1 00:01:16,702 --> 00:01:20,456 - You cannot pass! - Gandalf! 2 00:01:25,294 --> 00:01:30,633 I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. 3 00:01:38,599 --> 00:01:41,352 Go back to the Shadow. 4 00:01:42,270 --> 00:01:46,065 The dark fire will not avail you, flame of Udûn! 5 00:01:49,902 --> 00:01:54,490 You shall not pass! 6 00:02:21,600 --> 00:02:23,394 No! No! 7 00:02:23,477 --> 00:02:25,521 Gandalf! 8 00:02:33,029 --> 00:02:34,780 Fly, you fools. 9 00:02:35,406 --> 00:02:37,283 No! 10 00:02:39,243 --> 00:02:41,329 Gandalf! 11 00:03:49,980 --> 00:03:51,816 Gandalf! 12 00:03:52,817 --> 00:03:55,111 What is it, Mr. Frodo? 13 00:03:56,987 --> 00:03:58,739 Nothing. 14 00:04:06,038 --> 00:04:08,124 Just a dream. 15 00:04:21,262 --> 00:04:22,471 Can you see the bottom? 16 00:04:23,764 --> 00:04:26,892 No! Don't look down, Sam! Just keep going! 17 00:04:37,695 --> 00:04:39,864 Catch it! Grab it, Mr. Frodo! 18 00:04:42,908 --> 00:04:44,910 Mr. Frodo! 19 00:04:47,496 --> 00:04:49,248 I think I've found the bottom. 20 00:04:54,670 --> 00:04:57,673 Bogs and rope, and goodness knows what. 21 00:04:57,756 --> 00:05:01,051 It's not natural. None of it. 22 00:05:04,221 --> 00:05:06,307 - What's in this? - Nothing. 23 00:05:07,683 --> 00:05:08,726 Just a bit of seasoning. 24 00:05:09,310 --> 00:05:12,188 I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. 25 00:05:12,688 --> 00:05:14,857 Roast chicken?! 26 00:05:15,483 --> 00:05:16,734 You never know. 27 00:05:17,193 --> 00:05:20,196 Sam. My dear Sam. 28 00:05:21,822 --> 00:05:25,784 It's very special, that. It's the best salt in all the Shire. 29 00:05:27,036 --> 00:05:29,038 It is special. 30 00:05:32,917 --> 00:05:34,835 It's a little bit of home. 31 00:05:38,130 --> 00:05:40,549 We can't leave this here for someone to follow us down. 32 00:05:41,008 --> 00:05:44,512 Who's gonna follow us down here, Mr. Frodo? 33 00:05:45,346 --> 00:05:49,225 It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that. 34 00:05:49,850 --> 00:05:51,810 Real Elvish rope. 35 00:05:52,728 --> 00:05:55,147 Well, there's nothing for it. It's one of my knots. 36 00:05:55,231 --> 00:05:57,233 Won't come free in a hurry. 37 00:06:06,242 --> 00:06:08,327 Real Elvish rope. 38 00:06:22,424 --> 00:06:26,971 Mordor. The one place in Middle-earth we don't want to see any closer. 39 00:06:27,054 --> 00:06:29,306 And it's the one place we're trying to get to. 40 00:06:30,057 --> 00:06:31,809 It's just where we can't get. 41 00:06:33,269 --> 00:06:36,272 Let's face it, Mr. Frodo, we're lost. 42 00:06:38,566 --> 00:06:41,318 I don't think Gandalf meant for us to come this way. 43 00:06:42,945 --> 00:06:46,282 He didn't mean for a lot of things to happen, Sam... 44 00:06:47,074 --> 00:06:48,576 ...but they did. 45 00:07:01,630 --> 00:07:02,673 Mr. Frodo? 46 00:07:06,594 --> 00:07:08,012 It's the Ring, isn't it? 47 00:07:09,096 --> 00:07:11,599 It's getting heavier. 48 00:07:24,194 --> 00:07:26,947 - What food have we got left? - Let me see. 49 00:07:27,656 --> 00:07:29,783 Yes. Lovely. 50 00:07:29,867 --> 00:07:32,661 Lembas bread. And look! 51 00:07:35,122 --> 00:07:37,374 More lembas bread. 52 00:07:48,135 --> 00:07:50,095 I don't usually hold with foreign food... 53 00:07:50,346 --> 00:07:53,265 ...but this Elvish stuff, it's not bad. 54 00:07:54,141 --> 00:07:57,645 Nothing ever dampens your spirits, does it, Sam? 55 00:08:03,484 --> 00:08:05,778 Those rain clouds might. 56 00:08:40,020 --> 00:08:42,815 This looks strangely familiar. 57 00:08:43,399 --> 00:08:45,943 It's because we've been here before. 58 00:08:46,026 --> 00:08:48,654 We're going in circles. 59 00:08:49,405 --> 00:08:51,281 What is that horrid stink? 60 00:08:51,365 --> 00:08:53,659 I warrant there's a nasty bog nearby. 61 00:08:53,742 --> 00:08:55,703 - Can you smell it? - Yes. 62 00:08:57,746 --> 00:08:59,998 I can smell it. 63 00:09:03,252 --> 00:09:05,713 We're not alone. 64 00:09:19,351 --> 00:09:23,480 The thieves. The thieves. 65 00:09:23,564 --> 00:09:27,568 The filthy little thieves. 66 00:09:28,235 --> 00:09:30,446 Where is it? 67 00:09:30,529 --> 00:09:33,282 Where is it? 68 00:09:33,949 --> 00:09:37,244 They stole it from us. 69 00:09:37,327 --> 00:09:41,582 My precious. 70 00:09:42,458 --> 00:09:45,753 Curse them, we hates them! 71 00:09:45,836 --> 00:09:49,965 It's ours, it is, and we wants it! 72 00:10:45,020 --> 00:10:46,897 This is Sting. 73 00:10:46,980 --> 00:10:48,565 You've seen it before... 74 00:10:48,649 --> 00:10:51,193 ...haven't you, Gollum? 75 00:10:55,239 --> 00:10:58,742 Release him or I'll cut your throat. 76 00:11:14,800 --> 00:11:16,635 It burns! 77 00:11:16,718 --> 00:11:19,054 It burns us! 78 00:11:20,556 --> 00:11:22,015 It freezes! 79 00:11:23,809 --> 00:11:26,103 Nasty Elves twisted it. 80 00:11:26,186 --> 00:11:28,897 - Take it off us! - Quiet, you! 81 00:11:32,317 --> 00:11:36,613 It's hopeless. Every Orc in Mordor's going to hear this racket. 82 00:11:36,697 --> 00:11:39,366 - Let's just tie him up and leave him. - No! 83 00:11:39,616 --> 00:11:43,161 That would kill us! Kill us! 84 00:11:43,245 --> 00:11:45,998 It's no more than you deserve! 85 00:11:47,666 --> 00:11:49,710 Maybe he does deserve to die. 86 00:11:52,087 --> 00:11:55,591 But now that I see him, I do pity him. 87 00:11:59,011 --> 00:12:03,891 We be nice to them if they be nice to us. 88 00:12:04,141 --> 00:12:06,894 Take it off us. 89 00:12:10,022 --> 00:12:13,984 We swears to do what you wants. 90 00:12:14,067 --> 00:12:16,069 We swears. 91 00:12:16,361 --> 00:12:18,780 There's no promise you can make that I can trust. 92 00:12:21,450 --> 00:12:23,327 We swears... 93 00:12:23,410 --> 00:12:28,206 ...to serve the master of the precious. 94 00:12:29,833 --> 00:12:32,210 We will swear on... 95 00:12:32,294 --> 00:12:34,338 ...on the precious. 96 00:12:34,421 --> 00:12:36,715 Gollum. Gollum. 97 00:12:36,798 --> 00:12:40,969 The Ring is treacherous. It will hold you to your word. 98 00:12:41,803 --> 00:12:43,138 Yes... 99 00:12:43,722 --> 00:12:46,224 ...on the precious. 100 00:12:48,644 --> 00:12:51,021 On the precious. 101 00:12:52,189 --> 00:12:53,690 I don't believe you! 102 00:12:55,692 --> 00:12:59,279 - Get down! I said, down! - Sam! 103 00:12:59,363 --> 00:13:01,156 He's trying to trick us. 104 00:13:01,239 --> 00:13:04,368 If we let him go, he'll throttle us in our sleep. 105 00:13:15,754 --> 00:13:20,300 - You know the way to Mordor? - Yes. 106 00:13:23,220 --> 00:13:24,972 You've been there before? 107 00:13:25,973 --> 00:13:27,557 Yes. 108 00:13:38,443 --> 00:13:41,071 You will lead us to the Black Gate. 109 00:13:49,705 --> 00:13:53,583 To the Gate, to the Gate! To the Gate, the master says. Yes! 110 00:13:53,667 --> 00:13:58,588 No! We won't go back. Not there. Not to him. 111 00:13:58,672 --> 00:14:03,010 They can't make us. Gollum! Gollum! 112 00:14:03,093 --> 00:14:06,638 But we swore to serve the master of the precious. 113 00:14:06,722 --> 00:14:12,769 No. Ashes and dust and thirst there is, and pits, pits, pits. 114 00:14:12,853 --> 00:14:15,814 And Orcses, thousands of Orcses. 115 00:14:15,897 --> 00:14:21,069 And always the Great Eye watching, watching. 116 00:14:24,031 --> 00:14:27,868 Hey! Come back now! Come back! 117 00:14:30,245 --> 00:14:32,539 There! What did I tell you? 118 00:14:32,622 --> 00:14:34,916 He's run off, the old villain. 119 00:14:35,000 --> 00:14:37,627 So much for his promises. 120 00:14:37,711 --> 00:14:39,463 This way, Hobbits. 121 00:14:39,546 --> 00:14:41,673 Follow me! 122 00:14:55,479 --> 00:14:56,897 Merry! 123 00:14:57,856 --> 00:14:59,357 Merry! 124 00:15:04,905 --> 00:15:08,742 You're late. Our master grows impatient. 125 00:15:08,825 --> 00:15:10,702 He wants the Shire-rats now. 126 00:15:11,536 --> 00:15:16,124 I don't take orders from Orc-maggots. 127 00:15:17,167 --> 00:15:20,295 Saruman will have his prize. 128 00:15:20,378 --> 00:15:23,590 We will deliver them. 129 00:15:29,805 --> 00:15:31,181 Merry! 130 00:15:31,932 --> 00:15:33,683 Merry? Wake up. 131 00:15:37,145 --> 00:15:39,022 My friend is sick. 132 00:15:39,439 --> 00:15:42,109 He needs water. Please! 133 00:15:42,859 --> 00:15:46,863 Sick, is he? Give him some medicine, boys! 134 00:15:50,033 --> 00:15:51,701 Stop it! 135 00:15:53,912 --> 00:15:56,540 Can't take his draught! 136 00:15:59,209 --> 00:16:01,837 - Leave him alone! - Why? 137 00:16:02,337 --> 00:16:05,340 You want some? 138 00:16:05,423 --> 00:16:08,844 Then keep your mouth shut. 139 00:16:12,264 --> 00:16:14,349 Merry. 140 00:16:15,142 --> 00:16:16,685 Hello, Pip. 141 00:16:18,478 --> 00:16:20,981 - You're hurt. - I'm fine. 142 00:16:21,064 --> 00:16:23,650 - It was just an act. - An act? 143 00:16:24,276 --> 00:16:27,154 See? I fooled you too. 144 00:16:29,865 --> 00:16:31,575 Don't worry about me, Pippin. 145 00:16:33,869 --> 00:16:35,871 What is it? What do you smell? 146 00:16:36,872 --> 00:16:38,165 Man-flesh. 147 00:16:40,292 --> 00:16:42,669 They've picked up our trail. 148 00:16:43,753 --> 00:16:44,880 Aragorn. 149 00:16:46,590 --> 00:16:48,425 Let's move! 150 00:17:11,990 --> 00:17:14,534 Their pace has quickened. 151 00:17:15,535 --> 00:17:17,579 They must have caught our scent. 152 00:17:17,662 --> 00:17:19,456 Hurry! 153 00:17:23,084 --> 00:17:24,878 Come on, Gimli! 154 00:17:28,673 --> 00:17:31,009 Three days and nights pursuit. 155 00:17:31,092 --> 00:17:34,137 No food. No rest. 156 00:17:34,221 --> 00:17:38,266 And no sign of our quarry, but what bare rock can tell. 157 00:18:09,714 --> 00:18:12,968 Not idly do the leaves of Lórien fall. 158 00:18:14,261 --> 00:18:16,596 They may yet be alive. 159 00:18:17,472 --> 00:18:20,100 Less than a day ahead of us. Come. 160 00:18:22,686 --> 00:18:25,230 Come, Gimli! We're gaining on them! 161 00:18:25,313 --> 00:18:29,651 I'm wasted on cross-country. We Dwarves are natural sprinters. 162 00:18:30,151 --> 00:18:33,488 Very dangerous over short distances. 163 00:18:45,166 --> 00:18:46,960 Rohan. 164 00:18:47,043 --> 00:18:49,879 Home of the Horse-lords. 165 00:18:51,089 --> 00:18:53,675 There's something strange at work here. 166 00:18:53,758 --> 00:18:56,886 Some evil gives speed to these creatures. 167 00:18:56,970 --> 00:18:59,931 Sets its will against us. 168 00:19:05,145 --> 00:19:08,064 Legolas! What do your Elf-eyes see? 169 00:19:08,148 --> 00:19:10,775 The Uruks turn northeast. 170 00:19:11,609 --> 00:19:13,778 They are taking the Hobbits to Isengard. 171 00:19:14,654 --> 00:19:15,905 Saruman. 172 00:19:24,331 --> 00:19:27,542 The world is changing. 173 00:19:27,625 --> 00:19:33,298 Who now has the strength to stand against the armies of Isengard... 174 00:19:33,965 --> 00:19:36,718 ...and Mordor? 175 00:19:38,386 --> 00:19:44,059 To stand against the might of Sauron and Saruman... 176 00:19:44,142 --> 00:19:47,854 ...and the union of the two towers? 177 00:19:54,361 --> 00:19:57,364 Together, my Lord Sauron... 178 00:19:57,447 --> 00:20:01,076 ...we shall rule this Middle-earth. 179 00:20:17,092 --> 00:20:21,346 The Old World will burn in the fires of industry. 180 00:20:21,888 --> 00:20:25,183 The forests will fall. 181 00:20:27,102 --> 00:20:29,938 A new order will rise. 182 00:20:31,022 --> 00:20:35,985 We will drive the machine of war with the sword and the spear... 183 00:20:36,069 --> 00:20:40,115 ...and the iron fists of the Orc. 184 00:20:52,544 --> 00:20:55,797 I want them armed and ready to march within two weeks! 185 00:20:55,880 --> 00:20:57,632 But, my lord, there are too many! 186 00:20:57,715 --> 00:21:00,802 We cannot all be armed in time, we don't have the means. 187 00:21:00,885 --> 00:21:04,139 Build a dam, block the stream, work the furnaces night and day. 188 00:21:04,722 --> 00:21:07,142 We don't have enough fuel to feed the fires. 189 00:21:08,435 --> 00:21:12,730 The Forest of Fangorn lies on our doorstep. 190 00:21:14,149 --> 00:21:16,484 - Burn it. - Yes. 191 00:21:17,193 --> 00:21:19,529 We will fight for you. 192 00:21:19,612 --> 00:21:21,656 Swear it. 193 00:21:32,167 --> 00:21:36,921 We will die for Saruman. 194 00:21:38,006 --> 00:21:40,049 The Horse-Men took your lands. 195 00:21:40,133 --> 00:21:44,762 They drove your people into the hills to scratch a living off rocks. 196 00:21:44,846 --> 00:21:46,306 Murderers! 197 00:21:47,223 --> 00:21:49,392 Take back the lands they stole from you. 198 00:21:49,476 --> 00:21:51,311 Burn every village! 199 00:21:54,522 --> 00:21:59,694 We have only to remove those who oppose us. 200 00:22:00,195 --> 00:22:02,739 It will begin in Rohan. 201 00:22:03,490 --> 00:22:07,076 Too long have these peasants stood against you. 202 00:22:07,160 --> 00:22:09,078 But no more. 203 00:22:09,162 --> 00:22:11,414 Éothain! Éothain! 204 00:22:13,583 --> 00:22:16,252 You take your sister. You'll go faster with just two. 205 00:22:16,628 --> 00:22:19,339 Papa says Éothain must not ride Garulf. 206 00:22:19,422 --> 00:22:21,174 He is too big for him. 207 00:22:21,257 --> 00:22:24,344 Listen to me. You must ride to Edoras and raise the alarm. 208 00:22:24,427 --> 00:22:27,013 - Do you understand me? - Yes, Mama. 209 00:22:27,263 --> 00:22:30,225 I don't want to leave. I don't want to go, Mama. 210 00:22:30,308 --> 00:22:34,103 Freda, I will find you there. 211 00:22:38,983 --> 00:22:40,735 Quickly! 212 00:22:47,075 --> 00:22:48,660 Go, child. 213 00:23:01,506 --> 00:23:03,508 Rohan, my lord... 214 00:23:03,925 --> 00:23:06,761 ...is ready to fall. 215 00:23:17,897 --> 00:23:19,524 Théodred. 216 00:23:19,607 --> 00:23:21,276 Find the king's son! 217 00:23:37,709 --> 00:23:43,798 - Mordor will pay for this. - These Orcs are not from Mordor. 218 00:23:44,632 --> 00:23:47,468 My Lord Éomer, over here! 219 00:23:56,311 --> 00:23:57,979 He's alive. 220 00:24:28,926 --> 00:24:31,012 Théodred. 221 00:24:44,359 --> 00:24:47,403 Your son is badly wounded, my lord. 222 00:24:47,862 --> 00:24:50,365 He was ambushed by Orcs. 223 00:24:51,866 --> 00:24:55,495 If we don't defend our country, Saruman will take it by force. 224 00:24:55,870 --> 00:24:58,373 That is a lie. 225 00:25:00,541 --> 00:25:05,421 Saruman the White has ever been our friend and ally. 226 00:25:07,048 --> 00:25:09,092 Gríma. 227 00:25:10,510 --> 00:25:12,428 Gríma. 228 00:25:14,972 --> 00:25:16,516 Gríma. 229 00:25:17,266 --> 00:25:20,395 Orcs are roaming freely across our lands. 230 00:25:20,728 --> 00:25:24,399 Unchecked. Unchallenged. Killing at will. 231 00:25:25,024 --> 00:25:27,902 Orcs bearing the White Hand of Saruman. 232 00:25:35,743 --> 00:25:41,582 Why do you lay these troubles on an already troubled mind? 233 00:25:41,666 --> 00:25:44,210 Can you not see? 234 00:25:44,293 --> 00:25:49,424 Your uncle is wearied by your malcontent... 235 00:25:49,507 --> 00:25:52,093 ...your warmongering. 236 00:25:54,303 --> 00:25:56,305 Warmongering? 237 00:25:56,389 --> 00:25:58,599 How long is it since Saruman bought you? 238 00:25:59,434 --> 00:26:01,811 What was the promised price, Gríma? 239 00:26:02,061 --> 00:26:05,732 When all the Men are dead, you will take your share of the treasure? 240 00:26:18,161 --> 00:26:20,872 Too long have you watched my sister. 241 00:26:20,955 --> 00:26:22,999 Too long have you haunted her steps. 242 00:26:31,048 --> 00:26:35,428 You see much, Éomer, son of Éomund. 243 00:26:35,511 --> 00:26:36,721 Too much. 244 00:26:39,015 --> 00:26:43,895 You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... 245 00:26:43,978 --> 00:26:48,816 ...and all its domains under pain of death. 246 00:26:49,275 --> 00:26:51,652 You have no authority here. 247 00:26:51,736 --> 00:26:54,238 Your orders mean nothing. 248 00:26:54,781 --> 00:26:58,659 This order does not come from me. 249 00:26:58,743 --> 00:27:00,995 It comes from the king. 250 00:27:01,537 --> 00:27:04,207 He signed it this morning. 251 00:27:35,738 --> 00:27:38,533 Keep breathing. That's the key. 252 00:27:38,616 --> 00:27:40,368 Breathe. 253 00:27:44,539 --> 00:27:48,334 They've run as if the very whips of their masters were behind them. 254 00:28:04,559 --> 00:28:06,561 We're not going no further... 255 00:28:06,644 --> 00:28:08,688 ...until we've had a breather. 256 00:28:09,230 --> 00:28:11,190 Get a fire going! 257 00:28:15,278 --> 00:28:16,863 Merry! 258 00:28:17,196 --> 00:28:18,573 Merry! 259 00:28:20,241 --> 00:28:25,454 I think we might have made a mistake leaving the Shire, Pippin. 260 00:28:34,881 --> 00:28:37,091 What's making that noise? 261 00:28:38,676 --> 00:28:40,136 It's the trees. 262 00:28:40,887 --> 00:28:41,929 What? 263 00:28:42,263 --> 00:28:46,142 You remember the Old Forest, on the borders of Buckland? 264 00:28:46,225 --> 00:28:50,813 Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall... 265 00:28:50,897 --> 00:28:52,481 ...and come alive. 266 00:28:52,732 --> 00:28:54,400 Alive? 267 00:28:55,276 --> 00:28:56,986 Trees that could whisper... 268 00:28:57,987 --> 00:29:00,489 ...talk to each other... 269 00:29:00,573 --> 00:29:02,491 ...even move. 270 00:29:04,118 --> 00:29:06,370 I'm starving. 271 00:29:06,454 --> 00:29:10,583 We ain't had nothing but maggoty bread for three stinking days. 272 00:29:10,917 --> 00:29:12,293 Yeah! 273 00:29:12,376 --> 00:29:15,671 Why can't we have some meat?! 274 00:29:18,049 --> 00:29:20,301 What about them? 275 00:29:20,384 --> 00:29:22,303 They're fresh. 276 00:29:22,970 --> 00:29:26,766 They are not for eating. 277 00:29:32,730 --> 00:29:34,732 What about their legs? 278 00:29:34,815 --> 00:29:37,193 They don't need those. 279 00:29:38,653 --> 00:29:41,822 - They look tasty. - Get back, scum! 280 00:29:43,658 --> 00:29:48,537 The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled. 281 00:29:48,913 --> 00:29:50,831 Alive? 282 00:29:53,793 --> 00:29:58,089 Why alive? Do they give good sport? 283 00:30:00,466 --> 00:30:03,886 They have something. An Elvish weapon. 284 00:30:03,970 --> 00:30:07,056 The master wants it for the war. 285 00:30:09,934 --> 00:30:11,852 They think we have the Ring. 286 00:30:11,936 --> 00:30:14,397 As soon as they find out we don't, we're dead. 287 00:30:16,273 --> 00:30:18,275 Just a mouthful... 288 00:30:18,359 --> 00:30:19,610 ...a bit of the flank. 289 00:30:26,409 --> 00:30:30,079 Looks like meat's back on the menu, boys. 290 00:30:36,585 --> 00:30:37,878 Pippin. 291 00:30:37,962 --> 00:30:39,714 Let's go. 292 00:30:48,139 --> 00:30:49,724 Go on. 293 00:30:49,807 --> 00:30:51,350 Call for help. 294 00:30:52,727 --> 00:30:53,894 Squeal. 295 00:30:53,978 --> 00:30:57,231 No one's going to save you now. 296 00:31:06,407 --> 00:31:07,825 Pippin! 297 00:31:32,058 --> 00:31:34,560 A red sun rises. 298 00:31:35,061 --> 00:31:37,980 Blood has been spilled this night. 299 00:32:09,220 --> 00:32:11,097 Riders of Rohan... 300 00:32:11,514 --> 00:32:13,933 ...what news from the Mark? 301 00:32:41,669 --> 00:32:46,090 What business does an Elf, a Man and a Dwarf have in the Riddermark? 302 00:32:46,882 --> 00:32:48,134 Speak quickly! 303 00:32:48,467 --> 00:32:53,139 Give me your name, horse-master, and I shall give you mine. 304 00:33:02,273 --> 00:33:04,859 I would cut off your head, Dwarf... 305 00:33:05,359 --> 00:33:07,653 ...if it stood but a little higher from the ground. 306 00:33:08,696 --> 00:33:10,781 You would die before your stroke fell. 307 00:33:19,498 --> 00:33:21,375 I am Aragorn, son of Arathorn. 308 00:33:21,709 --> 00:33:25,963 This is Gimli, son of Glóin, and Legolas of the Woodland Realm. 309 00:33:26,046 --> 00:33:29,383 We are friends of Rohan and of Théoden, your king. 310 00:33:31,010 --> 00:33:34,889 Théoden no longer recognizes friend from foe. 311 00:33:34,972 --> 00:33:37,224 Not even his own kin. 312 00:33:41,729 --> 00:33:43,772 Saruman has poisoned the mind of the king... 313 00:33:43,856 --> 00:33:45,816 ...and claimed lordship over these lands. 314 00:33:47,776 --> 00:33:50,821 My company are those loyal to Rohan. 315 00:33:50,905 --> 00:33:52,698 And for that, we are banished. 316 00:33:54,783 --> 00:33:58,078 The White Wizard is cunning. 317 00:33:58,746 --> 00:34:01,207 He walks here and there, they say... 318 00:34:01,290 --> 00:34:03,417 ...as an old man hooded and cloaked. 319 00:34:05,252 --> 00:34:09,089 And everywhere, his spies slip past our nets. 320 00:34:09,173 --> 00:34:11,467 We are no spies. 321 00:34:11,550 --> 00:34:14,553 We track a party of Uruk-hai westward across the plain. 322 00:34:14,845 --> 00:34:17,181 They have taken two of our friends captive. 323 00:34:17,973 --> 00:34:20,476 The Uruks are destroyed. We slaughtered them during the night. 324 00:34:20,559 --> 00:34:23,812 But there were two Hobbits. Did you see two Hobbits with them? 325 00:34:23,896 --> 00:34:26,941 They would be small. Only children to your eyes. 326 00:34:30,236 --> 00:34:32,238 We left none alive. 327 00:34:32,947 --> 00:34:35,824 We piled the carcasses and burned them. 328 00:34:41,288 --> 00:34:42,539 Dead? 329 00:34:45,542 --> 00:34:47,253 I am sorry. 330 00:34:52,758 --> 00:34:55,094 Hasufel! Arod! 331 00:34:56,971 --> 00:35:01,600 May these horses bear you to better fortune than their former masters. 332 00:35:02,851 --> 00:35:04,478 Farewell. 333 00:35:09,608 --> 00:35:11,902 Look for your friends. 334 00:35:12,319 --> 00:35:14,571 But do not trust to hope. 335 00:35:16,282 --> 00:35:18,909 It has forsaken these lands. 336 00:35:18,993 --> 00:35:21,036 We ride north! 337 00:36:11,670 --> 00:36:13,547 It's one of their wee belts. 338 00:36:27,269 --> 00:36:29,313 We failed them. 339 00:36:43,369 --> 00:36:45,579 A Hobbit lay here. 340 00:36:47,414 --> 00:36:49,083 And the other. 341 00:36:59,843 --> 00:37:01,428 They crawled. 342 00:37:05,599 --> 00:37:07,726 Their hands were bound. 343 00:37:19,863 --> 00:37:21,698 Their bonds were cut. 344 00:37:37,131 --> 00:37:39,258 They ran over here. 345 00:37:42,928 --> 00:37:44,138 They were followed. 346 00:37:47,307 --> 00:37:49,059 The belt! 347 00:37:52,938 --> 00:37:54,148 Run! 348 00:37:57,776 --> 00:37:59,153 Tracks lead away from the battle... 349 00:38:03,991 --> 00:38:06,160 ...into Fangorn Forest. 350 00:38:06,994 --> 00:38:08,537 Fangorn? 351 00:38:08,620 --> 00:38:11,248 What madness drove them in there? 352 00:38:28,932 --> 00:38:31,977 Did we lose him? I think we lost him. 353 00:38:38,692 --> 00:38:42,112 I'm going to rip out your filthy little innards! 354 00:38:48,285 --> 00:38:49,328 Come here! 355 00:38:54,833 --> 00:38:57,419 Trees. Climb a tree. 356 00:39:06,762 --> 00:39:08,514 He's gone. 357 00:39:20,567 --> 00:39:22,903 Merry! 358 00:39:34,373 --> 00:39:38,752 Let's put a maggot hole in your belly! 359 00:39:45,884 --> 00:39:47,427 Run, Merry! 360 00:39:57,271 --> 00:40:01,650 Little Orcs. 361 00:40:01,733 --> 00:40:04,152 It's talking, Merry. The tree is talking. 362 00:40:04,236 --> 00:40:06,154 Tree? 363 00:40:06,238 --> 00:40:09,366 I am no tree! 364 00:40:09,449 --> 00:40:11,702 I am an Ent. 365 00:40:12,286 --> 00:40:14,413 A tree-herder. 366 00:40:14,913 --> 00:40:16,957 A shepherd of the forest. 367 00:40:17,040 --> 00:40:18,417 Don't talk to it, Merry. 368 00:40:18,917 --> 00:40:20,460 Don't encourage it! 369 00:40:20,544 --> 00:40:24,881 Treebeard, some call me. 370 00:40:24,965 --> 00:40:26,967 And whose side are you on? 371 00:40:27,593 --> 00:40:29,303 Side? 372 00:40:29,386 --> 00:40:32,306 I am on nobody's side... 373 00:40:32,639 --> 00:40:37,978 ...because nobody's on my side, little Orc. 374 00:40:38,812 --> 00:40:43,442 Nobody cares for the woods anymore. 375 00:40:43,817 --> 00:40:46,236 We're not Orcs! We're Hobbits! 376 00:40:46,320 --> 00:40:48,655 Hobbits? 377 00:40:49,906 --> 00:40:54,828 Never heard of a Hobbit before. 378 00:40:55,954 --> 00:40:59,291 Sounds like Orc mischief to me! 379 00:41:00,584 --> 00:41:02,919 They come with fire. 380 00:41:03,003 --> 00:41:05,714 They come with axes. 381 00:41:05,797 --> 00:41:10,719 Gnawing, biting, breaking, hacking, burning! 382 00:41:10,802 --> 00:41:14,723 - Destroyers and usurpers! Curse them! - No! 383 00:41:14,806 --> 00:41:17,726 You don't understand. We're Hobbits! 384 00:41:17,809 --> 00:41:19,728 Halflings! 385 00:41:19,811 --> 00:41:21,021 Shire-folk! 386 00:41:21,104 --> 00:41:23,482 Maybe you are... 387 00:41:23,774 --> 00:41:27,402 ...and maybe you aren't. 388 00:41:28,487 --> 00:41:32,407 The White Wizard will know. 389 00:41:33,200 --> 00:41:35,160 The White Wizard? 390 00:41:36,662 --> 00:41:38,163 Saruman. 391 00:41:50,717 --> 00:41:52,511 See? See? 392 00:41:52,594 --> 00:41:55,055 We've led you out. 393 00:41:55,138 --> 00:41:57,724 Hurry, Hobbitses. Hurry! 394 00:42:00,811 --> 00:42:03,397 Very lucky we find you. 395 00:42:10,028 --> 00:42:11,738 Nice Hobbit. 396 00:42:13,407 --> 00:42:17,953 It's a bog. He's led us into a swamp. 397 00:42:18,036 --> 00:42:20,706 A swamp, yes, yes. 398 00:42:21,456 --> 00:42:26,211 Come, master. We will take you on safe paths through the mist. 399 00:42:28,505 --> 00:42:31,967 Come, Hobbits! Come! We go quickly. 400 00:42:35,220 --> 00:42:37,931 I found it. I did. 401 00:42:38,014 --> 00:42:40,809 The way through the marshes. 402 00:42:40,892 --> 00:42:44,479 Orcs don't use it. Orcs don't know it. 403 00:42:44,563 --> 00:42:48,692 They go around for miles and miles. 404 00:42:48,942 --> 00:42:50,402 Come quickly. 405 00:42:50,485 --> 00:42:54,573 Soft and quick as shadows we must be. 406 00:42:55,741 --> 00:42:59,119 I hate this place. It's too quiet. 407 00:42:59,202 --> 00:43:01,538 There's been no sight nor sound of a bird for two days. 408 00:43:01,621 --> 00:43:05,083 No, no birdses to eat. 409 00:43:05,333 --> 00:43:09,588 No crunchable birdses. 410 00:43:10,172 --> 00:43:13,091 And we are famished! Yes! 411 00:43:13,175 --> 00:43:17,512 Famished we are, precious! 412 00:43:32,486 --> 00:43:33,987 Here. 413 00:43:35,155 --> 00:43:37,240 What does it eats? 414 00:43:37,324 --> 00:43:39,326 Is it tasty? 415 00:43:44,623 --> 00:43:47,250 It tries to chokes us! 416 00:43:47,501 --> 00:43:51,171 We can't eats Hobbit food! 417 00:43:52,881 --> 00:43:56,968 We must starve! 418 00:43:57,052 --> 00:43:59,513 Well, starve, then. And good riddance! 419 00:44:00,222 --> 00:44:02,516 Cruel Hobbit. 420 00:44:02,599 --> 00:44:05,602 It does not care if we be hungry. 421 00:44:05,685 --> 00:44:10,524 Does not care if we should die. 422 00:44:11,107 --> 00:44:13,944 Not like master. 423 00:44:15,320 --> 00:44:17,405 Master cares. 424 00:44:18,573 --> 00:44:20,450 Master knows. 425 00:44:22,911 --> 00:44:24,913 Yes. 426 00:44:24,996 --> 00:44:27,666 Precious. 427 00:44:31,253 --> 00:44:34,881 Once it takes hold of us... 428 00:44:36,716 --> 00:44:40,929 ...it never lets go. 429 00:44:41,596 --> 00:44:42,764 Don't touch me! 430 00:45:15,255 --> 00:45:17,173 There are dead things! 431 00:45:17,257 --> 00:45:19,092 Dead faces in the water. 432 00:45:23,889 --> 00:45:27,893 All dead. All rotten. 433 00:45:28,393 --> 00:45:32,230 Elves and Men and Orcses. 434 00:45:32,314 --> 00:45:35,984 A great battle long ago. 435 00:45:36,776 --> 00:45:38,612 Dead Marshes. 436 00:45:38,695 --> 00:45:41,448 Yes. Yes, that is their name. 437 00:45:43,116 --> 00:45:44,993 This way. 438 00:45:45,076 --> 00:45:47,829 Don't follow the lights. 439 00:45:49,623 --> 00:45:53,501 Careful now! Or Hobbits go down to join the dead ones... 440 00:45:53,585 --> 00:45:57,756 ...and light little candles of their own. 441 00:46:23,949 --> 00:46:25,450 Frodo! 442 00:47:09,953 --> 00:47:14,666 - Gollum? - Don't follow the lights. 443 00:47:14,749 --> 00:47:16,584 - Gollum! - Mr. Frodo! 444 00:47:16,835 --> 00:47:18,712 Are you all right? 445 00:47:47,532 --> 00:47:50,618 So bright. 446 00:47:50,702 --> 00:47:54,622 So beautiful. 447 00:47:54,706 --> 00:47:58,543 Our precious. 448 00:48:00,003 --> 00:48:01,463 What did you say? 449 00:48:01,755 --> 00:48:03,965 Master should be resting. 450 00:48:04,049 --> 00:48:08,178 Master needs to keep up his strength. 451 00:48:10,138 --> 00:48:13,433 - Who are you? - Mustn't ask us. Not its business. 452 00:48:13,516 --> 00:48:15,101 Gollum. Gollum. 453 00:48:15,185 --> 00:48:17,145 Gandalf told me you were one of the river-folk. 454 00:48:17,228 --> 00:48:21,357 Cold be heart and hand and bone Cold be travelers far from home 455 00:48:21,441 --> 00:48:23,151 He said your life was a sad story. 456 00:48:23,234 --> 00:48:27,822 They do not see what lies ahead When sun has failed and moon is dead 457 00:48:27,906 --> 00:48:30,992 You were not so very different from a Hobbit once. 458 00:48:31,076 --> 00:48:32,911 Were you? 459 00:48:35,080 --> 00:48:37,332 Sméagol. 460 00:48:42,045 --> 00:48:44,589 What did you call me? 461 00:48:45,924 --> 00:48:48,676 That was your name once, wasn't it? 462 00:48:49,302 --> 00:48:51,596 A long time ago. 463 00:48:52,430 --> 00:48:54,599 My name. 464 00:48:55,683 --> 00:48:57,185 My name. 465 00:49:04,109 --> 00:49:06,611 Sméagol. 466 00:49:10,698 --> 00:49:12,367 Black Riders! 467 00:49:12,450 --> 00:49:13,868 Hide! Hide! 468 00:49:24,420 --> 00:49:26,756 Come on, Frodo. Come on! 469 00:49:26,840 --> 00:49:30,510 Quick! They will see us! They will see us! 470 00:49:31,344 --> 00:49:34,013 - I thought they were dead. - Dead? 471 00:49:34,097 --> 00:49:37,058 No, you cannot kill them. No. 472 00:50:04,210 --> 00:50:05,378 Wraiths! 473 00:50:05,461 --> 00:50:07,714 Wraiths on wings! 474 00:50:15,680 --> 00:50:17,849 They are calling for it. 475 00:50:17,932 --> 00:50:21,436 They are calling for the precious. 476 00:50:23,646 --> 00:50:25,815 Mr. Frodo! It's all right. 477 00:50:25,899 --> 00:50:27,192 I'm here. 478 00:50:43,208 --> 00:50:44,751 Hurry, Hobbits. 479 00:50:45,293 --> 00:50:49,214 The Black Gate is very close. 480 00:50:56,054 --> 00:50:57,972 Orc blood. 481 00:51:07,982 --> 00:51:09,734 These are strange tracks. 482 00:51:11,027 --> 00:51:12,987 The air is so close in here. 483 00:51:14,197 --> 00:51:16,616 This forest is old. 484 00:51:17,450 --> 00:51:19,452 Very old. 485 00:51:21,162 --> 00:51:23,456 Full of memory... 486 00:51:26,084 --> 00:51:28,461 ...and anger. 487 00:51:34,592 --> 00:51:37,512 The trees are speaking to each other. 488 00:51:37,595 --> 00:51:39,180 Gimli! 489 00:51:39,264 --> 00:51:41,266 Lower your ax. 490 00:51:44,060 --> 00:51:46,813 They have feelings, my friend. 491 00:51:47,355 --> 00:51:49,399 The Elves began it. 492 00:51:49,482 --> 00:51:54,279 Waking up the trees, teaching them to speak. 493 00:51:54,779 --> 00:51:57,115 Talking trees. 494 00:51:57,782 --> 00:52:00,868 What do trees have to talk about? 495 00:52:00,952 --> 00:52:04,205 Except the consistency of squirrel droppings. 496 00:52:18,136 --> 00:52:20,596 The White Wizard approaches. 497 00:52:26,769 --> 00:52:31,065 Do not let him speak. He will put a spell on us. 498 00:52:40,658 --> 00:52:42,910 We must be quick. 499 00:52:58,468 --> 00:53:02,138 You are tracking the footsteps of two young Hobbits. 500 00:53:02,722 --> 00:53:04,182 Where are they? 501 00:53:04,265 --> 00:53:07,935 They passed this way the day before yesterday. 502 00:53:08,019 --> 00:53:12,357 They met someone they did not expect. 503 00:53:12,440 --> 00:53:14,650 Does that comfort you? 504 00:53:14,734 --> 00:53:16,736 Who are you? 505 00:53:18,196 --> 00:53:20,198 Show yourself! 506 00:53:29,082 --> 00:53:31,084 It cannot be. 507 00:53:34,003 --> 00:53:35,088 Forgive me. 508 00:53:36,672 --> 00:53:38,591 I mistook you for Saruman. 509 00:53:39,384 --> 00:53:42,136 I am Saruman. 510 00:53:43,679 --> 00:53:47,600 Or rather, Saruman as he should have been. 511 00:53:48,518 --> 00:53:50,019 You fell. 512 00:53:51,479 --> 00:53:54,065 Through fire... 513 00:53:54,148 --> 00:53:55,483 ...and water. 514 00:53:56,943 --> 00:53:59,529 From the lowest dungeon to the highest peak... 515 00:53:59,612 --> 00:54:03,408 ...I fought with the Balrog of Morgoth. 516 00:54:19,257 --> 00:54:22,009 Until at last I threw down my enemy... 517 00:54:22,093 --> 00:54:26,639 ...and smote his ruin upon the mountainside. 518 00:54:32,645 --> 00:54:35,189 Darkness took me... 519 00:54:35,940 --> 00:54:40,027 ...and I strayed out of thought and time. 520 00:54:40,778 --> 00:54:43,865 Stars wheeled overhead... 521 00:54:44,157 --> 00:54:48,661 ...and every day was as long as a life age of the Earth. 522 00:54:50,746 --> 00:54:52,874 But it was not the end. 523 00:54:53,166 --> 00:54:55,960 I felt life in me again. 524 00:54:57,879 --> 00:55:00,465 I've been sent back... 525 00:55:00,548 --> 00:55:02,175 ...until my task is done. 526 00:55:02,592 --> 00:55:04,469 Gandalf. 527 00:55:05,178 --> 00:55:07,180 Gandalf? 528 00:55:07,555 --> 00:55:09,348 Yes. 529 00:55:12,185 --> 00:55:13,936 That was what they used to call me. 530 00:55:16,814 --> 00:55:19,066 Gandalf the Grey. 531 00:55:20,401 --> 00:55:22,278 That was my name. 532 00:55:22,361 --> 00:55:23,779 Gandalf. 533 00:55:25,740 --> 00:55:27,825 I am Gandalf the White. 534 00:55:30,828 --> 00:55:33,956 And I come back to you now... 535 00:55:34,040 --> 00:55:36,584 ...at the turn of the tide. 536 00:55:37,710 --> 00:55:40,713 One stage of your journey is over. Another begins. 537 00:55:41,422 --> 00:55:44,592 - We must travel to Edoras with all speed. - Edoras? 538 00:55:45,510 --> 00:55:47,553 That is no short distance! 539 00:55:47,803 --> 00:55:51,098 We hear of trouble in Rohan. It goes ill with the king. 540 00:55:51,182 --> 00:55:53,351 Yes, and it will not be easily cured. 541 00:55:53,434 --> 00:55:56,938 Then we have run all this way for nothing? 542 00:55:57,021 --> 00:55:59,106 Are we to leave those poor Hobbits here... 543 00:55:59,190 --> 00:56:03,194 ...in this horrid, dark, dank, tree-infested...? 544 00:56:06,072 --> 00:56:09,283 I mean, charming... 545 00:56:09,367 --> 00:56:12,161 ...quite charming forest. 546 00:56:12,745 --> 00:56:16,415 It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. 547 00:56:16,499 --> 00:56:20,920 A great power has been sleeping here for many long years. 548 00:56:21,003 --> 00:56:24,549 The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... 549 00:56:24,632 --> 00:56:28,052 ...that starts an avalanche in the mountains. 550 00:56:28,135 --> 00:56:30,388 In one thing you have not changed, dear friend. 551 00:56:30,471 --> 00:56:34,934 You still speak in riddles. 552 00:56:37,770 --> 00:56:44,235 A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. 553 00:56:44,318 --> 00:56:47,989 The Ents are going to wake up... 554 00:56:48,531 --> 00:56:53,035 - ...and find that they are strong. - Strong?! 555 00:56:53,786 --> 00:56:54,996 That's good. 556 00:56:55,079 --> 00:56:57,832 So stop your fretting, Master Dwarf. 557 00:56:58,916 --> 00:57:01,210 Merry and Pippin are quite safe. 558 00:57:01,294 --> 00:57:05,047 In fact, they are far safer than you are about to be. 559 00:57:05,131 --> 00:57:08,926 This new Gandalf's more grumpy than the old one. 560 00:57:31,157 --> 00:57:32,700 That is one of the Mearas... 561 00:57:32,783 --> 00:57:35,578 ...unless my eyes are cheated by some spell. 562 00:57:53,179 --> 00:57:55,473 Shadowfax. 563 00:57:58,059 --> 00:58:00,645 He is the lord of all horses... 564 00:58:02,271 --> 00:58:06,192 ...and has been my friend through many dangers. 565 00:58:20,456 --> 00:58:24,085 O rowan mine 566 00:58:24,168 --> 00:58:28,047 I saw you shine 567 00:58:28,130 --> 00:58:31,717 Upon a summer's day 568 00:58:32,802 --> 00:58:37,348 Upon your head How golden-red 569 00:58:37,431 --> 00:58:42,269 The crown you bore aloft 570 00:58:42,353 --> 00:58:44,814 Such a beautiful verse. 571 00:58:44,897 --> 00:58:49,902 - Is it much further? - Bru-ra-hroom. Don't be hasty. 572 00:58:49,985 --> 00:58:53,280 You might call it far, perhaps. 573 00:58:54,198 --> 00:58:58,077 My home lies deep in the forest... 574 00:58:58,160 --> 00:59:02,081 ...near the roots of the mountain. 575 00:59:03,416 --> 00:59:07,169 I told Gandalf I would keep you safe. 576 00:59:07,253 --> 00:59:11,298 And safe is where I'll keep you. 577 00:59:11,549 --> 00:59:15,928 I believe you will enjoy this next one too. 578 00:59:16,303 --> 00:59:19,348 It's one of my own compositions. 579 00:59:19,432 --> 00:59:20,725 Right. 580 00:59:20,808 --> 00:59:27,022 Beneath the roof of sleeping leaves 581 00:59:27,106 --> 00:59:32,069 And the dreams of trees unfold 582 00:59:32,153 --> 00:59:38,701 When woodland halls are green and cool 583 00:59:38,784 --> 00:59:42,955 And the wind is in the West 584 00:59:43,372 --> 00:59:46,041 Come back to me 585 00:59:46,584 --> 00:59:51,088 Come back to me 586 00:59:51,172 --> 00:59:57,636 And say my land is best 587 01:00:05,102 --> 01:00:08,856 Sleep, little Shirelings. 588 01:00:08,939 --> 01:00:12,568 Heed no nightly noise. 589 01:00:12,651 --> 01:00:16,614 Sleep till morning light. 590 01:00:18,240 --> 01:00:22,453 I have business in the forest. 591 01:00:22,536 --> 01:00:28,125 There are many to call. Many that must come. 592 01:00:29,335 --> 01:00:34,048 The Shadow lies on Fangorn. 593 01:00:34,131 --> 01:00:39,887 The withering of all woods is drawing near. 594 01:00:49,438 --> 01:00:53,692 The veiling shadow that glowers in the east takes shape. 595 01:00:54,527 --> 01:00:57,112 Sauron will suffer no rival. 596 01:00:57,530 --> 01:01:01,909 From the summit of Barad-dûr, his Eye watches ceaselessly. 597 01:01:01,992 --> 01:01:05,412 But he is not so mighty yet that he is above fear. 598 01:01:06,455 --> 01:01:08,457 Doubt ever gnaws at him. 599 01:01:08,541 --> 01:01:11,210 The rumor has reached him. 600 01:01:11,293 --> 01:01:14,296 The heir of Númenor still lives. 601 01:01:15,256 --> 01:01:18,092 Sauron fears you, Aragorn. 602 01:01:19,385 --> 01:01:21,595 He fears what you may become. 603 01:01:22,847 --> 01:01:26,308 And so he'll strike hard and fast at the world of Men. 604 01:01:26,392 --> 01:01:30,104 He will use his puppet, Saruman, to destroy Rohan. 605 01:01:30,187 --> 01:01:31,772 War is coming. 606 01:01:31,856 --> 01:01:35,526 Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge... 607 01:01:35,609 --> 01:01:38,112 ...for Rohan is weak and ready to fall. 608 01:01:38,195 --> 01:01:41,991 The king's mind is enslaved, it's an old device of Saruman's. 609 01:01:42,074 --> 01:01:45,244 His hold over King Théoden is now very strong. 610 01:01:45,327 --> 01:01:50,082 Sauron and Saruman are tightening the noose. 611 01:01:50,875 --> 01:01:53,085 But for all their cunning... 612 01:01:53,168 --> 01:01:55,796 ...we have one advantage. 613 01:01:57,923 --> 01:02:00,509 The Ring remains hidden. 614 01:02:01,594 --> 01:02:03,554 And that we should seek to destroy it... 615 01:02:03,637 --> 01:02:06,640 ...has not yet entered their darkest dreams. 616 01:02:07,224 --> 01:02:10,603 And so the weapon of the enemy is moving towards Mordor... 617 01:02:10,686 --> 01:02:12,271 ...in the hands of a Hobbit. 618 01:02:12,354 --> 01:02:16,525 Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. 619 01:02:16,609 --> 01:02:19,320 We must trust now in Frodo. 620 01:02:19,403 --> 01:02:21,322 Everything depends upon speed... 621 01:02:21,405 --> 01:02:24,450 ...and the secrecy of his quest. 622 01:02:26,410 --> 01:02:29,747 Do not regret your decision to leave him. 623 01:02:30,623 --> 01:02:33,375 Frodo must finish this task alone. 624 01:02:34,126 --> 01:02:36,503 He's not alone. 625 01:02:36,587 --> 01:02:38,297 Sam went with him. 626 01:02:38,964 --> 01:02:40,215 Did he? 627 01:02:40,299 --> 01:02:44,970 Did he, indeed? Good. 628 01:02:45,638 --> 01:02:48,015 Yes, very good. 629 01:02:56,023 --> 01:03:00,903 The Black Gate of Mordor. 630 01:03:03,697 --> 01:03:06,200 Save us. 631 01:03:11,956 --> 01:03:15,209 My old Gaffer would have a thing or two to say if he could see us now. 632 01:03:17,461 --> 01:03:21,966 Master says to show him the way into Mordor. 633 01:03:22,049 --> 01:03:25,552 So good Sméagol does, master says so. 634 01:03:25,636 --> 01:03:26,929 I did. 635 01:03:35,688 --> 01:03:37,690 That's it, then. 636 01:03:39,233 --> 01:03:40,526 We can't get past that. 637 01:04:25,738 --> 01:04:27,114 Look! 638 01:04:27,197 --> 01:04:28,741 The gate. 639 01:04:28,824 --> 01:04:30,075 It's opening! 640 01:04:37,499 --> 01:04:39,501 I can see a way down. 641 01:04:40,252 --> 01:04:42,337 Sam, no! 642 01:04:44,506 --> 01:04:45,883 Master! 643 01:06:09,716 --> 01:06:13,262 - I do not ask you to come with me, Sam. - I know, Mr. Frodo. 644 01:06:14,012 --> 01:06:17,182 I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there. 645 01:06:17,599 --> 01:06:19,476 - Now! - No! 646 01:06:20,018 --> 01:06:21,937 No! No, master! 647 01:06:22,187 --> 01:06:25,190 They catch you! They catch you! 648 01:06:26,483 --> 01:06:29,027 Don't take it to him. 649 01:06:31,989 --> 01:06:34,741 He wants the precious. 650 01:06:34,825 --> 01:06:37,953 Always he is looking for it. 651 01:06:38,036 --> 01:06:42,082 And the precious is wanting to go back to him. 652 01:06:42,166 --> 01:06:46,128 But we mustn't let him have it. 653 01:06:52,509 --> 01:06:54,678 No! There's another way. 654 01:06:54,761 --> 01:06:57,472 More secret. A dark way. 655 01:06:57,764 --> 01:07:01,435 - Why haven't you spoken of this before? - Because master did not ask. 656 01:07:01,894 --> 01:07:03,020 He's up to something. 657 01:07:03,604 --> 01:07:06,273 Are you saying there's another way into Mordor? 658 01:07:06,356 --> 01:07:09,151 Yes. There's a path... 659 01:07:09,234 --> 01:07:11,862 ...and some stairs. 660 01:07:11,945 --> 01:07:13,697 And then... 661 01:07:13,780 --> 01:07:17,159 ...a tunnel. 662 01:07:31,131 --> 01:07:32,966 He's led us this far, Sam. 663 01:07:33,050 --> 01:07:34,509 Mr. Frodo, no. 664 01:07:35,636 --> 01:07:37,095 He's been true to his word. 665 01:07:41,975 --> 01:07:43,185 No. 666 01:07:45,312 --> 01:07:46,939 Lead the way, Sméagol. 667 01:07:47,564 --> 01:07:51,485 Good Sméagol always helps. 668 01:08:25,477 --> 01:08:26,478 Hello? 669 01:08:28,897 --> 01:08:30,941 Treebeard? 670 01:08:31,608 --> 01:08:33,026 Where has he gone? 671 01:08:33,110 --> 01:08:35,612 I had the loveliest dream last night. 672 01:08:36,238 --> 01:08:38,991 There was this large barrel, full of pipe-weed. 673 01:08:39,074 --> 01:08:41,618 And we smoked all of it. And then... 674 01:08:42,119 --> 01:08:44,037 ...you were sick. 675 01:08:45,622 --> 01:08:48,500 I'd give anything for a whiff of Old Toby. 676 01:08:52,004 --> 01:08:53,922 Did you hear that? 677 01:09:01,013 --> 01:09:02,514 There it is again. 678 01:09:03,348 --> 01:09:06,977 Something's not right here. Not right at all. 679 01:09:11,773 --> 01:09:14,735 You just said something... Treeish. 680 01:09:14,818 --> 01:09:18,864 No, I didn't. I was just stretching. 681 01:09:26,413 --> 01:09:28,290 You're taller. 682 01:09:28,832 --> 01:09:30,417 - Who? - You! 683 01:09:30,500 --> 01:09:32,127 - Than what? - Than me! 684 01:09:32,627 --> 01:09:34,796 I've always been taller than you. 685 01:09:34,880 --> 01:09:39,551 Pippin, everyone knows I'm the tall one. You're the short one. 686 01:09:40,385 --> 01:09:41,970 Please, Merry. 687 01:09:42,054 --> 01:09:45,932 You're what? Three-foot-six? At the most? 688 01:09:46,558 --> 01:09:48,727 Whereas me, I'm pushing 3'7". 689 01:09:51,480 --> 01:09:53,732 3'8"! 690 01:09:55,692 --> 01:09:57,569 Three-foot-eight. 691 01:10:00,572 --> 01:10:02,491 You did something. 692 01:10:08,288 --> 01:10:09,873 Merry, don't! Don't drink it! 693 01:10:10,791 --> 01:10:12,334 Merry! 694 01:10:12,417 --> 01:10:14,836 No, Treebeard said that you shouldn't have any. 695 01:10:14,920 --> 01:10:18,965 - I want some! - It could well be dangerous! 696 01:10:19,049 --> 01:10:21,218 Give me it back. Merry! 697 01:10:23,095 --> 01:10:24,388 What's happening?! 698 01:10:25,263 --> 01:10:26,723 It's got my leg! 699 01:10:27,099 --> 01:10:28,600 Merry! 700 01:10:37,109 --> 01:10:38,318 No! 701 01:10:47,911 --> 01:10:49,621 Help! 702 01:10:56,294 --> 01:10:58,213 Away with you. 703 01:10:58,296 --> 01:11:00,132 You should not be waking. 704 01:11:00,632 --> 01:11:05,637 Eat earth. Dig deep. Drink water. 705 01:11:06,179 --> 01:11:08,765 Go to sleep. 706 01:11:09,141 --> 01:11:11,017 Away with you. 707 01:11:11,101 --> 01:11:14,438 Come, the forest is waking up. 708 01:11:14,980 --> 01:11:16,940 It isn't safe. 709 01:11:19,568 --> 01:11:23,530 The trees have grown wild and dangerous. 710 01:11:23,613 --> 01:11:26,700 Anger festers in their hearts. 711 01:11:27,534 --> 01:11:29,202 Black are their thoughts. 712 01:11:29,286 --> 01:11:31,913 Strong is their hate. 713 01:11:31,997 --> 01:11:34,833 They will harm you if they can. 714 01:11:34,916 --> 01:11:38,587 There are too few of us now. 715 01:11:38,670 --> 01:11:42,716 Too few of us Ents left to manage them. 716 01:11:43,341 --> 01:11:46,052 Why are there so few of you when you have lived so long? 717 01:11:46,136 --> 01:11:49,389 - Are there Ent children? - Bru-ra-hroom. 718 01:11:49,473 --> 01:11:55,187 There have been no Entings for a terrible long count of years. 719 01:11:55,270 --> 01:12:00,567 - Why is that? - We lost the Entwives. 720 01:12:00,817 --> 01:12:02,277 I'm sorry. 721 01:12:02,360 --> 01:12:06,364 - How did they die? - Die? No. 722 01:12:06,448 --> 01:12:09,784 We lost them. 723 01:12:09,868 --> 01:12:15,081 And now we cannot find them. 724 01:12:15,165 --> 01:12:21,421 I don't suppose you've seen Entwives in the Shire? 725 01:12:21,505 --> 01:12:24,132 Can't say that I have. 726 01:12:24,633 --> 01:12:26,718 You, Pip? 727 01:12:28,136 --> 01:12:30,514 What do they look like? 728 01:12:32,974 --> 01:12:37,646 I don't remember now. 729 01:12:54,037 --> 01:12:57,958 Edoras and the Golden Hall of Meduseld. 730 01:12:58,750 --> 01:13:01,378 There dwells Théoden, King of Rohan... 731 01:13:02,045 --> 01:13:05,006 ...whose mind is overthrown. 732 01:13:05,090 --> 01:13:09,386 Saruman's hold over King Théoden is now very strong. 733 01:13:10,053 --> 01:13:13,265 My lord, your son... 734 01:13:13,348 --> 01:13:15,559 ...he is dead. 735 01:13:17,060 --> 01:13:18,895 My lord? 736 01:13:20,146 --> 01:13:21,314 Uncle? 737 01:13:28,113 --> 01:13:30,407 Will you not go to him? 738 01:13:33,493 --> 01:13:35,954 Will you do nothing? 739 01:13:36,037 --> 01:13:38,164 Be careful what you say. 740 01:13:38,248 --> 01:13:40,417 Do not look for welcome here. 741 01:14:04,482 --> 01:14:08,695 He must have died sometime in the night. 742 01:14:08,778 --> 01:14:11,072 What a tragedy for the king... 743 01:14:11,156 --> 01:14:14,159 ...to lose his only son and heir. 744 01:14:15,327 --> 01:14:19,831 I understand. His passing is hard to accept. 745 01:14:19,914 --> 01:14:24,919 Especially now that your brother has deserted you. 746 01:14:25,003 --> 01:14:26,504 Leave me alone, snake! 747 01:14:27,964 --> 01:14:29,633 But you are alone. 748 01:14:31,259 --> 01:14:36,056 Who knows what you've spoken to the darkness... 749 01:14:36,139 --> 01:14:39,726 ...in the bitter watches of the night... 750 01:14:39,809 --> 01:14:43,521 ...when all your life seems to shrink. 751 01:14:43,605 --> 01:14:47,901 The walls of your bower closing in about you. 752 01:14:47,984 --> 01:14:52,614 A hutch to trammel some wild thing in. 753 01:14:54,866 --> 01:14:56,743 So fair. 754 01:14:57,994 --> 01:14:59,371 So cold. 755 01:15:01,164 --> 01:15:03,458 Like a morning of pale spring... 756 01:15:03,541 --> 01:15:07,003 ...still clinging to winter's chill. 757 01:15:20,767 --> 01:15:23,269 Your words are poison. 758 01:16:55,779 --> 01:16:58,281 You'll find more cheer in a graveyard. 759 01:17:12,670 --> 01:17:16,508 I cannot allow you before Théoden King so armed, Gandalf Greyhame. 760 01:17:18,009 --> 01:17:20,553 By order of Gríma Wormtongue. 761 01:17:37,862 --> 01:17:40,865 Your staff. 762 01:17:43,034 --> 01:17:46,538 You would not part an old man from his walking stick. 763 01:18:05,348 --> 01:18:08,226 My lord, Gandalf the Grey is coming. 764 01:18:16,568 --> 01:18:18,194 He's a herald of woe. 765 01:18:18,278 --> 01:18:22,699 The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... 766 01:18:23,825 --> 01:18:25,243 ...Théoden King. 767 01:18:25,952 --> 01:18:28,496 He's not welcome. 768 01:18:29,414 --> 01:18:34,711 Why should I welcome you... 769 01:18:35,211 --> 01:18:38,965 ...Gandalf Stormcrow? 770 01:18:39,048 --> 01:18:42,468 A just question, my liege. 771 01:18:42,552 --> 01:18:45,471 Late is the hour... 772 01:18:45,555 --> 01:18:49,601 ...in which this conjurer chooses to appear. 773 01:18:50,351 --> 01:18:52,478 Láthspell I name him. 774 01:18:52,562 --> 01:18:55,523 III news is an ill guest. 775 01:18:55,607 --> 01:19:00,278 Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. 776 01:19:00,361 --> 01:19:02,363 I have not passed through fire and death... 777 01:19:02,447 --> 01:19:05,742 ...to bandy crooked words with a witless worm. 778 01:19:06,701 --> 01:19:08,870 His staff. 779 01:19:08,953 --> 01:19:13,124 I told you to take the wizard's staff. 780 01:19:16,461 --> 01:19:18,421 Théoden... 781 01:19:18,963 --> 01:19:21,549 ...son of Thengel... 782 01:19:23,301 --> 01:19:25,678 ...too long have you sat in the Shadows. 783 01:19:28,640 --> 01:19:32,018 I would stay still if I were you. 784 01:19:32,101 --> 01:19:34,187 Hearken to me! 785 01:19:39,651 --> 01:19:41,861 I release you... 786 01:19:41,945 --> 01:19:43,947 ...from the spell. 787 01:19:55,500 --> 01:19:58,544 You have no power here... 788 01:19:58,795 --> 01:20:02,340 ...Gandalf the Grey. 789 01:20:07,762 --> 01:20:12,809 I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. 790 01:20:22,235 --> 01:20:23,778 Wait. 791 01:20:25,196 --> 01:20:29,033 If I go, Théoden dies. 792 01:20:29,742 --> 01:20:31,995 You did not kill me... 793 01:20:32,078 --> 01:20:34,330 ...you will not kill him. 794 01:20:38,209 --> 01:20:39,919 Rohan is mine. 795 01:20:41,421 --> 01:20:42,755 Be gone. 796 01:21:27,258 --> 01:21:29,427 I know your face. 797 01:21:33,973 --> 01:21:35,266 Éowyn. 798 01:21:37,560 --> 01:21:38,811 Éowyn. 799 01:21:47,111 --> 01:21:48,279 Gandalf? 800 01:21:48,821 --> 01:21:51,699 Breathe the free air again, my friend. 801 01:22:05,088 --> 01:22:07,673 Dark have been my dreams of late. 802 01:22:11,803 --> 01:22:15,681 Your fingers would remember their old strength better... 803 01:22:15,765 --> 01:22:18,726 ...if they grasped your sword. 804 01:23:03,855 --> 01:23:05,898 I've only... 805 01:23:05,982 --> 01:23:09,110 ...ever served you, my lord. 806 01:23:09,193 --> 01:23:14,240 Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! 807 01:23:15,241 --> 01:23:17,201 Send me not from your sight. 808 01:23:19,495 --> 01:23:22,290 No, my lord! No, my lord. 809 01:23:22,373 --> 01:23:23,624 Let him go. 810 01:23:24,375 --> 01:23:27,545 Enough blood has been spilt on his account. 811 01:23:36,679 --> 01:23:39,015 Get out of my way! 812 01:23:41,225 --> 01:23:44,395 Hail, Théoden King! 813 01:24:09,045 --> 01:24:11,589 Where is Théodred? 814 01:24:14,592 --> 01:24:17,094 Where is my son? 815 01:25:44,348 --> 01:25:46,058 Simbelmynë. 816 01:25:51,188 --> 01:25:54,817 Ever has it grown on the tombs of my forebearers. 817 01:25:58,654 --> 01:26:01,615 Now it shall cover the grave of my son. 818 01:26:03,743 --> 01:26:07,621 Alas that these evil days should be mine. 819 01:26:08,372 --> 01:26:12,793 The young perish and the old linger. 820 01:26:13,377 --> 01:26:15,546 That I should live... 821 01:26:15,629 --> 01:26:19,050 ...to see the last days of my house. 822 01:26:20,259 --> 01:26:24,138 Théodred's death was not of your making. 823 01:26:27,183 --> 01:26:30,561 No parent should have to bury their child. 824 01:26:47,286 --> 01:26:49,163 He was strong in life. 825 01:26:50,247 --> 01:26:53,834 His spirit will find its way to the halls of your fathers. 826 01:27:38,421 --> 01:27:40,339 They had no warning. 827 01:27:40,423 --> 01:27:42,883 They were unarmed. 828 01:27:43,342 --> 01:27:47,388 Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go. 829 01:27:48,305 --> 01:27:50,266 Rick, cot and tree. 830 01:27:50,641 --> 01:27:52,768 Where is Mama? 831 01:27:53,644 --> 01:27:57,857 This is but a taste of the terror that Saruman will unleash. 832 01:27:57,940 --> 01:28:02,403 All the more potent for he is driven now by fear of Sauron. 833 01:28:03,988 --> 01:28:06,991 Ride out and meet him head on. 834 01:28:07,741 --> 01:28:11,245 Draw him away from your women and children. 835 01:28:11,579 --> 01:28:13,247 You must fight. 836 01:28:13,330 --> 01:28:17,251 You have 2000 good men riding north as we speak. 837 01:28:17,334 --> 01:28:19,044 Éomer is loyal to you. 838 01:28:19,128 --> 01:28:21,922 His men will return and fight for their king. 839 01:28:22,006 --> 01:28:25,968 They will be 300 leagues from here by now. 840 01:28:29,680 --> 01:28:31,849 Éomer cannot help us. 841 01:28:32,475 --> 01:28:34,310 I know what it is you want of me... 842 01:28:34,393 --> 01:28:37,688 ...but I will not bring further death to my people. 843 01:28:39,356 --> 01:28:41,066 I will not risk open war. 844 01:28:43,277 --> 01:28:46,697 Open war is upon you, whether you would risk it or not. 845 01:28:50,910 --> 01:28:52,536 When last I looked... 846 01:28:52,995 --> 01:28:56,624 ...Théoden, not Aragorn, was king of Rohan. 847 01:29:03,506 --> 01:29:05,758 Then what is the king's decision? 848 01:29:11,347 --> 01:29:12,765 By order of the king... 849 01:29:12,848 --> 01:29:14,308 ...the city must empty. 850 01:29:15,476 --> 01:29:18,354 We make for the refuge of Helm's Deep. 851 01:29:18,646 --> 01:29:22,608 Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. 852 01:29:22,691 --> 01:29:24,276 Helm's Deep. 853 01:29:24,360 --> 01:29:27,988 They flee to the mountains when they should stand and fight. 854 01:29:28,072 --> 01:29:30,115 Who will defend them if not their king? 855 01:29:30,199 --> 01:29:32,743 He's only doing what he thinks is best for his people. 856 01:29:32,826 --> 01:29:34,745 Helm's Deep has saved them in the past. 857 01:29:34,828 --> 01:29:38,791 There is no way out of that ravine. Théoden is walking into a trap. 858 01:29:38,874 --> 01:29:41,168 He thinks he's leading them to safety. 859 01:29:41,252 --> 01:29:43,462 What they will get is a massacre. 860 01:29:45,005 --> 01:29:47,508 Théoden has a strong will, but I fear for him. 861 01:29:48,384 --> 01:29:51,762 I fear for the survival of Rohan. 862 01:29:52,179 --> 01:29:55,057 He will need you before the end, Aragorn. 863 01:29:55,516 --> 01:29:58,310 The people of Rohan will need you. 864 01:29:58,686 --> 01:30:01,146 The defenses have to hold. 865 01:30:02,565 --> 01:30:04,316 They will hold. 866 01:30:08,320 --> 01:30:10,656 The Grey Pilgrim. 867 01:30:10,739 --> 01:30:13,450 That's what they used to call me. 868 01:30:13,534 --> 01:30:18,706 Three hundred lives of Men I've walked this earth, and now I have no time. 869 01:30:20,291 --> 01:30:22,501 With luck, my search will not be in vain. 870 01:30:23,043 --> 01:30:26,338 Look to my coming at first light on the fifth day. 871 01:30:27,214 --> 01:30:29,967 At dawn, look to the east. 872 01:30:30,050 --> 01:30:31,635 Go. 873 01:30:58,954 --> 01:31:02,333 That horse is half mad, my lord. There's nothing you can do. Leave him. 874 01:31:41,372 --> 01:31:43,415 His name is Brego. 875 01:31:44,917 --> 01:31:46,919 He was my cousin's horse. 876 01:31:47,002 --> 01:31:48,879 Brego. 877 01:32:03,602 --> 01:32:06,063 I have heard of the magic of Elves... 878 01:32:06,146 --> 01:32:09,483 ...but I did not look for it in a Ranger from the North. 879 01:32:10,526 --> 01:32:12,945 You speak as one of their own. 880 01:32:14,738 --> 01:32:17,199 I was raised in Rivendell... 881 01:32:17,449 --> 01:32:18,992 ...for a time. 882 01:32:22,287 --> 01:32:24,331 Turn this fellow free. 883 01:32:24,957 --> 01:32:27,459 He's seen enough of war. 884 01:32:39,221 --> 01:32:42,099 Gandalf the White. 885 01:32:42,182 --> 01:32:44,601 Gandalf the Fool! 886 01:32:45,936 --> 01:32:50,190 Does he seek to humble me with his newfound piety? 887 01:32:51,150 --> 01:32:55,112 There were three who followed the wizard. 888 01:32:55,529 --> 01:33:00,868 An Elf, a Dwarf and a Man. 889 01:33:01,243 --> 01:33:04,037 You stink of horse. 890 01:33:09,293 --> 01:33:11,170 The Man... 891 01:33:13,213 --> 01:33:17,468 - ...was he from Gondor? - No, from the North. 892 01:33:17,551 --> 01:33:21,430 One of the Dúnedain Rangers, I thought he was. 893 01:33:21,513 --> 01:33:23,348 His cloth was poor. 894 01:33:24,266 --> 01:33:29,396 And yet he bore a strange ring. 895 01:33:30,481 --> 01:33:34,067 Two serpents with emerald eyes. 896 01:33:34,151 --> 01:33:40,073 One devouring, the other crowned with golden flowers. 897 01:33:40,157 --> 01:33:42,117 The Ring of Barahir. 898 01:33:43,076 --> 01:33:46,705 So Gandalf Greyhame thinks he has found Isildur's heir. 899 01:33:46,789 --> 01:33:50,209 The lost king of Gondor. He is a fool. 900 01:33:50,292 --> 01:33:53,086 The line was broken years ago. 901 01:33:54,505 --> 01:33:56,006 It matters not. 902 01:33:56,089 --> 01:33:58,717 The world of Men shall fall. 903 01:33:58,801 --> 01:34:00,719 It will begin at Edoras. 904 01:34:09,937 --> 01:34:11,897 I am ready, Gamling. 905 01:34:11,980 --> 01:34:14,525 Bring my horse. 906 01:34:17,653 --> 01:34:19,029 This is not a defeat. 907 01:34:21,448 --> 01:34:22,658 We will return. 908 01:34:28,121 --> 01:34:30,541 We will return. 909 01:34:53,897 --> 01:34:55,858 You have some skill with a blade. 910 01:35:04,366 --> 01:35:06,493 Women of this country learned long ago: 911 01:35:06,577 --> 01:35:09,288 Those without swords can still die upon them. 912 01:35:09,371 --> 01:35:11,248 I fear neither death nor pain. 913 01:35:12,499 --> 01:35:14,626 What do you fear, my lady? 914 01:35:18,005 --> 01:35:19,840 A cage. 915 01:35:21,133 --> 01:35:25,012 To stay behind bars until use and old age accept them. 916 01:35:25,095 --> 01:35:29,099 And all chance of valor has gone beyond recall or desire. 917 01:35:32,477 --> 01:35:34,521 You're a daughter of kings... 918 01:35:35,772 --> 01:35:39,109 ...a shieldmaiden of Rohan. 919 01:35:44,364 --> 01:35:46,909 I do not think that would be your fate. 920 01:36:19,942 --> 01:36:23,028 Théoden will not stay at Edoras. 921 01:36:23,111 --> 01:36:25,322 It's vulnerable. He knows this. 922 01:36:25,405 --> 01:36:28,325 He will expect an attack on the city. 923 01:36:29,660 --> 01:36:32,955 They will flee to Helm's Deep... 924 01:36:33,038 --> 01:36:35,415 ...the great fortress of Rohan. 925 01:36:36,667 --> 01:36:41,004 It is a dangerous road to take through the mountains. 926 01:36:42,464 --> 01:36:44,174 They will be slow. 927 01:36:44,549 --> 01:36:48,971 They will have women and children with them. 928 01:36:52,849 --> 01:36:55,185 Send out your Warg-riders. 929 01:37:09,992 --> 01:37:12,953 Hey, stinker, don't go getting too far ahead. 930 01:37:13,036 --> 01:37:15,789 - Why do you do that? - What? 931 01:37:15,872 --> 01:37:18,458 Call him names. Run him down all the time. 932 01:37:18,875 --> 01:37:20,919 Because. 933 01:37:22,462 --> 01:37:24,631 Because that's what he is, Mr. Frodo. 934 01:37:24,715 --> 01:37:26,967 There's naught left in him but lies and deceit. 935 01:37:27,384 --> 01:37:30,220 It's the Ring he wants. It's all he cares about. 936 01:37:30,303 --> 01:37:32,639 You have no idea what it did to him... 937 01:37:32,723 --> 01:37:35,267 ...what it's still doing to him. 938 01:37:37,477 --> 01:37:39,604 I want to help him, Sam. 939 01:37:39,688 --> 01:37:41,023 Why? 940 01:37:46,319 --> 01:37:49,448 Because I have to believe he can come back. 941 01:37:53,744 --> 01:37:55,662 You can't save him, Mr. Frodo. 942 01:37:55,746 --> 01:37:58,540 What do you know about it? Nothing! 943 01:38:05,464 --> 01:38:09,676 I'm sorry, Sam. I don't know why I said that. 944 01:38:10,510 --> 01:38:11,636 I do. 945 01:38:13,680 --> 01:38:15,557 It's the Ring. 946 01:38:16,099 --> 01:38:17,684 You can't take your eyes off it. 947 01:38:18,393 --> 01:38:20,395 I've seen you. 948 01:38:20,854 --> 01:38:24,691 You're not eating. You barely sleep. 949 01:38:26,443 --> 01:38:28,737 It's taken hold of you, Mr. Frodo. 950 01:38:28,820 --> 01:38:31,656 - You have to fight it. - I know what I have to do, Sam. 951 01:38:31,740 --> 01:38:34,701 The Ring was entrusted to me. It's my task. 952 01:38:34,785 --> 01:38:36,578 Mine! My own! 953 01:38:37,412 --> 01:38:39,581 Can't you hear yourself? 954 01:38:39,664 --> 01:38:41,374 Don't you know who you sound like? 955 01:38:51,635 --> 01:38:53,804 We wants it. 956 01:38:53,887 --> 01:38:56,681 We needs it. 957 01:38:56,765 --> 01:39:01,686 Must have the precious. 958 01:39:01,770 --> 01:39:05,273 They stole it from us. 959 01:39:05,357 --> 01:39:08,819 Sneaky little Hobbitses. 960 01:39:08,902 --> 01:39:12,864 Wicked. Tricksy. False. 961 01:39:12,948 --> 01:39:16,326 No. Not master. 962 01:39:16,409 --> 01:39:20,330 Yes, precious. False. 963 01:39:20,413 --> 01:39:24,960 They will cheat you, hurt you, lie! 964 01:39:26,086 --> 01:39:28,588 Master's my friend. 965 01:39:28,672 --> 01:39:33,844 You don't have any friends. Nobody likes you. 966 01:39:35,053 --> 01:39:37,597 Not listening. I'm not listening. 967 01:39:37,681 --> 01:39:41,726 You're a liar and a thief. 968 01:39:42,352 --> 01:39:43,937 No. 969 01:39:44,855 --> 01:39:47,732 Murderer. 970 01:39:50,193 --> 01:39:51,278 Go away. 971 01:39:51,361 --> 01:39:53,780 Go away? 972 01:39:55,782 --> 01:39:58,618 I hate you. 973 01:39:58,702 --> 01:40:01,163 I hate you. 974 01:40:01,454 --> 01:40:04,791 Where would you be without me? Gollum. Gollum. 975 01:40:04,875 --> 01:40:06,793 I saved us. 976 01:40:06,877 --> 01:40:11,464 It was me. We survived because of me. 977 01:40:12,674 --> 01:40:16,261 Not anymore. 978 01:40:17,596 --> 01:40:19,181 What did you say? 979 01:40:21,224 --> 01:40:25,103 Master looks after us now. 980 01:40:25,187 --> 01:40:28,732 We don't need you. 981 01:40:29,441 --> 01:40:31,067 What? 982 01:40:31,151 --> 01:40:32,986 Leave now... 983 01:40:33,069 --> 01:40:36,948 ...and never come back. 984 01:40:37,032 --> 01:40:38,116 No. 985 01:40:38,617 --> 01:40:42,829 Leave now and never come back. 986 01:40:45,415 --> 01:40:51,338 Leave now and never come back! 987 01:41:03,308 --> 01:41:06,061 We told him to go away. 988 01:41:06,144 --> 01:41:09,189 And away he goes, precious. 989 01:41:09,272 --> 01:41:11,358 Gone! Gone! Gone! 990 01:41:11,441 --> 01:41:13,276 Sméagol is free! 991 01:41:18,198 --> 01:41:19,741 Look. 992 01:41:19,824 --> 01:41:24,371 Look. See what Sméagol finds? 993 01:41:33,880 --> 01:41:35,340 They are young. 994 01:41:35,423 --> 01:41:38,051 They are tender. They are nice. 995 01:41:38,134 --> 01:41:41,721 Yes, they are. Eat them. Eat them! 996 01:41:44,474 --> 01:41:46,017 You'll make him sick, you will... 997 01:41:47,227 --> 01:41:49,479 ...behaving like that. 998 01:41:51,815 --> 01:41:54,609 There's only one way to eat a brace of coneys. 999 01:41:58,780 --> 01:42:00,365 What's it doing? 1000 01:42:01,074 --> 01:42:03,785 Stupid, fat Hobbit. 1001 01:42:03,868 --> 01:42:06,162 It ruins it. 1002 01:42:06,246 --> 01:42:09,916 What's to ruin? There's hardly any meat on them. 1003 01:42:14,045 --> 01:42:16,631 What we need is a few good taters. 1004 01:42:17,507 --> 01:42:20,593 What's taters, precious? 1005 01:42:20,677 --> 01:42:22,512 What's taters? 1006 01:42:22,595 --> 01:42:24,347 Po-ta-toes. 1007 01:42:24,681 --> 01:42:27,934 Boil them, mash them, stick them in a stew. 1008 01:42:29,436 --> 01:42:34,941 Lovely, big, golden chips with a nice piece of fried fish. 1009 01:42:36,234 --> 01:42:38,153 Even you couldn't say no to that. 1010 01:42:38,528 --> 01:42:40,697 Yes, we could. 1011 01:42:40,780 --> 01:42:44,326 Spoil a nice fish. 1012 01:42:45,618 --> 01:42:48,288 Give it to us raw... 1013 01:42:48,371 --> 01:42:51,499 ...and wriggling. 1014 01:42:51,583 --> 01:42:54,753 You keep nasty chips. 1015 01:42:55,670 --> 01:42:57,756 You're hopeless. 1016 01:43:10,268 --> 01:43:11,770 Mr. Frodo? 1017 01:43:29,662 --> 01:43:32,374 - Who are they? - Wicked Men. 1018 01:43:32,457 --> 01:43:34,959 Servants of Sauron. 1019 01:43:35,752 --> 01:43:38,004 They are called to Mordor. 1020 01:43:38,088 --> 01:43:41,216 The Dark One is gathering all armies to him. 1021 01:43:41,299 --> 01:43:44,511 It won't be long now. He will soon be ready. 1022 01:43:46,096 --> 01:43:49,766 - Ready to do what? - To make his war. 1023 01:43:49,849 --> 01:43:55,105 The last war that will cover all the world in Shadow. 1024 01:43:55,355 --> 01:43:57,232 We've got to get moving. Come on, Sam. 1025 01:43:58,566 --> 01:43:59,818 Mr. Frodo. 1026 01:44:00,318 --> 01:44:01,945 Look. 1027 01:44:05,615 --> 01:44:07,909 It's an oliphaunt. 1028 01:44:16,126 --> 01:44:19,129 No one at home will believe this. 1029 01:44:30,265 --> 01:44:32,142 Sméagol? 1030 01:45:12,474 --> 01:45:14,976 We've lingered here too long. 1031 01:45:17,979 --> 01:45:19,314 Come on, Sam. 1032 01:45:31,367 --> 01:45:32,660 No! 1033 01:45:32,744 --> 01:45:35,455 Wait! We're innocent travelers! 1034 01:45:37,207 --> 01:45:42,337 There are no travelers in this land. Only servants of the Dark Tower. 1035 01:45:42,420 --> 01:45:45,340 We are bound to an errand of secrecy. 1036 01:45:46,716 --> 01:45:50,136 Those that claim to oppose the enemy would do well not to hinder us. 1037 01:45:50,220 --> 01:45:52,347 The enemy? 1038 01:45:54,390 --> 01:45:57,894 His sense of duty was no less than yours, I deem. 1039 01:46:00,355 --> 01:46:02,482 You wonder what his name is... 1040 01:46:03,983 --> 01:46:06,236 ...where he came from. 1041 01:46:08,238 --> 01:46:10,657 And if he was really evil at heart. 1042 01:46:12,325 --> 01:46:15,787 What lies or threats led him on this long march from home. 1043 01:46:17,372 --> 01:46:19,874 If he would not rather have stayed there... 1044 01:46:22,043 --> 01:46:23,586 ...in peace. 1045 01:46:27,131 --> 01:46:30,218 War will make corpses of us all. 1046 01:46:30,301 --> 01:46:32,387 Bind their hands. 1047 01:46:39,381 --> 01:46:42,217 It's true, you don't see many Dwarf women. 1048 01:46:42,300 --> 01:46:46,012 And in fact, they are so alike in voice and appearance... 1049 01:46:46,096 --> 01:46:49,349 ...that they're often mistaken for Dwarf men. 1050 01:46:49,682 --> 01:46:51,601 It's the beards. 1051 01:46:51,851 --> 01:46:53,978 This, in turn, has given rise to the belief... 1052 01:46:54,062 --> 01:46:56,898 ...that there are no Dwarf women... 1053 01:46:57,148 --> 01:47:01,403 ...and that Dwarves just spring out of holes in the ground... 1054 01:47:03,071 --> 01:47:04,489 ...which is, of course, ridiculous. 1055 01:47:11,037 --> 01:47:13,373 It's all right. Nobody panic. 1056 01:47:13,748 --> 01:47:15,750 That was deliberate. It was deliberate. 1057 01:47:17,669 --> 01:47:21,506 I haven't seen my niece smile for a long time. 1058 01:47:21,798 --> 01:47:24,592 She was a girl when they brought her father back dead. 1059 01:47:24,676 --> 01:47:27,053 Cut down by Orcs. 1060 01:47:27,137 --> 01:47:30,181 She watched her mother succumb to grief. 1061 01:47:30,807 --> 01:47:35,562 Then she was left alone, to tend her king in growing fear. 1062 01:47:35,645 --> 01:47:40,233 Doomed to wait upon an old man, who should have loved her as a father. 1063 01:47:50,201 --> 01:47:52,620 Gimli. 1064 01:47:52,704 --> 01:47:54,873 No, I couldn't. 1065 01:47:54,956 --> 01:47:56,833 I really couldn't. 1066 01:48:01,337 --> 01:48:03,006 I made some stew. 1067 01:48:03,089 --> 01:48:06,426 It isn't much, but it's hot. 1068 01:48:14,225 --> 01:48:16,269 Thank you. 1069 01:48:36,789 --> 01:48:39,334 - It's good. - Really? 1070 01:48:43,296 --> 01:48:46,674 My uncle told me a strange thing. 1071 01:48:47,967 --> 01:48:52,055 He said that you rode to war with Thengel, my grandfather. 1072 01:48:52,472 --> 01:48:55,058 But he must be mistaken. 1073 01:48:55,141 --> 01:48:59,604 King Théoden has a good memory. He was only a small child at the time. 1074 01:49:00,730 --> 01:49:03,983 Then you must be at least 60. 1075 01:49:06,027 --> 01:49:07,612 Seventy? 1076 01:49:08,029 --> 01:49:09,697 But you cannot be 80! 1077 01:49:13,034 --> 01:49:14,410 Eighty-seven. 1078 01:49:17,497 --> 01:49:19,624 You are one of the Dúnedain. 1079 01:49:20,667 --> 01:49:23,795 A descendant of Númenor, blessed with long life. 1080 01:49:25,004 --> 01:49:27,632 It was said that your race had passed into legend. 1081 01:49:28,299 --> 01:49:30,093 There are few of us left. 1082 01:49:30,176 --> 01:49:33,054 The Northern Kingdom was destroyed long ago. 1083 01:49:33,805 --> 01:49:37,225 I'm sorry. Please, eat. 1084 01:49:51,864 --> 01:49:56,035 The light of the Evenstar does not wax and wane. 1085 01:49:56,786 --> 01:50:00,248 It is mine to give to whom I will. 1086 01:50:02,041 --> 01:50:04,460 Like my heart. 1087 01:50:05,878 --> 01:50:08,631 Go to sleep. 1088 01:50:08,715 --> 01:50:11,259 I am asleep. 1089 01:50:17,724 --> 01:50:19,684 This is a dream. 1090 01:50:21,894 --> 01:50:25,106 Then it is a good dream. 1091 01:50:37,118 --> 01:50:39,203 Sleep. 1092 01:51:42,183 --> 01:51:44,102 Arwen... 1093 01:52:33,568 --> 01:52:35,403 Where is she? 1094 01:52:36,571 --> 01:52:38,990 The woman who gave you that jewel. 1095 01:52:42,326 --> 01:52:45,079 Our time here is ending. 1096 01:52:45,747 --> 01:52:48,332 Arwen's time is ending. 1097 01:52:49,041 --> 01:52:50,376 Let her go. 1098 01:52:50,460 --> 01:52:52,545 Let her take the ship into the west. 1099 01:52:52,628 --> 01:52:55,798 Let her bear away her love for you to the Undying Lands. 1100 01:52:55,882 --> 01:52:57,717 There it will be ever green. 1101 01:52:59,218 --> 01:53:01,596 But never more than memory. 1102 01:53:02,847 --> 01:53:05,975 I will not leave my daughter here to die. 1103 01:53:06,058 --> 01:53:09,771 - She stays because she still has hope. - She stays for you. 1104 01:53:09,854 --> 01:53:12,231 She belongs with her people. 1105 01:54:00,530 --> 01:54:02,365 Why are you saying this? 1106 01:54:03,950 --> 01:54:07,119 I am mortal. You are Elf-kind. 1107 01:54:08,579 --> 01:54:11,249 It was a dream, Arwen. 1108 01:54:11,666 --> 01:54:13,042 Nothing more. 1109 01:54:14,418 --> 01:54:17,630 I don't believe you. 1110 01:54:26,639 --> 01:54:28,474 This belongs to you. 1111 01:54:31,227 --> 01:54:32,812 It was a gift. 1112 01:54:35,481 --> 01:54:36,983 Keep it. 1113 01:54:39,485 --> 01:54:40,695 My lord? 1114 01:54:43,489 --> 01:54:48,077 She is sailing to the Undying Lands with all that is left of her kin. 1115 01:55:11,517 --> 01:55:13,019 What is it? 1116 01:55:14,520 --> 01:55:16,564 - Háma? - I'm not sure. 1117 01:55:33,122 --> 01:55:35,207 Wargs! 1118 01:55:47,720 --> 01:55:49,388 A scout! 1119 01:55:55,728 --> 01:55:58,230 - What is it? What do you see? - Warg! We're under attack! 1120 01:55:59,565 --> 01:56:01,776 Get them out of here! 1121 01:56:06,530 --> 01:56:08,574 All riders to the head of the column. 1122 01:56:09,241 --> 01:56:11,285 Come on. Get me up here. I'm a rider. 1123 01:56:11,369 --> 01:56:13,162 Come on! 1124 01:56:24,966 --> 01:56:27,468 You must lead the people to Helm's Deep, and make haste. 1125 01:56:27,551 --> 01:56:29,095 - I can fight. - No! 1126 01:56:31,764 --> 01:56:33,849 You must do this, for me. 1127 01:56:35,851 --> 01:56:37,436 Follow me! 1128 01:56:40,940 --> 01:56:45,319 - Forward. I mean, charge forward. - Make for the lower ground! 1129 01:56:45,403 --> 01:56:48,114 - That's it! Go on! - Stay together! 1130 01:58:00,352 --> 01:58:02,646 Bring your pretty face to my ax. 1131 01:58:05,441 --> 01:58:07,026 That one counts as mine! 1132 01:58:23,709 --> 01:58:25,336 Stinking creature. 1133 01:59:52,590 --> 01:59:54,466 Aragorn! 1134 01:59:59,180 --> 02:00:00,639 Aragorn? 1135 02:00:14,653 --> 02:00:17,615 Tell me what happened and I will ease your passing. 1136 02:00:17,698 --> 02:00:19,158 He's... 1137 02:00:19,742 --> 02:00:21,327 ...dead. 1138 02:00:21,994 --> 02:00:24,872 He took a little tumble off the cliff. 1139 02:00:28,500 --> 02:00:29,793 You lie. 1140 02:01:03,702 --> 02:01:05,329 Get the wounded on horses. 1141 02:01:06,622 --> 02:01:09,792 The wolves of Isengard will return. 1142 02:01:10,209 --> 02:01:12,336 Leave the dead. 1143 02:01:19,718 --> 02:01:21,220 Come. 1144 02:01:31,397 --> 02:01:33,065 - At last! - Helm's Deep. 1145 02:01:33,148 --> 02:01:36,068 There it is, Helm's Deep. 1146 02:01:38,612 --> 02:01:40,447 We're safe! 1147 02:01:41,949 --> 02:01:44,868 We're safe, my lady. 1148 02:01:44,952 --> 02:01:46,203 Thank you. 1149 02:02:30,539 --> 02:02:31,999 - Mama! - Éothain! 1150 02:02:32,082 --> 02:02:33,667 Freda! 1151 02:02:39,423 --> 02:02:42,259 - Where is the rest? - This is all we could save, my lady. 1152 02:02:46,096 --> 02:02:47,473 Take it to the caves. 1153 02:02:47,556 --> 02:02:50,434 Make way for the king. 1154 02:02:52,311 --> 02:02:55,272 Make way for Théoden. Make way for the king. 1155 02:03:03,155 --> 02:03:06,909 So few. So few of you have returned. 1156 02:03:09,661 --> 02:03:11,955 Our people are safe. 1157 02:03:13,290 --> 02:03:15,834 We have paid for it with many lives. 1158 02:03:16,668 --> 02:03:18,212 My lady. 1159 02:03:21,924 --> 02:03:24,218 Lord Aragorn... 1160 02:03:24,301 --> 02:03:25,594 ...where is he? 1161 02:03:27,596 --> 02:03:29,139 He fell. 1162 02:03:51,829 --> 02:03:54,832 Draw all our forces behind the wall. 1163 02:03:54,915 --> 02:03:57,876 Bar the gate. And set a watch on the surround. 1164 02:03:58,127 --> 02:04:01,255 What of those who cannot fight, my lord? The women and children? 1165 02:04:01,338 --> 02:04:04,007 Get them into the caves. 1166 02:04:04,883 --> 02:04:09,721 Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here. 1167 02:04:11,765 --> 02:04:15,227 Helm's Deep has one weakness. 1168 02:04:15,310 --> 02:04:17,729 Its outer wall is solid rock... 1169 02:04:17,813 --> 02:04:20,983 ...but for a small culvert at its base... 1170 02:04:21,066 --> 02:04:23,902 ...which is little more than a drain. 1171 02:04:26,738 --> 02:04:30,951 How? How can fire undo stone? 1172 02:04:31,034 --> 02:04:35,622 What kind of device could bring down the wall? 1173 02:04:39,251 --> 02:04:43,297 If the wall is breached, Helm's Deep will fall. 1174 02:04:43,380 --> 02:04:46,967 Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... 1175 02:04:47,050 --> 02:04:49,720 ...thousands, to storm the Keep. 1176 02:04:49,803 --> 02:04:51,305 Tens of thousands. 1177 02:04:51,388 --> 02:04:55,559 But, my lord, there is no such force. 1178 02:05:07,446 --> 02:05:10,574 A new power is rising. 1179 02:05:10,657 --> 02:05:13,702 Its victory is at hand. 1180 02:05:19,374 --> 02:05:21,460 This night... 1181 02:05:21,877 --> 02:05:26,256 ...the land will be stained with the blood of Rohan! 1182 02:05:26,340 --> 02:05:29,760 March to Helm's Deep! 1183 02:05:29,843 --> 02:05:33,388 Leave none alive! 1184 02:05:35,891 --> 02:05:38,393 To war! 1185 02:05:42,314 --> 02:05:46,777 There will be no dawn for Men. 1186 02:06:03,961 --> 02:06:06,046 Look. There's smoke to the south. 1187 02:06:06,129 --> 02:06:09,424 There is always smoke rising... 1188 02:06:09,508 --> 02:06:13,387 ...from Isengard these days. 1189 02:06:13,637 --> 02:06:15,305 Isengard? 1190 02:06:15,389 --> 02:06:17,307 There was a time... 1191 02:06:17,641 --> 02:06:21,228 ...when Saruman would walk in my woods. 1192 02:06:21,311 --> 02:06:24,690 But now he has a mind of metal... 1193 02:06:25,357 --> 02:06:27,818 ...and wheels. 1194 02:06:28,569 --> 02:06:33,115 He no longer cares for growing things. 1195 02:06:33,198 --> 02:06:35,033 What is it? 1196 02:06:40,038 --> 02:06:42,291 It's Saruman's army. 1197 02:06:42,374 --> 02:06:44,001 The war has started. 1198 02:07:22,289 --> 02:07:26,668 May the grace of the Valar protect you. 1199 02:07:58,950 --> 02:08:00,827 Brego. 1200 02:08:26,937 --> 02:08:28,105 Arwen. 1201 02:08:37,989 --> 02:08:39,783 I have made my choice. 1202 02:08:46,206 --> 02:08:49,084 He is not coming back. 1203 02:08:50,502 --> 02:08:53,839 Why do you linger here when there is no hope? 1204 02:08:54,756 --> 02:08:57,759 There is still hope. 1205 02:09:01,888 --> 02:09:05,684 If Aragorn survives this war, you will still be parted. 1206 02:09:09,062 --> 02:09:12,065 If Sauron is defeated and Aragorn made king... 1207 02:09:12,149 --> 02:09:14,735 ...and all that you hope for comes true... 1208 02:09:14,818 --> 02:09:19,573 ...you will still have to taste the bitterness of mortality. 1209 02:09:19,865 --> 02:09:22,909 Whether by the sword or the slow decay of time... 1210 02:09:22,993 --> 02:09:25,954 ...Aragorn will die. 1211 02:09:28,790 --> 02:09:31,418 And there will be no comfort for you... 1212 02:09:31,501 --> 02:09:35,756 ...no comfort to ease the pain of his passing. 1213 02:09:38,550 --> 02:09:41,344 He will come to death... 1214 02:09:41,428 --> 02:09:44,097 ...an image of the splendor of the kings of Men... 1215 02:09:44,181 --> 02:09:48,894 ...in glory undimmed before the breaking of the world. 1216 02:09:57,986 --> 02:10:01,948 But you, my daughter... 1217 02:10:02,741 --> 02:10:07,829 ...you will linger on in darkness and in doubt... 1218 02:10:07,913 --> 02:10:12,042 ...as nightfall in winter that comes without a star. 1219 02:10:14,419 --> 02:10:16,880 Here you will dwell... 1220 02:10:16,963 --> 02:10:21,927 ...bound to your grief under the fading trees... 1221 02:10:23,637 --> 02:10:25,680 ...until all the world is changed... 1222 02:10:25,764 --> 02:10:30,310 ...and the long years of your life are utterly spent. 1223 02:10:38,860 --> 02:10:40,028 Arwen. 1224 02:10:46,660 --> 02:10:48,954 There is nothing for you here... 1225 02:10:49,621 --> 02:10:51,706 ...only death. 1226 02:12:25,133 --> 02:12:28,803 The power of the enemy is growing. 1227 02:12:28,887 --> 02:12:31,598 Sauron will use his puppet, Saruman... 1228 02:12:31,681 --> 02:12:35,185 ...to destroy the people of Rohan. 1229 02:12:37,228 --> 02:12:40,899 Isengard has been unleashed. 1230 02:12:45,195 --> 02:12:48,573 The Eye of Sauron now turns to Gondor... 1231 02:12:49,699 --> 02:12:52,744 ...the last free kingdom of Men. 1232 02:12:52,827 --> 02:12:57,248 His war on this country will come swiftly. 1233 02:13:00,961 --> 02:13:04,130 He senses the Ring is close. 1234 02:13:04,214 --> 02:13:07,759 The strength of the Ring-bearer is failing. 1235 02:13:07,842 --> 02:13:11,930 In his heart, Frodo begins to understand... 1236 02:13:13,473 --> 02:13:17,394 ...the quest will claim his life. 1237 02:13:17,477 --> 02:13:19,688 You know this. 1238 02:13:20,271 --> 02:13:23,108 You have foreseen it. 1239 02:13:25,235 --> 02:13:28,697 It is the risk we all took. 1240 02:13:33,076 --> 02:13:37,288 In the gathering dark, the will of the Ring grows strong. 1241 02:13:38,456 --> 02:13:42,919 It works hard now to find its way back into the hands of Men. 1242 02:13:43,003 --> 02:13:48,591 Men, who are so easily seduced by its power. 1243 02:13:48,675 --> 02:13:52,345 The young captain of Gondor has but to extend his hand... 1244 02:13:52,429 --> 02:13:56,558 ...take the Ring for his own, and the world will fall. 1245 02:13:58,977 --> 02:14:00,854 It is close now. 1246 02:14:00,937 --> 02:14:05,233 So close to achieving its goal. 1247 02:14:08,319 --> 02:14:12,032 For Sauron will have dominion over all life on this Earth... 1248 02:14:12,115 --> 02:14:16,286 ...even unto the ending of the world. 1249 02:14:18,121 --> 02:14:20,040 The time of the Elves... 1250 02:14:20,123 --> 02:14:22,083 ...is over. 1251 02:14:22,917 --> 02:14:26,504 Do we leave Middle-earth to its fate? 1252 02:14:28,465 --> 02:14:31,718 Do we let them stand alone? 1253 02:14:36,347 --> 02:14:37,724 What news? 1254 02:14:37,807 --> 02:14:40,727 Our scouts report Saruman has attacked Rohan. 1255 02:14:40,810 --> 02:14:43,730 Théoden's people have fled to Helm's Deep. 1256 02:14:43,813 --> 02:14:47,942 But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. 1257 02:14:48,026 --> 02:14:50,487 Sauron is marshaling an army. 1258 02:14:50,820 --> 02:14:52,989 Easterlings and Southrons are at the Black Gate. 1259 02:14:53,073 --> 02:14:56,534 - How many? - Some thousands. More come every day. 1260 02:14:57,619 --> 02:15:01,247 - Who's covering the river to the north? - We pulled 500 men at Osgiliath. 1261 02:15:01,331 --> 02:15:04,417 If their city is attacked, we won't hold it. 1262 02:15:06,544 --> 02:15:08,755 Saruman attacks from Isengard. 1263 02:15:08,838 --> 02:15:11,591 Sauron from Mordor. 1264 02:15:12,884 --> 02:15:16,179 The fight will come to Men on both fronts. 1265 02:15:16,262 --> 02:15:18,056 Gondor is weak. 1266 02:15:18,139 --> 02:15:21,309 Sauron will strike us soon. 1267 02:15:22,060 --> 02:15:23,895 And he will strike hard. 1268 02:15:24,354 --> 02:15:28,441 He knows now we do not have the strength to repel him. 1269 02:15:42,372 --> 02:15:44,624 My men tell me that you are Orc spies. 1270 02:15:44,707 --> 02:15:47,544 Spies? Now wait just a minute. 1271 02:15:47,627 --> 02:15:49,921 Well, if you're not spies, then who are you? 1272 02:15:56,803 --> 02:15:58,555 Speak. 1273 02:15:59,639 --> 02:16:02,267 We are Hobbits of the Shire. 1274 02:16:02,600 --> 02:16:05,603 Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee. 1275 02:16:06,020 --> 02:16:07,605 Your bodyguard? 1276 02:16:07,689 --> 02:16:09,524 His gardener. 1277 02:16:10,108 --> 02:16:12,110 And where is your skulking friend? 1278 02:16:13,611 --> 02:16:15,947 That gangrel creature. 1279 02:16:16,281 --> 02:16:18,241 He had an ill-favored look. 1280 02:16:19,951 --> 02:16:21,870 There was no other. 1281 02:16:25,957 --> 02:16:28,293 We set out from Rivendell with seven companions. 1282 02:16:31,629 --> 02:16:34,716 One we lost in Moria... 1283 02:16:35,800 --> 02:16:37,343 ...two were my kin... 1284 02:16:37,427 --> 02:16:41,264 ...a Dwarf there was also. And an Elf and two Men. 1285 02:16:41,347 --> 02:16:45,310 Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor. 1286 02:16:50,315 --> 02:16:52,066 You're a friend of Boromir? 1287 02:16:54,485 --> 02:16:55,987 Yes. 1288 02:16:57,071 --> 02:16:58,156 For my part. 1289 02:17:04,662 --> 02:17:07,624 It will grieve you then to learn that he is dead. 1290 02:17:09,667 --> 02:17:11,169 Dead? 1291 02:17:11,252 --> 02:17:13,338 How? When? 1292 02:17:13,588 --> 02:17:16,257 As one of his companions, I'd hoped you would tell me. 1293 02:17:16,549 --> 02:17:20,386 If something has happened to Boromir, we would have you tell us. 1294 02:17:23,139 --> 02:17:29,687 His horn washed up upon the riverbank, about six days past. 1295 02:17:29,771 --> 02:17:32,899 It was cloven in two. 1296 02:17:34,567 --> 02:17:37,987 But more than this, I know it in my heart. 1297 02:17:40,031 --> 02:17:41,824 He was my brother. 1298 02:18:30,665 --> 02:18:33,751 Boromir! 1299 02:18:34,252 --> 02:18:36,129 Boromir! 1300 02:18:40,383 --> 02:18:44,178 This city was once the jewel of our kingdom. 1301 02:18:44,262 --> 02:18:48,016 A place of light and beauty and music. 1302 02:18:48,099 --> 02:18:50,476 And so it shall be once more! 1303 02:18:53,021 --> 02:18:55,732 Let the armies of Mordor know this: 1304 02:18:55,815 --> 02:19:00,236 Never again will the land of my people fall into enemy hands. 1305 02:19:04,032 --> 02:19:09,704 This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor! 1306 02:19:10,079 --> 02:19:12,081 - For Gondor! - For Gondor! 1307 02:19:12,165 --> 02:19:15,043 - For Gondor! - For Gondor! 1308 02:19:23,760 --> 02:19:26,554 Good speech. Nice and short. 1309 02:19:26,637 --> 02:19:29,599 Leaves more time for drinking! 1310 02:19:29,891 --> 02:19:34,145 Break out the ale! These men are thirsty! 1311 02:19:37,607 --> 02:19:39,817 Remember today, little brother. 1312 02:19:39,901 --> 02:19:42,945 Today, life is good. 1313 02:19:47,116 --> 02:19:48,701 What? 1314 02:19:49,077 --> 02:19:50,536 He's here. 1315 02:19:53,748 --> 02:19:56,834 - Moment of peace, can he not give us that? - Where is he? 1316 02:19:56,918 --> 02:20:00,421 Where is Gondor's finest? Where's my first-born? 1317 02:20:00,963 --> 02:20:02,673 Father! 1318 02:20:07,512 --> 02:20:09,931 They say you vanquished the enemy almost single-handedly. 1319 02:20:10,014 --> 02:20:13,476 They exaggerate. The victory belongs to Faramir also. 1320 02:20:14,936 --> 02:20:17,855 But for Faramir, this city would still be standing. 1321 02:20:18,648 --> 02:20:20,983 Were you not entrusted to protect it? 1322 02:20:21,067 --> 02:20:23,194 I would have done, but our numbers were too few. 1323 02:20:23,277 --> 02:20:25,029 Too few. 1324 02:20:25,530 --> 02:20:27,907 You let the enemy walk in and take it on a whim. 1325 02:20:30,118 --> 02:20:33,246 Always you cast a poor reflection on me. 1326 02:20:33,329 --> 02:20:35,665 That is not my intent. 1327 02:20:35,748 --> 02:20:39,544 You give him no credit, and yet he tries to do your will. 1328 02:20:42,922 --> 02:20:45,883 - He loves you, Father. - Do not trouble me with Faramir... 1329 02:20:45,967 --> 02:20:48,803 ...I know his uses, and they are few. 1330 02:20:48,886 --> 02:20:52,557 We have more urgent things to speak of. 1331 02:20:53,724 --> 02:20:56,185 Elrond of Rivendell has called a meeting. 1332 02:20:56,269 --> 02:20:59,230 He will not say why, but I have guessed its purpose. 1333 02:20:59,313 --> 02:21:03,151 It is rumored that the weapon of the enemy has been found. 1334 02:21:05,361 --> 02:21:07,655 The One Ring. 1335 02:21:10,408 --> 02:21:15,121 - Isildur's Bane. - It has fallen into the hands of the Elves. 1336 02:21:15,204 --> 02:21:18,916 Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards. 1337 02:21:19,000 --> 02:21:23,171 We cannot let that happen. This thing must come to Gondor. 1338 02:21:24,964 --> 02:21:27,675 - Gondor. - It's dangerous, I know. 1339 02:21:27,758 --> 02:21:31,554 Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. 1340 02:21:31,637 --> 02:21:35,683 But you, you are strong. And our need is great. 1341 02:21:35,766 --> 02:21:41,147 It is our blood which is being spilled, our people who are dying. 1342 02:21:41,230 --> 02:21:46,402 Sauron is biding his time. He's massing fresh armies. 1343 02:21:46,486 --> 02:21:48,070 He will return. 1344 02:21:48,154 --> 02:21:51,991 And when he does, we will be powerless to stop him. 1345 02:21:52,074 --> 02:21:54,660 You must go. 1346 02:21:55,828 --> 02:21:57,955 Bring me back this mighty gift. 1347 02:21:58,789 --> 02:22:04,212 No. My place is here with my people. Not in Rivendell. 1348 02:22:04,462 --> 02:22:08,174 - Would you deny your own father? - If there is need to go to Rivendell... 1349 02:22:08,257 --> 02:22:11,302 - ...send me in his stead. - You? 1350 02:22:12,470 --> 02:22:14,430 I see. 1351 02:22:14,514 --> 02:22:18,768 A chance for Faramir, captain of Gondor, to show his quality. 1352 02:22:19,185 --> 02:22:21,229 I think not. 1353 02:22:21,312 --> 02:22:24,273 I trust this mission only to your brother. 1354 02:22:24,357 --> 02:22:27,318 The one who will not fail me. 1355 02:22:44,460 --> 02:22:47,630 Remember today, little brother. 1356 02:23:05,982 --> 02:23:07,984 Captain Faramir! 1357 02:23:09,235 --> 02:23:11,362 We found the third one. 1358 02:23:22,873 --> 02:23:24,875 You must come with me. Now. 1359 02:23:36,095 --> 02:23:37,221 Down there. 1360 02:23:52,111 --> 02:23:54,989 To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. 1361 02:24:05,583 --> 02:24:07,084 They wait for my command. 1362 02:24:12,590 --> 02:24:13,674 Shall I shoot? 1363 02:24:14,925 --> 02:24:17,970 The rock and pool Is nice and cool 1364 02:24:18,054 --> 02:24:19,930 So juicy sweet 1365 02:24:20,598 --> 02:24:23,601 Our only wish To catch a fish 1366 02:24:23,684 --> 02:24:26,437 So juicy sweet 1367 02:24:33,444 --> 02:24:34,820 Wait. 1368 02:24:36,322 --> 02:24:39,158 This creature is bound to me. 1369 02:24:39,784 --> 02:24:41,702 And I to him. 1370 02:24:44,955 --> 02:24:46,290 He is our guide. 1371 02:24:51,003 --> 02:24:52,463 Please... 1372 02:24:52,546 --> 02:24:54,465 ...let me go down to him. 1373 02:25:05,726 --> 02:25:07,395 Sméagol. 1374 02:25:08,396 --> 02:25:10,648 Master is here. 1375 02:25:11,816 --> 02:25:12,983 Come, Sméagol. 1376 02:25:15,820 --> 02:25:18,489 Trust master. Come. 1377 02:25:21,659 --> 02:25:25,496 We must go now? 1378 02:25:25,830 --> 02:25:29,333 Sméagol, you must trust master. 1379 02:25:29,417 --> 02:25:30,835 Follow me. Come on. 1380 02:25:32,044 --> 02:25:33,671 Come. 1381 02:25:36,173 --> 02:25:37,341 Come, Sméagol. 1382 02:25:37,842 --> 02:25:39,927 Nice Sméagol. That's it. 1383 02:25:40,428 --> 02:25:41,971 Come on. 1384 02:25:46,350 --> 02:25:48,060 Don't hurt him! 1385 02:25:48,144 --> 02:25:50,980 Sméagol, don't struggle. Sméagol, listen to me. 1386 02:25:51,063 --> 02:25:52,398 Master! 1387 02:26:17,590 --> 02:26:19,925 That's enough. 1388 02:26:23,596 --> 02:26:25,806 Where are you leading them? 1389 02:26:27,516 --> 02:26:29,226 Answer me. 1390 02:26:30,060 --> 02:26:33,272 Sméagol. 1391 02:26:36,734 --> 02:26:41,489 Why does it cry, Sméagol? 1392 02:26:42,740 --> 02:26:45,409 Cruel Men hurts us. 1393 02:26:45,493 --> 02:26:48,579 Master tricksed us. 1394 02:26:48,662 --> 02:26:52,249 Of course he did. 1395 02:26:52,625 --> 02:26:56,378 I told you he was tricksy. 1396 02:26:56,462 --> 02:26:59,590 I told you he was false. 1397 02:26:59,673 --> 02:27:02,468 Master is our friend. 1398 02:27:02,551 --> 02:27:04,970 Our friend. 1399 02:27:05,054 --> 02:27:07,306 Master betrayed us. 1400 02:27:07,389 --> 02:27:10,434 No. Not its business. 1401 02:27:11,519 --> 02:27:13,979 Leave us alone! 1402 02:27:14,063 --> 02:27:16,565 Filthy little Hobbitses! 1403 02:27:16,649 --> 02:27:19,026 They stole it from us! 1404 02:27:19,109 --> 02:27:20,611 No. No. 1405 02:27:21,153 --> 02:27:22,780 What did they steal? 1406 02:27:24,949 --> 02:27:30,287 My precious! 1407 02:27:33,958 --> 02:27:35,626 We have to get out of here. 1408 02:27:36,210 --> 02:27:38,170 You go. Go, now. 1409 02:27:40,798 --> 02:27:42,633 You can do it. 1410 02:27:44,093 --> 02:27:45,594 Use the Ring, Mr. Frodo. 1411 02:27:45,678 --> 02:27:47,555 Just this once. 1412 02:27:47,638 --> 02:27:49,473 Put it on. 1413 02:27:49,890 --> 02:27:51,934 Disappear. 1414 02:27:52,977 --> 02:27:54,061 I can't. 1415 02:27:57,147 --> 02:27:59,358 You were right, Sam. 1416 02:28:00,818 --> 02:28:03,320 You tried to tell me but... 1417 02:28:07,992 --> 02:28:10,160 I'm sorry. 1418 02:28:14,707 --> 02:28:17,585 The Ring's taking me, Sam. 1419 02:28:19,003 --> 02:28:20,713 If I put it on... 1420 02:28:20,796 --> 02:28:23,173 ...he'll find me. 1421 02:28:24,842 --> 02:28:26,802 He'll see. 1422 02:28:28,012 --> 02:28:30,014 Mr. Frodo... 1423 02:28:34,935 --> 02:28:39,189 So this is the answer to all the riddles. 1424 02:28:41,400 --> 02:28:44,445 Here in the Wild I have you... 1425 02:28:44,528 --> 02:28:46,530 ...two Halflings... 1426 02:28:46,614 --> 02:28:49,825 ...and a host of men at my call. 1427 02:28:53,120 --> 02:28:56,624 The Ring of Power within my grasp. 1428 02:29:06,300 --> 02:29:10,054 A chance for Faramir, captain of Gondor... 1429 02:29:11,639 --> 02:29:14,683 ...to show his quality. 1430 02:29:35,788 --> 02:29:37,414 No! 1431 02:29:40,584 --> 02:29:41,961 Stop it! 1432 02:29:42,044 --> 02:29:43,128 Leave him alone. 1433 02:29:44,463 --> 02:29:46,966 Don't you understand? 1434 02:29:48,258 --> 02:29:50,219 He's got to destroy it! 1435 02:29:50,302 --> 02:29:53,639 That's where we're going, into Mordor. 1436 02:29:53,722 --> 02:29:55,432 To the Mountain of Fire! 1437 02:29:56,475 --> 02:29:59,645 Osgiliath is under attack. They call for reinforcements. 1438 02:29:59,728 --> 02:30:02,773 Please. It's such a burden. 1439 02:30:04,942 --> 02:30:07,027 Will you not help him? 1440 02:30:08,362 --> 02:30:10,280 Captain? 1441 02:30:10,948 --> 02:30:13,158 Prepare to leave. 1442 02:30:18,122 --> 02:30:20,541 The Ring will go to Gondor. 1443 02:31:33,530 --> 02:31:36,241 - He's alive! - Where is he? Where is he? 1444 02:31:36,325 --> 02:31:39,453 Get out of the way! I'm going to kill him! 1445 02:31:39,536 --> 02:31:43,415 You are the luckiest, the canniest... 1446 02:31:43,499 --> 02:31:47,544 ...and the most reckless man I ever knew. 1447 02:31:48,212 --> 02:31:49,713 Bless you, laddie. 1448 02:31:50,297 --> 02:31:52,049 Gimli, where is the king? 1449 02:32:05,813 --> 02:32:07,147 You look terrible. 1450 02:32:48,897 --> 02:32:50,983 A great host, you say? 1451 02:32:51,066 --> 02:32:52,609 All Isengard is emptied. 1452 02:32:52,693 --> 02:32:53,777 How many? 1453 02:32:54,444 --> 02:32:57,447 Ten thousand strong at least. 1454 02:32:58,991 --> 02:33:00,450 Ten thousand? 1455 02:33:00,868 --> 02:33:03,370 It is an army bred for a single purpose: 1456 02:33:06,039 --> 02:33:08,167 To destroy the world of Men. 1457 02:33:10,669 --> 02:33:12,671 They will be here by nightfall. 1458 02:33:18,510 --> 02:33:19,803 Let them come! 1459 02:33:21,305 --> 02:33:24,141 I want every man and strong lad able to bear arms... 1460 02:33:24,224 --> 02:33:27,394 ...to be ready for battle by nightfall. 1461 02:33:35,652 --> 02:33:38,614 We will cover the causeway and the gate from above. 1462 02:33:38,697 --> 02:33:41,200 No army has ever breached the Deeping Wall... 1463 02:33:41,283 --> 02:33:44,119 ...or set foot inside the Hornburg! 1464 02:33:44,203 --> 02:33:46,663 This is no rabble of mindless Orcs. 1465 02:33:47,247 --> 02:33:49,499 These are Uruk-hai. 1466 02:33:49,583 --> 02:33:53,045 Their armour is thick and their shields broad. 1467 02:33:54,671 --> 02:33:58,383 I have fought many wars, Master Dwarf. 1468 02:33:58,467 --> 02:34:02,137 I know how to defend my own keep. 1469 02:34:08,727 --> 02:34:12,189 They will break upon this fortress like water on rock. 1470 02:34:12,272 --> 02:34:17,611 Saruman's hordes will pillage and burn. We've seen it before. 1471 02:34:17,694 --> 02:34:20,447 Crops can be resown... 1472 02:34:20,530 --> 02:34:23,575 ...homes rebuilt. 1473 02:34:24,201 --> 02:34:26,745 Within these walls... 1474 02:34:27,120 --> 02:34:28,664 ...we will outlast them. 1475 02:34:28,747 --> 02:34:31,250 They do not come to destroy Rohan's crops or villages. 1476 02:34:31,333 --> 02:34:32,960 They come to destroy its people... 1477 02:34:33,043 --> 02:34:35,587 ...down to the last child. 1478 02:34:36,463 --> 02:34:38,757 What would you have me do? 1479 02:34:38,840 --> 02:34:40,676 Look at my men. 1480 02:34:40,759 --> 02:34:42,552 Their courage hangs by a thread. 1481 02:34:44,721 --> 02:34:49,184 If this is to be our end, then I would have them make such an end... 1482 02:34:49,268 --> 02:34:52,354 ...as to be worthy of remembrance. 1483 02:34:55,983 --> 02:34:57,901 Send out riders, my lord. 1484 02:34:58,193 --> 02:35:01,071 You must call for aid. 1485 02:35:04,324 --> 02:35:06,576 And who will come? 1486 02:35:06,994 --> 02:35:08,620 Elves? 1487 02:35:08,704 --> 02:35:10,831 Dwarves? 1488 02:35:11,581 --> 02:35:14,459 We are not so lucky in our friends as you. 1489 02:35:15,294 --> 02:35:17,587 The old alliances are dead. 1490 02:35:18,005 --> 02:35:20,841 - Gondor will answer. - Gondor?! 1491 02:35:20,924 --> 02:35:23,176 Where was Gondor when the Westfold fell?! 1492 02:35:24,136 --> 02:35:27,431 Where was Gondor when our enemies closed in around us?! 1493 02:35:27,514 --> 02:35:29,474 Where was Gon...? 1494 02:35:32,144 --> 02:35:34,104 No, my Lord Aragorn... 1495 02:35:35,689 --> 02:35:38,150 ...we are alone. 1496 02:35:45,032 --> 02:35:46,825 Get the women and children into the caves. 1497 02:35:46,908 --> 02:35:48,243 We need more time to lay provisions... 1498 02:35:48,327 --> 02:35:51,872 There is no time. War is upon us. 1499 02:35:52,122 --> 02:35:53,832 Secure the gate. 1500 02:35:59,046 --> 02:36:01,214 We Ents have not troubled... 1501 02:36:01,298 --> 02:36:04,718 ...about the wars of Men and wizards... 1502 02:36:05,469 --> 02:36:08,472 ...for a very long time. 1503 02:36:09,723 --> 02:36:14,519 But now, something is about to happen... 1504 02:36:14,603 --> 02:36:17,064 ...that has not happened... 1505 02:36:17,147 --> 02:36:19,649 ...for an age. 1506 02:36:20,859 --> 02:36:23,153 Entmoot. 1507 02:36:23,528 --> 02:36:24,571 What's that? 1508 02:36:24,988 --> 02:36:27,824 'Tis a gathering. 1509 02:36:28,992 --> 02:36:31,578 A gathering of what? 1510 02:36:49,513 --> 02:36:51,890 Beech. Oak. 1511 02:36:51,973 --> 02:36:53,934 Chestnut. Ash. 1512 02:36:54,184 --> 02:36:56,228 Good. Good. Good. 1513 02:36:56,311 --> 02:36:58,688 Many have come. 1514 02:37:06,238 --> 02:37:09,074 Now we must decide if the Ents... 1515 02:37:09,157 --> 02:37:11,743 ...will go to war. 1516 02:37:20,710 --> 02:37:23,755 Move back! Move to the caves! 1517 02:37:26,216 --> 02:37:28,301 Come on, people! Quickly, now! 1518 02:37:28,718 --> 02:37:31,054 We'll place the reserves along the wall. 1519 02:37:31,138 --> 02:37:33,515 They can support the archers from above the gate. 1520 02:37:33,598 --> 02:37:36,810 Aragorn, you must rest. 1521 02:37:36,893 --> 02:37:38,478 You're no use to us half alive. 1522 02:37:39,771 --> 02:37:41,022 Aragorn! 1523 02:37:44,401 --> 02:37:47,487 I'm to be sent with the women into the caves. 1524 02:37:47,571 --> 02:37:49,322 That is an honorable charge. 1525 02:37:49,406 --> 02:37:52,367 To mind the children, to find food and bedding when the men return. 1526 02:37:52,451 --> 02:37:54,244 What renown is there in that? 1527 02:37:54,327 --> 02:37:58,081 My lady, a time may come for valor without renown. 1528 02:37:58,331 --> 02:38:01,168 Who then will your people look to in the last defense? 1529 02:38:01,251 --> 02:38:06,298 - Let me stand at your side. - It is not in my power to command it. 1530 02:38:06,590 --> 02:38:09,468 You do not command the others to stay! 1531 02:38:09,551 --> 02:38:13,346 They fight beside you because they would not be parted from you. 1532 02:38:14,514 --> 02:38:16,725 Because they love you. 1533 02:38:23,815 --> 02:38:25,358 I'm sorry. 1534 02:39:31,258 --> 02:39:34,553 Farmers, farriers, stable boys. 1535 02:39:35,637 --> 02:39:37,430 These are no soldiers. 1536 02:39:39,683 --> 02:39:43,186 - Most have seen too many winters. - Or too few. 1537 02:39:47,107 --> 02:39:50,068 Look at them. They're frightened. 1538 02:39:50,151 --> 02:39:51,653 I can see it in their eyes. 1539 02:40:06,084 --> 02:40:07,377 Aragorn. 1540 02:40:12,591 --> 02:40:14,801 Then I shall die as one of them! 1541 02:40:21,224 --> 02:40:23,059 Let him go, lad. 1542 02:40:23,643 --> 02:40:25,562 Let him be. 1543 02:40:27,063 --> 02:40:32,569 Every villager able to wield a sword has been sent to the armoury. 1544 02:40:36,823 --> 02:40:38,742 My lord? 1545 02:40:40,785 --> 02:40:43,371 Who am I, Gamling? 1546 02:40:46,750 --> 02:40:50,629 You are our king, sire. 1547 02:40:53,632 --> 02:40:56,885 And do you trust your king? 1548 02:40:58,428 --> 02:41:01,640 Your men, my lord... 1549 02:41:01,723 --> 02:41:04,559 ...will follow you to whatever end. 1550 02:41:11,441 --> 02:41:13,360 To whatever end. 1551 02:41:23,203 --> 02:41:26,831 Where is the horse and the rider? 1552 02:41:26,915 --> 02:41:30,001 Where is the horn that was blowing? 1553 02:41:31,503 --> 02:41:35,965 They have passed like rain on the mountains. 1554 02:41:36,966 --> 02:41:40,178 Like wind in the meadow. 1555 02:41:43,848 --> 02:41:47,602 The days have gone down in the West... 1556 02:41:48,311 --> 02:41:50,939 ...behind the hills... 1557 02:41:52,857 --> 02:41:54,484 ...into Shadow. 1558 02:42:02,951 --> 02:42:06,371 How did it come to this? 1559 02:42:27,684 --> 02:42:29,519 It's been going for hours. 1560 02:42:30,687 --> 02:42:33,148 They must have decided something by now. 1561 02:42:33,231 --> 02:42:37,402 Decided? No. 1562 02:42:37,485 --> 02:42:42,699 We only just finished saying... 1563 02:42:43,867 --> 02:42:45,744 ...good morning. 1564 02:42:47,078 --> 02:42:50,331 But it's nighttime already. 1565 02:42:50,415 --> 02:42:52,250 You can't take forever. 1566 02:42:53,251 --> 02:42:55,336 Don't be hasty. 1567 02:42:55,754 --> 02:42:58,173 We're running out of time! 1568 02:43:01,301 --> 02:43:04,137 Move! Move to the outer wall. 1569 02:43:21,696 --> 02:43:22,989 Give me your sword. 1570 02:43:32,499 --> 02:43:33,666 What is your name? 1571 02:43:34,250 --> 02:43:36,586 Haleth, son of Háma, my lord. 1572 02:43:38,755 --> 02:43:41,341 The men are saying that we will not live out the night. 1573 02:43:43,343 --> 02:43:45,303 They say that it is hopeless. 1574 02:44:03,112 --> 02:44:04,739 This is a good sword. 1575 02:44:06,783 --> 02:44:09,118 Haleth, son of Háma... 1576 02:44:13,456 --> 02:44:15,625 ...there is always hope. 1577 02:44:38,606 --> 02:44:42,026 We have trusted you this far. You have not led us astray. 1578 02:44:42,110 --> 02:44:43,736 Forgive me. 1579 02:44:43,820 --> 02:44:45,280 I was wrong to despair. 1580 02:44:54,163 --> 02:44:57,292 We had time, I'd get this adjusted. 1581 02:45:00,753 --> 02:45:02,797 It's a little tight across the chest. 1582 02:45:09,012 --> 02:45:10,930 That is no Orc horn. 1583 02:45:16,644 --> 02:45:18,521 Send for the king. 1584 02:45:18,605 --> 02:45:22,233 - Open the gate! - Open up the gate! 1585 02:45:53,890 --> 02:45:55,558 How is this possible? 1586 02:45:56,559 --> 02:46:00,271 I bring word from Elrond of Rivendell. 1587 02:46:00,355 --> 02:46:03,608 An alliance once existed between Elves and Men. 1588 02:46:04,317 --> 02:46:08,529 Long ago we fought and died together. 1589 02:46:10,823 --> 02:46:13,701 We come to honor that allegiance. 1590 02:46:22,210 --> 02:46:24,128 You are most welcome. 1591 02:46:29,509 --> 02:46:33,304 We are proud to fight alongside Men once more. 1592 02:47:07,088 --> 02:47:10,341 You could have picked a better spot. 1593 02:47:15,179 --> 02:47:19,392 Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. 1594 02:47:25,523 --> 02:47:27,316 Your friends are with you, Aragorn. 1595 02:47:27,942 --> 02:47:30,445 Let's hope they last the night. 1596 02:49:11,879 --> 02:49:14,715 - What's happening out there? - Shall I describe it to you? 1597 02:49:15,967 --> 02:49:17,760 Or would you like me to find you a box? 1598 02:50:20,948 --> 02:50:22,783 So it begins. 1599 02:50:49,644 --> 02:50:50,978 Did they hit anything? 1600 02:50:51,646 --> 02:50:53,689 Give them a volley. 1601 02:50:53,773 --> 02:50:55,942 - Fire! - Fire! 1602 02:51:11,666 --> 02:51:13,334 Send them to me! Come on! 1603 02:51:34,146 --> 02:51:35,189 Good! 1604 02:51:41,988 --> 02:51:44,991 Swords! Swords! 1605 02:52:23,070 --> 02:52:25,239 Legolas! Two already! 1606 02:52:25,323 --> 02:52:27,533 I'm on 17! 1607 02:52:27,616 --> 02:52:30,244 I'll have no pointy-ear outscoring me! 1608 02:52:37,043 --> 02:52:38,753 Nineteen! 1609 02:53:04,737 --> 02:53:06,155 Merry. 1610 02:53:10,576 --> 02:53:14,372 We have just agreed. 1611 02:53:24,382 --> 02:53:25,841 Yes? 1612 02:53:27,343 --> 02:53:31,514 I have told your names to the Entmoot... 1613 02:53:32,640 --> 02:53:35,893 ...and we have agreed... 1614 02:53:36,352 --> 02:53:40,398 ...you are not Orcs. 1615 02:53:42,149 --> 02:53:44,318 Well, that's good news. 1616 02:53:44,402 --> 02:53:48,572 And what about Saruman? Have you come to a decision about him? 1617 02:53:49,198 --> 02:53:53,035 Now, don't be hasty, Master Meriadoc. 1618 02:53:53,119 --> 02:53:54,703 Hasty? 1619 02:53:55,496 --> 02:53:57,415 Our friends are out there. 1620 02:53:57,498 --> 02:54:01,710 They need our help. They cannot fight this war on their own. 1621 02:54:02,044 --> 02:54:04,380 War? Yes. 1622 02:54:04,463 --> 02:54:06,424 It affects us all. 1623 02:54:06,507 --> 02:54:09,552 Tree, root and twig. 1624 02:54:10,428 --> 02:54:14,557 But you must understand, young Hobbit... 1625 02:54:14,640 --> 02:54:16,642 ...it takes a long time... 1626 02:54:16,725 --> 02:54:21,730 ...to say anything in Old Entish... 1627 02:54:21,814 --> 02:54:26,110 ...and we never say anything... 1628 02:54:26,193 --> 02:54:30,197 ...unless it is worth taking... 1629 02:54:30,281 --> 02:54:34,368 ...a long time to say. 1630 02:54:35,161 --> 02:54:38,497 Seventeen! Eighteen! 1631 02:54:38,581 --> 02:54:39,707 Nineteen! 1632 02:54:40,249 --> 02:54:42,168 Twenty! 1633 02:54:42,251 --> 02:54:43,961 Twenty-one! 1634 02:54:54,054 --> 02:54:55,139 Causeway! 1635 02:55:03,814 --> 02:55:06,233 Is this it? 1636 02:55:06,317 --> 02:55:09,278 Is this all you can conjure, Saruman? 1637 02:56:35,281 --> 02:56:36,657 Brace the gate! 1638 02:56:54,967 --> 02:56:57,219 Hold them! Stand firm! 1639 02:57:05,102 --> 02:57:06,437 Aragorn! 1640 02:57:11,066 --> 02:57:12,276 Gimli! 1641 02:58:01,033 --> 02:58:04,953 The Ents cannot hold back this storm. 1642 02:58:05,746 --> 02:58:09,750 We must weather such things as we have always done. 1643 02:58:10,584 --> 02:58:12,670 How can that be your decision?! 1644 02:58:13,337 --> 02:58:16,965 This is not our war. 1645 02:58:17,257 --> 02:58:19,468 But you're part of this world! 1646 02:58:23,597 --> 02:58:25,432 Aren't you?! 1647 02:58:29,520 --> 02:58:31,897 You must help. Please. 1648 02:58:33,190 --> 02:58:35,943 You must do something. 1649 02:58:36,235 --> 02:58:40,531 You are young and brave, Master Merry. 1650 02:58:41,740 --> 02:58:45,494 But your part in this tale is over. 1651 02:58:45,577 --> 02:58:47,871 Go back to your home. 1652 02:58:57,881 --> 02:59:00,175 Maybe Treebeard's right. 1653 02:59:00,259 --> 02:59:02,219 We don't belong here, Merry. 1654 02:59:02,302 --> 02:59:04,680 It's too big for us. 1655 02:59:04,763 --> 02:59:07,474 What can we do in the end? 1656 02:59:09,768 --> 02:59:12,396 We've got the Shire. 1657 02:59:12,938 --> 02:59:15,482 Maybe we should go home. 1658 02:59:17,317 --> 02:59:20,571 The fires of Isengard will spread... 1659 02:59:20,654 --> 02:59:25,659 ...and the woods of Tuckborough and Buckland will burn. 1660 02:59:25,743 --> 02:59:27,369 And... 1661 02:59:29,163 --> 02:59:32,249 And all that was once green and good in this world will be gone. 1662 02:59:35,794 --> 02:59:38,714 There won't be a Shire, Pippin. 1663 02:59:58,233 --> 02:59:59,526 Aragorn! 1664 02:59:59,610 --> 03:00:02,070 Fall back to the Keep! 1665 03:00:02,154 --> 03:00:05,282 Get your men out of there! 1666 03:00:14,917 --> 03:00:16,585 Haldir! 1667 03:00:20,714 --> 03:00:23,967 What are you doing? What are you stopping for? 1668 03:00:43,195 --> 03:00:44,404 Haldir! 1669 03:01:27,114 --> 03:01:28,615 Brace the gate! 1670 03:01:30,826 --> 03:01:32,119 Hold them! 1671 03:01:33,954 --> 03:01:37,332 To the gate. Draw your swords! 1672 03:02:05,485 --> 03:02:07,404 Make way! 1673 03:02:10,324 --> 03:02:12,034 We cannot hold much longer! 1674 03:02:17,998 --> 03:02:21,627 - Hold them! - How long do you need? 1675 03:02:21,710 --> 03:02:24,379 As long as you can give me. 1676 03:02:24,463 --> 03:02:26,173 Gimli! 1677 03:02:27,633 --> 03:02:29,051 Timbers! 1678 03:02:29,134 --> 03:02:31,136 Brace the gate! 1679 03:02:45,901 --> 03:02:47,611 Come on. We can take them. 1680 03:02:48,445 --> 03:02:50,072 It's a long way. 1681 03:02:55,327 --> 03:02:57,079 Toss me. 1682 03:02:58,246 --> 03:03:00,123 - What? - I cannot jump the distance! 1683 03:03:00,207 --> 03:03:01,833 You'll have to toss me! 1684 03:03:07,422 --> 03:03:08,715 Don't tell the Elf. 1685 03:03:09,216 --> 03:03:11,009 Not a word. 1686 03:03:26,233 --> 03:03:27,734 Shore up the door! 1687 03:03:27,818 --> 03:03:29,987 - Make way! - Follow me to the barricade. 1688 03:03:30,070 --> 03:03:31,196 Watch our backs! 1689 03:03:35,325 --> 03:03:37,577 - Throw another one over here! - Higher! 1690 03:04:27,502 --> 03:04:28,920 Hold fast the gate! 1691 03:04:33,133 --> 03:04:36,094 Gimli! Aragorn! Get out of there! 1692 03:04:40,807 --> 03:04:42,434 Aragorn! 1693 03:05:15,842 --> 03:05:18,303 Pull everybody back. 1694 03:05:18,678 --> 03:05:20,472 Pull them back. 1695 03:05:21,014 --> 03:05:22,516 Fall back! 1696 03:05:22,599 --> 03:05:25,143 Fall back! 1697 03:05:26,311 --> 03:05:27,938 They have broken through! 1698 03:05:28,021 --> 03:05:30,482 The castle is breached. Retreat! 1699 03:05:30,565 --> 03:05:32,901 - Fall back! - Retreat! 1700 03:05:32,984 --> 03:05:35,654 Hurry! Inside. Get them inside! 1701 03:05:35,737 --> 03:05:38,031 Into the Keep! 1702 03:05:49,501 --> 03:05:54,506 I will leave you at the western borders of the forest. 1703 03:05:54,589 --> 03:05:59,344 You can make your way north to your homeland from there. 1704 03:06:05,058 --> 03:06:06,351 Wait! Stop! 1705 03:06:07,227 --> 03:06:08,728 Stop! 1706 03:06:11,857 --> 03:06:13,567 Turn around. 1707 03:06:14,484 --> 03:06:17,237 - Turn around. Take us south. - South? 1708 03:06:17,320 --> 03:06:22,367 But that will lead you past Isengard. 1709 03:06:22,701 --> 03:06:25,453 Yes. Exactly. 1710 03:06:25,537 --> 03:06:28,832 If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. 1711 03:06:28,915 --> 03:06:31,668 The closer we are to danger, the farther we are from harm. 1712 03:06:31,751 --> 03:06:33,795 It's the last thing he'll expect. 1713 03:06:36,423 --> 03:06:39,467 That doesn't make sense to me. 1714 03:06:39,551 --> 03:06:40,802 But then... 1715 03:06:40,886 --> 03:06:43,638 ...you are very small. 1716 03:06:44,097 --> 03:06:45,891 Perhaps you're right. 1717 03:06:48,518 --> 03:06:50,061 South it is, then. 1718 03:06:51,563 --> 03:06:54,900 Hold on, little Shirelings. 1719 03:06:56,943 --> 03:06:59,738 I always like going south. 1720 03:06:59,821 --> 03:07:04,159 Somehow it feels like going downhill. 1721 03:07:04,784 --> 03:07:07,287 Are you mad? We'll be caught. 1722 03:07:07,370 --> 03:07:09,331 No, we won't. 1723 03:07:10,081 --> 03:07:12,334 Not this time. 1724 03:07:18,965 --> 03:07:20,008 Look! 1725 03:07:21,635 --> 03:07:24,137 Osgiliath burns! 1726 03:07:24,221 --> 03:07:25,680 Mordor has come. 1727 03:07:26,806 --> 03:07:29,226 The Ring will not save Gondor. 1728 03:07:30,560 --> 03:07:32,771 It has only the power to destroy. 1729 03:07:33,647 --> 03:07:35,148 Please... 1730 03:07:35,232 --> 03:07:36,900 ...let me go. 1731 03:07:37,943 --> 03:07:39,527 Hurry. 1732 03:07:42,989 --> 03:07:44,449 Faramir! 1733 03:07:44,532 --> 03:07:46,910 You must let me go! 1734 03:07:47,494 --> 03:07:50,997 And those little family of field mice... 1735 03:07:51,081 --> 03:07:53,959 ...that climb up sometimes, and they tickle me awfully. 1736 03:07:54,668 --> 03:07:58,004 They're always trying to get somewhere where they... 1737 03:08:09,182 --> 03:08:12,102 Many of these trees were my friends. 1738 03:08:12,811 --> 03:08:17,440 Creatures I had known from nut and acorn. 1739 03:08:18,608 --> 03:08:19,859 I'm sorry, Treebeard. 1740 03:08:19,943 --> 03:08:22,737 They had voices of their own. 1741 03:08:24,990 --> 03:08:27,534 Saruman. 1742 03:08:27,867 --> 03:08:30,954 A wizard should know better! 1743 03:08:45,218 --> 03:08:48,930 There is no curse in Elvish... 1744 03:08:49,014 --> 03:08:51,766 ...Entish or the tongues of Men... 1745 03:08:51,850 --> 03:08:54,227 ...for this treachery. 1746 03:08:55,645 --> 03:08:58,481 Look! The trees! They're moving! 1747 03:09:03,194 --> 03:09:04,404 Where are they going? 1748 03:09:04,904 --> 03:09:08,158 They have business with the Orcs. 1749 03:09:08,616 --> 03:09:12,954 My business is with Isengard tonight... 1750 03:09:13,038 --> 03:09:15,707 ...with rock and stone. 1751 03:09:39,606 --> 03:09:40,774 Yes. 1752 03:09:41,858 --> 03:09:43,276 Come, my friends. 1753 03:09:44,611 --> 03:09:48,865 The Ents are going to war. 1754 03:09:48,948 --> 03:09:50,825 It is likely... 1755 03:09:50,909 --> 03:09:54,454 ...that we go to our doom. 1756 03:09:55,872 --> 03:09:58,333 Last march... 1757 03:09:58,875 --> 03:10:00,919 ...of the Ents. 1758 03:10:49,008 --> 03:10:52,804 Faramir! Orcs have taken the eastern shore. Their numbers are too great. 1759 03:10:52,887 --> 03:10:55,014 By nightfall we will be overrun. 1760 03:10:57,767 --> 03:10:59,227 Mr. Frodo? 1761 03:10:59,519 --> 03:11:03,690 It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me. 1762 03:11:03,773 --> 03:11:06,317 Hold on, Mr. Frodo. You'll be all right. 1763 03:11:20,623 --> 03:11:22,041 Take them to my father. 1764 03:11:23,585 --> 03:11:26,588 Tell him Faramir sends a mighty gift. 1765 03:11:29,007 --> 03:11:32,051 A weapon that will change our fortunes in this war. 1766 03:11:33,219 --> 03:11:35,889 Do you want to know what happened to Boromir? 1767 03:11:36,556 --> 03:11:39,309 You want to know why your brother died? 1768 03:11:39,809 --> 03:11:43,605 He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him! 1769 03:11:43,688 --> 03:11:45,648 He tried to kill him! 1770 03:11:45,732 --> 03:11:48,109 The Ring drove your brother mad! 1771 03:11:48,902 --> 03:11:50,737 Watch out! 1772 03:12:01,664 --> 03:12:02,790 Mr. Frodo? 1773 03:12:05,418 --> 03:12:07,253 They're here. 1774 03:12:10,381 --> 03:12:12,842 They've come. 1775 03:12:15,428 --> 03:12:17,388 Nazgûl! 1776 03:12:39,452 --> 03:12:41,621 Stay here. Keep out of sight. 1777 03:12:43,414 --> 03:12:45,625 Take cover! 1778 03:13:02,976 --> 03:13:04,519 The fortress is taken. 1779 03:13:05,311 --> 03:13:06,521 It is over. 1780 03:13:06,604 --> 03:13:10,650 You said this fortress would never fall while your men defend it. 1781 03:13:10,733 --> 03:13:13,695 They still defend it. They have died defending it. 1782 03:13:16,447 --> 03:13:17,824 They're breaking in! 1783 03:13:20,493 --> 03:13:22,996 They're past the door! 1784 03:13:26,332 --> 03:13:30,420 Is there no other way for the women and children to get out of the caves? 1785 03:13:33,131 --> 03:13:35,049 Is there no other way? 1786 03:13:36,634 --> 03:13:39,679 There is one passage. It leads into the mountains. 1787 03:13:40,346 --> 03:13:42,557 But they will not get far. The Uruk-hai are too many. 1788 03:13:47,437 --> 03:13:49,897 Tell the women and children to make for the mountain pass. 1789 03:13:49,981 --> 03:13:52,859 - And barricade the entrance! - So much death. 1790 03:13:55,028 --> 03:13:58,448 What can Men do against such reckless hate? 1791 03:14:03,119 --> 03:14:04,537 Ride out with me. 1792 03:14:08,666 --> 03:14:10,293 Ride out and meet them. 1793 03:14:11,044 --> 03:14:13,254 For death and glory. 1794 03:14:13,338 --> 03:14:14,797 For Rohan. 1795 03:14:16,299 --> 03:14:17,759 For your people. 1796 03:14:18,509 --> 03:14:20,428 The sun is rising. 1797 03:14:24,932 --> 03:14:27,977 Look to my coming at first light on the fifth day. 1798 03:14:28,061 --> 03:14:29,562 At dawn... 1799 03:14:29,646 --> 03:14:31,397 ...look to the east. 1800 03:14:35,568 --> 03:14:37,236 Yes. 1801 03:14:39,697 --> 03:14:41,366 Yes. 1802 03:14:42,700 --> 03:14:45,119 The horn of Helm Hammerhand... 1803 03:14:45,203 --> 03:14:48,081 ...shall sound in the Deep... 1804 03:14:48,498 --> 03:14:50,541 ...one last time. 1805 03:14:50,625 --> 03:14:52,168 Yes! 1806 03:14:55,213 --> 03:14:59,008 Let this be the hour when we draw swords together. 1807 03:15:06,766 --> 03:15:08,101 Fell deeds, awake. 1808 03:15:09,310 --> 03:15:10,478 Now for wrath... 1809 03:15:10,561 --> 03:15:13,981 ...now for ruin and a red dawn. 1810 03:15:21,030 --> 03:15:23,282 Forth Eorlingas! 1811 03:16:11,080 --> 03:16:12,331 Gandalf. 1812 03:16:19,589 --> 03:16:23,259 Théoden King stands alone. 1813 03:16:23,843 --> 03:16:26,012 Not alone. 1814 03:16:26,429 --> 03:16:27,555 Rohirrim! 1815 03:16:33,478 --> 03:16:34,687 Éomer. 1816 03:16:34,771 --> 03:16:37,356 To the king! 1817 03:17:54,934 --> 03:17:56,727 Yes! 1818 03:18:05,862 --> 03:18:09,198 A hit. A fine hit. 1819 03:18:33,848 --> 03:18:36,350 Break the dam! 1820 03:18:36,434 --> 03:18:39,937 Release the river! 1821 03:19:07,256 --> 03:19:10,009 Pippin! Hold on! 1822 03:19:15,264 --> 03:19:18,184 Hold on, little Hobbits. 1823 03:19:59,558 --> 03:20:01,560 What are you doing? 1824 03:20:10,152 --> 03:20:11,737 Where are you going? 1825 03:21:09,879 --> 03:21:11,213 It's me. 1826 03:21:13,716 --> 03:21:15,926 It's your Sam. 1827 03:21:20,264 --> 03:21:22,892 Don't you know your Sam? 1828 03:21:40,618 --> 03:21:43,996 I can't do this, Sam. 1829 03:21:44,872 --> 03:21:46,874 I know. 1830 03:21:47,875 --> 03:21:50,252 It's all wrong. 1831 03:21:51,003 --> 03:21:53,005 By rights, we shouldn't even be here. 1832 03:22:00,429 --> 03:22:02,515 But we are. 1833 03:22:08,938 --> 03:22:12,024 It's like in the great stories, Mr. Frodo. 1834 03:22:12,108 --> 03:22:14,527 The ones that really mattered. 1835 03:22:15,569 --> 03:22:18,614 Full of darkness and danger they were. 1836 03:22:18,697 --> 03:22:21,742 And sometimes you didn't want to know the end... 1837 03:22:21,826 --> 03:22:24,829 ...because how could the end be happy? 1838 03:22:27,373 --> 03:22:29,625 How could the world go back to the way it was... 1839 03:22:29,708 --> 03:22:33,254 ...when so much bad had happened? 1840 03:22:34,088 --> 03:22:36,048 Victory! 1841 03:22:36,132 --> 03:22:37,758 We have victory! 1842 03:22:37,842 --> 03:22:41,887 But in the end, it's only a passing thing... 1843 03:22:41,971 --> 03:22:43,389 ...this shadow. 1844 03:22:43,472 --> 03:22:45,933 Even darkness must pass. 1845 03:22:46,016 --> 03:22:48,811 A new day will come. 1846 03:22:48,894 --> 03:22:52,898 And when the sun shines, it will shine out the clearer. 1847 03:22:54,817 --> 03:22:57,236 Those were the stories that stayed with you... 1848 03:22:57,319 --> 03:22:59,155 ...that meant something. 1849 03:22:59,238 --> 03:23:01,866 Even if you were too small to understand why. 1850 03:23:03,242 --> 03:23:07,121 But I think, Mr. Frodo, I do understand. 1851 03:23:07,204 --> 03:23:08,831 I know now. 1852 03:23:09,665 --> 03:23:11,917 Folk in those stories... 1853 03:23:12,001 --> 03:23:16,213 ...had lots of chances of turning back, only they didn't. 1854 03:23:16,297 --> 03:23:18,591 They kept going... 1855 03:23:19,258 --> 03:23:22,511 ...because they were holding on to something. 1856 03:23:24,096 --> 03:23:26,432 What are we holding on to, Sam? 1857 03:23:38,360 --> 03:23:42,281 That there's some good in this world, Mr. Frodo. 1858 03:23:42,573 --> 03:23:45,201 And it's worth fighting for. 1859 03:24:12,102 --> 03:24:16,398 I think at last we understand one another, Frodo Baggins. 1860 03:24:17,149 --> 03:24:21,153 You know the laws of our country, the laws of your father. 1861 03:24:21,237 --> 03:24:23,489 If you let them go, your life will be forfeit. 1862 03:24:27,826 --> 03:24:29,245 Then it is forfeit. 1863 03:24:31,997 --> 03:24:33,791 Release them. 1864 03:24:45,844 --> 03:24:47,930 Stay out of the forest! 1865 03:24:48,013 --> 03:24:49,848 Keep away from the trees! 1866 03:25:40,691 --> 03:25:42,526 Final count... 1867 03:25:42,609 --> 03:25:45,612 - ...42. - Forty-two? 1868 03:25:45,696 --> 03:25:51,785 That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling. 1869 03:25:52,578 --> 03:25:56,248 I myself am sitting pretty on 43. 1870 03:26:00,377 --> 03:26:03,672 - Forty-three. - He was already dead. 1871 03:26:04,423 --> 03:26:06,967 - He was twitching. - He was twitching... 1872 03:26:07,051 --> 03:26:11,722 ...because he's got my ax embedded in his nervous system! 1873 03:26:14,016 --> 03:26:18,729 - He doesn't look happy, does he? - Not too happy at all, Merry. 1874 03:26:18,979 --> 03:26:22,566 Still, I suppose the view would be quite nice from up there. 1875 03:26:22,649 --> 03:26:25,694 Yes. It's a quality establishment. 1876 03:26:25,778 --> 03:26:28,655 I hear the staff are very good. 1877 03:26:34,328 --> 03:26:36,747 - What are you doing? - Nothing. 1878 03:26:36,830 --> 03:26:41,168 - The world's back to normal, that's all. - No, it isn't. 1879 03:26:41,251 --> 03:26:42,586 I'm starving. 1880 03:26:42,669 --> 03:26:45,839 Good luck trying to find something decent around here. 1881 03:26:45,923 --> 03:26:49,051 Probably dead rats and moldy bread. 1882 03:27:12,991 --> 03:27:15,411 Saruman's storeroom! 1883 03:27:17,746 --> 03:27:20,541 I don't believe it. 1884 03:27:20,624 --> 03:27:22,709 It can't be. 1885 03:27:23,335 --> 03:27:26,213 - It is! - Longbottom Leaf. 1886 03:27:27,506 --> 03:27:29,842 The finest pipe-weed in South Farthing. 1887 03:27:30,175 --> 03:27:33,345 It's perfect. One barrel each. 1888 03:27:33,429 --> 03:27:34,596 Wait. 1889 03:27:35,347 --> 03:27:36,598 Do you think we should share it with Treebeard? 1890 03:27:36,682 --> 03:27:38,267 Share it? 1891 03:27:40,102 --> 03:27:42,521 No. No. 1892 03:27:44,022 --> 03:27:45,357 Dead plant and all that. 1893 03:27:45,774 --> 03:27:47,943 Don't think he'd understand. 1894 03:27:49,194 --> 03:27:51,405 Could be a distant relative. 1895 03:27:52,197 --> 03:27:54,741 I get it. 1896 03:27:54,825 --> 03:27:57,703 Don't be hasty. 1897 03:27:58,787 --> 03:28:00,539 Exactly. 1898 03:28:01,623 --> 03:28:03,876 Bar-hrum. 1899 03:28:29,526 --> 03:28:30,861 This is the old sewer. 1900 03:28:30,944 --> 03:28:34,156 Runs right under the river through to the edge of the city. 1901 03:28:34,239 --> 03:28:36,033 You'll find cover in the woods there. 1902 03:28:37,075 --> 03:28:39,578 Captain Faramir... 1903 03:28:40,204 --> 03:28:42,039 ...you have shown your quality, sir. 1904 03:28:44,541 --> 03:28:45,834 The very highest. 1905 03:28:46,335 --> 03:28:49,004 The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee... 1906 03:28:49,087 --> 03:28:52,090 ...where gardeners are held in high honor. 1907 03:28:53,258 --> 03:28:55,260 What road will you take once you reach the woods? 1908 03:28:55,844 --> 03:28:57,471 Gollum says there's a path... 1909 03:28:57,554 --> 03:29:01,517 ...near Minas Morgul that climbs up into the mountains. 1910 03:29:01,975 --> 03:29:03,727 Cirith Ungol? 1911 03:29:07,272 --> 03:29:09,858 - Is that its name? - No. 1912 03:29:09,942 --> 03:29:11,652 No! 1913 03:29:12,486 --> 03:29:15,489 - Yes. - Frodo... 1914 03:29:15,864 --> 03:29:19,409 ...they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. 1915 03:29:20,285 --> 03:29:22,829 - You cannot go that way. - It is the only way. 1916 03:29:23,163 --> 03:29:29,461 Master says we must go to Mordor, so we must try. 1917 03:29:30,963 --> 03:29:32,756 I must. 1918 03:29:36,301 --> 03:29:39,930 Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men. 1919 03:29:40,013 --> 03:29:42,099 Thank you. 1920 03:29:53,902 --> 03:29:58,031 May death find you quickly if you bring them to harm. 1921 03:30:10,502 --> 03:30:12,045 Come on, keep up. 1922 03:30:15,507 --> 03:30:18,302 Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you. 1923 03:30:18,927 --> 03:30:20,762 You know that, don't you? 1924 03:30:21,555 --> 03:30:23,140 He was trying to save you, see? 1925 03:30:23,640 --> 03:30:25,183 Save me? 1926 03:30:25,517 --> 03:30:27,728 So there's no hard feelings. 1927 03:30:27,811 --> 03:30:33,025 - Forgive and forget. - No, no, no hard feelings. 1928 03:30:33,108 --> 03:30:35,777 Gollum, Gollum. 1929 03:30:36,820 --> 03:30:38,572 Nice master. 1930 03:30:39,656 --> 03:30:42,534 - Nice Hobbits. - Very decent of you. 1931 03:30:42,618 --> 03:30:44,953 Very decent, indeed, Gollum. 1932 03:30:50,459 --> 03:30:55,672 Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift. 1933 03:31:02,804 --> 03:31:05,807 The battle for Helm's Deep is over. 1934 03:31:06,475 --> 03:31:10,020 The battle for Middle-earth is about to begin. 1935 03:31:15,150 --> 03:31:18,570 All our hopes now lie with two little Hobbits... 1936 03:31:19,571 --> 03:31:22,783 ...somewhere in the wilderness. 1937 03:31:26,078 --> 03:31:29,539 I wonder if we'll ever be put into songs or tales. 1938 03:31:29,623 --> 03:31:31,083 What? 1939 03:31:31,166 --> 03:31:35,212 I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring." 1940 03:31:35,295 --> 03:31:38,632 And they'll say, "Yes! That's one of my favorite stories." 1941 03:31:38,715 --> 03:31:41,760 "Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?" 1942 03:31:41,843 --> 03:31:43,595 "Yes, my boy. 1943 03:31:43,679 --> 03:31:47,557 The most famousest of Hobbits. And that's saying a lot." 1944 03:31:47,641 --> 03:31:50,268 Well, you've left out one of the chief characters: 1945 03:31:50,352 --> 03:31:52,312 "Samwise the Brave." 1946 03:31:52,396 --> 03:31:55,190 I want to hear more about Sam. 1947 03:31:59,486 --> 03:32:02,489 Frodo wouldn't have got far without Sam. 1948 03:32:03,824 --> 03:32:07,869 Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun. I was being serious. 1949 03:32:08,954 --> 03:32:10,330 So was I. 1950 03:32:19,214 --> 03:32:21,925 "Samwise the Brave." 1951 03:32:26,179 --> 03:32:27,556 Sméagol? 1952 03:32:27,639 --> 03:32:30,642 We're not going to wait for you. Come on. 1953 03:32:30,726 --> 03:32:32,728 Master. 1954 03:32:32,811 --> 03:32:35,814 Master looks after us. 1955 03:32:36,606 --> 03:32:39,443 Master wouldn't hurt us. 1956 03:32:39,526 --> 03:32:42,070 Master broke his promise. 1957 03:32:42,154 --> 03:32:44,406 Don't ask Sméagol. 1958 03:32:44,489 --> 03:32:47,784 Poor, poor Sméagol. 1959 03:32:47,868 --> 03:32:50,787 Master betrayed us. 1960 03:32:50,871 --> 03:32:54,040 Wicked. Tricksy. False. 1961 03:32:54,124 --> 03:32:58,128 We ought to wring his filthy little neck. 1962 03:32:58,211 --> 03:33:01,047 Kill him! Kill him! 1963 03:33:01,131 --> 03:33:02,716 Kill them both! 1964 03:33:02,799 --> 03:33:06,511 And then we take the precious... 1965 03:33:06,595 --> 03:33:10,182 ...and we be the master! 1966 03:33:10,849 --> 03:33:13,560 But the fat Hobbit, he knows. 1967 03:33:13,643 --> 03:33:16,271 Eyes always watching. 1968 03:33:16,521 --> 03:33:20,108 Then we stabs them out. 1969 03:33:20,192 --> 03:33:24,780 Put out his eyeses and make him crawl. 1970 03:33:24,863 --> 03:33:28,408 Yes. Yes. Yes. 1971 03:33:28,492 --> 03:33:31,286 Kill them both. 1972 03:33:31,369 --> 03:33:33,955 Yes. No! No! 1973 03:33:34,039 --> 03:33:37,793 It's too risky. It's too risky. 1974 03:33:38,502 --> 03:33:41,129 Where is he? Where has he gone? 1975 03:33:41,213 --> 03:33:43,924 - Hey, Gollum! Where are you? - Sméagol? 1976 03:33:44,007 --> 03:33:49,429 We could let her do it. 1977 03:33:50,388 --> 03:33:54,601 Yes. She could do it. 1978 03:33:54,684 --> 03:33:59,314 Yes, precious, she could. 1979 03:33:59,397 --> 03:34:05,487 And then we takes it once they're dead. 1980 03:34:06,404 --> 03:34:08,198 Once they're dead. 1981 03:34:13,662 --> 03:34:17,415 Come on, Hobbits. Long ways to go yet. 1982 03:34:17,499 --> 03:34:19,626 Sméagol will show you the way. 1983 03:34:19,709 --> 03:34:22,003 Follow me.