1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:01:49,048 --> 00:01:50,341 (LOUD SNORES) 3 00:02:13,238 --> 00:02:15,282 Now, Isis, my sweet. 4 00:02:18,369 --> 00:02:19,370 (YAWNS) 5 00:02:50,734 --> 00:02:52,277 Perfect, my love. 6 00:02:52,361 --> 00:02:53,487 Let's go home. 7 00:02:58,367 --> 00:03:01,704 So, our new cat burglar is a woman. 8 00:03:13,006 --> 00:03:14,883 Hmm. Probably my imagination. 9 00:03:15,008 --> 00:03:16,260 Probably not. 10 00:03:16,635 --> 00:03:17,886 (YOWL$) 11 00:03:19,012 --> 00:03:20,139 (HISSING) 12 00:03:25,394 --> 00:03:27,020 Magnificent. 13 00:03:27,771 --> 00:03:31,150 I suggest you save the flattery for the judge. 14 00:03:54,840 --> 00:03:56,425 So long, Dark Knight. 15 00:03:56,508 --> 00:03:58,218 BATMAN: Drop in anytime. 16 00:03:58,302 --> 00:03:59,303 (YOWL$) 17 00:04:05,350 --> 00:04:06,810 You're too kind. 18 00:04:34,296 --> 00:04:35,297 (YELLS) 19 00:04:41,970 --> 00:04:42,971 (HISSES) 20 00:04:44,348 --> 00:04:45,474 Hey! 21 00:04:47,226 --> 00:04:49,436 I'll have to try and trim those claws. 22 00:04:53,565 --> 00:04:54,566 (GRUNTS) 23 00:05:03,283 --> 00:05:05,536 -(TIRES SCREECH) -(YOWLS) 24 00:05:06,453 --> 00:05:07,663 No! 25 00:05:15,045 --> 00:05:16,672 Left you behind, did she? 26 00:05:21,134 --> 00:05:22,135 (INAUDIBLE) 27 00:05:24,805 --> 00:05:25,931 (MEOW$) 28 00:05:46,159 --> 00:05:47,160 (WHISTLES) 29 00:05:51,415 --> 00:05:53,041 Thanks for the memento. 30 00:05:59,298 --> 00:06:01,133 Next, we'll be auctioning off a date 31 00:06:01,341 --> 00:06:03,343 with Gotham's most eligible bachelor, 32 00:06:03,594 --> 00:06:05,637 - Mr. Bruce Wayne! -(CROWD MURMURING) 33 00:06:05,721 --> 00:06:08,390 Uh, if Mr. Wayne would be good enough to step up. 34 00:06:09,141 --> 00:06:10,893 Now, now, don't be shy. 35 00:06:10,976 --> 00:06:12,519 Ah, there he is. 36 00:06:17,190 --> 00:06:19,568 - Oh, Bruce! - I'm so happy to see you. 37 00:06:19,651 --> 00:06:20,819 Where've you been? 38 00:06:20,903 --> 00:06:22,946 - You look handsome. - You look wonderful. 39 00:06:23,322 --> 00:06:24,948 Ooh! Have I missed you. 40 00:06:25,115 --> 00:06:27,117 I've been pinching my pennies for you. 41 00:06:27,200 --> 00:06:30,245 Uh... Excuse me, ladies. 42 00:06:30,495 --> 00:06:32,873 Remember, we've got lots of animals to save, 43 00:06:32,998 --> 00:06:36,752 so we're going to start the bidding at $500. 44 00:06:36,835 --> 00:06:39,046 - Five hundred. - Six hundred. 45 00:06:39,379 --> 00:06:41,089 We have six. Do I hear seven? 46 00:06:41,173 --> 00:06:42,424 - Seven hundred. - Eight. 47 00:06:42,507 --> 00:06:43,717 One thousand. 48 00:06:44,301 --> 00:06:45,510 Well, well. 49 00:06:45,594 --> 00:06:47,471 That's 1,000. 50 00:06:47,554 --> 00:06:49,723 Going once, going twice... 51 00:06:49,848 --> 00:06:51,558 SELINA: $10,000. 52 00:06:51,767 --> 00:06:52,893 (PEOPLE GASPING) 53 00:06:55,103 --> 00:06:56,188 (CROWD WHISPERING) 54 00:07:01,276 --> 00:07:02,945 Uh, do I hear any more bids? 55 00:07:03,236 --> 00:07:06,865 Then sold, for $10,000, to... 56 00:07:07,532 --> 00:07:09,493 Ms. Selina Kyle. 57 00:07:09,910 --> 00:07:10,911 Oh, wow. 58 00:07:11,328 --> 00:07:13,664 I've never seen her before. 59 00:07:14,081 --> 00:07:16,375 Rumor has it she's a wildlife nut. 60 00:07:16,500 --> 00:07:20,545 She's supposed to be sponsoring a mountain lion preserve outside Gotham. 61 00:07:24,132 --> 00:07:26,927 It's a pleasure. 62 00:07:27,052 --> 00:07:28,220 Thank you. 63 00:07:28,637 --> 00:07:29,638 (WOMAN CLEARS THROAT) 64 00:07:30,138 --> 00:07:32,349 Uh, Mr. Wayne, my secretary, Maven. 65 00:07:32,808 --> 00:07:33,850 How do you do? 66 00:07:33,934 --> 00:07:36,853 Uh... Please. "Bruce." 67 00:07:36,937 --> 00:07:38,605 I'm very flattered. 68 00:07:39,606 --> 00:07:42,651 Please understand, it's purely for the animals, Mr. Wayne. 69 00:07:42,776 --> 00:07:43,777 You're off the hook. 70 00:07:44,111 --> 00:07:45,362 But you're not. 71 00:07:45,529 --> 00:07:46,697 I beg your pardon? 72 00:07:49,908 --> 00:07:51,118 You bought a date, 73 00:07:51,201 --> 00:07:54,287 and I'm honor-bound, and delighted to deliver. 74 00:07:54,413 --> 00:07:56,748 I warn you, I'm not a man who gives up easily. 75 00:07:56,832 --> 00:07:58,834 All right. Lunch, then. 76 00:07:58,959 --> 00:08:00,043 (GUNSHOTS) 77 00:08:00,335 --> 00:08:01,545 (POLICE SIRENS BLARING) 78 00:08:06,008 --> 00:08:07,426 I wonder what's going on 79 00:08:07,509 --> 00:08:09,052 Oh! Where'd he go? 80 00:08:50,218 --> 00:08:51,219 (TIRES SCREECHING) 81 00:09:15,077 --> 00:09:16,286 (SIRENS APPROACHING) 82 00:09:29,674 --> 00:09:31,885 Watch yourselves, men. These guys are crazy. 83 00:09:36,556 --> 00:09:38,683 - Thanks, friend. - BATMAN: What's going down? 84 00:09:38,809 --> 00:09:40,894 This morning, I get a warning from the Feds. 85 00:09:41,269 --> 00:09:42,771 Red Claw is in Gotham. 86 00:09:42,854 --> 00:09:43,855 Now, this. 87 00:09:43,980 --> 00:09:45,732 - Any leads? - Nothing. 88 00:09:45,816 --> 00:09:49,027 Red Claw is the most ruthless terrorist leader in the world. 89 00:09:49,402 --> 00:09:51,113 And we don't even have a picture of the guy. 90 00:09:51,196 --> 00:09:52,948 I'll see what I can do from my end. 91 00:09:56,618 --> 00:09:58,620 Good. There's no telling what they're up to. 92 00:09:58,995 --> 00:10:01,373 Nothing is safe with these savages in town. 93 00:10:14,094 --> 00:10:16,346 Aren't you even a little excited about your date? 94 00:10:16,721 --> 00:10:20,100 I mean, Bruce Wayne is tall, dark and disgustingly rich. 95 00:10:20,559 --> 00:10:22,269 I'd rather it were Batman. 96 00:10:22,602 --> 00:10:23,603 (SIGHS) 97 00:10:23,687 --> 00:10:25,188 You should have seen him, Maven. 98 00:10:25,605 --> 00:10:27,274 He had the eyes of a lion. 99 00:10:28,316 --> 00:10:29,359 (DOORBELL BUZZES) 100 00:10:33,238 --> 00:10:34,531 Yes? 101 00:10:34,614 --> 00:10:35,740 MAN: A Mr. Bruce Wayne is on his way up. 102 00:10:36,283 --> 00:10:37,450 Here we go. 103 00:10:37,701 --> 00:10:38,785 (TELEPHONE RINGING) 104 00:10:40,162 --> 00:10:42,706 Come on, Selina, at least he's a good connection. 105 00:10:42,831 --> 00:10:44,457 You might be able to use him. 106 00:10:47,502 --> 00:10:50,213 - Hello? - SELINA: Yes, I know. 107 00:10:50,463 --> 00:10:52,007 I suppose you're right. 108 00:10:53,175 --> 00:10:56,052 Still, I wish it were Batman standing behind this door. 109 00:11:01,850 --> 00:11:03,643 Bruce, how wonderful to see you. 110 00:11:03,768 --> 00:11:04,811 Please, come in. 111 00:11:06,354 --> 00:11:08,565 You're even more stunning than I remember. 112 00:11:08,690 --> 00:11:10,483 I'll just put these in some water. 113 00:11:10,650 --> 00:11:12,068 Selina, it's your lawyer. 114 00:11:12,360 --> 00:11:13,945 He says the deal is off. 115 00:11:14,029 --> 00:11:15,030 What? 116 00:11:16,531 --> 00:11:17,699 Give me that. 117 00:11:17,782 --> 00:11:19,034 Martin, what happened? 118 00:11:20,827 --> 00:11:23,330 That's ridiculous. You tell him I want to meet with him! 119 00:11:23,997 --> 00:11:27,459 No, today! He can't sell to Multigon! We had an agreement! 120 00:11:27,542 --> 00:11:30,378 - Uh, nice flowers. - What's going on? 121 00:11:30,462 --> 00:11:33,757 Selina was negotiating for land for a wildlife preserve. 122 00:11:33,882 --> 00:11:36,468 Some cartel just muscled her out of the deal. 123 00:11:36,593 --> 00:11:38,386 SELINA: What do you mean he won't take your calls? 124 00:11:38,511 --> 00:11:40,597 You go there, and kick down the door if you have to! 125 00:11:40,722 --> 00:11:43,350 I want that land for the mountain lions. 126 00:11:45,810 --> 00:11:46,811 (SIGHS WEARILY) 127 00:11:48,897 --> 00:11:51,024 I'm afraid I'm not going to be very good company. 128 00:11:51,358 --> 00:11:53,443 - Is there anything I can do? - Not really. 129 00:11:53,568 --> 00:11:54,736 Unless you can get me a meeting 130 00:11:54,819 --> 00:11:56,613 with the chairman of Multigon International. 131 00:11:59,950 --> 00:12:01,117 What time's good for you? 132 00:12:03,245 --> 00:12:06,122 Hey, I'm starting to like this guy. 133 00:12:17,968 --> 00:12:19,886 Really, Wayne, I do wish there was something 134 00:12:19,970 --> 00:12:21,513 I could do for you and your lovely friend, 135 00:12:21,638 --> 00:12:23,265 but the deal is quite set. 136 00:12:23,932 --> 00:12:25,767 (PLAYING TUNE) 137 00:12:31,356 --> 00:12:33,900 You see, we're committed to building a major resort. 138 00:12:34,317 --> 00:12:36,236 Golf course, tennis courts, 139 00:12:36,319 --> 00:12:38,488 bocce ball, the whole shot. 140 00:12:38,571 --> 00:12:39,781 Thafsinsane! 141 00:12:39,864 --> 00:12:43,493 The land is in the middle of nowhere. It's worthless except to wildcats. 142 00:12:45,954 --> 00:12:50,166 My dear, you just don't understand development potential. 143 00:12:50,417 --> 00:12:51,418 As for the cats, 144 00:12:51,668 --> 00:12:53,420 Multigon will take care of them. 145 00:12:53,878 --> 00:12:55,338 One way or another. 146 00:12:55,463 --> 00:12:57,173 Now, if you'll excuse me, 147 00:12:57,257 --> 00:12:59,092 I've given you all the time I can spare. 148 00:12:59,175 --> 00:13:02,637 Oh, you'll find more time for me, Mr. Stern! 149 00:13:03,096 --> 00:13:05,765 Before I'm through, I'll have every environmental group 150 00:13:05,849 --> 00:13:08,226 and animal rights activist breathing down your neck. 151 00:13:08,351 --> 00:13:11,604 They'll be looking at you, and your project, so closely, 152 00:13:11,938 --> 00:13:14,149 you'll feel like a bug in a bell jar. 153 00:13:18,611 --> 00:13:19,904 Have a nice day. 154 00:13:38,715 --> 00:13:41,593 I'm afraid that Selina Kyle may be trouble. 155 00:13:41,718 --> 00:13:45,055 We've come too far to have our plans jeopardized 156 00:13:45,138 --> 00:13:47,265 by some environmental fanatic. 157 00:13:47,599 --> 00:13:50,769 Have someone keep an eye on Ms. Kyle. 158 00:13:56,107 --> 00:13:58,651 I'm afraid I wasn't much help after all. 159 00:13:59,069 --> 00:14:01,571 Well, at least now I know what their cover story is. 160 00:14:07,744 --> 00:14:09,454 You know, it's awfully late for lunch. 161 00:14:09,579 --> 00:14:11,790 Would you mind if I took a rain check on our date? 162 00:14:14,584 --> 00:14:15,585 Please? 163 00:14:19,047 --> 00:14:20,048 Okay- 164 00:14:20,590 --> 00:14:22,175 - Tomorrow? - Thanks. 165 00:14:22,717 --> 00:14:25,345 That'll give me time to take care of some business tonight. 166 00:14:25,428 --> 00:14:28,723 Actually, I plan to work late myself. 167 00:14:30,141 --> 00:14:31,559 And so, boys, 168 00:14:32,143 --> 00:14:35,271 we got to increase our cut in the gambling operations. 169 00:14:37,023 --> 00:14:38,691 Anybody got a problem with that? 170 00:14:40,026 --> 00:14:41,027 (GASPS) 171 00:14:48,493 --> 00:14:49,494 (GRUNTS) 172 00:14:51,079 --> 00:14:52,288 Back off, boys. 173 00:14:52,664 --> 00:14:54,124 I want a word with your boss. 174 00:14:54,791 --> 00:14:55,875 But you can listen. 175 00:14:56,167 --> 00:14:57,377 What do you want? 176 00:14:57,460 --> 00:14:59,129 What do you know about Red Claw? 177 00:14:59,254 --> 00:15:01,464 Why are you asking us? We're no terrorists. 178 00:15:01,589 --> 00:15:03,591 You're still scum. 179 00:15:03,800 --> 00:15:05,510 And you hear things I don't. 180 00:15:05,635 --> 00:15:07,470 I want Red Claw. 181 00:15:07,762 --> 00:15:09,305 And until I get him, 182 00:15:09,389 --> 00:15:13,226 I'm going to lean extra hard on you, and all the other mob bosses. 183 00:15:13,935 --> 00:15:17,272 If you think I've been bad news before... 184 00:15:17,897 --> 00:15:20,400 I get the picture. I'll see what I can do. 185 00:15:34,706 --> 00:15:36,332 If Stern won't admit what's going on, 186 00:15:36,708 --> 00:15:38,460 we'll have to find out for ourselves. 187 00:15:48,928 --> 00:15:51,097 Despite our loss of arms, 188 00:15:51,181 --> 00:15:53,850 thanks to Batman's interference, 189 00:15:53,933 --> 00:15:56,686 we're going to proceed according to plan. 190 00:15:57,479 --> 00:15:58,563 (DOOR OPENS) 191 00:16:04,986 --> 00:16:07,822 Tomorrow at 2300 hours, 192 00:16:07,947 --> 00:16:11,367 a train under military escort will pass through Gotham. 193 00:16:11,451 --> 00:16:14,913 It will be transporting a strain of viral plague 194 00:16:14,996 --> 00:16:18,583 that Interpol confiscated from our eastern laboratories. 195 00:16:18,708 --> 00:16:22,921 I cannot overemphasize the importance of that plague to our cause. 196 00:16:26,341 --> 00:16:27,342 CATWOMAN: All clear? 197 00:16:28,009 --> 00:16:29,177 (MEOW$) 198 00:16:33,890 --> 00:16:37,060 I believe Beethoven's Ode to Joy will do the trick. 199 00:16:37,852 --> 00:16:40,063 (PLAYING TUNE) 200 00:16:46,402 --> 00:16:49,155 Remind me to thank Mama for the piano lessons. 201 00:16:50,740 --> 00:16:52,116 (CONTINUES PLAYING TUNE) 202 00:16:53,451 --> 00:16:54,452 (MEOW$) 203 00:16:57,914 --> 00:16:58,915 (YOWL$) 204 00:16:58,998 --> 00:17:00,833 Outstanding. 205 00:17:07,840 --> 00:17:11,636 We'll hit the train outside the city, at this point. 206 00:17:11,970 --> 00:17:12,971 (ALARMS BEEPING) 207 00:17:18,518 --> 00:17:19,519 What is that? 208 00:17:19,602 --> 00:17:23,147 A cat at the end of its nine lives. 209 00:17:24,190 --> 00:17:25,608 Let's go. 210 00:17:43,710 --> 00:17:44,794 (MEOWING) 211 00:17:46,796 --> 00:17:48,339 All right, I'm done. 212 00:17:48,548 --> 00:17:49,674 (DOOR RATTLES) 213 00:18:05,857 --> 00:18:07,817 She's in the ventilation system. 214 00:18:13,740 --> 00:18:15,742 I think we're in over our heads. 215 00:18:32,842 --> 00:18:33,843 Ow! ow; OW! 216 00:18:35,553 --> 00:18:36,554 Ah! 217 00:18:49,525 --> 00:18:50,652 (MEOWS LOUDLY) 218 00:18:51,277 --> 00:18:52,278 CATWOMAN: Detour. 219 00:18:53,738 --> 00:18:54,989 THUG: She's down here! Hurry! 220 00:19:03,289 --> 00:19:04,374 Going UP- 221 00:19:30,775 --> 00:19:32,026 Hang on, Isis. 222 00:19:45,248 --> 00:19:46,332 Isis, jump! 223 00:19:54,215 --> 00:19:55,466 (SCREAMS) 224 00:20:02,306 --> 00:20:03,307 My hero. 225 00:20:14,527 --> 00:20:16,070 That was for saving my cat. 226 00:20:16,404 --> 00:20:17,947 Is that all it was for? 227 00:20:18,030 --> 00:20:20,366 - Maybe not. - I heard gunfire. 228 00:20:20,450 --> 00:20:22,160 Occupational hazard. 229 00:20:23,327 --> 00:20:24,328 No. 230 00:20:24,412 --> 00:20:25,663 Let's keep the mystery. 231 00:20:25,955 --> 00:20:28,708 If I don't unmask you, the police will. 232 00:20:28,791 --> 00:20:29,876 Pofice? 233 00:20:29,959 --> 00:20:31,127 Don't be silly. 234 00:20:31,961 --> 00:20:34,005 You can't deny there's something between us. 235 00:20:34,130 --> 00:20:35,214 You're right. 236 00:20:35,757 --> 00:20:37,592 And I'm afraid it's the law. 237 00:20:42,013 --> 00:20:43,097 I'm sorry. 238 00:20:51,731 --> 00:20:54,275 Never trifle with the affections of a woman. 239 00:20:54,400 --> 00:20:55,943 Until next time. 240 00:21:00,323 --> 00:21:02,742 And there will be a next time. 241 00:21:06,245 --> 00:21:07,246 (RUSTLING) 242 00:21:14,462 --> 00:21:16,380 Oh. Tough night? 243 00:21:16,464 --> 00:21:17,965 It had its ups and downs. 244 00:21:18,382 --> 00:21:21,469 But I did get pictures of the fun family-resort site. 245 00:21:21,803 --> 00:21:23,137 It looks like there's some kind of 246 00:21:23,221 --> 00:21:26,140 abandoned military facility, underground. 247 00:21:26,474 --> 00:21:27,975 Very interesting. 248 00:21:28,267 --> 00:21:30,478 (OVER HEADPHONES) We may save those mountain lions yet. 249 00:21:36,776 --> 00:21:39,904 But who is going to save you? 250 00:21:54,794 --> 00:21:56,796 (THEME MUSIC PLAYING) 251 00:22:21,028 --> 00:22:22,029 English - SDH