1
00:01:43,011 --> 00:01:45,847
l shall tell you of William Wallace.
2
00:01:46,640 --> 00:01:49,684
Historians from England will say l am a liar.
3
00:01:50,268 --> 00:01:54,356
But history is written by those
who have hanged heroes.
4
00:01:55,399 --> 00:01:58,068
The King of Scotland had died without a son.
5
00:01:58,151 --> 00:02:00,237
And the King of England,...
6
00:02:00,320 --> 00:02:04,157
..a cruel pagan known as
Edward the Longshanks,...
7
00:02:04,783 --> 00:02:08,245
..claimed the throne of Scotland for himself.
8
00:02:08,328 --> 00:02:11,206
Scotland's nobles fought him...
9
00:02:11,289 --> 00:02:14,376
..and fought each other over the crown.
10
00:02:15,001 --> 00:02:18,714
So Longshanks invited them
to talks of a truce.
11
00:02:18,797 --> 00:02:21,758
No weapons. One page only.
12
00:02:26,138 --> 00:02:29,057
One farmer of that shire
was Malcolm Wallace,...
13
00:02:29,141 --> 00:02:31,226
..a commoner with his own lands.
14
00:02:31,309 --> 00:02:34,146
He had two sons: John and William.
15
00:02:40,277 --> 00:02:42,362
l told you to stay!
16
00:02:43,321 --> 00:02:47,284
Well, l finished my work.
Where are we going?
17
00:02:47,367 --> 00:02:50,579
MacAndrews'. He was supposed
to visit after the gathering.
18
00:02:50,662 --> 00:02:52,706
- Can l come?
- No! Go home, boy!
19
00:02:52,789 --> 00:02:56,501
- But l want to go!
- Go home, or you'll feel the back of my hand!
20
00:02:56,585 --> 00:02:59,337
Away hame, William.
21
00:03:23,361 --> 00:03:25,447
MacAndrews!
22
00:03:29,242 --> 00:03:30,911
MacAndrews!
23
00:03:39,086 --> 00:03:41,671
Holy Jesus.
24
00:04:26,258 --> 00:04:28,343
William! William!
25
00:04:31,930 --> 00:04:34,850
lt's all right, it's all right. Easy, lad.
26
00:04:51,033 --> 00:04:52,451
William!
27
00:04:54,703 --> 00:04:56,788
And l say we hit back now!
28
00:04:56,872 --> 00:04:59,833
- We cannae fight them.
- Something's got to be done.
29
00:05:00,375 --> 00:05:03,086
Wallace is right! We fight them!
30
00:05:03,170 --> 00:05:05,964
Every nobleman willing to fight
was at that meeting!
31
00:05:06,048 --> 00:05:09,426
We cannot beat an army!
Not with the 50 farmers we can raise.
32
00:05:09,509 --> 00:05:12,554
We do not have to beat them...
Just fight them.
33
00:05:12,679 --> 00:05:15,932
- Now, who's with me?
- l am, Wallace.
34
00:05:17,017 --> 00:05:19,728
- All right, all right.
- Aye.
35
00:05:34,785 --> 00:05:37,662
- Where do you think you're going?
- l'm going with you.
36
00:05:37,746 --> 00:05:40,374
Och, are ye?
And what are you going to do?
37
00:05:40,457 --> 00:05:42,542
l'm gonna help.
38
00:05:42,626 --> 00:05:45,128
Aye, and a good help you'd be, too.
39
00:05:45,587 --> 00:05:49,132
But l need you to stay here...
40
00:05:49,216 --> 00:05:52,052
..and look after the place for me
while l'm away.
41
00:05:53,470 --> 00:05:55,347
l can fight!
42
00:05:58,725 --> 00:06:01,978
l know! l know you can fight.
43
00:06:07,192 --> 00:06:09,736
But it's our wits that make us men.
44
00:06:13,990 --> 00:06:15,534
See ye tomorrow.
45
00:06:47,899 --> 00:06:50,318
- English!
- Get down.
46
00:06:50,402 --> 00:06:54,740
With your father and brother gone,
they'll kill us and burn the farm!
47
00:06:54,823 --> 00:06:56,908
lt's up to us, Hamish.
48
00:07:15,093 --> 00:07:16,178
Nah!
49
00:08:02,182 --> 00:08:04,267
Da?
50
00:08:09,356 --> 00:08:11,233
Da?
51
00:09:24,264 --> 00:09:26,349
William.
52
00:09:27,851 --> 00:09:29,936
Come here, lad.
53
00:10:25,742 --> 00:10:28,286
De profundis...
54
00:10:28,370 --> 00:10:30,622
..clamavi ad te, Domine.
55
00:10:30,706 --> 00:10:34,668
Domine, exaudi vocem meam.
56
00:10:34,751 --> 00:10:39,214
Fiant aures tuae intendentes...
57
00:10:39,297 --> 00:10:43,802
..in vocem deprecationis meae.
58
00:10:46,138 --> 00:10:51,601
Requiem aeternam dona eis, Domine.
59
00:10:51,685 --> 00:10:55,397
Et lux perpetua luceat eis.
60
00:10:55,480 --> 00:10:59,568
Requiescant in pace.
61
00:11:00,318 --> 00:11:02,154
Amen.
62
00:11:02,237 --> 00:11:04,322
Amen.
63
00:12:56,893 --> 00:12:58,687
William.
64
00:13:00,480 --> 00:13:03,400
l'm your uncle. Argyle.
65
00:13:15,871 --> 00:13:17,956
You have the look of your mother.
66
00:13:29,718 --> 00:13:33,388
We'll stay here tonight.
Tomorrow, you'll come home with me.
67
00:13:33,472 --> 00:13:35,348
l don't want to leave!
68
00:13:36,725 --> 00:13:39,686
You didn't want your father
to die either, did you?
69
00:13:39,770 --> 00:13:41,646
But it happened.
70
00:13:45,650 --> 00:13:48,779
Did the priest give a poetic benediction?
71
00:13:48,862 --> 00:13:52,199
- The Lord bless thee and keep thee...
- lt was in Latin.
72
00:13:52,282 --> 00:13:54,284
You don't speak Latin?
73
00:13:56,119 --> 00:13:59,122
Well, that's something
we shall have to remedy.
74
00:14:02,959 --> 00:14:04,669
The Lord...
75
00:14:04,753 --> 00:14:06,838
..bless thee and keep thee.
76
00:14:07,339 --> 00:14:10,092
The Lord cause his light to shine on thee.
77
00:14:10,592 --> 00:14:13,720
The Lord lift up his countenance upon thee...
78
00:14:14,137 --> 00:14:16,223
..and give thee peace.
79
00:14:16,973 --> 00:14:19,059
Amen.
80
00:14:25,023 --> 00:14:27,109
Your heart is free.
81
00:14:27,484 --> 00:14:30,320
Have the courage to follow it.
82
00:14:57,806 --> 00:14:59,891
What are they doing?
83
00:14:59,975 --> 00:15:02,352
Saying goodbye in their own way.
84
00:15:03,395 --> 00:15:06,857
Playing outlawed tunes on outlawed pipes.
85
00:15:16,742 --> 00:15:19,411
lt was the same for me and your daddy...
86
00:15:19,494 --> 00:15:21,580
..when our father was killed.
87
00:15:48,732 --> 00:15:51,985
First, learn to use...
88
00:15:52,069 --> 00:15:53,945
..this.
89
00:15:55,072 --> 00:15:57,157
Then l'll teach you... to use...
90
00:15:57,908 --> 00:15:59,576
..this.
91
00:16:29,856 --> 00:16:31,942
Many years later,...
92
00:16:32,025 --> 00:16:35,278
..Edward the Longshanks,
King of England,...
93
00:16:35,362 --> 00:16:39,825
..supervised the wedding of his eldest son,
who would succeed him as king.
94
00:16:41,118 --> 00:16:43,203
Amen.
95
00:16:47,958 --> 00:16:50,043
As bride for his son,...
96
00:16:50,127 --> 00:16:53,547
..Longshanks had chosen
the daughter of his rival,...
97
00:16:53,630 --> 00:16:55,716
..the King of France.
98
00:17:18,405 --> 00:17:22,367
lt was widely whispered
that for the Princess to conceive,...
99
00:17:22,451 --> 00:17:25,787
..Longshanks would have
to do the honours himself.
100
00:17:26,913 --> 00:17:30,375
That may have been
what he had in mind all along.
101
00:17:34,296 --> 00:17:36,381
Scotland...
102
00:17:36,882 --> 00:17:38,967
My land.
103
00:17:40,135 --> 00:17:44,890
The French will grovel
to anyone with strength.
104
00:17:44,973 --> 00:17:50,312
But how will they believe our strength
when we cannot rule the whole of our island?
105
00:18:01,531 --> 00:18:03,158
Where is my son?
106
00:18:03,241 --> 00:18:05,327
Your pardon, my Lord.
107
00:18:05,410 --> 00:18:07,788
He asked me to come in his stead.
108
00:18:07,871 --> 00:18:10,290
l sent for him and he sends you?
109
00:18:10,374 --> 00:18:12,542
Shall l leave, my Lord?
110
00:18:14,127 --> 00:18:17,547
lf he wants his queen to rule
when l am gone,...
111
00:18:17,631 --> 00:18:21,843
..then by all means stay
and learn how. Please.
112
00:18:26,598 --> 00:18:28,683
Nobles.
113
00:18:28,767 --> 00:18:32,020
Nobles are the key to the door of Scotland.
114
00:18:32,104 --> 00:18:35,816
Grant our nobles lands in the North.
115
00:18:35,899 --> 00:18:39,111
Give their nobles estates here in England.
116
00:18:39,194 --> 00:18:41,905
And make them too greedy to oppose us.
117
00:18:41,988 --> 00:18:45,117
But, sir, our nobles
will be reluctant to uproot.
118
00:18:45,200 --> 00:18:49,705
New lands mean new taxes and they're
already taxed for the war in France.
119
00:18:49,788 --> 00:18:51,873
Are they?
120
00:18:52,874 --> 00:18:54,960
Are they?
121
00:19:12,769 --> 00:19:14,980
The trouble with Scotland...
122
00:19:15,063 --> 00:19:16,982
..is that it's full of Scots.
123
00:19:21,987 --> 00:19:24,156
Perhaps the time has come...
124
00:19:24,239 --> 00:19:26,700
..to reinstitute an old custom.
125
00:19:27,200 --> 00:19:30,120
Grant them
primae noctis.
126
00:19:31,788 --> 00:19:33,582
First night.
127
00:19:33,665 --> 00:19:38,128
When any common girl
inhabiting their lands is married,...
128
00:19:38,211 --> 00:19:43,592
..our nobles shall have sexual rights to her
on the night of her wedding.
129
00:19:45,844 --> 00:19:48,597
lf we can't get them out,...
130
00:19:48,680 --> 00:19:51,725
..we'll breed them out.
131
00:19:51,808 --> 00:19:56,646
That should fetch just the kind
of lords we want to Scotland.
132
00:19:56,730 --> 00:19:58,815
Taxes or no taxes, eh?
133
00:19:58,899 --> 00:20:00,942
A most excellent idea, sire.
134
00:20:01,026 --> 00:20:03,111
ls it?
135
00:20:07,824 --> 00:20:12,162
Now, in Edinburgh were gathered
the council of Scottish nobles.
136
00:20:12,245 --> 00:20:16,500
Among these was Robert,
the 17th Earl of Bruce,...
137
00:20:17,209 --> 00:20:20,629
..a leading contender
for the crown of Scotland.
138
00:20:26,343 --> 00:20:29,971
l hear that Longshanks has granted
primae noctis.
139
00:20:30,055 --> 00:20:33,266
Clearly meant to draw
more of his supporters here.
140
00:20:34,601 --> 00:20:38,397
My father believes we must lull
Longshanks into our confidence...
141
00:20:38,480 --> 00:20:41,525
..by neither supporting his decree
nor opposing it.
142
00:20:41,608 --> 00:20:45,529
- A wise plan.
- How is your father? He missed the council.
143
00:20:45,612 --> 00:20:48,615
His affairs in France keep him long overdue.
144
00:20:53,453 --> 00:20:55,539
But he sends his greetings.
145
00:20:55,664 --> 00:20:58,709
And he says that l speak
for all of the Bruces...
146
00:20:58,792 --> 00:21:00,877
..and for Scotland.
147
00:23:12,759 --> 00:23:15,887
- You've dropped your rock.
- A test of manhood.
148
00:23:18,181 --> 00:23:20,475
- You win.
- Ah-hah!
149
00:23:20,559 --> 00:23:23,520
Call it a test of soldiery, then.
150
00:23:23,603 --> 00:23:27,816
The English won't let us train with weapons,
so we train with stones.
151
00:23:27,899 --> 00:23:31,695
The test of a soldier is not in his arm.
lt's here.
152
00:23:31,778 --> 00:23:34,072
No. lt's here.
153
00:23:40,454 --> 00:23:43,707
- Hamish?
- Mm-hm.
154
00:23:55,677 --> 00:23:58,305
Here you go, son. Show him how.
155
00:23:58,388 --> 00:24:00,724
- Come on, Hamish!
- Come on, boy!
156
00:24:03,393 --> 00:24:05,312
Come on!
157
00:24:17,491 --> 00:24:19,576
That's a good throw.
158
00:24:19,659 --> 00:24:21,703
Aye. Aye, it was.
159
00:24:21,787 --> 00:24:24,581
l was wondering
if you could do that when it matters.
160
00:24:28,210 --> 00:24:30,295
As it... as it matters in battle.
161
00:24:31,505 --> 00:24:34,132
Could you crush a man with that throw?
162
00:24:34,216 --> 00:24:37,469
l could crush you... like a worm.
163
00:24:37,552 --> 00:24:39,763
Oooh!
164
00:24:39,846 --> 00:24:41,932
- You could?
- Aye.
165
00:24:42,015 --> 00:24:43,600
Well, then, do it.
166
00:24:43,683 --> 00:24:46,269
Would you like to see him
crush me like a worm?
167
00:24:50,565 --> 00:24:52,776
- Come and do it.
- You'll move.
168
00:24:52,859 --> 00:24:55,946
- l will not.
- Right.
169
00:24:56,029 --> 00:24:57,531
He'll move.
170
00:24:57,614 --> 00:24:59,533
Come on, Hamish!
171
00:24:59,616 --> 00:25:01,952
Come on there, boy!
172
00:25:11,044 --> 00:25:12,170
Well done!
173
00:25:25,434 --> 00:25:27,769
A fine display, young Wallace.
174
00:25:27,853 --> 00:25:31,606
Are you all right?
You look a wee bit shaky.
175
00:25:32,315 --> 00:25:34,526
l should have remembered the rocks.
176
00:25:34,609 --> 00:25:36,778
Aye, you should have.
177
00:25:41,450 --> 00:25:43,493
Get up, you big heap of...
178
00:25:43,577 --> 00:25:47,372
- lt's good to see ye again.
- Aye, welcome home.
179
00:25:49,332 --> 00:25:52,461
- Look what you did to my head.
- You should have moved.
180
00:26:03,597 --> 00:26:06,224
William, will you dance with me?
181
00:26:07,225 --> 00:26:09,311
Of course l will.
182
00:26:34,086 --> 00:26:37,214
l've come to claim the right of
primae noctis.
183
00:26:37,297 --> 00:26:43,553
As lord of these lands, l will bless this
marriage by taking the bride into my bed...
184
00:26:43,678 --> 00:26:46,264
..on the first night of her union.
185
00:26:46,348 --> 00:26:47,766
By God you will not!
186
00:26:52,020 --> 00:26:54,106
lt is my noble right.
187
00:28:55,143 --> 00:28:57,229
Good evening, sir.
188
00:28:57,312 --> 00:29:01,191
Ah, young Wallace.
A grand soft evening, huh?
189
00:29:01,274 --> 00:29:03,068
Aye, it's that.
190
00:29:03,151 --> 00:29:05,404
Might l have a word with your daughter?
191
00:29:06,738 --> 00:29:09,408
What do you want to have
a word with her about?
192
00:29:09,491 --> 00:29:11,410
Well, erm...
193
00:29:11,493 --> 00:29:12,703
Murron?
194
00:29:12,786 --> 00:29:15,080
Would you like to ride with me this evening?
195
00:29:17,207 --> 00:29:20,335
ln this? You're out of your mind!
196
00:29:20,419 --> 00:29:24,715
lt's good Scottish weather, madam.
The rain is falling almost straight down.
197
00:29:24,798 --> 00:29:27,426
- She cannae go with you.
- No?
198
00:29:27,509 --> 00:29:29,970
No. No the now, anyway.
199
00:29:30,053 --> 00:29:31,763
- No the now.
- No the now.
200
00:29:31,847 --> 00:29:35,642
- We'll see ye later.
- The weather's fine. lt's hardly raining.
201
00:29:35,726 --> 00:29:37,811
Did you no hear what l said?
202
00:29:38,311 --> 00:29:40,397
- Murron!
- Murron!
203
00:29:42,691 --> 00:29:44,985
lt's you she takes after.
204
00:30:14,264 --> 00:30:16,725
How did you know me after so long?
205
00:30:16,808 --> 00:30:18,268
l didn't.
206
00:30:18,351 --> 00:30:21,605
l saw you staring at me
and l didn't know who you were.
207
00:30:21,688 --> 00:30:23,774
l'm sorry. l suppose l was.
208
00:30:25,859 --> 00:30:29,446
Are you in the habit of riding off
in the rain with strangers?
209
00:30:29,529 --> 00:30:32,616
lt was the best way to make you leave.
210
00:30:35,452 --> 00:30:39,831
lf l ever find the courage to ask ye again,
l'll warn you in writing first.
211
00:30:39,915 --> 00:30:42,584
- lt wouldn't help. l can't read.
- Can ye not?
212
00:30:42,667 --> 00:30:44,836
No.
213
00:30:45,837 --> 00:30:48,924
Well, that's something
we shall have to remedy.
214
00:30:49,007 --> 00:30:51,551
- You're gonna teach me to read?
- lf you like.
215
00:30:51,635 --> 00:30:53,011
Aye.
216
00:30:53,095 --> 00:30:56,056
ln what language?
217
00:30:56,139 --> 00:30:58,266
You're showing off now.
218
00:30:58,350 --> 00:31:01,520
- That's right. Are you impressed yet?
- No. Should l be?
219
00:31:08,860 --> 00:31:12,322
Do that standing on your head,
and l'll be impressed.
220
00:31:12,406 --> 00:31:15,534
My kilt'll fly up, but l'll try...
221
00:31:15,617 --> 00:31:17,994
You learnt no manners on your travels!
222
00:31:18,078 --> 00:31:20,330
The French and the Romans
are worse than l.
223
00:31:20,414 --> 00:31:23,208
- You went to Rome?
- Aye. Uncle took me on a pilgrimage.
224
00:31:23,291 --> 00:31:25,085
What was it like?
225
00:31:29,965 --> 00:31:32,050
What does that mean?
226
00:31:32,134 --> 00:31:34,261
Beautiful.
227
00:31:37,472 --> 00:31:39,558
But l belong here.
228
00:32:11,590 --> 00:32:13,675
Murron!
229
00:32:13,759 --> 00:32:15,844
Come in now!
230
00:33:25,747 --> 00:33:30,752
Sir, l know it was strange of me
to invite Murron to ride last night, but...
231
00:33:30,836 --> 00:33:33,296
MacClannough's daughter is another matter.
232
00:33:33,380 --> 00:33:37,801
- l've come to fetch you to a meeting.
- What kind of meeting?
233
00:33:37,884 --> 00:33:41,263
- The secret kind.
- Your meetings are a waste of time.
234
00:33:43,306 --> 00:33:45,392
Your father was a fighter...
235
00:33:45,475 --> 00:33:47,561
..and a patriot.
236
00:33:49,604 --> 00:33:51,690
l know who my father was.
237
00:33:53,525 --> 00:33:56,778
l came home to raise crops
and, God willing, a family.
238
00:33:58,321 --> 00:34:00,407
lf l can live in peace, l will.
239
00:34:00,490 --> 00:34:01,867
Go on!
240
00:34:01,950 --> 00:34:04,703
- You want to stay out of the troubles?
- Aye.
241
00:34:04,786 --> 00:34:07,956
lf you can prove it,
you may court my daughter.
242
00:34:08,040 --> 00:34:10,125
Until you prove it, the answer is no.
243
00:34:10,208 --> 00:34:12,878
- No.
- No, Wallace. No.
244
00:34:12,961 --> 00:34:14,963
Didn't l just prove it?
245
00:34:15,047 --> 00:34:16,131
No!
246
00:34:16,214 --> 00:34:18,300
- No?
- No!
247
00:35:00,092 --> 00:35:03,053
Of course, running a farm is a lot of work.
248
00:35:03,136 --> 00:35:06,431
But that will all change when my sons arrive.
249
00:35:06,515 --> 00:35:08,642
So, you've got children.
250
00:35:08,725 --> 00:35:12,604
Well, not yet. But l was hoping
that you could help me with that.
251
00:35:12,688 --> 00:35:15,190
So you want me to marry you, then?
252
00:35:15,273 --> 00:35:17,818
Well, it's a bit sudden, but all right.
253
00:35:17,901 --> 00:35:19,861
ls that what you call a proposal?
254
00:35:21,697 --> 00:35:24,491
l love you. Always have.
255
00:35:26,493 --> 00:35:28,578
l want to marry you.
256
00:35:40,257 --> 00:35:42,259
ls that a yes?
257
00:35:42,342 --> 00:35:44,428
- Aye, that's a yes.
- Yeah?
258
00:36:27,262 --> 00:36:30,390
- We'd best hurry. He'll be waiting.
- Oh, wait.
259
00:36:30,474 --> 00:36:32,559
Where are you going?
260
00:36:38,106 --> 00:36:40,192
- What's that?
- You'll see.
261
00:36:59,378 --> 00:37:01,463
Father.
262
00:37:13,558 --> 00:37:15,686
l will love you my whole life.
263
00:37:16,269 --> 00:37:18,355
You and no other.
264
00:37:23,527 --> 00:37:25,612
And l you.
265
00:37:26,279 --> 00:37:28,365
You and no other... for ever.
266
00:37:36,707 --> 00:37:40,544
ln nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti...
267
00:40:56,948 --> 00:40:59,493
When will l see ye again? Tonight?
268
00:40:59,576 --> 00:41:01,828
- l can't.
- Why not?
269
00:41:01,912 --> 00:41:03,663
My dad's growing suspicious.
270
00:41:03,747 --> 00:41:06,541
Would that have anything to do with...
271
00:41:06,625 --> 00:41:08,710
When?
272
00:41:10,087 --> 00:41:11,671
When?
273
00:41:11,755 --> 00:41:13,840
- Tonight.
- Tonight?
274
00:41:21,139 --> 00:41:23,225
Look lively, Sergeant.
275
00:41:34,611 --> 00:41:36,697
What are you carrying, lassie?
276
00:41:36,780 --> 00:41:39,950
- That looks heavy. Can we help you?
- That's fine.
277
00:41:40,033 --> 00:41:42,244
l'm not going to steal it...
278
00:41:43,120 --> 00:41:46,498
Ohh! You remind me
of my daughter back home.
279
00:41:59,678 --> 00:42:01,346
Hello, lassie.
280
00:42:17,029 --> 00:42:18,488
Ssh.
281
00:42:21,324 --> 00:42:23,744
Keep quiet, Smythe.
282
00:42:25,912 --> 00:42:27,622
Aagh! Bitch!
283
00:42:35,255 --> 00:42:37,591
You bitch!
284
00:42:45,932 --> 00:42:48,018
Are you all right?
285
00:42:51,938 --> 00:42:54,024
- Are you all right?
- Aye.
286
00:43:03,658 --> 00:43:05,744
- Can you ride?
- Aye.
287
00:43:10,332 --> 00:43:13,126
Come back here, you bastard!
288
00:43:13,877 --> 00:43:16,630
Ring the alarm! Help!
289
00:43:16,713 --> 00:43:18,757
Meet me at the grove.
290
00:43:18,840 --> 00:43:22,010
- Ride!
- They're getting away!
291
00:44:04,928 --> 00:44:07,013
All right, you bitch!
292
00:44:29,911 --> 00:44:31,997
Murron!
293
00:44:38,670 --> 00:44:40,756
Murron!
294
00:44:48,764 --> 00:44:53,685
All of you know full well
the great pains l've always taken...
295
00:44:53,769 --> 00:44:58,857
..never to be too strict, too rigid,
with the application of our laws.
296
00:44:59,524 --> 00:45:02,110
And, as a consequence,...
297
00:45:02,194 --> 00:45:05,322
..have we not learned to live together...
298
00:45:05,405 --> 00:45:07,991
..in relative peace and harmony?
299
00:45:08,075 --> 00:45:09,951
Huh?
300
00:45:13,538 --> 00:45:19,503
And this... day's lawlessness
is how you repay my leniency.
301
00:45:28,220 --> 00:45:30,722
Well, you leave me with little choice.
302
00:45:38,063 --> 00:45:40,565
An assault on the King's soldiers...
303
00:45:42,359 --> 00:45:45,529
..is the same as an assault
on the King himself.
304
00:46:01,211 --> 00:46:03,296
Now,...
305
00:46:04,089 --> 00:46:06,925
..let this scrapper come to me.
306
00:47:02,689 --> 00:47:04,358
There.
307
00:49:47,396 --> 00:49:49,147
Aaagh!
308
00:50:15,173 --> 00:50:16,717
Aaagh!
309
00:50:30,272 --> 00:50:33,400
Corporal! Some archers on the tower! Now!
310
00:50:43,910 --> 00:50:46,204
Hold still, Father.
311
00:50:46,288 --> 00:50:48,582
You idiot, boy!
312
00:51:07,017 --> 00:51:09,102
Aaagh!
313
00:52:12,541 --> 00:52:15,127
- Father, are you all right?
- Aye.
314
00:53:37,334 --> 00:53:39,419
MacCaulich.
315
00:53:41,421 --> 00:53:43,507
MacCaulich.
316
00:53:44,424 --> 00:53:46,468
MacCaulich!
317
00:53:46,551 --> 00:53:50,847
MacCaulich! MacCaulich!
318
00:53:50,931 --> 00:53:53,016
MacCaulich!
319
00:53:54,810 --> 00:53:57,437
Wallace! Wallace!
320
00:54:04,069 --> 00:54:08,615
Anima eius
et animae omnium fidelium defunctorum...
321
00:54:08,699 --> 00:54:10,784
..per misericordiam Dei...
322
00:54:10,867 --> 00:54:12,953
..requiescant in pace.
323
00:54:14,329 --> 00:54:17,374
ln nomine Patris, et Filii...
324
00:54:17,457 --> 00:54:19,418
..et Spiritus Sanctus.
325
00:54:19,501 --> 00:54:22,254
- Amen.
- Amen.
326
00:56:18,912 --> 00:56:22,749
What are you waiting for, boy?
327
00:56:22,833 --> 00:56:25,877
Here. You can do it. l'll hold him down.
328
00:56:27,754 --> 00:56:31,341
Here. You can do it. l'll hold him down.
329
00:56:31,425 --> 00:56:33,510
Pour it straight in the wound, boy.
330
00:56:33,593 --> 00:56:36,513
l know it seems like
a waste of good whisky. lndulge me.
331
00:56:40,475 --> 00:56:44,312
Hold him! Hold him! Hold him. Now,...
332
00:56:44,396 --> 00:56:45,981
..let him go.
333
00:56:49,484 --> 00:56:51,570
All right?
334
00:56:52,112 --> 00:56:54,865
That'll wake you up in the morning, boy.
335
00:56:54,948 --> 00:56:57,576
- There's somebody coming!
- Arm yourselves!
336
00:57:04,291 --> 00:57:06,376
There's somebody coming.
337
00:57:06,960 --> 00:57:10,505
MacGregors! From the next glen.
338
00:57:14,968 --> 00:57:17,554
We heard about what was happening.
339
00:57:17,929 --> 00:57:22,392
We don't want you amerdans thinking
you can have your fun without us.
340
00:57:22,476 --> 00:57:24,770
Go home.
341
00:57:26,021 --> 00:57:28,106
Some of us are in this.
342
00:57:28,774 --> 00:57:30,859
l can't help that now.
343
00:57:30,942 --> 00:57:34,071
But you can help yourselves. Go home.
344
00:57:34,154 --> 00:57:38,950
We'll have no homes left when the English
garrison comes through and burns us out.
345
00:57:40,160 --> 00:57:43,955
- And they will.
- Aye.
346
00:57:44,039 --> 00:57:46,124
Welcome.
347
00:58:16,363 --> 00:58:18,448
Patrol returning, my Lord.
348
00:58:45,600 --> 00:58:47,686
So, what news?
349
00:58:59,614 --> 00:59:03,952
l have dispatched 100 soldiers to Lanark.
They will be returning now!
350
00:59:04,036 --> 00:59:06,204
Were they dressed like this?
351
00:59:07,956 --> 00:59:10,167
Actually, it was more like 50.
352
00:59:10,751 --> 00:59:12,836
Make it quick.
353
00:59:13,837 --> 00:59:15,922
Do you remember me?
354
00:59:17,632 --> 00:59:20,344
l never did her any harm. lt was my right!
355
00:59:20,427 --> 00:59:23,513
Your right.
l'm here to claim the right of a husband!
356
00:59:31,605 --> 00:59:33,690
l'm William Wallace.
357
00:59:35,317 --> 00:59:37,402
And the rest of you will be spared.
358
00:59:38,362 --> 00:59:40,906
Go back to England!
359
00:59:40,989 --> 00:59:43,075
And tell them there...
360
00:59:43,158 --> 00:59:46,745
..that Scotland's daughters and her sons
are yours no more.
361
00:59:47,996 --> 00:59:50,082
Tell them Scotland is free.
362
00:59:55,295 --> 00:59:57,172
Burn it.
363
01:00:31,498 --> 01:00:35,585
The Scottish rebels
have routed one of my garrisons...
364
01:00:36,294 --> 01:00:38,630
..and murdered the noble Lord.
365
01:00:38,714 --> 01:00:42,384
l heard.
This Wallace is a brigand, nothing more.
366
01:00:42,467 --> 01:00:45,929
And how would you deal with this... brigand?
367
01:00:46,013 --> 01:00:50,142
Like any common thief. Have the local
magistrate arrest and punish him.
368
01:00:52,728 --> 01:00:54,813
Leave us.
369
01:01:05,824 --> 01:01:11,038
Wallace has already killed the magistrate
and taken control of the town.
370
01:01:11,163 --> 01:01:13,123
Stand up.
371
01:01:13,582 --> 01:01:15,333
Stand up!
372
01:01:15,417 --> 01:01:17,377
ln the morning,...
373
01:01:17,461 --> 01:01:22,049
..l depart for France to press our rights there.
374
01:01:22,132 --> 01:01:25,177
And l leave you here
to quell this little rebellion.
375
01:01:25,260 --> 01:01:28,180
Understood? ls it?
376
01:01:31,016 --> 01:01:33,435
One day you will be a king.
377
01:01:35,270 --> 01:01:37,356
At least try to act like one.
378
01:01:41,693 --> 01:01:43,779
Get away from me!
379
01:01:44,196 --> 01:01:46,656
Convene my military council!
380
01:02:27,614 --> 01:02:29,074
There!
381
01:02:31,451 --> 01:02:32,786
After them!
382
01:02:59,688 --> 01:03:03,275
No point resisting.
You're outnumbered and trapped.
383
01:03:03,358 --> 01:03:06,737
Where are the rest of you? Where's Wallace?
384
01:03:18,999 --> 01:03:22,169
- Father.
- Ah, come in. Come in.
385
01:03:22,252 --> 01:03:24,337
A rebellion has begun.
386
01:03:31,011 --> 01:03:33,013
Under whom?
387
01:03:33,096 --> 01:03:36,350
A commoner... named William Wallace.
388
01:03:47,152 --> 01:03:49,488
You will embrace this rebellion.
389
01:03:49,571 --> 01:03:52,407
Support it from our lands in the North.
390
01:03:52,491 --> 01:03:56,953
l will gain English favour by condemning it...
391
01:03:57,037 --> 01:04:00,499
..and ordering it opposed
from our lands in the South.
392
01:04:02,376 --> 01:04:05,087
Sit down. Stay awhile.
393
01:04:12,052 --> 01:04:14,137
This Wallace...
394
01:04:15,305 --> 01:04:16,932
He doesn't even have a knighthood.
395
01:04:17,015 --> 01:04:19,518
But he fights with passion.
396
01:04:19,601 --> 01:04:21,645
And he inspires!
397
01:04:21,728 --> 01:04:24,815
And you wish to charge off
and fight as he did, eh?
398
01:04:26,483 --> 01:04:29,528
- So would l.
- Well, maybe it's time.
399
01:04:29,611 --> 01:04:32,906
lt is time... to survive.
400
01:04:32,989 --> 01:04:36,034
You're the 17th Robert Bruce.
401
01:04:36,118 --> 01:04:41,998
The 16 before you passed you land and title
because they didn't charge in.
402
01:04:44,042 --> 01:04:47,337
- Call a meeting of the nobles.
- They do nothing but talk.
403
01:04:47,421 --> 01:04:52,384
Rightly so! They're as rich in English titles
and lands as they are in Scottish, as we are.
404
01:04:52,467 --> 01:04:55,887
You admire this man... this William Wallace.
405
01:04:55,971 --> 01:04:58,598
Uncompromising men are easier to admire.
406
01:04:58,682 --> 01:05:01,101
He has courage. So does a dog.
407
01:05:01,184 --> 01:05:05,814
But it is exactly the ability to compromise
that makes a man noble.
408
01:05:06,773 --> 01:05:08,775
And understand this:
409
01:05:08,859 --> 01:05:13,238
Edward Longshanks is the most ruthless king
ever to sit on the throne of England.
410
01:05:13,321 --> 01:05:15,615
And none of us...
411
01:05:15,699 --> 01:05:18,827
..and nothing of Scotland will remain...
412
01:05:18,910 --> 01:05:20,996
..unless we are as ruthless.
413
01:05:22,372 --> 01:05:24,458
Give ear to our nobles.
414
01:05:24,958 --> 01:05:27,044
Knowing their minds...
415
01:05:27,836 --> 01:05:29,921
..is the key to the throne.
416
01:05:46,646 --> 01:05:48,982
Wait. Wait! Look.
417
01:05:49,066 --> 01:05:51,318
This is out, and this is left.
418
01:05:51,902 --> 01:05:53,737
Carry on.
419
01:05:53,820 --> 01:05:55,906
Carry on!
420
01:07:37,090 --> 01:07:38,675
You know,...
421
01:07:38,759 --> 01:07:42,095
..eventually Longshanks
will send in his northern army.
422
01:07:42,179 --> 01:07:46,224
Heavy cavalry. Armoured horse.
Shake the very ground.
423
01:07:47,184 --> 01:07:49,311
He'll ride right over us.
424
01:07:49,394 --> 01:07:52,064
Uncle Argyle used to talk about it.
425
01:07:52,147 --> 01:07:55,192
How no army had ever stood up
to a charge of heavy horse.
426
01:07:55,275 --> 01:07:59,613
- So what do we do?
- Hit. Run. Hide. The Highland way.
427
01:08:07,162 --> 01:08:09,039
Or make spears.
428
01:08:10,082 --> 01:08:14,002
Hundreds of 'em.
Long spears. Twice as long as a man.
429
01:08:15,087 --> 01:08:16,797
- That long?
- Aye.
430
01:08:18,173 --> 01:08:20,342
Some men are longer than others.
431
01:08:20,425 --> 01:08:23,679
Your mother been telling you
stories about me again, eh?
432
01:08:24,971 --> 01:08:27,140
Volunteers coming in!
433
01:08:30,811 --> 01:08:33,814
William Wallace.
We've come to fight and to die for you.
434
01:08:33,897 --> 01:08:35,982
Stand up, man. l'm not the Pope.
435
01:08:37,526 --> 01:08:39,778
My name is Faudron. My sword is yours.
436
01:08:40,529 --> 01:08:43,490
- l brought you this...
- We checked them for arms.
437
01:08:43,573 --> 01:08:45,659
l brought you this.
438
01:08:46,159 --> 01:08:48,203
My wife made it for you.
439
01:08:48,286 --> 01:08:50,372
Ah, thank you.
440
01:08:54,334 --> 01:08:57,003
Him! That can't be William Wallace.
441
01:08:57,087 --> 01:08:59,172
l'm prettier than this man.
442
01:09:01,591 --> 01:09:03,635
All right, Father.
443
01:09:03,719 --> 01:09:05,095
l'll ask him.
444
01:09:08,807 --> 01:09:10,976
lf l risk my neck for you,...
445
01:09:11,059 --> 01:09:13,145
..will l get to kill Englishmen?
446
01:09:13,228 --> 01:09:16,690
ls your father a ghost
or do you converse with the Almighty?
447
01:09:16,773 --> 01:09:19,985
To find his equal,
an lrishman is forced to talk to God.
448
01:09:20,068 --> 01:09:21,528
Yes, Father!
449
01:09:21,611 --> 01:09:25,115
The Almighty says,
''Just answer the fucking question!''
450
01:09:25,198 --> 01:09:27,242
- Mind your tongue.
- lnsane lrish!
451
01:09:31,455 --> 01:09:35,542
Smart enough to get a dagger
past your guards, old man.
452
01:09:35,625 --> 01:09:37,627
That's my friend, lrishman.
453
01:09:37,711 --> 01:09:42,382
And the answer to your question is yes.
Fight for me, you get to kill the English.
454
01:09:43,216 --> 01:09:44,676
Excellent!
455
01:09:45,510 --> 01:09:47,596
Stephen is my name.
456
01:09:47,679 --> 01:09:50,057
l'm the most wanted man on my island.
457
01:09:50,140 --> 01:09:52,601
Except l'm not on my island, of course.
458
01:09:52,684 --> 01:09:55,145
- More's the pity.
- Your island?
459
01:09:55,228 --> 01:09:58,273
- You mean lreland?
- Yeah. lt's mine.
460
01:10:01,777 --> 01:10:03,862
You're a madman.
461
01:10:12,037 --> 01:10:14,081
l've come to the right place, then.
462
01:11:33,243 --> 01:11:36,788
Sure, didn't the Almighty
send me to watch your back?
463
01:11:39,332 --> 01:11:41,418
l didn't like him anyway.
464
01:11:44,046 --> 01:11:46,173
He wasn't right in the head.
465
01:11:59,353 --> 01:12:02,189
William! lt's our runners!
466
01:12:13,408 --> 01:12:17,120
The English... are advancing
an army towards Stirling!
467
01:12:17,204 --> 01:12:21,541
- Do the nobles rally?
- Robert the Bruce and others will not fight.
468
01:12:21,625 --> 01:12:25,212
But word has spread. The Highlanders
are coming down on their own.
469
01:12:25,295 --> 01:12:28,548
Aye... ln droves of hundreds...
and thousands!
470
01:12:28,632 --> 01:12:30,759
Are you ready for a war?!
471
01:12:46,817 --> 01:12:49,820
- What news?
- We're outnumbered, at least three to one.
472
01:12:49,903 --> 01:12:52,239
- How many horse, then?
- 300, maybe more.
473
01:12:52,322 --> 01:12:55,283
- 300 heavy horse!
- We must try to negotiate.
474
01:12:55,367 --> 01:12:59,121
Who was in command?
Did he have a scarlet chevron?
475
01:12:59,204 --> 01:13:01,707
- Aye, he did.
- That'll be Cheltham.
476
01:13:01,790 --> 01:13:03,875
We could still negotiate...
477
01:13:07,879 --> 01:13:10,007
What are they talking about?
478
01:13:10,090 --> 01:13:12,759
l cannae hear, but it doesnae look good.
479
01:13:12,843 --> 01:13:14,928
The nobles will negotiate.
480
01:13:15,012 --> 01:13:18,223
They do a deal... and we go home.
481
01:13:18,306 --> 01:13:20,892
lf not... we charge.
482
01:13:20,976 --> 01:13:23,729
300 heavy horse! We've no chance!
483
01:14:22,204 --> 01:14:24,081
So many.
484
01:14:28,960 --> 01:14:32,297
l didn't come here to fight
so they could own more lands.
485
01:14:32,381 --> 01:14:34,466
Then l'd have to work for them.
486
01:14:34,549 --> 01:14:36,635
Nor me.
487
01:14:36,718 --> 01:14:38,595
All right, lads!
488
01:14:38,679 --> 01:14:41,098
l'm not dying for these bastards!
489
01:14:41,181 --> 01:14:43,266
Let's go home!
490
01:15:00,701 --> 01:15:02,994
Stop, men!
491
01:15:03,078 --> 01:15:07,124
Do not flee! Wait until we've negotiated!
492
01:15:59,426 --> 01:16:01,511
William Wallace!
493
01:16:01,595 --> 01:16:03,680
Can't be. Not tall enough.
494
01:16:24,618 --> 01:16:29,206
The Almighty says this is a fashionable fight.
lt's drawn the finest people.
495
01:16:29,289 --> 01:16:34,711
- Where is thy salute?
- For coming to this battlefield, l thank you.
496
01:16:34,795 --> 01:16:37,881
This is our army.
To join it, you give homage.
497
01:16:37,964 --> 01:16:40,384
l give homage to Scotland.
498
01:16:40,467 --> 01:16:42,761
And if this is your army,...
499
01:16:44,137 --> 01:16:45,722
..why does it go?
500
01:16:45,806 --> 01:16:48,100
We didn't come here to fight for them!
501
01:16:52,145 --> 01:16:54,606
Home! The English are too many!
502
01:17:03,824 --> 01:17:06,034
Sons of Scotland!
503
01:17:06,118 --> 01:17:08,203
l am William Wallace!
504
01:17:08,286 --> 01:17:11,957
- William Wallace is seven feet tall.
- Yes, l've heard.
505
01:17:12,666 --> 01:17:14,751
He kills men by the hundred.
506
01:17:14,835 --> 01:17:19,172
And if he were here, he'd consume
the English with fireballs from his eyes...
507
01:17:19,256 --> 01:17:21,341
..and lightning from his arse!
508
01:17:25,429 --> 01:17:27,514
l am William Wallace!
509
01:17:28,515 --> 01:17:30,600
And l see...
510
01:17:30,684 --> 01:17:33,520
..a whole army of my countrymen...
511
01:17:33,603 --> 01:17:35,897
..here in defiance of tyranny.
512
01:17:39,234 --> 01:17:41,820
You've come to fight as free men...
513
01:17:43,947 --> 01:17:46,033
..and free men you are!
514
01:17:48,910 --> 01:17:51,413
What will you do without freedom?
515
01:17:52,539 --> 01:17:54,624
Will you fight?
516
01:17:59,046 --> 01:18:01,089
Against that? No!
517
01:18:01,173 --> 01:18:03,300
We will run, and we will live.
518
01:18:04,343 --> 01:18:06,887
Aye. Fight and you may die.
519
01:18:07,804 --> 01:18:09,890
Run, and you'll live.
520
01:18:10,307 --> 01:18:12,392
At least a while.
521
01:18:15,812 --> 01:18:19,066
And dying in your beds,
many years from now,...
522
01:18:19,149 --> 01:18:22,736
..would you be willing to trade...
523
01:18:22,819 --> 01:18:25,697
..all the days from this day to that...
524
01:18:25,781 --> 01:18:28,450
..for one chance, just one chance,...
525
01:18:28,533 --> 01:18:31,370
..to come back here and tell our enemies...
526
01:18:31,453 --> 01:18:33,747
..that they may take our lives...
527
01:18:34,790 --> 01:18:38,001
..but they'll never take our freedom!
528
01:18:40,921 --> 01:18:45,467
Alba qu bra!
529
01:19:05,070 --> 01:19:08,281
They seem quite optimistic.
Maybe they do want to fight.
530
01:19:08,365 --> 01:19:11,284
Confrontation might be
a foregone conclusion.
531
01:19:11,368 --> 01:19:15,539
But nonetheless...
l think we should deliver the King's terms.
532
01:19:15,622 --> 01:19:18,208
The King's terms?
They'll never live up to them.
533
01:19:18,291 --> 01:19:20,669
My Lord, l think...
534
01:19:20,752 --> 01:19:22,879
All right! Offer them the terms.
535
01:19:26,383 --> 01:19:30,429
- They're coming out. Should we go to them?
- Let me do the talking. Agreed?
536
01:19:30,512 --> 01:19:31,763
Aye.
537
01:19:36,643 --> 01:19:38,729
Fine speech.
538
01:19:39,521 --> 01:19:41,606
Now what do we do?
539
01:19:41,982 --> 01:19:44,026
Just be yourselves.
540
01:19:44,109 --> 01:19:46,194
Where are you going?
541
01:19:46,278 --> 01:19:48,363
l'm going to pick a fight.
542
01:19:55,454 --> 01:19:58,790
Well,... we didn't get dressed up for nothing.
543
01:20:01,501 --> 01:20:03,545
Mornay, Lochlan, Craig.
544
01:20:08,550 --> 01:20:10,635
Here are the King's terms.
545
01:20:10,719 --> 01:20:14,222
Lead this army off the field...
546
01:20:17,768 --> 01:20:21,104
..and he will give you each
estates in Yorkshire...
547
01:20:22,272 --> 01:20:26,234
..including hereditary title,
from which you will pay...
548
01:20:27,486 --> 01:20:30,280
- From which you will pay...
- l have an offer for ye.
549
01:20:30,364 --> 01:20:33,367
Cheltham, this is William Wallace.
550
01:20:34,034 --> 01:20:37,162
From which you will pay the King
an annual duty...
551
01:20:37,245 --> 01:20:40,540
- l said l have an offer for you.
- You disrespect a banner of truce!
552
01:20:40,624 --> 01:20:42,542
From his King? Absolutely.
553
01:20:43,502 --> 01:20:45,587
Here are Scotland's terms.
554
01:20:46,213 --> 01:20:49,633
Lower your flags...
and march straight back to England.
555
01:20:49,716 --> 01:20:54,971
At every home you pass, beg forgiveness
for 100 years of theft, rape and murder.
556
01:20:56,056 --> 01:20:58,308
Do that, and your men shall live.
557
01:20:58,392 --> 01:21:02,312
Do it not...
and every one of you will die today.
558
01:21:09,194 --> 01:21:12,906
You are outmatched.
You have no heavy cavalry.
559
01:21:12,989 --> 01:21:15,784
ln two centuries, no army has won without...
560
01:21:15,867 --> 01:21:17,869
l'm not finished!
561
01:21:19,496 --> 01:21:21,581
Before we let you leave...
562
01:21:21,665 --> 01:21:26,712
..your commander must cross that field,
present himself before this army,...
563
01:21:26,795 --> 01:21:30,257
..put his head between his legs...
and kiss his own arse.
564
01:21:40,767 --> 01:21:44,187
l'd say that was rather less cordial
than he was used to.
565
01:21:44,271 --> 01:21:47,607
You be ready and do exactly as l say.
On my signal...
566
01:21:47,691 --> 01:21:50,777
..ride round behind our position,
and flank them.
567
01:21:50,861 --> 01:21:55,323
- We must not divide our forces.
- Do it... and let the English see you do it.
568
01:21:55,407 --> 01:21:57,284
They'll think we run away?
569
01:21:57,367 --> 01:22:01,329
Take out their archers.
l'll meet you in the middle.
570
01:22:01,413 --> 01:22:03,498
Right. Come on.
571
01:22:21,641 --> 01:22:23,518
Ego vos absolvo...
572
01:22:23,643 --> 01:22:27,814
..ab omnibus peccatis vestris.
ln nomine Patris...
573
01:22:27,898 --> 01:22:31,693
lnsolent bastard!
l want this Wallace's heart on a plate!
574
01:22:32,611 --> 01:22:34,112
Archers!
575
01:22:42,579 --> 01:22:45,791
Archers forward!
576
01:23:42,431 --> 01:23:43,765
You bastards!
577
01:24:39,571 --> 01:24:42,240
The Lord tells me
He can get me out of this mess...
578
01:24:42,324 --> 01:24:44,618
..but He's pretty sure you're fucked.
579
01:25:05,722 --> 01:25:07,683
Ready... Loose!
580
01:25:25,867 --> 01:25:27,369
Ride!
581
01:25:31,415 --> 01:25:34,084
See? Every Scot with a horse is fleeing.
582
01:25:34,167 --> 01:25:38,505
Our cavalry will ride them down like grass.
Send the horse.
583
01:25:39,339 --> 01:25:41,008
Full attack.
584
01:26:55,582 --> 01:26:57,292
Steady...
585
01:26:58,543 --> 01:26:59,878
Hold!
586
01:27:01,963 --> 01:27:03,507
Hold!
587
01:27:08,261 --> 01:27:09,346
Hold!
588
01:27:13,934 --> 01:27:15,727
Hold!
589
01:27:26,780 --> 01:27:29,741
Now!!
590
01:28:15,412 --> 01:28:17,706
- Send the infantry.
- My Lord...
591
01:28:17,789 --> 01:28:19,041
You lead them!
592
01:28:32,679 --> 01:28:35,599
Charge!
593
01:30:37,721 --> 01:30:39,973
Retreat!
594
01:31:14,299 --> 01:31:16,677
Bastard!
595
01:31:17,719 --> 01:31:19,930
Come on!
596
01:31:59,761 --> 01:32:01,847
All right.
597
01:32:30,667 --> 01:32:32,878
Wallace!
598
01:32:39,092 --> 01:32:41,386
Wallace! Wallace!
599
01:33:13,835 --> 01:33:15,921
l knight thee...
600
01:33:16,004 --> 01:33:18,090
..Sir William Wallace.
601
01:33:22,219 --> 01:33:24,304
Sir William, in the name of God...
602
01:33:24,388 --> 01:33:27,766
..we appoint thee guardian
and high protector of Scotland...
603
01:33:27,849 --> 01:33:30,602
..and thy captains as aides-de-camp.
604
01:33:30,686 --> 01:33:32,854
Stand and be recognised.
605
01:33:44,950 --> 01:33:47,077
Does anyone know his politics?
606
01:33:47,160 --> 01:33:50,622
No, but his weight with the commoners
could upset everything.
607
01:33:50,706 --> 01:33:54,209
The Balliols will kiss his arse,
and so we must.
608
01:34:02,134 --> 01:34:04,136
Sir William!
609
01:34:07,723 --> 01:34:09,725
Sir William.
610
01:34:10,434 --> 01:34:13,937
lnasmuch as you and your captains
hail from a region...
611
01:34:14,021 --> 01:34:17,107
..long known to support the Balliol clan,...
612
01:34:17,190 --> 01:34:22,279
..may we invite you to continue your support
and uphold our rightful claim?
613
01:34:22,362 --> 01:34:26,324
Damn the Balliol clan!
They're all Longshanks's men!
614
01:34:27,826 --> 01:34:29,870
Gentlemen.
615
01:34:30,954 --> 01:34:33,248
- Gentlemen!
- lt's time to declare a king.
616
01:34:33,332 --> 01:34:37,544
Halt! Wait! Are you prepared
to recognise our legitimate succession?
617
01:34:37,627 --> 01:34:41,381
- You won't support the claim.
- Those were lies, written by you.
618
01:34:41,465 --> 01:34:43,675
Oh, no.
619
01:34:43,759 --> 01:34:49,348
- l demand recognition of these documents!
- These were lies when you wrote them!
620
01:34:50,140 --> 01:34:52,225
Please, gentlemen!
621
01:34:54,519 --> 01:34:57,189
Quiet! Sir William! Where are you going?
622
01:34:59,566 --> 01:35:01,401
We have beaten the English.
623
01:35:01,485 --> 01:35:03,528
But they'll come back...
624
01:35:03,612 --> 01:35:05,614
..because you won't stand together.
625
01:35:05,697 --> 01:35:07,949
What will you do?
626
01:35:08,033 --> 01:35:11,828
l will invade England...
and defeat the English on their own ground.
627
01:35:15,374 --> 01:35:17,459
lnvade? That's impossible.
628
01:35:17,542 --> 01:35:20,212
Why? Why is that impossible?
629
01:35:20,295 --> 01:35:24,758
You're so concerned with squabbling
for scraps from Longshanks's table...
630
01:35:24,841 --> 01:35:28,720
..that you've missed
your God-given right to something better.
631
01:35:30,138 --> 01:35:32,224
There's a difference between us.
632
01:35:32,307 --> 01:35:36,061
You think the people of Scotland exist
to provide you with position.
633
01:35:37,229 --> 01:35:42,234
l think your position exists
to provide those people with freedom.
634
01:35:42,317 --> 01:35:45,028
And l go to make sure that they have it.
635
01:35:58,250 --> 01:36:00,335
Wait!
636
01:36:02,254 --> 01:36:04,297
l respect what you said.
637
01:36:04,381 --> 01:36:08,051
But remember that these men
have lands and castles.
638
01:36:08,135 --> 01:36:10,053
lt's much to risk.
639
01:36:10,137 --> 01:36:13,890
And the common man that bleeds
in battle, does he risk less?
640
01:36:18,603 --> 01:36:20,063
No.
641
01:36:20,147 --> 01:36:23,859
But from top to bottom,
this country has got no sense of itself.
642
01:36:23,942 --> 01:36:27,154
lts nobles share allegiance with England.
643
01:36:27,237 --> 01:36:29,531
- lts clans war with each other.
- Aye.
644
01:36:31,241 --> 01:36:35,579
lf you make enemies on both sides
of the border... you'll end up dead.
645
01:36:35,662 --> 01:36:38,248
We all will. lt's just
a question of how and why.
646
01:36:38,373 --> 01:36:40,709
l'm not a coward. l want what you want.
647
01:36:40,792 --> 01:36:42,586
But we need the nobles.
648
01:36:42,669 --> 01:36:45,088
- We need 'em?
- Aye.
649
01:36:46,173 --> 01:36:48,925
Now, tell me.
What does that mean, to be noble?
650
01:36:49,009 --> 01:36:53,930
Your title gives you claim to Scotland's
throne, but men don't follow titles.
651
01:36:54,014 --> 01:36:55,932
They follow courage.
652
01:36:56,016 --> 01:36:58,060
Now, our people know you.
653
01:36:58,143 --> 01:37:00,395
Noble and common, they respect you.
654
01:37:00,479 --> 01:37:05,108
And if you would just lead them to freedom...
655
01:37:05,192 --> 01:37:07,486
..they'd follow you.
656
01:37:09,738 --> 01:37:12,324
And so would l.
657
01:37:33,512 --> 01:37:38,058
Damn it! My sodomite cousin the Prince
tells me he has no troops to lend.
658
01:37:38,141 --> 01:37:41,603
And every town in northern England
is begging for help.
659
01:37:42,354 --> 01:37:44,231
He advances!
660
01:37:44,314 --> 01:37:46,817
- To which town?
- To here, my Lord.
661
01:37:47,734 --> 01:37:52,280
Bring the provisions inside,
double the guards, seal the gate. Now!
662
01:37:52,364 --> 01:37:55,742
Quickly! Bring in the provisions!
663
01:38:24,980 --> 01:38:27,649
Sir, we can get you out if you leave now.
664
01:38:27,733 --> 01:38:31,236
l will not tell my uncle l've lost him
the greatest city in the North.
665
01:39:12,527 --> 01:39:14,029
Come on!
666
01:39:48,689 --> 01:39:50,774
Make way for the King!
667
01:39:59,908 --> 01:40:01,994
lt's not your fault.
668
01:40:02,077 --> 01:40:06,206
- Stand up to him!
- l will stand up to him and more.
669
01:40:43,285 --> 01:40:45,370
What news of the North?
670
01:40:47,581 --> 01:40:51,418
Nothing new, Your Majesty.
We've sent riders to speed any word.
671
01:40:52,336 --> 01:40:56,965
l heard the word in France where l was
fighting to expand your future kingdom.
672
01:40:57,049 --> 01:41:03,096
The word, my son, is that
our entire northern army is annihilated.
673
01:41:04,806 --> 01:41:07,142
And you have done nothing.
674
01:41:07,225 --> 01:41:11,313
l... l have ordered conscription, sir,
assembled and ready to depart.
675
01:41:13,857 --> 01:41:17,736
Excuse me, sire, but there's
a very urgent message from York.
676
01:41:17,819 --> 01:41:19,905
Come.
677
01:41:26,662 --> 01:41:29,164
- Leave us.
- Thank you, sire.
678
01:41:31,708 --> 01:41:34,670
Erm... W...Wallace has sacked York.
679
01:41:34,753 --> 01:41:35,879
What?
680
01:41:35,962 --> 01:41:38,048
Wallace has sacked York.
681
01:41:41,093 --> 01:41:42,886
Uh!
682
01:41:42,969 --> 01:41:45,055
Oh!
683
01:41:53,313 --> 01:41:56,400
Sire... thy own nephew!
684
01:41:57,150 --> 01:42:00,570
What beast could do such a thing!
685
01:42:01,738 --> 01:42:03,824
lf he can sack York...
686
01:42:05,367 --> 01:42:07,953
..he can invade Lower England.
687
01:42:08,036 --> 01:42:09,705
We will stop him!
688
01:42:12,874 --> 01:42:17,045
Who is this person who speaks to me
as though l needed his advice?
689
01:42:19,047 --> 01:42:21,550
l have declared Phillip my High Counsellor.
690
01:42:21,633 --> 01:42:23,969
ls he qualified?
691
01:42:24,052 --> 01:42:27,389
l am skilled in the arts of war
and military tactics, sire.
692
01:42:28,682 --> 01:42:30,559
Are you?
693
01:42:30,642 --> 01:42:32,394
Tell me...
694
01:42:32,477 --> 01:42:37,733
What advice would you offer
on the, er, present... situation?
695
01:42:37,816 --> 01:42:40,068
Aaaagh!
696
01:43:08,889 --> 01:43:10,974
l shall offer a truce...
697
01:43:12,559 --> 01:43:14,644
..and buy him off.
698
01:43:16,521 --> 01:43:20,067
But who will go to him? Not l.
699
01:43:20,150 --> 01:43:23,528
lf l fell under the sword of that murderer...
700
01:43:23,612 --> 01:43:26,698
..it might be my head in a basket.
701
01:43:27,115 --> 01:43:31,161
And not... my gentle son.
702
01:43:31,244 --> 01:43:36,041
The mere sight of him would only encourage
an enemy to take over the whole country.
703
01:43:39,419 --> 01:43:41,505
So whom do l send?
704
01:43:45,967 --> 01:43:47,219
Whom do l send?
705
01:45:09,801 --> 01:45:11,845
l'm dreaming.
706
01:45:11,928 --> 01:45:14,139
Yes, you are.
707
01:45:15,265 --> 01:45:17,351
And you must wake.
708
01:45:26,860 --> 01:45:28,945
l don't want to wake.
709
01:45:30,364 --> 01:45:32,449
l want to stay here with you.
710
01:45:33,700 --> 01:45:35,786
And l with you.
711
01:45:35,869 --> 01:45:37,954
But you must wake now.
712
01:45:40,582 --> 01:45:43,043
Wake up, William.
713
01:45:43,126 --> 01:45:45,003
Wake up.
714
01:45:47,673 --> 01:45:49,883
William, wake up...
715
01:45:50,425 --> 01:45:53,512
William! A royal entourage comes...
716
01:45:53,595 --> 01:45:55,639
..flying banners of truce...
717
01:45:55,764 --> 01:45:58,433
..and the standards of Longshanks himself!
718
01:46:41,601 --> 01:46:43,645
l am the Princess of Wales.
719
01:46:43,729 --> 01:46:47,232
l come as the King's servant
and with his authority.
720
01:46:47,315 --> 01:46:49,192
To do what?
721
01:46:50,360 --> 01:46:52,446
To discuss the King's proposals.
722
01:46:54,865 --> 01:46:56,950
Will you speak with a woman?
723
01:47:16,803 --> 01:47:20,390
l understand you have recently
been given the rank of knight.
724
01:47:20,515 --> 01:47:22,559
l have been given nothing.
725
01:47:22,684 --> 01:47:24,728
God makes men what they are.
726
01:47:25,729 --> 01:47:28,565
Did God make you
the sacker of peaceful cities?
727
01:47:28,648 --> 01:47:33,278
The executioner of the King's nephew,
my husband's own cousin?
728
01:47:33,362 --> 01:47:37,616
York was the staging point
for every invasion of my country.
729
01:47:37,699 --> 01:47:42,496
That cousin hanged innocent Scots, even
women and children, from the city walls.
730
01:47:45,457 --> 01:47:49,586
Longshanks did far worse
the last time he took a Scottish city.
731
01:48:09,981 --> 01:48:13,652
You ask your King...
to his face. Ask him.
732
01:48:16,446 --> 01:48:19,408
See if his eyes can convince you of the truth.
733
01:48:28,000 --> 01:48:30,794
Hamilton... Leave us.
734
01:48:32,045 --> 01:48:34,840
- My Lady?
- Leave us! Now.
735
01:48:46,435 --> 01:48:48,478
Let us talk plainly.
736
01:48:48,603 --> 01:48:50,731
You invade England.
737
01:48:50,814 --> 01:48:55,485
But you cannot complete the conquest
so far from your shelter and supply.
738
01:48:56,069 --> 01:48:58,155
The King desires peace.
739
01:48:59,072 --> 01:49:01,158
Longshanks desires peace?
740
01:49:01,241 --> 01:49:03,368
He declares it to me, l swear it.
741
01:49:03,452 --> 01:49:06,413
He proposes that you withdraw your attack.
742
01:49:06,496 --> 01:49:10,000
ln return he grants you title,
estates and this chest of gold...
743
01:49:10,125 --> 01:49:12,169
..which l am to pay to you personally.
744
01:49:13,211 --> 01:49:17,716
A lordship and titles, gold...
that l should become Judas.
745
01:49:17,799 --> 01:49:19,843
Peace is made in such ways.
746
01:49:19,968 --> 01:49:21,803
Slaves are made in such ways!
747
01:49:25,098 --> 01:49:28,352
The last time Longshanks spoke of peace,
l was a boy.
748
01:49:28,435 --> 01:49:31,104
And many Scottish nobles
who would not be slaves...
749
01:49:31,188 --> 01:49:34,399
..were lured by him,
under a flag of truce, to a barn...
750
01:49:34,483 --> 01:49:36,526
..where he had them hanged.
751
01:49:38,153 --> 01:49:40,197
l was very young.
752
01:49:40,322 --> 01:49:43,241
But l remember
Longshanks's notion of peace.
753
01:49:47,329 --> 01:49:49,706
l understand you have suffered.
754
01:49:50,874 --> 01:49:54,127
l know... about your woman.
755
01:50:05,055 --> 01:50:07,140
She was my wife.
756
01:50:09,643 --> 01:50:14,856
We married in secret because l would
not share her with an English lord.
757
01:50:14,981 --> 01:50:18,652
They killed her... to get to me.
758
01:50:23,573 --> 01:50:25,659
l've never spoken of it.
759
01:50:27,327 --> 01:50:30,122
l don't know why l tell you now, except...
760
01:50:32,833 --> 01:50:34,918
..l see her strength in you.
761
01:50:40,924 --> 01:50:42,801
One day...
762
01:50:42,884 --> 01:50:44,928
..you'll be a queen.
763
01:50:45,595 --> 01:50:47,681
And you must open your eyes.
764
01:50:55,522 --> 01:50:57,607
You tell your King...
765
01:50:57,691 --> 01:51:00,527
..that William Wallace will not be ruled...
766
01:51:00,610 --> 01:51:02,988
..and nor will any Scot while l live.
767
01:51:36,438 --> 01:51:40,901
Ah! My son's loyal wife returns
unkilled by the heathen.
768
01:51:40,984 --> 01:51:43,070
So he accepted our bribe?
769
01:51:43,153 --> 01:51:45,238
No. He did not.
770
01:51:46,865 --> 01:51:48,909
Then why does he stay?
771
01:51:49,034 --> 01:51:51,912
My scouts tell me that he has not advanced.
772
01:51:51,995 --> 01:51:54,081
He waits for you at York.
773
01:51:54,164 --> 01:51:56,458
He says he will attack no more towns...
774
01:51:56,583 --> 01:51:59,252
..if you are man enough
to come and face him.
775
01:51:59,336 --> 01:52:01,421
Did he?
776
01:52:02,089 --> 01:52:06,176
The Welsh bowmen will not be detected...
777
01:52:06,259 --> 01:52:10,806
..arriving so far around his flank.
778
01:52:11,598 --> 01:52:14,559
The main force of our armies
from France land here...
779
01:52:14,643 --> 01:52:16,770
..to the north of Edinburgh.
780
01:52:16,895 --> 01:52:21,191
Conscripts from lreland
approach from the southwest...
781
01:52:21,274 --> 01:52:22,901
..to here.
782
01:52:22,984 --> 01:52:26,488
Welsh bowmen, troops from France,
lrish conscripts.
783
01:52:26,613 --> 01:52:29,366
But they'd take weeks to assemble.
784
01:52:29,449 --> 01:52:31,535
l dispatched them...
785
01:52:31,618 --> 01:52:33,829
..before l sent your wife.
786
01:52:37,749 --> 01:52:40,460
So our little ruse succeeded.
787
01:52:40,544 --> 01:52:42,629
Thank you.
788
01:52:42,713 --> 01:52:46,967
And while this upstart
awaits my arrival in York,...
789
01:52:47,050 --> 01:52:50,971
..my forces will have arrived
in Edinburgh, behind him.
790
01:52:52,180 --> 01:52:55,058
You spoke with this, er...
791
01:52:55,976 --> 01:52:58,770
..Wallace in private?
792
01:52:58,854 --> 01:53:01,314
Tell me...
793
01:53:02,107 --> 01:53:04,151
What kind of man is he?
794
01:53:05,569 --> 01:53:07,654
A mindless barbarian.
795
01:53:09,114 --> 01:53:11,158
Not a king like you, my Lord.
796
01:53:13,702 --> 01:53:16,163
You may return to your embroidery.
797
01:53:16,246 --> 01:53:18,332
Humbly, my Lord.
798
01:53:18,415 --> 01:53:21,084
You brought back the money, of course?
799
01:53:24,921 --> 01:53:29,676
No. l gave it to ease the suffering
of the children of this war.
800
01:53:32,220 --> 01:53:34,598
That's what happens
when you send a woman.
801
01:53:36,516 --> 01:53:41,730
Forgive me, sire. l thought that generosity
might demonstrate your greatness...
802
01:53:41,855 --> 01:53:43,940
..to those you mean to rule.
803
01:53:47,152 --> 01:53:49,196
My greatness...
804
01:53:49,321 --> 01:53:53,408
..will be better demonstrated
when Wallace returns to Scotland...
805
01:53:53,492 --> 01:53:55,952
..and finds his country in ashes.
806
01:54:00,707 --> 01:54:02,793
William!
807
01:54:02,876 --> 01:54:05,087
There's riders approaching.
808
01:54:11,968 --> 01:54:14,513
A personal escort of the Princess.
809
01:54:15,097 --> 01:54:17,140
Aye.
810
01:54:17,391 --> 01:54:19,601
Must have made an impression.
811
01:54:19,685 --> 01:54:21,019
Aye.
812
01:54:21,103 --> 01:54:23,563
l didn't think you were in the tent that long.
813
01:54:27,567 --> 01:54:29,027
Mademoiselle.
814
01:54:30,988 --> 01:54:33,281
Un message de ma maƮtresse.
815
01:54:33,907 --> 01:54:35,993
Merci.
816
01:54:59,516 --> 01:55:02,769
lt's true! The English ships
are moving up from the South.
817
01:55:02,894 --> 01:55:06,189
l don't know about the Welsh yet,
but the lrish have landed.
818
01:55:06,273 --> 01:55:08,567
l had to see it myself to believe it.
819
01:55:08,650 --> 01:55:11,445
What are the lrish doing
fighting with the English?
820
01:55:11,528 --> 01:55:15,282
l wouldn't worry about them.
Didn't l tell you before?
821
01:55:15,407 --> 01:55:17,451
lt's my island.
822
01:55:17,534 --> 01:55:21,788
Hamish, ride ahead to Edinburgh
and assemble the council. Order it!
823
01:55:21,872 --> 01:55:24,416
Right. Come on!
824
01:55:24,499 --> 01:55:26,543
Ya!
825
01:55:27,044 --> 01:55:30,630
- Your island?
- My island! Yup!
826
01:55:31,757 --> 01:55:34,426
- We'll have to negotiate.
- Please, gentlemen!
827
01:55:34,509 --> 01:55:36,887
Lords, Craig is right!
828
01:55:36,970 --> 01:55:40,057
This time our only option is to negotiate.
829
01:55:40,140 --> 01:55:42,768
Unless you want to see Edinburgh razed...
830
01:55:49,733 --> 01:55:53,236
My army has marched
for more days than l can remember.
831
01:55:53,320 --> 01:55:55,614
And we still have preparations to make...
832
01:55:55,739 --> 01:55:57,824
..so l'll make this plain.
833
01:55:58,742 --> 01:56:01,453
We require every soldier you can summon,...
834
01:56:01,536 --> 01:56:04,414
..your personal escorts, even yourselves.
835
01:56:04,498 --> 01:56:06,333
And we need them now.
836
01:56:08,043 --> 01:56:11,797
With such a force arrayed against us,
it's time to discuss other options.
837
01:56:11,880 --> 01:56:13,924
Other options?!
838
01:56:14,800 --> 01:56:18,303
Don't you wish at least
to lead your men onto the field...
839
01:56:18,387 --> 01:56:21,223
..and barter a better deal with Longshanks...
840
01:56:21,306 --> 01:56:23,767
- ..before you run?
- Sir William...
841
01:56:23,850 --> 01:56:25,727
- We cannot defeat them!
- We can!
842
01:56:25,852 --> 01:56:28,230
- Sir William!
- And we will!
843
01:56:30,565 --> 01:56:33,527
We won at Stirling, and still you quibble!
844
01:56:35,529 --> 01:56:38,281
We won at York
and you would not support us.
845
01:56:38,365 --> 01:56:41,618
lf you'll no stand up with us now,
l'd say you're cowards.
846
01:56:48,458 --> 01:56:50,043
lf you are Scotsmen,...
847
01:56:50,127 --> 01:56:52,087
..l'm ashamed to call myself one.
848
01:56:52,170 --> 01:56:54,715
Please, Sir William, speak with me alone.
849
01:56:57,134 --> 01:56:59,011
l beg you.
850
01:57:02,806 --> 01:57:04,933
You've achieved
more than anyone ever dreamed.
851
01:57:05,058 --> 01:57:08,478
But fighting these odds,
it looks like rage, not courage.
852
01:57:08,562 --> 01:57:10,647
lt's well beyond rage.
853
01:57:12,274 --> 01:57:14,151
Help me.
854
01:57:15,736 --> 01:57:19,948
ln the name of Christ, help yourselves!
855
01:57:20,032 --> 01:57:22,075
Now is our chance! Now!
856
01:57:22,200 --> 01:57:24,328
lf we join, we can win. lf we win,...
857
01:57:24,411 --> 01:57:27,247
..we'll have what none of us
have ever had before.
858
01:57:27,998 --> 01:57:30,083
A country of our own.
859
01:57:32,085 --> 01:57:34,171
You're the rightful leader...
860
01:57:34,254 --> 01:57:37,174
..and there is strength in you, l see it.
861
01:57:42,220 --> 01:57:44,431
Unite us.
862
01:57:46,933 --> 01:57:49,394
Unite us! Unite the clans!
863
01:57:56,568 --> 01:57:59,613
- All right!
- Right.
864
01:58:04,159 --> 01:58:06,203
This cannot be the way.
865
01:58:06,286 --> 01:58:08,497
You said yourself...
866
01:58:08,580 --> 01:58:12,084
..the nobles will not support Wallace.
867
01:58:13,460 --> 01:58:17,714
So how does it help us
to join the side that is slaughtered?
868
01:58:18,548 --> 01:58:20,634
l gave him my word.
869
01:58:28,600 --> 01:58:30,644
l know it is hard.
870
01:58:30,769 --> 01:58:32,813
Being a leader is.
871
01:58:34,523 --> 01:58:36,566
My son...
872
01:58:36,692 --> 01:58:38,485
Son...
873
01:58:38,568 --> 01:58:40,070
Look at me.
874
01:58:47,285 --> 01:58:49,329
l cannot be King.
875
01:58:49,830 --> 01:58:52,499
You and you alone can rule Scotland.
876
01:58:52,582 --> 01:58:55,585
What l tell you, you must do.
877
01:58:55,669 --> 01:58:58,422
Not for me, not for yourself,...
878
01:58:58,505 --> 01:59:00,590
..but for your country.
879
01:59:17,357 --> 01:59:19,651
Right, lads, make way. Coming through.
880
01:59:26,783 --> 01:59:28,869
Make way, lads.
881
01:59:34,041 --> 01:59:36,126
The Bruce is not coming, William.
882
01:59:36,209 --> 01:59:38,045
He'll come.
883
01:59:39,880 --> 01:59:42,341
Mornay and Lochlan have come.
884
01:59:43,842 --> 01:59:45,886
So will the Bruce.
885
01:59:48,347 --> 01:59:52,684
Quite a lovely... gathering.
886
01:59:53,769 --> 01:59:56,063
Wouldn't you agree?
887
01:59:57,814 --> 01:59:59,858
The archers are ready, sire.
888
01:59:59,941 --> 02:00:01,985
Not the archers.
889
02:00:02,110 --> 02:00:05,405
My scouts say their archers
are miles away and no threat.
890
02:00:05,489 --> 02:00:07,574
Arrows cost money.
891
02:00:07,658 --> 02:00:10,661
Use up the lrish. The dead cost nothing.
892
02:00:10,744 --> 02:00:13,205
And send in the infantry and cavalry.
893
02:00:13,288 --> 02:00:16,500
- lnfantry!
- lnfantry!
894
02:00:16,583 --> 02:00:18,460
- Cavalry!
- Cavalry!
895
02:00:18,960 --> 02:00:21,004
- Cavalry!
- Cavalry!
896
02:00:21,546 --> 02:00:24,800
- Advance!
- Advance!
897
02:01:48,008 --> 02:01:52,137
Ah, good to see ye this morning!
898
02:01:53,764 --> 02:01:55,974
lrish!
899
02:01:56,058 --> 02:01:58,101
Glad to have ye with us.
900
02:01:58,310 --> 02:02:00,354
Watch this.
901
02:04:09,733 --> 02:04:12,277
Mornay? Lochlan?
902
02:04:12,486 --> 02:04:15,405
l gave Mornay
double his lands in Scotland...
903
02:04:15,489 --> 02:04:17,532
..and matching estates in England.
904
02:04:17,616 --> 02:04:21,036
Lochlan turned... for much less.
905
02:04:21,119 --> 02:04:23,163
Archers.
906
02:04:23,288 --> 02:04:26,291
l beg your pardon, sire?
Won't we hit our own troops?
907
02:04:27,793 --> 02:04:29,753
Yes.
908
02:04:29,878 --> 02:04:31,922
But we'll hit theirs as well.
909
02:04:32,005 --> 02:04:34,091
We have reserves.
910
02:04:34,800 --> 02:04:36,385
Attack!
911
02:04:37,469 --> 02:04:39,221
Archers!
912
02:04:39,304 --> 02:04:42,307
- Archers!
- Archers!
913
02:05:17,175 --> 02:05:19,886
Send in our reinforcements.
914
02:05:19,970 --> 02:05:22,681
Send in the rest!
915
02:05:31,481 --> 02:05:33,567
Bring me Wallace.
916
02:05:33,984 --> 02:05:36,028
Alive, if possible.
917
02:05:36,111 --> 02:05:38,155
Dead... just as good.
918
02:05:39,072 --> 02:05:41,158
Send us news of our victory.
919
02:05:41,241 --> 02:05:43,327
Shall we retire?
920
02:06:48,141 --> 02:06:51,228
Ya! Ya!
921
02:07:08,495 --> 02:07:10,580
Protect the King.
922
02:07:19,798 --> 02:07:21,049
Aaaagh!
923
02:07:50,620 --> 02:07:53,081
Aagh! Aagh!
924
02:09:13,829 --> 02:09:16,748
Get up! Get up!
925
02:09:18,709 --> 02:09:21,086
Get up! Get up!
926
02:09:22,045 --> 02:09:23,922
- Get him out of here!
- Jesus!
927
02:09:28,635 --> 02:09:30,345
Go!
928
02:09:31,680 --> 02:09:33,974
Ya!
929
02:10:29,655 --> 02:10:31,698
l'm dying.
930
02:10:35,494 --> 02:10:37,204
Let me be.
931
02:10:42,626 --> 02:10:44,711
No.
932
02:10:45,837 --> 02:10:47,881
You're going to live.
933
02:10:49,633 --> 02:10:52,094
l've lived long enough to live free.
934
02:10:52,219 --> 02:10:54,304
Proud...
935
02:10:55,222 --> 02:10:57,766
..to see you become the man you are.
936
02:11:02,646 --> 02:11:04,731
l'm a happy man.
937
02:12:54,341 --> 02:12:56,468
l'm the one who's rotting.
938
02:12:56,593 --> 02:13:00,430
But l think your face looks graver than mine.
939
02:13:04,851 --> 02:13:06,687
Son...
940
02:13:12,818 --> 02:13:16,738
We must have alliance
with England to prevail here.
941
02:13:16,822 --> 02:13:18,865
You achieved that.
942
02:13:18,991 --> 02:13:21,034
You saved your family...
943
02:13:21,159 --> 02:13:23,203
..and increased your land.
944
02:13:23,328 --> 02:13:28,375
ln time, you will have
all the power in Scotland.
945
02:13:28,458 --> 02:13:30,419
Lands.
946
02:13:30,502 --> 02:13:32,796
Titles. Men.
947
02:13:32,921 --> 02:13:34,631
Power. Nothing.
948
02:13:34,715 --> 02:13:37,634
- Nothing?
- l have nothing.
949
02:13:38,969 --> 02:13:43,056
Men fight for me because if they do not
l throw them off my land...
950
02:13:43,140 --> 02:13:45,600
..and l starve their wives and children.
951
02:13:47,019 --> 02:13:49,062
Those men...
952
02:13:49,187 --> 02:13:52,190
..who bled the ground red at Falkirk...
953
02:13:53,358 --> 02:13:56,695
They fought for William Wallace,
and he fights...
954
02:13:56,778 --> 02:13:58,822
..for something that l've never had.
955
02:14:01,616 --> 02:14:04,453
And l took it from him when l betrayed him...
956
02:14:04,536 --> 02:14:07,414
..and l saw it in his face
on the battlefield.
957
02:14:07,497 --> 02:14:09,708
And it's tearing me apart.
958
02:14:10,417 --> 02:14:13,670
Well, all men betray. All lose heart.
959
02:14:13,754 --> 02:14:16,506
l don't want to lose heart!
960
02:14:20,344 --> 02:14:22,429
l want to believe...
961
02:14:22,804 --> 02:14:24,848
..as he does.
962
02:14:30,937 --> 02:14:33,774
l will never be on the wrong side again.
963
02:15:17,109 --> 02:15:18,777
Aagh!
964
02:15:23,615 --> 02:15:25,575
No!
965
02:16:21,840 --> 02:16:25,052
Lord Craig, is it true about Mornay?
966
02:16:25,135 --> 02:16:27,220
Aye.
967
02:16:27,304 --> 02:16:30,140
Wallace rode into his bedchamber
and killed him.
968
02:16:30,223 --> 02:16:33,143
More of a liability now than ever he was.
969
02:16:33,977 --> 02:16:36,521
And there's no telling who'll be next.
970
02:16:37,856 --> 02:16:39,733
Maybe you.
971
02:16:42,486 --> 02:16:44,571
Maybe me.
972
02:16:48,825 --> 02:16:50,911
lt doesn't matter.
973
02:16:52,037 --> 02:16:54,081
l'm serious, Robert.
974
02:16:54,206 --> 02:16:55,707
So am l!
975
02:17:08,929 --> 02:17:10,806
Christ! Shit!
976
02:17:10,889 --> 02:17:13,725
Search the place!
977
02:17:16,520 --> 02:17:18,814
Lochlan!
978
02:17:24,653 --> 02:17:26,947
William Wallace killed 50 men.
979
02:17:27,906 --> 02:17:29,950
50 if it was one.
980
02:17:30,075 --> 02:17:32,536
100 men... with his own sword.
981
02:17:32,661 --> 02:17:34,621
Cut through them like...
982
02:17:34,705 --> 02:17:37,958
..Moses through the Red Sea.
983
02:18:10,574 --> 02:18:12,659
His legend grows.
984
02:18:12,743 --> 02:18:14,870
lt will be worse than before.
985
02:18:15,579 --> 02:18:18,290
He rallies new volunteers
in every Scottish town.
986
02:18:18,373 --> 02:18:20,417
When he replenishes his numbers...
987
02:18:20,542 --> 02:18:23,003
They're sheep! Mere sheep!
988
02:18:24,713 --> 02:18:28,216
Easily dispersed if we strike the shepherd.
989
02:18:28,300 --> 02:18:30,010
Very well.
990
02:18:31,553 --> 02:18:35,849
Pick a flock of your finest assassins
and set a meeting.
991
02:18:35,932 --> 02:18:39,853
My Lord, Wallace is renowned
for his ability to smell an ambush.
992
02:18:43,774 --> 02:18:47,027
lf what Lord Hamilton tells me is correct...
993
02:18:47,736 --> 02:18:51,406
..he warmed to our future Queen
and would trust her.
994
02:18:52,991 --> 02:18:56,662
So we'll dispatch her
with the notion that she comes in peace.
995
02:18:56,745 --> 02:18:59,539
My Lord,
the Princess might be taken hostage...
996
02:18:59,623 --> 02:19:01,708
..or her life be put in jeopardy.
997
02:19:01,792 --> 02:19:05,545
My son would be most distressed by that.
998
02:19:06,922 --> 02:19:09,299
But in truth if she were to be killed,...
999
02:19:09,383 --> 02:19:15,555
..we would soon find the King of France
a useful ally against the Scots.
1000
02:19:17,224 --> 02:19:19,309
You see...
1001
02:19:19,393 --> 02:19:24,439
As King, you must find
the good in any situation.
1002
02:19:51,425 --> 02:19:53,552
lt's William Wallace, sure.
1003
02:19:54,344 --> 02:19:56,430
And he's given up his sword.
1004
02:19:56,513 --> 02:19:58,390
Be ready.
1005
02:20:22,372 --> 02:20:24,249
Aagh!
1006
02:21:37,614 --> 02:21:39,700
My Lady.
1007
02:21:43,120 --> 02:21:45,122
l received your message.
1008
02:21:58,093 --> 02:22:02,431
This is... the second time
you've warned me of danger.
1009
02:22:04,725 --> 02:22:06,143
Why?
1010
02:22:06,226 --> 02:22:10,147
There will be a new shipment
of supplies coming north next month.
1011
02:22:10,230 --> 02:22:12,232
Foods and weapons. They will...
1012
02:22:12,316 --> 02:22:14,401
No, stop.
1013
02:22:15,861 --> 02:22:17,904
Why do you help me?
1014
02:22:23,118 --> 02:22:25,245
Why do you help me?
1015
02:22:27,205 --> 02:22:29,916
Because of the way
you are looking at me now.
1016
02:24:22,195 --> 02:24:25,032
Just when we thought all hope was lost,...
1017
02:24:25,115 --> 02:24:27,784
..our noble saviours have arrived.
1018
02:24:30,078 --> 02:24:32,622
Off with their hoods.
1019
02:24:37,461 --> 02:24:40,297
Sir William, we come to seek a meeting.
1020
02:24:40,380 --> 02:24:42,466
Well, what's the point?
1021
02:24:42,549 --> 02:24:45,344
You've all sworn loyalty to Longshanks.
1022
02:24:45,427 --> 02:24:48,055
An oath to a liar is no oath at all.
1023
02:24:48,138 --> 02:24:50,891
Every man of us is ready
to swear loyalty to you.
1024
02:24:50,974 --> 02:24:53,060
So let the council swear publicly.
1025
02:24:53,143 --> 02:24:56,647
We cannot.
Some scarcely believe you're alive.
1026
02:24:56,772 --> 02:24:59,316
Others think you'll pay them Mornay's wages.
1027
02:24:59,399 --> 02:25:01,485
So we bid you to Edinburgh.
1028
02:25:01,568 --> 02:25:05,864
Meet us two days from now. Pledge us
your pardon and we'll unite behind you.
1029
02:25:05,947 --> 02:25:07,991
- Scotland will be one.
- One?
1030
02:25:08,116 --> 02:25:10,577
- You mean us and you.
- No.
1031
02:25:12,371 --> 02:25:14,665
l mean this.
1032
02:25:16,458 --> 02:25:18,835
lt's the pledge of Robert the Bruce.
1033
02:25:28,470 --> 02:25:30,514
You do know it's a trap. Tell him!
1034
02:25:30,597 --> 02:25:34,017
lf the Bruce wanted to kill you,
he'd have done it at Falkirk.
1035
02:25:34,142 --> 02:25:35,310
Aye.
1036
02:25:35,394 --> 02:25:36,979
l know. l saw.
1037
02:25:37,062 --> 02:25:40,565
All right, leaving him aside,
what about the others?
1038
02:25:40,649 --> 02:25:46,154
Scheming bastards who couldnae agree on
the colour of shite! lt's a trap! Are you blind?
1039
02:25:46,238 --> 02:25:48,281
Look at us.
1040
02:25:48,407 --> 02:25:50,492
We've got to try.
1041
02:25:50,575 --> 02:25:54,830
We can't do this alone. Joining the nobles
is the only hope for our people.
1042
02:25:54,955 --> 02:25:58,125
- You know what happens if we don't?
- What?
1043
02:25:58,208 --> 02:26:00,293
Nothing.
1044
02:26:02,546 --> 02:26:06,049
- l don't want to be a martyr.
- Nor l.
1045
02:26:06,174 --> 02:26:08,260
l want to live.
1046
02:26:08,343 --> 02:26:11,054
l want a home, and children. And peace.
1047
02:26:11,138 --> 02:26:13,223
- Do ye?
- Aye, l do.
1048
02:26:13,307 --> 02:26:17,853
l've asked God for those things.
lt's all for nothing if you don't have freedom.
1049
02:26:17,936 --> 02:26:20,897
- lt's just a dream, William.
- A dream? Just a...
1050
02:26:21,940 --> 02:26:25,610
Well, then,
what have we been doing all this time?
1051
02:26:25,694 --> 02:26:27,738
We've lived that dream.
1052
02:26:27,821 --> 02:26:31,658
Your dream isn't about freedom.
lt's about Murron!
1053
02:26:31,742 --> 02:26:35,078
You're doing this to be a hero
because you think she sees ye!
1054
02:26:35,162 --> 02:26:37,456
l don't think she sees me. l know she does.
1055
02:26:38,498 --> 02:26:41,501
And your father sees you, too.
1056
02:26:50,761 --> 02:26:52,846
Jesus.
1057
02:26:58,935 --> 02:27:01,021
Shall l come with you?
1058
02:27:03,440 --> 02:27:06,276
No. l'll go alone.
1059
02:27:07,194 --> 02:27:09,237
l'll see you after.
1060
02:27:09,321 --> 02:27:10,947
Right.
1061
02:27:15,118 --> 02:27:17,788
Sooner rather than later, l hope.
1062
02:27:24,586 --> 02:27:26,630
- He won't come.
- He will.
1063
02:27:28,131 --> 02:27:30,217
l know he will.
1064
02:27:43,772 --> 02:27:45,816
My Lord! He approaches!
1065
02:28:29,901 --> 02:28:31,945
No!
1066
02:28:36,658 --> 02:28:38,702
Stay out of it, Robert!
1067
02:28:38,827 --> 02:28:41,955
Aagh! Get away! Get away!
1068
02:28:44,499 --> 02:28:47,669
The Bruce is not to be harmed,
that's the arrangement.
1069
02:28:56,720 --> 02:28:58,263
Father!
1070
02:29:04,227 --> 02:29:07,064
You rotting bastard!
1071
02:29:07,147 --> 02:29:09,358
Why? Why?
1072
02:29:14,196 --> 02:29:17,074
Longshanks required Wallace.
1073
02:29:17,157 --> 02:29:19,201
So did our nobles.
1074
02:29:19,826 --> 02:29:22,287
That was the price of your crown.
1075
02:29:22,412 --> 02:29:24,456
Die!
1076
02:29:24,915 --> 02:29:27,209
l want you to die.
1077
02:29:27,292 --> 02:29:29,336
Soon enough l'll be dead.
1078
02:29:30,045 --> 02:29:32,089
And you'll be King.
1079
02:29:32,172 --> 02:29:34,466
l don't want anything from you!
1080
02:29:34,925 --> 02:29:36,968
You're not a man!
1081
02:29:37,386 --> 02:29:39,429
And you're not my father.
1082
02:29:43,642 --> 02:29:45,686
You're my son...
1083
02:29:45,811 --> 02:29:48,188
..and you have always known my mind.
1084
02:29:49,523 --> 02:29:51,566
You deceived me.
1085
02:29:51,692 --> 02:29:53,902
You let yourself be deceived.
1086
02:29:53,986 --> 02:29:58,281
ln your heart, you always knew
what had to happen here.
1087
02:30:00,283 --> 02:30:02,327
At last...
1088
02:30:02,411 --> 02:30:04,788
..you know what it means to hate.
1089
02:30:09,418 --> 02:30:12,087
Now you're ready to be a king.
1090
02:30:13,588 --> 02:30:15,632
My hate...
1091
02:30:15,757 --> 02:30:17,884
..will die with you.
1092
02:30:23,432 --> 02:30:27,352
William Wallace,
you stand in taint of high treason.
1093
02:30:27,477 --> 02:30:29,688
Against whom?
1094
02:30:29,813 --> 02:30:31,898
Against your King.
1095
02:30:32,482 --> 02:30:34,568
Have you anything to say?
1096
02:30:35,861 --> 02:30:37,904
Never in my whole life...
1097
02:30:39,531 --> 02:30:41,908
..did l swear allegiance to him.
1098
02:30:43,618 --> 02:30:46,455
lt matters not. He is your King.
1099
02:30:48,540 --> 02:30:51,918
Confess and you may receive a quick death.
1100
02:30:52,753 --> 02:30:55,672
Deny and you must be purified by pain.
1101
02:30:55,756 --> 02:30:57,841
Do you confess?
1102
02:30:58,759 --> 02:31:02,679
Do you confess?
1103
02:31:08,352 --> 02:31:11,938
Then on the morrow
you shall receive your purification.
1104
02:31:23,575 --> 02:31:25,952
- Your Highness.
- l will see the prisoner.
1105
02:31:26,078 --> 02:31:30,123
- The King ordered that nobody...
- The King will die soon and his son is weak.
1106
02:31:30,207 --> 02:31:32,584
Who do you think will rule this kingdom?
1107
02:31:32,668 --> 02:31:34,711
Now open this door.
1108
02:31:36,505 --> 02:31:38,548
Your Majesty.
1109
02:31:44,179 --> 02:31:46,223
Come on, filth. Up on your feet!
1110
02:31:46,306 --> 02:31:49,226
Stop it! Leave me.
1111
02:31:50,310 --> 02:31:52,604
l said leave me!
1112
02:32:04,533 --> 02:32:06,576
My Lady.
1113
02:32:07,953 --> 02:32:10,038
Sir...
1114
02:32:10,747 --> 02:32:12,833
l come to beg you...
1115
02:32:14,251 --> 02:32:19,131
..to confess all and swear allegiance
to the King that he might show you mercy.
1116
02:32:19,214 --> 02:32:21,925
Will he show mercy to my country?
1117
02:32:23,176 --> 02:32:25,262
Mercy is to die quickly,...
1118
02:32:25,345 --> 02:32:27,431
..perhaps even live in a tower.
1119
02:32:27,723 --> 02:32:30,267
ln time, who knows what can happen?
1120
02:32:31,226 --> 02:32:33,270
lf you can only live...
1121
02:32:38,442 --> 02:32:40,485
lf l swear to him...
1122
02:32:41,028 --> 02:32:44,448
..then all that l am is dead already.
1123
02:32:53,832 --> 02:32:55,959
You will die. lt will be awful.
1124
02:32:56,084 --> 02:32:58,128
Every man dies.
1125
02:33:00,505 --> 02:33:02,549
Not every man really lives.
1126
02:33:09,806 --> 02:33:11,892
Drink this.
1127
02:33:11,975 --> 02:33:14,186
lt will dull your pain.
1128
02:33:14,561 --> 02:33:16,938
No. lt will numb my wits.
1129
02:33:17,022 --> 02:33:19,066
And l must have them all.
1130
02:33:19,858 --> 02:33:22,402
For if l'm senseless or if l wail...
1131
02:33:22,527 --> 02:33:24,821
..then Longshanks will have broken me.
1132
02:33:24,905 --> 02:33:27,616
l can't bear the thought of your torture.
1133
02:33:27,699 --> 02:33:29,743
Take it.
1134
02:33:34,456 --> 02:33:36,500
All right.
1135
02:34:23,964 --> 02:34:26,049
l have come...
1136
02:34:26,133 --> 02:34:28,510
..to beg for the life of William Wallace.
1137
02:34:30,512 --> 02:34:32,723
You're quite taken with him, aren't you?
1138
02:34:32,806 --> 02:34:34,766
l respect him.
1139
02:34:37,102 --> 02:34:39,313
At worst, he was a worthy enemy.
1140
02:34:39,396 --> 02:34:43,567
Show mercy, O thou great King,
and win the respect of your own people.
1141
02:34:53,368 --> 02:34:55,412
Even now...
1142
02:34:56,204 --> 02:34:58,665
..you are incapable of mercy.
1143
02:35:04,046 --> 02:35:06,089
And you...
1144
02:35:10,510 --> 02:35:13,722
To you, that word is as unfamiliar as love.
1145
02:35:13,805 --> 02:35:16,642
Before he lost his powers of speech...
1146
02:35:16,725 --> 02:35:18,810
..he told me his one comfort...
1147
02:35:18,894 --> 02:35:21,438
..was that he would live
to know Wallace was dead.
1148
02:35:40,582 --> 02:35:42,626
You see?
1149
02:35:43,835 --> 02:35:45,921
Death comes to us all.
1150
02:35:55,305 --> 02:35:58,308
But before it comes to you,...
1151
02:35:59,059 --> 02:36:01,144
..know this:
1152
02:36:01,353 --> 02:36:03,397
Your blood dies with you.
1153
02:36:06,108 --> 02:36:09,528
A child who is not of your line
grows in my belly.
1154
02:36:12,489 --> 02:36:16,326
Your son will not sit long on the throne,
l swear it.
1155
02:36:54,573 --> 02:36:56,616
l'm so afraid.
1156
02:37:03,915 --> 02:37:05,959
Give me the strength...
1157
02:37:06,918 --> 02:37:08,962
..to die well.
1158
02:37:20,807 --> 02:37:23,518
Boo!
1159
02:37:31,818 --> 02:37:34,363
Here he comes!
1160
02:39:02,075 --> 02:39:05,495
Now behold the awful price of treason!
1161
02:39:12,419 --> 02:39:14,504
Or fall to your knees now,...
1162
02:39:16,423 --> 02:39:20,260
..declare yourself the King's loyal subject...
1163
02:39:20,385 --> 02:39:22,763
..and beg his mercy...
1164
02:39:29,061 --> 02:39:31,146
..and you shall have it.
1165
02:39:41,907 --> 02:39:43,492
Rope!
1166
02:39:56,463 --> 02:39:58,548
Raise him.
1167
02:40:06,515 --> 02:40:08,809
Stretch him!
1168
02:40:08,892 --> 02:40:10,936
That's it.
1169
02:40:11,019 --> 02:40:13,063
Stretch him!
1170
02:40:50,726 --> 02:40:52,936
Pleasant, yes?
1171
02:40:55,647 --> 02:40:58,025
Rise to your knees.
1172
02:40:58,150 --> 02:41:01,028
Kiss the royal emblem on my cloak...
1173
02:41:01,111 --> 02:41:02,821
..and you will feel no more.
1174
02:41:44,613 --> 02:41:46,573
Rack him!
1175
02:42:40,502 --> 02:42:42,546
Enough?
1176
02:43:34,139 --> 02:43:36,850
lt can all end...
1177
02:43:36,933 --> 02:43:39,019
..right now.
1178
02:43:39,102 --> 02:43:40,103
Peace.
1179
02:43:42,230 --> 02:43:43,815
Bliss.
1180
02:43:43,899 --> 02:43:45,734
Just say it.
1181
02:43:45,817 --> 02:43:47,778
Cry out...
1182
02:43:47,903 --> 02:43:49,738
..''Mercy.''
1183
02:43:59,623 --> 02:44:01,083
Mercy!
1184
02:44:01,166 --> 02:44:04,753
Mercy! Mercy!
1185
02:44:09,174 --> 02:44:10,258
Cry out.
1186
02:44:17,015 --> 02:44:20,936
Just say it. ''Mercy.''
1187
02:44:43,375 --> 02:44:46,378
Mercy, William. Mercy.
1188
02:44:46,461 --> 02:44:48,505
Jesus, man, say it.
1189
02:44:54,261 --> 02:44:57,764
The prisoner wishes to say a word.
1190
02:45:17,326 --> 02:45:26,585
Freedom!
1191
02:47:13,275 --> 02:47:15,652
After the beheading,...
1192
02:47:15,777 --> 02:47:19,156
..William Wallace's body was torn to pieces.
1193
02:47:21,783 --> 02:47:24,578
His head was set on London Bridge.
1194
02:47:26,288 --> 02:47:28,498
His arms and legs...
1195
02:47:28,582 --> 02:47:31,585
..sent to the four corners of Britain...
1196
02:47:32,127 --> 02:47:34,171
..as a warning.
1197
02:47:34,296 --> 02:47:38,133
lt did not have the effect
that Longshanks planned.
1198
02:47:39,968 --> 02:47:43,096
And l, Robert the Bruce,...
1199
02:47:43,180 --> 02:47:47,351
..rode out to pay homage
to the armies of the English King...
1200
02:47:48,393 --> 02:47:51,647
..and accept his endorsement of my crown.
1201
02:47:51,730 --> 02:47:54,274
l hope you've washed your arse this morning.
1202
02:47:54,358 --> 02:47:56,735
lt's about to be kissed by a king.
1203
02:48:26,264 --> 02:48:29,351
Come. Let's get it over with.
1204
02:48:41,029 --> 02:48:42,030
Stop!
1205
02:48:59,840 --> 02:49:02,551
You have bled with Wallace!
1206
02:49:08,849 --> 02:49:10,726
Now bleed with me.
1207
02:49:51,308 --> 02:49:53,977
Wallace! Wallace! Wallace!
1208
02:50:18,210 --> 02:50:21,296
ln the year of our Lord 1314,...
1209
02:50:21,380 --> 02:50:24,883
..patriots of Scotland,
starving and outnumbered,...
1210
02:50:26,134 --> 02:50:28,971
..charged the fields of Bannockburn.
1211
02:50:29,554 --> 02:50:31,932
They fought like warrior poets.
1212
02:50:32,432 --> 02:50:34,643
They fought like Scotsmen...
1213
02:50:35,686 --> 02:50:37,771
..and won their freedom.
1214
02:52:59,246 --> 02:53:02,249
Visiontext subtitles: Julie Clayton
1215
02:57:35,856 --> 02:57:37,941
ENGLlSH