1 00:01:53,112 --> 00:01:54,947 Bingo! 2 00:02:09,253 --> 00:02:11,130 Fucking hell. 3 00:02:13,382 --> 00:02:15,343 Fucking hell. 4 00:03:05,476 --> 00:03:08,145 - Oh, God... - Keep your shit together. 5 00:03:08,229 --> 00:03:11,315 If you wanna get 'em out of here. 6 00:03:12,149 --> 00:03:14,819 - I can pop these, no problem. - So get to it! 7 00:03:29,041 --> 00:03:31,544 Security, we have a break-in. Get the... 8 00:03:40,011 --> 00:03:42,847 I know who you are. I know what you think... 9 00:03:42,930 --> 00:03:46,767 If you don't wanna get hurt, keep your mouth shut and don't move. 10 00:03:46,851 --> 00:03:52,106 The chimps are infected. They're highly contagious. They've been given an inhibitor. 11 00:03:52,190 --> 00:03:55,651 - Infected with what? - To cure, you must first understand. 12 00:03:55,735 --> 00:03:58,696 Infected with what? 13 00:04:00,656 --> 00:04:02,533 Rage. 14 00:04:04,243 --> 00:04:07,413 - What is he talking about? - Get the cages open. 15 00:04:07,496 --> 00:04:08,831 No! No! No! 16 00:04:09,540 --> 00:04:13,836 Listen, you sick bastard, we're taking your torture victims with us. 17 00:04:13,920 --> 00:04:15,505 We'll get you out of here. 18 00:04:15,588 --> 00:04:20,259 The animals are contagious. The infection is in their blood and saliva. One bite... 19 00:04:20,343 --> 00:04:22,845 Stop... Stop! You've no idea! 20 00:04:29,393 --> 00:04:32,230 Get it off! Help me! 21 00:04:37,610 --> 00:04:39,737 Get it off! Get it off! 22 00:04:43,366 --> 00:04:46,577 - What's the matter with her? - You have to kill her! 23 00:04:48,663 --> 00:04:50,915 Oh, my God! 24 00:04:55,253 --> 00:04:58,464 - What's the matter with her? - We have to kill her now! 25 00:05:00,967 --> 00:05:02,552 Oh, God... 26 00:06:51,536 --> 00:06:53,037 Hello? 27 00:07:31,492 --> 00:07:32,994 Hello? 28 00:07:51,137 --> 00:07:53,139 Hello! 29 00:09:35,074 --> 00:09:36,409 Hello? 30 00:10:02,727 --> 00:10:04,228 Hello! 31 00:14:56,562 --> 00:14:58,648 Hello? 32 00:15:06,656 --> 00:15:08,741 Hello? 33 00:15:23,089 --> 00:15:25,174 Father? 34 00:15:31,597 --> 00:15:33,683 Father, are you OK? 35 00:15:41,023 --> 00:15:43,693 Oh, shouldn't have done that. 36 00:15:44,110 --> 00:15:46,362 Shouldn't have done that. 37 00:15:46,779 --> 00:15:48,656 Shit! 38 00:16:15,433 --> 00:16:17,560 Over here! 39 00:16:20,438 --> 00:16:22,773 - Over here! - Come on! 40 00:16:35,244 --> 00:16:37,705 Go, go, go! 41 00:16:42,960 --> 00:16:44,045 Keep going! 42 00:16:44,128 --> 00:16:47,006 - What the fuck is going on? - Just shut up! 43 00:16:55,139 --> 00:16:57,725 - Covered everything. - Who are those people? 44 00:17:25,044 --> 00:17:26,295 Let's go! Let's go! 45 00:17:26,379 --> 00:17:28,631 - What the fuck is going on? - Just move! 46 00:17:37,431 --> 00:17:39,433 Come on! 47 00:17:58,619 --> 00:18:03,374 Man walks into a bar with a giraffe. They each get pissed. 48 00:18:03,457 --> 00:18:05,459 The giraffe falls over. 49 00:18:05,543 --> 00:18:10,756 The man goes to leave and the barman says "Oi! You can't leave that lying there. " 50 00:18:10,840 --> 00:18:14,886 He says "No, it's not a lion. It's a giraffe". 51 00:18:22,518 --> 00:18:25,396 He's completely humourless. 52 00:18:25,479 --> 00:18:28,399 You two should get on like a house on fire. 53 00:18:29,901 --> 00:18:31,986 So who are you? 54 00:18:33,196 --> 00:18:35,114 You're from the hospital. 55 00:18:35,198 --> 00:18:38,701 - Are you a doctor? - He's not a doctor. He's a patient. 56 00:18:38,784 --> 00:18:41,120 I'm a bicycle courier. 57 00:18:43,289 --> 00:18:49,712 I was riding a package from Farringdon to Shaftesbury Avenue and a car cut across me. 58 00:18:49,795 --> 00:18:53,549 Then I wake up today in hospital. I wake up and I'm... 59 00:18:53,633 --> 00:18:55,551 I'm hallucinating or I'm... 60 00:18:57,220 --> 00:18:59,680 What's your name? 61 00:18:59,764 --> 00:19:01,849 Jim. 62 00:19:02,517 --> 00:19:05,186 I'm Mark. This is Selena. 63 00:19:09,607 --> 00:19:11,275 OK, Jim. 64 00:19:16,489 --> 00:19:19,033 I've got some bad news. 65 00:19:19,116 --> 00:19:25,373 It started as rioting, and right from the beginning you knew this was different. 66 00:19:25,456 --> 00:19:29,627 Because it was happening in small villages, market towns. 67 00:19:30,503 --> 00:19:33,256 And then it wasn't on the TV any more. 68 00:19:33,339 --> 00:19:38,052 It was in the street outside. It was coming through your windows. 69 00:19:38,135 --> 00:19:39,971 It was a virus. 70 00:19:40,054 --> 00:19:41,848 An infection. 71 00:19:41,931 --> 00:19:44,767 You didn't need a doctor to tell you that. 72 00:19:44,851 --> 00:19:47,311 It was the blood. 73 00:19:47,395 --> 00:19:49,897 There was something in the blood. 74 00:19:51,357 --> 00:19:56,320 By the time they tried to evacuate the cities, it was already too late. 75 00:19:56,404 --> 00:19:59,323 The infection was everywhere. 76 00:19:59,407 --> 00:20:01,909 The army blockades were overrun. 77 00:20:03,452 --> 00:20:06,164 And that's when the exodus started. 78 00:20:07,540 --> 00:20:10,293 The day before broadcasting stopped, 79 00:20:10,376 --> 00:20:14,046 there were reports of Infection in Paris and New York. 80 00:20:16,424 --> 00:20:19,343 We didn't hear anything more after that. 81 00:20:22,305 --> 00:20:25,266 - What's the government doing? - There's no government. 82 00:20:25,349 --> 00:20:27,810 Of course there's a government! 83 00:20:27,894 --> 00:20:31,981 There's always a government. They're in a bunker or a plane... 84 00:20:32,064 --> 00:20:36,360 No, there's no government, no police, no army. 85 00:20:37,820 --> 00:20:40,907 No TV, no radio, no electricity. 86 00:20:41,532 --> 00:20:45,703 You're the first uninfected person we've seen in six days. 87 00:20:46,537 --> 00:20:48,623 Where's your family? 88 00:20:49,540 --> 00:20:51,584 They're dead. Like Selena's. 89 00:20:51,667 --> 00:20:53,794 Yours will be dead too. 90 00:21:04,096 --> 00:21:08,100 Look, I have to find them. They live in Deptford. I can walk it. OK? 91 00:21:08,184 --> 00:21:10,770 You'll go and come back, yeah? 92 00:21:12,730 --> 00:21:14,982 - You won't. - Yes! 93 00:21:15,066 --> 00:21:18,069 No one ever comes back. 94 00:21:22,573 --> 00:21:24,659 So lesson one. 95 00:21:25,535 --> 00:21:29,956 You never go anywhere alone unless you've got no choice. 96 00:21:30,039 --> 00:21:32,375 Lesson two. 97 00:21:32,458 --> 00:21:36,546 Only travel during daylight. Unless you've got no choice. 98 00:21:38,589 --> 00:21:40,633 We'll take you tomorrow. 99 00:21:40,716 --> 00:21:44,303 We'll all go and find your dead parents together, OK? 100 00:21:45,346 --> 00:21:46,806 Eat. 101 00:21:58,985 --> 00:22:02,154 If you want her to slow down, you'll have to say. 102 00:22:29,056 --> 00:22:30,725 - If there's anyone... - I understand. 103 00:22:30,808 --> 00:22:32,894 - Anyone... - I understand! 104 00:22:35,021 --> 00:22:36,564 OK. 105 00:23:18,356 --> 00:23:19,690 Jim... 106 00:23:20,525 --> 00:23:21,859 Wait! 107 00:24:46,527 --> 00:24:50,489 They died peacefully. You should be grateful. 108 00:24:50,573 --> 00:24:52,992 I'm not grateful. 109 00:24:54,243 --> 00:24:56,245 My... 110 00:24:56,954 --> 00:25:01,459 parents and my sister, we went to Paddington Station, 111 00:25:04,086 --> 00:25:09,425 hoping maybe we could get on a plane, maybe we could buy our way onto a plane. 112 00:25:10,051 --> 00:25:12,428 I remember my dad had all this cash, 113 00:25:12,512 --> 00:25:15,848 even though cash was completely useless. 114 00:25:17,391 --> 00:25:20,520 About 20,000 other people had the same idea. 115 00:25:23,022 --> 00:25:25,233 Crowd was surging. 116 00:25:26,067 --> 00:25:28,402 I lost my grip on my sister's hand. 117 00:25:30,571 --> 00:25:32,907 I remember the ground was soft. 118 00:25:34,867 --> 00:25:39,247 I looked down and I was standing on all these people. 119 00:25:39,330 --> 00:25:43,292 Like a carpet. People who had fallen and... 120 00:25:43,376 --> 00:25:47,338 Somewhere in the crowd there were Infected. It spread fast. 121 00:25:47,421 --> 00:25:50,758 No one could run. All you could do was climb. 122 00:25:52,385 --> 00:25:55,471 Climb over more people. So I did that. I climbed. 123 00:25:55,555 --> 00:25:57,932 And I got up on top of this kiosk. 124 00:26:00,226 --> 00:26:05,189 Looking down, you couldn't tell which faces were infected and which weren't. 125 00:26:05,273 --> 00:26:09,151 Then I saw my dad. Not my mum or my sister. 126 00:26:09,235 --> 00:26:11,195 My dad. 127 00:26:13,489 --> 00:26:15,575 His face... 128 00:26:19,245 --> 00:26:23,166 Selena's right. You should be grateful. 129 00:26:23,249 --> 00:26:28,421 We don't have time to get back to the shop before dark. We should stay here tonight. 130 00:26:31,090 --> 00:26:33,926 My room's up at the top. You two can have that. 131 00:26:34,010 --> 00:26:37,346 No, we'll all sleep in the same room. It's safer. 132 00:27:57,635 --> 00:27:59,720 Jim. 133 00:28:08,396 --> 00:28:10,481 - You're back. - Yeah. 134 00:28:16,863 --> 00:28:18,948 - How was it? - Fine. 135 00:28:20,032 --> 00:28:22,326 Give me a drink of that, will ya? 136 00:28:22,410 --> 00:28:24,495 - It's empty. - Ha! 137 00:28:26,789 --> 00:28:29,125 Here. 138 00:28:31,210 --> 00:28:33,296 I'll start working on them, then. 139 00:28:39,927 --> 00:28:41,929 Mark! Mark! 140 00:28:42,722 --> 00:28:44,849 Selena! Help! 141 00:28:59,197 --> 00:29:01,282 It's clear. 142 00:29:06,746 --> 00:29:09,707 - That's Mr Bridges. - Were you bitten? 143 00:29:09,790 --> 00:29:12,001 And his daughter. From four doors down. 144 00:29:12,084 --> 00:29:15,171 - Were you bitten? - No. 145 00:29:15,254 --> 00:29:18,174 Did any of the blood get in your mouth? 146 00:29:19,091 --> 00:29:21,093 No. 147 00:29:24,222 --> 00:29:25,973 Mark? 148 00:29:28,392 --> 00:29:30,102 Wait... 149 00:29:51,958 --> 00:29:54,168 Get that cleaned off. 150 00:29:56,045 --> 00:29:58,130 Do you have any clothes here? 151 00:29:59,257 --> 00:30:01,133 Um... I... Yes. 152 00:30:01,217 --> 00:30:04,887 Then get them and get dressed. We have to leave now. 153 00:30:04,971 --> 00:30:08,641 More Infected will be coming. They always do. 154 00:30:37,420 --> 00:30:40,423 How did you know? How did you know he was infected? 155 00:30:40,506 --> 00:30:44,427 - The blood. - There was blood on me. It was on you. 156 00:30:44,510 --> 00:30:49,891 I didn't know he was infected. He knew. I could see it in his face. 157 00:30:49,974 --> 00:30:54,395 If someone gets infected, you've about 20 seconds to kill them. 158 00:30:54,478 --> 00:30:59,609 It might be your brother, your sister or your oldest friend. It makes no difference. 159 00:30:59,692 --> 00:31:05,114 Just so you know where you stand, if it happens to you, I'll do it in a heartbeat. 160 00:31:05,198 --> 00:31:09,410 He was full of plans. Have you got any plans, Jim? 161 00:31:09,494 --> 00:31:13,956 Do you want us to find a cure and save the world orjust fall in love and fuck? 162 00:31:14,040 --> 00:31:16,542 Plans are pointless. 163 00:31:16,626 --> 00:31:19,212 Staying alive's as good as it gets. 164 00:31:21,047 --> 00:31:22,465 Hey, hey, hey, hey. 165 00:31:22,548 --> 00:31:24,634 What's that? 166 00:31:30,723 --> 00:31:32,808 Let's go. 167 00:32:17,937 --> 00:32:21,065 What is it about tower blocks and shopping trolleys? 168 00:32:21,148 --> 00:32:24,235 Stop talking. It's a long way up. 169 00:32:33,953 --> 00:32:36,289 Do you need a break? 170 00:32:37,498 --> 00:32:39,500 - You? - No. 171 00:32:42,170 --> 00:32:44,255 Now I do need a break. 172 00:32:54,724 --> 00:32:56,559 What's up? 173 00:32:56,642 --> 00:32:58,644 Nothin'. 174 00:33:01,022 --> 00:33:02,356 I got a headache. 175 00:33:02,440 --> 00:33:03,941 - Bad? - Pretty bad. 176 00:33:04,025 --> 00:33:09,322 - Why didn't you say something before? - I didn't think you'd give a shit. 177 00:33:10,531 --> 00:33:14,785 You've got no fat on you and all you've had to eat is sugar. 178 00:33:14,869 --> 00:33:16,996 So you're crashing. 179 00:33:17,079 --> 00:33:19,332 There isn't a lot we can do about that 180 00:33:19,415 --> 00:33:24,504 except pump you full of painkillers and give you more sugar. As for sugar, 181 00:33:24,587 --> 00:33:26,881 Pepsi or Lilt? 182 00:33:28,132 --> 00:33:30,134 Do you have any Tango? 183 00:33:30,218 --> 00:33:33,262 Actually, I did have a can of Tango somewhere. 184 00:33:34,472 --> 00:33:36,724 Quiet! That's an Infected. 185 00:33:47,068 --> 00:33:48,903 Oh no, they're in. Move! 186 00:33:51,989 --> 00:33:54,534 Wait up, Selena! 187 00:33:55,451 --> 00:33:57,453 Wait for me, please! 188 00:33:57,537 --> 00:33:59,664 Please, Selena! Please! 189 00:33:59,747 --> 00:34:02,083 - Wait for me! - Come on! 190 00:34:02,166 --> 00:34:04,168 - Run! - Wait! 191 00:34:04,794 --> 00:34:07,505 Please! For fuck's sake! 192 00:34:08,089 --> 00:34:10,341 Selena! 193 00:34:12,051 --> 00:34:15,429 Down the corridor. Flat 157. Move! 194 00:34:15,513 --> 00:34:17,598 Thank you. Thank you. 195 00:34:30,069 --> 00:34:32,113 Open the door! 196 00:34:37,702 --> 00:34:39,287 Open the door! 197 00:34:44,000 --> 00:34:46,502 - Open up! - Where's Dad? 198 00:34:46,586 --> 00:34:48,045 What? 199 00:34:50,631 --> 00:34:53,634 - Open the fucking door! - Where's Dad? 200 00:34:53,718 --> 00:34:56,012 Let them in, Hannah. Let them inside. 201 00:35:03,936 --> 00:35:06,230 Go in. Go in! 202 00:35:24,248 --> 00:35:26,709 So, I'm Frank, anyway. 203 00:35:26,792 --> 00:35:28,586 Jim. 204 00:35:29,420 --> 00:35:32,507 - Selena. - Selena. Good to meet you. 205 00:35:32,590 --> 00:35:34,884 This is my daughter Hannah. 206 00:35:34,967 --> 00:35:37,220 Come on, sweetheart. Say hello. 207 00:35:38,638 --> 00:35:40,723 Come on. 208 00:35:41,474 --> 00:35:43,434 So... 209 00:35:43,518 --> 00:35:45,436 This is great. Just great. 210 00:35:47,772 --> 00:35:50,066 Calls for a celebration, I'd say. 211 00:35:50,149 --> 00:35:53,194 Why don't you all sit down and... 212 00:35:53,277 --> 00:35:56,239 Hannah, what have we got to offer? 213 00:35:56,322 --> 00:35:58,825 We've got Mum's crème de menthe. 214 00:35:58,908 --> 00:36:01,619 Great. Crème de menthe. 215 00:36:01,702 --> 00:36:04,413 Oh, yeah. Look, sit, please. 216 00:36:04,497 --> 00:36:06,958 Get comfortable. 217 00:36:09,794 --> 00:36:12,797 - Where are the bloody glasses? - Middle cupboard. 218 00:36:12,880 --> 00:36:15,758 Nah, the good ones. It's a celebration. 219 00:36:15,842 --> 00:36:18,344 Top cupboard. 220 00:36:18,427 --> 00:36:21,138 So this is your place? 221 00:36:22,390 --> 00:36:24,141 It's nice. 222 00:36:37,321 --> 00:36:38,447 There. 223 00:36:38,531 --> 00:36:41,617 I know it isn't much but, well, cheers. 224 00:36:41,701 --> 00:36:43,452 Cheers. 225 00:37:04,974 --> 00:37:07,059 You OK in there, Jim? 226 00:37:08,019 --> 00:37:10,354 Yeah. 227 00:37:10,438 --> 00:37:16,027 Sorry we couldn't spare the water. Same with the toilet. The flush doesn't work. 228 00:37:17,695 --> 00:37:19,947 You'll have to use the bucket. 229 00:37:26,496 --> 00:37:29,123 Have to empty it each morning. 230 00:37:29,207 --> 00:37:32,877 Just chuck it over the balcony. No mod cons here. 231 00:37:32,960 --> 00:37:34,670 It's fine. 232 00:37:34,754 --> 00:37:37,882 Listen, it's late. We're gonna turn in. 233 00:37:39,550 --> 00:37:41,928 We have a spare room. 234 00:37:42,970 --> 00:37:44,263 In there. 235 00:37:44,347 --> 00:37:46,307 Are you and Selena...? 236 00:37:47,558 --> 00:37:49,393 No. No, no, no. 237 00:37:49,477 --> 00:37:51,145 Um... 238 00:37:51,229 --> 00:37:53,606 I'll take the living room. It's fine. 239 00:37:53,689 --> 00:37:55,566 Right. 240 00:37:56,442 --> 00:37:58,528 No, I mean, yeah. 241 00:37:59,570 --> 00:38:01,572 So, um... 242 00:38:02,615 --> 00:38:05,618 - Goodnight, then. - Yeah. Goodnight, Frank. 243 00:38:20,258 --> 00:38:21,801 Very spruce. 244 00:38:23,135 --> 00:38:25,972 - Very shredded. - Yeah. 245 00:38:30,309 --> 00:38:34,021 - So what do you make of them? - Well, they're desperate. 246 00:38:35,147 --> 00:38:37,984 Probably need us more than we need them. 247 00:38:39,443 --> 00:38:41,696 I think they're good people. 248 00:38:44,532 --> 00:38:47,493 - Good people? - Yeah. 249 00:38:49,287 --> 00:38:53,958 You should be more concerned about whether they're gonna slow you down. 250 00:38:54,041 --> 00:38:57,795 - Because if they slowed you down... - I'd leave them behind. 251 00:38:57,879 --> 00:38:59,797 - In a heartbeat. - Yeah. 252 00:39:00,506 --> 00:39:02,175 I wouldn't. 253 00:39:02,258 --> 00:39:05,803 Then you're gonna wind up getting yourself killed. 254 00:39:14,145 --> 00:39:16,647 I'm gonna get some sleep. 255 00:39:19,150 --> 00:39:21,027 Selena... 256 00:39:21,861 --> 00:39:25,114 You think I don't get it, but I do get it. 257 00:39:26,991 --> 00:39:30,995 And I know I'd be dead already if I hadn't met you. 258 00:39:31,496 --> 00:39:33,080 Sure. 259 00:39:33,164 --> 00:39:34,749 No, look... 260 00:39:37,126 --> 00:39:39,212 I mean, thank you. 261 00:39:42,381 --> 00:39:44,550 And I mean, sure. 262 00:39:44,634 --> 00:39:47,428 Goodnight, Jim. 263 00:39:47,512 --> 00:39:49,597 Goodnight. 264 00:40:03,194 --> 00:40:05,279 We lost water pressure three weeks ago. 265 00:40:05,363 --> 00:40:09,492 I thought we'd be OK with the water from the other flats. Cisterns and tanks. 266 00:40:09,575 --> 00:40:12,787 But it vanishes so quick you wouldn't believe. 267 00:40:16,082 --> 00:40:17,792 You drink it, 268 00:40:17,875 --> 00:40:19,669 it evaporates, 269 00:40:19,752 --> 00:40:21,838 turns stagnant. 270 00:40:24,215 --> 00:40:26,300 They're all empty. 271 00:40:27,176 --> 00:40:29,178 Hasn't rained in ten days. 272 00:40:29,262 --> 00:40:33,516 You can set up a plastic sheet to catch dew and condensation. 273 00:40:33,599 --> 00:40:37,353 Saw it on TV once, but I can't make it work. 274 00:40:38,688 --> 00:40:40,773 You'd never think it. 275 00:40:41,691 --> 00:40:44,652 Needing rain so badly. 276 00:40:46,320 --> 00:40:48,739 Not in fucking England! 277 00:40:53,411 --> 00:40:56,539 Jim, we're not going to be able to stay here. 278 00:41:05,464 --> 00:41:09,218 - There's been no broadcasts for weeks. - Just listen. 279 00:41:09,302 --> 00:41:13,890 Salvation is here. The answer to Infection is here. 280 00:41:13,973 --> 00:41:16,976 If you can hear this, you're not alone. 281 00:41:17,059 --> 00:41:21,564 There are others like you. There are other survivors. 282 00:41:21,647 --> 00:41:23,858 We are soldiers and we are armed. 283 00:41:23,941 --> 00:41:27,236 Oh, my God. Soldiers. 284 00:41:27,320 --> 00:41:31,908 - Quiet. There's more. - Our location is the 42nd blockade, M602, 285 00:41:31,991 --> 00:41:35,411 27 miles northeast of Manchester. 286 00:41:35,495 --> 00:41:39,415 - You must find us. Salvation is... - Now it just repeats. 287 00:41:39,499 --> 00:41:41,876 - It's a recording? - Yeah, it's a recording. 288 00:41:41,959 --> 00:41:44,879 But this is where it's telling us to go. 289 00:41:44,962 --> 00:41:47,131 Just there. 290 00:41:48,633 --> 00:41:53,429 The way things are, we might need two or three days to get up there. 291 00:41:53,513 --> 00:41:55,223 "We"? 292 00:41:59,310 --> 00:42:05,399 Sound carries in this flat. Me and Hannah do need you more than you need us. 293 00:42:05,483 --> 00:42:08,653 - Look, I didn't... - No, it's OK. It's the truth. 294 00:42:08,736 --> 00:42:11,239 I can't leave the block if it's the two of us. 295 00:42:11,322 --> 00:42:15,284 Something might happen to me. Hannah'd be alone. I couldn't risk it. 296 00:42:15,368 --> 00:42:17,078 But with other people... 297 00:42:17,161 --> 00:42:21,457 If it's a recording, the soldiers who made it could be dead. 298 00:42:21,541 --> 00:42:25,044 - It's possible. - That stuff about the answer to Infection... 299 00:42:25,127 --> 00:42:29,423 There is no answer! It's already done all the damage it can! 300 00:42:29,507 --> 00:42:32,343 - Maybe they have a cure. - Maybe they've got nothing. 301 00:42:32,426 --> 00:42:36,514 - The only way to find out is to reach them. - We could die trying, Frank! 302 00:42:38,599 --> 00:42:40,893 Or die here. 303 00:42:40,977 --> 00:42:46,691 And anyway, it isn't true what Dad said. You need us just the same as we need you. 304 00:42:48,192 --> 00:42:50,069 We need each other. 305 00:42:50,153 --> 00:42:55,449 And we'll never be safe in the cities. The soldiers could keep us safe. 306 00:42:56,159 --> 00:42:58,244 So we have to try and get there. 307 00:42:59,370 --> 00:43:00,955 Get there how? 308 00:43:12,383 --> 00:43:16,137 Just so you know, I don't take cheques or credit cards. 309 00:43:44,707 --> 00:43:47,710 - What do you think? - It's the most direct route. 310 00:43:47,793 --> 00:43:53,049 Then we should take the indirect route. The one in daylight and not underground. 311 00:43:53,132 --> 00:43:55,468 Let's just get it done. 312 00:44:08,397 --> 00:44:10,566 No, no. 313 00:44:10,650 --> 00:44:13,152 No. See, this is a really shit idea. 314 00:44:14,028 --> 00:44:17,406 You know why? Because it's obviously a shit idea. 315 00:44:17,490 --> 00:44:21,869 So we're gonna drive into the tunnel full of fucking smashed cars... 316 00:44:21,953 --> 00:44:24,872 It's really fucking obviously a shit idea! 317 00:44:24,956 --> 00:44:27,208 Hold on! 318 00:44:36,384 --> 00:44:38,261 Dad! 319 00:44:57,697 --> 00:44:59,240 Fuck! 320 00:45:00,533 --> 00:45:02,952 The world's worst place to get a flat. 321 00:45:03,035 --> 00:45:06,372 Agreed. I think we'd better do this quick. 322 00:45:08,875 --> 00:45:11,043 I've got the wheel. You're on the jack. 323 00:45:25,641 --> 00:45:29,187 Do you hear that? Hey, hey, do you hear that? 324 00:45:29,270 --> 00:45:31,355 Hear what? 325 00:45:32,023 --> 00:45:34,317 Right, I've done it. 326 00:45:35,902 --> 00:45:37,361 Dad? 327 00:45:41,240 --> 00:45:44,327 Jesus Christ! 328 00:45:44,410 --> 00:45:45,953 Fucking rats! 329 00:45:56,506 --> 00:45:59,091 They're running from the Infected. 330 00:45:59,175 --> 00:46:01,093 Move it! 331 00:46:01,177 --> 00:46:05,473 Forget the jack, Hannah. There's no time. Just lift, everyone. 332 00:46:05,556 --> 00:46:08,809 Grab hold! One, two, three, lift! 333 00:46:12,772 --> 00:46:14,732 Lift, lift! 334 00:46:15,274 --> 00:46:20,404 - Don't look at them! Don't look! - I can see them! They're coming! 335 00:46:26,118 --> 00:46:28,704 Come on, Hannah! 336 00:46:28,788 --> 00:46:31,207 Almost. 337 00:46:31,290 --> 00:46:34,210 - Get the tyre on, Hannah! - I'm trying. 338 00:46:39,006 --> 00:46:41,676 Three, two, one, 339 00:46:41,759 --> 00:46:43,469 drop it! 340 00:46:47,598 --> 00:46:50,059 - Get in the car! - Come on! 341 00:46:52,144 --> 00:46:54,522 - Frank, drive! - Move it, Frank! 342 00:46:57,441 --> 00:46:59,527 Whoo! 343 00:47:04,323 --> 00:47:06,409 Goodbye, you fuckers! 344 00:47:14,375 --> 00:47:16,669 Frank, stop the cab. 345 00:47:39,650 --> 00:47:41,944 Let's shop. 346 00:47:52,580 --> 00:47:54,081 You... 347 00:47:54,874 --> 00:47:56,375 You... 348 00:47:57,210 --> 00:47:58,294 You... 349 00:47:58,377 --> 00:48:00,963 Anybody seen any buns? 350 00:48:01,047 --> 00:48:03,841 Hmm. Irradiated. 351 00:48:06,552 --> 00:48:10,139 Don't take anything that needs to be cooked, OK? 352 00:48:10,223 --> 00:48:12,058 I think you can eat that raw. 353 00:48:12,141 --> 00:48:14,018 Decaffeinated coffee... 354 00:48:14,101 --> 00:48:16,187 Put that back. 355 00:48:17,396 --> 00:48:19,649 Can't just take any crap. 356 00:48:19,732 --> 00:48:24,237 If I never see another chocolate bar again, it'll be too soon. 357 00:48:24,654 --> 00:48:27,323 Not counting Terry's Chocolate Orange! 358 00:48:28,950 --> 00:48:32,578 Now, single malt, 16-year-old, dark, full flavour. 359 00:48:33,538 --> 00:48:35,498 Warm but not aggressive. 360 00:48:35,581 --> 00:48:39,085 Peaty aftertaste. 361 00:48:40,670 --> 00:48:43,923 Takes out the fire but leaves in the warmth. 362 00:49:38,811 --> 00:49:41,898 Either we do this now or we're walking. 363 00:49:48,905 --> 00:49:50,990 Not you. 364 00:49:54,327 --> 00:49:56,621 - Stay close, Jim. - What? 365 00:49:56,704 --> 00:49:58,789 You heard. 366 00:50:25,358 --> 00:50:27,443 Where are you going? 367 00:50:28,528 --> 00:50:30,947 We've got enough food, Jim. 368 00:50:31,030 --> 00:50:33,366 We don't have any cheeseburgers. 369 00:50:34,116 --> 00:50:36,786 Like going on holidays with your aunt! 370 00:51:15,992 --> 00:51:18,452 Oh, Jesus. 371 00:51:44,270 --> 00:51:45,813 Hello? 372 00:51:59,619 --> 00:52:01,412 I hate you! 373 00:52:10,588 --> 00:52:12,673 Find anything? 374 00:52:14,926 --> 00:52:17,720 - Find anything, Jim? - No! Let's get outta here. 375 00:52:17,803 --> 00:52:19,889 OK, we're done here. 376 00:52:22,099 --> 00:52:23,976 OK, Hannah. 377 00:52:31,359 --> 00:52:33,027 Easy. Brake! 378 00:52:33,110 --> 00:52:35,196 Brake, brake! 379 00:52:43,037 --> 00:52:45,122 Out. 380 00:53:29,709 --> 00:53:32,920 Mmmm! Oh my God! 381 00:53:33,671 --> 00:53:36,674 I can, like, taste the vitamin C. 382 00:53:37,508 --> 00:53:40,303 Mmmm, the raisins are so moist. 383 00:53:41,512 --> 00:53:43,598 What did you say? 384 00:53:43,681 --> 00:53:46,475 The raisins. They're so moist. 385 00:53:51,230 --> 00:53:53,316 Look over here. 386 00:54:04,619 --> 00:54:06,454 Like a family. 387 00:54:06,537 --> 00:54:08,998 Do you think they're infected? 388 00:54:09,415 --> 00:54:11,501 No. 389 00:54:14,962 --> 00:54:17,673 They're doing just fine. 390 00:54:23,429 --> 00:54:25,515 Come on. Let's eat! 391 00:54:40,196 --> 00:54:41,531 Know what I was thinking? 392 00:54:41,614 --> 00:54:45,326 That you'll never hear another piece of original music again. 393 00:54:45,409 --> 00:54:49,580 You'll never read a book that hasn't already been written, 394 00:54:50,623 --> 00:54:54,460 or see a film that hasn't already been shot. 395 00:54:58,965 --> 00:55:02,218 Um... that's what you were thinking. 396 00:55:02,301 --> 00:55:04,178 No. 397 00:55:05,429 --> 00:55:07,723 I was thinking I was wrong. 398 00:55:08,975 --> 00:55:11,060 About what? 399 00:55:12,770 --> 00:55:14,856 All the death. 400 00:55:15,439 --> 00:55:17,525 All this shit. 401 00:55:19,152 --> 00:55:23,656 It doesn't really mean anything to Frank and Hannah because... 402 00:55:25,032 --> 00:55:28,494 Well, she's got her dad and he's got his daughter. So... 403 00:55:28,578 --> 00:55:30,705 Cheeky monkey! 404 00:55:31,164 --> 00:55:34,792 I was wrong when I said staying alive is as good as it gets. 405 00:55:38,421 --> 00:55:40,923 See, that's what I was thinking. 406 00:55:41,424 --> 00:55:43,092 Was it? 407 00:55:43,176 --> 00:55:45,469 Mm. You stole my thought. 408 00:55:50,683 --> 00:55:52,560 Sorry. 409 00:55:53,519 --> 00:55:55,396 That's OK. 410 00:55:55,480 --> 00:55:57,565 You can keep it. 411 00:55:58,691 --> 00:56:02,695 It's getting late. We'd better stay here for the night. 412 00:56:17,752 --> 00:56:20,296 I can't sleep. 413 00:56:20,379 --> 00:56:23,007 Me neither. 414 00:56:23,090 --> 00:56:25,468 Doesn't feel safe, does it? 415 00:56:25,551 --> 00:56:27,637 Outside like this. 416 00:56:28,513 --> 00:56:30,932 I think we're safe enough. 417 00:56:31,015 --> 00:56:33,684 Selena didn't seem to have any trouble. 418 00:56:34,393 --> 00:56:36,896 Yeah, I noticed that. 419 00:56:36,979 --> 00:56:38,481 Hey, Selena... 420 00:56:38,564 --> 00:56:40,650 What? What is it? 421 00:56:41,984 --> 00:56:44,028 How'd you get to sleep? 422 00:56:50,493 --> 00:56:54,372 Bloody hell. Must've needed a hell of a prescription for that lot. 423 00:56:54,455 --> 00:56:58,751 I didn't need a prescription. I qualified as a chemist. 424 00:56:58,835 --> 00:57:01,379 Oh, great. Valium. 425 00:57:01,462 --> 00:57:04,048 Not only will we be able to get to sleep 426 00:57:04,131 --> 00:57:07,844 but if we're attacked in the middle of the night, we won't even care. 427 00:57:07,927 --> 00:57:10,179 - Two each. - Not for me, thanks. 428 00:57:10,263 --> 00:57:12,306 Can I, Dad? 429 00:57:12,390 --> 00:57:14,392 I don't think so, sweetheart. 430 00:57:14,475 --> 00:57:15,977 Please? 431 00:57:17,478 --> 00:57:19,564 - No. - I can't sleep. 432 00:57:22,650 --> 00:57:25,361 Come on, Frank. Let her live a little. 433 00:57:26,445 --> 00:57:30,449 - Give her half of one. - All right. We're on. 434 00:57:41,127 --> 00:57:43,087 Night-night. 435 00:57:43,880 --> 00:57:46,507 You're a big softie, Frank. 436 00:58:17,121 --> 00:58:19,081 Frank? 437 00:58:19,165 --> 00:58:21,250 Hannah? 438 00:58:21,334 --> 00:58:23,211 Frank? 439 00:58:28,841 --> 00:58:30,927 Hello? Hello! 440 00:58:31,969 --> 00:58:33,221 Hello! 441 00:58:33,304 --> 00:58:35,806 Hello! Hello! 442 00:58:43,898 --> 00:58:45,983 Shh... 443 00:58:47,360 --> 00:58:50,154 You're having a bad dream, that's all. 444 00:58:52,907 --> 00:58:54,992 Thanks, Dad. 445 00:59:30,278 --> 00:59:32,864 Come on, sleepyhead. 446 00:59:36,534 --> 00:59:38,619 Come on, Babe Ruth. 447 00:59:41,831 --> 00:59:43,708 Hurry up. 448 00:59:45,459 --> 00:59:48,963 - Did I miss breakfast? - You'll sleep through anything. 449 00:59:49,046 --> 00:59:54,051 - Did you have a fry-up? - We'll stop at a pub on the way. Door! 450 01:00:18,618 --> 01:00:23,122 Our location is the 42nd blockade, the M602, 451 01:00:23,206 --> 01:00:26,292 27 miles northeast of Manchester. 452 01:00:26,375 --> 01:00:28,294 You must find us. Please! 453 01:00:28,377 --> 01:00:30,505 Salvation is here. 454 01:00:30,588 --> 01:00:33,633 The answer to Infection is here. 455 01:01:05,665 --> 01:01:07,750 Must be Manchester. 456 01:01:09,961 --> 01:01:13,339 The whole of Manchester, the whole city. 457 01:01:15,174 --> 01:01:17,510 No fire crews to put it out. 458 01:02:12,315 --> 01:02:14,901 42nd blockade. 459 01:02:14,984 --> 01:02:17,320 This is it. 460 01:03:28,474 --> 01:03:32,478 I don't understand, Dad. Did they leave? 461 01:03:32,562 --> 01:03:35,690 - I don't like this. I think we should go. - No! 462 01:03:42,530 --> 01:03:47,368 Vehicles. We should check the vehicles. There has to be something. 463 01:04:05,511 --> 01:04:07,430 Nothing. 464 01:04:07,513 --> 01:04:09,432 I can't believe it. 465 01:04:09,515 --> 01:04:11,476 Frank... 466 01:04:11,934 --> 01:04:13,811 Frank! 467 01:04:16,022 --> 01:04:17,690 - We have to go. - Yeah. 468 01:04:17,773 --> 01:04:20,276 Go fucking where?! 469 01:04:59,398 --> 01:05:01,567 Get out of it. 470 01:05:05,071 --> 01:05:07,156 Get out of it! 471 01:05:24,966 --> 01:05:27,552 Dad, are you all right? 472 01:05:27,635 --> 01:05:30,304 Yeah, I'm fine, sweetheart. 473 01:05:31,222 --> 01:05:33,933 Sorry I lost my temper. 474 01:05:34,016 --> 01:05:36,144 Hannah... 475 01:05:36,227 --> 01:05:39,188 I love you very much. 476 01:05:39,272 --> 01:05:41,274 - What? - Keep away from me. 477 01:05:41,357 --> 01:05:43,693 Stay where you are. 478 01:05:43,776 --> 01:05:46,696 - Dad? - Keep away from me! Keep away from me! 479 01:05:46,779 --> 01:05:49,282 Keep away! Keep away! Keep away! 480 01:05:49,365 --> 01:05:52,493 - Dad! - Keep away! Keep away! 481 01:05:53,995 --> 01:05:56,747 What's wrong? Dad! 482 01:06:01,043 --> 01:06:03,462 Jim! Jim, he's infected! 483 01:06:03,546 --> 01:06:06,174 - No! - Now, Jim! Now! 484 01:06:06,257 --> 01:06:09,677 - Jim, kill him! Jim! - Dad! 485 01:06:09,760 --> 01:06:11,053 Kill him! 486 01:06:19,520 --> 01:06:21,814 Stay away from him! 487 01:06:23,065 --> 01:06:25,485 Keep away from the body! 488 01:06:28,237 --> 01:06:30,114 Dad? 489 01:06:52,512 --> 01:06:55,181 Three survivors. One male, two female. 490 01:06:55,264 --> 01:06:58,601 I repeat, one male, two female. 491 01:06:58,684 --> 01:07:01,270 ETA, 15. 492 01:07:01,354 --> 01:07:03,815 Put the kettle on. 493 01:07:51,779 --> 01:07:54,282 I'm Major Henry West. 494 01:07:55,533 --> 01:07:57,243 - Welcome. - Jim. 495 01:07:57,326 --> 01:07:59,328 Hello, Jim. 496 01:07:59,412 --> 01:08:01,164 Hello. 497 01:08:03,416 --> 01:08:08,296 Well, we've got beds with clean sheets and a boiler that produces hot water. 498 01:08:08,379 --> 01:08:10,798 So you can all have a shower. 499 01:08:10,882 --> 01:08:14,218 You look like you need one. Please. 500 01:08:34,155 --> 01:08:39,368 It ain't funny. I got loads of cooking to do, you fucking Doris! 501 01:08:40,453 --> 01:08:42,580 Run him over! 502 01:08:45,291 --> 01:08:48,085 How is she doing? 503 01:08:48,169 --> 01:08:51,339 She's lost her dad, Jim. That's how she is. 504 01:08:54,008 --> 01:08:56,511 It's all fucked. 505 01:08:56,594 --> 01:08:58,596 What do you mean? 506 01:09:03,643 --> 01:09:07,230 Oh, don't do that. Come on, come on, come on. 507 01:09:07,313 --> 01:09:09,398 Hey, don't do that. 508 01:09:11,067 --> 01:09:16,072 Hannah is what Frank says she is. Tough, strong, and she'll cope just like I'll cope. 509 01:09:16,155 --> 01:09:20,076 - Just like you'll cope. - I don't want her to have to fucking cope. 510 01:09:21,369 --> 01:09:23,788 I want her to be OK. 511 01:09:25,373 --> 01:09:27,542 When Hannah had her dad it was OK. 512 01:09:27,625 --> 01:09:30,419 It was OK for them and it was OK for us. 513 01:09:33,756 --> 01:09:36,175 Now it's all just fucked. 514 01:10:07,623 --> 01:10:10,459 So you heard our broadcast? 515 01:10:10,543 --> 01:10:14,046 - Yeah, we did. - We must be a disappointment. 516 01:10:14,130 --> 01:10:20,261 You were hoping for a full brigade. An army base with helicopters and a field hospital. 517 01:10:22,680 --> 01:10:26,851 - We were just hoping for... - The answer to Infection. 518 01:10:29,187 --> 01:10:31,272 Yeah. 519 01:10:31,355 --> 01:10:35,860 As I said before, it's here. Though it may not be quite what you imagined. 520 01:10:36,235 --> 01:10:39,155 - Just feel lucky to have found you. - You were lucky. 521 01:10:39,238 --> 01:10:42,366 The fire drove hundreds of Infected out of Manchester. 522 01:10:42,450 --> 01:10:45,536 The surrounding area's teeming with them. 523 01:10:47,288 --> 01:10:49,916 But don't worry. 524 01:10:49,999 --> 01:10:52,502 You're quite safe here. 525 01:10:55,588 --> 01:11:01,469 Flat terrain all round the house. Floodlights which we've rigged up to a generator. 526 01:11:02,512 --> 01:11:05,097 High perimeter wall which helps. 527 01:11:05,181 --> 01:11:09,435 And we've been lacing the ground with tripwires and land mines. 528 01:11:09,519 --> 01:11:14,190 You wouldn't want to mow the lawn, but if they get in, we hear them. 529 01:11:17,443 --> 01:11:22,365 Secondary to protection, our real job is to rebuild. Start again. 530 01:11:22,448 --> 01:11:24,867 The belly of the house. The heart. 531 01:11:24,951 --> 01:11:30,206 A wood-fired boiler providing us with hot water. The first step towards civilisation. 532 01:11:30,289 --> 01:11:32,375 The kitchen. 533 01:11:32,458 --> 01:11:34,585 Here you are. I'll swap you. 534 01:11:34,669 --> 01:11:37,880 - Now don't be throwing it. - Here, give us some. 535 01:11:37,964 --> 01:11:42,009 Don't be fighting. Will you put that back? Put it back. 536 01:11:42,093 --> 01:11:44,470 Jones, our resident tin opener. 537 01:11:44,554 --> 01:11:47,557 - What are you cooking, Jones? - Surprise, sir. 538 01:11:48,182 --> 01:11:50,268 I can't wait. 539 01:11:57,775 --> 01:12:00,027 And lastly, meet Mailer. 540 01:12:03,823 --> 01:12:05,783 Mailer, Jim. 541 01:12:05,867 --> 01:12:07,994 Jim, Mailer. 542 01:12:09,328 --> 01:12:11,873 Got infected two days ago. 543 01:12:11,956 --> 01:12:17,044 Mitchell managed to knock him out cold and we got a chain round his neck. 544 01:12:21,674 --> 01:12:23,759 Keeping him alive? 545 01:12:24,719 --> 01:12:28,764 The idea was to learn something about Infection. 546 01:12:30,099 --> 01:12:32,185 Have him teach me. 547 01:12:38,858 --> 01:12:40,943 And has he? 548 01:12:43,112 --> 01:12:45,281 In a way. 549 01:12:51,454 --> 01:12:54,874 He's telling me he'll never bake bread. 550 01:12:54,957 --> 01:12:57,126 Farm crops, 551 01:12:57,210 --> 01:12:59,879 raise livestock. 552 01:12:59,962 --> 01:13:02,381 He's telling me he's futureless. 553 01:13:06,511 --> 01:13:11,891 And eventually he'll tell me how long the Infected take to starve to death. 554 01:13:51,639 --> 01:13:54,100 ? You'll have to wait and see 555 01:13:54,183 --> 01:13:56,435 ? Hope it's chips, it's chips 556 01:13:56,519 --> 01:13:59,105 ? We hope it's chips, it's chips 557 01:14:07,655 --> 01:14:10,074 Hat. 558 01:14:10,158 --> 01:14:12,660 So, what have we here? 559 01:14:15,496 --> 01:14:18,875 Tinned ham, tinned peas, tinned beans and... 560 01:14:23,629 --> 01:14:26,382 - Nice one, Doris! - Omelette! 561 01:14:26,465 --> 01:14:28,926 - It's a feast, Jones. - Honour of our guests. 562 01:14:29,010 --> 01:14:32,221 Absolutely. I was going to propose a toast 563 01:14:32,305 --> 01:14:35,433 but this omelette will do just as well. 564 01:14:38,019 --> 01:14:40,521 - To new friends. - New friends. 565 01:14:50,990 --> 01:14:54,911 Jones, did you notice while cooking that these eggs were off? 566 01:14:54,994 --> 01:14:58,414 I thought the salt might cover the taste, sir. 567 01:14:58,498 --> 01:15:00,374 Get rid of it. 568 01:15:02,835 --> 01:15:05,296 Doris, you twat. 569 01:15:05,379 --> 01:15:08,174 I don't suppose you can cook, can you? 570 01:15:09,008 --> 01:15:14,472 I can't tell you how badly we need someone with a little flair in the kitchen. 571 01:15:14,555 --> 01:15:19,101 What a fucking disappointment. I saw those eggs, I thought it was Christmas. 572 01:15:19,185 --> 01:15:22,438 We'll have eggs again. Once everything's back to normal. 573 01:15:22,522 --> 01:15:25,358 You muppet! Look at him, eh? 574 01:15:25,441 --> 01:15:29,487 He's still waiting for Marks and Spencer's to reopen. 575 01:15:29,570 --> 01:15:33,908 - You don't know nothing. - I think Bill's got a point. 576 01:15:33,991 --> 01:15:37,119 If you look at the whole life of the planet, 577 01:15:37,203 --> 01:15:39,121 we... 578 01:15:39,205 --> 01:15:43,334 you know, Man has only been around for a few blinks of an eye. 579 01:15:44,085 --> 01:15:46,546 So if the infection wipes us all out, 580 01:15:47,547 --> 01:15:49,841 that is a return to normality. 581 01:15:53,845 --> 01:15:56,848 - That what you meant, Bill? - Yeah, yeah. 582 01:15:56,931 --> 01:16:00,184 Have you met our New Age sergeant? 583 01:16:00,268 --> 01:16:02,979 Our spiritual guru. 584 01:16:03,062 --> 01:16:08,276 Tell me, Farrell, exactly why did you join the army in the first place? 585 01:16:11,070 --> 01:16:15,199 This is what I've seen in the four weeks since Infection. 586 01:16:15,283 --> 01:16:17,910 People killing people. 587 01:16:17,994 --> 01:16:22,540 Which is what I saw in the four weeks before Infection, the four weeks before that... 588 01:16:22,623 --> 01:16:28,087 As far back as I care to remember, people killing people. 589 01:16:28,171 --> 01:16:31,799 Which to my mind puts us in a state of normality now. 590 01:16:40,099 --> 01:16:43,060 - You're not eating? - I don't want to eat. 591 01:16:43,144 --> 01:16:45,938 You must eat, Hannah. 592 01:16:46,022 --> 01:16:49,275 I don't want to eat. I want to bury my dad. 593 01:16:50,193 --> 01:16:53,321 He's one of the people you're talking about. 594 01:16:57,408 --> 01:16:59,452 Let's go, let's go, let's go! 595 01:17:00,161 --> 01:17:02,497 Move! 596 01:17:02,580 --> 01:17:04,874 Move! Move! Move! 597 01:17:13,758 --> 01:17:15,843 Enemy in front! 598 01:17:48,668 --> 01:17:51,170 Mick, I fucking got one! 599 01:17:51,254 --> 01:17:54,882 What do you want, a fucking sweetie? Keep shooting, you cunt! 600 01:18:07,520 --> 01:18:09,814 Fucking hell! He bounced! 601 01:18:09,897 --> 01:18:11,482 Cease fire! 602 01:18:11,566 --> 01:18:13,860 I ain't never seen that in my life! 603 01:18:13,943 --> 01:18:16,612 - Report clear! - Fucking hell! 604 01:18:16,696 --> 01:18:18,406 - Clear. - Clear. 605 01:18:18,489 --> 01:18:19,615 Yeah, yeah, clear. 606 01:18:30,209 --> 01:18:32,295 Oh, hello! 607 01:18:36,507 --> 01:18:42,138 Listen, sweetheart, you ain't gonna be needing this any more. 608 01:18:42,221 --> 01:18:44,432 Cos you got me to protect you now. 609 01:18:46,225 --> 01:18:51,522 You wanna get your hands on a really big chopper, you just come and see me. 610 01:18:51,606 --> 01:18:53,065 Fuck you! 611 01:18:53,149 --> 01:18:55,318 - That's an offer, Mitch. - Give her some. 612 01:18:55,401 --> 01:18:57,403 How about right now? 613 01:18:58,070 --> 01:18:59,947 Mitchell! 614 01:19:01,532 --> 01:19:06,037 Easy, tiger. You don't wanna go picking a fight with me, son. 615 01:19:07,330 --> 01:19:09,957 Sergeant Farrell! 616 01:19:13,753 --> 01:19:16,797 - Mitchell, first action on. - Resecure the perimeter. 617 01:19:16,881 --> 01:19:20,343 Then get to it. Jones, Bedford, go with him. 618 01:19:22,553 --> 01:19:24,639 Slow down. 619 01:19:27,767 --> 01:19:30,728 - Sergeant? - Sir. 620 01:19:30,812 --> 01:19:33,523 Clear the bodies off the lawn. 621 01:19:36,400 --> 01:19:38,986 The rest of you, go with him. 622 01:19:46,160 --> 01:19:48,246 My apologies. 623 01:19:51,999 --> 01:19:53,751 Drink? 624 01:19:58,631 --> 01:20:01,300 Look, we're grateful, OK? 625 01:20:01,384 --> 01:20:05,596 We're very grateful for your protection but if we're gonna stay here... 626 01:20:05,680 --> 01:20:07,223 - Who have you killed? - No one. 627 01:20:07,306 --> 01:20:12,478 Who have you killed? You wouldn't be alive now if you hadn't killed somebody. 628 01:20:19,735 --> 01:20:22,864 I killed... I killed a boy. 629 01:20:27,201 --> 01:20:29,287 A child? 630 01:20:30,663 --> 01:20:32,748 Yes. 631 01:20:34,500 --> 01:20:39,297 But you had to. Otherwise he'd have killed you. 632 01:20:42,842 --> 01:20:44,719 Survival. 633 01:20:48,139 --> 01:20:50,224 I understand. 634 01:20:52,602 --> 01:20:55,104 I promised them women. 635 01:20:57,064 --> 01:20:59,150 What? 636 01:21:00,276 --> 01:21:04,071 Eight days ago I found Jones with his gun in his mouth. 637 01:21:05,239 --> 01:21:09,952 He said he was going to kill himself because there was no future. 638 01:21:10,036 --> 01:21:12,914 What could I say to him? 639 01:21:12,997 --> 01:21:18,211 We fight off the Infected or we wait until they starve to death and then what? 640 01:21:19,128 --> 01:21:22,965 What do nine men do except wait to die themselves? 641 01:21:23,049 --> 01:21:29,180 I moved us from the blockade, I set the radio broadcasting and I promised them women. 642 01:21:33,518 --> 01:21:35,895 Because women mean a future. 643 01:21:43,903 --> 01:21:45,988 Selena! Hannah! 644 01:21:46,739 --> 01:21:48,533 - What is it? - We have to go. 645 01:21:48,616 --> 01:21:50,701 - Jim, wait! - No time! Come on! 646 01:21:53,663 --> 01:21:55,706 Come on! 647 01:21:56,833 --> 01:21:58,793 We get in the car and we go! 648 01:22:00,169 --> 01:22:04,715 No! You're not going to keep them here! You've got to let them go! 649 01:22:04,799 --> 01:22:08,052 You can't keep them here! Stay where you are! 650 01:22:08,136 --> 01:22:10,847 I'm not gonna let you keep them here! 651 01:22:10,930 --> 01:22:12,849 You can't do this! 652 01:22:15,434 --> 01:22:17,728 Right, get him! 653 01:22:24,777 --> 01:22:27,113 I want to give you a chance. 654 01:22:27,196 --> 01:22:29,323 You can be with us. 655 01:22:30,950 --> 01:22:33,244 But I can't let them go. 656 01:22:38,875 --> 01:22:41,460 OK, Jim? OK. 657 01:22:46,132 --> 01:22:48,217 Him too. 658 01:23:01,314 --> 01:23:04,066 Smithers says "Women and semen don't mix. " 659 01:23:04,150 --> 01:23:07,069 And Mr Burns says "We all know what you think, Smithers. " 660 01:23:07,153 --> 01:23:10,072 And that was my favourite joke in The Simpsons. 661 01:23:10,156 --> 01:23:13,784 That's what they're doing a few hundred miles away, across the Channel, 662 01:23:13,868 --> 01:23:18,289 across the Atlantic. Eating dinner and watching the fucking Simpsons! 663 01:23:18,372 --> 01:23:21,667 They're sleeping in their beds next to their wives. 664 01:23:21,751 --> 01:23:27,465 But we're here chained to a fucking radiator because the OC has gone insane! 665 01:23:28,508 --> 01:23:32,553 Starting the world again when the rest of the world hasn't even stopped. 666 01:23:33,930 --> 01:23:37,058 Just imagine, just think about it. 667 01:23:38,100 --> 01:23:40,394 How could Infection cross the oceans? 668 01:23:40,478 --> 01:23:44,774 How could it cross the mountains and the rivers? It can be stopped. 669 01:23:44,857 --> 01:23:47,568 Right now TVs are playing and planes are flying 670 01:23:47,652 --> 01:23:51,656 and the rest of the world is continuing as fucking normal. 671 01:23:51,739 --> 01:23:55,076 Think! Actually think about it. 672 01:23:55,952 --> 01:23:59,539 What would you do with a diseased little island? 673 01:24:03,709 --> 01:24:05,795 They quarantined us. 674 01:24:08,297 --> 01:24:12,677 "There is no Infection. It's just people killing people. " He's insane! 675 01:24:21,477 --> 01:24:23,938 Time to go. 676 01:24:25,314 --> 01:24:27,400 Quarantine? 677 01:24:59,223 --> 01:25:02,351 - Please... - Believe me, I'm not interested. 678 01:25:03,436 --> 01:25:08,566 You see, I'm gonna have the black one. And I'm gonna make her squirm. 679 01:25:08,649 --> 01:25:12,570 Mitchell, I swear to God it's gonna end badly for you. 680 01:25:12,653 --> 01:25:14,363 Move. 681 01:25:14,447 --> 01:25:16,324 Come on, move! Get up! 682 01:25:16,407 --> 01:25:18,493 Get up, you cunt! Fucking move! 683 01:25:18,576 --> 01:25:20,119 Get up! 684 01:25:20,203 --> 01:25:22,455 Move your fucking arse! 685 01:25:43,476 --> 01:25:46,896 Come on then, you fucking pansies. Do me first. 686 01:25:46,979 --> 01:25:49,482 No, Mitch. Mitch, just use the gat. 687 01:25:49,565 --> 01:25:52,610 - So you're gonna stick me? - Shoot 'em! 688 01:25:52,693 --> 01:25:55,363 - Why? - Because it's fucking quicker! 689 01:25:55,446 --> 01:25:58,491 Is that how you'd let your sergeant go out, Jones? 690 01:25:58,574 --> 01:26:00,493 - I'll shoot them! - No, you won't. 691 01:26:00,576 --> 01:26:04,038 You'll let him stick me? Like a fucking dog? 692 01:26:07,667 --> 01:26:09,544 I'm gonna enjoy this. 693 01:26:13,339 --> 01:26:17,301 You stupid cunt! What are you doing? You wanna shoot me? 694 01:26:17,385 --> 01:26:21,556 - You wanna shoot me? I'll kill you! - Where's he fucking gone? 695 01:26:22,807 --> 01:26:25,643 Fuck it! Get up! Get after him! 696 01:26:28,146 --> 01:26:31,357 - Jones, move it! - I can see him! I can see him! 697 01:26:31,440 --> 01:26:33,526 Where are you? 698 01:26:41,117 --> 01:26:43,035 - Can you see him? - Through there! 699 01:26:51,794 --> 01:26:54,297 Oh no. We're fucked. 700 01:26:55,465 --> 01:26:56,966 We're fucked! 701 01:26:57,049 --> 01:26:58,426 Relax. 702 01:26:58,509 --> 01:27:01,971 He's over the wall. He's got no vehicle. 703 01:27:02,054 --> 01:27:04,807 And no shooter. 704 01:27:04,891 --> 01:27:06,225 He's dead. 705 01:27:41,010 --> 01:27:44,972 The first thing we're going to do is make you look more presentable. 706 01:27:45,056 --> 01:27:48,643 The lady of the house has an extensive wardrobe 707 01:27:48,726 --> 01:27:51,270 which she certainly has no use for. 708 01:27:52,271 --> 01:27:54,106 You can't do it to Hannah. 709 01:27:54,190 --> 01:27:57,902 Go to the master bedroom, pick out a wide selection. 710 01:27:57,985 --> 01:28:00,071 Yes, sir. 711 01:28:03,449 --> 01:28:05,535 No... 712 01:28:06,577 --> 01:28:08,663 Ladies... 713 01:28:11,415 --> 01:28:14,210 - It's only dressing up! - No! Selena! 714 01:28:14,293 --> 01:28:17,630 - I thought girls liked dressing up. - Expensive dresses. 715 01:28:17,713 --> 01:28:19,340 Selena! 716 01:28:19,423 --> 01:28:21,509 Whoa, whoa, relax! 717 01:28:22,593 --> 01:28:24,178 Selena! 718 01:28:31,894 --> 01:28:34,355 Selena! Selena! 719 01:28:36,399 --> 01:28:40,528 You need to leave me alone with Hannah. OK? 720 01:28:42,405 --> 01:28:46,117 - Listen, right. The OC wants... - He wants us to dress up nice. 721 01:28:46,200 --> 01:28:50,371 If you want us to get changed, you have to leave the room. OK? 722 01:29:01,340 --> 01:29:03,718 It's just polite. 723 01:29:09,682 --> 01:29:12,226 Yeah, all right. 724 01:29:12,310 --> 01:29:14,061 All right. 725 01:29:14,145 --> 01:29:17,023 Come on, lads. Let's leave the room. 726 01:29:40,087 --> 01:29:44,050 We're gonna eat these, Hannah, OK? Come on. Eat these. 727 01:29:44,133 --> 01:29:46,302 Are you trying to kill me? 728 01:29:46,427 --> 01:29:48,638 No, sweetheart. 729 01:29:48,721 --> 01:29:51,265 I'm making you not care. OK? 730 01:29:52,558 --> 01:29:54,811 What you doing?! 731 01:29:59,357 --> 01:30:01,859 - Someone's at the blockade! - Jim! 732 01:30:01,943 --> 01:30:03,152 Move! 733 01:30:03,236 --> 01:30:05,905 Stay here and put the dresses on. 734 01:30:05,988 --> 01:30:07,532 Let's go! Go! 735 01:30:11,744 --> 01:30:14,330 He went over the wall. We thought he'd be dead. 736 01:30:14,413 --> 01:30:17,083 Shut up, Jones! Stay here. 737 01:32:25,628 --> 01:32:27,713 Davis? 738 01:33:02,415 --> 01:33:04,250 Fuck it! 739 01:33:55,968 --> 01:33:59,138 - What was that? - Lightning. 740 01:34:00,056 --> 01:34:02,141 I heard something. 741 01:34:04,393 --> 01:34:06,854 It sounded like a Claymore to me. 742 01:34:07,897 --> 01:34:11,859 All right, I'll go and hit the floods, take a butcher's. 743 01:34:12,652 --> 01:34:14,529 Girls, 744 01:34:14,612 --> 01:34:17,240 keep an eye on him, will ya? 745 01:34:27,917 --> 01:34:30,336 Those pills, 746 01:34:30,419 --> 01:34:32,922 I think they're having an effect. 747 01:34:33,005 --> 01:34:35,508 I can feel them. And... 748 01:34:36,634 --> 01:34:39,011 I don't feel sleepy. 749 01:34:39,095 --> 01:34:41,180 But... 750 01:34:44,058 --> 01:34:46,561 They've been a long time. 751 01:34:48,479 --> 01:34:51,357 What are you gonna do if they don't come back? 752 01:34:52,108 --> 01:34:55,194 Would you be the officer if Henry was dead? 753 01:34:55,278 --> 01:34:57,280 Is that the way it works? 754 01:34:57,363 --> 01:34:59,448 Shut up. 755 01:35:00,825 --> 01:35:04,912 I don't think they are coming back. I think they've been killed. 756 01:35:04,996 --> 01:35:07,582 - I said shut up! - Hannah... 757 01:35:09,167 --> 01:35:11,252 They're dead. 758 01:35:12,295 --> 01:35:14,797 And you're gonna be next. 759 01:35:20,970 --> 01:35:23,264 - Get up! - Whoa! 760 01:35:23,848 --> 01:35:26,976 We're gonna get out of here. Stay with it, Hannah. 761 01:35:27,059 --> 01:35:29,896 Don't worry. I feel fine. Really. 762 01:35:31,189 --> 01:35:33,274 Get him off me! 763 01:35:34,484 --> 01:35:36,777 Get him off me! 764 01:35:38,654 --> 01:35:40,573 It's Jones! It's Jones! 765 01:35:51,959 --> 01:35:57,507 Oi! Where the fuck are you going? What's all the fucking shouting about? 766 01:36:05,473 --> 01:36:08,851 Don't just stand there, you soppy cunt! Get after them! 767 01:36:08,935 --> 01:36:10,937 You two, in there! Move! 768 01:36:29,247 --> 01:36:31,207 Come on, then! 769 01:36:31,290 --> 01:36:34,252 What the fuck you gonna do now? 770 01:36:54,939 --> 01:36:57,066 Come on up! 771 01:36:57,984 --> 01:36:59,694 Col! 772 01:37:00,820 --> 01:37:04,574 - Defend these stairs with your fucking life! - Hannah! 773 01:37:04,657 --> 01:37:06,784 - Mailer's loose. - Hannah! 774 01:38:19,065 --> 01:38:21,150 Sorry... 775 01:38:27,573 --> 01:38:29,659 - Sir... - Shh. 776 01:38:33,329 --> 01:38:35,414 Shh. 777 01:38:58,688 --> 01:39:00,773 Hannah? 778 01:39:48,488 --> 01:39:50,573 Hannah? 779 01:39:50,656 --> 01:39:52,158 Selena? 780 01:40:03,294 --> 01:40:07,673 I haven't got any bullets. I haven't got any fucking bullets! 781 01:40:12,136 --> 01:40:14,806 Don't fucking leave me! 782 01:40:59,934 --> 01:41:01,686 Come on! 783 01:41:03,646 --> 01:41:05,690 Move! 784 01:41:05,773 --> 01:41:08,401 Move! Move! 785 01:41:11,070 --> 01:41:15,867 It's just you and me now, darlin'. But don't worry, I'll get you out of here. 786 01:41:15,950 --> 01:41:20,413 Then we'll find a nice little fucking place somewhere. Just you and me. 787 01:41:20,496 --> 01:41:22,832 And we'll live happy ever after, eh? 788 01:42:27,188 --> 01:42:29,690 That was longer than a heartbeat. 789 01:42:32,527 --> 01:42:34,612 Jim? 790 01:42:43,955 --> 01:42:47,500 Listen. Listen. It's not all fucked. 791 01:42:53,256 --> 01:42:55,758 We're gonna be OK. It's not all fucked. 792 01:42:55,842 --> 01:42:59,178 - I've got to explain something. - Shut up. 793 01:42:59,929 --> 01:43:02,223 It's gonna be OK. 794 01:43:07,687 --> 01:43:11,274 Hannah, it's OK! He's not infected. 795 01:43:11,357 --> 01:43:13,442 But I thought he was biting you. 796 01:43:13,526 --> 01:43:16,195 I was kissing her. Are you stoned? 797 01:43:16,279 --> 01:43:18,447 It's a long story. 798 01:43:18,531 --> 01:43:20,658 We have to get out of here. Come on! 799 01:43:23,452 --> 01:43:25,538 Come on! Move! 800 01:43:32,545 --> 01:43:34,714 You killed all my boys. 801 01:43:34,797 --> 01:43:36,466 Wait... 802 01:43:43,848 --> 01:43:45,349 Hannah! 803 01:43:45,433 --> 01:43:47,059 Hannah? Hannah! 804 01:43:48,728 --> 01:43:50,938 Hannah! 805 01:44:07,079 --> 01:44:08,664 Get in. 806 01:44:27,642 --> 01:44:29,435 They're locked. 807 01:44:29,519 --> 01:44:31,938 The gates are locked! 808 01:44:34,565 --> 01:44:36,651 Fucking do it! 809 01:44:58,965 --> 01:45:01,384 Come on, Jim, breathe! Fucking breathe! 810 01:45:22,155 --> 01:45:24,448 Not the curtains as well. 811 01:46:35,102 --> 01:46:37,772 You looked all right in this, you know. 812 01:46:38,981 --> 01:46:40,483 It's coming! 813 01:46:57,166 --> 01:46:59,335 - You definitely heard it? - Yeah! 814 01:46:59,418 --> 01:47:02,755 - I can't hear anything! - I told you, I heard it! 815 01:47:23,234 --> 01:47:25,069 Go. 816 01:47:58,227 --> 01:48:01,147 Do you think he saw us this time?