1 00:01:17,286 --> 00:01:18,912 Sméagol! 2 00:01:19,079 --> 00:01:20,414 I've got one! 3 00:01:22,124 --> 00:01:23,959 I've got a fish, Sméag. Sméagol! 4 00:01:24,126 --> 00:01:27,254 Pull it in. Go on. Go on. Go on. Pull it in. 5 00:01:35,470 --> 00:01:37,306 SMÉAGOL: Déagol! 6 00:02:34,696 --> 00:02:36,531 SMÉAGOL: Déagol? 7 00:02:39,159 --> 00:02:41,328 Déagol. 8 00:02:57,135 --> 00:02:59,221 Give us that, Déagol, my love. 9 00:03:04,184 --> 00:03:05,477 Why? 10 00:03:06,561 --> 00:03:08,814 Because... 11 00:03:08,980 --> 00:03:12,734 ...it's my birthday and I wants it. 12 00:04:46,787 --> 00:04:52,042 My precious. 13 00:04:59,591 --> 00:05:02,511 GOLLUM: They cursed us. 14 00:05:02,677 --> 00:05:04,054 Murderer. 15 00:05:04,221 --> 00:05:06,681 "Murderer” they called us. 16 00:05:06,848 --> 00:05:11,645 They cursed us and drove us away. 17 00:05:12,771 --> 00:05:14,481 Gollum. 18 00:05:14,648 --> 00:05:16,358 Gollum. 19 00:05:16,525 --> 00:05:18,360 Gollum. 20 00:05:22,030 --> 00:05:25,033 And we wept, precious. 21 00:05:25,200 --> 00:05:28,787 We wept to be so alone. 22 00:05:31,373 --> 00:05:35,168 --and cool So nice for feet 23 00:05:36,169 --> 00:05:40,549 And we only wish To catch a fish 24 00:05:40,715 --> 00:05:43,969 So juicy sweet 25 00:05:49,724 --> 00:05:53,854 And we forgot the taste of bread... 26 00:05:54,020 --> 00:05:57,649 ...the sound of trees... 27 00:05:58,525 --> 00:06:01,736 ...the softness of the wind. 28 00:06:02,362 --> 00:06:08,034 We even forgot our own name. 29 00:06:16,167 --> 00:06:22,591 My precious. 30 00:07:06,843 --> 00:07:09,095 Wake up! 31 00:07:10,138 --> 00:07:11,806 Wake up! 32 00:07:11,973 --> 00:07:13,767 Wake up, sleepies. 33 00:07:13,934 --> 00:07:15,810 We must go, yes. 34 00:07:15,977 --> 00:07:18,647 We must go at once. 35 00:07:22,192 --> 00:07:25,278 Haven't you had any sleep, Mr. Frodo? 36 00:07:27,489 --> 00:07:30,033 I've gone and had too much. 37 00:07:31,409 --> 00:07:33,161 Must be getting late. 38 00:07:33,328 --> 00:07:34,829 FRODO: No. 39 00:07:34,996 --> 00:07:36,915 It isn't. 40 00:07:37,082 --> 00:07:40,126 It isn't midday yet. 41 00:07:40,293 --> 00:07:42,379 The days are growing darker. 42 00:07:47,133 --> 00:07:49,344 Come on! 43 00:07:51,763 --> 00:07:54,015 Must go! No time! 44 00:07:54,182 --> 00:07:56,559 Not before Mr. Frodo's had something to eat. 45 00:07:56,726 --> 00:07:59,604 GOLLUM: No time to lose, silly. 46 00:08:08,363 --> 00:08:09,656 SAM: Here. 47 00:08:12,867 --> 00:08:14,703 What about you? 48 00:08:14,869 --> 00:08:18,248 Oh, no, I'm not hungry. Leastways, not for lembas bread. 49 00:08:18,832 --> 00:08:20,208 Sam. 50 00:08:22,794 --> 00:08:24,337 All right. 51 00:08:24,504 --> 00:08:27,007 We don't have that much left. 52 00:08:27,173 --> 00:08:30,051 We have to be careful or we're going to run out. 53 00:08:32,220 --> 00:08:35,140 You go ahead and eat that, Mr. Frodo. 54 00:08:35,306 --> 00:08:36,725 I've rationed it. 55 00:08:37,225 --> 00:08:38,893 There should be enough. 56 00:08:41,062 --> 00:08:42,272 For what? 57 00:08:43,940 --> 00:08:45,692 The journey home. 58 00:08:53,533 --> 00:08:55,869 GOLLUM: Come, Hobbitses. 59 00:08:57,245 --> 00:08:59,122 Very close now. 60 00:08:59,289 --> 00:09:02,542 Very close to Mordor. 61 00:09:02,709 --> 00:09:05,378 No safe places here. 62 00:09:05,545 --> 00:09:07,714 Hurry. 63 00:10:00,100 --> 00:10:01,810 MERRY: It's good. 64 00:10:02,727 --> 00:10:04,479 Definitely from the Shire. 65 00:10:06,689 --> 00:10:08,817 Longbottom Leaf. 66 00:10:14,155 --> 00:10:18,493 I feel like I'm back at The Green Dragon. 67 00:10:18,743 --> 00:10:22,831 - Mmm. Green Dragon. - A mug of ale in my hand. 68 00:10:22,997 --> 00:10:27,585 Putting my feet up on a settle after a hard day's work. 69 00:10:28,169 --> 00:10:31,631 Only, you've never done a hard day's work. 70 00:10:44,435 --> 00:10:47,480 Welcome, my lords... 71 00:10:47,647 --> 00:10:49,899 ...to Isengard! 72 00:10:50,275 --> 00:10:54,028 You young rascals! A merry hunt you've led us on... 73 00:10:54,195 --> 00:10:59,200 ...and now we find you feasting and...and smoking! 74 00:10:59,367 --> 00:11:02,579 We are sitting on a field of victory... 75 00:11:02,745 --> 00:11:06,207 ...enjoying a few well-earned comforts. 76 00:11:07,292 --> 00:11:11,129 The salted pork is particularly good. 77 00:11:11,671 --> 00:11:14,048 Salted pork? 78 00:11:14,757 --> 00:11:18,678 - Huh. Hobbits. - We're under orders from Treebeard... 79 00:11:18,845 --> 00:11:21,681 ...who's taken over management of Isengard. 80 00:11:24,225 --> 00:11:27,228 TREEBEARD: Young Master Gandalf. 81 00:11:27,395 --> 00:11:31,983 I'm glad you've come. 82 00:11:32,150 --> 00:11:36,571 Wood and water, stock and stone I can master. 83 00:11:36,738 --> 00:11:40,408 But there is a wizard to manage here... 84 00:11:40,575 --> 00:11:42,577 ...locked in his tower. 85 00:11:45,246 --> 00:11:46,581 Show yourself. 86 00:11:46,831 --> 00:11:48,541 Be careful. 87 00:11:49,292 --> 00:11:51,961 Even in defeat, Saruman is dangerous. 88 00:11:52,128 --> 00:11:54,214 Well, let's just have his head and be done with it. 89 00:11:54,380 --> 00:11:56,466 No. 90 00:11:56,799 --> 00:11:59,135 We need him alive. 91 00:12:00,136 --> 00:12:02,680 We need him to talk. 92 00:12:04,557 --> 00:12:08,811 SARUMAN: You have fought many wars and slain many men, Théoden King... 93 00:12:08,978 --> 00:12:10,480 ...and made peace afterwards. 94 00:12:10,647 --> 00:12:15,568 Can we not take counsel together as we once did, my old friend? 95 00:12:15,777 --> 00:12:18,988 Can we not have peace, you and I? 96 00:12:19,155 --> 00:12:21,032 We shall have peace. 97 00:12:22,992 --> 00:12:25,078 We shall have peace... 98 00:12:25,286 --> 00:12:29,332 ...when you answer for the burning of the Westfold... 99 00:12:29,499 --> 00:12:32,210 ...and the children that lie dead there! 100 00:12:33,002 --> 00:12:37,173 We shall have peace when the lives of the soldiers... 101 00:12:37,340 --> 00:12:39,384 ...whose bodies were hewn even as they lay dead... 102 00:12:39,550 --> 00:12:43,096 ...against the gates of the Hornburg, are avenged! 103 00:12:44,681 --> 00:12:50,228 When you hang from a gibbet for the sport of your own crows... 104 00:12:51,187 --> 00:12:53,398 ...we shall have peace. 105 00:12:56,192 --> 00:12:58,861 Gibbets and crows? 106 00:12:59,195 --> 00:13:00,446 Dotard! 107 00:13:01,906 --> 00:13:04,742 What do you want, Gandalf Greyhame? 108 00:13:05,743 --> 00:13:08,246 Let me guess. The Key of Orthanc. 109 00:13:08,413 --> 00:13:11,374 Or perhaps the Keys of Barad-dȗr itself... 110 00:13:11,541 --> 00:13:15,545 ...along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards! 111 00:13:15,712 --> 00:13:18,631 Your treachery has already cost many lives. 112 00:13:18,840 --> 00:13:21,217 Thousands more are now at risk. 113 00:13:21,384 --> 00:13:23,720 But you could save them, Saruman. 114 00:13:23,886 --> 00:13:26,222 You were deep in the enemy's counsel. 115 00:13:26,389 --> 00:13:29,642 So you have come here for information. 116 00:13:30,560 --> 00:13:32,395 I have some for you. 117 00:13:37,859 --> 00:13:40,778 Something festers in the heart of Middle-earth. 118 00:13:40,945 --> 00:13:43,239 Something that you have failed to see. 119 00:13:45,742 --> 00:13:49,245 But the Great Eye has seen it. 120 00:13:50,246 --> 00:13:53,958 Even now he presses his advantage. 121 00:13:55,752 --> 00:13:59,088 His attack will come soon. 122 00:14:01,257 --> 00:14:03,426 You're all going to die. 123 00:14:05,928 --> 00:14:09,140 But you know this, don't you, Gandalf? 124 00:14:09,307 --> 00:14:13,936 You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. 125 00:14:14,103 --> 00:14:20,193 This exile, crept from the shadows, will never be crowned king. 126 00:14:21,527 --> 00:14:25,198 Gandalf does not hesitate to sacrifice those closest to him... 127 00:14:26,115 --> 00:14:28,326 ...those he professes to love. 128 00:14:29,410 --> 00:14:33,956 Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... 129 00:14:34,123 --> 00:14:36,501 ...before you sent him to his doom? 130 00:14:39,545 --> 00:14:44,300 The path that you have set him on can only lead to death. 131 00:14:44,634 --> 00:14:46,803 I've heard enough! 132 00:14:46,969 --> 00:14:48,805 Shoot him. Stick an arrow in his gob. 133 00:14:49,305 --> 00:14:50,973 GANDALF: No. 134 00:14:51,432 --> 00:14:53,643 Come down, Saruman... 135 00:14:53,810 --> 00:14:57,730 - ...and your life will be spared. - Save your pity and your mercy. 136 00:14:57,939 --> 00:14:59,232 I have no use for it! 137 00:15:08,533 --> 00:15:09,992 GANDALF: Saruman... 138 00:15:11,035 --> 00:15:12,995 ...your staff is broken. 139 00:15:25,007 --> 00:15:28,511 Gríma, you need not follow him. 140 00:15:29,679 --> 00:15:32,348 You were not always as you are now. 141 00:15:32,515 --> 00:15:35,351 You were once a Man of Rohan. 142 00:15:35,518 --> 00:15:36,727 Come down. 143 00:15:36,894 --> 00:15:39,605 A Man of Rohan? 144 00:15:40,523 --> 00:15:42,775 What is the house of Rohan... 145 00:15:42,984 --> 00:15:46,612 ...but a thatched barn where brigands drink in the reek... 146 00:15:46,779 --> 00:15:50,533 ...and their brats roll on the floor with the dogs? 147 00:15:51,033 --> 00:15:57,498 The victory at Helm's Deep does not belong to you, Théoden Horse-master. 148 00:15:58,082 --> 00:16:02,712 You are a lesser son of greater sires. 149 00:16:05,047 --> 00:16:06,716 Gríma... 150 00:16:07,550 --> 00:16:09,427 ...come down. 151 00:16:09,760 --> 00:16:11,220 Be free of him. 152 00:16:11,387 --> 00:16:15,391 - Free? He will never be free. - No. 153 00:16:15,725 --> 00:16:18,394 Get down, cur! 154 00:16:20,062 --> 00:16:21,397 Saruman! 155 00:16:21,564 --> 00:16:24,233 You were deep in the enemy's counsel. 156 00:16:24,734 --> 00:16:26,903 Tell us what you know! 157 00:16:28,404 --> 00:16:33,618 You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. 158 00:16:33,784 --> 00:16:36,746 I will not be held prisoner here. 159 00:17:04,524 --> 00:17:06,067 Send word to all our allies... 160 00:17:06,234 --> 00:17:09,111 ...and to every corner of Middle-earth that still stands free. 161 00:17:09,612 --> 00:17:12,782 The enemy moves against us. We need to know where he will strike. 162 00:17:31,968 --> 00:17:35,888 The filth of Saruman... 163 00:17:36,097 --> 00:17:39,892 ...is washing away. 164 00:17:40,101 --> 00:17:44,647 Trees will come back to live here. 165 00:17:45,147 --> 00:17:47,316 Young trees. 166 00:17:47,483 --> 00:17:49,652 - Wild trees. - Pippin! 167 00:17:59,161 --> 00:18:01,330 Bless my bark! 168 00:18:01,497 --> 00:18:03,332 GANDALF: Peregrin Took! 169 00:18:03,499 --> 00:18:06,168 I'll take that, my lad. 170 00:18:06,335 --> 00:18:08,170 Quickly, now. 171 00:18:58,387 --> 00:19:03,934 THÉODEN: Tonight we remember those who gave their blood to defend this country. 172 00:19:04,602 --> 00:19:06,646 Hail the victorious dead. 173 00:19:06,812 --> 00:19:08,230 ALL: Hail! 174 00:19:19,241 --> 00:19:21,118 No pauses. 175 00:19:21,285 --> 00:19:25,456 - No spills. - And no regurgitation. 176 00:19:25,956 --> 00:19:27,625 So it's a drinking game? 177 00:19:29,293 --> 00:19:31,796 Last one standing wins. 178 00:19:36,133 --> 00:19:38,302 MAN: What'll we drink to? Let's drink to victory! 179 00:19:38,469 --> 00:19:39,804 MEN: To victory! 180 00:20:23,806 --> 00:20:25,474 THÉODEN: I am happy for you. 181 00:20:25,808 --> 00:20:28,269 He is an honorable man. 182 00:20:28,644 --> 00:20:31,147 You are both honorable men. 183 00:20:32,982 --> 00:20:38,320 It was not Théoden of Rohan who led our people to victory. 184 00:20:45,202 --> 00:20:48,330 Ah, don't listen to me. 185 00:20:49,165 --> 00:20:50,666 You are young. 186 00:20:50,833 --> 00:20:53,169 And tonight is for you. 187 00:21:07,516 --> 00:21:09,185 Here, here. 188 00:21:10,686 --> 00:21:16,567 It's the Dwarves that go swimming with little, hairy women. 189 00:21:21,947 --> 00:21:23,199 I feel something. 190 00:21:25,367 --> 00:21:27,870 A slight tingle in my fingers. 191 00:21:28,537 --> 00:21:30,122 I think it's affecting me. 192 00:21:32,041 --> 00:21:33,751 What did I say? 193 00:21:33,918 --> 00:21:37,254 He can't hold his liquor. 194 00:21:44,595 --> 00:21:45,930 Game over. 195 00:21:46,096 --> 00:21:48,474 MERRY & PIPPIN: Oh, you can search far and wide 196 00:21:48,641 --> 00:21:50,100 You can drink the whole town dry 197 00:21:50,267 --> 00:21:53,646 But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown 198 00:21:53,854 --> 00:21:58,234 As the one we drink in our hometown As the one we drink in our hometown 199 00:21:58,400 --> 00:22:02,279 You can drink your fancy ales You can drink 'em by the flagon 200 00:22:02,446 --> 00:22:05,616 But the only brew for the brave and true 201 00:22:08,244 --> 00:22:09,578 Pippin! 202 00:22:09,995 --> 00:22:13,082 MERRY & PIPPIN: But the only brew for the brave and true 203 00:22:13,415 --> 00:22:15,459 Comes from The Green Dragon 204 00:22:18,796 --> 00:22:21,632 MERRY: Thank you! I win! 205 00:22:23,425 --> 00:22:25,928 No news of Frodo? 206 00:22:26,095 --> 00:22:29,598 No word. Nothing. 207 00:22:30,432 --> 00:22:32,601 We have time. 208 00:22:34,103 --> 00:22:37,398 Every day, Frodo moves closer to Mordor. 209 00:22:38,107 --> 00:22:40,192 Do we know that? 210 00:22:44,029 --> 00:22:45,781 What does your heart tell you? 211 00:22:52,788 --> 00:22:56,125 That Frodo is alive. 212 00:22:58,294 --> 00:23:00,129 Yes. 213 00:23:02,673 --> 00:23:04,675 Yes, he's alive. 214 00:23:07,136 --> 00:23:09,972 GOLLUM: Too risky. Too risky. 215 00:23:10,139 --> 00:23:11,348 Thieves. 216 00:23:11,515 --> 00:23:13,559 They stole it from us. 217 00:23:13,726 --> 00:23:16,812 Kill them. Kill them. Kill them both. 218 00:23:18,564 --> 00:23:22,151 Shh! Quiet! Mustn't wake them. 219 00:23:22,318 --> 00:23:24,820 Mustn't ruin it now. 220 00:23:24,987 --> 00:23:27,072 But they knows. 221 00:23:27,239 --> 00:23:29,158 They knows. 222 00:23:29,325 --> 00:23:31,952 They suspects us. 223 00:23:33,162 --> 00:23:36,665 What's it saying, my precious, my love? 224 00:23:36,832 --> 00:23:40,461 Is Sméagol losing his nerve? 225 00:23:41,086 --> 00:23:43,505 No. Not. 226 00:23:43,672 --> 00:23:47,885 Never. Sméagol hates nasty Hobbitses. 227 00:23:48,052 --> 00:23:52,890 Sméagol wants to see them dead. 228 00:23:53,057 --> 00:23:55,601 And we will. 229 00:23:55,768 --> 00:23:59,855 Sméagol did it once. He can do it again. 230 00:24:03,192 --> 00:24:05,861 It's ours! 231 00:24:06,028 --> 00:24:08,697 Ours! 232 00:24:09,782 --> 00:24:12,701 We must get the precious. We must get it back. 233 00:24:12,868 --> 00:24:16,246 Patience! Patience, my love. 234 00:24:16,413 --> 00:24:20,793 First we must lead them to her. 235 00:24:21,710 --> 00:24:26,715 We lead them to the Winding Stair. 236 00:24:26,882 --> 00:24:29,551 Yes, the stairs. And then? 237 00:24:29,718 --> 00:24:32,721 Up, up, up, up, up the stairs we go... 238 00:24:32,888 --> 00:24:39,269 ...until we come to the tunnel. 239 00:24:39,645 --> 00:24:42,773 And when they go in... 240 00:24:42,940 --> 00:24:45,734 ...there's no coming out. 241 00:24:46,652 --> 00:24:49,571 She's always hungry. 242 00:24:50,280 --> 00:24:54,493 She always needs to feed. 243 00:24:54,660 --> 00:24:56,078 She must eat. 244 00:24:56,245 --> 00:24:58,414 All she gets is filthy Orcses. 245 00:24:58,580 --> 00:25:01,291 And they doesn't taste very nice, does they, precious? 246 00:25:01,917 --> 00:25:03,585 No. 247 00:25:03,752 --> 00:25:08,424 Not very nice at all, my love. 248 00:25:08,590 --> 00:25:11,427 She hungers for sweeter meats. 249 00:25:11,593 --> 00:25:13,429 Hobbit meat. 250 00:25:13,595 --> 00:25:18,434 And when she throws away the bones and the empty clothes... 251 00:25:18,600 --> 00:25:21,645 ...then we will find it. 252 00:25:21,812 --> 00:25:26,150 And take it for me! 253 00:25:27,943 --> 00:25:29,319 For us. 254 00:25:29,820 --> 00:25:32,823 Yes. We meant "for us." 255 00:25:32,990 --> 00:25:36,452 Gollum. Gollum. 256 00:25:36,618 --> 00:25:41,123 The precious will be ours... 257 00:25:41,290 --> 00:25:45,794 ...once the Hobbitses are dead! 258 00:25:46,295 --> 00:25:47,796 You treacherous little toad! 259 00:25:50,466 --> 00:25:52,801 No! No! Master! 260 00:25:52,968 --> 00:25:54,595 No, Sam! Leave him alone! 261 00:25:55,471 --> 00:25:58,140 I heard it from his own mouth. He means to murder us. 262 00:25:58,307 --> 00:26:02,478 Never! Sméagol wouldn't hurt a fly. 263 00:26:04,480 --> 00:26:06,523 He's a horrid, fat Hobbit... 264 00:26:06,690 --> 00:26:08,317 ...who hates Sméagol... 265 00:26:08,484 --> 00:26:11,236 ...and who makes up nasty lies. 266 00:26:11,403 --> 00:26:14,114 You miserable little maggot! I'll stove your head in! 267 00:26:14,490 --> 00:26:15,741 Sam! 268 00:26:16,158 --> 00:26:17,701 SAM: Call me a liar? You're a liar! 269 00:26:19,369 --> 00:26:23,332 - You scare him off, we're lost! - I don't care! I can't do it, Mr. Frodo. 270 00:26:23,499 --> 00:26:26,668 - I won't wait around for him to kill us! - I'm not sending him away. 271 00:26:27,002 --> 00:26:28,337 SAM: You don't see it, do you? 272 00:26:28,712 --> 00:26:30,172 He's a villain. 273 00:26:31,173 --> 00:26:34,760 We can't do this by ourselves, Sam. Not without a guide. 274 00:26:35,636 --> 00:26:38,514 I need you on my side. 275 00:26:39,264 --> 00:26:41,642 I'm on your side, Mr. Frodo. 276 00:26:43,143 --> 00:26:46,063 I know, Sam. I know. 277 00:26:46,647 --> 00:26:48,607 Trust me. 278 00:26:48,774 --> 00:26:51,193 Come, Sméagol. 279 00:27:59,094 --> 00:28:00,596 What time is it? 280 00:28:02,931 --> 00:28:04,433 Not yet dawn. 281 00:28:11,315 --> 00:28:14,359 I dreamed I saw a great wave... 282 00:28:14,526 --> 00:28:18,530 ...climbing over green lands and above the hills. 283 00:28:19,781 --> 00:28:22,284 I stood upon the brink. 284 00:28:23,160 --> 00:28:26,330 It was utterly dark in the abyss before my feet. 285 00:28:28,290 --> 00:28:31,043 A light shone behind me... 286 00:28:31,668 --> 00:28:34,129 ...but I could not turn. 287 00:28:34,296 --> 00:28:37,674 I could only stand there, waiting. 288 00:28:39,134 --> 00:28:41,845 Night changes many thoughts. 289 00:28:42,262 --> 00:28:44,389 Sleep, Éowyn. 290 00:28:44,973 --> 00:28:47,184 Sleep... 291 00:28:49,895 --> 00:28:51,813 ...while you can. 292 00:29:15,921 --> 00:29:18,215 The stars are veiled. 293 00:29:19,216 --> 00:29:22,719 Something stirs in the east. 294 00:29:23,387 --> 00:29:26,515 A sleepless malice. 295 00:29:28,600 --> 00:29:31,395 The Eye of the enemy is moving. 296 00:29:44,825 --> 00:29:47,536 MERRY: What are you doing? 297 00:29:52,165 --> 00:29:53,625 MERRY: Pippin! 298 00:30:01,133 --> 00:30:02,884 Pippin? 299 00:30:15,731 --> 00:30:17,065 Pippin. 300 00:30:17,733 --> 00:30:20,402 - What, are you mad? - I just want to look at it. 301 00:30:20,569 --> 00:30:21,653 Just one more time. 302 00:30:21,903 --> 00:30:23,989 MERRY: Put it back. 303 00:30:34,249 --> 00:30:36,084 Pippin. 304 00:30:42,591 --> 00:30:44,092 No! 305 00:30:49,222 --> 00:30:50,515 Pippin. 306 00:30:53,810 --> 00:30:55,020 He is here. 307 00:30:55,187 --> 00:30:57,481 SAURON: I see you. 308 00:31:00,484 --> 00:31:02,110 Pippin! 309 00:31:16,750 --> 00:31:19,503 MERRY: Help! Gandalf, help! 310 00:31:21,254 --> 00:31:23,131 Someone help him! 311 00:31:29,513 --> 00:31:30,722 Pippin! 312 00:31:31,848 --> 00:31:33,100 Fool of a Took! 313 00:31:54,204 --> 00:31:56,415 Look at me. 314 00:31:58,375 --> 00:32:02,504 Gandalf, forgive me. 315 00:32:02,671 --> 00:32:04,548 GANDALF: Look at me. 316 00:32:04,714 --> 00:32:06,550 What did you see? 317 00:32:10,053 --> 00:32:12,139 A tree. 318 00:32:13,098 --> 00:32:14,975 There was a white tree... 319 00:32:15,142 --> 00:32:16,643 ...in a courtyard of stone. 320 00:32:19,438 --> 00:32:20,730 It was dead. 321 00:32:24,901 --> 00:32:26,736 The city was burning. 322 00:32:26,903 --> 00:32:30,282 Minas Tirith? Is that what you saw? 323 00:32:30,949 --> 00:32:32,993 I saw... 324 00:32:36,371 --> 00:32:37,747 I saw him. 325 00:32:40,750 --> 00:32:43,003 I could hear his voice in my head. 326 00:32:43,170 --> 00:32:45,589 And what did you tell him? 327 00:32:45,755 --> 00:32:47,591 Speak! 328 00:32:51,761 --> 00:32:54,931 He asked me my name. I didn't answer. 329 00:32:55,098 --> 00:32:56,558 He hurt me. 330 00:32:56,725 --> 00:32:59,186 What did you tell him about Frodo and the Ring? 331 00:33:02,689 --> 00:33:05,150 There was no lie in Pippin's eyes. 332 00:33:05,984 --> 00:33:08,236 A fool... 333 00:33:08,403 --> 00:33:10,697 ...but an honest fool he remains. 334 00:33:11,156 --> 00:33:14,701 He told Sauron nothing of Frodo and the Ring. 335 00:33:15,744 --> 00:33:18,121 We've been strangely fortunate. 336 00:33:18,288 --> 00:33:22,167 Pippin saw in the palantír a glimpse of the enemy's plan. 337 00:33:23,084 --> 00:33:27,047 Sauron moves to strike the city of Minas Tirith. 338 00:33:27,631 --> 00:33:31,384 His defeat at Helm's Deep showed our enemy one thing. 339 00:33:31,551 --> 00:33:33,887 He knows the heir of Elendil has come forth. 340 00:33:34,054 --> 00:33:36,181 Men are not as weak as he supposed. 341 00:33:36,348 --> 00:33:40,143 There is courage still, strength enough perhaps to challenge him. 342 00:33:40,352 --> 00:33:42,229 Sauron fears this. 343 00:33:42,395 --> 00:33:46,733 He will not risk the peoples of Middle-earth uniting under one banner. 344 00:33:47,901 --> 00:33:50,320 He will raze Minas Tirith to the ground... 345 00:33:50,487 --> 00:33:53,990 ...before he sees a king return to the throne of Men. 346 00:33:54,157 --> 00:33:58,078 If the beacons of Gondor are lit, Rohan must be ready for war. 347 00:33:58,995 --> 00:34:01,206 Tell me... 348 00:34:01,373 --> 00:34:05,168 ...why should we ride to the aid of those who did not come to ours? 349 00:34:09,047 --> 00:34:10,882 What do we owe Gondor? 350 00:34:12,008 --> 00:34:14,052 - I will go. - No! 351 00:34:14,219 --> 00:34:17,389 - They must be warned. - They will be. 352 00:34:20,809 --> 00:34:23,353 You must come to Minas Tirith by another road. 353 00:34:23,895 --> 00:34:28,358 Follow the river. Look to the black ships. 354 00:34:29,317 --> 00:34:31,278 Understand this: 355 00:34:31,444 --> 00:34:35,115 Things are now in motion that cannot be undone. 356 00:34:36,616 --> 00:34:38,702 I ride for Minas Tirith... 357 00:34:40,954 --> 00:34:43,623 ...and I won't be going alone. 358 00:34:45,375 --> 00:34:49,045 Of all the inquisitive Hobbits, Peregrin Took, you are the worst. 359 00:34:50,046 --> 00:34:51,715 Hurry! Hurry! 360 00:34:53,216 --> 00:34:54,634 Where are we going? 361 00:34:54,801 --> 00:34:56,052 Why did you look? 362 00:34:56,219 --> 00:34:58,972 Why do you always have to look? 363 00:34:59,139 --> 00:35:02,225 - I don't know. I can't help it. - You never can. 364 00:35:02,684 --> 00:35:04,102 I'm sorry, all right? 365 00:35:06,187 --> 00:35:09,107 - I won't do it again. - Don't you understand? 366 00:35:09,858 --> 00:35:11,818 The enemy thinks you have the Ring. 367 00:35:11,985 --> 00:35:15,739 He's going to be looking for you, Pip. They have to get you out of here. 368 00:35:17,157 --> 00:35:19,826 And you--? You're coming with me? 369 00:35:22,037 --> 00:35:23,455 Merry? 370 00:35:23,622 --> 00:35:24,914 Come on. 371 00:35:30,420 --> 00:35:31,796 How far is Minas Tirith? 372 00:35:31,963 --> 00:35:34,591 Three days' ride, as the Nazgȗl flies. 373 00:35:34,758 --> 00:35:38,261 And you better hope we don't have one of those on our tail. 374 00:35:38,970 --> 00:35:40,472 Here. 375 00:35:40,639 --> 00:35:42,432 Something for the road. 376 00:35:43,308 --> 00:35:45,268 The last of the Longbottom Leaf. 377 00:35:45,435 --> 00:35:49,439 I know you've run out. You smoke too much, Pippin. 378 00:35:49,606 --> 00:35:52,108 But-- But we'll see each other soon. 379 00:35:55,445 --> 00:35:57,947 - Won't we? - I don't know. 380 00:35:59,824 --> 00:36:01,993 I don't know what's going to happen. 381 00:36:02,160 --> 00:36:03,870 - Merry. - Run, Shadowfax. 382 00:36:04,037 --> 00:36:05,497 Show us the meaning of haste. 383 00:36:05,664 --> 00:36:07,582 Merry! 384 00:36:18,051 --> 00:36:19,177 Merry! 385 00:36:29,646 --> 00:36:31,147 He's always followed me... 386 00:36:31,815 --> 00:36:33,858 ...everywhere I went... 387 00:36:34,192 --> 00:36:35,985 ...since before we were tweens. 388 00:36:37,153 --> 00:36:41,074 I would get him into the worst sort of trouble... 389 00:36:41,241 --> 00:36:43,326 ...but I was always there to get him out. 390 00:36:45,787 --> 00:36:47,664 Now he's gone. 391 00:36:49,332 --> 00:36:52,252 Just like Frodo and Sam. 392 00:36:52,877 --> 00:36:55,630 One thing I have learned about Hobbits: 393 00:36:55,797 --> 00:36:57,465 They're a most hardy folk. 394 00:36:58,007 --> 00:37:01,720 Foolhardy, maybe. He's a Took. 395 00:37:16,192 --> 00:37:18,486 ELROND: Take her by the safest road. 396 00:37:18,653 --> 00:37:21,156 A ship lies anchored in the Grey Havens. 397 00:37:21,322 --> 00:37:25,201 It waits to carry her across the sea. 398 00:37:25,368 --> 00:37:28,747 The last journey of Arwen Undómiel. 399 00:38:34,354 --> 00:38:37,440 There is nothing for you here... 400 00:38:37,941 --> 00:38:40,151 ...only death. 401 00:38:47,450 --> 00:38:48,743 ELF ESCORT: Lady Arwen... 402 00:38:49,661 --> 00:38:51,579 ...we cannot delay. 403 00:38:54,040 --> 00:38:55,291 My lady! 404 00:39:14,686 --> 00:39:17,313 ARWEN: Tell me what you have seen. ELROND: Arwen. 405 00:39:17,480 --> 00:39:19,440 ARWEN: You have the gift of foresight. 406 00:39:19,607 --> 00:39:21,401 What did you see? 407 00:39:22,026 --> 00:39:25,363 I looked into your future, and I saw death. 408 00:39:25,905 --> 00:39:28,032 But there is also life. 409 00:39:29,951 --> 00:39:33,997 You saw there was a child. You saw my son. 410 00:39:34,622 --> 00:39:37,166 ELROND: That future is almost gone. 411 00:39:37,333 --> 00:39:39,335 But it is not lost. 412 00:39:41,921 --> 00:39:44,132 Nothing is certain. 413 00:39:45,842 --> 00:39:48,553 Some things are certain. 414 00:39:52,348 --> 00:39:55,184 If I leave him now... 415 00:39:55,351 --> 00:39:57,979 ...I will regret it forever. 416 00:39:59,063 --> 00:40:01,399 It is time. 417 00:40:06,654 --> 00:40:10,450 ARWEN: From the ashes a fire shall be woken 418 00:40:10,617 --> 00:40:14,037 A light from the shadow shall spring 419 00:40:14,203 --> 00:40:17,498 Renewed shall be blade that was broken 420 00:40:24,881 --> 00:40:28,092 The crownless again shall be king 421 00:40:31,846 --> 00:40:33,890 Re-forge the sword. 422 00:41:08,758 --> 00:41:11,469 ELROND: Your hands are cold. 423 00:41:14,847 --> 00:41:17,976 The life of the Eldar is leaving you. 424 00:41:21,396 --> 00:41:23,314 This was my choice. 425 00:41:25,149 --> 00:41:27,443 Whether by your will or not... 426 00:41:28,778 --> 00:41:33,074 ...there is no ship now that can bear me hence. 427 00:42:20,288 --> 00:42:23,124 We've just passed into the realm of Gondor. 428 00:42:34,761 --> 00:42:37,013 Minas Tirith. 429 00:42:37,597 --> 00:42:39,932 City of kings. 430 00:43:11,297 --> 00:43:13,091 Make way! 431 00:43:42,286 --> 00:43:44,122 It's the tree. 432 00:43:44,288 --> 00:43:45,957 Gandalf. Gandalf. 433 00:43:46,124 --> 00:43:48,376 GANDALF: Yes, the White Tree of Gondor. 434 00:43:48,543 --> 00:43:50,378 The tree of the king. 435 00:43:50,545 --> 00:43:53,214 Lord Denethor, however, is not king. 436 00:43:53,381 --> 00:43:56,050 He is a steward only, a caretaker of the throne. 437 00:43:56,801 --> 00:44:00,346 Now listen carefully. Lord Denethor is Boromir's father. 438 00:44:00,888 --> 00:44:04,684 To give him news of his beloved son's death would be most unwise. 439 00:44:05,143 --> 00:44:08,604 And do not mention Frodo or the Ring. 440 00:44:09,480 --> 00:44:12,233 And say nothing of Aragorn either. 441 00:44:14,068 --> 00:44:17,947 In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took. 442 00:44:48,102 --> 00:44:54,609 Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor. 443 00:45:00,114 --> 00:45:04,827 I come with tidings in this dark hour, and with counsel. 444 00:45:05,786 --> 00:45:09,165 Perhaps you come to explain this. 445 00:45:14,795 --> 00:45:19,342 Perhaps you come to tell me why my son is dead. 446 00:45:33,814 --> 00:45:36,817 Boromir died to save us... 447 00:45:36,984 --> 00:45:38,653 ...my kinsman and me. 448 00:45:38,819 --> 00:45:42,323 - He fell defending us from many foes. - Pippin. 449 00:45:47,828 --> 00:45:51,290 I offer you my service, such as it is... 450 00:45:51,832 --> 00:45:53,834 ...in payment of this debt. 451 00:45:56,003 --> 00:45:59,340 This is my first command to you. 452 00:46:00,049 --> 00:46:03,511 How did you escape and my son did not... 453 00:46:03,844 --> 00:46:06,180 ...so mighty a man as he was? 454 00:46:06,847 --> 00:46:10,184 The mightiest man may be slain by one arrow... 455 00:46:10,434 --> 00:46:12,353 ...and Boromir was pierced by many. 456 00:46:16,482 --> 00:46:18,192 Get up. 457 00:46:18,359 --> 00:46:22,989 My lord, there will be a time to grieve for Boromir... 458 00:46:23,447 --> 00:46:25,199 ...but it is not now. 459 00:46:25,908 --> 00:46:28,119 War is coming. 460 00:46:28,452 --> 00:46:32,873 The enemy is on your doorstep. As steward, you are charged... 461 00:46:33,040 --> 00:46:37,211 ...with the defense of this city. Where are Gondor's armies? 462 00:46:37,378 --> 00:46:42,258 You still have friends. You are not alone in this fight. 463 00:46:42,425 --> 00:46:46,929 Send word to Théoden of Rohan. Light the beacons. 464 00:46:48,514 --> 00:46:52,059 You think you are wise, Mithrandir. 465 00:46:52,226 --> 00:46:55,271 Yet for all your subtleties, you have not wisdom. 466 00:46:57,398 --> 00:47:01,569 Do you think the eyes of the White Tower are blind? 467 00:47:01,736 --> 00:47:04,822 I have seen more than you know. 468 00:47:04,989 --> 00:47:08,200 With your left hand you would use me as a shield against Mordor. 469 00:47:08,367 --> 00:47:11,245 And with your right you'd seek to supplant me. 470 00:47:11,412 --> 00:47:15,124 I know who rides with Théoden of Rohan. 471 00:47:15,291 --> 00:47:21,255 Oh, yes. Word has reached my ears of this Aragorn, son of Arathorn. 472 00:47:21,422 --> 00:47:26,260 And I tell you now, I will not bow to this Ranger from the North... 473 00:47:26,427 --> 00:47:30,931 ...last of a ragged house long bereft of lordship. 474 00:47:31,098 --> 00:47:36,937 Authority is not given to you to deny the return of the king, steward. 475 00:47:37,104 --> 00:47:41,525 The rule of Gondor is mine and no other's. 476 00:47:46,697 --> 00:47:48,491 GANDALF: Come. 477 00:47:56,415 --> 00:47:59,001 All has turned to vain ambition. 478 00:47:59,168 --> 00:48:02,630 He would even use his grief as a cloak. 479 00:48:05,508 --> 00:48:08,302 A thousand years this city has stood. 480 00:48:09,387 --> 00:48:11,806 Now, at the whim of a madman, it will fall. 481 00:48:13,015 --> 00:48:15,226 And the White Tree, the tree of the king... 482 00:48:15,393 --> 00:48:16,936 ...will never bloom again. 483 00:48:17,103 --> 00:48:18,813 PIPPIN: Why are they still guarding it? 484 00:48:18,979 --> 00:48:21,023 GANDALF: They guard it because they have hope. 485 00:48:21,190 --> 00:48:23,818 A faint and fading hope that one day it will flower. 486 00:48:23,984 --> 00:48:28,739 That a king will come and this city will be as it once was... 487 00:48:28,906 --> 00:48:31,826 ...before it fell into decay. 488 00:48:31,992 --> 00:48:35,246 The old wisdom borne out of the West was forsaken. 489 00:48:35,413 --> 00:48:39,708 Kings made tombs more splendid than the houses of the living... 490 00:48:39,917 --> 00:48:41,836 ...and counted the old names of their descent... 491 00:48:42,002 --> 00:48:44,797 ...dearer than the names of their sons. 492 00:48:44,964 --> 00:48:50,010 Childless lords sat in aged halls, musing on heraldry... 493 00:48:50,177 --> 00:48:55,516 ...or in high, cold towers, asking questions of the stars. 494 00:48:55,683 --> 00:48:59,478 And so the people of Gondor fell into ruin. 495 00:49:00,438 --> 00:49:02,773 The line of kings failed. 496 00:49:03,482 --> 00:49:05,860 The White Tree withered. 497 00:49:06,569 --> 00:49:10,739 The rule of Gondor was given over to lesser men. 498 00:49:21,459 --> 00:49:22,710 Mordor. 499 00:49:23,210 --> 00:49:26,881 Yes, there it lies. 500 00:49:27,715 --> 00:49:31,051 This city has dwelt ever in the sight of its shadow. 501 00:49:33,053 --> 00:49:34,722 A storm is coming. 502 00:49:35,389 --> 00:49:38,309 This is not the weather of the world. 503 00:49:38,476 --> 00:49:40,686 This is a device of Sauron's making. 504 00:49:40,853 --> 00:49:44,607 A broil of fume he sends ahead of his host. 505 00:49:45,191 --> 00:49:47,651 The Orcs of Mordor have no love of daylight... 506 00:49:47,818 --> 00:49:49,653 ...so he covers the face of the sun... 507 00:49:49,820 --> 00:49:53,574 ...to ease their passage along the road to war. 508 00:49:53,741 --> 00:49:57,036 When the Shadow of Mordor reaches this city... 509 00:49:57,745 --> 00:49:59,455 ...it will begin. 510 00:50:01,123 --> 00:50:02,708 Well... 511 00:50:03,083 --> 00:50:04,418 ...Minas Tirith... 512 00:50:06,337 --> 00:50:07,713 ...very impressive. 513 00:50:07,880 --> 00:50:10,549 - So where are we off to next? - Oh, it's too late for that, Peregrin. 514 00:50:10,716 --> 00:50:12,927 There's no leaving this city. 515 00:50:15,262 --> 00:50:18,390 Help must come to us. 516 00:50:19,975 --> 00:50:22,645 SAM: It must be getting near teatime. 517 00:50:22,811 --> 00:50:26,524 Leastways, it would be in decent places where there is still teatime. 518 00:50:26,690 --> 00:50:30,277 We're not in decent places. 519 00:50:35,824 --> 00:50:37,076 Mr. Frodo? 520 00:50:40,120 --> 00:50:41,330 What is it? 521 00:50:43,791 --> 00:50:46,168 It's just a feeling. 522 00:50:48,587 --> 00:50:50,756 I don't think I'll be coming back. 523 00:50:55,261 --> 00:50:57,805 Yes, you will. Of course you will. 524 00:50:58,430 --> 00:51:00,307 That's just morbid thinking. 525 00:51:00,766 --> 00:51:03,227 We're going there and back again... 526 00:51:03,394 --> 00:51:05,688 ...just like Mr. Bilbo. 527 00:51:06,647 --> 00:51:08,774 You'll see. 528 00:51:16,949 --> 00:51:20,578 FRODO: I think these lands were once part of the kingdom of Gondor. 529 00:51:24,957 --> 00:51:29,003 Long ago, when there was a king. 530 00:51:49,648 --> 00:51:52,484 Mr. Frodo, look. 531 00:51:54,111 --> 00:51:56,864 The king has got a crown again. 532 00:52:08,000 --> 00:52:12,254 Come on, Hobbits! Mustn't stop now. This way. 533 00:52:29,104 --> 00:52:33,150 So I imagine this is just a ceremonial position. 534 00:52:33,317 --> 00:52:37,571 I mean, they don't actually expect me to do any fighting. 535 00:52:38,405 --> 00:52:41,659 - Do they? - You're in the service of the steward now. 536 00:52:41,825 --> 00:52:45,204 You'll have to do as you're told, Peregrin Took. 537 00:52:49,249 --> 00:52:51,752 Ridiculous Hobbit. 538 00:52:52,920 --> 00:52:55,130 Guard of the Citadel. 539 00:53:04,640 --> 00:53:06,475 Thank you. 540 00:53:15,859 --> 00:53:18,112 There's no more stars. 541 00:53:18,612 --> 00:53:19,822 Is it time? 542 00:53:20,989 --> 00:53:22,741 Yes. 543 00:53:25,369 --> 00:53:27,037 It's so quiet. 544 00:53:28,038 --> 00:53:32,292 It's the deep breath before the plunge. 545 00:53:33,460 --> 00:53:36,338 I don't want to be in a battle... 546 00:53:37,172 --> 00:53:42,136 ...but waiting on the edge of one I can't escape is even worse. 547 00:53:45,681 --> 00:53:49,309 Is there any hope, Gandalf, for Frodo and Sam? 548 00:53:50,644 --> 00:53:53,772 GANDALF: There never was much hope. 549 00:53:55,733 --> 00:53:57,484 Just a fool's hope. 550 00:54:03,365 --> 00:54:06,160 Our enemy is ready. 551 00:54:06,326 --> 00:54:08,996 His full strength's gathered. 552 00:54:09,163 --> 00:54:12,666 Not only Orcs, but Men as well. 553 00:54:12,833 --> 00:54:15,878 Legions of Haradrim from the south... 554 00:54:16,044 --> 00:54:18,756 ...mercenaries from the coast. 555 00:54:18,922 --> 00:54:21,508 All will answer Mordor's call. 556 00:54:21,675 --> 00:54:23,218 MAN: Come on. 557 00:54:24,344 --> 00:54:27,681 This will be the end of Gondor as we know it. 558 00:54:27,848 --> 00:54:31,226 Here the hammer stroke will fall hardest. 559 00:54:32,186 --> 00:54:36,523 If the river is taken, if the garrison at Osgiliath falls... 560 00:54:36,690 --> 00:54:40,360 ...the last defense of this city will be gone. 561 00:54:40,527 --> 00:54:44,573 But we have the White Wizard. That's got to count for something. 562 00:54:50,454 --> 00:54:52,039 Gandalf? 563 00:54:55,751 --> 00:54:59,421 GANDALF: Sauron has yet to reveal his deadliest servant... 564 00:54:59,880 --> 00:55:03,717 ...the one who will lead Mordor's armies in war. 565 00:55:03,884 --> 00:55:09,056 The one they say no living man can kill. 566 00:55:10,057 --> 00:55:12,226 The Witch-king of Angmar. 567 00:55:13,310 --> 00:55:15,687 You've met him before. 568 00:55:16,355 --> 00:55:18,941 He stabbed Frodo on Weathertop. 569 00:55:25,489 --> 00:55:28,200 He is the lord of the Nazgȗl... 570 00:55:28,659 --> 00:55:31,119 ...the greatest of the Nine. 571 00:55:31,286 --> 00:55:34,832 Minas Morgul is his lair. 572 00:55:38,377 --> 00:55:41,922 GOLLUM: The Dead City. 573 00:55:42,089 --> 00:55:47,302 Very nasty place. Full of enemies. 574 00:55:54,518 --> 00:55:56,687 Quick. Quick. 575 00:55:56,854 --> 00:56:00,858 They will see. They will see. 576 00:56:10,117 --> 00:56:15,414 Come away. Come away. Look, we have found it. 577 00:56:15,581 --> 00:56:19,459 The way into Mordor. 578 00:56:19,626 --> 00:56:23,964 The secret stair. 579 00:56:24,381 --> 00:56:26,758 Climb. 580 00:56:47,029 --> 00:56:49,781 - No, Mr. Frodo! - Not that way! 581 00:56:54,620 --> 00:56:57,497 - GOLLUM: What's it doing? - No. 582 00:56:57,664 --> 00:57:00,751 - They're calling me. - GOLLUM: No. 583 00:57:30,405 --> 00:57:33,367 GOLLUM: Hide! Hide! 584 00:58:16,910 --> 00:58:19,746 I can feel his blade. 585 00:58:31,425 --> 00:58:33,552 We come to it at last. 586 00:58:35,387 --> 00:58:38,265 The great battle of our time. 587 00:59:17,429 --> 00:59:20,682 Come away, Hobbits. We climb. We must climb. 588 00:59:30,567 --> 00:59:33,570 The board is set. 589 00:59:33,737 --> 00:59:36,114 The pieces are moving. 590 00:59:38,825 --> 00:59:41,495 Up, up, up the stairs we go. 591 00:59:41,661 --> 00:59:44,331 And then it's into the tunnel. 592 00:59:44,498 --> 00:59:47,709 Hey, what's in this tunnel? 593 00:59:48,251 --> 00:59:51,004 You listen to me, and you listen good and proper. 594 00:59:51,171 --> 00:59:54,091 Anything happens to him, you have me to answer to. 595 00:59:54,257 --> 00:59:55,842 One sniff something's not right... 596 00:59:56,009 --> 00:59:59,179 ...one hair stands up on the back of my head, it's over. 597 00:59:59,387 --> 01:00:02,057 No more slinker. No more stinker. 598 01:00:02,390 --> 01:00:05,018 You're gone. Got it? 599 01:00:05,894 --> 01:00:07,896 I'm watching you. 600 01:00:13,235 --> 01:00:15,237 What was that about? 601 01:00:15,403 --> 01:00:17,823 Nothing. Just clearing something up. 602 01:00:24,454 --> 01:00:27,332 Peregrin Took, my lad, there is a task now to be done. 603 01:00:27,499 --> 01:00:32,087 Another opportunity for one of the Shire-folk to prove their great worth. 604 01:00:36,925 --> 01:00:38,510 You must not fail me. 605 01:01:12,752 --> 01:01:15,839 MADRIL: It's been very quiet across the river. 606 01:01:16,006 --> 01:01:18,341 The Orcs are lying low. 607 01:01:18,508 --> 01:01:20,510 The garrison may have moved out. 608 01:01:21,636 --> 01:01:24,347 We've sent scouts to Cair Andros. 609 01:01:24,514 --> 01:01:26,808 If the Orcs attack from the north, we'll have some warning. 610 01:01:53,126 --> 01:01:54,336 Quiet. 611 01:01:58,423 --> 01:02:00,383 SOLDIER: We need 10 more. 612 01:02:21,696 --> 01:02:23,240 Kill him! 613 01:02:40,548 --> 01:02:42,968 They're not coming from the north. 614 01:02:44,386 --> 01:02:48,723 - To the river. Quick. Quick. - Go. Come on. 615 01:02:52,185 --> 01:02:53,770 Faster. 616 01:03:06,908 --> 01:03:09,286 Draw swords. 617 01:04:03,840 --> 01:04:06,426 FARAMIR: Hold! Hold them! 618 01:05:26,714 --> 01:05:28,591 What? 619 01:05:41,146 --> 01:05:42,564 Amon Dȋn. 620 01:05:48,361 --> 01:05:51,406 GUARD: The beacon. The beacon of Amon Dȋn is lit. 621 01:05:54,659 --> 01:05:58,872 Hope is kindled. 622 01:07:31,256 --> 01:07:35,635 ARAGORN: The beacons of Minas Tirith! The beacons are lit! 623 01:07:36,844 --> 01:07:38,471 Gondor calls for aid. 624 01:07:48,982 --> 01:07:51,901 And Rohan will answer. 625 01:07:52,318 --> 01:07:55,113 Muster the Rohirrim. 626 01:08:10,211 --> 01:08:12,171 Assemble the army at Dunharrow. 627 01:08:12,338 --> 01:08:16,718 As many men as can be found. You have two days. 628 01:08:16,884 --> 01:08:22,181 On the third, we ride for Gondor and war. 629 01:08:22,682 --> 01:08:24,350 MAN 1: Forward. MAN 2: Very good, sir. 630 01:08:24,517 --> 01:08:25,935 - Gamling. - GAMLING: My lord. 631 01:08:26,102 --> 01:08:27,729 Make haste across the Riddermark. 632 01:08:27,895 --> 01:08:30,023 Summon every able-bodied man to Dunharrow. 633 01:08:30,189 --> 01:08:31,774 GAMLING: I will. 634 01:08:35,862 --> 01:08:39,032 - Will you ride with us? - Just to the encampment. 635 01:08:39,198 --> 01:08:43,119 It's tradition for the women of the court to farewell the men. 636 01:08:49,667 --> 01:08:51,586 The men have found their captain. 637 01:08:51,753 --> 01:08:55,089 They will follow you into battle, even to death. 638 01:08:55,256 --> 01:08:56,841 You have given us hope. 639 01:09:00,053 --> 01:09:02,013 MERRY: Excuse me. 640 01:09:03,348 --> 01:09:04,849 I have a sword. 641 01:09:05,141 --> 01:09:06,517 Please accept it. 642 01:09:07,644 --> 01:09:12,148 I offer you my service, Théoden King. 643 01:09:15,568 --> 01:09:17,654 And gladly I accept it. 644 01:09:18,738 --> 01:09:22,825 You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. 645 01:09:27,705 --> 01:09:28,915 Horse-Men. 646 01:09:29,582 --> 01:09:35,213 I wish I could muster a legion of Dwarves, fully armed and filthy. 647 01:09:35,588 --> 01:09:38,549 Your kinsmen may have no need to ride to war. 648 01:09:38,716 --> 01:09:42,136 I fear war already marches on their own lands. 649 01:10:00,613 --> 01:10:04,075 THÉODEN: So it is before the walls of Minas Tirith... 650 01:10:04,242 --> 01:10:08,121 ...the doom of our time will be decided. 651 01:10:10,707 --> 01:10:16,254 Now is the hour. Riders of Rohan, oaths you have taken. 652 01:10:16,421 --> 01:10:20,800 Now, fulfill them all. To lord and land! Hyah! 653 01:11:03,050 --> 01:11:05,011 Faramir! 654 01:11:11,309 --> 01:11:15,021 We can't hold them. The city is lost. 655 01:11:15,605 --> 01:11:18,691 Tell the men to break cover. We ride for Minas Tirith. 656 01:11:27,450 --> 01:11:29,702 Nazgȗl. 657 01:11:32,079 --> 01:11:34,540 SOLDIER 1: Take cover! 658 01:11:34,707 --> 01:11:37,251 SOLDIER 2: Nazgȗl! 659 01:11:37,418 --> 01:11:41,088 Fall back. Fall back to Minas Tirith! 660 01:11:47,678 --> 01:11:49,555 Fall back! 661 01:11:56,604 --> 01:12:01,192 - Retreat! Retreat! - SOLDIER 3: Run for your lives! 662 01:12:25,424 --> 01:12:29,762 The age of Men is over. 663 01:12:29,929 --> 01:12:35,560 The time of the Orc has come. 664 01:12:37,937 --> 01:12:40,273 SOLDIER 1: Keep going. SOLDIER 2: It's the Nazgȗl. 665 01:12:41,899 --> 01:12:44,277 SOLDIER 1: Take cover, my lord! 666 01:12:44,569 --> 01:12:45,903 It's coming! 667 01:12:51,450 --> 01:12:54,829 - MAN: It's Mithrandir. - The White Rider! 668 01:13:34,785 --> 01:13:36,162 GUARD: Pull! 669 01:13:53,888 --> 01:13:56,307 FARAMIR: Mithrandir. 670 01:13:56,474 --> 01:13:58,225 They broke through our defenses. 671 01:13:58,392 --> 01:14:00,603 They've taken the bridge and the west bank. 672 01:14:01,687 --> 01:14:03,689 Battalions of Orcs are crossing the river. 673 01:14:03,856 --> 01:14:05,858 IORLAS: It is as the Lord Denethor predicted. 674 01:14:06,025 --> 01:14:10,571 - Long has he foreseen this doom. - Foreseen and done nothing. 675 01:14:13,950 --> 01:14:16,369 Faramir? 676 01:14:18,287 --> 01:14:22,124 This is not the first Halfling to have crossed your path. 677 01:14:22,291 --> 01:14:24,502 No. 678 01:14:25,836 --> 01:14:27,380 You've seen Frodo and Sam? 679 01:14:28,255 --> 01:14:31,676 - Where? When? - In Ithilien. 680 01:14:31,842 --> 01:14:33,928 Not two days ago. 681 01:14:34,387 --> 01:14:38,849 Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale. 682 01:14:39,558 --> 01:14:42,186 And then the pass of Cirith Ungol. 683 01:14:44,397 --> 01:14:46,774 What does that mean? 684 01:14:46,941 --> 01:14:51,862 - What's wrong? - Faramir, tell me everything. 685 01:14:52,029 --> 01:14:54,073 Tell me all you know. 686 01:14:55,241 --> 01:14:58,661 This is how you would serve your city? 687 01:14:58,828 --> 01:15:02,123 You would risk its utter ruin? 688 01:15:03,165 --> 01:15:04,750 I did what I judged to be right. 689 01:15:05,459 --> 01:15:08,462 What you judged to be right. 690 01:15:09,088 --> 01:15:14,969 You sent the Ring of Power into Mordor in the hands of a witless Halfling. 691 01:15:18,931 --> 01:15:23,769 It should have been brought back to the Citadel to be kept safe. 692 01:15:25,396 --> 01:15:26,939 Hidden. 693 01:15:27,356 --> 01:15:30,109 Dark and deep in the vaults... 694 01:15:30,276 --> 01:15:32,445 ...not to be used. 695 01:15:36,615 --> 01:15:41,495 Unless at the uttermost end of need. 696 01:15:41,954 --> 01:15:43,998 I would not use the Ring. 697 01:15:44,165 --> 01:15:47,251 Not if Minas Tirith were falling in ruin and I alone could save her. 698 01:15:47,585 --> 01:15:52,423 Ever you desire to appear lordly and gracious... 699 01:15:52,590 --> 01:15:54,842 ...as a king of old. 700 01:15:56,635 --> 01:16:00,389 Boromir would have remembered his father's need. 701 01:16:00,806 --> 01:16:03,267 He would have brought me a kingly gift. 702 01:16:03,476 --> 01:16:06,020 Boromir would not have brought the Ring. 703 01:16:06,437 --> 01:16:09,565 He would have stretched out his hand to this thing and taken it. He would've fallen. 704 01:16:09,732 --> 01:16:11,984 - You know nothing of this matter! - He would have kept it for his own. 705 01:16:13,861 --> 01:16:16,030 And when he returned... 706 01:16:17,156 --> 01:16:18,824 ...you would not have known your son. 707 01:16:18,991 --> 01:16:21,535 Boromir was loyal to me! 708 01:16:21,702 --> 01:16:24,288 Not some wizard's pupil! 709 01:16:32,421 --> 01:16:33,756 Father? 710 01:16:46,435 --> 01:16:48,354 My son. 711 01:17:14,588 --> 01:17:15,965 Leave me. 712 01:17:49,540 --> 01:17:52,084 GOLLUM: Careful, master. Careful. 713 01:17:52,418 --> 01:17:55,337 Very far to fall. 714 01:17:57,840 --> 01:18:01,760 Very dangerous are the stairs. 715 01:18:04,430 --> 01:18:06,974 Come, master. 716 01:18:12,771 --> 01:18:15,941 Come to Sméagol. 717 01:18:22,281 --> 01:18:23,782 SAM: Mr. Frodo. 718 01:18:24,783 --> 01:18:26,327 Get back, you! 719 01:18:26,493 --> 01:18:28,704 Don't touch him! 720 01:18:32,833 --> 01:18:35,669 Why does he hates poor Sméagol? 721 01:18:35,836 --> 01:18:39,548 What has Sméagol ever done to him? 722 01:18:39,715 --> 01:18:41,050 Master? 723 01:18:42,885 --> 01:18:46,347 Master carries heavy burden. 724 01:18:46,513 --> 01:18:51,936 Sméagol knows. Heavy, heavy burden. 725 01:18:52,102 --> 01:18:55,356 Fat one cannot know. 726 01:18:57,399 --> 01:19:00,152 Sméagol look after master. 727 01:19:01,362 --> 01:19:03,572 He wants it. 728 01:19:03,739 --> 01:19:08,285 He needs it. Sméagol sees it in his eye. 729 01:19:08,452 --> 01:19:13,916 Very soon he will ask you for it. You will see. 730 01:19:14,083 --> 01:19:17,962 The fat one will take it from you. 731 01:19:25,177 --> 01:19:29,515 WITCH-KING: Send forth all legions. 732 01:19:29,682 --> 01:19:33,727 Do not stop the attack until the city is taken. 733 01:19:34,436 --> 01:19:37,564 Slay them all. 734 01:19:39,233 --> 01:19:45,030 - What of the wizard? - WITCH-KING: I will break him. 735 01:19:48,367 --> 01:19:50,786 GUARD: Where are Théoden's riders? 736 01:19:50,953 --> 01:19:53,539 Will Rohan's army come? 737 01:19:53,706 --> 01:19:55,958 Mithrandir. 738 01:19:57,001 --> 01:20:00,879 Courage is the best defense that you have now. 739 01:20:05,676 --> 01:20:08,387 PIPPIN: What were you thinking, Peregrin Took? 740 01:20:10,472 --> 01:20:16,186 What service can a Hobbit offer such a great lord of Men? 741 01:20:16,353 --> 01:20:17,855 FARAMIR: It was well-done. 742 01:20:21,025 --> 01:20:25,070 A generous deed should not be checked with cold counsel. 743 01:20:25,821 --> 01:20:28,365 You are to join the tower guard. 744 01:20:28,907 --> 01:20:31,910 I didn't think they would find any livery that would fit me. 745 01:20:32,077 --> 01:20:34,538 Once belonged to a young boy of the city. 746 01:20:34,705 --> 01:20:36,248 A very foolish one... 747 01:20:36,415 --> 01:20:40,669 ...who wasted many hours slaying dragons instead of attending to his studies. 748 01:20:40,836 --> 01:20:43,589 - This was yours? - Yes, it was mine. 749 01:20:43,756 --> 01:20:45,549 My father had it made for me. 750 01:20:46,592 --> 01:20:47,926 Well... 751 01:20:48,093 --> 01:20:50,095 ...I'm taller than you were then. 752 01:20:50,262 --> 01:20:53,599 Though I'm not likely to grow anymore, except sideways. 753 01:20:56,560 --> 01:20:58,604 Never fitted me either. 754 01:20:58,771 --> 01:21:01,607 Boromir was always the soldier. 755 01:21:04,610 --> 01:21:07,029 They were so alike, he and my father. 756 01:21:09,114 --> 01:21:10,741 Proud. 757 01:21:10,908 --> 01:21:12,117 Stubborn even. 758 01:21:13,869 --> 01:21:15,371 But strong. 759 01:21:16,872 --> 01:21:20,042 I think you have strength of a different kind. 760 01:21:20,667 --> 01:21:23,128 And one day your father will see it. 761 01:21:27,299 --> 01:21:31,095 PIPPIN: Here do I swear fealty and service to Gondor... 762 01:21:31,261 --> 01:21:32,763 ...in peace or war... 763 01:21:33,389 --> 01:21:35,849 ...in living or dying... 764 01:21:37,226 --> 01:21:38,477 ...from... 765 01:21:41,146 --> 01:21:43,941 From this hour henceforth... 766 01:21:44,108 --> 01:21:46,026 ...until my lord release me... 767 01:21:47,528 --> 01:21:49,738 ...or death take me. 768 01:21:50,322 --> 01:21:52,825 And I shall not forget it... 769 01:21:52,991 --> 01:21:56,370 ...nor fail to reward that which is given. 770 01:22:03,961 --> 01:22:06,255 Fealty with love. 771 01:22:07,339 --> 01:22:09,007 Valor with honor. 772 01:22:10,592 --> 01:22:13,929 Disloyalty with vengeance. 773 01:22:22,563 --> 01:22:26,650 I do not think we should so lightly abandon the outer defenses... 774 01:22:26,817 --> 01:22:29,570 ...defenses that your brother long held intact. 775 01:22:29,736 --> 01:22:32,239 - What would you have me do? - I will not yield... 776 01:22:32,406 --> 01:22:35,200 ...the river in Pelennor unfought. 777 01:22:35,367 --> 01:22:37,035 Osgiliath must be retaken. 778 01:22:37,202 --> 01:22:39,246 My lord, Osgiliath is overrun. 779 01:22:39,913 --> 01:22:42,708 Much must be risked in war. 780 01:22:45,335 --> 01:22:49,298 Is there a captain here who still has the courage to do his lord's will? 781 01:22:55,512 --> 01:22:58,765 You wish now that our places had been exchanged... 782 01:22:59,725 --> 01:23:02,561 ...that I had died and Boromir had lived. 783 01:23:05,981 --> 01:23:07,733 Yes. 784 01:23:08,400 --> 01:23:10,611 I wish that. 785 01:23:18,994 --> 01:23:21,497 Since you were robbed of Boromir... 786 01:23:23,332 --> 01:23:26,251 ...I will do what I can in his stead. 787 01:23:34,426 --> 01:23:38,889 If I should return, think better of me, Father. 788 01:23:40,974 --> 01:23:44,603 That will depend on the manner of your return. 789 01:24:44,037 --> 01:24:45,872 Ugh. 790 01:25:07,894 --> 01:25:10,230 SAM: What are you up to? 791 01:25:10,397 --> 01:25:11,648 Sneaking off, are we? 792 01:25:12,357 --> 01:25:14,192 Sneaking? 793 01:25:15,193 --> 01:25:17,362 Sneaking? 794 01:25:18,780 --> 01:25:21,950 Fat Hobbit is always so polite. 795 01:25:22,117 --> 01:25:27,205 Sméagol shows them secret ways that nobody else could find... 796 01:25:27,372 --> 01:25:29,541 ...and they say "sneak." 797 01:25:30,167 --> 01:25:32,753 Sneak? 798 01:25:33,378 --> 01:25:36,089 Very nice friend. Oh, yes, my precious. 799 01:25:36,256 --> 01:25:38,884 - Very nice, very nice. - All right. All right! 800 01:25:40,135 --> 01:25:42,346 You just startled me is all. 801 01:25:42,846 --> 01:25:44,681 What were you doing? 802 01:25:46,308 --> 01:25:48,435 Sneaking. 803 01:25:48,810 --> 01:25:51,897 Fine. Have it your own way. 804 01:25:54,149 --> 01:25:56,652 I'm sorry to wake you, Mr. Frodo. 805 01:25:57,027 --> 01:25:58,987 We have to be moving on. 806 01:26:04,159 --> 01:26:05,744 It's dark still. 807 01:26:05,911 --> 01:26:08,121 It's always dark here. 808 01:26:12,376 --> 01:26:14,294 It's gone! 809 01:26:15,504 --> 01:26:18,382 - The Elven bread. - What? 810 01:26:18,548 --> 01:26:20,008 That's all we have left. 811 01:26:24,096 --> 01:26:26,598 He took it. He must have! 812 01:26:27,099 --> 01:26:30,352 Sméagol? No, no, not poor Sméagol. 813 01:26:30,519 --> 01:26:33,438 Sméagol hates nasty Elf bread. 814 01:26:33,605 --> 01:26:36,775 You're a lying rat! What did you do with it?! 815 01:26:36,942 --> 01:26:38,485 He doesn't eat it. 816 01:26:39,486 --> 01:26:41,822 - He can't have taken it. - GOLLUM: Look. 817 01:26:42,864 --> 01:26:44,700 What's this? 818 01:26:47,369 --> 01:26:50,706 Crumbs on his jacketses. He took it! 819 01:26:51,415 --> 01:26:53,083 He took it. 820 01:26:53,917 --> 01:26:58,130 I seen him. He's always stuffing his face when master's not looking. 821 01:26:58,296 --> 01:27:00,090 That's a filthy lie! 822 01:27:00,257 --> 01:27:02,467 You stinking, two-faced sneak! 823 01:27:02,634 --> 01:27:03,885 - Sam! - SAM: Call me-- 824 01:27:04,052 --> 01:27:05,303 FRODO: Stop it! 825 01:27:06,930 --> 01:27:08,640 Sam! 826 01:27:08,807 --> 01:27:12,436 - I'll kill him! - Sam! No! 827 01:27:13,478 --> 01:27:19,025 Oh, my-- I'm sorry. I didn't mean it to go so far. I was just so-- So angry. 828 01:27:19,192 --> 01:27:21,319 Here, just-- Let's just rest a bit. 829 01:27:21,486 --> 01:27:23,572 - I'm all right. - No. 830 01:27:23,739 --> 01:27:26,825 No, you're not all right. You're exhausted. 831 01:27:26,992 --> 01:27:29,119 It's that Gollum. 832 01:27:29,286 --> 01:27:30,996 It's this place. 833 01:27:31,163 --> 01:27:33,749 It's that thing around your neck. 834 01:27:37,252 --> 01:27:38,545 I could help a bit. 835 01:27:38,712 --> 01:27:41,381 I could carry it for a while. 836 01:27:41,548 --> 01:27:43,300 Carry it for a while. 837 01:27:43,467 --> 01:27:44,718 I could carry it... I could carry it. 838 01:27:45,343 --> 01:27:50,807 Share the load... Share the load... the load... the load. 839 01:27:50,974 --> 01:27:52,184 Get away! 840 01:27:52,350 --> 01:27:53,935 I don't want to keep it. 841 01:27:57,522 --> 01:27:59,524 I just want to help. 842 01:28:01,568 --> 01:28:04,196 See? See? 843 01:28:04,362 --> 01:28:07,783 He wants it for himself. 844 01:28:07,949 --> 01:28:09,659 Shut up, you! 845 01:28:10,202 --> 01:28:12,037 Go away! Get out of here! 846 01:28:12,204 --> 01:28:14,039 FRODO: No, Sam. 847 01:28:14,206 --> 01:28:15,457 It's you. 848 01:28:19,669 --> 01:28:21,379 I'm sorry, Sam. 849 01:28:23,048 --> 01:28:24,424 But he's a liar. 850 01:28:24,591 --> 01:28:27,260 He's poisoned you against me. 851 01:28:28,678 --> 01:28:30,597 You can't help me anymore. 852 01:28:32,557 --> 01:28:34,434 You don't mean that. 853 01:28:36,937 --> 01:28:38,730 Go home. 854 01:29:58,768 --> 01:30:00,562 GANDALF: Faramir! 855 01:30:00,729 --> 01:30:02,647 Faramir! 856 01:30:04,149 --> 01:30:06,192 Your father's will has turned to madness. 857 01:30:07,360 --> 01:30:09,404 Do not throw away your life so rashly. 858 01:30:10,155 --> 01:30:12,490 Where does my allegiance lie if not here? 859 01:30:13,116 --> 01:30:16,036 This is the city of the Men of Númenor. 860 01:30:16,661 --> 01:30:19,456 I will gladly give my life to defend her beauty... 861 01:30:19,623 --> 01:30:22,834 ...her memory, her wisdom. 862 01:30:25,211 --> 01:30:28,632 Your father loves you, Faramir. 863 01:30:29,341 --> 01:30:32,344 He will remember it before the end. 864 01:31:41,955 --> 01:31:43,498 Can you sing, Master Hobbit? 865 01:31:46,376 --> 01:31:47,877 Well... 866 01:31:48,420 --> 01:31:50,046 ...yes. 867 01:31:50,755 --> 01:31:54,509 At least, well enough for my own people. 868 01:31:56,136 --> 01:31:58,555 But we have no songs for great halls... 869 01:31:59,597 --> 01:32:00,849 ...and evil times. 870 01:32:01,683 --> 01:32:04,853 And why should your songs be unfit for my halls? 871 01:32:07,647 --> 01:32:09,065 Come, sing me a song. 872 01:32:20,118 --> 01:32:23,455 Home is behind 873 01:32:23,621 --> 01:32:27,375 The world ahead 874 01:32:29,794 --> 01:32:35,633 And there are many paths to tread 875 01:32:37,427 --> 01:32:40,972 Through shadow 876 01:32:41,139 --> 01:32:45,310 To the edge of night 877 01:32:46,978 --> 01:32:52,067 Until the stars are all alight 878 01:32:55,070 --> 01:32:59,407 Mist and shadow 879 01:32:59,574 --> 01:33:03,870 Cloud and shade 880 01:33:06,247 --> 01:33:09,584 All shall fade 881 01:33:11,961 --> 01:33:15,965 All shall 882 01:33:21,721 --> 01:33:24,099 Fade 883 01:33:48,498 --> 01:33:51,960 LEAD ORC: March! March! 884 01:33:52,127 --> 01:33:57,257 March! March! March! 885 01:34:00,802 --> 01:34:03,138 MAN 1: Make way for the king. 886 01:34:04,639 --> 01:34:06,641 Make way. 887 01:34:09,102 --> 01:34:11,146 MAN 2: The king is here. 888 01:34:13,106 --> 01:34:14,732 MAN 3: My lord. 889 01:34:15,984 --> 01:34:17,944 MAN 4: Hail to you, sire. 890 01:34:18,403 --> 01:34:19,612 Grimbold, how many? 891 01:34:19,779 --> 01:34:22,240 I bring 500 men from the Westfold, my lord. 892 01:34:23,199 --> 01:34:25,869 FENMARCH MAN: We have 300 more from Fenmarch, Théoden King. 893 01:34:26,995 --> 01:34:30,957 - Where are the riders from Snowbourn? - GAMLING: None have come, my lord. 894 01:34:48,016 --> 01:34:50,143 THÉODEN: Six thousand spears. 895 01:34:51,186 --> 01:34:53,188 Less than half of what I'd hoped for. 896 01:34:53,479 --> 01:34:56,858 Six thousand will not be enough to break the lines of Mordor. 897 01:34:59,611 --> 01:35:01,362 More will come. 898 01:35:01,738 --> 01:35:04,699 Every hour lost hastens Gondor's defeat. 899 01:35:04,866 --> 01:35:07,452 We have till dawn, then we must ride. 900 01:35:26,930 --> 01:35:29,265 The horses are restless... 901 01:35:29,432 --> 01:35:30,934 ...and the men are quiet. 902 01:35:31,392 --> 01:35:34,520 They grow nervous in the shadow of the mountain. 903 01:35:36,981 --> 01:35:38,858 GIMLI: That road there... 904 01:35:39,776 --> 01:35:41,861 ...where does that lead? 905 01:35:42,612 --> 01:35:46,449 It is the road to the Dimholt, the door under the mountain. 906 01:35:47,158 --> 01:35:50,161 None who venture there ever return. 907 01:35:51,371 --> 01:35:53,248 That mountain is evil. 908 01:36:04,592 --> 01:36:06,678 MAN: Hold! 909 01:36:16,187 --> 01:36:18,022 GIMLI: Aragorn. 910 01:36:18,773 --> 01:36:20,692 Let's find some food. 911 01:36:37,208 --> 01:36:38,626 There. 912 01:36:39,544 --> 01:36:42,547 A true esquire of Rohan. 913 01:36:46,217 --> 01:36:47,885 I'm ready. 914 01:36:49,804 --> 01:36:51,055 Sorry. 915 01:36:51,222 --> 01:36:53,516 It isn't all that dangerous. 916 01:36:54,017 --> 01:36:56,352 It's not even sharp. 917 01:36:57,020 --> 01:37:00,398 Well, that's no good. You won't Kill many Orcs with a blunt blade. 918 01:37:00,565 --> 01:37:02,066 Come on. 919 01:37:06,237 --> 01:37:08,740 To the smithy. Go! 920 01:37:10,241 --> 01:37:12,744 You should not encourage him. 921 01:37:12,952 --> 01:37:15,413 You should not doubt him. 922 01:37:15,580 --> 01:37:18,875 I do not doubt his heart, only the reach of his arm. 923 01:37:21,586 --> 01:37:23,171 Why should Merry be left behind? 924 01:37:23,338 --> 01:37:25,965 He has as much cause to go to war as you. 925 01:37:28,092 --> 01:37:31,262 Why can he not fight for those he loves? 926 01:37:34,557 --> 01:37:37,560 You know as little of war as that Hobbit. 927 01:37:38,770 --> 01:37:40,897 When the fear takes him... 928 01:37:41,064 --> 01:37:46,110 ...and the blood and the screams and the horror of battle take hold... 929 01:37:46,486 --> 01:37:48,613 ...do you think he would stand and fight? 930 01:37:51,199 --> 01:37:52,784 He would flee. 931 01:37:52,992 --> 01:37:55,036 And he would be right to do so. 932 01:37:57,246 --> 01:38:01,209 War is the province of Men, Éowyn. 933 01:38:36,828 --> 01:38:40,581 ARWEN: I choose a mortal life. 934 01:38:43,501 --> 01:38:46,337 I wish I could've seen him... 935 01:38:47,505 --> 01:38:50,174 ...one last time. 936 01:39:01,352 --> 01:39:02,812 MAN: Sir? 937 01:39:04,647 --> 01:39:07,191 King Théoden awaits you, my lord. 938 01:39:28,004 --> 01:39:29,964 I take my leave. 939 01:39:44,604 --> 01:39:45,855 My lord Elrond. 940 01:39:46,397 --> 01:39:49,901 I come on behalf of one whom I love. 941 01:39:53,029 --> 01:39:55,031 Arwen is dying. 942 01:39:59,827 --> 01:40:03,873 She will not long survive the evil that now spreads from Mordor. 943 01:40:04,624 --> 01:40:08,002 The light of the Evenstar is failing. 944 01:40:08,169 --> 01:40:12,173 As Sauron's power grows, her strength wanes. 945 01:40:12,340 --> 01:40:16,093 Arwen's life is now tied to the fate of the Ring. 946 01:40:16,844 --> 01:40:19,430 The Shadow is upon us, Aragorn. 947 01:40:19,764 --> 01:40:21,432 The end has come. 948 01:40:21,849 --> 01:40:24,435 It will not be our end, but his. 949 01:40:25,228 --> 01:40:28,773 You ride to war, but not to victory. 950 01:40:29,774 --> 01:40:33,444 Sauron's armies march on Minas Tirith, this you know. 951 01:40:33,653 --> 01:40:38,074 But in secret he sends another force which will attack from the river. 952 01:40:38,533 --> 01:40:41,953 A fleet of Corsair ships sails from the south. 953 01:40:42,578 --> 01:40:44,664 They'll be in the city in two days. 954 01:40:45,164 --> 01:40:47,959 You're outnumbered, Aragorn. 955 01:40:48,709 --> 01:40:50,795 You need more men. 956 01:40:51,212 --> 01:40:52,964 There are none. 957 01:40:54,715 --> 01:40:58,636 There are those who dwell in the mountain. 958 01:41:07,645 --> 01:41:09,814 Murderers... 959 01:41:09,981 --> 01:41:11,399 ...traitors. 960 01:41:13,818 --> 01:41:15,987 You would call upon them to fight? 961 01:41:16,195 --> 01:41:17,780 They believe in nothing. 962 01:41:17,947 --> 01:41:20,074 They answer to no one. 963 01:41:20,241 --> 01:41:23,327 They will answer to the king of Gondor. 964 01:41:30,459 --> 01:41:35,590 Andúril, the Flame of the West, forged from the shards of Narsil. 965 01:41:49,854 --> 01:41:54,317 Sauron will not have forgotten the Sword of Elendil. 966 01:42:08,372 --> 01:42:13,127 The blade that was broken shall return to Minas Tirith. 967 01:42:13,294 --> 01:42:15,713 The man who can wield the power of this sword... 968 01:42:15,880 --> 01:42:19,759 ...can summon to him an army more deadly than any that walks this earth. 969 01:42:21,552 --> 01:42:23,721 Put aside the Ranger. 970 01:42:23,888 --> 01:42:27,224 Become who you were born to be. 971 01:42:27,391 --> 01:42:29,393 Take the Dimholt road. 972 01:42:55,419 --> 01:42:57,088 Why are you doing this? 973 01:42:57,588 --> 01:43:00,800 The war lies to the east. You cannot leave on the eve of battle. 974 01:43:03,219 --> 01:43:05,304 You cannot abandon the men. 975 01:43:06,597 --> 01:43:08,182 Éowyn... 976 01:43:08,349 --> 01:43:10,559 We need you here. 977 01:43:11,686 --> 01:43:13,562 Why have you come? 978 01:43:15,231 --> 01:43:17,191 Do you not know? 979 01:43:26,450 --> 01:43:29,453 It is but a shadow and a thought that you love. 980 01:43:33,416 --> 01:43:35,835 I cannot give you what you seek. 981 01:43:49,348 --> 01:43:53,269 I have wished you joy since first I saw you. 982 01:44:12,413 --> 01:44:14,665 GIMLI: Just where do you think you're off to? 983 01:44:14,874 --> 01:44:16,167 Not this time. 984 01:44:16,375 --> 01:44:18,586 - This time you must stay, Gimli. - Mm. 985 01:44:21,297 --> 01:44:24,133 Have you learned nothing of the stubbornness of Dwarves? 986 01:44:24,300 --> 01:44:27,970 You might as well accept it. We're going with you, laddie. 987 01:44:50,284 --> 01:44:52,453 - MAN 1: What's happening? - Where is he going? 988 01:44:52,787 --> 01:44:54,663 Where's he going? 989 01:44:57,208 --> 01:44:59,293 I don't understand. 990 01:45:03,714 --> 01:45:05,508 MAN 2: Lord Aragorn! 991 01:45:05,925 --> 01:45:08,636 MAN 1: Why does he leave on the eve of battle? 992 01:45:09,845 --> 01:45:11,931 He leaves because there is no hope. 993 01:45:12,556 --> 01:45:14,725 He leaves because he must. 994 01:45:14,892 --> 01:45:16,560 GAMLING: Too few have come. 995 01:45:16,727 --> 01:45:18,938 We cannot defeat the armies of Mordor. 996 01:45:21,440 --> 01:45:23,067 No... 997 01:45:23,526 --> 01:45:24,735 ...we cannot. 998 01:45:27,655 --> 01:45:31,450 But we will meet them in battle nonetheless. 999 01:45:45,881 --> 01:45:47,591 I have left instruction. 1000 01:45:50,261 --> 01:45:53,556 The people are to follow your rule in my stead. 1001 01:46:00,104 --> 01:46:02,398 Take up my seat in the Golden Hall. 1002 01:46:03,607 --> 01:46:06,443 Long may you defend Edoras... 1003 01:46:06,610 --> 01:46:08,988 ...if the battle goes ill. 1004 01:46:10,072 --> 01:46:13,492 What other duty would you have me do, my lord? 1005 01:46:15,703 --> 01:46:17,621 Duty? 1006 01:46:19,790 --> 01:46:21,125 No. 1007 01:46:29,466 --> 01:46:31,594 I would have you smile again... 1008 01:46:35,014 --> 01:46:40,019 ...not grieve for those whose time has come. 1009 01:46:44,815 --> 01:46:48,319 You shall live to see these days renewed... 1010 01:46:52,656 --> 01:46:55,451 ...and no more despair. 1011 01:47:01,665 --> 01:47:05,336 GIMLI: What kind of army would linger in such a place? 1012 01:47:05,544 --> 01:47:07,338 LEGOLAS: One that is cursed. 1013 01:47:09,340 --> 01:47:11,842 Long ago, the Men of the Mountains swore an oath... 1014 01:47:12,301 --> 01:47:15,054 ...to the last king of Gondor... 1015 01:47:15,638 --> 01:47:17,181 ...to come to his aid... 1016 01:47:17,348 --> 01:47:19,099 ...to fight. 1017 01:47:19,600 --> 01:47:21,769 But when the time came... 1018 01:47:22,353 --> 01:47:25,022 ...when Gondor's need was dire... 1019 01:47:25,189 --> 01:47:27,024 ...they fled... 1020 01:47:27,191 --> 01:47:30,611 ...vanishing into the darkness of the mountain. 1021 01:47:31,654 --> 01:47:33,989 And so Isildur cursed them... 1022 01:47:35,532 --> 01:47:39,370 ...never to rest until they had fulfilled their pledge. 1023 01:47:43,707 --> 01:47:46,877 Who shall call them from the grey twilight? 1024 01:47:47,336 --> 01:47:49,546 The forgotten people. 1025 01:47:49,713 --> 01:47:52,216 The heir of him to whom the oath they swore. 1026 01:47:52,716 --> 01:47:54,593 From the north shall he come. 1027 01:47:55,094 --> 01:47:56,720 Need shall drive him. 1028 01:47:57,846 --> 01:48:01,350 He shall pass the door to the Paths of the Dead. 1029 01:48:19,827 --> 01:48:23,122 The very warmth of my blood seems stolen away. 1030 01:48:28,669 --> 01:48:30,629 The way is shut. 1031 01:48:31,380 --> 01:48:33,340 It was made by those who are dead. 1032 01:48:33,924 --> 01:48:36,218 And the Dead keep it. 1033 01:48:36,760 --> 01:48:38,262 The way is shut. 1034 01:48:49,648 --> 01:48:51,150 Brego! 1035 01:48:54,653 --> 01:48:57,364 I do not fear death. 1036 01:49:09,668 --> 01:49:12,087 Well, this is a thing unheard-of. 1037 01:49:12,254 --> 01:49:16,925 An Elf will go underground where a Dwarf dare not? 1038 01:49:17,092 --> 01:49:18,427 Oh. 1039 01:49:18,594 --> 01:49:21,430 Oh, I'd never hear the end of it. 1040 01:49:36,445 --> 01:49:38,655 We must ride light and swift. 1041 01:49:38,822 --> 01:49:40,616 It is a long road ahead. 1042 01:49:40,783 --> 01:49:43,827 And man and beast must reach the end with the strength to fight. 1043 01:49:49,333 --> 01:49:52,336 Little Hobbits do not belong in war, Master Meriadoc. 1044 01:49:52,711 --> 01:49:54,671 All my friends have gone to battle. 1045 01:49:54,838 --> 01:49:56,757 I would be ashamed to be left behind. 1046 01:49:56,924 --> 01:49:59,009 It is a three-day gallop to Minas Tirith. 1047 01:49:59,218 --> 01:50:01,595 And none of my riders can bear you as a burden. 1048 01:50:02,596 --> 01:50:04,723 I want to fight. 1049 01:50:05,224 --> 01:50:07,226 I will say no more. 1050 01:50:24,034 --> 01:50:25,994 Ride with me. 1051 01:50:27,454 --> 01:50:28,872 My lady. 1052 01:50:29,039 --> 01:50:31,375 ÉOMER: Form up! Move out! 1053 01:50:31,542 --> 01:50:34,795 Form up! Move out! 1054 01:50:37,881 --> 01:50:39,049 THÉODEN: Ride! 1055 01:50:39,258 --> 01:50:42,219 Ride now to Gondor! 1056 01:51:23,844 --> 01:51:25,596 GIMLI: What is it? 1057 01:51:25,762 --> 01:51:27,306 What do you see? 1058 01:51:27,556 --> 01:51:29,683 I see shapes of men. 1059 01:51:32,352 --> 01:51:33,729 And of horses. 1060 01:51:34,438 --> 01:51:35,689 Where? 1061 01:51:35,856 --> 01:51:38,817 LEGOLAS: Pale banners like shreds of cloud. 1062 01:51:41,236 --> 01:51:43,447 Spears rise... 1063 01:51:44,072 --> 01:51:47,534 ...like winter-thickets through a shroud of mist. 1064 01:51:48,785 --> 01:51:50,954 The Dead are following. 1065 01:51:52,122 --> 01:51:53,624 They have been summoned. 1066 01:51:54,333 --> 01:51:56,126 The Dead? 1067 01:51:56,543 --> 01:51:58,253 Summoned? 1068 01:51:58,629 --> 01:52:00,547 I knew that. 1069 01:52:01,089 --> 01:52:03,258 Huh. Ha. 1070 01:52:03,884 --> 01:52:05,636 Very good. 1071 01:52:06,345 --> 01:52:08,430 Very good! Legolas! 1072 01:52:46,385 --> 01:52:47,803 Do not look down. 1073 01:53:40,397 --> 01:53:45,527 KING OF THE DEAD: Who enters my domain? 1074 01:53:49,239 --> 01:53:51,491 One who will have your allegiance. 1075 01:53:54,453 --> 01:53:59,750 The Dead do not suffer the living to pass. 1076 01:54:00,083 --> 01:54:02,753 You will suffer me. 1077 01:54:26,276 --> 01:54:29,696 KING OF THE DEAD: The way is shut. 1078 01:54:30,864 --> 01:54:35,285 It was made by those who are dead. 1079 01:54:35,702 --> 01:54:39,873 And the Dead keep it. 1080 01:54:49,007 --> 01:54:52,094 The way is shut. 1081 01:54:53,804 --> 01:54:56,473 Now you must die. 1082 01:55:00,310 --> 01:55:03,146 I summon you to fulfill your oath. 1083 01:55:03,522 --> 01:55:08,485 None but the king of Gondor may command me. 1084 01:55:14,074 --> 01:55:16,243 That line was broken. 1085 01:55:18,829 --> 01:55:21,081 It has been remade. 1086 01:55:29,005 --> 01:55:30,507 Fight for us... 1087 01:55:30,674 --> 01:55:33,260 ...and regain your honor. 1088 01:55:37,431 --> 01:55:38,765 What say you? 1089 01:55:50,986 --> 01:55:52,529 What say you? 1090 01:55:52,696 --> 01:55:55,031 Ah! You waste your time, Aragorn. 1091 01:55:55,198 --> 01:55:58,368 They had no honor in life, they have none now in death. 1092 01:55:58,869 --> 01:56:01,371 I am Isildur's heir. 1093 01:56:01,955 --> 01:56:03,874 Fight for me... 1094 01:56:04,499 --> 01:56:08,086 ...and I will hold your oaths fulfilled. 1095 01:56:12,007 --> 01:56:13,967 What say you? 1096 01:56:21,892 --> 01:56:24,102 You have my word! 1097 01:56:24,394 --> 01:56:28,398 Fight, and I will release you from this living death! 1098 01:56:29,858 --> 01:56:31,359 What say you?! 1099 01:56:34,654 --> 01:56:37,616 Stand, you traitors! 1100 01:57:04,559 --> 01:57:05,602 Out! 1101 01:57:26,957 --> 01:57:28,542 Legolas! 1102 01:57:29,668 --> 01:57:30,877 Run! 1103 01:58:37,193 --> 01:58:39,237 We fight. 1104 01:58:49,623 --> 01:58:52,208 IORLAS: Open the gate! Quick! 1105 01:59:23,239 --> 01:59:25,241 Quick! Hurry! 1106 01:59:39,005 --> 01:59:40,590 Faramir! 1107 01:59:41,591 --> 01:59:44,886 Say not that he has fallen. 1108 01:59:46,054 --> 01:59:47,597 They were outnumbered. 1109 01:59:48,014 --> 01:59:49,599 None survived. 1110 01:59:50,308 --> 01:59:52,310 Fear. 1111 01:59:52,852 --> 01:59:56,064 The city is rank with it. 1112 01:59:58,400 --> 02:00:00,860 Let us ease their pain. 1113 02:00:01,111 --> 02:00:02,862 Release the prisoners. 1114 02:00:03,029 --> 02:00:04,948 Catapults! 1115 02:00:08,243 --> 02:00:10,328 MAN: Shields up! 1116 02:00:18,336 --> 02:00:21,798 DENETHOR: My sons are spent. 1117 02:00:22,841 --> 02:00:25,760 My line has ended. 1118 02:00:28,596 --> 02:00:29,973 PIPPIN: He's alive! 1119 02:00:30,140 --> 02:00:33,309 The House of Stewards has failed. 1120 02:00:33,476 --> 02:00:34,978 He needs medicine, my lord. 1121 02:00:35,979 --> 02:00:38,648 My line has ended! 1122 02:00:40,150 --> 02:00:42,152 PIPPIN: My lord! 1123 02:00:49,159 --> 02:00:51,244 ORC: Put it in! 1124 02:00:55,665 --> 02:00:57,500 Rohan... 1125 02:00:58,293 --> 02:01:00,670 ...has deserted us. 1126 02:01:15,143 --> 02:01:18,354 Théoden's betrayed me. 1127 02:01:29,491 --> 02:01:31,326 Abandon your posts! 1128 02:01:32,368 --> 02:01:36,289 Flee! Flee for your lives! 1129 02:01:38,792 --> 02:01:40,627 Oh! 1130 02:01:46,424 --> 02:01:47,967 Prepare for battle! 1131 02:01:48,510 --> 02:01:51,679 Hurry, men! To the wall! Defend the wall! 1132 02:01:52,847 --> 02:01:54,808 MAN: Over here! 1133 02:01:55,558 --> 02:01:57,936 GANDALF: Return to your posts! 1134 02:02:08,738 --> 02:02:11,366 Send these foul beasts into the abyss. 1135 02:02:21,543 --> 02:02:23,002 Stay where you are. 1136 02:02:39,978 --> 02:02:41,396 SOLDIER 1: We need more rubble! 1137 02:02:41,563 --> 02:02:43,439 SOLDIER 2: Watch out! 1138 02:02:43,606 --> 02:02:46,109 SOLDIER 3: Down to the lower levels. Quick! 1139 02:02:48,027 --> 02:02:49,571 SOLDIER 4: Double up, men! 1140 02:03:05,628 --> 02:03:07,088 Yah! 1141 02:03:58,556 --> 02:04:01,559 Hold them back! Do not give in to fear. 1142 02:04:02,060 --> 02:04:05,563 Stand to your posts! Fight! 1143 02:04:46,229 --> 02:04:47,855 Not at the towers! 1144 02:04:48,022 --> 02:04:51,025 Aim for the trolls! Kill the trolls! 1145 02:04:51,734 --> 02:04:53,611 Bring them down! 1146 02:05:28,730 --> 02:05:30,773 Fight them back! 1147 02:05:30,940 --> 02:05:32,942 Peregrin Took! 1148 02:05:33,776 --> 02:05:36,946 - Go back to the Citadel! - They'd called us out to fight. 1149 02:05:52,670 --> 02:05:55,048 This is no place for a Hobbit. 1150 02:06:20,782 --> 02:06:22,241 Guard of the Citadel, indeed. 1151 02:06:22,825 --> 02:06:26,204 Now, back, up the hill. Quickly. Quick! 1152 02:06:37,507 --> 02:06:40,510 What are you doing, you useless scum?! 1153 02:06:40,676 --> 02:06:42,637 The door won't give. It's too strong. 1154 02:06:48,976 --> 02:06:51,354 Get back there and smash it down. 1155 02:06:51,521 --> 02:06:53,523 But nothing can breach it. 1156 02:06:56,484 --> 02:06:58,736 Grond will breach it. 1157 02:07:02,156 --> 02:07:04,242 Bring up the wolf's head. 1158 02:07:07,370 --> 02:07:12,750 Grond! Grond! Grond! Grond! 1159 02:07:13,042 --> 02:07:16,879 Grond! Grond! Grond! 1160 02:07:18,840 --> 02:07:22,260 Grond! Grond! Grond! 1161 02:07:22,969 --> 02:07:26,639 Grond! Grond! Grond! 1162 02:07:27,056 --> 02:07:31,227 Grond! Grond! Grond! 1163 02:07:31,394 --> 02:07:35,022 Grond! Grond! Grond! 1164 02:07:56,272 --> 02:07:58,065 ARAGORN: You may go no further. 1165 02:08:01,277 --> 02:08:03,446 You will not enter Gondor. 1166 02:08:05,031 --> 02:08:06,991 Who are you to deny us passage? 1167 02:08:07,074 --> 02:08:10,912 Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear. 1168 02:08:13,122 --> 02:08:14,749 Mind your aim. 1169 02:08:19,587 --> 02:08:21,380 Oh! 1170 02:08:21,464 --> 02:08:23,966 That's it. Right. We warned you. 1171 02:08:24,050 --> 02:08:25,802 Prepare to be boarded. 1172 02:08:27,553 --> 02:08:28,971 CORSAIR BOSUN: Boarded? 1173 02:08:29,055 --> 02:08:30,765 By you and whose army? 1174 02:08:32,308 --> 02:08:34,602 This army. 1175 02:08:51,285 --> 02:08:53,120 In there. 1176 02:08:54,789 --> 02:08:56,666 What is this place? 1177 02:09:01,045 --> 02:09:04,465 Master must go inside the tunnel. 1178 02:09:05,842 --> 02:09:09,846 Now that I'm here, I don't think I want to. 1179 02:09:11,931 --> 02:09:14,183 It's the only way. 1180 02:09:16,519 --> 02:09:18,521 Go in... 1181 02:09:19,063 --> 02:09:21,315 ...or go back. 1182 02:09:23,985 --> 02:09:26,737 I can't go back. 1183 02:09:38,958 --> 02:09:41,711 - What's that smell? - GOLLUM: Orcses' filth. 1184 02:09:41,794 --> 02:09:45,047 Orcses come in here sometimes. 1185 02:09:50,052 --> 02:09:51,888 Hurry. 1186 02:09:56,767 --> 02:09:58,728 This way. 1187 02:10:01,564 --> 02:10:03,399 Sméagol? 1188 02:10:04,358 --> 02:10:06,527 GOLLUM: Over here. 1189 02:10:11,365 --> 02:10:12,742 Oh! 1190 02:10:12,825 --> 02:10:14,660 Aah! Aah! 1191 02:10:14,744 --> 02:10:17,997 It's sticky. What is it? 1192 02:10:18,080 --> 02:10:20,458 GOLLUM: You'll see. 1193 02:10:20,541 --> 02:10:22,960 Oh, yes. 1194 02:10:23,044 --> 02:10:26,255 You will see. 1195 02:10:35,139 --> 02:10:36,807 Sméagol? 1196 02:10:38,100 --> 02:10:39,435 Sméagol! 1197 02:10:42,104 --> 02:10:44,065 Sméagol! 1198 02:10:53,282 --> 02:10:55,284 Sam. 1199 02:12:35,342 --> 02:12:37,511 GALADRIEL: And you, Frodo Baggins... 1200 02:12:37,595 --> 02:12:43,017 ...I give you the light of Eärendil, our most beloved star. 1201 02:12:43,768 --> 02:12:47,104 May it be a light for you in dark places... 1202 02:12:47,188 --> 02:12:50,775 ...when all other lights go out. 1203 02:14:07,143 --> 02:14:10,479 GOLLUM: Naughty little fly 1204 02:14:10,563 --> 02:14:13,816 Why does he cry? 1205 02:14:14,316 --> 02:14:17,695 Caught in a web 1206 02:14:17,778 --> 02:14:20,614 Soon you'll be... 1207 02:14:20,990 --> 02:14:22,825 Eaten. 1208 02:14:59,987 --> 02:15:02,740 Got away, did it, precious? 1209 02:15:02,823 --> 02:15:05,034 Not this time. 1210 02:15:05,117 --> 02:15:08,204 - Not this time! - No! 1211 02:15:15,044 --> 02:15:18,380 It wasn't us. It wasn't us! 1212 02:15:18,881 --> 02:15:21,550 Sméagol wouldn't hurt master. 1213 02:15:21,634 --> 02:15:23,594 We promised. 1214 02:15:23,677 --> 02:15:26,263 You must believe us. 1215 02:15:26,347 --> 02:15:28,182 It was the precious. 1216 02:15:28,265 --> 02:15:33,062 The precious made us do it. 1217 02:15:50,204 --> 02:15:53,082 I have to destroy it, Sméagol. 1218 02:16:02,091 --> 02:16:05,427 I have to destroy it for both our sakes. 1219 02:16:15,604 --> 02:16:16,939 No! 1220 02:16:40,170 --> 02:16:42,631 I'm so sorry, Sam. 1221 02:16:47,094 --> 02:16:49,638 I'm so sorry. 1222 02:17:15,414 --> 02:17:20,210 GALADRIEL: This task was appointed to you, Frodo of the Shire. 1223 02:17:21,337 --> 02:17:23,797 If you do not find a way... 1224 02:17:25,007 --> 02:17:26,300 ...ho one will. 1225 02:18:00,084 --> 02:18:02,920 ÉOMER: The scouts report Minas Tirith is surrounded. 1226 02:18:03,003 --> 02:18:05,339 The lower level's in flames. 1227 02:18:05,756 --> 02:18:08,258 Everywhere, legions of the enemy advance. 1228 02:18:08,342 --> 02:18:09,593 Time is against us. 1229 02:18:10,219 --> 02:18:11,595 Make ready! 1230 02:18:11,678 --> 02:18:13,597 Take heart, Merry. 1231 02:18:13,680 --> 02:18:15,891 It will soon be over. 1232 02:18:16,517 --> 02:18:18,060 My lady... 1233 02:18:18,685 --> 02:18:21,230 ...you are fair and brave... 1234 02:18:21,563 --> 02:18:24,024 ...and have much to live for... 1235 02:18:25,359 --> 02:18:27,736 ...and many who love you. 1236 02:18:30,531 --> 02:18:33,242 I know it is too late to turn aside. 1237 02:18:33,784 --> 02:18:37,037 I know there is not much point now in hoping. 1238 02:18:38,247 --> 02:18:41,667 If I were a knight of Rohan, capable of great deeds... 1239 02:18:41,750 --> 02:18:44,962 But I'm not. 1240 02:18:45,045 --> 02:18:46,922 I'm a Hobbit. 1241 02:18:49,633 --> 02:18:52,136 And I know I can't save Middle-earth. 1242 02:18:55,556 --> 02:18:57,891 I just want to help my friends. 1243 02:18:59,935 --> 02:19:01,437 Frodo. 1244 02:19:02,271 --> 02:19:04,064 Sam. 1245 02:19:05,607 --> 02:19:07,651 Pippin. 1246 02:19:09,111 --> 02:19:12,156 More than anything, I wish I could see them again. 1247 02:19:16,410 --> 02:19:18,787 ÉOMER: Prepare to move out! 1248 02:19:18,871 --> 02:19:21,665 Make haste. We ride through the night. 1249 02:19:38,307 --> 02:19:39,641 To battle. 1250 02:19:40,100 --> 02:19:41,518 To battle. 1251 02:20:04,625 --> 02:20:06,376 Back to the gate! 1252 02:20:06,668 --> 02:20:08,837 Hurry! 1253 02:20:28,732 --> 02:20:33,278 I am steward of the House of Anárion. 1254 02:20:33,362 --> 02:20:35,822 Thus have I walked. 1255 02:20:37,032 --> 02:20:40,118 And thus now will I sleep. 1256 02:20:46,166 --> 02:20:48,252 Gondor is lost. 1257 02:20:48,710 --> 02:20:52,214 There is no hope for Men. 1258 02:21:06,770 --> 02:21:09,648 Why do the fools fly? 1259 02:21:11,191 --> 02:21:14,236 Better to die sooner than late. 1260 02:21:16,405 --> 02:21:18,448 For die we must. 1261 02:21:30,586 --> 02:21:33,672 No tomb for Denethor and Faramir. 1262 02:21:34,756 --> 02:21:40,804 No long, slow sleep of death embalmed. 1263 02:21:40,887 --> 02:21:46,101 We shall burn, like the heathen kings of old. 1264 02:21:49,771 --> 02:21:51,565 Bring wood and oil. 1265 02:21:54,401 --> 02:21:55,819 GANDALF: Steady. 1266 02:21:55,902 --> 02:21:57,988 Steady. 1267 02:22:12,419 --> 02:22:14,963 You are soldiers of Gondor. 1268 02:22:15,213 --> 02:22:19,635 No matter what comes through that gate, you will stand your ground. 1269 02:22:26,141 --> 02:22:27,309 SOLDIER: Run! 1270 02:22:29,227 --> 02:22:30,729 Volley! 1271 02:22:31,480 --> 02:22:33,398 Fire! 1272 02:24:26,470 --> 02:24:28,555 Let him go, you filth. 1273 02:24:30,390 --> 02:24:32,100 Let him go! 1274 02:24:33,393 --> 02:24:35,562 You will not touch him again. 1275 02:24:38,648 --> 02:24:40,567 Come on and finish it. 1276 02:26:29,551 --> 02:26:31,887 Ha! Back! 1277 02:26:42,731 --> 02:26:44,024 Mr. Frodo. 1278 02:26:53,575 --> 02:26:55,619 Oh, no. 1279 02:26:55,702 --> 02:26:57,704 Frodo. 1280 02:26:57,996 --> 02:26:59,873 Mr. Frodo. 1281 02:27:04,419 --> 02:27:05,754 Wake up. 1282 02:27:09,591 --> 02:27:12,010 Don't leave me here alone. 1283 02:27:13,511 --> 02:27:15,931 Don't go where I can't follow. 1284 02:27:20,268 --> 02:27:21,603 Wake up. 1285 02:27:28,276 --> 02:27:30,528 Not asleep. 1286 02:27:32,614 --> 02:27:34,574 Dead. 1287 02:27:53,259 --> 02:27:54,803 SHAGRAT: You get back, you scum! 1288 02:28:04,437 --> 02:28:05,772 GORBAG: What's this? 1289 02:28:06,940 --> 02:28:09,651 Looks like old Shelob's been having a bit of fun. 1290 02:28:11,653 --> 02:28:14,239 SHAGRAT: Killed another one, has she? 1291 02:28:14,322 --> 02:28:16,324 No. 1292 02:28:19,077 --> 02:28:21,079 This fellow ain't dead. 1293 02:28:21,371 --> 02:28:23,707 Not dead? 1294 02:28:23,790 --> 02:28:29,671 She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish. 1295 02:28:30,005 --> 02:28:32,716 Then she has her way with them. 1296 02:28:33,091 --> 02:28:34,801 That's how she likes to feed. 1297 02:28:35,301 --> 02:28:37,470 Fresh blood. 1298 02:28:37,554 --> 02:28:39,889 Get him to the tower! 1299 02:28:43,351 --> 02:28:45,103 Samwise, you fool. 1300 02:28:45,186 --> 02:28:48,106 TOWER ORC: This scum will be awake in a couple of hours. 1301 02:28:48,189 --> 02:28:50,734 Then he'll wish he'd never been born. 1302 02:29:15,050 --> 02:29:18,261 The house of his spirit crumbles. 1303 02:29:19,345 --> 02:29:20,764 He is burning. 1304 02:29:21,890 --> 02:29:23,224 Already burning. 1305 02:29:23,641 --> 02:29:25,643 PIPPIN: He's not dead. 1306 02:29:26,061 --> 02:29:27,729 He's not dead! 1307 02:29:29,939 --> 02:29:31,775 No! No! 1308 02:29:31,858 --> 02:29:34,277 No! No! 1309 02:29:34,360 --> 02:29:36,404 He's not dead! 1310 02:29:36,780 --> 02:29:40,283 - Farewell, Peregrin, son of Paladin. - PIPPIN: No! No! No! 1311 02:29:40,366 --> 02:29:43,745 I release you from my service. 1312 02:29:45,080 --> 02:29:49,417 Go now and die in what way seems best to you. 1313 02:29:51,586 --> 02:29:53,922 Pour oil on the wood! 1314 02:29:55,673 --> 02:29:57,717 SOLDIER: Come on, soldier! Move it! 1315 02:29:58,218 --> 02:30:01,096 - Hurry along there! Hurry along! - Gandalf! 1316 02:30:01,471 --> 02:30:02,931 Where is Gandalf? 1317 02:30:04,099 --> 02:30:05,350 Gandalf! 1318 02:30:10,772 --> 02:30:11,940 GANDALF: Retreat! 1319 02:30:14,109 --> 02:30:15,944 The city is breached! 1320 02:30:16,027 --> 02:30:18,988 Fall back to the second level! 1321 02:30:22,784 --> 02:30:24,410 Get the women and children out! 1322 02:30:24,786 --> 02:30:26,579 Get them out! 1323 02:30:26,663 --> 02:30:28,206 Retreat! 1324 02:30:28,289 --> 02:30:30,125 SOLDIER: Come on. Come on. 1325 02:30:30,458 --> 02:30:34,754 Move into the city. Kill all in your path. 1326 02:30:42,762 --> 02:30:45,140 GUARD: Take them down! 1327 02:31:05,660 --> 02:31:08,621 GANDALF: Fight. Fight to the last man! 1328 02:31:08,705 --> 02:31:10,039 Fight for your lives! 1329 02:31:10,123 --> 02:31:11,457 Gandalf! 1330 02:31:15,837 --> 02:31:17,213 Gandalf! 1331 02:31:17,297 --> 02:31:20,008 Denethor has lost his mind! 1332 02:31:20,091 --> 02:31:22,427 He's burning Faramir alive! 1333 02:31:22,510 --> 02:31:24,345 Up! Quickly! 1334 02:31:31,186 --> 02:31:32,687 Go back to the abyss. 1335 02:31:34,189 --> 02:31:37,400 Fall into the nothingness that awaits you and your master. 1336 02:31:37,483 --> 02:31:44,073 WITCH-KING: Do you not know death when you see it, old man? 1337 02:31:44,157 --> 02:31:48,953 This is my hour. 1338 02:31:58,421 --> 02:32:00,048 Gandalf! 1339 02:32:08,890 --> 02:32:12,435 WITCH-KING: You have failed. 1340 02:32:13,228 --> 02:32:18,066 The world of Men will fall. 1341 02:33:15,373 --> 02:33:16,833 Courage, Merry. 1342 02:33:16,916 --> 02:33:19,377 Courage for our friends. 1343 02:33:22,922 --> 02:33:26,009 GOTHMOG: Form ranks, you maggots. Form ranks! 1344 02:33:26,092 --> 02:33:29,429 Pikes in front. Archers behind. 1345 02:33:37,478 --> 02:33:40,690 THÉODEN: Éomer, take your éored down the left flank. 1346 02:33:40,773 --> 02:33:42,150 ÉOMER: Flank ready. 1347 02:33:42,233 --> 02:33:45,194 THÉODEN: Gamling, follow the king's banner down the center. 1348 02:33:45,278 --> 02:33:49,032 Grimbold, take your company right after you pass the wall. 1349 02:33:49,115 --> 02:33:51,993 Forth, and fear no darkness! 1350 02:33:52,076 --> 02:33:56,039 Arise, arise, Riders of Théoden! 1351 02:33:56,122 --> 02:34:01,419 Spears shall be shaken, shields shall be splintered... 1352 02:34:01,502 --> 02:34:05,340 ...a sword-day, a red day... 1353 02:34:05,423 --> 02:34:09,010 ...ere the sun rises! 1354 02:34:16,809 --> 02:34:21,147 Whatever happens, stay with me. I'll look after you. 1355 02:34:27,487 --> 02:34:29,530 THÉODEN: Ride now! 1356 02:34:30,990 --> 02:34:33,159 Ride now! 1357 02:34:33,701 --> 02:34:36,537 Ride! Ride for ruin... 1358 02:34:36,621 --> 02:34:39,457 ...and the world's ending! 1359 02:34:41,334 --> 02:34:42,794 Death! 1360 02:34:43,169 --> 02:34:46,172 ALL: Death! 1361 02:34:46,255 --> 02:34:49,509 - THÉODEN: Death! - ALL: Death! 1362 02:34:49,967 --> 02:34:51,511 - THÉODEN: Death! - ALL: Death! 1363 02:34:52,220 --> 02:34:55,681 - Death! - Death! 1364 02:35:00,812 --> 02:35:03,189 Forth Eorlingas! 1365 02:35:46,190 --> 02:35:47,900 Fire! 1366 02:35:51,737 --> 02:35:52,905 Death! 1367 02:35:57,118 --> 02:35:58,411 Charge! 1368 02:35:58,911 --> 02:36:00,496 Fire at will! 1369 02:36:57,803 --> 02:37:01,140 Set a fire in our flesh. 1370 02:37:18,783 --> 02:37:20,493 Stay this madness! 1371 02:37:24,830 --> 02:37:29,460 You may triumph in the field of battle for a day... 1372 02:37:30,002 --> 02:37:33,673 ...but against the power that has risen in the east... 1373 02:37:33,756 --> 02:37:37,009 ...there is no victory. 1374 02:38:06,205 --> 02:38:08,040 No! 1375 02:38:08,124 --> 02:38:10,876 You will not take my son from me! 1376 02:38:10,960 --> 02:38:13,421 No! No! 1377 02:38:13,504 --> 02:38:14,880 Yah! 1378 02:38:24,223 --> 02:38:25,891 Faramir. 1379 02:38:39,447 --> 02:38:43,409 So passes Denethor, son of Ecthelion. 1380 02:39:10,936 --> 02:39:12,772 Drive them to the river! 1381 02:39:15,483 --> 02:39:17,485 Make safe the city! 1382 02:39:57,483 --> 02:39:59,485 Re-form the line! 1383 02:40:00,611 --> 02:40:02,530 Re-form the line! 1384 02:40:09,537 --> 02:40:12,164 Sound the charge! Take them head-on! 1385 02:40:12,832 --> 02:40:15,000 Charge! 1386 02:41:33,913 --> 02:41:35,331 MAN 1: Cut him down! 1387 02:41:37,082 --> 02:41:39,043 MAN 2: Follow me! 1388 02:42:01,982 --> 02:42:04,610 Take the reins. Pull him left! 1389 02:42:06,987 --> 02:42:08,280 Left! 1390 02:42:25,673 --> 02:42:27,383 Aim for their heads! 1391 02:42:33,389 --> 02:42:36,642 Bring it down! Bring it down! Bring it down! 1392 02:42:50,489 --> 02:42:51,991 Merry! 1393 02:44:05,397 --> 02:44:07,483 I didn't think it would end this way. 1394 02:44:08,734 --> 02:44:10,194 End? 1395 02:44:11,403 --> 02:44:13,572 No, the journey doesn't end here. 1396 02:44:16,075 --> 02:44:19,203 Death is just another path... 1397 02:44:19,745 --> 02:44:21,413 ...one that we all must take. 1398 02:44:22,706 --> 02:44:26,168 The grey rain curtain of this world rolls back... 1399 02:44:26,251 --> 02:44:29,922 ...and all turns to silver glass. 1400 02:44:32,091 --> 02:44:34,093 And then you see it. 1401 02:44:36,011 --> 02:44:38,389 What, Gandalf? 1402 02:44:39,515 --> 02:44:40,808 See what? 1403 02:44:42,101 --> 02:44:44,269 White shores... 1404 02:44:45,938 --> 02:44:48,399 ...and beyond. 1405 02:44:49,817 --> 02:44:51,610 A far green country... 1406 02:44:52,319 --> 02:44:55,280 ...under a swift sunrise. 1407 02:44:59,284 --> 02:45:00,828 Well... 1408 02:45:00,911 --> 02:45:02,663 ...that isn't so bad. 1409 02:45:02,746 --> 02:45:04,248 No. 1410 02:45:06,291 --> 02:45:07,960 No, it isn't. 1411 02:45:24,309 --> 02:45:27,688 Rally to me! To me! 1412 02:45:48,459 --> 02:45:53,005 WITCH-KING: Feast on his flesh. 1413 02:45:57,342 --> 02:45:59,720 I will kill you if you touch him. 1414 02:45:59,803 --> 02:46:05,350 WITCH-KING: Do not come between the Nazgȗl and his prey. 1415 02:47:13,752 --> 02:47:16,922 ORC COMMANDER: Late as usual, pirate scum! 1416 02:47:17,381 --> 02:47:19,633 There's knife-work here needs doing. 1417 02:47:19,716 --> 02:47:22,970 Come on, you sea rats! Get off your ships! 1418 02:47:38,443 --> 02:47:40,654 There's plenty for the both of us. 1419 02:47:40,737 --> 02:47:42,823 May the best Dwarf win. 1420 02:48:00,299 --> 02:48:02,593 WITCH-KING: You fool. 1421 02:48:02,676 --> 02:48:06,138 No man can kill me. 1422 02:48:08,473 --> 02:48:11,643 Die now. 1423 02:48:22,321 --> 02:48:24,364 I am no man. 1424 02:48:40,881 --> 02:48:44,384 - Fifteen! Sixteen! - GIMLI: Seventeen! 1425 02:48:52,184 --> 02:48:54,061 Merry! 1426 02:49:36,061 --> 02:49:37,896 Legolas! 1427 02:50:00,252 --> 02:50:02,629 Thirty-three, thirty-four. 1428 02:50:49,760 --> 02:50:52,179 That still only counts as one! 1429 02:50:52,262 --> 02:50:54,473 Come on, then. Come on! 1430 02:51:38,183 --> 02:51:41,019 THÉODEN: I know your face... 1431 02:51:42,854 --> 02:51:44,689 ...Éowyn. 1432 02:51:47,317 --> 02:51:49,694 My eyes darken. 1433 02:51:50,821 --> 02:51:52,197 No. 1434 02:51:53,031 --> 02:51:54,658 No. 1435 02:51:56,701 --> 02:51:59,204 I am going to save you. 1436 02:52:00,539 --> 02:52:02,874 You already did. 1437 02:52:06,545 --> 02:52:08,213 Éowyn... 1438 02:52:09,714 --> 02:52:12,217 ...my body is broken. 1439 02:52:17,222 --> 02:52:19,724 You have to let me go. 1440 02:52:25,564 --> 02:52:28,191 I go to my fathers... 1441 02:52:29,609 --> 02:52:32,487 ...in whose mighty company... 1442 02:52:32,904 --> 02:52:36,241 ...I shall not now feel ashamed. 1443 02:52:52,883 --> 02:52:54,509 Éowyn. 1444 02:53:40,972 --> 02:53:43,475 Release us. 1445 02:53:45,352 --> 02:53:47,145 Bad idea. 1446 02:53:47,229 --> 02:53:51,149 Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead. 1447 02:53:51,233 --> 02:53:53,276 You gave us your word. 1448 02:53:54,986 --> 02:53:57,155 I hold your oath fulfilled. 1449 02:53:58,490 --> 02:53:59,824 Go. 1450 02:54:00,659 --> 02:54:02,327 Be at peace. 1451 02:54:45,704 --> 02:54:47,622 Merry. 1452 02:54:48,206 --> 02:54:51,376 No! 1453 02:54:55,338 --> 02:54:57,716 No! 1454 02:56:44,823 --> 02:56:46,032 PIPPIN: Merry! 1455 02:56:47,659 --> 02:56:49,661 Merry! 1456 02:57:01,005 --> 02:57:02,841 Merry. 1457 02:57:05,343 --> 02:57:06,553 Merry, it's me. 1458 02:57:09,180 --> 02:57:10,765 It's Pippin. 1459 02:57:13,268 --> 02:57:15,562 I knew you'd find me. 1460 02:57:15,645 --> 02:57:16,896 PIPPIN: Yes. 1461 02:57:19,357 --> 02:57:21,401 Are you going to leave me? 1462 02:57:21,985 --> 02:57:23,695 No, Merry. 1463 02:57:24,988 --> 02:57:27,198 I'm going to look after you. 1464 02:58:11,201 --> 02:58:12,702 Hands off! 1465 02:58:12,786 --> 02:58:15,955 That shiny shirt, that's mine. 1466 02:58:16,247 --> 02:58:20,418 It's going to the Great Eye, along with everything else. 1467 02:58:21,920 --> 02:58:25,757 SHAGRAT: I don't take orders from stinking Morgul-rats! 1468 02:58:26,591 --> 02:58:31,846 GORBAG: You touch it, and I'll stick this blade in your gut. 1469 02:58:52,450 --> 02:58:54,327 The scum tried to knife me. 1470 02:58:54,410 --> 02:58:56,162 Kill him! 1471 03:00:39,390 --> 03:00:41,392 That's for Frodo! 1472 03:00:41,768 --> 03:00:43,895 And for the Shire! 1473 03:00:47,523 --> 03:00:49,609 And that's for my old Gaffer! 1474 03:01:19,097 --> 03:01:22,433 Stop your squealing, you dunghill rat. 1475 03:01:23,601 --> 03:01:28,272 I'm gonna bleed you like a stuck pig. 1476 03:01:35,613 --> 03:01:38,324 - Not if I stick you first. - Sam! 1477 03:01:44,080 --> 03:01:46,165 Oh, Sam, I'm so sorry. 1478 03:01:46,249 --> 03:01:48,292 Sorry for everything. 1479 03:01:48,793 --> 03:01:52,505 - SAM: Let's get you out of here. - It's too late. It's over. 1480 03:01:52,588 --> 03:01:55,550 They've taken it. Sam... 1481 03:01:56,300 --> 03:01:57,802 ...they took the Ring. 1482 03:01:58,594 --> 03:02:01,305 Begging your pardon, but they haven't. 1483 03:02:13,276 --> 03:02:15,486 I thought I'd lost you. 1484 03:02:15,820 --> 03:02:17,572 So I took it. 1485 03:02:18,698 --> 03:02:20,825 Only for safekeeping. 1486 03:02:22,076 --> 03:02:23,828 Give it to me. 1487 03:02:27,331 --> 03:02:29,584 Give me the Ring, Sam. 1488 03:02:34,213 --> 03:02:35,506 Sam. 1489 03:02:37,091 --> 03:02:39,010 Give me the Ring. 1490 03:02:59,739 --> 03:03:01,741 You must understand. 1491 03:03:04,535 --> 03:03:06,370 The Ring is my burden. 1492 03:03:07,538 --> 03:03:09,707 It will destroy you, Sam. 1493 03:03:12,877 --> 03:03:14,879 Come on, Mr. Frodo. 1494 03:03:16,214 --> 03:03:17,882 We best find you some clothes. 1495 03:03:17,965 --> 03:03:21,052 You can't go walking through Mordor in naught but your skin. 1496 03:03:42,740 --> 03:03:44,951 SAM: We did it, Mr. Frodo. 1497 03:03:45,451 --> 03:03:47,745 We made it to Mordor. 1498 03:03:49,080 --> 03:03:50,748 FRODO: There are so many of them. 1499 03:03:51,749 --> 03:03:54,293 We'll never get through unseen. 1500 03:03:59,423 --> 03:04:02,760 It's him, the Eye. 1501 03:04:10,476 --> 03:04:13,104 We have to go in there, Mr. Frodo. 1502 03:04:13,604 --> 03:04:15,606 There's nothing for it. 1503 03:04:18,609 --> 03:04:23,072 Come on. Let's just make it down the hill for starters. 1504 03:04:32,415 --> 03:04:35,626 Frodo has passed beyond my sight. 1505 03:04:36,961 --> 03:04:39,839 The darkness is deepening. 1506 03:04:39,922 --> 03:04:42,383 If Sauron had the Ring, we would know it. 1507 03:04:42,466 --> 03:04:44,594 It's only a matter of time. 1508 03:04:46,095 --> 03:04:48,472 He has suffered a defeat, yes... 1509 03:04:49,515 --> 03:04:54,103 ...but behind the walls of Mordor, our enemy is regrouping. 1510 03:04:54,187 --> 03:04:56,105 Let him stay there. 1511 03:04:56,189 --> 03:04:58,900 Let him rot! Why should we care? 1512 03:04:58,983 --> 03:05:04,238 Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom. 1513 03:05:10,995 --> 03:05:13,748 I've sent him to his death. 1514 03:05:15,249 --> 03:05:16,292 No. 1515 03:05:17,543 --> 03:05:19,253 There is still hope for Frodo. 1516 03:05:19,545 --> 03:05:23,674 He needs time and safe passage across the plains of Gorgoroth. 1517 03:05:24,800 --> 03:05:27,345 - We can give him that. - How? 1518 03:05:27,678 --> 03:05:30,431 Draw out Sauron's armies. 1519 03:05:30,514 --> 03:05:32,767 Empty his lands. 1520 03:05:32,850 --> 03:05:36,062 Then we gather our full strength and march on the Black Gate. 1521 03:05:37,605 --> 03:05:39,941 We cannot achieve victory through strength of arms. 1522 03:05:40,024 --> 03:05:41,442 ARAGORN: Not for ourselves. 1523 03:05:41,525 --> 03:05:47,198 But we can give Frodo his chance if we keep Sauron's Eye fixed upon us. 1524 03:05:48,991 --> 03:05:52,787 Keep him blind to all else that moves. 1525 03:05:53,537 --> 03:05:54,747 A diversion. 1526 03:05:54,830 --> 03:05:56,749 Certainty of death... 1527 03:05:56,832 --> 03:05:59,585 ...small chance of success... 1528 03:06:00,503 --> 03:06:02,046 ...what are we waiting for? 1529 03:06:02,672 --> 03:06:05,049 Sauron will suspect a trap. 1530 03:06:05,883 --> 03:06:07,885 He will not take the bait. 1531 03:06:09,387 --> 03:06:11,889 Oh, I think he will. 1532 03:06:46,299 --> 03:06:48,926 Long have you hunted me. 1533 03:06:49,844 --> 03:06:51,095 Long have I eluded you. 1534 03:06:52,930 --> 03:06:54,557 No more. 1535 03:06:56,267 --> 03:06:58,644 Behold the Sword of Elendil. 1536 03:07:43,147 --> 03:07:45,649 ÉOWYN: The city has fallen silent. 1537 03:07:47,318 --> 03:07:50,404 There is no warmth left in the sun. 1538 03:07:51,155 --> 03:07:52,907 It grows so cold. 1539 03:07:55,910 --> 03:07:58,954 It's just the damp of the first spring rain. 1540 03:08:05,336 --> 03:08:08,506 I do not believe this darkness will endure. 1541 03:08:37,159 --> 03:08:38,702 SAM: Look, the Orcs... 1542 03:08:39,245 --> 03:08:41,247 ...they're moving off. 1543 03:08:42,331 --> 03:08:44,417 You see, Mr. Frodo... 1544 03:08:44,500 --> 03:08:46,919 ...some luck at last. 1545 03:08:47,002 --> 03:08:48,879 ORC SERGEANT: Move it, you slugs! 1546 03:08:50,214 --> 03:08:53,551 Come on! Faster! 1547 03:09:01,559 --> 03:09:04,895 Come along, you scum... 1548 03:09:04,979 --> 03:09:09,233 I'll whip you down to the bone, you... 1549 03:09:12,111 --> 03:09:13,779 Come on! 1550 03:09:13,863 --> 03:09:16,282 What have I told you?! 1551 03:09:23,080 --> 03:09:24,582 Get up! 1552 03:09:24,999 --> 03:09:27,668 Come on, you slugs! 1553 03:09:27,751 --> 03:09:31,464 You two are going straight to the front line! 1554 03:09:31,547 --> 03:09:36,552 Now, move it! Go on! Fall in! Move it! 1555 03:09:49,523 --> 03:09:53,319 To the Gate, you slugs! Now, move it! 1556 03:10:02,745 --> 03:10:06,290 Don't you know we're at war? 1557 03:10:28,646 --> 03:10:31,482 ORC SERGEANT: Company, halt! 1558 03:10:35,319 --> 03:10:38,739 Inspection! 1559 03:10:38,822 --> 03:10:41,367 FRODO: Sam, help me. 1560 03:10:41,450 --> 03:10:43,327 SAM: Mr. Frodo! 1561 03:10:46,080 --> 03:10:48,666 Stand up, Mr. Frodo. Stand up! 1562 03:10:48,749 --> 03:10:50,626 FRODO: It's so heavy. 1563 03:10:59,718 --> 03:11:00,886 SAM: Oh, no. 1564 03:11:06,517 --> 03:11:08,519 What do I do? What do we do? 1565 03:11:11,397 --> 03:11:12,773 FRODO: Hit me. SAM: What? 1566 03:11:12,856 --> 03:11:15,025 FRODO: Hit me, Sam. Start fighting. 1567 03:11:15,109 --> 03:11:16,694 SAM: Get off of me! 1568 03:11:17,361 --> 03:11:19,697 Nobody pushes me, you filthy maggot. 1569 03:11:28,372 --> 03:11:30,374 Get off of me! 1570 03:11:31,333 --> 03:11:33,210 Break it up! Break it up! 1571 03:11:35,754 --> 03:11:40,426 Oi! I'll have your guts if you don't shut this rabble down! 1572 03:11:40,509 --> 03:11:42,886 FRODO: Go, Sam. Now! 1573 03:11:51,770 --> 03:11:53,397 Move along, scum! 1574 03:11:53,480 --> 03:11:55,399 Back in the line! 1575 03:11:55,899 --> 03:11:57,735 You maggots! 1576 03:11:58,402 --> 03:12:01,405 Get back into the line, you slugs! 1577 03:12:03,782 --> 03:12:07,244 Dig it, you slugs. Move it. 1578 03:12:09,955 --> 03:12:11,915 Move it! 1579 03:12:56,043 --> 03:12:58,170 I can't... 1580 03:12:58,253 --> 03:13:02,007 I can't... I can't manage the Ring, Sam. 1581 03:13:02,257 --> 03:13:03,384 It's... It's... 1582 03:13:03,467 --> 03:13:06,136 It's such a weight to carry. 1583 03:13:06,970 --> 03:13:08,097 It... 1584 03:13:08,180 --> 03:13:10,140 Such a weight. 1585 03:13:15,145 --> 03:13:17,606 We're going that way. Straight as we can. 1586 03:13:19,024 --> 03:13:22,152 There's no point carrying anything we're not sure to need. 1587 03:13:37,334 --> 03:13:39,169 Mr. Frodo. 1588 03:13:40,671 --> 03:13:42,172 Look. 1589 03:13:44,800 --> 03:13:46,635 There is light... 1590 03:13:46,969 --> 03:13:49,388 ...and beauty up there... 1591 03:13:49,471 --> 03:13:51,265 ...that no shadow can touch. 1592 03:14:42,316 --> 03:14:43,901 Take mine. 1593 03:14:44,401 --> 03:14:46,570 There's a few drops left. 1594 03:15:01,752 --> 03:15:04,379 There will be none left for the return journey. 1595 03:15:05,255 --> 03:15:08,425 I don't think there will be a return journey, Mr. Frodo. 1596 03:16:01,311 --> 03:16:03,480 Frodo, get down! 1597 03:16:05,274 --> 03:16:07,150 Hide! 1598 03:16:17,494 --> 03:16:19,329 Frodo! 1599 03:16:25,168 --> 03:16:26,628 Where are they? 1600 03:17:02,706 --> 03:17:05,709 Let the Lord of the Black Land come forth! 1601 03:17:06,668 --> 03:17:09,504 Let justice be done upon him! 1602 03:17:53,006 --> 03:17:56,927 My master, Sauron the Great, bids thee welcome. 1603 03:18:02,766 --> 03:18:06,520 Is there any in this rout with authority to treat with me? 1604 03:18:06,895 --> 03:18:10,023 We do not come to treat with Sauron... 1605 03:18:10,107 --> 03:18:13,151 ...faithless and accursed. 1606 03:18:13,235 --> 03:18:16,780 Tell your master this: The armies of Mordor must disband. 1607 03:18:16,863 --> 03:18:19,658 He is to depart these lands, never to return. 1608 03:18:19,741 --> 03:18:23,120 Aha. Old Greybeard. 1609 03:18:24,579 --> 03:18:28,834 I have a token I was bidden to show thee. 1610 03:18:33,839 --> 03:18:35,173 Frodo. 1611 03:18:38,051 --> 03:18:39,469 Frodo. 1612 03:18:40,470 --> 03:18:41,680 - Silence. - No! 1613 03:18:42,556 --> 03:18:43,849 Silence! 1614 03:18:45,642 --> 03:18:49,438 The Halfling was dear to thee, I see. 1615 03:18:50,439 --> 03:18:54,526 Know that he suffered greatly at the hands of his host. 1616 03:18:59,990 --> 03:19:05,787 Who would've thought one so small could endure so much pain? 1617 03:19:08,373 --> 03:19:10,542 And he did, Gandalf. 1618 03:19:10,625 --> 03:19:12,461 He did. 1619 03:19:19,468 --> 03:19:21,011 And who is this? 1620 03:19:21,094 --> 03:19:23,221 Isildur's heir? 1621 03:19:23,305 --> 03:19:26,349 It takes more to make a king than a broken Elvish blade. 1622 03:19:31,146 --> 03:19:33,690 I guess that concludes negotiations. 1623 03:19:35,859 --> 03:19:37,027 I do not believe it. 1624 03:19:39,029 --> 03:19:40,322 I will not. 1625 03:19:56,546 --> 03:19:58,340 Pull back. 1626 03:19:58,632 --> 03:20:00,675 Pull back! 1627 03:20:12,896 --> 03:20:14,898 SAM: It's gone, Mr. Frodo. 1628 03:20:17,400 --> 03:20:20,445 The light's passed on, away towards the north. 1629 03:20:20,529 --> 03:20:22,405 Something's drawn its gaze. 1630 03:20:39,923 --> 03:20:42,676 Hold your ground! Hold your ground. 1631 03:20:44,761 --> 03:20:48,765 Sons of Gondor, of Rohan, my brothers! 1632 03:20:51,601 --> 03:20:53,478 I see in your eyes... 1633 03:20:53,895 --> 03:20:57,941 ...the same fear that would take the heart of me. 1634 03:20:59,901 --> 03:21:03,822 A day may come when the courage of Men fails... 1635 03:21:03,905 --> 03:21:07,325 ...when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. 1636 03:21:07,409 --> 03:21:10,120 But it is not this day. 1637 03:21:10,412 --> 03:21:13,498 An hour of wolves and shattered shields... 1638 03:21:13,582 --> 03:21:16,501 ...when the age of Men comes crashing down. 1639 03:21:16,585 --> 03:21:19,171 But it is not this day. 1640 03:21:19,254 --> 03:21:20,964 This day we fight! 1641 03:21:23,425 --> 03:21:27,137 By all that you hold dear on this good earth... 1642 03:21:27,220 --> 03:21:31,474 ...I bid you stand, Men of the West! 1643 03:22:59,938 --> 03:23:03,525 Never thought I'd die fighting side by side with an Elf. 1644 03:23:03,942 --> 03:23:06,319 What about side by side with a friend? 1645 03:23:09,864 --> 03:23:11,574 Aye. 1646 03:23:12,409 --> 03:23:14,202 I could do that. 1647 03:23:44,566 --> 03:23:46,609 Do you remember the Shire, Mr. Frodo? 1648 03:23:49,612 --> 03:23:51,865 It'll be spring soon. 1649 03:23:52,615 --> 03:23:55,368 And the orchards will be in blossom. 1650 03:23:55,452 --> 03:23:59,164 And the birds will be nesting in the hazel thicket. 1651 03:24:00,582 --> 03:24:04,586 And they'll be sowing the summer barley in the lower fields... 1652 03:24:05,628 --> 03:24:09,966 ...and eating the first of the strawberries with cream. 1653 03:24:11,926 --> 03:24:14,429 Do you remember the taste of strawberries? 1654 03:24:15,972 --> 03:24:17,766 No, Sam. 1655 03:24:17,849 --> 03:24:20,810 I can't recall the taste of food... 1656 03:24:21,978 --> 03:24:25,315 ...nor the sound of water... 1657 03:24:25,398 --> 03:24:28,985 ...nor the touch of grass. 1658 03:24:29,986 --> 03:24:31,488 I'm... 1659 03:24:32,405 --> 03:24:33,782 ...naked in the dark. 1660 03:24:35,450 --> 03:24:37,786 There's-- There's nothing. 1661 03:24:37,869 --> 03:24:42,624 No veil between me and the wheel of fire. 1662 03:24:43,833 --> 03:24:45,794 I can see him... 1663 03:24:46,169 --> 03:24:47,837 ...with my waking eyes. 1664 03:24:48,922 --> 03:24:51,341 Then let us be rid of it... 1665 03:24:51,966 --> 03:24:54,177 ...once and for all. 1666 03:24:54,928 --> 03:24:57,055 Come on, Mr. Frodo. 1667 03:24:57,138 --> 03:24:59,808 I can't carry it for you... 1668 03:25:00,183 --> 03:25:02,227 ...but I can carry you. 1669 03:25:02,811 --> 03:25:04,521 Come on! 1670 03:25:34,968 --> 03:25:37,887 SAURON: Aragorn. 1671 03:25:49,482 --> 03:25:52,068 Elessar. 1672 03:26:04,080 --> 03:26:06,499 For Frodo. 1673 03:26:41,451 --> 03:26:42,952 Look, Mr. Frodo. 1674 03:26:43,620 --> 03:26:45,830 A doorway. 1675 03:26:46,456 --> 03:26:48,124 We're almost there. 1676 03:26:50,460 --> 03:26:54,422 Clever Hobbits to climb so high! 1677 03:27:08,311 --> 03:27:09,979 Mustn't go that way. 1678 03:27:11,564 --> 03:27:14,025 Mustn't hurt the precious. 1679 03:27:14,108 --> 03:27:15,985 You swore! 1680 03:27:16,069 --> 03:27:18,154 You swore on the precious! 1681 03:27:20,073 --> 03:27:21,991 Sméagol promised! 1682 03:27:22,951 --> 03:27:24,953 Sméagol lied. 1683 03:28:17,422 --> 03:28:19,340 Frodo! 1684 03:28:46,409 --> 03:28:48,202 Eagles. 1685 03:28:49,579 --> 03:28:51,080 The eagles are coming! 1686 03:29:13,936 --> 03:29:15,772 Frodo! 1687 03:29:21,069 --> 03:29:22,320 I'm here, Sam. 1688 03:29:29,786 --> 03:29:31,454 Destroy it! 1689 03:29:41,964 --> 03:29:45,343 Go on! Now! 1690 03:29:45,426 --> 03:29:48,012 Throw it in the fire! 1691 03:30:01,359 --> 03:30:04,028 What are you waiting for? 1692 03:30:05,947 --> 03:30:08,324 Just let it go! 1693 03:30:41,524 --> 03:30:43,776 The Ring is mine. 1694 03:30:47,321 --> 03:30:49,031 No. 1695 03:30:49,490 --> 03:30:50,783 No. 1696 03:30:59,208 --> 03:31:01,878 No! 1697 03:32:46,274 --> 03:32:48,150 GOLLUM: Yes! 1698 03:32:49,318 --> 03:32:51,028 Yes! 1699 03:32:52,154 --> 03:32:55,074 Precious! Precious! 1700 03:32:55,157 --> 03:32:58,077 Precious! Precious! 1701 03:33:51,339 --> 03:33:53,174 Give me your hand! 1702 03:34:01,515 --> 03:34:03,893 Take my hand! 1703 03:34:06,562 --> 03:34:07,897 No! 1704 03:34:15,196 --> 03:34:17,114 Don't you let go. 1705 03:34:21,744 --> 03:34:23,287 Don't let go. 1706 03:34:24,914 --> 03:34:26,415 Reach! 1707 03:35:55,588 --> 03:35:58,466 Frodo! 1708 03:35:59,008 --> 03:36:02,011 Frodo! 1709 03:37:23,425 --> 03:37:25,261 It's gone. 1710 03:37:29,723 --> 03:37:31,433 It's done. 1711 03:37:31,934 --> 03:37:33,936 SAM: Yes, Mr. Frodo. 1712 03:37:35,312 --> 03:37:37,773 It's over now. 1713 03:38:03,424 --> 03:38:05,801 I can see the Shire. 1714 03:38:07,970 --> 03:38:10,306 The Brandywine River. 1715 03:38:12,474 --> 03:38:14,476 Bag End. 1716 03:38:16,812 --> 03:38:19,481 Gandalf's fireworks. 1717 03:38:19,940 --> 03:38:23,652 The lights in the Party Tree. 1718 03:38:25,154 --> 03:38:28,324 Rosie Cotton dancing. 1719 03:38:29,450 --> 03:38:32,161 She had ribbons in her hair. 1720 03:38:35,039 --> 03:38:38,000 If ever I was to marry someone... 1721 03:38:38,959 --> 03:38:41,170 ...it would've been her. 1722 03:38:42,630 --> 03:38:44,673 It would've been her. 1723 03:38:56,852 --> 03:39:00,022 I'm glad to be with you, Samwise Gamgee... 1724 03:39:04,360 --> 03:39:07,279 ...here at the end of all things. 1725 03:40:56,972 --> 03:40:58,974 Gandalf? 1726 03:41:18,660 --> 03:41:20,662 Frodo! 1727 03:41:40,432 --> 03:41:42,226 Gimli! 1728 03:43:25,245 --> 03:43:28,957 Now come the days of the king. 1729 03:43:33,962 --> 03:43:36,298 May they be blessed. 1730 03:43:56,610 --> 03:43:59,321 This day does not belong to one man... 1731 03:43:59,404 --> 03:44:01,323 ...but to all. 1732 03:44:02,991 --> 03:44:05,953 Let us together rebuild this world... 1733 03:44:06,036 --> 03:44:10,332 ...that we may share in the days of peace. 1734 03:46:44,820 --> 03:46:46,863 My friends... 1735 03:46:52,160 --> 03:46:54,830 ...you bow to no one. 1736 03:47:39,040 --> 03:47:41,209 FRODO: And thus it was. 1737 03:47:41,293 --> 03:47:44,963 A Fourth Age of Middle-earth began. 1738 03:47:45,046 --> 03:47:47,716 And the Fellowship of the Ring... 1739 03:47:47,799 --> 03:47:52,387 ...though eternally bound by friendship and love... 1740 03:47:52,471 --> 03:47:54,890 ...was ended. 1741 03:47:59,895 --> 03:48:04,775 Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey... 1742 03:48:04,858 --> 03:48:09,070 ...we found ourselves looking upon a familiar sight. 1743 03:48:11,615 --> 03:48:14,367 We were home. 1744 03:48:20,916 --> 03:48:22,751 Hi. 1745 03:48:39,935 --> 03:48:42,145 Hey, watch the pumpkin. 1746 03:48:49,861 --> 03:48:51,488 Hey! 1747 03:49:30,151 --> 03:49:31,862 MALE PATRON: More of the same, Rosie. 1748 03:49:31,945 --> 03:49:33,989 Good night, lads. 1749 03:50:18,533 --> 03:50:19,993 PIPPIN: Hm? 1750 03:50:31,546 --> 03:50:35,550 FRODO: How do you pick up the threads of an old life? 1751 03:50:36,885 --> 03:50:39,137 How do you go on... 1752 03:50:39,220 --> 03:50:44,517 ...when in your heart you begin to understand... 1753 03:50:45,727 --> 03:50:48,730 ...there is no going back? 1754 03:50:49,397 --> 03:50:53,068 There are some things that time cannot mend... 1755 03:50:53,568 --> 03:50:56,529 ...some hurts that go too deep... 1756 03:50:58,239 --> 03:51:01,076 ...that have taken hold. 1757 03:51:39,280 --> 03:51:41,116 SAM: Mr. Frodo? 1758 03:51:44,452 --> 03:51:45,829 What is it? 1759 03:51:47,664 --> 03:51:51,626 It's been four years to the day since Weathertop, Sam. 1760 03:51:52,293 --> 03:51:55,046 It's never really healed. 1761 03:51:58,967 --> 03:52:04,264 "There and Back Again: A Hobbit's Tale by Bilbo Baggins. 1762 03:52:04,973 --> 03:52:08,810 And The Lord of the Rings by Frodo Baggins." 1763 03:52:09,310 --> 03:52:11,479 You finished it. 1764 03:52:14,315 --> 03:52:15,817 FRODO: Not quite. 1765 03:52:16,651 --> 03:52:19,154 There's room for a little more. 1766 03:52:21,823 --> 03:52:26,077 FRODO: Bilbo once told me his part in this tale would end... 1767 03:52:26,161 --> 03:52:29,497 ...that each of us must come and go in the telling. 1768 03:52:30,373 --> 03:52:33,209 Bilbo's story was now over. 1769 03:52:33,710 --> 03:52:36,713 There would be no more journeys for him... 1770 03:52:36,796 --> 03:52:38,339 ...save one. 1771 03:52:39,132 --> 03:52:42,719 BILBO: Tell me again, lad, where are we going? 1772 03:52:42,802 --> 03:52:44,888 FRODO: To the harbor, Bilbo. 1773 03:52:44,971 --> 03:52:47,766 The Elves have accorded you a special honor... 1774 03:52:47,849 --> 03:52:50,518 ...a place on the last ship to leave Middle-earth. 1775 03:52:52,228 --> 03:52:53,897 Frodo... 1776 03:52:55,356 --> 03:52:59,861 ...any chance of seeing that old Ring of mine again? 1777 03:53:00,528 --> 03:53:02,739 The one I gave you. 1778 03:53:06,367 --> 03:53:08,536 I'm sorry, Uncle. 1779 03:53:11,122 --> 03:53:13,750 I'm afraid I lost it. 1780 03:53:13,833 --> 03:53:15,710 Oh. 1781 03:53:16,336 --> 03:53:17,754 Pity. 1782 03:53:20,548 --> 03:53:24,385 I should like to have held it one last time. 1783 03:53:49,369 --> 03:53:51,037 Oh! 1784 03:53:53,581 --> 03:53:58,586 Well, here's a sight I have never seen before. 1785 03:54:12,767 --> 03:54:16,104 The power of the Three Rings is ended. 1786 03:54:16,938 --> 03:54:19,774 The time has come... 1787 03:54:19,858 --> 03:54:23,194 ...for the dominion of Men. 1788 03:54:35,582 --> 03:54:37,792 I think I'm... 1789 03:54:37,876 --> 03:54:42,297 ...quite ready for another adventure. 1790 03:55:13,328 --> 03:55:15,705 Farewell... 1791 03:55:15,788 --> 03:55:18,541 ...my brave Hobbits. 1792 03:55:20,501 --> 03:55:22,503 My work is now finished. 1793 03:55:26,466 --> 03:55:31,346 Here at last, on the shores of the sea... 1794 03:55:32,013 --> 03:55:34,849 ...comes the end of our Fellowship. 1795 03:55:38,353 --> 03:55:40,855 I will not say, "Do not weep"... 1796 03:55:41,522 --> 03:55:45,526 ...for not all tears are an evil. 1797 03:56:03,086 --> 03:56:05,046 It is time, Frodo. 1798 03:56:10,551 --> 03:56:12,553 SAM: What does he mean? 1799 03:56:15,056 --> 03:56:17,892 We set out to save the Shire, Sam. 1800 03:56:19,519 --> 03:56:22,230 And it has been saved. 1801 03:56:25,900 --> 03:56:28,569 But not for me. 1802 03:56:29,529 --> 03:56:31,948 You don't mean that. 1803 03:56:33,199 --> 03:56:35,243 You can't leave. 1804 03:56:43,751 --> 03:56:46,421 The last pages are for you, Sam. 1805 04:00:19,550 --> 04:00:22,428 FRODO: My dear Sam: 1806 04:00:24,305 --> 04:00:27,683 You cannot always be torn in two. 1807 04:00:27,767 --> 04:00:31,979 You will have to be one and whole for many years. 1808 04:00:32,688 --> 04:00:38,152 You have so much to enjoy and to be and to do. 1809 04:00:39,445 --> 04:00:42,615 Your part in the story will go on. 1810 04:00:43,324 --> 04:00:45,117 Well... 1811 04:00:46,994 --> 04:00:48,663 ...I'm back. 1812 04:02:31,223 --> 04:02:35,269 Lay down 1813 04:02:36,896 --> 04:02:41,275 Your sweet and weary head 1814 04:02:42,985 --> 04:02:46,614 Night is falling 1815 04:02:47,281 --> 04:02:52,119 You have come To journey's end 1816 04:02:52,787 --> 04:02:56,582 Sleep now 1817 04:02:56,666 --> 04:03:02,338 And dream Of the ones who came before 1818 04:03:04,131 --> 04:03:08,094 They are calling 1819 04:03:08,177 --> 04:03:12,306 From across The distant shore 1820 04:03:13,933 --> 04:03:18,854 Why do you weep? 1821 04:03:18,938 --> 04:03:24,026 What are these tears Upon your face? 1822 04:03:24,110 --> 04:03:29,240 Soon you will see 1823 04:03:29,323 --> 04:03:34,370 All of your fears Will pass away 1824 04:03:34,453 --> 04:03:39,667 Safe in my arms 1825 04:03:39,750 --> 04:03:44,338 You're only sleeping 1826 04:03:44,422 --> 04:03:49,510 What can you see 1827 04:03:49,593 --> 04:03:54,890 On the horizon? 1828 04:03:54,974 --> 04:03:59,562 Why do the white gulls 1829 04:03:59,645 --> 04:04:04,400 Call? 1830 04:04:05,568 --> 04:04:10,239 Across the sea 1831 04:04:10,322 --> 04:04:15,703 A pale moon rises 1832 04:04:15,786 --> 04:04:18,581 The ships have come 1833 04:04:18,664 --> 04:04:24,503 To carry you home 1834 04:04:26,714 --> 04:04:31,302 And all will turn 1835 04:04:31,385 --> 04:04:36,807 To silver glass 1836 04:04:36,891 --> 04:04:41,270 A light on the water 1837 04:04:41,353 --> 04:04:46,942 All souls pass 1838 04:04:47,026 --> 04:04:51,238 Hope fades 1839 04:04:52,823 --> 04:04:57,745 Into the world of night 1840 04:04:58,412 --> 04:05:02,249 Through shadows falling 1841 04:05:03,083 --> 04:05:08,255 Out of memory and time 1842 04:05:08,923 --> 04:05:12,635 Don't say 1843 04:05:13,427 --> 04:05:18,432 We have come now to the end 1844 04:05:19,266 --> 04:05:23,771 White shores are calling 1845 04:05:23,854 --> 04:05:27,483 You and I will meet again 1846 04:05:27,566 --> 04:05:34,073 And you'll be here In my arms 1847 04:05:35,282 --> 04:05:39,370 Just sleeping 1848 04:05:39,453 --> 04:05:44,375 What can you see 1849 04:05:44,458 --> 04:05:49,505 On the horizon? 1850 04:05:49,588 --> 04:05:54,510 Why do the white gulls 1851 04:05:54,593 --> 04:06:00,057 Call? 1852 04:06:00,140 --> 04:06:05,354 Across the sea 1853 04:06:05,437 --> 04:06:10,526 A pale moon rises 1854 04:06:10,609 --> 04:06:13,487 The ships have come 1855 04:06:13,571 --> 04:06:19,952 To carry you home 1856 04:06:21,161 --> 04:06:26,292 And all will turn 1857 04:06:26,834 --> 04:06:31,714 To silver glass 1858 04:06:31,797 --> 04:06:36,051 A light on the water 1859 04:06:36,135 --> 04:06:40,055 Grey ships pass 1860 04:06:40,139 --> 04:06:45,853 Into the West