1 00:03:01,550 --> 00:03:04,678 I'm going for a cup of tea. Do you want one? 2 00:03:06,088 --> 00:03:09,524 - Do you want a cup of tea, Withnail? - No. 3 00:03:58,807 --> 00:04:01,674 Thirteen million Londoners have to wake up to this. 4 00:04:01,777 --> 00:04:04,678 The murder and all-bran and rape? 5 00:04:04,780 --> 00:04:08,272 And I'm sitting in this bloody shack, and I can't cope with Withnail. 6 00:04:08,383 --> 00:04:10,442 I must be out of my mind. 7 00:04:10,552 --> 00:04:13,612 I must go home at once and discuss his problems in depth. 8 00:04:16,425 --> 00:04:19,087 I have some extremely distressing news. 9 00:04:19,194 --> 00:04:22,186 I don't want to hear it. I don't want to hear anything. 10 00:04:23,799 --> 00:04:27,394 My God, it's a nightmare, let me tell you. It's a nightmare. 11 00:04:27,502 --> 00:04:30,494 We've just run out of wine. What are we gonna do about it? 12 00:04:30,605 --> 00:04:33,096 I don't know. I don't know. 13 00:04:33,208 --> 00:04:36,234 Oh, God! I don't feel good. 14 00:04:36,345 --> 00:04:40,543 My thumbs have gone weird! 15 00:04:40,649 --> 00:04:43,914 I'm in the middle of a bloody overdose. 16 00:04:44,019 --> 00:04:46,988 Oh, God! 17 00:04:47,089 --> 00:04:50,149 My heart's beating like a fucked clock! 18 00:04:50,258 --> 00:04:52,692 I feel dreadful. I feel really dreadful. 19 00:04:52,794 --> 00:04:55,160 So do I. So does everybody. 20 00:04:55,263 --> 00:04:57,288 Look at my tongue. 21 00:04:57,399 --> 00:04:59,867 Gray yellow sock. 22 00:04:59,968 --> 00:05:02,698 Sit down, for Christ's sake. What's the matter with you? 23 00:05:04,172 --> 00:05:06,834 Eat some sugar. 24 00:05:06,942 --> 00:05:10,309 Listen to this. "Curse of the supermen. 25 00:05:10,412 --> 00:05:14,212 "'I took drugs to win medal,' says top athleteJeff Wode. 26 00:05:14,316 --> 00:05:17,285 - Where's the coffee? - "In a world exclusive interview, 27 00:05:17,386 --> 00:05:21,618 "33-year-old shot putterJeff Wode, who weighs 317 pounds, 28 00:05:21,723 --> 00:05:25,318 "admitted taking massive doses of anabolic steroids, 29 00:05:25,427 --> 00:05:27,725 "drugs banned in sport. 30 00:05:27,829 --> 00:05:30,957 "'He used to get in bad tempers,' says his wife. 31 00:05:31,066 --> 00:05:33,899 "'He used to pick on me. But now he's stopped, 32 00:05:34,002 --> 00:05:37,301 he's much better in our sex life and in our general life."' 33 00:05:37,406 --> 00:05:42,207 Jesus Christ! This huge, thatched head... 34 00:05:42,310 --> 00:05:46,872 with its earlobes and cannonball is not considered sane. 35 00:05:46,982 --> 00:05:49,280 "Jeff Wode is feeling better... 36 00:05:49,384 --> 00:05:53,912 and is now prepared to step back into society and start tossing his orb about." 37 00:05:54,022 --> 00:05:56,388 Look at him! Look at Jeff Wode! 38 00:05:56,491 --> 00:05:59,426 His head must weigh 50 pounds on its own. 39 00:06:00,862 --> 00:06:03,456 Imagine the size of his balls. 40 00:06:04,933 --> 00:06:07,868 Imagine getting into a fight with the fucker. 41 00:06:07,969 --> 00:06:09,903 Please, I don't feel good. 42 00:06:10,005 --> 00:06:13,998 That's what you'd say. But that wouldn't wash with Jeff. 43 00:06:14,109 --> 00:06:18,136 No. He'd like a bit of pleading. Adds spice to it. 44 00:06:18,246 --> 00:06:23,411 In fact, he'd probably tell you what he was gonna do before he did it. 45 00:06:24,920 --> 00:06:27,286 "I'm gonna pull your head off." 46 00:06:27,389 --> 00:06:30,051 "No, please don't pull my head off." 47 00:06:30,158 --> 00:06:34,254 "I'm gonna pull your head off because I don't like your head." 48 00:06:38,366 --> 00:06:41,927 Have you got soup? Why didn't I get any soup? 49 00:06:42,037 --> 00:06:44,005 Coffee. 50 00:06:44,105 --> 00:06:46,266 Why don't you use a cup like any other human being? 51 00:06:46,374 --> 00:06:49,172 Why don't you wash up occasionally like any other human being? 52 00:06:49,277 --> 00:06:53,043 How dare you! How dare you! 53 00:06:53,148 --> 00:06:55,616 How dare you call me inhumane! 54 00:06:55,717 --> 00:06:58,709 I didn't call you inhumane. You merely imagined it. Calm down. 55 00:06:58,820 --> 00:07:01,653 Right, you fucker. I'm gonna do the washing up. 56 00:07:01,756 --> 00:07:04,919 No, no, you can't. It's impossible, I swear. 57 00:07:05,026 --> 00:07:07,756 I've looked into it. Listen to me! Listen to me! 58 00:07:07,863 --> 00:07:10,696 There are things in there. There's a tea bag growing. 59 00:07:10,799 --> 00:07:14,064 You haven't slept in 60 hours. You're in no state to tackle it. 60 00:07:14,169 --> 00:07:16,637 Wait till the morning. We'll go in together. 61 00:07:16,738 --> 00:07:19,366 This is the morning! Stand aside! 62 00:07:19,474 --> 00:07:23,433 You don't understand! I think there may be something living in there. 63 00:07:23,545 --> 00:07:25,809 I think there may be something alive. 64 00:07:25,914 --> 00:07:28,678 - What do you mean? A rat? - It's possible. 65 00:07:28,783 --> 00:07:31,843 Then the fucker will rue the day. 66 00:07:33,989 --> 00:07:38,426 Oh, Christ Almighty! A sinew in nicotine base. 67 00:07:38,527 --> 00:07:41,985 Keep back, keep back. The entire sink's gone rotten. 68 00:07:42,097 --> 00:07:43,997 I don't know what's in here. 69 00:07:44,099 --> 00:07:48,229 I told you, you've been bitten! 70 00:07:48,336 --> 00:07:51,066 Burnt! Burnt! The fucking kettle's on fire! 71 00:07:51,172 --> 00:07:53,640 - There's something floating up. - Fork it! 72 00:07:53,742 --> 00:07:57,234 - L-l-I don't... - You must! You must! 73 00:07:57,345 --> 00:08:01,441 The poop will boil through the glaze. We'll never be able to use our dinner service again. 74 00:08:01,550 --> 00:08:03,950 Here. Get it with the pliers. 75 00:08:04,052 --> 00:08:06,452 No, no. No, no. Give me the gloves. 76 00:08:06,555 --> 00:08:09,251 That's right. Put on the gloves. 77 00:08:09,357 --> 00:08:12,258 Don't attempt anything without the gloves. 78 00:08:15,630 --> 00:08:18,531 - Ugh. - What is it? What have you found? 79 00:08:18,633 --> 00:08:21,261 Matter. 80 00:08:21,369 --> 00:08:23,860 Matter? Where's it coming from? 81 00:08:23,972 --> 00:08:26,964 Don't look. I'm dealing with it. 82 00:08:29,044 --> 00:08:31,410 I think we've been in here too long. 83 00:08:31,513 --> 00:08:35,142 I feel unusual. I think we should go outside. 84 00:08:40,221 --> 00:08:43,156 This is ridiculous. Look at me. 85 00:08:43,258 --> 00:08:46,750 I'm 30 in a month, and I've got a sole flapping off my shoe. 86 00:08:46,861 --> 00:08:49,853 It will get better. It has to. 87 00:08:49,965 --> 00:08:52,900 Easy for you to say, lovey. You've had an audition. 88 00:08:53,001 --> 00:08:55,469 Why can't I have an audition? 89 00:08:55,570 --> 00:09:00,269 It's ridiculous. I've been to drama school. I'm good-looking. 90 00:09:00,375 --> 00:09:04,471 I tell you, I've a fuck sight more talent than half the rubbish that gets on television. 91 00:09:04,579 --> 00:09:06,672 Why can't I get on television? 92 00:09:06,781 --> 00:09:09,011 I don't know. It'll happen. 93 00:09:09,117 --> 00:09:11,677 Will it? That's what you say. 94 00:09:11,786 --> 00:09:15,381 The only program I'm likely to get on is the fucking news. 95 00:09:15,490 --> 00:09:17,958 I tell you, I can't take much more of this. 96 00:09:18,059 --> 00:09:20,493 - I'm gonna crack. - I'm in the same boat. 97 00:09:20,595 --> 00:09:22,495 Yeah, yeah. 98 00:09:22,597 --> 00:09:25,191 I feel as sick as a pike. 99 00:09:25,300 --> 00:09:27,427 I'm gonna have to sit down. 100 00:09:32,607 --> 00:09:35,701 You know what we should do? 101 00:09:35,810 --> 00:09:38,438 I say, you know what we should do? 102 00:09:38,546 --> 00:09:41,538 How can I possibly know what we should do? 103 00:09:41,650 --> 00:09:45,177 - What should we do? - Get out of it for a while. 104 00:09:45,286 --> 00:09:48,050 Get into the countryside, rejuvenate. 105 00:09:48,156 --> 00:09:52,183 Rejuvenate? I'm in a park, and I'm practically dead. 106 00:09:52,293 --> 00:09:55,194 What good's the countryside? 107 00:09:55,296 --> 00:09:59,460 - What time is it? - It's 8:00. 108 00:09:59,567 --> 00:10:03,970 Four hours till opening time. God help us. 109 00:10:04,072 --> 00:10:06,472 Have we got any embrocation? 110 00:10:08,443 --> 00:10:10,911 - What for? - To rub on us, you fool. 111 00:10:11,012 --> 00:10:14,106 We can cover ourselves in Deep Heat and get up against the radiator, 112 00:10:14,215 --> 00:10:16,683 keep ourselves alive till 12:00. 113 00:10:18,486 --> 00:10:20,920 Jesus, look at that! 114 00:10:21,022 --> 00:10:23,820 Apart from a raw potato, that's the only solid... 115 00:10:23,925 --> 00:10:27,053 to have passed my lips in the last 60 hours. 116 00:10:27,162 --> 00:10:29,562 I must be ill. 117 00:10:31,833 --> 00:10:35,667 Even a stopped clock gives the right time twice a day. 118 00:10:37,172 --> 00:10:41,131 And for once, I'm inclined to believe that Withnail is right. 119 00:10:41,242 --> 00:10:45,679 We are, indeed, drifting into the arena of the unwell, 120 00:10:47,515 --> 00:10:50,507 making an enemy of our own future. 121 00:10:50,618 --> 00:10:53,587 What we need is harmony, 122 00:10:53,688 --> 00:10:56,782 fresh air, stuff like that. 123 00:10:56,891 --> 00:11:00,383 Wasn't much in the tube. Nothing left for you. 124 00:11:00,495 --> 00:11:03,794 Why don't you ask your father for some money? 125 00:11:03,898 --> 00:11:06,867 If we had some money, we could go away. 126 00:11:06,968 --> 00:11:10,631 Why don't you ask your father? How can it be so cold in here? 127 00:11:10,739 --> 00:11:13,071 Like Greenland in here. 128 00:11:14,843 --> 00:11:19,303 We've got to get some booze. It's the only solution for this intense cold. 129 00:11:19,414 --> 00:11:23,510 Something's got to be done. We can't go on like this! 130 00:11:23,618 --> 00:11:27,816 I'm a trained actor reduced to the status of a bum! 131 00:11:27,922 --> 00:11:32,621 I mean, look at us! Nothing that reasonable members of society demand as their rights! 132 00:11:32,727 --> 00:11:35,958 No fridges, no televisions, no phones! 133 00:11:36,064 --> 00:11:38,396 Much more of this, I'm gonna apply for Meals On Wheels. 134 00:11:38,500 --> 00:11:42,402 - What happened to your cigar commercial? - That's what I want to know. 135 00:11:42,504 --> 00:11:45,701 What happened to my agent? Bastard must have died. 136 00:11:45,807 --> 00:11:47,707 September. Bad patch. 137 00:11:47,809 --> 00:11:50,937 Rubbish. I haven't seen Gielgud down the Labor Exchange. 138 00:11:51,045 --> 00:11:52,945 Why doesn't he retire? 139 00:11:53,047 --> 00:11:55,948 Oh, look at this little bastard! 140 00:11:56,050 --> 00:11:59,383 "Boy lands plum role for top Italian director." 141 00:11:59,487 --> 00:12:03,548 'Course he does. Probably on a tenner a day, and I know what for. 142 00:12:03,658 --> 00:12:07,492 Two pound ten a tit, and a fiver for his arse. 143 00:12:10,198 --> 00:12:12,996 - Have you been at the controls? - What are you talking about? 144 00:12:13,101 --> 00:12:15,763 The thermostats! What have you done to them? 145 00:12:15,870 --> 00:12:19,033 - I haven't touched them. - Then why has my head gone numb? 146 00:12:19,140 --> 00:12:21,631 I must have some booze. 147 00:12:21,743 --> 00:12:24,473 I demand to have some booze! 148 00:12:26,614 --> 00:12:29,344 - I wouldn't drink that if I was you. - Why not? 149 00:12:29,450 --> 00:12:31,350 Because I don't advise it. 150 00:12:31,452 --> 00:12:34,353 Even the wankers on the site wouldn't drink that. That's worse than meths. 151 00:12:34,455 --> 00:12:37,424 Nonsense. This is a far superior drink to meths. 152 00:12:37,525 --> 00:12:40,392 Wankers don't drink it because they can't afford it. 153 00:12:44,766 --> 00:12:47,735 Have we got any more? 154 00:12:47,836 --> 00:12:50,566 Liar! What's in your toolbox? 155 00:12:50,672 --> 00:12:52,731 No, we have nothing. Sit down. 156 00:12:52,841 --> 00:12:55,241 Liar! You've got antifreeze. 157 00:12:55,343 --> 00:12:58,244 You bloody fool. You should never mix your drinks! 158 00:13:07,121 --> 00:13:11,023 All right, this is the plan. We'll get in there and get wrecked. 159 00:13:11,125 --> 00:13:15,061 Then we'll eat a pork pie. Then we'll drop a couple of Surmontil 50s each. 160 00:13:15,163 --> 00:13:18,599 Means we'll miss out Monday but come up smiling Tuesday morning. 161 00:13:18,700 --> 00:13:22,101 - What's that appalling smell? - Perfume on my boots. 162 00:13:22,203 --> 00:13:25,263 I had to scrub them with essence of petunia. 163 00:13:32,513 --> 00:13:36,574 Two large gins, two pints of cider, ice in the cider. 164 00:13:36,684 --> 00:13:39,244 If my father was loaded, I'd ask him for some money. 165 00:13:39,354 --> 00:13:42,118 If your father was my father, you wouldn't get it. 166 00:13:42,223 --> 00:13:44,623 - Here you are, lads. - Chin-chin. 167 00:13:48,396 --> 00:13:50,296 Ugh! 168 00:13:51,833 --> 00:13:54,461 What about what's-his-name? 169 00:13:54,569 --> 00:13:57,902 - What about him? - Why don't you give him a call? 170 00:13:58,006 --> 00:14:01,442 - What for? - Ask him about his house. 171 00:14:01,542 --> 00:14:04,636 You want me to call what's-his-name and ask him about his house? 172 00:14:04,746 --> 00:14:08,079 - Why not? - All right. What's his number? 173 00:14:08,182 --> 00:14:10,844 I have no idea. I've never met him. 174 00:14:10,952 --> 00:14:13,853 Well, neither have I. Who the fuck are you talking about? 175 00:14:13,955 --> 00:14:16,287 Your relative with the house in the country. 176 00:14:16,391 --> 00:14:19,053 - Monty? Uncle Monty? - Same. That's the one. 177 00:14:19,160 --> 00:14:22,129 Get theJag fixed up, spend a week in the country. 178 00:14:22,230 --> 00:14:26,030 All right. Give us a tanner, and I'll give him a bell. 179 00:14:26,134 --> 00:14:30,628 Here. Get a couple more. I'm going for a slash. 180 00:14:37,578 --> 00:14:39,478 Ponce. 181 00:14:42,450 --> 00:14:45,146 I could hardly piss straight with fear. 182 00:14:45,253 --> 00:14:48,814 A man with three-quarters of an inch of brain had taken a dislike to me. 183 00:14:48,923 --> 00:14:53,326 What have I done to offend him? I don't consciously offend big men like this. 184 00:14:53,428 --> 00:14:56,329 And this one has a definite imbalance of hormone in him. 185 00:14:56,431 --> 00:14:59,559 Get any more masculine than him, you'd have to live up a tree. 186 00:14:59,667 --> 00:15:02,898 "I fuck arses." Who fucks arses? 187 00:15:03,004 --> 00:15:05,700 Maybe he fucks arses. 188 00:15:05,807 --> 00:15:08,935 Maybe he's written this in some moment of drunken sincerity? 189 00:15:09,043 --> 00:15:11,511 I'm in considerable danger in here. 190 00:15:11,612 --> 00:15:13,603 I must get out of here at once. 191 00:15:17,952 --> 00:15:20,113 Perfumed ponce! 192 00:15:21,990 --> 00:15:25,221 You'll be pleased to hear Monty's invited us for drinks. 193 00:15:25,326 --> 00:15:27,521 Balls to Monty. We're getting out. 194 00:15:27,628 --> 00:15:30,756 Balls to Monty? I already spent an hour flattering the bugger. 195 00:15:30,865 --> 00:15:34,801 There's a man over there doesn't like the perfume. A big one. Don't look. 196 00:15:34,902 --> 00:15:37,632 We're in danger. We've got to get out. 197 00:15:37,739 --> 00:15:41,766 - What are you talking about? - I've been called a ponce. 198 00:15:41,876 --> 00:15:45,004 What fucker said that? 199 00:15:50,551 --> 00:15:53,520 I called him a ponce, 200 00:15:53,621 --> 00:15:55,987 and now I'm calling you one. 201 00:15:56,090 --> 00:15:58,217 Ponce! 202 00:15:58,326 --> 00:16:00,658 Would you like a drink? 203 00:16:00,762 --> 00:16:02,787 What's your name? McFuck? 204 00:16:04,165 --> 00:16:07,726 I have a heart condition. I have a heart condition. 205 00:16:07,835 --> 00:16:10,565 If you hit me, it's murder. 206 00:16:10,671 --> 00:16:13,367 I'll murder the pair of yous! 207 00:16:13,474 --> 00:16:16,170 My wife is having a baby. 208 00:16:16,277 --> 00:16:20,805 Listen, I don't know what my... acquaintance did to upset you, 209 00:16:20,915 --> 00:16:23,440 but it's nothing to do with me. 210 00:16:23,551 --> 00:16:26,179 I suggest you both go outside... 211 00:16:26,287 --> 00:16:29,051 and discuss it sensibly in the street. 212 00:16:31,726 --> 00:16:33,626 Out of my way! 213 00:16:39,367 --> 00:16:42,359 Speed is like a dozen transatlantic flights... 214 00:16:42,470 --> 00:16:44,836 without ever getting off the plane. 215 00:16:44,939 --> 00:16:49,035 Time change. You lose. You gain. 216 00:16:49,143 --> 00:16:53,170 Makes no difference, so long as you keep taking the pills. 217 00:16:53,281 --> 00:16:56,114 But sooner or later, you gotta get out... 218 00:16:56,217 --> 00:16:58,344 because it's crashing, 219 00:16:58,453 --> 00:17:01,445 and all at once those frozen hours... 220 00:17:01,556 --> 00:17:04,184 melt through the nervous system... 221 00:17:04,292 --> 00:17:07,455 and seep out the pores. 222 00:17:08,763 --> 00:17:11,960 Bastards! Just to suck... 223 00:17:12,066 --> 00:17:15,524 some miserable cheap cigar, and the bastards won't see me. 224 00:17:18,072 --> 00:17:20,040 Why are we having lunch in here? 225 00:17:20,141 --> 00:17:22,132 It's dinner, and Danny's here. 226 00:17:22,243 --> 00:17:24,143 Danny? How did he get in? 227 00:17:24,245 --> 00:17:27,009 I let him in this morning. He lost one of his clogs. 228 00:17:27,115 --> 00:17:29,743 He's come in because of this perpetual cold. 229 00:17:29,851 --> 00:17:32,684 Oh, I hope tobacco sales plummet. 230 00:17:32,787 --> 00:17:36,723 I've got your saveloy. Here. I don't want it. 231 00:17:36,824 --> 00:17:39,588 Then stick it in a soap tray and save it for later. 232 00:17:39,694 --> 00:17:42,356 Don't vent spleen on me! I'm in the same boat! 233 00:17:42,463 --> 00:17:45,296 Stop saying that! You're not in the same boat. 234 00:17:45,399 --> 00:17:49,836 The only thing you're in that I have been in is this fucking bath! 235 00:17:52,106 --> 00:17:56,338 Danny's here. Headhunter to his friends. 236 00:17:56,444 --> 00:18:00,346 Headhunter to everybody. He doesn't have any friends. 237 00:18:00,448 --> 00:18:03,178 The only people he converses with... 238 00:18:03,284 --> 00:18:06,185 are his clients and occasionally the police. 239 00:18:06,287 --> 00:18:11,190 The purveyor of rare herbs and prescribed chemicals is back. 240 00:18:11,292 --> 00:18:14,318 Will we never be set free? 241 00:18:18,966 --> 00:18:22,493 - Danny. - You're looking very beautiful, man. 242 00:18:22,603 --> 00:18:24,503 Have you been away? 243 00:18:24,605 --> 00:18:28,666 St. Peter preached the epistles to the apostles looking like that. 244 00:18:28,776 --> 00:18:31,108 Have you got any food? 245 00:18:31,212 --> 00:18:34,613 Mmm. As a matter of fact, I got a saveloy. 246 00:18:34,715 --> 00:18:37,582 How much is it? 247 00:18:37,685 --> 00:18:39,880 You can have it for nothing. 248 00:18:39,987 --> 00:18:43,047 - I see you're wearing a suit. - What's it got to do with you? 249 00:18:43,157 --> 00:18:47,389 No need to get uptight, man. I was merely making an observation. 250 00:18:47,495 --> 00:18:52,023 I happened to be looking for a suit for the Coalman two weeks ago. 251 00:18:52,133 --> 00:18:55,364 For reasons I can't really discuss with you... 252 00:18:55,469 --> 00:18:58,063 the Coalman had to go toJamaica. 253 00:18:58,172 --> 00:19:00,936 Got busted coming back through Heathrow. 254 00:19:04,045 --> 00:19:05,945 Had a weight under his fez. 255 00:19:06,047 --> 00:19:10,177 We worked out, it would be very handy karma for him to get hold of a suit. 256 00:19:10,284 --> 00:19:13,651 But he's a very low-temperature spade, the Coalman. 257 00:19:13,754 --> 00:19:16,723 Goes into court in his caftan and a bell. 258 00:19:16,824 --> 00:19:20,760 This doesn't go down at all well. 259 00:19:20,861 --> 00:19:24,422 They can handle the caftan, but they can't handle the bell. 260 00:19:24,532 --> 00:19:28,093 So there's this judge sitting there in the cape like fucking Batman... 261 00:19:28,202 --> 00:19:31,763 - with this really rather far-out looking hat... - Wig. 262 00:19:31,872 --> 00:19:35,933 No, man. This was more like a long white hat. 263 00:19:36,043 --> 00:19:38,568 So he looks at the Coalman and says, 264 00:19:38,679 --> 00:19:42,274 "What's all this? This is a court, man. This ain't fancy dress." 265 00:19:42,383 --> 00:19:45,079 And the Coalman looks at him and says, 266 00:19:45,186 --> 00:19:48,212 "You think you look normal, Your Honor?" 267 00:19:48,322 --> 00:19:51,348 Cunt give him two years. 268 00:19:53,361 --> 00:19:56,421 I'm afraid I can't offer you gentlemen anything. 269 00:19:56,530 --> 00:19:59,260 That's all right, Danny. We decided to lay off for a bit. 270 00:19:59,367 --> 00:20:03,133 That's what I thought. Except for personal use, I concur with you. 271 00:20:03,237 --> 00:20:07,640 As a matter of fact, I'm thinking of retiring and going into business. 272 00:20:07,742 --> 00:20:10,233 Doing what? 273 00:20:10,344 --> 00:20:13,575 - The toy industry. - I thought you were in the bottle industry. 274 00:20:13,681 --> 00:20:17,845 No, man. That's a sideline. You can have that. 275 00:20:17,952 --> 00:20:20,682 Instructions are included. 276 00:20:20,788 --> 00:20:24,952 Yeah, my partner's got a really good idea for making dolls. 277 00:20:25,059 --> 00:20:29,621 His name's Presuming Ed. His sister give him the idea. 278 00:20:29,730 --> 00:20:32,426 She got a doll on Christmas what pisses itself. 279 00:20:32,533 --> 00:20:35,969 - Really? - Yeah, and you gotta change its drawers for it. 280 00:20:36,070 --> 00:20:39,096 It's horrible, really. But they like that, little girls. 281 00:20:39,206 --> 00:20:42,107 So we're gonna make one that shits itself as well. 282 00:20:42,209 --> 00:20:44,803 - Shits itself? - He's an expert. 283 00:20:44,912 --> 00:20:47,676 He's building the prototype now. 284 00:20:50,451 --> 00:20:52,612 Why is he behaving so uptightly? 285 00:20:52,720 --> 00:20:56,679 Because a gang of cheeroot vendors considered a haircut beyond my abilities. 286 00:20:56,791 --> 00:20:59,692 I don't advise a haircut, man. 287 00:20:59,794 --> 00:21:02,957 All hairdressers are in the employment of the government. 288 00:21:03,064 --> 00:21:05,225 Hair are your aerials. 289 00:21:05,333 --> 00:21:07,801 They pick up signals from the cosmos... 290 00:21:07,902 --> 00:21:10,700 and transmit them directly into the brain. 291 00:21:10,805 --> 00:21:13,933 This is the reason bald-headed men are uptight. 292 00:21:14,041 --> 00:21:16,373 What absolute twaddle. 293 00:21:17,812 --> 00:21:19,712 - Has he just been busted? - No. 294 00:21:19,814 --> 00:21:22,044 Then why is he wearing that old suit? 295 00:21:22,149 --> 00:21:26,210 Old suit? This suit was cut by Hawke's of Savile Row. 296 00:21:26,320 --> 00:21:30,279 Just because the best tailoring you've ever seen is above your fucking appendix doesn't mean anything! 297 00:21:30,391 --> 00:21:32,882 Don't get uptight with me, man. 298 00:21:32,993 --> 00:21:37,521 'Cause if you do, I'll have to give you a dose of medicine. 299 00:21:37,631 --> 00:21:41,727 And if I spike you, you'll know you've been spoken to. 300 00:21:41,836 --> 00:21:44,566 You wouldn't spike me. You're too mean. 301 00:21:44,672 --> 00:21:47,573 Besides, there's nothing invented I couldn't take. 302 00:21:47,675 --> 00:21:52,510 If I medicined you, you'd think a brain tumor was a birthday present. 303 00:21:54,348 --> 00:21:57,442 I could take double anything you could. 304 00:21:59,353 --> 00:22:02,754 Very, very foolish words, man. 305 00:22:02,857 --> 00:22:05,257 He's right, Withnail. Look at him. 306 00:22:05,359 --> 00:22:08,260 His mechanism's gone. He's had more drugs than you've had hot dinners. 307 00:22:08,362 --> 00:22:10,796 I'm not having this shag sack insulting me. 308 00:22:10,898 --> 00:22:13,093 Let him get his drugs out. 309 00:22:13,200 --> 00:22:17,068 This doll is extremely dangerous. 310 00:22:18,906 --> 00:22:22,842 It has voodoo qualities. 311 00:22:31,886 --> 00:22:37,552 Trade, "Phenodihydrochrolide benzorex." 312 00:22:37,658 --> 00:22:40,957 Street, "the embalmer." 313 00:22:41,061 --> 00:22:43,291 Balls! I'll swallow it and run a mile. 314 00:22:43,397 --> 00:22:48,096 Cool your boots, man. This pill's valued at two quid. 315 00:22:48,202 --> 00:22:51,103 - Two quid? You're out of your mind. - That's sense, Withnail. 316 00:22:51,205 --> 00:22:54,732 You can stuff it up your arse for nothing and fuck off while you're doing it! 317 00:22:57,244 --> 00:23:01,738 No need to insult me, man. I was leaving anyway. 318 00:23:05,085 --> 00:23:08,248 Have either of you got shoes? 319 00:23:33,781 --> 00:23:36,249 Monty's car. 320 00:23:44,792 --> 00:23:47,784 Oh, hello! Come in. 321 00:23:55,870 --> 00:23:59,567 Sit down, do. Would you like a drink? 322 00:23:59,673 --> 00:24:01,766 - Sherry. - Sherry. 323 00:24:04,879 --> 00:24:06,779 - Sherry? - Sherry. 324 00:24:06,881 --> 00:24:08,781 Sherry. 325 00:24:12,820 --> 00:24:15,380 Do you like vegetables? 326 00:24:15,489 --> 00:24:18,219 I've always been fond of root crops, 327 00:24:18,325 --> 00:24:20,850 but I only started to grow last summer. 328 00:24:20,961 --> 00:24:24,556 I happen to think the cauliflower more beautiful than the rose. 329 00:24:24,665 --> 00:24:26,565 Chin-chin. 330 00:24:26,667 --> 00:24:29,067 - Do you grow? - Geraniums. 331 00:24:29,169 --> 00:24:31,262 Little traitors. 332 00:24:31,372 --> 00:24:34,603 I think the carrot infinitely more fascinating than the geranium. 333 00:24:34,708 --> 00:24:38,166 Mmm. The carrot has mystery. 334 00:24:38,279 --> 00:24:41,305 Flowers are essentially tarts, 335 00:24:41,415 --> 00:24:44,441 prostitutes for the bees. 336 00:24:45,853 --> 00:24:48,913 There is, you will agree, a certain "je ne sai quoi," 337 00:24:49,023 --> 00:24:52,686 something very special about a firm, young carrot. 338 00:24:52,793 --> 00:24:54,920 Hmm, excuse me. 339 00:24:55,029 --> 00:24:58,590 Do help yourselves to another drink. 340 00:24:58,699 --> 00:25:01,167 What's all this? The man's mad. 341 00:25:01,268 --> 00:25:03,828 - Eccentric. - Eccentric? He's insane! 342 00:25:03,938 --> 00:25:06,532 Not only that, he's a raving homosexual. 343 00:25:08,642 --> 00:25:10,906 You beastly little parasite! How dare you? 344 00:25:11,011 --> 00:25:13,775 You little thug! How dare you! 345 00:25:16,417 --> 00:25:18,977 Beastly, ungrateful little swine! 346 00:25:19,086 --> 00:25:22,817 - Shall I get you a drink? - Yes, yes, yes, please, dear boy. 347 00:25:22,923 --> 00:25:25,483 You can prepare me a small rhesus-negative Bloody Mary. 348 00:25:25,593 --> 00:25:29,723 You must tell me all the news. I haven't seen you since you finished your last show. 349 00:25:29,830 --> 00:25:32,628 Rather busy, Uncle. TV and stuff. 350 00:25:32,733 --> 00:25:36,032 My agent's attempting to edge me towards Royal Shakespeare Company again. 351 00:25:36,136 --> 00:25:40,038 - Oh, splendid. - And he's just had an audition for rep. 352 00:25:40,140 --> 00:25:43,303 Oh, splendid! So you're a Thespian too? 353 00:25:46,747 --> 00:25:48,738 Monty used to act. 354 00:25:48,849 --> 00:25:50,749 One hardly says that. 355 00:25:50,851 --> 00:25:54,412 I cracked the boards in my youth, but I never really had it in my blood. 356 00:25:54,521 --> 00:25:57,081 And that's what's so essential, isn't it? 357 00:25:57,191 --> 00:25:59,625 The theatrical zeal in the veins. 358 00:25:59,727 --> 00:26:03,788 Alas, I have little more than vintage wine and memories. 359 00:26:08,102 --> 00:26:11,833 It is the most shattering experience of a young man's life... 360 00:26:11,939 --> 00:26:15,841 when one morning he awakes and quite reasonably says to himself, 361 00:26:15,943 --> 00:26:21,404 "I will never play the Dane." 362 00:26:21,515 --> 00:26:24,678 When that moment comes, 363 00:26:24,785 --> 00:26:28,243 one's ambition ceases. 364 00:26:30,624 --> 00:26:33,115 Don't you agree? 365 00:26:33,227 --> 00:26:37,027 - It's a part I intend to play, Uncle. - And you'll be marvelous. 366 00:26:37,131 --> 00:26:39,429 Marvelous. 367 00:26:40,834 --> 00:26:43,394 "It's gone. 368 00:26:43,504 --> 00:26:46,701 "We do it wrong, being so ma'jestical... 369 00:26:46,807 --> 00:26:49,537 to offer it the show of violence." 370 00:26:49,643 --> 00:26:52,737 Let's go. He's a madman. 371 00:26:52,846 --> 00:26:55,610 Any minute now, he's gonna rush out and get into his tights. 372 00:26:55,716 --> 00:26:59,550 - Okay, okay. Any minute. - The house or out. 373 00:27:01,488 --> 00:27:03,683 Could I have a word with you, Monty? 374 00:27:03,791 --> 00:27:06,726 Oh, forgive me, dear boy. Forgive me. 375 00:27:06,827 --> 00:27:09,887 I was allowing memory to have the better of me. 376 00:27:09,997 --> 00:27:12,898 Shall I get you a topper? 377 00:27:21,842 --> 00:27:25,403 Indeed, I remember my first agent. 378 00:27:25,512 --> 00:27:27,639 Raymond Duck. 379 00:27:29,483 --> 00:27:32,475 He was a dreadful little Israelite. 380 00:27:32,586 --> 00:27:35,555 Four floors up on the Charing Cross Road, 381 00:27:35,656 --> 00:27:38,454 and never a job at the top of them. 382 00:27:40,294 --> 00:27:43,092 I'm told you're a writer too. 383 00:27:45,032 --> 00:27:47,523 Do you write poems? 384 00:27:47,634 --> 00:27:51,593 No. I wish I could. It's just thoughts, really. 385 00:27:53,307 --> 00:27:55,775 - Are you published? - Oh, no. 386 00:27:55,876 --> 00:27:58,106 Where did you school? 387 00:27:58,212 --> 00:28:00,840 He went to the other place, Monty. 388 00:28:00,948 --> 00:28:04,179 Oh, you went to Eton? 389 00:28:04,284 --> 00:28:06,980 Get that damned little swine out of here! 390 00:28:09,089 --> 00:28:12,889 It's trying to get itself in with you. It's trying for even more advantage. 391 00:28:12,993 --> 00:28:15,154 It's obsessed with its gut. It's like a bloody rugby ball now. 392 00:28:15,262 --> 00:28:18,561 - It will die! It will die! - Monty. Monty. 393 00:28:18,665 --> 00:28:21,463 No, no, dear boy. You must leave. 394 00:28:21,568 --> 00:28:23,934 Yet again, that oaf has destroyed my day. 395 00:28:24,037 --> 00:28:27,063 Listen, Monty. Could I just have a quick word with you? In private? 396 00:28:27,174 --> 00:28:29,335 Oh... very well. 397 00:28:40,821 --> 00:28:43,813 - Good night, my dears. - Good night, Monty. 398 00:28:43,924 --> 00:28:47,382 What's all this going off in private business? Why did you tell him I went to Eton? 399 00:28:47,494 --> 00:28:50,327 Because it wouldn't have helped if I hadn't. 400 00:28:50,430 --> 00:28:53,661 I'm just trying to establish you in some sort of context he'd understand. 401 00:28:53,767 --> 00:28:57,464 - What do you mean by that? - I mean, free to those who can afford it. 402 00:28:57,571 --> 00:29:00,335 Very expensive to those that can't. 403 00:29:08,048 --> 00:29:11,643 "All Along the Watchtower"] 404 00:29:44,585 --> 00:29:48,749 - Scrubbers! - Up yours, Granddad! 405 00:29:48,856 --> 00:29:52,383 - Scrubbers! Scrubbers! - Shut up! 406 00:29:52,492 --> 00:29:55,689 Little tarts. They love it. 407 00:29:55,796 --> 00:29:58,788 I'm trying to drive this thing as quietly as possible. 408 00:29:58,899 --> 00:30:02,665 If you don't shut up, we'll get stopped by the police. 409 00:30:02,769 --> 00:30:05,932 - Give me the bottle. - Look at that. Look at that. 410 00:30:06,039 --> 00:30:09,270 "Accident black spot." These aren't accidents! 411 00:30:09,376 --> 00:30:12,868 They're throwing themselves into the road! Gladly! 412 00:30:12,980 --> 00:30:17,178 Throwing themselves into the road to escape all this hideousness! 413 00:30:17,284 --> 00:30:20,151 Throw yourself into the road, darling! 414 00:30:20,254 --> 00:30:22,814 You haven't got a chance! 415 00:30:59,927 --> 00:31:03,556 At some point or another, I want to stop and get hold of a child. 416 00:31:03,664 --> 00:31:05,564 What do you want a child for? 417 00:31:05,666 --> 00:31:07,793 To tutor it in the ways of righteousness... 418 00:31:07,901 --> 00:31:10,199 and procure some uncontaminated urine. 419 00:31:10,304 --> 00:31:14,638 This is a device enabling the drunken driver to operate in absolute safety. 420 00:31:14,741 --> 00:31:19,644 You fill this with piss, take this pipe down the trouser... 421 00:31:19,746 --> 00:31:23,910 and cellotape this valve to the end of the old chap. 422 00:31:24,017 --> 00:31:27,885 Then you get horribly drunk, and they can't fucking touch you. 423 00:31:27,988 --> 00:31:30,980 According to these instructions, 424 00:31:31,091 --> 00:31:34,151 you refuse everything but a urine sample. 425 00:31:34,261 --> 00:31:36,991 You undo your valve... 426 00:31:37,097 --> 00:31:40,692 and give 'em a dose of unadulterated child's piss, 427 00:31:40,801 --> 00:31:43,827 and they have to give you your keys back. 428 00:31:43,937 --> 00:31:48,033 Danny's a genius. I'm gonna have a doze. 429 00:33:09,556 --> 00:33:12,150 - Are we there? - No, we're not. We're here. 430 00:33:12,259 --> 00:33:15,592 We're in the middle of a fucking gale. 431 00:33:15,695 --> 00:33:18,255 You'll have to keep a look out your side. 432 00:33:18,365 --> 00:33:21,198 If you see anything, tell me. Get hold of that map. 433 00:33:21,301 --> 00:33:24,031 - Where's the whiskey? - What for? 434 00:33:24,137 --> 00:33:26,697 I got a bastard behind the eyes. 435 00:33:26,807 --> 00:33:29,605 I can't take aspirins without a drink. 436 00:33:29,709 --> 00:33:32,610 - Where's the aspirins? - Probably in the bathroom. 437 00:33:32,712 --> 00:33:36,409 We've come out here in the middle of nowhere without aspirins? 438 00:33:36,516 --> 00:33:39,781 - Where are we? - How should I know where we are? 439 00:33:39,886 --> 00:33:43,287 I feel like a pig shat in my head. 440 00:33:43,390 --> 00:33:46,951 Get hold of that map and look for a place called Crow Crag. 441 00:34:04,077 --> 00:34:07,911 There must and shall be aspirin. 442 00:34:09,216 --> 00:34:12,276 Give me the keys. Get out of the way. 443 00:34:12,385 --> 00:34:16,082 If I don't get aspirin, I shall die... 444 00:34:16,189 --> 00:34:20,091 here on this fucking mountainside! 445 00:34:35,442 --> 00:34:37,740 Christ Almighty! 446 00:35:12,345 --> 00:35:14,575 Monty. 447 00:35:31,498 --> 00:35:36,367 - What are you doing? - Sitting down to enjoy my holiday. 448 00:35:39,206 --> 00:35:42,505 Right. Now, we're gonna have to approach this scientifically. 449 00:35:42,609 --> 00:35:45,407 First thing we've got to do is get this fire alight. 450 00:35:45,512 --> 00:35:47,742 Then we split into two fact-finding groups. 451 00:35:47,847 --> 00:35:50,281 I'll deal with the water and other plumbing. 452 00:35:50,383 --> 00:35:53,045 You can check the fuel and wood situation. 453 00:35:57,190 --> 00:36:00,091 - What's that? - The fuel and wood situation. 454 00:36:00,193 --> 00:36:03,185 There's nothing out there except a hurricane. 455 00:36:07,200 --> 00:36:10,328 - This place is uninhabitable. - Give it a chance. It's got to warm up. 456 00:36:10,437 --> 00:36:13,531 Warm up? We may as well sit around a cigarette. 457 00:36:13,640 --> 00:36:16,200 This is ridiculous. 458 00:36:16,309 --> 00:36:19,642 We'll be found dead in here next spring. 459 00:36:20,880 --> 00:36:23,644 I've got a blinding fucking headache. 460 00:36:23,750 --> 00:36:26,310 We must have heat. 461 00:36:29,556 --> 00:36:31,786 We've got to keep this bastard burning. 462 00:36:31,891 --> 00:36:34,553 Well, we've got enough furniture for tonight. 463 00:36:34,661 --> 00:36:37,562 Tomorrow we'll go down that farm and get some logs. 464 00:36:37,664 --> 00:36:41,862 Mistake, I'm telling you. This was a dreadful mistake. 465 00:38:52,899 --> 00:38:55,459 - Who's there? - Me. 466 00:38:58,905 --> 00:39:00,805 What do you want? 467 00:39:00,907 --> 00:39:04,138 I'm a friend of Montague Withnail's. He's lent us his cottage. 468 00:39:04,244 --> 00:39:08,704 I wondered if you could sell us some food... eggs and things. 469 00:39:08,815 --> 00:39:11,375 Hmm? 470 00:39:13,520 --> 00:39:17,047 What about wood and coal? 471 00:39:17,157 --> 00:39:20,126 I'm not from London, you know. 472 00:39:20,226 --> 00:39:23,491 I don't care where you come from! 473 00:39:23,596 --> 00:39:26,463 Not the attitude I'd been given to expect... 474 00:39:26,566 --> 00:39:28,796 from the H.E. Bates novel I'd read. 475 00:39:28,902 --> 00:39:33,635 I thought they'd all be out the back, drinking cider, discussing butter. 476 00:39:33,740 --> 00:39:35,640 Clearly a myth. 477 00:39:35,742 --> 00:39:39,838 Evidently, country people are no more receptive to strangers than city dwellers. 478 00:39:42,916 --> 00:39:46,818 Do you think you could tell me where I could buy some coal and wood? 479 00:39:46,920 --> 00:39:50,048 You'll have to see me son. He runs this farm. 480 00:39:50,156 --> 00:39:53,148 - Where is your son? - Up in top fields. 481 00:39:53,259 --> 00:39:57,355 You can't miss him. His leg's bound in polythene. 482 00:40:21,821 --> 00:40:25,222 Wake up, you bastard! Wake up! 483 00:40:26,860 --> 00:40:30,193 Wake up, you bastard! You gotta get wood. 484 00:40:32,131 --> 00:40:34,361 Jesus! You're covered in shit. 485 00:40:34,467 --> 00:40:36,367 I tried to get the fuel and wood. 486 00:40:36,469 --> 00:40:39,370 There's a miserable little pensioner down there. 487 00:40:39,472 --> 00:40:42,202 - She wouldn't give it to me. - Where are we gonna get it, then? 488 00:40:42,308 --> 00:40:44,606 There's a man on the mountain. 489 00:40:44,711 --> 00:40:48,238 Why he's up there fuck knows. 490 00:40:48,348 --> 00:40:51,078 But he's up there with a leg in polythene. 491 00:40:51,184 --> 00:40:53,584 You can't miss him. He's your man. 492 00:40:53,686 --> 00:40:56,382 And have another look in that shed. Find anything. 493 00:40:56,489 --> 00:40:59,390 If you can't find anything, bring in the shed. 494 00:41:03,830 --> 00:41:06,958 How come Monty owns such a horrible little shack? 495 00:41:07,066 --> 00:41:09,000 No idea. 496 00:41:09,102 --> 00:41:11,662 You never discuss your family, do you? 497 00:41:11,771 --> 00:41:14,569 I fail to see my family as of any interest to you. 498 00:41:14,674 --> 00:41:17,234 I have absolutely no interest in yours. 499 00:41:17,343 --> 00:41:20,972 I dislike relatives in general, my own in particular. 500 00:41:21,080 --> 00:41:24,413 - Why? - Because... I've told you why. 501 00:41:24,517 --> 00:41:28,476 We're incompatible. They don't like me being on stage. 502 00:41:28,588 --> 00:41:31,250 Then they must be delighted with your career. 503 00:41:31,357 --> 00:41:34,019 - What do you mean? - You rarely are. 504 00:41:34,127 --> 00:41:36,322 You just wait! Just you wait! 505 00:41:36,429 --> 00:41:39,489 When I strike, they won't know what hit them. 506 00:41:39,599 --> 00:41:41,794 Tractor approaching. 507 00:41:41,901 --> 00:41:44,870 Now get after him. That's the man. 508 00:41:47,340 --> 00:41:50,605 - Hey, stop! - Stop! 509 00:41:50,710 --> 00:41:52,678 Stop! Please! 510 00:41:52,779 --> 00:41:55,475 Stop, please! Please stop! 511 00:41:58,651 --> 00:42:01,347 Please stop! 512 00:42:01,454 --> 00:42:04,355 - Are you the farmer? - Shut up! I'll deal with this! 513 00:42:04,457 --> 00:42:06,550 We've gone on holiday by mistake. 514 00:42:06,659 --> 00:42:09,025 We're in this cottage here. Are you the farmer? 515 00:42:09,128 --> 00:42:12,188 Stop saying that, Withnail! Of course he's the fucking farmer! 516 00:42:12,298 --> 00:42:15,426 We're friends of Montague Withnail. 517 00:42:15,535 --> 00:42:18,129 We desperately need fuel and wood. 518 00:42:18,237 --> 00:42:21,536 Montague Withnail. You must know him! 519 00:42:21,641 --> 00:42:23,802 Fat man, owns the cottage. 520 00:42:23,910 --> 00:42:26,811 I seen a fat man. London type. Queer sort. 521 00:42:26,913 --> 00:42:29,143 Think his name's French, or summit. 522 00:42:29,248 --> 00:42:31,876 - French? - Aye. Adriene De La Touche. 523 00:42:31,985 --> 00:42:34,545 He ain't been here for a couple of years. 524 00:42:34,654 --> 00:42:37,953 - Last time I saw him he was with his son. - Yeah, that's him. 525 00:42:38,057 --> 00:42:42,255 Listen, we're bona fide. We're not from London. Could we have some fuel and wood? 526 00:42:42,362 --> 00:42:45,729 I could bring you some logs up later. I've got the cows to feed first. 527 00:42:45,832 --> 00:42:48,266 - When? - Shut up! That would be very kind. 528 00:42:48,368 --> 00:42:51,531 What about food? Do you think you could sell us something to eat? 529 00:42:51,638 --> 00:42:54,607 I could bring you a chicken, but you'll have to go to the village. 530 00:42:54,707 --> 00:42:56,766 - That would be very kind, Mr... - Parkin. 531 00:42:56,876 --> 00:42:59,777 Mr. Parkin. What happened to your leg? 532 00:42:59,879 --> 00:43:03,212 Got a randy bull up there. Give me one in the knee. 533 00:43:16,829 --> 00:43:19,696 You wanna go out back? Get some spuds up? 534 00:43:19,799 --> 00:43:23,530 Sorry, I can't. My boots are in the oven. 535 00:43:23,636 --> 00:43:26,366 - You'd go if you had boots? 536 00:43:26,472 --> 00:43:28,463 Gladly. 537 00:43:53,733 --> 00:43:56,224 - I've got one! 538 00:44:21,894 --> 00:44:25,125 - Great. How much do we owe you? - Pay us when you come down. 539 00:44:25,231 --> 00:44:27,495 - What about this chicken? - He's on the back. 540 00:44:38,077 --> 00:44:41,012 With. With. 541 00:44:41,114 --> 00:44:44,208 Parkin's been. There's our supper. 542 00:44:44,317 --> 00:44:47,115 - What are we supposed to do with that? - Eat it. 543 00:44:47,220 --> 00:44:49,154 Eat it? The fucker's alive. 544 00:44:49,255 --> 00:44:51,155 - Yeah, I know that. You've gotta kill it. - Me? 545 00:44:51,257 --> 00:44:55,284 - I'm fire lighter and fuel collector. - Yeah, I know that, but I got the logs in. 546 00:44:59,799 --> 00:45:02,495 It takes away your appetite looking at it. 547 00:45:02,602 --> 00:45:05,093 No, it doesn't. I'm starving. 548 00:45:05,204 --> 00:45:08,332 - How can we make it die? - You have to throttle them. 549 00:45:08,441 --> 00:45:13,071 I think you should strangle it instantly, in case it starts to make friends with us. 550 00:45:13,179 --> 00:45:16,945 All right, get hold of it. You hold it down. I'll strangle it. 551 00:45:17,049 --> 00:45:21,110 I can't. Those dreadful, beady eyes. They stare you out. 552 00:45:21,220 --> 00:45:25,088 It's a bloody chicken! Just think of it with bacon across its back. 553 00:45:25,191 --> 00:45:27,716 All right, I'll deal with this. 554 00:45:27,827 --> 00:45:30,387 You'll have to get its guts out. 555 00:45:37,770 --> 00:45:40,898 Never point guns at people! It's extremely dangerous. 556 00:45:41,007 --> 00:45:43,840 What about this roasting dish? What are we gonna cook it in? 557 00:45:43,943 --> 00:45:47,674 You're the food and plumbings man. I have no idea. I wish I'd found this an hour ago. 558 00:45:47,780 --> 00:45:50,544 I'd have taken great pleasure in gunning this pullet down. 559 00:45:53,986 --> 00:45:57,012 - Shouldn't it be more bald than that? - No, it shouldn't. 560 00:45:57,123 --> 00:46:01,719 Right. We're gonna have to reverse the roles. 561 00:46:01,828 --> 00:46:06,026 We can bake the potatoes in the oven... 562 00:46:06,132 --> 00:46:08,828 and we can boil this bastard over the fire. 563 00:46:08,935 --> 00:46:11,699 - Let's get its feet off. - No. 564 00:46:11,804 --> 00:46:14,295 It's gonna need its feet. 565 00:46:29,488 --> 00:46:32,218 It can stand with its legs on either side of that. 566 00:46:39,699 --> 00:46:42,964 I've already put two shilling pieces in. 567 00:46:43,069 --> 00:46:45,833 No, I haven't got another. 568 00:46:45,938 --> 00:46:49,237 It's not my fault if the system doesn't work. 569 00:46:51,644 --> 00:46:54,010 The bitch hung up on me. 570 00:47:08,394 --> 00:47:11,363 Hello? How are you? 571 00:47:11,464 --> 00:47:14,126 Very well. 572 00:47:14,233 --> 00:47:18,602 A what? Why wouldn't they see me? 573 00:47:18,704 --> 00:47:21,070 This is ridiculous. 574 00:47:21,173 --> 00:47:23,869 I haven't been up for a job in three months! 575 00:47:23,976 --> 00:47:27,468 Understudy Constantine? I'm not going to understudy Constantine. 576 00:47:27,580 --> 00:47:29,810 Why can't I play the part? 577 00:47:29,916 --> 00:47:32,146 This is ridiculous. 578 00:47:32,251 --> 00:47:35,118 No, I'm not in London. Penrith. 579 00:47:35,221 --> 00:47:37,348 Penrith! 580 00:47:37,456 --> 00:47:39,481 Well, what about TV? 581 00:47:40,726 --> 00:47:43,490 Listen, I pay you ten percent to do that. 582 00:47:43,596 --> 00:47:47,157 Well, lick ten percent of the asses for me, then! 583 00:47:47,266 --> 00:47:49,996 Hello? Hello? Hello? 584 00:47:50,102 --> 00:47:54,664 Hello? How dare you? Fuck you! 585 00:47:57,176 --> 00:48:01,977 The bastard asked me to understudy Constantine in The Seagull. 586 00:48:04,317 --> 00:48:08,447 I don't want to understudy anybody, especially that little pimp. 587 00:48:09,956 --> 00:48:12,550 Anyway, I loathe those Russian plays. 588 00:48:12,658 --> 00:48:15,559 Always full of women staring out of windows, 589 00:48:15,661 --> 00:48:17,720 whining about ducks going to Moscow. 590 00:48:28,441 --> 00:48:31,069 What do you think of Desmond Wolfe? 591 00:48:31,177 --> 00:48:34,305 - In respect of what? - I'm thinking of changing my name. 592 00:48:34,413 --> 00:48:37,576 It's too like Donald Wolfit. 593 00:48:37,683 --> 00:48:39,708 Changeover point. 594 00:48:44,323 --> 00:48:46,883 - Think he's happier than us? - No. 595 00:48:52,064 --> 00:48:54,191 I suppose happiness is relative. 596 00:48:54,300 --> 00:48:57,030 I never thought it would be a polythene bag without a hole in it. 597 00:48:57,136 --> 00:49:00,264 - Hey! - What's the matter with him? 598 00:49:00,373 --> 00:49:03,706 - Shut the gate! - You didn't shut the gate! 599 00:49:03,809 --> 00:49:05,800 Stop that bull! 600 00:49:07,646 --> 00:49:09,944 Stop that bull! 601 00:49:13,252 --> 00:49:16,312 Grab its ring! Keep your bag up! 602 00:49:16,422 --> 00:49:18,788 Out-mind him. 603 00:49:18,891 --> 00:49:21,917 Hey, show no fear. Just run at it. 604 00:49:22,028 --> 00:49:24,360 That can't be sensible, can it? The bastard's about to run at me! 605 00:49:24,463 --> 00:49:26,761 - Well, he's randy! - Yes, I know he is! 606 00:49:26,866 --> 00:49:29,164 Wants to get down there and have sex with those cows. 607 00:49:29,268 --> 00:49:31,395 Shut up! 608 00:49:31,504 --> 00:49:35,600 - Run at it, shouting! - Do as he says, start shouting. 609 00:49:38,010 --> 00:49:41,673 - He won't gore you. - A coward you are, Withnail! 610 00:49:41,781 --> 00:49:45,012 An expert on bulls you are not! 611 00:49:57,463 --> 00:49:59,363 Shut that gate and keep it shut! 612 00:50:02,268 --> 00:50:05,169 I think an evening at the Crow. 613 00:50:07,940 --> 00:50:11,774 If the Crow and Crown ever had life, it was dead now. 614 00:50:11,877 --> 00:50:14,402 It was like walking into a lung, 615 00:50:14,513 --> 00:50:18,745 a sulfer-stained, nicotine yellow and fly-blown lung. 616 00:50:18,851 --> 00:50:22,981 Its landlord was a retired alcoholic with military pretensions... 617 00:50:23,089 --> 00:50:25,455 and a complexion like the inside of a teapot. 618 00:50:26,459 --> 00:50:29,724 By the time the doors opened, he was arse-holed on rum... 619 00:50:29,829 --> 00:50:31,956 and got progressively more arse-holed... 620 00:50:32,064 --> 00:50:35,329 till he could take no more 621 00:50:38,270 --> 00:50:40,966 We'll have another pair of large scotches. 622 00:50:58,624 --> 00:51:01,559 Thought I was going for a minute. 623 00:51:01,660 --> 00:51:03,651 No man's put me down yet. 624 00:51:03,762 --> 00:51:05,855 Have you had any training in the martial arts? 625 00:51:05,965 --> 00:51:08,365 Yes, as a matter of fact, I have. 626 00:51:08,467 --> 00:51:11,334 Before I became a journalist, I was in the Territorials. 627 00:51:11,437 --> 00:51:14,235 You know, when you first came in, 628 00:51:14,340 --> 00:51:17,309 I knew you were a services man. 629 00:51:17,409 --> 00:51:20,867 You could never, never disguise it. 630 00:51:23,482 --> 00:51:26,713 - What were you in? - Tanks. 631 00:51:26,819 --> 00:51:30,084 Africa Corps. Little before your time. 632 00:51:30,189 --> 00:51:32,919 I don't suppose you've engaged, have you? 633 00:51:33,025 --> 00:51:37,189 - Ireland. - Ooh, crack at the Mick? 634 00:51:37,296 --> 00:51:40,231 We'll have another pair of large scotches. 635 00:51:40,332 --> 00:51:42,892 These shall be my pleasure. 636 00:51:48,274 --> 00:51:50,242 What are you doing up here, then? 637 00:51:50,342 --> 00:51:52,310 We're doing a feature for Country Life. 638 00:51:52,411 --> 00:51:54,311 Survey of rural types. 639 00:51:54,413 --> 00:51:58,747 You know, farmers, traveling tinkers, 640 00:51:58,851 --> 00:52:01,217 milkmen, that sort of thing. 641 00:52:01,320 --> 00:52:03,220 Have you... 642 00:52:05,724 --> 00:52:07,851 Have you metJake? 643 00:52:07,960 --> 00:52:10,520 Poacher. Works the lake. 644 00:52:10,629 --> 00:52:14,156 But, uh, keep it under your hat, hmm? 645 00:52:25,010 --> 00:52:27,103 What's all this army bollocks? 646 00:52:27,213 --> 00:52:29,841 We got a drink, didn't we? 647 00:52:32,585 --> 00:52:35,145 Time, gentlemen. 648 00:52:37,489 --> 00:52:39,480 I think he means it. 649 00:53:10,556 --> 00:53:13,650 - Go ask him if we can have one. - What for? 650 00:53:13,759 --> 00:53:17,388 So we can eat it. We're fed up with stew! 651 00:53:23,736 --> 00:53:26,728 Excuse me. Could we have an eel? 652 00:53:26,839 --> 00:53:30,434 - You've got eels down your leg. - You leave them alone. 653 00:53:30,542 --> 00:53:34,376 Nothing down there of interest to you. 654 00:53:34,480 --> 00:53:37,244 Help us out, Raymond. 655 00:53:37,349 --> 00:53:41,513 These be fed from asshole to beak. 656 00:53:43,355 --> 00:53:47,382 How about one of those pheasants? Go on, ask him. 657 00:53:49,161 --> 00:53:52,927 Excuse me. We were wondering if we could purchase a pheasant off of you? 658 00:53:53,032 --> 00:53:55,364 No. I've got nothing to sell. 659 00:53:55,467 --> 00:53:58,436 Come on, old boy. What's in your hump? 660 00:53:58,537 --> 00:54:03,440 Now look, you. Them pheasants are for his pot. These here are for my pot. 661 00:54:03,542 --> 00:54:06,477 Now what makes you think I should give you something for your pot? 662 00:54:06,578 --> 00:54:09,342 - What pot? - Our cooking pot. 663 00:54:09,448 --> 00:54:13,145 He knows. Hey, give us a wheeze on that fag. 664 00:54:16,955 --> 00:54:20,391 I might come and see you lads in a week. I might fetch you up a rabbit. 665 00:54:20,492 --> 00:54:23,256 We don't want a rabbit. We want a pheasant. 666 00:54:23,362 --> 00:54:26,388 Listen, you young prat. I ain't got no pheasants. 667 00:54:26,498 --> 00:54:29,023 I ain't got no birds, no more than you have. 668 00:54:29,134 --> 00:54:32,262 Of course you have. You're the poacher. 669 00:54:32,371 --> 00:54:35,363 If I hear more words out of you, 670 00:54:35,474 --> 00:54:38,705 I'll put one of these here black pods on you. 671 00:54:38,811 --> 00:54:41,871 - Don't threaten me with a dead fish. - Half dead, he may be. 672 00:54:41,980 --> 00:54:45,643 But I'll come up after you, and I'll wake you up with a live one. 673 00:54:45,751 --> 00:54:49,710 Sod your pheasants! You'll have to find us first. 674 00:54:49,822 --> 00:54:52,655 I know where you are, at Crow Crag. 675 00:54:52,758 --> 00:54:54,851 I've been watching you. 676 00:54:54,960 --> 00:54:57,724 Especially you, prancing like a tit. 677 00:54:59,498 --> 00:55:02,296 You want working on, boy. 678 00:55:02,401 --> 00:55:06,201 If I see that silage heap hanging about up here, 679 00:55:06,305 --> 00:55:09,536 I'll take the bastard axe to him! 680 00:55:09,641 --> 00:55:13,543 Bastards! You'll all suffer! 681 00:55:13,645 --> 00:55:16,113 I'll show the lot of you! 682 00:55:16,215 --> 00:55:19,651 I'm gonna be a star! 683 00:55:23,455 --> 00:55:25,548 Vegetables again. 684 00:55:25,624 --> 00:55:28,286 I'll be sprouting bloody feelers soon. 685 00:55:28,394 --> 00:55:31,261 Must be 20,000 sheep out there on those volcanoes, 686 00:55:31,363 --> 00:55:33,957 and we got a plate full of carrots. 687 00:55:34,066 --> 00:55:37,433 - There's black puddings in it. - Black puddings are no good to us. 688 00:55:37,536 --> 00:55:40,334 I want something's flesh! 689 00:55:51,917 --> 00:55:54,681 Look! Come here! Down here. Look. 690 00:55:54,787 --> 00:55:57,517 Under the rock. I can see it. 691 00:55:58,757 --> 00:56:01,453 See him? Look. 692 00:56:01,560 --> 00:56:03,790 He's over there. Look. Here. 693 00:56:03,896 --> 00:56:06,729 There's two of them here. Look. Come on, come on. 694 00:56:06,832 --> 00:56:08,993 Where? 695 00:56:32,124 --> 00:56:35,321 I think I'll call myself Donald Twain. 696 00:56:36,428 --> 00:56:40,558 Stop. Get down. 697 00:56:42,134 --> 00:56:44,602 It's him. What does he want? 698 00:56:44,703 --> 00:56:48,070 - Go down there and ask him. - Don't be a fool. He's got a gun. 699 00:56:48,173 --> 00:56:50,835 Bastard's psychotic. You've only got to look at him. 700 00:57:01,153 --> 00:57:04,384 This place has become impossible. 701 00:57:04,490 --> 00:57:07,948 Perpetual rain, freezing cold. 702 00:57:08,060 --> 00:57:10,824 Now a bloody madman on the prowl outside with eels. 703 00:57:10,929 --> 00:57:13,693 All right, you made your point. 704 00:57:13,799 --> 00:57:16,962 We pack up. We get out tomorrow. 705 00:57:17,069 --> 00:57:19,162 - What are you doing? - I'm going for a slash. 706 00:57:19,271 --> 00:57:21,865 No, you're not. I can't get my boots on when they're hot. 707 00:57:21,974 --> 00:57:24,704 - I'll go alone. - You're not leaving me in here alone. 708 00:57:24,810 --> 00:57:28,371 - Those are the kind of windows faces look in at. - Then I won't have a slash. 709 00:57:28,480 --> 00:57:30,710 And in both our interests, I think we should sleep together tonight. 710 00:57:30,816 --> 00:57:33,876 Don't be ridiculous. He's not gonna come up here in the dark. 711 00:57:33,986 --> 00:57:36,386 Of course he is. If he catches one of us, 712 00:57:36,488 --> 00:57:39,218 he's got a better chance of dealing with the other. 713 00:57:39,324 --> 00:57:41,918 No. 714 00:57:54,973 --> 00:57:58,340 What's the matter with you? What are you laughing at? 715 00:57:58,443 --> 00:58:00,809 I was dreaming. What do you want? 716 00:58:00,913 --> 00:58:04,371 You frightened the piss out of me. Move over. I'm getting in. 717 00:58:08,921 --> 00:58:12,413 Oh, this is ridiculous. I'll have to sleep in your bed. 718 00:58:12,524 --> 00:58:14,924 - I'll have to come with you. - Will you get out? 719 00:58:15,027 --> 00:58:17,791 - No. - All right, then I will. 720 00:58:26,238 --> 00:58:29,139 All right, you can stay, but the gun doesn't. 721 00:58:29,241 --> 00:58:31,937 No. I have to keep the gun. I intend to remain awake. 722 00:58:32,044 --> 00:58:34,638 - This is my bed, and I demand precedence. - No! 723 00:58:40,385 --> 00:58:43,616 Mad fucking bastard! 724 00:59:06,278 --> 00:59:09,247 Shhh! Shhh! 725 00:59:09,348 --> 00:59:12,476 - Listen. - There is nothing! Get to bed! 726 00:59:12,584 --> 00:59:14,984 I heard a noise. 727 00:59:15,087 --> 00:59:16,987 I must get in. 728 00:59:18,790 --> 00:59:22,248 Oh, for fuck's sake. 729 00:59:22,361 --> 00:59:24,556 - What was that? - That's it. That's it. 730 00:59:24,663 --> 00:59:27,257 - What is it? - It's the killer. 731 00:59:27,366 --> 00:59:31,325 - It's probably foxes looking for grub. - Listen. Listen. 732 00:59:31,436 --> 00:59:34,166 Maybe it's the farmer. 733 00:59:34,272 --> 00:59:38,106 At 2:00 in the morning? It's the killer. 734 00:59:38,210 --> 00:59:41,702 He's come to kill us. What are we gonna do? 735 00:59:44,282 --> 00:59:47,217 He wants to come in. He's trying to get in. 736 00:59:47,319 --> 00:59:50,311 He can't. He'll go away. 737 00:59:50,422 --> 00:59:52,515 He's going away. 738 00:59:57,896 --> 01:00:00,023 This is all your fault. 739 01:00:00,132 --> 01:00:03,101 You've even given him the fucking gun. 740 01:00:08,006 --> 01:00:11,203 He's coming through the window. He's getting in. 741 01:00:11,309 --> 01:00:14,472 - Give me the matches. - Downstairs. 742 01:00:16,148 --> 01:00:20,710 He's in. He's sharpening a fucking knife. 743 01:00:22,921 --> 01:00:26,322 We'll have to tackle him. You stay in bed, pretending to be asleep. 744 01:00:26,425 --> 01:00:29,326 He'll go for you. When he does, I'll jump on his back. 745 01:00:29,428 --> 01:00:32,363 No, no, no. It'll be too late. I'll be knifed by then. 746 01:00:32,464 --> 01:00:35,297 We'll have to try and make friends with him. 747 01:00:41,339 --> 01:00:44,706 They're going into your room. It's you he wants. 748 01:00:44,810 --> 01:00:47,973 Offer him yourself. 749 01:00:58,724 --> 01:01:02,057 We mean no harm! 750 01:01:02,160 --> 01:01:06,494 Oh, my boys! My boys! Forgive me! 751 01:01:06,598 --> 01:01:10,694 - Monty! Monty, Monty! - Monty, you terrible cunt! 752 01:01:10,802 --> 01:01:14,033 Forgive me. It was inconsiderate of me not to have telegrammed. 753 01:01:14,139 --> 01:01:17,131 What are you doing, prowling around in the middle of the fucking night! 754 01:01:17,242 --> 01:01:21,178 I had a punctured tire. I had to wait an eon for assistance. 755 01:01:21,279 --> 01:01:24,578 I'm sorry if I frightened you. I should have knocked, but... 756 01:01:24,683 --> 01:01:28,676 - l- l-I'll sleep in the other room, if I may. - Anywhere you like. 757 01:01:28,787 --> 01:01:32,279 Uh, yes, well. Uh... good night. 758 01:01:36,461 --> 01:01:39,624 Brrr! Ah, good morning. Did you sleep well? 759 01:01:39,731 --> 01:01:41,631 Mm-hmm. 760 01:01:46,204 --> 01:01:49,571 Um, l-l-I do apologize for last night. 761 01:01:49,674 --> 01:01:53,576 - It was perfectly inconsiderate of me. - It's perfectly all right, Monty. 762 01:01:53,678 --> 01:01:56,511 - You've been busy in here? - As a bee. 763 01:01:56,615 --> 01:02:00,551 - How did you repair the window? - Oh, I didn't break it. 764 01:02:00,652 --> 01:02:05,316 Merely forced it a little. Sorry if I frightened you. 765 01:02:05,423 --> 01:02:08,517 There was an empty wine bottle on the ledge. 766 01:02:08,627 --> 01:02:11,755 Oh, tomatoes. Yes. 767 01:02:17,402 --> 01:02:20,860 Why don't you go and wake him? Breakfast in 15 minutes. 768 01:02:20,972 --> 01:02:25,306 The old order changeth, 769 01:02:25,410 --> 01:02:28,902 yielding place to new. 770 01:02:29,014 --> 01:02:33,747 And God fulfills Himself in many ways. 771 01:02:33,852 --> 01:02:36,320 And soon... 772 01:02:37,422 --> 01:02:39,720 I suppose... 773 01:02:39,825 --> 01:02:41,918 I shall be swept away... 774 01:02:42,027 --> 01:02:45,326 by some vulgar little tumor. 775 01:02:46,798 --> 01:02:49,232 Oh, my boys. 776 01:02:49,334 --> 01:02:52,792 My boys, we're at the end of an age. 777 01:02:52,904 --> 01:02:56,203 We live in a land of weather forecasts... 778 01:02:56,308 --> 01:02:59,209 and breakfasts that 'set in,' 779 01:02:59,311 --> 01:03:03,247 shat on by Tories, shoveled up by Labor. 780 01:03:03,348 --> 01:03:07,148 And here we are... we three... 781 01:03:07,252 --> 01:03:11,655 perhaps the last island of beauty in the world. 782 01:03:14,759 --> 01:03:18,627 Now, which of you is going to be a splendid fellow... 783 01:03:18,730 --> 01:03:21,722 and go down to the Rolls for the rest of the wine? 784 01:03:21,833 --> 01:03:25,098 - I will. - No, I'd better go. I wanna dig the car out anyway. 785 01:03:25,203 --> 01:03:28,969 - But we have my car, dear boy. - Yes, but if it rains, we're buggered. 786 01:03:29,074 --> 01:03:31,406 - I mean... - Stranded! 787 01:03:31,509 --> 01:03:35,001 - We'll leave the car till later. Leave this to me. - I'll come. I fancy a walk. 788 01:03:35,113 --> 01:03:38,947 No, I hear you're a little wizard in the kitchen. I shall need you, to work the joint. 789 01:03:39,050 --> 01:03:43,919 - Yeah, you're the cook. - And... what on earth are those? 790 01:03:44,022 --> 01:03:46,354 - We forgot to bring our Wellingtons. - Oh, but how dreadful. 791 01:03:46,458 --> 01:03:49,689 Do you mean you've been up here in all this beastly mud and oomska without Wellingtons? 792 01:03:49,794 --> 01:03:52,592 Well, this afternoon I shall take you both into Penrith... 793 01:03:52,697 --> 01:03:56,326 and get you fitted with some good quality rubber boots. 794 01:03:59,938 --> 01:04:03,430 Garlic, rosemary and salt. 795 01:04:05,176 --> 01:04:08,168 I brought two of these in case either of you was any good in the kitchen. 796 01:04:08,280 --> 01:04:11,545 - I'm not. - Of course you are. Cooking is one of the natural instincts. 797 01:04:11,650 --> 01:04:15,381 Listen, Monty. This is all very kind of you, 798 01:04:15,487 --> 01:04:17,955 but I really think I ought to be out there getting work done on the car. 799 01:04:18,056 --> 01:04:20,650 You haven't time. We're taking late luncheon at 3:00. 800 01:04:20,759 --> 01:04:23,819 - I'm afraid we have to leave by 3:00, Monty. - Leave? 801 01:04:23,929 --> 01:04:26,796 Oh, didn't he tell you? We have to get back to sign on. 802 01:04:26,898 --> 01:04:32,393 - Sign on? At the Labor Exchange? - Yeah. 803 01:04:32,504 --> 01:04:36,873 It's sort of fashionable, actually. All the actors do it. Even Redgrave. 804 01:04:38,543 --> 01:04:42,912 But surely you could forego for just this one occasion. 805 01:04:43,014 --> 01:04:45,847 I've come a very long way to see you both. 806 01:04:45,951 --> 01:04:50,888 Can't, actually. I mean, I'd love to stay, but he's more adamant to get back than I am. 807 01:04:50,989 --> 01:04:54,117 Then we must choose our moment... 808 01:04:56,361 --> 01:04:59,626 and have a word with him. 809 01:05:02,233 --> 01:05:04,997 I'm sure together we could persuade him. 810 01:05:07,572 --> 01:05:11,064 There. Now, garlic, 811 01:05:11,176 --> 01:05:13,838 rosemary and salt. 812 01:05:13,945 --> 01:05:17,142 I can never touch meat until it's cooked. 813 01:05:17,248 --> 01:05:20,513 As a youth, I used to weep in butcher shops. 814 01:05:20,618 --> 01:05:23,781 - I can't find the rosemary. - Ah. 815 01:05:25,857 --> 01:05:28,724 Can't find the rosemary. 816 01:05:30,395 --> 01:05:32,363 I'm sure we could find it together. 817 01:05:35,266 --> 01:05:38,360 - Perhaps it's in the other bag. - Perhaps it is. 818 01:05:38,470 --> 01:05:40,370 Shall we look? 819 01:05:44,209 --> 01:05:46,734 Oh, sorry. Sherry's in there. 820 01:05:52,217 --> 01:05:55,277 What do you mean, "sorry"? What's going on? What's he doing here? 821 01:05:55,387 --> 01:05:57,651 We can't stay. He won't leave me alone. 822 01:05:57,756 --> 01:06:00,156 All right. We'll get the lunch done, and then we'll leave. 823 01:06:01,893 --> 01:06:05,454 I'm afraid we must drink from these. 824 01:06:10,535 --> 01:06:13,800 I trust their shapes will not offend your palates. 825 01:06:13,905 --> 01:06:18,308 - Chin-chin. - To a delightful weekend in the country. 826 01:06:42,834 --> 01:06:45,166 I do think you could have shaved. 827 01:06:45,270 --> 01:06:48,364 What on earth will people think of me turning up with you two? 828 01:06:48,473 --> 01:06:50,771 You look like a pair of farm hands. 829 01:06:56,848 --> 01:06:58,748 Tsk! 830 01:06:58,850 --> 01:07:00,750 This is most embarrassing. 831 01:07:02,987 --> 01:07:05,455 Get away from the car. 832 01:07:05,557 --> 01:07:08,458 Buy the Wellingtons. 833 01:07:08,560 --> 01:07:11,961 I'm going to buy some razors and shaving soap. 834 01:07:12,063 --> 01:07:14,827 I'll see you over there in half an hour. 835 01:07:14,933 --> 01:07:17,834 - Pair of blues. - One each. 836 01:07:19,337 --> 01:07:21,805 - I think a drink, don't you? - What about the Wellingtons? 837 01:07:21,906 --> 01:07:23,806 Oh, bollocks to the Wellingtons. 838 01:07:23,908 --> 01:07:26,809 We'll tell them they had a farmer's conference and had a run on them. 839 01:07:36,287 --> 01:07:39,381 Okay. Yeah. Promise. 840 01:07:39,491 --> 01:07:41,857 Bye. 841 01:07:45,163 --> 01:07:50,123 No, hasn't heard a thing. Apparently, they're still seeing people. 842 01:07:50,235 --> 01:07:53,227 You don't want to go to Manchester anyway. Play a bloody soldier? 843 01:07:53,338 --> 01:07:55,670 Don't I? I damned well do. 844 01:07:55,773 --> 01:07:58,469 - It's a bloody good little theater. - It's not much of a part, is it? 845 01:07:58,576 --> 01:08:00,544 Well, it's better than nothing. 846 01:08:00,645 --> 01:08:04,046 - They'll make you cut your hair. - So what? You'd lose a leg. 847 01:08:04,149 --> 01:08:07,118 - Time gents, please. - All right. We're gonna have to work quickly. 848 01:08:07,218 --> 01:08:10,881 A pair of quadruple whiskies and another pair of pints, please. 849 01:08:15,059 --> 01:08:18,551 Where is he? I'm utterly assholed. 850 01:08:18,663 --> 01:08:20,563 We're early. 851 01:08:22,567 --> 01:08:25,365 We want to get in there, don't we? 852 01:08:25,470 --> 01:08:28,303 Eat some cake, soak up the booze. 853 01:08:39,584 --> 01:08:41,882 - All right here? - What do you want? 854 01:08:41,986 --> 01:08:46,116 - Cake. All right here? - Uh, no. We're closing in a minute. 855 01:08:46,224 --> 01:08:48,624 We're leaving in a minute. 856 01:08:53,765 --> 01:08:57,963 - We want cake and tea. - Didn't you hear? 857 01:08:58,069 --> 01:09:01,334 She said she'd closed. What do you want in here? 858 01:09:01,439 --> 01:09:04,966 Cake. What's it got to do with you? 859 01:09:05,076 --> 01:09:07,772 I happen to be the proprietor. 860 01:09:07,879 --> 01:09:10,313 Now, would you leave? 861 01:09:10,415 --> 01:09:13,612 Ah, I'm glad you're the proprietor. 862 01:09:13,718 --> 01:09:16,653 I was gonna have to have a word with you anyway. 863 01:09:16,754 --> 01:09:19,188 We're working on a film up here. 864 01:09:19,290 --> 01:09:21,815 Location, see. 865 01:09:21,926 --> 01:09:24,588 We might want to do a film in here. 866 01:09:24,696 --> 01:09:29,326 - You're drunk. - Just bring out the cakes. Cake and fine wine. 867 01:09:29,434 --> 01:09:32,767 - If you don't leave, we'll call the police. - Balls! 868 01:09:32,870 --> 01:09:35,498 We want the finest wines available to humanity. 869 01:09:35,607 --> 01:09:37,973 And we want them here, and we want them now. 870 01:09:38,076 --> 01:09:40,442 Miss Blenehassitt, telephone the police. 871 01:09:40,545 --> 01:09:44,948 It's all right, Miss Blenehassitt. 872 01:09:45,049 --> 01:09:49,247 I'm warning you, if you do, you're fired. 873 01:09:49,354 --> 01:09:51,845 We're multimillionaires. 874 01:09:51,956 --> 01:09:54,288 We shall buy this place and fire you immediately. 875 01:09:54,392 --> 01:09:59,329 Yes, we'll buy this place, and we'll install a fucking jukebox in here... 876 01:09:59,430 --> 01:10:02,957 and liven all of you stiffs up a bit. 877 01:10:03,067 --> 01:10:05,433 The police, Miss Blenehassitt. 878 01:10:05,536 --> 01:10:09,495 Just say there are a couple of drunks in the Penrith Tea Rooms, and we want them removed. 879 01:10:09,607 --> 01:10:12,974 We are not drunks. We are multimillionaires. 880 01:10:13,077 --> 01:10:16,478 Hurry up, Mabs. We'll keep them here till they arrive. 881 01:10:16,581 --> 01:10:18,742 You won't keep us anywhere. 882 01:10:18,850 --> 01:10:20,977 We'll buy this place and have it knocked down. 883 01:10:21,085 --> 01:10:23,383 - Right, right, right. - Police, please. 884 01:10:23,488 --> 01:10:26,116 Right. We're going. 885 01:10:26,224 --> 01:10:29,216 Our car has arrived. 886 01:10:29,327 --> 01:10:31,852 We'll be back. 887 01:10:31,963 --> 01:10:35,956 We're coming back in here. 888 01:10:40,972 --> 01:10:43,634 - Where is he? - Sulking up the hill. 889 01:10:43,741 --> 01:10:46,107 He says he won't come in for lunch without an apology. 890 01:10:46,210 --> 01:10:48,610 Suits me. He can eat his fucking radish. 891 01:10:50,381 --> 01:10:52,281 It's all your fault. 892 01:10:52,383 --> 01:10:56,285 - You lead him astray. - I beg your pardon, Monty. 893 01:10:56,387 --> 01:11:00,517 Don't tell me you're not aware of it. I know what you're up to, and so do you. 894 01:11:00,625 --> 01:11:04,117 - Sherry? - Sherry? Oh, dear, no, no, no. 895 01:11:04,228 --> 01:11:08,790 I'd be sucked into his trap. One of us has got to stay on guard. 896 01:11:08,900 --> 01:11:12,063 He's so mauve. We don't know what he's planning. 897 01:11:22,613 --> 01:11:25,844 I'm preparing myself to forgive you. 898 01:11:27,819 --> 01:11:30,754 I think you've been punished enough. 899 01:11:32,490 --> 01:11:35,857 I think we'd better release you from the légumes... 900 01:11:35,960 --> 01:11:38,451 and transfer your talents to the meat. 901 01:11:45,937 --> 01:11:48,770 You shouldn't treat each other so badly. 902 01:11:48,873 --> 01:11:51,967 This boy's been out there frozen to the marrow, 903 01:11:52,076 --> 01:11:54,476 and you just sit in here drinking. 904 01:11:54,579 --> 01:11:58,709 Come along. He's going to revitalize himself, and you're going to finish the vegetables. 905 01:11:58,816 --> 01:12:01,250 - I don't know how to do them. - Well, of course you don't. 906 01:12:01,352 --> 01:12:03,752 You are incapable of indulging in anything but pleasure. 907 01:12:03,855 --> 01:12:06,790 Am I not right? You don't deserve such loyalty. 908 01:12:06,891 --> 01:12:11,521 Now, come along. I'm going to teach you how to peel a potato. 909 01:12:16,868 --> 01:12:20,099 Isn't it stimulating, getting back to a basic sort of life for a while? 910 01:12:20,204 --> 01:12:22,968 - Yes. - Surrounded by trees and nature, 911 01:12:23,074 --> 01:12:26,066 one feels a glorious stirring of the senses... 912 01:12:26,177 --> 01:12:28,475 a rejection of poisonous inhibition... 913 01:12:28,579 --> 01:12:31,070 and a fecund motion of the soul. 914 01:12:31,182 --> 01:12:36,245 Except, of course, the problems tend to take the edge off the pleasure. 915 01:12:36,354 --> 01:12:40,848 I mean, with no proper facilities. 916 01:12:40,958 --> 01:12:44,655 All the glorious trials of youth, dear boy. 917 01:12:44,762 --> 01:12:50,428 When I was a lad, I'd rocket off on my tandem with Wrigglesworth, and we'd just ride and ride. 918 01:12:50,535 --> 01:12:55,302 And at night we'd find some barn and fall asleep, 919 01:12:55,406 --> 01:12:58,967 with the perfumes of nature sighing on our skin. 920 01:12:59,076 --> 01:13:02,603 Would it be in bad form to plagiarize a toast? 921 01:13:02,713 --> 01:13:05,546 It depends entirely on the quality of the wine. 922 01:13:05,650 --> 01:13:08,915 In this instance, it most certainly would not. 923 01:13:09,020 --> 01:13:13,582 In that case, to a delightful weekend in the country. 924 01:13:13,691 --> 01:13:15,591 Oh, splendid! 925 01:13:19,464 --> 01:13:22,262 We expected a volley of argument concerning Mr. Redgrave. 926 01:13:22,366 --> 01:13:26,029 - We're forgetting aboutJake... - Not another word. 927 01:13:26,137 --> 01:13:28,332 Not another word. Jake can wait too. 928 01:13:28,439 --> 01:13:31,897 Jake isn't a friend, Monty. I'd hoped to avoid telling you this, 929 01:13:32,009 --> 01:13:34,773 but there's a psychotic on the prowl outside this house. 930 01:13:34,879 --> 01:13:38,713 Ask him if I exaggerate. He's threatened us, and he's dangerous. 931 01:13:38,816 --> 01:13:40,841 Is this true? 932 01:13:40,952 --> 01:13:44,012 Well, there's this local type hanging about. 933 01:13:44,121 --> 01:13:48,581 A poacher. We got into a tiff, and he threatened me with a dead fish. 934 01:13:48,693 --> 01:13:51,457 Yes, it was rather amusing, actually. 935 01:13:51,562 --> 01:13:54,759 When you came in, we thought it was him. 936 01:13:54,866 --> 01:13:58,962 And we thought that you cleaning your boots... 937 01:13:59,070 --> 01:14:00,970 was him sharpening his knife. 938 01:14:03,774 --> 01:14:06,902 Oh, how delicious. 939 01:14:07,011 --> 01:14:10,538 Mmm, more meat? 940 01:14:10,648 --> 01:14:13,116 No, thank you. I'll go out for a walk. 941 01:14:13,217 --> 01:14:17,244 Oh, wait for us to finish, dear boy. We'll all go. 942 01:14:19,690 --> 01:14:23,786 Listen, I know what you're thinking, but I had no alternative. 943 01:14:23,895 --> 01:14:26,659 The old bugger's come a long way, and I didn't want to put the wind up him. 944 01:14:26,764 --> 01:14:28,925 Your sensitivity overwhelms me. 945 01:14:29,033 --> 01:14:32,560 If you think you're gonna have a weekend's indulgence at his expense, 946 01:14:32,670 --> 01:14:35,230 which means him having a weekend's indulgence at my expense, 947 01:14:35,339 --> 01:14:37,569 - you've got another thing coming. - I give you my word. 948 01:14:37,675 --> 01:14:40,439 - We'll leave first thing tomorrow morning. - Tomorrow? What about tonight? 949 01:14:40,545 --> 01:14:42,945 - He's not gonna try anything. - Of course he is! 950 01:14:43,047 --> 01:14:46,881 - He means business. - Anyway, he sent me out to tell you coffee's ready. 951 01:14:46,984 --> 01:14:50,385 I couldn't drink it. I've got a cramp in the mouth from grinning. 952 01:14:50,488 --> 01:14:52,956 - Well, stop smiling at him. - I can't help it. 953 01:14:53,057 --> 01:14:56,151 I'm so uptight with him, I can't stop myself. 954 01:14:58,329 --> 01:15:02,129 "Laisse-moir respirir, 955 01:15:02,199 --> 01:15:07,102 longtemps longtemps L 'odeur de tes cheveux. " 956 01:15:07,204 --> 01:15:10,367 Ah, Baudelaire. 957 01:15:10,474 --> 01:15:14,137 Brings back such memories of Oxford! 958 01:15:14,245 --> 01:15:16,236 Oh, Oxford! 959 01:15:16,347 --> 01:15:19,874 Followed by yet another anecdote about his sensitive crimes... 960 01:15:19,984 --> 01:15:22,145 in a punt with a chap called Norman... 961 01:15:22,253 --> 01:15:24,153 who had red hair and a book of poetry... 962 01:15:24,255 --> 01:15:26,382 stained with the butter drips from crumpets. 963 01:15:26,490 --> 01:15:29,584 I often wonder where Norman is now. 964 01:15:29,694 --> 01:15:31,992 Probably wintering with his mother in Guildford. 965 01:15:32,096 --> 01:15:33,996 A cat and rain. 966 01:15:34,098 --> 01:15:35,998 Vim under the sink. 967 01:15:36,100 --> 01:15:39,126 And both bars on. 968 01:15:39,236 --> 01:15:42,137 But old now... old. 969 01:15:42,239 --> 01:15:44,901 There can be no true beauty without decay. 970 01:15:45,009 --> 01:15:50,504 "A requiem for England." - How right you are. How right you are. 971 01:15:50,615 --> 01:15:54,107 We live in a kingdom of rains... 972 01:15:54,218 --> 01:15:58,018 where royalty comes in gangs. 973 01:15:58,122 --> 01:16:01,455 Come on, lads. Let's get home. The sky is beginning to bruise. 974 01:16:01,559 --> 01:16:05,086 Night must fall, and we shall be forced to camp. 975 01:16:06,731 --> 01:16:09,291 He's not in my room, all right? That's the condition, all right? 976 01:16:09,400 --> 01:16:11,868 - All right. - I want the room with the lock. Agree to that, or I'm off. 977 01:16:11,969 --> 01:16:13,869 All right. All right. 978 01:16:21,278 --> 01:16:25,214 Good ol'Jake, eh? I told you. He's back. 979 01:16:25,316 --> 01:16:28,217 And that's precisely the reason I'm off to London. 980 01:16:28,319 --> 01:16:31,015 Let's all have a good laugh, eh, Withnail? 981 01:16:31,122 --> 01:16:34,216 Good ol'Jake is back. 982 01:16:34,325 --> 01:16:36,759 He's going away. He's leaving. 983 01:16:36,861 --> 01:16:40,058 Come on. Let's pack up and get out of here before it gets dark. 984 01:16:57,548 --> 01:17:01,279 "Here hare, here." 985 01:17:02,386 --> 01:17:04,650 "Here hare, here." 986 01:17:04,755 --> 01:17:06,655 Good ol'Jake. 987 01:17:16,000 --> 01:17:20,960 Ace bets. Ace bets two and it's over to you. 988 01:17:21,038 --> 01:17:24,735 Your two and up two. 989 01:17:24,842 --> 01:17:26,742 - Mmm. - So that's four? 990 01:17:26,844 --> 01:17:29,039 That's four. 991 01:17:30,981 --> 01:17:36,544 - Four. - This is for the raise. We'll see the two. 992 01:17:36,654 --> 01:17:39,589 Now, last card up. 993 01:17:39,690 --> 01:17:41,715 "Looking a bit lonely, isn't he?" 994 01:17:41,826 --> 01:17:44,852 " He needs a queen to come to the rescue." 995 01:17:47,331 --> 01:17:50,061 And... oh! 996 01:17:53,037 --> 01:17:55,597 There she is. 997 01:17:55,706 --> 01:17:59,142 Oh! 998 01:18:03,380 --> 01:18:06,508 Well, it's the two queens to beat. 999 01:18:20,531 --> 01:18:22,726 Another hand? 1000 01:18:26,604 --> 01:18:29,573 I think we'd better get him to bed. 1001 01:18:29,673 --> 01:18:32,107 No, no. He's down here. 1002 01:18:34,478 --> 01:18:36,708 You're in my room, I'm in his room and he's down here. 1003 01:18:36,814 --> 01:18:40,910 I wouldn't dream of depriving the dear fellow of his bed, especially in that condition. 1004 01:18:41,018 --> 01:18:43,714 - But it's agreed. It's what he wants. - No, I don't. 1005 01:18:43,821 --> 01:18:45,721 I wanna get to bed. 1006 01:18:47,291 --> 01:18:50,260 All right then, lovey. Let's get you to bed. 1007 01:18:50,361 --> 01:18:52,795 Early night will do us both good. 1008 01:18:54,932 --> 01:18:59,028 - Night-night, then, Monty. - I want to be alone! 1009 01:19:01,806 --> 01:19:03,706 I wanna be alone. 1010 01:19:26,163 --> 01:19:28,723 I think he'd better sleep alone tonight. 1011 01:19:30,868 --> 01:19:35,305 - He doesn't want to sleep with you. - Right. 1012 01:19:35,406 --> 01:19:38,898 Well, you're in there, 1013 01:19:39,009 --> 01:19:41,477 and I'll take these and I'll have the couch. 1014 01:19:42,980 --> 01:19:45,414 I'll say good night, then, Monty. 1015 01:19:45,516 --> 01:19:49,748 You already have... twice. 1016 01:20:18,349 --> 01:20:21,910 What is it, Monty? I'm terribly tired. I need to go to sleep. 1017 01:20:22,019 --> 01:20:25,455 But not that tired, eh? 1018 01:20:30,594 --> 01:20:35,588 - Are you a sponge or a stone? - What do you mean? 1019 01:20:35,699 --> 01:20:39,191 Do you like to experience all facets of life? 1020 01:20:39,303 --> 01:20:42,795 Or do you shut yourself off from new experience? 1021 01:20:42,907 --> 01:20:45,171 - I voted Conservative. - Are you faithful? 1022 01:20:45,276 --> 01:20:48,712 - To whom? - Faithfulness isn't selective. 1023 01:20:48,812 --> 01:20:52,748 I agree. It's more a question of selecting to whom one will be faithful. 1024 01:20:52,850 --> 01:20:57,048 - Have you selected? - I'm terribly tired. 1025 01:20:57,154 --> 01:21:01,090 I've been watching you all evening. 1026 01:21:01,191 --> 01:21:04,354 You've been avoiding my eyes, haven't you? 1027 01:21:04,461 --> 01:21:06,861 - Your eyes? - Mmm. 1028 01:21:06,964 --> 01:21:10,331 At luncheon, you couldn't tear your gaze from mine. 1029 01:21:10,434 --> 01:21:12,994 This evening, you barely looked at me. 1030 01:21:13,103 --> 01:21:15,264 What did he say to you? 1031 01:21:15,372 --> 01:21:18,239 - Nothing. - You can tell me. 1032 01:21:18,342 --> 01:21:20,970 I assure you, nothing, M-Monty. 1033 01:21:21,078 --> 01:21:24,980 I'm terribly tired. I need to go to bed. 1034 01:21:25,082 --> 01:21:28,017 Yes, you must, mustn't you? 1035 01:21:28,118 --> 01:21:30,746 Off you go, then. 1036 01:21:30,854 --> 01:21:32,947 I'll sleep here. 1037 01:21:33,057 --> 01:21:37,084 It won't be the first time I've been left with the couch. 1038 01:21:54,004 --> 01:21:56,495 Boy. 1039 01:21:58,409 --> 01:22:01,207 Boy. 1040 01:22:01,311 --> 01:22:05,338 I know you're not asleep, boy. 1041 01:22:05,449 --> 01:22:09,283 But he is. 1042 01:22:09,386 --> 01:22:12,981 I've been into his room. 1043 01:22:13,090 --> 01:22:15,888 He won't hear a thing. 1044 01:22:18,862 --> 01:22:20,762 I know you're not asleep, boy. 1045 01:22:20,864 --> 01:22:24,027 No, I'm not. What is it, Monty? 1046 01:22:24,134 --> 01:22:28,093 What do you want? 1047 01:22:28,205 --> 01:22:32,039 I had to come. I tried not to. 1048 01:22:32,142 --> 01:22:34,770 Oh, how I tried not to. 1049 01:22:34,878 --> 01:22:37,176 Monty, there's something I have to explain to you. 1050 01:22:37,281 --> 01:22:39,681 You needn't explain. He's told me everything. 1051 01:22:39,783 --> 01:22:41,683 He told me that first day you came to Chelsea. 1052 01:22:41,785 --> 01:22:46,313 - What's he told you? - He told me about your arrest in the Tottenham Court Road. 1053 01:22:46,423 --> 01:22:48,891 He told me about your problems, 1054 01:22:48,992 --> 01:22:51,722 how you feel, your desires. 1055 01:22:51,829 --> 01:22:55,560 - Problems? What problems? - You are a toilet trader. 1056 01:22:55,666 --> 01:22:58,294 - He told you that? - You mustn't blame him. 1057 01:22:58,402 --> 01:23:02,566 You mustn't blame yourself. I know how you feel and how difficult it is. 1058 01:23:02,673 --> 01:23:07,940 And that's why you mustn't hold back, let it ruin your youth as I nearly did over Eric. 1059 01:23:08,045 --> 01:23:11,105 It's like a tide. Give in to it, boy. 1060 01:23:11,215 --> 01:23:15,618 Go with it. It's society's crime, not ours. 1061 01:23:15,719 --> 01:23:18,847 - I'm not homosexual, Monty. - Yes, you are! 1062 01:23:18,956 --> 01:23:22,687 Of course you are. You're simply blackmailing your emotions... 1063 01:23:22,793 --> 01:23:25,455 to avoid the realities of your relationship with him. 1064 01:23:25,562 --> 01:23:28,690 - What are you talking about? - You love him. 1065 01:23:28,799 --> 01:23:31,199 And it isn't his fault he cannot love you... 1066 01:23:31,301 --> 01:23:34,327 any more than it's mine that I adore you. 1067 01:23:38,108 --> 01:23:41,271 Couldn't we allow ourselves just this one moment of indiscretion? 1068 01:23:41,378 --> 01:23:43,278 - No! - He need never know. 1069 01:23:43,380 --> 01:23:46,474 I don't care what he knows! Monty, you've gotta go! You've gotta leave! 1070 01:23:46,583 --> 01:23:49,108 If you want to humiliate me, humiliate me. 1071 01:23:49,219 --> 01:23:51,153 I adore you. 1072 01:23:51,255 --> 01:23:53,951 Tell him, if you must. I no longer care. 1073 01:23:54,057 --> 01:23:58,016 I mean to have you, even if it must be burglary! 1074 01:23:59,863 --> 01:24:01,763 It's not me, it's him! 1075 01:24:07,805 --> 01:24:10,330 He lied to you. We're an affair. 1076 01:24:10,440 --> 01:24:13,170 We have been for years, but he doesn't want you to know. 1077 01:24:13,277 --> 01:24:17,179 He doesn't want anybody to know. We're both in it. We're obsessed with each other. 1078 01:24:17,281 --> 01:24:20,910 But he's ashamed. He refuses to come out and accept what he is. 1079 01:24:21,018 --> 01:24:23,816 That's why he's rejecting me while you're here. 1080 01:24:23,921 --> 01:24:28,688 On my life, Monty, this is the first night we haven't slept together for six years. 1081 01:24:28,792 --> 01:24:30,817 I can't cheat on him. It would kill him. 1082 01:24:30,928 --> 01:24:34,364 But he told me you were in purgatory because he couldn't love you. 1083 01:24:34,464 --> 01:24:37,456 He's lying. Lying! 1084 01:24:37,568 --> 01:24:41,834 Oh, my dear boy. 1085 01:24:41,939 --> 01:24:45,067 If I had known that, I would never have attempted to come between you. 1086 01:24:45,175 --> 01:24:47,609 I know that, Monty. 1087 01:24:47,711 --> 01:24:50,179 I respect you for your sensitivity. 1088 01:24:50,280 --> 01:24:52,544 I thank you for it, 1089 01:24:52,649 --> 01:24:54,913 but you must leave. 1090 01:24:57,154 --> 01:25:00,282 Yes. 1091 01:25:00,390 --> 01:25:03,757 Yes. You'd better go to him. 1092 01:25:03,861 --> 01:25:06,056 Oh, I intend to. 1093 01:25:06,163 --> 01:25:08,290 This instant. 1094 01:25:08,732 --> 01:25:12,065 Withnail, you bastard. Wake up. 1095 01:25:12,135 --> 01:25:17,163 Wake up, you bastard, or I'll burn this bastard bed down. 1096 01:25:17,274 --> 01:25:21,734 I deny all accusations. What do you want? 1097 01:25:21,845 --> 01:25:24,075 I have just narrowly avoided having a buggering. 1098 01:25:24,181 --> 01:25:27,150 I've come in here with the express intention of wishing one on you. 1099 01:25:27,251 --> 01:25:29,811 Having said that, I now intend to leave for London. 1100 01:25:29,920 --> 01:25:32,445 Hold on. Don't let your imagination run away with you. 1101 01:25:32,556 --> 01:25:34,854 Imagination? I just finished fighting a naked man. 1102 01:25:34,958 --> 01:25:37,426 How dare you tell him I'm a toilet trader! 1103 01:25:37,527 --> 01:25:40,087 It was a tactical necessity. 1104 01:25:40,197 --> 01:25:43,030 If I hadn't told him you were active, we'd never have got the cottage. 1105 01:25:43,133 --> 01:25:45,033 I never have wanted it... not with him in it! 1106 01:25:45,135 --> 01:25:48,901 Geez. He'd come all this way. 1107 01:25:49,006 --> 01:25:53,306 - Monty? He'd go to New York. - It was a calculated risk. 1108 01:25:53,410 --> 01:25:56,004 What is all this tactical necessity and calculated risk? 1109 01:25:56,113 --> 01:25:58,809 This is me naked in a corner! 1110 01:25:58,916 --> 01:26:01,510 And how dare you tell him I love you. 1111 01:26:01,618 --> 01:26:04,451 And how dare you tell him you rejected me. 1112 01:26:04,554 --> 01:26:07,489 - How dare you tell him that! - Sorry about that. 1113 01:26:07,591 --> 01:26:10,958 Got a bit carried away. Sort of said it without thinking. 1114 01:26:11,061 --> 01:26:14,588 Let me tell you something, Withnail. If he comes into my room again, it's murder, 1115 01:26:14,698 --> 01:26:17,690 and you will be held responsible in law. 1116 01:26:23,640 --> 01:26:26,837 "Perhaps it is appropriate justice for the eavesdropper... 1117 01:26:26,944 --> 01:26:30,311 "that he should leave as his trade determines... 1118 01:26:30,414 --> 01:26:34,510 "in secrecy and in the dead of night. 1119 01:26:34,618 --> 01:26:38,315 - "I do sincerely hope that you will find the happiness... 1120 01:26:38,422 --> 01:26:41,983 "which, alas, has always been denied to me. 1121 01:26:43,927 --> 01:26:46,987 "I am yours ever faithfully, 1122 01:26:47,097 --> 01:26:48,997 Montague H. Withnail." 1123 01:26:50,701 --> 01:26:53,135 Poor old bastard. 1124 01:26:53,236 --> 01:26:55,136 I would say... 1125 01:26:56,673 --> 01:27:00,769 that that represents a degree of hypocrisy... 1126 01:27:00,877 --> 01:27:05,473 I've hitherto suspected in you but not noticed, due to highly evasive skills. 1127 01:27:05,582 --> 01:27:09,541 Christ, Withnail. You'll suffer for this. 1128 01:27:09,653 --> 01:27:12,087 What you have done will have to be paid for. 1129 01:27:12,189 --> 01:27:14,157 I will say one thing for Monty. 1130 01:27:14,257 --> 01:27:16,452 He keeps a sensational cellar. 1131 01:27:26,269 --> 01:27:28,897 - Who's there? - Telegram. 1132 01:27:52,896 --> 01:27:55,330 Well done. 1133 01:27:55,432 --> 01:27:59,334 Well, it doesn't mean to say I've got it. They probably just want to see me again. 1134 01:28:02,305 --> 01:28:05,365 Well, that settles it, then. We'll leave immediately. 1135 01:28:05,475 --> 01:28:08,239 What? 1136 01:28:08,345 --> 01:28:11,508 - Get your kit together. We're leaving in half an hour. - Half an hour? 1137 01:28:11,615 --> 01:28:14,516 Don't be ridiculous. I need at least an hour for lunch. 1138 01:28:23,293 --> 01:28:27,252 You've got a truck coming up. About 200 yards. 1139 01:28:27,364 --> 01:28:30,959 Followed by a left slow hander. 1140 01:28:31,068 --> 01:28:33,901 This is insanity! I can't keep this up! 1141 01:28:34,004 --> 01:28:37,565 Stay in this lane. Bear right. Bear right. 1142 01:28:37,674 --> 01:28:40,234 What lane? What lane? I can't see the fucking lane. 1143 01:28:40,343 --> 01:28:42,777 Bear right! Bear right! Bear right! 1144 01:28:45,749 --> 01:28:50,152 That's it. Next garage, I've gotta do something about that wiper. 1145 01:28:50,253 --> 01:28:53,984 And I've got to get some sleep. 1146 01:29:20,750 --> 01:29:24,151 - What's going on? - I'm making time. 1147 01:29:38,201 --> 01:29:41,637 Are you out of your mind? Pull over. You haven't got a license. 1148 01:29:41,738 --> 01:29:43,706 No. I'm making time. 1149 01:29:54,217 --> 01:29:56,617 - Where are we? - We're approaching London. 1150 01:29:59,789 --> 01:30:04,055 - Here comes another fucker. 1151 01:30:12,169 --> 01:30:14,797 - Oh, no! 1152 01:30:14,905 --> 01:30:17,772 Perfectly all right. Leave him to me. 1153 01:30:17,874 --> 01:30:20,672 You're full of scotch, you silly tool. 1154 01:31:31,281 --> 01:31:34,739 A bit early in the morning for festivities, isn't it? 1155 01:31:34,851 --> 01:31:37,149 These aren't mine. They belong to him. 1156 01:31:37,254 --> 01:31:41,054 - You're drunk. - I assure you I'm not, officer. 1157 01:31:41,157 --> 01:31:44,422 Honestly, I've only had a few ales. 1158 01:31:44,527 --> 01:31:48,520 Out of the car... please. 1159 01:31:48,632 --> 01:31:50,532 Sir. 1160 01:31:57,574 --> 01:32:00,509 I want you to take one deep breath and fill this bag. 1161 01:32:02,112 --> 01:32:05,809 - Are you refusing to fill this bag? - I most certainly am. 1162 01:32:05,915 --> 01:32:09,146 - I'm placing you under arrest. - Don't be ridiculous. I haven't done anything. 1163 01:32:09,252 --> 01:32:11,447 - Come on. - Look here, my cousin's a QC. 1164 01:32:11,554 --> 01:32:13,454 Get in the back of the van! 1165 01:32:26,569 --> 01:32:28,969 Hey, sarge, what's that clown doing? 1166 01:33:04,774 --> 01:33:08,175 - Where's our checks? - Didn't sign on. 1167 01:33:08,278 --> 01:33:11,509 That wouldn't make any difference in last week's payments. 1168 01:33:39,776 --> 01:33:42,540 What are you doing in my bed? 1169 01:33:42,645 --> 01:33:47,139 - I've been asleep. - Who is the huge spade in the bath? 1170 01:33:47,250 --> 01:33:49,650 Presuming Ed. 1171 01:33:49,753 --> 01:33:52,620 You've got ten minutes, right? I want you out 'cause I want to get in. 1172 01:33:52,722 --> 01:33:55,350 Ten minutes, right? You better be on your feet. 1173 01:33:58,728 --> 01:34:01,925 - How did you get in? - Ingenuity, man. 1174 01:34:02,031 --> 01:34:04,295 Come up the drain pipe. 1175 01:34:04,401 --> 01:34:07,461 - Would you like a smoke? - Yes. 1176 01:34:07,570 --> 01:34:10,004 No, thanks. I've got a call to make. 1177 01:34:14,511 --> 01:34:16,445 What are you gonna do with those? 1178 01:34:16,546 --> 01:34:20,880 The joint I'm about to roll requires a craftsman. 1179 01:34:20,984 --> 01:34:23,475 It can utilize up to 12 skins. 1180 01:34:23,586 --> 01:34:26,555 It is called a Camberwell Carrot. 1181 01:34:26,656 --> 01:34:29,056 It's impossible to use 12 papers in one joint. 1182 01:34:29,159 --> 01:34:32,856 It's impossible to make a Camberwell Carrot with anything less. 1183 01:34:32,962 --> 01:34:35,726 - Who says it's a Camberwell Carrot? - I do. 1184 01:34:35,832 --> 01:34:39,632 I invented it in Camberwell, and it looks like a carrot. 1185 01:34:39,736 --> 01:34:42,830 Do you realize this gaff's overwhelmed with rodents? 1186 01:34:42,939 --> 01:34:45,499 When I come in, I seen one the size of a fucking dog. 1187 01:34:45,608 --> 01:34:48,736 That is a dog. Belongs to the fellow downstairs. 1188 01:34:48,845 --> 01:34:51,006 Does his dog get in the oven? 1189 01:34:51,114 --> 01:34:54,345 - No, his dog doesn't come up here. - Then it was a rodent. 1190 01:34:54,451 --> 01:34:57,648 Opened the oven door, and it was in there looking at me. 1191 01:34:57,754 --> 01:35:02,020 Quite freaked me at the time. I was gonna cook onions. 1192 01:35:02,125 --> 01:35:04,320 - Are you going to bed now? - No. 1193 01:35:04,427 --> 01:35:06,327 Phone. 1194 01:35:08,498 --> 01:35:11,490 - Who's he going to telephone? - Squat Betty. 1195 01:35:12,969 --> 01:35:16,336 His agent. He's wasting his time because he won't be in. 1196 01:35:40,363 --> 01:35:43,560 This'll tend to make you very high. 1197 01:35:46,803 --> 01:35:51,331 This grass is the most powerful in the Western Hemisphere. 1198 01:35:51,441 --> 01:35:55,571 I have it specially flown in from my man in Mexico. 1199 01:35:57,046 --> 01:35:59,344 He's an expert. 1200 01:35:59,449 --> 01:36:01,917 His name is Juan. 1201 01:36:02,018 --> 01:36:07,115 This grass grows at exactly 2,000 feet above sea level. 1202 01:36:09,359 --> 01:36:11,691 You got the part, man? 1203 01:36:16,232 --> 01:36:20,601 I got a different one. They want me to play the lead. 1204 01:36:20,703 --> 01:36:24,537 - Congratulations. - Where exactly have you two been? 1205 01:36:24,641 --> 01:36:28,805 - Holiday in the countryside. - That's a very good idea. 1206 01:36:28,912 --> 01:36:31,904 London is a country coming down from its trip. 1207 01:36:32,015 --> 01:36:36,213 We are 91 days from the end of this decade, 1208 01:36:36,319 --> 01:36:39,447 and there's gonna be a lot of refugees. 1209 01:36:42,358 --> 01:36:46,658 They'll be goin' round this town shoutin', "Bring out your dead." 1210 01:36:48,932 --> 01:36:52,026 There was a geezer around here the other day lookin' for you. 1211 01:36:52,135 --> 01:36:54,399 - What geezer? - Some bald geezer. 1212 01:36:54,504 --> 01:36:58,838 Reckons you owe him 266 quid back rent. 1213 01:36:58,942 --> 01:37:03,936 I told him there's no question of payin' rent on a property cut with rodents. 1214 01:37:04,047 --> 01:37:06,174 He takes exception to this. 1215 01:37:06,282 --> 01:37:08,773 Starts comin' on really bald with me. 1216 01:37:08,885 --> 01:37:12,252 - You mean ratty. - I told him to piss off. 1217 01:37:12,355 --> 01:37:14,585 You bloody fool. We'll end up in court again. 1218 01:37:14,691 --> 01:37:18,127 - No we won't. It ain't legal. - I assume we can quote you. 1219 01:37:18,227 --> 01:37:21,890 The law rather appeals to me, actually. 1220 01:37:27,103 --> 01:37:30,095 Just high. 1221 01:37:31,908 --> 01:37:33,808 Stop laughing, Withnail. This is serious. 1222 01:37:33,910 --> 01:37:37,744 No, it ain't. I looked into it, studied the papers. 1223 01:37:37,847 --> 01:37:40,907 - What papers? - Legal papers. 1224 01:37:41,017 --> 01:37:43,645 What papers, Danny? 1225 01:37:53,696 --> 01:37:56,927 He's got our checks. What are you doing with these? 1226 01:37:57,033 --> 01:38:00,662 I was gonna cash 'em in for you. 1227 01:38:08,778 --> 01:38:12,771 For Christ's sake, Withnail, stop laughing. This is a notice of eviction. 1228 01:38:19,889 --> 01:38:22,187 Will you stop laughing? They wanna throw us out. 1229 01:38:24,494 --> 01:38:27,895 For God... Will you shut up, for God's sake? You're giving me the fear. 1230 01:38:27,997 --> 01:38:30,056 Give me a downer, Danny. My brain's capsizing. 1231 01:38:30,166 --> 01:38:32,293 - I've gone and fucked my brain! - Change, man. 1232 01:38:32,402 --> 01:38:35,803 Find your neutral space. You've got a rush. 1233 01:38:35,905 --> 01:38:39,068 It will pass. Be seated. 1234 01:38:45,948 --> 01:38:47,848 Aren't you getting absurdly high? 1235 01:38:47,950 --> 01:38:51,317 Precisely the reason I'm smokin' it. 1236 01:38:56,592 --> 01:38:58,617 I couldn't. I'm spaced. 1237 01:38:58,728 --> 01:39:00,753 Not as spaced as your rodents. 1238 01:39:00,863 --> 01:39:04,993 - Don't talk about them. - I imagine they're talkin' to each other. 1239 01:39:07,403 --> 01:39:09,837 - What do you mean? - I've dealt with 'em. 1240 01:39:09,939 --> 01:39:11,839 Dealt with 'em. What the fuck do you mean? 1241 01:39:11,941 --> 01:39:15,604 Dosed 'em. I expect they're dead down the drain. 1242 01:39:15,712 --> 01:39:18,681 Dead down the drain? What have you done to them? 1243 01:39:18,781 --> 01:39:22,239 Given them all drugged onions. 1244 01:39:22,351 --> 01:39:25,184 Jesus Christ! Why have you drugged their onions? 1245 01:39:25,288 --> 01:39:28,451 Sit down, man. Take control. 1246 01:39:28,558 --> 01:39:31,288 Give me a Valium. I'm getting the fear! 1247 01:39:31,394 --> 01:39:33,692 You have done something to your brain. 1248 01:39:33,796 --> 01:39:35,696 You have made it high. 1249 01:39:35,798 --> 01:39:40,735 If I lay ten mils of Diazepam on you, you will do something else to your brain. 1250 01:39:40,837 --> 01:39:45,035 You will make it low. Why trust one drug and not the other? 1251 01:39:45,141 --> 01:39:47,041 That's politics, isn't it? 1252 01:39:47,143 --> 01:39:49,043 I'm gonna eat some sugar. 1253 01:39:50,646 --> 01:39:53,376 I recommend you smoke some more grass. 1254 01:39:53,483 --> 01:39:56,111 No way. No fucking way. 1255 01:39:56,219 --> 01:39:59,518 That is an unfortunate political decision, 1256 01:39:59,622 --> 01:40:02,022 reflectin' these times. 1257 01:40:09,198 --> 01:40:11,758 - What are you talking about, Danny? - Politics, man. 1258 01:40:11,868 --> 01:40:14,393 If you were hanging on to a rising balloon, 1259 01:40:14,504 --> 01:40:17,166 you're presented with a difficult decision... 1260 01:40:17,273 --> 01:40:19,639 let go before it's too late? 1261 01:40:19,742 --> 01:40:21,733 Or hang on and keep getting higher? 1262 01:40:21,844 --> 01:40:26,474 Posing the question, how long can you keep a grip on the rope? 1263 01:40:28,417 --> 01:40:31,113 They're sellin' hippie wigs in Woolworth's, man. 1264 01:40:32,655 --> 01:40:36,819 The greatest decade in the history of mankind is over. 1265 01:40:38,694 --> 01:40:42,721 And as Presuming Ed here has so consistently pointed out... 1266 01:40:43,833 --> 01:40:47,030 we have failed to paint it black. 1267 01:41:37,086 --> 01:41:40,146 My Dad'll pick up the boxes in a week. 1268 01:41:40,256 --> 01:41:42,520 And he's gonna do something about the car. 1269 01:41:44,627 --> 01:41:46,618 - I'm off now. - Already? 1270 01:41:46,729 --> 01:41:49,254 But I've got us a bottle open. 1271 01:41:51,000 --> 01:41:53,366 I confiscated it from Monty's supplies. 1272 01:41:54,537 --> 01:41:57,665 '53 Margaux. Best of the century. 1273 01:41:58,941 --> 01:42:01,239 I'm sure he wouldn't resent us a parting drink. 1274 01:42:01,344 --> 01:42:04,507 I can't, Withnail. I've gotta walk to the station. I'll be late. 1275 01:42:04,614 --> 01:42:07,742 - There's always time for a drink. - No. 1276 01:42:07,850 --> 01:42:10,182 I don't have the time. 1277 01:42:10,286 --> 01:42:13,949 All right. I'll walk with you through the park. 1278 01:42:15,958 --> 01:42:18,358 We can drink it on the way. 1279 01:42:26,469 --> 01:42:28,994 No. No more, thank you. 1280 01:42:29,105 --> 01:42:31,596 Listen, Withnail. It's a stinker. Why don't you go back? 1281 01:42:31,707 --> 01:42:34,642 - Because I wanna walk you to the station. - Well, don't. 1282 01:42:34,744 --> 01:42:37,212 Please don't. 1283 01:42:37,313 --> 01:42:39,372 I really don't want you to. 1284 01:42:48,424 --> 01:42:51,882 I shall miss you, Withnail. 1285 01:42:51,994 --> 01:42:56,624 I shall miss you too. Chin-chin. 1286 01:43:15,084 --> 01:43:18,645 "I have of late, but wherefore I know not, 1287 01:43:18,754 --> 01:43:21,518 "lost all my mirth. 1288 01:43:21,624 --> 01:43:26,061 "And indeed it goes so heavily with my disposition... 1289 01:43:26,162 --> 01:43:28,562 "that this goodly frame the earth... 1290 01:43:28,664 --> 01:43:32,122 "seems to me a sterile promontory. 1291 01:43:35,271 --> 01:43:38,729 "It's a most excellent canopy, the air. 1292 01:43:38,841 --> 01:43:43,301 "Look you, this brave, o'er hanging firmament. 1293 01:43:43,412 --> 01:43:47,405 "This majestical roof fretted with golden fire. 1294 01:43:47,516 --> 01:43:49,711 "Why, it appeareth nothing to me... 1295 01:43:49,819 --> 01:43:54,916 "but a foul and pestilent congregation of vapors. 1296 01:43:55,024 --> 01:43:57,618 "What a piece of work is a man, 1297 01:43:57,727 --> 01:44:00,059 "how noble in reason, 1298 01:44:00,162 --> 01:44:02,892 "how infinite in faculties, 1299 01:44:02,999 --> 01:44:05,524 "how like an angel in apprehension. 1300 01:44:05,634 --> 01:44:08,034 "How like a god! 1301 01:44:08,137 --> 01:44:10,401 "The beauty of the world: 1302 01:44:10,506 --> 01:44:13,532 "Paragon of animals: 1303 01:44:13,642 --> 01:44:18,670 "Yet to me, what is this quintessence of dust? 1304 01:44:18,781 --> 01:44:21,409 "Man delights not me. 1305 01:44:21,517 --> 01:44:25,817 "No, nor women neither. 1306 01:44:25,921 --> 01:44:28,515 Nor women neither."