1
00:00:00,127 --> 00:00:05,779
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
2
00:01:49,048 --> 00:01:50,341
(LOUD SNORES)
3
00:02:13,238 --> 00:02:15,282
Now, Isis, my sweet.
4
00:02:18,369 --> 00:02:19,370
(YAWNS)
5
00:02:50,734 --> 00:02:52,277
Perfect, my love.
6
00:02:52,361 --> 00:02:53,487
Let's go home.
7
00:02:58,367 --> 00:03:01,704
So, our new cat burglar is a woman.
8
00:03:13,006 --> 00:03:14,883
Hmm. Probably my imagination.
9
00:03:15,008 --> 00:03:16,260
Probably not.
10
00:03:16,635 --> 00:03:17,886
(YOWL$)
11
00:03:19,012 --> 00:03:20,139
(HISSING)
12
00:03:25,394 --> 00:03:27,020
Magnificent.
13
00:03:27,771 --> 00:03:31,150
I suggest you save the flattery
for the judge.
14
00:03:54,840 --> 00:03:56,425
So long, Dark Knight.
15
00:03:56,508 --> 00:03:58,218
BATMAN: Drop in anytime.
16
00:03:58,302 --> 00:03:59,303
(YOWL$)
17
00:04:05,350 --> 00:04:06,810
You're too kind.
18
00:04:34,296 --> 00:04:35,297
(YELLS)
19
00:04:41,970 --> 00:04:42,971
(HISSES)
20
00:04:44,348 --> 00:04:45,474
Hey!
21
00:04:47,226 --> 00:04:49,436
I'll have to try and trim those claws.
22
00:04:53,565 --> 00:04:54,566
(GRUNTS)
23
00:05:03,283 --> 00:05:05,536
-(TIRES SCREECH)
-(YOWLS)
24
00:05:06,453 --> 00:05:07,663
No!
25
00:05:15,045 --> 00:05:16,672
Left you behind, did she?
26
00:05:21,134 --> 00:05:22,135
(INAUDIBLE)
27
00:05:24,805 --> 00:05:25,931
(MEOW$)
28
00:05:46,159 --> 00:05:47,160
(WHISTLES)
29
00:05:51,415 --> 00:05:53,041
Thanks for the memento.
30
00:05:59,298 --> 00:06:01,133
Next, we'll be auctioning off a date
31
00:06:01,341 --> 00:06:03,343
with Gotham's most eligible bachelor,
32
00:06:03,594 --> 00:06:05,637
- Mr. Bruce Wayne!
-(CROWD MURMURING)
33
00:06:05,721 --> 00:06:08,390
Uh, if Mr. Wayne would be
good enough to step up.
34
00:06:09,141 --> 00:06:10,893
Now, now, don't be shy.
35
00:06:10,976 --> 00:06:12,519
Ah, there he is.
36
00:06:17,190 --> 00:06:19,568
- Oh, Bruce!
- I'm so happy to see you.
37
00:06:19,651 --> 00:06:20,819
Where've you been?
38
00:06:20,903 --> 00:06:22,946
- You look handsome.
- You look wonderful.
39
00:06:23,322 --> 00:06:24,948
Ooh! Have I missed you.
40
00:06:25,115 --> 00:06:27,117
I've been pinching my pennies for you.
41
00:06:27,200 --> 00:06:30,245
Uh... Excuse me, ladies.
42
00:06:30,495 --> 00:06:32,873
Remember, we've got
lots of animals to save,
43
00:06:32,998 --> 00:06:36,752
so we're going to start the bidding
at $500.
44
00:06:36,835 --> 00:06:39,046
- Five hundred.
- Six hundred.
45
00:06:39,379 --> 00:06:41,089
We have six. Do I hear seven?
46
00:06:41,173 --> 00:06:42,424
- Seven hundred.
- Eight.
47
00:06:42,507 --> 00:06:43,717
One thousand.
48
00:06:44,301 --> 00:06:45,510
Well, well.
49
00:06:45,594 --> 00:06:47,471
That's 1,000.
50
00:06:47,554 --> 00:06:49,723
Going once, going twice...
51
00:06:49,848 --> 00:06:51,558
SELINA: $10,000.
52
00:06:51,767 --> 00:06:52,893
(PEOPLE GASPING)
53
00:06:55,103 --> 00:06:56,188
(CROWD WHISPERING)
54
00:07:01,276 --> 00:07:02,945
Uh, do I hear any more bids?
55
00:07:03,236 --> 00:07:06,865
Then sold, for $10,000, to...
56
00:07:07,532 --> 00:07:09,493
Ms. Selina Kyle.
57
00:07:09,910 --> 00:07:10,911
Oh, wow.
58
00:07:11,328 --> 00:07:13,664
I've never seen her before.
59
00:07:14,081 --> 00:07:16,375
Rumor has it she's a wildlife nut.
60
00:07:16,500 --> 00:07:20,545
She's supposed to be sponsoring
a mountain lion preserve outside Gotham.
61
00:07:24,132 --> 00:07:26,927
It's a pleasure.
62
00:07:27,052 --> 00:07:28,220
Thank you.
63
00:07:28,637 --> 00:07:29,638
(WOMAN CLEARS THROAT)
64
00:07:30,138 --> 00:07:32,349
Uh, Mr. Wayne, my secretary, Maven.
65
00:07:32,808 --> 00:07:33,850
How do you do?
66
00:07:33,934 --> 00:07:36,853
Uh... Please. "Bruce."
67
00:07:36,937 --> 00:07:38,605
I'm very flattered.
68
00:07:39,606 --> 00:07:42,651
Please understand,
it's purely for the animals, Mr. Wayne.
69
00:07:42,776 --> 00:07:43,777
You're off the hook.
70
00:07:44,111 --> 00:07:45,362
But you're not.
71
00:07:45,529 --> 00:07:46,697
I beg your pardon?
72
00:07:49,908 --> 00:07:51,118
You bought a date,
73
00:07:51,201 --> 00:07:54,287
and I'm honor-bound,
and delighted to deliver.
74
00:07:54,413 --> 00:07:56,748
I warn you,
I'm not a man who gives up easily.
75
00:07:56,832 --> 00:07:58,834
All right. Lunch, then.
76
00:07:58,959 --> 00:08:00,043
(GUNSHOTS)
77
00:08:00,335 --> 00:08:01,545
(POLICE SIRENS BLARING)
78
00:08:06,008 --> 00:08:07,426
I wonder what's going on
79
00:08:07,509 --> 00:08:09,052
Oh! Where'd he go?
80
00:08:50,218 --> 00:08:51,219
(TIRES SCREECHING)
81
00:09:15,077 --> 00:09:16,286
(SIRENS APPROACHING)
82
00:09:29,674 --> 00:09:31,885
Watch yourselves, men.
These guys are crazy.
83
00:09:36,556 --> 00:09:38,683
- Thanks, friend.
- BATMAN: What's going down?
84
00:09:38,809 --> 00:09:40,894
This morning, I get a warning
from the Feds.
85
00:09:41,269 --> 00:09:42,771
Red Claw is in Gotham.
86
00:09:42,854 --> 00:09:43,855
Now, this.
87
00:09:43,980 --> 00:09:45,732
- Any leads?
- Nothing.
88
00:09:45,816 --> 00:09:49,027
Red Claw is the most ruthless
terrorist leader in the world.
89
00:09:49,402 --> 00:09:51,113
And we don't even have
a picture of the guy.
90
00:09:51,196 --> 00:09:52,948
I'll see what I can do from my end.
91
00:09:56,618 --> 00:09:58,620
Good. There's no telling
what they're up to.
92
00:09:58,995 --> 00:10:01,373
Nothing is safe
with these savages in town.
93
00:10:14,094 --> 00:10:16,346
Aren't you even a little excited
about your date?
94
00:10:16,721 --> 00:10:20,100
I mean, Bruce Wayne
is tall, dark and disgustingly rich.
95
00:10:20,559 --> 00:10:22,269
I'd rather it were Batman.
96
00:10:22,602 --> 00:10:23,603
(SIGHS)
97
00:10:23,687 --> 00:10:25,188
You should have seen him, Maven.
98
00:10:25,605 --> 00:10:27,274
He had the eyes of a lion.
99
00:10:28,316 --> 00:10:29,359
(DOORBELL BUZZES)
100
00:10:33,238 --> 00:10:34,531
Yes?
101
00:10:34,614 --> 00:10:35,740
MAN: A Mr. Bruce Wayne is on his way up.
102
00:10:36,283 --> 00:10:37,450
Here we go.
103
00:10:37,701 --> 00:10:38,785
(TELEPHONE RINGING)
104
00:10:40,162 --> 00:10:42,706
Come on, Selina,
at least he's a good connection.
105
00:10:42,831 --> 00:10:44,457
You might be able to use him.
106
00:10:47,502 --> 00:10:50,213
- Hello?
- SELINA: Yes, I know.
107
00:10:50,463 --> 00:10:52,007
I suppose you're right.
108
00:10:53,175 --> 00:10:56,052
Still, I wish it were Batman
standing behind this door.
109
00:11:01,850 --> 00:11:03,643
Bruce, how wonderful to see you.
110
00:11:03,768 --> 00:11:04,811
Please, come in.
111
00:11:06,354 --> 00:11:08,565
You're even more stunning
than I remember.
112
00:11:08,690 --> 00:11:10,483
I'll just put these in some water.
113
00:11:10,650 --> 00:11:12,068
Selina, it's your lawyer.
114
00:11:12,360 --> 00:11:13,945
He says the deal is off.
115
00:11:14,029 --> 00:11:15,030
What?
116
00:11:16,531 --> 00:11:17,699
Give me that.
117
00:11:17,782 --> 00:11:19,034
Martin, what happened?
118
00:11:20,827 --> 00:11:23,330
That's ridiculous.
You tell him I want to meet with him!
119
00:11:23,997 --> 00:11:27,459
No, today! He can't sell to Multigon!
We had an agreement!
120
00:11:27,542 --> 00:11:30,378
- Uh, nice flowers.
- What's going on?
121
00:11:30,462 --> 00:11:33,757
Selina was negotiating for land
for a wildlife preserve.
122
00:11:33,882 --> 00:11:36,468
Some cartel just muscled her
out of the deal.
123
00:11:36,593 --> 00:11:38,386
SELINA: What do you mean
he won't take your calls?
124
00:11:38,511 --> 00:11:40,597
You go there,
and kick down the door if you have to!
125
00:11:40,722 --> 00:11:43,350
I want that land for the mountain lions.
126
00:11:45,810 --> 00:11:46,811
(SIGHS WEARILY)
127
00:11:48,897 --> 00:11:51,024
I'm afraid I'm not going to be
very good company.
128
00:11:51,358 --> 00:11:53,443
- Is there anything I can do?
- Not really.
129
00:11:53,568 --> 00:11:54,736
Unless you can get me a meeting
130
00:11:54,819 --> 00:11:56,613
with the chairman
of Multigon International.
131
00:11:59,950 --> 00:12:01,117
What time's good for you?
132
00:12:03,245 --> 00:12:06,122
Hey, I'm starting to like this guy.
133
00:12:17,968 --> 00:12:19,886
Really, Wayne,
I do wish there was something
134
00:12:19,970 --> 00:12:21,513
I could do for you
and your lovely friend,
135
00:12:21,638 --> 00:12:23,265
but the deal is quite set.
136
00:12:23,932 --> 00:12:25,767
(PLAYING TUNE)
137
00:12:31,356 --> 00:12:33,900
You see, we're committed
to building a major resort.
138
00:12:34,317 --> 00:12:36,236
Golf course, tennis courts,
139
00:12:36,319 --> 00:12:38,488
bocce ball, the whole shot.
140
00:12:38,571 --> 00:12:39,781
Thafsinsane!
141
00:12:39,864 --> 00:12:43,493
The land is in the middle of nowhere.
It's worthless except to wildcats.
142
00:12:45,954 --> 00:12:50,166
My dear, you just don't understand
development potential.
143
00:12:50,417 --> 00:12:51,418
As for the cats,
144
00:12:51,668 --> 00:12:53,420
Multigon will take care of them.
145
00:12:53,878 --> 00:12:55,338
One way or another.
146
00:12:55,463 --> 00:12:57,173
Now, if you'll excuse me,
147
00:12:57,257 --> 00:12:59,092
I've given you all the time I can spare.
148
00:12:59,175 --> 00:13:02,637
Oh, you'll find
more time for me, Mr. Stern!
149
00:13:03,096 --> 00:13:05,765
Before I'm through,
I'll have every environmental group
150
00:13:05,849 --> 00:13:08,226
and animal rights activist
breathing down your neck.
151
00:13:08,351 --> 00:13:11,604
They'll be looking at you,
and your project, so closely,
152
00:13:11,938 --> 00:13:14,149
you'll feel like a bug in a bell jar.
153
00:13:18,611 --> 00:13:19,904
Have a nice day.
154
00:13:38,715 --> 00:13:41,593
I'm afraid
that Selina Kyle may be trouble.
155
00:13:41,718 --> 00:13:45,055
We've come too far
to have our plans jeopardized
156
00:13:45,138 --> 00:13:47,265
by some environmental fanatic.
157
00:13:47,599 --> 00:13:50,769
Have someone keep an eye on Ms. Kyle.
158
00:13:56,107 --> 00:13:58,651
I'm afraid
I wasn't much help after all.
159
00:13:59,069 --> 00:14:01,571
Well, at least now
I know what their cover story is.
160
00:14:07,744 --> 00:14:09,454
You know, it's awfully late for lunch.
161
00:14:09,579 --> 00:14:11,790
Would you mind
if I took a rain check on our date?
162
00:14:14,584 --> 00:14:15,585
Please?
163
00:14:19,047 --> 00:14:20,048
Okay-
164
00:14:20,590 --> 00:14:22,175
- Tomorrow?
- Thanks.
165
00:14:22,717 --> 00:14:25,345
That'll give me time
to take care of some business tonight.
166
00:14:25,428 --> 00:14:28,723
Actually, I plan to work late myself.
167
00:14:30,141 --> 00:14:31,559
And so, boys,
168
00:14:32,143 --> 00:14:35,271
we got to increase our cut
in the gambling operations.
169
00:14:37,023 --> 00:14:38,691
Anybody got a problem with that?
170
00:14:40,026 --> 00:14:41,027
(GASPS)
171
00:14:48,493 --> 00:14:49,494
(GRUNTS)
172
00:14:51,079 --> 00:14:52,288
Back off, boys.
173
00:14:52,664 --> 00:14:54,124
I want a word with your boss.
174
00:14:54,791 --> 00:14:55,875
But you can listen.
175
00:14:56,167 --> 00:14:57,377
What do you want?
176
00:14:57,460 --> 00:14:59,129
What do you know about Red Claw?
177
00:14:59,254 --> 00:15:01,464
Why are you asking us?
We're no terrorists.
178
00:15:01,589 --> 00:15:03,591
You're still scum.
179
00:15:03,800 --> 00:15:05,510
And you hear things I don't.
180
00:15:05,635 --> 00:15:07,470
I want Red Claw.
181
00:15:07,762 --> 00:15:09,305
And until I get him,
182
00:15:09,389 --> 00:15:13,226
I'm going to lean extra hard on you,
and all the other mob bosses.
183
00:15:13,935 --> 00:15:17,272
If you think
I've been bad news before...
184
00:15:17,897 --> 00:15:20,400
I get the picture.
I'll see what I can do.
185
00:15:34,706 --> 00:15:36,332
If Stern won't admit
what's going on,
186
00:15:36,708 --> 00:15:38,460
we'll have to find out for ourselves.
187
00:15:48,928 --> 00:15:51,097
Despite our loss of arms,
188
00:15:51,181 --> 00:15:53,850
thanks to Batman's interference,
189
00:15:53,933 --> 00:15:56,686
we're going to proceed
according to plan.
190
00:15:57,479 --> 00:15:58,563
(DOOR OPENS)
191
00:16:04,986 --> 00:16:07,822
Tomorrow at 2300 hours,
192
00:16:07,947 --> 00:16:11,367
a train under military escort
will pass through Gotham.
193
00:16:11,451 --> 00:16:14,913
It will be transporting
a strain of viral plague
194
00:16:14,996 --> 00:16:18,583
that Interpol confiscated
from our eastern laboratories.
195
00:16:18,708 --> 00:16:22,921
I cannot overemphasize the importance
of that plague to our cause.
196
00:16:26,341 --> 00:16:27,342
CATWOMAN: All clear?
197
00:16:28,009 --> 00:16:29,177
(MEOW$)
198
00:16:33,890 --> 00:16:37,060
I believe Beethoven's
Ode to Joy will do the trick.
199
00:16:37,852 --> 00:16:40,063
(PLAYING TUNE)
200
00:16:46,402 --> 00:16:49,155
Remind me to thank Mama
for the piano lessons.
201
00:16:50,740 --> 00:16:52,116
(CONTINUES PLAYING TUNE)
202
00:16:53,451 --> 00:16:54,452
(MEOW$)
203
00:16:57,914 --> 00:16:58,915
(YOWL$)
204
00:16:58,998 --> 00:17:00,833
Outstanding.
205
00:17:07,840 --> 00:17:11,636
We'll hit the train
outside the city, at this point.
206
00:17:11,970 --> 00:17:12,971
(ALARMS BEEPING)
207
00:17:18,518 --> 00:17:19,519
What is that?
208
00:17:19,602 --> 00:17:23,147
A cat at the end of its nine lives.
209
00:17:24,190 --> 00:17:25,608
Let's go.
210
00:17:43,710 --> 00:17:44,794
(MEOWING)
211
00:17:46,796 --> 00:17:48,339
All right, I'm done.
212
00:17:48,548 --> 00:17:49,674
(DOOR RATTLES)
213
00:18:05,857 --> 00:18:07,817
She's in the ventilation system.
214
00:18:13,740 --> 00:18:15,742
I think we're in over our heads.
215
00:18:32,842 --> 00:18:33,843
Ow! ow; OW!
216
00:18:35,553 --> 00:18:36,554
Ah!
217
00:18:49,525 --> 00:18:50,652
(MEOWS LOUDLY)
218
00:18:51,277 --> 00:18:52,278
CATWOMAN: Detour.
219
00:18:53,738 --> 00:18:54,989
THUG: She's down here! Hurry!
220
00:19:03,289 --> 00:19:04,374
Going UP-
221
00:19:30,775 --> 00:19:32,026
Hang on, Isis.
222
00:19:45,248 --> 00:19:46,332
Isis, jump!
223
00:19:54,215 --> 00:19:55,466
(SCREAMS)
224
00:20:02,306 --> 00:20:03,307
My hero.
225
00:20:14,527 --> 00:20:16,070
That was for saving my cat.
226
00:20:16,404 --> 00:20:17,947
Is that all it was for?
227
00:20:18,030 --> 00:20:20,366
- Maybe not.
- I heard gunfire.
228
00:20:20,450 --> 00:20:22,160
Occupational hazard.
229
00:20:23,327 --> 00:20:24,328
No.
230
00:20:24,412 --> 00:20:25,663
Let's keep the mystery.
231
00:20:25,955 --> 00:20:28,708
If I don't unmask you, the police will.
232
00:20:28,791 --> 00:20:29,876
Pofice?
233
00:20:29,959 --> 00:20:31,127
Don't be silly.
234
00:20:31,961 --> 00:20:34,005
You can't deny
there's something between us.
235
00:20:34,130 --> 00:20:35,214
You're right.
236
00:20:35,757 --> 00:20:37,592
And I'm afraid it's the law.
237
00:20:42,013 --> 00:20:43,097
I'm sorry.
238
00:20:51,731 --> 00:20:54,275
Never trifle
with the affections of a woman.
239
00:20:54,400 --> 00:20:55,943
Until next time.
240
00:21:00,323 --> 00:21:02,742
And there will be a next time.
241
00:21:06,245 --> 00:21:07,246
(RUSTLING)
242
00:21:14,462 --> 00:21:16,380
Oh. Tough night?
243
00:21:16,464 --> 00:21:17,965
It had its ups and downs.
244
00:21:18,382 --> 00:21:21,469
But I did get pictures
of the fun family-resort site.
245
00:21:21,803 --> 00:21:23,137
It looks like there's some kind of
246
00:21:23,221 --> 00:21:26,140
abandoned military facility,
underground.
247
00:21:26,474 --> 00:21:27,975
Very interesting.
248
00:21:28,267 --> 00:21:30,478
(OVER HEADPHONES)
We may save those mountain lions yet.
249
00:21:36,776 --> 00:21:39,904
But who is going to save you?
250
00:21:54,794 --> 00:21:56,796
(THEME MUSIC PLAYING)
251
00:22:21,028 --> 00:22:22,029
English - SDH