1 00:00:02,222 --> 00:00:07,222 synchronization phoenix_hjh for Casino.Royale.2006.720p.BRrip.x264.YIFY 2 00:01:14,750 --> 00:01:17,520 M doesn't mind you earning a little money on the side, Dryden. 3 00:01:18,060 --> 00:01:21,390 She'd just prefer it if it wasn't selling secrets. 4 00:01:30,970 --> 00:01:33,100 If the theatrics are supposed to scare me... 5 00:01:33,310 --> 00:01:35,800 ...you have the wrong man, Bond. 6 00:01:36,380 --> 00:01:39,370 If M was so sure that I was bent... 7 00:01:39,580 --> 00:01:41,510 ...she'd have sent a double-0. 8 00:01:42,520 --> 00:01:44,920 Benefits of being section chief... 9 00:01:45,120 --> 00:01:47,780 ...I'd know if anyone had been promoted to double-0 status... 10 00:01:47,990 --> 00:01:49,280 ...wouldn't I? 11 00:01:50,390 --> 00:01:54,880 - Your file shows no kills, and it takes... - Two. 12 00:02:12,080 --> 00:02:13,840 Shame. 13 00:02:14,210 --> 00:02:16,510 We barely got to know each other. 14 00:02:20,190 --> 00:02:21,740 I know where you keep your gun. 15 00:02:23,760 --> 00:02:25,780 I suppose that's something. 16 00:02:27,130 --> 00:02:29,150 True. 17 00:02:30,030 --> 00:02:31,390 How did he die? 18 00:02:31,600 --> 00:02:33,060 Your contact? 19 00:02:33,770 --> 00:02:34,760 Not well. 20 00:03:20,050 --> 00:03:21,710 Made you feel it, did he? 21 00:03:25,180 --> 00:03:26,950 Well... 22 00:03:27,290 --> 00:03:29,380 ...you needn't worry. 23 00:03:29,920 --> 00:03:31,510 The second is... 24 00:03:35,490 --> 00:03:37,330 Yes. 25 00:03:37,700 --> 00:03:40,190 Considerably. 26 00:07:33,470 --> 00:07:37,400 So how do I trust this man that I've never met with my money? 27 00:07:37,740 --> 00:07:40,170 You asked for the introduction. 28 00:07:40,370 --> 00:07:42,600 That's all my organization will guarantee. 29 00:08:22,950 --> 00:08:25,680 I suppose our friend Mr. White will have told you... 30 00:08:25,880 --> 00:08:28,150 ...that I have provided reliable banking services... 31 00:08:28,350 --> 00:08:31,050 ...for many other freedom fighters over the years. 32 00:08:35,830 --> 00:08:38,130 Do you believe in God, Mr. Le Chiffre? 33 00:08:38,330 --> 00:08:39,960 No. 34 00:08:40,170 --> 00:08:42,830 I believe in a reasonable rate of return. 35 00:08:43,040 --> 00:08:45,300 I want no risk in the portfolio. 36 00:08:45,500 --> 00:08:46,770 Agreed. 37 00:08:46,970 --> 00:08:48,770 And I can access it anywhere in the world? 38 00:08:49,070 --> 00:08:50,170 Yes. 39 00:09:08,730 --> 00:09:11,360 I have the money, so short another million shares... 40 00:09:11,560 --> 00:09:13,220 ...of Skyfleet stock. 41 00:09:13,430 --> 00:09:17,300 Sir, you must know you're betting against the market. 42 00:09:17,500 --> 00:09:20,670 No one expects this stock to go anywhere but up. 43 00:09:20,870 --> 00:09:23,570 Just do it. 44 00:09:58,340 --> 00:10:00,810 Looks like our man. Burn scars on his face. 45 00:10:03,380 --> 00:10:06,010 I wonder if bomb-makers are insured for things like that. 46 00:10:20,870 --> 00:10:22,270 He's on the move. 47 00:10:22,900 --> 00:10:25,370 He's on the move, and he's heading straight for me. 48 00:10:26,210 --> 00:10:28,260 Stop touching your ear. 49 00:10:28,470 --> 00:10:30,530 - Sorry? - Put your hand down. 50 00:10:37,020 --> 00:10:39,510 Holster the bloody weapon, Carter. I need him alive. 51 00:20:10,760 --> 00:20:13,660 Weeping blood comes merely from a derangement of the tear duct... 52 00:20:13,860 --> 00:20:15,260 ...my dear general. 53 00:20:16,230 --> 00:20:17,490 Nothing sinister. 54 00:20:22,770 --> 00:20:24,130 All in. 55 00:20:27,040 --> 00:20:30,060 I have two pair, and you have a 17.4 percent chance... 56 00:20:30,280 --> 00:20:32,370 ...of making your straight. 57 00:20:58,800 --> 00:21:01,140 When does Ellipsis expire? 58 00:21:01,340 --> 00:21:04,500 - We have less than 36 hours. I can... - No. No, no. 59 00:21:04,710 --> 00:21:07,440 That's all the time I have anyway. 60 00:21:09,180 --> 00:21:11,380 Give our guests five minutes to leave... 61 00:21:11,580 --> 00:21:13,880 ...or throw them overboard. 62 00:21:25,430 --> 00:21:27,190 Who the hell do they think they are? 63 00:21:27,400 --> 00:21:29,890 I report to the prime minister, even he's smart enough... 64 00:21:30,100 --> 00:21:31,300 ...not to ask me what we do. 65 00:21:31,500 --> 00:21:35,200 Have you ever seen such a bunch of self-righteous, arse-covering prigs? 66 00:21:35,410 --> 00:21:38,210 They don't care what we do, they care what we get photographed doing. 67 00:21:38,510 --> 00:21:41,070 And how the hell could Bond be so stupid? 68 00:21:41,280 --> 00:21:44,150 I give him double-0 status, he celebrates by shooting an embassy. 69 00:21:44,350 --> 00:21:46,750 Is the man deranged? And where the hell is he? 70 00:21:46,950 --> 00:21:49,480 In the old days, if an agent did something embarrassing... 71 00:21:49,690 --> 00:21:51,310 ...he'd have the good sense to defect. 72 00:21:51,520 --> 00:21:53,350 Christ, I miss the Cold War. 73 00:23:09,970 --> 00:23:11,630 You've got a bloody cheek. 74 00:23:11,840 --> 00:23:13,330 Sorry. 75 00:23:13,540 --> 00:23:15,340 I'll shoot the camera first next time. 76 00:23:15,540 --> 00:23:17,200 Or yourself. 77 00:23:17,410 --> 00:23:19,430 You stormed into an embassy. 78 00:23:19,640 --> 00:23:22,170 You violated the only absolutely inviolate rule... 79 00:23:22,380 --> 00:23:23,970 ...of international relationships. 80 00:23:24,180 --> 00:23:26,120 And why? So you could kill a nobody. 81 00:23:26,320 --> 00:23:28,010 We wanted to question him, not kill him. 82 00:23:29,520 --> 00:23:32,420 For God's sake. You're supposed to display some kind of judgment. 83 00:23:32,620 --> 00:23:33,680 I did. 84 00:23:34,360 --> 00:23:36,880 I thought one less bomb-maker in the world would be good. 85 00:23:37,100 --> 00:23:38,890 Exactly. One bomb-maker. 86 00:23:39,430 --> 00:23:42,920 We're trying to find out how an entire network of terrorist groups is financed... 87 00:23:43,130 --> 00:23:44,620 ...and you give us one bomb-maker. 88 00:23:44,840 --> 00:23:46,960 Hardly the big picture, wouldn't you say? 89 00:23:47,170 --> 00:23:50,400 The man isn't even a true believer. He's a gun for hire. 90 00:23:50,610 --> 00:23:52,440 And thanks to your trigger finger... 91 00:23:52,640 --> 00:23:55,510 ...we have no idea who hired him or why. 92 00:23:55,710 --> 00:23:58,050 And how the hell did you find out where I lived? 93 00:23:58,250 --> 00:23:59,840 The same way I found out your name. 94 00:24:00,050 --> 00:24:02,990 I thought "M" was randomly assigned. I had no idea it stood for... 95 00:24:03,190 --> 00:24:05,660 Utter one more syllable and I'll have you killed. 96 00:24:07,160 --> 00:24:09,850 I knew it was too early to promote you. 97 00:24:10,400 --> 00:24:14,330 Well, I understand double-0s have a very short life-expectancy... 98 00:24:14,530 --> 00:24:16,730 ...so your mistake will be short-lived. 99 00:24:22,970 --> 00:24:27,880 Bond, this may be too much for a blunt instrument to understand... 100 00:24:28,080 --> 00:24:31,450 ...but arrogance and self-awareness seldom go hand in hand. 101 00:24:32,080 --> 00:24:34,780 So you want me to be half monk, half hit-man? 102 00:24:34,990 --> 00:24:36,850 Any thug can kill. 103 00:24:37,060 --> 00:24:39,460 I want you to take your ego out of the equation... 104 00:24:39,660 --> 00:24:42,180 ...and to judge the situation dispassionately. 105 00:24:43,060 --> 00:24:46,160 I have to know I can trust you, and that you know who to trust. 106 00:24:47,470 --> 00:24:50,990 And since I don't know that, I need you out of my sight. 107 00:24:51,200 --> 00:24:53,230 Go and stick your head in the sand somewhere... 108 00:24:53,440 --> 00:24:54,800 ...and think about your future. 109 00:24:55,010 --> 00:24:57,910 Because these bastards want your head. 110 00:24:58,110 --> 00:25:01,570 And I'm seriously considering feeding you to them. 111 00:25:08,920 --> 00:25:10,910 And Bond... 112 00:25:14,330 --> 00:25:16,920 ...don't ever break into my house again. 113 00:25:17,900 --> 00:25:19,800 Ma'am. 114 00:26:32,500 --> 00:26:35,340 Good day, sir, and welcome to the Ocean Club. 115 00:26:40,350 --> 00:26:42,580 Hey. Hey. 116 00:26:54,760 --> 00:26:56,390 Hello. 117 00:26:56,590 --> 00:26:58,720 Are you going to take this or make me wait? 118 00:26:59,760 --> 00:27:02,230 Certainly, sir. Sorry, sir. 119 00:27:45,640 --> 00:27:48,580 Security to car park. Security to car park. 120 00:27:48,780 --> 00:27:50,480 Absolutely incredible. 121 00:29:29,580 --> 00:29:32,070 Welcome to the Ocean Club, sir. Checking in? 122 00:29:32,280 --> 00:29:35,720 Yes. But it's a spur-of-the-moment thing, and I haven't got a reservation. 123 00:29:35,920 --> 00:29:37,320 Okay. 124 00:29:38,820 --> 00:29:42,190 - We have an ocean-view villa. - Perfect. 125 00:29:45,230 --> 00:29:47,560 Could you do me a favor? I was here last night... 126 00:29:47,770 --> 00:29:51,720 ...and I parked my car next to a very beautiful 1964 Aston Martin. 127 00:29:51,940 --> 00:29:54,030 I nicked the door. You wouldn't happen to know...? 128 00:29:54,240 --> 00:29:56,670 - Mr. Dimitrios. - Right. 129 00:29:57,310 --> 00:29:59,610 If he hasn't noticed, I'm not sure I'd mention it. 130 00:29:59,810 --> 00:30:01,510 Isn't the type to take bad news well. 131 00:30:02,380 --> 00:30:05,350 But if I felt compelled to find him? 132 00:30:06,480 --> 00:30:08,610 He has a house just up the beach. 133 00:30:10,250 --> 00:30:11,550 Thank you. 134 00:31:12,650 --> 00:31:15,350 - What? - He's in the Bahamas. 135 00:31:15,550 --> 00:31:17,990 You woke me to share his holiday plans? 136 00:31:18,190 --> 00:31:20,160 Well, he's logged into our secure website... 137 00:31:20,360 --> 00:31:22,420 ...using your name and password. 138 00:31:22,630 --> 00:31:25,490 Well, how the hell does he know these things? 139 00:31:25,700 --> 00:31:28,060 Well, I'm doing my best to find out. 140 00:31:28,270 --> 00:31:32,130 - Who's he looking at? - Alex Dimitrios. 141 00:31:32,540 --> 00:31:34,160 That slimy bugger. 142 00:31:44,750 --> 00:31:46,650 Now known associates... 143 00:31:58,360 --> 00:31:59,800 Le Chiffre. 144 00:32:16,210 --> 00:32:18,880 We've had a good night, we've had a few drinks. 145 00:32:19,820 --> 00:32:21,550 How can I assist you, sir? 146 00:32:21,750 --> 00:32:23,980 Good evening. Large Mount Gay with soda, please. 147 00:32:24,860 --> 00:32:26,820 - Look what just happened. - Good job, big boy. 148 00:32:27,020 --> 00:32:28,250 Yeah. 149 00:32:36,130 --> 00:32:37,100 Do you mind if I join? 150 00:32:37,300 --> 00:32:39,530 - Oh, good evening. How are you? - Good evening. 151 00:32:51,180 --> 00:32:53,120 Small blind, big blind. 152 00:32:53,320 --> 00:32:54,980 I'm in. 153 00:32:57,390 --> 00:32:59,080 Bet's to you. 154 00:33:01,760 --> 00:33:04,520 If that was for luck, you're two hours late. 155 00:33:06,130 --> 00:33:08,360 Two hundred to you. 156 00:33:13,240 --> 00:33:14,500 Bet's to you. 157 00:33:14,710 --> 00:33:16,200 I heard you. 158 00:33:16,840 --> 00:33:18,600 Five to call. 159 00:33:22,210 --> 00:33:23,510 - Action's to you. - Pair of sevens. 160 00:33:23,710 --> 00:33:25,080 Ace high. 161 00:33:26,750 --> 00:33:28,220 Check or bet. 162 00:33:28,420 --> 00:33:29,910 - Check. - And to you. 163 00:33:30,120 --> 00:33:32,060 Five thousand. 164 00:33:36,130 --> 00:33:37,460 Five to call. 165 00:33:49,310 --> 00:33:51,670 - Check. - Check to you, sir. 166 00:33:53,480 --> 00:33:54,670 All in. 167 00:33:55,350 --> 00:33:57,140 No, wait. 168 00:33:57,550 --> 00:33:59,020 Twenty thousand. 169 00:33:59,350 --> 00:34:01,750 Table stakes. I'm sorry, sir. 170 00:34:04,320 --> 00:34:08,350 Okay. This is on the table. That's my car. Wanna bet? 171 00:34:10,030 --> 00:34:11,890 I'm sorry, Mr. Dimitrios. 172 00:34:12,100 --> 00:34:15,090 Please, no. Give him a chance to win his money back. 173 00:34:25,310 --> 00:34:27,040 All right, show me, gentlemen. 174 00:34:32,050 --> 00:34:33,480 Three kings. 175 00:34:39,660 --> 00:34:41,420 There you go with my night. 176 00:34:41,630 --> 00:34:43,020 Trip aces. 177 00:34:43,230 --> 00:34:45,320 Aces win. 178 00:34:49,070 --> 00:34:50,360 Oh, and the valet ticket. 179 00:34:54,710 --> 00:34:56,140 Thank you. 180 00:34:56,340 --> 00:34:57,810 Sir. 181 00:35:29,970 --> 00:35:32,310 - Thank you. - Thank you, sir. 182 00:35:33,340 --> 00:35:36,510 No wonder he was in such a foul mood. 183 00:35:37,750 --> 00:35:38,940 My mistake. 184 00:35:39,150 --> 00:35:40,410 Can I give you a lift home? 185 00:35:41,090 --> 00:35:44,450 That would really send him over the edge. 186 00:35:44,660 --> 00:35:46,590 I'm afraid I'm not that cruel. 187 00:35:46,890 --> 00:35:48,880 Well, perhaps you're just out of practice. 188 00:35:56,670 --> 00:35:57,960 Perhaps. 189 00:35:58,170 --> 00:35:59,900 Well, what about a drink at my place? 190 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 Your place? 191 00:36:03,240 --> 00:36:06,070 - Is it close? - Very. 192 00:36:12,480 --> 00:36:14,350 One drink. 193 00:36:39,680 --> 00:36:41,270 Good evening, sir, and welcome back. 194 00:36:41,480 --> 00:36:43,380 Welcome to my home. 195 00:36:55,630 --> 00:36:58,690 I'm having a hard time seeing how this is my fault. 196 00:36:58,900 --> 00:37:01,560 It's your plan. All I did was get you the man. 197 00:37:01,770 --> 00:37:06,260 A man who was under surveillance by the British Secret Service. 198 00:37:08,070 --> 00:37:10,540 Which makes me wonder if I can trust you at all. 199 00:37:10,840 --> 00:37:13,310 Then don't. I couldn't care less. 200 00:37:13,510 --> 00:37:15,480 But I do care about my reputation. 201 00:37:16,450 --> 00:37:18,680 I have someone else willing to do the job. 202 00:37:18,880 --> 00:37:20,680 He just needs the particulars... 203 00:37:21,520 --> 00:37:23,280 ...and payment. 204 00:37:34,300 --> 00:37:37,890 You like married women, don't you, James? 205 00:37:38,100 --> 00:37:40,300 It keeps things simple. 206 00:37:43,240 --> 00:37:46,040 What is it about bad men? 207 00:37:46,240 --> 00:37:49,210 You, my husband... 208 00:37:49,410 --> 00:37:52,080 I had so many chances to be happy... 209 00:37:52,280 --> 00:37:54,650 ...so many nice guys. 210 00:37:54,850 --> 00:37:57,550 Why can't nice guys be more like you? 211 00:37:57,760 --> 00:37:59,990 Well, because then they'd be bad. 212 00:38:00,920 --> 00:38:03,190 Yes. 213 00:38:05,930 --> 00:38:08,760 But so much more interesting. 214 00:38:13,200 --> 00:38:15,640 What makes your husband a bad man? 215 00:38:15,840 --> 00:38:18,400 His nature, I suppose. 216 00:38:18,610 --> 00:38:20,270 The nature of his work? 217 00:38:20,480 --> 00:38:24,140 A mystery, I'm afraid. 218 00:38:24,820 --> 00:38:30,120 I'm also afraid you will sleep with me in order to get to him. 219 00:38:30,320 --> 00:38:32,790 How afraid? 220 00:38:33,360 --> 00:38:36,160 Not enough to stop. 221 00:38:43,730 --> 00:38:45,900 Can I ask you a personal question? 222 00:38:47,570 --> 00:38:51,230 Now would seem an appropriate time. 223 00:38:51,440 --> 00:38:53,810 Does "ellipsis" mean anything to you? 224 00:39:03,150 --> 00:39:05,120 Should I ask him about it? 225 00:39:05,320 --> 00:39:07,650 Perhaps later. 226 00:39:08,630 --> 00:39:09,790 Yes, dear? 227 00:39:09,990 --> 00:39:11,890 I'm on the last flight tonight to Miami. 228 00:39:12,100 --> 00:39:14,720 Don't wait up. I'll be back in the morning. 229 00:39:14,930 --> 00:39:17,260 Okay, I understand. 230 00:39:17,470 --> 00:39:20,230 See you tomorrow. Bye-bye. 231 00:39:21,770 --> 00:39:26,180 Apparently he's on the last flight to Miami... 232 00:39:26,380 --> 00:39:30,540 ...so you have all night to question me. 233 00:39:33,380 --> 00:39:34,850 In that case... 234 00:39:35,050 --> 00:39:36,180 ...we're gonna need... 235 00:39:36,390 --> 00:39:38,750 ...some more champagne. 236 00:39:44,660 --> 00:39:46,060 Good evening. Room Service. 237 00:39:46,260 --> 00:39:50,060 Good evening. Can I get a bottle of chilled Bollinger Grand Année... 238 00:39:50,270 --> 00:39:51,500 ...and the beluga caviar? 239 00:39:51,700 --> 00:39:54,170 - With everything? - Yes, with everything. 240 00:39:54,370 --> 00:39:56,460 - And would that be for two, sir? - What? 241 00:39:56,670 --> 00:39:59,940 - For two? - No, for one. 242 00:40:33,040 --> 00:40:34,770 Wait here. 243 00:40:38,850 --> 00:40:42,010 There you go. Number 53. 244 00:40:45,990 --> 00:40:48,360 Dr. von Hagens' Body Worlds invites visitors... 245 00:40:48,560 --> 00:40:51,390 ...to observe the body's various locomotive, digestive... 246 00:40:51,600 --> 00:40:53,360 ...nervous and vascular systems. 247 00:41:53,960 --> 00:41:57,360 Please may I have your attention, ladies and gentlemen? 248 00:41:59,000 --> 00:42:02,260 I believe it is something very special, what we see here. 249 00:42:02,470 --> 00:42:03,630 This is edutainment. 250 00:42:29,990 --> 00:42:32,150 ...fixed in dramatic and athletic poses... 251 00:42:32,400 --> 00:42:36,230 ...that reveal the true-to-life spatial relationships amongst organs. 252 00:42:50,380 --> 00:42:51,900 Hello. 253 00:42:52,120 --> 00:42:54,020 Hello. 254 00:43:03,690 --> 00:43:06,190 Do not leave your vehicle unattended. 255 00:43:06,400 --> 00:43:08,960 Welcome to Miami International Airport. 256 00:43:09,170 --> 00:43:12,290 Curbside parking in front of the terminal is restricted... 257 00:44:47,300 --> 00:44:50,290 - Yes. - It's Bond. I need her now. 258 00:44:50,500 --> 00:44:53,230 I'm afraid she can't be disturbed. Can I take a message? 259 00:44:53,440 --> 00:44:56,700 Listen, you go and find her, tell her to call Security at Miami Airport... 260 00:44:56,910 --> 00:44:59,470 ...because I think a bomb is about to go off. Do it now. 261 00:44:59,940 --> 00:45:02,610 - Sorry, can I put you on hold? - I thought you might. 262 00:45:07,050 --> 00:45:09,780 Bond? What the hell are you up to? 263 00:45:12,620 --> 00:45:13,610 I'll call you back. 264 00:45:36,410 --> 00:45:38,750 - The Skyfleet S570 prototype. - What about it? 265 00:45:38,950 --> 00:45:42,180 "The largest airplane in the world will be unveiled today at Miami Airport." 266 00:46:23,590 --> 00:46:24,620 Oh, my God! 267 00:46:24,830 --> 00:46:26,420 Bond? Bond! 268 00:46:29,430 --> 00:46:31,530 His target is the Skyfleet prototype. 269 00:46:31,740 --> 00:46:33,670 It's launching today. 270 00:46:36,710 --> 00:46:37,870 I gotta go. 271 00:51:03,210 --> 00:51:04,940 Stop! Stop! 272 00:52:07,700 --> 00:52:09,570 Get moving! Let's go, let's go, let's go! 273 00:53:42,700 --> 00:53:47,470 The puts expired. I'm sorry, I'm not sure yet how much you've lost. 274 00:53:47,670 --> 00:53:53,070 One hundred and one million, two hundred and six thousand dollars. 275 00:53:59,620 --> 00:54:01,780 Someone talked. 276 00:54:25,610 --> 00:54:27,510 - You got everything you need? - Yeah, I have. 277 00:54:27,710 --> 00:54:29,770 I'm gonna get a few more photos... 278 00:54:44,160 --> 00:54:47,190 Quite the body count you're stacking up. 279 00:54:48,000 --> 00:54:50,730 She was tortured first. As you'd already killed her husband... 280 00:54:50,930 --> 00:54:53,560 ...she must have been the only one left to question. 281 00:54:54,270 --> 00:54:56,360 Did she know anything that could compromise you? 282 00:54:56,570 --> 00:54:57,540 No. 283 00:54:57,740 --> 00:55:01,200 - Not your name, what you were after? - No. 284 00:55:01,410 --> 00:55:02,840 Dimitrios worked as a middleman. 285 00:55:03,050 --> 00:55:04,810 Knew where to put his hands on weapons... 286 00:55:05,010 --> 00:55:06,450 ...and people who could use them. 287 00:55:06,650 --> 00:55:08,280 He worked with anyone who had money. 288 00:55:08,480 --> 00:55:11,850 For years he was involved with a man we knew as Le Chiffre... 289 00:55:12,060 --> 00:55:13,960 ...a private banker to the world's terrorists. 290 00:55:14,160 --> 00:55:17,620 He invested their money, gave them access to it wherever they wanted. 291 00:55:17,830 --> 00:55:19,590 Oh, good. You're here. 292 00:55:19,800 --> 00:55:22,360 Albanian, we believe. Chess prodigy. 293 00:55:22,570 --> 00:55:27,130 A bit of a mathematical genius and liked to prove it by playing poker. 294 00:55:56,400 --> 00:55:57,890 So you can keep an eye on me? 295 00:55:59,240 --> 00:56:00,730 Yes. 296 00:56:05,640 --> 00:56:08,770 When they analyzed the stock market after 9.11... 297 00:56:08,980 --> 00:56:12,280 ...the CIA discovered a massive shorting of airline stocks. 298 00:56:13,120 --> 00:56:16,310 When the stocks hit bottom on 9I12, somebody made a fortune. 299 00:56:17,020 --> 00:56:19,580 The same thing happened this morning with Skyfleet stock... 300 00:56:19,790 --> 00:56:21,020 ...or was supposed to. 301 00:56:21,220 --> 00:56:24,990 With their prototype destroyed, the company would be near bankruptcy. 302 00:56:25,190 --> 00:56:29,220 Instead, somebody lost over $ 100 million betting the wrong way. 303 00:56:30,230 --> 00:56:32,130 You think it's this man Le Chiffre. 304 00:56:32,340 --> 00:56:35,270 Which would explain how he could set up a high-stakes poker game... 305 00:56:35,470 --> 00:56:37,170 ...at Casino Royale in Montenegro. 306 00:56:37,370 --> 00:56:41,430 Ten players, $ 10 million buy-in, 5 million re-buy. 307 00:56:41,640 --> 00:56:44,410 Winner takes all. Potentially 150 million. 308 00:56:44,610 --> 00:56:47,170 Good. Then we'll know where he'll be. 309 00:56:47,380 --> 00:56:49,350 Do you want a clean kill or to send a message? 310 00:56:49,550 --> 00:56:53,820 We want him alive. Le Chiffre doesn't have 100 million to lose. 311 00:56:54,020 --> 00:56:57,420 Has he been playing the stock market with his clients' funds? 312 00:56:57,630 --> 00:57:00,460 They're not gonna be too happy when they find out it's gone. 313 00:57:00,660 --> 00:57:02,030 We can't let him win this game. 314 00:57:02,230 --> 00:57:04,460 If he loses, he'll have nowhere to run. 315 00:57:04,670 --> 00:57:07,500 We'll give him sanctuary in return for everything he knows. 316 00:57:07,700 --> 00:57:09,430 I'm putting you in the game... 317 00:57:09,640 --> 00:57:12,300 ...replacing someone who's playing for a syndicate. 318 00:57:12,510 --> 00:57:16,070 According to Villiers, you're the best player in the Service. 319 00:57:16,480 --> 00:57:18,310 Trust me, I wish it wasn't the case. 320 00:57:22,950 --> 00:57:27,290 I would ask you if you could remain emotionally detached... 321 00:57:27,490 --> 00:57:30,650 ...but I don't think that's your problem, is it, Bond? 322 00:57:31,360 --> 00:57:33,190 No. 323 00:57:35,260 --> 00:57:36,890 Don't worry about keeping in touch. 324 00:57:38,130 --> 00:57:39,430 We'll know where you are. 325 00:57:39,640 --> 00:57:41,000 You can stop pretending. 326 00:57:41,870 --> 00:57:43,900 You knew I wouldn't let this drop, didn't you? 327 00:57:45,070 --> 00:57:47,370 Well, I knew you were you. 328 00:58:05,930 --> 00:58:07,620 Thank you. 329 00:58:14,640 --> 00:58:16,000 I'm the money. 330 00:58:18,310 --> 00:58:19,570 Every penny of it. 331 00:58:22,010 --> 00:58:24,100 The Treasury has agreed to stake you in the game. 332 00:58:25,480 --> 00:58:27,140 "Vesper." 333 00:58:27,350 --> 00:58:29,840 Well, I do hope you gave your parents hell for that. 334 00:58:30,620 --> 00:58:32,050 Thank you. 335 00:58:32,260 --> 00:58:33,920 Your boss must be well-connected. 336 00:58:34,120 --> 00:58:36,560 I've never seen so much go out the door so quickly. 337 00:58:37,160 --> 00:58:38,790 Or quite so stylishly. 338 00:58:40,900 --> 00:58:42,330 May I ask you where it is? 339 00:58:42,530 --> 00:58:45,060 Ten million was wired to your account in Montenegro... 340 00:58:45,270 --> 00:58:49,600 ...with a contingency for 5 more if I deem it a prudent investment. 341 00:58:49,810 --> 00:58:52,830 I suppose you've given some thought to the notion that if you lose... 342 00:58:53,040 --> 00:58:55,940 ...our government will have directly financed terrorism. 343 00:58:59,320 --> 00:59:00,710 What looks good? 344 00:59:07,960 --> 00:59:10,760 So you're telling me it's a matter of probability and odds. 345 00:59:10,960 --> 00:59:12,930 I was worried there was some chance involved. 346 00:59:13,130 --> 00:59:15,790 Well, only if you assume the player with the best hand wins. 347 00:59:16,330 --> 00:59:18,230 So that would be what you call "bluffing"? 348 00:59:21,300 --> 00:59:23,100 You've heard the term. 349 00:59:23,310 --> 00:59:25,800 Then you'll also know that in poker you never play your hand. 350 00:59:26,010 --> 00:59:27,370 You play the man across from you. 351 00:59:27,580 --> 00:59:29,940 - And you're good at reading people? - Yes, I am. 352 00:59:30,150 --> 00:59:31,840 Which is why I've been able to detect... 353 00:59:32,050 --> 00:59:34,180 ...an undercurrent of sarcasm in your voice. 354 00:59:34,880 --> 00:59:37,750 I'm now assured our money is in good hands. 355 00:59:38,820 --> 00:59:41,020 You don't think this is a very good plan, do you? 356 00:59:41,220 --> 00:59:42,710 So there is a plan? 357 00:59:42,930 --> 00:59:45,490 I got the impression we were risking millions of dollars... 358 00:59:45,700 --> 00:59:47,930 ...and hundreds of lives on a game of luck. 359 00:59:48,130 --> 00:59:50,160 What else can you surmise, Mr. Bond? 360 00:59:50,370 --> 00:59:52,530 About you, Miss Lynd? 361 00:59:52,740 --> 00:59:54,330 Well, your beauty's a problem. 362 00:59:54,800 --> 00:59:56,800 You worry you won't be taken seriously. 363 00:59:57,010 --> 01:00:00,000 Which one can say of any attractive woman with half a brain. 364 01:00:00,210 --> 01:00:01,770 True, but this one overcompensates... 365 01:00:01,980 --> 01:00:03,810 ...by wearing slightly masculine clothing... 366 01:00:04,010 --> 01:00:06,380 ...being more aggressive than her female colleagues... 367 01:00:06,580 --> 01:00:09,050 ...which gives her a somewhat prickly demeanor... 368 01:00:09,250 --> 01:00:12,580 ...and ironically enough, makes it less likely for her to be accepted... 369 01:00:12,790 --> 01:00:14,980 ...and promoted by her male superiors... 370 01:00:15,190 --> 01:00:17,960 ...who mistake her insecurities for arrogance. 371 01:00:18,460 --> 01:00:22,490 Now, I'd have normally gone with only child... 372 01:00:22,700 --> 01:00:25,790 ...but, you see, by the way you ignored the quip about your parents... 373 01:00:26,000 --> 01:00:28,660 ...I'm gonna have to go with orphan. 374 01:00:31,640 --> 01:00:33,570 All right. 375 01:00:34,440 --> 01:00:37,000 By the cut of your suit, you went to Oxford or wherever... 376 01:00:37,210 --> 01:00:39,580 ...and actually think human beings dress like that. 377 01:00:39,780 --> 01:00:41,680 But you wear it with such disdain... 378 01:00:41,880 --> 01:00:43,780 ...my guess is you didn't come from money... 379 01:00:43,990 --> 01:00:46,550 ...and your school friends never let you forget it. 380 01:00:46,760 --> 01:00:48,690 Which means you were at that school by the grace... 381 01:00:48,890 --> 01:00:51,760 ...of someone else's charity, hence the chip on your shoulder. 382 01:00:51,960 --> 01:00:54,450 And since your first thought about me ran to orphan... 383 01:00:54,660 --> 01:00:56,650 ...that's what I'd say you are. 384 01:01:00,600 --> 01:01:02,590 Oh, you are. 385 01:01:03,070 --> 01:01:04,900 I like this poker thing. 386 01:01:05,110 --> 01:01:06,870 And that makes perfect sense... 387 01:01:07,080 --> 01:01:09,480 ...since MI6 looks for maladjusted young men... 388 01:01:09,680 --> 01:01:11,940 ...that give little thought to sacrificing others... 389 01:01:12,150 --> 01:01:14,340 ...in order to protect Queen and country. 390 01:01:14,550 --> 01:01:15,640 You know... 391 01:01:15,850 --> 01:01:19,790 ...former SAS types with easy smiles and expensive watches. 392 01:01:20,290 --> 01:01:22,660 - Rolex? - Omega. 393 01:01:22,860 --> 01:01:24,690 Beautiful. 394 01:01:25,190 --> 01:01:26,860 Now, having just met you... 395 01:01:27,060 --> 01:01:29,900 ...I wouldn't go as far as calling you a cold-hearted bastard. 396 01:01:30,100 --> 01:01:31,460 No, of course not. 397 01:01:31,670 --> 01:01:33,360 But it wouldn't be a stretch to imagine. 398 01:01:33,570 --> 01:01:35,730 You think of women as disposable pleasures... 399 01:01:35,940 --> 01:01:38,030 ...rather than meaningful pursuits. 400 01:01:39,510 --> 01:01:41,640 So as charming as you are, Mr. Bond... 401 01:01:41,840 --> 01:01:44,280 ...I will be keeping my eye on our government's money... 402 01:01:44,480 --> 01:01:46,450 ...and off your perfectly formed arse. 403 01:01:46,920 --> 01:01:48,440 You noticed? 404 01:01:48,650 --> 01:01:50,640 Even accountants have imagination. 405 01:01:50,850 --> 01:01:52,180 How was your lamb? 406 01:01:52,590 --> 01:01:54,150 Skewered. 407 01:01:54,360 --> 01:01:55,980 One sympathizes. 408 01:01:57,830 --> 01:01:59,320 Good evening, Mr. Bond. 409 01:01:59,530 --> 01:02:01,860 Good evening, Miss Lynd. 410 01:02:17,380 --> 01:02:20,350 - Hotel Splendid, sir? - That's right. 411 01:02:22,620 --> 01:02:24,850 - Thank you, sir. - Thank you. 412 01:02:38,370 --> 01:02:41,170 It's just last-minute details. 413 01:02:42,870 --> 01:02:44,600 Apparently we're very much in love. 414 01:02:45,340 --> 01:02:48,310 Do you usually leave it to porters to tell you this sort of thing? 415 01:02:48,510 --> 01:02:51,210 Only when the romance has been necessarily brief. 416 01:02:51,610 --> 01:02:54,580 I'm Mr. Arlington Beech, professional gambler... 417 01:02:54,780 --> 01:02:56,340 ...and you're Miss Stephanie Broadchest... 418 01:02:56,550 --> 01:02:58,750 - I am not. - You're gonna have to trust me on this. 419 01:02:58,950 --> 01:03:00,920 Oh, no, I don't. 420 01:03:01,120 --> 01:03:03,020 We've been involved for quite a while... 421 01:03:03,620 --> 01:03:05,380 ...hence the shared suite. 422 01:03:05,590 --> 01:03:07,960 But my family is strict Roman Catholic... 423 01:03:08,160 --> 01:03:10,890 ...so for appearances' sake, it'll be a two-bedroom suite. 424 01:03:11,090 --> 01:03:14,360 I do hate it when religion comes between us. 425 01:03:14,660 --> 01:03:17,060 Religion and a securely locked door. 426 01:03:17,270 --> 01:03:19,240 Am I going to have a problem with you, Bond? 427 01:03:19,440 --> 01:03:22,200 No, don't worry. You're not my type. 428 01:03:22,440 --> 01:03:23,530 Smart? 429 01:03:24,140 --> 01:03:25,840 Single. 430 01:03:45,060 --> 01:03:47,050 Welcome to the Hotel Splendid. Your name, sir? 431 01:03:47,260 --> 01:03:50,130 James Bond. You'll find the reservation under Beech. 432 01:03:50,330 --> 01:03:53,060 - Welcome, Mr. Bond. - You sign that, dear. 433 01:03:53,700 --> 01:03:56,040 You represent the Treasury. 434 01:04:00,380 --> 01:04:03,040 Thank you. Enjoy your stay. 435 01:04:03,250 --> 01:04:04,840 I will. Thank you. 436 01:04:07,850 --> 01:04:09,010 Very funny. 437 01:04:09,220 --> 01:04:11,190 Look, if Le Chiffre is that well-connected... 438 01:04:11,390 --> 01:04:13,290 ...he knows who I am and where the money's from. 439 01:04:13,660 --> 01:04:15,890 Which means he's decided to play me anyway. 440 01:04:16,090 --> 01:04:18,460 So he's either desperate or he's overly confident... 441 01:04:18,660 --> 01:04:20,960 ...but either way, that tells me something about him. 442 01:04:21,160 --> 01:04:23,690 And all he gets in return is a name he already has. 443 01:04:24,000 --> 01:04:25,630 And now he knows something about you. 444 01:04:25,840 --> 01:04:28,030 He knows you're reckless. 445 01:04:28,640 --> 01:04:30,470 Take the next one. 446 01:04:30,670 --> 01:04:33,540 There isn't enough room for me and your ego. 447 01:04:33,940 --> 01:04:35,500 Mr. Bond? 448 01:04:35,710 --> 01:04:38,040 - It was left for you. - Thank you. 449 01:05:09,180 --> 01:05:10,700 I love you too, M. 450 01:05:49,890 --> 01:05:55,090 My name is Mathis. Rene Mathis. I'm your contact here. 451 01:05:58,600 --> 01:06:00,150 Does he know we've been watching him? 452 01:06:00,360 --> 01:06:03,030 Le Chiffre? I don't think so. 453 01:06:03,230 --> 01:06:07,570 Probably because there's no "we." Just me. 454 01:06:08,200 --> 01:06:10,170 I'm afraid if you get into trouble here... 455 01:06:10,370 --> 01:06:14,100 ...the cavalry won't be coming over the nearest hill. 456 01:06:15,650 --> 01:06:17,440 Le Chiffre arrived yesterday... 457 01:06:17,880 --> 01:06:21,410 ...and spent the time reestablishing old relationships. 458 01:06:22,020 --> 01:06:24,950 The chief of police and he are now quite close. 459 01:06:25,160 --> 01:06:27,060 That's him, with the mustache. 460 01:06:27,260 --> 01:06:28,820 Over my left shoulder. 461 01:06:29,890 --> 01:06:32,090 Well, that could make life quite difficult. 462 01:06:32,300 --> 01:06:34,260 Yeah, and quite possibly shorter. 463 01:06:34,460 --> 01:06:37,090 He's not a very subtle man. 464 01:06:37,300 --> 01:06:40,460 I thought about trying to buy his services, but we frankly... 465 01:06:40,670 --> 01:06:43,870 ...couldn't afford to outbid Le Chiffre. 466 01:06:51,980 --> 01:06:53,140 I hate to say it... 467 01:06:53,350 --> 01:06:57,310 ...but the accountants seem to be running MI6 these days. 468 01:06:58,390 --> 01:07:01,590 Oh, not that I have anything against accountants. 469 01:07:01,790 --> 01:07:04,060 Many of them are lovely people. 470 01:07:05,600 --> 01:07:08,690 So I decided that it was cheaper to supply his deputy... 471 01:07:08,900 --> 01:07:12,490 ...with evidence that we were bribing the chief. 472 01:07:12,700 --> 01:07:17,040 It's amazing what you can do with Photoshop these days, isn't it? 473 01:07:19,980 --> 01:07:22,600 I think your odds are improving, Mr. Bond. 474 01:07:28,080 --> 01:07:29,450 Yes? 475 01:07:30,120 --> 01:07:31,780 For you. 476 01:07:32,960 --> 01:07:35,450 Something you expect me to wear? 477 01:07:37,930 --> 01:07:39,260 I need you looking fabulous. 478 01:07:39,460 --> 01:07:41,760 So when you walk up behind me and kiss me on the neck... 479 01:07:41,970 --> 01:07:44,330 ...the players will be thinking about your neckline... 480 01:07:44,530 --> 01:07:46,260 ...and not about their cards. 481 01:07:46,470 --> 01:07:48,870 Do you think you can do that for me? 482 01:07:49,070 --> 01:07:51,010 I'll do my best. 483 01:07:52,080 --> 01:07:54,010 Thank you. 484 01:08:06,020 --> 01:08:07,250 I have a dinner jacket. 485 01:08:08,460 --> 01:08:10,790 There are dinner jackets and dinner jackets. 486 01:08:10,990 --> 01:08:12,150 This is the latter. 487 01:08:12,360 --> 01:08:15,560 And I need you looking like a man who belongs at that table. 488 01:08:16,000 --> 01:08:17,630 How...? 489 01:08:18,440 --> 01:08:19,900 It's tailored. 490 01:08:20,100 --> 01:08:22,660 I sized you up the moment we met. 491 01:09:16,360 --> 01:09:18,990 - Good evening, sir. - Good evening. 492 01:09:20,930 --> 01:09:22,590 Thank you. 493 01:09:33,380 --> 01:09:35,500 And you must be Mr. Bliss' replacement. 494 01:09:35,710 --> 01:09:37,810 Welcome, Mr. Beech. 495 01:09:39,020 --> 01:09:41,810 Or is that Bond? I'm a little confused. 496 01:09:42,020 --> 01:09:44,450 Well, we wouldn't want that, would we? 497 01:09:53,900 --> 01:09:55,890 Ladies and gentlemen, welcome. 498 01:09:56,100 --> 01:09:58,690 As you know, the game is no-limit hold 'em poker. 499 01:09:58,900 --> 01:10:00,840 Five communal cards, two in the hole. 500 01:10:01,300 --> 01:10:04,070 Monsieur Mendel here represents the Basel Bank, Switzerland... 501 01:10:04,270 --> 01:10:05,500 ...holding the stakes. 502 01:10:07,810 --> 01:10:10,340 You have each deposited $ 10 million buy-in. 503 01:10:10,550 --> 01:10:13,450 A further buy-in of 5 million can be made by electronic transfer. 504 01:10:13,650 --> 01:10:15,740 The money will remain in escrow until I return... 505 01:10:15,950 --> 01:10:18,680 ...and the winner of the contest enters his or her password... 506 01:10:18,890 --> 01:10:20,050 ...into the encryptor... 507 01:10:20,260 --> 01:10:21,990 ...whereupon the entire sum will be wired... 508 01:10:22,190 --> 01:10:24,320 ...to any bank account in the world you nominate. 509 01:10:24,890 --> 01:10:26,620 Mr. Bond? 510 01:10:27,060 --> 01:10:28,220 We proceed alphabetically. 511 01:10:28,430 --> 01:10:30,870 Please be so kind as to enter a password of your choice. 512 01:10:39,280 --> 01:10:40,440 Six letters or more. 513 01:10:53,520 --> 01:10:56,190 High card for dealer position. 514 01:11:03,230 --> 01:11:04,530 It's Signor Gallardo. 515 01:11:04,730 --> 01:11:07,760 Mr. Kaminofsky is the small blind, $5000... 516 01:11:07,970 --> 01:11:11,430 ...and Mr. Fukutu, the big blind, $ 10,000. 517 01:11:13,540 --> 01:11:15,570 Well, enjoy the game. 518 01:11:39,440 --> 01:11:40,530 Four players. 519 01:11:43,140 --> 01:11:44,470 It's your bet. 520 01:11:46,010 --> 01:11:47,480 Check. 521 01:11:47,680 --> 01:11:49,470 Check. 522 01:11:53,780 --> 01:11:55,840 Bet. Fifty thousand. 523 01:12:09,070 --> 01:12:10,330 Call. 524 01:12:13,600 --> 01:12:14,870 Fold. 525 01:12:17,070 --> 01:12:19,470 Fold. Heads up. 526 01:12:23,780 --> 01:12:25,210 Monsieur Le Chiffre. 527 01:12:36,730 --> 01:12:39,290 Bet. One hundred thousand. 528 01:12:42,400 --> 01:12:45,390 Weren't you supposed to enter so the others could see you? 529 01:12:45,600 --> 01:12:48,630 Was I? Forgive me. 530 01:12:49,170 --> 01:12:51,370 Good luck, darling. 531 01:12:55,180 --> 01:12:57,580 It's up to you, Monsieur Bond. 532 01:12:59,550 --> 01:13:00,740 Monsieur Bond? 533 01:13:00,950 --> 01:13:03,610 Oh, I'm sorry. What was the bet? A hundred thousand? 534 01:13:04,420 --> 01:13:06,150 Call. 535 01:13:11,290 --> 01:13:12,450 Hello. 536 01:13:12,660 --> 01:13:16,260 I suppose I don't have to tell you how beautiful you look. 537 01:13:16,470 --> 01:13:19,590 Half the people at that table are still watching you. 538 01:13:19,800 --> 01:13:20,770 Champagne. 539 01:13:24,470 --> 01:13:26,340 Monsieur Le Chiffre. 540 01:13:37,420 --> 01:13:38,720 Bet. Two hundred thousand. 541 01:13:45,130 --> 01:13:48,890 Monsieur, you have been called. Showdown, please. 542 01:13:50,570 --> 01:13:53,730 A full house to Monsieur Le Chiffre. Deuces full of nines. 543 01:13:53,940 --> 01:13:55,730 Mr. Bond? 544 01:13:58,640 --> 01:13:59,970 Fold. 545 01:14:07,350 --> 01:14:09,680 Send the barman over, please. 546 01:14:17,830 --> 01:14:20,630 A dry martini. Wait. 547 01:14:20,830 --> 01:14:22,530 Three measures Gordon's, one of vodka... 548 01:14:22,730 --> 01:14:24,560 ...half of Kina Lillet, shake it over ice... 549 01:14:24,770 --> 01:14:27,600 - ...then add a thin slice of lemon peel. - Yes, sir. 550 01:14:27,800 --> 01:14:30,670 - You know, I'll have one of those. - So will I. 551 01:14:31,640 --> 01:14:32,870 Certainly. 552 01:14:33,810 --> 01:14:37,710 My friend, bring me one as well. Keep the fruit. 553 01:14:38,580 --> 01:14:39,910 That's it? 554 01:14:41,220 --> 01:14:42,810 Anyone want to play poker now? 555 01:14:43,020 --> 01:14:44,180 Someone's in a hurry. 556 01:14:53,200 --> 01:14:55,130 Would you excuse me? 557 01:15:08,640 --> 01:15:09,980 You taste nice. 558 01:15:10,180 --> 01:15:13,110 - I thought we dispensed with covers. - No. 559 01:15:13,320 --> 01:15:17,010 We dispensed with one that was of no use and created another that is. 560 01:15:17,220 --> 01:15:18,740 - Is he watching? - Yes. 561 01:15:18,960 --> 01:15:20,010 Good. 562 01:15:20,220 --> 01:15:22,990 This is me in character pissed off because you're losing so fast... 563 01:15:23,190 --> 01:15:24,960 ...we won't be here past midnight. 564 01:15:25,160 --> 01:15:28,130 Oddly, my character's feelings mirror my own. 565 01:15:28,760 --> 01:15:30,320 Check. 566 01:15:30,970 --> 01:15:32,800 - You know, that's not half bad. - Up to you. 567 01:15:33,000 --> 01:15:34,900 I'm gonna have to think up a name for that. 568 01:15:36,440 --> 01:15:39,000 It was worth it to discover his tell. 569 01:15:39,340 --> 01:15:40,600 What do you mean? 570 01:15:40,980 --> 01:15:43,000 The twitch he has to hide when he bluffs. 571 01:15:43,210 --> 01:15:47,340 - Bluffs? He had the best hand. - Which he got on the last card. 572 01:15:47,550 --> 01:15:49,750 The odds against were 23-to-1, and he'd know that. 573 01:15:49,950 --> 01:15:51,920 When he did his first raise he had nothing. 574 01:15:52,120 --> 01:15:53,650 Winning was blind luck. 575 01:15:53,860 --> 01:15:55,690 - Did you get the bug? - Yes. 576 01:15:55,890 --> 01:15:57,760 Bet. One hundred thousand. 577 01:15:57,960 --> 01:15:59,480 Thank you. 578 01:16:01,300 --> 01:16:02,730 It's your play, Monsieur Fukutu. 579 01:16:02,930 --> 01:16:05,960 Maybe he can actually pull this off. 580 01:16:06,800 --> 01:16:08,240 Call. 581 01:16:09,840 --> 01:16:11,810 Monsieur Le Chiffre. 582 01:16:14,340 --> 01:16:16,870 Ladies and gentlemen, Mesdames, Messieurs... 583 01:16:17,080 --> 01:16:18,840 ...we've now been playing for four hours. 584 01:16:19,050 --> 01:16:23,510 It's time for a short break. We will resume play in one hour. 585 01:16:52,350 --> 01:16:58,120 Well, I think I'll report on the evening's frivolities. 586 01:16:59,720 --> 01:17:01,590 So? 587 01:17:01,790 --> 01:17:03,920 You want to do what to me? 588 01:17:04,130 --> 01:17:05,460 You've lost me completely. 589 01:17:05,660 --> 01:17:08,600 You just said you can't wait to get me back to the room. Come on. 590 01:17:32,560 --> 01:17:36,180 So, what's so damn important? 591 01:17:38,630 --> 01:17:40,220 I'm sorry. 592 01:17:43,100 --> 01:17:44,660 Where is my money? 593 01:17:49,210 --> 01:17:50,400 - Good evening. - Good evening. 594 01:17:50,610 --> 01:17:52,840 You're holding a parcel for me. 595 01:17:57,480 --> 01:17:59,140 Thank you. 596 01:18:00,420 --> 01:18:04,580 Do you think you can lose that kind of money and no one would notice? 597 01:18:05,120 --> 01:18:06,920 Your money is safe. 598 01:18:08,720 --> 01:18:10,450 Open that. 599 01:18:26,480 --> 01:18:28,530 You'll have it tomorrow. 600 01:18:29,480 --> 01:18:30,780 All of it. 601 01:18:44,260 --> 01:18:48,220 I would take a hand for this betrayal, but you need it to play cards. 602 01:18:52,770 --> 01:18:54,500 Hold out your arm. 603 01:18:55,770 --> 01:18:57,570 Hold out your arm, my beauty... 604 01:18:58,210 --> 01:18:59,800 ...or I will take your head. 605 01:19:09,720 --> 01:19:12,650 Go to the room. Wait for me there. 606 01:19:26,000 --> 01:19:26,970 Stairs. 607 01:19:31,470 --> 01:19:34,100 Not a word of protest. 608 01:19:34,710 --> 01:19:37,270 You should find a new boyfriend. 609 01:21:39,440 --> 01:21:41,130 Go find Mathis. 610 01:21:41,340 --> 01:21:44,570 Tell him I've hidden the bodies here and I want him to get rid of them. 611 01:21:44,770 --> 01:21:47,800 Do that now. Go. Go, go! 612 01:22:50,640 --> 01:22:53,230 You changed your shirt, Mr. Bond. 613 01:22:53,580 --> 01:22:57,270 I hope our little game isn't causing you to perspire. 614 01:22:57,480 --> 01:22:58,710 A little. 615 01:22:58,910 --> 01:23:02,480 But I won't consider myself to be in trouble until I start weeping blood. 616 01:23:02,690 --> 01:23:06,710 Ladies and gentlemen, if everybody's ready, let's continue the game. 617 01:24:07,950 --> 01:24:12,320 It's like there's blood on my hands. It's not coming off. 618 01:24:13,360 --> 01:24:15,220 Here, let's see. 619 01:24:30,810 --> 01:24:32,640 That's better. 620 01:24:36,710 --> 01:24:38,040 You cold? 621 01:24:38,250 --> 01:24:39,650 Yeah. 622 01:24:39,850 --> 01:24:41,750 Here. 623 01:25:38,470 --> 01:25:40,740 You have any trouble with the bodies? 624 01:25:41,110 --> 01:25:43,240 Less than some. 625 01:25:57,030 --> 01:26:00,760 Being dead doesn't mean one can't still be helpful. 626 01:26:01,700 --> 01:26:04,390 That'll keep Le Chiffre looking over his shoulder. 627 01:26:04,600 --> 01:26:06,830 He'll be wondering who's gonna come for him next. 628 01:26:08,470 --> 01:26:10,700 How's our girl? 629 01:26:11,240 --> 01:26:14,440 Melted your cold heart yet? 630 01:26:32,360 --> 01:26:33,560 Call. 631 01:26:33,760 --> 01:26:35,160 Fold. 632 01:26:35,360 --> 01:26:37,330 And call. 633 01:26:38,630 --> 01:26:40,690 Three players. 634 01:26:44,310 --> 01:26:46,070 Three hundred grand. 635 01:26:46,280 --> 01:26:47,940 Bet. Three hundred thousand. 636 01:26:49,810 --> 01:26:51,470 Call. 637 01:26:53,220 --> 01:26:54,180 And call. 638 01:26:59,350 --> 01:27:00,650 Three players. 639 01:27:04,990 --> 01:27:05,980 Check. 640 01:27:11,500 --> 01:27:12,660 Monsieur Bond? 641 01:27:22,540 --> 01:27:24,980 Bet. Five hundred thousand. 642 01:27:36,660 --> 01:27:40,960 Look. It's the tell. He is bluffing. 643 01:27:41,160 --> 01:27:43,190 My God, James was right. 644 01:27:44,300 --> 01:27:46,230 It's up to you. 645 01:27:52,370 --> 01:27:54,770 Raise. One million. 646 01:28:01,850 --> 01:28:04,220 Seems someone knows something I don't. 647 01:28:05,250 --> 01:28:06,450 Fold. 648 01:28:06,660 --> 01:28:08,420 Heads up, gentlemen. 649 01:28:08,620 --> 01:28:10,180 It's up to you. 650 01:28:24,370 --> 01:28:25,840 Two. 651 01:28:26,610 --> 01:28:28,700 Re-raise. Two million. 652 01:28:30,680 --> 01:28:32,740 And it's up to you. 653 01:28:43,830 --> 01:28:45,690 I'm all in. 654 01:28:53,100 --> 01:28:55,470 Well, it's 14 million and 500,000. 655 01:28:55,670 --> 01:28:58,000 It's up to you, Monsieur Bond. 656 01:29:00,640 --> 01:29:05,010 Bond will have to go all in to call his bluff. 657 01:29:05,950 --> 01:29:08,680 - Call. - Call. 658 01:29:09,120 --> 01:29:11,480 Gentlemen, showdown, please. 659 01:29:13,220 --> 01:29:15,620 Full house. Kings and aces. 660 01:29:15,820 --> 01:29:17,850 Monsieur Le Chiffre. 661 01:29:30,810 --> 01:29:34,500 It's four jacks. Monsieur Le Chiffre wins. 662 01:29:38,510 --> 01:29:41,680 You must have thought I was bluffing, Mr. Bond. 663 01:29:42,350 --> 01:29:43,510 Please. 664 01:29:43,720 --> 01:29:46,020 We will now break for one hour. 665 01:29:46,220 --> 01:29:49,550 When we return, the big blind will be 200,000. 666 01:29:57,000 --> 01:29:58,660 Good game. 667 01:30:26,800 --> 01:30:30,130 Well, I'm gonna need the other 5 million to buy back in. 668 01:30:30,700 --> 01:30:33,030 I can't do that, James. 669 01:30:33,570 --> 01:30:35,970 Look, I made a mistake. 670 01:30:36,770 --> 01:30:39,760 I was impatient, maybe I was arrogant, but I can beat him. 671 01:30:39,980 --> 01:30:41,410 - I'm sorry. - Sorry? 672 01:30:42,480 --> 01:30:43,910 Sorry? 673 01:30:44,110 --> 01:30:45,880 Try putting that in a sentence. 674 01:30:46,080 --> 01:30:47,480 "Sorry Le Chiffre's gonna win... 675 01:30:47,680 --> 01:30:50,010 ...continue funding terror and killing." That kind of sorry? 676 01:30:50,220 --> 01:30:53,280 You lost because of your ego, and that same ego can't take it. 677 01:30:53,490 --> 01:30:54,890 That's what this is about. 678 01:30:55,090 --> 01:30:57,060 All you're going to do now is lose more. 679 01:30:57,690 --> 01:30:58,850 Then you're an idiot. 680 01:30:59,060 --> 01:31:01,930 - I'm sorry? - I said, you're a bloody idiot. 681 01:31:03,830 --> 01:31:06,100 Look in my eyes. 682 01:31:06,870 --> 01:31:08,630 I can beat this man, you know that. 683 01:31:11,270 --> 01:31:13,870 Get your hand off my arm. 684 01:31:36,770 --> 01:31:37,930 Vodka martini. 685 01:31:38,130 --> 01:31:40,930 - Shaken or stirred? - Do I look like I give a damn? 686 01:31:59,120 --> 01:32:01,390 - James. - Get the girl out. 687 01:32:08,660 --> 01:32:09,630 Funny game, right? 688 01:32:09,830 --> 01:32:12,930 Sorry, I should've introduced myself, seeing as we're related. 689 01:32:13,670 --> 01:32:16,760 Felix Leiter, a brother from Langley. 690 01:32:18,770 --> 01:32:20,170 You should have a little faith. 691 01:32:20,380 --> 01:32:22,870 If you keep your head about you, I think you have him. 692 01:32:23,080 --> 01:32:25,340 Had. Excuse me. 693 01:32:25,780 --> 01:32:27,710 You're not buying in? 694 01:32:29,420 --> 01:32:30,780 No. 695 01:32:34,120 --> 01:32:38,060 Listen, I'm bleeding chips. I'm not gonna last much longer. 696 01:32:38,260 --> 01:32:40,920 You have a better chance. I'll stake you. 697 01:32:42,000 --> 01:32:44,090 I'm saying I'll give you the money to keep going. 698 01:32:44,300 --> 01:32:49,170 Just one thing. If you pull it off, the CIA bring him in. 699 01:32:50,540 --> 01:32:52,870 And what about the winnings? 700 01:32:53,580 --> 01:32:56,140 Does it look like we need the money? 701 01:33:07,690 --> 01:33:09,780 Shall we up the blinds? 702 01:33:11,990 --> 01:33:13,690 Why not? 703 01:33:17,170 --> 01:33:18,660 Bet. 704 01:33:20,740 --> 01:33:22,400 Raise. 705 01:33:37,920 --> 01:33:39,850 And fold. 706 01:33:42,090 --> 01:33:44,060 Excuse me, please. 707 01:33:45,760 --> 01:33:47,390 Call. 708 01:33:48,860 --> 01:33:50,090 Raise. 709 01:33:50,300 --> 01:33:53,760 Raise. Five hundred thousand. 710 01:33:56,270 --> 01:33:58,210 - Fold. - Thank you. 711 01:34:00,580 --> 01:34:01,740 Fold. 712 01:34:06,010 --> 01:34:07,540 Fold. 713 01:34:12,450 --> 01:34:13,890 Thank you. 714 01:34:14,090 --> 01:34:15,060 Wins. 715 01:34:36,180 --> 01:34:37,340 Deal me out. 716 01:34:38,350 --> 01:34:41,470 Sorry, sir. You are the big blind. 717 01:34:43,450 --> 01:34:45,010 Small blind, please. 718 01:35:49,120 --> 01:35:51,520 - Who is it? - It's 007. 719 01:35:53,190 --> 01:35:55,750 Bond's been poisoned. He's going into cardiac arrest. 720 01:35:57,930 --> 01:36:00,360 Stay calm and don't interrupt. Because you'll be dead... 721 01:36:00,560 --> 01:36:03,190 ...within two minutes unless you do exactly what I tell you. 722 01:36:03,500 --> 01:36:04,660 I'm all ears. 723 01:36:04,870 --> 01:36:06,390 Remove the defibrillator from the pouch. 724 01:36:06,600 --> 01:36:08,930 - Do we know what it is yet? - We're still scanning. 725 01:36:14,580 --> 01:36:17,310 Attach the leads to your chest. 726 01:36:25,950 --> 01:36:27,920 Ventricular tachycardia. Digitalis. 727 01:36:28,220 --> 01:36:31,020 What do we give him? The kit has amphetamines, antihistamines... 728 01:36:31,230 --> 01:36:32,850 ...hydrocortisone. Adrenalin? 729 01:36:33,060 --> 01:36:35,790 - As soon as it reads charged... - Lidocaine. That'll work. 730 01:36:36,000 --> 01:36:38,470 Bond, don't push the red button yet. Do you hear me? Don't push it. 731 01:36:38,670 --> 01:36:40,100 His heart's gonna stop. 732 01:36:40,300 --> 01:36:42,670 There's only time for one charge before he passes out. 733 01:36:43,670 --> 01:36:47,540 Take the blue combipen, Bond. Mid-neck into the vein. 734 01:36:47,740 --> 01:36:50,040 That'll counteract the digitalis. 735 01:36:53,350 --> 01:36:55,150 You're going to pass out in a few seconds. 736 01:36:55,350 --> 01:36:56,780 You need to keep your heart going. 737 01:36:56,990 --> 01:36:58,210 Push the red button now, Bond. 738 01:37:04,330 --> 01:37:06,760 - Bond, push the damn button! - Do it now! 739 01:37:54,640 --> 01:37:56,610 - You okay? - Me? 740 01:37:59,950 --> 01:38:02,540 - Thank you. - You're welcome. 741 01:38:02,750 --> 01:38:06,410 - Now get yourself off to a hospital. - I will do. 742 01:38:07,420 --> 01:38:08,820 As soon as I've won this game. 743 01:38:09,020 --> 01:38:11,750 You're not seriously going back there? 744 01:38:14,330 --> 01:38:16,230 I wouldn't dream of it. 745 01:38:17,870 --> 01:38:19,460 Bet. One million. 746 01:38:23,200 --> 01:38:24,760 - All in. - Call. All in. 747 01:38:24,970 --> 01:38:27,570 Gentlemen, showdown, please. 748 01:38:29,580 --> 01:38:31,480 Two pair. Aces and sevens. 749 01:38:35,420 --> 01:38:37,850 Queen plays. Wins. 750 01:38:46,430 --> 01:38:47,620 Oh, I'm sorry. 751 01:38:47,830 --> 01:38:50,390 That last hand, it nearly killed me. 752 01:38:51,830 --> 01:38:55,430 Gentlemen, with this chip exchange, we enter the final phase of the game... 753 01:38:55,640 --> 01:38:57,400 ...which means no more buy-ins. 754 01:38:57,610 --> 01:39:00,800 The big blind is now 1 million dollars. 755 01:39:07,880 --> 01:39:09,010 Four players. 756 01:39:11,820 --> 01:39:13,180 It's your bet. 757 01:39:17,230 --> 01:39:18,390 - Monsieur Bond? - Check. 758 01:39:18,590 --> 01:39:22,430 - Check. - Twenty-four million in the pot already. 759 01:39:25,300 --> 01:39:27,430 Check. And check. 760 01:39:27,870 --> 01:39:29,460 All check. 761 01:39:29,800 --> 01:39:31,000 Four players. 762 01:39:36,010 --> 01:39:37,410 - Check. - Check. 763 01:39:43,320 --> 01:39:45,480 All in. Six million. 764 01:39:46,390 --> 01:39:48,910 Bet. Six million. All in. 765 01:39:54,360 --> 01:39:56,690 Five million. All in. 766 01:39:56,900 --> 01:39:59,460 Bet is 6 million. 767 01:40:06,980 --> 01:40:08,310 Raise. 768 01:40:09,880 --> 01:40:11,070 Raise. 769 01:40:11,280 --> 01:40:14,540 Twelve million. Heads up. 770 01:40:45,150 --> 01:40:48,270 Forty million, 500,000. All in. 771 01:40:50,720 --> 01:40:52,550 Raise. All in. 772 01:41:11,440 --> 01:41:15,030 Well, I think I will call you on that one. 773 01:41:21,880 --> 01:41:23,080 Call. 774 01:41:34,960 --> 01:41:39,160 One hundred and fifteen million in the pot. 775 01:41:39,370 --> 01:41:42,100 Gentlemen, showdown, please. 776 01:41:45,740 --> 01:41:47,670 Flush. Ace, king, queen. 777 01:41:56,250 --> 01:41:59,240 Full house. Eights full of aces. 778 01:42:17,410 --> 01:42:19,530 A higher full house. 779 01:42:19,740 --> 01:42:21,210 Aces full of sixes. 780 01:42:27,220 --> 01:42:28,410 Monsieur Bond. 781 01:42:45,470 --> 01:42:47,960 Five and seven of spades. 782 01:42:48,170 --> 01:42:49,640 A straight flush. 783 01:42:49,840 --> 01:42:51,130 Four to the eight. 784 01:42:51,340 --> 01:42:53,430 The high hand. 785 01:42:58,150 --> 01:42:59,670 Monsieur Bond wins. 786 01:43:00,680 --> 01:43:02,980 - For you. - Thank you very much. 787 01:43:05,420 --> 01:43:06,610 Congratulations. 788 01:43:06,820 --> 01:43:10,350 - He's all yours. - Much appreciated, brother. 789 01:43:17,330 --> 01:43:18,490 Congratulations. 790 01:43:18,700 --> 01:43:20,560 You know, I think a celebration's in order. 791 01:43:20,770 --> 01:43:23,290 You were almost dead an hour ago. 792 01:43:24,170 --> 01:43:27,160 Come on, I'm famished. 793 01:43:37,590 --> 01:43:39,450 Thank you. 794 01:43:47,060 --> 01:43:50,960 Mathis says the Americans have made contact with Le Chiffre. 795 01:43:51,170 --> 01:43:53,790 They're going to extract him before dawn. 796 01:43:54,500 --> 01:43:56,470 You know, I think I'll call that a Vesper. 797 01:43:57,870 --> 01:43:59,670 Because of the bitter aftertaste? 798 01:43:59,870 --> 01:44:04,040 No. Because once you've tasted it, that's all you want to drink. 799 01:44:06,650 --> 01:44:09,740 - I thought that was quite a good line. - It was a very good line. 800 01:44:10,990 --> 01:44:12,480 But you're laughing at it. 801 01:44:12,820 --> 01:44:17,090 - Not so much it as you. - Well, that's fine then. 802 01:44:23,400 --> 01:44:24,960 I figured out what that is. 803 01:44:27,400 --> 01:44:29,670 It's an Algerian love knot. 804 01:44:29,870 --> 01:44:33,070 Really? I thought it was just something pretty. 805 01:44:33,270 --> 01:44:34,900 No, you didn't. 806 01:44:35,810 --> 01:44:37,280 Someone gave that to you. 807 01:44:40,980 --> 01:44:42,710 He's a very lucky man. 808 01:44:49,220 --> 01:44:52,060 You can switch off so easily, can't you? 809 01:44:52,430 --> 01:44:54,620 It doesn't bother you, killing those people? 810 01:44:55,230 --> 01:44:58,260 Well, I wouldn't be very good at my job if it did. 811 01:44:59,200 --> 01:45:01,430 I don't believe you. 812 01:45:02,070 --> 01:45:04,230 You've got a choice, you know? 813 01:45:04,440 --> 01:45:06,030 Just because you've done something... 814 01:45:06,240 --> 01:45:08,370 ...doesn't mean you have to keep doing it. 815 01:45:08,580 --> 01:45:11,480 Why is it people who can't take advice always insist on giving it? 816 01:45:11,680 --> 01:45:13,650 You think I can't take my own advice? 817 01:45:14,550 --> 01:45:17,210 I think something is driving you. 818 01:45:17,750 --> 01:45:19,780 And I think I'll never find out what that is. 819 01:45:25,730 --> 01:45:27,850 Mathis needs me. 820 01:45:28,530 --> 01:45:29,790 Good night. 821 01:45:30,000 --> 01:45:31,330 Congratulations again. 822 01:45:50,620 --> 01:45:52,450 Mathis. 823 01:47:44,400 --> 01:47:48,330 I'm afraid your friend Mathis is really... 824 01:47:49,600 --> 01:47:51,400 ...my friend Mathis. 825 01:49:33,980 --> 01:49:36,710 You've taken good care of your body. 826 01:49:43,250 --> 01:49:45,740 Such a waste. 827 01:49:49,060 --> 01:49:50,900 You know... 828 01:49:51,270 --> 01:49:54,390 ...I never understood all these elaborate tortures. 829 01:49:54,600 --> 01:49:56,800 It's the simplest thing... 830 01:49:57,010 --> 01:50:00,530 ...to cause more pain than a man can possibly endure. 831 01:50:02,040 --> 01:50:03,200 And of course... 832 01:50:03,410 --> 01:50:06,380 ...it's not only the immediate agony, but the knowledge... 833 01:50:06,580 --> 01:50:09,240 ...that if you do not yield soon enough... 834 01:50:09,950 --> 01:50:13,580 ...there will be little left to identify you as a man. 835 01:50:19,660 --> 01:50:21,560 The only question remains... 836 01:50:23,060 --> 01:50:25,230 ...will you yield in time? 837 01:50:27,300 --> 01:50:30,430 I want the money. 838 01:50:49,160 --> 01:50:52,590 Miss Lynd will give me the account number, if she hasn't already. 839 01:50:52,790 --> 01:50:55,160 So all I need from you is the password. 840 01:51:04,940 --> 01:51:08,170 The password, please. 841 01:51:12,410 --> 01:51:14,710 I've got a little itch... 842 01:51:14,920 --> 01:51:16,780 ...down there. 843 01:51:17,550 --> 01:51:19,020 Would you mind? 844 01:51:26,760 --> 01:51:30,160 No! No! No! 845 01:51:31,130 --> 01:51:34,830 No. To the right. To the right. To the right! 846 01:51:35,040 --> 01:51:37,470 You are a funny man, Mr. Bond. 847 01:51:39,410 --> 01:51:40,900 Yeah! 848 01:51:42,140 --> 01:51:45,440 Yes, yes, yes. 849 01:51:51,120 --> 01:51:56,560 Now the whole world's gonna know that you died scratching my balls. 850 01:51:57,860 --> 01:51:59,850 I died? 851 01:52:00,060 --> 01:52:01,360 - I died? - Yes. 852 01:52:01,560 --> 01:52:04,530 Because no matter what you do, I'm not gonna give you the password. 853 01:52:04,730 --> 01:52:06,560 Which means your clients will hunt you down... 854 01:52:06,770 --> 01:52:09,600 ...and cut you into pieces of meat while you're still breathing. 855 01:52:09,800 --> 01:52:11,200 Because if you kill me... 856 01:52:11,410 --> 01:52:13,470 ...there'll be nowhere else to hide. 857 01:52:13,680 --> 01:52:16,470 But you are so wrong! 858 01:52:16,680 --> 01:52:19,670 Because even after I slaughtered you and your little girlfriend... 859 01:52:19,880 --> 01:52:22,680 ...your people would still welcome me with open arms... 860 01:52:24,220 --> 01:52:27,850 ...because they need what I know. 861 01:52:29,090 --> 01:52:31,150 The big picture. 862 01:52:39,070 --> 01:52:41,300 Give me the password... 863 01:52:41,500 --> 01:52:43,440 ...and I will at least let her live. 864 01:52:47,110 --> 01:52:50,200 Bond. Do it soon enough and she might even be in one piece. 865 01:53:03,290 --> 01:53:05,420 You really aren't going to tell me, are you? 866 01:53:05,630 --> 01:53:07,420 No. 867 01:53:09,260 --> 01:53:11,160 So I think... 868 01:53:15,700 --> 01:53:19,140 ...I'll feed you what you seem not to value. 869 01:53:32,290 --> 01:53:34,550 I'll get the money. 870 01:53:35,460 --> 01:53:37,950 Tell them I'll get the money. 871 01:53:38,160 --> 01:53:42,620 Money isn't as valuable to our organization as knowing who to trust. 872 01:54:06,250 --> 01:54:07,650 Francesco. 873 01:54:08,590 --> 01:54:10,490 Francesco. 874 01:54:23,200 --> 01:54:25,330 Vesper. 875 01:54:27,210 --> 01:54:29,110 Vesper. 876 01:54:31,250 --> 01:54:32,770 No. 877 01:54:33,580 --> 01:54:34,910 Not him. 878 01:54:35,120 --> 01:54:37,020 Not Mathis. 879 01:54:38,850 --> 01:54:40,010 No. 880 01:54:40,860 --> 01:54:42,880 I'll get the doctor. 881 01:54:45,660 --> 01:54:47,460 Not him. 882 01:54:49,360 --> 01:54:50,520 Any ideas? 883 01:54:54,270 --> 01:54:58,100 - What? - Why they left the two of you alive. 884 01:55:00,110 --> 01:55:01,540 Where is she? 885 01:55:02,580 --> 01:55:04,480 Sleeping. 886 01:55:05,080 --> 01:55:08,340 Well, I'm supposed to get you to drink this. 887 01:55:09,450 --> 01:55:11,110 It's just odd... 888 01:55:11,320 --> 01:55:15,220 ...killing everyone else but leaving you and her untouched. 889 01:55:15,420 --> 01:55:18,760 Almost as if someone was trying to tell us something. 890 01:55:19,930 --> 01:55:22,050 Get a look at the killer? 891 01:55:22,600 --> 01:55:24,330 No. 892 01:55:25,800 --> 01:55:27,230 Shame. 893 01:55:28,900 --> 01:55:30,630 Drink up. 894 01:55:34,040 --> 01:55:36,200 Anything else you remember? 895 01:55:36,410 --> 01:55:38,440 Anything that can help us? 896 01:55:38,650 --> 01:55:40,270 Help us? 897 01:55:40,480 --> 01:55:42,710 Or help you? 898 01:56:23,090 --> 01:56:24,250 Hello. 899 01:56:24,460 --> 01:56:26,290 Hello. 900 01:56:28,000 --> 01:56:29,290 You all right? 901 01:56:29,930 --> 01:56:32,090 I can't resist waking you. 902 01:56:32,300 --> 01:56:36,930 Every time I do, you look at me as if you haven't seen me in years. 903 01:56:38,070 --> 01:56:40,060 It makes me feel reborn. 904 01:56:43,810 --> 01:56:46,910 If you'd just been born... 905 01:56:47,580 --> 01:56:49,850 ...wouldn't you be naked? 906 01:56:50,620 --> 01:56:52,810 You have me there. 907 01:56:55,490 --> 01:56:58,190 You can have me anywhere. 908 01:57:00,260 --> 01:57:01,790 I can? 909 01:57:02,000 --> 01:57:05,860 Yeah. Here, there, anywhere you like. 910 01:57:06,870 --> 01:57:09,770 Does this mean that you're warming to me? 911 01:57:09,970 --> 01:57:12,170 Yeah. That's how I would describe it. 912 01:57:12,370 --> 01:57:13,810 It's just that not so long ago... 913 01:57:14,010 --> 01:57:17,880 ...I would have described your feelings towards me as... 914 01:57:19,350 --> 01:57:21,980 I'm trying to think of a better word than "loathing." 915 01:57:22,550 --> 01:57:25,450 I'm afraid I'm a complicated woman. 916 01:57:25,990 --> 01:57:28,480 That is something to be afraid of. 917 01:57:31,260 --> 01:57:34,890 - Hello. - Oh, perfect timing. 918 01:57:36,330 --> 01:57:39,060 Monsieur Mendel. How are things in Switzerland? 919 01:57:39,270 --> 01:57:41,260 My apologies, I do not mean to rush... 920 01:57:41,470 --> 01:57:43,460 ...but 120 million is a large sum of money. 921 01:57:43,670 --> 01:57:46,500 It certainly is. You didn't bring any chocolates with you? 922 01:57:46,710 --> 01:57:48,830 I'm afraid not. 923 01:57:50,040 --> 01:57:52,910 If you would type in the account number. 924 01:57:59,990 --> 01:58:01,390 And now the password. 925 01:58:02,190 --> 01:58:03,350 You can do that. 926 01:58:04,060 --> 01:58:06,120 I would if I knew what it was. 927 01:58:06,730 --> 01:58:08,730 V-E-S-P-E-R. 928 01:58:23,950 --> 01:58:25,740 The funds have been transferred. 929 01:58:25,950 --> 01:58:28,810 Sorry for disturbing you. 930 01:58:30,650 --> 01:58:33,880 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen, Herr Mendel. 931 01:58:40,460 --> 01:58:41,860 You know, James... 932 01:58:44,470 --> 01:58:47,370 ...I just want you to know that if all that was left of you... 933 01:58:47,570 --> 01:58:50,870 ...was your smile and your little finger... 934 01:58:51,070 --> 01:58:53,800 ...you'd still be more of a man than anyone I've ever met. 935 01:59:03,220 --> 01:59:06,880 That's because you know what I can do with my little finger. 936 01:59:09,760 --> 01:59:13,630 - I have no idea. - But you're aching to find out. 937 01:59:16,900 --> 01:59:20,830 You're not going to let me in there, are you? 938 01:59:21,570 --> 01:59:23,700 You've got your armor back on. 939 01:59:23,900 --> 01:59:25,130 That's that. 940 01:59:26,640 --> 01:59:29,200 I have no armor left. 941 01:59:30,440 --> 01:59:32,940 You've stripped it from me. 942 01:59:33,810 --> 01:59:36,280 Whatever is left of me... 943 01:59:36,750 --> 01:59:39,620 Whatever is left of me... 944 01:59:40,450 --> 01:59:42,420 ...whatever I am... 945 01:59:42,620 --> 01:59:45,110 ...I'm yours. 946 02:00:46,550 --> 02:00:49,550 I suppose M won't miss me for a couple of days. 947 02:00:50,290 --> 02:00:52,120 She'll be too busy sweating Mathis. 948 02:00:52,330 --> 02:00:53,520 Mathis? 949 02:00:53,730 --> 02:00:55,750 Remember I told you about Le Chiffre's tell? 950 02:00:55,960 --> 02:00:58,400 Well, Mathis told Le Chiffre. 951 02:00:58,970 --> 02:01:00,520 That's how he wiped me out. 952 02:01:00,740 --> 02:01:04,400 Same goes for the implant. Can't say I'm too sorry about losing that. 953 02:01:04,610 --> 02:01:06,800 I can't believe it. 954 02:01:07,010 --> 02:01:08,600 No, neither could I. 955 02:01:09,080 --> 02:01:11,480 I thought he had my back. 956 02:01:12,150 --> 02:01:13,940 But there you go, lesson learned. 957 02:01:15,350 --> 02:01:17,750 Does everyone have a tell? 958 02:01:19,690 --> 02:01:21,420 Yes. 959 02:01:24,360 --> 02:01:26,120 Everyone. 960 02:01:26,530 --> 02:01:28,360 Everyone except you. 961 02:01:32,830 --> 02:01:34,860 I wonder if that's why I love you. 962 02:01:36,900 --> 02:01:38,840 You love me? 963 02:01:39,370 --> 02:01:41,640 Enough to quit and float round the world with you... 964 02:01:41,840 --> 02:01:44,040 ...until one of us has to find an honest job. 965 02:01:44,680 --> 02:01:48,740 But I think that's gonna have to be you. I've no idea what an honest job is. 966 02:01:49,650 --> 02:01:51,080 You're serious. 967 02:01:52,050 --> 02:01:53,950 Like you said... 968 02:01:54,520 --> 02:01:56,220 ...you do what I do for too long... 969 02:01:56,420 --> 02:01:59,220 ...and there won't be any soul left to salvage. 970 02:01:59,430 --> 02:02:02,290 I'm leaving with what little I have left. 971 02:02:04,300 --> 02:02:06,390 Is that enough for you? 972 02:03:50,740 --> 02:03:52,640 - Come on. - No. No. 973 02:03:53,140 --> 02:03:56,340 No, stop it. Stop. I have to get to the bank. 974 02:03:56,540 --> 02:03:58,740 What's the time? 975 02:04:00,980 --> 02:04:03,040 How much do we need to float for a month? 976 02:04:03,520 --> 02:04:05,280 I've got plenty. 977 02:04:05,490 --> 02:04:09,420 No, I want to pay for my half of our aimless wanderings. 978 02:04:12,360 --> 02:04:14,690 You stopped wearing the necklace. 979 02:04:14,900 --> 02:04:18,060 Yeah. It was time. 980 02:04:18,270 --> 02:04:21,000 Time enough to get over someone? 981 02:04:25,770 --> 02:04:29,140 To realize sometimes you can forget the past. 982 02:04:37,850 --> 02:04:39,750 Though apparently not your employer. 983 02:04:44,190 --> 02:04:47,420 Back in one month. 984 02:04:48,500 --> 02:04:50,900 Come on. I'll get the money... 985 02:04:51,100 --> 02:04:53,260 ...you get supplies. 986 02:05:22,930 --> 02:05:25,360 I'll see you back here in half an hour. 987 02:05:49,860 --> 02:05:52,290 - Hello, M. - I got your note. 988 02:05:52,490 --> 02:05:54,150 Yes? 989 02:05:54,360 --> 02:05:56,190 We'll talk about that later. 990 02:05:56,400 --> 02:05:59,390 Right now I have a lovely man from the Treasury here... 991 02:05:59,600 --> 02:06:02,160 ...wondering if you're ever going to deposit the winnings. 992 02:06:05,870 --> 02:06:08,710 That's a shame. I didn't think they'd miss it. 993 02:06:08,910 --> 02:06:12,210 Yes. Well, I told them not to worry. 994 02:06:12,410 --> 02:06:14,570 So you'll be depositing it today. 995 02:06:14,920 --> 02:06:17,540 On my way to the bank right now. 996 02:06:17,950 --> 02:06:20,650 James Bond for Mr. Mendel. 997 02:06:21,120 --> 02:06:22,280 Hello. 998 02:06:22,490 --> 02:06:25,890 Mr. Mendel? I'm having trouble accessing the funds in my account. 999 02:06:26,090 --> 02:06:27,920 It was transferred to the account number... 1000 02:06:28,130 --> 02:06:30,430 ...your company gave us, Mr. Bond. 1001 02:06:33,070 --> 02:06:36,470 It appears the funds are being withdrawn as we speak. 1002 02:06:39,170 --> 02:06:41,000 - Where? - The Venice branch, of course. 1003 02:06:41,210 --> 02:06:42,440 St. Mark's Square. 1004 02:06:44,810 --> 02:06:46,510 Is there a problem, Mr. Bond? 1005 02:08:59,210 --> 02:09:00,370 I'll kill her! 1006 02:09:01,380 --> 02:09:02,580 Allow me. 1007 02:13:22,510 --> 02:13:24,480 I'm sorry, James. 1008 02:16:36,140 --> 02:16:38,870 She had a boyfriend. A French Algerian. 1009 02:16:39,070 --> 02:16:41,130 They were very much in love. 1010 02:16:41,540 --> 02:16:44,670 He was kidnapped by the organization behind Le Chiffre. 1011 02:16:44,880 --> 02:16:49,840 And they blackmailed her, threatening to kill him unless she cooperated. 1012 02:16:50,050 --> 02:16:51,420 We should've picked up on it... 1013 02:16:51,620 --> 02:16:53,850 ...but sometimes we're so focused on our enemies... 1014 02:16:54,050 --> 02:16:55,580 ...we forget to watch our friends. 1015 02:16:57,220 --> 02:16:59,090 How are you doing? 1016 02:16:59,430 --> 02:17:01,660 She left her cell phone. 1017 02:17:01,860 --> 02:17:04,230 She must have known I'd check it. 1018 02:17:05,030 --> 02:17:07,190 She knew you were you. 1019 02:17:08,270 --> 02:17:10,500 - Well, at least this clears Mathis. - No. 1020 02:17:10,700 --> 02:17:12,330 - No? - No. 1021 02:17:12,540 --> 02:17:15,030 We just proved that she's guilty, not that he's innocent. 1022 02:17:15,240 --> 02:17:17,570 It could've been a double blind. Keep sweating him. 1023 02:17:18,380 --> 02:17:20,140 You don't trust anyone, do you, James? 1024 02:17:20,350 --> 02:17:21,970 No. 1025 02:17:22,480 --> 02:17:24,750 Then you've learnt your lesson. 1026 02:17:25,550 --> 02:17:27,750 Get back as soon as you can. We need you. 1027 02:17:28,490 --> 02:17:29,650 Will do. 1028 02:17:31,930 --> 02:17:33,290 If you do need time... 1029 02:17:33,490 --> 02:17:34,760 Why should I need more time? 1030 02:17:35,900 --> 02:17:39,160 The job's done, and the bitch is dead. 1031 02:17:40,100 --> 02:17:41,900 James... 1032 02:17:42,540 --> 02:17:45,940 ...did you ever ask yourself why you weren't killed that night? 1033 02:17:46,540 --> 02:17:48,230 Isn't it obvious? 1034 02:17:48,440 --> 02:17:52,400 She made a deal to spare your life in exchange for the money. 1035 02:17:52,610 --> 02:17:54,770 I'm sure she hoped they would let her live. 1036 02:17:56,350 --> 02:17:59,340 But she must have known she was going to her death. 1037 02:18:00,450 --> 02:18:03,390 And now we'll never know who was behind this. 1038 02:18:03,590 --> 02:18:06,150 The trail's gone cold. 1039 02:19:33,680 --> 02:19:35,580 - Hello. - Mr. White? 1040 02:19:35,780 --> 02:19:37,270 We need to talk. 1041 02:19:37,480 --> 02:19:39,350 Who is this? 1042 02:20:09,650 --> 02:20:11,640 The name's Bond. 1043 02:20:11,850 --> 02:20:13,790 James Bond. 1044 02:20:40,840 --> 02:20:45,840 synchronization phoenix_hjh for Casino.Royale.2006.720p.BRrip.x264.YIFY