1 00:00:32,291 --> 00:00:34,125 Hmm. 2 00:00:34,208 --> 00:00:37,083 - You're not gonna eat that, are you? - I'm starving. 3 00:00:37,166 --> 00:00:38,291 But not that starving. 4 00:00:38,375 --> 00:00:41,083 Good, because that is disgusting. 5 00:00:41,166 --> 00:00:43,000 I'm tracking the monster's scent. 6 00:00:43,083 --> 00:00:45,791 I've only seen an Allamorax in books. 7 00:00:45,875 --> 00:00:48,708 And those shoes weren't made for climbing rocks. 8 00:00:48,791 --> 00:00:49,791 Wait on shore. 9 00:00:50,875 --> 00:00:54,750 Uh, I need to be amongst the action to compose a proper ballad. 10 00:00:54,833 --> 00:00:57,541 Besides, I'm more nimble than you'd think. 11 00:01:02,333 --> 00:01:04,875 - Go! - I told you. I... 12 00:01:09,000 --> 00:01:12,250 Oh my God. What the fuck is that? 13 00:03:49,958 --> 00:03:53,208 Nothing personal, big fella. 14 00:03:58,750 --> 00:03:59,833 Show yourself! 15 00:04:03,166 --> 00:04:04,541 Have mercy. 16 00:04:05,541 --> 00:04:08,166 That creature means you no harm. 17 00:04:09,583 --> 00:04:16,541 Not say the pearl divers who hired me to kill it. 18 00:04:16,625 --> 00:04:19,958 This isn't the first attack in the area. 19 00:04:20,041 --> 00:04:22,125 It can barely open its mouth. 20 00:04:22,208 --> 00:04:23,833 It isn't eating humans. 21 00:04:23,916 --> 00:04:28,416 It's eating oysters and the divers' precious trinkets inside. 22 00:04:28,500 --> 00:04:30,791 Its only crime is being hungry. 23 00:04:33,666 --> 00:04:35,250 Have mercy. 24 00:04:41,708 --> 00:04:44,083 But I could use a ride. 25 00:06:14,250 --> 00:06:17,541 My children cannot eat because of those humans! 26 00:06:17,625 --> 00:06:20,666 There are no oysters to be found! 27 00:06:20,750 --> 00:06:24,958 I know you're upset, but this is not the answer. 28 00:06:29,666 --> 00:06:30,875 Silence! 29 00:06:32,916 --> 00:06:36,375 We've had peace for too many tides to have it end now. 30 00:06:36,458 --> 00:06:39,916 Let the dark hatreds stay in the past. 31 00:06:40,000 --> 00:06:44,333 This council is doing everything it can to prevent a war with Bremervoord. 32 00:06:44,416 --> 00:06:48,625 You're not acting because your daughter is in love with the prince. 33 00:06:48,708 --> 00:06:51,416 The humans know it and are taking advantage of it. 34 00:06:51,500 --> 00:06:54,208 The humans have moved beyond pillaging pearls. 35 00:06:54,291 --> 00:06:56,666 They hired a Witcher to murder the Allamorax. 36 00:06:56,750 --> 00:06:57,583 Witcher? 37 00:06:57,666 --> 00:07:00,791 If one sea creature is in danger, we all are. 38 00:07:00,875 --> 00:07:02,875 - She's right. - We have to stop them! 39 00:07:02,958 --> 00:07:04,041 Yes, we must fight! 40 00:07:06,125 --> 00:07:07,750 What kind of king are you? 41 00:07:08,416 --> 00:07:10,791 We shall take your proposal into consideration. 42 00:07:10,875 --> 00:07:13,500 Mother, you cannot be serious. 43 00:07:13,583 --> 00:07:16,958 Sh'eenaz, you are young and naive. 44 00:07:17,041 --> 00:07:19,166 If a human's mouth opens, 45 00:07:19,250 --> 00:07:21,458 a lie is bound to come forth. 46 00:07:21,541 --> 00:07:24,416 Perhaps it is time for more drastic measures. 47 00:07:24,500 --> 00:07:27,916 My union with Agloval could bring peace, not conflict. 48 00:07:28,000 --> 00:07:29,916 I agree with my niece. 49 00:07:35,000 --> 00:07:38,666 Perhaps war is not the answer. But a wedding... 50 00:07:38,750 --> 00:07:40,875 Be gone from this place, Melusina. 51 00:07:40,958 --> 00:07:43,958 Our daughter could never marry a human. 52 00:07:44,041 --> 00:07:45,750 Not that you could ever understand 53 00:07:45,833 --> 00:07:48,083 the depth of a mother's love for her child. 54 00:07:48,166 --> 00:07:50,083 Did she just call her barren? 55 00:07:50,166 --> 00:07:52,000 You speak of the past, sister, 56 00:07:52,083 --> 00:07:55,000 but this is about the future of our people. 57 00:07:55,500 --> 00:07:57,041 Yes, our people. 58 00:07:57,791 --> 00:08:02,041 I am still a member of this family and the royal court, Dahut. 59 00:08:02,916 --> 00:08:06,375 Your disdain does not negate that fact. 60 00:08:06,458 --> 00:08:08,500 The only reason you're permitted to live 61 00:08:08,583 --> 00:08:11,791 is because I am keenly aware of that fact, sister. 62 00:08:12,291 --> 00:08:14,291 Leave. Now. 63 00:08:16,916 --> 00:08:18,750 I will go. Willingly. 64 00:08:18,833 --> 00:08:19,875 Do not fret. 65 00:08:20,583 --> 00:08:23,166 But we both know who he loved first. 66 00:08:37,208 --> 00:08:40,416 So let me get this straight. You had the monster right there, 67 00:08:40,500 --> 00:08:42,625 and you just let it go. 68 00:08:42,708 --> 00:08:44,625 The Allamorax didn't kill anyone. 69 00:08:44,708 --> 00:08:45,791 So the humans are lying? 70 00:08:45,875 --> 00:08:48,291 - Could be. - Are the merpeople the victims? 71 00:08:48,375 --> 00:08:50,333 - Not necessarily. - Oh. 72 00:08:50,416 --> 00:08:53,000 - So they're hiding something too? - Maybe. 73 00:08:53,083 --> 00:08:56,916 No, no, no. No maybes. No maybes. There is good and there is bad. 74 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 It's that simple. 75 00:08:58,083 --> 00:09:01,333 Just make up your mind and kill something. 76 00:09:01,416 --> 00:09:03,250 Here's our finest spread. 77 00:09:07,250 --> 00:09:08,166 Mm. 78 00:09:08,250 --> 00:09:09,958 Mm. 79 00:09:11,750 --> 00:09:12,708 Ah... 80 00:09:12,791 --> 00:09:15,208 Too bad you can't afford it. 81 00:09:20,666 --> 00:09:23,250 This is just like when we were with that horny bugger 82 00:09:23,333 --> 00:09:24,625 back at the edge of the world. 83 00:09:24,708 --> 00:09:27,541 You're a monster hunter, but only sometimes, apparently. 84 00:09:27,625 --> 00:09:29,083 And with conditions. 85 00:09:29,166 --> 00:09:30,500 A moral code. 86 00:09:30,583 --> 00:09:33,750 We'll get coin another way. Somewhere other than Bremervoord. 87 00:09:33,833 --> 00:09:36,541 Salve to my heart, if not my stomach. 88 00:09:36,625 --> 00:09:41,333 We only came to this latrine of a town to avoid running into you-know-who again. 89 00:09:42,666 --> 00:09:44,375 I don't wanna talk about her. 90 00:09:44,458 --> 00:09:48,291 That violet-eyed witch dictates where we can or can't go 91 00:09:48,375 --> 00:09:49,750 and how foul a mood you're in. 92 00:09:49,833 --> 00:09:51,708 No more Yennefer. 93 00:10:03,333 --> 00:10:05,833 What's the matter. Water not suit? 94 00:10:06,333 --> 00:10:09,000 It's hot, Yennefer, but murky. 95 00:10:29,875 --> 00:10:32,583 Wouldn't be right to send you out on a night like this. 96 00:10:34,375 --> 00:10:36,833 You cover the booze. I'll cover the bed. 97 00:10:39,875 --> 00:10:42,375 All I said was Tretogor's black markets 98 00:10:42,458 --> 00:10:45,000 are for idiots looking to buy miracle cures, 99 00:10:45,083 --> 00:10:47,833 neither of which I thought applied to you. 100 00:10:47,916 --> 00:10:50,666 A fine reminder that you have no idea what you're talking about 101 00:10:50,750 --> 00:10:51,833 or who you're dealing with. 102 00:10:51,916 --> 00:10:54,375 I was hoping to remedy that tonight. 103 00:10:55,000 --> 00:10:57,250 Then another thing you're wrong about. 104 00:10:57,333 --> 00:10:59,541 - Goodnight. - Goodnight. 105 00:11:31,000 --> 00:11:31,958 Have at it. 106 00:11:32,833 --> 00:11:37,916 Look, I'm just saying, your moral code is getting in the way of my eating. 107 00:11:39,708 --> 00:11:42,000 This bread is inedible! 108 00:11:42,750 --> 00:11:43,875 Halfsies? 109 00:11:43,958 --> 00:11:46,083 Hand over the coin you've been earning, then. 110 00:11:46,166 --> 00:11:47,791 Harsh. Harsh, but fair. 111 00:11:47,875 --> 00:11:49,708 So I will make you a deal. 112 00:11:49,791 --> 00:11:54,291 I'll take the first job that comes my way if you agree to do the same. 113 00:11:54,375 --> 00:11:56,875 Codes for none. Coin for all. What do you think? 114 00:11:57,375 --> 00:11:58,333 Oi. 115 00:11:59,166 --> 00:12:01,250 You the Witcher they talking about? 116 00:12:01,333 --> 00:12:02,875 What let the monster go? 117 00:12:02,958 --> 00:12:03,875 You are mistaken... 118 00:12:03,958 --> 00:12:06,041 - Yes, that's me. - Son of a bitch. 119 00:12:06,125 --> 00:12:10,625 A Witcher what won't kill monsters? Whoever heard of such a thing? 120 00:12:10,708 --> 00:12:13,083 Oy! Welcome to me tavern! 121 00:12:13,166 --> 00:12:15,750 But I don't serve ale! 122 00:12:23,166 --> 00:12:25,416 Get out, you lazy louts! 123 00:12:26,000 --> 00:12:27,833 Out! 124 00:12:28,833 --> 00:12:32,958 Forgive me, but are you Jaskier the Bard? 125 00:12:33,041 --> 00:12:37,208 The Song Don of Oxenfurt? The Crooner of the Continent? 126 00:12:37,291 --> 00:12:40,750 Ooh, never heard those before, but yes, 'tis I! 127 00:12:40,833 --> 00:12:45,125 Looks like there are green shoots of culture among the fertilizer. 128 00:12:45,208 --> 00:12:48,166 What would you like? A signature? A bespoke composition? 129 00:12:48,250 --> 00:12:52,166 A personalized ballad for your lover? Lovers? Lover's lover? 130 00:12:52,250 --> 00:12:55,416 I'm in charge of tomorrow's Imbaelk festival. 131 00:12:55,500 --> 00:12:58,416 Getting a fancy bard like yourself would do wonders. 132 00:12:58,500 --> 00:13:03,333 The king will be there, so we need to put on a good show. 133 00:13:03,416 --> 00:13:05,416 And I pay well. 134 00:13:10,041 --> 00:13:13,541 Now, can I trust you to be sensible during my performance? 135 00:13:13,625 --> 00:13:18,000 The last time I left you alone at a banquet, you ended up with a child. 136 00:13:18,083 --> 00:13:22,166 A Child Surprise, and it's a mistake I won't soon make again. 137 00:13:22,250 --> 00:13:23,083 Ah. 138 00:13:24,250 --> 00:13:28,375 I'll be a tough act to follow. Good thing this lot is going first. 139 00:13:28,458 --> 00:13:29,791 Mm-hmm. 140 00:13:34,500 --> 00:13:36,458 Well, wait. If you like that, 141 00:13:36,541 --> 00:13:39,875 wait till you see my solo on the psaltery. 142 00:13:43,291 --> 00:13:45,833 The psaltery is like a harp, but it's, like, really small. 143 00:13:45,916 --> 00:13:48,083 It's much more practical if you ask me. 144 00:13:48,166 --> 00:13:51,416 Shut your trap! I'm trying to watch the show! 145 00:13:51,500 --> 00:13:54,583 Uh, that is no way to speak to your headliner. 146 00:13:54,666 --> 00:13:56,291 Headliner? 147 00:13:56,375 --> 00:13:59,041 - That's rich. - Does that mean what I think it means? 148 00:13:59,125 --> 00:14:01,958 Because I'm afraid I can only accept top billing. 149 00:14:02,458 --> 00:14:03,500 A deal's a deal. 150 00:14:03,583 --> 00:14:07,416 I know what our deal was, Geralt, but it's not good for my brand. 151 00:14:07,500 --> 00:14:10,083 Come, now. Have a little humility. 152 00:14:12,208 --> 00:14:14,833 I practically begged Drouhard to give you the gig. 153 00:14:15,958 --> 00:14:16,916 Little Eye! 154 00:14:17,000 --> 00:14:19,041 It's good to see you, Julian. 155 00:14:19,125 --> 00:14:20,125 Julian? 156 00:14:20,958 --> 00:14:22,958 Oh, excuse my slack-jawed companion. 157 00:14:23,041 --> 00:14:25,791 Essi Daven, meet Geralt of Rivia. 158 00:14:30,833 --> 00:14:32,541 You two know one another? 159 00:14:32,625 --> 00:14:34,916 We grew up together. Right here in Bremervoord. 160 00:14:35,000 --> 00:14:36,791 You said you were from Oxenfurt. 161 00:14:36,875 --> 00:14:40,083 Don't let the fancy trousers fool you. 162 00:14:40,166 --> 00:14:43,083 This one's a backwater bumpkin, just like the rest of us. 163 00:14:43,166 --> 00:14:46,958 So I took some poetic license with my personal history. Big deal. 164 00:14:48,500 --> 00:14:49,458 Who could blame me? 165 00:14:50,250 --> 00:14:51,875 Growing up in a place like this. 166 00:14:53,625 --> 00:14:54,458 Jump! 167 00:14:55,000 --> 00:14:57,041 - Oy, come on! Jump! - Come on, hurry up! 168 00:14:57,625 --> 00:14:59,041 Or are you too scared? 169 00:14:59,125 --> 00:15:03,291 Like I said. If you jump, I'll give you back your toy. 170 00:15:03,875 --> 00:15:07,666 - He's gonna pee himself. - He's never gonna jump. 171 00:15:07,750 --> 00:15:09,750 Pankratz! 172 00:15:10,375 --> 00:15:12,000 Let me go first, Pankratz. 173 00:15:12,083 --> 00:15:13,708 I'll show you how it's done. 174 00:15:24,791 --> 00:15:26,125 Whoa, did you hear that? 175 00:15:26,208 --> 00:15:28,416 Ooh! 176 00:15:30,291 --> 00:15:33,250 He didn't jump. He fell! 177 00:15:33,791 --> 00:15:35,125 Get him, Zelest. 178 00:15:35,208 --> 00:15:38,250 Stop! He can't breathe! Let him up! 179 00:15:38,333 --> 00:15:41,458 Come on, Essi. You're his mom now, huh? 180 00:15:46,583 --> 00:15:50,666 - Someone should do that to you, Zelest. - We're just having some fun! 181 00:15:50,750 --> 00:15:53,416 - Are you all right? - It's just a game. 182 00:15:55,250 --> 00:15:58,916 I'd call you a bastard, but everyone here already knows you're one. 183 00:16:07,166 --> 00:16:10,500 - Came out of nowhere. - She showed him! 184 00:16:10,583 --> 00:16:12,541 Did you see that? 185 00:16:18,000 --> 00:16:20,333 Huh. What happened to the little shit? 186 00:16:20,833 --> 00:16:21,750 What, Zelest? 187 00:16:21,833 --> 00:16:25,041 He was the king's bastard kid and a real prick to boot. 188 00:16:25,541 --> 00:16:28,458 He probably died of syphilis in a debtor's prison. 189 00:16:28,541 --> 00:16:30,750 Half-blind, crazed, and salivating. 190 00:16:30,833 --> 00:16:33,291 I've not spent much time thinking about it. 191 00:16:33,375 --> 00:16:37,500 Ooh. 192 00:16:38,125 --> 00:16:41,666 King Usveldt. Prince Agloval. 193 00:16:43,166 --> 00:16:44,583 - The king! - The king! 194 00:16:46,791 --> 00:16:49,708 Oh, you've got to be kidding me. 195 00:16:49,791 --> 00:16:52,125 And Commander Zelest. 196 00:16:52,208 --> 00:16:55,125 Always was a real sucker-upper-kicker-downer, wasn't he? 197 00:16:55,208 --> 00:16:58,833 Prince Agloval appointed him as military advisor. 198 00:17:01,541 --> 00:17:04,458 - The nerve of the man. - This is bad. 199 00:17:06,250 --> 00:17:09,666 - Risky talk for royal subjects. - They've had enough. 200 00:17:09,750 --> 00:17:11,708 Five attacks on divers in the last few months, 201 00:17:11,791 --> 00:17:13,083 and no one's held to account. 202 00:17:13,166 --> 00:17:15,000 Except the Allamorax. 203 00:17:15,083 --> 00:17:17,833 Most folks know that poor creature was just a scapegoat. 204 00:17:17,916 --> 00:17:22,041 The merpeople are notoriously territorial, and our royals won't retaliate 205 00:17:22,125 --> 00:17:24,416 because Prince Agloval's in love with a mermaid. 206 00:17:24,500 --> 00:17:26,500 Wow. That is messy. 207 00:17:26,583 --> 00:17:29,666 This is the same as every feud since the Conjunction. 208 00:17:40,583 --> 00:17:44,375 Tradition awaits! If you don't join, Mom will find some way to blame me. 209 00:17:44,458 --> 00:17:48,416 - You don't want my death upon your hands. - Oh. Um, my nephew. 210 00:17:48,500 --> 00:17:50,041 Would you excuse me? 211 00:18:20,166 --> 00:18:24,041 Look at this haul. 212 00:18:24,125 --> 00:18:27,125 We'll be rolling in coin in no time. 213 00:18:27,208 --> 00:18:29,583 And by coin, you mean food. 214 00:18:29,666 --> 00:18:31,791 Every kid in my village is starving. 215 00:18:31,875 --> 00:18:36,125 People in your parts should stop breeding like bunnies. 216 00:18:36,208 --> 00:18:39,750 Now, less lip flapping, more shell cracking. 217 00:18:52,083 --> 00:18:53,666 Ah! I found one! 218 00:18:56,208 --> 00:18:57,208 Gimme that. 219 00:18:59,333 --> 00:19:00,916 What we do with the rest? 220 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Toss that worthless shit back in... 221 00:19:12,458 --> 00:19:13,541 Who's there? 222 00:19:13,625 --> 00:19:14,791 Show yourself! 223 00:19:42,250 --> 00:19:44,375 I thought you wanted to be with your family. 224 00:19:44,458 --> 00:19:47,708 I love 'em dearly, but we all need a breather sometimes. 225 00:19:47,791 --> 00:19:50,666 - Clearly, you can relate. - Clearly. 226 00:19:50,750 --> 00:19:53,416 Anyway, I wanted to spend time with the mysterious man 227 00:19:53,500 --> 00:19:55,791 who inspired so many of Jaskier's ballads. 228 00:19:55,875 --> 00:19:57,291 More like bollocks. 229 00:19:57,375 --> 00:20:00,166 I'm sure you know Jaskier is prone to dramatics. 230 00:20:00,250 --> 00:20:01,958 Come, now. Are you being modest? 231 00:20:02,041 --> 00:20:05,583 What of the song where you wrestled a werewolf, barefisted in Moulderwood 232 00:20:05,666 --> 00:20:07,000 under the glowing full moon? 233 00:20:07,083 --> 00:20:10,250 I cured that werewolf with enchanted wolfsbane. 234 00:20:10,333 --> 00:20:12,458 And the one where you defeated a horde of vampires 235 00:20:12,541 --> 00:20:14,875 with three stakes in each hand and one in the mouth? 236 00:20:14,958 --> 00:20:16,958 One vampire. One stake. 237 00:20:17,041 --> 00:20:18,875 And the one where you found a djinn, 238 00:20:18,958 --> 00:20:23,041 saved the life of a beautiful witch and became bound to her through magic? 239 00:20:27,750 --> 00:20:31,250 I'm simply saying, most would lean into the embellishments. 240 00:20:31,333 --> 00:20:33,041 Delight in the grand persona. 241 00:20:33,125 --> 00:20:36,666 Like Jaskier, or should I say, Julian? 242 00:20:37,375 --> 00:20:39,000 I understand why he left. 243 00:20:39,583 --> 00:20:40,666 Outside the palace, 244 00:20:40,750 --> 00:20:43,958 men in Bremervoord are expected to take up a trade on the seas. 245 00:20:44,041 --> 00:20:45,875 But Julian was always creative. 246 00:20:46,375 --> 00:20:47,375 Different. 247 00:20:47,458 --> 00:20:49,375 And treated horribly for it. 248 00:20:49,458 --> 00:20:53,916 By everyone except you. It takes bravery to stand against a crowd. 249 00:20:55,625 --> 00:20:58,666 You never thought to set your sights beyond Bremervoord? 250 00:20:58,750 --> 00:21:01,791 Things were different for me. I was never unhappy. 251 00:21:01,875 --> 00:21:04,833 Though I sometimes wonder what life would be like if I left. 252 00:21:04,916 --> 00:21:08,333 But I love the sea, my family, and friends. 253 00:21:08,958 --> 00:21:11,333 What more could this Continent offer me? 254 00:21:13,541 --> 00:21:16,791 So, why do they call you Little Eye 255 00:21:16,875 --> 00:21:19,041 when you have two huge eyes? 256 00:21:28,416 --> 00:21:30,416 N-Not huge. I mean... 257 00:21:31,250 --> 00:21:35,291 Normal-sized. Perfectly ordinary and unremarkable human eyes. 258 00:21:36,541 --> 00:21:39,875 Flirting is not your strong suit, is it, Witcher? 259 00:21:43,041 --> 00:21:45,500 My set was unparalleled. 260 00:21:45,583 --> 00:21:48,916 Even these uncultured yokels gave me a standing ovation. 261 00:21:49,000 --> 00:21:52,041 Ha. I pity the local hack who has to follow me. 262 00:21:53,375 --> 00:21:54,458 Wish me luck. 263 00:21:55,958 --> 00:21:59,958 Y-You... You're the local bard everyone's been raving about? 264 00:22:01,250 --> 00:22:03,125 Well, that's wonderful, Essi! 265 00:22:03,208 --> 00:22:07,750 Oh, I'm... I am sure that you will do splendidly. 266 00:22:08,333 --> 00:22:09,791 Good luck. All right! 267 00:22:10,750 --> 00:22:13,166 People used to mistake her singing for mating cats, 268 00:22:13,250 --> 00:22:15,333 so whatever happens, just smile and clap. 269 00:22:18,500 --> 00:22:22,791 ♪ The first draft of my story Was not the best edition ♪ 270 00:22:22,875 --> 00:22:25,375 ♪ I added a bit of glory and... ♪ 271 00:22:25,458 --> 00:22:28,500 My musical ear's not very good, but... 272 00:22:28,583 --> 00:22:30,916 She is. She is very good. 273 00:22:31,000 --> 00:22:32,750 Wait, she's singing my song. 274 00:22:32,833 --> 00:22:36,333 She's making it her own! Oh, this will not do. 275 00:22:36,416 --> 00:22:40,666 ♪ The doubters and the haters Tried to make my tale about them ♪ 276 00:22:40,750 --> 00:22:45,458 ♪ I invested in erasers And took care of the problem ♪ 277 00:22:49,333 --> 00:22:51,583 - ♪ A sword- ♪ A sword ♪ 278 00:22:51,666 --> 00:22:54,000 - ♪ A bow- ♪ A bow ♪ 279 00:22:54,083 --> 00:22:55,750 - ♪ A mighty axe ♪ - ♪ A mighty axe ♪ 280 00:22:56,250 --> 00:23:03,208 - ♪ Impossible to defend ♪ - ♪ Impossible to defend ♪ 281 00:23:03,291 --> 00:23:07,083 - ♪ No one can survive my attacks ♪ - ♪ No one can survive my attacks ♪ 282 00:23:07,166 --> 00:23:09,291 - ♪ For alone ♪ - ♪ For alone ♪ 283 00:23:09,375 --> 00:23:15,083 - ♪ I write the end ♪ - ♪ I write the end ♪ 284 00:23:15,666 --> 00:23:20,541 - ♪ Yes, alone I write ♪ - ♪ Yes, alone I write ♪ 285 00:23:20,625 --> 00:23:25,666 - ♪ The end ♪ - ♪ The end ♪ 286 00:23:29,208 --> 00:23:31,208 Pearl prices being what they are, 287 00:23:31,291 --> 00:23:34,750 we should send every last one of those meddling merpeople 288 00:23:34,833 --> 00:23:36,875 to their briny graves. 289 00:23:36,958 --> 00:23:41,166 My hands are tied as long as the prince is chasing that shimmery tail. 290 00:23:41,250 --> 00:23:45,541 The mermaid's no doubt bewitched him. They're known to be magical tricksters. 291 00:23:45,625 --> 00:23:47,750 No more deceitful than humans. 292 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 I don't recall asking for your opinion, Witcher. 293 00:23:52,083 --> 00:23:54,500 That's right. I know who you are. 294 00:23:55,458 --> 00:23:57,291 White Wolf. 295 00:23:58,125 --> 00:23:59,958 If you know my name, 296 00:24:00,041 --> 00:24:02,416 it's because you know his songs. 297 00:24:05,000 --> 00:24:07,666 Hey? What's going on? 298 00:24:11,791 --> 00:24:14,500 She's beautiful! It's the princess! 299 00:24:14,583 --> 00:24:17,666 Holy hirikkas. Who is she? 300 00:24:17,750 --> 00:24:19,750 Princess Nispen of Maribor. 301 00:24:19,833 --> 00:24:22,750 A late invitation, but a wise one by the king. 302 00:24:22,833 --> 00:24:27,041 A good reminder there are plenty of human princesses to marry. 303 00:24:27,125 --> 00:24:30,958 She even brought delicacies from home, and fruit! 304 00:24:31,041 --> 00:24:33,125 My kind of princess. 305 00:24:33,208 --> 00:24:34,916 Let's hope Agloval's too. 306 00:24:53,958 --> 00:24:55,125 What happened? 307 00:24:55,208 --> 00:24:57,208 - Fetch a barber! - Clear a path. 308 00:24:57,291 --> 00:24:58,666 Who did this? 309 00:24:58,750 --> 00:25:01,958 I was speared by those fish fucks. 310 00:25:02,041 --> 00:25:03,041 The vodnik. 311 00:25:04,541 --> 00:25:05,416 They got me. 312 00:25:05,916 --> 00:25:06,750 For good. 313 00:25:10,916 --> 00:25:15,208 If it were Kovir, Cintra, a human navy attacking us, 314 00:25:15,291 --> 00:25:17,041 we'd be at war by now. 315 00:25:17,541 --> 00:25:19,666 Are we a kingdom, or are we cowards? 316 00:25:21,500 --> 00:25:24,166 Sorry, son, but the time has come. 317 00:25:24,875 --> 00:25:26,375 We've run out of options. 318 00:25:27,041 --> 00:25:28,250 Sire, if I may. 319 00:25:28,333 --> 00:25:29,833 Not all options. 320 00:25:30,333 --> 00:25:32,833 We have a monster problem off our shore, 321 00:25:32,916 --> 00:25:35,458 and a monster hunter in our midst. 322 00:25:35,541 --> 00:25:38,375 Witcher, your services are required. 323 00:25:38,916 --> 00:25:41,666 Find the vodnik who did this and kill it. 324 00:25:41,750 --> 00:25:44,666 Good luck. Ask anyone in town. 325 00:25:44,750 --> 00:25:47,458 He already failed at killing the Allamorax. 326 00:25:47,541 --> 00:25:50,208 Because it was not the beast you were looking for. 327 00:25:50,291 --> 00:25:54,041 But clearly the vodnik are. They work for the merpeople. 328 00:25:54,125 --> 00:25:57,125 If the Witcher confirms that they're the ones attacking divers, 329 00:25:57,208 --> 00:25:59,750 you'll have no choice but to declare war. 330 00:25:59,833 --> 00:26:01,625 - Find them all! - Kill them! 331 00:26:01,708 --> 00:26:03,625 Kill the slimy bastards! 332 00:26:07,458 --> 00:26:08,500 A deal's a deal. 333 00:26:08,583 --> 00:26:10,458 This isn't what we agreed to. 334 00:26:10,541 --> 00:26:12,333 Well, neither was second billing. 335 00:26:12,958 --> 00:26:14,875 We all must make sacrifices. 336 00:26:14,958 --> 00:26:20,541 - I'm not helping justify a war. - But maybe you can help prevent one. 337 00:26:22,208 --> 00:26:24,125 What say you, Witcher? 338 00:26:27,125 --> 00:26:28,166 Fuck. 339 00:26:35,750 --> 00:26:38,166 Why didn't you tell me you're from Bremervoord? 340 00:26:38,250 --> 00:26:41,083 You know I'm not actually from Rivia. 341 00:26:41,166 --> 00:26:42,833 Well, it's not just that. It... 342 00:26:44,000 --> 00:26:45,791 I had to leave this place completely behind 343 00:26:45,875 --> 00:26:47,916 so I could become who I wanted to be. 344 00:26:48,000 --> 00:26:51,416 In case you didn't notice, this town is filled with small-minded fools. 345 00:26:51,500 --> 00:26:54,208 Your friend Essi doesn't fit that description. 346 00:26:55,541 --> 00:26:56,375 Yeah. 347 00:26:57,291 --> 00:26:58,916 Yeah, she's like a sister to me. 348 00:27:01,791 --> 00:27:06,791 Aha! I knew it! I knew it. I could sense there was something between you two. 349 00:27:06,875 --> 00:27:09,666 If by "something" you mean air and space. 350 00:27:09,750 --> 00:27:11,458 She is a good woman. 351 00:27:11,541 --> 00:27:15,541 Unlike that raven-haired, sunken-eyed, serpent-tongued she-demon. 352 00:27:15,625 --> 00:27:17,416 You need someone like Essi. 353 00:27:17,500 --> 00:27:20,291 I need coin, peace, and quiet. 354 00:27:20,375 --> 00:27:22,500 Look, you may appear to be as tough 355 00:27:22,583 --> 00:27:26,875 as this dreadfully overcooked meat you've prepared, but I know the truth. 356 00:27:27,583 --> 00:27:30,416 That underneath the armor and the weapons 357 00:27:30,500 --> 00:27:33,583 and the hair, the ridiculous, ridiculous hair, 358 00:27:33,666 --> 00:27:35,125 you are nothing but a softie. 359 00:27:35,208 --> 00:27:38,458 A softie, soft, softie, soft, soft, softie, soft... 360 00:27:38,541 --> 00:27:40,541 - Ow. - How's that for soft? 361 00:27:41,083 --> 00:27:45,250 I suggest you get a good night's sleep. We have a long journey ahead of us. 362 00:27:45,333 --> 00:27:47,625 And I suggest you open your heart. 363 00:27:47,708 --> 00:27:51,166 Connecting with another human isn't as awful as you make it seem. 364 00:28:17,166 --> 00:28:19,583 - Uh, I... I'm sorry. - Don't be sorry. 365 00:28:19,666 --> 00:28:21,375 Do something about it. 366 00:28:21,458 --> 00:28:24,083 - I couldn't tell if you felt the same way. - I do. 367 00:28:24,166 --> 00:28:27,791 It's just... It's all a little too simple. 368 00:28:27,875 --> 00:28:31,750 - The best things in life often are. - That hasn't been my experience. 369 00:28:31,833 --> 00:28:36,166 It's as if you delight in tragedy. In selecting the most difficult path. 370 00:28:36,250 --> 00:28:39,625 But you could choose serenity. You could choose me. 371 00:28:40,583 --> 00:28:43,958 You really should be more inventive with your fantasies. 372 00:28:44,041 --> 00:28:45,750 It's downright cliché. 373 00:28:51,000 --> 00:28:54,958 Even in your dreams, you can't keep up with me. 374 00:28:56,041 --> 00:28:58,250 It doesn't have to be this way. 375 00:28:58,833 --> 00:29:00,625 We could start again. Fresh. 376 00:29:01,125 --> 00:29:04,166 You sound like your singsongy lady friend, 377 00:29:04,250 --> 00:29:06,291 and that is not a compliment. 378 00:29:06,375 --> 00:29:09,541 Why do you push me away when I try to come closer? 379 00:29:09,625 --> 00:29:12,083 Please, Geralt. Wake up. 380 00:29:12,166 --> 00:29:13,583 - Yen, I... - Wake up! 381 00:30:47,375 --> 00:30:48,333 What did I miss? 382 00:30:53,125 --> 00:30:55,708 I know you don't like killing creatures for no reason, 383 00:30:55,791 --> 00:30:57,625 but that one almost killed you, 384 00:30:57,708 --> 00:30:59,250 and you still let it go. 385 00:30:59,333 --> 00:31:02,750 I let it go because it's more help to me alive than dead. 386 00:31:02,833 --> 00:31:06,250 It's a vodnik. Like the one that killed the pearl diver. 387 00:31:06,833 --> 00:31:10,125 And vodnik blood's iridescent. 388 00:31:10,208 --> 00:31:13,208 If I can track it to the den, we'll find the others. 389 00:31:13,291 --> 00:31:14,625 I'm so sorry. The others? 390 00:31:14,708 --> 00:31:18,708 That vodnik can fight, but it couldn't take out a whole boatload alone. 391 00:31:18,791 --> 00:31:23,041 They travel in schools, but how did a sea creature know where to find us? 392 00:31:23,125 --> 00:31:27,166 Now that you're with a famous bard, everyone knows our whereabouts! 393 00:31:27,250 --> 00:31:29,083 Fans can be really obsessive. 394 00:31:29,166 --> 00:31:32,791 Or the Allamorax and merpeople I spared put the word out. 395 00:31:32,875 --> 00:31:34,916 Nah, it's me. It's definitely me. 396 00:31:41,750 --> 00:31:42,833 Essi? 397 00:31:42,916 --> 00:31:44,583 Why are you following us? 398 00:31:44,666 --> 00:31:47,375 You heard the king. We're on the verge of war! 399 00:31:47,458 --> 00:31:50,166 I need to know what's happening in my town. I want to help. 400 00:31:50,250 --> 00:31:52,208 I appreciate your willingness. 401 00:31:52,291 --> 00:31:55,791 What I need right now is a boat to follow that vodnik. 402 00:31:56,375 --> 00:31:58,875 No, you don't. The tide shifts over ten cubits, 403 00:31:58,958 --> 00:32:00,625 and we're almost at low ebb. 404 00:32:02,875 --> 00:32:03,708 Look. 405 00:32:11,791 --> 00:32:14,500 At low tide, you can walk to Dragons Fangs. 406 00:32:20,958 --> 00:32:24,708 I remember being your age. Being fascinated with all types. 407 00:32:25,541 --> 00:32:28,375 Mistaking infatuation with romance. 408 00:32:28,458 --> 00:32:31,208 Until... I found your mother. 409 00:32:32,250 --> 00:32:33,750 She was radiant. 410 00:32:33,833 --> 00:32:34,875 Gracious. 411 00:32:34,958 --> 00:32:38,333 She had a knack for seeing only the best in people. 412 00:32:38,916 --> 00:32:42,750 Gods know that must be why she said yes to me. 413 00:32:42,833 --> 00:32:43,750 I miss her too. 414 00:32:44,625 --> 00:32:48,291 And I shall honor her memory by marrying for love, as you did. 415 00:32:49,375 --> 00:32:50,666 I want to marry Sh'eenaz. 416 00:32:51,791 --> 00:32:54,208 I know how you claim to feel about the mergirl, son, 417 00:32:54,291 --> 00:32:58,041 but for those at our station, marriage isn't only about love. 418 00:32:58,125 --> 00:32:59,750 It's about duty. 419 00:33:00,250 --> 00:33:03,125 Your life doesn't just belong to you. 420 00:33:03,208 --> 00:33:05,083 It belongs to your kingdom. 421 00:33:05,166 --> 00:33:07,000 I'm thinking about the kingdom. 422 00:33:07,083 --> 00:33:10,583 Our union has the potential to bring peace to land and sea. 423 00:33:10,666 --> 00:33:12,916 How so, Agloval? Where would you live? 424 00:33:13,000 --> 00:33:16,958 What offspring could you produce? It's impossible. 425 00:33:21,666 --> 00:33:25,875 - Apologies for the interruption. - No bother. I was just leaving. 426 00:33:28,041 --> 00:33:31,875 For what it's worth, I've tried to tell him to end it with that fish girl. 427 00:33:31,958 --> 00:33:34,916 I appreciate that. He values your advice. 428 00:33:35,000 --> 00:33:37,833 Whatever you need. I'm here to serve the kingdom. 429 00:33:37,916 --> 00:33:39,791 And you, Father. 430 00:33:40,375 --> 00:33:41,750 Thank you, Zelest. 431 00:33:41,833 --> 00:33:45,500 Some days, I wish you were my full-blooded son. 432 00:33:45,583 --> 00:33:48,458 I'd love to see the type of leader you'd be. 433 00:34:04,708 --> 00:34:07,250 Everything looks so peaceful from afar. 434 00:34:07,333 --> 00:34:09,541 Who'd ever know the turmoil that brews below? 435 00:34:10,041 --> 00:34:13,750 I wish my parents, all of my people, 436 00:34:13,833 --> 00:34:17,333 could see that you are just like us. 437 00:34:17,416 --> 00:34:21,166 Even if your language is horrendously ear-piercing. 438 00:34:21,250 --> 00:34:24,375 Hmm. Across the heavens, land, and sea, 439 00:34:24,458 --> 00:34:26,833 I've never seen a creature more beautiful than you. 440 00:34:26,916 --> 00:34:28,250 This is love. 441 00:34:28,750 --> 00:34:30,625 This is love. 442 00:34:30,708 --> 00:34:33,083 Finally together. 443 00:34:33,166 --> 00:34:37,208 Wishing I could spend the rest of my days right here by your side. 444 00:34:46,791 --> 00:34:49,750 Where is the Witcher taking those humans? 445 00:34:49,833 --> 00:34:51,250 My love, what is it? 446 00:34:51,333 --> 00:34:54,208 I have to warn the others. 447 00:35:11,583 --> 00:35:15,250 Dragons Fangs. They gave me nightmares when I was young. 448 00:35:15,333 --> 00:35:18,625 They're just a couple of rocks, Julian. Nothing to be scared of. 449 00:35:18,708 --> 00:35:21,083 Except for that vodnik den. 450 00:35:25,458 --> 00:35:27,083 What'd you... 451 00:35:38,708 --> 00:35:40,458 Who sent you after me? 452 00:35:40,541 --> 00:35:44,041 If I told you, she'd kill me. 453 00:35:44,125 --> 00:35:46,625 And if you don't, I will. 454 00:35:46,708 --> 00:35:49,291 Is she the one who ordered you to kill the pearl divers? 455 00:35:49,375 --> 00:35:51,541 I've never killed any divers, 456 00:35:51,625 --> 00:35:53,166 but I'm glad someone did. 457 00:35:53,250 --> 00:35:56,041 You think you're protecting your betters. You're not. 458 00:35:56,125 --> 00:36:00,875 Because whoever she is, she's willing to let you die for her fights. 459 00:36:00,958 --> 00:36:03,583 People think I've gone soft on killing monsters. 460 00:36:03,666 --> 00:36:07,500 I'll prove them wrong unless you give me a name. 461 00:36:07,583 --> 00:36:08,583 It was... 462 00:36:21,791 --> 00:36:22,875 What did you do? 463 00:36:23,458 --> 00:36:24,958 Your job, Witcher! 464 00:36:25,041 --> 00:36:28,833 You're as bad at saying thank you as you are at killing monsters. 465 00:36:28,916 --> 00:36:31,666 I see you're still getting others to fight your battles, Julian. 466 00:36:31,750 --> 00:36:36,333 I'm trying to stop a war. Why is it you seem to be pushing for one? 467 00:36:36,416 --> 00:36:40,208 Nonsense! I simply understand what it means to lead. 468 00:37:39,125 --> 00:37:40,625 Julian! 469 00:37:45,541 --> 00:37:46,541 Essi! 470 00:38:38,375 --> 00:38:42,083 Leave, or I'll kill the only real monster I see. 471 00:38:57,291 --> 00:39:00,333 My father will hear about this! 472 00:39:05,708 --> 00:39:07,500 The water's rising too fast! 473 00:39:08,083 --> 00:39:12,250 Essi, if you know the ocean, now's the time to prove it. 474 00:39:12,333 --> 00:39:13,375 Follow me. 475 00:39:15,291 --> 00:39:16,500 Jump! 476 00:39:16,583 --> 00:39:18,416 This seems like an awful... 477 00:39:29,375 --> 00:39:32,125 What has happened? 478 00:39:32,708 --> 00:39:35,458 It was the prince's bastard brother! 479 00:39:35,541 --> 00:39:39,750 He must be acting on his own. Agloval would never allow such a thing. 480 00:39:39,833 --> 00:39:43,291 Or he's simply slick enough to hide his plans from you. 481 00:39:43,375 --> 00:39:47,291 That human has distracted you from your duty to protect the seas. 482 00:39:47,875 --> 00:39:50,250 I warned you when I saw the Witcher. 483 00:39:50,333 --> 00:39:53,333 Presently, your hysterics are the only thing distracting me. 484 00:39:53,875 --> 00:39:56,000 I am a healer, not a fighter. 485 00:39:56,625 --> 00:39:58,541 So let me help our cousin. 486 00:39:58,625 --> 00:40:00,500 In the eyes of our kind, 487 00:40:01,125 --> 00:40:02,625 war has already begun. 488 00:40:02,708 --> 00:40:05,166 Hold on, Deroua. Deep breaths. 489 00:40:33,833 --> 00:40:35,875 Thanks for your help today, Essi. 490 00:40:35,958 --> 00:40:37,583 And what of my help? 491 00:40:38,208 --> 00:40:39,291 Got any more ale? 492 00:40:39,958 --> 00:40:42,541 Everyone keeps blaming the prince and the mermaid girl. 493 00:40:42,625 --> 00:40:45,875 Those are the two we need to speak to. Get the truth straight from the source. 494 00:40:45,958 --> 00:40:49,125 They meet at dawn on Founder's Rock each day. I see 'em from my window. 495 00:40:49,208 --> 00:40:50,208 We can go in the morning. 496 00:40:50,291 --> 00:40:53,083 I worry the humans aren't looking for truth. 497 00:40:53,166 --> 00:40:56,291 They're simply looking for a reason to exterminate the sea creatures. 498 00:40:56,375 --> 00:40:58,875 We survive off sea life. Why kill 'em off? 499 00:40:58,958 --> 00:41:02,041 Humans have a knack for seeking short-term profits 500 00:41:02,125 --> 00:41:04,958 and retelling the story so it wasn't their fault. 501 00:41:05,041 --> 00:41:10,083 I've seen it happen with sylvan horns, basilisk scales, and now pearls. 502 00:41:10,166 --> 00:41:13,291 It's no longer about sustenance. It's about greed. 503 00:41:13,375 --> 00:41:16,083 The vodnik said it was hired by a "she." 504 00:41:16,166 --> 00:41:17,500 Is this the queen's doing? 505 00:41:18,250 --> 00:41:21,958 You seem certain about the mermaid queen, but what's the motive? 506 00:41:22,041 --> 00:41:24,750 A parent would do anything to protect her child. 507 00:41:24,833 --> 00:41:26,916 She believes Prince Agloval to be a threat. 508 00:41:29,500 --> 00:41:33,458 The way we've treated mermaids in the past, can't say I blame her. 509 00:41:34,833 --> 00:41:39,708 What passed for love in my childhood was a cold patch of hay on a dirt floor 510 00:41:39,791 --> 00:41:42,625 and enough meager rations to survive another day. 511 00:41:42,708 --> 00:41:45,583 Your kind has never inspired that much trust. 512 00:41:48,166 --> 00:41:50,500 Sounds like you're trapped in your past. 513 00:41:54,333 --> 00:41:56,833 Perhaps when solving life's big mysteries, 514 00:41:58,166 --> 00:42:00,125 start by looking right in front of you. 515 00:42:00,791 --> 00:42:01,625 Hmm. 516 00:42:12,375 --> 00:42:15,833 Jaskier, tell me more of the time you sang for the Countess de Stael. 517 00:42:15,916 --> 00:42:18,875 I've already told you that story three times. 518 00:42:18,958 --> 00:42:23,000 I don't mean to be a pest. Your tales give me a vicarious thrill, but I'll stop. 519 00:42:23,083 --> 00:42:26,666 Thank gods. Agloval and the princess better turn up soon. 520 00:42:26,750 --> 00:42:30,333 I cannot deny a dear friend's humble request. 521 00:42:30,416 --> 00:42:34,958 It was a warm summer night in Maribor when I was reunited with my countess. 522 00:42:35,041 --> 00:42:39,250 Alas, there'd been a blight for two-times-ten years! 523 00:42:39,333 --> 00:42:41,416 - Twenty years. - Twenty years! 524 00:42:41,500 --> 00:42:45,708 So instead of making love under the stars in her peach orchard 525 00:42:45,791 --> 00:42:49,458 as the fragrant floral scent wafted from the trees, 526 00:42:49,541 --> 00:42:54,125 it was the smell of acrid fungi underneath shriveled branches 527 00:42:54,208 --> 00:42:56,416 that filled our nostrils and our... 528 00:42:56,500 --> 00:42:58,583 We don't wanna know what it filled. 529 00:42:58,666 --> 00:43:03,208 Fair enough, but alas, nothing could stop our sweet, sweet passion. 530 00:43:03,291 --> 00:43:07,875 Not even a fiefdom's economic free fall as the fruit capital of the Continent. 531 00:43:07,958 --> 00:43:10,708 - And they've never recovered since. - Is that true, Jaskier? 532 00:43:10,791 --> 00:43:14,666 Uh, you of all people doubt my love for the Countess de Stael? 533 00:43:15,208 --> 00:43:18,166 There they are. 534 00:43:24,375 --> 00:43:28,166 Did your kind send a vodnik to kill me last night? 535 00:43:28,250 --> 00:43:31,666 I would have started with a "good morning" first. Oof. 536 00:43:31,750 --> 00:43:34,958 Please excuse him. He may have the manners of a boar, 537 00:43:35,041 --> 00:43:36,750 but he has the heart of a lion. 538 00:43:36,833 --> 00:43:38,583 Or sea lion, in your case. 539 00:43:38,666 --> 00:43:43,041 You speak beautifully. I'm impressed. 540 00:43:43,125 --> 00:43:47,875 Your lover talks like a cawing crow. You may want to give him a lesson. 541 00:43:47,958 --> 00:43:50,458 Lover? I barely know her. 542 00:43:51,166 --> 00:43:53,375 Lady bard... Uh, Essi. 543 00:43:53,458 --> 00:43:54,583 Come translate for me. 544 00:43:55,583 --> 00:43:58,166 Tell Sh'eenaz that I would like us to be married, 545 00:43:58,250 --> 00:44:01,166 though it may take some time to convince my father. 546 00:44:01,250 --> 00:44:06,208 He wants to marry you. Now he must convince his father. 547 00:44:06,291 --> 00:44:11,875 I have a tail, and you have legs. How can we turn this fantasy into reality? 548 00:44:11,958 --> 00:44:15,500 She asks how to turn this fantasy into reality. 549 00:44:15,583 --> 00:44:19,833 - She has a tail, and you have legs. - That is nothing in the face of love. 550 00:44:19,916 --> 00:44:23,000 But love means being together. 551 00:44:23,583 --> 00:44:26,708 And she cannot live among the hideous dirt-walkers. 552 00:44:28,875 --> 00:44:30,458 Her words. Not mine. 553 00:44:30,541 --> 00:44:32,458 Perhaps I can build her a tank. 554 00:44:32,958 --> 00:44:37,208 She's a princess, not a pet. To suggest such a thing is beyond offensive. 555 00:44:37,291 --> 00:44:38,583 I'm trying to think of solutions. 556 00:44:38,666 --> 00:44:42,500 And all your solutions require loss on her part and nothing from you. 557 00:44:42,583 --> 00:44:44,625 Not even a little sacrifice. 558 00:44:44,708 --> 00:44:45,541 Her words, 559 00:44:46,208 --> 00:44:47,083 or yours? 560 00:44:47,166 --> 00:44:49,916 We can get back to this lover's spat later. 561 00:44:50,000 --> 00:44:52,500 Right now, I need to stop a war. 562 00:44:52,583 --> 00:44:54,083 Ask her about the vodnik. 563 00:44:54,750 --> 00:44:59,166 The Witcher asked you again about yesterday's attack. 564 00:44:59,250 --> 00:45:01,541 You can tell your Witcher I heard him the first time. 565 00:45:01,625 --> 00:45:04,583 I know nothing of a vodnik attack, 566 00:45:04,666 --> 00:45:06,666 except by the king's men. 567 00:45:07,583 --> 00:45:10,791 - You say you were attacked. - Shortly after your father hired me. 568 00:45:10,875 --> 00:45:15,041 As if someone didn't want me to discover who killed those pearl divers. 569 00:45:15,125 --> 00:45:17,291 We saw you near Dragons Fangs that morning. 570 00:45:18,083 --> 00:45:19,708 I could tell Sh'eenaz was angry. 571 00:45:20,291 --> 00:45:23,791 You swam off without so much as a goodbye kiss. Why? 572 00:45:26,250 --> 00:45:30,000 Were you angry when you left him yesterday? 573 00:45:30,083 --> 00:45:35,875 Of course I was angry. I went to save my people from your brother's blade! 574 00:45:35,958 --> 00:45:37,791 I am sure Zelest and his men 575 00:45:37,875 --> 00:45:40,541 fought admirably to help find the culprits who killed the pearl diver. 576 00:45:40,625 --> 00:45:43,125 Perhaps my parents were right about you humans, 577 00:45:43,208 --> 00:45:47,041 if you would defend the murderer who killed my cousin! 578 00:45:47,125 --> 00:45:49,750 Perhaps Zelest was right about you bewitching me. 579 00:45:49,833 --> 00:45:52,166 I cannot believe I fell for this! For you! 580 00:45:57,916 --> 00:46:01,333 I liked you better when we only fucked instead of talked. 581 00:46:07,708 --> 00:46:08,750 So now what? 582 00:46:09,541 --> 00:46:11,416 Now it all falls apart. 583 00:46:33,541 --> 00:46:35,041 Lachlan Daven. 584 00:46:35,583 --> 00:46:38,500 By decree of the Honorable King Usveldt, 585 00:46:39,000 --> 00:46:42,875 you are hereby conscripted to the armed forces of Bremervoord. 586 00:46:42,958 --> 00:46:45,625 What is the meaning of this? He's a child! 587 00:46:45,708 --> 00:46:49,250 He's 15. Under the law, he's eligible to fight. 588 00:46:49,333 --> 00:46:50,666 Fuck your law! 589 00:46:50,750 --> 00:46:54,500 When... If war is declared, 590 00:46:54,583 --> 00:46:57,250 your nephew will either be on a ship 591 00:46:57,333 --> 00:46:58,583 or a gibbet. 592 00:47:58,416 --> 00:48:01,500 Humans. I can't stand the sight of them. 593 00:48:01,583 --> 00:48:03,541 There, there, poppet. 594 00:48:03,625 --> 00:48:07,125 A relationship is bound to hit choppy waters occasionally. 595 00:48:07,208 --> 00:48:09,500 My mother is preparing for war. 596 00:48:10,208 --> 00:48:12,875 My feelings towards Agloval may have changed, 597 00:48:12,958 --> 00:48:15,750 but I don't want any more lives to be lost. 598 00:48:15,833 --> 00:48:17,916 Sea creature or human. 599 00:48:18,000 --> 00:48:19,541 Yes, I know. 600 00:48:20,041 --> 00:48:24,041 I also know what it's like to love a man you cannot be with. 601 00:48:25,583 --> 00:48:28,958 I've been working on something since the last council meeting. 602 00:48:29,041 --> 00:48:31,916 You seemed so distraught over Agloval. 603 00:48:36,541 --> 00:48:37,583 A potion. 604 00:48:38,250 --> 00:48:41,000 This will allow you to take your lover's form. 605 00:48:41,583 --> 00:48:44,666 You mean I'd... become human? 606 00:48:44,750 --> 00:48:47,916 If you did something to prove your loyalty, 607 00:48:48,000 --> 00:48:49,500 he'd see reason. 608 00:48:49,583 --> 00:48:51,958 That's not a reason I want! 609 00:48:52,041 --> 00:48:53,666 I'd have to give up everything. 610 00:48:59,166 --> 00:49:02,916 ♪ A little bit of sacrifice ♪ 611 00:49:03,000 --> 00:49:06,666 ♪ A whole new world of paradise ♪ 612 00:49:06,750 --> 00:49:10,916 ♪ Such a little price So just play nice ♪ 613 00:49:11,000 --> 00:49:13,916 ♪ And go along ♪ 614 00:49:14,833 --> 00:49:17,958 ♪ A little bit of give and take ♪ 615 00:49:18,708 --> 00:49:22,541 ♪ You'll have to give it all away ♪ 616 00:49:22,625 --> 00:49:24,916 ♪ A worthy fee to pay ♪ 617 00:49:25,000 --> 00:49:29,458 ♪ No other way I can't be wrong... ♪ 618 00:49:32,250 --> 00:49:35,333 - Does it hurt? - Tremendously. 619 00:49:35,416 --> 00:49:38,666 - Will it leave scars? - Indubitably. 620 00:49:38,750 --> 00:49:42,791 ♪ But it's a moment of pain For a prince to say ♪ 621 00:49:42,875 --> 00:49:45,750 ♪ He loves you... ♪ 622 00:49:47,791 --> 00:49:49,541 But all my friends... 623 00:49:49,625 --> 00:49:52,125 - A pittance! - And my mother? 624 00:49:52,208 --> 00:49:53,625 Good riddance. 625 00:49:54,208 --> 00:49:58,041 ♪ You'll be a blushing bride... ♪ 626 00:49:58,125 --> 00:50:01,875 If I were with the humans, I could convince them to stop the warmongering. 627 00:50:01,958 --> 00:50:07,541 ♪ You'll need him by your side ♪ 628 00:50:08,708 --> 00:50:11,083 But I don't know if I can take this, Auntie. 629 00:50:12,041 --> 00:50:15,958 You keep that. You never know what will happen, poppet. 630 00:50:16,458 --> 00:50:18,541 A girl always needs options. 631 00:50:35,500 --> 00:50:38,750 I don't even know why I'm out here with you two. You don't need me. 632 00:50:38,833 --> 00:50:40,166 That's not true. 633 00:50:40,250 --> 00:50:42,500 Geralt is the brawn. You're the brains. 634 00:50:42,583 --> 00:50:43,958 Obviously, I'm the beauty. 635 00:50:44,041 --> 00:50:46,875 But in this situation, that's not entirely useful. 636 00:50:47,458 --> 00:50:49,208 You're here for moral support. 637 00:50:49,750 --> 00:50:52,458 Something severely lacking at the moment. 638 00:50:52,541 --> 00:50:55,541 Thank you for all your help so far. 639 00:50:55,625 --> 00:50:57,916 I didn't know you were fluent in Merspeak. 640 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 How could you? 641 00:50:59,083 --> 00:51:00,666 After all, you barely know me. 642 00:51:02,208 --> 00:51:04,791 - Essi, th-that's not... - I'm here for my nephew. 643 00:51:04,875 --> 00:51:08,208 He's been sent to war because of the attacks on pearl divers. 644 00:51:08,291 --> 00:51:10,791 If you're right and it's not the mermaids, 645 00:51:10,875 --> 00:51:12,250 if the humans are at fault, 646 00:51:13,041 --> 00:51:14,375 maybe he can be saved. 647 00:51:22,666 --> 00:51:25,041 So this solves it. The vodnik did it. 648 00:51:25,125 --> 00:51:27,125 Wonderful. Can we leave now? 649 00:51:27,208 --> 00:51:32,291 I'm not so sure. All the vodnik spears are lodged at the same angle. From below. 650 00:51:32,375 --> 00:51:33,916 Uh, so? 651 00:51:34,000 --> 00:51:37,916 Vodnik have legs, and yet none of them climbed aboard the ship? 652 00:51:39,125 --> 00:51:42,333 Whoever killed the divers attacked only from the water. 653 00:51:54,958 --> 00:51:57,958 That necklace is only worn by the mermaid royal family. 654 00:51:58,041 --> 00:52:00,958 Your theory is right. Queen Dahut is behind this. 655 00:52:01,541 --> 00:52:04,666 I told you. A parent will do anything for their child. 656 00:52:05,333 --> 00:52:07,041 The king will never back down now. 657 00:52:08,791 --> 00:52:10,666 We must go to the castle at once. 658 00:52:26,166 --> 00:52:28,791 Didn't take you long to move on from Sh'eenaz. 659 00:52:28,875 --> 00:52:34,291 - It seems my love for her was misguided. - What do you have for us, Witcher? 660 00:52:34,375 --> 00:52:37,625 Empty hands and a mouthful of excuses, no doubt. 661 00:52:37,708 --> 00:52:38,541 Arrest him. 662 00:52:38,625 --> 00:52:41,750 I know who killed your pearl divers. 663 00:52:41,833 --> 00:52:45,041 - I want to hear this. - We already know it was the vodnik. 664 00:52:45,125 --> 00:52:46,708 Doing the mermaids' dirty work. 665 00:52:46,791 --> 00:52:50,458 It wasn't the vodnik, but the creature wanted you to think it was. 666 00:52:50,541 --> 00:52:52,458 Creature? 667 00:52:52,541 --> 00:52:57,000 It took the shape of a kraken so it could do the work of ten vodnik. 668 00:53:07,208 --> 00:53:10,541 Kraken are terrifying, I'll give you that, 669 00:53:10,625 --> 00:53:13,791 but everyone and their brother knows they're pea-brained. 670 00:53:13,875 --> 00:53:17,708 - A kraken couldn't pull off an attack... - I didn't say a kraken. 671 00:53:17,791 --> 00:53:21,708 I said the shape of a kraken. It was a mermaid. 672 00:53:21,791 --> 00:53:22,916 I knew it. 673 00:53:23,000 --> 00:53:25,500 Aye, and a royal one to boot. 674 00:53:30,416 --> 00:53:34,541 I found this necklace on the rudder of the pearl diver boat. 675 00:53:35,125 --> 00:53:38,416 Only the royal mermaids are allowed to wear the peridot. 676 00:53:38,500 --> 00:53:42,000 I told you that scaly girl wasn't to be trusted. 677 00:53:42,083 --> 00:53:46,041 Except it wasn't Sh'eenaz. I doubt she knew anything about this. 678 00:53:46,125 --> 00:53:48,958 You said mermaids are deceivers and tricksters. 679 00:53:49,041 --> 00:53:52,458 Only one of the royals can make potions and shape-shift. 680 00:53:52,541 --> 00:53:53,791 The sea witch. 681 00:53:53,875 --> 00:53:58,375 Melusina? I know she can do magic, but how do you know she's a shape-shifter? 682 00:53:58,458 --> 00:54:02,166 Because I've seen her do it before. We all have. 683 00:54:11,541 --> 00:54:16,791 I didn't kill the monster that attacked your boats, because she's here right now. 684 00:54:16,875 --> 00:54:19,250 Aren't you, sea witch? 685 00:54:23,500 --> 00:54:24,791 Run, Melusina! 686 00:54:46,833 --> 00:54:48,791 Useless pegs! 687 00:54:56,083 --> 00:55:00,416 Wow, Geralt. You really know how to spot those raven-haired witches. 688 00:55:00,500 --> 00:55:03,583 - How'd you know she wasn't real? - Because of something you said. 689 00:55:03,666 --> 00:55:06,708 Maribor had a blight on their orchards for 20 years. 690 00:55:06,791 --> 00:55:08,791 Uh, two-times-ten years. 691 00:55:08,875 --> 00:55:13,458 So she's not from Maribor. She magicked that fruit into existence! 692 00:55:13,541 --> 00:55:15,333 Ha! I solved the case! 693 00:55:15,416 --> 00:55:18,250 You were in league with that sea witch all along! 694 00:55:18,750 --> 00:55:20,708 - Son. - All these attacks. 695 00:55:20,791 --> 00:55:23,833 All the pearl divers and fishermen who died. 696 00:55:23,916 --> 00:55:25,958 That was you and Melusina! 697 00:55:26,041 --> 00:55:29,416 One attack should have caused the dominoes to fall, 698 00:55:29,500 --> 00:55:32,375 but you were so stubborn, I had to keep going. 699 00:55:32,458 --> 00:55:35,708 If you hadn't insisted on hiring this sewer cleaner, 700 00:55:35,791 --> 00:55:38,291 this problem would be gone by now. 701 00:55:38,375 --> 00:55:39,958 You killed our people! 702 00:55:40,041 --> 00:55:44,541 And I would do it again to get you to come to your senses. 703 00:55:44,625 --> 00:55:48,500 Our family has sat on that throne for 11 generations, 704 00:55:48,583 --> 00:55:53,375 and there will be 11 more generations once you find the right princess. 705 00:55:53,458 --> 00:55:55,416 Mother would be disgusted with you. 706 00:55:55,500 --> 00:55:58,750 Don't you dare speak of your mother to me. 707 00:55:58,833 --> 00:56:02,250 I'm doing this for her, you fucking child! 708 00:56:02,333 --> 00:56:05,916 Her legacy will die because of your stubborn arrogance. 709 00:56:06,000 --> 00:56:08,875 Those divers. What about their legacies? 710 00:56:08,958 --> 00:56:12,291 None of them would have had to die if you weren't so selfish. 711 00:56:12,375 --> 00:56:15,875 You made me do this. Their blood is on your hands, not mine. 712 00:56:15,958 --> 00:56:19,375 If this is how I'd have to rule, I want no part of it. 713 00:56:22,125 --> 00:56:25,166 We'll just, uh, follow the prince out. 714 00:56:25,250 --> 00:56:26,541 Don't worry about us. 715 00:56:26,625 --> 00:56:27,791 We attack now! 716 00:56:28,333 --> 00:56:31,166 Round up the conscripts. Zelest! 717 00:56:31,250 --> 00:56:34,375 Dump their bodies out past Dragons Fangs. 718 00:56:34,458 --> 00:56:38,875 You love those sea monsters so much, you can be with them forever. 719 00:56:38,958 --> 00:56:39,791 No. 720 00:56:40,708 --> 00:56:43,958 I pushed for war because I thought we'd been attacked. 721 00:56:44,041 --> 00:56:46,083 Bought into the old prejudices. 722 00:56:46,166 --> 00:56:48,833 - But it was you. - Watch yourself, son. 723 00:56:48,916 --> 00:56:50,333 Don't call me that! 724 00:56:51,958 --> 00:56:54,333 A lifetime of not being enough, 725 00:56:54,416 --> 00:56:56,250 and now you want to claim me. 726 00:56:56,333 --> 00:57:01,000 No! I'm not going to add to the bloodshed to prop up a deceitful king! 727 00:57:01,541 --> 00:57:06,333 I have to protect Agloval, as much as he's disappointed me, 728 00:57:06,416 --> 00:57:10,416 but you've never been anything but a mistake I wanted to erase. 729 00:57:10,916 --> 00:57:13,625 And now, I'll do just that. 730 00:57:13,708 --> 00:57:15,541 Dump his body too. 731 00:57:55,083 --> 00:57:58,166 Your highness, no one will give me a straight answer. 732 00:57:58,250 --> 00:57:59,708 What's going on at the docks? 733 00:57:59,791 --> 00:58:02,250 The royal fleet is sailing to Dragons Fangs. 734 00:58:02,833 --> 00:58:04,416 I fear we're going to war. 735 00:58:04,958 --> 00:58:07,083 Where are Geralt and Jaskier? 736 00:58:07,166 --> 00:58:09,458 They confronted my father. He's... 737 00:58:11,500 --> 00:58:14,625 You won't see them again, Essi. I'm sorry. 738 00:58:15,791 --> 00:58:19,041 And you're going to let that happen? Then you're no better than he is! 739 00:58:19,125 --> 00:58:21,000 Watch your tongue, bard! 740 00:58:21,083 --> 00:58:23,166 Remember to whom you are speaking. 741 00:58:23,250 --> 00:58:27,666 Oh, I know. I'm talking to a man who lucked into a throne. 742 00:58:27,750 --> 00:58:31,750 Jaskier was right to leave this shithole of a kingdom. I defended this place. 743 00:58:31,833 --> 00:58:34,083 Thought anything that went wrong could be fixed, 744 00:58:34,166 --> 00:58:36,583 but that's not up to me or my family. 745 00:58:36,666 --> 00:58:39,708 We're just the poor people outside the palace walls. 746 00:58:39,791 --> 00:58:40,958 It's up to yours. 747 00:58:43,750 --> 00:58:45,958 Too bad none of you give a sod about the rest of us. 748 00:58:46,041 --> 00:58:48,541 - That's not true. - Then prove it! 749 00:58:48,625 --> 00:58:52,666 You could stop this if you had a fraction of the courage that Witcher does! 750 00:58:52,750 --> 00:58:55,083 He was trying to stop this war. 751 00:58:55,166 --> 00:58:56,500 Keep our people alive. 752 00:58:57,000 --> 00:58:59,750 It takes bravery to stand against a crowd. 753 00:58:59,833 --> 00:59:03,208 That Witcher's as honorable as anyone in this kingdom. 754 00:59:04,333 --> 00:59:06,000 If that was Sh'eenaz out there, 755 00:59:06,666 --> 00:59:08,000 what would you do? 756 00:59:32,041 --> 00:59:35,291 - Are you all right, Auntie? - I'll be fine soon enough. 757 00:59:35,375 --> 00:59:37,791 Boats are above. They're coming for us! 758 00:59:37,875 --> 00:59:39,083 What's happening? 759 00:59:41,166 --> 00:59:43,833 Your parents' reign is over. 760 01:00:03,541 --> 01:00:04,833 This'll do. 761 01:00:04,916 --> 01:00:07,250 I should kill you first, Witcher, 762 01:00:07,333 --> 01:00:10,000 but I sense you don't fear pain or even death. 763 01:00:10,625 --> 01:00:14,333 And yet, for all the talk of Witchers lacking emotions, 764 01:00:14,416 --> 01:00:16,250 I know how to hurt you. 765 01:00:16,750 --> 01:00:19,041 Make him watch his friends die. 766 01:00:19,125 --> 01:00:20,583 And make it quick. 767 01:00:20,666 --> 01:00:22,500 I have a war to win. 768 01:00:23,291 --> 01:00:27,750 Two useless subjects no one will miss. 769 01:00:29,458 --> 01:00:30,291 Geralt. 770 01:00:30,875 --> 01:00:33,750 I'm sorry. I'm sorry I made you make that deal. 771 01:00:33,833 --> 01:00:36,791 I fucking knew I never should have come back here to Bremervoord. 772 01:00:37,416 --> 01:00:39,833 You were right to leave, Jaskier. 773 01:00:40,375 --> 01:00:41,583 Let me go first. 774 01:01:50,333 --> 01:01:51,916 What's a bard to do? 775 01:01:52,000 --> 01:01:54,916 Follow my lead, and stay alive. 776 01:01:55,750 --> 01:01:57,500 Oh, we are so fucked. 777 01:01:58,208 --> 01:01:59,583 Maybe not. 778 01:02:13,791 --> 01:02:15,041 Sh'eenaz. 779 01:02:40,375 --> 01:02:44,041 The king's in league with your aunt. The sea witch. 780 01:02:44,125 --> 01:02:46,291 But my prince. Where is he? 781 01:02:46,375 --> 01:02:47,458 He didn't come. 782 01:02:47,541 --> 01:02:52,416 Not even to stop a war? Not even a little sacrifice... 783 01:02:52,500 --> 01:02:55,541 He didn't know. And he does love you. 784 01:02:55,625 --> 01:02:57,291 Love shows up. 785 01:02:59,166 --> 01:03:00,041 Look out! 786 01:03:24,333 --> 01:03:26,250 Attack! 787 01:03:40,916 --> 01:03:41,750 Sir! 788 01:04:39,291 --> 01:04:41,041 I still like our odds. 789 01:04:56,625 --> 01:04:58,000 Scratch that. 790 01:05:09,208 --> 01:05:13,083 No! 791 01:05:49,208 --> 01:05:51,166 You handle the Witcher. 792 01:05:51,250 --> 01:05:52,833 Leave my niece to me. 793 01:07:30,666 --> 01:07:32,708 Why are you doing this? 794 01:07:32,791 --> 01:07:34,333 I stood up for you! 795 01:07:34,416 --> 01:07:36,708 Basim was mine. 796 01:07:36,791 --> 01:07:38,708 He and I had a real love. 797 01:07:39,541 --> 01:07:42,375 But my sister gave him the only thing I couldn't. 798 01:07:43,083 --> 01:07:45,250 A fry. You. 799 01:07:45,875 --> 01:07:50,250 I should have been on the throne with my Basim, but Dahut took it. 800 01:07:50,333 --> 01:07:51,416 Took him! 801 01:07:51,916 --> 01:07:53,958 The pain I went through, 802 01:07:54,041 --> 01:07:56,291 losing the one I loved the most. 803 01:07:58,375 --> 01:08:00,083 It's her turn now. 804 01:08:00,166 --> 01:08:02,916 They deserve to lose everything, 805 01:08:03,000 --> 01:08:04,750 and they will. 806 01:08:05,791 --> 01:08:09,958 Should have chosen those grotesque legs when you had the chance. 807 01:08:10,041 --> 01:08:11,250 Then again, 808 01:08:11,833 --> 01:08:15,250 your human didn't even care enough to come. 809 01:08:22,416 --> 01:08:23,375 Sh'eenaz! 810 01:08:30,666 --> 01:08:31,916 Agloval. 811 01:09:53,875 --> 01:09:55,375 I've got this. Go! 812 01:10:05,875 --> 01:10:06,750 Hmm. 813 01:10:39,458 --> 01:10:40,750 Whoa! 814 01:11:05,250 --> 01:11:09,375 Your aunt and I agree on many things. 815 01:11:09,458 --> 01:11:14,125 Biggest, all our problems started with you. 816 01:11:29,000 --> 01:11:29,875 Essi! 817 01:11:44,666 --> 01:11:47,333 See how you swim now. 818 01:13:07,750 --> 01:13:10,000 Geralt! 819 01:13:29,250 --> 01:13:30,083 Geralt. 820 01:15:14,625 --> 01:15:17,958 Sh'eenaz! Sh'eenaz! 821 01:15:18,666 --> 01:15:19,625 Sh'eenaz! 822 01:15:38,125 --> 01:15:41,250 - I thought you'd become a snack. - Wouldn't be the first time. 823 01:15:41,333 --> 01:15:43,500 You should have smelled him after the selkiemaw. 824 01:15:43,583 --> 01:15:46,625 - At least this time he got a bath. - Where's Sh'eenaz? 825 01:15:53,125 --> 01:15:56,250 No one's going to blame you if you leave him here. 826 01:15:57,166 --> 01:15:58,375 He's still my blood. 827 01:16:05,416 --> 01:16:08,083 What did you do to her? 828 01:16:21,500 --> 01:16:25,041 - Thank you, Mother. - You're not the only healer in the family. 829 01:16:33,833 --> 01:16:35,833 These creatures are not our enemy! 830 01:16:40,291 --> 01:16:41,791 And we are not yours. 831 01:16:42,291 --> 01:16:43,583 We have been tricked! 832 01:16:44,416 --> 01:16:46,416 Misled by those we trusted. 833 01:16:47,916 --> 01:16:49,750 But the fighting stops now! 834 01:16:50,250 --> 01:16:52,791 We will find a way to live in peace again. 835 01:16:53,500 --> 01:16:54,500 I promise you. 836 01:16:55,875 --> 01:16:57,916 Now, let's go home! 837 01:17:20,375 --> 01:17:23,500 I apologize, son. 838 01:17:24,125 --> 01:17:25,125 For everything. 839 01:17:25,791 --> 01:17:28,125 The sea witch proved useful in one way. 840 01:17:28,750 --> 01:17:33,000 There's a potion that allows its user to take their lover's true form. 841 01:17:33,791 --> 01:17:35,750 I'm going to marry Sh'eenaz, 842 01:17:35,833 --> 01:17:38,208 and I'd like you to be there. 843 01:17:38,833 --> 01:17:41,083 There's a way for her to become human? 844 01:17:41,791 --> 01:17:45,291 Hmm. Perhaps there's a way to open my heart. 845 01:17:45,958 --> 01:17:50,083 Of course, we'll put all the unpleasantness behind us. 846 01:17:50,875 --> 01:17:52,916 She'll take on a new identity, 847 01:17:53,666 --> 01:17:56,583 and none in Bremervoord will be the wiser. 848 01:17:57,541 --> 01:18:00,500 Don't fret. I'll take care of it, son. 849 01:18:01,291 --> 01:18:02,541 I'm sure you will, 850 01:18:03,583 --> 01:18:04,416 Father. 851 01:18:06,791 --> 01:18:07,791 Checkmate. 852 01:18:32,708 --> 01:18:35,708 This is the smallest royal wedding I've ever attended. 853 01:18:35,791 --> 01:18:38,083 Princes aren't typically known for their restraint. 854 01:18:39,416 --> 01:18:42,083 The fewer witnesses to this spectacle, the better. 855 01:18:42,916 --> 01:18:46,500 I suppose in some ways, you did your job, Witcher. 856 01:18:47,625 --> 01:18:51,125 Once the fish is human, my line will continue. 857 01:18:51,791 --> 01:18:54,958 Regardless of your misguided sense of morality. 858 01:19:47,458 --> 01:19:51,625 From the moment we locked eyes, my heart belonged to you, Sh'eenaz. 859 01:19:51,708 --> 01:19:55,625 You unlocked a version of myself I didn't know existed. 860 01:20:16,250 --> 01:20:17,875 What are you doing? Stop! 861 01:20:21,083 --> 01:20:22,791 It's too later, Father! 862 01:20:22,875 --> 01:20:26,875 You wanted me to hide my beloved, lie to my kingdom and myself. 863 01:20:26,958 --> 01:20:28,666 All to feed your own ego. 864 01:20:29,166 --> 01:20:32,916 It has become clear to me. There is nothing left for me here. 865 01:21:40,416 --> 01:21:42,416 This is your fault, Witcher! 866 01:21:42,500 --> 01:21:44,583 My kingdom. My legacy. 867 01:21:45,083 --> 01:21:47,166 It will die with me. 868 01:21:47,958 --> 01:21:49,833 If you saw beyond your pride, 869 01:21:50,416 --> 01:21:52,083 lives could have been saved. 870 01:21:52,166 --> 01:21:55,250 You had two sons. Now you have none. 871 01:21:55,333 --> 01:21:57,750 That is the legacy you deserve. 872 01:22:04,041 --> 01:22:07,958 Agloval's prepared to give up his entire life and everything he knows. 873 01:22:08,041 --> 01:22:12,125 - I hope he's made the right decision. - You did the same thing, Julian. 874 01:22:12,625 --> 01:22:14,333 I'm sure the prince will be fine. 875 01:22:38,708 --> 01:22:42,083 So Agloval got his princess in the end. 876 01:22:42,166 --> 01:22:45,125 Hopefully, this marriage brings peace, as they hoped. 877 01:22:45,208 --> 01:22:47,500 I couldn't have figured out the truth without you. 878 01:22:47,583 --> 01:22:49,958 It's not something I'm used to saying. 879 01:22:51,375 --> 01:22:53,125 You are stubborn and set in your ways, 880 01:22:53,208 --> 01:22:56,166 but there's nothing wrong with being part of a team. 881 01:22:57,083 --> 01:22:59,166 Relying on another person. 882 01:22:59,750 --> 01:23:02,083 - Sharing a life. - I told you. 883 01:23:02,166 --> 01:23:05,083 I've found it wise not to trust others. 884 01:23:05,166 --> 01:23:07,375 Who said love should be wise? 885 01:23:38,750 --> 01:23:39,583 I know. 886 01:23:40,291 --> 01:23:41,875 You don't have to say anything. 887 01:23:43,166 --> 01:23:45,625 Essi, I'm sorry. 888 01:23:45,708 --> 01:23:47,375 You don't have to be. 889 01:23:47,458 --> 01:23:50,875 I've had enough adventure these past few days to last a lifetime, 890 01:23:50,958 --> 01:23:53,375 but someone else's lifetime. 891 01:23:53,458 --> 01:23:56,625 I always wondered what life would be like if I left Bremervoord. 892 01:23:58,875 --> 01:24:01,208 But the reasons I find you fascinating 893 01:24:02,666 --> 01:24:04,666 are the reasons we cannot be together. 894 01:24:06,916 --> 01:24:10,250 I could never tame your Witcher heart. Nor do I want to. 895 01:24:10,333 --> 01:24:11,458 I want a family. 896 01:24:12,083 --> 01:24:14,500 Stability. Peace. 897 01:24:14,583 --> 01:24:18,500 That dream seems more farfetched than a man marrying a mermaid. 898 01:24:18,583 --> 01:24:20,375 You have a larger destiny. 899 01:24:21,166 --> 01:24:24,333 You care about others, no matter how hard you try and hide it. 900 01:24:24,416 --> 01:24:27,333 I track monsters and collect coin. 901 01:24:27,416 --> 01:24:29,500 That's what Witchers were bred for. 902 01:24:29,583 --> 01:24:31,583 Humans believe in destiny. 903 01:24:31,666 --> 01:24:34,250 But when you've lived as long as I, 904 01:24:34,333 --> 01:24:37,208 you know there's no rhyme or reason to this song. 905 01:24:37,791 --> 01:24:39,875 You simply dance along to get by. 906 01:24:39,958 --> 01:24:41,416 I'm not like you, Essi. 907 01:24:41,916 --> 01:24:44,458 You're so much more like me than you imagine. 908 01:24:45,041 --> 01:24:48,333 I wish you could see that. Maybe some day you will. 909 01:24:48,416 --> 01:24:51,666 But for now, looks like Jaskier will have to do. 910 01:24:58,208 --> 01:25:00,750 ♪ The prince Did sit aside the sea ♪ 911 01:25:00,833 --> 01:25:02,916 ♪ Blushing with his siren ♪ 912 01:25:05,291 --> 01:25:10,083 ♪ At length did they try to agree Who'd forfeit their environ ♪ 913 01:25:12,500 --> 01:25:17,083 ♪ A trade for surf A swap for turf ♪ 914 01:25:17,166 --> 01:25:20,875 ♪ Who'd cave first and when ♪ 915 01:25:22,291 --> 01:25:27,041 ♪ For if your goal be paradise A life with your true love ♪ 916 01:25:27,125 --> 01:25:31,666 ♪ Ponder all your wants in life ♪ 917 01:25:31,750 --> 01:25:36,958 ♪ And make a little sacrifice ♪ 918 01:25:38,625 --> 01:25:41,250 Aw, would you look at those two? 919 01:25:41,333 --> 01:25:43,583 Can't tell if they're frolicking or fighting. 920 01:25:43,666 --> 01:25:46,708 Just because you and your accursed lover only have two modes 921 01:25:46,791 --> 01:25:48,041 doesn't mean everyone else does. 922 01:25:48,625 --> 01:25:52,541 I have great hopes for them. It's young love, but it's still love. 923 01:25:52,625 --> 01:25:54,416 I don't doubt that, 924 01:25:54,500 --> 01:25:57,625 but there are still pearls and greed and bruised egos. 925 01:25:57,708 --> 01:26:01,000 Kings and queens may claim they're looking out for their heirs, 926 01:26:01,083 --> 01:26:04,916 but I've yet to meet a royal who doesn't care more about their vanity 927 01:26:05,000 --> 01:26:06,083 than their child. 928 01:26:06,166 --> 01:26:07,416 I wish I weren't right. 929 01:26:08,083 --> 01:26:10,916 No wonder you're such a hopeless unromantic. 930 01:26:11,000 --> 01:26:12,291 Not true. 931 01:26:12,375 --> 01:26:15,541 It's just that normal humans have short lives, 932 01:26:15,625 --> 01:26:17,458 and even shorter memories. 933 01:26:17,541 --> 01:26:19,000 Essi's wonderful, 934 01:26:19,083 --> 01:26:22,791 but she doesn't understand me like someone who's lived as long as I have. 935 01:26:22,875 --> 01:26:25,875 - Someone like... - Do not say Yennefer. 936 01:26:25,958 --> 01:26:30,625 Wherever we go next, can we just make sure we don't run into that she-demon? 937 01:26:31,458 --> 01:26:32,375 Ooh. 938 01:26:32,958 --> 01:26:34,500 - I've got it! - Where to? 939 01:26:34,583 --> 01:26:38,125 The farthest corner of the Continent. No culture. No comforts. 940 01:26:38,208 --> 01:26:41,125 No reason for that spoiled witch to be there. 941 01:26:41,208 --> 01:26:43,458 A place called Caingorn. 942 01:26:44,041 --> 01:26:45,708 In the Dragon Mountains. 943 01:26:46,375 --> 01:26:51,208 Where adventure awaits! And Yennefer, notably, does not.