1 00:01:56,749 --> 00:01:58,456 No! 2 00:02:02,004 --> 00:02:06,874 'Passengers for flight 841020, please go to Gate 7. 3 00:02:19,188 --> 00:02:22,772 'Flight 784 to San Francisco is now ready for boarding at...' 4 00:02:23,818 --> 00:02:27,937 'Inmate number 87645: Cole, James. 5 00:02:28,531 --> 00:02:31,569 '27631: Johnson.' 6 00:02:40,835 --> 00:02:42,576 Jose... Psst! 7 00:02:43,296 --> 00:02:44,878 Jose, what's going on? 8 00:02:45,006 --> 00:02:46,542 Bad news, man. 9 00:02:47,300 --> 00:02:51,260 - Volunteers? - Yeah. And they said your name. 10 00:02:59,687 --> 00:03:02,020 Hey, maybe they'll give you a pardon, man. 11 00:03:02,148 --> 00:03:04,640 Yeah. That's why none of the volunteers come back. 12 00:03:04,775 --> 00:03:06,641 They all get a pardon. 13 00:03:06,777 --> 00:03:09,736 - Some come back, I heard. - Yeah... 14 00:03:10,907 --> 00:03:13,900 Put me back! Let me go! I didn't volunteer! 15 00:03:15,661 --> 00:03:18,153 They got them up on the seventh floor. 16 00:03:18,289 --> 00:03:20,246 They hide them up there. 17 00:03:20,374 --> 00:03:22,454 They're all messed up in the head, brains don't work. 18 00:03:22,502 --> 00:03:25,119 You don't know they're all messed up. Nobody's seen them. 19 00:03:25,254 --> 00:03:28,713 That's a rumour. Nobody knows that. I don't believe that. 20 00:03:31,552 --> 00:03:33,293 Good luck, man. 21 00:03:33,429 --> 00:03:37,673 - Volunteer duty! - I didn't volunteer. 22 00:03:37,808 --> 00:03:40,391 You causing trouble again? 23 00:03:40,520 --> 00:03:42,432 No. No trouble. 24 00:03:46,484 --> 00:03:50,524 'These are the instructions for the first-time probe. 25 00:03:50,655 --> 00:03:54,695 'Listen carefully. They must be followed exactly. 26 00:03:55,451 --> 00:03:59,411 'All openings of your garment must be sealed completely. 27 00:03:59,539 --> 00:04:03,829 'If the integrity of the suit is compromised in any way, 28 00:04:03,960 --> 00:04:07,954 'if the fabric is torn or a zipper not closed, 29 00:04:08,089 --> 00:04:10,547 'readmittance will be denied.' 30 00:08:44,365 --> 00:08:47,233 'If there are any indications of contamination by germs, 31 00:08:47,368 --> 00:08:50,532 'the subject will be denied re-entry into the secure population.' 32 00:08:50,663 --> 00:08:54,452 'Please place blood sample in receptacle provided.' 33 00:08:55,251 --> 00:08:58,289 'There will be socialisation classes at 07:00 34 00:08:58,420 --> 00:09:02,710 'for citizens cited for deviations 23A and 96A, 35 00:09:02,842 --> 00:09:06,426 'per sub-chapter six of the Permanent Emergency Code.' 36 00:09:07,221 --> 00:09:10,180 James Cole, clear from quarantine. 37 00:09:11,976 --> 00:09:14,935 Thank you. You two wait outside. 38 00:09:15,062 --> 00:09:18,021 He's got a history, Doctor. Violence. 39 00:09:18,148 --> 00:09:22,813 Anti-social Six. Repeated violations of the Permanent Emergency Code. 40 00:09:23,696 --> 00:09:27,531 Insolence, defiance, disregard of authority. 41 00:09:27,658 --> 00:09:29,240 Doing 25 to life. 42 00:09:29,368 --> 00:09:31,234 I don't think he's going to hurt us. 43 00:09:32,121 --> 00:09:35,239 You aren't going to hurt us, are you, Mr Cole? 44 00:09:36,375 --> 00:09:37,832 No, sir. 45 00:09:50,139 --> 00:09:52,677 Why don't you sit down, Mr Cole? 46 00:10:16,373 --> 00:10:18,615 We appreciate your volunteering. 47 00:10:18,751 --> 00:10:20,993 You're a very good observer, Cole. 48 00:10:21,128 --> 00:10:22,335 Thank you. 49 00:10:22,463 --> 00:10:25,627 We have a very advanced programme, something very different. 50 00:10:25,758 --> 00:10:28,466 An opportunity to reduce your sentence considerably. 51 00:10:28,594 --> 00:10:30,426 And possibly play an important role 52 00:10:30,554 --> 00:10:33,297 in returning the human race to the surface of the earth. 53 00:10:33,432 --> 00:10:37,392 We want tough-minded people. Strong mentally. 54 00:10:39,855 --> 00:10:44,600 We've had some misfortunes with... unstable types. 55 00:10:44,735 --> 00:10:48,729 For a man in your position, an opportunity. 56 00:10:48,864 --> 00:10:53,825 Not to volunteer could be a real mistake. Definitely a mistake. 57 00:10:58,374 --> 00:11:01,037 Yet, among the myriad microwaves, 58 00:11:01,168 --> 00:11:05,629 the infra-red messages, the gigabytes of ones and zeros, 59 00:11:05,756 --> 00:11:11,047 we find words, byte-sized now, tinier even than science, 60 00:11:11,178 --> 00:11:13,966 lurking in some vague electricity. 61 00:11:14,098 --> 00:11:16,260 But if we but listen, 62 00:11:16,392 --> 00:11:19,760 we hear the solitary voice of that poet telling us... 63 00:11:21,689 --> 00:11:24,477 Yesterday, this day's madness did prepare... 64 00:11:25,859 --> 00:11:29,728 ...tomorrow's silence, triumph or despair. 65 00:11:31,073 --> 00:11:34,441 Drink! For you know not whence you came nor why. 66 00:11:34,576 --> 00:11:38,035 Drink! For you know not why you go, nor where. 67 00:11:48,340 --> 00:11:50,206 He was wandering around in underpants 68 00:11:50,342 --> 00:11:53,551 and one of those plastic, see-through ladies' raincoats. 69 00:11:53,679 --> 00:11:57,673 They ask the guy real nice for some kinda ID. 70 00:11:57,808 --> 00:12:00,551 He gets agitated, starts screaming about viruses. 71 00:12:00,686 --> 00:12:03,053 Totally irrational, totally disoriented. 72 00:12:03,188 --> 00:12:06,898 Doesn't know where he is, what day of the week it is. 73 00:12:07,026 --> 00:12:09,109 All they got was his name. 74 00:12:09,236 --> 00:12:13,697 Course they figure he's stoned, some kinda psychotic episode. 75 00:12:13,824 --> 00:12:17,033 - He's been tested for drugs? - Negative for drugs. 76 00:12:17,161 --> 00:12:21,155 But he took on five cops like he was dusted to the eyeballs. 77 00:12:21,290 --> 00:12:23,122 No drugs, if you believe that. 78 00:12:23,250 --> 00:12:26,243 - He's in restraints. - Weren't you listening? 79 00:12:26,378 --> 00:12:30,247 I got two police officers in the hospital. Yeah, he's in restraints. 80 00:12:30,382 --> 00:12:32,669 The medic gave him enough Stelazine to kill a horse. 81 00:12:32,801 --> 00:12:34,713 Look at him. Raring to go. 82 00:12:34,845 --> 00:12:38,464 That would explain the bruises, I guess. The struggle. 83 00:12:38,599 --> 00:12:42,263 Yeah. You wanna go in there? Examine him? What? 84 00:12:42,394 --> 00:12:43,851 Yes, please. 85 00:12:45,105 --> 00:12:48,189 Is this all you have? You ran it through your system? 86 00:12:48,317 --> 00:12:52,982 No match-up, no licence, no prints, no warrants. Nothing. 87 00:12:54,490 --> 00:12:56,277 I should probably go in there with you. 88 00:12:56,408 --> 00:12:58,491 No, thank you. That won't be necessary. 89 00:12:58,619 --> 00:13:02,408 All right. He'll be right here, just in case. 90 00:13:13,175 --> 00:13:17,966 Mr Cole, my name is Kathryn Railly. I'm a psychiatrist. 91 00:13:18,097 --> 00:13:20,714 I work for the County, I don't work for the police, 92 00:13:20,849 --> 00:13:23,557 so my concern is for your well-being, do you understand that? 93 00:13:23,685 --> 00:13:26,644 Need to go! Need to go! 94 00:13:26,772 --> 00:13:31,688 I can't make the police let you go. But I do wanna help you. 95 00:13:31,819 --> 00:13:36,655 So I... I need you to tell me exactly what happened tonight. 96 00:13:36,782 --> 00:13:39,320 Do you think you can do that, James? 97 00:13:40,786 --> 00:13:42,778 May I call you James? 98 00:13:44,748 --> 00:13:48,867 James Nobody ever calls me that. 99 00:13:49,586 --> 00:13:51,748 Have you been a patient at County...? 100 00:13:53,132 --> 00:13:55,875 - Have I seen you some place? - Not possible. 101 00:13:57,177 --> 00:13:59,419 I need to go! I need to... 102 00:13:59,555 --> 00:14:01,421 I'm supposed to be gathering information! 103 00:14:01,557 --> 00:14:04,391 - What kind of information? - Won't help you. 104 00:14:06,103 --> 00:14:09,642 Won't help anyone. Won't change anything. 105 00:14:09,773 --> 00:14:13,437 James, do you know why you're here? 106 00:14:13,569 --> 00:14:15,606 Cos I'm a good observer. 107 00:14:15,737 --> 00:14:18,354 - I have a tough mind. - I see. 108 00:14:18,490 --> 00:14:22,200 You don't remember assaulting a police officer? Several... 109 00:14:22,327 --> 00:14:26,116 Why am I chained? Why are there chains on me? 110 00:14:26,248 --> 00:14:28,831 You've been in an institution before, haven't you? 111 00:14:28,959 --> 00:14:31,793 - A hospital? - No. I need to go! Need to go! 112 00:14:31,920 --> 00:14:35,038 - Have you been in prison, James? - Underground. 113 00:14:35,174 --> 00:14:36,665 Hiding? 114 00:14:38,427 --> 00:14:40,714 I love this air. 115 00:14:40,846 --> 00:14:43,213 Oh, such wonderful air! 116 00:14:44,349 --> 00:14:46,341 What's wonderful about the air, James? 117 00:14:46,476 --> 00:14:49,139 Very fresh. No germs. 118 00:14:51,607 --> 00:14:55,726 Why... why do you think there aren't any germs in the air? 119 00:14:57,279 --> 00:15:00,147 - This is October, right? - April. 120 00:15:01,033 --> 00:15:04,197 - What year is this? - What year do you think it is? 121 00:15:04,703 --> 00:15:06,114 1996. 122 00:15:06,246 --> 00:15:10,160 That's the future, James. Do you think you're living in the future? 123 00:15:10,292 --> 00:15:12,158 1996 is the past. 124 00:15:12,294 --> 00:15:14,627 No, 1996 is the future. 125 00:15:16,340 --> 00:15:18,582 This is 1990. 126 00:15:22,387 --> 00:15:24,925 Shut up, ladies. 127 00:15:26,141 --> 00:15:29,305 - Where are you taking me? - South of France, buddy. You'll love it. 128 00:15:29,436 --> 00:15:32,076 I can't go to the South of France. I need to make a telephone call. 129 00:15:32,189 --> 00:15:36,775 Yeah, yeah. Zip it. You fooled the shrink but you don't fool us. Come on. 130 00:15:42,699 --> 00:15:44,691 Let's go, Ace. 131 00:16:11,895 --> 00:16:13,602 Come on. Come on, come on. 132 00:16:15,524 --> 00:16:16,935 There you go. 133 00:16:17,067 --> 00:16:21,061 Now, let me see your head, Jimbo. See if you got any creepy-crawlies. 134 00:16:21,196 --> 00:16:23,563 I need to make a telephone call. 135 00:16:23,699 --> 00:16:27,909 Take it up with the doctor, Jimbo. No calls till the doctor says. 136 00:16:28,036 --> 00:16:31,245 - It's very important. - What you gotta do, Jimbo... 137 00:16:31,373 --> 00:16:34,707 ...is take it easy, relax into things. 138 00:16:34,835 --> 00:16:37,953 We'll all get along fine if you just relax. 139 00:16:38,088 --> 00:16:40,000 'Wow! Whoo! 140 00:16:46,346 --> 00:16:48,212 Let's go. Come on. Let's go. 141 00:16:53,437 --> 00:16:54,928 Hey, Goines! 142 00:16:55,814 --> 00:16:57,601 Yo, Goines! 143 00:16:58,108 --> 00:17:00,020 Yo, Jeffrey! 144 00:17:01,528 --> 00:17:03,360 - Goines! - What? 145 00:17:04,489 --> 00:17:07,197 Hey, look here. This here's James. 146 00:17:07,326 --> 00:17:09,739 Now, do me a favour, show him around, 147 00:17:09,870 --> 00:17:12,112 tell him the TV rules, show him the games, OK? 148 00:17:12,247 --> 00:17:15,331 How much you gonna pay me? I'd be doing your job. 149 00:17:15,459 --> 00:17:17,121 $5,000, my man. That enough? 150 00:17:17,252 --> 00:17:20,086 - 5,000? - I'll wire it to your account as usual. 151 00:17:20,213 --> 00:17:22,205 $5,000! $5,000! 152 00:17:22,341 --> 00:17:23,502 $5,000. 153 00:17:23,633 --> 00:17:25,716 I'll give him the deluxe hospital tour. 154 00:17:25,844 --> 00:17:29,554 - My man! - Kid around, make him feel good. 155 00:17:29,681 --> 00:17:31,638 You're the prisoners. No, you're the guards! 156 00:17:31,767 --> 00:17:34,259 - Now you got it. - Alright, alright. OK, OK. 157 00:17:34,394 --> 00:17:36,556 It's all in good fun. 158 00:17:36,688 --> 00:17:39,271 Here's some games here. And there's... 159 00:17:39,399 --> 00:17:42,107 Get out! Get out! 160 00:17:42,235 --> 00:17:45,694 He was in my chair. 161 00:17:45,822 --> 00:17:48,189 Games, games. 162 00:17:48,325 --> 00:17:51,944 Here's some games. Games that wanna get out. Ha! 163 00:17:52,079 --> 00:17:54,446 See? More games. 164 00:17:54,581 --> 00:17:56,948 Games... they vegetise you. 165 00:17:57,084 --> 00:17:58,325 See? Ah! 166 00:17:58,460 --> 00:18:01,828 If you play the games, you're voluntarily taking a tranquiliser. 167 00:18:01,963 --> 00:18:05,502 I guess they gave you chemical restraints? Drugs! 168 00:18:05,634 --> 00:18:08,877 What did they give you? Thorazine? Haldol? How much? 169 00:18:09,012 --> 00:18:11,299 Learn your drugs, know your doses. It's elementary. 170 00:18:11,431 --> 00:18:13,343 I need to make a telephone call. 171 00:18:13,475 --> 00:18:16,718 Telephone call? That's communication with the outside world. 172 00:18:16,853 --> 00:18:20,142 Doctor's discretion. Uh-uh. Nah! 173 00:18:20,273 --> 00:18:22,139 If all of these nuts could make phone calls, 174 00:18:22,275 --> 00:18:24,938 it could spread, insanity oozing through telephone cables, 175 00:18:25,070 --> 00:18:28,734 oozing into the ears of all these poor, sane people, infecting them. 176 00:18:28,865 --> 00:18:31,482 Wackos everywhere, plague of madness. 177 00:18:31,618 --> 00:18:36,329 In fact, Jim... very few of us here are actually mentally ill. 178 00:18:36,456 --> 00:18:41,076 I'm not saying you're not mentally ill. For all I know, you're... crazy as a loon. 179 00:18:41,211 --> 00:18:44,795 But that's not why you're here. It's not why you're here! 180 00:18:46,466 --> 00:18:48,924 You're here because of the system. 181 00:18:50,637 --> 00:18:53,846 There's the television. It's all right there. 182 00:18:53,974 --> 00:18:56,637 All right there. Look, listen, kneel, pray. 183 00:18:56,768 --> 00:18:58,475 Commercials! 184 00:18:59,771 --> 00:19:02,263 We're not productive any more. Nobody needs to make things. 185 00:19:02,399 --> 00:19:04,436 It's all automated. What are we for, then? 186 00:19:04,568 --> 00:19:06,434 We're consumers, Jim. 187 00:19:06,570 --> 00:19:09,028 OK, buy a lot of stuff, you're a good citizen. 188 00:19:09,156 --> 00:19:13,150 But if you don't buy a lot of stuff, what are you, then? What? 189 00:19:13,285 --> 00:19:16,028 Mentally ill. Fact, Jim, fact! 190 00:19:16,163 --> 00:19:19,281 If you don't buy things, toilet paper, new cars, blenders, 191 00:19:19,416 --> 00:19:21,157 electrically-operated sexual devices, 192 00:19:21,293 --> 00:19:23,501 stereo systems with brain-implanted headphones, 193 00:19:23,628 --> 00:19:27,588 screwdrivers with built-in radar, voice-activated computers... 194 00:19:27,716 --> 00:19:31,255 Take it easy, Jeffrey. Be calm. 195 00:19:33,472 --> 00:19:35,680 Right. That's right. 196 00:19:35,807 --> 00:19:38,470 You're a very attractive woman. Ha! 197 00:19:39,561 --> 00:19:44,101 If you wanna watch a particular television program, 198 00:19:44,232 --> 00:19:47,225 you go to the charge nurse and tell her the day and time. 199 00:19:47,360 --> 00:19:49,352 But you have to tell her before the show is on. 200 00:19:49,488 --> 00:19:53,027 There's this guy who always requested shows that had already played. 201 00:19:53,158 --> 00:19:56,276 Yes! No! You have to tell her before. 202 00:19:56,411 --> 00:20:00,200 He couldn't grasp the idea that the nurse couldn't make it be yesterday. 203 00:20:00,332 --> 00:20:04,497 Couldn't turn back time, thank you, Einstein! Now he was nuts! 204 00:20:04,628 --> 00:20:08,121 - He was a fruitcake... - OK, that's it, Jeffrey. 205 00:20:08,256 --> 00:20:12,170 You're gonna get a shot. I warned you. 206 00:20:12,302 --> 00:20:15,090 Right. Right. Right. 207 00:20:15,222 --> 00:20:17,259 I got a little carried away 208 00:20:17,390 --> 00:20:21,179 explaining the inner workings of the institution to Jim. 209 00:20:24,898 --> 00:20:27,811 I don't really come from outer space. 210 00:20:27,943 --> 00:20:30,686 I J Washington. He doesn't come from outer space. 211 00:20:30,820 --> 00:20:34,404 - Don't mock me, my friend. - Ha-ha! 212 00:20:36,159 --> 00:20:38,367 Get out of my chair! 213 00:20:38,495 --> 00:20:41,613 It's a condition of mental divergence. 214 00:20:41,748 --> 00:20:45,037 I find myself on the planet Ogo, 215 00:20:45,168 --> 00:20:47,751 part of an intellectual elite, 216 00:20:47,879 --> 00:20:52,249 preparing to subjugate the barbarian hordes on Pluto. 217 00:20:53,635 --> 00:20:58,755 But even though this is a totally convincing reality for me in every way, 218 00:20:58,890 --> 00:21:03,726 nevertheless, Ogo is actually a construct of my psyche. 219 00:21:04,479 --> 00:21:07,142 I am mentally divergent 220 00:21:07,274 --> 00:21:11,439 in that I am escaping certain unnamed realities 221 00:21:11,570 --> 00:21:13,903 that plague my life here. 222 00:21:14,030 --> 00:21:18,149 When I stop going there, I will be well. 223 00:21:19,786 --> 00:21:23,029 Are you also divergent, friend? 224 00:21:29,629 --> 00:21:33,873 This is a place for crazy people. I'm not crazy. 225 00:21:35,885 --> 00:21:40,095 We don't use that term "crazy", Mr Cole. 226 00:21:40,223 --> 00:21:42,840 Well, you've got some real nuts here. 227 00:21:45,478 --> 00:21:48,391 I know some things that you don't know. 228 00:21:49,941 --> 00:21:52,729 It's gonna be very difficult for you to understand it. 229 00:21:53,695 --> 00:21:55,687 - Hey! Hey! - I'm not gonna... 230 00:21:55,822 --> 00:21:57,984 I'm not gonna hurt anyone. 231 00:21:58,908 --> 00:22:00,319 Alright. 232 00:22:04,873 --> 00:22:09,664 Look, have any of you heard of the Army of the Twelve Monkeys? 233 00:22:11,004 --> 00:22:15,920 They stencil this on the sides of buildings everywhere. 234 00:22:16,051 --> 00:22:17,633 - Have you seen this? - Mr Cole... 235 00:22:17,761 --> 00:22:19,002 Have you seen this? 236 00:22:19,137 --> 00:22:23,848 Why don't you just take your time and try to explain it from the beginning? 237 00:22:23,975 --> 00:22:27,685 Right. It's 1990. OK. That makes sense. 238 00:22:27,812 --> 00:22:30,020 They wouldn't have been active yet. OK. 239 00:22:31,983 --> 00:22:33,440 OK! 240 00:22:43,787 --> 00:22:47,326 Five billion people died in 1996 and 1997. 241 00:22:47,457 --> 00:22:50,950 Almost the entire population of the world. 242 00:22:53,129 --> 00:22:55,337 Only about 1% of us survived. 243 00:22:55,465 --> 00:22:57,377 Are you going to save us, Mr Cole? 244 00:22:57,509 --> 00:22:59,717 How can I save you? This already happened. 245 00:22:59,844 --> 00:23:02,006 I can't save you. Nobody can. 246 00:23:03,682 --> 00:23:06,595 I am simply trying to gather information 247 00:23:06,726 --> 00:23:10,140 to help the people in the present trace the path of the virus. 248 00:23:10,271 --> 00:23:13,480 We're not in the present now, Mr Cole? 249 00:23:13,608 --> 00:23:18,194 No. 1990 is the past. This already happened. 250 00:23:18,321 --> 00:23:21,860 - That's what I'm trying... - Mr Cole? Mr Cole... 251 00:23:21,991 --> 00:23:25,155 You believe 1996 is the present, then? Is that it? 252 00:23:25,286 --> 00:23:29,155 No, 1996 is the past too. Listen to me. What I... 253 00:23:31,751 --> 00:23:33,083 What I... 254 00:23:34,170 --> 00:23:37,083 What I need to do is make a telephone call. 255 00:23:37,215 --> 00:23:40,504 I can straighten this all out if I make a telephone call. 256 00:23:40,635 --> 00:23:43,673 Who would you call? Who would straighten everything out? 257 00:23:43,805 --> 00:23:45,341 - The scientists. - Oh. 258 00:23:45,473 --> 00:23:48,386 They'll wanna know that they sent me to the wrong time. 259 00:23:48,518 --> 00:23:53,479 I can leave a voice mail message that they monitor from the present. 260 00:23:54,899 --> 00:23:58,313 Can I just make one telephone call, please? 261 00:23:58,445 --> 00:23:59,856 Please? 262 00:24:05,827 --> 00:24:08,570 What are you doing in the dog bowl? 263 00:24:08,705 --> 00:24:11,743 Who put those Doritos in there? 264 00:24:11,875 --> 00:24:14,583 Yes? What? 265 00:24:14,711 --> 00:24:17,579 Voice mail? I don't know what you Will you stop making that noise? 266 00:24:17,714 --> 00:24:20,582 I don't know what you're talking about. 267 00:24:20,717 --> 00:24:24,131 Is this a joke? I don't know any scientists. 268 00:24:24,262 --> 00:24:26,470 Get out of... James who? 269 00:24:29,267 --> 00:24:31,509 It wasn't who you expected? 270 00:24:32,687 --> 00:24:35,225 No. It was some lady. 271 00:24:36,107 --> 00:24:38,724 - She didn't know anything. - Well... 272 00:24:40,361 --> 00:24:42,318 Maybe it was the wrong number. 273 00:24:42,447 --> 00:24:46,908 No. That's why they chose me, I remember things. 274 00:24:47,035 --> 00:24:49,402 James, where did you grow up? 275 00:24:50,246 --> 00:24:51,532 Dr Railly... 276 00:24:51,664 --> 00:24:54,702 I have the strangest feeling that I've met you before. 277 00:24:54,834 --> 00:24:59,169 Wait. This is 1990. I'm supposed to be leaving messages in 1996! 278 00:24:59,297 --> 00:25:02,506 It's not the right number yet. That's the problem! 279 00:25:02,634 --> 00:25:05,593 'Listen to me.' 'I have a message for them!' 280 00:25:06,429 --> 00:25:08,466 No! 281 00:25:40,088 --> 00:25:42,125 Won't work. Can't open it. 282 00:25:43,675 --> 00:25:47,715 You think you can remove the grille. But you can't, it's welded. 283 00:25:49,097 --> 00:25:52,590 See? Told you. And all the doors are locked too. 284 00:25:52,725 --> 00:25:55,058 They're protecting people on the outside from us, 285 00:25:55,186 --> 00:25:57,678 when the people on the outside are as crazy as us. 286 00:26:18,251 --> 00:26:22,791 Do you know what crazy is? Crazy is "majority rules". Yeah. Huh! 287 00:26:22,922 --> 00:26:26,165 - Take germs, for example. - Germs? 288 00:26:26,301 --> 00:26:31,262 Uh-huh. In the 18th century, no such thing. Nada, nothing. 289 00:26:31,389 --> 00:26:35,633 No one ever imagined such a thing. No sane person, anyhow. 290 00:26:35,768 --> 00:26:38,135 Along comes this doctor... Ah, ah, ah... 291 00:26:39,772 --> 00:26:41,138 Semmelweis! 292 00:26:41,274 --> 00:26:42,981 Semmelweis. 293 00:26:43,109 --> 00:26:44,441 Semmelweis comes along 294 00:26:44,569 --> 00:26:47,482 and he's trying to convince people, well, other doctors mainly, 295 00:26:47,614 --> 00:26:50,482 that there's teeny invisible bad things called germs 296 00:26:50,617 --> 00:26:52,950 that get into your body and make you sick. Uh? 297 00:26:53,077 --> 00:26:55,615 He's trying to get doctors to wash their hands. 298 00:26:55,747 --> 00:26:57,704 "What is this guy? Crazy? 299 00:26:57,832 --> 00:27:01,416 - "Teeny, tiny, invisible - what'd he call them? - Germs? What?" 300 00:27:01,544 --> 00:27:04,252 Now, cut to the 20th century. 301 00:27:04,380 --> 00:27:07,748 Last week, right before I got dragged into this hellhole... 302 00:27:09,302 --> 00:27:12,545 ...I go in to order a burger in this fast-food joint. 303 00:27:12,680 --> 00:27:14,467 The guy drops it on the floor. 304 00:27:14,599 --> 00:27:16,761 Jim, he picks it up, he wipes it off, 305 00:27:16,893 --> 00:27:19,010 he hands it to me like it was all OK. 306 00:27:19,145 --> 00:27:21,979 "What about the germs?" I say. He says, "I don't believe in germs. 307 00:27:22,106 --> 00:27:26,521 "Germs are just a plot they made up to sell you disinfectants and soaps." 308 00:27:26,653 --> 00:27:29,316 Now, he's crazy, right? See? 309 00:27:34,494 --> 00:27:38,204 There's no right, there's no wrong. There's only popular opinion. 310 00:27:39,082 --> 00:27:42,450 You... you... you... you believe in germs, right? 311 00:27:42,585 --> 00:27:44,076 I'm not crazy. 312 00:27:44,212 --> 00:27:46,499 Of course not. You want to escape, right? 313 00:27:46,631 --> 00:27:48,918 That's very sane. That's very sane. 314 00:27:50,802 --> 00:27:54,386 I can help you. You want me to, don't you? Get you out. 315 00:27:56,182 --> 00:27:59,641 You know how to get out of here? 316 00:28:01,479 --> 00:28:03,015 Yes, my son. 317 00:28:03,147 --> 00:28:05,639 - Then why don't you? - Why don't I try to escape? 318 00:28:05,775 --> 00:28:08,563 Good question, very good question. Intelligent. 319 00:28:09,612 --> 00:28:11,774 Because I would be crazy to escape. 320 00:28:11,906 --> 00:28:13,863 I have sent out word. 321 00:28:13,992 --> 00:28:17,360 - I am taken care of. - What does that mean? 322 00:28:17,495 --> 00:28:20,454 I managed to contact certain underlings, evil spirits, 323 00:28:20,581 --> 00:28:23,289 secretaries of secretaries and other assorted minions, 324 00:28:23,418 --> 00:28:25,205 who will contact my father. 325 00:28:25,336 --> 00:28:28,955 And when my father finds out I'm in this kind of place, 326 00:28:29,090 --> 00:28:31,958 he'll have them transfer me to one of those classy joints, 327 00:28:32,093 --> 00:28:34,927 where they treat you properly like a person, like a guest! 328 00:28:35,054 --> 00:28:38,092 - With sheets and towels like a big hotel. - Shh! 329 00:28:38,224 --> 00:28:43,595 With great drugs for all us nutcase, lunatic, maniac devils! Ha! 330 00:28:46,024 --> 00:28:49,062 Sorry. Uh, sorry. I got a little agitated. 331 00:28:49,193 --> 00:28:52,903 The thought of escape had crossed my mind and suddenly... suddenly... 332 00:28:53,990 --> 00:28:57,108 Suddenly, I felt like bending the fucking bars back, 333 00:28:57,243 --> 00:29:00,532 and ripping out the goddamn window frames and eating them! 334 00:29:00,663 --> 00:29:02,199 Yes, eating them! 335 00:29:02,331 --> 00:29:04,448 Leaping, leaping, leaping! 336 00:29:04,584 --> 00:29:07,042 Colonics for everyone! 337 00:29:08,379 --> 00:29:11,042 Alright! You dumb assholes, I'm a mental patient. 338 00:29:11,174 --> 00:29:14,087 I'm supposed to act out. Wait till you morons find out who I am. 339 00:29:14,218 --> 00:29:15,834 My father's gonna be really upset, 340 00:29:15,970 --> 00:29:18,929 and when he gets upset, the ground shakes! 341 00:29:19,057 --> 00:29:23,973 My father is God! I worship my father! 342 00:29:27,398 --> 00:29:29,310 'These dramatic video tapes, 343 00:29:29,442 --> 00:29:31,729 'secretly obtained by animal rights activists, 344 00:29:31,861 --> 00:29:33,898 'have aroused public indignation. 345 00:29:34,030 --> 00:29:37,068 'But many scientists vehemently disagree...' 346 00:29:42,455 --> 00:29:44,947 Torture. Experiments. 347 00:29:45,083 --> 00:29:47,075 We're all monkeys. 348 00:29:48,169 --> 00:29:50,286 They hurt you? 349 00:29:51,798 --> 00:29:56,042 Not as bad as what they're doing to the Easter Bunny. Ha-ha. 350 00:29:57,929 --> 00:30:01,513 Look at them. They're just asking for it. 351 00:30:01,641 --> 00:30:04,304 'Animals inside the lab are fed...' 352 00:30:04,435 --> 00:30:07,928 Maybe the human race deserves to be wiped out. 353 00:30:08,064 --> 00:30:10,681 Wiping out the human race? 354 00:30:10,817 --> 00:30:13,104 It's a great idea. It's great! 355 00:30:14,112 --> 00:30:15,944 But more of a long-term thing. 356 00:30:16,072 --> 00:30:18,439 First, we have to focus on more immediate goals. 357 00:30:18,574 --> 00:30:20,987 I didn't say a word about you-know-what. 358 00:30:22,912 --> 00:30:24,995 What are you talking about? 359 00:30:25,123 --> 00:30:27,115 Your plan, emancipation. 360 00:30:30,419 --> 00:30:32,285 What are you writing? 361 00:30:32,421 --> 00:30:35,459 - Are you a... a reporter? - It's private. 362 00:30:37,218 --> 00:30:38,880 - A law suit? - It's private. 363 00:30:39,011 --> 00:30:42,630 - Gonna sue them? - Yo, Jimbo. Time for your meds. 364 00:30:45,768 --> 00:30:49,352 'Take a chance. Live the moment. 365 00:30:49,480 --> 00:30:54,942 'Sunshine, gorgeous beaches... the Florida Keys!' 366 00:30:55,903 --> 00:30:58,737 'We'll return to the Marx Brothers in "Monkey Business".' 367 00:30:58,865 --> 00:31:01,152 Monkey business! Huh! 368 00:31:01,284 --> 00:31:02,650 Monkey business! 369 00:31:03,452 --> 00:31:04,863 Fetch! 370 00:31:09,792 --> 00:31:12,626 Get it? Monkey. Mon... key. 371 00:31:12,753 --> 00:31:14,745 Monk... key! 372 00:31:14,881 --> 00:31:16,213 What? 373 00:31:18,050 --> 00:31:20,383 'If you see a bearish future in the decade ahead, 374 00:31:20,511 --> 00:31:22,628 'consider the changes sweeping the world 375 00:31:22,763 --> 00:31:24,880 'and the opportunities they offer.' 376 00:31:25,016 --> 00:31:26,552 And the opportunities they offer. 377 00:31:26,684 --> 00:31:30,428 Ooh, they really dosed you, Jim. Ugh! 378 00:31:30,563 --> 00:31:33,101 Huh! Major load. Danger, Will Robinson. Danger. 379 00:31:33,232 --> 00:31:36,600 You gotta get it together. Focus! Focus! Focus! 380 00:31:36,736 --> 00:31:39,444 Remember the plan. I did my part! 381 00:31:39,572 --> 00:31:41,234 - What? - Shh! 382 00:31:42,366 --> 00:31:45,279 - Not "what". When! - When? 383 00:31:45,411 --> 00:31:48,495 Yes. When. Now. Now, Jim. 384 00:31:48,623 --> 00:31:52,287 Now! Yes! Now! Buy! Sell! 385 00:31:52,418 --> 00:31:56,458 Stocks! Bonds! Pensions! Sell! Yes! 386 00:31:56,589 --> 00:31:58,546 No more monkey business! 387 00:31:58,674 --> 00:32:02,042 - No... more... - I'm getting dizzy. 388 00:32:02,178 --> 00:32:06,297 - ...monkey business! - Make him stop! 389 00:32:06,432 --> 00:32:09,846 $500! I got $500! I'm insured! 390 00:32:09,977 --> 00:32:12,936 Yeah! A window of opportunity is opening now. 391 00:32:13,064 --> 00:32:15,727 Now's the time for all you men to seize the moment! 392 00:32:15,858 --> 00:32:19,226 The moment! Now's the time for all you men to seize the day! 393 00:32:19,362 --> 00:32:22,355 - A-ha! - Quit playing the fool! 394 00:32:22,490 --> 00:32:27,827 Mastercard! Visa! The key to happiness! 395 00:32:27,954 --> 00:32:30,492 Jim, seize the moment! 396 00:32:31,249 --> 00:32:34,742 - Jeffrey! Come back here! - For God's sake! 397 00:32:42,969 --> 00:32:44,756 A-ha! Go. Jim! 398 00:32:48,307 --> 00:32:52,267 - Get out. Out! - Come here! Jeffrey! Jeffrey! 399 00:33:03,864 --> 00:33:05,901 The future can be yours! 400 00:33:06,033 --> 00:33:07,990 Last chance! Last chance! 401 00:33:08,119 --> 00:33:10,611 Last chance! Last... 402 00:33:18,004 --> 00:33:20,371 Ow! Stop! 403 00:33:26,053 --> 00:33:28,466 The best place to go would be Florida. 404 00:33:28,597 --> 00:33:31,340 The Keys are lovely this time of year. 405 00:33:53,164 --> 00:33:56,328 Two's not working today. Use one. 406 00:34:10,806 --> 00:34:14,720 I've tried everything. He's not responding to treatment. 407 00:34:14,852 --> 00:34:17,219 And I just feel that we're wasting... 408 00:34:23,235 --> 00:34:27,900 Kathryn, this was in my box, but I suspect it wasn't meant for me. 409 00:34:28,032 --> 00:34:31,651 "You are the most bootiful woman I have ever seen. 410 00:34:31,786 --> 00:34:35,530 "You live in a bootiful world but you don't know it. 411 00:34:35,664 --> 00:34:38,953 "You have freedom, sun... shine, air you can breathe." 412 00:34:39,085 --> 00:34:41,452 James Cole, right? 413 00:34:41,587 --> 00:34:46,799 "I would do anything to stay here, but I must leave. Please help me." 414 00:34:46,926 --> 00:34:48,667 OK, OK, OK. 415 00:34:48,803 --> 00:34:50,760 - Poor man. - Hey, Kathryn. 416 00:34:50,888 --> 00:34:52,595 James Cole is one of yours, right? 417 00:34:52,723 --> 00:34:55,557 He eloped. Last seen, he was up on two. 418 00:34:55,684 --> 00:34:57,095 Shit! 419 00:35:03,275 --> 00:35:05,562 We have to know exactly what's there. 420 00:35:05,694 --> 00:35:08,152 Doctor, we have a visitor. 421 00:35:08,280 --> 00:35:11,819 Erm... may I help you? Excuse me. 422 00:35:12,410 --> 00:35:14,743 May I help you? Excuse me. 423 00:35:16,122 --> 00:35:17,454 Excuse me! 424 00:35:21,085 --> 00:35:24,419 Hey, Jimbo. What's up, man? 425 00:35:28,134 --> 00:35:29,750 OK, Jimbo. 426 00:35:31,303 --> 00:35:34,137 Alright, it's OK. Take it easy. 427 00:35:34,265 --> 00:35:38,350 - We'll work this out, OK? - Take it easy. 428 00:35:39,353 --> 00:35:41,140 We'll work this out, OK? 429 00:35:41,272 --> 00:35:43,730 We'll take you back to your room and give you cookies... 430 00:35:43,858 --> 00:35:48,193 - You're gonna be alright, man. - OK? All right, buddy? 431 00:35:49,071 --> 00:35:51,484 - No, no! - Come on, calm down! 432 00:35:59,081 --> 00:36:03,416 Drag him down! Drag him the fuck down! Crazy fuck! 433 00:36:07,548 --> 00:36:10,666 I'm not trying to hurt anyone. Dr Railly, help me, please! 434 00:36:10,801 --> 00:36:15,045 - I'll give you something to calm you. - No more drugs! No more drugs! 435 00:36:15,181 --> 00:36:16,592 You're very confused. 436 00:36:16,724 --> 00:36:19,011 - Get him in there. - You don't understand! 437 00:36:19,143 --> 00:36:22,261 Get off me! Get off me! 438 00:36:29,028 --> 00:36:32,192 Four years, Kathryn, we've been working together for four years, 439 00:36:32,323 --> 00:36:34,531 and I've never seen you like this before. 440 00:36:34,658 --> 00:36:38,743 So please stop being so defensive. This isn't an inquisition. 441 00:36:38,871 --> 00:36:42,205 I didn't think I was being defensive, I was trying to explain to you exactly... 442 00:36:42,333 --> 00:36:44,495 He should've been in restraints. 443 00:36:45,294 --> 00:36:48,833 It was bad judgement on your part, plain and simple. Why not own up to it? 444 00:36:48,964 --> 00:36:51,877 OK, it was bad judgement, but I have the strangest feeling about him. 445 00:36:52,009 --> 00:36:53,545 I've seen him some place... 446 00:36:53,677 --> 00:36:55,509 Two policemen are already in hospital. 447 00:36:55,638 --> 00:36:58,881 Now we've got a security guard with a skull fracture. 448 00:36:59,016 --> 00:37:02,180 I said it was bad judgement! What else do you want me to say? 449 00:37:02,311 --> 00:37:04,644 Now, you see that? You see what I mean? 450 00:37:04,772 --> 00:37:06,980 You're being defensive. Isn't she being defensive? 451 00:37:07,107 --> 00:37:08,723 - Dr Fletcher. - What? 452 00:37:08,859 --> 00:37:12,603 Er... we have a... another situation. 453 00:37:17,243 --> 00:37:19,576 He was fully restrained and the door was locked? 454 00:37:19,703 --> 00:37:22,696 - Yes, sir. I did it myself. - Hmm... 455 00:37:22,831 --> 00:37:25,118 And he was fully sedated? 456 00:37:25,251 --> 00:37:27,208 He was fully sedated. 457 00:37:39,598 --> 00:37:41,885 Then are you trying to tell me 458 00:37:42,017 --> 00:37:45,636 a fully sedated, fully restrained patient somehow slipped out that vent, 459 00:37:45,771 --> 00:37:47,637 replaced the grille behind him 460 00:37:47,773 --> 00:37:51,437 and is wriggling his way through the ventilation system? 461 00:38:09,503 --> 00:38:11,916 Watch it! 462 00:38:12,047 --> 00:38:14,664 'You sure fucked up!' 463 00:38:19,221 --> 00:38:22,805 - Where are you? - 'Ah, you can talk. 464 00:38:22,933 --> 00:38:27,098 'What did you do, Bobby boy, volunteer?' 465 00:38:32,359 --> 00:38:36,820 - My name's not Bob. - 'Not a prob, Bob. 466 00:38:36,947 --> 00:38:39,815 'Where did they send you?' 467 00:38:39,950 --> 00:38:42,818 - Where are you? - 'Another cell. 468 00:38:44,288 --> 00:38:45,779 'Maybe.' 469 00:38:46,957 --> 00:38:49,290 What do you mean, "maybe"? What's that supposed to mean? 470 00:38:49,418 --> 00:38:55,085 ""Maybe" means maybe I'm in the next cell. 471 00:38:55,215 --> 00:38:58,834 'Another "volunteer", like you. 472 00:38:58,969 --> 00:39:02,303 'Or maybe I'm in the central office, 473 00:39:02,431 --> 00:39:06,892 'spying on you for all those science bozos. 474 00:39:07,019 --> 00:39:11,480 'Or hey, maybe I'm not even here. 475 00:39:11,607 --> 00:39:15,851 'Maybe I'm just in your head. 476 00:39:17,321 --> 00:39:20,610 'No way to confirm anything. 477 00:39:21,950 --> 00:39:24,237 'Where did they send you?' 478 00:39:25,245 --> 00:39:28,238 - 1990. - '90? How was it? 479 00:39:28,374 --> 00:39:31,492 'Good drugs? Lots of pussy? 480 00:39:31,627 --> 00:39:34,620 'Hey, Bob, did you do the job? 481 00:39:34,755 --> 00:39:38,590 'Did you find out the "big info"? 482 00:39:38,717 --> 00:39:41,460 'Army of the Twelve Monkeys?' 483 00:39:41,595 --> 00:39:44,008 It was supposed to be 1996. 484 00:39:44,139 --> 00:39:48,008 'Science ain't an exact science with these clowns. 485 00:39:48,143 --> 00:39:50,760 'But they're getting better. 486 00:39:50,896 --> 00:39:54,936 'You're lucky you didn't end up in Ancient Egypt! 487 00:39:55,067 --> 00:39:57,024 'Shh! They're coming.' 488 00:39:59,405 --> 00:40:01,897 'The Freedom for Animals Association 489 00:40:02,032 --> 00:40:05,070 'is the secret headquarters of the Army of the Twelve Monkeys. 490 00:40:05,202 --> 00:40:08,195 'They are the ones who are going to do it. 491 00:40:08,330 --> 00:40:11,744 'I can't do any more. I have to go now. 492 00:40:11,875 --> 00:40:14,788 'Have a Merry Christmas!' 493 00:40:16,338 --> 00:40:18,830 - Well? - What? 494 00:40:18,966 --> 00:40:22,130 Did you or did you not record that message? 495 00:40:22,845 --> 00:40:26,304 It's a reconstruction of a deteriorated recording. 496 00:40:26,432 --> 00:40:28,014 Weak signal on our number. 497 00:40:28,142 --> 00:40:31,135 We have to put them together one word at a time like jigsaw puzzles. 498 00:40:31,270 --> 00:40:36,061 We just finished rebuilding this. Did you or did you not make this call? 499 00:40:36,984 --> 00:40:39,067 I couldn't make any call. 500 00:40:40,320 --> 00:40:42,607 You sent me to the wrong year. It was 1990. 501 00:40:42,740 --> 00:40:44,151 1990? 502 00:40:45,367 --> 00:40:48,701 - You're certain of that? - What did you do with your time, Cole? 503 00:40:48,829 --> 00:40:53,164 - Did you waste it on drugs? Women? - They forced me to take drugs! 504 00:40:53,292 --> 00:40:56,660 Forced you? Why would someone force you to take drugs? 505 00:40:58,380 --> 00:41:04,251 I... I was in trouble. I got arrested. I... 506 00:41:07,014 --> 00:41:10,883 I did what you wanted. I got a specimen of a spider. 507 00:41:11,018 --> 00:41:14,227 But I didn't have any place to put it, so I ate it. 508 00:41:14,354 --> 00:41:18,064 But you sent me to the wrong year, so it doesn't matter. 509 00:41:19,943 --> 00:41:24,404 - Did you see this when you went back? - No, sir. I don't think so. 510 00:41:24,531 --> 00:41:28,741 What about these people? Did you see any of these people? 511 00:41:28,869 --> 00:41:31,327 No. No... 512 00:41:31,455 --> 00:41:34,038 Oh, wait. Wait. 513 00:41:35,751 --> 00:41:38,539 Him? You saw that man? 514 00:41:38,670 --> 00:41:42,209 Maybe in the... maybe in the mental institution. 515 00:41:42,341 --> 00:41:46,130 You were in a mental institution? Oh, God! 516 00:41:46,261 --> 00:41:50,505 Cole, you were sent back to make very important observations. 517 00:41:50,641 --> 00:41:52,428 You could've made a real contribution. 518 00:41:52,559 --> 00:41:57,850 - Helped to reclaim the planet. - As well as reducing your sentence. 519 00:41:57,981 --> 00:42:02,476 The question is, Cole, do you want another chance? 520 00:42:26,468 --> 00:42:30,462 Good. Last connection going on. 521 00:42:30,597 --> 00:42:32,839 Stand clear, please. 522 00:42:37,980 --> 00:42:41,394 - He's your choice. - Nothing we can do about that now. 523 00:43:15,309 --> 00:43:18,427 No mistakes this time, Cole. 524 00:43:19,104 --> 00:43:21,687 Stay alert. Keep your eyes open. 525 00:43:21,815 --> 00:43:25,434 Good thinking about the spider, Cole. Try and do something like that again. 526 00:43:25,569 --> 00:43:27,481 Just relax now. Don't fight it. 527 00:43:27,613 --> 00:43:32,358 We're sending you to the third quarter of 1996, right on the money. 528 00:44:10,238 --> 00:44:11,649 What? I don't understand! 529 00:44:13,700 --> 00:44:17,034 What? I don't understand! 530 00:44:17,829 --> 00:44:18,945 Where am I? 531 00:44:19,081 --> 00:44:22,074 I gotta find them! I gotta find them! 532 00:44:22,209 --> 00:44:24,667 Help me! I don't know where I am! 533 00:44:25,587 --> 00:44:28,796 - You gotta help me find them! - Jose? 534 00:44:29,549 --> 00:44:31,336 - Jose! - Cole! 535 00:44:31,468 --> 00:44:33,676 Where are we, Cole? Where are we? 536 00:44:33,804 --> 00:44:36,091 - Jose! - Cole! Help me! 537 00:44:36,223 --> 00:44:37,930 Wait! 538 00:44:52,072 --> 00:44:54,439 '"In a season of great pestilence, 539 00:44:54,574 --> 00:44:57,442 '"there are omens and divinations.' 540 00:44:57,577 --> 00:45:00,411 "And one of the four beasts gave unto the seven angels 541 00:45:00,539 --> 00:45:03,532 "" seven golden vials full of the wrath of God 542 00:45:03,667 --> 00:45:06,626 "who liveth forever and ever." 543 00:45:06,753 --> 00:45:08,289 Revelations. 544 00:45:08,422 --> 00:45:12,006 In the 14th century, according to the local accounts of that time, 545 00:45:12,134 --> 00:45:15,502 this man appeared suddenly in the village of Wyle near Stonehenge 546 00:45:15,637 --> 00:45:17,594 in April of 1362. 547 00:45:18,473 --> 00:45:21,136 Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, 548 00:45:21,268 --> 00:45:24,011 the man made dire prognostications about a pestilence 549 00:45:24,146 --> 00:45:28,857 which he said would wipe out humanity in approximately 600 years. 550 00:45:29,401 --> 00:45:33,236 Obviously this doomsday scenario is considerably more compelling 551 00:45:33,363 --> 00:45:35,400 when reality supports it with a virulent disease, 552 00:45:35,532 --> 00:45:38,650 whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS. 553 00:45:38,785 --> 00:45:40,902 And now we have technological horrors as well, 554 00:45:41,038 --> 00:45:43,621 such as chemical warfare which first reared its ugly head 555 00:45:43,749 --> 00:45:46,492 during the deadly mustard gas attacks of World War I. 556 00:45:46,626 --> 00:45:50,290 During such an attack in the French trenches in October, 1917, 557 00:45:50,422 --> 00:45:54,541 we have an account of this soldier who was wounded by shrapnel 558 00:45:54,676 --> 00:45:57,669 and hospitalised apparently in a state of hysteria. 559 00:45:57,804 --> 00:46:00,888 Doctors found that he had lost all comprehension of French 560 00:46:01,016 --> 00:46:03,099 but that he spoke English fluently, 561 00:46:03,226 --> 00:46:06,594 albeit in a regional dialect they didn't recognise. 562 00:46:06,730 --> 00:46:12,476 The man, though physically unaffected by the gas, was beside himself. 563 00:46:12,611 --> 00:46:15,524 He claimed that he had come from the future, 564 00:46:15,655 --> 00:46:17,647 that he was looking for a pure germ 565 00:46:17,783 --> 00:46:20,651 that would ultimately wipe mankind off the face of the earth, 566 00:46:20,786 --> 00:46:23,529 starting in the year 1996. 567 00:46:25,457 --> 00:46:29,667 Though injured, the young soldier disappeared from the hospital, 568 00:46:29,795 --> 00:46:32,287 no doubt trying to warn others 569 00:46:32,422 --> 00:46:34,880 and substituting for the agony of war 570 00:46:35,008 --> 00:46:38,627 a self-inflicted agony we call the Cassandra complex. 571 00:46:38,762 --> 00:46:42,255 Cassandra, in Greek Legend, was condemned to know the future, 572 00:46:42,390 --> 00:46:44,347 but to be disbelieved when she foretold it. 573 00:46:44,476 --> 00:46:46,468 Hence, the agony of foreknowledge 574 00:46:46,603 --> 00:46:49,471 combined with the impotence to do anything about it. 575 00:47:02,744 --> 00:47:05,202 I'm going right out to get vaccinated. 576 00:47:05,330 --> 00:47:06,411 Hi. 577 00:47:06,540 --> 00:47:09,829 I think, Dr Railly, you've given the alarmists a bad name. 578 00:47:09,960 --> 00:47:11,496 - I have? - Mm-hm. 579 00:47:11,628 --> 00:47:13,711 Surely there's convincing data 580 00:47:13,839 --> 00:47:16,377 that the planet cannot survive the excesses of the human race. 581 00:47:16,508 --> 00:47:17,669 This is true. 582 00:47:17,801 --> 00:47:21,670 Proliferation of atomic devices, uncontrolled breeding habits, 583 00:47:21,805 --> 00:47:25,389 pollution of land, sea and air, the rape of the environment. 584 00:47:25,517 --> 00:47:30,228 Isn't it obvious that Chicken Little represents the sane vision 585 00:47:30,355 --> 00:47:34,144 and that Homo sapiens' motto, "Let's go shopping", 586 00:47:34,276 --> 00:47:37,110 is the cry of the true lunatic? 587 00:47:37,237 --> 00:47:40,321 - Dr Railly... - Kathryn, I'll see you later. 588 00:47:40,448 --> 00:47:45,034 Please, Dr Railly, I wonder if you're aware of my own studies... 589 00:47:51,543 --> 00:47:53,876 See you at work tomorrow! 590 00:48:12,856 --> 00:48:15,348 Get in the car! 591 00:48:15,483 --> 00:48:18,772 Get in the car! I've got a gun. Get in the car. 592 00:48:22,908 --> 00:48:24,900 Go on, drive. 593 00:48:25,035 --> 00:48:28,278 Take my purse. I got cash, credit cards... Take my keys. 594 00:48:28,413 --> 00:48:31,906 - Start the car! - OK. 595 00:48:36,046 --> 00:48:37,457 No! 596 00:48:43,970 --> 00:48:46,428 Here. Turn right. Turn right here. 597 00:48:52,062 --> 00:48:54,930 - Where are we going? - Philadelphia. 598 00:48:55,065 --> 00:48:58,558 - That's more than 100 miles. - That's why I can't walk there. 599 00:48:58,693 --> 00:49:00,650 Just let me go. 600 00:49:00,779 --> 00:49:03,021 - Just drive! - You can take the car. 601 00:49:03,156 --> 00:49:05,443 I don't know how to drive. 602 00:49:05,575 --> 00:49:09,319 I went underground when I was eight, I told you that before. 603 00:49:09,454 --> 00:49:12,572 At the next... At the next corner, turn right. 604 00:49:12,707 --> 00:49:15,245 Cole. James Cole. 605 00:49:16,670 --> 00:49:19,583 You escaped from a locked room six years ago. 606 00:49:19,714 --> 00:49:22,627 Six years for you. 607 00:49:22,759 --> 00:49:24,421 - Turn around. Get going! - OK. 608 00:49:35,689 --> 00:49:38,898 I can't believe that this is a coincidence, Mr Cole. 609 00:49:39,025 --> 00:49:40,937 Have you been following me? 610 00:49:41,069 --> 00:49:45,439 You said you would help me. I know this isn't what you meant but... 611 00:49:45,573 --> 00:49:47,656 I don't have any money. 612 00:49:47,784 --> 00:49:51,653 I hurt my leg and I've been sleeping on the street. 613 00:49:51,788 --> 00:49:54,030 I'm sure I smell bad. 614 00:49:54,165 --> 00:49:57,249 Do you have any food in this car? 615 00:49:57,377 --> 00:49:59,744 You have been following me, haven't you? 616 00:49:59,879 --> 00:50:01,245 No. 617 00:50:01,381 --> 00:50:03,998 No, I... I saw this. 618 00:50:05,510 --> 00:50:07,797 In a... in a store window. 619 00:50:08,555 --> 00:50:11,389 - I can read, remember? - Uh-huh. 620 00:50:14,269 --> 00:50:16,306 Why do you wanna go to Philadelphia? 621 00:50:16,438 --> 00:50:19,772 I checked out the Baltimore information. It was nothing. 622 00:50:21,735 --> 00:50:23,692 It's in Philadelphia. 623 00:50:23,820 --> 00:50:25,561 That's where they are, the ones who did it. 624 00:50:25,697 --> 00:50:28,440 The Twelve Monkeys. 625 00:50:29,492 --> 00:50:31,074 Is that a radio? 626 00:50:31,202 --> 00:50:33,319 Can you... turn it on? 627 00:50:36,374 --> 00:50:38,741 'This is a personal message to you. 628 00:50:39,878 --> 00:50:42,086 'Are you at the end of your rope? 629 00:50:42,213 --> 00:50:44,705 'Are you dying to get away? 630 00:50:44,841 --> 00:50:48,460 'The Florida Keys are waiting for you. Ocean waves...' 631 00:50:48,595 --> 00:50:50,712 I've never seen the ocean. 632 00:50:50,847 --> 00:50:52,964 It's an advertisement, Mr Cole. 633 00:50:54,559 --> 00:50:55,970 What? 634 00:50:57,520 --> 00:51:00,354 It's an advertisement. You do understand that, don't you? 635 00:51:00,482 --> 00:51:03,441 It's not really a special message to you. 636 00:51:06,613 --> 00:51:08,229 "Mr Cole"? 637 00:51:10,158 --> 00:51:12,901 - You used to call me James. - You prefer that? 638 00:51:14,746 --> 00:51:17,705 James, uh... you don't really have a gun... 639 00:51:17,832 --> 00:51:21,246 Can you turn this up? Can you make this louder? 640 00:51:42,857 --> 00:51:45,565 Oh, I love the music of the 20th century! 641 00:51:47,946 --> 00:51:49,858 Oh, I love this air! 642 00:51:49,989 --> 00:51:53,983 I love to breathe this air! Oh! Ha-ha! 643 00:52:05,547 --> 00:52:09,791 'WXBX Newsbreak. News as it happens. 644 00:52:09,926 --> 00:52:13,419 'A story breaking right now is emergency crews are converging in a cornfield 645 00:52:13,555 --> 00:52:18,095 'where playmates of nine-year-old Ricky Neuman saw him disappear. 646 00:52:18,226 --> 00:52:20,889 'Young Neuman apparently stepped into an abandoned well shaft 647 00:52:21,020 --> 00:52:23,603 'and is lodged somewhere in the 150-foot pipe. 648 00:52:23,731 --> 00:52:26,098 'Possibly alive, possibly seriously injured, 649 00:52:26,234 --> 00:52:28,317 playmates claim he cried out...' 650 00:52:28,445 --> 00:52:30,903 - Never cry wolf. - What? 651 00:52:31,823 --> 00:52:35,112 My father said that to me. He said, "Never cry wolf." 652 00:52:35,243 --> 00:52:38,156 Then people won't believe you if something really happens. 653 00:52:39,164 --> 00:52:42,828 If something really happens like what, James? 654 00:52:42,959 --> 00:52:44,996 Something bad. 655 00:52:45,128 --> 00:52:47,415 Can we have more music? I don't wanna hear this. 656 00:52:47,547 --> 00:52:50,506 Can we hear more music? 657 00:52:53,303 --> 00:52:56,717 Oh, that! That's good! Yes, that's... that's good. 658 00:53:16,242 --> 00:53:20,532 'Hello, Dr Railly? This is Wickke from Psych Admitting. 659 00:53:20,663 --> 00:53:22,996 'Do you remember James Cole, 660 00:53:23,124 --> 00:53:25,787 'the paranoid who pulled the Houdini back in '90? 661 00:53:25,919 --> 00:53:29,003 'Well, he's back and he's... OK, sorry about that. 662 00:53:29,130 --> 00:53:31,543 'He's looking for you. I thought you ought to know. 663 00:53:31,674 --> 00:53:33,210 'Alright. Take care.' 664 00:53:33,343 --> 00:53:34,879 It's just like I told you. 665 00:53:35,011 --> 00:53:38,925 Me and my husband went ahead and she never showed. 666 00:53:39,057 --> 00:53:41,049 That is totally unlike her. 667 00:53:41,184 --> 00:53:44,052 Do you happen to know the make of her car? 668 00:53:44,187 --> 00:53:48,022 Cherokee. A '94 Cherokee, silver. 669 00:53:48,149 --> 00:53:51,768 'Ach, Himmel! I have dood it! 670 00:53:51,903 --> 00:53:54,395 'I have done dood it, ja! 671 00:53:54,531 --> 00:53:59,822 'I, Professor Grozenschiffer, have invented the time tunnel. Oh, boy!' 672 00:54:21,516 --> 00:54:23,132 No! 673 00:54:25,436 --> 00:54:29,521 'Now my time machine is all ready for experiment.' 674 00:55:04,350 --> 00:55:06,763 You were in my dream just now. 675 00:55:09,230 --> 00:55:12,189 Your hair was different. Different colour. 676 00:55:14,402 --> 00:55:16,644 I'm sure it was you. 677 00:55:18,906 --> 00:55:21,068 What was the dream about? 678 00:55:23,411 --> 00:55:25,243 About an airport. 679 00:55:26,331 --> 00:55:28,789 Before everything happened. 680 00:55:29,667 --> 00:55:33,707 It's the same dream I always had... when I was a kid. 681 00:55:35,548 --> 00:55:39,212 And I was in it? What did I do? 682 00:55:41,262 --> 00:55:43,845 You were very upset. 683 00:55:45,475 --> 00:55:48,092 You're always very upset in the dream. 684 00:55:48,227 --> 00:55:50,310 I just never knew it was you. 685 00:55:50,438 --> 00:55:52,475 It wasn't me before, James. 686 00:55:52,607 --> 00:55:56,021 It's become me now because of, er... what's happening. 687 00:55:58,571 --> 00:56:00,654 Could you please untie me? 688 00:56:04,827 --> 00:56:07,194 No, I think it was always you. 689 00:56:08,122 --> 00:56:10,739 It's very strange. 690 00:56:10,875 --> 00:56:14,915 You're flushed. And you were moaning. I think you're running a fever. 691 00:56:25,306 --> 00:56:27,468 What are you doing? 692 00:56:38,986 --> 00:56:41,353 'In Fresno, California, crews continue 693 00:56:41,489 --> 00:56:43,651 'to attempt to rescue 9-year-old Ricky Neuman.' 694 00:56:49,288 --> 00:56:52,156 'Closer to home in Baltimore, Kathryn Railly, 695 00:56:52,291 --> 00:56:55,830 'prominent psychiatrist and author of a book on insanity, 696 00:56:55,962 --> 00:57:00,127 'disappeared mysteriously last night after a lecture at the university. 697 00:57:00,717 --> 00:57:03,585 'Former mental patient, James Cole, is wanted for questioning 698 00:57:03,720 --> 00:57:06,053 'regarding Dr Railly's disappearance. 699 00:57:06,180 --> 00:57:08,300 'Authorities warn that Cole has a history of violence, 700 00:57:08,433 --> 00:57:12,097 'and advise anyone spotting him to notify authorities at once.' 701 00:57:22,071 --> 00:57:24,313 I love this music. 702 00:57:24,449 --> 00:57:27,112 We don't have this. We don't have anything like this. 703 00:57:27,243 --> 00:57:29,530 What are all those? 704 00:57:29,662 --> 00:57:31,153 - These? - Mm. 705 00:57:31,289 --> 00:57:34,077 My notes. Clues. 706 00:57:34,208 --> 00:57:38,077 - What kind of clues? - About the secret army. 707 00:57:38,212 --> 00:57:40,545 The Army of the Twelve Monkeys who spread the virus. 708 00:57:40,673 --> 00:57:43,666 That's why I'm here. I have to find them. That's my mission. 709 00:57:43,801 --> 00:57:46,794 I have to locate them, because they have the virus in its pure form, 710 00:57:46,929 --> 00:57:48,386 before it mutates. 711 00:57:48,514 --> 00:57:53,555 When I locate them, they'll send a scientist back here to study the virus. 712 00:57:53,686 --> 00:57:57,771 Then he and the rest of the scientists will make a cure. 713 00:57:57,899 --> 00:58:03,440 '...50 police officers, including Special Tactical Unit Personnel, 714 00:58:03,571 --> 00:58:07,190 'have now been mobilised to control the growing thousands of onlookers 715 00:58:07,325 --> 00:58:10,318 'here in Fresno, California, as the rescue operation...' 716 00:58:10,453 --> 00:58:12,786 - Does that disturb you? - No. 717 00:58:13,998 --> 00:58:15,785 Thought it was about us. 718 00:58:15,917 --> 00:58:18,580 Thought maybe they'd captured us and arrested me. 719 00:58:20,713 --> 00:58:23,330 - Just a joke. - Hmm. 720 00:58:26,385 --> 00:58:29,128 I remember being very afraid for that little boy. 721 00:58:30,556 --> 00:58:34,550 All alone down that well, not knowing if anybody's gonna get him out. 722 00:58:36,062 --> 00:58:38,520 First time I was really afraid when I was a kid. 723 00:58:38,648 --> 00:58:41,061 What do you mean, when you were a kid? 724 00:58:41,192 --> 00:58:45,311 Never mind. It's just a prank, a hoax. That boy's hiding in a barn. 725 00:58:57,875 --> 00:59:00,743 "There are omens and divinations. 726 00:59:00,878 --> 00:59:04,371 "One of the four beasts gave unto the seven angels 727 00:59:04,507 --> 00:59:08,217 "seven golden vials full of the wrath of God 728 00:59:08,344 --> 00:59:11,257 "who liveth forever and ever." 729 00:59:12,098 --> 00:59:16,468 You won't think I'm crazy when people start dying next month. 730 00:59:16,602 --> 00:59:19,891 At first, they'll think it's just some weird fever. 731 00:59:23,317 --> 00:59:26,776 Then they'll find out. They'll catch on. 732 00:59:29,866 --> 00:59:32,950 Wait! Stop here! Stop the car! Stop! Right here! 733 00:59:37,123 --> 00:59:39,615 I was right! They're here! 734 00:59:40,209 --> 00:59:42,292 You see? Twelve Monkeys! 735 00:59:42,420 --> 00:59:44,002 Twelve Monkeys! 736 00:59:44,130 --> 00:59:46,622 Do you believe me now? Come on! 737 00:59:49,677 --> 00:59:51,259 Come on! 738 00:59:52,221 --> 00:59:54,304 They're here! You see? 739 00:59:54,432 --> 00:59:56,048 Twelve Monkeys! 740 00:59:56,976 --> 00:59:59,059 Twelve Monkeys. Come on! 741 00:59:59,937 --> 01:00:02,224 See? Twelve Monkeys. 742 01:00:03,107 --> 01:00:04,723 Wait. Wait. 743 01:00:04,859 --> 01:00:08,148 Wait, here! Here. Do you see it? You see? 744 01:00:08,279 --> 01:00:10,692 I see some red paint, some marks. 745 01:00:10,823 --> 01:00:12,655 Marks? You think that...? 746 01:00:12,783 --> 01:00:14,740 - Oh, this is ridic... - Hey! Hey! 747 01:00:15,578 --> 01:00:19,322 Don't you... do anything crazy... 748 01:00:19,457 --> 01:00:21,119 - I... - Or I'll hurt somebody. 749 01:00:21,250 --> 01:00:24,539 I'm not gonna do anything crazy! None of this is what you think it is. 750 01:00:24,670 --> 01:00:28,129 You can't hide from them, Bob. 751 01:00:28,257 --> 01:00:31,841 I said, you can't hide from them. 752 01:00:33,554 --> 01:00:38,094 No, sir, old Bob. Don't even try. 753 01:00:41,729 --> 01:00:44,346 They hear everything. 754 01:00:44,482 --> 01:00:47,646 They got that tracking device on you. 755 01:00:50,529 --> 01:00:52,942 They can find you anywhere, anytime! 756 01:00:54,450 --> 01:00:57,909 It's in the tooth. Right, Bob? 757 01:00:59,288 --> 01:01:01,780 But I fooled them, old buddy. 758 01:01:07,171 --> 01:01:10,881 They don't have to spy on me. I'm doing what I'm supposed to be doing. 759 01:01:11,008 --> 01:01:15,252 You see? Here it is again. See? Here, follow this paint trail. 760 01:01:17,098 --> 01:01:19,340 - Here. It's here, see? - People coming! 761 01:01:19,475 --> 01:01:21,558 - Here. - I'm not going in there. 762 01:01:21,686 --> 01:01:23,928 - No! Come with me! - James... 763 01:01:24,063 --> 01:01:25,895 The paint trail goes here. 764 01:01:29,193 --> 01:01:30,980 Let go! Let go of my arm. 765 01:01:31,112 --> 01:01:34,776 James, we shouldn't be here. Goddamn it! 766 01:01:46,961 --> 01:01:50,705 Let's get outta here. James, we shouldn't be here! 767 01:01:50,840 --> 01:01:53,002 Hey! 768 01:02:04,603 --> 01:02:08,813 Please don't kill me! Don't kill me! Please don't kill me! 769 01:02:15,740 --> 01:02:17,402 You stick around, bitch. 770 01:02:39,847 --> 01:02:41,588 Are you alright? 771 01:02:46,062 --> 01:02:47,803 Is he alive? 772 01:02:49,648 --> 01:02:52,231 Go on. We're running out of time. 773 01:02:52,359 --> 01:02:56,103 - You can't help him. - Oh, Jesus! James, you killed him! 774 01:02:56,238 --> 01:02:59,026 All I see are dead people. Come on! 775 01:03:01,077 --> 01:03:02,989 You never had a gun before! 776 01:03:03,120 --> 01:03:05,863 I have one now. Come on. Come on! 777 01:03:07,416 --> 01:03:09,954 "...dragons in their pleasant palaces. 778 01:03:10,086 --> 01:03:14,046 "The seventh angel poured out his vial into the air, 779 01:03:14,173 --> 01:03:15,630 "and there came..." 780 01:03:15,758 --> 01:03:17,124 You! 781 01:03:17,259 --> 01:03:19,626 You! You're one of us! 782 01:03:36,987 --> 01:03:39,570 This is it. Come on. 783 01:03:52,670 --> 01:03:55,378 Erm... can we help you? 784 01:04:01,428 --> 01:04:03,420 It's just a tape. 785 01:04:08,060 --> 01:04:11,224 I'm looking for the Army of the Twelve Monkeys. 786 01:04:13,399 --> 01:04:15,937 We don't know anything about any Army of the Twelve Monkeys. 787 01:04:16,068 --> 01:04:18,651 - So why don't you disappear? - I just want some information. 788 01:04:18,779 --> 01:04:22,614 - Didn't you hear me? I said... - Don't hurt her! 789 01:04:24,285 --> 01:04:28,620 Please! I'm a psychiatrist. Just do whatever he tells you, OK? 790 01:04:28,747 --> 01:04:32,366 He's disturbed. He's dangerous. Please! Just cooperate. 791 01:04:32,501 --> 01:04:34,538 You want money? We only got a few bucks. 792 01:04:34,670 --> 01:04:39,131 I told you what I want. Get down. Lock that door. Lock it now! 793 01:04:40,926 --> 01:04:42,926 I told you that fucking Goines would get us into... 794 01:04:42,970 --> 01:04:44,381 Shut up! 795 01:04:45,681 --> 01:04:47,593 Goines? 796 01:04:47,725 --> 01:04:49,591 Jeffrey Goines? 797 01:04:51,812 --> 01:04:54,976 Jeffrey becomes a big star and the media latch on to him, 798 01:04:55,107 --> 01:04:59,192 because he's picketing his own father, a famous Nobel-prize-winning virologist. 799 01:04:59,320 --> 01:05:02,688 - You must've seen it on TV. - I don't watch TV. 800 01:05:04,575 --> 01:05:07,568 - Is this him? - Yeah, that's him. That's him. 801 01:05:08,787 --> 01:05:10,779 What are you gonna do to us? 802 01:05:13,459 --> 01:05:16,247 Tell me more about Jeffrey. 803 01:05:16,378 --> 01:05:19,086 Jeffrey started getting bored with the shit we do, 804 01:05:19,215 --> 01:05:21,878 picketing, leafleting, letter-writing stuff. 805 01:05:22,009 --> 01:05:24,752 He said we were ineffectual, liberal jerk-offs. 806 01:05:24,887 --> 01:05:28,722 He wanted to do guerrilla actions in order to "educate the public". 807 01:05:29,892 --> 01:05:31,303 Like this? 808 01:05:31,435 --> 01:05:34,143 That's when he let a hundred snakes loose in the Senate. 809 01:05:34,271 --> 01:05:37,890 But we weren't into that stuff. It's counter-productive, we told him. 810 01:05:38,025 --> 01:05:43,441 So he and eleven guys, they split off and formed this underground army. 811 01:05:45,074 --> 01:05:48,238 The Army of the Twelve Monkeys. You see? 812 01:05:50,579 --> 01:05:52,741 They starting planning a human hunt. 813 01:05:52,873 --> 01:05:57,789 They bought stun guns and nets to trap lawyers and bankers. 814 01:05:57,920 --> 01:06:00,412 They didn't do it, of course. They didn't do any of it. 815 01:06:00,547 --> 01:06:04,257 Like always, Mr Big Shot sold his friends out. 816 01:06:04,385 --> 01:06:06,468 What does that mean? 817 01:06:06,595 --> 01:06:08,632 He goes on TV and gives this big news conference. 818 01:06:08,764 --> 01:06:12,633 Tells the world he realised his daddy's experiments are vital for humanity 819 01:06:12,768 --> 01:06:15,511 and that the use of animals is absolutely necessary, 820 01:06:15,646 --> 01:06:20,641 and from now on, Jeffrey Goines is gonna personally supervise the labs 821 01:06:20,776 --> 01:06:23,644 to make sure the little animals aren't going to suffer. 822 01:06:29,868 --> 01:06:31,700 What is this? 823 01:06:39,878 --> 01:06:44,043 You can't just barge in on people. It's not how the world works. 824 01:06:44,174 --> 01:06:47,133 Just be quiet and drive the car. I know what I'm doing. 825 01:06:47,261 --> 01:06:50,379 Oh, no, you don't! This car is stolen. 826 01:06:50,514 --> 01:06:54,007 OK? We are in big trouble. Big trouble! 827 01:06:54,143 --> 01:06:57,853 If you don't turn yourself over to the police, they'll kill you, 828 01:06:57,980 --> 01:07:00,347 and they'll shoot me as an accessory to murder. 829 01:07:00,482 --> 01:07:04,476 - You're all going to die. - Nobody is going to die! 830 01:07:07,281 --> 01:07:11,025 You're not going to save the world. OK? You're delusional. 831 01:07:11,160 --> 01:07:14,153 You've made all this up out of bits and pieces in your head. 832 01:07:14,288 --> 01:07:18,498 - No. - Yes! Let me give you an example. 833 01:07:18,625 --> 01:07:22,039 You and Jeffrey Goines were both patients at County Hospital... 834 01:07:22,171 --> 01:07:26,415 Jeffrey Goines was a fruitcake. 835 01:07:26,550 --> 01:07:29,964 And he told you then that his father was a famous scientist 836 01:07:30,095 --> 01:07:33,679 who worked with viruses so you've incorporated that into this fantasy... 837 01:07:33,807 --> 01:07:36,550 He didn't say his father was a scientist, he said his father was God. 838 01:07:36,685 --> 01:07:38,096 This is insane! 839 01:07:38,228 --> 01:07:40,845 '...prominent psychiatrist and author, Dr Kathryn Railly, 840 01:07:40,981 --> 01:07:44,645 'has been abducted by a dangerous mental patient, James Cole. 841 01:07:44,777 --> 01:07:48,817 'Cole was under Railly's care six years ago when he escaped from...' 842 01:07:56,663 --> 01:07:59,872 What is the matter with your leg? 843 01:08:00,000 --> 01:08:02,458 - I got shot. - Shot? 844 01:08:02,586 --> 01:08:05,044 Who shot you? 845 01:08:05,172 --> 01:08:07,880 I dunno. It was some kind of war. Never mind. 846 01:08:08,634 --> 01:08:11,126 You wouldn't believe me, anyway. 847 01:08:11,261 --> 01:08:13,503 What are you doing? 848 01:08:14,390 --> 01:08:17,224 - We don't need gas. - I thought you didn't know how to drive. 849 01:08:17,351 --> 01:08:20,935 I said I was too young to drive. I didn't say I was stupid. 850 01:08:22,064 --> 01:08:23,726 This can't go on. 851 01:08:23,857 --> 01:08:27,191 If you have a bullet in your leg, I have to take care of it. 852 01:08:27,319 --> 01:08:30,062 I'm a doctor. I need some supplies. 853 01:08:52,511 --> 01:08:54,423 'Meanwhile in Fresno, California 854 01:08:54,555 --> 01:08:57,013 'mining engineers continue their desperate attempt 855 01:08:57,141 --> 01:09:00,680 'to sink a shaft parallel to the one in which nine-year-old Ricky Neuman 856 01:09:00,811 --> 01:09:02,052 'is believed trapped. 857 01:09:02,187 --> 01:09:04,725 'Authorities say there's still a chance...' 858 01:09:05,524 --> 01:09:09,313 You shouldn't put your weight on it. You need stitches and antibiotics. 859 01:09:10,404 --> 01:09:13,147 Lucky for you it's near the surface. 860 01:09:18,412 --> 01:09:21,120 I love seeing the sun. 861 01:09:24,585 --> 01:09:26,417 Wait! 862 01:09:27,880 --> 01:09:29,746 Let me help you. 863 01:09:35,137 --> 01:09:37,379 You smell so good. 864 01:09:39,516 --> 01:09:42,054 You have to give yourself up. 865 01:09:45,439 --> 01:09:48,056 You know that, don't you? 866 01:09:52,946 --> 01:09:55,279 What are you doing...? James? 867 01:09:55,407 --> 01:09:58,115 - I'm sorry. - What are you doing? 868 01:09:58,827 --> 01:10:01,570 James... Stop it! 869 01:10:01,705 --> 01:10:04,493 What are you doing? Let go of me! 870 01:10:11,131 --> 01:10:13,123 - Did they find him? - Who? 871 01:10:13,258 --> 01:10:15,750 - That kid, the one in the pipe. - You believe that? 872 01:10:15,886 --> 01:10:20,221 They're lowering a monkey down there with a miniature infra-red camera 873 01:10:20,349 --> 01:10:23,183 and a roast beef sandwich wrapped up in tin foil. 874 01:10:23,310 --> 01:10:25,302 - You're making it up. - I shit you not, man. 875 01:10:25,437 --> 01:10:29,056 Life is really weird. A monkey and a roast beef sandwich! 876 01:10:39,326 --> 01:10:42,319 Would that I could enjoy this opulent dinner 877 01:10:42,454 --> 01:10:46,789 and this most stimulating and exciting company 878 01:10:46,917 --> 01:10:50,251 for itself, with no sense of purpose. 879 01:10:51,129 --> 01:10:54,839 But, alas... I am burdened. 880 01:10:56,218 --> 01:11:00,087 With all this excess of public attention and cacophony of praise 881 01:11:00,222 --> 01:11:03,090 there comes great responsibility. 882 01:11:04,560 --> 01:11:06,517 I don't have to tell you all 883 01:11:06,645 --> 01:11:11,561 that the dangers of science are a time-worn threat. 884 01:11:11,692 --> 01:11:13,900 From Prometheus stealing fire from the gods... 885 01:11:14,027 --> 01:11:16,110 What friend? I'm not expecting anyone. 886 01:11:16,238 --> 01:11:20,653 ...to the Dr Strangelove terror, but never before... 887 01:11:20,784 --> 01:11:26,621 This is ridiculous! My father is giving a major address. 888 01:11:26,748 --> 01:11:31,584 ...to fear the power... we have at hand. 889 01:11:33,922 --> 01:11:37,086 Normally, if we caught a guy sneaking around like this with no ID, 890 01:11:37,217 --> 01:11:40,210 we'd bust his ass. 'Scuse my French. 891 01:11:40,345 --> 01:11:42,382 This one says he knows you. 892 01:11:42,514 --> 01:11:46,053 Since you seemed to have had a few unusual associates, 893 01:11:46,184 --> 01:11:49,302 we certainly would not want to arrest one of your closest pals. 894 01:12:06,288 --> 01:12:08,154 Never seen him before in my life. 895 01:12:08,290 --> 01:12:11,408 Feel free to torture this man or whatever it is you do. 896 01:12:11,543 --> 01:12:14,627 I'm going back to listen to my father's very eloquent discourse... 897 01:12:14,755 --> 01:12:17,088 I'm here about some monkeys. 898 01:12:18,300 --> 01:12:20,963 - Monkeys? - Monkeys. Yes. 899 01:12:21,094 --> 01:12:22,960 Twelve of them. 900 01:12:27,142 --> 01:12:30,351 Arnold... You look like shit. 901 01:12:30,479 --> 01:12:32,516 - You know this man? - Of course, I know this man. 902 01:12:32,648 --> 01:12:35,356 Arnold Pettibone. Hmm... 903 01:12:35,484 --> 01:12:39,694 Gee, Arnie, it's black tie. I said drop by, but it's Dad's big do. 904 01:12:39,821 --> 01:12:42,734 VIPs, senators, Secret Service... 905 01:12:42,866 --> 01:12:45,529 You hungry, Arnie? 906 01:12:45,661 --> 01:12:50,452 Real killer feast we're putting on tonight. Lots of dead lamb, dead cow, dead pig. 907 01:12:51,249 --> 01:12:54,708 Shall we? Hi, how are you? Hello. 908 01:12:54,836 --> 01:12:56,543 Very attractive. 909 01:12:56,672 --> 01:12:59,255 "The Great Escape." 1990. Watch it! 910 01:12:59,383 --> 01:13:01,591 Huh? The County Hospital? Am I right? 911 01:13:01,718 --> 01:13:04,176 I can't do anything about what you're going to do. 912 01:13:04,304 --> 01:13:08,639 I can't change anything. I won't stop you. I just want the information. 913 01:13:08,767 --> 01:13:10,178 Come on. 914 01:13:10,310 --> 01:13:13,894 Hi, ladies. Nice to see you again. Watch your step on the way down. 915 01:13:14,022 --> 01:13:18,983 - Alright, who blabbed? Bruhns? Weller? - I just want access to the pure virus. 916 01:13:19,111 --> 01:13:20,602 - Virus? - Yes, for the future. 917 01:13:20,737 --> 01:13:22,507 I need to know where it is and exactly what it is. 918 01:13:22,531 --> 01:13:26,150 I get it! I see what you're up to. It's your old plan, isn't it? 919 01:13:26,284 --> 01:13:29,527 What plan? I don't know what you're talking about. 920 01:13:29,663 --> 01:13:30,904 Yes, you do. 921 01:13:31,039 --> 01:13:32,951 We were in the dayroom watching television 922 01:13:33,083 --> 01:13:35,951 and you were upset about the desecration of the planet 923 01:13:36,086 --> 01:13:39,124 but then you said, "Wouldn't it be great if there was a virus 924 01:13:39,256 --> 01:13:42,169 "that'd wipe out all of mankind, like the animals and the trees?" 925 01:13:42,300 --> 01:13:44,166 No. You're just trying to confuse me. 926 01:13:44,302 --> 01:13:46,544 And I told you my father was a famous virologist 927 01:13:46,680 --> 01:13:50,890 and you said, "He could make a germ and we could steal it." Go, go, right? 928 01:13:51,017 --> 01:13:53,680 The thing mutates! We live underground. 929 01:13:53,812 --> 01:13:56,555 The world belongs to the dogs and cats. 930 01:13:56,690 --> 01:14:00,730 We live like worms. I just need the information! 931 01:14:00,861 --> 01:14:03,148 - Take it easy. - You are a total nutcase! 932 01:14:03,280 --> 01:14:06,398 Completely deranged! Delusional! Paranoid! 933 01:14:06,533 --> 01:14:08,900 Your processor's all fucked up! Ha! 934 01:14:09,035 --> 01:14:11,743 Your information tray is jammed, man! 935 01:14:11,872 --> 01:14:14,159 You know what it is, the Army of the Twelve Monkeys? 936 01:14:14,291 --> 01:14:17,250 It's a collection of space-case do-gooders saving rainforests. 937 01:14:17,377 --> 01:14:19,369 I have nothing to do with those bozos any more. 938 01:14:19,504 --> 01:14:23,919 I quit being the rich kid fall guy for those ineffective bananas! 939 01:14:24,050 --> 01:14:26,133 So much for your grand plot, asshole! 940 01:14:26,261 --> 01:14:28,594 My father's been warning people about the dangers 941 01:14:28,722 --> 01:14:31,465 of experimentation with DNA viruses for years! 942 01:14:31,600 --> 01:14:35,059 You processed that information through your paranoid brain, 943 01:14:35,187 --> 01:14:37,645 and behold, a non-profit organisation 944 01:14:37,773 --> 01:14:40,607 becomes some sinister, revolutionary cabal! 945 01:14:40,734 --> 01:14:42,771 This man is completely bat shit! 946 01:14:42,903 --> 01:14:44,144 Ladies and gentlemen, 947 01:14:44,279 --> 01:14:47,397 do you realise where he thinks he comes from? 948 01:14:50,410 --> 01:14:53,198 'Captain Dan Miller, the man in charge of the rescue operation, 949 01:14:53,330 --> 01:14:57,370 'says he has consulted with experts and they assure us there will be no...' 950 01:14:57,501 --> 01:15:01,541 If you ask me, the monkey's gonna eat that goddamn sandwich himself. 951 01:15:01,671 --> 01:15:04,539 Did a man just come running through here? 952 01:15:07,636 --> 01:15:10,674 'This is just in: Police say the body of a woman 953 01:15:10,806 --> 01:15:13,093 'found strangled in Knutson State Park 954 01:15:13,225 --> 01:15:17,310 'could be kidnapping victim Dr Kathryn Railly...' 955 01:15:19,940 --> 01:15:22,899 Anybody see someone come through here? 956 01:15:23,026 --> 01:15:26,235 '...body was discovered less than an hour ago by a hiker. 957 01:15:26,363 --> 01:15:29,026 'But we have an unconfirmed report that the victim, 958 01:15:29,157 --> 01:15:33,367 'a woman in her late 20s or early 30s, was savagely mutilated. 959 01:15:33,495 --> 01:15:39,457 'Earlier in the day police located Railly's abandoned car found not far from...' 960 01:15:41,545 --> 01:15:43,628 Any sign of him? 961 01:15:43,755 --> 01:15:45,246 Nothing. 962 01:15:46,967 --> 01:15:49,425 He can't just disappear. 963 01:16:08,738 --> 01:16:10,900 You bastard! 964 01:16:13,493 --> 01:16:16,486 I could've died in there, you son of a bitch! 965 01:16:17,622 --> 01:16:22,208 What were you thinking of, you twisted sack of shit? 966 01:16:22,878 --> 01:16:26,462 I'm sorry. Sorry I locked you in the trunk. 967 01:16:27,716 --> 01:16:29,833 I'm sick of you! 968 01:16:36,391 --> 01:16:39,555 What have you done? Did you kill somebody? 969 01:16:39,686 --> 01:16:41,143 Yes. 970 01:16:41,271 --> 01:16:43,388 A million people. Five billion people. 971 01:16:43,523 --> 01:16:44,764 What? 972 01:16:44,900 --> 01:16:48,940 Jeffrey Goines said that it was my idea about the virus. 973 01:16:50,071 --> 01:16:54,532 We were in the institution and it was all so fuzzy with the drugs and all. 974 01:16:55,452 --> 01:16:57,535 Do you think it was my idea? 975 01:16:57,662 --> 01:17:00,575 Do you think maybe I wiped out the human race? 976 01:17:00,707 --> 01:17:03,620 Nobody is gonna wipe out the human race! 977 01:17:03,752 --> 01:17:06,711 Not you or Jeffrey or anybody else! 978 01:17:06,838 --> 01:17:08,830 You've created something in your mind. 979 01:17:10,091 --> 01:17:12,959 - Mentally divergent? - Whatever! 980 01:17:13,094 --> 01:17:16,132 A substitute reality... 981 01:17:16,640 --> 01:17:19,007 because you don't wanna deal with anything. 982 01:17:20,518 --> 01:17:22,885 I would love it if that was true. 983 01:17:24,064 --> 01:17:28,104 It can be dealt with, but only if you want to. I can help you. 984 01:17:30,236 --> 01:17:35,027 - Oh! They're after me. Come on. - Who is after you? 985 01:17:35,158 --> 01:17:38,026 I think there was some policemen at that party. 986 01:17:39,162 --> 01:17:43,497 Party? You went to a p...? Never mind. 987 01:17:43,625 --> 01:17:46,914 It's important you surrender instead of them catching you running away. 988 01:17:47,045 --> 01:17:49,913 Wouldn't it be great if I was crazy, then the world would be OK? 989 01:17:50,048 --> 01:17:52,085 - Give me the gun. Where's the gun? - I lost it. 990 01:17:52,217 --> 01:17:54,300 I could live right here. 991 01:17:54,427 --> 01:17:58,011 You got water, air, stars... 992 01:17:58,139 --> 01:18:00,299 - I'm gonna attract their attention. - You can breathe. 993 01:18:00,350 --> 01:18:03,809 I'll attract their attention. 994 01:18:03,937 --> 01:18:06,680 Ha-ha! Oh, I love this world! 995 01:18:06,815 --> 01:18:09,210 They'll tell you to put your hands on your head. Do what they say. 996 01:18:09,234 --> 01:18:11,317 And I love the frogs and spiders. 997 01:18:11,444 --> 01:18:14,232 Remember, I'll be with you. I'll help you. 998 01:18:14,364 --> 01:18:15,980 I won't let them... 999 01:18:26,835 --> 01:18:29,873 Then I said something about cooperating and he said he would do that. 1000 01:18:30,005 --> 01:18:34,375 So I, erm... I got in the car... Thanks. 1001 01:18:34,509 --> 01:18:37,968 And when I... No, I started honking the horn, 1002 01:18:38,096 --> 01:18:41,260 and then when I got out, he was gone. 1003 01:18:41,391 --> 01:18:43,599 I'll tell you something, you lucked out. 1004 01:18:43,727 --> 01:18:46,640 For a while, we thought you were a body they found mutilated. 1005 01:18:46,771 --> 01:18:50,139 - He wouldn't do that. - Is this the man he attacked? 1006 01:18:54,279 --> 01:18:56,396 I wanna be clear about this, OK? 1007 01:18:56,531 --> 01:18:59,649 This man and the other one were severely beating us. 1008 01:18:59,784 --> 01:19:02,868 James Cole didn't start it. In fact, he saved me. 1009 01:19:05,373 --> 01:19:08,081 Funny thing, Doctor, maybe you can help explain it to me, 1010 01:19:08,209 --> 01:19:11,202 you being a psychiatrist and all. 1011 01:19:11,337 --> 01:19:16,503 Why is it that kidnap victims always tell us about the guys that grab them? 1012 01:19:16,634 --> 01:19:22,722 And they try to make us understand how kind these bastards really were. 1013 01:19:22,849 --> 01:19:26,183 It's a normal reaction to a life-threatening situation. 1014 01:19:28,980 --> 01:19:31,472 He's sick. OK? 1015 01:19:32,734 --> 01:19:34,566 He thinks he comes from the future. 1016 01:19:34,694 --> 01:19:37,107 He's been living in a meticulously constructed fantasy world 1017 01:19:37,238 --> 01:19:39,855 that's starting to disintegrate, he needs help. 1018 01:19:45,622 --> 01:19:47,238 OK. 1019 01:19:48,541 --> 01:19:52,125 'Exhausted but apparently unharmed by her 30-hour ordeal, 1020 01:19:52,253 --> 01:19:54,540 'Dr Railly returned to Baltimore this morning 1021 01:19:54,672 --> 01:19:56,504 'without making a public statement. 1022 01:19:56,633 --> 01:20:00,422 'The author and psychiatrist is currently in seclusion at her home. 1023 01:20:00,553 --> 01:20:04,046 'In the meantime, police have pieced together a scenario of events 1024 01:20:04,182 --> 01:20:07,516 'that began with escaped mental patient, James Cole...' 1025 01:20:07,644 --> 01:20:09,636 - Sorry. - No, it's OK. 1026 01:20:09,771 --> 01:20:14,357 - I'm just hyperalert, I can't sleep. - Well, did you take your sedative? 1027 01:20:14,484 --> 01:20:17,977 I hate those things. They mess my head up. Uh-huh. 1028 01:20:18,113 --> 01:20:20,776 '...went on a rampage of violence. 1029 01:20:20,907 --> 01:20:22,627 'With the kidnapping of the Baltimore woman, 1030 01:20:22,742 --> 01:20:24,825 'James Cole is now also wanted 1031 01:20:24,953 --> 01:20:28,287 'in connection with the brutal slaying of Rodney Wiggins, an ex-convict...' 1032 01:20:29,916 --> 01:20:32,249 'His body was discovered in an abandoned theatre, 1033 01:20:32,377 --> 01:20:37,873 'not far from where Cole left three young animal rights activists...' 1034 01:20:38,007 --> 01:20:42,718 Oh, now do they really believe he's gonna show up here? Please! 1035 01:20:42,846 --> 01:20:45,634 'And in Fresno, California...' 1036 01:20:45,765 --> 01:20:47,882 He's dead, isn't he? That little boy. 1037 01:20:48,017 --> 01:20:51,727 He's fine. It was just a prank he and his friends pulled. 1038 01:20:51,855 --> 01:20:54,939 '...to rescue 9-year-old Ricky Neuman from an abandoned mine shaft 1039 01:20:55,066 --> 01:20:57,524 'ended abruptly when playmates confessed 1040 01:20:57,652 --> 01:21:00,190 'that Neuman's disappearance was merely a prank 1041 01:21:00,321 --> 01:21:03,940 'and that in fact the missing child was hiding in a nearby barn.' 1042 01:21:12,083 --> 01:21:15,952 Ba-ba-ba-doom, ba-ba-ba-doom. 1043 01:21:16,087 --> 01:21:19,797 Ba-ba-ba-doom, ba-ba-ba-doom. 1044 01:21:26,723 --> 01:21:28,510 - Congratulations, Cole. - Wonderful. 1045 01:21:29,434 --> 01:21:31,551 Well done! Very well done! 1046 01:21:31,686 --> 01:21:33,873 During your interview while you were under the influence, 1047 01:21:33,897 --> 01:21:35,308 you told us that you liked music. 1048 01:21:35,440 --> 01:21:37,397 - This isn't prison, James. - This is a hospital. 1049 01:21:37,525 --> 01:21:39,357 Just until you recover your equilibrium. 1050 01:21:39,485 --> 01:21:42,728 - You're still a little disorientated. - It is a stressful thing, time travel. 1051 01:21:42,864 --> 01:21:44,821 You stood up very well, considering. 1052 01:21:44,949 --> 01:21:46,669 You connected the Army of the Twelve Monkeys 1053 01:21:46,743 --> 01:21:48,179 with the famous virologist and his son. 1054 01:21:48,203 --> 01:21:51,787 - Others will take over now. - We'll retake the planet. 1055 01:21:51,915 --> 01:21:55,283 - This is it, James, what you worked for. - A full pardon. 1056 01:21:55,418 --> 01:21:58,752 - You'll be out in no time. - Women will want to know you. 1057 01:21:58,880 --> 01:22:02,715 I don't want your women! I wanna get well! 1058 01:22:06,804 --> 01:22:09,217 And you will be well, James. 1059 01:22:10,266 --> 01:22:12,258 Soon. 1060 01:22:16,022 --> 01:22:18,810 You people don't exist. You're not real. 1061 01:22:19,567 --> 01:22:23,231 We can't travel back in time. Whoop, whoop. Uh-uh. 1062 01:22:23,821 --> 01:22:27,189 You're not here. You can't trick me. 1063 01:22:28,993 --> 01:22:30,950 You're in my mind! 1064 01:22:33,831 --> 01:22:37,199 I am insane, and you are my insanity. 1065 01:22:48,346 --> 01:22:52,511 He not only used the word "prank", he said the boy was hiding in a barn. 1066 01:22:52,642 --> 01:22:56,306 Kathryn, Kathryn... he kidnapped you. 1067 01:22:56,437 --> 01:22:59,020 You saw him murder somebody. 1068 01:22:59,148 --> 01:23:03,688 You knew there was a real possibility that he could kill you too. 1069 01:23:03,820 --> 01:23:06,278 You were under tremendous emotional stress. 1070 01:23:06,406 --> 01:23:08,989 Oh, for God's sake, Owen, listen to me. 1071 01:23:09,117 --> 01:23:10,779 He knew about the boy in Fresno 1072 01:23:10,910 --> 01:23:13,152 and he says five billion people are gonna die! 1073 01:23:13,288 --> 01:23:17,532 No way he could possibly know that. Kathryn! 1074 01:23:17,667 --> 01:23:21,627 You're a rational person, you're a trained psychiatrist. 1075 01:23:21,754 --> 01:23:24,792 You know the difference between what's real and what's not. 1076 01:23:24,924 --> 01:23:27,883 What we say is the truth, everybody accepts, right, Owen? 1077 01:23:28,011 --> 01:23:30,378 I mean, psychiatry, it's the latest religion. 1078 01:23:30,513 --> 01:23:34,132 We decide what's right and wrong, we decide who's crazy or not. 1079 01:23:36,644 --> 01:23:38,510 I'm in trouble, here. 1080 01:23:38,646 --> 01:23:40,512 I'm losing my faith. 1081 01:23:42,025 --> 01:23:45,109 'You sure fucked up, Bob. 1082 01:23:45,236 --> 01:23:46,898 'But I can understand. 1083 01:23:47,030 --> 01:23:50,068 'You don't want your mistakes pointed out to you. 1084 01:23:50,199 --> 01:23:53,533 'I can relate to that, old Bob. 1085 01:23:53,661 --> 01:23:56,950 'Yeah, I know what you're thinking. 1086 01:23:57,081 --> 01:24:01,621 'You're thinking I don't exist except in your head. 1087 01:24:01,753 --> 01:24:04,166 'I can see that point of view. 1088 01:24:04,297 --> 01:24:07,461 'But you could still talk to me, couldn't you?' 1089 01:24:07,592 --> 01:24:12,929 I saw you. In 1996. In the real world. 1090 01:24:13,056 --> 01:24:17,391 - You'd pulled out your teeth. - 'Why would I pull out my teeth, Bob? 1091 01:24:17,518 --> 01:24:19,430 'That's a no-no. 1092 01:24:19,562 --> 01:24:23,476 'And when did you say you saw me? In 1872?' 1093 01:24:23,608 --> 01:24:25,315 Leave me alone! 1094 01:24:25,443 --> 01:24:29,107 'Yelling won't get you what you want. 1095 01:24:29,238 --> 01:24:33,152 'You have to be smart to get what you want.' 1096 01:24:35,495 --> 01:24:39,489 - What do I want? - 'You don't know what you want? 1097 01:24:39,624 --> 01:24:42,492 'Sure you do, Bob. 1098 01:24:42,627 --> 01:24:44,744 'You know what you want.' 1099 01:24:44,879 --> 01:24:48,168 You tell me. You tell me what I want. 1100 01:24:48,299 --> 01:24:52,669 'To see the skies and the ocean. 1101 01:24:52,804 --> 01:24:55,171 'To be topside. 1102 01:24:55,306 --> 01:24:57,798 'To breathe the air. 1103 01:24:57,934 --> 01:25:01,223 'To be with... her. 1104 01:25:01,354 --> 01:25:03,687 'Isn't that right? 1105 01:25:03,815 --> 01:25:07,980 'Isn't that what you want... Bob?' 1106 01:25:24,627 --> 01:25:26,038 Yeah, hello? 1107 01:25:26,170 --> 01:25:28,708 Dr Railly, Jim Halperin. Philly PD. 1108 01:25:28,840 --> 01:25:30,672 I'm sorry to call you so early this morning. 1109 01:25:30,800 --> 01:25:34,293 You found him? Is he OK? 1110 01:25:34,429 --> 01:25:38,389 No, no. Au contraire, Doctor. No sign of your friend, the kidnapper. 1111 01:25:38,516 --> 01:25:41,054 However, the plot does thicken. 1112 01:25:41,185 --> 01:25:43,017 I got a ballistics report here 1113 01:25:43,146 --> 01:25:46,230 and it says the bullet you claim you removed from Mr Cole's thigh 1114 01:25:46,357 --> 01:25:48,189 is, in fact, an antique. 1115 01:25:48,317 --> 01:25:53,813 'And all indications are it was fired sometime prior to 1920s. 1116 01:25:53,948 --> 01:25:56,531 - 'What I'm thinking...' - This can't be. 1117 01:25:56,659 --> 01:26:00,744 ...you and I could grab a bite to eat, then you can revise your statement. 1118 01:26:01,789 --> 01:26:02,870 Dr Railly? 1119 01:26:30,318 --> 01:26:31,729 No! 1120 01:26:36,491 --> 01:26:39,734 'You can't trick us, you know. It wouldn't work.' 1121 01:26:40,745 --> 01:26:42,202 No, sir. 1122 01:26:43,164 --> 01:26:48,455 'You haven't become addicted, have you, Cole, to that dying world?' 1123 01:26:48,586 --> 01:26:50,828 No, sir. 1124 01:26:50,963 --> 01:26:55,424 I just wanna do my part to get us back on top, in charge of the planet. 1125 01:26:55,551 --> 01:26:59,170 And I have the experience, I know the people involved. 1126 01:27:00,139 --> 01:27:02,301 He really is the most qualified. 1127 01:27:02,433 --> 01:27:04,470 But all that "behaviour". 1128 01:27:04,602 --> 01:27:07,094 You said we weren't real, Cole. 1129 01:27:07,939 --> 01:27:12,980 I don't think the human mind is meant to exist in two different, er... 1130 01:27:13,986 --> 01:27:16,603 ...whatever you call it, dimensions? 1131 01:27:16,739 --> 01:27:19,777 It's too stressful. You said that yourself. 1132 01:27:19,909 --> 01:27:22,617 It's very confusing. You don't know what's real and what's not. 1133 01:27:22,745 --> 01:27:27,615 - But you know what's real now? - Yes, sir. I do. 1134 01:27:29,835 --> 01:27:34,955 No, no, I don't know anything about monkey armies, Doctor. 1135 01:27:35,091 --> 01:27:37,834 No, no, no. Nothing whatsoever. 1136 01:27:37,969 --> 01:27:42,384 Good Lord, if my son was ever involved in something like that... 1137 01:27:43,766 --> 01:27:48,431 Yes, well, I'm sorry, I think it's doubly inappropriate 1138 01:27:48,563 --> 01:27:54,480 to discuss security matters with you, Dr, er... Railly. 1139 01:27:55,736 --> 01:27:58,649 But, if it will ease your mind, 1140 01:27:58,781 --> 01:28:03,526 rest assured that neither my son nor any other unauthorised person 1141 01:28:03,661 --> 01:28:08,747 has access to potentially dangerous organisms in my laboratory. 1142 01:28:08,874 --> 01:28:12,868 Is that clear to you now, ma'am? Thank you so much for your concern. 1143 01:28:17,508 --> 01:28:20,296 Women psychiatrists! 1144 01:28:22,847 --> 01:28:24,964 I attended a lecture of hers once. 1145 01:28:26,100 --> 01:28:28,342 "Apocalyptic Visions". 1146 01:28:29,937 --> 01:28:31,724 Yes, she was, er... 1147 01:28:31,856 --> 01:28:37,068 suddenly struck by the most preposterous notion about Jeffrey. 1148 01:28:38,654 --> 01:28:45,618 Has she succumbed to her own... theoretical Cassandra disease? 1149 01:28:48,331 --> 01:28:51,950 Maybe we ought to review our security procedures. 1150 01:28:53,711 --> 01:28:56,203 Perhaps upgrade them. 1151 01:28:56,339 --> 01:28:58,205 Beef them up. 1152 01:29:03,304 --> 01:29:06,547 Let's consider again our current information. 1153 01:29:06,682 --> 01:29:09,140 If the symptoms were first detected in Philadelphia 1154 01:29:09,268 --> 01:29:12,932 on December 27, 1996, that makes us know that...? 1155 01:29:13,064 --> 01:29:17,149 It was released in Philadelphia probably on December 13, 1996. 1156 01:29:17,276 --> 01:29:20,485 And was seen sequentially after that in...? 1157 01:29:20,613 --> 01:29:22,525 San Francisco, New Orleans, 1158 01:29:22,657 --> 01:29:25,115 Rio de Janeiro, er... 1159 01:29:25,242 --> 01:29:29,987 Rome, Kinshasa, Karachi, Bangkok, then Peking. 1160 01:29:33,459 --> 01:29:36,668 That was very well done, Cole. 1161 01:29:43,511 --> 01:29:47,380 Hello! Is somebody in there? 1162 01:29:47,515 --> 01:29:49,973 If you're in there, I have to talk to you! 1163 01:29:50,101 --> 01:29:54,015 It's the kidnap woman, who was with the guy who tied us up. 1164 01:29:54,146 --> 01:29:56,638 Turn off the lights. Turn off the lights! 1165 01:29:56,774 --> 01:29:59,642 - What's she doing? - Drawing attention to us. 1166 01:29:59,777 --> 01:30:01,814 I don't know what you're up to this time, Goines, 1167 01:30:01,946 --> 01:30:04,689 but you're gonna get us in deep shit. 1168 01:30:04,824 --> 01:30:06,907 Walkies ready? Batteries charged? 1169 01:30:08,119 --> 01:30:11,237 I saw you! I saw somebody in there! 1170 01:30:11,372 --> 01:30:13,830 Secret experiments. 1171 01:30:13,958 --> 01:30:15,995 That's what they do. 1172 01:30:16,127 --> 01:30:18,995 Secret, weird stuff. 1173 01:30:19,880 --> 01:30:22,418 - Not just on animals. - I know you. 1174 01:30:22,550 --> 01:30:26,169 - They do them on people, too. - Have you seen James Cole? 1175 01:30:26,303 --> 01:30:29,922 They're watching you, taking pictures. 1176 01:30:30,057 --> 01:30:32,595 The police. I know. Look... 1177 01:30:35,187 --> 01:30:37,349 I have to contact James. 1178 01:30:37,481 --> 01:30:39,188 It's very, very important 1179 01:30:39,316 --> 01:30:42,684 that he's really careful when he reaches me. Do you understand? 1180 01:30:42,820 --> 01:30:45,062 Yeah. Who's James? 1181 01:30:45,197 --> 01:30:49,157 He was with me. He spoke to you, several weeks ago. 1182 01:30:49,285 --> 01:30:53,245 He said you were from the future and you were watching him! 1183 01:31:00,421 --> 01:31:02,287 Bolt cutters. Bolt cutters. 1184 01:31:02,423 --> 01:31:05,837 - Did you get the bolt cutters? - One dozen. They're in the van. 1185 01:31:05,968 --> 01:31:09,803 - Got the plans for the security system? - All right here. Committed to memory. 1186 01:31:09,930 --> 01:31:12,843 Hey! You know what she's doing out there? 1187 01:31:12,975 --> 01:31:15,308 - What's it say? - Dunno. I can't see it. 1188 01:31:15,436 --> 01:31:17,052 Why don't we forget my psychiatrist 1189 01:31:17,188 --> 01:31:19,601 and concentrate on the task in hand? 1190 01:31:20,608 --> 01:31:22,565 Your psychiatrist? 1191 01:31:22,693 --> 01:31:25,606 Did you just say "your psychiatrist"? 1192 01:31:25,738 --> 01:31:27,274 Ex-psychiatrist. 1193 01:31:27,406 --> 01:31:31,320 This woman was your psychiatrist and now she's spray-painting our building? 1194 01:31:44,215 --> 01:31:45,877 Kathryn? 1195 01:31:46,675 --> 01:31:47,882 James? 1196 01:31:49,804 --> 01:31:51,215 James! 1197 01:31:54,350 --> 01:31:56,808 There's policemen over there. Pretend you don't know me. 1198 01:31:56,936 --> 01:31:59,053 No, I wanna turn myself in. Where is he? 1199 01:31:59,188 --> 01:32:01,931 James! Down! Come on. 1200 01:32:02,066 --> 01:32:04,979 No, no, it's OK. I'm not crazy any more. 1201 01:32:05,110 --> 01:32:08,854 I mean, I am. I'm mentally divergent. I know that now. 1202 01:32:08,989 --> 01:32:12,323 I want you to help me. I wanna get better. I wanna get better. 1203 01:32:12,451 --> 01:32:13,862 James! 1204 01:32:16,330 --> 01:32:18,117 Let's get outta here. 1205 01:32:18,249 --> 01:32:20,115 He's going. He's going. 1206 01:32:31,554 --> 01:32:34,342 - I've seen that before. - No, James, you haven't. 1207 01:32:38,060 --> 01:32:40,768 A guy in a Ford is chasing her and some other guy. 1208 01:32:40,896 --> 01:32:42,683 No problem. 1209 01:32:42,815 --> 01:32:46,604 It's probably just another kidnapping featuring Jeffrey's shrink. 1210 01:32:46,735 --> 01:32:49,022 Pardon me, make that ex-shrink. 1211 01:32:50,114 --> 01:32:52,356 This is your leader? 1212 01:32:52,491 --> 01:32:55,450 A certifiable lunatic who told his former psychiatrist 1213 01:32:55,578 --> 01:32:58,616 all his plans for God-knows-what wacko irresponsible schemes? 1214 01:32:58,747 --> 01:33:00,704 God knows what she's written on that wall! 1215 01:33:00,833 --> 01:33:03,792 Who cares what psychiatrists write on walls? 1216 01:33:03,919 --> 01:33:06,582 You think I told her about the Army of the Twelve Monkeys? 1217 01:33:06,714 --> 01:33:09,957 Impossible! Do you know why? Do you know why? 1218 01:33:10,092 --> 01:33:16,259 Because, you pathetically ineffectual, pusillanimous pretend friend to animals, 1219 01:33:16,390 --> 01:33:19,804 when I had anything to do with her six years ago there was no such thing! 1220 01:33:19,935 --> 01:33:23,349 - I hadn't even thought of it yet. - How come she knows what's going on? 1221 01:33:23,480 --> 01:33:27,941 Well, see, here's my theory on that: When I was institutionalised, 1222 01:33:28,068 --> 01:33:31,436 my brain was studied exhaustively in the guise of mental health. 1223 01:33:31,572 --> 01:33:34,906 I was interrogated, I was X-rayed, I was examined thoroughly. 1224 01:33:36,660 --> 01:33:39,403 Then they took everything about me and put it into a computer 1225 01:33:39,538 --> 01:33:41,746 where they created this model of my mind. 1226 01:33:41,874 --> 01:33:44,082 Yes, using that model, 1227 01:33:44,209 --> 01:33:46,952 they managed to generate every thought I could possibly have 1228 01:33:47,087 --> 01:33:48,919 in the next, say, ten years, 1229 01:33:49,048 --> 01:33:52,667 which they then filtered through a probability matrix of some kind 1230 01:33:52,801 --> 01:33:56,636 to determine everything I was gonna do in that period. 1231 01:33:56,764 --> 01:34:01,008 So you see, she knew I was gonna lead the Army of the Twelve Monkeys 1232 01:34:01,143 --> 01:34:04,102 into the pages of history before it ever even occurred to me. 1233 01:34:04,229 --> 01:34:05,936 She knows everything I'm ever gonna do 1234 01:34:06,065 --> 01:34:07,647 before I know it myself. 1235 01:34:07,775 --> 01:34:09,186 How's that? 1236 01:34:11,987 --> 01:34:14,650 Kweskin, you finish here. I'll meet you there. 1237 01:34:14,782 --> 01:34:18,526 If you forget one thing, I will have you shaved, sterilised and destroyed. 1238 01:34:18,661 --> 01:34:20,118 - Jeff. - What? 1239 01:34:20,245 --> 01:34:22,282 You're a great man. 1240 01:34:22,414 --> 01:34:24,326 Ah, fuck the bozos! 1241 01:34:28,045 --> 01:34:30,253 He's seriously crazy. 1242 01:34:30,381 --> 01:34:31,792 You know that. 1243 01:34:34,093 --> 01:34:36,836 'On the lookout for two distinct persons 1244 01:34:36,971 --> 01:34:39,588 'by the names of Cole and Railly...' 1245 01:35:01,412 --> 01:35:03,199 There. Over there. 1246 01:35:04,039 --> 01:35:05,246 Come on. 1247 01:35:17,886 --> 01:35:20,128 - I need a room. - Thirty-five bucks an hour. 1248 01:35:20,264 --> 01:35:21,471 An hour? 1249 01:35:21,598 --> 01:35:25,057 You want quarter hours, go some place else. 1250 01:35:33,736 --> 01:35:35,102 Uh, here's... 1251 01:35:36,113 --> 01:35:39,527 Twenty, five, six, seven. For an hour. Deal? 1252 01:35:45,914 --> 01:35:47,280 One hour, honey babe. 1253 01:35:47,416 --> 01:35:51,626 Number 64, sixth floor. Up the stairs, end of the hall. 1254 01:35:51,754 --> 01:35:53,211 Elevator's busted. 1255 01:35:54,715 --> 01:35:58,584 She's not honey babe. She's a doctor. 1256 01:35:58,719 --> 01:36:01,883 My psychiatrist. Understand? 1257 01:36:04,058 --> 01:36:06,971 Whatever gets it up for you, Jack. 1258 01:36:15,444 --> 01:36:18,232 Tommy? This is Charlie over at the Globe. 1259 01:36:19,531 --> 01:36:23,901 You know if Wallace has a new girl? Sort of a rookie type, a little weird. 1260 01:36:24,036 --> 01:36:26,028 Does fantasy acts. 1261 01:36:26,163 --> 01:36:29,656 OK, you were standing there, looking up at the moon. 1262 01:36:29,792 --> 01:36:32,250 You were splashing through the water and then what? 1263 01:36:34,838 --> 01:36:36,921 I thought I was in prison again. 1264 01:36:37,049 --> 01:36:39,462 Just like that, you were in prison? 1265 01:36:39,593 --> 01:36:42,176 No, not really. 1266 01:36:42,304 --> 01:36:44,842 Like you said, it was all in my mind. 1267 01:36:46,433 --> 01:36:48,345 You disappeared, OK? 1268 01:36:48,477 --> 01:36:51,595 One minute you were there, the next minute you were gone. 1269 01:36:51,730 --> 01:36:53,266 Did you run through the woods? 1270 01:36:54,191 --> 01:36:55,807 I don't know, I... 1271 01:36:56,944 --> 01:36:58,060 I don't remember. 1272 01:36:59,655 --> 01:37:01,191 The boy in the well. 1273 01:37:01,323 --> 01:37:03,064 How did you know that was just a hoax? 1274 01:37:04,159 --> 01:37:05,570 It was? 1275 01:37:06,537 --> 01:37:09,371 - I didn't know. - You said he was hiding in the barn. 1276 01:37:09,498 --> 01:37:11,660 I think I maybe saw a TV show about that 1277 01:37:11,792 --> 01:37:13,784 when I was a kid, where a boy... 1278 01:37:13,919 --> 01:37:16,081 It wasn't a TV show, it was real! 1279 01:37:16,213 --> 01:37:19,331 Well, maybe this boy saw the same TV show that I did 1280 01:37:19,466 --> 01:37:20,957 and he copied it. 1281 01:37:21,093 --> 01:37:25,383 Look, you... You were right. I am mentally ill. 1282 01:37:25,514 --> 01:37:27,631 I imagined all these things, these people. 1283 01:37:27,766 --> 01:37:30,258 - No... - I... I know they're not real. 1284 01:37:30,394 --> 01:37:32,431 I can trick them. 1285 01:37:32,563 --> 01:37:35,431 I can make them do what I want. I worked on them a little bit 1286 01:37:35,566 --> 01:37:36,977 and I got back here. 1287 01:37:37,109 --> 01:37:39,066 I'll get better. I can stay here. 1288 01:37:39,194 --> 01:37:40,685 This. What does this mean to you? 1289 01:37:50,622 --> 01:37:53,956 I think I had a dream... about this. 1290 01:37:54,084 --> 01:37:58,078 You had a... You had a bullet from World War I in your leg, James. 1291 01:37:58,213 --> 01:38:00,626 - How did it get there? - I don't know. Look, you said... 1292 01:38:00,757 --> 01:38:03,420 You said that I had delusions, that I created this world. 1293 01:38:03,552 --> 01:38:06,340 - You said you could explain everything. - I can't! 1294 01:38:07,181 --> 01:38:09,093 I'm trying to and... 1295 01:38:10,392 --> 01:38:14,011 I can't believe everything we say or do has already happened, 1296 01:38:14,146 --> 01:38:16,559 that we can't change what's gonna happen 1297 01:38:16,690 --> 01:38:19,307 and that five billion people are gonna die! 1298 01:38:21,653 --> 01:38:23,645 I want the future to be unknown. 1299 01:38:27,159 --> 01:38:29,526 I want to become a whole person again. 1300 01:38:30,787 --> 01:38:32,574 I want this to be the present. 1301 01:38:34,082 --> 01:38:36,665 I want to stay here, in this time... 1302 01:38:38,503 --> 01:38:39,584 with you. 1303 01:39:05,906 --> 01:39:07,067 James... 1304 01:39:08,533 --> 01:39:12,573 Do you remember six years ago, you had a phone number? 1305 01:39:13,455 --> 01:39:16,072 - It was the wrong number then. - A woman answered. 1306 01:39:16,208 --> 01:39:19,372 It was the wrong number in 1990. It should be the right number now. 1307 01:39:20,712 --> 01:39:22,624 Do you remember it? 1308 01:39:22,756 --> 01:39:24,873 The number. Do you? 1309 01:39:29,137 --> 01:39:32,346 This is my territory, bitch! 1310 01:39:34,559 --> 01:39:37,768 - Is this real or one of my delusions? - This is definitely real. 1311 01:39:37,896 --> 01:39:39,478 Uh, excuse me, 1312 01:39:39,606 --> 01:39:43,646 I think we've got a little misunderstanding here. 1313 01:39:44,903 --> 01:39:46,019 Yeah. We... 1314 01:39:46,154 --> 01:39:47,486 Gee, really? 1315 01:39:48,907 --> 01:39:50,864 Now, you just sit tight, chief. 1316 01:39:50,993 --> 01:39:53,656 You listen to me, Little Miss Understanding. 1317 01:39:53,787 --> 01:39:55,153 If you think you can go around me 1318 01:39:55,289 --> 01:39:57,497 and peddle your fancy ass this part of town, 1319 01:39:57,624 --> 01:39:59,957 you bet your life we got what I would call 1320 01:40:00,085 --> 01:40:02,077 a major fucking misunderstanding. 1321 01:40:02,212 --> 01:40:03,373 Oi! 1322 01:40:05,799 --> 01:40:08,792 James, no! Don't! Stop! 1323 01:40:09,803 --> 01:40:12,511 Uh... put him in the closet. But take his money first. 1324 01:40:13,515 --> 01:40:16,178 - You want me to rob him? - We need cash, James. 1325 01:40:16,310 --> 01:40:19,849 - Go! - Fight! Call the cops! Call the cops! 1326 01:40:20,605 --> 01:40:22,517 What's going on? 1327 01:40:24,359 --> 01:40:27,602 I got friends, man. You tried to kill me... 1328 01:40:27,738 --> 01:40:28,774 James? James! 1329 01:40:28,905 --> 01:40:31,318 No! James! Don't! 1330 01:40:31,450 --> 01:40:35,034 No, James! No! No, open the door! 1331 01:40:35,162 --> 01:40:37,825 What the fuck are you doing? 1332 01:40:37,956 --> 01:40:42,326 Please don't hurt him. Open the door! James, come on. 1333 01:40:50,761 --> 01:40:52,673 Just in case... 1334 01:40:52,804 --> 01:40:55,421 Just in case I'm not crazy. 1335 01:40:55,557 --> 01:40:58,675 This is how they find us, by our teeth. 1336 01:40:59,936 --> 01:41:02,804 I don't want them to find me, ever. 1337 01:41:04,399 --> 01:41:06,061 - I don't wanna go back. - James... 1338 01:41:09,780 --> 01:41:11,988 Oh, hi, boys. 1339 01:41:13,617 --> 01:41:14,949 Step back! 1340 01:41:15,077 --> 01:41:16,909 You'd better load. 1341 01:41:18,789 --> 01:41:20,030 Police! 1342 01:41:20,165 --> 01:41:22,407 Throw your weapons out and come on out. 1343 01:41:28,131 --> 01:41:31,340 Hey, is that the cops? 1344 01:41:31,468 --> 01:41:33,881 Hey, I'm the innocent victim here. 1345 01:41:34,012 --> 01:41:36,095 I was attacked by a coked-up whore 1346 01:41:36,223 --> 01:41:39,136 and a fucking crazy dentist! 1347 01:41:52,489 --> 01:41:54,105 Try to blend in. 1348 01:41:54,241 --> 01:41:55,652 Oh, Jesus! 1349 01:41:56,701 --> 01:41:57,701 Come on. 1350 01:41:59,413 --> 01:42:02,406 There's gotta be a phone around here somewhere. 1351 01:42:02,541 --> 01:42:04,908 There. Over there, look. 1352 01:42:05,460 --> 01:42:07,122 - I'm gonna try that number, OK? - OK. 1353 01:42:07,254 --> 01:42:09,667 - Let's just... Let's hope it's nothing. - OK. 1354 01:42:16,221 --> 01:42:18,087 Oh, my God! 1355 01:42:36,241 --> 01:42:37,948 James! 1356 01:42:38,076 --> 01:42:39,567 James! It's OK. 1357 01:42:39,703 --> 01:42:42,696 We're insane. We're crazy. It's a carpet cleaning company! 1358 01:42:42,831 --> 01:42:45,289 - A carpet cleaning company? - Yeah, no superiors. 1359 01:42:45,417 --> 01:42:48,455 No... no scientists, no men from the future. 1360 01:42:48,587 --> 01:42:50,374 It's just a carpet cleaning company. 1361 01:42:50,505 --> 01:42:52,121 You leave a voicemail message 1362 01:42:52,257 --> 01:42:54,499 telling them when you want your carpet cleaned. 1363 01:42:54,634 --> 01:42:56,876 - You left them a message? - Yeah, I couldn't resist. 1364 01:42:57,012 --> 01:42:59,720 Wait till they hear this nutty woman telling them to watch out 1365 01:42:59,848 --> 01:43:02,716 for the Army of the Twelve Monkeys! 1366 01:43:02,851 --> 01:43:05,685 I said, "The Freedom for Animals Association..." 1367 01:43:05,812 --> 01:43:07,804 "...on 2nd Avenue is the secret headquarters 1368 01:43:07,939 --> 01:43:10,522 "of the Army of the Twelve Monkeys. 1369 01:43:10,650 --> 01:43:13,108 "They're the ones who are gonna do it. 1370 01:43:13,236 --> 01:43:16,070 "I can't do anything more now. I have to go. 1371 01:43:16,198 --> 01:43:17,689 "Have a merry Christmas." 1372 01:43:23,246 --> 01:43:25,112 You couldn't have heard me. 1373 01:43:30,253 --> 01:43:32,245 They got your message, Kathryn. 1374 01:43:33,924 --> 01:43:35,506 They played it for me. 1375 01:43:36,843 --> 01:43:39,927 It was a bad recording, distorted. 1376 01:43:41,848 --> 01:43:43,680 I didn't recognise your voice. 1377 01:44:02,994 --> 01:44:03,994 This. 1378 01:44:05,455 --> 01:44:06,787 This. 1379 01:44:09,876 --> 01:44:11,242 And this. 1380 01:44:12,754 --> 01:44:14,791 Is everything OK? You want anything? 1381 01:44:19,761 --> 01:44:22,174 - Shall I put this on your account? - Uh, no. 1382 01:44:22,305 --> 01:44:24,012 That'll... be cash. 1383 01:44:28,395 --> 01:44:30,808 And can you tell me what floor the wigs are on? 1384 01:44:41,408 --> 01:44:43,866 He turned the thing into a fucking computer. 1385 01:44:43,994 --> 01:44:46,486 - And Fale believed it? - You know Fale. 1386 01:44:47,122 --> 01:44:51,036 He was like, "If you guys get nailed, which I'm pretty sure you will, 1387 01:44:51,167 --> 01:44:54,285 "I've never seen you before in my fucking life!" 1388 01:44:55,755 --> 01:44:57,212 Ha-ha! Yeah. 1389 01:45:05,557 --> 01:45:06,593 OK, drive! 1390 01:45:11,563 --> 01:45:13,725 What's the harm in opening up the bag? 1391 01:45:13,857 --> 01:45:16,315 His eyes are taped, right? 1392 01:45:16,443 --> 01:45:17,854 Right? 1393 01:45:20,905 --> 01:45:22,191 OK, OK. 1394 01:45:25,076 --> 01:45:26,988 Hello. Hello. 1395 01:45:28,622 --> 01:45:31,160 - Wanna hear the monkey speak? - Yeah! 1396 01:45:33,209 --> 01:45:35,451 Jeffrey? Jeffrey, I know that's you. 1397 01:45:35,587 --> 01:45:37,829 - I recognise your voice. - No, you don't. 1398 01:45:37,964 --> 01:45:41,173 I also know all about your warped little plan. 1399 01:45:41,301 --> 01:45:43,418 That lady, your psychiatrist... 1400 01:45:43,553 --> 01:45:49,390 She told me. I didn't believe her. It just seemed too crazy, even for you. 1401 01:45:49,517 --> 01:45:52,180 But just in case, I took steps 1402 01:45:52,312 --> 01:45:54,395 to make sure you couldn't go through with it. 1403 01:45:54,522 --> 01:45:57,811 I don't have the code anymore, Jeffrey. 1404 01:45:57,942 --> 01:45:59,979 I don't have access to the virus. 1405 01:46:00,904 --> 01:46:03,191 I took myself out of the loop. 1406 01:46:03,323 --> 01:46:04,780 Too late! 1407 01:46:04,908 --> 01:46:08,697 Too late! We got plans for you, Dad. Yeah. 1408 01:46:17,504 --> 01:46:20,793 I never let myself believe it. Now I know it's true. 1409 01:46:20,924 --> 01:46:22,836 - Jeffrey? - Hm. 1410 01:46:22,967 --> 01:46:25,425 You're completely insane. 1411 01:46:29,849 --> 01:46:31,260 No, I'm not. 1412 01:46:35,772 --> 01:46:39,732 'Here's a cross section of one of the old trees that's been cut down.' 1413 01:46:48,576 --> 01:46:50,033 'Here I was born... 1414 01:46:52,163 --> 01:46:53,950 '...and there I died. 1415 01:46:54,958 --> 01:46:56,870 'It was only a moment for you. You... 1416 01:46:57,961 --> 01:46:59,998 'You took no notice.' 1417 01:47:04,175 --> 01:47:06,883 - I think I've seen this movie before. - Shh! 1418 01:47:07,011 --> 01:47:09,879 - When I was a kid, I saw it on TV. - Don't talk. 1419 01:47:11,015 --> 01:47:13,132 I did see it before. 1420 01:47:13,268 --> 01:47:16,352 - 'The tall trees...' - 'Have you been here before?' 1421 01:47:16,479 --> 01:47:18,812 - 'Yes.' - 'When?' 1422 01:47:18,940 --> 01:47:22,274 - But I don't... recognise this bit. - 'When were you born?' 1423 01:47:22,402 --> 01:47:24,394 'Long ago.' 'Where?' 1424 01:47:24,529 --> 01:47:26,270 What's the matter? 1425 01:47:26,406 --> 01:47:28,568 - 'Tell me. Madeleine, tell me.' - 'No!' 1426 01:47:28,700 --> 01:47:31,864 It's just like what's happening with us. 1427 01:47:31,995 --> 01:47:33,577 Like the past. 1428 01:47:35,248 --> 01:47:38,832 The movie never changes, it... can't change, but... 1429 01:47:38,960 --> 01:47:42,374 every time you see it, it seems different because you're different. 1430 01:47:42,505 --> 01:47:44,997 You see different things. 1431 01:47:45,133 --> 01:47:46,669 'Please don't ask me!' 1432 01:47:46,801 --> 01:47:50,135 If you can't change anything because it's already happened, 1433 01:47:50,263 --> 01:47:51,799 you may as well smell the flowers. 1434 01:47:51,931 --> 01:47:53,547 What flowers? 1435 01:47:55,518 --> 01:47:57,180 - It's an expression. - Shh! 1436 01:47:57,312 --> 01:48:00,601 'Promise me something. Promise you won't ask me again.' 1437 01:48:02,776 --> 01:48:04,233 Kathryn... 1438 01:48:11,743 --> 01:48:12,904 Why are you doing this? 1439 01:48:15,163 --> 01:48:16,654 I wanna know why. 1440 01:48:16,790 --> 01:48:19,498 What if I'm wrong? What if you're wrong? 1441 01:48:20,376 --> 01:48:21,662 What if I am crazy? 1442 01:48:21,795 --> 01:48:25,539 In a few weeks, it will have started or it won't. 1443 01:48:26,216 --> 01:48:27,216 If there's still... 1444 01:48:29,260 --> 01:48:34,005 ...football games and traffic jams, TV shows and armed robberies, 1445 01:48:34,140 --> 01:48:38,100 we're going to be so glad that we'll be thrilled to see the police. 1446 01:48:38,228 --> 01:48:40,060 'I'm responsible for you now. 1447 01:48:40,188 --> 01:48:43,147 'The Chinese say that once you save a person's life, 1448 01:48:43,274 --> 01:48:45,391 'you're responsible for it forever...' 1449 01:48:45,527 --> 01:48:46,938 Do you have a plan? 1450 01:48:47,070 --> 01:48:49,027 'I have to know.' 1451 01:48:49,155 --> 01:48:51,898 'There's so little that I know.' 1452 01:48:53,535 --> 01:48:56,073 - You said you'd never seen the ocean. - Shh! 1453 01:48:57,831 --> 01:48:59,538 Hurry up. Come on. 1454 01:49:01,167 --> 01:49:02,749 I'll bring you the bolt cutters. 1455 01:49:04,963 --> 01:49:05,963 Jeffrey? 1456 01:49:10,176 --> 01:49:11,587 Jeffrey? 1457 01:49:12,929 --> 01:49:15,046 You know I can't see. Where are we? 1458 01:49:16,099 --> 01:49:18,182 Jeffrey? Please! 1459 01:49:35,952 --> 01:49:37,113 Kathryn! 1460 01:49:45,879 --> 01:49:48,872 We have 9:30 reservations for Key West. 1461 01:49:59,142 --> 01:50:00,633 I... 1462 01:50:00,768 --> 01:50:04,011 I, uh... just didn't recognise you. 1463 01:50:05,315 --> 01:50:07,728 Well, you look pretty different yourself. 1464 01:50:12,447 --> 01:50:14,359 It was always you. 1465 01:50:14,490 --> 01:50:16,402 In my dream. 1466 01:50:16,534 --> 01:50:17,741 It was al... 1467 01:50:20,622 --> 01:50:22,454 It was always you. 1468 01:50:26,210 --> 01:50:29,920 - I remember you like this. - You do? 1469 01:50:30,882 --> 01:50:32,919 I felt I've known you before. 1470 01:50:35,970 --> 01:50:38,337 I feel like I've always known you. 1471 01:50:49,984 --> 01:50:51,395 I'm so scared! 1472 01:51:26,187 --> 01:51:29,100 - What time's your flight, friends? - 9:30. 1473 01:51:29,232 --> 01:51:32,020 - Might be tight. - Tight? 1474 01:51:32,151 --> 01:51:33,608 No, my watch says 7:30. 1475 01:51:33,736 --> 01:51:37,320 On your normal morning, OK, plenty of time, 1476 01:51:37,448 --> 01:51:41,192 but today you gotta take into account the Army of the Twelve Monkeys factor. 1477 01:51:41,327 --> 01:51:45,492 - What? What did you say? - Twelve Monkeys, honey. 1478 01:51:45,623 --> 01:51:48,832 I guess you folks didn't turn on your radio this morning. 1479 01:51:48,960 --> 01:51:52,419 Bunch of weirdos let all the animals out of the zoo. 1480 01:51:52,547 --> 01:51:55,381 Then they locked this big-shot scientist in one of the cages. 1481 01:51:55,508 --> 01:51:57,921 Scientist's own kid, one of the ones that did it. 1482 01:51:58,052 --> 01:52:01,170 Now they got animals all over the place. 1483 01:52:01,305 --> 01:52:04,594 Bunch of zebras closed down the Thruway about an hour ago. 1484 01:52:04,726 --> 01:52:07,093 And something called an emu, 1485 01:52:07,228 --> 01:52:11,222 it's got traffic blocked for miles up on 676. 1486 01:52:11,357 --> 01:52:13,690 '...by releasing an animal like this one 1487 01:52:13,818 --> 01:52:16,151 'into a city like this...' 1488 01:52:16,863 --> 01:52:19,276 That's what they were up to, freeing animals! 1489 01:52:19,407 --> 01:52:22,024 On the walls it said, "We did it." They meant the animals. 1490 01:52:22,160 --> 01:52:23,822 The animals. Yeah. 1491 01:52:32,795 --> 01:52:34,627 I think it's gonna be all right. 1492 01:52:39,093 --> 01:52:41,255 Tell your people if they spot either one of them 1493 01:52:41,387 --> 01:52:43,720 not to try and apprehend them but to notify us. 1494 01:52:43,848 --> 01:52:46,431 We have people all over the airport. We'll take care of it. 1495 01:53:13,294 --> 01:53:16,128 - I know this place. - Airports all look the same. 1496 01:53:18,132 --> 01:53:19,132 This is my dream. 1497 01:53:24,097 --> 01:53:26,510 - Your moustache. - It's not just my dream. 1498 01:53:28,226 --> 01:53:30,718 I was actually here. I remember now. 1499 01:53:32,605 --> 01:53:34,642 About a week or two before the... 1500 01:53:34,774 --> 01:53:36,640 before everyone started dying. 1501 01:53:38,736 --> 01:53:41,774 Careful, they might be looking for us. 1502 01:53:41,906 --> 01:53:43,363 I was here. 1503 01:53:43,866 --> 01:53:45,698 - As a kid. - Use this. 1504 01:53:45,827 --> 01:53:48,410 I think you were here then too. 1505 01:53:48,538 --> 01:53:51,372 James, if they identify us, 1506 01:53:51,499 --> 01:53:54,492 they're going to send us some place but it won't be Key West. 1507 01:53:55,795 --> 01:53:58,037 - OK. - OK. 1508 01:53:58,172 --> 01:54:00,960 - I'll... I'll go fix this. - OK. 1509 01:54:01,092 --> 01:54:04,460 I'm gonna go get the tickets. I'll meet you in the newspaper stand. 1510 01:54:04,595 --> 01:54:06,052 - OK. - OK. 1511 01:54:16,566 --> 01:54:19,058 Judy Simmons. I have reservations for Key West. 1512 01:54:21,404 --> 01:54:26,320 'Flight 623 to Minneapolis is now boarding at gate 44.' 1513 01:54:30,163 --> 01:54:34,077 - Don't see a lot of this. It's cash. - It's a long story. 1514 01:54:34,208 --> 01:54:36,416 They'll begin boarding in about 20 minutes. 1515 01:54:36,544 --> 01:54:39,207 - Have a nice flight, Miss Simmons. - Thank you. 1516 01:54:43,676 --> 01:54:46,965 Hello. How are you today? Good. 1517 01:54:48,306 --> 01:54:50,593 I don't know whether you're there or not. 1518 01:54:50,725 --> 01:54:52,682 Maybe you just clean carpets. 1519 01:54:52,810 --> 01:54:55,974 If you do, you're lucky. You're gonna live a long, happy life. 1520 01:54:56,105 --> 01:54:58,438 But if you other guys are out there, picking this up, 1521 01:54:58,566 --> 01:55:00,728 forget about the Army of the Twelve Monkeys. 1522 01:55:00,860 --> 01:55:03,819 They didn't do it. It was a mistake. Someone else did. 1523 01:55:03,946 --> 01:55:06,279 The Army of the Twelve Monkeys is a bunch of dumb kids 1524 01:55:06,407 --> 01:55:08,239 playing revolutionaries. 1525 01:55:11,495 --> 01:55:15,956 Listen, I've done my job. I did what you wanted. 1526 01:55:16,083 --> 01:55:18,370 Good luck. I'm not coming back. 1527 01:55:18,502 --> 01:55:23,714 Woo-ee! San Francisco, New Orleans, Rio de Janeiro, 1528 01:55:23,841 --> 01:55:28,302 Rome, Kinshasa, Karachi, Bangkok and Peking. 1529 01:55:28,429 --> 01:55:30,421 That's some trip you're taking, sir. 1530 01:55:30,556 --> 01:55:32,673 - Is this all in one week? - Business. 1531 01:55:35,061 --> 01:55:36,552 Have a good one, sir. 1532 01:55:38,814 --> 01:55:40,806 'This is an information announcement. 1533 01:55:40,942 --> 01:55:44,902 'Any luggage found unattended will be removed and destroyed.' 1534 01:55:51,535 --> 01:55:54,369 Got yourself a prob, Bob? 1535 01:55:56,290 --> 01:56:00,159 Leave me alone! I made a report. I didn't have to do that. 1536 01:56:00,294 --> 01:56:04,413 Point of fact, you don't belong here. 1537 01:56:04,548 --> 01:56:07,791 It's not permitted to let you stay. 1538 01:56:07,927 --> 01:56:09,839 This is the present. 1539 01:56:09,971 --> 01:56:13,135 This is not the past, this is not the future. 1540 01:56:13,266 --> 01:56:14,723 This is right now! 1541 01:56:14,850 --> 01:56:18,014 I'm not leaving! You got that? 1542 01:56:18,145 --> 01:56:19,556 You can't stop me! 1543 01:56:20,564 --> 01:56:23,978 Anything you say, chief. It's none of my business. 1544 01:56:33,744 --> 01:56:35,326 - Hey, Cole. - What? 1545 01:56:35,454 --> 01:56:38,037 - Leave me alone! - Calm down, Cole. It's me. 1546 01:56:38,165 --> 01:56:39,656 Cole, it's me. 1547 01:56:41,836 --> 01:56:44,920 - Jose? - Yeah, right. Jose. 1548 01:56:46,257 --> 01:56:47,998 Hey, why did you pull out the tooth, man? 1549 01:56:48,134 --> 01:56:49,796 That was nuts. 1550 01:56:49,927 --> 01:56:51,759 - Here, take this. - What? What for? 1551 01:56:51,887 --> 01:56:54,379 - Are you crazy? - Me? Are you kidding? 1552 01:56:54,515 --> 01:56:55,756 You're the one. 1553 01:56:56,892 --> 01:56:58,178 You were a hero, man. 1554 01:56:58,311 --> 01:57:01,179 They gave you a pardon and you come back and fuck with your teeth. 1555 01:57:01,314 --> 01:57:04,557 - How did you find me? - The phone call, man. The phone call. 1556 01:57:04,692 --> 01:57:06,979 They did their reconstruction thing on it. 1557 01:57:07,111 --> 01:57:08,192 The phone...? 1558 01:57:09,196 --> 01:57:12,815 The phone call I just made five minutes ago? 1559 01:57:12,950 --> 01:57:16,910 Five minutes ago, 30 years ago. They just put it together. 1560 01:57:17,038 --> 01:57:18,620 "Uh, hey. This is Cole, James. 1561 01:57:18,748 --> 01:57:21,866 "I don't know whether you're there. Maybe you just clean carpets." 1562 01:57:22,001 --> 01:57:23,242 Where did you get that from? 1563 01:57:23,377 --> 01:57:25,915 "Forget about the Army of the Twelve Monkeys." 1564 01:57:27,048 --> 01:57:29,756 Man, if only they could've got your message earlier. 1565 01:57:29,884 --> 01:57:32,251 Here, you could still be a hero if you just cooperate. 1566 01:57:33,888 --> 01:57:35,880 Come on, James. It's OK. 1567 01:57:48,611 --> 01:57:51,604 - That's $6.50. Here's your change. - Thank you. 1568 01:58:02,208 --> 01:58:06,703 'Flight 784 for San Francisco is now ready for boarding at gate 38. 1569 01:58:07,755 --> 01:58:10,964 'Flight 784 for San Francisco is now ready for boarding.' 1570 01:58:11,092 --> 01:58:12,549 Oh, my God! 1571 01:58:13,511 --> 01:58:16,754 I got orders. Know what I'm supposed to do if you don't go along this time? 1572 01:58:16,889 --> 01:58:18,255 - Shoot the lady. - What? 1573 01:58:18,391 --> 01:58:20,599 Yeah. They said, "If Cole don't obey orders..." 1574 01:58:20,726 --> 01:58:23,389 I'll break your fucking neck! You hear me? 1575 01:58:25,773 --> 01:58:28,356 'Volunteers now boarding at gate 37.' 1576 01:58:30,152 --> 01:58:34,567 You see? I had no choice. These are my orders, man. 1577 01:58:34,698 --> 01:58:37,031 Just take it. Take it! 1578 01:58:41,288 --> 01:58:44,372 This part isn't about the virus at all, is it? 1579 01:58:44,500 --> 01:58:48,369 It's about following orders, about doing what you're told. 1580 01:58:48,504 --> 01:58:50,996 Hey, man, you got a pardon. What do you want? 1581 01:58:51,715 --> 01:58:54,833 Hey, who am I supposed to shoot? Who am I supposed to shoot? 1582 01:58:54,969 --> 01:58:58,679 James! It's Dr Goines' assistant. He's an apocalypse nut. 1583 01:58:58,806 --> 01:59:01,298 I saw him a minute ago. I think he's involved. 1584 01:59:01,434 --> 01:59:04,848 The next flight leaves from gate 38. If he's there, I'm sure he's part of it. 1585 01:59:16,240 --> 01:59:18,653 Mr Holden, do you wanna have a look at this, please? 1586 01:59:20,453 --> 01:59:23,571 Excuse me, sir. Let me have a look at the contents of your bag, please. 1587 01:59:23,706 --> 01:59:24,787 Me? 1588 01:59:25,541 --> 01:59:26,998 We don't have time for this. 1589 01:59:27,835 --> 01:59:28,916 Excuse me. 1590 01:59:33,924 --> 01:59:36,712 Biological samples. 1591 01:59:36,844 --> 01:59:39,006 I have the papers right here. 1592 01:59:39,138 --> 01:59:41,881 Well, I'm gonna have to ask you to open this up, sir. 1593 01:59:43,601 --> 01:59:45,593 Open it? 1594 01:59:45,728 --> 01:59:47,344 Why, yes, of course. 1595 01:59:49,190 --> 01:59:52,649 What could be better? Come on, look at the planes. Hurry up. 1596 01:59:52,776 --> 01:59:55,940 - Excuse me. - Ma'am, you'll have to get in the line. 1597 01:59:56,780 --> 01:59:57,816 You see? 1598 01:59:57,948 --> 02:00:00,156 Biological. Check the papers. 1599 02:00:00,868 --> 02:00:03,702 It's all proper. I have a permit. 1600 02:00:09,418 --> 02:00:10,625 It's empty. 1601 02:00:10,753 --> 02:00:14,087 Well, yes, to be sure, it looks empty but... 1602 02:00:15,799 --> 02:00:17,290 ...I assure you it's not. 1603 02:00:17,426 --> 02:00:19,418 - You don't understand. - I don't have to. 1604 02:00:19,553 --> 02:00:21,135 No, this is very important. 1605 02:00:21,263 --> 02:00:24,222 There's a man. He's got red hair. He's carrying a deadly virus. 1606 02:00:24,350 --> 02:00:25,591 There. You see? 1607 02:00:25,726 --> 02:00:27,592 Also invisible to the naked eye. 1608 02:00:31,065 --> 02:00:35,400 It doesn't... even... have an odour. 1609 02:00:35,528 --> 02:00:37,190 That's not necessary, sir. 1610 02:00:38,072 --> 02:00:40,439 There you go. Thank you for your cooperation. 1611 02:00:40,574 --> 02:00:42,156 Have a good flight. 1612 02:00:43,369 --> 02:00:44,369 Yeah. 1613 02:00:50,584 --> 02:00:53,748 - Who are you calling a moron? - I am calling you a fucking moron! 1614 02:00:53,879 --> 02:00:56,246 - Fucking moron! - Get your hands off her! 1615 02:00:59,093 --> 02:01:01,005 Hold it! Wait a moment. 1616 02:01:06,559 --> 02:01:08,926 - She's not a criminal. - Now, get in line. 1617 02:01:09,061 --> 02:01:10,518 You called me a fucking moron! 1618 02:01:10,646 --> 02:01:13,309 - You're not getting through. - Let's go, lady. 1619 02:01:13,440 --> 02:01:14,772 I said stop! 1620 02:01:14,900 --> 02:01:17,062 - Ma'am, follow me. - She's a psychiatrist! 1621 02:01:17,194 --> 02:01:19,686 There he is! That man is carrying a deadly virus. 1622 02:01:19,822 --> 02:01:22,781 Stop him! Somebody please stop him! 1623 02:01:23,951 --> 02:01:25,487 Police officer... 1624 02:01:42,094 --> 02:01:43,210 Watch it! 1625 02:01:50,102 --> 02:01:51,309 No! 1626 02:01:54,481 --> 02:01:56,097 Police! Freeze! 1627 02:04:14,037 --> 02:04:15,448 Excuse me. 1628 02:04:15,581 --> 02:04:19,916 It's obscene, all the violence, all the lunacy. 1629 02:04:21,044 --> 02:04:23,001 Shootings even at airports now. 1630 02:04:24,256 --> 02:04:27,090 One might say that we're the next endangered species. 1631 02:04:28,093 --> 02:04:29,504 Human beings. 1632 02:04:32,681 --> 02:04:34,798 I think you're right. Ma'am. 1633 02:04:36,477 --> 02:04:38,469 I think you've hit the nail on the head. 1634 02:04:41,732 --> 02:04:43,348 Jones is my name. 1635 02:04:48,655 --> 02:04:51,147 I'm in insurance.