1 00:01:43,011 --> 00:01:45,847 l shall tell you of William Wallace. 2 00:01:46,640 --> 00:01:49,684 Historians from England will say l am a liar. 3 00:01:50,268 --> 00:01:54,356 But history is written by those who have hanged heroes. 4 00:01:55,399 --> 00:01:58,068 The King of Scotland had died without a son. 5 00:01:58,151 --> 00:02:00,237 And the King of England,... 6 00:02:00,320 --> 00:02:04,157 ..a cruel pagan known as Edward the Longshanks,... 7 00:02:04,783 --> 00:02:08,245 ..claimed the throne of Scotland for himself. 8 00:02:08,328 --> 00:02:11,206 Scotland's nobles fought him... 9 00:02:11,289 --> 00:02:14,376 ..and fought each other over the crown. 10 00:02:15,001 --> 00:02:18,714 So Longshanks invited them to talks of a truce. 11 00:02:18,797 --> 00:02:21,758 No weapons. One page only. 12 00:02:26,138 --> 00:02:29,057 One farmer of that shire was Malcolm Wallace,... 13 00:02:29,141 --> 00:02:31,226 ..a commoner with his own lands. 14 00:02:31,309 --> 00:02:34,146 He had two sons: John and William. 15 00:02:40,277 --> 00:02:42,362 l told you to stay! 16 00:02:43,321 --> 00:02:47,284 Well, l finished my work. Where are we going? 17 00:02:47,367 --> 00:02:50,579 MacAndrews'. He was supposed to visit after the gathering. 18 00:02:50,662 --> 00:02:52,706 - Can l come? - No! Go home, boy! 19 00:02:52,789 --> 00:02:56,501 - But l want to go! - Go home, or you'll feel the back of my hand! 20 00:02:56,585 --> 00:02:59,337 Away hame, William. 21 00:03:23,361 --> 00:03:25,447 MacAndrews! 22 00:03:29,242 --> 00:03:30,911 MacAndrews! 23 00:03:39,086 --> 00:03:41,671 Holy Jesus. 24 00:04:26,258 --> 00:04:28,343 William! William! 25 00:04:31,930 --> 00:04:34,850 lt's all right, it's all right. Easy, lad. 26 00:04:51,033 --> 00:04:52,451 William! 27 00:04:54,703 --> 00:04:56,788 And l say we hit back now! 28 00:04:56,872 --> 00:04:59,833 - We cannae fight them. - Something's got to be done. 29 00:05:00,375 --> 00:05:03,086 Wallace is right! We fight them! 30 00:05:03,170 --> 00:05:05,964 Every nobleman willing to fight was at that meeting! 31 00:05:06,048 --> 00:05:09,426 We cannot beat an army! Not with the 50 farmers we can raise. 32 00:05:09,509 --> 00:05:12,554 We do not have to beat them... Just fight them. 33 00:05:12,679 --> 00:05:15,932 - Now, who's with me? - l am, Wallace. 34 00:05:17,017 --> 00:05:19,728 - All right, all right. - Aye. 35 00:05:34,785 --> 00:05:37,662 - Where do you think you're going? - l'm going with you. 36 00:05:37,746 --> 00:05:40,374 Och, are ye? And what are you going to do? 37 00:05:40,457 --> 00:05:42,542 l'm gonna help. 38 00:05:42,626 --> 00:05:45,128 Aye, and a good help you'd be, too. 39 00:05:45,587 --> 00:05:49,132 But l need you to stay here... 40 00:05:49,216 --> 00:05:52,052 ..and look after the place for me while l'm away. 41 00:05:53,470 --> 00:05:55,347 l can fight! 42 00:05:58,725 --> 00:06:01,978 l know! l know you can fight. 43 00:06:07,192 --> 00:06:09,736 But it's our wits that make us men. 44 00:06:13,990 --> 00:06:15,534 See ye tomorrow. 45 00:06:47,899 --> 00:06:50,318 - English! - Get down. 46 00:06:50,402 --> 00:06:54,740 With your father and brother gone, they'll kill us and burn the farm! 47 00:06:54,823 --> 00:06:56,908 lt's up to us, Hamish. 48 00:07:15,093 --> 00:07:16,178 Nah! 49 00:08:02,182 --> 00:08:04,267 Da? 50 00:08:09,356 --> 00:08:11,233 Da? 51 00:09:24,264 --> 00:09:26,349 William. 52 00:09:27,851 --> 00:09:29,936 Come here, lad. 53 00:10:25,742 --> 00:10:28,286 De profundis... 54 00:10:28,370 --> 00:10:30,622 ..clamavi ad te, Domine. 55 00:10:30,706 --> 00:10:34,668 Domine, exaudi vocem meam. 56 00:10:34,751 --> 00:10:39,214 Fiant aures tuae intendentes... 57 00:10:39,297 --> 00:10:43,802 ..in vocem deprecationis meae. 58 00:10:46,138 --> 00:10:51,601 Requiem aeternam dona eis, Domine. 59 00:10:51,685 --> 00:10:55,397 Et lux perpetua luceat eis. 60 00:10:55,480 --> 00:10:59,568 Requiescant in pace. 61 00:11:00,318 --> 00:11:02,154 Amen. 62 00:11:02,237 --> 00:11:04,322 Amen. 63 00:12:56,893 --> 00:12:58,687 William. 64 00:13:00,480 --> 00:13:03,400 l'm your uncle. Argyle. 65 00:13:15,871 --> 00:13:17,956 You have the look of your mother. 66 00:13:29,718 --> 00:13:33,388 We'll stay here tonight. Tomorrow, you'll come home with me. 67 00:13:33,472 --> 00:13:35,348 l don't want to leave! 68 00:13:36,725 --> 00:13:39,686 You didn't want your father to die either, did you? 69 00:13:39,770 --> 00:13:41,646 But it happened. 70 00:13:45,650 --> 00:13:48,779 Did the priest give a poetic benediction? 71 00:13:48,862 --> 00:13:52,199 - The Lord bless thee and keep thee... - lt was in Latin. 72 00:13:52,282 --> 00:13:54,284 You don't speak Latin? 73 00:13:56,119 --> 00:13:59,122 Well, that's something we shall have to remedy. 74 00:14:02,959 --> 00:14:04,669 The Lord... 75 00:14:04,753 --> 00:14:06,838 ..bless thee and keep thee. 76 00:14:07,339 --> 00:14:10,092 The Lord cause his light to shine on thee. 77 00:14:10,592 --> 00:14:13,720 The Lord lift up his countenance upon thee... 78 00:14:14,137 --> 00:14:16,223 ..and give thee peace. 79 00:14:16,973 --> 00:14:19,059 Amen. 80 00:14:25,023 --> 00:14:27,109 Your heart is free. 81 00:14:27,484 --> 00:14:30,320 Have the courage to follow it. 82 00:14:57,806 --> 00:14:59,891 What are they doing? 83 00:14:59,975 --> 00:15:02,352 Saying goodbye in their own way. 84 00:15:03,395 --> 00:15:06,857 Playing outlawed tunes on outlawed pipes. 85 00:15:16,742 --> 00:15:19,411 lt was the same for me and your daddy... 86 00:15:19,494 --> 00:15:21,580 ..when our father was killed. 87 00:15:48,732 --> 00:15:51,985 First, learn to use... 88 00:15:52,069 --> 00:15:53,945 ..this. 89 00:15:55,072 --> 00:15:57,157 Then l'll teach you... to use... 90 00:15:57,908 --> 00:15:59,576 ..this. 91 00:16:29,856 --> 00:16:31,942 Many years later,... 92 00:16:32,025 --> 00:16:35,278 ..Edward the Longshanks, King of England,... 93 00:16:35,362 --> 00:16:39,825 ..supervised the wedding of his eldest son, who would succeed him as king. 94 00:16:41,118 --> 00:16:43,203 Amen. 95 00:16:47,958 --> 00:16:50,043 As bride for his son,... 96 00:16:50,127 --> 00:16:53,547 ..Longshanks had chosen the daughter of his rival,... 97 00:16:53,630 --> 00:16:55,716 ..the King of France. 98 00:17:18,405 --> 00:17:22,367 lt was widely whispered that for the Princess to conceive,... 99 00:17:22,451 --> 00:17:25,787 ..Longshanks would have to do the honours himself. 100 00:17:26,913 --> 00:17:30,375 That may have been what he had in mind all along. 101 00:17:34,296 --> 00:17:36,381 Scotland... 102 00:17:36,882 --> 00:17:38,967 My land. 103 00:17:40,135 --> 00:17:44,890 The French will grovel to anyone with strength. 104 00:17:44,973 --> 00:17:50,312 But how will they believe our strength when we cannot rule the whole of our island? 105 00:18:01,531 --> 00:18:03,158 Where is my son? 106 00:18:03,241 --> 00:18:05,327 Your pardon, my Lord. 107 00:18:05,410 --> 00:18:07,788 He asked me to come in his stead. 108 00:18:07,871 --> 00:18:10,290 l sent for him and he sends you? 109 00:18:10,374 --> 00:18:12,542 Shall l leave, my Lord? 110 00:18:14,127 --> 00:18:17,547 lf he wants his queen to rule when l am gone,... 111 00:18:17,631 --> 00:18:21,843 ..then by all means stay and learn how. Please. 112 00:18:26,598 --> 00:18:28,683 Nobles. 113 00:18:28,767 --> 00:18:32,020 Nobles are the key to the door of Scotland. 114 00:18:32,104 --> 00:18:35,816 Grant our nobles lands in the North. 115 00:18:35,899 --> 00:18:39,111 Give their nobles estates here in England. 116 00:18:39,194 --> 00:18:41,905 And make them too greedy to oppose us. 117 00:18:41,988 --> 00:18:45,117 But, sir, our nobles will be reluctant to uproot. 118 00:18:45,200 --> 00:18:49,705 New lands mean new taxes and they're already taxed for the war in France. 119 00:18:49,788 --> 00:18:51,873 Are they? 120 00:18:52,874 --> 00:18:54,960 Are they? 121 00:19:12,769 --> 00:19:14,980 The trouble with Scotland... 122 00:19:15,063 --> 00:19:16,982 ..is that it's full of Scots. 123 00:19:21,987 --> 00:19:24,156 Perhaps the time has come... 124 00:19:24,239 --> 00:19:26,700 ..to reinstitute an old custom. 125 00:19:27,200 --> 00:19:30,120 Grant them primae noctis. 126 00:19:31,788 --> 00:19:33,582 First night. 127 00:19:33,665 --> 00:19:38,128 When any common girl inhabiting their lands is married,... 128 00:19:38,211 --> 00:19:43,592 ..our nobles shall have sexual rights to her on the night of her wedding. 129 00:19:45,844 --> 00:19:48,597 lf we can't get them out,... 130 00:19:48,680 --> 00:19:51,725 ..we'll breed them out. 131 00:19:51,808 --> 00:19:56,646 That should fetch just the kind of lords we want to Scotland. 132 00:19:56,730 --> 00:19:58,815 Taxes or no taxes, eh? 133 00:19:58,899 --> 00:20:00,942 A most excellent idea, sire. 134 00:20:01,026 --> 00:20:03,111 ls it? 135 00:20:07,824 --> 00:20:12,162 Now, in Edinburgh were gathered the council of Scottish nobles. 136 00:20:12,245 --> 00:20:16,500 Among these was Robert, the 17th Earl of Bruce,... 137 00:20:17,209 --> 00:20:20,629 ..a leading contender for the crown of Scotland. 138 00:20:26,343 --> 00:20:29,971 l hear that Longshanks has granted primae noctis. 139 00:20:30,055 --> 00:20:33,266 Clearly meant to draw more of his supporters here. 140 00:20:34,601 --> 00:20:38,397 My father believes we must lull Longshanks into our confidence... 141 00:20:38,480 --> 00:20:41,525 ..by neither supporting his decree nor opposing it. 142 00:20:41,608 --> 00:20:45,529 - A wise plan. - How is your father? He missed the council. 143 00:20:45,612 --> 00:20:48,615 His affairs in France keep him long overdue. 144 00:20:53,453 --> 00:20:55,539 But he sends his greetings. 145 00:20:55,664 --> 00:20:58,709 And he says that l speak for all of the Bruces... 146 00:20:58,792 --> 00:21:00,877 ..and for Scotland. 147 00:23:12,759 --> 00:23:15,887 - You've dropped your rock. - A test of manhood. 148 00:23:18,181 --> 00:23:20,475 - You win. - Ah-hah! 149 00:23:20,559 --> 00:23:23,520 Call it a test of soldiery, then. 150 00:23:23,603 --> 00:23:27,816 The English won't let us train with weapons, so we train with stones. 151 00:23:27,899 --> 00:23:31,695 The test of a soldier is not in his arm. lt's here. 152 00:23:31,778 --> 00:23:34,072 No. lt's here. 153 00:23:40,454 --> 00:23:43,707 - Hamish? - Mm-hm. 154 00:23:55,677 --> 00:23:58,305 Here you go, son. Show him how. 155 00:23:58,388 --> 00:24:00,724 - Come on, Hamish! - Come on, boy! 156 00:24:03,393 --> 00:24:05,312 Come on! 157 00:24:17,491 --> 00:24:19,576 That's a good throw. 158 00:24:19,659 --> 00:24:21,703 Aye. Aye, it was. 159 00:24:21,787 --> 00:24:24,581 l was wondering if you could do that when it matters. 160 00:24:28,210 --> 00:24:30,295 As it... as it matters in battle. 161 00:24:31,505 --> 00:24:34,132 Could you crush a man with that throw? 162 00:24:34,216 --> 00:24:37,469 l could crush you... like a worm. 163 00:24:37,552 --> 00:24:39,763 Oooh! 164 00:24:39,846 --> 00:24:41,932 - You could? - Aye. 165 00:24:42,015 --> 00:24:43,600 Well, then, do it. 166 00:24:43,683 --> 00:24:46,269 Would you like to see him crush me like a worm? 167 00:24:50,565 --> 00:24:52,776 - Come and do it. - You'll move. 168 00:24:52,859 --> 00:24:55,946 - l will not. - Right. 169 00:24:56,029 --> 00:24:57,531 He'll move. 170 00:24:57,614 --> 00:24:59,533 Come on, Hamish! 171 00:24:59,616 --> 00:25:01,952 Come on there, boy! 172 00:25:11,044 --> 00:25:12,170 Well done! 173 00:25:25,434 --> 00:25:27,769 A fine display, young Wallace. 174 00:25:27,853 --> 00:25:31,606 Are you all right? You look a wee bit shaky. 175 00:25:32,315 --> 00:25:34,526 l should have remembered the rocks. 176 00:25:34,609 --> 00:25:36,778 Aye, you should have. 177 00:25:41,450 --> 00:25:43,493 Get up, you big heap of... 178 00:25:43,577 --> 00:25:47,372 - lt's good to see ye again. - Aye, welcome home. 179 00:25:49,332 --> 00:25:52,461 - Look what you did to my head. - You should have moved. 180 00:26:03,597 --> 00:26:06,224 William, will you dance with me? 181 00:26:07,225 --> 00:26:09,311 Of course l will. 182 00:26:34,086 --> 00:26:37,214 l've come to claim the right of primae noctis. 183 00:26:37,297 --> 00:26:43,553 As lord of these lands, l will bless this marriage by taking the bride into my bed... 184 00:26:43,678 --> 00:26:46,264 ..on the first night of her union. 185 00:26:46,348 --> 00:26:47,766 By God you will not! 186 00:26:52,020 --> 00:26:54,106 lt is my noble right. 187 00:28:55,143 --> 00:28:57,229 Good evening, sir. 188 00:28:57,312 --> 00:29:01,191 Ah, young Wallace. A grand soft evening, huh? 189 00:29:01,274 --> 00:29:03,068 Aye, it's that. 190 00:29:03,151 --> 00:29:05,404 Might l have a word with your daughter? 191 00:29:06,738 --> 00:29:09,408 What do you want to have a word with her about? 192 00:29:09,491 --> 00:29:11,410 Well, erm... 193 00:29:11,493 --> 00:29:12,703 Murron? 194 00:29:12,786 --> 00:29:15,080 Would you like to ride with me this evening? 195 00:29:17,207 --> 00:29:20,335 ln this? You're out of your mind! 196 00:29:20,419 --> 00:29:24,715 lt's good Scottish weather, madam. The rain is falling almost straight down. 197 00:29:24,798 --> 00:29:27,426 - She cannae go with you. - No? 198 00:29:27,509 --> 00:29:29,970 No. No the now, anyway. 199 00:29:30,053 --> 00:29:31,763 - No the now. - No the now. 200 00:29:31,847 --> 00:29:35,642 - We'll see ye later. - The weather's fine. lt's hardly raining. 201 00:29:35,726 --> 00:29:37,811 Did you no hear what l said? 202 00:29:38,311 --> 00:29:40,397 - Murron! - Murron! 203 00:29:42,691 --> 00:29:44,985 lt's you she takes after. 204 00:30:14,264 --> 00:30:16,725 How did you know me after so long? 205 00:30:16,808 --> 00:30:18,268 l didn't. 206 00:30:18,351 --> 00:30:21,605 l saw you staring at me and l didn't know who you were. 207 00:30:21,688 --> 00:30:23,774 l'm sorry. l suppose l was. 208 00:30:25,859 --> 00:30:29,446 Are you in the habit of riding off in the rain with strangers? 209 00:30:29,529 --> 00:30:32,616 lt was the best way to make you leave. 210 00:30:35,452 --> 00:30:39,831 lf l ever find the courage to ask ye again, l'll warn you in writing first. 211 00:30:39,915 --> 00:30:42,584 - lt wouldn't help. l can't read. - Can ye not? 212 00:30:42,667 --> 00:30:44,836 No. 213 00:30:45,837 --> 00:30:48,924 Well, that's something we shall have to remedy. 214 00:30:49,007 --> 00:30:51,551 - You're gonna teach me to read? - lf you like. 215 00:30:51,635 --> 00:30:53,011 Aye. 216 00:30:53,095 --> 00:30:56,056 ln what language? 217 00:30:56,139 --> 00:30:58,266 You're showing off now. 218 00:30:58,350 --> 00:31:01,520 - That's right. Are you impressed yet? - No. Should l be? 219 00:31:08,860 --> 00:31:12,322 Do that standing on your head, and l'll be impressed. 220 00:31:12,406 --> 00:31:15,534 My kilt'll fly up, but l'll try... 221 00:31:15,617 --> 00:31:17,994 You learnt no manners on your travels! 222 00:31:18,078 --> 00:31:20,330 The French and the Romans are worse than l. 223 00:31:20,414 --> 00:31:23,208 - You went to Rome? - Aye. Uncle took me on a pilgrimage. 224 00:31:23,291 --> 00:31:25,085 What was it like? 225 00:31:29,965 --> 00:31:32,050 What does that mean? 226 00:31:32,134 --> 00:31:34,261 Beautiful. 227 00:31:37,472 --> 00:31:39,558 But l belong here. 228 00:32:11,590 --> 00:32:13,675 Murron! 229 00:32:13,759 --> 00:32:15,844 Come in now! 230 00:33:25,747 --> 00:33:30,752 Sir, l know it was strange of me to invite Murron to ride last night, but... 231 00:33:30,836 --> 00:33:33,296 MacClannough's daughter is another matter. 232 00:33:33,380 --> 00:33:37,801 - l've come to fetch you to a meeting. - What kind of meeting? 233 00:33:37,884 --> 00:33:41,263 - The secret kind. - Your meetings are a waste of time. 234 00:33:43,306 --> 00:33:45,392 Your father was a fighter... 235 00:33:45,475 --> 00:33:47,561 ..and a patriot. 236 00:33:49,604 --> 00:33:51,690 l know who my father was. 237 00:33:53,525 --> 00:33:56,778 l came home to raise crops and, God willing, a family. 238 00:33:58,321 --> 00:34:00,407 lf l can live in peace, l will. 239 00:34:00,490 --> 00:34:01,867 Go on! 240 00:34:01,950 --> 00:34:04,703 - You want to stay out of the troubles? - Aye. 241 00:34:04,786 --> 00:34:07,956 lf you can prove it, you may court my daughter. 242 00:34:08,040 --> 00:34:10,125 Until you prove it, the answer is no. 243 00:34:10,208 --> 00:34:12,878 - No. - No, Wallace. No. 244 00:34:12,961 --> 00:34:14,963 Didn't l just prove it? 245 00:34:15,047 --> 00:34:16,131 No! 246 00:34:16,214 --> 00:34:18,300 - No? - No! 247 00:35:00,092 --> 00:35:03,053 Of course, running a farm is a lot of work. 248 00:35:03,136 --> 00:35:06,431 But that will all change when my sons arrive. 249 00:35:06,515 --> 00:35:08,642 So, you've got children. 250 00:35:08,725 --> 00:35:12,604 Well, not yet. But l was hoping that you could help me with that. 251 00:35:12,688 --> 00:35:15,190 So you want me to marry you, then? 252 00:35:15,273 --> 00:35:17,818 Well, it's a bit sudden, but all right. 253 00:35:17,901 --> 00:35:19,861 ls that what you call a proposal? 254 00:35:21,697 --> 00:35:24,491 l love you. Always have. 255 00:35:26,493 --> 00:35:28,578 l want to marry you. 256 00:35:40,257 --> 00:35:42,259 ls that a yes? 257 00:35:42,342 --> 00:35:44,428 - Aye, that's a yes. - Yeah? 258 00:36:27,262 --> 00:36:30,390 - We'd best hurry. He'll be waiting. - Oh, wait. 259 00:36:30,474 --> 00:36:32,559 Where are you going? 260 00:36:38,106 --> 00:36:40,192 - What's that? - You'll see. 261 00:36:59,378 --> 00:37:01,463 Father. 262 00:37:13,558 --> 00:37:15,686 l will love you my whole life. 263 00:37:16,269 --> 00:37:18,355 You and no other. 264 00:37:23,527 --> 00:37:25,612 And l you. 265 00:37:26,279 --> 00:37:28,365 You and no other... for ever. 266 00:37:36,707 --> 00:37:40,544 ln nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti... 267 00:40:56,948 --> 00:40:59,493 When will l see ye again? Tonight? 268 00:40:59,576 --> 00:41:01,828 - l can't. - Why not? 269 00:41:01,912 --> 00:41:03,663 My dad's growing suspicious. 270 00:41:03,747 --> 00:41:06,541 Would that have anything to do with... 271 00:41:06,625 --> 00:41:08,710 When? 272 00:41:10,087 --> 00:41:11,671 When? 273 00:41:11,755 --> 00:41:13,840 - Tonight. - Tonight? 274 00:41:21,139 --> 00:41:23,225 Look lively, Sergeant. 275 00:41:34,611 --> 00:41:36,697 What are you carrying, lassie? 276 00:41:36,780 --> 00:41:39,950 - That looks heavy. Can we help you? - That's fine. 277 00:41:40,033 --> 00:41:42,244 l'm not going to steal it... 278 00:41:43,120 --> 00:41:46,498 Ohh! You remind me of my daughter back home. 279 00:41:59,678 --> 00:42:01,346 Hello, lassie. 280 00:42:17,029 --> 00:42:18,488 Ssh. 281 00:42:21,324 --> 00:42:23,744 Keep quiet, Smythe. 282 00:42:25,912 --> 00:42:27,622 Aagh! Bitch! 283 00:42:35,255 --> 00:42:37,591 You bitch! 284 00:42:45,932 --> 00:42:48,018 Are you all right? 285 00:42:51,938 --> 00:42:54,024 - Are you all right? - Aye. 286 00:43:03,658 --> 00:43:05,744 - Can you ride? - Aye. 287 00:43:10,332 --> 00:43:13,126 Come back here, you bastard! 288 00:43:13,877 --> 00:43:16,630 Ring the alarm! Help! 289 00:43:16,713 --> 00:43:18,757 Meet me at the grove. 290 00:43:18,840 --> 00:43:22,010 - Ride! - They're getting away! 291 00:44:04,928 --> 00:44:07,013 All right, you bitch! 292 00:44:29,911 --> 00:44:31,997 Murron! 293 00:44:38,670 --> 00:44:40,756 Murron! 294 00:44:48,764 --> 00:44:53,685 All of you know full well the great pains l've always taken... 295 00:44:53,769 --> 00:44:58,857 ..never to be too strict, too rigid, with the application of our laws. 296 00:44:59,524 --> 00:45:02,110 And, as a consequence,... 297 00:45:02,194 --> 00:45:05,322 ..have we not learned to live together... 298 00:45:05,405 --> 00:45:07,991 ..in relative peace and harmony? 299 00:45:08,075 --> 00:45:09,951 Huh? 300 00:45:13,538 --> 00:45:19,503 And this... day's lawlessness is how you repay my leniency. 301 00:45:28,220 --> 00:45:30,722 Well, you leave me with little choice. 302 00:45:38,063 --> 00:45:40,565 An assault on the King's soldiers... 303 00:45:42,359 --> 00:45:45,529 ..is the same as an assault on the King himself. 304 00:46:01,211 --> 00:46:03,296 Now,... 305 00:46:04,089 --> 00:46:06,925 ..let this scrapper come to me. 306 00:47:02,689 --> 00:47:04,358 There. 307 00:49:47,396 --> 00:49:49,147 Aaagh! 308 00:50:15,173 --> 00:50:16,717 Aaagh! 309 00:50:30,272 --> 00:50:33,400 Corporal! Some archers on the tower! Now! 310 00:50:43,910 --> 00:50:46,204 Hold still, Father. 311 00:50:46,288 --> 00:50:48,582 You idiot, boy! 312 00:51:07,017 --> 00:51:09,102 Aaagh! 313 00:52:12,541 --> 00:52:15,127 - Father, are you all right? - Aye. 314 00:53:37,334 --> 00:53:39,419 MacCaulich. 315 00:53:41,421 --> 00:53:43,507 MacCaulich. 316 00:53:44,424 --> 00:53:46,468 MacCaulich! 317 00:53:46,551 --> 00:53:50,847 MacCaulich! MacCaulich! 318 00:53:50,931 --> 00:53:53,016 MacCaulich! 319 00:53:54,810 --> 00:53:57,437 Wallace! Wallace! 320 00:54:04,069 --> 00:54:08,615 Anima eius et animae omnium fidelium defunctorum... 321 00:54:08,699 --> 00:54:10,784 ..per misericordiam Dei... 322 00:54:10,867 --> 00:54:12,953 ..requiescant in pace. 323 00:54:14,329 --> 00:54:17,374 ln nomine Patris, et Filii... 324 00:54:17,457 --> 00:54:19,418 ..et Spiritus Sanctus. 325 00:54:19,501 --> 00:54:22,254 - Amen. - Amen. 326 00:56:18,912 --> 00:56:22,749 What are you waiting for, boy? 327 00:56:22,833 --> 00:56:25,877 Here. You can do it. l'll hold him down. 328 00:56:27,754 --> 00:56:31,341 Here. You can do it. l'll hold him down. 329 00:56:31,425 --> 00:56:33,510 Pour it straight in the wound, boy. 330 00:56:33,593 --> 00:56:36,513 l know it seems like a waste of good whisky. lndulge me. 331 00:56:40,475 --> 00:56:44,312 Hold him! Hold him! Hold him. Now,... 332 00:56:44,396 --> 00:56:45,981 ..let him go. 333 00:56:49,484 --> 00:56:51,570 All right? 334 00:56:52,112 --> 00:56:54,865 That'll wake you up in the morning, boy. 335 00:56:54,948 --> 00:56:57,576 - There's somebody coming! - Arm yourselves! 336 00:57:04,291 --> 00:57:06,376 There's somebody coming. 337 00:57:06,960 --> 00:57:10,505 MacGregors! From the next glen. 338 00:57:14,968 --> 00:57:17,554 We heard about what was happening. 339 00:57:17,929 --> 00:57:22,392 We don't want you amerdans thinking you can have your fun without us. 340 00:57:22,476 --> 00:57:24,770 Go home. 341 00:57:26,021 --> 00:57:28,106 Some of us are in this. 342 00:57:28,774 --> 00:57:30,859 l can't help that now. 343 00:57:30,942 --> 00:57:34,071 But you can help yourselves. Go home. 344 00:57:34,154 --> 00:57:38,950 We'll have no homes left when the English garrison comes through and burns us out. 345 00:57:40,160 --> 00:57:43,955 - And they will. - Aye. 346 00:57:44,039 --> 00:57:46,124 Welcome. 347 00:58:16,363 --> 00:58:18,448 Patrol returning, my Lord. 348 00:58:45,600 --> 00:58:47,686 So, what news? 349 00:58:59,614 --> 00:59:03,952 l have dispatched 100 soldiers to Lanark. They will be returning now! 350 00:59:04,036 --> 00:59:06,204 Were they dressed like this? 351 00:59:07,956 --> 00:59:10,167 Actually, it was more like 50. 352 00:59:10,751 --> 00:59:12,836 Make it quick. 353 00:59:13,837 --> 00:59:15,922 Do you remember me? 354 00:59:17,632 --> 00:59:20,344 l never did her any harm. lt was my right! 355 00:59:20,427 --> 00:59:23,513 Your right. l'm here to claim the right of a husband! 356 00:59:31,605 --> 00:59:33,690 l'm William Wallace. 357 00:59:35,317 --> 00:59:37,402 And the rest of you will be spared. 358 00:59:38,362 --> 00:59:40,906 Go back to England! 359 00:59:40,989 --> 00:59:43,075 And tell them there... 360 00:59:43,158 --> 00:59:46,745 ..that Scotland's daughters and her sons are yours no more. 361 00:59:47,996 --> 00:59:50,082 Tell them Scotland is free. 362 00:59:55,295 --> 00:59:57,172 Burn it. 363 01:00:31,498 --> 01:00:35,585 The Scottish rebels have routed one of my garrisons... 364 01:00:36,294 --> 01:00:38,630 ..and murdered the noble Lord. 365 01:00:38,714 --> 01:00:42,384 l heard. This Wallace is a brigand, nothing more. 366 01:00:42,467 --> 01:00:45,929 And how would you deal with this... brigand? 367 01:00:46,013 --> 01:00:50,142 Like any common thief. Have the local magistrate arrest and punish him. 368 01:00:52,728 --> 01:00:54,813 Leave us. 369 01:01:05,824 --> 01:01:11,038 Wallace has already killed the magistrate and taken control of the town. 370 01:01:11,163 --> 01:01:13,123 Stand up. 371 01:01:13,582 --> 01:01:15,333 Stand up! 372 01:01:15,417 --> 01:01:17,377 ln the morning,... 373 01:01:17,461 --> 01:01:22,049 ..l depart for France to press our rights there. 374 01:01:22,132 --> 01:01:25,177 And l leave you here to quell this little rebellion. 375 01:01:25,260 --> 01:01:28,180 Understood? ls it? 376 01:01:31,016 --> 01:01:33,435 One day you will be a king. 377 01:01:35,270 --> 01:01:37,356 At least try to act like one. 378 01:01:41,693 --> 01:01:43,779 Get away from me! 379 01:01:44,196 --> 01:01:46,656 Convene my military council! 380 01:02:27,614 --> 01:02:29,074 There! 381 01:02:31,451 --> 01:02:32,786 After them! 382 01:02:59,688 --> 01:03:03,275 No point resisting. You're outnumbered and trapped. 383 01:03:03,358 --> 01:03:06,737 Where are the rest of you? Where's Wallace? 384 01:03:18,999 --> 01:03:22,169 - Father. - Ah, come in. Come in. 385 01:03:22,252 --> 01:03:24,337 A rebellion has begun. 386 01:03:31,011 --> 01:03:33,013 Under whom? 387 01:03:33,096 --> 01:03:36,350 A commoner... named William Wallace. 388 01:03:47,152 --> 01:03:49,488 You will embrace this rebellion. 389 01:03:49,571 --> 01:03:52,407 Support it from our lands in the North. 390 01:03:52,491 --> 01:03:56,953 l will gain English favour by condemning it... 391 01:03:57,037 --> 01:04:00,499 ..and ordering it opposed from our lands in the South. 392 01:04:02,376 --> 01:04:05,087 Sit down. Stay awhile. 393 01:04:12,052 --> 01:04:14,137 This Wallace... 394 01:04:15,305 --> 01:04:16,932 He doesn't even have a knighthood. 395 01:04:17,015 --> 01:04:19,518 But he fights with passion. 396 01:04:19,601 --> 01:04:21,645 And he inspires! 397 01:04:21,728 --> 01:04:24,815 And you wish to charge off and fight as he did, eh? 398 01:04:26,483 --> 01:04:29,528 - So would l. - Well, maybe it's time. 399 01:04:29,611 --> 01:04:32,906 lt is time... to survive. 400 01:04:32,989 --> 01:04:36,034 You're the 17th Robert Bruce. 401 01:04:36,118 --> 01:04:41,998 The 16 before you passed you land and title because they didn't charge in. 402 01:04:44,042 --> 01:04:47,337 - Call a meeting of the nobles. - They do nothing but talk. 403 01:04:47,421 --> 01:04:52,384 Rightly so! They're as rich in English titles and lands as they are in Scottish, as we are. 404 01:04:52,467 --> 01:04:55,887 You admire this man... this William Wallace. 405 01:04:55,971 --> 01:04:58,598 Uncompromising men are easier to admire. 406 01:04:58,682 --> 01:05:01,101 He has courage. So does a dog. 407 01:05:01,184 --> 01:05:05,814 But it is exactly the ability to compromise that makes a man noble. 408 01:05:06,773 --> 01:05:08,775 And understand this: 409 01:05:08,859 --> 01:05:13,238 Edward Longshanks is the most ruthless king ever to sit on the throne of England. 410 01:05:13,321 --> 01:05:15,615 And none of us... 411 01:05:15,699 --> 01:05:18,827 ..and nothing of Scotland will remain... 412 01:05:18,910 --> 01:05:20,996 ..unless we are as ruthless. 413 01:05:22,372 --> 01:05:24,458 Give ear to our nobles. 414 01:05:24,958 --> 01:05:27,044 Knowing their minds... 415 01:05:27,836 --> 01:05:29,921 ..is the key to the throne. 416 01:05:46,646 --> 01:05:48,982 Wait. Wait! Look. 417 01:05:49,066 --> 01:05:51,318 This is out, and this is left. 418 01:05:51,902 --> 01:05:53,737 Carry on. 419 01:05:53,820 --> 01:05:55,906 Carry on! 420 01:07:37,090 --> 01:07:38,675 You know,... 421 01:07:38,759 --> 01:07:42,095 ..eventually Longshanks will send in his northern army. 422 01:07:42,179 --> 01:07:46,224 Heavy cavalry. Armoured horse. Shake the very ground. 423 01:07:47,184 --> 01:07:49,311 He'll ride right over us. 424 01:07:49,394 --> 01:07:52,064 Uncle Argyle used to talk about it. 425 01:07:52,147 --> 01:07:55,192 How no army had ever stood up to a charge of heavy horse. 426 01:07:55,275 --> 01:07:59,613 - So what do we do? - Hit. Run. Hide. The Highland way. 427 01:08:07,162 --> 01:08:09,039 Or make spears. 428 01:08:10,082 --> 01:08:14,002 Hundreds of 'em. Long spears. Twice as long as a man. 429 01:08:15,087 --> 01:08:16,797 - That long? - Aye. 430 01:08:18,173 --> 01:08:20,342 Some men are longer than others. 431 01:08:20,425 --> 01:08:23,679 Your mother been telling you stories about me again, eh? 432 01:08:24,971 --> 01:08:27,140 Volunteers coming in! 433 01:08:30,811 --> 01:08:33,814 William Wallace. We've come to fight and to die for you. 434 01:08:33,897 --> 01:08:35,982 Stand up, man. l'm not the Pope. 435 01:08:37,526 --> 01:08:39,778 My name is Faudron. My sword is yours. 436 01:08:40,529 --> 01:08:43,490 - l brought you this... - We checked them for arms. 437 01:08:43,573 --> 01:08:45,659 l brought you this. 438 01:08:46,159 --> 01:08:48,203 My wife made it for you. 439 01:08:48,286 --> 01:08:50,372 Ah, thank you. 440 01:08:54,334 --> 01:08:57,003 Him! That can't be William Wallace. 441 01:08:57,087 --> 01:08:59,172 l'm prettier than this man. 442 01:09:01,591 --> 01:09:03,635 All right, Father. 443 01:09:03,719 --> 01:09:05,095 l'll ask him. 444 01:09:08,807 --> 01:09:10,976 lf l risk my neck for you,... 445 01:09:11,059 --> 01:09:13,145 ..will l get to kill Englishmen? 446 01:09:13,228 --> 01:09:16,690 ls your father a ghost or do you converse with the Almighty? 447 01:09:16,773 --> 01:09:19,985 To find his equal, an lrishman is forced to talk to God. 448 01:09:20,068 --> 01:09:21,528 Yes, Father! 449 01:09:21,611 --> 01:09:25,115 The Almighty says, ''Just answer the fucking question!'' 450 01:09:25,198 --> 01:09:27,242 - Mind your tongue. - lnsane lrish! 451 01:09:31,455 --> 01:09:35,542 Smart enough to get a dagger past your guards, old man. 452 01:09:35,625 --> 01:09:37,627 That's my friend, lrishman. 453 01:09:37,711 --> 01:09:42,382 And the answer to your question is yes. Fight for me, you get to kill the English. 454 01:09:43,216 --> 01:09:44,676 Excellent! 455 01:09:45,510 --> 01:09:47,596 Stephen is my name. 456 01:09:47,679 --> 01:09:50,057 l'm the most wanted man on my island. 457 01:09:50,140 --> 01:09:52,601 Except l'm not on my island, of course. 458 01:09:52,684 --> 01:09:55,145 - More's the pity. - Your island? 459 01:09:55,228 --> 01:09:58,273 - You mean lreland? - Yeah. lt's mine. 460 01:10:01,777 --> 01:10:03,862 You're a madman. 461 01:10:12,037 --> 01:10:14,081 l've come to the right place, then. 462 01:11:33,243 --> 01:11:36,788 Sure, didn't the Almighty send me to watch your back? 463 01:11:39,332 --> 01:11:41,418 l didn't like him anyway. 464 01:11:44,046 --> 01:11:46,173 He wasn't right in the head. 465 01:11:59,353 --> 01:12:02,189 William! lt's our runners! 466 01:12:13,408 --> 01:12:17,120 The English... are advancing an army towards Stirling! 467 01:12:17,204 --> 01:12:21,541 - Do the nobles rally? - Robert the Bruce and others will not fight. 468 01:12:21,625 --> 01:12:25,212 But word has spread. The Highlanders are coming down on their own. 469 01:12:25,295 --> 01:12:28,548 Aye... ln droves of hundreds... and thousands! 470 01:12:28,632 --> 01:12:30,759 Are you ready for a war?! 471 01:12:46,817 --> 01:12:49,820 - What news? - We're outnumbered, at least three to one. 472 01:12:49,903 --> 01:12:52,239 - How many horse, then? - 300, maybe more. 473 01:12:52,322 --> 01:12:55,283 - 300 heavy horse! - We must try to negotiate. 474 01:12:55,367 --> 01:12:59,121 Who was in command? Did he have a scarlet chevron? 475 01:12:59,204 --> 01:13:01,707 - Aye, he did. - That'll be Cheltham. 476 01:13:01,790 --> 01:13:03,875 We could still negotiate... 477 01:13:07,879 --> 01:13:10,007 What are they talking about? 478 01:13:10,090 --> 01:13:12,759 l cannae hear, but it doesnae look good. 479 01:13:12,843 --> 01:13:14,928 The nobles will negotiate. 480 01:13:15,012 --> 01:13:18,223 They do a deal... and we go home. 481 01:13:18,306 --> 01:13:20,892 lf not... we charge. 482 01:13:20,976 --> 01:13:23,729 300 heavy horse! We've no chance! 483 01:14:22,204 --> 01:14:24,081 So many. 484 01:14:28,960 --> 01:14:32,297 l didn't come here to fight so they could own more lands. 485 01:14:32,381 --> 01:14:34,466 Then l'd have to work for them. 486 01:14:34,549 --> 01:14:36,635 Nor me. 487 01:14:36,718 --> 01:14:38,595 All right, lads! 488 01:14:38,679 --> 01:14:41,098 l'm not dying for these bastards! 489 01:14:41,181 --> 01:14:43,266 Let's go home! 490 01:15:00,701 --> 01:15:02,994 Stop, men! 491 01:15:03,078 --> 01:15:07,124 Do not flee! Wait until we've negotiated! 492 01:15:59,426 --> 01:16:01,511 William Wallace! 493 01:16:01,595 --> 01:16:03,680 Can't be. Not tall enough. 494 01:16:24,618 --> 01:16:29,206 The Almighty says this is a fashionable fight. lt's drawn the finest people. 495 01:16:29,289 --> 01:16:34,711 - Where is thy salute? - For coming to this battlefield, l thank you. 496 01:16:34,795 --> 01:16:37,881 This is our army. To join it, you give homage. 497 01:16:37,964 --> 01:16:40,384 l give homage to Scotland. 498 01:16:40,467 --> 01:16:42,761 And if this is your army,... 499 01:16:44,137 --> 01:16:45,722 ..why does it go? 500 01:16:45,806 --> 01:16:48,100 We didn't come here to fight for them! 501 01:16:52,145 --> 01:16:54,606 Home! The English are too many! 502 01:17:03,824 --> 01:17:06,034 Sons of Scotland! 503 01:17:06,118 --> 01:17:08,203 l am William Wallace! 504 01:17:08,286 --> 01:17:11,957 - William Wallace is seven feet tall. - Yes, l've heard. 505 01:17:12,666 --> 01:17:14,751 He kills men by the hundred. 506 01:17:14,835 --> 01:17:19,172 And if he were here, he'd consume the English with fireballs from his eyes... 507 01:17:19,256 --> 01:17:21,341 ..and lightning from his arse! 508 01:17:25,429 --> 01:17:27,514 l am William Wallace! 509 01:17:28,515 --> 01:17:30,600 And l see... 510 01:17:30,684 --> 01:17:33,520 ..a whole army of my countrymen... 511 01:17:33,603 --> 01:17:35,897 ..here in defiance of tyranny. 512 01:17:39,234 --> 01:17:41,820 You've come to fight as free men... 513 01:17:43,947 --> 01:17:46,033 ..and free men you are! 514 01:17:48,910 --> 01:17:51,413 What will you do without freedom? 515 01:17:52,539 --> 01:17:54,624 Will you fight? 516 01:17:59,046 --> 01:18:01,089 Against that? No! 517 01:18:01,173 --> 01:18:03,300 We will run, and we will live. 518 01:18:04,343 --> 01:18:06,887 Aye. Fight and you may die. 519 01:18:07,804 --> 01:18:09,890 Run, and you'll live. 520 01:18:10,307 --> 01:18:12,392 At least a while. 521 01:18:15,812 --> 01:18:19,066 And dying in your beds, many years from now,... 522 01:18:19,149 --> 01:18:22,736 ..would you be willing to trade... 523 01:18:22,819 --> 01:18:25,697 ..all the days from this day to that... 524 01:18:25,781 --> 01:18:28,450 ..for one chance, just one chance,... 525 01:18:28,533 --> 01:18:31,370 ..to come back here and tell our enemies... 526 01:18:31,453 --> 01:18:33,747 ..that they may take our lives... 527 01:18:34,790 --> 01:18:38,001 ..but they'll never take our freedom! 528 01:18:40,921 --> 01:18:45,467 Alba qu bra! 529 01:19:05,070 --> 01:19:08,281 They seem quite optimistic. Maybe they do want to fight. 530 01:19:08,365 --> 01:19:11,284 Confrontation might be a foregone conclusion. 531 01:19:11,368 --> 01:19:15,539 But nonetheless... l think we should deliver the King's terms. 532 01:19:15,622 --> 01:19:18,208 The King's terms? They'll never live up to them. 533 01:19:18,291 --> 01:19:20,669 My Lord, l think... 534 01:19:20,752 --> 01:19:22,879 All right! Offer them the terms. 535 01:19:26,383 --> 01:19:30,429 - They're coming out. Should we go to them? - Let me do the talking. Agreed? 536 01:19:30,512 --> 01:19:31,763 Aye. 537 01:19:36,643 --> 01:19:38,729 Fine speech. 538 01:19:39,521 --> 01:19:41,606 Now what do we do? 539 01:19:41,982 --> 01:19:44,026 Just be yourselves. 540 01:19:44,109 --> 01:19:46,194 Where are you going? 541 01:19:46,278 --> 01:19:48,363 l'm going to pick a fight. 542 01:19:55,454 --> 01:19:58,790 Well,... we didn't get dressed up for nothing. 543 01:20:01,501 --> 01:20:03,545 Mornay, Lochlan, Craig. 544 01:20:08,550 --> 01:20:10,635 Here are the King's terms. 545 01:20:10,719 --> 01:20:14,222 Lead this army off the field... 546 01:20:17,768 --> 01:20:21,104 ..and he will give you each estates in Yorkshire... 547 01:20:22,272 --> 01:20:26,234 ..including hereditary title, from which you will pay... 548 01:20:27,486 --> 01:20:30,280 - From which you will pay... - l have an offer for ye. 549 01:20:30,364 --> 01:20:33,367 Cheltham, this is William Wallace. 550 01:20:34,034 --> 01:20:37,162 From which you will pay the King an annual duty... 551 01:20:37,245 --> 01:20:40,540 - l said l have an offer for you. - You disrespect a banner of truce! 552 01:20:40,624 --> 01:20:42,542 From his King? Absolutely. 553 01:20:43,502 --> 01:20:45,587 Here are Scotland's terms. 554 01:20:46,213 --> 01:20:49,633 Lower your flags... and march straight back to England. 555 01:20:49,716 --> 01:20:54,971 At every home you pass, beg forgiveness for 100 years of theft, rape and murder. 556 01:20:56,056 --> 01:20:58,308 Do that, and your men shall live. 557 01:20:58,392 --> 01:21:02,312 Do it not... and every one of you will die today. 558 01:21:09,194 --> 01:21:12,906 You are outmatched. You have no heavy cavalry. 559 01:21:12,989 --> 01:21:15,784 ln two centuries, no army has won without... 560 01:21:15,867 --> 01:21:17,869 l'm not finished! 561 01:21:19,496 --> 01:21:21,581 Before we let you leave... 562 01:21:21,665 --> 01:21:26,712 ..your commander must cross that field, present himself before this army,... 563 01:21:26,795 --> 01:21:30,257 ..put his head between his legs... and kiss his own arse. 564 01:21:40,767 --> 01:21:44,187 l'd say that was rather less cordial than he was used to. 565 01:21:44,271 --> 01:21:47,607 You be ready and do exactly as l say. On my signal... 566 01:21:47,691 --> 01:21:50,777 ..ride round behind our position, and flank them. 567 01:21:50,861 --> 01:21:55,323 - We must not divide our forces. - Do it... and let the English see you do it. 568 01:21:55,407 --> 01:21:57,284 They'll think we run away? 569 01:21:57,367 --> 01:22:01,329 Take out their archers. l'll meet you in the middle. 570 01:22:01,413 --> 01:22:03,498 Right. Come on. 571 01:22:21,641 --> 01:22:23,518 Ego vos absolvo... 572 01:22:23,643 --> 01:22:27,814 ..ab omnibus peccatis vestris. ln nomine Patris... 573 01:22:27,898 --> 01:22:31,693 lnsolent bastard! l want this Wallace's heart on a plate! 574 01:22:32,611 --> 01:22:34,112 Archers! 575 01:22:42,579 --> 01:22:45,791 Archers forward! 576 01:23:42,431 --> 01:23:43,765 You bastards! 577 01:24:39,571 --> 01:24:42,240 The Lord tells me He can get me out of this mess... 578 01:24:42,324 --> 01:24:44,618 ..but He's pretty sure you're fucked. 579 01:25:05,722 --> 01:25:07,683 Ready... Loose! 580 01:25:25,867 --> 01:25:27,369 Ride! 581 01:25:31,415 --> 01:25:34,084 See? Every Scot with a horse is fleeing. 582 01:25:34,167 --> 01:25:38,505 Our cavalry will ride them down like grass. Send the horse. 583 01:25:39,339 --> 01:25:41,008 Full attack. 584 01:26:55,582 --> 01:26:57,292 Steady... 585 01:26:58,543 --> 01:26:59,878 Hold! 586 01:27:01,963 --> 01:27:03,507 Hold! 587 01:27:08,261 --> 01:27:09,346 Hold! 588 01:27:13,934 --> 01:27:15,727 Hold! 589 01:27:26,780 --> 01:27:29,741 Now!! 590 01:28:15,412 --> 01:28:17,706 - Send the infantry. - My Lord... 591 01:28:17,789 --> 01:28:19,041 You lead them! 592 01:28:32,679 --> 01:28:35,599 Charge! 593 01:30:37,721 --> 01:30:39,973 Retreat! 594 01:31:14,299 --> 01:31:16,677 Bastard! 595 01:31:17,719 --> 01:31:19,930 Come on! 596 01:31:59,761 --> 01:32:01,847 All right. 597 01:32:30,667 --> 01:32:32,878 Wallace! 598 01:32:39,092 --> 01:32:41,386 Wallace! Wallace! 599 01:33:13,835 --> 01:33:15,921 l knight thee... 600 01:33:16,004 --> 01:33:18,090 ..Sir William Wallace. 601 01:33:22,219 --> 01:33:24,304 Sir William, in the name of God... 602 01:33:24,388 --> 01:33:27,766 ..we appoint thee guardian and high protector of Scotland... 603 01:33:27,849 --> 01:33:30,602 ..and thy captains as aides-de-camp. 604 01:33:30,686 --> 01:33:32,854 Stand and be recognised. 605 01:33:44,950 --> 01:33:47,077 Does anyone know his politics? 606 01:33:47,160 --> 01:33:50,622 No, but his weight with the commoners could upset everything. 607 01:33:50,706 --> 01:33:54,209 The Balliols will kiss his arse, and so we must. 608 01:34:02,134 --> 01:34:04,136 Sir William! 609 01:34:07,723 --> 01:34:09,725 Sir William. 610 01:34:10,434 --> 01:34:13,937 lnasmuch as you and your captains hail from a region... 611 01:34:14,021 --> 01:34:17,107 ..long known to support the Balliol clan,... 612 01:34:17,190 --> 01:34:22,279 ..may we invite you to continue your support and uphold our rightful claim? 613 01:34:22,362 --> 01:34:26,324 Damn the Balliol clan! They're all Longshanks's men! 614 01:34:27,826 --> 01:34:29,870 Gentlemen. 615 01:34:30,954 --> 01:34:33,248 - Gentlemen! - lt's time to declare a king. 616 01:34:33,332 --> 01:34:37,544 Halt! Wait! Are you prepared to recognise our legitimate succession? 617 01:34:37,627 --> 01:34:41,381 - You won't support the claim. - Those were lies, written by you. 618 01:34:41,465 --> 01:34:43,675 Oh, no. 619 01:34:43,759 --> 01:34:49,348 - l demand recognition of these documents! - These were lies when you wrote them! 620 01:34:50,140 --> 01:34:52,225 Please, gentlemen! 621 01:34:54,519 --> 01:34:57,189 Quiet! Sir William! Where are you going? 622 01:34:59,566 --> 01:35:01,401 We have beaten the English. 623 01:35:01,485 --> 01:35:03,528 But they'll come back... 624 01:35:03,612 --> 01:35:05,614 ..because you won't stand together. 625 01:35:05,697 --> 01:35:07,949 What will you do? 626 01:35:08,033 --> 01:35:11,828 l will invade England... and defeat the English on their own ground. 627 01:35:15,374 --> 01:35:17,459 lnvade? That's impossible. 628 01:35:17,542 --> 01:35:20,212 Why? Why is that impossible? 629 01:35:20,295 --> 01:35:24,758 You're so concerned with squabbling for scraps from Longshanks's table... 630 01:35:24,841 --> 01:35:28,720 ..that you've missed your God-given right to something better. 631 01:35:30,138 --> 01:35:32,224 There's a difference between us. 632 01:35:32,307 --> 01:35:36,061 You think the people of Scotland exist to provide you with position. 633 01:35:37,229 --> 01:35:42,234 l think your position exists to provide those people with freedom. 634 01:35:42,317 --> 01:35:45,028 And l go to make sure that they have it. 635 01:35:58,250 --> 01:36:00,335 Wait! 636 01:36:02,254 --> 01:36:04,297 l respect what you said. 637 01:36:04,381 --> 01:36:08,051 But remember that these men have lands and castles. 638 01:36:08,135 --> 01:36:10,053 lt's much to risk. 639 01:36:10,137 --> 01:36:13,890 And the common man that bleeds in battle, does he risk less? 640 01:36:18,603 --> 01:36:20,063 No. 641 01:36:20,147 --> 01:36:23,859 But from top to bottom, this country has got no sense of itself. 642 01:36:23,942 --> 01:36:27,154 lts nobles share allegiance with England. 643 01:36:27,237 --> 01:36:29,531 - lts clans war with each other. - Aye. 644 01:36:31,241 --> 01:36:35,579 lf you make enemies on both sides of the border... you'll end up dead. 645 01:36:35,662 --> 01:36:38,248 We all will. lt's just a question of how and why. 646 01:36:38,373 --> 01:36:40,709 l'm not a coward. l want what you want. 647 01:36:40,792 --> 01:36:42,586 But we need the nobles. 648 01:36:42,669 --> 01:36:45,088 - We need 'em? - Aye. 649 01:36:46,173 --> 01:36:48,925 Now, tell me. What does that mean, to be noble? 650 01:36:49,009 --> 01:36:53,930 Your title gives you claim to Scotland's throne, but men don't follow titles. 651 01:36:54,014 --> 01:36:55,932 They follow courage. 652 01:36:56,016 --> 01:36:58,060 Now, our people know you. 653 01:36:58,143 --> 01:37:00,395 Noble and common, they respect you. 654 01:37:00,479 --> 01:37:05,108 And if you would just lead them to freedom... 655 01:37:05,192 --> 01:37:07,486 ..they'd follow you. 656 01:37:09,738 --> 01:37:12,324 And so would l. 657 01:37:33,512 --> 01:37:38,058 Damn it! My sodomite cousin the Prince tells me he has no troops to lend. 658 01:37:38,141 --> 01:37:41,603 And every town in northern England is begging for help. 659 01:37:42,354 --> 01:37:44,231 He advances! 660 01:37:44,314 --> 01:37:46,817 - To which town? - To here, my Lord. 661 01:37:47,734 --> 01:37:52,280 Bring the provisions inside, double the guards, seal the gate. Now! 662 01:37:52,364 --> 01:37:55,742 Quickly! Bring in the provisions! 663 01:38:24,980 --> 01:38:27,649 Sir, we can get you out if you leave now. 664 01:38:27,733 --> 01:38:31,236 l will not tell my uncle l've lost him the greatest city in the North. 665 01:39:12,527 --> 01:39:14,029 Come on! 666 01:39:48,689 --> 01:39:50,774 Make way for the King! 667 01:39:59,908 --> 01:40:01,994 lt's not your fault. 668 01:40:02,077 --> 01:40:06,206 - Stand up to him! - l will stand up to him and more. 669 01:40:43,285 --> 01:40:45,370 What news of the North? 670 01:40:47,581 --> 01:40:51,418 Nothing new, Your Majesty. We've sent riders to speed any word. 671 01:40:52,336 --> 01:40:56,965 l heard the word in France where l was fighting to expand your future kingdom. 672 01:40:57,049 --> 01:41:03,096 The word, my son, is that our entire northern army is annihilated. 673 01:41:04,806 --> 01:41:07,142 And you have done nothing. 674 01:41:07,225 --> 01:41:11,313 l... l have ordered conscription, sir, assembled and ready to depart. 675 01:41:13,857 --> 01:41:17,736 Excuse me, sire, but there's a very urgent message from York. 676 01:41:17,819 --> 01:41:19,905 Come. 677 01:41:26,662 --> 01:41:29,164 - Leave us. - Thank you, sire. 678 01:41:31,708 --> 01:41:34,670 Erm... W...Wallace has sacked York. 679 01:41:34,753 --> 01:41:35,879 What? 680 01:41:35,962 --> 01:41:38,048 Wallace has sacked York. 681 01:41:41,093 --> 01:41:42,886 Uh! 682 01:41:42,969 --> 01:41:45,055 Oh! 683 01:41:53,313 --> 01:41:56,400 Sire... thy own nephew! 684 01:41:57,150 --> 01:42:00,570 What beast could do such a thing! 685 01:42:01,738 --> 01:42:03,824 lf he can sack York... 686 01:42:05,367 --> 01:42:07,953 ..he can invade Lower England. 687 01:42:08,036 --> 01:42:09,705 We will stop him! 688 01:42:12,874 --> 01:42:17,045 Who is this person who speaks to me as though l needed his advice? 689 01:42:19,047 --> 01:42:21,550 l have declared Phillip my High Counsellor. 690 01:42:21,633 --> 01:42:23,969 ls he qualified? 691 01:42:24,052 --> 01:42:27,389 l am skilled in the arts of war and military tactics, sire. 692 01:42:28,682 --> 01:42:30,559 Are you? 693 01:42:30,642 --> 01:42:32,394 Tell me... 694 01:42:32,477 --> 01:42:37,733 What advice would you offer on the, er, present... situation? 695 01:42:37,816 --> 01:42:40,068 Aaaagh! 696 01:43:08,889 --> 01:43:10,974 l shall offer a truce... 697 01:43:12,559 --> 01:43:14,644 ..and buy him off. 698 01:43:16,521 --> 01:43:20,067 But who will go to him? Not l. 699 01:43:20,150 --> 01:43:23,528 lf l fell under the sword of that murderer... 700 01:43:23,612 --> 01:43:26,698 ..it might be my head in a basket. 701 01:43:27,115 --> 01:43:31,161 And not... my gentle son. 702 01:43:31,244 --> 01:43:36,041 The mere sight of him would only encourage an enemy to take over the whole country. 703 01:43:39,419 --> 01:43:41,505 So whom do l send? 704 01:43:45,967 --> 01:43:47,219 Whom do l send? 705 01:45:09,801 --> 01:45:11,845 l'm dreaming. 706 01:45:11,928 --> 01:45:14,139 Yes, you are. 707 01:45:15,265 --> 01:45:17,351 And you must wake. 708 01:45:26,860 --> 01:45:28,945 l don't want to wake. 709 01:45:30,364 --> 01:45:32,449 l want to stay here with you. 710 01:45:33,700 --> 01:45:35,786 And l with you. 711 01:45:35,869 --> 01:45:37,954 But you must wake now. 712 01:45:40,582 --> 01:45:43,043 Wake up, William. 713 01:45:43,126 --> 01:45:45,003 Wake up. 714 01:45:47,673 --> 01:45:49,883 William, wake up... 715 01:45:50,425 --> 01:45:53,512 William! A royal entourage comes... 716 01:45:53,595 --> 01:45:55,639 ..flying banners of truce... 717 01:45:55,764 --> 01:45:58,433 ..and the standards of Longshanks himself! 718 01:46:41,601 --> 01:46:43,645 l am the Princess of Wales. 719 01:46:43,729 --> 01:46:47,232 l come as the King's servant and with his authority. 720 01:46:47,315 --> 01:46:49,192 To do what? 721 01:46:50,360 --> 01:46:52,446 To discuss the King's proposals. 722 01:46:54,865 --> 01:46:56,950 Will you speak with a woman? 723 01:47:16,803 --> 01:47:20,390 l understand you have recently been given the rank of knight. 724 01:47:20,515 --> 01:47:22,559 l have been given nothing. 725 01:47:22,684 --> 01:47:24,728 God makes men what they are. 726 01:47:25,729 --> 01:47:28,565 Did God make you the sacker of peaceful cities? 727 01:47:28,648 --> 01:47:33,278 The executioner of the King's nephew, my husband's own cousin? 728 01:47:33,362 --> 01:47:37,616 York was the staging point for every invasion of my country. 729 01:47:37,699 --> 01:47:42,496 That cousin hanged innocent Scots, even women and children, from the city walls. 730 01:47:45,457 --> 01:47:49,586 Longshanks did far worse the last time he took a Scottish city. 731 01:48:09,981 --> 01:48:13,652 You ask your King... to his face. Ask him. 732 01:48:16,446 --> 01:48:19,408 See if his eyes can convince you of the truth. 733 01:48:28,000 --> 01:48:30,794 Hamilton... Leave us. 734 01:48:32,045 --> 01:48:34,840 - My Lady? - Leave us! Now. 735 01:48:46,435 --> 01:48:48,478 Let us talk plainly. 736 01:48:48,603 --> 01:48:50,731 You invade England. 737 01:48:50,814 --> 01:48:55,485 But you cannot complete the conquest so far from your shelter and supply. 738 01:48:56,069 --> 01:48:58,155 The King desires peace. 739 01:48:59,072 --> 01:49:01,158 Longshanks desires peace? 740 01:49:01,241 --> 01:49:03,368 He declares it to me, l swear it. 741 01:49:03,452 --> 01:49:06,413 He proposes that you withdraw your attack. 742 01:49:06,496 --> 01:49:10,000 ln return he grants you title, estates and this chest of gold... 743 01:49:10,125 --> 01:49:12,169 ..which l am to pay to you personally. 744 01:49:13,211 --> 01:49:17,716 A lordship and titles, gold... that l should become Judas. 745 01:49:17,799 --> 01:49:19,843 Peace is made in such ways. 746 01:49:19,968 --> 01:49:21,803 Slaves are made in such ways! 747 01:49:25,098 --> 01:49:28,352 The last time Longshanks spoke of peace, l was a boy. 748 01:49:28,435 --> 01:49:31,104 And many Scottish nobles who would not be slaves... 749 01:49:31,188 --> 01:49:34,399 ..were lured by him, under a flag of truce, to a barn... 750 01:49:34,483 --> 01:49:36,526 ..where he had them hanged. 751 01:49:38,153 --> 01:49:40,197 l was very young. 752 01:49:40,322 --> 01:49:43,241 But l remember Longshanks's notion of peace. 753 01:49:47,329 --> 01:49:49,706 l understand you have suffered. 754 01:49:50,874 --> 01:49:54,127 l know... about your woman. 755 01:50:05,055 --> 01:50:07,140 She was my wife. 756 01:50:09,643 --> 01:50:14,856 We married in secret because l would not share her with an English lord. 757 01:50:14,981 --> 01:50:18,652 They killed her... to get to me. 758 01:50:23,573 --> 01:50:25,659 l've never spoken of it. 759 01:50:27,327 --> 01:50:30,122 l don't know why l tell you now, except... 760 01:50:32,833 --> 01:50:34,918 ..l see her strength in you. 761 01:50:40,924 --> 01:50:42,801 One day... 762 01:50:42,884 --> 01:50:44,928 ..you'll be a queen. 763 01:50:45,595 --> 01:50:47,681 And you must open your eyes. 764 01:50:55,522 --> 01:50:57,607 You tell your King... 765 01:50:57,691 --> 01:51:00,527 ..that William Wallace will not be ruled... 766 01:51:00,610 --> 01:51:02,988 ..and nor will any Scot while l live. 767 01:51:36,438 --> 01:51:40,901 Ah! My son's loyal wife returns unkilled by the heathen. 768 01:51:40,984 --> 01:51:43,070 So he accepted our bribe? 769 01:51:43,153 --> 01:51:45,238 No. He did not. 770 01:51:46,865 --> 01:51:48,909 Then why does he stay? 771 01:51:49,034 --> 01:51:51,912 My scouts tell me that he has not advanced. 772 01:51:51,995 --> 01:51:54,081 He waits for you at York. 773 01:51:54,164 --> 01:51:56,458 He says he will attack no more towns... 774 01:51:56,583 --> 01:51:59,252 ..if you are man enough to come and face him. 775 01:51:59,336 --> 01:52:01,421 Did he? 776 01:52:02,089 --> 01:52:06,176 The Welsh bowmen will not be detected... 777 01:52:06,259 --> 01:52:10,806 ..arriving so far around his flank. 778 01:52:11,598 --> 01:52:14,559 The main force of our armies from France land here... 779 01:52:14,643 --> 01:52:16,770 ..to the north of Edinburgh. 780 01:52:16,895 --> 01:52:21,191 Conscripts from lreland approach from the southwest... 781 01:52:21,274 --> 01:52:22,901 ..to here. 782 01:52:22,984 --> 01:52:26,488 Welsh bowmen, troops from France, lrish conscripts. 783 01:52:26,613 --> 01:52:29,366 But they'd take weeks to assemble. 784 01:52:29,449 --> 01:52:31,535 l dispatched them... 785 01:52:31,618 --> 01:52:33,829 ..before l sent your wife. 786 01:52:37,749 --> 01:52:40,460 So our little ruse succeeded. 787 01:52:40,544 --> 01:52:42,629 Thank you. 788 01:52:42,713 --> 01:52:46,967 And while this upstart awaits my arrival in York,... 789 01:52:47,050 --> 01:52:50,971 ..my forces will have arrived in Edinburgh, behind him. 790 01:52:52,180 --> 01:52:55,058 You spoke with this, er... 791 01:52:55,976 --> 01:52:58,770 ..Wallace in private? 792 01:52:58,854 --> 01:53:01,314 Tell me... 793 01:53:02,107 --> 01:53:04,151 What kind of man is he? 794 01:53:05,569 --> 01:53:07,654 A mindless barbarian. 795 01:53:09,114 --> 01:53:11,158 Not a king like you, my Lord. 796 01:53:13,702 --> 01:53:16,163 You may return to your embroidery. 797 01:53:16,246 --> 01:53:18,332 Humbly, my Lord. 798 01:53:18,415 --> 01:53:21,084 You brought back the money, of course? 799 01:53:24,921 --> 01:53:29,676 No. l gave it to ease the suffering of the children of this war. 800 01:53:32,220 --> 01:53:34,598 That's what happens when you send a woman. 801 01:53:36,516 --> 01:53:41,730 Forgive me, sire. l thought that generosity might demonstrate your greatness... 802 01:53:41,855 --> 01:53:43,940 ..to those you mean to rule. 803 01:53:47,152 --> 01:53:49,196 My greatness... 804 01:53:49,321 --> 01:53:53,408 ..will be better demonstrated when Wallace returns to Scotland... 805 01:53:53,492 --> 01:53:55,952 ..and finds his country in ashes. 806 01:54:00,707 --> 01:54:02,793 William! 807 01:54:02,876 --> 01:54:05,087 There's riders approaching. 808 01:54:11,968 --> 01:54:14,513 A personal escort of the Princess. 809 01:54:15,097 --> 01:54:17,140 Aye. 810 01:54:17,391 --> 01:54:19,601 Must have made an impression. 811 01:54:19,685 --> 01:54:21,019 Aye. 812 01:54:21,103 --> 01:54:23,563 l didn't think you were in the tent that long. 813 01:54:27,567 --> 01:54:29,027 Mademoiselle. 814 01:54:30,988 --> 01:54:33,281 Un message de ma maƮtresse. 815 01:54:33,907 --> 01:54:35,993 Merci. 816 01:54:59,516 --> 01:55:02,769 lt's true! The English ships are moving up from the South. 817 01:55:02,894 --> 01:55:06,189 l don't know about the Welsh yet, but the lrish have landed. 818 01:55:06,273 --> 01:55:08,567 l had to see it myself to believe it. 819 01:55:08,650 --> 01:55:11,445 What are the lrish doing fighting with the English? 820 01:55:11,528 --> 01:55:15,282 l wouldn't worry about them. Didn't l tell you before? 821 01:55:15,407 --> 01:55:17,451 lt's my island. 822 01:55:17,534 --> 01:55:21,788 Hamish, ride ahead to Edinburgh and assemble the council. Order it! 823 01:55:21,872 --> 01:55:24,416 Right. Come on! 824 01:55:24,499 --> 01:55:26,543 Ya! 825 01:55:27,044 --> 01:55:30,630 - Your island? - My island! Yup! 826 01:55:31,757 --> 01:55:34,426 - We'll have to negotiate. - Please, gentlemen! 827 01:55:34,509 --> 01:55:36,887 Lords, Craig is right! 828 01:55:36,970 --> 01:55:40,057 This time our only option is to negotiate. 829 01:55:40,140 --> 01:55:42,768 Unless you want to see Edinburgh razed... 830 01:55:49,733 --> 01:55:53,236 My army has marched for more days than l can remember. 831 01:55:53,320 --> 01:55:55,614 And we still have preparations to make... 832 01:55:55,739 --> 01:55:57,824 ..so l'll make this plain. 833 01:55:58,742 --> 01:56:01,453 We require every soldier you can summon,... 834 01:56:01,536 --> 01:56:04,414 ..your personal escorts, even yourselves. 835 01:56:04,498 --> 01:56:06,333 And we need them now. 836 01:56:08,043 --> 01:56:11,797 With such a force arrayed against us, it's time to discuss other options. 837 01:56:11,880 --> 01:56:13,924 Other options?! 838 01:56:14,800 --> 01:56:18,303 Don't you wish at least to lead your men onto the field... 839 01:56:18,387 --> 01:56:21,223 ..and barter a better deal with Longshanks... 840 01:56:21,306 --> 01:56:23,767 - ..before you run? - Sir William... 841 01:56:23,850 --> 01:56:25,727 - We cannot defeat them! - We can! 842 01:56:25,852 --> 01:56:28,230 - Sir William! - And we will! 843 01:56:30,565 --> 01:56:33,527 We won at Stirling, and still you quibble! 844 01:56:35,529 --> 01:56:38,281 We won at York and you would not support us. 845 01:56:38,365 --> 01:56:41,618 lf you'll no stand up with us now, l'd say you're cowards. 846 01:56:48,458 --> 01:56:50,043 lf you are Scotsmen,... 847 01:56:50,127 --> 01:56:52,087 ..l'm ashamed to call myself one. 848 01:56:52,170 --> 01:56:54,715 Please, Sir William, speak with me alone. 849 01:56:57,134 --> 01:56:59,011 l beg you. 850 01:57:02,806 --> 01:57:04,933 You've achieved more than anyone ever dreamed. 851 01:57:05,058 --> 01:57:08,478 But fighting these odds, it looks like rage, not courage. 852 01:57:08,562 --> 01:57:10,647 lt's well beyond rage. 853 01:57:12,274 --> 01:57:14,151 Help me. 854 01:57:15,736 --> 01:57:19,948 ln the name of Christ, help yourselves! 855 01:57:20,032 --> 01:57:22,075 Now is our chance! Now! 856 01:57:22,200 --> 01:57:24,328 lf we join, we can win. lf we win,... 857 01:57:24,411 --> 01:57:27,247 ..we'll have what none of us have ever had before. 858 01:57:27,998 --> 01:57:30,083 A country of our own. 859 01:57:32,085 --> 01:57:34,171 You're the rightful leader... 860 01:57:34,254 --> 01:57:37,174 ..and there is strength in you, l see it. 861 01:57:42,220 --> 01:57:44,431 Unite us. 862 01:57:46,933 --> 01:57:49,394 Unite us! Unite the clans! 863 01:57:56,568 --> 01:57:59,613 - All right! - Right. 864 01:58:04,159 --> 01:58:06,203 This cannot be the way. 865 01:58:06,286 --> 01:58:08,497 You said yourself... 866 01:58:08,580 --> 01:58:12,084 ..the nobles will not support Wallace. 867 01:58:13,460 --> 01:58:17,714 So how does it help us to join the side that is slaughtered? 868 01:58:18,548 --> 01:58:20,634 l gave him my word. 869 01:58:28,600 --> 01:58:30,644 l know it is hard. 870 01:58:30,769 --> 01:58:32,813 Being a leader is. 871 01:58:34,523 --> 01:58:36,566 My son... 872 01:58:36,692 --> 01:58:38,485 Son... 873 01:58:38,568 --> 01:58:40,070 Look at me. 874 01:58:47,285 --> 01:58:49,329 l cannot be King. 875 01:58:49,830 --> 01:58:52,499 You and you alone can rule Scotland. 876 01:58:52,582 --> 01:58:55,585 What l tell you, you must do. 877 01:58:55,669 --> 01:58:58,422 Not for me, not for yourself,... 878 01:58:58,505 --> 01:59:00,590 ..but for your country. 879 01:59:17,357 --> 01:59:19,651 Right, lads, make way. Coming through. 880 01:59:26,783 --> 01:59:28,869 Make way, lads. 881 01:59:34,041 --> 01:59:36,126 The Bruce is not coming, William. 882 01:59:36,209 --> 01:59:38,045 He'll come. 883 01:59:39,880 --> 01:59:42,341 Mornay and Lochlan have come. 884 01:59:43,842 --> 01:59:45,886 So will the Bruce. 885 01:59:48,347 --> 01:59:52,684 Quite a lovely... gathering. 886 01:59:53,769 --> 01:59:56,063 Wouldn't you agree? 887 01:59:57,814 --> 01:59:59,858 The archers are ready, sire. 888 01:59:59,941 --> 02:00:01,985 Not the archers. 889 02:00:02,110 --> 02:00:05,405 My scouts say their archers are miles away and no threat. 890 02:00:05,489 --> 02:00:07,574 Arrows cost money. 891 02:00:07,658 --> 02:00:10,661 Use up the lrish. The dead cost nothing. 892 02:00:10,744 --> 02:00:13,205 And send in the infantry and cavalry. 893 02:00:13,288 --> 02:00:16,500 - lnfantry! - lnfantry! 894 02:00:16,583 --> 02:00:18,460 - Cavalry! - Cavalry! 895 02:00:18,960 --> 02:00:21,004 - Cavalry! - Cavalry! 896 02:00:21,546 --> 02:00:24,800 - Advance! - Advance! 897 02:01:48,008 --> 02:01:52,137 Ah, good to see ye this morning! 898 02:01:53,764 --> 02:01:55,974 lrish! 899 02:01:56,058 --> 02:01:58,101 Glad to have ye with us. 900 02:01:58,310 --> 02:02:00,354 Watch this. 901 02:04:09,733 --> 02:04:12,277 Mornay? Lochlan? 902 02:04:12,486 --> 02:04:15,405 l gave Mornay double his lands in Scotland... 903 02:04:15,489 --> 02:04:17,532 ..and matching estates in England. 904 02:04:17,616 --> 02:04:21,036 Lochlan turned... for much less. 905 02:04:21,119 --> 02:04:23,163 Archers. 906 02:04:23,288 --> 02:04:26,291 l beg your pardon, sire? Won't we hit our own troops? 907 02:04:27,793 --> 02:04:29,753 Yes. 908 02:04:29,878 --> 02:04:31,922 But we'll hit theirs as well. 909 02:04:32,005 --> 02:04:34,091 We have reserves. 910 02:04:34,800 --> 02:04:36,385 Attack! 911 02:04:37,469 --> 02:04:39,221 Archers! 912 02:04:39,304 --> 02:04:42,307 - Archers! - Archers! 913 02:05:17,175 --> 02:05:19,886 Send in our reinforcements. 914 02:05:19,970 --> 02:05:22,681 Send in the rest! 915 02:05:31,481 --> 02:05:33,567 Bring me Wallace. 916 02:05:33,984 --> 02:05:36,028 Alive, if possible. 917 02:05:36,111 --> 02:05:38,155 Dead... just as good. 918 02:05:39,072 --> 02:05:41,158 Send us news of our victory. 919 02:05:41,241 --> 02:05:43,327 Shall we retire? 920 02:06:48,141 --> 02:06:51,228 Ya! Ya! 921 02:07:08,495 --> 02:07:10,580 Protect the King. 922 02:07:19,798 --> 02:07:21,049 Aaaagh! 923 02:07:50,620 --> 02:07:53,081 Aagh! Aagh! 924 02:09:13,829 --> 02:09:16,748 Get up! Get up! 925 02:09:18,709 --> 02:09:21,086 Get up! Get up! 926 02:09:22,045 --> 02:09:23,922 - Get him out of here! - Jesus! 927 02:09:28,635 --> 02:09:30,345 Go! 928 02:09:31,680 --> 02:09:33,974 Ya! 929 02:10:29,655 --> 02:10:31,698 l'm dying. 930 02:10:35,494 --> 02:10:37,204 Let me be. 931 02:10:42,626 --> 02:10:44,711 No. 932 02:10:45,837 --> 02:10:47,881 You're going to live. 933 02:10:49,633 --> 02:10:52,094 l've lived long enough to live free. 934 02:10:52,219 --> 02:10:54,304 Proud... 935 02:10:55,222 --> 02:10:57,766 ..to see you become the man you are. 936 02:11:02,646 --> 02:11:04,731 l'm a happy man. 937 02:12:54,341 --> 02:12:56,468 l'm the one who's rotting. 938 02:12:56,593 --> 02:13:00,430 But l think your face looks graver than mine. 939 02:13:04,851 --> 02:13:06,687 Son... 940 02:13:12,818 --> 02:13:16,738 We must have alliance with England to prevail here. 941 02:13:16,822 --> 02:13:18,865 You achieved that. 942 02:13:18,991 --> 02:13:21,034 You saved your family... 943 02:13:21,159 --> 02:13:23,203 ..and increased your land. 944 02:13:23,328 --> 02:13:28,375 ln time, you will have all the power in Scotland. 945 02:13:28,458 --> 02:13:30,419 Lands. 946 02:13:30,502 --> 02:13:32,796 Titles. Men. 947 02:13:32,921 --> 02:13:34,631 Power. Nothing. 948 02:13:34,715 --> 02:13:37,634 - Nothing? - l have nothing. 949 02:13:38,969 --> 02:13:43,056 Men fight for me because if they do not l throw them off my land... 950 02:13:43,140 --> 02:13:45,600 ..and l starve their wives and children. 951 02:13:47,019 --> 02:13:49,062 Those men... 952 02:13:49,187 --> 02:13:52,190 ..who bled the ground red at Falkirk... 953 02:13:53,358 --> 02:13:56,695 They fought for William Wallace, and he fights... 954 02:13:56,778 --> 02:13:58,822 ..for something that l've never had. 955 02:14:01,616 --> 02:14:04,453 And l took it from him when l betrayed him... 956 02:14:04,536 --> 02:14:07,414 ..and l saw it in his face on the battlefield. 957 02:14:07,497 --> 02:14:09,708 And it's tearing me apart. 958 02:14:10,417 --> 02:14:13,670 Well, all men betray. All lose heart. 959 02:14:13,754 --> 02:14:16,506 l don't want to lose heart! 960 02:14:20,344 --> 02:14:22,429 l want to believe... 961 02:14:22,804 --> 02:14:24,848 ..as he does. 962 02:14:30,937 --> 02:14:33,774 l will never be on the wrong side again. 963 02:15:17,109 --> 02:15:18,777 Aagh! 964 02:15:23,615 --> 02:15:25,575 No! 965 02:16:21,840 --> 02:16:25,052 Lord Craig, is it true about Mornay? 966 02:16:25,135 --> 02:16:27,220 Aye. 967 02:16:27,304 --> 02:16:30,140 Wallace rode into his bedchamber and killed him. 968 02:16:30,223 --> 02:16:33,143 More of a liability now than ever he was. 969 02:16:33,977 --> 02:16:36,521 And there's no telling who'll be next. 970 02:16:37,856 --> 02:16:39,733 Maybe you. 971 02:16:42,486 --> 02:16:44,571 Maybe me. 972 02:16:48,825 --> 02:16:50,911 lt doesn't matter. 973 02:16:52,037 --> 02:16:54,081 l'm serious, Robert. 974 02:16:54,206 --> 02:16:55,707 So am l! 975 02:17:08,929 --> 02:17:10,806 Christ! Shit! 976 02:17:10,889 --> 02:17:13,725 Search the place! 977 02:17:16,520 --> 02:17:18,814 Lochlan! 978 02:17:24,653 --> 02:17:26,947 William Wallace killed 50 men. 979 02:17:27,906 --> 02:17:29,950 50 if it was one. 980 02:17:30,075 --> 02:17:32,536 100 men... with his own sword. 981 02:17:32,661 --> 02:17:34,621 Cut through them like... 982 02:17:34,705 --> 02:17:37,958 ..Moses through the Red Sea. 983 02:18:10,574 --> 02:18:12,659 His legend grows. 984 02:18:12,743 --> 02:18:14,870 lt will be worse than before. 985 02:18:15,579 --> 02:18:18,290 He rallies new volunteers in every Scottish town. 986 02:18:18,373 --> 02:18:20,417 When he replenishes his numbers... 987 02:18:20,542 --> 02:18:23,003 They're sheep! Mere sheep! 988 02:18:24,713 --> 02:18:28,216 Easily dispersed if we strike the shepherd. 989 02:18:28,300 --> 02:18:30,010 Very well. 990 02:18:31,553 --> 02:18:35,849 Pick a flock of your finest assassins and set a meeting. 991 02:18:35,932 --> 02:18:39,853 My Lord, Wallace is renowned for his ability to smell an ambush. 992 02:18:43,774 --> 02:18:47,027 lf what Lord Hamilton tells me is correct... 993 02:18:47,736 --> 02:18:51,406 ..he warmed to our future Queen and would trust her. 994 02:18:52,991 --> 02:18:56,662 So we'll dispatch her with the notion that she comes in peace. 995 02:18:56,745 --> 02:18:59,539 My Lord, the Princess might be taken hostage... 996 02:18:59,623 --> 02:19:01,708 ..or her life be put in jeopardy. 997 02:19:01,792 --> 02:19:05,545 My son would be most distressed by that. 998 02:19:06,922 --> 02:19:09,299 But in truth if she were to be killed,... 999 02:19:09,383 --> 02:19:15,555 ..we would soon find the King of France a useful ally against the Scots. 1000 02:19:17,224 --> 02:19:19,309 You see... 1001 02:19:19,393 --> 02:19:24,439 As King, you must find the good in any situation. 1002 02:19:51,425 --> 02:19:53,552 lt's William Wallace, sure. 1003 02:19:54,344 --> 02:19:56,430 And he's given up his sword. 1004 02:19:56,513 --> 02:19:58,390 Be ready. 1005 02:20:22,372 --> 02:20:24,249 Aagh! 1006 02:21:37,614 --> 02:21:39,700 My Lady. 1007 02:21:43,120 --> 02:21:45,122 l received your message. 1008 02:21:58,093 --> 02:22:02,431 This is... the second time you've warned me of danger. 1009 02:22:04,725 --> 02:22:06,143 Why? 1010 02:22:06,226 --> 02:22:10,147 There will be a new shipment of supplies coming north next month. 1011 02:22:10,230 --> 02:22:12,232 Foods and weapons. They will... 1012 02:22:12,316 --> 02:22:14,401 No, stop. 1013 02:22:15,861 --> 02:22:17,904 Why do you help me? 1014 02:22:23,118 --> 02:22:25,245 Why do you help me? 1015 02:22:27,205 --> 02:22:29,916 Because of the way you are looking at me now. 1016 02:24:22,195 --> 02:24:25,032 Just when we thought all hope was lost,... 1017 02:24:25,115 --> 02:24:27,784 ..our noble saviours have arrived. 1018 02:24:30,078 --> 02:24:32,622 Off with their hoods. 1019 02:24:37,461 --> 02:24:40,297 Sir William, we come to seek a meeting. 1020 02:24:40,380 --> 02:24:42,466 Well, what's the point? 1021 02:24:42,549 --> 02:24:45,344 You've all sworn loyalty to Longshanks. 1022 02:24:45,427 --> 02:24:48,055 An oath to a liar is no oath at all. 1023 02:24:48,138 --> 02:24:50,891 Every man of us is ready to swear loyalty to you. 1024 02:24:50,974 --> 02:24:53,060 So let the council swear publicly. 1025 02:24:53,143 --> 02:24:56,647 We cannot. Some scarcely believe you're alive. 1026 02:24:56,772 --> 02:24:59,316 Others think you'll pay them Mornay's wages. 1027 02:24:59,399 --> 02:25:01,485 So we bid you to Edinburgh. 1028 02:25:01,568 --> 02:25:05,864 Meet us two days from now. Pledge us your pardon and we'll unite behind you. 1029 02:25:05,947 --> 02:25:07,991 - Scotland will be one. - One? 1030 02:25:08,116 --> 02:25:10,577 - You mean us and you. - No. 1031 02:25:12,371 --> 02:25:14,665 l mean this. 1032 02:25:16,458 --> 02:25:18,835 lt's the pledge of Robert the Bruce. 1033 02:25:28,470 --> 02:25:30,514 You do know it's a trap. Tell him! 1034 02:25:30,597 --> 02:25:34,017 lf the Bruce wanted to kill you, he'd have done it at Falkirk. 1035 02:25:34,142 --> 02:25:35,310 Aye. 1036 02:25:35,394 --> 02:25:36,979 l know. l saw. 1037 02:25:37,062 --> 02:25:40,565 All right, leaving him aside, what about the others? 1038 02:25:40,649 --> 02:25:46,154 Scheming bastards who couldnae agree on the colour of shite! lt's a trap! Are you blind? 1039 02:25:46,238 --> 02:25:48,281 Look at us. 1040 02:25:48,407 --> 02:25:50,492 We've got to try. 1041 02:25:50,575 --> 02:25:54,830 We can't do this alone. Joining the nobles is the only hope for our people. 1042 02:25:54,955 --> 02:25:58,125 - You know what happens if we don't? - What? 1043 02:25:58,208 --> 02:26:00,293 Nothing. 1044 02:26:02,546 --> 02:26:06,049 - l don't want to be a martyr. - Nor l. 1045 02:26:06,174 --> 02:26:08,260 l want to live. 1046 02:26:08,343 --> 02:26:11,054 l want a home, and children. And peace. 1047 02:26:11,138 --> 02:26:13,223 - Do ye? - Aye, l do. 1048 02:26:13,307 --> 02:26:17,853 l've asked God for those things. lt's all for nothing if you don't have freedom. 1049 02:26:17,936 --> 02:26:20,897 - lt's just a dream, William. - A dream? Just a... 1050 02:26:21,940 --> 02:26:25,610 Well, then, what have we been doing all this time? 1051 02:26:25,694 --> 02:26:27,738 We've lived that dream. 1052 02:26:27,821 --> 02:26:31,658 Your dream isn't about freedom. lt's about Murron! 1053 02:26:31,742 --> 02:26:35,078 You're doing this to be a hero because you think she sees ye! 1054 02:26:35,162 --> 02:26:37,456 l don't think she sees me. l know she does. 1055 02:26:38,498 --> 02:26:41,501 And your father sees you, too. 1056 02:26:50,761 --> 02:26:52,846 Jesus. 1057 02:26:58,935 --> 02:27:01,021 Shall l come with you? 1058 02:27:03,440 --> 02:27:06,276 No. l'll go alone. 1059 02:27:07,194 --> 02:27:09,237 l'll see you after. 1060 02:27:09,321 --> 02:27:10,947 Right. 1061 02:27:15,118 --> 02:27:17,788 Sooner rather than later, l hope. 1062 02:27:24,586 --> 02:27:26,630 - He won't come. - He will. 1063 02:27:28,131 --> 02:27:30,217 l know he will. 1064 02:27:43,772 --> 02:27:45,816 My Lord! He approaches! 1065 02:28:29,901 --> 02:28:31,945 No! 1066 02:28:36,658 --> 02:28:38,702 Stay out of it, Robert! 1067 02:28:38,827 --> 02:28:41,955 Aagh! Get away! Get away! 1068 02:28:44,499 --> 02:28:47,669 The Bruce is not to be harmed, that's the arrangement. 1069 02:28:56,720 --> 02:28:58,263 Father! 1070 02:29:04,227 --> 02:29:07,064 You rotting bastard! 1071 02:29:07,147 --> 02:29:09,358 Why? Why? 1072 02:29:14,196 --> 02:29:17,074 Longshanks required Wallace. 1073 02:29:17,157 --> 02:29:19,201 So did our nobles. 1074 02:29:19,826 --> 02:29:22,287 That was the price of your crown. 1075 02:29:22,412 --> 02:29:24,456 Die! 1076 02:29:24,915 --> 02:29:27,209 l want you to die. 1077 02:29:27,292 --> 02:29:29,336 Soon enough l'll be dead. 1078 02:29:30,045 --> 02:29:32,089 And you'll be King. 1079 02:29:32,172 --> 02:29:34,466 l don't want anything from you! 1080 02:29:34,925 --> 02:29:36,968 You're not a man! 1081 02:29:37,386 --> 02:29:39,429 And you're not my father. 1082 02:29:43,642 --> 02:29:45,686 You're my son... 1083 02:29:45,811 --> 02:29:48,188 ..and you have always known my mind. 1084 02:29:49,523 --> 02:29:51,566 You deceived me. 1085 02:29:51,692 --> 02:29:53,902 You let yourself be deceived. 1086 02:29:53,986 --> 02:29:58,281 ln your heart, you always knew what had to happen here. 1087 02:30:00,283 --> 02:30:02,327 At last... 1088 02:30:02,411 --> 02:30:04,788 ..you know what it means to hate. 1089 02:30:09,418 --> 02:30:12,087 Now you're ready to be a king. 1090 02:30:13,588 --> 02:30:15,632 My hate... 1091 02:30:15,757 --> 02:30:17,884 ..will die with you. 1092 02:30:23,432 --> 02:30:27,352 William Wallace, you stand in taint of high treason. 1093 02:30:27,477 --> 02:30:29,688 Against whom? 1094 02:30:29,813 --> 02:30:31,898 Against your King. 1095 02:30:32,482 --> 02:30:34,568 Have you anything to say? 1096 02:30:35,861 --> 02:30:37,904 Never in my whole life... 1097 02:30:39,531 --> 02:30:41,908 ..did l swear allegiance to him. 1098 02:30:43,618 --> 02:30:46,455 lt matters not. He is your King. 1099 02:30:48,540 --> 02:30:51,918 Confess and you may receive a quick death. 1100 02:30:52,753 --> 02:30:55,672 Deny and you must be purified by pain. 1101 02:30:55,756 --> 02:30:57,841 Do you confess? 1102 02:30:58,759 --> 02:31:02,679 Do you confess? 1103 02:31:08,352 --> 02:31:11,938 Then on the morrow you shall receive your purification. 1104 02:31:23,575 --> 02:31:25,952 - Your Highness. - l will see the prisoner. 1105 02:31:26,078 --> 02:31:30,123 - The King ordered that nobody... - The King will die soon and his son is weak. 1106 02:31:30,207 --> 02:31:32,584 Who do you think will rule this kingdom? 1107 02:31:32,668 --> 02:31:34,711 Now open this door. 1108 02:31:36,505 --> 02:31:38,548 Your Majesty. 1109 02:31:44,179 --> 02:31:46,223 Come on, filth. Up on your feet! 1110 02:31:46,306 --> 02:31:49,226 Stop it! Leave me. 1111 02:31:50,310 --> 02:31:52,604 l said leave me! 1112 02:32:04,533 --> 02:32:06,576 My Lady. 1113 02:32:07,953 --> 02:32:10,038 Sir... 1114 02:32:10,747 --> 02:32:12,833 l come to beg you... 1115 02:32:14,251 --> 02:32:19,131 ..to confess all and swear allegiance to the King that he might show you mercy. 1116 02:32:19,214 --> 02:32:21,925 Will he show mercy to my country? 1117 02:32:23,176 --> 02:32:25,262 Mercy is to die quickly,... 1118 02:32:25,345 --> 02:32:27,431 ..perhaps even live in a tower. 1119 02:32:27,723 --> 02:32:30,267 ln time, who knows what can happen? 1120 02:32:31,226 --> 02:32:33,270 lf you can only live... 1121 02:32:38,442 --> 02:32:40,485 lf l swear to him... 1122 02:32:41,028 --> 02:32:44,448 ..then all that l am is dead already. 1123 02:32:53,832 --> 02:32:55,959 You will die. lt will be awful. 1124 02:32:56,084 --> 02:32:58,128 Every man dies. 1125 02:33:00,505 --> 02:33:02,549 Not every man really lives. 1126 02:33:09,806 --> 02:33:11,892 Drink this. 1127 02:33:11,975 --> 02:33:14,186 lt will dull your pain. 1128 02:33:14,561 --> 02:33:16,938 No. lt will numb my wits. 1129 02:33:17,022 --> 02:33:19,066 And l must have them all. 1130 02:33:19,858 --> 02:33:22,402 For if l'm senseless or if l wail... 1131 02:33:22,527 --> 02:33:24,821 ..then Longshanks will have broken me. 1132 02:33:24,905 --> 02:33:27,616 l can't bear the thought of your torture. 1133 02:33:27,699 --> 02:33:29,743 Take it. 1134 02:33:34,456 --> 02:33:36,500 All right. 1135 02:34:23,964 --> 02:34:26,049 l have come... 1136 02:34:26,133 --> 02:34:28,510 ..to beg for the life of William Wallace. 1137 02:34:30,512 --> 02:34:32,723 You're quite taken with him, aren't you? 1138 02:34:32,806 --> 02:34:34,766 l respect him. 1139 02:34:37,102 --> 02:34:39,313 At worst, he was a worthy enemy. 1140 02:34:39,396 --> 02:34:43,567 Show mercy, O thou great King, and win the respect of your own people. 1141 02:34:53,368 --> 02:34:55,412 Even now... 1142 02:34:56,204 --> 02:34:58,665 ..you are incapable of mercy. 1143 02:35:04,046 --> 02:35:06,089 And you... 1144 02:35:10,510 --> 02:35:13,722 To you, that word is as unfamiliar as love. 1145 02:35:13,805 --> 02:35:16,642 Before he lost his powers of speech... 1146 02:35:16,725 --> 02:35:18,810 ..he told me his one comfort... 1147 02:35:18,894 --> 02:35:21,438 ..was that he would live to know Wallace was dead. 1148 02:35:40,582 --> 02:35:42,626 You see? 1149 02:35:43,835 --> 02:35:45,921 Death comes to us all. 1150 02:35:55,305 --> 02:35:58,308 But before it comes to you,... 1151 02:35:59,059 --> 02:36:01,144 ..know this: 1152 02:36:01,353 --> 02:36:03,397 Your blood dies with you. 1153 02:36:06,108 --> 02:36:09,528 A child who is not of your line grows in my belly. 1154 02:36:12,489 --> 02:36:16,326 Your son will not sit long on the throne, l swear it. 1155 02:36:54,573 --> 02:36:56,616 l'm so afraid. 1156 02:37:03,915 --> 02:37:05,959 Give me the strength... 1157 02:37:06,918 --> 02:37:08,962 ..to die well. 1158 02:37:20,807 --> 02:37:23,518 Boo! 1159 02:37:31,818 --> 02:37:34,363 Here he comes! 1160 02:39:02,075 --> 02:39:05,495 Now behold the awful price of treason! 1161 02:39:12,419 --> 02:39:14,504 Or fall to your knees now,... 1162 02:39:16,423 --> 02:39:20,260 ..declare yourself the King's loyal subject... 1163 02:39:20,385 --> 02:39:22,763 ..and beg his mercy... 1164 02:39:29,061 --> 02:39:31,146 ..and you shall have it. 1165 02:39:41,907 --> 02:39:43,492 Rope! 1166 02:39:56,463 --> 02:39:58,548 Raise him. 1167 02:40:06,515 --> 02:40:08,809 Stretch him! 1168 02:40:08,892 --> 02:40:10,936 That's it. 1169 02:40:11,019 --> 02:40:13,063 Stretch him! 1170 02:40:50,726 --> 02:40:52,936 Pleasant, yes? 1171 02:40:55,647 --> 02:40:58,025 Rise to your knees. 1172 02:40:58,150 --> 02:41:01,028 Kiss the royal emblem on my cloak... 1173 02:41:01,111 --> 02:41:02,821 ..and you will feel no more. 1174 02:41:44,613 --> 02:41:46,573 Rack him! 1175 02:42:40,502 --> 02:42:42,546 Enough? 1176 02:43:34,139 --> 02:43:36,850 lt can all end... 1177 02:43:36,933 --> 02:43:39,019 ..right now. 1178 02:43:39,102 --> 02:43:40,103 Peace. 1179 02:43:42,230 --> 02:43:43,815 Bliss. 1180 02:43:43,899 --> 02:43:45,734 Just say it. 1181 02:43:45,817 --> 02:43:47,778 Cry out... 1182 02:43:47,903 --> 02:43:49,738 ..''Mercy.'' 1183 02:43:59,623 --> 02:44:01,083 Mercy! 1184 02:44:01,166 --> 02:44:04,753 Mercy! Mercy! 1185 02:44:09,174 --> 02:44:10,258 Cry out. 1186 02:44:17,015 --> 02:44:20,936 Just say it. ''Mercy.'' 1187 02:44:43,375 --> 02:44:46,378 Mercy, William. Mercy. 1188 02:44:46,461 --> 02:44:48,505 Jesus, man, say it. 1189 02:44:54,261 --> 02:44:57,764 The prisoner wishes to say a word. 1190 02:45:17,326 --> 02:45:26,585 Freedom! 1191 02:47:13,275 --> 02:47:15,652 After the beheading,... 1192 02:47:15,777 --> 02:47:19,156 ..William Wallace's body was torn to pieces. 1193 02:47:21,783 --> 02:47:24,578 His head was set on London Bridge. 1194 02:47:26,288 --> 02:47:28,498 His arms and legs... 1195 02:47:28,582 --> 02:47:31,585 ..sent to the four corners of Britain... 1196 02:47:32,127 --> 02:47:34,171 ..as a warning. 1197 02:47:34,296 --> 02:47:38,133 lt did not have the effect that Longshanks planned. 1198 02:47:39,968 --> 02:47:43,096 And l, Robert the Bruce,... 1199 02:47:43,180 --> 02:47:47,351 ..rode out to pay homage to the armies of the English King... 1200 02:47:48,393 --> 02:47:51,647 ..and accept his endorsement of my crown. 1201 02:47:51,730 --> 02:47:54,274 l hope you've washed your arse this morning. 1202 02:47:54,358 --> 02:47:56,735 lt's about to be kissed by a king. 1203 02:48:26,264 --> 02:48:29,351 Come. Let's get it over with. 1204 02:48:41,029 --> 02:48:42,030 Stop! 1205 02:48:59,840 --> 02:49:02,551 You have bled with Wallace! 1206 02:49:08,849 --> 02:49:10,726 Now bleed with me. 1207 02:49:51,308 --> 02:49:53,977 Wallace! Wallace! Wallace! 1208 02:50:18,210 --> 02:50:21,296 ln the year of our Lord 1314,... 1209 02:50:21,380 --> 02:50:24,883 ..patriots of Scotland, starving and outnumbered,... 1210 02:50:26,134 --> 02:50:28,971 ..charged the fields of Bannockburn. 1211 02:50:29,554 --> 02:50:31,932 They fought like warrior poets. 1212 02:50:32,432 --> 02:50:34,643 They fought like Scotsmen... 1213 02:50:35,686 --> 02:50:37,771 ..and won their freedom. 1214 02:52:59,246 --> 02:53:02,249 Visiontext subtitles: Julie Clayton 1215 02:57:35,856 --> 02:57:37,941 ENGLlSH