1 00:02:13,000 --> 00:02:14,206 Hello? 2 00:02:18,439 --> 00:02:19,577 Anyone here? 3 00:02:26,780 --> 00:02:28,225 Hello. 4 00:05:59,359 --> 00:06:00,303 Numbers... 5 00:06:01,595 --> 00:06:04,269 where's the goddamn numbers? 6 00:06:15,108 --> 00:06:16,678 There's something... 7 00:06:21,715 --> 00:06:23,752 Oh, shit. 8 00:06:34,828 --> 00:06:37,097 I mean, they're my numbers... 9 00:06:37,197 --> 00:06:39,867 Damn! Don't I at least get a shot with my numbers, 10 00:06:39,967 --> 00:06:41,535 you stupid fucks? 11 00:06:41,635 --> 00:06:44,138 I want a chance! 12 00:06:46,440 --> 00:06:48,579 I want a chance like everyone else. 13 00:07:02,623 --> 00:07:04,057 Oh, my God. 14 00:07:04,157 --> 00:07:06,569 Oh, you bastards. 15 00:07:12,366 --> 00:07:14,902 Our Father Which art in heaven, 16 00:07:15,002 --> 00:07:16,481 hallowed be Thy name. 17 00:07:18,905 --> 00:07:21,742 Thy kingdom come, Thy will be done, 18 00:07:21,842 --> 00:07:23,677 on earth as it is in heaven. 19 00:07:23,777 --> 00:07:27,080 Give us this day our daily bread, 20 00:07:27,180 --> 00:07:29,683 and forgive us our debts as we forgive our debtors. 21 00:07:30,917 --> 00:07:33,397 Lead us not into temptation... 22 00:07:34,821 --> 00:07:37,624 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 23 00:07:37,724 --> 00:07:39,126 For Thine... 24 00:07:39,226 --> 00:07:40,193 is the kingdom... 25 00:07:40,293 --> 00:07:42,362 and the power... 26 00:07:42,462 --> 00:07:45,238 and the glory, forever and ever. 27 00:07:45,365 --> 00:07:46,537 Amen. 28 00:07:56,543 --> 00:07:57,647 Hello? 29 00:08:01,048 --> 00:08:02,322 Are you all right? 30 00:08:05,152 --> 00:08:06,654 Can you hear me? 31 00:08:14,961 --> 00:08:16,440 Are you hurt? 32 00:08:27,140 --> 00:08:28,847 Don't move. Don't make a sound. 33 00:08:30,544 --> 00:08:32,148 I said, "Don't move." 34 00:08:34,815 --> 00:08:36,055 Are you alone? 35 00:08:37,384 --> 00:08:38,685 Blink once for yes, 36 00:08:38,785 --> 00:08:39,786 twice for no. 37 00:08:42,122 --> 00:08:44,295 Is there anyone else in the other room? 38 00:08:47,227 --> 00:08:48,501 All right. 39 00:08:49,563 --> 00:08:51,008 All right. I'm going to release you. 40 00:08:52,499 --> 00:08:55,002 But I can take you down again, as quick as the first time. 41 00:08:55,102 --> 00:08:56,770 So don't scream, understand? 42 00:08:56,870 --> 00:08:59,539 Once for yes, twice for no. 43 00:08:59,639 --> 00:09:02,176 Are you alone? 44 00:09:05,212 --> 00:09:08,750 All right. 45 00:09:15,522 --> 00:09:16,990 What the hell do you think you're doing? 46 00:09:17,090 --> 00:09:19,593 How many rooms have you been in? 47 00:09:20,660 --> 00:09:21,962 What is this place? 48 00:09:22,062 --> 00:09:23,964 I don't know. You tell me, how many rooms you've been in? 49 00:09:24,064 --> 00:09:25,932 I don't know, five or six. What about you? 50 00:09:26,032 --> 00:09:28,135 Uh... this is my third. 51 00:09:28,235 --> 00:09:29,736 You sure you didn't see anyone else? 52 00:09:29,836 --> 00:09:30,737 No. 53 00:09:30,837 --> 00:09:32,005 Have you? 54 00:09:32,105 --> 00:09:33,448 No. 55 00:09:36,009 --> 00:09:37,210 So who are you? 56 00:09:37,310 --> 00:09:39,046 Who are you? 57 00:09:39,946 --> 00:09:42,358 What the fuck are those noises? 58 00:09:44,351 --> 00:09:47,554 Relax. This is just for show. Pretend that you're scared. 59 00:09:47,654 --> 00:09:48,922 Should be easy. 60 00:09:49,022 --> 00:09:52,094 All right. Get down here now, or she's dead. 61 00:09:54,661 --> 00:09:56,463 Some hero. 62 00:09:56,563 --> 00:09:58,065 I have that effect on men. 63 00:09:58,165 --> 00:10:00,996 Glad to see you haven't lost your sense of humor. 64 00:10:01,635 --> 00:10:03,342 - Is this really necessary? - Just hang on. 65 00:10:04,471 --> 00:10:06,940 - Isn't that the same... - Yes. 66 00:10:08,642 --> 00:10:11,244 Hey! Come back! 67 00:10:13,446 --> 00:10:14,981 Wait. 68 00:10:15,081 --> 00:10:16,450 Jesus Christ. 69 00:10:16,550 --> 00:10:18,385 Hey! Wait! 70 00:10:18,485 --> 00:10:20,220 Where the fuck do you think you're going? 71 00:10:20,320 --> 00:10:23,490 This guy sure moves quickly. He's just gone. 72 00:10:23,590 --> 00:10:26,935 Maybe something made him go, maybe you should come back. 73 00:10:35,001 --> 00:10:37,345 This place is awful. 74 00:11:16,576 --> 00:11:18,078 Please don't hurt me. 75 00:11:19,646 --> 00:11:22,252 Don't be frightened. 76 00:11:23,850 --> 00:11:25,585 Don't worry. 77 00:11:25,685 --> 00:11:28,029 There's nobody else here. Just me. 78 00:11:30,190 --> 00:11:31,391 I'm Kate. 79 00:11:31,491 --> 00:11:33,560 What's your name? 80 00:11:33,660 --> 00:11:36,698 Sasha. 81 00:11:39,032 --> 00:11:40,367 That's a beautiful name. 82 00:11:40,467 --> 00:11:43,403 Don't worry. 83 00:11:43,503 --> 00:11:45,744 Everything's going to be all right, okay? 84 00:11:48,408 --> 00:11:49,887 Do you understand me? 85 00:11:51,711 --> 00:11:55,748 I'm just blind, not retarded. 86 00:12:12,332 --> 00:12:13,233 Finally. 87 00:12:13,333 --> 00:12:15,569 I was beginning to wonder if I was the only one in here. 88 00:12:15,669 --> 00:12:18,171 I kept hoping I would find some other people. 89 00:12:18,271 --> 00:12:21,575 I've been wondering around these rooms for hours. 90 00:12:21,675 --> 00:12:23,276 Stay away from me! 91 00:12:23,376 --> 00:12:24,344 No one's going to hurt you. 92 00:12:24,444 --> 00:12:25,378 Well, certainly not. 93 00:12:25,478 --> 00:12:28,648 No. No. I come in peace, young lady. 94 00:12:28,748 --> 00:12:30,083 I'm Jerry. 95 00:12:30,183 --> 00:12:32,452 This is Sasha. She's blind. 96 00:12:32,552 --> 00:12:34,020 And she's very scared. 97 00:12:34,120 --> 00:12:37,958 What a bummer, to be blind in this place. 98 00:12:38,058 --> 00:12:40,160 Do you know what this place is? 99 00:12:40,260 --> 00:12:41,962 No. No. No. 100 00:12:42,062 --> 00:12:46,199 I don't suppose, either of you two could let me know what we're doing in here? 101 00:12:46,299 --> 00:12:47,369 No. 102 00:12:50,236 --> 00:12:51,972 Oh... Jerry Whitehall. 103 00:12:52,072 --> 00:12:54,052 Kate Filmore. 104 00:12:58,912 --> 00:13:00,380 What are you doing? 105 00:13:00,480 --> 00:13:02,048 I'm marking the rooms. 106 00:13:02,148 --> 00:13:04,217 This is the fourth room you've been in? 107 00:13:04,317 --> 00:13:05,218 Yeah. 108 00:13:05,318 --> 00:13:07,654 I thought you said you've been wandering these rooms for hours. 109 00:13:07,754 --> 00:13:10,223 Yeah. That's the weird thing isn't it? 110 00:13:10,323 --> 00:13:14,160 Each one of these rooms, has six of these doors, or portals. 111 00:13:14,260 --> 00:13:17,030 But no matter how many portals I go through, 112 00:13:17,130 --> 00:13:18,999 I always wound up in the same three rooms. 113 00:13:19,099 --> 00:13:20,734 Until now. 114 00:13:20,834 --> 00:13:23,637 It's as if the rooms were moving around or something. 115 00:13:23,737 --> 00:13:26,740 Yeah. But I don't feel any motion, do you? 116 00:13:26,840 --> 00:13:27,741 No. 117 00:13:27,841 --> 00:13:29,376 It's just so strange. 118 00:13:29,476 --> 00:13:31,729 I ran into this guy... 119 00:13:33,580 --> 00:13:35,649 Oh, no. It's getting closer! 120 00:13:35,749 --> 00:13:38,051 - What is? - I don't know. 121 00:13:38,151 --> 00:13:40,520 Something's coming after us, and I don't think it likes us. 122 00:13:40,620 --> 00:13:42,789 I don't hear any people. I think it's just motors. 123 00:13:42,889 --> 00:13:45,926 He wants us dead. We have to get out of here right now. 124 00:13:46,026 --> 00:13:47,127 Any suggestion on which way to go next? 125 00:13:47,227 --> 00:13:48,995 Your guess is as good as mine. I don't know. 126 00:13:49,095 --> 00:13:51,064 Please, we have to move! 127 00:13:51,164 --> 00:13:52,299 Uh... here. 128 00:13:52,399 --> 00:13:55,735 Okay. Sasha, we're going to have to climb a bit of a ladder. 129 00:13:55,835 --> 00:13:56,970 Hold on to me. 130 00:13:57,070 --> 00:13:58,310 - Move quickly. - Get me out of here! 131 00:13:59,339 --> 00:14:00,974 Help! 132 00:14:01,074 --> 00:14:03,310 - Help me! - Oh, God! 133 00:14:03,410 --> 00:14:05,856 There's a guy hanging. 134 00:14:06,913 --> 00:14:08,815 I can't hold him much longer! 135 00:14:08,915 --> 00:14:10,050 - Okay. I'm coming. - Oh, my God. 136 00:14:10,150 --> 00:14:11,584 What's happening? 137 00:14:11,684 --> 00:14:13,163 Hurry! 138 00:14:14,454 --> 00:14:16,122 Hang on. Hang on. Hang on. 139 00:14:16,222 --> 00:14:17,424 Grab his... 140 00:14:17,524 --> 00:14:18,558 I'm coming. I'm coming. 141 00:14:18,658 --> 00:14:20,331 Here... 142 00:14:21,995 --> 00:14:22,896 Good girl. Good girl. 143 00:14:22,996 --> 00:14:25,065 Sasha, you're going to be okay. 144 00:14:25,165 --> 00:14:27,534 Just stay here. You're going to be okay. 145 00:14:30,570 --> 00:14:32,839 There you are. You've found some friends, huh? 146 00:14:32,939 --> 00:14:33,840 Help me get him down. 147 00:14:33,940 --> 00:14:35,920 Fantastic. 148 00:14:38,445 --> 00:14:40,680 - Give me some space. - I'm here. 149 00:14:40,780 --> 00:14:42,082 - I can grab his legs. - I'm loosening the belt. 150 00:14:42,182 --> 00:14:46,353 - All right. All right. I got him. - I'm losing it. 151 00:14:46,453 --> 00:14:47,153 Ready, you got it? 152 00:14:47,253 --> 00:14:48,722 - Yeah. - Hurry. 153 00:14:48,822 --> 00:14:49,994 There it goes. 154 00:14:53,293 --> 00:14:54,772 I know you want a cigarette, but not yet. 155 00:14:56,329 --> 00:14:59,332 - Slowly. Easy. - I've got his legs. 156 00:14:59,432 --> 00:15:01,201 Lean him up against this wall. 157 00:15:01,301 --> 00:15:03,103 Okay. Watch his head. 158 00:15:03,203 --> 00:15:04,471 That's it. 159 00:15:04,571 --> 00:15:06,380 Just make sure he's upright. 160 00:15:08,141 --> 00:15:09,381 He's alive. 161 00:15:11,010 --> 00:15:11,911 He's breathing. 162 00:15:12,011 --> 00:15:13,346 Good. 163 00:15:13,446 --> 00:15:14,347 He's military. 164 00:15:14,447 --> 00:15:16,649 Colonel Thomas H. Maguire, Department of Defense, 165 00:15:16,749 --> 00:15:18,618 Jesus Christ. 166 00:15:18,718 --> 00:15:21,087 He's Pentagon, hi-tech liaison. 167 00:15:21,187 --> 00:15:22,422 You... 168 00:15:22,522 --> 00:15:24,001 how the hell would you know? 169 00:15:25,058 --> 00:15:27,227 A buddy of mine's doing 10-20 upstate 170 00:15:27,327 --> 00:15:29,829 for cracking the mainframe on the Pentagon two years ago. 171 00:15:29,929 --> 00:15:32,766 I helped him write the code. Maybe that's why I'm in here. 172 00:15:32,866 --> 00:15:34,968 You know for sure we're in prison? 173 00:15:35,068 --> 00:15:37,804 - I'm assuming... - You know what they say. 174 00:15:41,407 --> 00:15:43,076 Thanks. That's helpful. 175 00:15:43,176 --> 00:15:45,278 Jerry Whitehall. Thanks. 176 00:15:45,378 --> 00:15:46,880 Simon Grady. 177 00:15:46,980 --> 00:15:48,481 That's Kate. 178 00:15:48,581 --> 00:15:49,582 Sasha. 179 00:15:49,682 --> 00:15:51,753 I'm sorry. I didn't get your name. 180 00:15:53,553 --> 00:15:54,687 Max Reisler. 181 00:15:54,787 --> 00:15:56,266 - Thanks. - Sasha... 182 00:16:00,760 --> 00:16:02,162 Sasha... 183 00:16:02,262 --> 00:16:03,163 Jerry, could you... 184 00:16:03,263 --> 00:16:05,231 Sure, of course. 185 00:16:05,331 --> 00:16:07,667 Come on, sit him up. 186 00:16:07,767 --> 00:16:10,537 Let's get you sitting up straight here. 187 00:16:10,637 --> 00:16:13,584 Sasha, you okay? 188 00:16:15,308 --> 00:16:16,776 This man's been beaten badly. 189 00:16:16,876 --> 00:16:18,978 He's been tortured. 190 00:16:19,078 --> 00:16:20,921 Look at his hand. 191 00:16:21,981 --> 00:16:24,117 - Cigarette burns. - Jesus. 192 00:16:24,217 --> 00:16:26,653 They're coming for us next. 193 00:16:26,753 --> 00:16:29,355 Don't you worry. I won't let anyone hurt you. 194 00:16:29,455 --> 00:16:31,492 I hope it's that easy, Kate. 195 00:16:33,293 --> 00:16:34,863 There's nothing in here. 196 00:16:38,531 --> 00:16:39,976 What do you think? 197 00:16:41,501 --> 00:16:44,737 I figure he knows something he didn't want anyone to know. 198 00:16:44,837 --> 00:16:47,407 That's usually why people are tortured. 199 00:16:47,507 --> 00:16:49,876 How do you know, Mr. Cigarette Burns? 200 00:16:49,976 --> 00:16:51,614 What are you, an expert? 201 00:16:55,215 --> 00:16:57,350 As a matter of fact, you weedy little shit... 202 00:17:04,090 --> 00:17:07,060 They're coming! They're coming! 203 00:17:07,160 --> 00:17:08,833 They're coming. They're coming. 204 00:17:10,095 --> 00:17:11,865 Oh, hello. 205 00:17:11,965 --> 00:17:14,134 Do you know where the showers are? 206 00:17:14,234 --> 00:17:16,436 I seem to be lost, again. 207 00:17:16,536 --> 00:17:19,072 I always get lost in this gym. 208 00:17:19,172 --> 00:17:22,208 I don't know why my daughter-in-law insists on bringing me here. 209 00:17:22,308 --> 00:17:24,511 - It's all the way across town. - Whoa. 210 00:17:24,611 --> 00:17:25,945 Watch your step. Watch your step. 211 00:17:26,045 --> 00:17:28,581 Thank you, dear. 212 00:17:28,681 --> 00:17:30,558 Oh, my goodness. 213 00:17:31,618 --> 00:17:34,020 I'm afraid I can't help you with the showers. 214 00:17:34,120 --> 00:17:35,488 I'm Jerry. 215 00:17:35,588 --> 00:17:38,725 You're not little Jerry Reisback, are you? 216 00:17:38,825 --> 00:17:40,193 No. 217 00:17:40,293 --> 00:17:43,934 Thank goodness. He's my paperboy, and I owe him $10. 218 00:17:47,734 --> 00:17:49,769 Right. Well, this is Simon. 219 00:17:49,869 --> 00:17:52,238 Kate and Sasha. 220 00:17:52,338 --> 00:17:53,239 Hello. 221 00:17:53,339 --> 00:17:55,108 And uh... 222 00:17:55,208 --> 00:17:57,944 Max. 223 00:17:58,044 --> 00:17:59,312 - Max. - And you are? 224 00:17:59,412 --> 00:18:00,880 I'm Mrs. Paley. 225 00:18:00,980 --> 00:18:02,315 How do you do Mrs. Paley? 226 00:18:02,415 --> 00:18:05,552 You don't happen to know why you're here, do you? 227 00:18:05,652 --> 00:18:09,188 Oh, dear. I was never very good at philosophy. 228 00:18:10,423 --> 00:18:12,869 Do any of us know what's going on here? 229 00:18:16,763 --> 00:18:18,208 Sorry. 230 00:18:20,033 --> 00:18:23,640 I've been trying to get a handle on the configuration of these rooms. 231 00:18:24,671 --> 00:18:25,738 All I can say is... 232 00:18:25,838 --> 00:18:27,373 They just don't make any sense. 233 00:18:27,473 --> 00:18:29,409 That's right. They sure don't. 234 00:18:29,509 --> 00:18:32,579 It's as if the rooms are moving around very quickly. 235 00:18:32,679 --> 00:18:34,614 There's got to be some kind of logic to it. 236 00:18:34,714 --> 00:18:37,216 These rooms just seem to repeat. 237 00:18:37,316 --> 00:18:40,553 You go in one direction, the room just loops back on itself. 238 00:18:41,654 --> 00:18:43,690 It's getting closer. 239 00:18:43,790 --> 00:18:46,659 Sasha, do you know what it is? 240 00:18:46,759 --> 00:18:48,628 Not really. 241 00:18:48,728 --> 00:18:50,463 But I can hear it. 242 00:18:50,563 --> 00:18:52,966 All the time, even when you don't. 243 00:18:53,066 --> 00:18:55,168 And it sounds... 244 00:18:55,268 --> 00:18:58,181 it feels wrong. 245 00:18:59,838 --> 00:19:02,185 Maybe we're in hell. 246 00:19:04,010 --> 00:19:04,954 All right, 247 00:19:06,746 --> 00:19:08,453 let's get some real answers. 248 00:19:09,515 --> 00:19:10,883 His answer was suicide. 249 00:19:10,983 --> 00:19:13,419 Not exactly a comforting thought. 250 00:19:13,519 --> 00:19:15,788 Soldier, up on your feet. 251 00:19:15,888 --> 00:19:17,624 Careful, he's hurt. 252 00:19:17,724 --> 00:19:19,325 Come on, pumpkin, up you come. 253 00:19:19,425 --> 00:19:21,294 Stop it. He's in serious condition. 254 00:19:21,394 --> 00:19:22,395 Stop it. 255 00:19:22,495 --> 00:19:24,931 - Listen to me, sweetheart... - I'm not your sweetheart, asshole. 256 00:19:25,031 --> 00:19:26,733 All right. This man's been tortured. 257 00:19:26,833 --> 00:19:28,101 You want to be next when they come for us? 258 00:19:28,201 --> 00:19:29,168 Who exactly are they? 259 00:19:29,268 --> 00:19:30,770 Well, I'm going to find out. Come on. 260 00:19:30,870 --> 00:19:34,140 Stop it. Stop it. Are you trying to kill us? 261 00:19:34,240 --> 00:19:35,842 It's not going to help us if he dies, you know? 262 00:19:35,942 --> 00:19:37,444 You've got no information whatsoever. 263 00:19:43,015 --> 00:19:45,652 - It's here. - Jesus... 264 00:19:45,752 --> 00:19:47,053 what the fuck? 265 00:19:47,153 --> 00:19:49,055 Come on. 266 00:19:49,155 --> 00:19:51,257 - He's conscious. - Sit him up. Sit him up. 267 00:19:51,357 --> 00:19:53,459 Come on, soldier. Talk to me, soldier. 268 00:19:53,559 --> 00:19:55,361 Talk to me. What's going on here? 269 00:19:55,461 --> 00:19:57,063 Are you speaking to me? 270 00:19:57,163 --> 00:19:58,464 Yes. Jesus Christ. Yes. 271 00:19:58,564 --> 00:20:00,199 Just tell me, how do we get out of here? 272 00:20:00,299 --> 00:20:01,901 I don't know. 273 00:20:02,001 --> 00:20:03,536 You figure out the code, 274 00:20:03,636 --> 00:20:05,405 you get out. 275 00:20:05,505 --> 00:20:07,573 The first one had rules... 276 00:20:07,673 --> 00:20:09,275 The first one? What are you talking about? 277 00:20:09,375 --> 00:20:10,910 Leave him alone. He's delirious. 278 00:20:11,010 --> 00:20:14,514 He knows something, all right? I'll carry him myself, just... 279 00:20:14,614 --> 00:20:16,783 The first one had numbers... 280 00:20:16,883 --> 00:20:18,718 What do you mean, "the first one"? 281 00:20:18,818 --> 00:20:21,454 - Let him go. - I'm out of here. 282 00:20:27,427 --> 00:20:29,462 Oh, my God. Are you okay? 283 00:20:29,562 --> 00:20:30,730 Did you hit your head? 284 00:20:30,830 --> 00:20:32,065 Yeah. I slipped. 285 00:20:32,165 --> 00:20:34,434 It's a wall. It wiggled. 286 00:20:34,534 --> 00:20:37,037 - You sure you're okay... - Look. There it goes again. 287 00:20:40,206 --> 00:20:41,974 That... that... that... 288 00:20:42,074 --> 00:20:44,410 That's... that's... I don't know. 289 00:20:44,510 --> 00:20:45,454 No! 290 00:20:49,649 --> 00:20:51,151 Holy fuck. 291 00:20:52,218 --> 00:20:54,153 What is that? 292 00:20:54,253 --> 00:20:55,788 I don't know. 293 00:20:55,888 --> 00:20:57,623 But I don't think we should stick around to find out. 294 00:20:57,723 --> 00:20:59,625 - Come on, let's go. - Come on. 295 00:20:59,725 --> 00:21:01,627 Come on, Sasha, I'm here. 296 00:21:01,727 --> 00:21:03,629 I'm right behind you, honey. 297 00:21:03,729 --> 00:21:04,764 Hurry, let's go! 298 00:21:04,864 --> 00:21:06,138 Easy, easy... 299 00:21:09,936 --> 00:21:11,537 For Christ's sake. 300 00:21:11,637 --> 00:21:12,809 What the... 301 00:21:16,409 --> 00:21:19,512 Come on. There you go. 302 00:21:19,612 --> 00:21:22,782 - Grab right there. - Where are you? 303 00:21:22,882 --> 00:21:24,117 Come on, Colonel. 304 00:21:24,217 --> 00:21:26,085 It's time for us to go. I'm not done with you yet. 305 00:21:26,185 --> 00:21:28,221 I'm not going. 306 00:21:28,321 --> 00:21:29,389 What did you do that for? 307 00:21:29,489 --> 00:21:30,957 I'm not going anywhere soon. 308 00:21:31,057 --> 00:21:31,958 Well, fuck you. 309 00:21:32,058 --> 00:21:33,025 Come on, Kate. 310 00:21:33,125 --> 00:21:34,260 Let's get out of here. 311 00:21:34,360 --> 00:21:35,695 Come on, where's the key? Do you have the key? 312 00:21:35,795 --> 00:21:37,296 - You mean this? - Yeah. 313 00:21:37,396 --> 00:21:39,265 No. 314 00:21:39,365 --> 00:21:40,366 What did you do that for? 315 00:21:40,466 --> 00:21:44,137 You don't honestly think you can escape? 316 00:21:44,237 --> 00:21:45,181 We have to try. 317 00:21:47,573 --> 00:21:49,018 Oh, my God. 318 00:21:50,776 --> 00:21:52,016 This is gonna hurt. 319 00:22:00,486 --> 00:22:02,022 Kate, get the hell up here! 320 00:22:03,556 --> 00:22:05,324 No. I'm not leaving without him. 321 00:22:05,424 --> 00:22:06,993 For God's sake, he's a dead man. Move. 322 00:22:07,093 --> 00:22:08,428 God. 323 00:22:08,528 --> 00:22:10,329 There's no time left. Let's go. 324 00:22:14,066 --> 00:22:16,202 Oh, my God. There's got to be a way. 325 00:22:16,302 --> 00:22:18,407 Get the... get the hell out of there. 326 00:22:20,139 --> 00:22:22,909 - Oh, my God. - Leave him, he's dead. 327 00:22:24,626 --> 00:22:26,295 Oh, my God. 328 00:22:27,079 --> 00:22:28,980 Let me go. 329 00:22:30,550 --> 00:22:31,688 Let me go. 330 00:22:48,935 --> 00:22:49,970 It's still coming. Come on. 331 00:24:06,145 --> 00:24:08,125 So what the hell happened back there? 332 00:24:09,248 --> 00:24:10,226 I don't know. 333 00:24:12,785 --> 00:24:13,986 Hello. 334 00:24:14,086 --> 00:24:15,988 And where did you come from? 335 00:24:16,088 --> 00:24:17,590 What's your name? 336 00:24:20,059 --> 00:24:23,062 I'm... I'm Kate. 337 00:24:23,162 --> 00:24:25,131 Don't you remember me? 338 00:24:25,231 --> 00:24:26,904 I'm Mrs. Paley. 339 00:24:35,875 --> 00:24:38,116 The Colonel was our only link to this place. 340 00:24:39,478 --> 00:24:40,422 Maybe not. 341 00:24:42,048 --> 00:24:44,183 I designed the door panels in here. 342 00:24:44,283 --> 00:24:46,024 The touch sensors. 343 00:24:47,553 --> 00:24:48,454 What? 344 00:24:48,554 --> 00:24:51,330 I was freelancing for a subcontractor, I... 345 00:24:53,292 --> 00:24:55,995 You didn't think this was worth mentioning before? 346 00:24:56,095 --> 00:24:57,496 I signed a confidentiality... 347 00:24:57,596 --> 00:25:00,366 Given our current situation, I'd say it's null and void. 348 00:25:00,466 --> 00:25:01,701 - Jesus Christ! - The legal... 349 00:25:01,801 --> 00:25:04,103 - What the hell is this place? - I don't know. 350 00:25:04,203 --> 00:25:06,772 You don't think the guy that makes the toilets in the space shuttle, 351 00:25:06,872 --> 00:25:08,507 gets to see the plans for the rest of it? 352 00:25:08,607 --> 00:25:10,610 You must have had some idea what they were building. 353 00:25:10,710 --> 00:25:12,612 It was experimental. It was a prototype. 354 00:25:12,712 --> 00:25:13,613 For what? 355 00:25:13,713 --> 00:25:14,981 - I'm not sure. - For what? 356 00:25:15,081 --> 00:25:16,282 Leading-edge stuff. 357 00:25:16,382 --> 00:25:18,150 There were rumors... 358 00:25:18,250 --> 00:25:19,518 What kind of rumors, Jerry? 359 00:25:19,618 --> 00:25:20,961 What rumors? 360 00:25:23,322 --> 00:25:24,995 Quantum teleportation. 361 00:25:26,058 --> 00:25:27,159 Pardon? 362 00:25:27,259 --> 00:25:28,499 They were just rumors. 363 00:25:31,363 --> 00:25:34,533 You mean, like... "Beam me up, Scotty"? 364 00:25:34,633 --> 00:25:36,569 Okay. 365 00:25:36,669 --> 00:25:38,904 Now this is getting ridiculous. 366 00:25:39,004 --> 00:25:40,139 What do you know, Jerry? 367 00:25:40,239 --> 00:25:41,140 Nothing. 368 00:25:41,240 --> 00:25:42,808 - You're lying. - Why would I lie? 369 00:25:42,908 --> 00:25:44,577 Because both you and the Colonel work for them. 370 00:25:44,677 --> 00:25:46,579 Them? Who the hell are "them" anyway? 371 00:25:46,679 --> 00:25:48,114 What? The government? The mafia? 372 00:25:48,214 --> 00:25:49,420 Aliens? 373 00:25:50,750 --> 00:25:52,696 Oh, my goodness. 374 00:25:54,553 --> 00:25:56,255 It's a tesseract. 375 00:25:56,355 --> 00:25:58,224 Christ, she's losing it. 376 00:25:58,324 --> 00:26:00,065 Isn't it beautiful? 377 00:26:01,460 --> 00:26:03,167 Isn't what beautiful, Mrs. Paley? 378 00:26:07,066 --> 00:26:08,010 Holy shit. 379 00:26:09,168 --> 00:26:11,137 If you look at it from just the right angle... 380 00:26:11,237 --> 00:26:14,440 What did you call it again, Mrs. Paley? 381 00:26:14,540 --> 00:26:16,475 It's a tesseract, sweetheart. 382 00:26:16,575 --> 00:26:17,781 Tesseract? 383 00:26:19,478 --> 00:26:21,547 Tesseract. 384 00:26:21,647 --> 00:26:23,549 It's... It's a tesseract. 385 00:26:23,649 --> 00:26:25,584 How do you know it's a tesser... act, 386 00:26:25,684 --> 00:26:26,886 or whatever you call it? 387 00:26:26,986 --> 00:26:29,155 Is the second act beginning already? 388 00:26:29,255 --> 00:26:31,257 We should be getting back to our seats. 389 00:26:31,357 --> 00:26:32,391 Excuse me. 390 00:26:32,491 --> 00:26:33,659 Yeah. 391 00:26:33,759 --> 00:26:35,327 Is she for real? 392 00:26:36,929 --> 00:26:38,698 A tesseract, Holy Christ, of course. 393 00:26:38,798 --> 00:26:40,616 A tesseract. 394 00:26:41,834 --> 00:26:43,069 Jerry, you okay? 395 00:26:43,169 --> 00:26:45,504 Yeah, yeah. I can't believe I didn't see it before. 396 00:26:45,604 --> 00:26:48,307 It's been staring at us in the face the whole time. 397 00:26:49,108 --> 00:26:51,077 Maybe you could share with the rest of the class. 398 00:26:51,177 --> 00:26:52,745 Oh. Of course. 399 00:26:52,845 --> 00:26:54,013 A tesseract... 400 00:26:54,113 --> 00:26:55,748 it's another name for... 401 00:26:55,848 --> 00:26:57,650 a hypercube. 402 00:26:57,750 --> 00:26:58,851 A what? 403 00:26:58,951 --> 00:27:01,487 A hypercube... a four-dimensional cube. 404 00:27:01,587 --> 00:27:02,488 Four dimensions? 405 00:27:02,588 --> 00:27:04,423 All the elements are there. 406 00:27:04,523 --> 00:27:07,493 Rooms repeating. Rooms folding in on themselves. 407 00:27:07,593 --> 00:27:08,761 Teleportation. 408 00:27:08,861 --> 00:27:10,932 It could all very well add up. 409 00:27:13,833 --> 00:27:15,735 Look. Here. See? 410 00:27:15,835 --> 00:27:19,004 Let's call one dimension, length, 411 00:27:19,104 --> 00:27:22,041 and represent that with a simple line. 412 00:27:22,141 --> 00:27:25,179 Now, two dimensions are length and width, 413 00:27:26,378 --> 00:27:28,247 which can be represented by a single square. 414 00:27:28,347 --> 00:27:29,982 Now if we extend that square, 415 00:27:30,082 --> 00:27:31,891 one more dimension... 416 00:27:33,118 --> 00:27:35,588 we get... a cube, 417 00:27:35,688 --> 00:27:37,022 which has three dimensions. 418 00:27:37,122 --> 00:27:39,759 Length, width, and depth. 419 00:27:39,859 --> 00:27:41,393 Come on, we've all passed the eighth grade. 420 00:27:41,493 --> 00:27:42,428 Hush. 421 00:27:42,528 --> 00:27:46,065 Here's the really funky part. 422 00:27:46,165 --> 00:27:47,500 If you take this cube, 423 00:27:47,600 --> 00:27:49,869 and extend it one more dimension, 424 00:27:49,969 --> 00:27:51,676 we get... 425 00:27:52,838 --> 00:27:53,773 A tesseract. 426 00:27:53,873 --> 00:27:56,642 I thought time was considered to be the fourth dimension. 427 00:27:56,742 --> 00:27:58,310 Sure. That's one idea. 428 00:27:58,410 --> 00:28:01,347 But what if you have a fourth spatial dimension? 429 00:28:01,447 --> 00:28:03,682 - There's no such thing. - Why don't you shut up? 430 00:28:03,782 --> 00:28:04,683 Okay. Okay. 431 00:28:04,783 --> 00:28:07,052 Let's just say that we are in this hyper... 432 00:28:07,152 --> 00:28:08,788 - Cube. - Cube. Whatever. 433 00:28:08,888 --> 00:28:10,799 Does this diagram show us how to get out? 434 00:28:13,158 --> 00:28:15,261 Well, uh... no. 435 00:28:15,361 --> 00:28:17,730 A hypercube isn't supposed to be real. 436 00:28:17,830 --> 00:28:20,199 It's just a theoretical construct. 437 00:28:20,299 --> 00:28:22,836 Oh. Well that makes me feel better. 438 00:28:23,903 --> 00:28:26,405 Is there a theory on how we might get out of this... 439 00:28:26,505 --> 00:28:28,041 theoretical construct? 440 00:28:29,608 --> 00:28:30,509 I don't know. 441 00:28:30,609 --> 00:28:32,845 Don't worry, dear. 442 00:28:32,945 --> 00:28:35,255 It's just a matter of time. 443 00:28:36,382 --> 00:28:38,623 That's so much clearer. Thank you. 444 00:28:39,685 --> 00:28:40,653 Great. 445 00:28:40,753 --> 00:28:42,555 Anyway... 446 00:28:42,655 --> 00:28:44,657 here's my theory for what it's worth: 447 00:28:46,191 --> 00:28:48,194 We are all... 448 00:28:48,294 --> 00:28:51,664 unwilling participants... in a game show, 449 00:28:51,764 --> 00:28:54,768 and are being videotaped as we speak. 450 00:28:55,834 --> 00:28:59,738 Although I don't condone forcible abduction of innocent people, 451 00:28:59,838 --> 00:29:02,741 we can take comfort in the fact that once the show airs, 452 00:29:02,841 --> 00:29:06,078 we'll be able to parlay this into lucrative sponsorship deals. 453 00:29:06,178 --> 00:29:08,080 Okay, Max. 454 00:29:08,180 --> 00:29:10,549 And what's the object of this game show? 455 00:29:10,649 --> 00:29:12,993 Hmm... I don't know. To get out alive? 456 00:29:15,487 --> 00:29:17,125 I think we should make a map. 457 00:29:18,190 --> 00:29:21,360 I don't think a map is really going to help us. 458 00:29:21,460 --> 00:29:23,133 Look at that. 459 00:29:24,229 --> 00:29:25,902 That wasn't there a minute ago. 460 00:29:30,002 --> 00:29:31,103 Did you write that? 461 00:29:31,203 --> 00:29:33,873 No. I left my wings at home. 462 00:29:33,973 --> 00:29:36,876 I just marked this room as 10 before it. 463 00:29:36,976 --> 00:29:39,078 Somebody's been here before us. 464 00:29:39,178 --> 00:29:41,146 Thanks. A really large someone. 465 00:29:41,246 --> 00:29:43,716 Why go through the trouble of writing it on the ceiling? 466 00:29:43,816 --> 00:29:47,186 60,659 rooms? 467 00:29:47,286 --> 00:29:48,420 Christ. 468 00:29:48,520 --> 00:29:50,122 This place must be huge. 469 00:29:50,222 --> 00:29:51,757 Oh, yes, yes. 470 00:29:51,857 --> 00:29:55,160 In a hypercube, there could be 60 million rooms. 471 00:29:55,260 --> 00:29:57,329 She could be right. 472 00:29:57,429 --> 00:29:59,568 There's a comforting thought. 473 00:30:03,502 --> 00:30:04,446 What the hell are you doing? 474 00:30:05,904 --> 00:30:07,139 Yowza. 475 00:30:07,239 --> 00:30:09,675 The ratings on this show just doubled. 476 00:30:09,775 --> 00:30:11,043 What do you see? 477 00:30:11,143 --> 00:30:12,578 A girl. 478 00:30:12,678 --> 00:30:13,946 Oh, Jesus. 479 00:30:14,046 --> 00:30:15,616 I'm going in. 480 00:30:16,915 --> 00:30:19,618 - I think I'm going to puke. - You all right? 481 00:30:19,718 --> 00:30:21,186 Okay. I just... whoa... 482 00:30:21,286 --> 00:30:22,421 Hey. Hey. Hey. 483 00:30:22,521 --> 00:30:24,723 - Get back here. - What's happening? 484 00:30:24,823 --> 00:30:27,026 - What's going on? - Help! 485 00:30:27,126 --> 00:30:28,560 Try to give me your hand. 486 00:30:28,660 --> 00:30:30,663 - Help me! - You okay? 487 00:30:30,763 --> 00:30:32,106 What the hell is going on in there? 488 00:30:33,165 --> 00:30:35,334 Max, don't be an idiot. 489 00:30:35,434 --> 00:30:37,603 - Come on back. - No, it's okay. 490 00:30:37,703 --> 00:30:39,738 - The gravity shifted. - She needs help, 491 00:30:39,838 --> 00:30:40,942 - she may be hurt. - Wow. 492 00:30:54,586 --> 00:30:56,722 Are we going in there or what? 493 00:30:56,822 --> 00:30:58,590 Maybe she knows something. 494 00:30:58,690 --> 00:31:00,426 What about our... 495 00:31:00,526 --> 00:31:02,506 less agile members? 496 00:31:04,263 --> 00:31:05,571 I have an idea. 497 00:31:10,869 --> 00:31:11,813 Hello. 498 00:31:13,272 --> 00:31:14,173 Whoa. 499 00:31:14,273 --> 00:31:15,975 I'm all right. 500 00:31:16,075 --> 00:31:17,452 Miss? 501 00:31:22,781 --> 00:31:24,383 Hey, Miss. 502 00:31:24,483 --> 00:31:26,552 Hey. 503 00:31:26,652 --> 00:31:28,587 Wake up. 504 00:31:28,687 --> 00:31:29,888 She's on her way. 505 00:31:29,988 --> 00:31:32,332 I guess it's time for plan B. 506 00:31:41,066 --> 00:31:43,535 Give her mouth-to-mouth and see if it works. 507 00:31:43,635 --> 00:31:45,137 Think I should? 508 00:31:46,205 --> 00:31:47,309 Oh, very funny. 509 00:31:51,276 --> 00:31:52,211 Hi. 510 00:31:52,311 --> 00:31:53,879 What's wrong? 511 00:31:53,979 --> 00:31:55,547 What the hell? 512 00:31:55,647 --> 00:31:57,082 Where am I? 513 00:31:57,182 --> 00:31:59,219 That's the million dollar question. 514 00:32:05,390 --> 00:32:06,959 Does she have to keep cackling like that? 515 00:32:07,059 --> 00:32:08,694 Come on, let's get this over with. 516 00:32:08,794 --> 00:32:11,536 All right. This is going to be some kind of... 517 00:32:12,898 --> 00:32:15,936 Yeah, Mrs. Paley. Just keep laughing there. 518 00:32:18,804 --> 00:32:21,673 This is more fun than I've had since 519 00:32:21,773 --> 00:32:24,109 my thirteenth birthday. 520 00:32:24,209 --> 00:32:26,812 Glad somebody is having fun. 521 00:32:26,912 --> 00:32:28,914 This reminds me of that rope swing 522 00:32:29,014 --> 00:32:30,816 we used to have at home. 523 00:32:30,916 --> 00:32:33,452 For God's sake, Mrs. Paley, this isn't a game! 524 00:32:33,552 --> 00:32:35,254 Come on. Come on down. 525 00:32:35,354 --> 00:32:36,789 Simon, you guys, keep her steady. 526 00:32:36,889 --> 00:32:38,368 All right, all right. Come on. 527 00:32:39,491 --> 00:32:42,028 Okay. And you're down. That's good. 528 00:32:43,228 --> 00:32:44,329 It's okay. She's down. 529 00:32:44,429 --> 00:32:45,664 - We've landed. - Yeah. 530 00:32:45,764 --> 00:32:48,267 It's your turn, you'll have to climb around the sides. 531 00:32:48,367 --> 00:32:51,036 Well, this is a lot like the other ones, isn't it? 532 00:32:51,136 --> 00:32:53,572 Christ. This is going to be fun. 533 00:32:53,672 --> 00:32:56,108 Hello there. I'm Mrs. Paley. 534 00:32:56,208 --> 00:32:58,552 Who the hell are you people? 535 00:32:59,645 --> 00:33:00,779 Well... 536 00:33:00,879 --> 00:33:03,792 I'm Kate, and this is Mrs. Paley. 537 00:33:04,917 --> 00:33:06,624 And I am Julia. 538 00:33:07,986 --> 00:33:09,555 And this is... 539 00:33:09,655 --> 00:33:12,397 Hey. Is this your jacket? 540 00:33:13,859 --> 00:33:14,860 No. 541 00:33:14,960 --> 00:33:16,361 Well then how did I... 542 00:33:16,461 --> 00:33:19,704 I must have had more to drink last night than I thought. 543 00:33:24,369 --> 00:33:25,609 There's nothing in here. 544 00:33:26,805 --> 00:33:28,707 How the hell did I get here? 545 00:33:28,807 --> 00:33:30,480 Have we been kidnapped? 546 00:33:33,111 --> 00:33:34,886 That's a really good question. 547 00:33:48,493 --> 00:33:51,269 Does anyone remember how we got here? 548 00:33:53,465 --> 00:33:55,400 Last thing I remember was going to sleep. 549 00:33:55,500 --> 00:33:56,735 Where? 550 00:33:56,835 --> 00:33:58,637 In my bed. 551 00:33:58,737 --> 00:34:00,739 Where do you live? 552 00:34:00,839 --> 00:34:03,408 Lincoln, Nebraska. 553 00:34:03,508 --> 00:34:07,246 Kate, I am a healthy, married, male white engineer, 554 00:34:07,346 --> 00:34:10,315 who enjoys reading horror novels and eating chocolate ice cream, 555 00:34:10,415 --> 00:34:13,396 as well as climbing around psycho-jungle-gyms. 556 00:34:16,321 --> 00:34:17,857 Okay. 557 00:34:19,057 --> 00:34:22,928 I remember driving home from Maine State Hospital. 558 00:34:23,028 --> 00:34:25,898 It was late, and I just wanted to get home, 559 00:34:25,998 --> 00:34:29,001 I've been working long hours. I'm a psychotherapist. 560 00:34:29,101 --> 00:34:30,705 Simon. 561 00:34:32,371 --> 00:34:33,372 New Haven. 562 00:34:33,472 --> 00:34:35,340 I was out for a drink. 563 00:34:35,440 --> 00:34:36,942 What do you do? 564 00:34:40,245 --> 00:34:41,914 A consultant. 565 00:34:42,014 --> 00:34:44,016 Management consultant. 566 00:34:44,116 --> 00:34:45,784 Yeah, right. 567 00:34:45,884 --> 00:34:47,953 And I'm Santa Claus. 568 00:34:48,053 --> 00:34:51,193 Okay, Max. How about you? 569 00:34:53,125 --> 00:34:56,834 I live in Palo Alto. I design computer games. 570 00:34:57,896 --> 00:35:00,968 The last thing I remember, I fell asleep on my keyboard. 571 00:35:03,669 --> 00:35:04,636 Sasha. 572 00:35:04,736 --> 00:35:06,171 And where do you live? 573 00:35:06,271 --> 00:35:08,308 New Mexico. 574 00:35:10,208 --> 00:35:13,579 I was doing my homework in the kitchen, like I always do. 575 00:35:13,679 --> 00:35:16,182 Nothing ever happens to me. 576 00:35:17,549 --> 00:35:19,256 The last thing I remember... 577 00:35:21,386 --> 00:35:24,595 is taking the dog for a walk. 578 00:35:27,092 --> 00:35:28,660 Julia? 579 00:35:28,760 --> 00:35:32,030 I was at an after party for a premiere in Santa Monica. 580 00:35:32,130 --> 00:35:33,966 Are you an actress? 581 00:35:34,066 --> 00:35:36,101 No. 582 00:35:36,201 --> 00:35:38,537 No, I'm an attorney. 583 00:35:38,637 --> 00:35:42,380 Let's just say if I was kidnapped it was for the ransom. 584 00:35:43,875 --> 00:35:46,912 So we've got Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, 585 00:35:47,012 --> 00:35:48,548 Hollywood, Maine. 586 00:35:49,981 --> 00:35:52,584 Mrs. Paley, where exactly do you live? 587 00:35:52,684 --> 00:35:56,355 In that high-rise at the corner of Riverside and 94th. 588 00:35:56,455 --> 00:35:58,557 Could you give me a lift home, dear? 589 00:35:58,657 --> 00:36:01,493 I seem to have lost my daughter-in-law. 590 00:36:01,593 --> 00:36:03,061 Ignorance is bliss. 591 00:36:03,161 --> 00:36:05,163 This doesn't make any sense. 592 00:36:05,263 --> 00:36:07,499 Yeah, well... 593 00:36:07,599 --> 00:36:09,668 I think they probably flew us here. 594 00:36:09,768 --> 00:36:13,438 Drugged us and flew us out here in private or military jets. 595 00:36:13,538 --> 00:36:15,274 That's what I think. 596 00:36:15,374 --> 00:36:17,542 - Where is here? - I don't know. 597 00:36:17,642 --> 00:36:19,945 Your guess is as good as mine. 598 00:36:20,045 --> 00:36:23,515 They could have built an hypercube structure anywhere. 599 00:36:23,615 --> 00:36:26,551 And if this thing really does fold space, 600 00:36:26,651 --> 00:36:28,787 we could be literately anywhere. 601 00:36:28,887 --> 00:36:29,855 What the hell... 602 00:36:29,955 --> 00:36:31,523 What? 603 00:36:31,623 --> 00:36:33,792 Here is that number again. 604 00:36:33,892 --> 00:36:35,661 6-0-6-5-9 605 00:36:35,761 --> 00:36:38,397 This can't be the same room. Jesus! 606 00:36:38,497 --> 00:36:41,833 It's not, because now they're in a string of other numbers. 607 00:36:41,933 --> 00:36:44,277 There just can't be that many rooms. 608 00:36:45,737 --> 00:36:47,839 Maybe they are not room numbers. 609 00:36:47,939 --> 00:36:50,818 Maybe somebody else figured something out. 610 00:36:56,681 --> 00:37:00,185 We are definitely not alone. 611 00:37:00,285 --> 00:37:01,593 Check this out. 612 00:37:02,654 --> 00:37:04,189 What is it? 613 00:37:04,289 --> 00:37:05,223 What's happening? 614 00:37:05,323 --> 00:37:06,734 Julia, is that your watch? 615 00:37:08,260 --> 00:37:10,095 No. 616 00:37:10,195 --> 00:37:12,097 No, it's mine. 617 00:37:12,197 --> 00:37:14,433 It... 618 00:37:14,533 --> 00:37:16,368 Well, this is bizarre. 619 00:37:16,468 --> 00:37:19,071 What, somebody else uses a watch just like yours? 620 00:37:19,171 --> 00:37:21,506 Somebody is playing games with us. 621 00:37:21,606 --> 00:37:24,176 Shit... look... 622 00:37:24,276 --> 00:37:28,347 this is the watch that my wife gave me on my 40th. 623 00:37:28,447 --> 00:37:29,517 See? 624 00:37:30,916 --> 00:37:33,396 This is the watch we've just found. 625 00:37:38,590 --> 00:37:41,293 Maybe it's your game that we are playing, Jerry. 626 00:37:41,393 --> 00:37:43,929 You designed the doors, your watch. What's next? 627 00:37:44,029 --> 00:37:46,031 - No, I... - For the love of God, Mrs. Paley... 628 00:37:46,131 --> 00:37:47,532 Mrs. Paley, please don't. 629 00:37:47,632 --> 00:37:50,135 Oh, my goodness, I think he's still alive. 630 00:37:50,235 --> 00:37:52,337 - Mrs. Paley, please. - Get her down. 631 00:37:52,437 --> 00:37:53,638 Easy, careful. 632 00:37:53,738 --> 00:37:55,607 Is somebody in there? 633 00:37:55,707 --> 00:37:57,008 - What do you see? - Jerry? 634 00:37:57,108 --> 00:37:59,644 Oh, God. There's a guy down here. 635 00:37:59,744 --> 00:38:00,712 Oh! 636 00:38:00,812 --> 00:38:03,048 - The gravity's shifting. - What's happening? 637 00:38:03,148 --> 00:38:04,416 You okay? Are you all right? 638 00:38:04,516 --> 00:38:06,151 Simon, what's going on? 639 00:38:06,251 --> 00:38:07,285 My God. 640 00:38:07,385 --> 00:38:09,888 Hey, hey, fellow. 641 00:38:09,988 --> 00:38:11,490 Oh, Jesus. 642 00:38:11,590 --> 00:38:13,091 - Be careful. - Ugh! 643 00:38:13,191 --> 00:38:16,194 - Is he alive? - I don't think so. 644 00:38:16,294 --> 00:38:18,296 - Let's roll him over. - Yeah, yeah... 645 00:38:19,698 --> 00:38:22,474 Oh, God, is he ripe. 646 00:38:23,535 --> 00:38:25,937 What... what is that? 647 00:38:26,037 --> 00:38:29,040 Oh! It looks pretty dead to me. 648 00:38:29,140 --> 00:38:30,342 I hope he's still alive. 649 00:38:30,442 --> 00:38:32,577 He's been here for a while, Mrs. Paley. 650 00:38:32,677 --> 00:38:34,880 Oh, poor man. 651 00:38:34,980 --> 00:38:36,615 Who do you think wrote these numbers? 652 00:38:36,715 --> 00:38:39,885 He must have written them himself, It's all upside down. 653 00:38:39,985 --> 00:38:42,554 It's the same writing as those numbers we keep seeing. 654 00:38:42,654 --> 00:38:44,523 Oh, no! 655 00:38:44,623 --> 00:38:47,159 It's poor Dr. Rosenzweig. 656 00:38:47,259 --> 00:38:49,127 You know him? 657 00:38:49,227 --> 00:38:52,931 He'll never get his Nobel Prize now. 658 00:38:53,031 --> 00:38:56,034 - Who the hell is he? - Holy Christ... 659 00:38:56,134 --> 00:38:58,336 Phil Rosenzweig. 660 00:38:58,436 --> 00:39:01,540 Last year he was the leading theoretical physicist in his field. 661 00:39:01,640 --> 00:39:04,543 - Which was? - Quantum chaos. 662 00:39:04,643 --> 00:39:08,279 Oh, God, Phil Rosenzweig. I read his book... 663 00:39:15,554 --> 00:39:17,789 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 664 00:39:17,889 --> 00:39:19,459 Is he...? 665 00:39:23,328 --> 00:39:24,363 Kate, is he...? 666 00:39:32,571 --> 00:39:34,906 - Yeah, he's gone. - You are positive? 667 00:39:35,006 --> 00:39:36,541 Uh-huh. 668 00:39:36,641 --> 00:39:38,376 Somebody...? 669 00:39:38,476 --> 00:39:40,312 I'm here, Sasha. Got you. 670 00:39:40,412 --> 00:39:42,314 Does anyone understand these numbers? 671 00:39:42,414 --> 00:39:43,615 What was he writing? 672 00:39:43,715 --> 00:39:44,983 Beats me. 673 00:39:45,083 --> 00:39:48,428 May be he was trying to calculate his way out of here. 674 00:39:49,888 --> 00:39:51,890 Looks like he ran out of time. 675 00:39:51,990 --> 00:39:54,693 How did old Mrs. Paley know him? 676 00:39:54,793 --> 00:39:57,762 - I don't know. - Hey, look. More numbers. 677 00:39:57,862 --> 00:39:59,664 Same handwriting. 678 00:39:59,764 --> 00:40:02,601 The question is, did he solve it before he died? 679 00:40:03,835 --> 00:40:06,372 God. She's okay. Are you okay? 680 00:40:06,671 --> 00:40:08,073 He must have finished it here. 681 00:40:08,173 --> 00:40:10,375 Look, there it is again... 6-0-6-5-9. 682 00:40:10,475 --> 00:40:12,410 How does that get us out of here? 683 00:40:12,510 --> 00:40:14,946 - It's got to mean something. - Yeah, but what? 684 00:40:15,046 --> 00:40:17,682 I don't know, but we better remember it. 685 00:40:17,782 --> 00:40:22,087 You know, I wonder if is he's got a... 686 00:40:22,187 --> 00:40:25,600 What are you doing? That's disgusting. 687 00:40:28,026 --> 00:40:29,761 Found a pen. 688 00:40:29,861 --> 00:40:32,197 Hope you have better luck than he did. 689 00:40:32,297 --> 00:40:34,332 Oh, no, this can't be happening. 690 00:40:34,432 --> 00:40:35,700 Oh, dear. 691 00:40:35,800 --> 00:40:38,169 Oh, dear, just wait. 692 00:40:38,269 --> 00:40:41,139 Oh, I'm such an idiot. Oh, no. Wait a minute. 693 00:40:41,239 --> 00:40:43,208 She's gonna drive me insane. 694 00:40:43,308 --> 00:40:46,511 Oh, it was right here. 695 00:40:46,611 --> 00:40:49,080 - What is it, Mrs. Paley? - Izon, where are you? 696 00:40:49,180 --> 00:40:51,483 I'm such an idiot. 697 00:40:51,583 --> 00:40:55,287 - Did she say Izon? - Izon, where are you? 698 00:40:55,387 --> 00:40:57,188 You come back here this instant. 699 00:40:57,288 --> 00:40:59,591 Who are you looking for Mrs. Paley? 700 00:40:59,691 --> 00:41:02,060 Have you seen my dog? 701 00:41:02,160 --> 00:41:05,397 He's a darling little Shi-Tzu. Darn it. 702 00:41:08,466 --> 00:41:12,003 Her dog's name is "Izon"? That's weird. 703 00:41:12,103 --> 00:41:13,505 I thought Izon was a... 704 00:41:13,605 --> 00:41:15,173 A weapons manufacturer. 705 00:41:15,273 --> 00:41:16,842 Yes. 706 00:41:20,078 --> 00:41:24,083 And you guys would know that because... 707 00:41:27,218 --> 00:41:29,459 I read the papers. 708 00:41:30,789 --> 00:41:33,825 - Mrs. Paley... - Poor puppy... 709 00:41:33,925 --> 00:41:37,362 Mrs. Paley, are you sure you didn't leave the dog at home? 710 00:41:37,462 --> 00:41:40,966 No. He was right here. I'm such an idiot. 711 00:41:41,066 --> 00:41:43,535 This breaks my heart. 712 00:41:43,635 --> 00:41:45,870 Mrs. Paley... 713 00:41:45,970 --> 00:41:48,273 Mrs. Paley, what do you do for living? 714 00:41:48,373 --> 00:41:50,475 Oh, nothing. I'm retired. 715 00:41:50,575 --> 00:41:52,744 I shouldn't have let him off the leash. 716 00:41:52,844 --> 00:41:55,547 Before you retired, what did you do? 717 00:41:55,647 --> 00:41:58,719 Nothing very exciting. I was a theoretical mathematician. 718 00:42:01,686 --> 00:42:03,655 Where did you work? 719 00:42:03,755 --> 00:42:05,757 Oh, my head hurts. 720 00:42:05,857 --> 00:42:08,860 At Skippy Research Affiliates... 721 00:42:08,960 --> 00:42:12,831 what do they called it? A think-tank in Washington state. 722 00:42:12,931 --> 00:42:16,001 She worked for Skippy Research Affiliates 723 00:42:16,101 --> 00:42:17,969 and her dog's name was Izon? 724 00:42:18,069 --> 00:42:20,205 - Mrs. Paley? - Hmm? 725 00:42:20,305 --> 00:42:25,010 Is it possible that you worked for Izon Research Affiliates 726 00:42:25,110 --> 00:42:27,317 and your dog's name is Skippy? 727 00:42:28,379 --> 00:42:30,757 How did you know where I worked? 728 00:42:31,950 --> 00:42:34,419 Oh, God. 729 00:42:34,519 --> 00:42:36,388 She worked for a weapons manufacturer? 730 00:42:36,488 --> 00:42:39,224 She's a good friend of our Nobel wanna-be. 731 00:42:39,324 --> 00:42:43,101 I don't think we should trust Mrs. Funnyfarm. 732 00:42:44,162 --> 00:42:47,609 I'm not crazy, and I'm not hard of hearing either. 733 00:42:49,134 --> 00:42:51,469 I told you no one would believe me. 734 00:42:51,569 --> 00:42:53,805 Mrs. Paley, 735 00:42:53,905 --> 00:42:56,274 what sort of research did you do at Izon? 736 00:42:56,374 --> 00:42:58,610 General, I will not be party to this insanity! 737 00:42:58,710 --> 00:42:59,944 I'm not a general. 738 00:43:00,044 --> 00:43:02,113 I don't care what Alex Trusk says. 739 00:43:02,213 --> 00:43:05,016 It's impossible. And what's more, it's inhuman. 740 00:43:05,116 --> 00:43:07,118 - Who's Alex? - Did she say Alex Trusk? 741 00:43:07,218 --> 00:43:10,388 Oh, Christ. We're dead. 742 00:43:10,488 --> 00:43:12,257 This is really getting ridiculous. 743 00:43:12,357 --> 00:43:13,858 Who's Alex Trusk? 744 00:43:13,958 --> 00:43:17,429 Alex Trusk? Hacker extraordinare? He's a legend. 745 00:43:17,529 --> 00:43:20,865 This is exactly the kind of twisted maze he'd create. 746 00:43:20,965 --> 00:43:23,104 Alex Trusk doesn't even exist. 747 00:43:24,169 --> 00:43:26,571 Some things should never be created. 748 00:43:26,671 --> 00:43:29,541 They exist for theoretical purposes only. 749 00:43:29,641 --> 00:43:33,978 It would never last. Can't you understand that? 750 00:43:34,078 --> 00:43:36,347 Okay, you're a shrink. 751 00:43:36,447 --> 00:43:40,919 Can you tell me what the hell's happening? 752 00:43:41,019 --> 00:43:42,387 I... umm... 753 00:43:42,487 --> 00:43:44,923 I'd say that seeing the dead man 754 00:43:45,023 --> 00:43:46,891 triggered some sort of emotional response. 755 00:43:46,991 --> 00:43:49,494 Flashbacks, post-traumatic stress... 756 00:43:49,594 --> 00:43:52,464 So she is connected to this, yeah? 757 00:43:52,564 --> 00:43:54,165 Skippy... 758 00:43:54,265 --> 00:43:58,336 Ooh, I think I hear him. 759 00:43:58,436 --> 00:43:59,804 Skippy? 760 00:43:59,904 --> 00:44:02,040 Mrs. Paley, Mrs. Paley, don't... 761 00:44:02,140 --> 00:44:03,341 Skippy? 762 00:44:03,441 --> 00:44:05,043 Mrs. Paley. 763 00:44:09,247 --> 00:44:11,284 Oh, my. 764 00:44:19,257 --> 00:44:22,293 Help me, please. 765 00:44:25,496 --> 00:44:27,565 No, don't trust the old cunt. 766 00:44:27,665 --> 00:44:30,435 She's lying about everything. 767 00:44:34,205 --> 00:44:36,840 What the... Jesus fucking Christ. 768 00:44:37,442 --> 00:44:40,480 What just happened? 769 00:44:41,246 --> 00:44:43,047 It took my head, man. 770 00:44:43,147 --> 00:44:44,482 I lost my fucking head! 771 00:44:44,582 --> 00:44:47,285 Paley opened... 772 00:44:47,385 --> 00:44:49,454 the portal... 773 00:44:57,962 --> 00:45:00,498 Wait, wait, I have an idea. 774 00:45:00,598 --> 00:45:04,235 I think we're all tired. We need to calm down, everybody. 775 00:45:04,335 --> 00:45:07,572 Hold it. Wait a minute! 776 00:45:07,672 --> 00:45:09,140 I have an idea. 777 00:45:09,240 --> 00:45:11,876 Let me guess, you designed the floor too. 778 00:45:11,976 --> 00:45:14,245 You better have a really good fucking explanation, Jerry. 779 00:45:14,345 --> 00:45:16,848 I know what just happened there was a little... 780 00:45:16,948 --> 00:45:21,252 shocking, but it actually makes total sense if we're... 781 00:45:21,352 --> 00:45:23,755 in a really multi-dimensional quantum environment. 782 00:45:23,855 --> 00:45:25,356 English, please. 783 00:45:25,456 --> 00:45:29,294 One fundamental idea of a quantum universe, 784 00:45:29,394 --> 00:45:33,264 is that parallel realities can actually exist simultaneously. 785 00:45:33,364 --> 00:45:34,532 How do you know that, Jerry? 786 00:45:34,632 --> 00:45:36,668 All you designed were the door panels! 787 00:45:36,768 --> 00:45:38,336 I read it in Rosenzweig book, 788 00:45:38,436 --> 00:45:40,305 it was a big part of this theory. 789 00:45:40,405 --> 00:45:43,341 What if whoever designed this stinking thing 790 00:45:43,441 --> 00:45:46,511 somehow managed to create a place where parallel realities 791 00:45:46,611 --> 00:45:48,646 can crossover like that? 792 00:45:48,746 --> 00:45:51,716 So you are saying we just saw Simon and Mrs. Paley 793 00:45:51,816 --> 00:45:53,685 - in a parallel universe? - Yes, yes! 794 00:45:53,785 --> 00:45:54,986 Stop it! 795 00:45:55,086 --> 00:45:57,522 A universe where things turn out a little differently. 796 00:45:57,622 --> 00:45:59,324 - Fuck. - Uh, please. 797 00:45:59,424 --> 00:46:01,259 Think about it, think about it. 798 00:46:01,359 --> 00:46:03,228 A few minutes before, 799 00:46:03,328 --> 00:46:05,029 - when you found the watch... - Yeah. 800 00:46:05,129 --> 00:46:06,931 ...and we realized that somebody else 801 00:46:07,031 --> 00:46:09,133 had been marking numbers in the rooms, right? 802 00:46:09,233 --> 00:46:12,070 That's when I thought maybe we should leave markers behind, 803 00:46:12,170 --> 00:46:14,439 in case we doubled back and got side-tracked. 804 00:46:14,539 --> 00:46:16,741 Things like a piece of clothing or jewelry. 805 00:46:16,841 --> 00:46:20,178 I think what a pity it would be to leave my watch. 806 00:46:20,278 --> 00:46:22,447 But I would do it if I had to. 807 00:46:22,547 --> 00:46:25,216 You're saying that in an alternate reality 808 00:46:25,316 --> 00:46:27,085 we'd already gotten ourselves into such trouble 809 00:46:27,185 --> 00:46:29,120 that you decided that is okay to leave your watch? 810 00:46:29,220 --> 00:46:30,922 - Yes! - For crying out loud! 811 00:46:31,022 --> 00:46:32,092 What a load of crap! 812 00:46:32,623 --> 00:46:34,559 There's got to be a logical explanation. 813 00:46:34,659 --> 00:46:36,394 What would you think that is? 814 00:46:36,494 --> 00:46:39,297 This is just an optical illusion or something? 815 00:46:39,397 --> 00:46:40,899 Yeah, sure. Why not? 816 00:46:40,999 --> 00:46:43,268 Finally, yeah. A sane idea. 817 00:46:43,368 --> 00:46:44,969 Oh, that's a sane idea. 818 00:46:45,069 --> 00:46:45,970 All right. 819 00:46:46,070 --> 00:46:49,140 If Max is right, why don't you go and open that door? 820 00:46:49,240 --> 00:46:51,009 - Oh, come on. - Have a look. 821 00:46:51,109 --> 00:46:52,076 Excuse me? 822 00:46:52,176 --> 00:46:54,112 If you're so sure it's an optical illusion, 823 00:46:54,212 --> 00:46:56,158 open the door and have a look. 824 00:47:06,991 --> 00:47:09,894 You might want to stand to the side, in case that thing... 825 00:47:09,994 --> 00:47:11,598 Fuck off, Jerry! 826 00:47:20,304 --> 00:47:21,248 Okay, hold it! 827 00:47:23,441 --> 00:47:25,512 All right? Don't open it. 828 00:47:27,478 --> 00:47:29,614 Say Jerry's right, 829 00:47:29,714 --> 00:47:32,684 I think all of this is a hoax, okay? 830 00:47:32,784 --> 00:47:35,753 I think Jerry's either full of shit or part of this experiment. 831 00:47:35,853 --> 00:47:37,989 - Simon, I never... - Shut the fuck up! 832 00:47:38,089 --> 00:47:39,891 I'm agreeing with you, Max. 833 00:47:39,991 --> 00:47:44,128 I think we're all pumped so full of LSD 834 00:47:44,228 --> 00:47:46,597 and I think we're hidden in some CIA hospital 835 00:47:46,697 --> 00:47:48,366 in Area 51, or whatever. 836 00:47:48,466 --> 00:47:50,134 But let's just say, on the off-chance 837 00:47:50,234 --> 00:47:53,638 that Jerry is actually right. 838 00:47:53,738 --> 00:47:56,741 Then what happens if whatever the fuck it was in there 839 00:47:56,841 --> 00:48:00,578 that killed the guy, killed me, what happens if that fucking thing gets in here? 840 00:48:00,678 --> 00:48:02,521 What happens then? 841 00:48:03,581 --> 00:48:05,383 You're all crazy. 842 00:48:07,151 --> 00:48:08,686 Hey, man, what are you doing? 843 00:48:08,786 --> 00:48:10,888 Just don't fucking open the door. 844 00:48:10,988 --> 00:48:13,057 What are you so scared of anyway? 845 00:48:13,157 --> 00:48:16,260 I just saw my fucking head taken off by something or other. 846 00:48:16,360 --> 00:48:17,528 How's that for starters? 847 00:48:17,628 --> 00:48:19,471 Where did you get that knife? 848 00:48:21,732 --> 00:48:23,336 It's mine. 849 00:48:24,869 --> 00:48:26,237 I collect knives. 850 00:48:26,337 --> 00:48:28,740 He had it when I first saw him. 851 00:48:28,840 --> 00:48:30,675 - He sure did. - That's convenient. 852 00:48:30,775 --> 00:48:32,577 He's the only guy with a knife here, 853 00:48:32,677 --> 00:48:35,246 if anyone was a part of the experiment... maybe you. 854 00:48:35,346 --> 00:48:38,516 I know! I know! I've got it! I've got it! 855 00:48:39,851 --> 00:48:41,486 Why don't we all just 856 00:48:41,586 --> 00:48:43,087 get some ice cream 857 00:48:43,187 --> 00:48:46,361 and everyone will feel a lot better about everything? 858 00:48:50,528 --> 00:48:53,664 You're funny, Mrs. Paley. You really are a funny old lady. 859 00:48:53,764 --> 00:48:55,933 You're also cute and senile. 860 00:48:56,033 --> 00:48:58,269 You leave her alone, she doesn't understand. 861 00:48:58,369 --> 00:49:01,339 All right, she's already admitted working for Izon, 862 00:49:01,439 --> 00:49:04,308 one of the most powerful weapons manufacturers in the world. 863 00:49:04,408 --> 00:49:06,644 She recognized the figures on the wall, 864 00:49:06,744 --> 00:49:08,146 and she knew the dead guy. 865 00:49:08,246 --> 00:49:11,449 No. Maybe my alter ego wasn't all that wrong. 866 00:49:11,549 --> 00:49:14,952 Maybe we shouldn't trust dear old Mrs. Paley. 867 00:49:15,052 --> 00:49:17,722 Maybe you're the one we shouldn't trust. 868 00:49:17,822 --> 00:49:19,927 I beg your pardon? 869 00:49:21,859 --> 00:49:25,329 Maybe you're the one we shouldn't trust. 870 00:49:25,429 --> 00:49:27,331 Oh. 871 00:49:27,431 --> 00:49:29,700 I'm going to ignore that, little girl, 872 00:49:29,800 --> 00:49:31,609 because you're a cripple. 873 00:49:37,909 --> 00:49:40,617 I think we should keep moving, huh? 874 00:49:42,547 --> 00:49:44,151 After you. 875 00:50:05,770 --> 00:50:08,406 Kate, I'm really thirsty. 876 00:50:08,506 --> 00:50:11,578 Me too, sweetheart. Me too. 877 00:50:15,813 --> 00:50:18,293 I'm exhausted. Are we there yet? 878 00:50:19,350 --> 00:50:22,263 Come on, Mrs. Paley. Just hold on a little longer. 879 00:50:40,805 --> 00:50:43,574 Who's this Alex Trusk person? 880 00:50:43,674 --> 00:50:45,109 Are you kidding? 881 00:50:45,209 --> 00:50:47,445 He programmed the virus that crashed 882 00:50:47,545 --> 00:50:50,181 the Tokyo stock exchange two years ago. 883 00:50:50,281 --> 00:50:54,051 He's the one that broke into the Air Traffic Control Grid, 884 00:50:54,151 --> 00:50:56,521 and crashed those two Air Force jets in Nevada 885 00:50:56,621 --> 00:50:58,723 to protest military spending. 886 00:50:58,823 --> 00:51:00,925 You forgot the one about Alex Trusk 887 00:51:01,025 --> 00:51:03,594 being the first genetically engineered superhuman, 888 00:51:03,694 --> 00:51:07,031 bred in a test tube, who now lives and walks amongst us. 889 00:51:07,131 --> 00:51:09,634 That sounds a bit far-fetched. 890 00:51:09,734 --> 00:51:11,002 Don't worry. 891 00:51:11,102 --> 00:51:14,572 Alex Trusk is a conspiracy theorist's wet dream. 892 00:51:14,672 --> 00:51:16,140 He doesn't exist. 893 00:51:16,240 --> 00:51:18,843 Fine. Just keep fooling yourself. 894 00:51:18,943 --> 00:51:22,152 Would you people just shut up and keep moving? 895 00:51:26,183 --> 00:51:28,352 Do you really believe this stuff 896 00:51:28,452 --> 00:51:30,688 about parallel universes? 897 00:51:30,788 --> 00:51:33,391 If you asked me yesterday, I'd say no. 898 00:51:33,491 --> 00:51:37,098 But this place changes your perception about what's possible. 899 00:52:41,459 --> 00:52:44,495 Look, let's just keep this between us for now. 900 00:52:44,595 --> 00:52:46,597 Yeah. Okay. 901 00:52:48,899 --> 00:52:51,435 Here's the deal. I'm a private investigator. 902 00:52:51,535 --> 00:52:54,141 I'm on a case, missing persons. 903 00:52:55,840 --> 00:52:59,343 Given our current situation, this counts as irony. 904 00:52:59,443 --> 00:53:01,412 You're right. 905 00:53:01,512 --> 00:53:04,548 I think they stuck me in here because of her... 906 00:53:04,648 --> 00:53:06,617 Becky Young. 907 00:53:06,717 --> 00:53:11,255 They've emptied my pockets except for my knife and this. 908 00:53:11,355 --> 00:53:13,357 Maybe it's a message or a warning. 909 00:53:16,494 --> 00:53:18,396 Here's the kicker. 910 00:53:18,496 --> 00:53:20,874 Guess who she worked for? 911 00:53:26,103 --> 00:53:27,207 Izon? 912 00:53:32,610 --> 00:53:33,554 Kate. 913 00:53:36,580 --> 00:53:37,524 Kate. 914 00:53:39,483 --> 00:53:41,018 Kate, you have to wake up, there's... 915 00:53:41,118 --> 00:53:42,820 What is it? What's wrong? 916 00:53:42,920 --> 00:53:45,089 There's something here. 917 00:53:45,189 --> 00:53:47,625 Do you see anything? 918 00:53:47,725 --> 00:53:50,968 You're probably just dreaming or some... 919 00:53:52,530 --> 00:53:53,600 Whoa. 920 00:53:55,533 --> 00:53:56,901 There is... 921 00:53:57,001 --> 00:53:58,869 there is something. 922 00:53:58,969 --> 00:54:00,915 What the hell is that? 923 00:54:04,341 --> 00:54:05,319 Kate. 924 00:54:07,511 --> 00:54:09,413 Kate, what do you see? 925 00:54:09,513 --> 00:54:12,650 It's a square. It's just floating. 926 00:54:12,750 --> 00:54:14,385 What is it? 927 00:54:14,485 --> 00:54:16,020 It's beautiful. 928 00:54:16,120 --> 00:54:18,055 You recognize this too, Mrs. Paley? 929 00:54:18,155 --> 00:54:20,091 Well, not exactly... 930 00:54:20,191 --> 00:54:22,026 - What just happened? - Now there's two. 931 00:54:22,126 --> 00:54:23,160 It's multiplying. 932 00:54:23,260 --> 00:54:25,930 - Oh, my God... - Maybe it's the way out. 933 00:54:26,030 --> 00:54:27,732 Oh. Wow. 934 00:54:27,832 --> 00:54:30,401 If we're drunk, I wanna know what this stuff is. 935 00:54:30,501 --> 00:54:33,337 Maybe that's what a four-dimensional object looks like. 936 00:54:33,437 --> 00:54:36,316 If that's the way out, how do we use it? 937 00:54:38,409 --> 00:54:41,515 I hate it. It sounds wrong. 938 00:54:44,381 --> 00:54:45,716 It's stunning. 939 00:54:45,816 --> 00:54:47,752 The math of it. 940 00:54:47,852 --> 00:54:51,856 It's a perfect quadrangular oscillation. 941 00:54:51,956 --> 00:54:54,958 It's moving. Mrs. Paley, no! 942 00:54:56,460 --> 00:54:57,803 Ahh. 943 00:54:59,730 --> 00:55:02,142 Get the fuck out of the way! 944 00:55:03,934 --> 00:55:05,336 Jerry, you're hurt. 945 00:55:05,436 --> 00:55:07,004 No. I'm okay. 946 00:55:07,104 --> 00:55:08,048 Look out. 947 00:55:11,208 --> 00:55:12,744 Stay low. 948 00:55:14,778 --> 00:55:16,447 Whoa! Go on. 949 00:55:16,547 --> 00:55:18,584 Come on, Mrs. Paley. It's time to go. 950 00:55:23,120 --> 00:55:24,895 Over here. It looks safe. 951 00:55:31,829 --> 00:55:34,537 - Don't stare at it. Go. - It's coming back. 952 00:55:35,866 --> 00:55:36,801 Come on, Max. 953 00:55:36,901 --> 00:55:38,402 Go, Julia. Go. 954 00:55:38,502 --> 00:55:40,846 - I want to get it. - No. We've got to go. 955 00:55:44,842 --> 00:55:47,413 Oh, my God. Go. Go up the stairs. 956 00:55:49,713 --> 00:55:51,488 Come on, Mrs. Paley. Keep going... 957 00:55:54,518 --> 00:55:55,886 Kate! 958 00:55:55,986 --> 00:55:56,887 Sasha. 959 00:56:00,858 --> 00:56:01,859 Jerry. 960 00:56:01,959 --> 00:56:03,563 - Oh, Jesus! - No. 961 00:56:08,766 --> 00:56:11,202 - Sasha. - No. Just don't do it. 962 00:56:11,302 --> 00:56:13,337 - Just get in here. - What the fuck are you doing? 963 00:56:13,437 --> 00:56:14,405 Kate! 964 00:56:14,505 --> 00:56:17,111 She's gone. You want to end up like Jerry? 965 00:56:19,443 --> 00:56:21,218 - Sasha. - Kate! 966 00:56:21,478 --> 00:56:23,481 Kate, I'm here. 967 00:56:23,581 --> 00:56:24,482 Kate. 968 00:56:24,582 --> 00:56:26,391 You're a dead woman. 969 00:56:29,587 --> 00:56:31,726 Oh... oh, Jesus. 970 00:56:35,025 --> 00:56:36,231 Sasha. 971 00:56:37,995 --> 00:56:39,565 Kate, help. 972 00:56:42,866 --> 00:56:45,236 - Kate, help! - I'm coming to get you. 973 00:56:45,336 --> 00:56:46,370 Help me! 974 00:56:46,470 --> 00:56:48,279 Drop to the ground, Sasha. Now. 975 00:56:50,207 --> 00:56:51,618 Help me. 976 00:56:54,345 --> 00:56:56,188 Okay, Sasha. 977 00:56:57,281 --> 00:57:00,284 Now... uh... I can see you, Sasha. 978 00:57:00,384 --> 00:57:03,220 Flatten yourself against the wall, on the ground. 979 00:57:03,320 --> 00:57:05,823 - Crawl towards me. - No. I can't. I'm scared. 980 00:57:05,923 --> 00:57:08,492 You've gotta move, or I can't come and get you. 981 00:57:08,592 --> 00:57:10,661 Move towards me. 982 00:57:10,761 --> 00:57:12,329 No. Stop, Sasha! 983 00:57:12,429 --> 00:57:14,265 Don't, Sasha. 984 00:57:14,365 --> 00:57:15,309 Get down. 985 00:57:16,367 --> 00:57:18,502 Damn it, Kate, what do you want me to do? 986 00:57:18,602 --> 00:57:21,672 Just keep moving until you hit that corner, 987 00:57:21,772 --> 00:57:23,007 and then stay put. 988 00:57:23,107 --> 00:57:24,882 Okay? 989 00:57:26,377 --> 00:57:28,312 Sasha? 990 00:57:28,412 --> 00:57:31,359 Okay? I'm almost there. 991 00:57:33,450 --> 00:57:36,387 Just crawl on. Keep your side to the ground. You can do it. 992 00:57:36,487 --> 00:57:38,489 You've made it. I'm right behind you. 993 00:57:38,589 --> 00:57:40,758 There you are. Keep your knees in. 994 00:57:40,858 --> 00:57:43,327 Kate, thank God. 995 00:57:43,427 --> 00:57:46,237 There you are. You're okay. You're okay... 996 00:58:06,450 --> 00:58:08,152 What just happened? 997 00:58:08,252 --> 00:58:10,154 I don't know. 998 00:58:10,254 --> 00:58:12,165 I don't know, Sasha. 999 00:58:29,239 --> 00:58:31,141 Sweet Jesus. 1000 00:58:31,241 --> 00:58:34,311 It's shrinking so it can get us. 1001 00:58:34,411 --> 00:58:36,080 Please let it be quick. 1002 00:58:36,180 --> 00:58:37,247 Okay. 1003 00:58:37,347 --> 00:58:39,416 We're going to make a run for it. 1004 00:58:39,516 --> 00:58:41,885 - I can't. - Yes you can. Just hold onto me. 1005 00:58:41,985 --> 00:58:43,821 We're going to go to our right. 1006 00:58:43,921 --> 00:58:46,090 No. We're going to go to the left. 1007 00:58:46,190 --> 00:58:47,591 All right? 1008 00:58:47,691 --> 00:58:49,126 - Okay? - Okay. 1009 00:58:49,226 --> 00:58:51,706 On the count of three... just hold on to me. 1010 00:58:54,164 --> 00:58:57,434 One, two, three... 1011 00:58:57,534 --> 00:58:59,370 I've got you. 1012 00:58:59,470 --> 00:59:00,671 Oh, my God! 1013 00:59:00,771 --> 00:59:01,749 Sasha, no. 1014 00:59:33,303 --> 00:59:35,673 It responds to our movements. 1015 00:59:35,773 --> 00:59:37,753 Don't move. 1016 00:59:39,877 --> 00:59:41,879 Stay still. 1017 00:59:41,979 --> 00:59:43,458 Don't... 1018 00:59:55,425 --> 00:59:56,460 Oh, my God. 1019 00:59:56,560 --> 00:59:58,629 Is it gone? 1020 00:59:58,729 --> 01:00:00,664 Yeah. It's gone. 1021 01:00:00,764 --> 01:00:01,970 Thank you. 1022 01:00:03,167 --> 01:00:06,070 We did it together. Let's get out of here before it comes back. 1023 01:00:06,170 --> 01:00:07,137 My glasses. 1024 01:00:07,237 --> 01:00:09,673 You're glasses are gone. Just go up the ladder. 1025 01:00:09,773 --> 01:00:12,209 - Kate. - Yeah? What? 1026 01:00:12,309 --> 01:00:14,111 - I can smell it. - What? 1027 01:00:14,211 --> 01:00:16,113 Did someone die in here? 1028 01:00:16,213 --> 01:00:17,783 Yeah. 1029 01:00:19,416 --> 01:00:22,286 - Yeah. Jerry died. - Oh, no. 1030 01:00:22,386 --> 01:00:24,923 He was so nice. 1031 01:00:26,957 --> 01:00:29,660 We've got to go. We've got to go, honey. 1032 01:00:29,760 --> 01:00:31,762 Just get up there. One foot after the other. 1033 01:00:31,862 --> 01:00:34,498 - Where are the others? - I think we're on our own. 1034 01:00:34,598 --> 01:00:35,975 You're doing good. 1035 01:00:59,223 --> 01:01:01,169 I see a pattern. 1036 01:01:02,492 --> 01:01:04,438 Anyone connected to this... 1037 01:01:05,896 --> 01:01:07,842 this hypercube... 1038 01:01:09,333 --> 01:01:11,568 eventually dies a very violent, 1039 01:01:11,668 --> 01:01:13,841 and painful death. 1040 01:01:21,945 --> 01:01:25,916 I would hate for that to happen to you, Mrs. Paley. 1041 01:01:27,517 --> 01:01:29,853 I would. 1042 01:01:29,953 --> 01:01:31,522 So drop the act 1043 01:01:31,622 --> 01:01:34,691 and tell us how we get out of here. 1044 01:01:34,791 --> 01:01:36,860 Huh? 1045 01:01:36,960 --> 01:01:38,028 Simon. 1046 01:01:38,128 --> 01:01:39,429 Simon, that's enough. 1047 01:01:39,529 --> 01:01:41,098 - Shut up. - Hey, Simon... 1048 01:01:41,198 --> 01:01:42,734 - Shut up. - Okay. 1049 01:01:46,403 --> 01:01:48,974 Okay, Mrs. Paley. You ready to talk? 1050 01:01:51,108 --> 01:01:52,951 'Cause I'm all ears. 1051 01:01:55,512 --> 01:01:58,348 I really don't need this operation, Doctor. 1052 01:01:58,448 --> 01:01:59,950 I'm in perfect health. 1053 01:02:00,050 --> 01:02:02,553 Just ask my daughter-in-law over there. She'll explain. 1054 01:02:02,653 --> 01:02:04,221 This joke's really getting stale. 1055 01:02:04,321 --> 01:02:07,724 I'm going to give you one more chance, Mrs. Paley. 1056 01:02:07,824 --> 01:02:09,760 You tell me what I need to know, 1057 01:02:09,860 --> 01:02:11,728 or I'm going to have to kill you. 1058 01:02:11,828 --> 01:02:14,631 Do you understand? I'm going to kill you. 1059 01:02:14,731 --> 01:02:16,433 It's your choice. 1060 01:02:16,533 --> 01:02:18,135 Get away from her! 1061 01:02:18,235 --> 01:02:21,038 You have a choice to make. Right now. 1062 01:02:21,138 --> 01:02:23,440 Do you want to get out of here or not? 1063 01:02:23,540 --> 01:02:25,642 - Yes, but... - There are no buts! 1064 01:02:25,742 --> 01:02:27,415 Hey guys, maybe... 1065 01:02:29,046 --> 01:02:30,581 All right. 1066 01:02:31,949 --> 01:02:33,150 Oh, shit. 1067 01:02:33,250 --> 01:02:34,818 It's here. 1068 01:02:34,918 --> 01:02:36,955 It's gonna take my head off. 1069 01:02:39,756 --> 01:02:40,657 Let's go. 1070 01:02:40,757 --> 01:02:42,492 What about Mrs. Paley? 1071 01:02:42,592 --> 01:02:44,661 Goddamn it. 1072 01:02:44,761 --> 01:02:47,231 - I'm not gonna die here. - You can't leave her. 1073 01:02:47,331 --> 01:02:50,067 - Why should I help her? - She'll die. 1074 01:02:50,167 --> 01:02:52,135 - Forget about her. - I'm gonna regret this. 1075 01:02:52,235 --> 01:02:53,470 Julia! 1076 01:02:54,705 --> 01:02:57,674 - I'm trying to get this off. - Come on. Hurry. 1077 01:02:57,774 --> 01:02:59,977 Shit! Would someone give me a hand? 1078 01:03:00,077 --> 01:03:01,852 Would somebody help me pick her up? 1079 01:03:03,080 --> 01:03:04,348 Shit! 1080 01:03:04,448 --> 01:03:06,083 Let go of me. 1081 01:03:06,183 --> 01:03:07,084 Shit! 1082 01:03:07,184 --> 01:03:09,853 I'm not staying here. I'm out of here. 1083 01:03:09,953 --> 01:03:11,121 Let go of me. 1084 01:03:11,221 --> 01:03:12,700 - Jesus Christ. - Oh, my God. 1085 01:03:20,464 --> 01:03:21,408 Oh, God. 1086 01:03:43,787 --> 01:03:45,455 Where do you think you're going? 1087 01:03:45,555 --> 01:03:46,966 Hurry up. 1088 01:03:50,594 --> 01:03:52,574 Get back here. 1089 01:04:08,478 --> 01:04:09,957 What the hell? 1090 01:04:27,798 --> 01:04:29,709 6-0-6-5-9. 1091 01:04:32,035 --> 01:04:33,971 It could mean anything. 1092 01:04:34,071 --> 01:04:35,872 Right. 1093 01:04:35,972 --> 01:04:39,443 Maybe it's a coordinate of some kind but in four dimensions. 1094 01:04:39,543 --> 01:04:40,744 Some... 1095 01:04:40,844 --> 01:04:42,446 I don't know. 1096 01:04:42,546 --> 01:04:44,047 For all we know, 1097 01:04:44,147 --> 01:04:46,183 it could be somebody's birthday, 1098 01:04:46,283 --> 01:04:47,884 or a zip code, 1099 01:04:47,984 --> 01:04:50,362 or just a serial number. 1100 01:04:52,856 --> 01:04:55,302 I wish I was just... smarter. 1101 01:04:59,863 --> 01:05:02,002 Why do you think you're in here? 1102 01:05:04,201 --> 01:05:05,702 I don't know. 1103 01:05:05,802 --> 01:05:08,248 Maybe I was just in the wrong place at the wrong time. 1104 01:05:09,873 --> 01:05:13,110 Damn it. There's got to be some sort of meaning to this. 1105 01:05:13,210 --> 01:05:17,647 6-0-6-5-9. 1106 01:05:17,747 --> 01:05:20,990 Maybe they just like to watch us squirm. 1107 01:05:30,994 --> 01:05:35,399 Alex Trusk is the only one with the resources 1108 01:05:35,499 --> 01:05:38,535 and brains to create something like this. 1109 01:05:38,635 --> 01:05:40,637 Okay, Max. Say you're right. 1110 01:05:40,737 --> 01:05:43,907 Say it is Alex Trusk who's responsible for all of this. 1111 01:05:44,007 --> 01:05:46,209 Does it help us get out? 1112 01:05:46,309 --> 01:05:49,279 No, we're still stuck here, with no clue. 1113 01:05:49,379 --> 01:05:53,784 And if this is someone's game, it isn't a fair one. 1114 01:05:53,884 --> 01:05:56,455 Max, do you think... 1115 01:05:58,155 --> 01:06:01,329 We've got to keep moving. Come on. 1116 01:06:03,593 --> 01:06:05,470 Max? 1117 01:06:11,201 --> 01:06:13,170 Max, what's wrong with you? 1118 01:06:28,185 --> 01:06:31,354 Holy shit! Variable time-speed rooms. 1119 01:06:31,454 --> 01:06:34,825 - Pretty wild. - I guess you could say that. 1120 01:06:55,645 --> 01:06:57,581 Holy jumping Jesus! 1121 01:06:57,681 --> 01:06:59,483 Get your hands off me. 1122 01:06:59,583 --> 01:07:01,384 - Hello, Jerry. - Who the hell are you? 1123 01:07:01,484 --> 01:07:03,053 - You don't recognize me? - Where am I? 1124 01:07:03,153 --> 01:07:05,522 - How do you know my name? - You don't know me? 1125 01:07:05,622 --> 01:07:07,390 No. Where the hell am I? 1126 01:07:07,490 --> 01:07:08,492 You don't...? 1127 01:07:08,592 --> 01:07:09,593 Wait, wait. 1128 01:07:09,693 --> 01:07:12,229 You don't remember me? 1129 01:07:12,329 --> 01:07:14,898 - No. - What about the senile old broad, 1130 01:07:14,998 --> 01:07:17,100 - or the little blind kid? - What? 1131 01:07:17,200 --> 01:07:19,603 Or that thing that chopped you up like little pieces 1132 01:07:19,703 --> 01:07:21,538 of deli fucking meat? 1133 01:07:21,638 --> 01:07:24,307 I'm a friend... I mean you no harm. 1134 01:07:24,407 --> 01:07:26,877 Let me go, and I'll be on my way. 1135 01:07:26,977 --> 01:07:28,547 No come on, you... 1136 01:07:29,713 --> 01:07:33,627 You mean me no harm? You're fucking hilarious, Jerry. 1137 01:07:35,252 --> 01:07:37,120 How long have you been in here? 1138 01:07:37,220 --> 01:07:39,791 I don't know. I just woke up. 1139 01:07:40,857 --> 01:07:42,659 You just woke up? 1140 01:07:42,759 --> 01:07:44,728 Holy shit! 1141 01:07:44,828 --> 01:07:46,563 Holy shit. 1142 01:07:46,663 --> 01:07:48,798 Maybe you were right before, huh? 1143 01:07:48,898 --> 01:07:51,868 You or the... whatever... 1144 01:07:51,968 --> 01:07:56,373 This place does crossover parallel alternate realities, huh? 1145 01:07:56,473 --> 01:07:58,749 Have you been drinking? 1146 01:08:02,279 --> 01:08:05,081 I really don't give a shit anymore. 1147 01:08:05,181 --> 01:08:07,889 We are talking about alternate realities. 1148 01:08:12,122 --> 01:08:15,292 Can I ask you a question? 1149 01:08:15,392 --> 01:08:16,893 Do you mind? 1150 01:08:16,993 --> 01:08:19,062 Yeah, okay, sure... 1151 01:08:19,162 --> 01:08:21,369 just don't hurt me, huh? 1152 01:08:24,034 --> 01:08:25,468 Are you hungry? 1153 01:08:25,568 --> 01:08:27,605 Are you... hungry? 1154 01:08:31,308 --> 01:08:34,812 Yeah, I guess... my stomach's... 1155 01:08:37,480 --> 01:08:39,983 'Cause I am hungry. 1156 01:08:40,083 --> 01:08:43,121 I'm fucking starving. 1157 01:09:23,393 --> 01:09:24,997 Oh, my God. 1158 01:09:27,597 --> 01:09:29,770 Kate, what is it? 1159 01:09:39,976 --> 01:09:41,344 Kate? 1160 01:09:41,444 --> 01:09:43,287 What do you see? 1161 01:09:52,856 --> 01:09:54,802 Kate, what's going on? 1162 01:09:56,593 --> 01:09:58,766 I don't know. I mean... 1163 01:10:00,163 --> 01:10:04,305 I think in some other reality, things didn't turn out so well. 1164 01:10:17,614 --> 01:10:19,749 Again with the Alex Trusk? 1165 01:10:19,849 --> 01:10:22,185 Why are you so afraid of this Alex Trusk? 1166 01:10:22,285 --> 01:10:26,356 Because he's ruthless. He's a hi-tech genius 1167 01:10:26,456 --> 01:10:28,358 whose morals make Muammar Qaddafi 1168 01:10:28,458 --> 01:10:30,193 look like Mother Teresa. 1169 01:10:30,293 --> 01:10:32,028 Why are you panicking? 1170 01:10:32,128 --> 01:10:36,166 Because he's throwing anybody connected to this thing in here 1171 01:10:36,266 --> 01:10:38,535 to fucking die! 1172 01:10:38,635 --> 01:10:40,637 Max, you're not connected. 1173 01:10:48,044 --> 01:10:49,955 Can you keep a secret? 1174 01:10:51,247 --> 01:10:53,557 Sure. I love secrets. 1175 01:10:55,852 --> 01:10:58,455 I designed a computer game called "Relativity," 1176 01:10:58,555 --> 01:11:02,592 where contestants linked to each over the Internet 1177 01:11:02,692 --> 01:11:05,028 do battle in a 3-D environment, 1178 01:11:05,128 --> 01:11:07,540 using different time signatures. 1179 01:11:08,832 --> 01:11:10,633 What are you saying? 1180 01:11:10,733 --> 01:11:13,603 Are you saying that you designed all this? 1181 01:11:13,703 --> 01:11:15,739 No. Just these variable time speeds rooms. 1182 01:11:15,839 --> 01:11:17,574 Just the concept. 1183 01:11:17,674 --> 01:11:20,377 It was for a game. Now here we are. 1184 01:11:20,477 --> 01:11:21,378 Wow. 1185 01:11:21,478 --> 01:11:23,380 This is really some game, Max. 1186 01:11:23,480 --> 01:11:26,683 Do you have other little secrets you want to tell me? 1187 01:11:26,783 --> 01:11:28,284 People are dead, okay? 1188 01:11:28,384 --> 01:11:30,153 I'm not responsible for this. 1189 01:11:30,253 --> 01:11:32,155 It was just a game. 1190 01:11:32,255 --> 01:11:34,324 I can't even sell the stupid thing. 1191 01:11:34,424 --> 01:11:36,693 It's all involved in a lawsuit. 1192 01:11:36,793 --> 01:11:38,728 What kind of lawsuit? 1193 01:11:38,828 --> 01:11:40,430 I don't know, some... 1194 01:11:40,530 --> 01:11:42,737 Right, you're a lawyer. 1195 01:11:44,534 --> 01:11:47,538 A company called Cyber Thrill stole it from me. 1196 01:11:49,072 --> 01:11:50,573 Cyber Thrill? 1197 01:11:50,673 --> 01:11:52,942 You've heard of them? 1198 01:11:53,042 --> 01:11:54,277 Yeah. 1199 01:11:54,377 --> 01:11:56,357 Are you into computer games? 1200 01:11:57,413 --> 01:12:00,350 Settle. 1201 01:12:00,450 --> 01:12:02,185 Excuse me? 1202 01:12:02,285 --> 01:12:06,723 I strongly recommend that you settle. You'll never win. 1203 01:12:06,823 --> 01:12:09,993 - How do you know that? - Because... 1204 01:12:10,093 --> 01:12:12,362 you're not up against Cyber Thrill. 1205 01:12:12,462 --> 01:12:14,531 They're just a subsidiary. 1206 01:12:14,631 --> 01:12:16,766 Who owns them? 1207 01:12:16,866 --> 01:12:18,468 Izon. 1208 01:12:18,568 --> 01:12:21,171 How do you know that? 1209 01:12:21,271 --> 01:12:23,473 Because I... 1210 01:12:23,573 --> 01:12:25,519 represent them. 1211 01:13:01,311 --> 01:13:03,723 I must be hearing things. 1212 01:13:20,296 --> 01:13:21,197 Finally. 1213 01:13:21,297 --> 01:13:23,800 I was wondering if I was the only one in here. 1214 01:13:23,900 --> 01:13:26,469 Do you need a hand there? 1215 01:13:26,569 --> 01:13:28,304 You are upside-down. 1216 01:13:28,404 --> 01:13:32,041 Do you have any idea what's going on here? 1217 01:13:32,141 --> 01:13:33,710 Be careful. Watch your step. 1218 01:13:33,810 --> 01:13:36,086 Crazy. 1219 01:13:37,146 --> 01:13:39,048 You are not the only person here, Jerry. 1220 01:13:39,148 --> 01:13:41,985 There's lots of people just like you. 1221 01:13:42,085 --> 01:13:44,292 How do you know my name? 1222 01:13:46,222 --> 01:13:48,057 We've met before, Jerry. 1223 01:13:48,157 --> 01:13:51,394 I get this mouth-watering feeling when I talk to you. 1224 01:13:51,494 --> 01:13:54,464 - What do you mean? - Come here, look at this. 1225 01:13:54,564 --> 01:13:55,665 Hey, hey. Agh! 1226 01:13:55,765 --> 01:13:58,968 - Agh, no! - Take this! And this! 1227 01:14:04,307 --> 01:14:06,743 Why don't you just go? 1228 01:14:06,843 --> 01:14:08,878 I'm blind, Kate. 1229 01:14:08,978 --> 01:14:11,014 I'm a burden. 1230 01:14:11,114 --> 01:14:14,284 You can move faster without me. 1231 01:14:14,384 --> 01:14:16,719 Sasha, please, I know how you're feeling. 1232 01:14:16,819 --> 01:14:19,923 No you don't. You have no idea how I'm feeling. 1233 01:14:20,023 --> 01:14:22,392 - I know this seems hopeless. - It is hopeless. 1234 01:14:22,492 --> 01:14:25,295 No, it's not. I'm gonna figure this out. 1235 01:14:28,598 --> 01:14:32,035 "Figure it out." 1236 01:14:32,135 --> 01:14:33,970 Trust me, precious. 1237 01:14:34,070 --> 01:14:35,905 If I haven't figured it out, 1238 01:14:36,005 --> 01:14:39,108 you sure as shit aren't going to. 1239 01:14:39,208 --> 01:14:41,154 What did you just say? 1240 01:14:42,745 --> 01:14:44,847 I'm sorry, Kate. I didn't mean to... 1241 01:14:44,947 --> 01:14:46,182 No, no. Wait a second. 1242 01:14:46,282 --> 01:14:48,284 Back that up. 1243 01:14:48,384 --> 01:14:52,088 Why do you think that you should be able 1244 01:14:52,188 --> 01:14:54,429 to figure this out? 1245 01:14:57,794 --> 01:14:59,762 I wasn't kidnapped. 1246 01:14:59,862 --> 01:15:03,633 When I found out they were putting people in here, 1247 01:15:03,733 --> 01:15:05,868 I tried to blow the whistle on them. 1248 01:15:05,968 --> 01:15:07,904 So they came after me. 1249 01:15:08,004 --> 01:15:11,941 I escaped into the one place they wouldn't dare follow me... 1250 01:15:12,041 --> 01:15:13,977 in here. 1251 01:15:14,077 --> 01:15:17,149 Poetic justice, don't you think? 1252 01:15:20,283 --> 01:15:22,685 Who are you? 1253 01:15:22,785 --> 01:15:25,421 Max was right. 1254 01:15:25,521 --> 01:15:27,624 Jerry was wrong. 1255 01:15:27,724 --> 01:15:29,626 I exist. 1256 01:15:29,726 --> 01:15:31,861 Oh, my God. 1257 01:15:31,961 --> 01:15:33,863 Sasha. Of course. 1258 01:15:33,963 --> 01:15:36,065 Sasha is the nickname for Alexandra. 1259 01:15:36,165 --> 01:15:38,301 Alex Trusk. 1260 01:15:38,401 --> 01:15:41,382 Pleased to make your acquaintance. 1261 01:15:47,810 --> 01:15:48,811 Damn it. 1262 01:15:48,911 --> 01:15:52,148 This is the worst nightmare I've ever had. 1263 01:15:52,248 --> 01:15:54,784 I just I wish I'd wake up. 1264 01:15:55,884 --> 01:15:58,520 You really think this is all a dream? 1265 01:16:21,110 --> 01:16:22,478 Definitely. 1266 01:16:22,578 --> 01:16:25,218 In the real world I'd never kiss you. 1267 01:16:26,115 --> 01:16:28,254 Oh, really? 1268 01:16:29,218 --> 01:16:31,824 Yeah, you're not my type. 1269 01:16:33,523 --> 01:16:35,469 You're not my type, either. 1270 01:17:45,761 --> 01:17:47,463 Becky Young. 1271 01:17:47,563 --> 01:17:48,974 Yeah. 1272 01:17:51,300 --> 01:17:53,035 Rebecca Young. 1273 01:17:53,135 --> 01:17:54,637 Yeah. 1274 01:17:54,737 --> 01:17:57,411 Who... are you? 1275 01:18:01,777 --> 01:18:04,180 Who am I? I'm Simon Grady. 1276 01:18:04,280 --> 01:18:07,784 Your parents hired me to find you. 1277 01:18:07,884 --> 01:18:09,552 - Really? - Yeah. 1278 01:18:09,652 --> 01:18:11,621 Thank God. 1279 01:18:11,721 --> 01:18:12,989 Yeah. 1280 01:18:13,089 --> 01:18:16,993 I'm happy to see you too, Becky. I really am. 1281 01:18:17,093 --> 01:18:20,129 I've been wandering these rooms for hours. 1282 01:18:21,364 --> 01:18:22,843 Agh! 1283 01:18:32,208 --> 01:18:35,781 You gotta love these parallel universes. 1284 01:18:38,114 --> 01:18:40,950 You built this thing? 1285 01:18:41,050 --> 01:18:43,152 I gave them the key to build it... 1286 01:18:43,252 --> 01:18:45,087 better than they wanted. 1287 01:18:45,187 --> 01:18:47,256 I gave them a real hypercube. 1288 01:18:47,356 --> 01:18:48,858 How do we get out? 1289 01:18:48,958 --> 01:18:52,607 Kate, this isn't a game. There's no happy ending. 1290 01:18:54,730 --> 01:18:57,438 This place is out of control. It's not stable. 1291 01:18:59,068 --> 01:19:01,037 Does this number mean nothing? 1292 01:19:01,137 --> 01:19:03,539 6-0-6-5-9. It's got to mean something. 1293 01:19:03,639 --> 01:19:05,541 It's everywhere. 1294 01:19:05,641 --> 01:19:08,978 I'm sorry, Kate. It's over. 1295 01:19:09,078 --> 01:19:11,347 No, it is not over. 1296 01:19:11,447 --> 01:19:13,358 Not yet. 1297 01:19:26,095 --> 01:19:28,473 I refuse to die here. 1298 01:19:33,903 --> 01:19:35,814 What the hell? 1299 01:19:49,352 --> 01:19:51,220 Oh, my God. We've got to move. 1300 01:19:51,320 --> 01:19:53,189 Come on. We've got to get out of here. 1301 01:19:53,289 --> 01:19:55,462 - Leave me. - No, you're coming with me. 1302 01:19:57,126 --> 01:19:58,828 Oh, my God. 1303 01:19:58,928 --> 01:20:00,863 We got to get out of here. 1304 01:20:00,963 --> 01:20:03,633 Just go up as fast as you can. 1305 01:20:03,733 --> 01:20:05,935 Faster, faster. Keep going. 1306 01:20:06,035 --> 01:20:08,845 Okay. Good girl. 1307 01:20:13,576 --> 01:20:15,112 What the hell? 1308 01:20:16,512 --> 01:20:18,321 Oh, my God. 1309 01:20:19,715 --> 01:20:21,991 Okay, we've got to get out of here. 1310 01:20:28,758 --> 01:20:30,601 This is insane. 1311 01:20:34,830 --> 01:20:37,709 It's Jerry's diagram. 1312 01:20:44,807 --> 01:20:46,684 It's all the numbers. 1313 01:20:56,018 --> 01:20:58,897 They're all just suddenly in here. 1314 01:21:01,690 --> 01:21:03,829 It's Jerry's markings... 1315 01:21:06,262 --> 01:21:09,573 that dead physicist's equations... 1316 01:21:12,101 --> 01:21:13,436 and that damn colonel's corpse, 1317 01:21:13,536 --> 01:21:17,313 just hanging there as if we never even rescued him? 1318 01:21:20,242 --> 01:21:24,054 Everything keeps appearing over and over again. 1319 01:21:26,148 --> 01:21:27,717 Sasha... 1320 01:21:27,817 --> 01:21:31,787 please, you have to have some idea what this means. 1321 01:21:31,887 --> 01:21:34,056 All the realities are starting to collapse 1322 01:21:34,156 --> 01:21:36,192 into one space. 1323 01:21:36,292 --> 01:21:40,196 And what happens to us when they... "it" collapses? 1324 01:21:40,296 --> 01:21:42,932 The whole thing implodes. 1325 01:21:43,032 --> 01:21:46,202 It's only a matter of time. 1326 01:21:46,302 --> 01:21:50,444 I'm not gonna just stand here while it happens. 1327 01:21:54,677 --> 01:21:57,179 I'm not leaving him behind. 1328 01:21:57,279 --> 01:21:59,782 - Oh, my God. - Kate! 1329 01:21:59,882 --> 01:22:02,952 - Let me go. - Get the hell up here! 1330 01:22:03,052 --> 01:22:04,987 Oh, my God. 1331 01:22:05,087 --> 01:22:06,756 Kate. 1332 01:22:06,856 --> 01:22:08,858 We don't have much time. 1333 01:22:28,444 --> 01:22:31,647 No. I refuse to die here. 1334 01:22:31,747 --> 01:22:33,716 I wish I had your spirit. 1335 01:22:33,816 --> 01:22:35,718 Hello, gorgeous. Miss me? 1336 01:22:35,818 --> 01:22:37,386 Huh? Come on in. 1337 01:22:37,486 --> 01:22:39,432 The water's fine. 1338 01:22:40,489 --> 01:22:41,524 Agh! 1339 01:22:46,128 --> 01:22:47,963 Hello, Kate. 1340 01:22:48,063 --> 01:22:49,498 Let her go. 1341 01:22:49,598 --> 01:22:51,635 Who are you? 1342 01:22:53,202 --> 01:22:55,773 Yeah, it's me... 1343 01:22:57,540 --> 01:22:59,575 good old Simon. 1344 01:22:59,675 --> 01:23:02,978 Do you remember this? Do you? 1345 01:23:03,078 --> 01:23:05,684 I've waited a long time for pay back. 1346 01:23:06,949 --> 01:23:09,018 That was just... seconds ago. 1347 01:23:09,118 --> 01:23:10,820 Don't be so stupid, Kate. 1348 01:23:10,920 --> 01:23:14,094 Time works differently in this place. 1349 01:23:16,325 --> 01:23:18,861 Hey, just... okay. 1350 01:23:18,961 --> 01:23:21,664 Just let her go. She's just a kid. 1351 01:23:21,764 --> 01:23:25,501 She'll be a dead little kid, unless you come here to papa. 1352 01:23:25,601 --> 01:23:26,969 Okay. 1353 01:23:27,069 --> 01:23:29,805 Just let her go... 1354 01:23:29,905 --> 01:23:32,784 we can figure something out, okay? 1355 01:23:34,643 --> 01:23:36,953 You take her place. 1356 01:23:39,748 --> 01:23:41,851 What do you want? 1357 01:23:41,951 --> 01:23:44,620 I'm hungry. 1358 01:23:44,720 --> 01:23:47,723 - Simon? - Huh? 1359 01:23:47,823 --> 01:23:50,269 There's no point. 1360 01:23:51,694 --> 01:23:54,029 We're all dead anyway. 1361 01:23:54,129 --> 01:23:56,298 Oh, oh. 1362 01:23:56,398 --> 01:23:58,071 Okay. 1363 01:23:59,602 --> 01:24:00,672 No! 1364 01:24:12,047 --> 01:24:13,958 Oh, come on Kate. 1365 01:24:15,684 --> 01:24:17,823 The fun's just beginning. 1366 01:24:18,254 --> 01:24:20,063 Oh, my God. 1367 01:24:27,329 --> 01:24:29,570 What the hell? 1368 01:24:31,800 --> 01:24:34,474 - Yah! - Agh! 1369 01:24:46,315 --> 01:24:49,194 I'm really gonna miss you. 1370 01:25:04,433 --> 01:25:06,208 Jesus... 1371 01:25:11,774 --> 01:25:13,108 Of course, 1372 01:25:13,208 --> 01:25:15,911 6-0-6-5-9. 1373 01:25:16,011 --> 01:25:18,013 It's an expiration date. 1374 01:25:18,113 --> 01:25:20,923 He figured out when it's gonna implode. 1375 01:27:58,006 --> 01:27:59,917 Leave me. 1376 01:28:10,786 --> 01:28:12,959 Hello, Kate. Welcome back. 1377 01:28:15,290 --> 01:28:17,793 So, you figured it out. 1378 01:28:17,893 --> 01:28:20,129 Yes, sir. 1379 01:28:20,229 --> 01:28:22,106 No time to spare. 1380 01:28:24,366 --> 01:28:26,539 The device... any luck? 1381 01:28:46,188 --> 01:28:50,136 We'll take that to Darcy and see if anything recorded on it. 1382 01:29:17,286 --> 01:29:18,587 Sir? 1383 01:29:18,687 --> 01:29:20,322 Yes, sir. 1384 01:29:20,422 --> 01:29:22,732 Phase two is terminated. 1385 01:29:25,961 --> 01:29:27,736 I see. 1386 01:29:29,865 --> 01:29:30,899 Yes, sir. 1387 01:29:30,999 --> 01:29:32,637 Right away, sir.