1 00:01:04,389 --> 00:01:07,369 It's okay, son... 2 00:01:08,560 --> 00:01:13,540 I know you want this to be over. 3 00:01:19,947 --> 00:01:22,167 I'm right here. 4 00:01:26,453 --> 00:01:29,223 I will be right here... 5 00:01:36,630 --> 00:01:39,150 But, you don't give up. 6 00:01:42,010 --> 00:01:45,070 You hear me? 7 00:01:46,807 --> 00:01:51,947 As long as you can still grab a breath, you fight. 8 00:01:53,480 --> 00:01:57,000 You breathe... keep breathing. 9 00:03:43,549 --> 00:03:44,979 Hawk. 10 00:04:31,096 --> 00:04:33,196 Ah, shit. 11 00:04:34,933 --> 00:04:37,703 Goddamn sumbitches. 12 00:04:39,771 --> 00:04:42,541 The sumbitch got shit for brains. 13 00:04:47,946 --> 00:04:50,216 - You seen Coulter? - Nope. 14 00:04:53,035 --> 00:04:54,475 Listen up! 15 00:04:54,620 --> 00:04:58,390 When them plews is cleaned, I want you to hoop 'em up real tight. 16 00:04:58,624 --> 00:05:02,403 Remember, we're not doing no 15-pelt bales! 17 00:05:02,503 --> 00:05:03,445 We're going 30-pelt bales! 18 00:05:03,545 --> 00:05:04,645 Fitzgerald! 19 00:05:05,798 --> 00:05:06,615 Cap'n. 20 00:05:06,715 --> 00:05:09,975 Where are we with the haul? What are you thinking? 21 00:05:10,969 --> 00:05:13,779 I'm thinking, whatever it is they're hunting out there... 22 00:05:14,014 --> 00:05:15,916 I hope it don't need another shot. 23 00:05:16,016 --> 00:05:18,127 Make sure we're ready to head out by dawn. 24 00:05:18,227 --> 00:05:22,827 Been done by this morning. I'd have liked to be out by now, but the men are too tired. 25 00:05:23,023 --> 00:05:25,634 We're only a few days from the fort. We're trapped out. 26 00:05:25,734 --> 00:05:28,804 All we have to worry about is fresh meat for the boys. 27 00:05:29,238 --> 00:05:31,838 Well, you seen Coulter? 28 00:05:34,701 --> 00:05:37,801 Hey, we took down an elk. A big one. 29 00:05:38,705 --> 00:05:40,482 We need help to haul the meat back. 30 00:05:40,582 --> 00:05:43,352 Let me know when it's on the spit. I'll help you with it then. 31 00:05:43,544 --> 00:05:45,194 Come on, I need your help. 32 00:05:45,379 --> 00:05:47,809 We needed help when we were loading them bales. 33 00:05:48,048 --> 00:05:50,818 I been eating this damn beaver meat so long... 34 00:05:51,051 --> 00:05:53,031 I'm starting to miss my wife's cooking. 35 00:05:53,262 --> 00:05:55,992 - I'm starting to miss your wife. - Shut up. 36 00:05:56,223 --> 00:05:57,493 Help! 37 00:05:58,225 --> 00:05:59,665 Help. 38 00:06:00,060 --> 00:06:01,490 Is that Coulter? 39 00:06:01,728 --> 00:06:03,839 You go get the Captain. 40 00:06:03,939 --> 00:06:05,369 Jesus Christ. 41 00:06:08,485 --> 00:06:10,335 Anybody see them? 42 00:06:10,571 --> 00:06:13,341 - Stay quiet. - Watch the ridge. 43 00:06:24,042 --> 00:06:26,272 What was that? 44 00:06:32,050 --> 00:06:33,070 Pa? 45 00:06:33,302 --> 00:06:34,652 Let's go. 46 00:06:56,116 --> 00:06:57,876 They got Thomas. 47 00:07:20,974 --> 00:07:23,744 I can't see 'em. I can't see 'em. 48 00:07:28,649 --> 00:07:30,249 Get down! 49 00:07:31,652 --> 00:07:34,252 We're surrounded! They're everywhere! 50 00:07:34,446 --> 00:07:36,256 Stay here! Stay here! 51 00:07:37,324 --> 00:07:38,764 Paul, no! 52 00:07:47,376 --> 00:07:49,476 They want us out in the open. 53 00:07:50,337 --> 00:07:52,937 Nobody move! Stay where you are! 54 00:07:53,173 --> 00:07:58,193 They want the pelts. We got to get on that boat right now or we'll lose it all. 55 00:08:15,863 --> 00:08:19,473 Get to the boat! To the boat, son! Move! 56 00:08:19,908 --> 00:08:21,338 Move, move! 57 00:08:24,371 --> 00:08:28,311 Leave the furs! Leave the furs! To the boat! 58 00:08:53,317 --> 00:08:55,587 Hawk! 59 00:09:01,492 --> 00:09:03,092 Hawk! 60 00:09:03,410 --> 00:09:05,100 Hawk! 61 00:09:33,273 --> 00:09:36,713 Grab some pelts! Come on, grab the pelts! 62 00:09:55,963 --> 00:09:59,733 Grab the pelts! Grab the pelts! 63 00:10:15,732 --> 00:10:17,582 Give this to my little girl. 64 00:10:17,818 --> 00:10:19,918 You're coming with us. I'll get help. 65 00:10:26,994 --> 00:10:29,764 Leave the furs! Leave the pelts! 66 00:10:30,497 --> 00:10:31,677 Willman! 67 00:10:32,666 --> 00:10:35,266 Lean on me. Just keep going. 68 00:10:38,672 --> 00:10:40,772 Get to the boat! 69 00:11:02,613 --> 00:11:04,213 Fucking savage! 70 00:11:05,449 --> 00:11:07,799 Get on the fucking boat! 71 00:11:17,294 --> 00:11:18,734 Help! 72 00:11:30,724 --> 00:11:33,164 Cut the rope! Cut the rope! 73 00:11:33,393 --> 00:11:34,962 Wait for Amos! 74 00:11:35,062 --> 00:11:36,662 No! We go now! 75 00:11:36,897 --> 00:11:38,827 Fire the cannon! 76 00:11:49,076 --> 00:11:51,676 Don't leave! Wait! 77 00:12:37,291 --> 00:12:39,811 My daughter, Powaqa, is not here. 78 00:12:40,586 --> 00:12:42,476 Collect all the pelts we can carry. 79 00:12:43,130 --> 00:12:50,200 We'll trade pelts with the French for horses and keep searching for her. 80 00:12:53,140 --> 00:12:55,080 ...and dust becomes flour... 81 00:12:55,559 --> 00:12:57,294 and when the morning is clear... 82 00:12:57,394 --> 00:13:01,754 this child of God will meet Jesus Christ himself. Amen. 83 00:13:16,663 --> 00:13:17,933 You ready? 84 00:13:19,833 --> 00:13:21,273 Hold still. 85 00:13:26,507 --> 00:13:28,107 Where did you learn that? 86 00:13:28,759 --> 00:13:31,279 My father was a doctor. Bridger! 87 00:13:31,512 --> 00:13:35,782 Captain, we got a swarm of tree niggers out here waiting to finish the job. 88 00:13:39,019 --> 00:13:41,539 Tell me you got some kind of plan. 89 00:13:46,527 --> 00:13:47,787 Glass? 90 00:13:48,862 --> 00:13:50,962 Missouri's no good. 91 00:13:51,365 --> 00:13:53,725 Not while the Ree's running it. 92 00:13:54,034 --> 00:13:55,724 We got to get off this boat. 93 00:13:55,869 --> 00:13:57,969 You want to get off the boat? 94 00:13:59,289 --> 00:14:01,309 Then what do we do? 95 00:14:01,542 --> 00:14:05,652 Take our furs and sit out there amongst the Ree like a bunch of ducks? 96 00:14:05,879 --> 00:14:09,116 Only safe thing to do is track a new course back up on land. 97 00:14:09,216 --> 00:14:10,617 That'll add weeks to the trip. 98 00:14:10,717 --> 00:14:12,817 Better than floating where they can get eyes on us. 99 00:14:13,053 --> 00:14:15,493 They got eyes on you right now, son. 100 00:14:16,723 --> 00:14:19,663 What I'm saying is we stay on the boat. 101 00:14:19,893 --> 00:14:23,663 Chart a course toward the fort and take our chances on the water. 102 00:14:23,897 --> 00:14:28,302 Glass knows this territory best. It's his job to get us home safe. 103 00:14:28,402 --> 00:14:31,972 Get us home safe? Need I remind you we already lost 32 men? 104 00:14:32,072 --> 00:14:36,222 It's 33 now. They were my men, Fitzgerald. I know how many I lost. 105 00:14:37,077 --> 00:14:39,717 We do like Glass says. That's the end of it. 106 00:14:53,093 --> 00:14:57,363 We have to set the boat loose. If the Ree are tracking us, they'll find it downriver. 107 00:14:57,598 --> 00:15:01,168 Best course is to hike inland to the Grand and follow it to Fort Kiowa. 108 00:15:01,268 --> 00:15:04,368 On foot? It'll be winter before we get there. 109 00:15:04,521 --> 00:15:07,341 Unless we come across a post, trade for some horses. 110 00:15:07,441 --> 00:15:09,381 Ain't no posts that far over! 111 00:15:09,610 --> 00:15:12,800 Captain, losing this boat is a goddamn mistake. 112 00:15:13,030 --> 00:15:17,550 The Ree ain't that stupid. We keep it, we can lay it up around Arrow's Peak. 113 00:15:17,785 --> 00:15:19,853 Quit acting like you know what you're talking about. 114 00:15:19,953 --> 00:15:21,553 Ain't nobody talking to you. 115 00:15:21,705 --> 00:15:26,475 Who'd listen to you anyway? Can't find your way out of your breeches to take a shit. 116 00:15:26,627 --> 00:15:30,057 All I'm saying is Camp Rhulen is just up the way. 117 00:15:30,297 --> 00:15:32,147 We can hole up there. 118 00:15:32,466 --> 00:15:34,066 We walk. 119 00:15:34,635 --> 00:15:36,745 Yeah, I'm sure we will. 120 00:15:37,638 --> 00:15:41,908 Wish my dad was a doctor. Then he could've bought me a captain's job. 121 00:15:42,059 --> 00:15:46,749 What do we do? Pray these pelts ain't rotten if we ever get back here? 122 00:15:46,980 --> 00:15:51,080 Make sure to mark this place. We're leaving a fortune under these rocks. 123 00:15:52,319 --> 00:15:57,169 Glass, chart a course. Tightest you can that gets us around the Ree. 124 00:15:58,826 --> 00:16:00,586 This ain't right. 125 00:16:01,578 --> 00:16:06,518 We all know these furs ain't gonna be here by the time we come back. 126 00:16:06,667 --> 00:16:10,097 There's no way we can haul them all the way to the fort. 127 00:16:10,337 --> 00:16:13,574 Arikara are all through the territory. We'll want our hands free. 128 00:16:13,674 --> 00:16:15,576 We're gonna lose those pelts. 129 00:16:15,676 --> 00:16:18,606 - You rather keep the pelts or your life? - Life? 130 00:16:18,762 --> 00:16:21,612 What life you talking about? I ain't got no life. 131 00:16:21,765 --> 00:16:25,535 I just got living and the only way I get that is through these pelts. 132 00:16:26,854 --> 00:16:28,204 Fuck! 133 00:16:30,524 --> 00:16:35,634 Ain't no way I'm going home after six months working my ass off like a mule... 134 00:16:35,863 --> 00:16:38,973 risking my neck, men dying, and for what? 135 00:16:39,199 --> 00:16:43,139 Damn near lost everything. Job's been fucked from the start! 136 00:16:44,037 --> 00:16:46,137 There's the one been fucking us. 137 00:16:46,540 --> 00:16:49,810 You wonder how the Ree got the dead drop on us... 138 00:16:49,960 --> 00:16:53,400 when Mr. Glass was supposed to look out for that very thing? 139 00:16:53,547 --> 00:16:55,282 All them Pawnee buddies of his. 140 00:16:55,382 --> 00:16:58,232 Pawnee's as much against the Ree as the rest of us. 141 00:16:58,469 --> 00:16:59,649 Yeah? 142 00:17:00,053 --> 00:17:03,663 Well, what about his little half-breed son? 143 00:17:04,224 --> 00:17:06,494 What kind of savage you think his mama was? 144 00:17:06,643 --> 00:17:08,583 Lay off the boy, Fitz. 145 00:17:09,146 --> 00:17:10,996 All I'm saying is... 146 00:17:11,231 --> 00:17:14,001 a savage... is savage. 147 00:17:21,658 --> 00:17:23,428 Hey, Glass... 148 00:17:24,578 --> 00:17:29,678 is it true what they say about you shooting a lieutenant while living with them savages? 149 00:17:33,253 --> 00:17:36,023 Twenty-one dead soldiers and 40 dead feathernecks. 150 00:17:36,256 --> 00:17:40,494 But you and your boy the only ones to walk out alive. Kind of a miracle. 151 00:17:40,594 --> 00:17:42,704 Shut up, Fitzgerald. 152 00:17:44,014 --> 00:17:47,835 Is that what you did? Shot one of your own to save this little dog here? 153 00:17:47,935 --> 00:17:49,335 Shut up! 154 00:17:49,603 --> 00:17:52,713 Why? Was he playing with this little boy's mama? 155 00:17:52,940 --> 00:17:54,710 Did he kill her? 156 00:17:55,275 --> 00:17:58,375 You can quit polishing that rifle when I'm talking to you. 157 00:17:58,612 --> 00:18:00,013 I'm working on it. 158 00:18:00,113 --> 00:18:02,723 You can work on it when I'm done talking to you. 159 00:18:02,950 --> 00:18:04,351 Look at me. 160 00:18:04,451 --> 00:18:05,891 That's enough! 161 00:18:06,620 --> 00:18:08,970 You're forgetting your place, boy. 162 00:18:10,207 --> 00:18:14,611 As far as I can tell, my place is here on the smart end of this rifle. 163 00:18:14,711 --> 00:18:16,731 You move along, Fitzgerald. 164 00:18:18,298 --> 00:18:19,728 That's an order! 165 00:18:19,967 --> 00:18:22,737 Listen! There's only a couple hours of light left. 166 00:18:22,970 --> 00:18:26,570 We got to stash these pelts and get rid of the boat. Let's go! 167 00:18:28,725 --> 00:18:30,836 I told you to be invisible, son. 168 00:18:30,936 --> 00:18:32,171 At least he... 169 00:18:32,271 --> 00:18:36,175 If you want to survive, keep your mouth shut. 170 00:18:36,275 --> 00:18:40,429 - At least he heard me... - They don't hear your voice! 171 00:18:40,529 --> 00:18:42,890 They just see the color of your face. 172 00:18:42,990 --> 00:18:45,559 You understand? 173 00:18:45,659 --> 00:18:46,889 Yes. 174 00:18:51,582 --> 00:18:53,942 You have to listen to me, son. 175 00:18:54,042 --> 00:18:56,482 You have to listen. 176 00:19:08,599 --> 00:19:10,199 Beckett! 177 00:19:11,351 --> 00:19:12,621 Weston! 178 00:19:12,853 --> 00:19:14,793 Why are they not jumping? 179 00:19:15,022 --> 00:19:17,462 It looks like they changed their minds. 180 00:19:23,363 --> 00:19:25,473 Smart sumbitches. 181 00:19:26,033 --> 00:19:27,473 Smart. 182 00:19:33,707 --> 00:19:36,137 I ought to be on that boat. 183 00:19:39,546 --> 00:19:41,646 They did the right thing. 184 00:19:58,232 --> 00:19:59,792 It's time to move. 185 00:20:00,400 --> 00:20:02,000 Get up. 186 00:20:02,945 --> 00:20:04,175 We're headed out. 187 00:20:06,907 --> 00:20:08,587 I'm coming. 188 00:20:11,328 --> 00:20:13,468 It's better you lay down. 189 00:20:15,290 --> 00:20:19,361 When the rest of the men are ready you send them to me. 190 00:20:19,461 --> 00:20:21,521 I'm going west. 191 00:20:35,853 --> 00:20:41,833 You are my son. 192 00:20:51,660 --> 00:20:53,890 There are only two here. 193 00:20:54,288 --> 00:20:57,218 Powaqa is not here. 194 00:20:58,542 --> 00:21:00,903 The others probably took her. 195 00:21:01,003 --> 00:21:02,943 They went north. 196 00:21:04,465 --> 00:21:08,405 We'll pick up their tracks on the mountain. 197 00:21:16,643 --> 00:21:19,753 Was it the right decision? Leaving the boat? 198 00:21:20,647 --> 00:21:24,247 The Ree own that river. They would've flanked us. 199 00:21:24,818 --> 00:21:28,889 We stay east of the Grand through the mountains, we cut a week off our trip. 200 00:21:28,989 --> 00:21:32,219 Lands are bone dry up there. Nothing for the Ree to hunt. 201 00:21:33,118 --> 00:21:34,588 Except us. 202 00:21:34,828 --> 00:21:36,548 Except us. 203 00:21:43,170 --> 00:21:45,270 Is it true what Fitzgerald said? 204 00:21:46,673 --> 00:21:49,443 Is that why you came out here to the edge of the world? 205 00:21:52,179 --> 00:21:53,372 Glass? 206 00:21:53,472 --> 00:21:55,412 I do like the quiet. 207 00:21:57,351 --> 00:21:58,791 Your boy... 208 00:21:59,019 --> 00:22:00,789 he's seen a lot. 209 00:22:01,355 --> 00:22:04,295 He got a mother you need to get him back to? 210 00:29:04,278 --> 00:29:05,708 Mr. Glass! 211 00:29:06,280 --> 00:29:07,880 There are cubs here! 212 00:29:11,577 --> 00:29:13,177 We got cubs here! 213 00:29:17,291 --> 00:29:19,061 Christ Almighty. 214 00:29:23,297 --> 00:29:24,897 He's down here! 215 00:29:26,800 --> 00:29:28,570 Keep your eyes open. There's bears around. 216 00:29:28,760 --> 00:29:30,860 I need your help now! 217 00:29:33,932 --> 00:29:35,412 Oh, my God. 218 00:29:38,270 --> 00:29:40,250 Get me rags now! 219 00:29:40,481 --> 00:29:43,251 Give me rags before he bleeds out. Rags. 220 00:29:43,984 --> 00:29:47,094 Prepare the kit. Bridger! You hold that. 221 00:29:48,864 --> 00:29:50,349 Easy. Oh, my God. 222 00:29:50,449 --> 00:29:53,227 Got to give him credit for taking that grizz down with him. 223 00:29:53,327 --> 00:29:56,597 He shouldn't have shot. The place is crawling with tree niggers. 224 00:29:56,789 --> 00:30:00,929 That's enough! That's enough! We're still in Ree territory. 225 00:30:01,168 --> 00:30:02,938 He's one of our own men. 226 00:30:04,671 --> 00:30:08,611 Scout a circle around us. North and west. Take those two with you. 227 00:30:08,842 --> 00:30:10,667 Bill, Fryman, you take south and east. 228 00:30:10,767 --> 00:30:12,722 Watch for anyone that might've heard that shot. 229 00:30:12,822 --> 00:30:15,249 - Yes, sir. - We have to stitch him up. 230 00:30:15,349 --> 00:30:18,419 What about me? Captain? 231 00:30:18,519 --> 00:30:20,087 You just stay here. 232 00:30:20,187 --> 00:30:21,287 Hold it down. 233 00:30:21,522 --> 00:30:25,462 - I'm so sorry, Mr. Glass. - Bridger, press down here. 234 00:30:26,360 --> 00:30:28,290 He's bleeding down here, too. 235 00:30:29,363 --> 00:30:31,133 They're torturing the bastard. 236 00:30:32,032 --> 00:30:33,972 The proper thing to do would be... 237 00:30:34,201 --> 00:30:36,261 to finish him off quick. 238 00:30:36,537 --> 00:30:39,257 Unless he has a chance of pulling through. 239 00:30:41,041 --> 00:30:42,811 Pulling through? 240 00:30:43,043 --> 00:30:47,313 You saw what that grizz did to him. He'll be dead inside an hour. 241 00:30:48,549 --> 00:30:52,279 We all will be if he don't quit wailing like that. 242 00:30:54,888 --> 00:30:58,125 Toward you and twist it into place. I'll hold him. Go. 243 00:30:58,225 --> 00:30:59,126 Pa. 244 00:30:59,226 --> 00:31:00,116 Hold him. Go. 245 00:31:01,228 --> 00:31:02,368 Go! 246 00:31:02,729 --> 00:31:03,709 Now! 247 00:31:08,902 --> 00:31:10,672 He passed out. 248 00:31:11,405 --> 00:31:14,175 I'll take advantage and stitch up his neck. 249 00:31:15,242 --> 00:31:16,472 Water. 250 00:31:23,876 --> 00:31:26,306 Bridger, tell the others we'll camp here tonight. 251 00:31:26,462 --> 00:31:28,772 I'm right here. 252 00:31:29,590 --> 00:31:32,940 I'll be right here... 253 00:31:46,273 --> 00:31:47,963 Toussaint, he's here. 254 00:31:48,400 --> 00:31:51,090 I thought he wouldn't make it. 255 00:31:52,779 --> 00:31:55,799 I'm glad you made it here. 256 00:31:56,325 --> 00:31:59,185 We need horses and rifles. 257 00:31:59,703 --> 00:32:01,893 We bring you many pelts. 258 00:32:02,039 --> 00:32:06,519 No horses... just what we agreed. 259 00:32:07,252 --> 00:32:09,562 Take all the pelts you want. 260 00:32:09,880 --> 00:32:12,860 We need horses and rifles. 261 00:32:13,133 --> 00:32:16,036 I need a woman with big tits... 262 00:32:16,136 --> 00:32:17,946 Who can cook. 263 00:32:18,472 --> 00:32:20,912 We can't give you any horses. 264 00:32:21,975 --> 00:32:22,876 What's he saying? 265 00:32:22,976 --> 00:32:24,712 I don't know, something about horses. 266 00:32:24,812 --> 00:32:27,042 Bring us something to drink... some whisky. 267 00:32:28,398 --> 00:32:30,748 Tell him to stop asking about the horses. 268 00:32:32,945 --> 00:32:34,595 Always good doing business with you. 269 00:32:34,947 --> 00:32:36,417 Horses. 270 00:32:36,824 --> 00:32:38,094 No horses. 271 00:32:39,159 --> 00:32:40,969 All we can trade are guns and ammunition. 272 00:32:41,662 --> 00:32:45,472 Tell him if he asks about horses again, there is no deal. 273 00:32:45,958 --> 00:32:49,308 Where did you get these? The Americans? 274 00:32:49,837 --> 00:32:51,437 They're already branded. 275 00:32:51,839 --> 00:32:55,779 I'll only be able to get half price for them. 276 00:32:56,677 --> 00:32:58,746 Get him away from there. 277 00:32:58,846 --> 00:33:00,406 I said no horses. 278 00:33:01,014 --> 00:33:03,164 We'll take these three horses. 279 00:33:03,350 --> 00:33:04,918 I'm not going to say it again. 280 00:33:05,018 --> 00:33:06,545 They aren't part of the deal. 281 00:33:06,645 --> 00:33:08,338 Now tell your man to step away. 282 00:33:08,438 --> 00:33:11,328 We had an agreement, you have to honor it. 283 00:33:11,817 --> 00:33:17,127 You stand there and talk to me about honor? 284 00:33:17,531 --> 00:33:20,471 I told you he speaks French. 285 00:33:21,869 --> 00:33:24,049 Those pelts are stolen. 286 00:33:28,000 --> 00:33:31,810 You all have stolen everything from us. 287 00:33:33,964 --> 00:33:35,694 Everything! 288 00:33:35,883 --> 00:33:37,403 The land. 289 00:33:37,718 --> 00:33:39,858 The animals. 290 00:33:40,345 --> 00:33:49,630 Two white men snuck into our village, and took my daughter, Powaqa. 291 00:33:49,730 --> 00:33:54,635 We leave you these pelts because honor demands it. 292 00:33:54,735 --> 00:33:57,846 I take your horses to find my daughter. 293 00:33:57,946 --> 00:34:01,836 You are free to try and stop me. 294 00:34:05,537 --> 00:34:09,057 Business is business. 295 00:34:11,418 --> 00:34:15,018 Prepare five horses for them. 296 00:34:20,928 --> 00:34:23,698 I want everybody up at the crack of dawn. 297 00:34:24,431 --> 00:34:26,531 Carrying Glass will be hard... 298 00:34:26,767 --> 00:34:29,697 so we need to get ahead as far as possible. 299 00:34:30,604 --> 00:34:32,544 We'll divide into two groups. 300 00:34:32,898 --> 00:34:37,998 Fitzgerald, Jones, Fryman, you take the east side of the river. 301 00:34:38,445 --> 00:34:40,545 Anderson, you scout up front. 302 00:34:40,948 --> 00:34:43,338 That claw don't belong to you. 303 00:34:45,619 --> 00:34:47,349 It ain't for me. 304 00:35:33,167 --> 00:35:34,427 Stop! 305 00:36:01,612 --> 00:36:05,382 Don't let him down! Don't let him down! 306 00:36:16,835 --> 00:36:18,265 Watch it. 307 00:36:18,712 --> 00:36:21,115 - How we gonna make it up this? - Slow down. 308 00:36:21,215 --> 00:36:23,945 It's killing us, Captain! 309 00:36:30,891 --> 00:36:32,831 Lift it, Bridger! 310 00:36:33,560 --> 00:36:35,462 Goddamn it, keep it steady. 311 00:36:35,562 --> 00:36:37,752 - Lift it up higher. - I am. 312 00:36:39,566 --> 00:36:41,166 And heave! 313 00:36:42,319 --> 00:36:44,499 I'll go up and pull. 314 00:36:50,828 --> 00:36:52,508 My foot! 315 00:36:52,746 --> 00:36:54,506 Enough of this shit! 316 00:36:54,748 --> 00:36:57,518 We'll never make it across like this, Captain. 317 00:36:57,751 --> 00:36:59,521 He's burning up. 318 00:37:01,255 --> 00:37:04,275 Cap'n, you ain't doing us nor him no favors... 319 00:37:04,424 --> 00:37:07,284 by letting him go on suffering like this. 320 00:37:08,512 --> 00:37:11,032 Captain, it's all the same up here. 321 00:37:11,265 --> 00:37:14,875 We're gonna have to go back. Find another way. 322 00:37:22,109 --> 00:37:24,539 Glass. Hugh. 323 00:37:25,612 --> 00:37:28,052 I'm sorry. I'm sorry. 324 00:37:28,615 --> 00:37:31,045 Lay that rag over his eyes, Mr. Bridger. 325 00:37:31,285 --> 00:37:32,225 What? 326 00:37:32,453 --> 00:37:34,688 - Lay the rag over his eyes. - Wait! 327 00:37:34,788 --> 00:37:35,888 I'm sorry, Hugh. 328 00:37:36,039 --> 00:37:37,775 Sir, I can't do that. 329 00:37:37,875 --> 00:37:41,145 How do we get back without him? Only he knows the way. 330 00:37:41,295 --> 00:37:43,197 - Lay the rag over his eyes. - I can't. 331 00:37:43,297 --> 00:37:44,897 Wait! How do we get back... 332 00:37:48,802 --> 00:37:50,742 Lay it over his eyes! 333 00:37:51,138 --> 00:37:52,738 Step back. 334 00:37:54,808 --> 00:37:59,408 Bridger, stop! Bridger, Henry. Henry! Henry, please. 335 00:37:59,646 --> 00:38:02,416 Captain. Captain. Please. Please leave... 336 00:38:12,493 --> 00:38:16,763 There's a $70 bonus from the Rocky Mountain Fur Company to the two men... 337 00:38:16,997 --> 00:38:19,233 that stay with Glass to see this through. 338 00:38:19,333 --> 00:38:22,771 - I'll stay! - Me, too. Money or not, I'll stay. 339 00:38:23,837 --> 00:38:25,437 I'll need a third. 340 00:38:25,672 --> 00:38:26,772 Sorry, Captain. 341 00:38:26,924 --> 00:38:30,284 I have a family. I'm not crazy. 342 00:38:30,844 --> 00:38:35,784 Captain, three men can't hold off a party of Ree, much less some boys. 343 00:38:36,016 --> 00:38:39,169 Besides, $70 ain't gonna buy nobody a new set of ears. 344 00:38:39,269 --> 00:38:40,699 A hundred, then. 345 00:38:41,355 --> 00:38:43,465 This man is the only reason we're still alive. 346 00:38:43,690 --> 00:38:48,210 We were 45 men when this started. Now we're ten. Almost nine. 347 00:38:48,445 --> 00:38:50,295 He's my father. He can have my share. 348 00:38:50,531 --> 00:38:53,131 Mine, too. He can have my share also. 349 00:38:57,704 --> 00:38:59,064 All right. 350 00:38:59,456 --> 00:39:02,556 If Mr. Bridger feels the same way, I'll lag behind with them. 351 00:39:02,709 --> 00:39:03,809 - You? - Yep. 352 00:39:04,044 --> 00:39:06,113 You already lost my share of the pelts... 353 00:39:06,213 --> 00:39:09,653 so I got no choice but to make it up by some other means. 354 00:39:09,883 --> 00:39:12,993 Sticking around for another day or two don't make no difference. 355 00:39:13,220 --> 00:39:15,660 $300... at least I get to go home with something. 356 00:39:15,806 --> 00:39:18,826 Glass is to be cared for until, understood? 357 00:39:19,059 --> 00:39:21,829 Yeah. You have my word. I understand. 358 00:39:23,313 --> 00:39:26,833 You boys get him down off this slope and somewhere safe before dark. 359 00:39:27,067 --> 00:39:28,497 Fitzgerald. 360 00:39:30,863 --> 00:39:33,513 Glass is to be cared for as long as necessary. 361 00:39:33,740 --> 00:39:37,010 And a proper burial when it's time. He's earned it. 362 00:39:37,744 --> 00:39:39,264 I understand. 363 00:39:42,416 --> 00:39:44,016 You hurt yourself? 364 00:39:44,668 --> 00:39:46,188 I'll be fine. 365 00:39:54,178 --> 00:39:57,028 Can you hear that wind, father? 366 00:39:59,850 --> 00:40:05,330 Remember what mother used to say about the wind? 367 00:40:06,440 --> 00:40:11,840 The wind cannot defeat a tree with strong roots. 368 00:40:17,409 --> 00:40:21,719 You are still breathing... 369 00:40:24,249 --> 00:40:28,769 I miss her so much. 370 00:40:49,149 --> 00:40:51,959 I will be right here... 371 00:40:53,320 --> 00:40:55,550 I'm right here. 372 00:40:59,827 --> 00:41:04,967 As long as you can still grab a breath, you fight. 373 00:41:06,291 --> 00:41:08,851 You breathe. Keep breathing. 374 00:41:10,295 --> 00:41:13,895 When there is a storm... 375 00:41:15,551 --> 00:41:20,531 And you stand in front of a tree... 376 00:41:25,477 --> 00:41:32,577 If you look at its branches, you swear it will fall. 377 00:41:42,202 --> 00:41:51,982 But if you watch the trunk, you will see its stability. 378 00:42:32,252 --> 00:42:35,522 Three hundred bucks goes a long way toward retirement. 379 00:42:35,756 --> 00:42:40,356 Go down to Texas, find me a decent piece of land, and start pissing in the wind. 380 00:42:41,261 --> 00:42:44,531 Get me the hell out of this godforsaken place. 381 00:42:48,769 --> 00:42:50,539 Ree done that to you? 382 00:42:52,272 --> 00:42:53,792 I'm just asking. 383 00:42:54,691 --> 00:42:56,461 Yeah, they done it. 384 00:42:56,944 --> 00:42:59,634 They took their sweet time with it. 385 00:43:00,614 --> 00:43:03,884 At the start, I didn't feel nothing. I just heard the sound... 386 00:43:04,118 --> 00:43:07,388 of the knife scraping against my skull and... 387 00:43:07,621 --> 00:43:11,221 them all laughing and whooping and hollering and whatnot. 388 00:43:11,458 --> 00:43:13,058 Then the blood came. 389 00:43:13,293 --> 00:43:17,733 It was cold. It started streaming down my face, in my eyes, and... 390 00:43:18,090 --> 00:43:19,730 breathing it in. 391 00:43:20,134 --> 00:43:21,904 Choking on it. 392 00:43:22,970 --> 00:43:25,070 That's when I felt it. 393 00:43:25,472 --> 00:43:27,742 Yeah, felt all of it. 394 00:43:28,308 --> 00:43:30,908 I got my head turned inside out. 395 00:43:31,770 --> 00:43:32,880 Jesus. 396 00:43:32,980 --> 00:43:35,080 Them Indians down Texas way... 397 00:43:35,315 --> 00:43:38,245 they may rob you, but they ain't gonna take your topknot. 398 00:43:39,444 --> 00:43:41,054 When was it? 399 00:43:44,158 --> 00:43:49,098 Goddamn it, will you quit that noise now, will you? 400 00:43:49,329 --> 00:43:50,599 Quit it. 401 00:44:16,023 --> 00:44:20,293 I'm falling further back from Henry and the boys on account of tending to you. 402 00:44:24,698 --> 00:44:28,468 Got to get up the damn mountain, but winter keeps chasing us down. 403 00:44:31,205 --> 00:44:34,645 If you ready to take the sacrament... 404 00:44:35,709 --> 00:44:37,809 I can do that for you. 405 00:44:42,883 --> 00:44:45,113 What you holding to, Glass? 406 00:44:48,555 --> 00:44:49,815 You know... 407 00:44:50,516 --> 00:44:52,276 it would be better... 408 00:44:52,518 --> 00:44:57,288 if you were to take that last breath of yours now... for all of us. 409 00:44:59,733 --> 00:45:01,673 Now you hung tough. 410 00:45:01,902 --> 00:45:03,632 And that's something. 411 00:45:04,571 --> 00:45:06,011 I'm begging you. 412 00:45:06,198 --> 00:45:10,508 Them Ree are so close I can smell 'em. You can smell 'em, too. 413 00:45:10,702 --> 00:45:14,852 You got to think of your boy. All right? 'Cause you're gonna kill him. 414 00:45:15,082 --> 00:45:17,312 You'll kill us all. 415 00:45:24,216 --> 00:45:26,356 I can muzzle you if you like. 416 00:45:26,593 --> 00:45:31,533 Take away this suffering quick and easy. No one ever has to know that you give up. 417 00:45:32,599 --> 00:45:35,829 All you have to do is blink if you want me to do that. 418 00:45:41,942 --> 00:45:44,342 Save your boy and blink. 419 00:45:53,954 --> 00:45:56,394 You just have to blink. 420 00:46:01,295 --> 00:46:03,735 Yeah. There it is. 421 00:46:04,131 --> 00:46:07,731 You'd best hope the good Lord'll get His ass here quick, huh? 422 00:46:11,597 --> 00:46:13,874 Maybe He'll forgive your sins, maybe not. 423 00:46:13,974 --> 00:46:16,584 Thus I do commend thee to the Lord. 424 00:46:17,644 --> 00:46:22,084 Through Jesus Christ the Lord of all reality and mercy... 425 00:46:22,441 --> 00:46:25,591 and the Father and the Creator, I hold thee... 426 00:46:25,819 --> 00:46:28,055 Get away! Get away! 427 00:46:28,155 --> 00:46:31,765 You okay? Jim! Jim! Help! 428 00:46:42,961 --> 00:46:43,737 Help! 429 00:46:43,837 --> 00:46:45,239 Calm down. 430 00:46:45,339 --> 00:46:47,109 Jim! Help! 431 00:46:47,341 --> 00:46:49,910 Don't shout! You're gonna get us all killed! 432 00:46:50,010 --> 00:46:53,950 Keep away! I'll tell the Captain what you did. They'll hang you! 433 00:46:54,181 --> 00:46:58,621 - They'll hang you! Jim, help! - We have an understanding. 434 00:47:02,314 --> 00:47:04,584 What's fucking wrong with you people? 435 00:47:15,035 --> 00:47:16,465 Shit. 436 00:48:17,264 --> 00:48:19,374 I got one beaver, Hawk. 437 00:48:21,101 --> 00:48:22,871 Breathing changed? 438 00:48:24,438 --> 00:48:26,368 I hadn't noticed. 439 00:48:27,608 --> 00:48:29,538 Damn, he's cold as ice. 440 00:48:31,111 --> 00:48:36,051 Here you go, Mr. Glass. This will help you. Keep you warm. 441 00:48:36,950 --> 00:48:38,390 It's all right. 442 00:48:40,245 --> 00:48:41,715 Where's Hawk? 443 00:48:42,956 --> 00:48:44,676 He ain't with you? 444 00:48:45,793 --> 00:48:46,860 No. 445 00:48:46,960 --> 00:48:48,060 No? 446 00:48:53,300 --> 00:48:55,240 I understand, Mr. Glass. 447 00:48:55,469 --> 00:48:58,569 It's all right. I think I'll get a fire going. 448 00:48:58,806 --> 00:49:01,406 Yeah. Sounds like a good idea. 449 00:49:07,481 --> 00:49:08,921 Hawk! 450 00:49:12,152 --> 00:49:13,592 Hawk! 451 00:49:35,259 --> 00:49:36,689 Ree. 452 00:49:36,844 --> 00:49:39,704 There's about 20 of them down by the creek. 453 00:49:39,847 --> 00:49:43,777 They're headed this way. Grab your shit and let's go. 454 00:49:45,435 --> 00:49:47,785 Shit. What do we do? 455 00:49:48,021 --> 00:49:49,621 Run, right now. 456 00:49:49,857 --> 00:49:52,957 - What about Hawk? - He ain't our problem no more. 457 00:49:53,110 --> 00:49:54,511 We can't just leave him. 458 00:49:54,611 --> 00:49:58,721 Either he's gutted or scalped. And if he ain't he can find us, can't he? 459 00:49:58,949 --> 00:50:00,719 What about Glass? 460 00:50:00,951 --> 00:50:03,221 He ain't our problem. Like us, he's on his own. 461 00:50:03,370 --> 00:50:07,608 We made a promise to the Captain. A proper burial when the time was needed. 462 00:50:07,708 --> 00:50:09,610 He needs that rifle! 463 00:50:09,710 --> 00:50:13,810 He couldn't do nothing with it if you tarred it to his hand. 464 00:50:14,047 --> 00:50:15,647 We can't do this. 465 00:50:15,883 --> 00:50:17,483 We got no fucking choice. 466 00:50:17,634 --> 00:50:19,654 No, we can't. Look at him. 467 00:50:21,722 --> 00:50:25,582 All right, shit, then, buddy. Get him up. You want to take him? 468 00:50:28,228 --> 00:50:29,797 Come on now! 469 00:50:29,897 --> 00:50:32,917 Easy. Slowly, Fitz. Easy with him. 470 00:50:35,235 --> 00:50:38,505 Just get your shit. Get your shit! 471 00:50:39,239 --> 00:50:40,669 Shut up. 472 00:50:44,411 --> 00:50:45,931 Shut up! 473 00:50:46,413 --> 00:50:47,683 Hold up! 474 00:50:50,417 --> 00:50:52,653 Fitz. What are you doing? 475 00:50:52,753 --> 00:50:56,613 What does it look like? Proper burial. Like you wanted. 476 00:50:56,840 --> 00:50:58,530 No, not like this. 477 00:50:58,759 --> 00:51:00,029 Why not? 478 00:51:00,844 --> 00:51:03,364 He's alive, Fitz. He's alive. 479 00:51:05,599 --> 00:51:07,029 So shoot him. 480 00:51:19,863 --> 00:51:21,973 I have to go. I have to go. 481 00:51:22,950 --> 00:51:25,390 I'm sorry, Mr. Glass. I'm sorry. 482 00:51:26,203 --> 00:51:28,053 I'm sorry, I'm sorry. 483 00:51:42,469 --> 00:51:44,739 Captain! This way! 484 00:51:45,639 --> 00:51:48,239 There's a path down here! 485 00:51:49,810 --> 00:51:53,080 There ain't shit down there! We got to climb over! 486 00:51:53,230 --> 00:51:57,250 - Glass said to stay east! - Glass can go to hell! 487 00:51:57,985 --> 00:51:59,386 What's the map say? 488 00:51:59,486 --> 00:52:03,416 Keep climbing. We climb, Captain. We keep climbing. 489 00:52:03,657 --> 00:52:05,587 Till we reach Old Gabe. 490 00:52:09,663 --> 00:52:11,103 We climb. 491 00:52:12,332 --> 00:52:13,932 We got to wait for Murph. 492 00:52:14,168 --> 00:52:15,938 You wait for him. 493 00:52:16,670 --> 00:52:18,100 Captain? 494 00:52:21,008 --> 00:52:22,108 Sir... 495 00:52:22,342 --> 00:52:26,112 Murphy says there's a way down there. Who we following? 496 00:52:26,346 --> 00:52:29,526 You follow who you want! I'm going up! 497 00:52:30,517 --> 00:52:32,002 Stubby, keep going up! 498 00:52:32,102 --> 00:52:34,452 Murph! Come here! 499 00:55:56,306 --> 00:56:00,446 I'm not leaving you, son. 500 00:56:02,312 --> 00:56:05,002 I'm right here. 501 00:57:10,839 --> 00:57:12,439 Fire's done. 502 00:57:13,175 --> 00:57:15,445 I can't even feel my feet. 503 00:57:17,513 --> 00:57:20,416 Didn't we put enough distance between us and them Ree? 504 00:57:20,516 --> 00:57:23,616 A dozen Ree can make twice as good time as we can. 505 00:57:23,769 --> 00:57:25,619 - Twenty. - What? 506 00:57:27,523 --> 00:57:29,341 You said you saw twenty Ree. 507 00:57:29,441 --> 00:57:31,791 What you talking about? 508 00:57:34,696 --> 00:57:36,376 You woke me up. 509 00:57:37,533 --> 00:57:39,803 You said you saw twenty Ree by the creek. 510 00:57:40,035 --> 00:57:41,795 Well, twenty, a dozen... 511 00:57:42,037 --> 00:57:46,807 it don't matter. I wasn't gonna hang around counting fucking feathers. 512 00:57:49,711 --> 00:57:51,231 As a matter of fact... 513 00:57:52,881 --> 00:57:55,731 what was you doing down by the creek all by yourself? 514 00:57:56,468 --> 00:57:58,818 I'd already brought up plenty of water. 515 00:58:02,724 --> 00:58:05,334 Answer me, Fitzgerald. I asked you a question. 516 00:58:06,478 --> 00:58:09,328 Don't question me on account of you feel guilty. 517 00:58:09,565 --> 00:58:11,755 Answer me or I'll blow your head off. 518 00:58:11,900 --> 00:58:14,170 You got a short-term memory, boy. 519 00:58:14,570 --> 00:58:18,670 Your ass would be floating around the Missouri right now if it wasn't for me. 520 00:58:20,576 --> 00:58:22,561 You want to ask questions? 521 00:58:22,661 --> 00:58:25,101 What you want to ask? If you want to know, ask it. 522 00:58:26,582 --> 00:58:30,192 You want to know why you left Mr. Glass back there for dead? 523 00:58:30,419 --> 00:58:33,519 Or why you left your little boyfriend running around? 524 00:58:33,755 --> 00:58:36,685 You want to know if he's still alive? 525 00:58:36,925 --> 00:58:39,185 I'll tell you why. It's 'cause you ain't a man yet. 526 00:58:39,428 --> 00:58:42,948 It's 'cause you was scared shitless. You're scared now. 527 00:58:43,182 --> 00:58:44,282 The Ree. 528 00:58:44,433 --> 00:58:45,873 What of them? 529 00:58:46,602 --> 00:58:48,504 Tell me and be honest, did you see 'em? 530 00:58:48,604 --> 00:58:50,874 - Put your rifle down. - Did you see the Ree? 531 00:58:52,941 --> 00:58:54,291 No. 532 00:58:55,444 --> 00:58:57,384 Not a single one. 533 00:58:59,865 --> 00:59:03,555 You fucking lied to me? You lied to me! 534 00:59:07,206 --> 00:59:09,886 I had to scare some sense into you, boy. 535 00:59:10,125 --> 00:59:12,385 Glass was dead. Hawk we don't know about. 536 00:59:12,628 --> 00:59:15,398 No point in either of us dying either, you understand? 537 00:59:15,631 --> 00:59:20,071 The way I see it, I saved your life twice now. I ought to be God to you. 538 00:59:20,636 --> 00:59:23,906 And God giveth... and God taketh away. 539 00:59:31,230 --> 00:59:32,910 Lucky fucker. 540 00:59:33,982 --> 00:59:36,922 Next time you want to shoot somebody, you might want to... 541 00:59:37,152 --> 00:59:40,922 you might want to use powder, prime your rifle. 542 00:59:43,826 --> 00:59:47,596 Come on. Let's git. Grab your shit. 543 01:03:48,529 --> 01:03:52,719 Fresh blood. This could be Powaqa. 544 01:04:04,378 --> 01:04:05,768 A dead boy. 545 01:04:14,596 --> 01:04:16,486 A Pawnee boy. 546 01:04:16,640 --> 01:04:18,240 Let's go. 547 01:14:27,000 --> 01:14:28,402 Who did this? 548 01:14:28,502 --> 01:14:30,602 I don't know. 549 01:14:37,511 --> 01:14:40,781 Could be Captain Leavenworth's boys. 550 01:14:44,685 --> 01:14:47,205 Put some eyes on the back of your head. 551 01:14:50,274 --> 01:14:53,714 These Injuns ain't never as dead as you think they are. 552 01:14:54,361 --> 01:14:58,131 Look at 'em. They're always stealing our shit. 553 01:15:34,318 --> 01:15:36,588 We got horses over here! 554 01:15:40,657 --> 01:15:42,257 Bridger. 555 01:15:47,664 --> 01:15:49,354 We got horses! 556 01:15:55,005 --> 01:15:57,185 What you want to do about these pigs? 557 01:16:03,847 --> 01:16:06,447 The Lord's on our side, kid. 558 01:16:14,691 --> 01:16:16,381 You all right there, kid? 559 01:16:16,610 --> 01:16:18,630 Your head in the right place? 560 01:16:19,196 --> 01:16:20,626 I guess. 561 01:16:25,619 --> 01:16:28,389 I can't help thinking about whether we did the right... 562 01:16:28,622 --> 01:16:30,722 Ain't our place to wonder. The good Lord... 563 01:16:30,958 --> 01:16:34,308 got us on a road whether we choose it or not. 564 01:16:37,464 --> 01:16:40,734 My pop, he weren't a religious man, you know? 565 01:16:40,968 --> 01:16:46,068 If you couldn't grow it, kill it, or eat it, he just plain old didn't believe in it. 566 01:16:46,807 --> 01:16:51,907 And this one time he head on up the old Saba hills. San Saba hills? 567 01:16:52,479 --> 01:16:56,249 He joined a couple Texas Ranger buddies of his to hunt. 568 01:16:56,483 --> 01:16:59,753 Pretty routine. He done it like a hundred times before. 569 01:16:59,903 --> 01:17:04,923 Should have been a 3-day kill, but on the second day, it all went fucked. 570 01:17:05,159 --> 01:17:09,259 Somehow that night he lost his buddies. And to top it off... 571 01:17:09,496 --> 01:17:12,096 them Comanches went and took the horses. 572 01:17:12,749 --> 01:17:15,349 So he was starving and delirious... 573 01:17:15,502 --> 01:17:19,272 and he crawls up into this mott, this... 574 01:17:19,506 --> 01:17:24,526 group of trees out in the middle of nowhere just sticking up in this ocean of scrub... 575 01:17:24,678 --> 01:17:26,948 and he found religion. 576 01:17:27,764 --> 01:17:30,624 At that moment, he told me... 577 01:17:30,851 --> 01:17:32,791 he found God. 578 01:17:39,359 --> 01:17:42,799 And it turns out that God... 579 01:17:43,780 --> 01:17:45,550 He's a squirrel. 580 01:17:46,533 --> 01:17:49,303 Yea. A big, old meaty one. 581 01:17:51,789 --> 01:17:54,469 "I found God," he used to say. 582 01:17:55,459 --> 01:18:00,559 "And while sitting there and basking in the glory and sublimity of mercy..." 583 01:18:01,882 --> 01:18:04,732 "I shot and ate that son of a bitch." 584 01:18:17,231 --> 01:18:20,501 Yeah. You might want to close your eyes, kid. 585 01:27:04,967 --> 01:27:08,187 I'm injured. 586 01:27:09,054 --> 01:27:10,954 What happened to you? 587 01:27:12,808 --> 01:27:14,698 A bear. 588 01:27:15,644 --> 01:27:17,544 A bear. 589 01:27:18,480 --> 01:27:20,170 Grizzly. 590 01:27:23,318 --> 01:27:24,918 Grizzly. 591 01:27:37,958 --> 01:27:41,898 My men... left me for dead. 592 01:27:42,671 --> 01:27:45,361 Killed my son. 593 01:27:48,302 --> 01:27:53,412 I lost my family too. 594 01:27:53,682 --> 01:27:56,412 Sioux killed my people. 595 01:27:57,478 --> 01:28:04,538 I'm going south to find more Pawnee. 596 01:28:07,696 --> 01:28:11,336 My heart bleeds... 597 01:28:12,701 --> 01:28:16,721 But revenge is in the creator's hands. 598 01:28:24,379 --> 01:28:26,269 You will ride with me... 599 01:29:34,199 --> 01:29:36,129 Your body is rotten. 600 01:29:36,743 --> 01:29:38,513 Need to heal. 601 01:29:43,917 --> 01:29:45,517 You could die. 602 01:30:00,100 --> 01:30:03,200 Yeah! There she is. 603 01:30:04,563 --> 01:30:06,043 We did it. 604 01:30:06,940 --> 01:30:09,540 You ought to be proud of yourself, boy. 605 01:30:10,444 --> 01:30:11,512 Yeah. 606 01:30:11,612 --> 01:30:15,052 We followed orders. We just skipped the funeral part. 607 01:30:15,282 --> 01:30:18,842 Don't go down there and start growing no conscience. 608 01:30:19,077 --> 01:30:22,690 'Cause sure as night'll come they'll have us swinging from a couple ropes. 609 01:30:22,790 --> 01:30:25,560 We did what we had to do. 610 01:30:53,153 --> 01:30:55,593 We had the extra day so we managed to dig... 611 01:30:55,781 --> 01:30:59,018 a little deeper, lay rocks on top so scavengers couldn't get at him. 612 01:30:59,118 --> 01:31:02,428 It was done right and all. He was buried right. 613 01:31:03,664 --> 01:31:06,774 - Sir, can we... - The truth is that... 614 01:31:07,668 --> 01:31:10,768 when Hawk disappeared, I was worried about savages. 615 01:31:10,963 --> 01:31:14,273 And I was ready to get, to move on out. 616 01:31:14,508 --> 01:31:18,948 Yeah, but, Bridger here argued to stay. 617 01:31:19,179 --> 01:31:21,279 He argued to stay... 618 01:31:21,515 --> 01:31:24,625 so he could at least build a cross or something... 619 01:31:24,852 --> 01:31:29,590 to put on top of Glass's grave, and that's what he did. That's what we did. 620 01:31:29,690 --> 01:31:32,092 I'm glad you pulled your weight, Mr. Bridger. 621 01:31:32,192 --> 01:31:36,962 He more than pulled his weight, Captain. This man here, he was my partner. 622 01:31:42,369 --> 01:31:46,309 Am I to assume that the agreed arrangement did not change? 623 01:31:46,540 --> 01:31:49,480 Fortunately for me, it did not. 624 01:32:11,231 --> 01:32:12,831 Thank you... 625 01:32:13,066 --> 01:32:17,166 for your courage, honor, and service. 626 01:32:18,238 --> 01:32:22,178 Deal or no deal, Mr. Bridger, you deserve something for what you did. 627 01:32:22,409 --> 01:32:23,839 Thank you. 628 01:32:34,046 --> 01:32:38,186 Kid's been beating himself up awful bad the whole trip. 629 01:32:41,094 --> 01:32:43,204 We all saw the shape Glass was in. 630 01:32:43,388 --> 01:32:46,028 There was no more to be done. Right? 631 01:32:46,433 --> 01:32:47,203 Yeah. 632 01:32:48,936 --> 01:32:50,196 We all saw him. 633 01:36:16,643 --> 01:36:22,373 When there is a storm... 634 01:36:23,484 --> 01:36:29,134 And you stand in front of a tree... 635 01:36:30,199 --> 01:36:36,599 If you look at its branches, you swear it will fall. 636 01:36:42,294 --> 01:36:51,114 But if you watch the trunk, you will see its stability. 637 01:42:11,832 --> 01:42:14,642 There are traces of a camp... 638 01:42:15,085 --> 01:42:18,265 There are traces of a camp... 639 01:42:19,339 --> 01:42:20,240 Where? 640 01:42:20,340 --> 01:42:23,610 Entering the moon forest. 641 01:42:23,886 --> 01:42:27,986 Maybe from two days ago. They are moving east. 642 01:42:28,849 --> 01:42:30,699 Tell the others. 643 01:42:31,268 --> 01:42:34,828 Let's move quickly, Powaqa could be with them! 644 01:42:55,542 --> 01:42:57,812 Bring me the girl... 645 01:42:58,420 --> 01:43:00,940 Those five horses weren't for free. 646 01:44:24,882 --> 01:44:26,902 Don't make a sound. 647 01:44:41,023 --> 01:44:44,543 I will get a horse. 648 01:44:48,697 --> 01:44:52,217 I'll cut off your balls. 649 01:45:07,674 --> 01:45:10,574 Where is Toussaint? 650 01:45:12,888 --> 01:45:15,318 Come here... 651 01:46:06,567 --> 01:46:08,587 - May I join you? - Yes. 652 01:46:08,735 --> 01:46:10,804 - Yeah? - Yes. 653 01:46:10,904 --> 01:46:14,674 I was wondering when we might be getting paid for that haul. 654 01:46:14,908 --> 01:46:19,178 'Cause them pelts we collected are still out there, you know... 655 01:46:19,413 --> 01:46:23,683 under a couple foot of dirt and snow. But that ain't my fault. 656 01:46:23,917 --> 01:46:27,017 I'm waiting for Captain Leavenworth to arrive with his army. 657 01:46:27,254 --> 01:46:29,364 Then we'll have enough men... 658 01:46:29,590 --> 01:46:34,190 to shoot some civilization into those fucking Arikara and get back our pelts. 659 01:46:34,344 --> 01:46:36,534 All right. All right. 660 01:46:36,930 --> 01:46:39,370 When's that supposed to happen? 661 01:46:39,600 --> 01:46:41,030 I don't know. 662 01:46:41,268 --> 01:46:43,538 But until then, nobody gets paid. 663 01:46:45,772 --> 01:46:47,872 Listen here, all right? 664 01:46:48,108 --> 01:46:51,878 I was hired to trap 'em. I wasn't hired to guard 'em. 665 01:46:52,112 --> 01:46:56,552 The way I see it, now you, you got a safe. 666 01:46:56,700 --> 01:46:58,550 It's probably full of money. 667 01:46:58,702 --> 01:47:03,722 You signed a contract to protect your boss and your boss's property. 668 01:47:04,291 --> 01:47:07,731 And that safe isn't full anymore. It's short about $300. 669 01:47:08,629 --> 01:47:11,059 What the hell is that supposed to mean? 670 01:47:11,298 --> 01:47:13,068 It means, according to my records... 671 01:47:13,300 --> 01:47:17,740 you purchased more goods on the expedition than what you are owed by the company. 672 01:47:22,476 --> 01:47:24,736 Now, Happy New Year, Fitzgerald. 673 01:56:30,899 --> 01:56:34,089 Fryman! White man at the gate! 674 01:56:46,582 --> 01:56:48,022 Speak English. 675 01:56:48,167 --> 01:56:50,347 I have no weapon. 676 01:56:50,586 --> 01:56:52,016 Open her up! 677 01:56:52,254 --> 01:56:53,655 Get the Captain! 678 01:56:53,755 --> 01:56:54,765 Where are your men? 679 01:56:55,924 --> 01:56:57,284 All dead. 680 01:56:57,384 --> 01:56:58,494 Who was he? 681 01:56:59,011 --> 01:57:01,611 I don't know. Something to eat, please? 682 01:57:01,763 --> 01:57:03,453 Food comes at a price. 683 01:57:04,433 --> 01:57:07,203 - I have no money. - Then you don't eat. 684 01:57:07,436 --> 01:57:10,172 Give back some of them stolen pelts you buy from the Injuns. 685 01:57:10,272 --> 01:57:11,712 Not now, Jones. 686 01:57:11,940 --> 01:57:14,040 Silver. How is this? Silver. 687 01:57:16,945 --> 01:57:18,455 This all you got? 688 01:57:20,449 --> 01:57:22,549 We was nine. 689 01:57:22,785 --> 01:57:25,395 My friend, he die in the snow. 690 01:57:25,621 --> 01:57:27,721 And the other was... 691 01:57:27,956 --> 01:57:30,056 kill by wolf. I see it. 692 01:57:30,292 --> 01:57:32,562 By wolf, yeah, kill. 693 01:57:32,795 --> 01:57:34,485 Where'd you get this? 694 01:57:34,963 --> 01:57:36,403 Canteen. 695 01:57:36,548 --> 01:57:39,228 He drop it. He kill Toussaint, he drop it... 696 01:57:39,384 --> 01:57:43,414 - Who? Who? - I don't know. I don't see. 697 01:57:44,973 --> 01:57:46,413 It could be Hawk. 698 01:57:48,644 --> 01:57:50,045 Yeah, could be. 699 01:57:50,145 --> 01:57:52,214 That half-breed runt couldn't steal no horse. 700 01:57:52,314 --> 01:57:53,966 - Maybe it was Weston. - Or Beckett. 701 01:57:54,066 --> 01:57:55,467 How far from here? 702 01:57:55,567 --> 01:58:00,087 Thirty mile. Northwest, near the Yellowstone. The Yellowstone! 703 01:58:00,322 --> 01:58:04,512 Get the horses saddled. Torches and supplies. Ten dollars a man. 704 01:58:04,743 --> 01:58:06,311 Anderson, you stay here. 705 01:58:06,411 --> 01:58:09,601 Yes, sir. Feed him and watch him. 706 01:58:10,582 --> 01:58:12,352 I'll get you a drink. 707 01:58:28,183 --> 01:58:31,623 When we get to the Yellowstone, we split into two groups! 708 01:58:42,948 --> 01:58:44,378 Hawk! 709 01:58:44,533 --> 01:58:46,473 Hawk, you out there? 710 01:59:03,427 --> 01:59:05,317 Keep your guard up! 711 01:59:06,972 --> 01:59:08,572 Eyes in front! 712 01:59:20,110 --> 01:59:21,670 Who are you? 713 01:59:21,820 --> 01:59:23,760 Beckett? Is that you? 714 01:59:35,417 --> 01:59:36,677 Glass? 715 01:59:37,836 --> 01:59:38,936 Glass! 716 01:59:39,588 --> 01:59:40,978 Jesus Christ! 717 01:59:41,256 --> 01:59:43,226 Jesus Christ, what happened? 718 01:59:43,842 --> 01:59:45,442 Where is he? 719 01:59:48,263 --> 01:59:50,373 Jones, take him. Go. 720 01:59:51,099 --> 01:59:54,039 I'm riding ahead. Bill, take Bridger. 721 01:59:54,937 --> 01:59:56,537 Take Bridger! 722 02:00:10,619 --> 02:00:12,889 - Have you seen Fitzgerald? - No, sir. 723 02:00:18,877 --> 02:00:21,030 Get up. Get up! 724 02:00:21,130 --> 02:00:22,900 - You seen Fitzgerald? - No, sir. 725 02:00:23,048 --> 02:00:24,228 Fitzgerald? 726 02:00:33,976 --> 02:00:35,377 Whoa, easy. 727 02:00:35,477 --> 02:00:36,907 Where did he go? 728 02:00:37,980 --> 02:00:40,580 - Who? - Fitzgerald. Where did he go? 729 02:00:40,816 --> 02:00:43,416 - I have no idea. - Tell me or I'll take your head off. 730 02:00:43,652 --> 02:00:45,092 I swear to God... 731 02:00:45,487 --> 02:00:47,337 Tell me. Tell me! 732 02:00:47,489 --> 02:00:48,759 Texas! 733 02:00:48,991 --> 02:00:53,011 He said he was going to Texas. He said he was gonna reenlist. 734 02:00:53,245 --> 02:00:56,605 Then he started talking about property. "A decent piece of land." 735 02:00:56,832 --> 02:00:59,234 He's heading for Texas. That's all I know. 736 02:00:59,334 --> 02:01:00,774 Stay here. 737 02:01:03,755 --> 02:01:05,355 Fitzgerald! 738 02:01:06,592 --> 02:01:08,362 Fitzgerald! 739 02:01:36,789 --> 02:01:38,389 Goddamn it! 740 02:01:41,043 --> 02:01:42,733 Goddamn it! 741 02:01:43,295 --> 02:01:46,281 Jones! Get the Captain! 742 02:01:46,381 --> 02:01:48,651 - Fryman! - Open the gate! 743 02:01:48,801 --> 02:01:50,401 Open it up! 744 02:01:52,095 --> 02:01:53,985 Murphy, get the Captain. 745 02:02:00,145 --> 02:02:02,825 Get him to the doctor. Now! 746 02:02:03,899 --> 02:02:07,499 You said he was dead! You said he was dead! 747 02:02:07,653 --> 02:02:09,343 I thought he was, I swear! 748 02:02:10,656 --> 02:02:13,586 - He lied to me! - You're a liar. 749 02:02:13,742 --> 02:02:16,432 You left him out there! 750 02:02:17,162 --> 02:02:19,012 Say the Lord's Prayer. 751 02:02:19,248 --> 02:02:21,518 Say the Lord's Prayer! 752 02:02:22,501 --> 02:02:26,861 Our Father, Who art in heaven. Who art... I can't! 753 02:02:27,089 --> 02:02:28,859 Shut up! Shut up! 754 02:02:29,091 --> 02:02:31,861 From here out, you're a prisoner charged with treason! 755 02:02:32,094 --> 02:02:36,534 Take him to the cage! Take him to the cage or you'll hang alongside him! 756 02:02:36,765 --> 02:02:38,945 I thought he was gonna die! 757 02:02:40,185 --> 02:02:42,035 Fitz lied to me! 758 02:02:43,021 --> 02:02:44,541 I couldn't help him! 759 02:02:48,235 --> 02:02:49,636 Glass! 760 02:02:49,736 --> 02:02:51,496 Fitz lied to me! 761 02:03:21,810 --> 02:03:23,003 How is he? 762 02:03:23,103 --> 02:03:25,756 He'll be fine, but there is swelling. He needs to rest. 763 02:03:25,856 --> 02:03:28,036 I'll be back to check up on him. 764 02:03:37,284 --> 02:03:39,594 He ran off, didn't he? 765 02:03:48,128 --> 02:03:50,558 Bridger's telling the truth. 766 02:03:52,299 --> 02:03:53,729 How's that? 767 02:03:54,176 --> 02:03:58,446 Fitzgerald lied to him. He was just following orders. 768 02:04:00,015 --> 02:04:03,115 He wasn't there when Fitzgerald stabbed my boy to death. 769 02:04:07,856 --> 02:04:09,576 Is that what happened? 770 02:04:11,693 --> 02:04:13,293 He killed Hawk. 771 02:04:17,324 --> 02:04:18,974 I need a horse and gun. 772 02:04:19,159 --> 02:04:22,563 No, you need to rest and eat. I'm going after him. 773 02:04:22,663 --> 02:04:23,973 No. 774 02:04:25,040 --> 02:04:26,810 You'll never find him without me. 775 02:04:27,042 --> 02:04:29,903 If we wait till morning he'll get away. 776 02:04:30,003 --> 02:04:31,653 No, he won't. 777 02:04:32,548 --> 02:04:34,478 He's afraid. 778 02:04:35,384 --> 02:04:38,494 He knows how far I came for him. 779 02:04:39,680 --> 02:04:44,280 Same as that elk. When they get afraid, they run deep into the woods. 780 02:04:44,726 --> 02:04:48,826 I got him trapped. He just doesn't know it yet. 781 02:04:49,064 --> 02:04:51,004 How can you be so sure? 782 02:04:51,692 --> 02:04:54,632 'Cause he has everything to lose. 783 02:04:56,572 --> 02:04:59,172 All I had was that boy. 784 02:05:00,242 --> 02:05:02,512 And he took him away from me. 785 02:05:05,873 --> 02:05:09,983 I can't let you go back out there. Not again. 786 02:05:13,088 --> 02:05:15,858 I ain't afraid to die anymore. 787 02:05:17,593 --> 02:05:19,653 I done it already. 788 02:05:25,100 --> 02:05:27,160 I'm going with you. 789 02:06:42,302 --> 02:06:44,652 That's his horse, all right. 790 02:06:46,849 --> 02:06:49,619 No way he could've ridden him through the night. 791 02:06:49,852 --> 02:06:51,752 How far ahead? 792 02:06:52,187 --> 02:06:54,287 Half a day at the most. 793 02:06:54,523 --> 02:06:58,793 Could be Ree. If they aren't his, we lose him. 794 02:06:59,361 --> 02:07:03,131 Unless he reenlisted so he could justify killing again... 795 02:07:03,365 --> 02:07:05,925 these tracks right here are his. 796 02:07:15,711 --> 02:07:18,311 I can't remember my wife's face. 797 02:07:19,047 --> 02:07:21,647 Last week, she was still with me. 798 02:07:23,177 --> 02:07:24,987 Now she's gone. 799 02:07:27,890 --> 02:07:31,330 I worry I won't recognize her when I get back home. 800 02:07:43,405 --> 02:07:45,835 Is it true you killed an officer? 801 02:07:50,412 --> 02:07:54,022 I just killed the man who was trying to kill my son. 802 02:08:12,559 --> 02:08:13,989 Smoke. 803 02:08:15,103 --> 02:08:16,663 How close? 804 02:08:21,235 --> 02:08:23,512 No more than a mile up that way. 805 02:08:23,612 --> 02:08:27,052 I'm gonna head up to the west. You go down to the east. 806 02:08:27,282 --> 02:08:29,842 Let's see if we can find some tracks. 807 02:08:30,953 --> 02:08:32,513 And if it's the Ree? 808 02:08:32,913 --> 02:08:37,353 If it's the Ree, you turn right back around and meet me back here. 809 02:10:05,047 --> 02:10:07,977 Now, I wouldn't expect to find a man of your stature... 810 02:10:08,217 --> 02:10:11,453 so far away from his stove on a morning as cold as this, Captain. 811 02:10:11,553 --> 02:10:12,955 You lost? 812 02:10:13,055 --> 02:10:15,665 I'm here to take you back to Fort Kiowa... 813 02:10:15,891 --> 02:10:18,161 where you will be tried for murder. 814 02:10:18,393 --> 02:10:19,833 Is that so? 815 02:10:20,020 --> 02:10:22,330 I ain't crazy about your plan. 816 02:10:22,731 --> 02:10:24,831 Besides, I got one of my own. 817 02:17:53,056 --> 02:17:55,906 We had a deal, Glass! 818 02:17:58,896 --> 02:18:01,326 I tried to tell your boy, all right? 819 02:18:01,565 --> 02:18:06,175 I tried to tell him, but he wouldn't listen and he kept on screaming. 820 02:18:06,320 --> 02:18:08,920 He was gonna get everybody killed. 821 02:18:10,407 --> 02:18:13,837 But you and me... we had a deal. 822 02:18:15,412 --> 02:18:17,762 You know what happened out there. 823 02:18:18,081 --> 02:18:21,181 And on my soul, the Lord... He knows... 824 02:18:21,418 --> 02:18:23,348 what happened out there. 825 02:18:25,756 --> 02:18:27,856 There was no deal. 826 02:18:30,594 --> 02:18:32,784 You killed my boy. 827 02:18:36,183 --> 02:18:40,203 Well, maybe you should've raised a man, instead of some girlie little bitch. 828 02:18:51,949 --> 02:18:53,879 Goddamn it. 829 02:21:17,010 --> 02:21:20,950 You came all this way just for your revenge, huh? 830 02:21:23,267 --> 02:21:25,537 Well, you enjoy it, Glass. 831 02:21:26,436 --> 02:21:29,866 'Cause there ain't nothing gonna bring your boy back. 832 02:21:32,359 --> 02:21:34,129 No, it won't. 833 02:21:55,507 --> 02:22:00,913 Revenge is in God's hands... 834 02:22:01,013 --> 02:22:02,943 not mine.