1 00:00:58,707 --> 00:01:03,039 - Why do they always wet themselves? - Just get on with the task. 2 00:01:07,983 --> 00:01:10,252 - They got books. - Well, shake 'em out. 3 00:01:10,352 --> 00:01:13,082 See if money comes out the pages. 4 00:01:14,188 --> 00:01:17,024 It won't be in the table of contents. 5 00:01:17,124 --> 00:01:20,854 Save them jokes that nobody likes for the campfire. 6 00:01:39,513 --> 00:01:41,816 You didn't cut him deep enough. 7 00:01:41,916 --> 00:01:45,520 He had a lot of blood. An unusual amount. 8 00:01:45,621 --> 00:01:48,416 He has the same as every other. 9 00:01:49,455 --> 00:01:51,552 Help me up. 10 00:01:57,231 --> 00:02:01,037 There are 16 major veins in the neck 11 00:02:01,137 --> 00:02:03,372 and you have to cut through 'em all. 12 00:02:03,472 --> 00:02:05,130 There ain't 16. 13 00:02:05,230 --> 00:02:08,576 My uncle had an acquaintance with a man who used to be a doctor 14 00:02:08,676 --> 00:02:12,812 and that's what he said. Now you get on with the task. 15 00:02:13,812 --> 00:02:15,814 Worthless. 16 00:02:16,214 --> 00:02:18,713 Don't throw no Bibles in there. 17 00:02:18,813 --> 00:02:21,319 I know it's bad luck. 18 00:02:21,419 --> 00:02:24,754 Besides you can always sell them to some idiot. 19 00:02:32,397 --> 00:02:34,431 Buddy... 20 00:02:34,531 --> 00:02:35,767 I hear horses. 21 00:02:36,167 --> 00:02:38,462 Are you certain? 22 00:02:38,835 --> 00:02:40,764 Positively. 23 00:02:41,003 --> 00:02:43,593 Damn! It was that gun shot. 24 00:02:43,693 --> 00:02:47,242 - A bat in China could've heard that. - That's a full gallop. 25 00:02:47,342 --> 00:02:50,607 We're gonna have to get up there in them rocks and hide. 26 00:03:07,205 --> 00:03:10,126 - Fifteen minutes 'til they get there. - Scurry. 27 00:03:14,138 --> 00:03:16,574 - You hear that? - It was a gust. 28 00:03:16,674 --> 00:03:19,945 - That's a real musical gust. - And? 29 00:03:20,045 --> 00:03:21,379 It's ominous. 30 00:03:21,779 --> 00:03:25,482 This is not the time for womanly imaginings. 31 00:03:25,582 --> 00:03:27,344 Go. 32 00:03:32,588 --> 00:03:35,652 What's that? A wolf? 33 00:03:35,752 --> 00:03:38,055 Bear, looks like. 34 00:03:44,201 --> 00:03:47,905 Is this some kind of sign? "Keep out" or something. 35 00:03:48,005 --> 00:03:50,388 We got permission. 36 00:03:56,133 --> 00:03:58,228 Was that us? 37 00:04:00,637 --> 00:04:03,541 I thought the sun was in the other direction. 38 00:04:03,642 --> 00:04:06,029 Well, it's here now. 39 00:04:06,129 --> 00:04:07,871 Get. 40 00:04:19,422 --> 00:04:23,708 That's where we're goin'. Straight through this place and deeper in. 41 00:04:23,808 --> 00:04:27,697 Maybe we shouldn't be going some place that looks like a burial ground. 42 00:04:27,797 --> 00:04:32,396 To a bunch of godless savages. Ain't no concern of the civilized man. 43 00:04:43,780 --> 00:04:45,749 A jail on fire is safer than a place like this. 44 00:04:45,849 --> 00:04:47,984 It's better than sittin' in that damn gulch, 45 00:04:48,084 --> 00:04:51,121 riders comin' in from one way and savages the other. 46 00:04:51,221 --> 00:04:53,617 You want to go back there, go. 47 00:05:02,665 --> 00:05:06,375 If that was a gust, then it learned an instrument! 48 00:05:11,873 --> 00:05:15,737 Listen clear! We're comin' through here, like it or not! 49 00:05:21,549 --> 00:05:24,347 - Buddy! - Oh, Je... 50 00:06:03,295 --> 00:06:05,563 Would you like some coffee? 51 00:06:05,963 --> 00:06:08,594 No reason to stay up. 52 00:06:09,700 --> 00:06:12,898 More sleeping I do, quicker Autumn'll get here. 53 00:06:16,440 --> 00:06:20,315 - Arthur O'Dwyer. - You look real pretty when you're upset. 54 00:06:20,415 --> 00:06:23,162 Do you intend to sit and sulk for the next 12 weeks? 55 00:06:23,262 --> 00:06:24,920 Well, what do you want me to do? 56 00:06:25,020 --> 00:06:27,423 I advised you not to work on the roof during the storm, 57 00:06:27,523 --> 00:06:31,092 but you went up regardless, because you had "a notion to get things done". 58 00:06:31,192 --> 00:06:33,295 But there's no reason to go over that again. 59 00:06:33,395 --> 00:06:36,762 Didn't you just? So is this your intention? 60 00:06:36,862 --> 00:06:39,766 - Is what my intention? - To sulk for 12 weeks? 61 00:06:39,866 --> 00:06:41,935 I'm not sulking, I'm sour. 62 00:06:42,035 --> 00:06:45,031 - Don't dodge. - What do you want me to say? 63 00:06:46,271 --> 00:06:48,801 I moved beeves all over the map, 64 00:06:48,901 --> 00:06:53,106 with all sorts of crews from terrible to worse to get this position. 65 00:06:53,545 --> 00:06:55,963 You know all that I've done. 66 00:06:57,349 --> 00:07:00,652 This was the big payoff and now I'm stuck. 67 00:07:00,752 --> 00:07:03,816 I understand how disappointing this is. 68 00:07:04,172 --> 00:07:08,880 Lot of guys never get to be a foreman. And when I finally do, this happens. 69 00:07:08,980 --> 00:07:11,163 They'll be gone until autumn. And you're here... 70 00:07:11,263 --> 00:07:14,198 - I know my situation. - You're here with me. 71 00:07:14,298 --> 00:07:18,568 You're here with me for a longer duration than any time since we were married. 72 00:07:18,668 --> 00:07:21,632 Can't you see it's not all bad? 73 00:07:28,612 --> 00:07:30,708 Of course I can. 74 00:07:33,350 --> 00:07:36,018 And not just 'cause you're prettier than most cows. 75 00:07:36,318 --> 00:07:40,450 - Most? - You never saw Jessica. 76 00:08:03,080 --> 00:08:05,342 Why so quiet? 77 00:08:05,816 --> 00:08:09,720 They rode out the beeves yesterday. Like I told you yesterday. 78 00:08:09,820 --> 00:08:14,256 Nobody left here but... wives, kids... 79 00:08:14,356 --> 00:08:16,753 and dead-enders. 80 00:08:31,074 --> 00:08:34,871 - Good evening, Mr. Brooder. - Good evening. 81 00:08:36,312 --> 00:08:38,560 It's like a church in here... 82 00:08:38,660 --> 00:08:41,054 though it lacks even pious women. 83 00:08:41,154 --> 00:08:44,853 Well, why don't you patronage the man over there by the pianoforte? 84 00:08:44,953 --> 00:08:48,175 It might enliven things a bit. 85 00:08:58,666 --> 00:09:00,552 Pardon me. 86 00:09:00,652 --> 00:09:01,777 Good evening. 87 00:09:02,327 --> 00:09:05,374 If one song costs three cents, why do three songs cost a dime? 88 00:09:05,474 --> 00:09:06,795 That's the rate. 89 00:09:06,895 --> 00:09:10,243 Shouldn't the price per song get cheaper when more are commissioned? 90 00:09:10,343 --> 00:09:15,081 Well, I get tired after two, so the third costs extra. 91 00:09:15,181 --> 00:09:17,449 Do four songs cost a dollar? 92 00:09:17,549 --> 00:09:21,209 Buy a song or depart. 93 00:09:27,993 --> 00:09:30,190 That was a dime. 94 00:09:31,096 --> 00:09:34,760 I know the sound of Lady Liberty. 95 00:09:37,736 --> 00:09:40,049 I'll have whisky. 96 00:09:43,241 --> 00:09:44,971 Whiskey. 97 00:09:45,410 --> 00:09:47,172 Sir. 98 00:10:01,927 --> 00:10:04,691 - Good evening, sheriff. - Chicory. 99 00:10:06,430 --> 00:10:09,093 I was out for a ramble and... 100 00:10:10,848 --> 00:10:13,296 that tea smells gruesome. 101 00:10:13,802 --> 00:10:15,586 It's soup. 102 00:10:17,005 --> 00:10:20,075 You... you think I could have some? 103 00:10:20,175 --> 00:10:24,340 I haven't had a good meal today. Maybe not anything. 104 00:10:24,946 --> 00:10:27,576 Nab that chair and sit. 105 00:10:38,927 --> 00:10:42,164 I forgot the spoons. You think you can drink this without burnin' your mouth? 106 00:10:42,264 --> 00:10:44,327 Oh, I like challenges. 107 00:10:49,537 --> 00:10:54,469 Oh, boy, that smells good. Now that I know it's not supposed to be tea. 108 00:11:02,450 --> 00:11:06,688 You need to make sure you have a couple of good meals every day. 109 00:11:06,788 --> 00:11:09,575 Can't have my backup deputy pass out 'cause he forgot to eat. 110 00:11:09,675 --> 00:11:12,498 No, no, sir. That would be shameful. No, sir. 111 00:11:12,948 --> 00:11:14,940 Let it cool. 112 00:11:22,566 --> 00:11:26,039 You were gonna tell me about your ramble. 113 00:11:26,139 --> 00:11:29,175 Oh, yeah. Glad you reminded me. 114 00:11:29,275 --> 00:11:31,945 I was out on a ramble, a night ramble. 115 00:11:32,045 --> 00:11:34,314 You know, just to get some clean air... 116 00:11:34,414 --> 00:11:37,877 and put some fresh flowers on Nadine's grave. 117 00:11:39,251 --> 00:11:41,247 You know... 118 00:11:43,588 --> 00:11:46,769 And... when I do... 119 00:11:46,869 --> 00:11:49,321 I decided to go the long way. 120 00:11:49,994 --> 00:11:54,800 You know, like the Serrano does on patrol over in Spain. 121 00:11:54,900 --> 00:11:58,070 And when I do, I see this fella on the perimeter. 122 00:11:58,560 --> 00:12:01,500 Sheriff, I don't know him. 123 00:12:05,677 --> 00:12:08,040 This tastes like corn. 124 00:12:10,447 --> 00:12:12,810 It's corn chowder. 125 00:12:15,180 --> 00:12:17,715 Then things are lining up. 126 00:12:21,058 --> 00:12:24,255 So, did he do anything? 127 00:12:25,628 --> 00:12:27,591 The stranger? 128 00:12:29,531 --> 00:12:31,627 Take your time. 129 00:12:32,200 --> 00:12:34,072 He changed his clothes... 130 00:12:34,172 --> 00:12:38,341 and he took some luggage and he threw it in a hole and covered it up. 131 00:12:38,441 --> 00:12:40,769 He went to town. 132 00:12:43,044 --> 00:12:47,715 It's the official opinion of the backup deputy that his manner was suspicious. 133 00:13:00,395 --> 00:13:03,397 - Where is he? - Who? 134 00:13:03,497 --> 00:13:07,976 - The stranger. - Oh, he's over at the Learned Goat. 135 00:13:19,280 --> 00:13:21,689 Let's go make a survey. 136 00:13:46,006 --> 00:13:50,286 - How's your tibia? - Not thinking about tibias right now. 137 00:14:03,893 --> 00:14:06,069 Did I hurt you? 138 00:14:06,611 --> 00:14:10,023 - Let's do this the right way. - Is that supposed to be a criticism? 139 00:14:12,032 --> 00:14:14,042 It's instinct. 140 00:14:20,373 --> 00:14:22,618 - Yeah. - Careful. 141 00:14:26,914 --> 00:14:29,995 Are you sure you're able to... 142 00:14:32,170 --> 00:14:34,414 Please continue. 143 00:14:43,231 --> 00:14:45,967 What's your predilection, mister? 144 00:14:46,317 --> 00:14:48,969 You look like you could use something potent. 145 00:14:49,069 --> 00:14:50,871 Or omnipotent. 146 00:14:51,471 --> 00:14:53,882 My brother makes this. 147 00:14:54,941 --> 00:14:57,508 It's like a tree fell on you. 148 00:14:58,410 --> 00:14:59,514 Redwood. 149 00:15:17,432 --> 00:15:20,503 Sheriff, it's quiet enough in here without the two of you comin' in here 150 00:15:20,603 --> 00:15:22,367 and scarin' everybody off. 151 00:15:22,467 --> 00:15:25,319 - We got business. - Important. 152 00:15:28,708 --> 00:15:30,986 Good evening. 153 00:15:35,980 --> 00:15:38,133 You aren't mute, are you? 154 00:15:38,233 --> 00:15:39,536 No. 155 00:15:40,736 --> 00:15:44,087 In civilized towns, places like Bright Hope, 156 00:15:44,187 --> 00:15:47,499 you look a man direct in the face when you talk to him. 157 00:15:48,874 --> 00:15:52,772 I didn't do nothing wrong. I'm just sat in here having a drink. 158 00:15:52,872 --> 00:15:55,852 I didn't say you did anything wrong. What's your name? 159 00:15:58,400 --> 00:16:00,003 Buddy. 160 00:16:00,103 --> 00:16:02,988 Took a moment to recall that, didn't it? 161 00:16:03,271 --> 00:16:05,483 - My name is Buddy. - Why are you here? 162 00:16:07,742 --> 00:16:11,587 - I'm going to meet someone. - What's today's date? 163 00:16:12,345 --> 00:16:16,048 It seems like if you had a rendezvous scheduled you'd know what day it was. 164 00:16:16,148 --> 00:16:18,416 Let me give you an easier question. 165 00:16:19,216 --> 00:16:22,986 - Who did you steal those clothes from? - I ain't stole nothing! 166 00:16:23,086 --> 00:16:26,798 Why, you're pretty angry for a guy named "Buddy". 167 00:16:27,423 --> 00:16:31,594 You've been squirting lemon juice in my eye since you came in here. 168 00:16:31,694 --> 00:16:36,632 - I didn't commit no crime. - And why are you talkin' about crime now? 169 00:16:37,232 --> 00:16:40,987 Are you carrying a weapon? A gun, knife? 170 00:16:41,087 --> 00:16:44,873 A letter opener with a sharp point? Dynamite? 171 00:16:45,705 --> 00:16:46,705 Nope. 172 00:16:46,805 --> 00:16:48,376 - Deputy. - Raise your hands. 173 00:16:48,476 --> 00:16:51,888 If you move in a hasty manner, I'll put a bullet in you. 174 00:16:55,016 --> 00:16:56,983 Well, that's the only thing. 175 00:16:57,083 --> 00:16:59,487 Like I just told you, I ain't got no weapon. 176 00:16:59,787 --> 00:17:02,164 Because you put 'em in that hole you dug? 177 00:17:10,363 --> 00:17:13,642 - You alright, old man? - Oh, yeah. Oh, I thought I had him. 178 00:17:16,801 --> 00:17:18,902 Grab an arm. 179 00:17:19,002 --> 00:17:20,604 Brooder... 180 00:17:20,704 --> 00:17:23,147 rouse Doc Taylor. 181 00:17:25,007 --> 00:17:27,522 Put coffee in him if he's liquored. 182 00:17:58,947 --> 00:18:02,159 It's supposed to be elevated above your heart. 183 00:18:04,685 --> 00:18:07,286 Is this why you buy so many pillows? 184 00:18:07,386 --> 00:18:10,816 I buy pillows because they're pretty. 185 00:18:11,824 --> 00:18:14,435 This isn't comfortable. 186 00:18:15,160 --> 00:18:17,694 Well, it's not supposed to be. 187 00:18:17,794 --> 00:18:19,264 So it's correct. 188 00:18:24,634 --> 00:18:28,447 - How does it look? - The same. 189 00:18:35,445 --> 00:18:37,326 You know, once the... 190 00:18:37,426 --> 00:18:41,467 hellish burnin' stops feels almost nice. 191 00:18:41,567 --> 00:18:44,797 - Thank you. - You are very welcome. 192 00:18:45,989 --> 00:18:50,040 You're takin' good care of me. Anything I can do for you? 193 00:18:52,328 --> 00:18:54,171 Yes. 194 00:19:02,372 --> 00:19:04,241 Would you read this out loud? 195 00:19:04,841 --> 00:19:07,919 It's the poem that you wrote in Wyoming. 196 00:19:08,543 --> 00:19:10,995 Oh, it ain't a poem. It's... 197 00:19:11,095 --> 00:19:15,960 It's just some things I was thinking and some emotions. 198 00:19:17,018 --> 00:19:20,230 - Would you read it to me? - Well... 199 00:19:22,025 --> 00:19:25,125 Feel stupid if I read it out loud. 200 00:19:25,225 --> 00:19:29,008 It will not. It's beautiful. 201 00:19:29,729 --> 00:19:34,313 Whenever I was alone I would read it and I would feel better. 202 00:19:34,701 --> 00:19:36,512 Please? 203 00:19:37,805 --> 00:19:40,306 I can't think of a polite way out of this. 204 00:19:40,406 --> 00:19:42,886 That's because there isn't... 205 00:19:43,810 --> 00:19:45,945 What time is it? 206 00:19:46,545 --> 00:19:48,692 Half past ten. 207 00:19:51,952 --> 00:19:54,522 Mr. and Mrs. O'Dwyer. It's John Brooder. 208 00:19:54,622 --> 00:19:57,299 I'm here regarding a medical matter. 209 00:20:13,041 --> 00:20:15,542 Good evening, Mrs. O'Dwyer. 210 00:20:15,642 --> 00:20:17,380 Are you hurt? 211 00:20:17,480 --> 00:20:19,879 Oh, I'm not the injured party, there was... 212 00:20:19,979 --> 00:20:22,515 a drifter that got quick with the sheriff. 213 00:20:22,615 --> 00:20:25,217 - Shot in the leg? - Shot in the leg. 214 00:20:25,317 --> 00:20:28,659 - And, Doc Taylor's in his cups? - Deep. 215 00:20:28,759 --> 00:20:31,856 - I took his equipment. - I have my own. 216 00:20:31,956 --> 00:20:35,023 Does yours contain two bottles of vodka? 217 00:20:35,959 --> 00:20:37,387 Where's the drifter? 218 00:20:38,761 --> 00:20:39,856 He's in jail. 219 00:20:44,199 --> 00:20:46,568 - Arthur? - Yeah? 220 00:20:46,668 --> 00:20:49,294 I need to extract a bullet. 221 00:20:49,394 --> 00:20:52,979 - Mr. Brooder shall escort me. - Okay. 222 00:20:53,479 --> 00:20:56,210 - John? - Yes? 223 00:20:56,310 --> 00:21:01,648 If you make any flirtatious remarks in my wife's presence there'll be a reckoning. 224 00:21:01,948 --> 00:21:04,125 I'll behave, cowboy. 225 00:21:08,820 --> 00:21:11,565 Please keep your leg elevated. 226 00:21:13,741 --> 00:21:15,886 I'll do it. 227 00:21:19,096 --> 00:21:22,108 - Bye. - Bye. 228 00:21:29,472 --> 00:21:31,713 You have a gift. 229 00:21:31,813 --> 00:21:35,978 I have four brothers and grew up in cold weather. 230 00:21:36,078 --> 00:21:37,992 Checkers is all we did. 231 00:21:38,092 --> 00:21:43,769 - You ever beat Nick in a checkers match? - Nope. Though we only played twice. 232 00:21:44,319 --> 00:21:47,756 I haven't had a different result in a 100 games. 233 00:21:47,856 --> 00:21:50,167 Maybe I shouldn't bet. 234 00:21:52,194 --> 00:21:55,607 - What's that? - A blonde hair. 235 00:21:56,565 --> 00:22:00,779 - Looks like from a woman. - I told you his manner was suspicious. 236 00:22:01,837 --> 00:22:03,304 That's you, Doc? 237 00:22:03,404 --> 00:22:06,984 It's John Brooder. I brought Mrs. O'Dwyer. 238 00:22:09,243 --> 00:22:12,547 - Good evening, Mrs. O'Dwyer. - Ma'am. 239 00:22:13,447 --> 00:22:16,517 - Thank you for comin'. - Happy to help. 240 00:22:17,217 --> 00:22:19,355 You can go. 241 00:22:19,919 --> 00:22:22,097 You're welcome. 242 00:22:24,556 --> 00:22:26,828 Fling the gate. 243 00:22:29,093 --> 00:22:31,719 - What do you need from us? - A pot of boiling water. 244 00:22:31,819 --> 00:22:33,840 I'll get it. 245 00:22:39,203 --> 00:22:42,940 - Can you remove his chains? - No, ma'am. 246 00:22:43,040 --> 00:22:44,863 He's that dangerous? 247 00:22:44,963 --> 00:22:46,778 He buried that stuff outside of town. 248 00:22:46,878 --> 00:22:49,580 It's not his, and it's got bloodstains all over it. 249 00:22:49,680 --> 00:22:52,716 - He's boiling. - I only shot him in the leg. 250 00:22:52,816 --> 00:22:55,252 - Well, that's his hobby. - Deputy. 251 00:22:55,352 --> 00:22:58,887 Not every man who leaps in front of your pistol is hale. 252 00:22:59,487 --> 00:23:03,188 Do what you can for him. Very likely he's gonna get hanged 253 00:23:03,288 --> 00:23:05,861 but it would be nice if the families of the people he bushwhacked 254 00:23:05,961 --> 00:23:08,564 could come to town and watch him go purple on the rope. 255 00:23:08,664 --> 00:23:12,768 - Well, that should inspire her. - Deputy. I want you to stay here tonight. 256 00:23:12,868 --> 00:23:14,804 Help Mrs. O'Dwyer with whatever she needs. 257 00:23:14,904 --> 00:23:18,174 Lock everything up and escort her home when she's done. 258 00:23:18,274 --> 00:23:20,477 Isn't that why we have a backup deputy for? 259 00:23:20,577 --> 00:23:23,612 Oh, no, I'll take care of things. I don't sleep few hours, anyway. 260 00:23:23,712 --> 00:23:27,182 Nick stays. I want you to get some rest. 261 00:23:27,282 --> 00:23:29,516 You did real good tonight. 262 00:23:34,288 --> 00:23:36,665 Does he have a name? 263 00:23:37,824 --> 00:23:42,671 He proffered "Buddy" but that's probably somebody he hates or who's dead. 264 00:23:44,064 --> 00:23:47,501 Very well. Please let my husband know not to wait up. 265 00:23:47,601 --> 00:23:50,737 I need to stay and monitor the patient's fever after the surgery. 266 00:23:50,837 --> 00:23:52,980 Yes, ma'am. 267 00:23:53,138 --> 00:23:54,974 Chicory. 268 00:23:55,574 --> 00:23:59,576 Wait a minute. Hey, I'm doin' lot better than I thought. Much better. 269 00:23:59,676 --> 00:24:02,488 You're looking at my side of the board. 270 00:24:02,588 --> 00:24:04,163 Good night. 271 00:24:04,313 --> 00:24:06,748 - Good night, Mrs. O'Dwyer. - Good night. 272 00:24:06,848 --> 00:24:08,223 Good night, ma'am. 273 00:24:18,459 --> 00:24:20,363 It's heating up. 274 00:24:20,463 --> 00:24:22,408 Please don't stick your fingers in the water. 275 00:24:22,508 --> 00:24:25,091 Yes, ma'am. I'm sorry. 276 00:24:27,366 --> 00:24:31,303 - Thanks for lettin' me know. - Thanks for loanin' her out. 277 00:24:32,203 --> 00:24:34,505 So, Deputy Nick's gonna bring her back? 278 00:24:34,605 --> 00:24:36,549 He will. 279 00:24:37,307 --> 00:24:39,443 How's your wife doing? 280 00:24:39,693 --> 00:24:45,282 Better. Thought maybe it was pneumonia but seems like it was just a bad cold. 281 00:24:45,382 --> 00:24:46,641 Good to hear. 282 00:24:47,241 --> 00:24:50,812 - Give her my regards. - I will. 283 00:24:52,521 --> 00:24:54,599 Good night. 284 00:25:15,395 --> 00:25:17,029 Dear Samantha, 285 00:25:17,129 --> 00:25:20,000 I hope things are going good for you back in Bright Hope. 286 00:25:20,150 --> 00:25:23,081 And that Doc Taylor is drinking less. 287 00:25:23,181 --> 00:25:25,187 I am in Wyoming now. 288 00:25:25,287 --> 00:25:27,724 The ride here was long and difficult 289 00:25:27,824 --> 00:25:30,859 and the foreman had to discipline a lot of men 290 00:25:30,959 --> 00:25:34,463 and let some go which made things harder for the rest of us, 291 00:25:34,563 --> 00:25:37,447 especially in this cold weather. 292 00:25:37,547 --> 00:25:40,315 I've been in charge of the night round-up for a while 293 00:25:40,415 --> 00:25:42,393 and I've organized it pretty good. 294 00:25:42,969 --> 00:25:48,209 Sometimes when I'm working long I look at the faces of the other cowboys 295 00:25:48,309 --> 00:25:52,743 and I can see that they're miserable all the way through. 296 00:25:52,843 --> 00:25:58,292 But since I met you I don't get that feeling anymore like I used to. 297 00:25:58,716 --> 00:26:02,353 You give me this warmth in my direct center 298 00:26:02,453 --> 00:26:06,146 that won't turn cold no matter what happens out here. 299 00:26:06,922 --> 00:26:10,460 The other day I saw these hills on the border 300 00:26:10,560 --> 00:26:15,916 and the shapes of them reminded me of you when you are next to me in bed on your side. 301 00:26:16,648 --> 00:26:21,461 Sometimes I see you in the waterfalls and the clouds and... 302 00:26:22,036 --> 00:26:25,174 always you have that real happy look on your face 303 00:26:25,274 --> 00:26:28,442 like when I come back from being away 304 00:26:28,542 --> 00:26:33,123 and we're about to kiss for the first time in months. 305 00:26:37,452 --> 00:26:39,562 That ain't a poem. 306 00:26:41,888 --> 00:26:43,300 No, ma'am. 307 00:27:16,259 --> 00:27:19,132 My body feels like cotton. 308 00:27:19,232 --> 00:27:21,624 I gave you some tincture of opium. 309 00:27:24,967 --> 00:27:26,336 Are you done? 310 00:27:26,436 --> 00:27:29,774 I need to clean the wound and sew it shut. 311 00:28:11,550 --> 00:28:14,924 I'm coming, ladies. Don't fret. 312 00:28:27,934 --> 00:28:30,101 Mr. Wallington? 313 00:28:30,201 --> 00:28:32,346 Is that you? 314 00:29:08,243 --> 00:29:10,622 Samantha, you back yet? 315 00:29:14,582 --> 00:29:16,460 Sam? 316 00:29:24,460 --> 00:29:27,980 Told you last night I'd make breakfast. Why don't you go back to bed? 317 00:29:28,080 --> 00:29:30,665 I'd like to do it, Franklin. 318 00:29:30,765 --> 00:29:35,645 - I'm feeling better today. - You were feelin' better last night. 319 00:29:36,436 --> 00:29:38,680 You're a remedy. 320 00:29:41,808 --> 00:29:44,518 And you're makin' fry bread. 321 00:29:44,844 --> 00:29:47,312 Well, that's my intention. 322 00:29:47,412 --> 00:29:49,910 But where'd you put the spoons? 323 00:29:50,010 --> 00:29:54,686 - They're no place logical. - I thought you might explain that enigma. 324 00:29:55,264 --> 00:29:57,297 Sheriff Hunt? 325 00:29:57,921 --> 00:30:00,558 - Is that you, Clarence? - It's me. 326 00:30:00,658 --> 00:30:02,900 The door is open. 327 00:30:05,128 --> 00:30:07,197 Why are you in my breakfast? 328 00:30:07,297 --> 00:30:11,032 There's a situation. 329 00:30:11,532 --> 00:30:13,276 Serious. 330 00:30:13,834 --> 00:30:16,045 I'll leave you two. 331 00:30:17,053 --> 00:30:18,053 Talk. 332 00:30:18,153 --> 00:30:21,654 This morning I went out to tend to my colt, needed a new shoe 333 00:30:21,754 --> 00:30:25,910 and when I got there... I saw Buford, the stable boy, 334 00:30:26,010 --> 00:30:29,615 he was lying there dead, he was all torn up. 335 00:30:29,715 --> 00:30:31,016 An animal got to him? 336 00:30:31,316 --> 00:30:34,452 I don't know. I couldn't say. I just... I didn't care to linger. 337 00:30:34,552 --> 00:30:37,770 You know, I just went down to the office to try and get a deputy 338 00:30:37,870 --> 00:30:41,158 but when I went inside there was nobody in there. 339 00:30:41,258 --> 00:30:42,791 Nobody? 340 00:30:42,891 --> 00:30:47,594 - Not even in the jail cell? - No, sir, completely empty. 341 00:30:47,694 --> 00:30:50,047 Go up the street, fetch Chicory and meet me in front of the stable. 342 00:30:50,147 --> 00:30:51,923 Yes, sir. 343 00:31:03,093 --> 00:31:05,271 Get some distance. 344 00:31:11,252 --> 00:31:13,237 Listen up! 345 00:31:13,337 --> 00:31:15,974 This is Sheriff Franklin Hunt. 346 00:31:16,074 --> 00:31:21,270 If anybody is in there, identify yourself right now or I'll shoot you dead. 347 00:31:52,095 --> 00:31:54,173 Poor kid. 348 00:31:56,465 --> 00:31:59,536 How many horses does Wallington usually keep in here? 349 00:31:59,636 --> 00:32:02,815 Well, there was my colt and he kept five. 350 00:32:04,473 --> 00:32:06,917 Let's get to the jail. 351 00:32:55,164 --> 00:32:59,634 - Indians? - Looks like it, but I... 352 00:32:59,734 --> 00:33:01,245 I don't reckon. 353 00:33:16,987 --> 00:33:21,267 Fetch the professor and bring him to The Learned Goat. Show him that. 354 00:33:27,865 --> 00:33:30,567 I'll be there in about 20 minutes. 355 00:33:30,667 --> 00:33:33,479 Are you going to talk to Mr. O'Dwyer? 356 00:33:34,204 --> 00:33:35,981 Yeah. 357 00:33:56,830 --> 00:33:58,464 Sheriff... 358 00:33:58,564 --> 00:34:01,241 is my wife still at the jail? 359 00:34:02,867 --> 00:34:06,366 Let's... talk inside, Mr. O'Dwyer. 360 00:34:06,466 --> 00:34:08,849 Did something happen? 361 00:34:09,373 --> 00:34:13,953 - Let's talk where you can sit. - Tell me here and tell me plain. 362 00:34:15,045 --> 00:34:17,924 Mrs. O'Dwyer was abducted. 363 00:34:18,300 --> 00:34:20,984 I think you should go back inside and sit down. We can talk about... 364 00:34:21,084 --> 00:34:22,996 Who took her? 365 00:34:24,188 --> 00:34:26,190 Looks like Indians. 366 00:34:26,290 --> 00:34:28,091 Got Nick, too. 367 00:34:28,191 --> 00:34:31,956 We're meeting at The Learned Goat to talk about what can be done. 368 00:34:53,886 --> 00:34:55,688 Clarence? 369 00:34:56,088 --> 00:35:00,000 Mr. O'Dwyer, please sit. 370 00:35:02,177 --> 00:35:04,045 Gizzard... 371 00:35:04,565 --> 00:35:07,032 - can you brew some coffee? - Is something amiss? 372 00:35:07,132 --> 00:35:10,676 Yeah. Put some whisky in his. 373 00:35:14,336 --> 00:35:16,907 Sheriff Hunt, what do you intend to do about my horses? 374 00:35:17,007 --> 00:35:19,619 - They're not my priority right now. - Those are my finest... 375 00:35:19,719 --> 00:35:24,055 Quiet! Ask about horses again I'll slap you red! 376 00:35:24,480 --> 00:35:29,410 You come with me, Mr. Wallington, I'm going to retrieve your special bottle from the bar. 377 00:35:32,771 --> 00:35:34,543 I retrieved our expert. 378 00:35:37,358 --> 00:35:39,226 You know who did this? 379 00:35:39,326 --> 00:35:42,321 - Only one group that hunts with these. - Who? 380 00:35:42,421 --> 00:35:45,187 - They don't have a name. - What kind of tribe doesn't have a name? 381 00:35:45,287 --> 00:35:48,962 One that doesn't have a language. Cave dwellers. 382 00:35:50,305 --> 00:35:52,573 You know where they are? 383 00:35:52,673 --> 00:35:54,350 I have a general idea. 384 00:35:54,450 --> 00:35:56,143 - You'll take us to them? - I won't. 385 00:35:56,243 --> 00:35:58,363 - 'Cause you're an Indian? - Because I don't want to get killed. 386 00:35:58,463 --> 00:36:01,280 - You're afraid of your own kind? - They're not my kind. 387 00:36:01,380 --> 00:36:05,069 They're a spoiled bloodline of inbred animals who rape and eat their own mothers. 388 00:36:06,717 --> 00:36:09,662 - Well, what are they? - Troglodytes. 389 00:36:11,887 --> 00:36:14,398 What do they look like? 390 00:36:15,291 --> 00:36:18,127 Man like you would not distinguish them from Indians. 391 00:36:18,227 --> 00:36:20,380 Even though they're something else entirely. 392 00:36:20,480 --> 00:36:24,917 Why would they tear that stable boy up leave him but take the others away? 393 00:36:25,017 --> 00:36:26,636 They don't eat Negroes. 394 00:36:26,736 --> 00:36:29,674 - Do they think they're poisonous? - Chicory. 395 00:36:29,774 --> 00:36:32,343 You'll show us where they're at? 396 00:36:32,443 --> 00:36:34,342 You'll be killed if you enter their territory... 397 00:36:34,442 --> 00:36:36,811 That wasn't the question! Show us where they're at. 398 00:36:36,911 --> 00:36:38,879 We won't be dissuaded. 399 00:36:38,979 --> 00:36:41,182 Bring me a map of the western range. 400 00:36:41,282 --> 00:36:45,461 We got an old survey map. You know where it is, Gizzard? 401 00:36:52,826 --> 00:36:57,598 Why was my husband, the mayor, not informed of this situation immediately? 402 00:36:57,698 --> 00:37:01,586 Well, the sheriff, he told me to go get him but I'm old and I forgot. 403 00:37:01,686 --> 00:37:04,838 - Do you expect me to believe that? - I'm hoping. 404 00:37:05,238 --> 00:37:06,740 Was it Indians? 405 00:37:07,840 --> 00:37:09,536 Troglodytes. 406 00:37:14,012 --> 00:37:16,483 This empty area is a mountain range. 407 00:37:16,583 --> 00:37:19,053 Forbidden territory, it has been for centuries. 408 00:37:19,153 --> 00:37:22,029 Somewhere in the northwestern part of it is a place my people call 409 00:37:22,129 --> 00:37:25,925 the Valley of the Starving Men. Troglodytes are said to live there. 410 00:37:26,025 --> 00:37:29,830 - That's days from here. - How many of them do you think there are? 411 00:37:29,930 --> 00:37:33,875 It won't matter. You have no chance against any number of them. 412 00:37:35,434 --> 00:37:37,935 I'm riding out with Mr. O'Dwyer 413 00:37:38,035 --> 00:37:40,704 because there isn't a choice for either of us. 414 00:37:40,804 --> 00:37:44,383 - The rest of you can stay. - You'll be killed. 415 00:37:45,141 --> 00:37:46,159 I'm coming with you. 416 00:37:46,259 --> 00:37:48,559 No, no, I need you here. I need you to keep an eye... 417 00:37:48,679 --> 00:37:53,248 No, I'm coming, I'm coming. Nick's gone and this is what a backup is for. 418 00:37:53,348 --> 00:37:56,493 To help in an emergency, not stay back. I'm coming. 419 00:37:58,052 --> 00:38:00,088 Alright, old man. 420 00:38:00,188 --> 00:38:01,956 This is suicide. 421 00:38:02,056 --> 00:38:04,860 I'll get packed and meet you in front of the jail in 15 minutes. 422 00:38:04,960 --> 00:38:07,203 As will I. 423 00:38:07,728 --> 00:38:11,131 I'm the one who fetched your wife and got her involved. 424 00:38:11,231 --> 00:38:13,867 I've got a responsibility to you both. 425 00:38:13,967 --> 00:38:16,869 And I've killed more Indians than everyone here put together. 426 00:38:16,969 --> 00:38:19,170 Well, that's an ugly boast. 427 00:38:19,270 --> 00:38:21,672 It isn't a boast... 428 00:38:21,972 --> 00:38:23,984 but a fact. 429 00:38:29,347 --> 00:38:32,718 Telegraph Gatesville. Let 'em know what happened here. 430 00:38:32,818 --> 00:38:35,821 Have 'em send a couple deputies to watch over things while I'm gone. 431 00:38:35,921 --> 00:38:37,957 You should address the mayor directly. 432 00:38:38,057 --> 00:38:41,170 - Yes, you should... - Somebody should bury Buford. 433 00:38:41,559 --> 00:38:43,596 He's got no kin in Bright Hope. 434 00:38:43,696 --> 00:38:45,664 I'll have him blessed and put underground. 435 00:38:45,764 --> 00:38:47,841 Appreciate it. 436 00:38:54,972 --> 00:38:59,243 Does anybody know how to spell "Troglodytes"? 437 00:38:59,343 --> 00:39:00,620 For the telegram. 438 00:39:36,684 --> 00:39:38,831 You'll hear it soon. 439 00:39:42,924 --> 00:39:46,093 I hope that this doesn't sound callous but... 440 00:39:46,193 --> 00:39:48,297 do you truly believe they're still alive? 441 00:39:48,397 --> 00:39:51,241 I'm not gonna speculate on that. 442 00:39:52,934 --> 00:39:57,248 There are limits to the responsibilities of a town sheriff. 443 00:39:58,757 --> 00:40:01,343 - Riding out into the territory... - Lorna, I'm going. 444 00:40:01,443 --> 00:40:03,911 There isn't an option. 445 00:40:04,011 --> 00:40:06,689 Let's not have words on this. 446 00:40:11,352 --> 00:40:13,364 Franklin... 447 00:40:18,527 --> 00:40:20,805 Please come back. 448 00:40:40,952 --> 00:40:42,711 Hey, Greg. 449 00:40:51,965 --> 00:40:54,885 Here. I got some fresh wilds. 450 00:41:05,512 --> 00:41:08,414 Oh, there's some good people in trouble. 451 00:41:08,514 --> 00:41:11,738 And I got to do what I can for 'em. 452 00:41:14,988 --> 00:41:17,759 So... I'll see you back here. 453 00:41:19,392 --> 00:41:21,804 They're way up high. 454 00:41:38,414 --> 00:41:41,549 - Is that my wife's kit? - It is. 455 00:41:41,649 --> 00:41:43,726 I'll carry it. 456 00:41:49,454 --> 00:41:53,826 If we don't find Wallington's stock can your stallion carry both you and Mrs. O'Dwyer? 457 00:41:53,926 --> 00:41:56,163 - I'm carrying her. - Good. 458 00:41:56,263 --> 00:41:59,922 Nick can ride with me if he has to, this animal's strong. 459 00:42:03,365 --> 00:42:07,603 Mr. O'Dwyer, I need to say this to you and I don't want you to get sore. 460 00:42:07,703 --> 00:42:09,605 We're making a five day journey in three days. 461 00:42:09,705 --> 00:42:12,073 Ridin' long and sleepin' the bare minimum. 462 00:42:12,173 --> 00:42:14,676 We need to take care of these animals and ourselves. 463 00:42:14,776 --> 00:42:16,411 I ain't thinkin' about myself right now. 464 00:42:16,511 --> 00:42:19,446 I know you're not which is why I'm puttin' this to you direct. 465 00:42:19,546 --> 00:42:21,815 If our horses die before we get there 466 00:42:21,915 --> 00:42:24,868 or we go into hostile territory weak and foggy with exhaustion, 467 00:42:24,968 --> 00:42:27,019 we won't rescue anybody. 468 00:42:27,119 --> 00:42:30,956 The only advantage we have over these cave dwellers is bein' smarter. 469 00:42:31,056 --> 00:42:32,890 So let's not lose that. 470 00:42:32,990 --> 00:42:35,060 It ain't gonna be easy makin' camp while these sa... 471 00:42:35,160 --> 00:42:38,163 I know it won't. But we need to keep ourselves collected. 472 00:42:38,263 --> 00:42:40,708 Well, it ain't gonna be easy. 473 00:42:41,786 --> 00:42:45,112 - I got the dynamite. - How many? 474 00:42:45,803 --> 00:42:47,005 Six. 475 00:42:47,105 --> 00:42:50,109 Now, that is not a handsome horse. 476 00:42:50,209 --> 00:42:52,846 Come on! Come on! 477 00:43:31,623 --> 00:43:34,958 - Let me help you down. - I can do it. 478 00:43:35,058 --> 00:43:37,068 Not gracefully. 479 00:43:44,784 --> 00:43:47,502 Pain is how your body talks to you. 480 00:43:47,602 --> 00:43:50,180 You'd do well to listen to it. 481 00:43:55,643 --> 00:43:58,521 - Mr. O'Dwyer. - Yeah? 482 00:43:59,013 --> 00:44:02,609 Are we gonna come across any more ponds before dark? 483 00:44:03,083 --> 00:44:05,586 I don't know what's west of here. 484 00:44:05,686 --> 00:44:08,946 No cattle trail or anything else goes in that direction. 485 00:44:11,458 --> 00:44:13,736 Let's fill up here. 486 00:45:05,553 --> 00:45:09,965 That reminds me... I forgot to pack the Yule tree. 487 00:45:11,490 --> 00:45:14,294 - Are any of you somnambulists? - That's private. 488 00:45:14,394 --> 00:45:18,230 - He means sleepwalk. - Oh. No, I don't. 489 00:45:18,330 --> 00:45:20,205 - Me neither. - Nope. 490 00:45:21,298 --> 00:45:23,134 Good. 491 00:45:23,234 --> 00:45:25,335 Sleep with your guns nearby... 492 00:45:25,735 --> 00:45:28,640 and shoot anything that rings a bell. 493 00:45:28,839 --> 00:45:31,641 Could be an innocent animal or somebody lost. 494 00:45:31,741 --> 00:45:34,219 Our horses are hobbled. 495 00:45:34,710 --> 00:45:37,647 Any animal that comes at us is a predator. 496 00:45:37,747 --> 00:45:41,100 Any person that approaches a camp in the dark without identifying himself 497 00:45:41,200 --> 00:45:44,412 is a criminal or a savage. 498 00:45:45,120 --> 00:45:48,066 If you hear a jingle, point your gun and shoot. 499 00:45:50,225 --> 00:45:54,271 I'll probably beat you to the draw but don't count on me to save you. 500 00:45:55,529 --> 00:45:57,774 Let it go. 501 00:45:59,365 --> 00:46:00,967 I can't. 502 00:46:01,067 --> 00:46:03,711 Hey, hey! 503 00:46:04,469 --> 00:46:08,135 You watch how you speak to the law the sheriff especially. 504 00:46:08,235 --> 00:46:11,108 - You aren't the captain. - No. 505 00:46:11,208 --> 00:46:14,179 But I'm the most intelligent man here and I intend to keep us alive. 506 00:46:14,279 --> 00:46:16,980 Oh, you're the most intelligent here. Is that a fact? 507 00:46:17,080 --> 00:46:19,096 It is. 508 00:46:19,196 --> 00:46:22,238 Sheriff Hunt has a wife, so does Mr. O'Dwyer. 509 00:46:22,688 --> 00:46:24,289 And you're a widower. 510 00:46:24,389 --> 00:46:28,226 Yeah, what does that got to do with anything? 511 00:46:28,326 --> 00:46:30,170 Smart men don't get married. 512 00:46:35,432 --> 00:46:37,103 Well... 513 00:46:37,901 --> 00:46:40,612 That's because no woman would want you. 514 00:46:42,372 --> 00:46:45,316 Many women invite me over for dessert. 515 00:46:46,141 --> 00:46:48,900 - Eleven in Bright Hope. - John... 516 00:46:49,000 --> 00:46:51,461 enough with that kind of talk. 517 00:46:51,561 --> 00:46:53,873 Alright, cowboy. 518 00:47:06,128 --> 00:47:07,898 - You got enough? - Oh, there's plenty. 519 00:47:07,998 --> 00:47:09,499 - Sure? - Yeah. 520 00:47:09,599 --> 00:47:12,909 - Blow on it first. - Right. Yes, sir. 521 00:47:15,002 --> 00:47:17,042 Let us pray. 522 00:47:22,110 --> 00:47:25,706 Bless us, O Lord, and these, thy gifts... 523 00:47:32,320 --> 00:47:35,365 which we are about to receive... 524 00:47:38,260 --> 00:47:39,971 from... 525 00:47:58,815 --> 00:48:00,294 When do we leave? 526 00:48:01,985 --> 00:48:06,307 I'll rouse everyone when I wake up. I don't sleep more than about four hours a night. 527 00:48:27,480 --> 00:48:29,324 Sheriff? 528 00:48:31,984 --> 00:48:36,163 Can... can you read a book in the bath? 529 00:48:38,390 --> 00:48:41,030 I don't understand what you're askin'. 530 00:48:41,130 --> 00:48:46,009 What I'm asking is, can you sit in a bathtub full of hot water and read a book? 531 00:48:47,498 --> 00:48:49,099 I've never tried. 532 00:48:49,199 --> 00:48:54,156 I hear about people doing it all the time but every time I try, I ruin the book. 533 00:48:55,373 --> 00:48:59,443 I splash water on it or I get it wet turning the pages. 534 00:48:59,775 --> 00:49:02,320 I've even dropped some in. 535 00:49:03,946 --> 00:49:08,185 Why are you so determined to read literature while takin' a bath? 536 00:49:08,285 --> 00:49:10,252 Well, it's just... 537 00:49:10,352 --> 00:49:13,730 It's just nothing feels better than sitting in that tub... 538 00:49:14,121 --> 00:49:17,827 but it just gets so dull looking at your toes all the time. 539 00:49:25,732 --> 00:49:28,609 Why don't you get a music stand? 540 00:49:29,368 --> 00:49:33,711 Like the kind an orchestra fellow uses or the choirmaster? 541 00:49:34,639 --> 00:49:36,951 Now that's an idea. 542 00:49:37,375 --> 00:49:39,429 You put your book on that. 543 00:49:39,529 --> 00:49:41,870 Right next to the tub. 544 00:49:42,513 --> 00:49:44,817 Keep a towel near, so you can... 545 00:49:44,917 --> 00:49:48,560 You can dry your fingers, you know, before you turn the pages. 546 00:49:50,320 --> 00:49:55,715 First thing I'm gonna do when I get back is I'm gonna go get me one of those stands. 547 00:50:02,565 --> 00:50:04,302 Hey! 548 00:50:04,967 --> 00:50:08,078 I bet you Mr. Brooder couldn't have thought of that solution. 549 00:50:08,178 --> 00:50:12,248 - Good night, old man. - Good night. 550 00:51:12,170 --> 00:51:16,608 Here is the official opinion of the backup deputy of Mr. O'Dwyer's behavior. 551 00:51:16,908 --> 00:51:18,709 Suspicious. 552 00:51:18,809 --> 00:51:21,887 Well, he's got a lot on his mind. 553 00:51:28,505 --> 00:51:30,953 Could I borrow the German? 554 00:51:31,053 --> 00:51:33,990 If you broke it, would you go to Hamburg and purchase a replacement? 555 00:51:34,090 --> 00:51:38,002 Oh, of course I would. Peter loved schnitzel. 556 00:51:39,294 --> 00:51:41,204 I'll look myself. 557 00:51:43,948 --> 00:51:46,125 What do you see? 558 00:51:47,467 --> 00:51:49,579 A snake... 559 00:51:49,979 --> 00:51:52,038 in a tree. 560 00:51:52,138 --> 00:51:54,173 What kind? 561 00:51:55,941 --> 00:51:57,985 Deceased. 562 00:52:47,434 --> 00:52:50,746 Oh, Jesus, goddamn! 563 00:52:56,641 --> 00:52:58,452 Sorry. 564 00:53:39,863 --> 00:53:43,038 Damn, damn, damn! 565 00:54:07,355 --> 00:54:10,257 - You know when? - Yes, sir. 566 00:54:10,957 --> 00:54:12,766 Brooder... 567 00:54:13,166 --> 00:54:15,003 don't step in the middle. 568 00:54:15,103 --> 00:54:17,172 I shan't. 569 00:54:22,035 --> 00:54:25,370 - How's the leg? - Swollen. 570 00:54:25,470 --> 00:54:28,983 - Any signs of infection? - I don't think so. 571 00:54:29,807 --> 00:54:32,178 Chicory should look at it tonight when we've camped. 572 00:54:32,278 --> 00:54:34,445 He did some surgery in the war. 573 00:54:34,545 --> 00:54:36,981 I'll mind it myself. 574 00:54:37,081 --> 00:54:38,659 With that tincture of opium? 575 00:54:42,086 --> 00:54:45,489 You went through my things? My wife's possessions? 576 00:54:45,589 --> 00:54:47,991 - I did. - Well, you shouldn't have! 577 00:54:48,091 --> 00:54:51,195 - Give it back, you dumb imbecile! - Don't hurl insults at Chicory, 578 00:54:51,295 --> 00:54:53,531 he's followin' orders. Now give over that bottle. 579 00:54:53,631 --> 00:54:55,364 It ain't yours to claim. 580 00:54:55,464 --> 00:54:57,801 If you use that stuff, you'll spill from the saddle. 581 00:54:57,901 --> 00:55:00,745 I'm tryin' to prevent that accident. 582 00:55:04,339 --> 00:55:06,475 I ain't had any. 583 00:55:06,575 --> 00:55:09,753 I apologize for goin' in your wife's things. 584 00:55:10,410 --> 00:55:12,688 Will you yield it? 585 00:55:25,861 --> 00:55:28,740 Mr. O'Dwyer rides vanguard. 586 00:55:37,973 --> 00:55:39,840 Mr. Kory. 587 00:55:39,940 --> 00:55:41,985 Call me Chicory. 588 00:55:42,943 --> 00:55:45,021 Chicory. 589 00:55:45,979 --> 00:55:48,498 I'm sorry for hollerin' at you. 590 00:55:49,281 --> 00:55:51,919 My wife used to call me a dumb imbecile all the time. 591 00:55:52,019 --> 00:55:54,195 Felt kinda nice. 592 00:56:04,664 --> 00:56:06,433 Brooder... 593 00:56:06,833 --> 00:56:09,470 Take a look with the German. We need to put in soon. 594 00:56:09,570 --> 00:56:11,306 I'll make a survey. 595 00:56:11,406 --> 00:56:13,341 - Sheriff. - Old man? 596 00:56:13,441 --> 00:56:16,787 You know, I know that the world's supposed to be round but... 597 00:56:16,887 --> 00:56:19,441 I'm not so sure about this part. 598 00:56:47,880 --> 00:56:50,449 He's all the way empty. 599 00:56:53,552 --> 00:56:57,904 You think that infection could turn to gangrene? 600 00:57:00,159 --> 00:57:02,537 It could go either way. 601 00:57:04,197 --> 00:57:07,033 Have you ever performed an amputation? 602 00:57:07,133 --> 00:57:10,312 Yeah. In the war. 603 00:57:11,203 --> 00:57:14,249 But even done correctly... 604 00:57:14,657 --> 00:57:16,425 chances aren't good. 605 00:57:16,775 --> 00:57:21,822 That seems like an especially miserable way to spend your final days. 606 00:57:24,216 --> 00:57:26,260 The worst. 607 00:57:33,358 --> 00:57:37,528 Relax, gentleman, relax. Don't be scared. I am a friend. 608 00:57:37,628 --> 00:57:39,629 You aren't. 609 00:57:39,729 --> 00:57:43,133 - You're a stranger and a sneak. - I was about to announce myself. 610 00:57:43,233 --> 00:57:46,906 Strike a match so we can see you clear or we'll light things up with our guns. 611 00:57:47,006 --> 00:57:49,947 - Mind our backs. - One moment, por favor. 612 00:57:52,106 --> 00:57:55,661 - My name's Ramiro. - You got any compa?eros? 613 00:57:55,761 --> 00:57:59,365 - I have an associate. - Tell him to strike a match. 614 00:57:59,515 --> 00:58:01,785 Do what they ask. 615 00:58:08,456 --> 00:58:10,358 - Just him? - Just him. 616 00:58:10,458 --> 00:58:13,428 If we see any others lurkin' around, we'll execute you. 617 00:58:13,528 --> 00:58:15,730 I speak the truth. I was going to announce myself... 618 00:58:15,830 --> 00:58:18,305 Be quiet and toss your guns. 619 00:58:23,305 --> 00:58:25,372 My associate is unarmed. 620 00:58:25,472 --> 00:58:29,319 Come forward. Don't drop those matches. 621 00:58:34,048 --> 00:58:36,125 See if you can salvage the fire. 622 00:58:39,785 --> 00:58:41,895 Damn you! 623 00:58:52,581 --> 00:58:54,760 Deputy, hold. 624 00:59:02,576 --> 00:59:04,653 Holster your gun. 625 00:59:05,277 --> 00:59:07,367 You had no cause. 626 00:59:07,467 --> 00:59:10,890 Those men were scouts for a raiding party. 627 00:59:11,515 --> 00:59:14,752 - Or thieves. - You don't know that. 628 00:59:14,852 --> 00:59:17,056 And I wanted to get information from 'em in any case. 629 00:59:17,156 --> 00:59:19,925 They wouldn't have told you the correct year much less anything else. 630 00:59:20,025 --> 00:59:23,695 - I know how to interrogate a man. - He's got a system. 631 00:59:24,395 --> 00:59:29,328 We need to pack up and make a cold camp somewhere else some place defensible. 632 00:59:29,967 --> 00:59:33,991 If you want to question my morals, do it later. 633 00:59:39,710 --> 00:59:42,488 There aren't any to question. 634 00:59:44,314 --> 00:59:46,518 What transpired? 635 00:59:51,721 --> 00:59:53,790 Mr. Brooder... 636 00:59:54,190 --> 00:59:56,760 just educated two Mexicans... 637 00:59:56,860 --> 00:59:59,021 on the meaning of manifest destiny. 638 01:00:01,363 --> 01:00:03,632 They deserve it? 639 01:00:04,132 --> 01:00:06,144 I don't know. 640 01:00:07,435 --> 01:00:09,646 Are we breakin' camp? 641 01:00:10,905 --> 01:00:13,875 No, you go back to sleep. I'll wake you when we're... 642 01:00:13,975 --> 01:00:15,911 Unless you want to eat dinner. 643 01:00:16,011 --> 01:00:19,580 Here, we saved some for you. Pork and beans. 644 01:00:19,680 --> 01:00:21,525 Thank you. 645 01:00:52,719 --> 01:00:55,796 Well, were they armed? 646 01:00:56,456 --> 01:00:58,467 Sort of. 647 01:00:59,592 --> 01:01:01,870 What time is it? 648 01:01:02,862 --> 01:01:07,270 It's about nine, but it feels like next week. 649 01:01:23,185 --> 01:01:25,190 I see a spot. 650 01:01:25,590 --> 01:01:28,723 - Shielded on one side. - Good enough. 651 01:01:48,446 --> 01:01:51,058 You shouldn't have shot those Mexicans. 652 01:01:54,318 --> 01:01:58,121 You hear me, Brooder? It was wrong. 653 01:01:58,221 --> 01:02:00,702 Go to sleep, ol' timer. 654 01:02:01,558 --> 01:02:05,661 - One of 'em was wearing a crucifix. - Then Jesus should've helped them. 655 01:02:05,761 --> 01:02:08,925 You shouldn't call for the Lord's attention right now. 656 01:02:09,597 --> 01:02:12,774 - I'm not overly concerned. - Quiet! 657 01:02:13,567 --> 01:02:16,547 We need to sleep every minute we can. 658 01:02:17,437 --> 01:02:20,417 - The situation is bad enough already. - Well, he was wrong... 659 01:02:20,517 --> 01:02:23,548 - Deputy! - Yes, sir. 660 01:02:42,910 --> 01:02:44,874 Ambush! 661 01:02:49,736 --> 01:02:51,638 Blast! 662 01:02:52,588 --> 01:02:54,659 They got the horses! 663 01:02:56,808 --> 01:02:59,009 Save your bullets. 664 01:02:59,109 --> 01:03:01,045 They're beyond. 665 01:03:01,145 --> 01:03:03,780 I don't understand how they got them all. 666 01:03:03,880 --> 01:03:07,384 Saucy would never allow some greaser on her back. 667 01:03:07,684 --> 01:03:09,517 You trained her in bigotry? 668 01:03:09,617 --> 01:03:12,990 She's smart and she's loyal. 669 01:03:15,541 --> 01:03:17,403 John... 670 01:03:20,763 --> 01:03:23,424 Looks like she resisted. 671 01:03:52,800 --> 01:03:54,880 I'm coming. 672 01:04:21,700 --> 01:04:24,738 Thank you for your services. 673 01:04:39,785 --> 01:04:42,920 We need to compact our gear and bury the remainder. 674 01:04:43,020 --> 01:04:47,488 If we sleep, it should be in hot daylight, not now. 675 01:04:48,326 --> 01:04:52,297 Mr. O'Dwyer, that valley is at least a two day walk... 676 01:04:52,397 --> 01:04:57,070 I'll try to match your pace. If I fall behind, I'll catch up when you sleep. 677 01:05:03,742 --> 01:05:05,586 Alright. 678 01:05:06,310 --> 01:05:09,479 Brooder, compact your gear to the essentials. 679 01:05:09,579 --> 01:05:11,146 I shall. 680 01:05:11,446 --> 01:05:15,195 - Sorry about Saucy. - Yes, sir. 681 01:05:15,295 --> 01:05:17,584 She was top quality. 682 01:05:17,684 --> 01:05:19,562 Thank you. 683 01:05:24,721 --> 01:05:27,192 We'll carry your stuff. 684 01:05:27,626 --> 01:05:31,140 Go on, get ahead of us. 685 01:05:35,150 --> 01:05:38,070 When you pack, don't forget her medicine kit. 686 01:05:38,170 --> 01:05:40,047 We won't. 687 01:05:55,922 --> 01:05:58,126 You watch the terrain now. 688 01:05:58,226 --> 01:06:02,204 'Cause one bad fall, you could lose that leg. 689 01:06:19,515 --> 01:06:22,094 Watch out for those brigands. 690 01:06:33,631 --> 01:06:36,836 Over in Mississippi, Nadine and I 691 01:06:36,936 --> 01:06:41,472 saw a cripple on crutches, with one leg race a normal man and win. 692 01:06:41,572 --> 01:06:44,310 He... he took these huge strides 693 01:06:44,410 --> 01:06:48,414 kind of a back and forth motion like a pendulum. 694 01:06:48,514 --> 01:06:52,626 He's... he's uncommonly hasty, yeah. 695 01:06:53,851 --> 01:06:56,730 It isn't the same with a hurt leg. 696 01:06:58,606 --> 01:07:01,604 I was just pointing out the possibilities. 697 01:08:14,893 --> 01:08:17,259 Mr. O'Dwyer! 698 01:08:19,814 --> 01:08:21,950 Are you well? 699 01:08:22,050 --> 01:08:24,261 I'm fine! 700 01:08:41,054 --> 01:08:44,752 I wonder if Peter will enjoy Mexican food. 701 01:08:46,743 --> 01:08:49,542 I imagine he'll like tamales. 702 01:08:52,049 --> 01:08:56,615 If somebody gives him a hot pepper they'll get a hoof in the face. 703 01:08:57,253 --> 01:08:59,521 Aren't you tired? 704 01:08:59,621 --> 01:09:04,444 Oh, no! Out on the plain here just pretending to be a pack mule. 705 01:09:05,360 --> 01:09:07,930 That in no way affects the endeavors of your mouth? 706 01:09:08,030 --> 01:09:13,097 Well, would you prefer the... sound of trudging footsteps 707 01:09:13,197 --> 01:09:15,413 and men breathing? 708 01:09:16,371 --> 01:09:18,556 That makes it worse. 709 01:09:26,547 --> 01:09:28,483 Just keep on. I'll catch up. 710 01:09:28,583 --> 01:09:31,361 - You sure? - I don't have a choice. 711 01:09:32,986 --> 01:09:36,432 Just mark the route with four stones every so often. 712 01:09:39,292 --> 01:09:42,476 - We will. - Here. 713 01:09:42,995 --> 01:09:46,046 You take this if you're gonna trail. 714 01:09:47,933 --> 01:09:50,612 We'll use Brooder's German. 715 01:10:01,132 --> 01:10:05,286 I believe Peter will learn to appreciate Mexican women. 716 01:10:05,386 --> 01:10:08,030 I'm starting to envy that horse. 717 01:11:39,945 --> 01:11:42,656 It's Arthur O'Dwyer! 718 01:11:43,232 --> 01:11:45,727 I'm comin' into camp! 719 01:11:46,368 --> 01:11:49,880 We won't shoot, almost certainly. 720 01:11:58,382 --> 01:12:00,593 Mind the trip line. 721 01:12:06,056 --> 01:12:09,769 We've been here a couple of hours. We're leavin' at twilight. 722 01:12:11,127 --> 01:12:13,372 Wake me then. 723 01:12:44,648 --> 01:12:46,692 Time to go. 724 01:12:48,662 --> 01:12:50,679 Mr. Brooder... 725 01:12:51,004 --> 01:12:54,208 Mr. Brooder found a pond and we filled your canteens. 726 01:12:54,308 --> 01:12:57,912 And... we put some provisions in your squirrel bag. 727 01:12:58,012 --> 01:13:00,514 Lots of things with food energy like 728 01:13:00,614 --> 01:13:02,797 cheese and nuts and some beef cobs. 729 01:13:02,897 --> 01:13:04,943 I appreciate it. 730 01:13:05,651 --> 01:13:08,389 - Mr. O'Dwyer. - Sheriff? 731 01:13:08,489 --> 01:13:11,733 We'll mark our route with the four rocks so you can see it. 732 01:13:12,658 --> 01:13:15,059 No, no. 733 01:13:16,984 --> 01:13:18,906 I'm comin' with you. 734 01:13:20,798 --> 01:13:23,558 Follow after at your own pace. 735 01:13:24,868 --> 01:13:27,808 If we get there before you catch up... 736 01:13:27,908 --> 01:13:31,016 I'll try to refrain from flirting with Mrs. O'Dwyer. 737 01:13:34,848 --> 01:13:36,769 God! 738 01:13:37,311 --> 01:13:40,848 Don't you talk that way about my wife! I know you had designs! 739 01:13:40,948 --> 01:13:44,750 That was years ago. And she refused me. 740 01:13:44,850 --> 01:13:47,919 And now I'm out here risking my life for both of you. 741 01:13:48,019 --> 01:13:50,422 Perhaps that entitles me to an occasional innuendo. 742 01:13:50,522 --> 01:13:56,246 Well, it doesn't! She's my whole everything and those savages have got her and... 743 01:13:56,346 --> 01:13:59,664 God knows what they're doing to her and... 744 01:13:59,764 --> 01:14:02,140 and every second... 745 01:14:03,167 --> 01:14:05,543 that we delay, we... 746 01:14:07,336 --> 01:14:09,546 Remove yourself. 747 01:14:10,538 --> 01:14:12,549 Damnation. 748 01:14:15,808 --> 01:14:17,653 God! 749 01:14:22,682 --> 01:14:25,357 Will you unearth my medical kit? 750 01:14:31,692 --> 01:14:34,875 Hold still. Let me examine you. 751 01:14:50,480 --> 01:14:52,258 How bad? 752 01:14:53,182 --> 01:14:55,350 Mr. O'Dwyer... 753 01:14:55,750 --> 01:14:59,522 - you're stayin' behind. - No, no, I'm comin' with you. 754 01:14:59,622 --> 01:15:02,533 - You can't. - Yes, I can. 755 01:15:03,792 --> 01:15:05,326 You go and get me back my crutch. 756 01:15:05,426 --> 01:15:08,201 That leg can't be disregarded. Now you're stayin' put. 757 01:15:08,301 --> 01:15:10,887 To hell with your authority and the way you've been doin' things! 758 01:15:10,987 --> 01:15:14,076 You shouldn't have shot that drifter in Bright Hope and got my wife involved. 759 01:15:14,176 --> 01:15:18,714 And Brooder shouldn't have executed them Mexicans and made it all worse. 760 01:15:20,841 --> 01:15:24,376 I can't honestly say I know which way it would've gone with the Mexicans 761 01:15:24,476 --> 01:15:27,088 or if I had left that drifter go. 762 01:15:27,846 --> 01:15:30,258 But this is where we are. 763 01:15:32,951 --> 01:15:36,820 You can't go anywhere on that leg. It needs to be operated on. 764 01:15:36,920 --> 01:15:38,464 Mr. O'Dwyer. 765 01:15:40,157 --> 01:15:42,301 Look at it. 766 01:15:49,699 --> 01:15:53,624 Chicory's gonna... he's gonna have to take that leg. 767 01:15:55,272 --> 01:15:59,466 - No, no, no... - If we don't gangrene will set in and... 768 01:15:59,566 --> 01:16:02,246 No, I... This is my choice, not yours! 769 01:16:02,346 --> 01:16:05,192 And I'm saying no! No! 770 01:16:06,389 --> 01:16:08,250 No. 771 01:16:17,726 --> 01:16:19,971 Can you set it? 772 01:16:20,829 --> 01:16:23,106 I can set it. 773 01:16:26,801 --> 01:16:28,960 If that's your choice, so be it. 774 01:16:36,544 --> 01:16:39,047 Will you leave some stones so I can follow? 775 01:16:39,147 --> 01:16:41,512 In case something happens to you. 776 01:16:42,550 --> 01:16:44,794 I'll mark the route. 777 01:16:46,186 --> 01:16:47,997 Thank you. 778 01:16:54,595 --> 01:16:59,304 Just give me enough so you can operate. I don't wanna wake up next month. 779 01:17:00,066 --> 01:17:02,968 And take the rest in case my wife needs it... 780 01:17:03,068 --> 01:17:05,313 or Deputy Nick. 781 01:17:08,139 --> 01:17:12,676 I'll put some in a whisky flask and I'll leave the remainder for you. 782 01:17:12,776 --> 01:17:15,855 But you don't take more than a spoonful a day. 783 01:17:22,420 --> 01:17:24,933 I don't know if I'll be awake... 784 01:17:25,033 --> 01:17:29,160 when you go so I want to apologize to you now for gettin' hot at you. 785 01:17:29,260 --> 01:17:32,530 - I don't lose my temper most times. - We know you don't. 786 01:17:32,630 --> 01:17:35,890 - Don't concern yourself over it. - I thought it made things interesting. 787 01:17:37,166 --> 01:17:40,013 I appreciate what you are doin'. 788 01:17:40,536 --> 01:17:42,824 Don't think I ain't appreciative. 789 01:17:42,924 --> 01:17:45,550 Just please keep her safe. 790 01:17:46,041 --> 01:17:48,621 We won't leave without Mrs. O'Dwyer in our care. 791 01:17:52,081 --> 01:17:55,761 - Feel the medicine? - My hands got tingles. 792 01:17:58,087 --> 01:18:00,084 Lean back. 793 01:18:07,664 --> 01:18:09,988 Put your head right there. 794 01:18:11,200 --> 01:18:13,379 Brace him. 795 01:18:25,917 --> 01:18:28,429 The tincture will help... 796 01:18:30,188 --> 01:18:31,832 but this is gonna penetrate. 797 01:18:44,236 --> 01:18:46,680 So long, cowboy. 798 01:18:54,113 --> 01:18:56,247 Will he survive? 799 01:18:56,347 --> 01:18:58,659 Oh, he has a chance. 800 01:19:17,890 --> 01:19:19,899 You hear that? 801 01:19:22,910 --> 01:19:25,145 What are you hearing? 802 01:19:25,245 --> 01:19:27,259 It stopped. 803 01:19:27,859 --> 01:19:30,318 Just wait a second... 804 01:19:33,886 --> 01:19:36,429 I thought I was imagining that. 805 01:19:37,689 --> 01:19:40,083 I am fairly certain I heard that sound back in Bright Hope, 806 01:19:40,183 --> 01:19:42,753 on the night of the kidnapping. 807 01:19:43,594 --> 01:19:45,971 It feels like a signal. 808 01:19:47,331 --> 01:19:49,175 Maybe an alarm. 809 01:19:52,602 --> 01:19:56,125 Inspect your firearms. We've been spotted. 810 01:20:05,113 --> 01:20:09,163 It's the official opinion of the backup deputy that leaving a trail of rocks 811 01:20:09,263 --> 01:20:13,497 - is a job for the backup deputy. - I told him I'd do it. 812 01:20:15,557 --> 01:20:19,201 - Was that it? - Yes. 813 01:20:20,927 --> 01:20:23,568 Sounds further than before. 814 01:20:24,130 --> 01:20:28,743 - Maybe they're frightened? - Of us? No. 815 01:20:45,553 --> 01:20:48,082 How many of them did you kill? 816 01:20:49,509 --> 01:20:50,610 Not enough. 817 01:20:52,594 --> 01:20:56,132 They were all, what do you call 'em, warriors and braves? 818 01:20:56,232 --> 01:20:58,066 Mostly. 819 01:20:58,366 --> 01:21:00,835 Oh, some weren't braves? 820 01:21:00,935 --> 01:21:03,280 Some weren't men. 821 01:21:08,575 --> 01:21:10,378 An Indian woman is still an Indian. 822 01:21:10,478 --> 01:21:14,856 She knows how to use a bow and a spear, and so do her children. 823 01:21:16,683 --> 01:21:18,860 Why do you hate them so much? 824 01:21:20,753 --> 01:21:23,555 You should ask my mother and my sisters. 825 01:21:23,655 --> 01:21:28,502 - I never met 'em. - That's correct. You never did. 826 01:21:32,063 --> 01:21:34,132 Indians got them? 827 01:21:34,232 --> 01:21:36,842 Let him alone, old man. 828 01:21:38,267 --> 01:21:42,897 A thing like that makes a considerable impression upon a ten-year old boy. 829 01:21:45,542 --> 01:21:48,720 I'm awfully sorry for what happened to them... 830 01:21:49,244 --> 01:21:51,320 but I don't think I could ever kill a woman 831 01:21:51,420 --> 01:21:54,524 - or a child, not even... - Deputy. 832 01:21:55,316 --> 01:21:58,975 Is it possible for you to close that aperture? 833 01:22:26,684 --> 01:22:30,487 - Do you see it? - I see several. 834 01:22:30,587 --> 01:22:34,523 Can you tell which one's the Valley of the Starving Men? 835 01:22:34,623 --> 01:22:36,868 I cannot. 836 01:22:39,995 --> 01:22:44,265 - Oh, you trust me with the German? - I've seen you operate. 837 01:22:56,479 --> 01:23:00,225 - Oh, my Lord! - What? 838 01:23:03,111 --> 01:23:04,370 What? 839 01:23:04,470 --> 01:23:08,367 Oh, I wish I had this with me when I went to the rodeo. 840 01:23:08,467 --> 01:23:11,701 - The clarity and... - Do you see the valleys? 841 01:23:12,193 --> 01:23:14,051 Yeah, I see a few of them. 842 01:23:15,430 --> 01:23:17,339 They all look the same. 843 01:23:18,566 --> 01:23:20,970 May Sheriff Hunt try the German? 844 01:23:21,070 --> 01:23:22,880 He may. 845 01:23:28,943 --> 01:23:32,256 I think we should start with the nearest one. 846 01:23:33,614 --> 01:23:35,950 I'll take the vanguard. 847 01:23:36,050 --> 01:23:39,296 One of you two should monitor the rear with the German. 848 01:23:46,128 --> 01:23:50,341 If you see anything or hear anything... 849 01:23:51,032 --> 01:23:54,068 point it out for us before... before you shoot. 850 01:23:54,168 --> 01:23:57,937 I shall. As long as it doesn't forfeit my opportunity. 851 01:23:58,037 --> 01:23:59,844 Brooder... 852 01:23:59,944 --> 01:24:02,753 we're here for a rescue, not a massacre. 853 01:24:15,556 --> 01:24:17,657 Horse tracks. 854 01:24:17,757 --> 01:24:20,436 Mr. Wallington's or ours? 855 01:24:20,860 --> 01:24:23,897 See if you can find a set where one horse, a smaller one 856 01:24:23,997 --> 01:24:26,498 is missing a hind shoe. 857 01:24:26,598 --> 01:24:28,100 Right here. 858 01:24:28,700 --> 01:24:31,670 - Think that's Clarence's colt? - Almost certainly. 859 01:24:31,770 --> 01:24:35,181 - It means we change direction. - Here we go. 860 01:25:03,138 --> 01:25:07,260 Tracks to your west lead to it. Their flaw. 861 01:25:12,881 --> 01:25:15,202 So, this is it? 862 01:26:37,179 --> 01:26:39,547 I'll signal once I've made a determination. 863 01:26:40,047 --> 01:26:42,916 If you haven't heard from me in 30 seconds... 864 01:26:43,316 --> 01:26:46,212 - go. - What's the signal? 865 01:28:08,045 --> 01:28:10,824 You see any activity in there? 866 01:28:29,498 --> 01:28:32,616 Chicory... tie this off. 867 01:28:42,429 --> 01:28:44,699 I need the repeater. 868 01:29:00,231 --> 01:29:02,766 Supply me with dynamite... 869 01:29:03,066 --> 01:29:05,846 and don't return until I've used it. 870 01:29:09,707 --> 01:29:13,018 I'm far too vain to ever live as a cripple. 871 01:29:16,813 --> 01:29:19,322 This is my spot. 872 01:29:23,820 --> 01:29:26,322 I'd like a cigar. 873 01:29:46,145 --> 01:29:48,881 The answer to your question... 874 01:29:48,981 --> 01:29:51,393 is 116. 875 01:29:54,186 --> 01:29:57,065 You killed a 116 Indians? 876 01:30:04,265 --> 01:30:06,743 Goodbye, Mr. Brooder. 877 01:30:09,904 --> 01:30:12,706 We'll make sure all this has value. 878 01:30:12,806 --> 01:30:14,741 Please do. 879 01:30:14,841 --> 01:30:17,686 I shall kill as many as I can. 880 01:33:07,500 --> 01:33:10,302 Sheriff Hunt? Mr. Kory? 881 01:33:10,402 --> 01:33:12,322 Mrs. O'Dwyer, are you... 882 01:33:12,422 --> 01:33:14,781 Go in or they'll kill you. 883 01:33:16,726 --> 01:33:18,473 Go! 884 01:33:42,937 --> 01:33:45,203 Mrs. O'Dwyer... 885 01:33:47,541 --> 01:33:50,989 - Are you hurt? - I'm alive. 886 01:33:53,830 --> 01:33:56,141 Is Nick with you? 887 01:33:58,600 --> 01:34:00,836 He's not well. 888 01:34:01,186 --> 01:34:03,303 And the drifter? 889 01:34:03,403 --> 01:34:05,545 They ate him. 890 01:34:09,610 --> 01:34:11,856 No, not him. 891 01:34:32,934 --> 01:34:34,711 We're in hell. 892 01:34:48,984 --> 01:34:51,822 - Don't take him! - Nick! Wake up! 893 01:34:52,022 --> 01:34:55,248 Don't do this. Don't do this. Please! 894 01:34:56,241 --> 01:34:59,480 Nick! Wake up! 895 01:35:03,699 --> 01:35:06,575 God damn it, Nick! Wake up! 896 01:35:07,870 --> 01:35:10,081 Damn savages. 897 01:35:11,906 --> 01:35:13,208 Come on, old man! 898 01:35:13,308 --> 01:35:16,109 We've gotta break through here. Come on! 899 01:35:18,812 --> 01:35:21,562 Push! Harder! 900 01:35:21,662 --> 01:35:23,543 Harder, old man! 901 01:35:27,990 --> 01:35:29,988 Chicory... 902 01:35:30,740 --> 01:35:32,781 tie it off. 903 01:35:35,094 --> 01:35:37,106 Sheriff Hunt, are you there? 904 01:35:38,398 --> 01:35:40,777 I'm here, Nick. I'm right here. 905 01:35:41,435 --> 01:35:45,606 You were right about that drifter. He killed a lot of people. 906 01:35:45,706 --> 01:35:50,177 He butchered them in their sleep and he robbed them. His name was Purvis. 907 01:35:50,277 --> 01:35:53,414 And then he desecrated the burial ground of these things. 908 01:35:53,514 --> 01:35:55,948 These Indians or whatever they are. 909 01:35:56,048 --> 01:35:59,026 He raved about it all in the end. 910 01:35:59,484 --> 01:36:01,201 Thanks for telling me. 911 01:36:01,903 --> 01:36:04,279 That man deserved to die. 912 01:36:05,057 --> 01:36:06,801 Alright. 913 01:36:07,992 --> 01:36:10,463 Will you send my possessions back to Michigan? 914 01:36:10,563 --> 01:36:13,481 Most of that stuff belonged to my brothers. 915 01:36:13,581 --> 01:36:16,599 - I'll send it. - Thank you. 916 01:36:20,404 --> 01:36:23,213 No, no, no... 917 01:36:38,522 --> 01:36:41,047 Nick. Nick, listen to me. 918 01:36:41,147 --> 01:36:44,694 I want you to know that all these savages are gonna be massacred. 919 01:36:45,094 --> 01:36:47,664 The cavalry is riding right now from Gatesville. 920 01:36:48,164 --> 01:36:52,749 And they're gonna butcher every last one of these godless beings. 921 01:37:38,153 --> 01:37:40,022 It ain't true then? 922 01:37:40,455 --> 01:37:42,732 What you said? 923 01:37:43,223 --> 01:37:46,795 - What? - About the cavalry. 924 01:37:50,930 --> 01:37:53,608 No. It wasn't. 925 01:37:55,501 --> 01:38:01,016 Well, I thought it might be possible that you had a secret backup plan. 926 01:38:04,477 --> 01:38:06,445 I'm sorry, old man. 927 01:38:06,545 --> 01:38:09,173 Well, why did you say it? 928 01:38:10,415 --> 01:38:14,319 If they were doin' that to me it's the only thing I'd want to hear. 929 01:38:15,119 --> 01:38:17,487 That you'd be avenged? 930 01:38:17,587 --> 01:38:19,838 What happened to my husband? 931 01:38:20,823 --> 01:38:23,103 Is he dead? 932 01:38:24,827 --> 01:38:26,318 He's alive. 933 01:38:30,248 --> 01:38:33,711 Arthur wouldn't have allowed you to attempt this rescue without him. 934 01:38:36,037 --> 01:38:40,254 He came along, but he got injured a day ago. 935 01:38:40,354 --> 01:38:42,778 He's... he's convalescing. 936 01:38:42,878 --> 01:38:46,838 But we... we put a trail for him. 937 01:38:49,216 --> 01:38:50,617 Why did you do that? 938 01:38:50,717 --> 01:38:53,087 - So he could follow us. - Chicory! 939 01:38:53,387 --> 01:38:54,921 Here? 940 01:38:55,021 --> 01:38:57,131 To this place? 941 01:38:59,625 --> 01:39:04,880 - We didn't know what it was like. - This is why frontier life is so difficult. 942 01:39:04,980 --> 01:39:07,933 Not because of the Indians or the elements 943 01:39:08,033 --> 01:39:10,283 but because of the idiots! 944 01:39:12,972 --> 01:39:15,875 - I'm sorry, ma'am. - We're sorry. 945 01:39:16,175 --> 01:39:18,452 You're idiots! 946 01:39:22,214 --> 01:39:26,493 And Arthur's no better. I told him not to go up on that roof, but he... 947 01:39:27,819 --> 01:39:31,502 I implored him not to follow, but he's... 948 01:39:33,057 --> 01:39:34,849 He's determined. 949 01:39:35,449 --> 01:39:39,962 We need to do what we can before he gets here so he has a chance against them. 950 01:39:40,062 --> 01:39:42,064 We already killed two. 951 01:39:42,164 --> 01:39:45,183 - Brooder got one. - Three then. 952 01:39:45,283 --> 01:39:47,627 Mrs. O'Dwyer... 953 01:39:49,336 --> 01:39:53,175 do you know how many there are in this clan? 954 01:39:57,511 --> 01:39:59,788 Mrs. O'Dwyer? 955 01:40:13,194 --> 01:40:17,019 Twelve males, maybe more. 956 01:40:18,032 --> 01:40:22,899 And two pregnant females who are blind cripples. 957 01:40:24,472 --> 01:40:26,276 Alright. 958 01:40:32,114 --> 01:40:35,057 Do you still have that whisky flask? 959 01:40:38,320 --> 01:40:40,021 Yeah. 960 01:40:40,221 --> 01:40:41,956 Yeah. 961 01:40:42,056 --> 01:40:45,326 But it's got tincture in it. 962 01:40:46,126 --> 01:40:49,889 - You have tincture of opium? - We do. 963 01:40:53,099 --> 01:40:56,712 How many of them can we poison with two fingers worth? 964 01:41:01,340 --> 01:41:05,125 Big James, check and see if any calves went astray. 965 01:41:41,434 --> 01:41:43,762 Son of a bitch slope. 966 01:42:06,842 --> 01:42:09,253 You won't stop me. 967 01:42:35,526 --> 01:42:39,170 Son of a bitch tincture. 968 01:43:22,196 --> 01:43:25,934 You watchin'? You seein' all this? 969 01:43:26,034 --> 01:43:28,770 This is what I've prayed my whole life for. 970 01:43:28,870 --> 01:43:31,314 For help right now. 971 01:44:47,093 --> 01:44:49,138 Sheriff. 972 01:44:52,105 --> 01:44:55,627 Let me, just let me have one drink. Just give me a little bit. 973 01:44:55,727 --> 01:44:57,819 Give me a taste. 974 01:45:02,008 --> 01:45:04,180 Alright, here. 975 01:45:12,492 --> 01:45:15,030 No, no. 976 01:45:19,259 --> 01:45:20,835 Drink it. 977 01:45:32,975 --> 01:45:35,652 It got to taste better than people. 978 01:45:46,987 --> 01:45:48,965 Damnation. 979 01:46:04,207 --> 01:46:08,136 The one with the wolf skull will lose consciousness for a long period of time, 980 01:46:08,236 --> 01:46:10,211 but may live. 981 01:46:10,311 --> 01:46:13,648 The second one will die and... 982 01:46:13,748 --> 01:46:16,149 the third one will not be affected. 983 01:46:16,249 --> 01:46:19,494 - Alright. - Well, two more is respectable. 984 01:46:20,166 --> 01:46:23,990 So my husband will have to face seven of them, at least. 985 01:46:24,090 --> 01:46:26,254 Including the one with the boar tusks. 986 01:46:26,354 --> 01:46:31,404 Well, Arthur O'Dwyer is a very determined man. 987 01:46:34,951 --> 01:46:36,846 And crippled. 988 01:48:03,099 --> 01:48:05,165 Is that jewelry? 989 01:48:38,957 --> 01:48:41,591 Goddamn abomination. 990 01:50:10,278 --> 01:50:12,950 This is where it capsized. 991 01:50:29,282 --> 01:50:31,368 Back way. 992 01:52:21,990 --> 01:52:24,273 You seein' this? 993 01:52:36,707 --> 01:52:39,063 Mrs. O'Dwyer? 994 01:52:39,410 --> 01:52:40,711 Yes? 995 01:52:40,811 --> 01:52:43,717 Have you eaten anything since they took you? 996 01:52:44,481 --> 01:52:46,182 A little. 997 01:52:46,282 --> 01:52:49,719 If it's been more than a couple of days... 998 01:52:49,819 --> 01:52:53,856 you should try to eat some of that bird they gave you. 999 01:52:54,206 --> 01:52:56,216 Why? 1000 01:52:56,824 --> 01:52:59,537 Your body needs sustenance. 1001 01:53:02,163 --> 01:53:05,107 They wouldn't want us to grow lean. 1002 01:53:15,242 --> 01:53:19,345 I've been thinking a lot about that flea circus. 1003 01:53:19,445 --> 01:53:22,548 Remember the one that had come in to Bright Hope? 1004 01:53:22,648 --> 01:53:26,026 - I remember. - Did you go? 1005 01:53:26,552 --> 01:53:28,553 I wasn't able to. 1006 01:53:28,663 --> 01:53:31,021 I went with Nadine. 1007 01:53:31,121 --> 01:53:35,137 It was run by these two European men. They were brothers. 1008 01:53:35,237 --> 01:53:40,606 Possibly identical twins but one was a foot taller than the other, 1009 01:53:41,231 --> 01:53:43,666 that might disqualify them. 1010 01:53:43,834 --> 01:53:47,360 But I don't remember their name. 1011 01:53:48,171 --> 01:53:50,282 The Sanderson's. 1012 01:53:53,210 --> 01:53:55,411 Did you see it? 1013 01:53:55,511 --> 01:53:58,080 Arthur wanted to go. 1014 01:53:58,280 --> 01:54:02,100 Well, I don't know what your opinion is, but... 1015 01:54:02,200 --> 01:54:04,668 my wife said it was all a trick. 1016 01:54:04,818 --> 01:54:08,323 Even when those brothers gave us those magnifying glasses and we... 1017 01:54:08,423 --> 01:54:13,668 we saw those fleas pull that little stagecoach right into the depot 1018 01:54:13,768 --> 01:54:16,132 or roll those cannons, 1019 01:54:16,232 --> 01:54:19,776 those tiny little cannons onto the battlefield. 1020 01:54:21,302 --> 01:54:24,104 She said those fleas are dead. 1021 01:54:24,204 --> 01:54:26,441 They're just glued to some mechanical contraption, 1022 01:54:26,541 --> 01:54:31,703 you know, that moves on its own like a timepiece or... 1023 01:54:31,946 --> 01:54:34,123 a windup. 1024 01:54:36,150 --> 01:54:38,821 Still, I thought it was real... 1025 01:54:38,921 --> 01:54:40,745 and I told her, I said, "Don't talk so loud. 1026 01:54:40,845 --> 01:54:43,057 The performers will hear you." 1027 01:54:43,157 --> 01:54:46,260 Because I don't know what kind of hearing fleas have... 1028 01:54:46,360 --> 01:54:50,306 or if they can sense kindness in a voice the way a dog can. 1029 01:54:54,834 --> 01:54:57,303 They drink dog's blood... 1030 01:54:57,403 --> 01:54:59,470 so maybe. 1031 01:55:06,813 --> 01:55:09,197 I think it was real. 1032 01:55:09,931 --> 01:55:14,722 I believe those fleas were alive and talented. 1033 01:55:18,891 --> 01:55:22,261 Most flea circuses employ tricks 1034 01:55:22,361 --> 01:55:26,574 but the Sanderson's use real living fleas. 1035 01:55:27,366 --> 01:55:31,379 I knew it was authentic! I just felt it. 1036 01:55:38,077 --> 01:55:41,415 Thank you, thank you for verifying that. 1037 01:55:42,248 --> 01:55:44,259 You're welcome. 1038 01:56:16,053 --> 01:56:19,299 - I think they figured it out. - Appears so. 1039 01:56:45,783 --> 01:56:48,502 Sheriff! Wake up! 1040 01:56:50,020 --> 01:56:53,098 Wake up! Sheriff! 1041 01:56:59,230 --> 01:57:01,672 Sheriff, get up, get up! 1042 01:57:08,938 --> 01:57:11,675 I'll make sure you're avenged! I'll make sure! 1043 01:57:11,775 --> 01:57:14,043 Sheriff, I'll make sure you're avenged. 1044 01:57:14,143 --> 01:57:16,720 I will. I'll make sure. 1045 01:57:29,325 --> 01:57:33,033 That dumb imbecile, he doesn't know how to reload. 1046 01:58:05,928 --> 01:58:09,040 Arthur! There's one in here wi... 1047 01:58:53,395 --> 01:58:54,972 Arthur! 1048 01:59:13,866 --> 01:59:16,176 How many did you get? 1049 01:59:17,369 --> 01:59:19,203 Three others. 1050 01:59:19,303 --> 01:59:22,151 Then there are three more... 1051 01:59:22,551 --> 01:59:24,319 at least somewhere. 1052 01:59:25,225 --> 01:59:28,231 - Brooder? - Gone. 1053 01:59:30,545 --> 01:59:32,929 You gonna make it, Sheriff? 1054 01:59:33,315 --> 01:59:34,391 No. 1055 01:59:37,351 --> 01:59:40,609 - You positive? - I am. 1056 01:59:41,772 --> 01:59:43,454 Deputy. 1057 01:59:43,554 --> 01:59:45,564 Yes, sir? 1058 01:59:46,255 --> 01:59:48,241 I'm stayin' here. 1059 01:59:48,341 --> 01:59:52,617 I intend to finish off the males since they know about Bright Hope. 1060 01:59:52,717 --> 01:59:54,891 I want you to... 1061 01:59:55,098 --> 01:59:57,596 escort the O'Dwyer's home. 1062 01:59:57,696 --> 02:00:00,969 Make... sure they get there safe. 1063 02:00:01,069 --> 02:00:02,838 Yes. 1064 02:00:02,938 --> 02:00:07,018 - How's your leg? - Help Chicory. Sheriff... 1065 02:00:09,945 --> 02:00:12,129 Anything I can do for you? 1066 02:00:12,748 --> 02:00:15,451 Put that repeater in my hand. 1067 02:00:25,260 --> 02:00:27,640 Go out the way you came in. 1068 02:00:27,740 --> 02:00:29,903 Don't dawdle. 1069 02:00:39,309 --> 02:00:41,242 Thank you. 1070 02:00:41,342 --> 02:00:43,389 Mrs. O'Dwyer. 1071 02:01:00,162 --> 02:01:03,188 Have a talk with Mr. O'Dwyer. 1072 02:01:04,099 --> 02:01:05,667 Yes, sir. 1073 02:01:05,767 --> 02:01:09,103 It's the official opinion of the backup deputy... 1074 02:01:09,403 --> 02:01:13,455 that a talk with him is a good idea. 1075 02:01:16,028 --> 02:01:18,741 Say goodbye to my wife. 1076 02:01:21,883 --> 02:01:23,932 I'll say hello to yours. 1077 02:01:26,270 --> 02:01:28,247 Yes, sir. 1078 02:02:09,163 --> 02:02:11,241 Let's keep going. 1079 02:03:37,666 --> 02:03:39,911 Are you alright? 1080 02:03:40,069 --> 02:03:41,779 Yeah. 1081 02:03:47,209 --> 02:03:49,712 I'd love a proper kiss, but... 1082 02:03:49,812 --> 02:03:52,745 those things that you've been putting in your mouth... 1083 02:04:03,561 --> 02:04:06,005 - Good? - Yeah. 1084 02:04:10,966 --> 02:04:13,809 - Were those gunshots? - They were. 1085 02:04:23,680 --> 02:04:25,381 Let's go. 1086 02:04:25,481 --> 02:04:29,343 - Can you keep going? - Yeah. Come on.