1 00:02:55,400 --> 00:02:58,409 okay, take the time. 2 00:02:59,043 --> 00:03:01,229 this way it is well. 3 00:03:14,414 --> 00:03:17,053 dad, dad, is up here. 4 00:03:19,520 --> 00:03:23,772 slowdown Sam, just slowdon. 5 00:03:58,281 --> 00:04:00,961 we must warn the sheriff. 6 00:04:07,740 --> 00:04:10,154 we let go along, to bowl. Ahead. 7 00:04:15,870 --> 00:04:18,096 Sam, progress. 8 00:04:25,146 --> 00:04:27,332 Sam, everything well with your? 9 00:04:37,416 --> 00:04:39,910 I am frightened. 10 00:04:41,690 --> 00:04:44,143 waits just as. 11 00:04:54,698 --> 00:04:56,972 look. 12 00:07:18,066 --> 00:07:20,121 how does it go me you, valley mow? 13 00:07:22,229 --> 00:07:24,381 bowl, I give you a lift up. 14 00:07:40,163 --> 00:07:42,027 yes, in former days I had sit always behind. 15 00:07:42,103 --> 00:07:45,643 in particular at you, if I it reminds me well. 16 00:07:45,719 --> 00:07:49,977 do you have the prospect of already work? - Why, do you adopt me? 17 00:07:50,053 --> 00:07:51,975 it is already difficult enough people 18 persuade 18 00:07:52,051 --> 00:07:56,424 that I the correct man for this job is. But I once rondhoren, for your. 19 00:07:56,501 --> 00:07:58,736 I appreciate it. 20 00:07:59,325 --> 00:08:03,212 have you seen my brother? 21 00:08:03,508 --> 00:08:06,626 in fact I have too frequently seen him. 22 00:08:13,722 --> 00:08:16,055 the cap set-up. 23 00:08:16,583 --> 00:08:18,955 Drew, the only reason why you want us that we carry a cap, 24 00:08:19,031 --> 00:08:22,034 is because Samantha that of you then you yourself were still driver desired. 25 00:08:22,110 --> 00:08:23,964 look, the only reason why has your job, 26 00:08:24,040 --> 00:08:27,615 is because you begged lawyer me you this give job. 27 00:08:27,691 --> 00:08:31,488 yes, and that them a beautiful meid has to there certainly experience nothing, h? 28 00:08:33,112 --> 00:08:36,158 14-27 Watercross. 29 00:08:36,771 --> 00:08:40,177 I cannot deliver that. Late Derryl which provide. 30 00:08:40,253 --> 00:08:44,518 this is no democracy. Make the ritje or you are dismissed. 31 00:08:48,916 --> 00:08:52,009 carry and the cap. 32 00:08:55,623 --> 00:09:00,530 here A1D. We examine 10.66 to the afsluitvak four. 33 00:09:00,606 --> 00:09:04,124 understood, A1D. 34 00:09:33,830 --> 00:09:38,185 Harry. How often we you have already said that you have here nothing to zoeken… 35 00:09:40,123 --> 00:09:43,557 I find it not nice, but I must arrest you. 36 00:09:43,633 --> 00:09:46,821 then me lets call at least my dog. 37 00:09:52,208 --> 00:09:56,030 bowl here, gives birth. What is that? 38 00:09:58,024 --> 00:10:00,552 Jesus. 39 00:10:00,952 --> 00:10:03,233 Sheriff. 40 00:10:57,453 --> 00:11:00,339 hello, Ricky. - Hello, Jesse. 41 00:11:00,416 --> 00:11:03,219 bowl. 42 00:11:03,295 --> 00:11:05,406 I can you something to drink to give? 43 00:11:05,482 --> 00:11:06,996 thank no, you, however. 44 00:11:07,072 --> 00:11:11,661 beautiful bundle, Ricky. Yes, Halloween just isn't by the end of October? 45 00:11:12,354 --> 00:11:15,925 I think that I now weet which ordered worstjes-lovers. 46 00:11:16,001 --> 00:11:18,390 mine portemonnee lies in the kitchen. 47 00:11:23,371 --> 00:11:26,930 it regrets me. He is such a klootzak. 48 00:11:27,006 --> 00:11:31,250 yes, nou, your weet, however, always from them to choose, Jess. 49 00:11:31,326 --> 00:11:33,692 let share Nou, you and I then secret. 50 00:11:33,768 --> 00:11:37,003 I am drain him of plan. 51 00:11:37,079 --> 00:11:40,518 drain him. That is funny. 52 00:11:40,615 --> 00:11:43,424 what is I you chargeable? 53 00:11:43,972 --> 00:11:46,746 53.50. 54 00:11:46,840 --> 00:11:49,405 Hou the rest. 55 00:11:49,521 --> 00:11:52,167 thank you, however. 56 00:11:52,390 --> 00:11:55,213 to ziens. 57 00:12:07,011 --> 00:12:11,232 bowl. - Dale. Dale, hou. 58 00:12:11,308 --> 00:12:13,770 was that your stupid joke worth? 59 00:12:13,846 --> 00:12:17,334 no answer? - Dale, leave him with rest. 60 00:12:21,944 --> 00:12:24,747 me gives my keys. 61 00:12:27,182 --> 00:12:30,934 find Hopelijk you them within the 30 minutes, klootzak. 62 00:12:31,010 --> 00:12:34,615 we leave pace. - Klootzak. 63 00:12:41,721 --> 00:12:44,329 bowl, Jesse. 64 00:13:38,803 --> 00:13:40,496 Ray, you have already found something? 65 00:13:40,573 --> 00:13:44,473 nothing. There does a car stand parked? 66 00:13:44,550 --> 00:13:46,479 the truck of Buddy Benson. 67 00:13:46,555 --> 00:13:52,039 Jesus, Eddie. Those go always my its zoon on. 68 00:14:20,384 --> 00:14:22,683 dad? 69 00:14:24,896 --> 00:14:27,212 dad? 70 00:15:08,852 --> 00:15:13,169 hi. I have a lot missed you. 71 00:15:14,110 --> 00:15:16,221 she has become this way large. - I weet it. 72 00:15:16,297 --> 00:15:19,698 hi. - I cannot believe that you are at home. 73 00:15:21,969 --> 00:15:24,531 it lasted this way long. 74 00:15:24,843 --> 00:15:27,454 do I have help you? 75 00:15:28,737 --> 00:15:31,579 is that for me? 76 00:15:34,293 --> 00:15:36,508 you does it find then not beautiful? 77 00:15:36,585 --> 00:15:40,675 do you take me in the maling? That is this way gaaf. 78 00:15:40,751 --> 00:15:44,737 we show your later how that thing function, okay? 79 00:15:48,961 --> 00:15:52,397 well. Bowl. 80 00:16:03,165 --> 00:16:06,328 do you have a problem with the door? 81 00:16:07,720 --> 00:16:10,495 since when been have you there? - Since today. 82 00:16:10,571 --> 00:16:13,376 what has happened with your face. 83 00:16:13,986 --> 00:16:16,947 we have it, however, later. - Ricky. 84 00:16:17,409 --> 00:16:19,553 we have it later, however. - Now leave we it have. 85 00:16:19,629 --> 00:16:23,877 keep off with your hands of me. - What has happened with your face? 86 00:16:24,878 --> 00:16:27,007 Dale Collins and friends have me have been jumped. 87 00:16:27,084 --> 00:16:29,577 they have thrown my keys in the sewer. 88 00:16:30,603 --> 00:16:32,922 me gives the baseball pole-axe. 89 00:16:33,850 --> 00:16:36,070 what does you here? - Ricky, I do not ask it… 90 00:16:36,146 --> 00:16:38,620 what does you… - Me gives the flatlied refuse baseball pole-axe. 91 00:16:44,751 --> 00:16:48,624 bowl, we go up. I help to zoeken you the keys. 92 00:17:26,183 --> 00:17:29,449 Butch, hou your head. 93 00:18:08,302 --> 00:18:11,307 you can better what for me has kept. 94 00:22:40,116 --> 00:22:43,840 Mam. - Sorry, it are bed time, schatje. 95 00:22:44,276 --> 00:22:46,893 I am not yet sleepy. 96 00:22:50,537 --> 00:22:55,208 Molly, leg that now gone. It is bed time. 97 00:22:58,033 --> 00:23:00,745 I hou as lot of of your. 98 00:23:05,549 --> 00:23:09,003 I want that pappa reads. 99 00:23:15,631 --> 00:23:18,157 I hou of your. 100 00:23:19,213 --> 00:23:21,683 we see ourselves tomorrow morning. 101 00:23:39,604 --> 00:23:44,435 Weet you still all those keren that you me said, hoezeer your mamma miss. 102 00:23:44,511 --> 00:23:47,808 that can say you also rested against mummy. 103 00:23:50,639 --> 00:23:53,033 well. 104 00:23:57,115 --> 00:23:59,007 hurries up. 105 00:23:59,083 --> 00:24:01,922 do want do you it do? - You are the criminal in the family. 106 00:24:01,998 --> 00:24:05,751 very funny. Help me just as, okay? 107 00:24:13,076 --> 00:24:15,723 we let below go to, where they threw your keys there in. 108 00:24:15,799 --> 00:24:19,690 so that Jessie see me there crawling under shit from? No, thanks. 109 00:24:19,767 --> 00:24:22,042 moment. What? We will hang full shit? 110 00:24:22,118 --> 00:24:24,980 bowl. Hou just as fixed. Take this. 111 00:24:36,669 --> 00:24:41,725 me that is amazingly here under. - Nou, I have seen already ghastlier harbours. 112 00:24:57,210 --> 00:24:59,598 is that a bank? 113 00:24:59,674 --> 00:25:03,917 yes. - Beautiful. There the ours are. 114 00:25:10,284 --> 00:25:12,806 Verdomme, what…? 115 00:25:29,015 --> 00:25:32,234 it stinks as if there is someone here under deceased. 116 00:25:34,205 --> 00:25:36,575 are you of it certainly that we are correct? 117 00:25:37,844 --> 00:25:40,586 there it must be. 118 00:25:42,392 --> 00:25:45,904 yes, that is the sewer evacuation. - Look there under once. 119 00:25:45,980 --> 00:25:49,184 it are your keys, klootzak. 120 00:25:49,684 --> 00:25:52,516 you have nevertheless also hands. - Yes, but I do not put that in shit. 121 00:25:52,592 --> 00:25:55,412 you can do that. 122 00:25:58,634 --> 00:26:01,371 help themselves but. 123 00:26:08,731 --> 00:26:12,063 me tells once that little girl. - Which little girl? 124 00:26:12,139 --> 00:26:16,270 that, where they have you for geslagen. - Walks along there nothing. 125 00:26:17,138 --> 00:26:22,495 nobody tosses about in the shit for a woman where nothing walks along, okay? 126 00:26:26,321 --> 00:26:28,801 what was that, verdomme? - Quietly, but that was a rat. 127 00:26:28,877 --> 00:26:31,351 that was no rat. 128 00:26:32,752 --> 00:26:35,794 check okay, there above. 129 00:26:58,758 --> 00:27:01,327 I have them. 130 00:27:05,237 --> 00:27:07,933 bowl, we go along. 131 00:27:11,094 --> 00:27:13,923 Ray, take direction hillock. Keep up each other, people. 132 00:27:13,999 --> 00:27:16,557 are Sam, where you? 133 00:27:16,633 --> 00:27:20,923 Buddy? - Buddy? 134 00:27:23,539 --> 00:27:25,842 Sam. 135 00:27:25,918 --> 00:27:28,336 Kelly, bring back them. 136 00:27:28,444 --> 00:27:31,840 are Buddy, where you? 137 00:27:39,672 --> 00:27:44,234 we do not stop with to your to zoeken, Sam. 138 00:28:03,890 --> 00:28:08,152 thanks, all. 139 00:28:08,708 --> 00:28:10,288 pays attention to, yes? 140 00:28:10,364 --> 00:28:12,320 Eddie. - Becomes there nobody behind gelaten. 141 00:28:12,396 --> 00:28:14,968 we will zoeken tomorrow further with. 142 00:28:16,425 --> 00:28:20,755 mine man and my zoon is here outside, somewhere. 143 00:28:21,556 --> 00:28:24,803 they would not stop also with to me to zoeken. 144 00:28:25,588 --> 00:28:33,024 do you think that their something happens is? - I weet it not. 145 00:28:34,247 --> 00:28:36,881 goes to house and rests a beetje from. 146 00:28:37,024 --> 00:28:40,334 you you will have strengths still necessary. 147 00:28:41,997 --> 00:28:44,379 well. 148 00:28:45,690 --> 00:28:48,919 we zoeken tomorrow further. For today it has been enough. 149 00:28:48,995 --> 00:28:50,645 Ray, still something found? 150 00:28:50,721 --> 00:28:53,235 negative, I run again along the path. 151 00:28:53,311 --> 00:28:56,791 well, hou contact. Differently we see ourselves tomorrow morning. 152 00:28:56,867 --> 00:29:00,591 free okay, the way, people. 153 00:30:20,267 --> 00:30:25,636 VERMIST Sam and Buddy Benson 154 00:30:26,417 --> 00:30:29,276 excuse me, Mr. For if you see my man and my zoon. 155 00:30:29,352 --> 00:30:31,255 okay. - Thanks you, however. 156 00:30:31,331 --> 00:30:35,065 Pardon, can give I this you. This is my man and my zoon. 157 00:30:35,141 --> 00:30:38,774 do you want pay attention? - Natural. 158 00:30:39,674 --> 00:30:41,562 how does it go with job hunting? 159 00:30:41,638 --> 00:30:44,608 money burgles also as particular dexterity? 160 00:30:44,684 --> 00:30:47,503 do you have a suggestion for me? 161 00:30:47,579 --> 00:30:50,746 the bank zoekt still someone. 162 00:31:05,320 --> 00:31:08,252 all something heard of Buddy and its knul? 163 00:31:08,328 --> 00:31:11,793 Carrie, coffee, alstublieft. 164 00:31:13,580 --> 00:31:15,487 were there your the complete night outside, h? 165 00:31:15,563 --> 00:31:19,403 no, at two o'clock we have demolished the search. 166 00:31:19,950 --> 00:31:23,648 haven't Ray at home come? - Eddy, I thought that he was at you. 167 00:31:23,724 --> 00:31:26,716 I have tried on its mobile. - Carrie, lustre to me. 168 00:31:26,792 --> 00:31:30,431 Ray had yesterday put everything in movement. He is certainly still for zoeken. 169 00:31:51,908 --> 00:31:54,512 Ray, are you there? 170 00:32:34,519 --> 00:32:38,102 I cannot believe that this Ray are. 171 00:32:42,975 --> 00:32:46,097 I do not want believe it also. 172 00:32:46,377 --> 00:32:50,136 Weet you what must be possible people, to do something like that? 173 00:32:50,223 --> 00:32:54,068 for people at ontvellen? Its complete body? 174 00:32:54,144 --> 00:32:58,638 were there no tracks. Entirely nothing. 175 00:33:01,971 --> 00:33:07,254 you surplus is concerned at. What wants do you now? 176 00:33:07,330 --> 00:33:10,727 I leave knowing if I have come. 177 00:33:19,950 --> 00:33:25,124 H. - H, Jessie. Hi. 178 00:33:29,251 --> 00:33:32,178 Weet you, you examine me in the same way as in a class. 179 00:33:32,506 --> 00:33:37,210 Nou yes, the bell hangs behind your. - What? 180 00:33:37,991 --> 00:33:41,036 if you are in the class tomorrow, you for, then to see you it twists then once. 181 00:33:41,112 --> 00:33:49,216 yes, I weet that she hangs there, but we know both that you do not look at there to. 182 00:33:51,817 --> 00:33:55,127 your wax never a good liar. 183 00:33:57,227 --> 00:34:00,719 do we do want will swim vanavond? - Swim? 184 00:34:01,264 --> 00:34:04,254 where? - On school. 185 00:34:04,715 --> 00:34:07,437 bowl, it become as vanouds. 186 00:34:08,005 --> 00:34:11,522 Als vanouds, zoals voordat je een vriend had? 187 00:34:13,977 --> 00:34:16,992 it is now my ex-vriend. 188 00:34:17,738 --> 00:34:20,285 he has been dumped. 189 00:34:21,374 --> 00:34:24,915 therefore to vanavond. This way around ten hours. 190 00:34:29,086 --> 00:34:32,216 I see you vanavond. 191 00:39:03,476 --> 00:39:08,711 I will conclude now. - I see you if you are here. 192 00:39:16,176 --> 00:39:18,664 everything well with your? 193 00:39:20,279 --> 00:39:23,295 if you want talk… 194 00:39:23,688 --> 00:39:26,443 it is in order. 195 00:39:27,790 --> 00:39:30,743 you can remain vannacht also at Cathy and me. 196 00:39:30,819 --> 00:39:34,142 darcy comes by this way. I sleep at her. 197 00:39:35,957 --> 00:39:39,190 I see you tomorrow. 198 00:41:08,188 --> 00:41:13,404 we Ray's have found lijk in the bunch. It was terrible. 199 00:41:13,480 --> 00:41:16,873 Hij werd levend gevild. 200 00:41:20,059 --> 00:41:24,796 do you think that it has something to do with the disappearance of Buddy and its child? 201 00:41:25,429 --> 00:41:28,358 such things have never happened here actual. 202 00:41:28,434 --> 00:41:33,315 Sheriff, there was a small gasexplosie in the sewer on 16th the street, received? 203 00:41:33,391 --> 00:41:37,083 mount bands, central. To inform you the brandweer, I find them ginder. 204 00:41:37,159 --> 00:41:38,726 immediately, Sheriff. From. 205 00:41:38,802 --> 00:41:42,217 do you need aid? - I weet it not, valley mow. 206 00:41:42,361 --> 00:41:47,102 bowl, I file behind your. 207 00:43:06,156 --> 00:43:08,374 therefore… 208 00:43:08,652 --> 00:43:11,209 how do we come in? 209 00:43:11,285 --> 00:43:14,296 I have taped up the lock, after the lesson. 210 00:43:34,924 --> 00:43:40,390 I could not decide which bath package I had carry, therefore… 211 00:43:45,851 --> 00:43:48,267 say now once… 212 00:43:48,907 --> 00:43:54,548 now look at you to me or to the bell? 213 00:43:58,650 --> 00:44:01,592 bowl here. 214 00:44:23,991 --> 00:44:27,357 what have does that here becomes, Jess? - Dale, make that you get away here. 215 00:44:27,433 --> 00:44:29,448 Onthou it but, Ricky. 216 00:44:29,524 --> 00:44:33,125 Ik heb deze kleine slet alles geleerd wat ze weet. 217 00:44:33,201 --> 00:44:35,886 no, Ricky, stopper. 218 00:44:36,779 --> 00:44:38,838 stopper. Dale. Stopper. 219 00:44:38,914 --> 00:44:41,932 stopper now. 220 00:46:09,576 --> 00:46:12,220 what was that, verdomme? 221 00:46:12,604 --> 00:46:15,407 bowl from water. 222 00:46:15,483 --> 00:46:18,488 rapidly, ahead. Bowl. 223 00:46:18,761 --> 00:46:21,658 hurries itself you now. 224 00:46:21,745 --> 00:46:23,472 help me. 225 00:46:23,548 --> 00:46:26,825 help me. 226 00:46:28,714 --> 00:46:31,807 this side. 227 00:46:32,216 --> 00:46:36,195 are Ricky dead? - Can nevertheless return yes and revise. 228 00:46:36,271 --> 00:46:39,239 bowl, here gone. - You hurry yourself. 229 00:46:41,427 --> 00:46:44,391 a window is there. 230 00:46:54,449 --> 00:46:55,806 bowl. 231 00:46:55,882 --> 00:46:58,286 help me. 232 00:47:02,278 --> 00:47:05,077 go. 233 00:47:24,077 --> 00:47:27,254 Pappa. 234 00:47:27,330 --> 00:47:30,879 Pappa. - What is there? 235 00:47:31,098 --> 00:47:33,611 it was outside for the window. 236 00:47:33,687 --> 00:47:37,100 what? - There a monster was. 237 00:47:38,700 --> 00:47:41,874 bowl here. 238 00:47:44,289 --> 00:47:48,839 then I this way old was such as you had, I also of those dreadful nightmares. 239 00:47:48,915 --> 00:47:52,412 I have seen. It was there. 240 00:47:54,075 --> 00:47:57,603 Zie je? No monster. 241 00:48:00,734 --> 00:48:03,300 Pappa. 242 00:48:08,137 --> 00:48:12,067 we must here gone. Bowl. - Pappa. 243 00:49:09,321 --> 00:49:13,195 the central state in fire. The engines must be eliminated manually. 244 00:49:13,271 --> 00:49:15,477 understood. 245 00:49:15,553 --> 00:49:19,576 call centre? We must evacuate the complete city. 246 00:49:19,652 --> 00:49:23,099 question strengthening to the national Garde in Colorado Springfield. 247 00:49:23,176 --> 00:49:24,464 understood. 248 00:49:24,540 --> 00:49:26,699 and Mike? 249 00:49:26,775 --> 00:49:28,101 Sheriff. - Yes? 250 00:49:28,177 --> 00:49:29,550 I think that you must hear this just as. 251 00:49:29,626 --> 00:49:31,668 valley mow. - Thanks okay. 252 00:49:31,744 --> 00:49:34,148 what which you here, verdomme? - There zat something our. 253 00:49:34,225 --> 00:49:36,672 I weet were not there have happened. - How do you, there mean zat something our? 254 00:49:36,748 --> 00:49:38,023 quiet. What come there did you? - I weet it not. 255 00:49:38,099 --> 00:49:39,891 where were you then? - We went to school. 256 00:49:39,967 --> 00:49:42,843 mark is dead. Ik denk dat ze ook Nick hebben. 257 00:49:42,920 --> 00:49:46,274 is what that? Ricky? 258 00:49:47,055 --> 00:49:49,822 I weet it not. 259 00:50:50,010 --> 00:50:54,452 obtain aid. You must inform you people. 260 00:50:55,629 --> 00:50:58,045 Eddy. 261 00:51:00,934 --> 00:51:05,377 call centre, where the strengthening remains? Central, answer. 262 00:51:08,259 --> 00:51:11,139 call centre, alstublieft, answer. 263 00:51:12,697 --> 00:51:15,630 ahead, we lose that we are of here. 264 00:51:25,567 --> 00:51:28,446 the tension has burst out. 265 00:51:39,101 --> 00:51:42,368 help. 266 00:52:47,978 --> 00:52:50,562 drive to the police station such a good idea is not. 267 00:52:50,839 --> 00:52:54,386 what wants you that I do? We do not know with which we it to do have. 268 00:52:54,462 --> 00:52:57,629 bowl. - Look. 269 00:52:59,652 --> 00:53:01,147 Sheriff. 270 00:53:01,223 --> 00:53:04,042 darcy? Darcy, what have happened? What is you for doing? 271 00:53:04,119 --> 00:53:05,348 Eddy, you must… - What? 272 00:53:05,424 --> 00:53:07,874 Carrie are also. Daar was alles onder bloed. 273 00:53:07,950 --> 00:53:13,980 he is gone. He is dead. 274 00:53:14,056 --> 00:53:19,254 bring its to the car. She must get in. 275 00:53:21,292 --> 00:53:24,264 more and more people die there. 276 00:53:24,340 --> 00:53:26,218 we must weapons have. 277 00:53:26,294 --> 00:53:31,279 the national Garde will be fast here. - Not fast enough. 278 00:53:40,554 --> 00:53:42,976 I cannot believe that we you does this late. 279 00:53:43,052 --> 00:53:46,102 this plan is stupid. To let we now the city leave. 280 00:53:46,178 --> 00:53:48,509 but without weapons we that do not obtain, dommerik. 281 00:53:48,585 --> 00:53:52,694 you are even too stupid talk, Dale. Hou your head. 282 00:54:07,304 --> 00:54:10,774 where are the weapons? - Follow me. 283 00:54:19,451 --> 00:54:22,100 here they are. 284 00:54:24,278 --> 00:54:28,722 Dale, package pile up a couple. Jessie, stopper them full. 285 00:54:32,450 --> 00:54:36,032 on this does flow sit, Eddy? 286 00:54:36,108 --> 00:54:39,580 yes, I have only what slightly necessary. 287 00:54:53,738 --> 00:54:55,169 ahead. 288 00:54:55,245 --> 00:55:00,647 01, ready to screen. There the area and order around screen. 289 00:55:00,723 --> 00:55:02,281 understood. 06. 290 00:55:02,357 --> 00:55:03,944 ahead. Ahead. 291 00:55:04,020 --> 00:55:07,204 status reported: 01 the area has insured. 292 00:55:07,280 --> 00:55:10,287 01 the area has insured. 293 00:55:13,832 --> 00:55:16,560 Sheriff Morales, I call the national Garde, answer. 294 00:55:16,636 --> 00:55:19,188 Sheriff Morales for the national Garde, answer. 295 00:55:19,264 --> 00:55:23,494 here lieutenant, Wood, 89ste infantry commander of the national Garde is, Colorado. 296 00:55:23,570 --> 00:55:25,364 your pace goes, sheriff. 297 00:55:25,440 --> 00:55:27,900 Wat is uw locatie, luitenant, over? 298 00:55:27,976 --> 00:55:30,002 we are on the hoofdweg. 299 00:55:30,079 --> 00:55:32,139 lustre, lieutenant, I weet not what waits for your men there, 300 00:55:32,215 --> 00:55:35,922 but our situation becomes worse. 301 00:55:43,119 --> 00:55:45,598 lieutenant, answer. Are you still there? 302 00:55:45,674 --> 00:55:49,393 we are a man lost. - Waits even, sheriff. 303 00:56:07,339 --> 00:56:12,911 what are verdomme, this? Where comes that from? 304 00:56:16,403 --> 00:56:19,398 what happens, verdomme? 305 00:56:29,536 --> 00:56:32,133 withdraw. I repeat, withdraw. 306 00:56:32,209 --> 00:56:34,606 lieutenant. 307 00:56:42,630 --> 00:56:45,509 lieutenant, is you there still? 308 00:56:45,585 --> 00:56:48,642 lieutenant, answer, alstublieft. Are you there? 309 00:56:56,387 --> 00:56:59,323 we do not go saving, or? 310 00:57:07,588 --> 00:57:09,520 does not shoot, package what you want. 311 00:57:09,596 --> 00:57:13,478 for 6.25 per hour I do not leave myself afknallen. 312 00:57:15,621 --> 00:57:19,993 we are attacked. - Terrorists fall us to this? 313 00:57:20,068 --> 00:57:23,517 I have said you that ever would happen. 314 00:57:23,707 --> 00:57:26,911 you are stoned? 315 00:57:30,003 --> 00:57:32,799 can you see something? 316 00:57:49,922 --> 00:57:52,567 are you wounded? 317 00:57:54,101 --> 00:57:55,853 bowl here. 318 00:57:55,929 --> 00:57:59,124 here them is in security. 319 00:58:12,027 --> 00:58:14,281 bowl. 320 00:58:15,933 --> 00:58:19,408 almost no pulse and fever. Bring him immediately to intensive. 321 00:59:01,988 --> 00:59:03,919 when does it contract slightly? 322 00:59:03,996 --> 00:59:08,791 we have connected need aggregates to tension are. 323 00:59:11,678 --> 00:59:14,901 I think that my fruit water has break exactly. 324 00:59:14,977 --> 00:59:18,549 okay, I will zoeken the doctor. 325 01:00:02,647 --> 01:00:07,703 you two are nice of region. - The night was not easy for her. 326 01:00:10,263 --> 01:00:13,057 and how sits that with you? 327 01:00:13,508 --> 01:00:16,503 I live. 328 01:00:20,557 --> 01:00:23,499 we leave over 5 minutes. 329 01:00:23,719 --> 01:00:26,331 thank you, however. 330 01:00:46,818 --> 01:00:49,103 where is he? 331 01:01:00,691 --> 01:01:04,049 me gives the gun. 332 01:01:08,678 --> 01:01:11,225 bowl. 333 01:01:20,121 --> 01:01:22,541 Mamma. 334 01:01:25,791 --> 01:01:28,135 bowl. It is a fall. 335 01:01:28,211 --> 01:01:30,227 it is a fall. It is a fall. 336 01:01:32,794 --> 01:01:36,916 go. Molly, bowl, run. to run. 337 01:01:39,310 --> 01:01:42,449 gone here. - My god. 338 01:01:42,770 --> 01:01:45,173 Verdomme. 339 01:01:52,810 --> 01:01:56,324 what is this, verdomme? 340 01:02:03,279 --> 01:02:06,785 what was that for something? 341 01:02:37,904 --> 01:02:40,751 that is impossible. 342 01:02:41,213 --> 01:02:44,610 there is not correct something here. Look the other chambers. 343 01:03:29,894 --> 01:03:32,666 Rechtdoor. Rechtdoor. 344 01:03:32,833 --> 01:03:37,833 what, verdomme? - This is our strengthening? 345 01:03:40,705 --> 01:03:42,772 what is there here verdomme to the hand, Eddie? 346 01:03:42,848 --> 01:03:45,311 Waar zijn de lichamen? - Will kill them our all. 347 01:03:45,387 --> 01:03:47,084 we are not yet dead. 348 01:03:47,160 --> 01:03:51,381 perhaps we find weapons or equipment what we can use. 349 01:03:58,409 --> 01:04:01,212 radio. 350 01:04:06,258 --> 01:04:08,970 national Garde, answer. 351 01:04:09,046 --> 01:04:13,929 I repeat, I call someone of the national Garde, answer. 352 01:04:14,005 --> 01:04:17,785 this is colonel Stevens, American army. Identify u. 353 01:04:17,861 --> 01:04:20,527 Sheriff Eddie Morales, in Colorado. 354 01:04:20,603 --> 01:04:23,548 YOU must help our, colonel. We have here a type animal… 355 01:04:23,625 --> 01:04:26,433 and if no aid comes there, rapidly nobody of us more will be in life. 356 01:04:26,509 --> 01:04:29,761 how does the clearance plan of the army see? 357 01:04:29,837 --> 01:04:32,340 colonel? 358 01:04:35,175 --> 01:04:37,939 must evacuate colonel, you our immediately. 359 01:04:38,015 --> 01:04:40,863 Sheriff, each movement concerning the ground are a danger. 360 01:04:40,940 --> 01:04:45,126 we make an air bridge, in thirty minutes to Gillian Circle. 361 01:04:45,202 --> 01:04:49,363 understood. air bridge. Gillian Circle. We will be in 20 minutes. 362 01:04:49,439 --> 01:04:51,658 but that is in the middle of in the town centre. 363 01:04:51,819 --> 01:04:54,698 we will be, colonel. 364 01:05:02,627 --> 01:05:06,398 what is you, verdomme. 365 01:05:11,102 --> 01:05:16,441 all in the armoured car. I file. 366 01:05:19,421 --> 01:05:22,369 do you think that you can control that thing? 367 01:05:22,445 --> 01:05:25,387 I will sit behind the gun. - Wrong not. 368 01:05:25,463 --> 01:05:27,913 you cause but no accident. 369 01:05:35,694 --> 01:05:38,636 hold. 370 01:07:14,148 --> 01:07:17,784 why do we stop? - Stores it nowhere. 371 01:07:17,860 --> 01:07:20,683 Gillian Circle ligt midden in het stadscentrum. 372 01:07:20,759 --> 01:07:23,573 we have been nevertheless surrounded there by these things. 373 01:07:23,649 --> 01:07:27,192 what even, what want say you with that? - I think that the colonel lay. 374 01:07:27,268 --> 01:07:32,067 but that is madness. The government nevertheless would lie against nobody. 375 01:07:32,319 --> 01:07:36,681 the army thinks always firstly to insures. They do not want risk that it breaks out. 376 01:07:36,757 --> 01:07:40,000 but a couple kilometre of here, is there aid and they wait there for us. 377 01:07:40,077 --> 01:07:41,799 if you do not want drive us there gone, I it does. 378 01:07:41,875 --> 01:07:44,402 if she is right, wait our then still more of that engerds. 379 01:07:44,478 --> 01:07:47,528 you consider that nevertheless not serious? - I consider everything what keeps us alive. 380 01:07:47,604 --> 01:07:51,072 and that means that we must attain from this city. 381 01:07:51,149 --> 01:07:53,313 are but there two helicopters in the city. One is on the fly field… 382 01:07:53,389 --> 01:07:56,505 no, that is too far. That never obtains we. - The other state to the hospital. 383 01:07:56,581 --> 01:07:59,659 yes, that has certainly already used them to evacuate the hospital. 384 01:07:59,735 --> 01:08:01,186 we must take that risk. 385 01:08:01,262 --> 01:08:04,591 if you have it wrong and the helicopter gone is, is we all dead. 386 01:08:04,667 --> 01:08:09,132 if I am right we die all if we listen to you. 387 01:08:13,914 --> 01:08:16,910 a truck arrives there. 388 01:08:27,008 --> 01:08:29,940 valley mow, what do you? - Does not determine that. 389 01:08:30,016 --> 01:08:31,964 do you go to the air bridge? - Yes. 390 01:08:32,040 --> 01:08:34,534 follow okay, us. We do not have much time more. 391 01:08:34,610 --> 01:08:39,220 lustre all. Everyone of us must choose now. 392 01:08:41,203 --> 01:08:43,931 I will drive now with the tank to the hospital. 393 01:08:44,008 --> 01:08:46,626 we must drive to the town centre. - That is correct. 394 01:08:46,702 --> 01:08:48,720 I remain at my brother. - I go along with you. 395 01:08:48,796 --> 01:08:51,003 Ik ga met de tank mee. 396 01:08:51,080 --> 01:08:53,667 valley mow, does not do this. 397 01:08:53,743 --> 01:08:56,730 she has wrong. And or not, he has brother also wrong. 398 01:08:56,806 --> 01:08:58,034 you hunt them death. 399 01:08:58,110 --> 01:09:00,284 the time is running out, sheriff, we must go now. 400 01:09:00,360 --> 01:09:03,889 Wacht even. We gaan met jullie mee. 401 01:09:07,107 --> 01:09:10,541 waits. 402 01:09:14,047 --> 01:09:16,379 much luck. 403 01:09:17,620 --> 01:09:21,501 I hope that we our both are mistaken themselves. 404 01:09:29,216 --> 01:09:31,602 ahead. 405 01:09:50,954 --> 01:09:55,804 I have helped nobody. I was too frightened. 406 01:09:55,880 --> 01:09:59,229 I looked on how they died. 407 01:10:09,170 --> 01:10:12,304 put on okay, these. 408 01:10:13,099 --> 01:10:16,006 you also. 409 01:10:41,821 --> 01:10:44,047 well, lustre. Evenly what happens there, 410 01:10:44,123 --> 01:10:48,989 the some which can nothing happen, are Kelly. Ok, wij allen beschermen Kelly. 411 01:10:49,432 --> 01:10:52,810 are we here on the Titanic? Forget women and children firstly, but. 412 01:10:52,886 --> 01:10:55,799 lustre, klootzak, unless you can the helicopter fly, must you your head keep. 413 01:10:55,875 --> 01:10:58,423 ahead, now. 414 01:11:49,477 --> 01:11:52,654 perhaps they are all gone. 415 01:13:34,980 --> 01:13:37,801 shoots down yes, people, that. 416 01:13:43,543 --> 01:13:46,987 Jesse, wait. - Ahead, now. 417 01:14:51,858 --> 01:14:55,499 Jesse, wait. 418 01:15:25,112 --> 01:15:27,626 Ricky, wait. Flatlied refuse klootzak. 419 01:15:55,553 --> 01:15:58,256 bowl. 420 01:15:58,611 --> 01:16:01,216 stand up. 421 01:16:01,292 --> 01:16:03,825 you will save. 422 01:16:08,133 --> 01:16:11,214 we must go. Now. 423 01:16:13,032 --> 01:16:16,241 ahead. - Ahead. Ahead. Vooruit. 424 01:16:20,333 --> 01:16:24,052 package once of someone. - Remain quietly, people. 425 01:16:29,538 --> 01:16:31,936 them is that all? - All that survived it. 426 01:16:32,013 --> 01:16:35,607 what has heard you? - The helicopters will be fast here. 427 01:16:39,473 --> 01:16:41,956 everything okay. 428 01:16:43,053 --> 01:16:46,636 bowl. Ahead. Everything well? - Yes. 429 01:16:48,838 --> 01:16:51,235 bowl here. 430 01:16:51,311 --> 01:16:55,070 along there. Course always your mother. 431 01:16:55,146 --> 01:16:58,934 bowl. - Ahead. Verder. 432 01:16:59,597 --> 01:17:02,098 run. 433 01:17:15,217 --> 01:17:18,677 valley mow. - I try it. 434 01:17:19,411 --> 01:17:23,512 do you will fire that thing still? - Waits. 435 01:17:28,007 --> 01:17:30,611 ahead, now. 436 01:17:37,154 --> 01:17:39,643 does them have you? 437 01:17:53,107 --> 01:17:55,550 colonel, Stevens? Here Gunnison County are. 438 01:17:55,627 --> 01:17:59,280 me gives the clearance status, concerning. 439 01:18:04,301 --> 01:18:07,364 colonel, where those helicopters remain. 440 01:18:07,441 --> 01:18:12,762 Sheriff, we are km still 16 of you from. Remain on location. 441 01:18:12,838 --> 01:18:16,400 colonel, we are about this. 442 01:18:18,197 --> 01:18:20,905 god should assist our. 443 01:18:20,981 --> 01:18:23,814 okay, gone of here. Ik verschaf ons wat meer tijd. 444 01:18:23,890 --> 01:18:26,705 I not only leave you. - Course to the helicopter. 445 01:18:26,781 --> 01:18:28,810 you do not have that to do, valley mow. 446 01:18:28,886 --> 01:18:31,781 now. 447 01:18:31,857 --> 01:18:35,170 bowl on, couple of klootzakken. 448 01:18:39,105 --> 01:18:42,137 bowl, here is I. 449 01:18:53,971 --> 01:18:56,767 bowl. Further. 450 01:19:01,594 --> 01:19:04,551 ahead. 451 01:19:10,101 --> 01:19:13,018 bowl nevertheless hierheen. 452 01:20:47,323 --> 01:20:50,468 we do not fly away without him. - We must here from. 453 01:20:50,544 --> 01:20:53,698 he will obtain it. 454 01:20:56,944 --> 01:21:00,028 die. 455 01:21:20,554 --> 01:21:23,371 clear off. 456 01:23:59,254 --> 01:24:02,252 look you look. 457 01:24:06,355 --> 01:24:07,901 hold. - Mammie. 458 01:24:07,977 --> 01:24:11,396 hold. 459 01:24:33,630 --> 01:24:39,442 Is alles ok? Ricky? - Press, values yes, hard. 460 01:24:59,059 --> 01:25:02,390 late your weapons fall. 461 01:25:11,307 --> 01:25:15,472 you have eradicated a complete city. - I only order fodder. 462 01:25:15,548 --> 01:25:18,611 Leg your weapons. 463 01:25:38,596 --> 01:25:41,734 we need a doctor for me brother. 464 01:25:41,810 --> 01:25:43,467 a helicopter is underway. 465 01:25:43,543 --> 01:25:47,486 collect already the weapons and arrange a delimited area. 466 01:25:47,563 --> 01:25:49,951 ahead, movement. 467 01:26:11,641 --> 01:26:15,818 hadn't I said that you could cause no accident? 468 01:26:18,966 --> 01:26:21,359 Mamma? 469 01:26:21,437 --> 01:26:24,626 are the monsters gone? 470 01:26:24,702 --> 01:26:28,007 they are gone. 471 01:27:18,889 --> 01:27:22,602 the world is not yet ready for this technology. 472 01:27:23,400 --> 01:27:29,346 but those also not Mrs are for our world , or. Yutani?