:10:31,045 It must have been awful. 1163 01:10:31,687 --> 01:10:32,849 It was. 1164 01:10:35,187 --> 01:10:36,853 Then it felt... 1165 01:10:39,025 --> 01:10:40,395 powerful. 1166 01:10:43,798 --> 01:10:44,861 Coryo. 1167 01:10:46,367 --> 01:10:48,829 I know you wanna be like your father 1168 01:10:48,829 --> 01:10:53,941 but what I remember the most about him 1169 01:10:53,941 --> 01:10:56,811 was that in his eyes, 1170 01:10:56,811 --> 01:10:59,279 it was just hate. 1171 01:10:59,279 --> 01:11:01,111 You don't have to pay the same price 1172 01:11:01,111 --> 01:11:03,051 just to survive. 1173 01:11:03,051 --> 01:11:04,881 - People can be good. 1174 01:11:06,550 --> 01:11:09,688 You can be good. You are good. 1175 01:11:10,454 --> 01:11:12,053 Just believe in that. 1176 01:11:17,027 --> 01:11:19,929 Wakey wakey, my Capitol friends. 1177 01:11:19,929 --> 01:11:23,171 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1178 01:11:23,171 --> 01:11:25,134 of the 10th annual Hunger Games. 1179 01:11:25,134 --> 01:11:28,802 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1180 01:11:28,802 --> 01:11:31,374 something scintillating occurred. 1181 01:11:31,374 --> 01:11:33,575 Bobbin from District 8, 1182 01:11:33,575 --> 01:11:34,977 - slaughtered. 1183 01:11:34,977 --> 01:11:37,512 - Which of these beasts slayed. 1184 01:11:37,512 --> 01:11:39,086 Bobbin from District 8? 1185 01:11:39,086 --> 01:11:40,316 Either way, it doesn't matter. 1186 01:11:40,316 --> 01:11:41,486 10 tributes remain. 1187 01:11:41,486 --> 01:11:44,156 Reaper still at the top of the boards. 1188 01:11:44,156 --> 01:11:45,292 They aren't showing us 1189 01:11:45,292 --> 01:11:46,655 what happened to that little boy. 1190 01:11:46,655 --> 01:11:48,023 He clearly was killed right there. 1191 01:11:48,023 --> 01:11:49,859 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1192 01:11:49,859 --> 01:11:52,134 They said they were old cameras, Lyssie. 1193 01:11:52,134 --> 01:11:53,528 Probably just another one of Coral's. 1194 01:11:53,528 --> 01:11:55,437 Festus, sit down. 1195 01:11:56,234 --> 01:11:57,439 Same seats. 1196 01:12:10,043 --> 01:12:12,052 What'd you do to me? Nothing! 1197 01:12:12,052 --> 01:12:13,686 Lyssie, what is he doing? 1198 01:12:13,686 --> 01:12:16,158 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1199 01:12:16,158 --> 01:12:17,522 Jessup going after Lucy Gray. 1200 01:12:17,522 --> 01:12:18,920 Go to the stands, go to the stands. 1201 01:12:18,920 --> 01:12:20,829 - Stop running! What did you... 1202 01:12:22,022 --> 01:12:24,799 - What did you do to me? - I didn't do anything. 1203 01:12:25,761 --> 01:12:28,237 Both tributes from District 12. 1204 01:12:28,237 --> 01:12:31,036 The same district folding in on itself. 1205 01:12:31,036 --> 01:12:32,267 Wait, look. 1206 01:12:32,267 --> 01:12:33,406 The foam. 1207 01:12:33,406 --> 01:12:34,403 I didn't do anything to you! 1208 01:12:34,403 --> 01:12:35,978 I think it's rabies. 1209 01:12:35,978 --> 01:12:38,505 That bite. From that train. 1210 01:12:38,505 --> 01:12:40,111 Send him water. 1211 01:12:40,111 --> 01:12:41,282 Wait, what? 1212 01:12:41,282 --> 01:12:43,849 You remember the posters in the war? 1213 01:12:43,849 --> 01:12:46,681 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1214 01:12:46,681 --> 01:12:48,889 - That'll scare him. - Yes. 1215 01:12:48,889 --> 01:12:50,792 Away from her. 1216 01:12:50,792 --> 01:12:52,088 Jessup is done. 1217 01:12:52,088 --> 01:12:54,991 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1218 01:12:56,599 --> 01:12:59,294 Ms. Vickers going for her communipad early. 1219 01:12:59,294 --> 01:13:00,595 Thank you. 1220 01:13:00,595 --> 01:13:02,234 Sending a drone. 1221 01:13:02,234 --> 01:13:03,403 Nothing to be proud of. 1222 01:13:03,403 --> 01:13:05,900 - Please, please, please! 1223 01:13:05,900 --> 01:13:08,174 - What's wrong with me? 1224 01:13:08,174 --> 01:13:09,745 What did you do to me? 1225 01:13:15,285 --> 01:13:17,948 Oh! 1226 01:13:22,718 --> 01:13:24,086 - Jessup? 1227 01:13:36,567 --> 01:13:38,507 I'm not going anywhere. 1228 01:13:39,303 --> 01:13:40,509 Okay? 1229 01:13:42,875 --> 01:13:45,445 You watched over me, now I'm watching over you. 1230 01:13:45,445 --> 01:13:48,847 - Sleep now, Jessup, sleep. 1231 01:13:57,794 --> 01:13:59,121 Okay. 1232 01:14:13,703 --> 01:14:15,803 Here we go. 1233 01:14:18,208 --> 01:14:19,977 Oh, no! 1234 01:14:21,616 --> 01:14:23,744 Lucy Gray. 1235 01:14:23,744 --> 01:14:25,521 You stay right there. 1236 01:14:29,057 --> 01:14:30,117 Oh, look at this. 1237 01:14:30,117 --> 01:14:32,656 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1238 01:14:32,656 --> 01:14:34,660 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1239 01:14:34,660 --> 01:14:37,398 - Mizzen, propellering his net. 1240 01:14:37,398 --> 01:14:39,964 Mr. Snow going for his communipad. 1241 01:14:46,166 --> 01:14:48,569 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1242 01:14:48,569 --> 01:14:49,639 Not a chance. 1243 01:15:08,494 --> 01:15:09,958 These drones are not very good. 1244 01:15:09,958 --> 01:15:12,298 Hey! You can't attack the tributes. 1245 01:15:12,298 --> 01:15:13,701 I'm just sending water. 1246 01:15:25,380 --> 01:15:28,676 You idiots. 1247 01:15:28,676 --> 01:15:32,786 - How did you possibly let her get away? I couldn't see a thing. 1248 01:15:34,587 --> 01:15:36,988 Get this water into a pile, lumberjack. 1249 01:15:36,988 --> 01:15:40,895 And then when you're done, you two can watch that beam 1250 01:15:40,895 --> 01:15:43,995 while we get your little friend from back home up there at least. 1251 01:15:53,206 --> 01:15:54,203 Now. 1252 01:16:13,392 --> 01:16:14,729 Do it now. 1253 01:17:33,169 --> 01:17:35,576 Again, a fall... 1254 01:17:35,576 --> 01:17:39,209 ...ending a tribute's game. 1255 01:17:40,610 --> 01:17:41,849 Wake up. 1256 01:17:43,452 --> 01:17:45,719 Lucy Gray on the move. 1257 01:17:45,719 --> 01:17:47,783 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1258 01:18:13,912 --> 01:18:15,509 - You're useless. 1259 01:18:20,019 --> 01:18:22,849 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1260 01:18:22,849 --> 01:18:24,259 but we don't. 1261 01:18:24,259 --> 01:18:26,520 But we will next year. 1262 01:18:31,530 --> 01:18:32,526 Hey. 1263 01:18:34,134 --> 01:18:36,497 You really think you deserve that water now, Tanner? 1264 01:18:41,710 --> 01:18:46,312 Look, you just said watch the beam. 1265 01:18:59,127 --> 01:19:00,260 Coral. 1266 01:19:00,260 --> 01:19:01,291 It's Wovey. 1267 01:19:02,497 --> 01:19:03,931 The little one from 8. 1268 01:19:04,499 --> 01:19:05,834 This should be easy. 1269 01:19:12,033 --> 01:19:13,936 Seven tributes remain. 1270 01:19:13,936 --> 01:19:16,139 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1271 01:19:16,139 --> 01:19:18,010 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1272 01:19:18,010 --> 01:19:22,314 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1273 01:19:33,089 --> 01:19:34,456 And who do we have here? 1274 01:19:35,364 --> 01:19:37,431 Ah! It's ill Dill. 1275 01:19:37,431 --> 01:19:39,296 Tuberculosis on legs. 1276 01:20:11,367 --> 01:20:12,362 Dill? 1277 01:20:14,137 --> 01:20:15,134 Dill? 1278 01:20:16,537 --> 01:20:17,598 Dill, wake up. 1279 01:20:20,440 --> 01:20:21,437 Dill. 1280 01:20:21,837 --> 01:20:23,076 No. 1281 01:20:23,940 --> 01:20:25,144 What happened? 1282 01:20:26,281 --> 01:20:27,311 Dill? 1283 01:20:27,777 --> 01:20:28,983 Dill? 1284 01:20:29,581 --> 01:20:30,578 Hey. 1285 01:20:31,586 --> 01:20:33,451 Dill, hey, wake up. 1286 01:20:33,451 --> 01:20:34,483 Dill. 1287 01:20:35,521 --> 01:20:36,518 Dill! 1288 01:20:42,961 --> 01:20:44,660 I'm so sorry. 1289 01:21:48,827 --> 01:21:50,592 He just tore down the flag. 1290 01:22:16,021 --> 01:22:17,652 Are you gonna punish me now? 1291 01:22:22,260 --> 01:22:23,958 Are you going to punish me n... 1292 01:22:25,964 --> 01:22:27,396 Capitol citizens, 1293 01:22:27,396 --> 01:22:29,901 I'm afraid I must interrupt our Games 1294 01:22:29,901 --> 01:22:32,034 to announce a tragic loss, 1295 01:22:32,034 --> 01:22:34,272 one that affects us all. 1296 01:22:34,272 --> 01:22:38,540 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1297 01:22:38,540 --> 01:22:40,241 - - ...has, this morning, 1298 01:22:40,241 --> 01:22:41,915 succumbed to his injuries 1299 01:22:41,915 --> 01:22:44,883 sustained in the rebel bombing. 1300 01:22:44,883 --> 01:22:47,549 Out there in the districts, 1301 01:22:47,549 --> 01:22:50,491 they will be celebrating this young boy's death 1302 01:22:50,491 --> 01:22:52,055 as a triumph. 1303 01:22:52,055 --> 01:22:54,961 I will not allow my Games 1304 01:22:54,961 --> 01:22:58,193 to give our enemy such a victory. 1305 01:22:58,193 --> 01:23:00,934 I swear to you, here and now, 1306 01:23:00,934 --> 01:23:04,302 before the sun goes down tonight, 1307 01:23:04,302 --> 01:23:08,341 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1308 01:23:08,341 --> 01:23:12,876 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1309 01:23:17,382 --> 01:23:20,253 Get me a drink. Get me a drink right now. 1310 01:23:41,106 --> 01:23:44,079 I need to see Dr. Gaul immediately. 1311 01:23:50,920 --> 01:23:53,251 Hey. Go get a spear. Go up there. 1312 01:23:53,251 --> 01:23:56,091 Push her back as much as possible. Trust me. 1313 01:24:00,158 --> 01:24:02,130 Come to beg for her life? 1314 01:24:03,565 --> 01:24:04,561 No. 1315 01:24:05,502 --> 01:24:07,667 No, my stitches, 1316 01:24:07,667 --> 01:24:09,762 they broke loose. 1317 01:24:09,762 --> 01:24:12,136 I didn't want the doctors asking questions. 1318 01:24:12,136 --> 01:24:14,268 - Come, sit. 1319 01:24:14,268 --> 01:24:15,671 Pull down your shirt. 1320 01:24:30,692 --> 01:24:32,792 Shh. Quiet. 1321 01:24:32,792 --> 01:24:35,328 She's up here somewhere. 1322 01:24:36,827 --> 01:24:38,027 This might hurt. 1323 01:24:49,077 --> 01:24:52,110 Jabberjays we call them. 1324 01:24:52,110 --> 01:24:54,079 We sent them out during the war 1325 01:24:54,079 --> 01:24:55,983 to pick up rebel conversations, 1326 01:24:55,983 --> 01:24:59,187 squawk it back to us word for word. 1327 01:24:59,587 --> 01:25:00,584 Watch. 1328 01:25:06,689 --> 01:25:10,559 A failed experiment, but an instructive one. 1329 01:25:10,559 --> 01:25:12,826 I'm rounding them up district by district now 1330 01:25:12,826 --> 01:25:16,336 to see what better purposes they might serve. 1331 01:25:17,568 --> 01:25:19,234 A failed experiment, 1332 01:25:19,234 --> 01:25:20,838 but an instructive one. 1333 01:25:29,216 --> 01:25:30,911 Here, birdy, birdy, birdy. 1334 01:25:38,319 --> 01:25:39,689 Don't be scared. 1335 01:25:40,190 --> 01:25:41,592 Don't run away. 1336 01:25:42,964 --> 01:25:44,794 Lucy. 1337 01:25:44,794 --> 01:25:48,496 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1338 01:25:48,496 --> 01:25:50,864 You should be proud of yourself. 1339 01:25:50,864 --> 01:25:55,210 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1340 01:26:40,953 --> 01:26:43,885 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1341 01:27:07,817 --> 01:27:08,811 Coral. 1342 01:27:17,685 --> 01:27:18,925 Lucy Gray, is she okay? 1343 01:27:18,925 --> 01:27:20,460 She won't be for long. 1344 01:27:23,229 --> 01:27:24,761 I've got you now, songbird. 1345 01:27:25,535 --> 01:27:26,361 Wait. 1346 01:27:26,361 --> 01:27:27,896 What's wrong with Treech? 1347 01:27:34,668 --> 01:27:37,274 Did Coral do something to Treech? 1348 01:27:44,984 --> 01:27:46,249 Run. Run. 1349 01:27:46,249 --> 01:27:47,586 What did she do to him? 1350 01:27:50,456 --> 01:27:52,960 Dissension in the ranks. Treech is down. 1351 01:27:52,960 --> 01:27:54,661 Good afternoon, Ms. Sickle. 1352 01:28:38,975 --> 01:28:41,409 That is not gonna be good. 1353 01:28:43,271 --> 01:28:45,105 Work, please. 1354 01:28:49,779 --> 01:28:52,013 Wouldn't it be fun if it was candy? 1355 01:28:56,552 --> 01:28:58,687 Is it over? 1356 01:28:58,687 --> 01:29:01,722 - Can we go home now? Wovey. 1357 01:29:01,722 --> 01:29:03,596 - Wovey. Please! 1358 01:29:04,834 --> 01:29:06,527 Wovey. 1359 01:29:06,527 --> 01:29:07,798 - Wovey. 1360 01:29:11,767 --> 01:29:14,508 - Not candy! Down goes Wovey. 1361 01:29:26,214 --> 01:29:27,752 Help! 1362 01:29:28,386 --> 01:29:29,418 - Mizzen, 1363 01:29:29,418 --> 01:29:30,656 - say goodbye! - Yes! 1364 01:29:41,532 --> 01:29:44,167 Lucy Gray, wait! 1365 01:29:48,377 --> 01:29:49,941 Lucy, I'm begging you! 1366 01:29:52,043 --> 01:29:53,074 It's not fair. 1367 01:29:53,915 --> 01:29:55,514 It's not. 1368 01:29:55,514 --> 01:29:57,815 I can't have killed them all for nothing. 1369 01:30:06,493 --> 01:30:08,125 - And that is good-bye 1370 01:30:08,125 --> 01:30:09,259 to Festus Creed. 1371 01:30:09,259 --> 01:30:10,823 Have a nice summer. 1372 01:30:10,823 --> 01:30:15,228 Now, all colors lead to Gray. 1373 01:30:20,537 --> 01:30:22,136 She's... She's won. 1374 01:30:23,177 --> 01:30:25,078 It's over, she's won. 1375 01:30:25,078 --> 01:30:26,172 She's won, let her out. 1376 01:30:26,172 --> 01:30:28,948 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1377 01:30:41,760 --> 01:30:46,331 ♪ You're headed for heaven 1378 01:30:46,331 --> 01:30:49,799 ♪ The sweet old hereafter 1379 01:30:49,799 --> 01:30:54,504 ♪ And I've got one foot in the door 1380 01:30:54,504 --> 01:30:57,342 ♪ But before I can fly up 1381 01:30:57,342 --> 01:30:59,743 ♪ I've loose ends to tie up 1382 01:30:59,743 --> 01:31:04,447 ♪ Right here in the old therebefore 1383 01:31:04,447 --> 01:31:06,217 ♪ I'll be along... 1384 01:31:06,217 --> 01:31:07,887 Dr. Gaul, she won. 1385 01:31:07,887 --> 01:31:09,991 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1386 01:31:09,991 --> 01:31:11,720 It's over, let her out. 1387 01:31:11,720 --> 01:31:14,227 ♪ When I've played out my hand 1388 01:31:14,227 --> 01:31:15,823 Why aren't they attacking her? 1389 01:31:15,823 --> 01:31:17,631 ♪ When I've shut down the band 1390 01:31:17,631 --> 01:31:19,059 - Must be the singing. - ♪ I have no regrets... 1391 01:31:19,059 --> 01:31:20,832 - ♪ ...right here - It's calming them. 1392 01:31:20,832 --> 01:31:23,466 - ♪ In the old therebefore - She can't sing forever. 1393 01:31:23,466 --> 01:31:25,502 ♪ I'll catch you up 1394 01:31:25,502 --> 01:31:28,837 ♪ When I've emptied my cup 1395 01:31:28,837 --> 01:31:31,940 ♪ When I've worn out my friends 1396 01:31:31,940 --> 01:31:35,348 ♪ When I've burned out both ends 1397 01:31:35,348 --> 01:31:38,285 ♪ When I've cried all my tears 1398 01:31:38,285 --> 01:31:40,652 ♪ When I've conquered my fears 1399 01:31:40,652 --> 01:31:45,688 ♪ Right here in the old therebefore 1400 01:31:45,688 --> 01:31:51,560 ♪ When nothing is left anymore 1401 01:31:51,560 --> 01:31:53,596 ♪ I'll bring the news 1402 01:31:53,596 --> 01:31:56,501 ♪ When I've danced off my shoes 1403 01:31:56,501 --> 01:31:59,333 ♪ When my body's closed down 1404 01:31:59,333 --> 01:32:02,375 - ♪ When my folks run aground 1405 01:32:02,375 --> 01:32:04,772 ♪ When I've tallied the score 1406 01:32:04,772 --> 01:32:07,580 ♪ And I'm flat on the floor 1407 01:32:07,580 --> 01:32:13,287 ♪ Right here in the old therebefore 1408 01:32:13,287 --> 01:32:17,889 ♪ When nothing is left anymore 1409 01:32:22,925 --> 01:32:26,499 ♪ When I'm pure like a dove 1410 01:32:26,499 --> 01:32:33,267 ♪ When I've learned how to love 1411 01:32:36,710 --> 01:32:41,748 ♪ Right here in the old therebefore 1412 01:32:43,783 --> 01:32:47,952 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1413 01:32:52,128 --> 01:32:54,456 Dr. Gaul, please. 1414 01:32:54,456 --> 01:32:55,993 Get her out. 1415 01:32:57,631 --> 01:32:58,726 - Get her out! Get her out! 1416 01:32:58,726 --> 01:33:00,233 Get her out! 1417 01:33:00,233 --> 01:33:02,029 Get her out! 1418 01:33:02,029 --> 01:33:05,271 Get her out! Get her out! 1419 01:33:05,271 --> 01:33:08,134 Get her out! Get her out! 1420 01:33:08,134 --> 01:33:11,611 Get her out! Get her out! Get her out! 1421 01:33:11,611 --> 01:33:15,611 Who will watch the Games if there's no victor? 1422 01:33:15,611 --> 01:33:18,711 Get her out! Get her out! 1423 01:33:23,388 --> 01:33:24,488 Get her out. 1424 01:33:25,955 --> 01:33:28,224 - She's won! Lucy Gray! 1425 01:33:28,224 --> 01:33:32,561 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1426 01:33:33,932 --> 01:33:36,365 Yes! Yes! Yes! 1427 01:33:36,365 --> 01:33:37,672 Congrats! 1428 01:33:38,073 --> 01:33:38,932 Congrats! 1429 01:33:38,932 --> 01:33:41,074 - Whoo! 1430 01:33:41,074 --> 01:33:42,438 The Games... 1431 01:33:42,438 --> 01:33:44,671 that I had... 1432 01:33:44,671 --> 01:33:46,744 predicted! Whoo! 1433 01:33:46,744 --> 01:33:48,878 - Yeah! Give it up! - Tigris. 1434 01:33:48,878 --> 01:33:51,085 Snow! Snow! Snow! 1435 01:33:51,085 --> 01:33:54,552 Snow! Snow! Snow! 1436 01:34:04,265 --> 01:34:05,293 Lucy Gray? 1437 01:34:11,502 --> 01:34:12,806 Lucy Gray? 1438 01:34:26,983 --> 01:34:29,982 I warned you, Mr. Snow. 1439 01:34:29,982 --> 01:34:32,122 Cheating will be punished. 1440 01:34:33,157 --> 01:34:35,658 More poetically than even I could have hoped. 1441 01:34:35,658 --> 01:34:37,264 Lucy Gray, where is she? 1442 01:34:37,264 --> 01:34:38,631 I would be more concerned 1443 01:34:38,631 --> 01:34:41,700 with your own survival if I were you. 1444 01:34:41,700 --> 01:34:44,967 It's fitting that both your parents 1445 01:34:44,967 --> 01:34:47,434 could be here for your big moment. 1446 01:34:48,111 --> 01:34:49,342 That compact. 1447 01:34:49,342 --> 01:34:50,840 How many times did I see 1448 01:34:50,840 --> 01:34:53,380 your mother use it, I wonder... 1449 01:34:53,380 --> 01:34:56,113 to powder her beautiful face? 1450 01:34:56,712 --> 01:34:57,847 Come now, 1451 01:34:57,847 --> 01:34:59,748 we both know that child from 11 1452 01:34:59,748 --> 01:35:01,948 didn't die of disease. 1453 01:35:01,948 --> 01:35:04,291 Or that lumberjack from 7. 1454 01:35:04,291 --> 01:35:06,223 And that old handkerchief, 1455 01:35:06,223 --> 01:35:10,060 we found it in the snake tank, appropriately... 1456 01:35:10,060 --> 01:35:13,229 condemning you with your father's own initials. 1457 01:35:14,568 --> 01:35:15,864 Your family won't ever see 1458 01:35:15,864 --> 01:35:19,434 that prize money now of course. 1459 01:35:19,434 --> 01:35:22,368 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1460 01:35:22,368 --> 01:35:24,505 and I've decided banishment to the districts 1461 01:35:24,505 --> 01:35:29,209 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1462 01:35:29,209 --> 01:35:31,984 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1463 01:35:38,052 --> 01:35:39,860 Do you hear that, boy? 1464 01:35:42,097 --> 01:35:43,226 Finally. 1465 01:35:44,730 --> 01:35:49,034 The sound of snow falling. 1466 01:36:10,654 --> 01:36:11,925 8. 1467 01:36:12,525 --> 01:36:14,422 Send me to 12. 1468 01:36:19,827 --> 01:36:21,264 Please. 1469 01:36:35,885 --> 01:36:37,945 You know, I thought I might find you here 1470 01:36:37,945 --> 01:36:39,216 sitting all by yourself. 1471 01:36:40,016 --> 01:36:41,255 Sejanus, what are you doing... 1472 01:36:41,255 --> 01:36:42,148 What do you think? 1473 01:36:42,148 --> 01:36:44,484 After what I did in the arena, 1474 01:36:44,484 --> 01:36:46,955 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1475 01:36:46,955 --> 01:36:48,824 just so I could get my diploma. 1476 01:36:48,824 --> 01:36:50,160 He begged me to stay. 1477 01:36:50,160 --> 01:36:53,700 But once I found out where they were sending you, 1478 01:36:53,700 --> 01:36:56,299 I couldn't get out fast enough. 1479 01:36:56,299 --> 01:36:58,832 Barely made the train because of this stupid knee. 1480 01:36:58,832 --> 01:37:00,972 But it's okay. 1481 01:37:00,972 --> 01:37:03,003 They gave me some morphling for the pain. 1482 01:37:03,003 --> 01:37:04,907 You volunteered for this? 1483 01:37:04,907 --> 01:37:07,207 I figure I get through basic 1484 01:37:07,207 --> 01:37:09,616 and then maybe I become a medic. 1485 01:37:09,616 --> 01:37:11,351 Make a real difference out here. 1486 01:37:11,351 --> 01:37:13,019 Just like you said. 1487 01:37:14,052 --> 01:37:16,618 They never told us what you did. 1488 01:37:16,618 --> 01:37:17,991 I cheated. 1489 01:37:18,925 --> 01:37:20,928 To save Lucy Gray from the snakes. 1490 01:37:23,532 --> 01:37:24,893 Do you think they killed her? 1491 01:37:24,893 --> 01:37:26,729 Why would they risk it? 1492 01:37:26,729 --> 01:37:27,996 She was a big hit. 1493 01:37:27,996 --> 01:37:29,429 If there is a Games next year, 1494 01:37:29,429 --> 01:37:30,967 they're probably gonna invite her 1495 01:37:30,967 --> 01:37:32,467 to sing at the opening ceremony. 1496 01:37:33,873 --> 01:37:35,137 You know, when you came in, 1497 01:37:35,137 --> 01:37:37,137 I was weighing the merits of suicide. 1498 01:37:37,137 --> 01:37:40,077 When we're about to be free? 1499 01:37:40,077 --> 01:37:42,476 When the girl you risked everything for 1500 01:37:42,476 --> 01:37:45,478 might be waiting for you at the end of this track? 1501 01:37:45,478 --> 01:37:48,587 My friend, don't give them the satisfaction. 1502 01:37:48,587 --> 01:37:49,984 Your life has just begun. 1503 01:37:49,984 --> 01:37:51,552 You're gonna do great. 1504 01:37:54,024 --> 01:37:55,424 We're both gonna do great. 1505 01:37:56,057 --> 01:37:57,624 Just be careful. 1506 01:37:58,200 --> 01:37:59,230 Okay? 1507 01:38:02,670 --> 01:38:04,466 It's a different world out here. 1508 01:38:25,493 --> 01:38:26,521 Move it out! 1509 01:38:31,632 --> 01:38:33,030 Welcome to 12. 1510 01:38:33,030 --> 01:38:35,195 We're proud to have every one of you 1511 01:38:35,195 --> 01:38:37,702 serving your country out here. 1512 01:38:37,702 --> 01:38:39,170 For the next 20 years, 1513 01:38:39,170 --> 01:38:41,508 brothers and sisters in your immediate squad 1514 01:38:41,508 --> 01:38:42,702 will become your family. 1515 01:38:42,702 --> 01:38:45,672 You will train together, sleep together, eat together. 1516 01:38:45,672 --> 01:38:49,616 You will rise together and you will fall together. 1517 01:38:49,616 --> 01:38:51,180 You will be our eyes and ears 1518 01:38:51,180 --> 01:38:53,817 out here on my base as well as off it. 1519 01:38:53,817 --> 01:38:55,283 And it will be your duty 1520 01:38:55,283 --> 01:38:57,491 to report anything suspicious you see, 1521 01:38:57,491 --> 01:38:59,023 because if you do not, 1522 01:38:59,023 --> 01:39:02,128 you are as good as a rebel yourself. 1523 01:39:03,361 --> 01:39:06,666 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1524 01:39:06,666 --> 01:39:09,361 were shot dead in the pits. 1525 01:39:09,361 --> 01:39:11,571 We retrieved the murder weapon. 1526 01:39:11,571 --> 01:39:13,139 We swabbed it for DNA. 1527 01:39:13,139 --> 01:39:16,541 And the results proved beyond doubt that this man, 1528 01:39:16,541 --> 01:39:18,540 Arlo Chance... 1529 01:39:19,315 --> 01:39:20,481 is guilty. 1530 01:39:20,481 --> 01:39:22,515 So, watch, all of you. 1531 01:39:22,515 --> 01:39:24,181 This is what happens 1532 01:39:24,181 --> 01:39:26,546 when you challenge the Capitol's rule of law. 1533 01:39:26,546 --> 01:39:27,953 He's innocent! No, no, no! 1534 01:39:27,953 --> 01:39:29,788 No, no, no! 1535 01:39:29,788 --> 01:39:31,285 - He's innocent! - Lil, Lil, Lil! 1536 01:39:31,285 --> 01:39:32,623 - No, Lil! He's innocent! 1537 01:39:32,623 --> 01:39:34,493 Run, Lil, run! 1538 01:39:36,256 --> 01:39:38,730 Run, Lil! Run, Lil! 1539 01:39:38,730 --> 01:39:39,995 - No, no, no! - Arlo! 1540 01:39:39,995 --> 01:39:42,131 - No! No! - No, no, no! 1541 01:39:42,131 --> 01:39:44,064 No! Arlo! No, no, no! 1542 01:39:44,064 --> 01:39:45,131 Run, Lil! 1543 01:39:45,131 --> 01:39:47,670 You're murderers! 1544 01:39:47,670 --> 01:39:49,635 No! No! 1545 01:39:49,635 --> 01:39:52,038 Run, Lil, run! You're murderers! 1546 01:39:52,038 --> 01:39:55,313 Run, Lil, run! 1547 01:39:56,511 --> 01:39:59,083 He didn't do it! 1548 01:39:59,083 --> 01:40:01,951 You're all murderers! Let me out! 1549 01:40:01,951 --> 01:40:03,651 Let me out! 1550 01:40:04,723 --> 01:40:06,491 Let me out! 1551 01:40:06,491 --> 01:40:07,520 Arlo! 1552 01:40:07,520 --> 01:40:09,129 What were you thinking back there? 1553 01:40:09,129 --> 01:40:11,293 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1554 01:40:11,293 --> 01:40:14,161 Being directly associated with rebels. 1555 01:40:14,161 --> 01:40:15,330 What more do they need? 1556 01:40:15,330 --> 01:40:17,333 If she had gotten through the crowd... 1557 01:40:17,333 --> 01:40:19,799 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1558 01:40:19,799 --> 01:40:22,672 ...I don't think I would have been able to shoot her. 1559 01:40:22,672 --> 01:40:23,743 Would you? 1560 01:40:23,743 --> 01:40:25,278 He didn't do anything! 1561 01:40:25,278 --> 01:40:27,545 You need to find a way to make peace with our life here now. 1562 01:40:27,545 --> 01:40:31,749 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1563 01:40:31,749 --> 01:40:33,120 Hey. 1564 01:40:33,120 --> 01:40:35,114 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1565 01:40:35,114 --> 01:40:36,354 Boost morale. 1566 01:40:37,823 --> 01:40:39,093 Boost morale. 1567 01:40:40,090 --> 01:40:41,590 Please. 1568 01:40:43,124 --> 01:40:45,597 Please help. 1569 01:41:02,412 --> 01:41:04,877 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1570 01:41:15,926 --> 01:41:17,893 Is it hot in here? 1571 01:41:17,893 --> 01:41:19,265 Yeah! 1572 01:41:19,265 --> 01:41:22,568 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1573 01:41:24,365 --> 01:41:28,134 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1574 01:41:37,516 --> 01:41:39,717 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1575 01:41:39,717 --> 01:41:41,285 Yeah! 1576 01:41:41,285 --> 01:41:43,353 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1577 01:41:43,353 --> 01:41:44,887 And, let me tell you, that goes both ways. 1578 01:41:44,887 --> 01:41:46,057 But I am back. 1579 01:41:46,057 --> 01:41:48,289 - I sure am back! 1580 01:41:48,289 --> 01:41:49,860 Oh! Is that bottle there for me? 1581 01:41:49,860 --> 01:41:51,130 Oh, come on, y'all. 1582 01:41:51,130 --> 01:41:52,961 You know, I gave up drinking when I was 12. 1583 01:41:55,498 --> 01:41:58,002 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1584 01:41:58,002 --> 01:41:59,605 Now, how about a song, huh? 1585 01:41:59,605 --> 01:42:01,071 Yeah! 1586 01:42:04,571 --> 01:42:07,742 ♪ Can't take my past 1587 01:42:09,180 --> 01:42:13,479 ♪ Can't take my history 1588 01:42:13,479 --> 01:42:16,317 ♪ You could take my pa 1589 01:42:16,317 --> 01:42:20,460 ♪ But his name's a mystery 1590 01:42:20,460 --> 01:42:21,720 Yeah! 1591 01:42:21,720 --> 01:42:25,491 ♪ Nothing you could take from me 1592 01:42:25,491 --> 01:42:28,796 ♪ Was ever worth keepin' 1593 01:42:29,905 --> 01:42:35,902 ♪ Oh, nothing you can take 1594 01:42:37,307 --> 01:42:41,914 ♪ Was ever worth keepin' 1595 01:42:44,077 --> 01:42:45,318 Come on! 1596 01:42:50,793 --> 01:42:53,023 ♪ Can't take my charm 1597 01:42:53,023 --> 01:42:55,257 ♪ Can't take my humor 1598 01:42:55,257 --> 01:42:57,457 ♪ You could take my wealth 1599 01:42:57,457 --> 01:43:00,432 ♪ 'Cause it's just a rumor 1600 01:43:00,432 --> 01:43:05,339 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1601 01:43:05,339 --> 01:43:10,173 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1602 01:43:10,173 --> 01:43:12,675 ♪ thinkin' you're so fine 1603 01:43:14,576 --> 01:43:17,284 ♪ thinkin' you're in control 1604 01:43:17,284 --> 01:43:19,251 ♪ thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1605 01:43:19,251 --> 01:43:22,586 ♪ Think again if that's your goal 1606 01:43:23,956 --> 01:43:25,956 ♪ Ooh ♪ 1607 01:43:25,956 --> 01:43:26,986 Lucy Gray! 1608 01:43:27,995 --> 01:43:29,593 - Lucy Gray! - Billy Taupe! 1609 01:43:30,628 --> 01:43:32,357 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1610 01:43:32,357 --> 01:43:33,495 Billy! Billy! 1611 01:43:33,495 --> 01:43:36,264 You're all sounding thin without me. No? 1612 01:43:36,264 --> 01:43:37,535 - Billy! - I've got it. 1613 01:43:38,403 --> 01:43:39,801 Billy! 1614 01:43:40,542 --> 01:43:42,541 Billy! 1615 01:43:42,541 --> 01:43:45,439 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1616 01:43:47,239 --> 01:43:48,310 Come on. 1617 01:43:48,310 --> 01:43:50,113 Settle down, settle down. 1618 01:43:55,284 --> 01:43:56,550 I know you miss me, Lucy Gray. 1619 01:43:56,550 --> 01:43:57,957 Get your hands off me right now. 1620 01:43:57,957 --> 01:43:59,191 Get your hands off me, Billy. 1621 01:43:59,191 --> 01:44:00,321 Get your hands off me, Billy Taupe. 1622 01:44:00,321 --> 01:44:01,457 After what you did to me, 1623 01:44:01,457 --> 01:44:02,723 you get your hands off me right now. 1624 01:44:02,723 --> 01:44:04,290 Or I swear I will take a snake and I will... 1625 01:44:04,290 --> 01:44:05,563 Don't touch her! 1626 01:44:08,670 --> 01:44:09,697 Coryo, stop! 1627 01:44:09,697 --> 01:44:11,664 - Get off me, get off me! - What are you, crazy? 1628 01:44:11,664 --> 01:44:13,134 Come on. We gotta get out of here. 1629 01:44:24,646 --> 01:44:26,683 Who'd have thought I'd have to save you? 1630 01:44:32,056 --> 01:44:33,393 She's here. 1631 01:44:34,190 --> 01:44:35,461 She's alive. 1632 01:44:37,293 --> 01:44:39,399 ♪ Are you 1633 01:44:39,900 --> 01:44:42,396 ♪ Are you 1634 01:44:42,396 --> 01:44:46,105 ♪ Coming to the tree? 1635 01:44:46,105 --> 01:44:49,302 ♪ Where they strung up a man 1636 01:44:51,176 --> 01:44:55,775 ♪ They say who murdered three 1637 01:44:55,775 --> 01:45:00,580 ♪ Strange things did happen here 1638 01:45:00,580 --> 01:45:05,189 ♪ No stranger would it be 1639 01:45:05,189 --> 01:45:10,359 ♪ If we met up at midnight 1640 01:45:10,359 --> 01:45:16,931 ♪ In the hanging tree ♪ 1641 01:45:21,308 --> 01:45:23,102 They said I might find you out here. 1642 01:45:25,945 --> 01:45:26,941 Sorry, I... 1643 01:45:29,844 --> 01:45:32,419 I still got one foot in the arena. 1644 01:45:38,353 --> 01:45:39,888 Your hair, 1645 01:45:40,323 --> 01:45:41,620 that uniform... 1646 01:45:41,620 --> 01:45:43,391 I thought you were dead. 1647 01:45:43,391 --> 01:45:45,124 Yeah, I thought I was too. 1648 01:45:46,963 --> 01:45:51,130 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1649 01:45:51,873 --> 01:45:53,065 Highbottom did? 1650 01:45:53,065 --> 01:45:55,503 Put me on a train himself, gave me some money. 1651 01:45:55,503 --> 01:45:57,405 He said they'd sent you to 8. 1652 01:45:57,405 --> 01:45:58,973 For breaking their rules. 1653 01:46:00,244 --> 01:46:01,448 Saving your life. 1654 01:46:02,149 --> 01:46:03,445 But I gave them my last cent 1655 01:46:03,445 --> 01:46:05,144 so that I could come here to 12. 1656 01:46:06,781 --> 01:46:08,821 Because I had to try to find you. 1657 01:46:08,821 --> 01:46:10,754 Your dean, he... 1658 01:46:11,721 --> 01:46:13,823 he told me the strangest thing. He... 1659 01:46:16,892 --> 01:46:19,928 He said he was glad that I survived you. 1660 01:46:21,030 --> 01:46:23,635 He told you what I did to that boy in the arena? 1661 01:46:28,009 --> 01:46:29,769 I didn't have a choice. 1662 01:46:29,769 --> 01:46:31,739 - That little girl, Dill... - I know. 1663 01:46:31,739 --> 01:46:33,210 I thought it'd be one of the others... 1664 01:46:33,210 --> 01:46:35,279 - maybe Coral... - Hey. 1665 01:46:35,279 --> 01:46:36,980 You are not a killer, Lucy Gray. 1666 01:46:36,980 --> 01:46:38,144 Yes, I am. 1667 01:46:41,121 --> 01:46:42,720 Both of us are now. 1668 01:46:44,826 --> 01:46:45,822 You're safe. 1669 01:47:06,609 --> 01:47:08,207 Your Peacekeeper friends. 1670 01:47:08,983 --> 01:47:10,009 I'll handle this. 1671 01:47:10,009 --> 01:47:11,980 They'll be here about the fight last night. 1672 01:47:14,122 --> 01:47:15,885 Hey, they can't see us together. 1673 01:47:17,455 --> 01:47:19,218 There's a lake out in the woods. 1674 01:47:21,429 --> 01:47:23,794 Nobody knows much of it except us Covey. 1675 01:47:25,399 --> 01:47:26,764 Meet me here tomorrow, we'll go. 1676 01:47:27,432 --> 01:47:29,795 We can be free out there. 1677 01:47:29,795 --> 01:47:31,466 Maude Ivory, you got my guitar? 1678 01:47:31,466 --> 01:47:33,067 - Yeah. - Thanks, honey. 1679 01:47:40,414 --> 01:47:41,544 I can put something together. 1680 01:47:41,544 --> 01:47:43,609 All right. Yeah. 1681 01:47:43,609 --> 01:47:45,112 Your boy is coming. 1682 01:47:45,514 --> 01:47:46,751 See you later. 1683 01:47:48,550 --> 01:47:50,282 Hey, you're back. 1684 01:47:51,223 --> 01:47:53,286 How's Lucy Gray? 1685 01:47:53,286 --> 01:47:57,796 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1686 01:47:57,796 --> 01:47:59,229 Oh. 1687 01:47:59,229 --> 01:48:00,926 With Billy Taupe? 1688 01:48:00,926 --> 01:48:02,994 And who's the other guy with him? 1689 01:48:02,994 --> 01:48:05,303 I remember that from the Academy. 1690 01:48:05,303 --> 01:48:07,002 Watching you watch everyone. 1691 01:48:07,936 --> 01:48:10,035 Carefully choosing when to weigh in. 1692 01:48:10,035 --> 01:48:11,474 Are you trying to help these people? 1693 01:48:11,474 --> 01:48:13,509 Don't you think they need help? 1694 01:48:13,509 --> 01:48:15,009 They lost the war, Sejanus. 1695 01:48:15,009 --> 01:48:18,948 A war they started that made your family rich. 1696 01:48:19,847 --> 01:48:21,619 I am not about to throw away 1697 01:48:21,619 --> 01:48:23,884 any chance I might have of getting home someday 1698 01:48:23,884 --> 01:48:25,856 just because you feel a bit guilty. 1699 01:48:27,556 --> 01:48:29,493 You understand? 1700 01:48:29,493 --> 01:48:31,591 ♪ Oft I'd heard 1701 01:48:31,591 --> 01:48:34,464 ♪ Of Lucy Gray 1702 01:48:34,464 --> 01:48:38,801 ♪ And when I cross the wild 1703 01:48:38,801 --> 01:48:43,874 ♪ A chance to see at break of day 1704 01:48:43,874 --> 01:48:46,074 - - ♪ The solitary child 1705 01:48:47,516 --> 01:48:52,044 ♪ And then an open field they crossed 1706 01:48:52,044 --> 01:48:57,182 ♪ The marks were still the same 1707 01:48:57,182 --> 01:48:59,487 - - ♪ They tracked them on 1708 01:48:59,487 --> 01:49:02,020 ♪ Not ever lost 1709 01:49:02,020 --> 01:49:06,961 ♪ And to the bridge they came 1710 01:49:06,961 --> 01:49:12,030 ♪ They followed from the snowy bank 1711 01:49:12,030 --> 01:49:16,338 ♪ Those footmarks one by one 1712 01:49:17,673 --> 01:49:21,908 ♪ Into the middle of the plank 1713 01:49:21,908 --> 01:49:25,085 ♪ And further there were none 1714 01:49:26,684 --> 01:49:32,290 ♪ Yet some maintain that to this day 1715 01:49:32,290 --> 01:49:37,057 ♪ She is a living child 1716 01:49:37,057 --> 01:49:42,467 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1717 01:49:42,467 --> 01:49:45,864 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1718 01:49:50,578 --> 01:49:52,640 I've never seen those birds before. 1719 01:49:52,640 --> 01:49:55,374 Mockingjays, we call 'em. 1720 01:49:57,250 --> 01:49:58,850 Does she survive? 1721 01:49:59,982 --> 01:50:03,320 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1722 01:50:03,320 --> 01:50:05,050 Maybe she flew away. 1723 01:50:05,050 --> 01:50:07,390 I'm sure she's out there somewhere. 1724 01:50:07,390 --> 01:50:09,020 She's a survivor. 1725 01:50:09,020 --> 01:50:11,225 But it's a mystery, sweetheart. 1726 01:50:12,133 --> 01:50:13,230 Just like me. 1727 01:50:14,596 --> 01:50:16,065 I brought you something. 1728 01:50:22,507 --> 01:50:24,007 It was my mother's. 1729 01:50:25,709 --> 01:50:27,208 I'd like for you to have it. 1730 01:50:29,249 --> 01:50:30,717 Mmm. 1731 01:50:31,550 --> 01:50:33,786 It still smells like roses. 1732 01:50:35,551 --> 01:50:36,756 Thank you. 1733 01:50:37,624 --> 01:50:40,120 I'll take good care of it, I promise. 1734 01:50:40,120 --> 01:50:42,861 You must miss your family so much out here. 1735 01:50:43,657 --> 01:50:44,896 I do. 1736 01:50:45,795 --> 01:50:46,927 I worry about them all the time. 1737 01:50:46,927 --> 01:50:49,164 Would you really go back, though? 1738 01:50:50,237 --> 01:50:52,104 If you could? 1739 01:50:52,104 --> 01:50:53,236 To the Capitol? 1740 01:50:53,236 --> 01:50:54,503 I have to. 1741 01:50:54,503 --> 01:50:55,940 It's where I belong. 1742 01:50:57,171 --> 01:50:59,674 But I hope you'll come back with me. 1743 01:50:59,674 --> 01:51:01,645 Capitol's not for me. 1744 01:51:01,645 --> 01:51:04,845 At least it's civilized. Has order. 1745 01:51:04,845 --> 01:51:06,918 The Hunger Games are order? 1746 01:51:07,681 --> 01:51:09,122 No. 1747 01:51:09,122 --> 01:51:10,383 No, of course not. 1748 01:51:11,725 --> 01:51:14,587 What if this was our life, Coriolanus? 1749 01:51:14,587 --> 01:51:15,927 Out here. 1750 01:51:17,463 --> 01:51:19,731 Waking up whenever. 1751 01:51:19,731 --> 01:51:22,100 Catching our own food, living out by a lake. 1752 01:51:22,100 --> 01:51:25,400 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1753 01:51:25,400 --> 01:51:26,498 Uh... 1754 01:51:28,136 --> 01:51:30,636 - Did you two just pick this? - Yep. 1755 01:51:30,636 --> 01:51:31,910 Thank you. 1756 01:51:34,880 --> 01:51:36,849 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1757 01:51:37,616 --> 01:51:39,514 - No. - No. 1758 01:51:39,514 --> 01:51:40,853 Early for what? 1759 01:51:41,651 --> 01:51:43,086 To eat the roots. 1760 01:51:44,186 --> 01:51:47,120 Pretty little thing, but it's determined. 1761 01:51:47,120 --> 01:51:49,093 Some people call it "swamp potato." 1762 01:51:49,093 --> 01:51:52,898 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1763 01:51:57,272 --> 01:51:59,132 Hey, grab the rods, CC? 1764 01:51:59,132 --> 01:52:00,999 We could use some more fish at home. 1765 01:52:05,544 --> 01:52:07,143 He misses Billy Taupe. 1766 01:52:09,083 --> 01:52:10,146 Do you? 1767 01:52:12,552 --> 01:52:14,414 Not since the Reaping, no. 1768 01:52:16,622 --> 01:52:18,484 I can't trust him anymore. 1769 01:52:19,492 --> 01:52:21,091 Trust is everything. 1770 01:52:22,396 --> 01:52:23,995 It's everything to me. 1771 01:52:26,093 --> 01:52:27,900 More important even than love. 1772 01:52:29,067 --> 01:52:31,431 Without trust, you might as well be dead to me. 1773 01:52:32,806 --> 01:52:34,805 You can trust me. I promise you that. 1774 01:52:34,805 --> 01:52:36,737 If you can trust anyone in this world, 1775 01:52:36,737 --> 01:52:38,042 you can trust me. 1776 01:52:41,679 --> 01:52:43,212 You can trust me too. 1777 01:52:48,553 --> 01:52:49,548 Private Snow? 1778 01:52:50,489 --> 01:52:51,484 Come with us. 1779 01:53:03,170 --> 01:53:04,634 Snow. 1780 01:53:04,634 --> 01:53:05,968 I received the results 1781 01:53:05,968 --> 01:53:08,366 from your aptitude tests this morning. 1782 01:53:08,366 --> 01:53:10,509 Looked over your training records too. 1783 01:53:10,509 --> 01:53:12,206 Your performance is exemplary. 1784 01:53:12,206 --> 01:53:14,407 Well, half the other recruits can't read, sir. 1785 01:53:14,407 --> 01:53:18,852 You're General Crassus Snow's boy. 1786 01:53:20,213 --> 01:53:22,652 What did you do to end up here? 1787 01:53:22,652 --> 01:53:24,652 I made an enemy, sir. 1788 01:53:24,652 --> 01:53:26,057 In the Capitol. 1789 01:53:26,057 --> 01:53:29,923 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1790 01:53:29,923 --> 01:53:31,631 I'm gonna reassign you 1791 01:53:31,631 --> 01:53:33,498 to officer training in District 2. 1792 01:53:33,498 --> 01:53:35,429 You'll earn a real wage. 1793 01:53:35,429 --> 01:53:38,371 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1794 01:53:38,371 --> 01:53:40,636 Train leaves in 10 days. 1795 01:53:40,636 --> 01:53:42,533 Keep a clean record, 1796 01:53:42,533 --> 01:53:46,110 you'll never see anyone from District 12 again. 1797 01:53:49,450 --> 01:53:51,443 Is there a problem? 1798 01:53:51,443 --> 01:53:54,382 This is an honor, Private. Not an option. 1799 01:53:54,915 --> 01:53:56,120 Yes, sir. 1800 01:53:57,258 --> 01:53:58,254 Thank you. 1801 01:54:00,789 --> 01:54:02,929 - Coryo? - Tigris? 1802 01:54:04,660 --> 01:54:05,693 Coryo! 1803 01:54:05,693 --> 01:54:08,198 Tigris. 1804 01:54:08,732 --> 01:54:09,930 Your curls! 1805 01:54:09,930 --> 01:54:12,235 Yeah, I know. 1806 01:54:13,737 --> 01:54:14,941 Where are you? 1807 01:54:15,509 --> 01:54:16,541 Coryo, we're fine. 1808 01:54:16,541 --> 01:54:18,340 Tigris, where are you? 1809 01:54:21,878 --> 01:54:24,114 We had to move out. 1810 01:54:24,114 --> 01:54:26,649 We're renting this place just for right now. 1811 01:54:26,649 --> 01:54:27,815 They evicted you? 1812 01:54:27,815 --> 01:54:30,423 Listen. I'm fine. 1813 01:54:30,423 --> 01:54:31,450 Grandma'am is fine. 1814 01:54:31,450 --> 01:54:34,891 I really don't want you to worry, okay? 1815 01:54:34,891 --> 01:54:37,491 I think I found a way out of here. 1816 01:54:37,491 --> 01:54:40,163 I just have to make it through Officer Training in 2. 1817 01:54:40,163 --> 01:54:43,096 And then I can make my way back to the Capitol. 1818 01:54:43,096 --> 01:54:45,169 - I will fix this. - Okay. 1819 01:54:45,935 --> 01:54:47,239 I'm gonna be home soon. 1820 01:54:47,239 --> 01:54:48,871 I promise. 1821 01:54:48,871 --> 01:54:50,572 Don't make me hope. 1822 01:55:14,667 --> 01:55:16,095 Secure! Good to go! 1823 01:55:34,990 --> 01:55:37,853 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1824 01:55:37,853 --> 01:55:39,122 - What are you... - Don't. 1825 01:55:39,122 --> 01:55:41,990 I saw you talking to that woman in the jail. 1826 01:55:41,990 --> 01:55:43,323 If I don't report you now... 1827 01:55:43,323 --> 01:55:45,027 You don't know anything to report. 1828 01:55:45,027 --> 01:55:47,425 They know we're friends, Sejanus. 1829 01:55:47,425 --> 01:55:49,131 You're gonna get us both killed. 1830 01:55:49,131 --> 01:55:51,001 You told me I could do something. 1831 01:55:51,001 --> 01:55:53,732 You told me I could make a difference. 1832 01:55:55,635 --> 01:55:57,703 There's a group of locals that are getting 1833 01:55:57,703 --> 01:55:59,438 - out of District 12 for good. - Don't. Stop talking. 1834 01:55:59,438 --> 01:56:01,410 - I can't hear this. - Listen to me. 1835 01:56:06,653 --> 01:56:08,316 They're going up north 1836 01:56:08,316 --> 01:56:11,189 to start a new life far away from Panem. 1837 01:56:12,121 --> 01:56:13,354 They need money for supplies. 1838 01:56:13,354 --> 01:56:15,627 They told me I could go if I got it for them. 1839 01:56:15,627 --> 01:56:16,796 You could come with us. 1840 01:56:16,796 --> 01:56:18,723 You're giving money to the locals. 1841 01:56:18,723 --> 01:56:21,095 Are you out of your mind? They're all rebels. 1842 01:56:21,095 --> 01:56:22,762 I can't stay here. I won't. 1843 01:56:22,762 --> 01:56:25,031 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1844 01:56:25,031 --> 01:56:26,666 It's all dangerous. 1845 01:56:26,666 --> 01:56:29,636 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1846 01:56:29,636 --> 01:56:32,478 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1847 01:56:32,478 --> 01:56:33,613 out of jail on base. 1848 01:56:33,613 --> 01:56:34,739 Hoff is going to execute her 1849 01:56:34,739 --> 01:56:37,075 just because she knows the man that they killed. 1850 01:56:37,075 --> 01:56:38,310 It's wrong. 1851 01:56:38,310 --> 01:56:39,744 I'm gonna help them get her out. 1852 01:56:39,744 --> 01:56:42,088 - It's treason, Sejanus. - Nobody's gonna get hurt. 1853 01:56:42,088 --> 01:56:44,724 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1854 01:56:44,724 --> 01:56:46,156 I was just trying to save you 1855 01:56:46,156 --> 01:56:48,559 the first time you did something stupid enough 1856 01:56:48,559 --> 01:56:50,063 to ruin my life. 1857 01:56:51,330 --> 01:56:53,933 What if they catch you bringing this woman off base? 1858 01:56:53,933 --> 01:56:55,928 It's worth the risk to do the right thing. 1859 01:56:55,928 --> 01:56:57,200 For you. 1860 01:56:57,200 --> 01:56:58,834 Your father will just buy your way out of it 1861 01:56:58,834 --> 01:57:00,236 like he always does, 1862 01:57:00,236 --> 01:57:03,142 while I'll be hung just for knowing you. 1863 01:57:04,543 --> 01:57:05,540 Please. 1864 01:57:06,373 --> 01:57:08,881 Don't make me rescue you again. 1865 01:57:08,881 --> 01:57:11,216 I don't need you to rescue me, Coryo. 1866 01:57:31,497 --> 01:57:33,037 They're just doing 1867 01:57:33,037 --> 01:57:34,838 what anybody else would do, Coryo. 1868 01:57:34,838 --> 01:57:36,241 The leader, Spruce, 1869 01:57:36,241 --> 01:57:38,036 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1870 01:58:04,800 --> 01:58:08,669 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1871 01:58:12,010 --> 01:58:14,306 ♪ As fresh as a daisy 1872 01:58:14,306 --> 01:58:16,479 ♪ And not a bit crazy 1873 01:58:16,479 --> 01:58:20,444 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1874 01:58:20,444 --> 01:58:22,821 ♪ As rough as a briar 1875 01:58:22,821 --> 01:58:25,653 ♪ Like walking through fire 1876 01:58:28,158 --> 01:58:30,224 ♪ This world, it's dark 1877 01:58:30,224 --> 01:58:32,765 ♪ This world, it's scary 1878 01:58:32,765 --> 01:58:34,194 ♪ I've taken some hits 1879 01:58:34,194 --> 01:58:36,768 ♪ So no wonder I'm wary 1880 01:58:36,768 --> 01:58:40,466 ♪ It's why I need you 1881 01:58:40,466 --> 01:58:45,676 ♪ You're as pure as the driven 1882 01:58:45,676 --> 01:58:48,346 ♪ Snow 1883 01:58:49,077 --> 01:58:53,318 ♪ Oh 1884 01:58:53,785 --> 01:58:56,552 ♪ Oh 1885 01:59:02,961 --> 01:59:07,227 ♪ Cold and clean 1886 01:59:07,227 --> 01:59:11,230 ♪ Swirling over my skin 1887 01:59:11,230 --> 01:59:15,466 ♪ You clothe me 1888 01:59:15,466 --> 01:59:19,245 ♪ You soak right in 1889 01:59:19,245 --> 01:59:23,613 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1890 01:59:23,613 --> 01:59:28,248 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1891 01:59:28,248 --> 01:59:29,781 ♪ For why I trust you 1892 01:59:29,781 --> 01:59:32,157 Billy, what the hell are you doing? 1893 01:59:32,157 --> 01:59:37,321 ♪ You're as pure as the driven 1894 01:59:37,321 --> 01:59:39,695 ♪ Snow ♪ 1895 01:59:39,695 --> 01:59:42,262 You said that money was for supplies to get north. 1896 01:59:42,262 --> 01:59:43,365 These are supplies. 1897 01:59:43,365 --> 01:59:44,698 What, did you think this was a game? 1898 01:59:44,698 --> 01:59:46,138 You said that nobody was gonna get hurt. 1899 01:59:46,138 --> 01:59:47,232 - That isn't part of the deal. - Hey. 1900 01:59:48,299 --> 01:59:49,572 Hey, stop! 1901 01:59:50,539 --> 01:59:52,303 What are you doing? Guns, Sejanus? 1902 01:59:52,303 --> 01:59:55,045 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1903 01:59:55,045 --> 01:59:56,612 You thought they'd be honest? 1904 01:59:56,612 --> 01:59:58,512 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1905 01:59:58,512 --> 02:00:00,619 There's another one in here now, too. 1906 02:00:00,619 --> 02:00:02,183 Okay, wait. 1907 02:00:02,183 --> 02:00:03,319 And the mayor's daughter? 1908 02:00:03,319 --> 02:00:05,190 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1909 02:00:05,190 --> 02:00:07,124 I told him to come in here. He's gonna help. 1910 02:00:07,124 --> 02:00:08,554 - Hey, Where'd... - Wait, wait, wait. 1911 02:00:08,554 --> 02:00:10,729 You invite the whole town, Plinth? 1912 02:00:10,729 --> 02:00:11,789 She's okay, Spruce. 1913 02:00:11,789 --> 02:00:13,565 She's joining us too. She's with me. 1914 02:00:13,565 --> 02:00:14,628 She what? 1915 02:00:14,628 --> 02:00:16,697 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1916 02:00:16,697 --> 02:00:19,937 I think I'm done listening to your explanations. 1917 02:00:19,937 --> 02:00:22,004 She's not going anywhere. 1918 02:00:22,004 --> 02:00:23,438 And neither are you. 1919 02:00:23,438 --> 02:00:25,743 My pa's gonna string y'all up for this. 1920 02:00:25,743 --> 02:00:26,604 Stop! 1921 02:00:26,604 --> 02:00:27,739 She'll tell everyone, you idiot. 1922 02:00:27,739 --> 02:00:29,281 - She'll get us all hung. - He's right. 1923 02:00:29,281 --> 02:00:31,345 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1924 02:00:31,345 --> 02:00:33,385 What do you think, Lucy Gray? 1925 02:00:34,086 --> 02:00:35,715 Am I all talk, no action? 1926 02:00:35,715 --> 02:00:39,017 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1927 02:00:40,293 --> 02:00:41,959 See y'all at the Hanging Tree. 1928 02:00:41,959 --> 02:00:42,988 - No, no! 1929 02:00:44,258 --> 02:00:45,696 Wait. 1930 02:00:48,160 --> 02:00:49,799 Mayfair! 1931 02:00:49,799 --> 02:00:52,704 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1932 02:00:55,072 --> 02:00:57,243 Coriolanus, what did you just do? 1933 02:00:57,243 --> 02:00:59,142 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1934 02:00:59,142 --> 02:01:00,377 What did you just do? 1935 02:01:00,377 --> 02:01:02,345 If you weren't a rebel before, you are now. 1936 02:01:02,345 --> 02:01:04,244 - You killed her. - Quiet, Billy Taupe. 1937 02:01:04,244 --> 02:01:05,414 You're all right. 1938 02:01:05,414 --> 02:01:06,645 You and me, we're gonna be all right. 1939 02:01:06,645 --> 02:01:08,013 No one is gonna think this was us. 1940 02:01:08,013 --> 02:01:10,015 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1941 02:01:11,324 --> 02:01:13,488 - Dump this on me, maybe? - I said, pipe down. 1942 02:01:13,488 --> 02:01:16,460 You got a surprise coming, Capitol boy. 1943 02:01:16,460 --> 02:01:19,225 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1944 02:01:21,931 --> 02:01:23,929 Oh! 1945 02:01:23,929 --> 02:01:26,403 - I didn't trust him anyway. - Billy Taupe! 1946 02:01:26,403 --> 02:01:28,871 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1947 02:01:28,871 --> 02:01:31,342 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1948 02:01:31,342 --> 02:01:32,937 You're gonna sing like nothing is wrong. 1949 02:01:32,937 --> 02:01:34,410 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1950 02:01:34,410 --> 02:01:36,912 - Okay. Okay. - Okay? I swear. I swear. 1951 02:01:36,912 --> 02:01:38,043 Go. Go. 1952 02:01:39,118 --> 02:01:41,687 Get rid of these guns. Go. 1953 02:01:41,687 --> 02:01:42,949 Go, Spruce, go. 1954 02:01:42,949 --> 02:01:44,286 It wasn't supposed to be like this. 1955 02:01:44,286 --> 02:01:45,554 Nobody was supposed to get hurt. 1956 02:01:45,554 --> 02:01:47,420 - For once, shut up. - It's all my fault! 1957 02:01:47,420 --> 02:01:49,023 All of this is your fault. 1958 02:01:49,023 --> 02:01:51,727 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1959 02:01:51,727 --> 02:01:54,196 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1960 02:01:54,196 --> 02:01:55,595 So we go back out there 1961 02:01:55,595 --> 02:01:58,169 and we act like nothing is wrong. 1962 02:01:58,169 --> 02:01:59,702 - I don't know... - Hey. 1963 02:02:01,039 --> 02:02:02,675 Hey, look at me. 1964 02:02:02,675 --> 02:02:05,505 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1965 02:02:05,505 --> 02:02:07,413 You came here for me, right? 1966 02:02:08,343 --> 02:02:09,613 We're brothers? 1967 02:02:10,212 --> 02:02:11,582 Brothers. 1968 02:02:11,582 --> 02:02:16,247 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1969 02:02:16,247 --> 02:02:19,386 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1970 02:02:19,386 --> 02:02:20,822 So we're gonna be okay. 1971 02:02:21,521 --> 02:02:23,521 Okay? Not a word. 1972 02:02:23,521 --> 02:02:24,624 - Okay. - Okay? 1973 02:02:30,831 --> 02:02:32,470 Hey, Beanie. Yeah? 1974 02:02:32,470 --> 02:02:34,635 Who's that girl you were dancing with, man? 1975 02:02:34,635 --> 02:02:36,439 I think her name was Josie. 1976 02:02:36,439 --> 02:02:39,310 Come on, everybody, up! Everybody up! 1977 02:02:39,310 --> 02:02:41,942 - Let's go! - Smiley, what's going on? 1978 02:02:43,181 --> 02:02:44,714 Hoff is losing his mind. 1979 02:02:44,714 --> 02:02:46,614 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1980 02:02:46,614 --> 02:02:48,581 He's sending out every grunt we've got, 1981 02:02:48,581 --> 02:02:50,148 to find the guns that did it. 1982 02:02:55,088 --> 02:02:58,925 It is our duty to keep peace in this district. 1983 02:02:58,925 --> 02:03:01,827 So these murderers shall be brought to justice. 1984 02:03:01,827 --> 02:03:04,094 We shall find their murder weapons. 1985 02:03:04,094 --> 02:03:07,306 If the killers are still in Panem's grasp, 1986 02:03:07,306 --> 02:03:09,937 they will hang before the week is out. 1987 02:03:11,204 --> 02:03:13,145 Right there. Don't move, all right? 1988 02:03:13,145 --> 02:03:14,375 Check the other one. 1989 02:03:14,375 --> 02:03:15,475 I didn't do anything! 1990 02:03:15,475 --> 02:03:17,412 - Go! 1991 02:03:17,412 --> 02:03:18,479 Backs to the wall! 1992 02:03:18,479 --> 02:03:19,947 These are children, please! 1993 02:03:21,748 --> 02:03:23,181 - Clear! - Clear! 1994 02:03:32,966 --> 02:03:34,059 Are you okay? 1995 02:03:34,059 --> 02:03:36,332 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1996 02:03:36,332 --> 02:03:37,663 He already thinks it was me. 1997 02:03:37,663 --> 02:03:39,471 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 1998 02:03:39,471 --> 02:03:41,637 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 1999 02:03:41,637 --> 02:03:44,738 - Sejanus won't talk. - How do you know that? 2000 02:03:44,738 --> 02:03:46,176 They torture the people they catch 2001 02:03:46,176 --> 02:03:47,242 for information here. 2002 02:03:47,242 --> 02:03:48,813 Even Peacekeepers. 2003 02:03:48,813 --> 02:03:49,944 I'm sorry. 2004 02:03:50,511 --> 02:03:51,713 I'm so sorry. 2005 02:03:51,713 --> 02:03:53,552 I should have dealt with those guns myself. 2006 02:03:54,086 --> 02:03:56,287 And Mayfair... 2007 02:03:56,287 --> 02:03:57,385 I just wasn't thinking straight. 2008 02:03:57,385 --> 02:03:59,358 I have to run. North. 2009 02:03:59,358 --> 02:04:01,323 Like Billy Taupe and the others talked about. 2010 02:04:01,323 --> 02:04:02,758 Away from the districts. 2011 02:04:02,758 --> 02:04:04,359 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2012 02:04:04,359 --> 02:04:05,691 What about the Covey? 2013 02:04:05,691 --> 02:04:07,599 They can look after each other. 2014 02:04:08,729 --> 02:04:10,731 I just wanted to say goodbye. 2015 02:04:15,339 --> 02:04:17,142 I'll come with you. 2016 02:04:17,142 --> 02:04:19,140 - What about your family? - Look. 2017 02:04:19,140 --> 02:04:22,042 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2018 02:04:22,042 --> 02:04:24,179 - but none of that matters now. - You were gonna leave. 2019 02:04:24,179 --> 02:04:26,451 It's all Panem. 2020 02:04:26,451 --> 02:04:29,385 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2021 02:04:29,385 --> 02:04:31,084 No matter which district I'm in. 2022 02:04:32,289 --> 02:04:33,559 When can you go? 2023 02:04:36,589 --> 02:04:38,062 Tomorrow. 2024 02:04:38,062 --> 02:04:39,257 - Dawn. - Okay. 2025 02:04:40,801 --> 02:04:41,798 Okay. 2026 02:04:43,701 --> 02:04:46,968 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2027 02:04:55,608 --> 02:04:56,677 Whoo-hoo! 2028 02:04:56,677 --> 02:04:59,013 We got one. I think we got one. 2029 02:05:01,112 --> 02:05:03,248 - They say his name is Spruce. 2030 02:05:08,093 --> 02:05:09,691 Three years... 2031 02:05:09,691 --> 02:05:12,997 I fought for the Capitol during the war. 2032 02:05:12,997 --> 02:05:14,994 I've been angry. 2033 02:05:14,994 --> 02:05:18,664 But this is the first time I've felt ashamed. 2034 02:05:18,664 --> 02:05:20,738 Get the other one up here. 2035 02:05:35,055 --> 02:05:36,116 Coryo. 2036 02:05:37,222 --> 02:05:38,349 Coryo. Coryo. 2037 02:05:38,349 --> 02:05:40,792 The Capitol has received word via jabberjay 2038 02:05:40,792 --> 02:05:44,160 that these two men conspired to break into our base's jail 2039 02:05:44,160 --> 02:05:45,959 and flee north 2040 02:05:45,959 --> 02:05:49,393 to release this terrorist from captivity. 2041 02:05:49,393 --> 02:05:53,635 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2042 02:05:53,635 --> 02:05:56,536 This is treason, plain and simple. 2043 02:05:56,536 --> 02:05:58,169 Play the recording! 2044 02:05:58,169 --> 02:05:59,575 The leader, Spruce, 2045 02:05:59,575 --> 02:06:01,009 he wants to get his sister, Lil, 2046 02:06:01,009 --> 02:06:02,609 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2047 02:06:02,609 --> 02:06:03,745 No, Coryo. Coryo, help! 2048 02:06:03,745 --> 02:06:05,345 ...just because she knows the man 2049 02:06:05,345 --> 02:06:07,315 - that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2050 02:06:07,315 --> 02:06:08,583 Ma! 2051 02:06:11,617 --> 02:06:12,850 Help! 2052 02:06:14,321 --> 02:06:16,257 Ma! Ma! 2053 02:06:16,257 --> 02:06:17,325 No, no! 2054 02:06:17,325 --> 02:06:20,825 Ma! Ma! Ma! 2055 02:06:23,266 --> 02:06:26,001 Help! Ma! Help! 2056 02:07:03,471 --> 02:07:04,677 No. 2057 02:07:07,542 --> 02:07:08,813 I'm sorry. 2058 02:07:09,984 --> 02:07:11,114 I'm sorry. 2059 02:07:19,492 --> 02:07:20,726 ♪ Are you 2060 02:07:21,458 --> 02:07:23,327 ♪ Are you 2061 02:07:23,327 --> 02:07:26,024 ♪ Coming to the tree 2062 02:07:26,024 --> 02:07:29,962 ♪ Where they strung up a man 2063 02:07:29,962 --> 02:07:34,033 ♪ They say who murdered three 2064 02:07:34,033 --> 02:07:37,936 ♪ Strange things did happen here 2065 02:07:37,936 --> 02:07:41,478 ♪ No stranger would it be 2066 02:07:41,478 --> 02:07:45,712 ♪ If we met up at midnight 2067 02:07:45,712 --> 02:07:50,855 ♪ In the Hanging Tree 2068 02:07:51,455 --> 02:07:52,890 ♪ Are you 2069 02:07:53,391 --> 02:07:55,359 ♪ Are you 2070 02:07:55,359 --> 02:07:58,528 ♪ Coming to the tree 2071 02:07:58,528 --> 02:08:01,827 ♪ Where the dead man called out 2072 02:08:01,827 --> 02:08:04,965 ♪ For his love to flee? 2073 02:08:04,965 --> 02:08:08,604 ♪ Strange things did happen here 2074 02:08:08,604 --> 02:08:11,607 ♪ No stranger would it be 2075 02:08:11,607 --> 02:08:15,644 ♪ If we met up at midnight 2076 02:08:15,644 --> 02:08:17,681 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2077 02:08:17,681 --> 02:08:20,311 Are you thinkin' about Sejanus? 2078 02:08:20,311 --> 02:08:22,755 I just wish there was more I could've done. 2079 02:08:26,286 --> 02:08:28,387 I'm sorry you have to leave this place. 2080 02:08:29,594 --> 02:08:31,728 Yeah, I'll miss the Covey. 2081 02:08:31,728 --> 02:08:33,865 Hope they'll follow me someday, though. 2082 02:08:36,029 --> 02:08:37,803 You know what I won't miss? 2083 02:08:38,665 --> 02:08:39,871 People. 2084 02:08:40,472 --> 02:08:41,939 People aren't so bad. 2085 02:08:42,703 --> 02:08:44,840 Not really. 2086 02:08:44,840 --> 02:08:46,812 It's what the world does to them. 2087 02:08:47,645 --> 02:08:49,474 Like all of us in the arena. 2088 02:08:51,849 --> 02:08:53,880 I think there's a natural goodness 2089 02:08:53,880 --> 02:08:55,417 - born into us all. 2090 02:08:55,417 --> 02:08:57,018 No, really. 2091 02:08:57,018 --> 02:09:01,024 You can either cross that line into evil... 2092 02:09:01,688 --> 02:09:03,361 or not. 2093 02:09:03,361 --> 02:09:04,355 And it's our life's work 2094 02:09:04,355 --> 02:09:06,260 to stay on the right side of that line. 2095 02:09:08,030 --> 02:09:09,760 - It's not always that simple. - Mmm. 2096 02:09:09,760 --> 02:09:11,001 I know. 2097 02:09:11,733 --> 02:09:13,069 I'm a victor. 2098 02:09:14,138 --> 02:09:15,835 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2099 02:09:15,835 --> 02:09:17,507 up north, though, huh? 2100 02:09:17,507 --> 02:09:18,976 Three's enough for me. 2101 02:09:20,073 --> 02:09:21,445 I'm gonna make a walking stick. 2102 02:09:21,445 --> 02:09:23,545 You want one? 2103 02:09:23,545 --> 02:09:24,916 You killed three? 2104 02:09:27,320 --> 02:09:28,546 Who's the third? 2105 02:09:29,089 --> 02:09:29,916 What? 2106 02:09:29,916 --> 02:09:31,249 Person you killed, Coriolanus. 2107 02:09:31,249 --> 02:09:32,658 You said you killed three people. 2108 02:09:32,658 --> 02:09:34,387 I only know about two. Do not lie to me. 2109 02:09:36,294 --> 02:09:38,288 - Can you help me get this out? - There was Bobbin in the arena 2110 02:09:38,288 --> 02:09:40,998 and Mayfair. And who's the third? 2111 02:09:45,205 --> 02:09:46,300 My old self. 2112 02:09:48,269 --> 02:09:51,074 I killed him so I could come with you. 2113 02:09:54,706 --> 02:09:55,947 Come on. 2114 02:10:02,789 --> 02:10:04,286 Why don't we stop here at the cabin? 2115 02:10:04,286 --> 02:10:07,055 - Wait out the storm? We should really keep going. 2116 02:10:07,055 --> 02:10:08,991 We're gonna need food, Lucy Gray. 2117 02:10:08,991 --> 02:10:10,489 Let's catch some fish while we're here. 2118 02:10:21,507 --> 02:10:22,366 If you want to fish, 2119 02:10:22,366 --> 02:10:24,503 there's rods under the floorboards. 2120 02:10:33,746 --> 02:10:34,846 These ones? 2121 02:10:34,846 --> 02:10:36,086 Uh-huh. 2122 02:11:29,408 --> 02:11:30,404 What is it? 2123 02:11:42,980 --> 02:11:44,554 It's the gun. 2124 02:11:45,656 --> 02:11:48,020 The one you fired at Mayfair. 2125 02:11:48,020 --> 02:11:52,360 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2126 02:11:53,896 --> 02:11:55,264 You can go back home. 2127 02:11:55,995 --> 02:11:57,332 Will you? 2128 02:12:01,068 --> 02:12:02,337 No more loose ends. 2129 02:12:04,069 --> 02:12:05,538 Besides me. 2130 02:12:08,579 --> 02:12:09,674 Besides you? 2131 02:12:13,213 --> 02:12:14,613 You wouldn't tell anyone. 2132 02:12:16,851 --> 02:12:18,188 'Course not. 2133 02:12:25,162 --> 02:12:27,128 I'm just gonna go dig up some katniss. 2134 02:12:27,128 --> 02:12:29,427 There's a good patch down by the lake. 2135 02:12:29,427 --> 02:12:31,033 I thought it was too early for that. 2136 02:12:31,033 --> 02:12:33,368 Well, the world changes awful fast. 2137 02:12:34,308 --> 02:12:35,337 Lucy Gray. 2138 02:12:39,205 --> 02:12:41,277 It's still raining. 2139 02:12:43,443 --> 02:12:45,479 Well, I'm not made out of sugar. 2140 02:13:18,748 --> 02:13:19,810 Lucy Gray? 2141 02:13:22,356 --> 02:13:23,484 Lucy Gray? 2142 02:13:29,696 --> 02:13:31,492 Lucy Gray, where are you? 2143 02:13:33,531 --> 02:13:34,561 Hello? 2144 02:13:38,969 --> 02:13:40,001 Hey, did something happen? 2145 02:13:40,001 --> 02:13:41,133 Because if something's happened, 2146 02:13:41,133 --> 02:13:42,437 we can talk about it. 2147 02:13:45,304 --> 02:13:47,112 Are you hiding from me? 2148 02:13:51,582 --> 02:13:52,744 Lucy... 2149 02:14:07,565 --> 02:14:08,562 Ow! 2150 02:14:18,039 --> 02:14:20,106 Is that poisonous? 2151 02:14:20,106 --> 02:14:21,973 Are you trying to kill me? 2152 02:14:21,973 --> 02:14:23,313 Lucy Gray? 2153 02:14:25,111 --> 02:14:26,884 Lucy Gray! 2154 02:14:26,884 --> 02:14:29,682 I said, are you trying to kill me? 2155 02:14:31,023 --> 02:14:32,817 After everything I've done for you! 2156 02:17:41,278 --> 02:17:42,446 ♪ Are you 2157 02:17:44,245 --> 02:17:45,581 ♪ Are you 2158 02:17:47,316 --> 02:17:50,388 ♪ Coming to the tree 2159 02:17:51,921 --> 02:17:56,291 - ♪ Wear a necklace of rope - 2160 02:17:56,291 --> 02:17:58,689 - Lucy Gray? - ♪ Side by side 2161 02:17:58,689 --> 02:18:01,495 - ♪ With me - That's enough. 2162 02:18:01,495 --> 02:18:04,598 ♪ Strange things did happen here 2163 02:18:04,598 --> 02:18:07,367 - Lucy Gray, I said... 2164 02:18:07,367 --> 02:18:10,403 ♪ No stranger would it be 2165 02:18:10,403 --> 02:18:12,104 ♪ If we met up at midnight 2166 02:18:14,139 --> 02:18:16,012 Shut up! 2167 02:18:16,012 --> 02:18:19,582 ♪ In the Hanging Tree 2168 02:19:43,263 --> 02:19:45,134 Sir. 2169 02:19:45,134 --> 02:19:46,732 How's the arm, Private? 2170 02:19:46,732 --> 02:19:48,938 The medic said you took quite a bite. 2171 02:19:48,938 --> 02:19:53,872 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2172 02:19:53,872 --> 02:19:57,614 There's been a change of plan, Private Snow. 2173 02:20:05,688 --> 02:20:08,526 Congratulations, Mr. Snow. 2174 02:20:09,755 --> 02:20:12,657 You've passed all my tests. 2175 02:20:12,657 --> 02:20:14,791 I've asked President Ravinstill 2176 02:20:14,791 --> 02:20:17,001 to grant you a full pardon, 2177 02:20:17,001 --> 02:20:18,798 effective immediately. 2178 02:20:18,798 --> 02:20:22,105 I also told him that you are too promising 2179 02:20:22,105 --> 02:20:23,604 to waste in the military. 2180 02:20:23,604 --> 02:20:25,768 So you'll be studying under me now 2181 02:20:25,768 --> 02:20:28,309 at the Capitol University. 2182 02:20:28,309 --> 02:20:29,842 I can't afford University. 2183 02:20:29,842 --> 02:20:32,644 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2184 02:20:32,644 --> 02:20:34,347 to pay for everything you need 2185 02:20:34,347 --> 02:20:36,186 while you're there. 2186 02:20:36,186 --> 02:20:38,856 All for being such a good friend 2187 02:20:38,856 --> 02:20:40,185 to his Sejanus. 2188 02:20:40,185 --> 02:20:44,329 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2189 02:20:44,329 --> 02:20:47,730 I never mentioned your little recording. 2190 02:20:48,429 --> 02:20:49,928 Quite impressive, 2191 02:20:49,928 --> 02:20:53,433 how you sent your only friend to the noose 2192 02:20:53,433 --> 02:20:55,273 just to get my attention. 2193 02:20:55,273 --> 02:20:57,609 - That's not what I did. - Are you sure? 2194 02:20:57,609 --> 02:21:00,941 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2195 02:21:02,780 --> 02:21:06,848 The President has agreed to another year of the Games. 2196 02:21:07,613 --> 02:21:09,385 People watched. 2197 02:21:09,385 --> 02:21:11,523 And I have you to thank for that. 2198 02:21:13,788 --> 02:21:16,287 But before I take you under my wing, 2199 02:21:16,287 --> 02:21:20,593 after everything you've seen out there in the real world, 2200 02:21:20,593 --> 02:21:24,267 let me ask you one final time. 2201 02:21:24,267 --> 02:21:26,769 What are the Hunger Games for? 2202 02:21:31,102 --> 02:21:33,475 I used to think that the Hunger Games 2203 02:21:33,475 --> 02:21:35,778 were punishment for the districts. 2204 02:21:37,911 --> 02:21:39,842 Then I thought they served as a warning 2205 02:21:39,842 --> 02:21:42,320 to us here in the Capitol 2206 02:21:42,320 --> 02:21:44,655 about the threat the districts posed. 2207 02:21:47,754 --> 02:21:50,694 Now I know the whole world is an arena. 2208 02:21:51,890 --> 02:21:53,994 And we need the Hunger Games. 2209 02:21:55,000 --> 02:21:56,095 Every year. 2210 02:21:57,832 --> 02:22:02,636 To remind us all who we truly are. 2211 02:22:02,636 --> 02:22:05,335 And who are you, do you determine? 2212 02:22:07,912 --> 02:22:09,740 The victor. 2213 02:22:09,740 --> 02:22:12,683 Welcome home, Mr. Snow. 2214 02:22:41,344 --> 02:22:42,707 Oh! 2215 02:22:42,707 --> 02:22:46,013 You look so handsome. 2216 02:22:48,648 --> 02:22:49,918 What do you think? 2217 02:22:51,757 --> 02:22:56,221 I think you look just like your father, Coriolanus. 2218 02:23:14,611 --> 02:23:16,344 Sejanus Plinth's personal effects 2219 02:23:16,344 --> 02:23:17,407 from District 12. 2220 02:23:25,153 --> 02:23:27,650 I was going to return this to his parents tonight. 2221 02:23:27,650 --> 02:23:28,789 As a gift. 2222 02:23:28,789 --> 02:23:31,259 It would have been his 19th birthday. 2223 02:23:31,259 --> 02:23:32,290 But I think... 2224 02:23:34,762 --> 02:23:36,360 they would prefer just this. 2225 02:23:39,237 --> 02:23:40,804 Best friends. 2226 02:23:41,870 --> 02:23:43,636 You grew a heart in the districts. 2227 02:23:43,636 --> 02:23:45,105 No, not in the districts. 2228 02:23:45,805 --> 02:23:47,437 In the Hunger Games. 2229 02:23:48,644 --> 02:23:50,314 I should be thanking you. 2230 02:23:50,314 --> 02:23:52,215 The credit for the Hunger Games 2231 02:23:52,215 --> 02:23:54,383 goes to your father. 2232 02:23:54,383 --> 02:23:56,015 Half of it, at least. 2233 02:23:56,015 --> 02:23:59,253 I only dreamt them up as an assignment. 2234 02:23:59,253 --> 02:24:00,791 A joke. 2235 02:24:01,291 --> 02:24:03,221 I was drunk. 2236 02:24:03,221 --> 02:24:06,995 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2237 02:24:06,995 --> 02:24:10,801 they will never forget how badly they've wronged us. 2238 02:24:14,167 --> 02:24:16,406 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2239 02:24:16,406 --> 02:24:20,211 But your father, my best friend, 2240 02:24:20,211 --> 02:24:21,977 he'd stolen it from me. 2241 02:24:22,975 --> 02:24:24,174 Put both our names on it, 2242 02:24:24,174 --> 02:24:27,180 taken it to Gaul to rise up himself. 2243 02:24:31,323 --> 02:24:33,054 I tried morphling... 2244 02:24:34,723 --> 02:24:37,091 the night that first child fell. 2245 02:24:39,563 --> 02:24:42,129 I hoped the Games might die out. 2246 02:24:43,800 --> 02:24:46,298 I tried to stop them however I could. 2247 02:24:49,308 --> 02:24:51,169 But then you came along. 2248 02:24:51,169 --> 02:24:53,804 Now the blood of so many more generations 2249 02:24:53,804 --> 02:24:55,809 will be on my hands. 2250 02:24:55,809 --> 02:24:57,340 Because you've shown us the price 2251 02:24:57,340 --> 02:25:00,378 people are willing to pay for a good show. 2252 02:25:03,089 --> 02:25:04,151 Tell me... 2253 02:25:05,721 --> 02:25:08,122 was she sad when you left 12? 2254 02:25:09,328 --> 02:25:11,257 Your little songbird? 2255 02:25:12,057 --> 02:25:14,357 I expect it made us both sad. 2256 02:25:14,357 --> 02:25:18,065 My contacts inform me that she's disappeared. 2257 02:25:18,065 --> 02:25:20,502 That the mayor might have killed her out there. 2258 02:25:20,502 --> 02:25:22,669 But there's no proof. 2259 02:25:22,669 --> 02:25:24,708 It's a mystery. 2260 02:25:24,708 --> 02:25:28,538 And mysteries have a way of driving people mad. 2261 02:25:30,708 --> 02:25:32,915 Look at you. 2262 02:25:32,915 --> 02:25:36,150 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2263 02:25:37,718 --> 02:25:39,516 Snow lands on top. 2264 02:25:41,126 --> 02:25:42,123 Yeah. 2265 02:27:03,436 --> 02:27:06,504 It's the things we love most 2266 02:27:07,643 --> 02:27:09,546 that destroy us. 2267 02:27:33,238 --> 02:27:36,807 ♪ There's blood on the side of the mountain 2268 02:27:36,807 --> 02:27:40,172 ♪ There's writing all over the wall 2269 02:27:40,172 --> 02:27:43,614 ♪ Shadows of us are still dancing 2270 02:27:43,614 --> 02:27:47,015 ♪ In every room and every hall 2271 02:27:47,015 --> 02:27:50,282 ♪ The snow falling over the city 2272 02:27:50,282 --> 02:27:53,987 ♪ You thought that it would wash away 2273 02:27:53,987 --> 02:27:57,123 ♪ The bitter taste of my fury 2274 02:27:57,123 --> 02:28:00,358 ♪ And all of the messes you made 2275 02:28:00,358 --> 02:28:03,494 ♪ Yeah, you think that you got away 2276 02:28:03,494 --> 02:28:07,099 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2277 02:28:07,099 --> 02:28:10,302 ♪ My footsteps on the ground 2278 02:28:10,302 --> 02:28:13,941 ♪ You'll see my face in every place 2279 02:28:13,941 --> 02:28:17,112 ♪ But you can't catch me now 2280 02:28:17,112 --> 02:28:20,716 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2281 02:28:20,716 --> 02:28:23,887 ♪ You feel it all around 2282 02:28:23,887 --> 02:28:27,251 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2283 02:28:27,251 --> 02:28:30,192 ♪ But you can't catch me now 2284 02:28:31,025 --> 02:28:34,298 ♪ No, you can't catch 2285 02:28:34,298 --> 02:28:38,098 ♪ Me now 2286 02:28:38,098 --> 02:28:41,199 ♪ Bet you thought I'd never do it 2287 02:28:41,199 --> 02:28:44,568 ♪ Thought it'd go over my head 2288 02:28:44,568 --> 02:28:47,909 ♪ I bet you figured I'd pass with the winter 2289 02:28:47,909 --> 02:28:51,046 ♪ Be something easy to forget 2290 02:28:51,046 --> 02:28:54,413 ♪ Oh, you think I'm gone 'cause I left 2291 02:28:54,413 --> 02:28:57,952 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2292 02:28:57,952 --> 02:29:01,088 ♪ My footsteps on the ground 2293 02:29:01,088 --> 02:29:04,728 ♪ You see my face in every place 2294 02:29:04,728 --> 02:29:07,965 ♪ But you can't catch me now 2295 02:29:07,965 --> 02:29:11,327 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2296 02:29:11,327 --> 02:29:14,597 ♪ You'll feel it all around 2297 02:29:14,597 --> 02:29:18,203 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2298 02:29:18,203 --> 02:29:21,677 ♪ But you can't catch me now 2299 02:29:21,677 --> 02:29:24,876 ♪ No, you can't catch 2300 02:29:24,876 --> 02:29:27,977 ♪ Me now 2301 02:29:27,977 --> 02:29:31,022 ♪ Ooh 2302 02:29:31,489 --> 02:29:43,098 ♪ Ooh 2303 02:29:43,098 --> 02:29:46,300 ♪ You can't You can't catch me now 2304 02:29:46,300 --> 02:29:49,907 ♪ I'm coming like a storm into your town 2305 02:29:49,907 --> 02:29:52,869 ♪ You can't You can't catch me now 2306 02:29:52,869 --> 02:29:56,507 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2307 02:29:56,507 --> 02:29:59,610 ♪ You can't You can't catch me now 2308 02:29:59,610 --> 02:30:03,250 ♪ I'm coming like a storm into your town 2309 02:30:03,250 --> 02:30:06,454 ♪ You can't You can't catch me now 2310 02:30:06,454 --> 02:30:10,125 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2311 02:30:10,125 --> 02:30:13,294 ♪ You can't You can't catch me now 2312 02:30:13,294 --> 02:30:16,967 ♪ I'm coming like a storm into your town 2313 02:30:16,967 --> 02:30:20,168 ♪ You can't You can't catch me now 2314 02:30:20,168 --> 02:30:24,075 ♪ You can't, you can't You can't 2315 02:30:29,280 --> 02:30:32,609 ♪ There's blood on the side of the mountain 2316 02:30:32,609 --> 02:30:36,052 ♪ It's turning a new shade of red 2317 02:30:36,052 --> 02:30:39,649 ♪ Yeah, sometimes the fire you founded 2318 02:30:39,649 --> 02:30:42,819 ♪ Don't burn the way you'd expect 2319 02:30:42,819 --> 02:30:47,626 ♪ Yeah, you thought that this was the end ♪