1 00:02:20,274 --> 00:02:22,017 I hate this place. 2 00:03:30,808 --> 00:03:32,183 Water? 3 00:03:35,813 --> 00:03:36,975 Water. 4 00:03:37,231 --> 00:03:38,560 Water. 5 00:03:40,568 --> 00:03:41,943 Water! 6 00:04:38,379 --> 00:04:40,336 Now that is sick. 7 00:04:46,513 --> 00:04:50,132 - Are you watching this? - No, Thanks. I don't look any more. 8 00:05:06,409 --> 00:05:09,659 We've seen a lot of... 9 00:05:10,831 --> 00:05:12,408 Oh, dear God! 10 00:06:19,488 --> 00:06:21,397 You know you shouldn't be looking at the files. 11 00:06:23,033 --> 00:06:26,035 - It's not against the rules. - But it's not encouraged. 12 00:06:26,788 --> 00:06:29,456 - Come on man, we've all... - It's not encouraged. 13 00:06:34,879 --> 00:06:36,077 Okay. 14 00:08:07,979 --> 00:08:09,556 Okay, screw this. 15 00:08:10,523 --> 00:08:14,391 - Pawn to King 2. - Knight to Queen's Bishop 6. 16 00:08:14,944 --> 00:08:16,024 - Check. - What? 17 00:08:18,991 --> 00:08:20,449 I didn't even see that. 18 00:08:27,541 --> 00:08:32,417 I was just wondering... When is Chickliss coming back? 19 00:08:33,631 --> 00:08:37,249 Some time this week. Probably all suntanned, the prick. 20 00:08:40,472 --> 00:08:41,931 Let's see... 21 00:08:43,391 --> 00:08:46,061 King to King's Bishop 8. 22 00:08:46,937 --> 00:08:48,431 Rook takes Queen. Check. 23 00:08:49,649 --> 00:08:50,727 Dammit. 24 00:08:53,152 --> 00:08:54,183 Damn! 25 00:08:55,029 --> 00:08:57,781 - Sorry. - Shut up I don't need your sympathy. 26 00:09:09,127 --> 00:09:11,797 - Where is Owen? - You're trying to psych me out or what? 27 00:09:12,089 --> 00:09:13,998 I can't hear myself think. 28 00:09:18,429 --> 00:09:19,674 Owen... 29 00:09:20,306 --> 00:09:23,758 Owen is probably out sick again. That would be my best guess. 30 00:09:26,313 --> 00:09:27,427 You sure? 31 00:09:29,400 --> 00:09:30,479 Yes. 32 00:09:36,573 --> 00:09:37,736 Yes! 33 00:09:38,825 --> 00:09:43,073 Despite your rather transparent tactics, Brainman, prepare to die. 34 00:09:44,373 --> 00:09:47,209 Bishop to Queen's Knight 7. Checkski! 35 00:09:48,085 --> 00:09:51,455 Queen takes Bishop. I believe that's Checkski-Mateski. 36 00:09:51,631 --> 00:09:53,007 What? No way. 37 00:09:54,092 --> 00:09:55,801 Ah come on, how did you...? 38 00:09:57,345 --> 00:09:58,923 You freak of nature! 39 00:10:11,737 --> 00:10:13,694 You know the other night I heard some noise. 40 00:10:15,240 --> 00:10:17,067 - Noise? - Yeah. 41 00:10:17,618 --> 00:10:20,619 In Owen's room, like a... like a scuffle. 42 00:10:21,497 --> 00:10:23,239 - Really? - Yeah. 43 00:10:25,042 --> 00:10:26,952 - You don't think that...? - You dreamt it. 44 00:10:27,211 --> 00:10:30,378 - No, look... - You dreamt it. 45 00:10:31,215 --> 00:10:33,540 You're always complaining about your nightmares. 46 00:10:39,725 --> 00:10:41,468 They come for you at night. 47 00:10:43,020 --> 00:10:44,134 What? 48 00:10:45,397 --> 00:10:47,770 - They come for you at night. - Who does? 49 00:10:48,776 --> 00:10:49,891 They do. 50 00:10:51,779 --> 00:10:52,811 - Drop it. - They do. 51 00:10:52,989 --> 00:10:54,233 Enough! 52 00:10:54,823 --> 00:10:56,153 What are you suicidal? 53 00:11:23,813 --> 00:11:26,220 Good. They didn't forget lunch this time. 54 00:11:30,695 --> 00:11:33,400 Goat cheese salad with ginseng, 55 00:11:33,656 --> 00:11:37,607 liver fricasйe and mango sorbet. Eeewh. 56 00:11:39,580 --> 00:11:40,860 Must be you. 57 00:11:48,298 --> 00:11:49,626 Hey! 58 00:11:50,967 --> 00:11:52,046 Wha...? Oh! Sorry. 59 00:11:53,929 --> 00:11:56,716 Bless us our Lord for these thy gifts which we're about to receive, 60 00:11:56,890 --> 00:11:59,512 from thy bounty through you, Lord. Amen. 61 00:11:59,685 --> 00:12:00,848 Amen. 62 00:12:01,728 --> 00:12:02,891 Down the hatch. 63 00:12:14,701 --> 00:12:18,533 "Please record REM-sleeper in room 172409". 64 00:12:19,206 --> 00:12:20,320 Let's go. 65 00:12:26,338 --> 00:12:30,206 Okay. Zooming out of 06, 12, 21. 66 00:12:30,843 --> 00:12:35,588 And zooming in to 17, 24, 9. 67 00:12:36,807 --> 00:12:40,427 Here we go. Hot-patching gear works 68 00:12:40,771 --> 00:12:43,344 and flipping to REM reader mode. 69 00:12:43,524 --> 00:12:47,473 Locating subject. Subject located. 70 00:12:48,154 --> 00:12:49,564 Zooming in. 71 00:12:55,412 --> 00:12:56,526 Wow... 72 00:12:58,498 --> 00:13:00,573 Keep your tongue in your mouth, Brainman. We're on the clock. 73 00:13:00,751 --> 00:13:02,078 Are we locked? 74 00:13:03,879 --> 00:13:05,919 Sorry. Locked on. 75 00:13:07,049 --> 00:13:09,966 Thank you. Arm extension, Go. 76 00:13:20,396 --> 00:13:21,855 Calibrating... 77 00:13:24,443 --> 00:13:26,683 - Steady. - I got it, I got it. 78 00:13:28,989 --> 00:13:30,270 Light her up. 79 00:13:35,997 --> 00:13:39,911 Interscan is locked. Commencing REM read. 80 00:14:06,404 --> 00:14:08,230 Mommy! 81 00:14:10,074 --> 00:14:11,617 Mommy Help! 82 00:14:12,118 --> 00:14:13,398 Anna! 83 00:14:15,121 --> 00:14:17,078 No! No! 84 00:14:51,619 --> 00:14:53,197 Anna! 85 00:15:36,208 --> 00:15:40,253 Okay. Now let's cycle back. 86 00:15:42,005 --> 00:15:43,465 And there you have it. 87 00:15:46,302 --> 00:15:49,505 If you do this long enough, you can do it in your sleep. 88 00:15:51,182 --> 00:15:52,510 In your sleep... 89 00:15:53,560 --> 00:15:56,431 Recording dreams in your sleep. That's funny. 90 00:15:57,523 --> 00:16:00,358 When's the last time you remember being outside? 91 00:16:01,653 --> 00:16:04,273 Last night. I had a dream of being at the beach. 92 00:16:04,489 --> 00:16:07,904 No, I mean really outside, not a dream. 93 00:16:11,788 --> 00:16:13,163 I... I don't remember. 94 00:16:14,666 --> 00:16:16,623 I've been busy lately. 95 00:16:17,169 --> 00:16:20,419 Overloaded, actually. Picking up slack. 96 00:16:20,588 --> 00:16:22,298 For you, I might add. 97 00:16:24,051 --> 00:16:25,794 I don't remember either. 98 00:16:27,596 --> 00:16:30,266 - Isn't that weird? - You're weird. 99 00:16:31,350 --> 00:16:33,308 Shut up and let me concentrate. 100 00:16:34,645 --> 00:16:35,891 Dammit! 101 00:16:36,730 --> 00:16:39,566 - You know, I was just thinking... - Stop thinking. 102 00:16:41,445 --> 00:16:43,733 - What's gotten into you? - What's gotten into me? 103 00:16:49,286 --> 00:16:51,492 - You know who these are? - They're Chickliss' kids. 104 00:16:51,664 --> 00:16:55,910 - Arthur and Sunshine. - Orphans. They're orphans. 105 00:17:03,343 --> 00:17:05,549 You told me Chickliss was on vacation. 106 00:17:06,889 --> 00:17:08,513 I have to go to the can. 107 00:17:10,433 --> 00:17:14,301 Try not to drool on the controls. It screws up the calibration. 108 00:18:41,031 --> 00:18:42,489 Bastards. 109 00:18:46,704 --> 00:18:48,162 Where is she? 110 00:18:52,501 --> 00:18:54,079 What have you done with her? 111 00:18:57,840 --> 00:18:59,169 Where is...? 112 00:19:09,395 --> 00:19:10,936 What have you done to me? 113 00:19:13,482 --> 00:19:15,356 Why can't I remember? 114 00:19:16,652 --> 00:19:19,108 Why can't I remember my daughter's name? 115 00:20:08,207 --> 00:20:09,452 Let me go! 116 00:20:11,335 --> 00:20:14,336 - Get off me! - Okay. Okay. Sorry. 117 00:20:15,966 --> 00:20:17,127 It's okay. 118 00:20:18,676 --> 00:20:20,219 She's one of us. 119 00:20:22,472 --> 00:20:25,391 Touch me again, soldier, and you'll be eating your eyeballs. 120 00:20:25,559 --> 00:20:27,468 Why soldier? What do you know about me? 121 00:20:27,728 --> 00:20:31,773 Tattoo, on you forehead. You're on the squad, right killer? 122 00:20:32,108 --> 00:20:34,480 You show up by night and people disappear. 123 00:20:39,908 --> 00:20:42,695 - Why did you do that? - Because you're scum. 124 00:20:42,869 --> 00:20:46,488 Look miss, you have a certain disadvantage here. 125 00:20:47,041 --> 00:20:50,161 None of us remembers how we got here, or pretty much anything else. 126 00:20:50,336 --> 00:20:53,751 Including who we are, so whatever you think you know about me, 127 00:20:55,675 --> 00:20:57,502 I don't even know myself. 128 00:20:57,677 --> 00:21:00,299 I don't trust her. She knows something. 129 00:21:00,597 --> 00:21:03,302 Thank God somebody does. 130 00:21:07,896 --> 00:21:11,312 Have you seen any children? A little girl? 131 00:21:12,443 --> 00:21:13,688 No. 132 00:21:14,611 --> 00:21:17,280 My God. I hope they don't put kids in here. 133 00:21:18,199 --> 00:21:21,283 - That would be horrible. - What if they drop children in here? 134 00:21:21,785 --> 00:21:23,280 I gotta keep moving. 135 00:21:24,330 --> 00:21:27,331 Wait! you gotta be careful climbing around here. 136 00:21:27,500 --> 00:21:29,540 - Why? - There are traps. 137 00:21:31,338 --> 00:21:34,292 Traps? How do you know? 138 00:21:35,175 --> 00:21:36,504 Because of this. 139 00:21:51,944 --> 00:21:55,359 That's good bandage. Are you a doctor? 140 00:21:55,738 --> 00:21:58,408 - I don't know. - I did it. 141 00:21:58,867 --> 00:22:02,319 I may be freakin' Mother Teresa for all I know, But I don't remember. 142 00:22:03,163 --> 00:22:04,658 You remember something. 143 00:22:05,708 --> 00:22:07,666 Before all of this. 144 00:22:10,129 --> 00:22:11,410 Not much. 145 00:22:13,257 --> 00:22:17,042 Being chased through the woods, by guys like you. 146 00:22:18,722 --> 00:22:20,382 The tattoo set me off. 147 00:22:21,725 --> 00:22:25,093 When I first woke up, I don't think I would have known my own name 148 00:22:25,271 --> 00:22:27,310 if it wasn't stitched on my shirt. 149 00:22:28,148 --> 00:22:29,809 I don't even know if this is my name. 150 00:22:31,736 --> 00:22:35,400 I feel like we've been here for hours and I still can't remember anything! 151 00:22:41,455 --> 00:22:42,914 Give her a moment... 152 00:22:45,375 --> 00:22:47,249 Fine. A moment. 153 00:22:49,004 --> 00:22:51,292 We gotta get moving while we still have our strength. 154 00:22:51,589 --> 00:22:53,251 You guys have a plan? 155 00:22:54,217 --> 00:22:57,136 We keep moving in the same direction until we find the edge. 156 00:22:59,014 --> 00:23:01,055 This place has got to end eventually. 157 00:23:01,350 --> 00:23:02,975 What about the traps? 158 00:23:04,520 --> 00:23:06,893 We test the rooms. We have a system. 159 00:23:20,955 --> 00:23:22,365 It's safe! 160 00:23:28,212 --> 00:23:29,790 I'm going in! 161 00:24:14,137 --> 00:24:15,381 Help! 162 00:24:17,682 --> 00:24:18,797 Hjдlp! 163 00:24:37,621 --> 00:24:39,744 What kind of animals would do this?! 164 00:24:59,769 --> 00:25:01,560 Does she look familiar to you? 165 00:25:05,483 --> 00:25:07,856 I keep thinking I've seen her before... 166 00:25:11,657 --> 00:25:14,777 - I wonder what she's in for. - You're making a mistake. 167 00:25:16,162 --> 00:25:17,324 Huh? 168 00:25:17,705 --> 00:25:19,946 What the first rule I taught you about this job? 169 00:25:20,917 --> 00:25:24,084 - Neatness counts? - Very funny. 170 00:25:25,171 --> 00:25:27,211 Don't get involved. 171 00:25:27,381 --> 00:25:30,798 I know, I'm not getting involved OK? I'm drawing. 172 00:25:32,304 --> 00:25:35,388 You have your chess, Owen has his fish, Chickliss... 173 00:25:35,557 --> 00:25:39,603 Can we spend 5 minutes without bringing up Owen and Chickliss please? 174 00:25:41,022 --> 00:25:43,727 And get us back on real-time. You're gonna get us in trouble. 175 00:25:57,998 --> 00:26:01,248 I'll show you three ways to beat that game if you answer one question. 176 00:26:07,258 --> 00:26:10,793 - Fine. What? - Okay, what I wanna know... 177 00:26:10,970 --> 00:26:13,009 Hold it. Show me. 178 00:26:13,973 --> 00:26:15,171 Okay. 179 00:26:48,469 --> 00:26:49,844 Check Mate. 180 00:26:50,638 --> 00:26:52,215 You win. 181 00:26:56,810 --> 00:26:59,302 That's brilliant. Do that again. 182 00:26:59,480 --> 00:27:01,853 - What do you know about a third exit? - What? 183 00:27:02,650 --> 00:27:04,358 A third exit. 184 00:27:04,653 --> 00:27:07,357 An auxiliary exit that leads directly outside. 185 00:27:07,531 --> 00:27:09,570 - There's no such thing. - Owen said there was. 186 00:27:09,741 --> 00:27:12,197 - He said Chickliss found more plans... - They were having you on. 187 00:27:12,369 --> 00:27:17,576 No way. I think that that's why they're gone. I think they've found something... 188 00:27:17,749 --> 00:27:19,873 I think you'd better stop listening to old wives' tales. 189 00:27:20,044 --> 00:27:21,622 - Listen to me. - This conversation in over. 190 00:27:21,796 --> 00:27:24,169 - Don't you ever worry? - About what? 191 00:27:25,633 --> 00:27:28,587 One day, you're gonna wake up inside. 192 00:27:29,262 --> 00:27:32,382 The only way I'm gonna wake up inside, is if I keep on talking to you. 193 00:27:32,558 --> 00:27:33,719 No. 194 00:27:37,271 --> 00:27:39,513 These things are useless! 195 00:27:39,941 --> 00:27:43,191 The sensors there must've been different. Maybe they're not motion sensors. 196 00:27:43,361 --> 00:27:47,192 Maybe they're triggered by heat, or sound, or something...! 197 00:27:47,366 --> 00:27:49,488 Why don't you just admit it? We're dead! 198 00:27:49,658 --> 00:27:52,696 He can't admit it. It's the training. 199 00:27:53,455 --> 00:27:56,788 - The army never admits defeat. - You got a problem with me lady? 200 00:27:57,835 --> 00:27:59,245 - Yeah. - Why? 201 00:27:59,919 --> 00:28:01,462 I don't trust you. 202 00:28:01,922 --> 00:28:04,839 - Oh, how the hell did we miss this? - What is it? 203 00:28:08,012 --> 00:28:09,554 "C.I.A". 204 00:28:10,431 --> 00:28:13,183 What is that? Clues to who built this place? 205 00:28:14,644 --> 00:28:18,096 I think that's just a coincidence. Try the other doors. 206 00:28:20,692 --> 00:28:21,890 "Y.Y.O". 207 00:28:22,986 --> 00:28:24,150 "U.D.S". 208 00:28:25,573 --> 00:28:27,233 "S.A.N". 209 00:28:27,950 --> 00:28:29,361 What do they mean? 210 00:28:29,618 --> 00:28:32,655 I think it's a mistake to think of these letters as meaning something. 211 00:28:34,039 --> 00:28:38,251 It's like some kind of code or puzzle we have to figure out. 212 00:28:38,419 --> 00:28:40,709 A puzzle? They're playing with us! 213 00:28:41,172 --> 00:28:43,462 - We should make a map. - Using what? 214 00:28:43,633 --> 00:28:44,963 - Our blood? - I don't know. 215 00:28:45,135 --> 00:28:47,044 Maybe. You got a better idea? 216 00:28:47,972 --> 00:28:49,347 I have a better idea. 217 00:28:51,934 --> 00:28:54,057 I need something. I need... 218 00:28:56,230 --> 00:28:57,605 Your hair pin. 219 00:29:06,574 --> 00:29:09,244 They did us the favour of polishing our boots. 220 00:29:12,873 --> 00:29:14,830 Okay, We'll find the safe rooms. 221 00:29:16,126 --> 00:29:18,700 C- I-A. Give me the others. 222 00:29:19,380 --> 00:29:21,337 "Y.Y.O", "U.D.S" 223 00:29:21,508 --> 00:29:23,299 And S-A-N. 224 00:29:24,594 --> 00:29:27,085 - Good memory. - Yeah, in the short term. 225 00:29:27,306 --> 00:29:30,591 Now I wish I could remember what happened to me between birth and about 3 hours ago. 226 00:29:31,017 --> 00:29:32,133 Right. 227 00:29:33,812 --> 00:29:34,892 I dunno... 228 00:29:36,356 --> 00:29:38,349 Shoe polish and a hair pin. 229 00:29:40,611 --> 00:29:42,569 Nothing in this place is random. 230 00:29:43,864 --> 00:29:46,106 Maybe the bastards just underestimated us. 231 00:30:05,345 --> 00:30:07,837 So near and yet so far. 232 00:30:09,808 --> 00:30:12,134 Yeah, but she's doing better than most. 233 00:30:12,311 --> 00:30:15,847 I mean half of them don't even notice the letters, Let alone map them. 234 00:30:17,484 --> 00:30:19,144 I meant the chess. 235 00:30:25,659 --> 00:30:28,197 Give it up. She doesn't stand a chance. 236 00:30:29,163 --> 00:30:30,658 Of course she has a chance. 237 00:30:31,415 --> 00:30:35,117 Yeah? You're gonna ride in on your white horse and whisk her out? 238 00:30:38,173 --> 00:30:40,580 The rooms can realign to zero position. 239 00:30:41,093 --> 00:30:45,719 No it happens, and then she'll figure out the letters and uhh... sail through. 240 00:30:45,889 --> 00:30:49,721 And what's the first thing the program does when the rooms realign to zero position? 241 00:30:51,604 --> 00:30:53,680 - Clean sweep. - Exactly. 242 00:30:56,067 --> 00:30:58,475 The only thing that's gonna sail through that is their ashes. 243 00:31:02,115 --> 00:31:04,191 Cheer up buddy. You'll catch you another one. 244 00:31:04,368 --> 00:31:07,072 The boys upstairs like 'em young and pretty. 245 00:31:10,790 --> 00:31:12,748 Don't you ever feel guilty? 246 00:31:14,336 --> 00:31:17,788 - Don't you ever feel? - Son, you're outta line. 247 00:31:19,134 --> 00:31:21,256 - Yeah whatever... - Excuse me? 248 00:31:22,220 --> 00:31:25,008 Why don't you stop your doodling and do some work for a change? 249 00:31:26,433 --> 00:31:27,892 Like what? 250 00:31:29,269 --> 00:31:33,183 We're waiting for orders, it's what we do best. It's what we do. 251 00:31:33,982 --> 00:31:36,604 Clean up your space. It's disgraceful. 252 00:31:38,154 --> 00:31:41,404 - You're kidding, right? - Do I look like I'm kidding? 253 00:31:52,710 --> 00:31:54,454 This one's S-D-F. 254 00:31:56,673 --> 00:31:57,871 Wait a minute. 255 00:31:58,801 --> 00:32:01,043 - What? - I don't know if this makes any difference, 256 00:32:01,929 --> 00:32:04,218 But they're not periods, They're commas. 257 00:32:11,982 --> 00:32:13,973 He's right. They're commas. 258 00:32:14,567 --> 00:32:19,775 Okay, so they're commas. What difference does it make? 259 00:32:20,949 --> 00:32:23,440 We don't even know what the letters mean yet. 260 00:32:25,246 --> 00:32:27,404 I mean if they were numbers, I'd understand the commas. 261 00:32:27,581 --> 00:32:29,040 Understand the commas how? 262 00:32:29,374 --> 00:32:31,498 Well isn't that how you plot coordinates on a graph? 263 00:32:31,669 --> 00:32:34,670 X coordinate, comma, Y coordinate, comma, Z coordinate. 264 00:32:35,048 --> 00:32:37,373 Right. So if the rooms were labelled with numbers, 265 00:32:37,551 --> 00:32:42,129 like "10,1,7", you'd know something about the room's position. 266 00:32:42,346 --> 00:32:45,799 Yeah but we've got letters that so far tell us absolutely nothing. 267 00:32:47,311 --> 00:32:48,805 That's where you're wrong, soldier. 268 00:32:49,604 --> 00:32:52,605 The letters tell us one important fact the number never would. 269 00:32:53,318 --> 00:32:58,026 - What fact? - There are only 26 letters in the English alphabet. 270 00:32:58,949 --> 00:33:00,062 So? 271 00:33:01,784 --> 00:33:03,943 So we know the parameters. 272 00:33:04,121 --> 00:33:09,329 Exactly. If each room has its own unique letter combination, 273 00:33:09,752 --> 00:33:13,334 Then it's a pretty good bet that this whole place is a cube 274 00:33:13,839 --> 00:33:15,832 with 26 rooms on each side. 275 00:33:16,091 --> 00:33:18,713 Worst case scenario, we're anywhere from 276 00:33:18,886 --> 00:33:21,045 1 to 25 rooms away from the edge. 277 00:33:21,222 --> 00:33:23,049 - Let's go! - Great! 278 00:33:24,058 --> 00:33:26,098 Actually, it's your turn to go first. 279 00:33:29,563 --> 00:33:33,514 S- O-S. No kidding. 280 00:33:51,379 --> 00:33:53,086 Ahh.. Guess we'll try another way. 281 00:34:07,688 --> 00:34:10,014 Rains, Rains, Rains, Rains... 282 00:34:35,301 --> 00:34:36,843 Cassandra. 283 00:34:41,766 --> 00:34:43,225 The little girl's name is Anna. 284 00:34:44,727 --> 00:34:47,681 Protests and strikes. Troublemakers up north. 285 00:34:48,607 --> 00:34:50,647 The whole country's going to crap. 286 00:34:51,444 --> 00:34:52,937 Ungrateful pigs. 287 00:34:56,908 --> 00:34:58,782 Herregud... Oh my God, Oh my God... 288 00:34:58,952 --> 00:35:00,327 What is it now? 289 00:35:00,703 --> 00:35:03,739 Please tell me that's not... Would you put that away? 290 00:35:03,915 --> 00:35:05,458 There's no consent form. 291 00:35:05,625 --> 00:35:08,413 - What? - There is not pink page, the consent form is missing! 292 00:35:10,047 --> 00:35:12,004 - So? - So?! 293 00:35:12,382 --> 00:35:14,956 You know the rules. She can't be in there without a consent form! 294 00:35:15,135 --> 00:35:18,053 You think they're gonna stop this whole operation because you lost a piece of paper? 295 00:35:18,222 --> 00:35:19,681 I didn't lose it. 296 00:35:20,183 --> 00:35:22,091 Look you know how anal these guys are. 297 00:35:23,061 --> 00:35:25,386 - Maybe she'll get another hearing. - Listen to yourself! 298 00:35:25,855 --> 00:35:28,014 But this could be huge! A mistrial! 299 00:35:28,191 --> 00:35:30,481 - Oh sure, anything you say. - Look... 300 00:35:34,114 --> 00:35:35,858 See? Told you I recognized her. 301 00:35:40,287 --> 00:35:41,912 "Opposition Leaders Stage Illegal Strike" 302 00:35:42,956 --> 00:35:45,875 She's a political. So that would explain it. 303 00:35:47,503 --> 00:35:48,784 What do you mean? 304 00:35:50,881 --> 00:35:55,426 I mean, there might not be a consent form. 305 00:35:55,595 --> 00:35:56,877 Get it? 306 00:35:58,933 --> 00:36:00,759 But that's illegal. 307 00:36:01,393 --> 00:36:04,810 You know for a child prodigy, you ain't too bright. 308 00:36:07,358 --> 00:36:09,517 - We gotta do something. - Like what? 309 00:36:10,070 --> 00:36:13,236 - We gotta let 'em know upstairs. - And how are we gonna do that? 310 00:36:13,906 --> 00:36:15,105 Call up. 311 00:36:19,121 --> 00:36:22,324 - It's just for emergencies. - Well what do you think this is? 312 00:36:23,417 --> 00:36:24,911 I don't see a fire. 313 00:36:25,128 --> 00:36:27,084 I don't see a gas leak, or flooding. 314 00:36:27,254 --> 00:36:29,792 I don't see you writhing on the floor in the throws of a heart attack 315 00:36:29,965 --> 00:36:31,792 But God knows right now I'd like to! 316 00:36:31,967 --> 00:36:34,921 She's gonna die in there and she's probably innocent! 317 00:36:35,346 --> 00:36:36,971 None of them are innocent! 318 00:36:37,140 --> 00:36:39,466 You read the files. You know what kind of people end up in there! 319 00:36:39,643 --> 00:36:42,762 Exactly! All we know is what we read in the files... 320 00:36:46,066 --> 00:36:47,145 Oh my God... 321 00:36:48,485 --> 00:36:51,154 What if it's all bogus? The files, the crimes, everything. 322 00:36:51,322 --> 00:36:53,895 Maybe they're just putting anyone in there they don't like, maybe... 323 00:36:54,867 --> 00:36:56,611 There's a purpose, and there's a plan. 324 00:36:56,786 --> 00:37:00,784 And I'm not so stupid to think that there's no plan just because I don't understand it! 325 00:37:00,956 --> 00:37:03,827 We're just the button men! 326 00:37:04,001 --> 00:37:06,753 If we're meant to be analysts, we'd be working upstairs! 327 00:37:06,922 --> 00:37:10,623 Would you forget the party line for once and make the call? 328 00:37:13,929 --> 00:37:15,128 Okay. 329 00:37:17,307 --> 00:37:19,798 You do it. You're the hero. 330 00:37:26,234 --> 00:37:27,562 Just remember, 331 00:37:28,028 --> 00:37:30,697 She was in the news and they made her disappear. 332 00:37:30,864 --> 00:37:33,153 How much easier would it be to get to you. 333 00:37:35,159 --> 00:37:37,200 No one even know you exist. 334 00:37:39,164 --> 00:37:41,537 Who knows where you'll wake up tomorrow? 335 00:37:57,393 --> 00:37:58,554 Hello? 336 00:38:02,815 --> 00:38:04,225 It's for you. 337 00:38:10,489 --> 00:38:11,652 Yeah? 338 00:38:13,242 --> 00:38:14,487 Sir. 339 00:38:15,204 --> 00:38:16,781 Yes, sir. Right away, sir. 340 00:38:17,957 --> 00:38:19,118 Yes, sir. 341 00:38:20,459 --> 00:38:21,869 I understand, sir. Yes, sir. 342 00:38:29,009 --> 00:38:32,094 We've got work to do. Someone's at the exit. 343 00:38:33,514 --> 00:38:36,184 Our exit? What do we do? 344 00:38:36,351 --> 00:38:38,307 The exit procedure. 345 00:38:40,188 --> 00:38:43,308 Wait a minute. I've never done this before. Don't you usually do this with Owen? 346 00:38:43,483 --> 00:38:46,935 That's right my friend, but Owen is not here, is he? 347 00:38:47,154 --> 00:38:49,479 And the rules clearly state 348 00:38:50,741 --> 00:38:54,324 that two senior technicians have to be present 349 00:38:54,495 --> 00:38:57,282 at all exit procedures. 350 00:38:57,498 --> 00:38:59,290 Right, but I'm not a senior technician. 351 00:38:59,459 --> 00:39:03,077 Hey! I need help here. That was a phone call from upstairs. 352 00:39:03,254 --> 00:39:06,873 Personal contact. Direct orders from above. They never do that. 353 00:39:07,133 --> 00:39:08,841 We can't screw this up. 354 00:39:13,557 --> 00:39:15,432 - We? - Yes. We. 355 00:39:21,023 --> 00:39:23,728 As far as I understand, sir, 356 00:39:24,902 --> 00:39:28,236 only senior techs are allowed to perform the exit procedure. 357 00:39:28,406 --> 00:39:31,574 Perhaps it would be my be interest to abstain until receiving 358 00:39:31,743 --> 00:39:34,661 clearance from higher up. 359 00:39:38,835 --> 00:39:40,542 You little prick. 360 00:39:43,506 --> 00:39:44,585 Okay. 361 00:39:45,258 --> 00:39:46,752 Okay, I get it. 362 00:39:47,719 --> 00:39:52,132 Look, you help me with this, I'll tell them about your girlfriend. Okay? 363 00:39:52,682 --> 00:39:54,675 - When? - What? 364 00:39:56,060 --> 00:39:57,971 When will you let them know? 365 00:39:59,188 --> 00:40:01,431 As soon as we're done with this. All right? 366 00:40:04,361 --> 00:40:05,525 Okay. 367 00:40:07,322 --> 00:40:09,398 - What do I do? - Just follow my lead. 368 00:40:10,285 --> 00:40:13,072 Okay, here we go. Step one, 369 00:40:13,746 --> 00:40:16,451 Visual confirmation of subject in exit room. 370 00:40:32,350 --> 00:40:34,389 Oh, no. Owen. 371 00:40:34,728 --> 00:40:36,007 - It's Owen. - Shut up. 372 00:41:32,372 --> 00:41:33,570 Hello? 373 00:41:39,339 --> 00:41:40,618 Hello? 374 00:41:44,260 --> 00:41:45,635 Hello? 375 00:42:22,426 --> 00:42:23,837 Hello? 376 00:42:29,099 --> 00:42:30,344 Anyone there? 377 00:42:31,477 --> 00:42:32,592 Hello? 378 00:42:36,315 --> 00:42:37,395 What now? 379 00:42:37,567 --> 00:42:38,847 Please! 380 00:42:40,278 --> 00:42:43,196 Question one. Please state your name. 381 00:42:44,199 --> 00:42:45,528 Huh? 382 00:42:46,159 --> 00:42:47,358 Who are you? 383 00:42:49,495 --> 00:42:53,364 He doesn't recognise your voice. They fried his brain. 384 00:42:53,834 --> 00:42:55,625 Please state your name. 385 00:42:56,045 --> 00:42:58,797 - They fried his brain like the rest. - Shut up! 386 00:43:03,553 --> 00:43:05,130 I think it's Owen. 387 00:43:07,181 --> 00:43:08,261 Thank you. 388 00:43:12,604 --> 00:43:13,803 Question two: 389 00:43:14,773 --> 00:43:16,932 Do you believe in God? 390 00:43:18,319 --> 00:43:19,351 What? 391 00:43:19,695 --> 00:43:20,726 What? 392 00:43:20,906 --> 00:43:23,478 Do you believe in God? 393 00:43:25,451 --> 00:43:28,536 What is this? Screw you! 394 00:43:29,790 --> 00:43:31,248 Please answer Yes or No. 395 00:43:34,086 --> 00:43:36,707 What kind of god would do this to people? 396 00:43:37,089 --> 00:43:39,378 Please answer Yes or No. 397 00:43:42,595 --> 00:43:43,626 No. 398 00:43:44,514 --> 00:43:45,592 Okay? 399 00:43:46,099 --> 00:43:47,213 No! 400 00:43:48,017 --> 00:43:50,935 Now let me go. Let me go! 401 00:43:52,021 --> 00:43:55,023 God dammit. Let me out of here! 402 00:43:56,901 --> 00:43:58,147 Hit it. 403 00:43:58,737 --> 00:43:59,935 I need a doctor. 404 00:44:00,113 --> 00:44:01,904 - What does it do? - Just hit it. 405 00:44:03,033 --> 00:44:04,278 Please! 406 00:44:05,828 --> 00:44:07,156 For Christ's sake! 407 00:44:42,159 --> 00:44:44,911 Still want your girlfriend to sail through to the exit? 408 00:44:52,002 --> 00:44:53,200 He... 409 00:44:54,796 --> 00:44:56,920 He's gone. It's over. 410 00:45:12,398 --> 00:45:14,558 - He was one of us. - No. 411 00:45:15,193 --> 00:45:17,187 Once inside, he's one of them. 412 00:45:27,165 --> 00:45:29,491 So this is your big exit procedure? 413 00:45:33,087 --> 00:45:34,880 What are we doing here? 414 00:45:37,718 --> 00:45:40,506 "Do you believe in God?" It all hinges on that? 415 00:45:42,348 --> 00:45:45,883 I just read the questions and push the buttons, okay? 416 00:45:53,735 --> 00:45:55,562 What happens if you push Yes? 417 00:45:56,905 --> 00:45:57,984 I don't know. 418 00:45:59,282 --> 00:46:00,777 No one's ever said Yes. 419 00:46:08,334 --> 00:46:09,448 Here. 420 00:46:10,669 --> 00:46:12,128 Send this upstairs. 421 00:46:17,135 --> 00:46:18,332 Do it! 422 00:46:57,053 --> 00:46:59,294 Do you believe in God? 423 00:47:17,407 --> 00:47:19,401 What kind of animals would do this? 424 00:47:43,519 --> 00:47:46,888 Owen is... Owen is probably out sick again. 425 00:47:47,481 --> 00:47:49,059 - You sure? - Yes. 426 00:47:56,700 --> 00:47:59,108 What are you doing? You're not allowed in there. 427 00:48:03,791 --> 00:48:05,498 I'm through pushing buttons. 428 00:48:06,669 --> 00:48:07,867 No! 429 00:48:12,633 --> 00:48:14,673 Stupid! Stupid! Stupid! 430 00:49:53,450 --> 00:49:54,825 I'm inside. 431 00:49:57,954 --> 00:49:59,366 Okay... 432 00:50:37,956 --> 00:50:39,450 Thank God. 433 00:50:46,298 --> 00:50:48,338 You stupid jackass! 434 00:50:55,516 --> 00:50:57,343 Good evening, Mr. Dodd. 435 00:51:00,646 --> 00:51:02,604 I believe these belong to you. 436 00:51:05,735 --> 00:51:10,113 Well, it looks that you got yourself a little bit of a situation down here. 437 00:51:11,199 --> 00:51:12,480 May we? 438 00:51:15,788 --> 00:51:18,872 The boys upstairs felt you could perhaps use a hand, 439 00:51:19,041 --> 00:51:21,080 and so, here we are. 440 00:51:21,335 --> 00:51:25,796 My name is Jax and these are my associates Mr. Finn and Mr. Quigley. 441 00:51:26,757 --> 00:51:27,790 Right. 442 00:51:28,343 --> 00:51:31,297 Gentleman, first things first, we locate our mouse. 443 00:51:31,471 --> 00:51:36,050 He has no implant and so we have to do this the old fashioned way, I'm afraid. 444 00:51:36,226 --> 00:51:39,346 Mr. Quigley, run a visual check on all rooms, he couldn't have got far. 445 00:51:39,521 --> 00:51:40,553 Yes, Sir. 446 00:51:40,732 --> 00:51:44,396 Mr. Finn, run a probability tree on his potential movements. 447 00:51:44,651 --> 00:51:47,652 - Let's have some contingency, shall we. - Right away, Sir. 448 00:52:27,614 --> 00:52:29,275 Excuse me, Mr. Jax. 449 00:52:31,452 --> 00:52:32,828 Excuse me, sir. 450 00:52:36,708 --> 00:52:37,989 Yes Mr. Codd? 451 00:52:40,253 --> 00:52:41,961 It's Dodd, sir. 452 00:52:43,047 --> 00:52:44,791 What do I do? 453 00:52:46,635 --> 00:52:48,176 - I'm sorry? - What do...? 454 00:52:48,471 --> 00:52:52,053 Yes I almost forgot I have your orders from upstairs. 455 00:52:53,017 --> 00:52:54,808 It's a personal delivery. 456 00:52:58,648 --> 00:53:01,138 "Order number 7-9-3, bla, bla, bla, bla..." 457 00:53:01,316 --> 00:53:05,315 "Commence standard series of needle tests on Rains group." 458 00:53:10,536 --> 00:53:13,620 - You do know what that means? - Yes, sir. 459 00:53:14,791 --> 00:53:16,070 Of course, sir. 460 00:53:16,333 --> 00:53:18,906 All in a day's work, sir. Right away, sir. 461 00:53:20,046 --> 00:53:23,165 Do us a tinsy favour and use Mr. Wynn's auxiliary monitor. 462 00:53:23,340 --> 00:53:26,176 We'll need the big guns here for our little mouse hunt. 463 00:53:26,385 --> 00:53:29,007 Of course, Sir. Anything I can do to help, sir... 464 00:53:29,180 --> 00:53:31,967 That the spirit Mr. Modd, way to keep the world safe for democracy. 465 00:53:32,141 --> 00:53:34,514 - Have we got a visual yet? - Still working on it, Sir. 466 00:53:41,944 --> 00:53:45,609 Okay, K-G-K. Three odds. 467 00:53:45,781 --> 00:53:48,272 M- A-Q. Three odds. 468 00:53:48,994 --> 00:53:52,694 Safe. Like taking candy from a baby. 469 00:53:57,919 --> 00:54:00,244 "A-Z-Z". "A-Z-Z"! 470 00:54:00,922 --> 00:54:02,038 Got it. 471 00:54:10,892 --> 00:54:13,133 I don't know why we bother with these things anymore. 472 00:54:14,603 --> 00:54:16,062 "A-Z-Z". 473 00:54:17,524 --> 00:54:19,267 It's the first time I've seen a Z. 474 00:54:19,443 --> 00:54:22,063 - Do you think it means anything? - I don't know. 475 00:54:23,613 --> 00:54:25,358 Ah, don't let the door close! 476 00:54:26,992 --> 00:54:28,107 Dammit! 477 00:54:41,466 --> 00:54:42,841 She's gone. 478 00:55:04,699 --> 00:55:05,862 Got it. 479 00:55:06,535 --> 00:55:08,243 Subject is isolated. 480 00:55:26,556 --> 00:55:28,264 And now the tricky part. 481 00:56:30,499 --> 00:56:33,620 Okay. You were last seen here. 482 00:56:35,129 --> 00:56:36,707 That was an hour ago. 483 00:56:37,757 --> 00:56:39,797 She should still be in the same coordinate. 484 00:57:04,452 --> 00:57:06,077 The rooms move. Do they have to? 485 00:57:06,496 --> 00:57:10,411 She can't be that far. 486 00:57:10,584 --> 00:57:14,083 Yeah but if we veer too far off course looking for her we'll never find the edge. 487 00:57:14,254 --> 00:57:16,923 What do you suggest, killer? That we'll cut our losses? 488 00:57:17,090 --> 00:57:18,501 Uh, Guys. 489 00:57:22,138 --> 00:57:24,296 Are we sure this room is safe? 490 00:57:30,104 --> 00:57:34,766 Maybe he just starved to death. God I'm hungry. 491 00:57:41,992 --> 00:57:44,365 - What are you doing? - We could use these. 492 00:57:45,245 --> 00:57:48,532 - We have to keep moving. - We have to get back on track. 493 00:57:48,708 --> 00:57:51,994 We've already chased our tails for an hour looking for her. 494 00:57:52,170 --> 00:57:54,043 God! This headache is not going away... 495 00:57:54,548 --> 00:57:57,253 - Maybe it's that chip in your head. - What? 496 00:57:58,969 --> 00:58:03,880 It's true isn't it? I mean they now put bio-receivers in all you army boys. 497 00:58:04,182 --> 00:58:05,807 Keeps you on a leash. 498 00:58:07,102 --> 00:58:09,475 Lady you've got a hell of an imagination. 499 00:58:10,898 --> 00:58:12,606 Jackpot. It's her. 500 00:58:16,028 --> 00:58:17,108 Dammit. 501 00:58:17,279 --> 00:58:18,443 Is she all right? 502 00:58:20,282 --> 00:58:21,861 She's not moving. 503 00:58:22,452 --> 00:58:23,484 Great. 504 00:58:33,047 --> 00:58:34,162 Wake up. 505 00:58:36,467 --> 00:58:37,878 Are you all right? 506 00:58:39,888 --> 00:58:41,216 Rise and shine... 507 00:58:42,348 --> 00:58:43,593 Is she...? 508 00:58:46,853 --> 00:58:48,228 There's a pulse. 509 00:58:49,565 --> 00:58:51,058 She's burning up. 510 00:58:51,357 --> 00:58:52,733 Can you hear me? 511 00:58:55,612 --> 00:58:58,069 - Oh my God. - What happened to you? 512 00:58:58,240 --> 00:58:59,984 Idont know. 513 00:59:01,327 --> 00:59:02,703 I feel sick. 514 00:59:06,791 --> 00:59:08,203 I need a doctor. 515 00:59:08,668 --> 00:59:10,412 - Don't let her touch you! - Let go! 516 00:59:11,088 --> 00:59:12,712 - Watch it! - Oh my God! 517 00:59:12,882 --> 00:59:14,375 Don't leave me! 518 00:59:26,813 --> 00:59:29,814 - You just... - I didn't mean to... 519 00:59:31,109 --> 00:59:33,267 She scratched and I... 520 00:59:35,155 --> 00:59:37,030 You put her out of her misery. 521 00:59:38,867 --> 00:59:40,410 My headache's gone. 522 00:59:44,499 --> 00:59:46,491 Something's eating her. 523 00:59:48,627 --> 00:59:50,751 A chemical or a virus. 524 00:59:51,380 --> 00:59:53,836 We never checked this room for traps. 525 00:59:54,258 --> 00:59:55,717 It could be in the air. 526 00:59:57,512 --> 01:00:00,300 - Let's see your arm. - We've got to get outta here. 527 01:00:00,975 --> 01:00:03,430 - Show me your arm. - He's right, we've gotta get outta here. 528 01:00:04,144 --> 01:00:06,600 Your arm. Where she scratched you, Let's see it. 529 01:00:06,772 --> 01:00:08,184 - Why, you think...? - Yes, I think! 530 01:00:08,358 --> 01:00:10,931 Fine! there, see? Nothing! 531 01:00:12,152 --> 01:00:13,433 Flesh wound. 532 01:00:22,873 --> 01:00:23,987 Sure. 533 01:00:25,166 --> 01:00:26,199 Nothing. 534 01:00:27,753 --> 01:00:29,247 What do we do with him? 535 01:00:30,006 --> 01:00:31,249 What do you mean? 536 01:00:31,424 --> 01:00:33,795 I think whatever was eating away at her, is spreading to him. 537 01:00:33,968 --> 01:00:36,755 - Hey I'm still here! - Not for long! 538 01:00:38,890 --> 01:00:40,266 - I say we ditch him. - Screw you! 539 01:00:40,767 --> 01:00:43,851 Just relax guys, nobody's ditching anyone. 540 01:00:44,437 --> 01:00:45,766 Look at him. 541 01:00:47,232 --> 01:00:48,395 Oh my God. 542 01:00:49,276 --> 01:00:50,390 What? 543 01:00:50,778 --> 01:00:51,891 Your face. 544 01:00:58,119 --> 01:00:59,494 Crap. 545 01:01:09,631 --> 01:01:11,209 Please don't leave me. 546 01:01:12,676 --> 01:01:14,052 This is horrible. 547 01:01:14,220 --> 01:01:16,378 You wanna baby-sit a dead man? Be my guest. 548 01:01:16,680 --> 01:01:19,218 Please. I'll do anything. 549 01:01:21,436 --> 01:01:22,598 Anything? 550 01:01:24,606 --> 01:01:26,847 From now on, you test the rooms. 551 01:01:28,567 --> 01:01:29,731 All of them. 552 01:01:34,031 --> 01:01:35,195 Fine. 553 01:01:45,253 --> 01:01:46,628 Well, we're not going down there. 554 01:01:48,548 --> 01:01:50,670 No sense wasting a good boot. 555 01:02:06,608 --> 01:02:07,723 Help me! 556 01:02:08,903 --> 01:02:10,646 He's still alive down there! 557 01:02:12,364 --> 01:02:13,859 Forget it, he's gone. 558 01:02:15,742 --> 01:02:18,151 You heartless son of a bitch! 559 01:02:54,910 --> 01:02:55,990 No! 560 01:03:02,626 --> 01:03:05,034 - Don't come near me. - I was protecting us. 561 01:03:05,212 --> 01:03:08,582 - You murdered him. - He was infected. 562 01:03:08,759 --> 01:03:12,175 You saw it, it was spreading. We'd be dead by now. 563 01:03:12,345 --> 01:03:15,880 - You don't know that. - Actually, he's right. 564 01:03:16,434 --> 01:03:19,139 It's a highly contagious form of a virus. 565 01:03:19,895 --> 01:03:22,849 - Flesh eating disease. - Who the hell are you? 566 01:03:24,442 --> 01:03:28,605 I... I've come to help. 567 01:03:29,656 --> 01:03:32,361 - Damn. - Problem, Mr. Scrod? 568 01:03:32,909 --> 01:03:35,661 - No problem Sir. - Anything of interest? 569 01:03:35,996 --> 01:03:37,953 Actually Sir, I was about to... 570 01:03:38,124 --> 01:03:41,041 Would you care to share with the rest of the class? 571 01:03:41,835 --> 01:03:42,951 Yes Sir. 572 01:03:43,587 --> 01:03:46,872 As I was running my test series as instructed Sir, 573 01:03:47,717 --> 01:03:50,837 The query intersected with my subject, Sir. 574 01:03:51,012 --> 01:03:52,636 Good work, Rod. 575 01:03:52,890 --> 01:03:56,009 Who says they only hire the mentally challenged down here? 576 01:03:56,184 --> 01:03:57,216 Open. 577 01:03:58,896 --> 01:04:01,386 - Thank you, Sir. - Up on the main monitor now, Please. 578 01:04:03,150 --> 01:04:07,397 We keep... They, collect data and run tests. 579 01:04:07,572 --> 01:04:10,987 All kinds of tests. Testing Chemical and Biological agents, 580 01:04:11,242 --> 01:04:14,575 Measure brain activity, endurance, most of it I don't even understand. 581 01:04:15,121 --> 01:04:17,742 And that's just what I see in my department. 582 01:04:18,208 --> 01:04:20,995 I hear about others who do different work. 583 01:04:22,296 --> 01:04:25,082 I even heard there are other facilities. 584 01:04:26,299 --> 01:04:27,498 Cubes. 585 01:04:28,094 --> 01:04:29,469 Christ. 586 01:04:30,096 --> 01:04:31,506 I just heard rumours. 587 01:04:32,098 --> 01:04:34,090 - Why can't we remember anything? - I don't know, 588 01:04:34,266 --> 01:04:37,683 I always assumed that it was so they could have a blank slate to work with. 589 01:04:37,854 --> 01:04:41,638 Blank slate? Bastards, you've been using us as lab rats. 590 01:04:41,983 --> 01:04:43,691 Hey man, not me. 591 01:04:44,652 --> 01:04:46,610 I'm just the computer guy, system checks. Stuff like that. 592 01:04:46,779 --> 01:04:49,152 Oh yeah, you just followed orders. 593 01:04:51,619 --> 01:04:52,780 Yeah. 594 01:04:52,953 --> 01:04:56,074 - You make me sick. - Look, you got it all wrong. 595 01:04:56,332 --> 01:04:58,241 - I hate my job. - You're job? 596 01:04:58,501 --> 01:05:00,327 How can you do this to people. 597 01:05:01,129 --> 01:05:02,623 It was your choice. 598 01:05:03,757 --> 01:05:06,427 You volunteered, only you don't remember anymore. 599 01:05:06,968 --> 01:05:08,795 At least that what they told us. 600 01:05:09,471 --> 01:05:11,013 And you believed them? 601 01:05:11,515 --> 01:05:14,966 Well, yeah. I saw the consent forms. Except for yours! 602 01:05:15,186 --> 01:05:16,561 You're lying! 603 01:05:17,021 --> 01:05:18,977 Who would volunteer for this? 604 01:05:20,191 --> 01:05:22,230 Well it was either this or execution so... 605 01:05:22,443 --> 01:05:23,522 What? 606 01:05:24,987 --> 01:05:26,861 They say you're all condemned prisoners, 607 01:05:27,032 --> 01:05:30,116 who volunteer for the experiment instead of facing the death penalty. 608 01:05:31,077 --> 01:05:33,070 I never did anything to deserve this. 609 01:05:33,496 --> 01:05:35,739 Yeah well, tell it to Meyerhold, Right? 610 01:05:42,380 --> 01:05:45,916 - We're innocent, dammit! - I didn't volunteer for this! 611 01:05:46,302 --> 01:05:48,508 I know, because your consent form is missing! 612 01:05:48,679 --> 01:05:49,877 Shut up! 613 01:05:50,264 --> 01:05:52,837 While you were doing your system checks, 614 01:05:53,602 --> 01:05:55,594 did you happen to see a little girl? 615 01:05:57,147 --> 01:05:58,428 No. Yes. 616 01:05:59,190 --> 01:06:01,267 I mean, I saw her. 617 01:06:02,278 --> 01:06:03,903 I saw one little girl... 618 01:06:06,407 --> 01:06:07,687 In your dreams. 619 01:06:08,450 --> 01:06:10,277 - What? - Yeah. 620 01:06:10,786 --> 01:06:12,245 It's hard to explain. 621 01:06:12,955 --> 01:06:14,035 Here. 622 01:06:16,333 --> 01:06:19,537 You see, another thing they have us do, is record the subject's, 623 01:06:19,712 --> 01:06:21,171 the people's dreams. 624 01:06:23,466 --> 01:06:26,005 Her name's Anna, Right? 625 01:06:33,436 --> 01:06:35,677 - They can see into our dreams? - Yeah. 626 01:06:37,231 --> 01:06:39,603 Where is my daughter, you piece of shit?! 627 01:06:39,817 --> 01:06:41,228 - I don't know! - You're lying! 628 01:06:41,402 --> 01:06:43,312 No, Please! I came to help! 629 01:06:43,489 --> 01:06:44,650 Rains! 630 01:06:46,825 --> 01:06:48,024 We need him. 631 01:06:48,327 --> 01:06:50,783 - Why? - I can show you the exits. 632 01:06:51,622 --> 01:06:54,195 Go ahead, where are they? 633 01:06:55,960 --> 01:06:57,751 You were wrong about the cube. 634 01:06:58,003 --> 01:06:59,996 It's only 25 rooms all around. 635 01:07:01,258 --> 01:07:04,212 Only 2 rooms have Z coordinates valued 26. 636 01:07:05,177 --> 01:07:07,751 They periodically move to the perimeter, 637 01:07:08,556 --> 01:07:10,964 but those 2 exit points are monitored. 638 01:07:11,894 --> 01:07:15,179 And there's supposed to be an auxiliary exit. 639 01:07:15,355 --> 01:07:17,681 That leads directly outside the cube. 640 01:07:17,858 --> 01:07:19,233 How do we get to that one? 641 01:07:20,361 --> 01:07:21,439 I don't know. 642 01:07:21,779 --> 01:07:23,404 So what use is he? 643 01:07:25,741 --> 01:07:29,075 - Can you show us how to avoid the traps? - Yes, definitely. 644 01:07:30,288 --> 01:07:31,450 Okay. 645 01:07:32,499 --> 01:07:36,034 Just read me the coordinates from the surrounding rooms, please. 646 01:07:38,880 --> 01:07:41,419 I was right. The coordinates. 647 01:07:43,761 --> 01:07:45,040 Well, well... 648 01:07:46,180 --> 01:07:50,759 It seems that our little mouse, is a rat after all. 649 01:07:53,313 --> 01:07:56,184 Mr. Finn, could you do something about that, please? 650 01:07:56,774 --> 01:07:57,972 Yes, Sir. 651 01:08:06,410 --> 01:08:07,952 This one's C-F-P. 652 01:08:10,414 --> 01:08:11,790 The hell...? 653 01:08:17,589 --> 01:08:19,166 - Damn. - What is it? 654 01:08:19,340 --> 01:08:22,177 - The letters. They just disappeared. - What? 655 01:08:26,056 --> 01:08:27,337 They're all gone. 656 01:08:34,398 --> 01:08:36,023 They know I'm here. 657 01:08:36,483 --> 01:08:40,268 - So now will be a good time to move. - Good idea. You first. 658 01:08:42,281 --> 01:08:43,397 Okay. 659 01:08:44,242 --> 01:08:47,279 I can't make any promises, but this should be the way. 660 01:08:48,246 --> 01:08:51,912 Mr. Quigley, could you isolate that quadrant for me please? 661 01:08:55,420 --> 01:08:59,205 Mr. Finn, show me the current trap configuration, "s'il vous plait". 662 01:09:13,231 --> 01:09:14,477 "Merci". 663 01:09:17,278 --> 01:09:21,110 Let's make their life a little more interesting, shall we? 664 01:09:42,304 --> 01:09:43,467 Okay... 665 01:09:46,600 --> 01:09:50,052 Trapped. Sure looked easy from my desk. 666 01:10:18,676 --> 01:10:21,250 They trapped all the rooms around us. Now what? 667 01:10:21,471 --> 01:10:23,263 Really glad you showed up to help. 668 01:10:28,437 --> 01:10:31,853 My God. I'm actually starting to enjoy myself. 669 01:10:32,733 --> 01:10:36,482 You know what? I think we should keep getting together and doing this more often. 670 01:10:46,498 --> 01:10:47,743 God dammit. 671 01:10:49,668 --> 01:10:50,699 What? 672 01:10:52,088 --> 01:10:53,118 Sir. 673 01:10:54,381 --> 01:10:55,460 Yes, Sir. 674 01:10:57,009 --> 01:10:58,124 Yes, Sir. 675 01:11:00,012 --> 01:11:01,340 Sorry, Sir. 676 01:11:03,099 --> 01:11:04,213 Right away, Sir. 677 01:11:06,185 --> 01:11:07,978 "Just finish it, you idiot." 678 01:11:09,355 --> 01:11:10,897 Ungrateful cretins. 679 01:11:11,066 --> 01:11:12,609 You didn't hear that. 680 01:11:13,151 --> 01:11:17,399 Okay gentleman, we have the word from on high. 681 01:11:17,865 --> 01:11:19,655 It's time to blow this popsicle stand. 682 01:11:19,825 --> 01:11:21,368 - Mr. Quigley. - Sir? 683 01:11:21,577 --> 01:11:24,115 You heard the man. Just finish it. 684 01:11:24,288 --> 01:11:25,403 Yes Sir. 685 01:11:30,837 --> 01:11:33,127 Okay, let me think, let me think. 686 01:11:36,552 --> 01:11:37,714 What the...? 687 01:11:53,611 --> 01:11:55,320 Now what do we do? 688 01:11:56,072 --> 01:11:57,614 The floor. the floor. 689 01:12:00,702 --> 01:12:02,113 I'm sorry. 690 01:12:06,208 --> 01:12:08,995 God dammit! I don't wanna die in here! 691 01:12:20,056 --> 01:12:21,515 What's happening? 692 01:12:28,440 --> 01:12:29,519 What stopped it? 693 01:12:30,150 --> 01:12:31,609 I don't know. 694 01:12:40,828 --> 01:12:42,868 Come on, you piece of... 695 01:12:47,627 --> 01:12:50,545 - What the hell? - I don't know Sir, we suddenly lost contact. 696 01:12:52,633 --> 01:12:54,756 Yes, I can see that. Why? 697 01:12:55,761 --> 01:12:59,212 Maybe the energy required for the test itself blew out the capacitor. 698 01:12:59,390 --> 01:13:01,383 I mean, we're not talking state-of-the-art equipment. 699 01:13:01,809 --> 01:13:05,724 Wrong. That's not how it works. That's not how it was designed. 700 01:13:06,647 --> 01:13:09,186 Someone is screwing with the connection. 701 01:13:09,400 --> 01:13:11,108 I don't know Sir. It isn't me. 702 01:13:11,945 --> 01:13:13,404 Me neither, Sir. 703 01:13:19,953 --> 01:13:22,575 What? I have no idea. 704 01:13:23,750 --> 01:13:25,208 It's not me, I swear. 705 01:13:32,884 --> 01:13:36,300 You wouldn't lie to me, Now would you Mr. Clodd? 706 01:13:38,473 --> 01:13:41,558 No Sir. Wouldn't think of it. 707 01:13:49,861 --> 01:13:52,732 Questions? Comments? What are we waiting for? 708 01:13:52,906 --> 01:13:54,780 Get us back online! 709 01:14:15,222 --> 01:14:16,301 Damn. 710 01:14:17,181 --> 01:14:20,016 - Nothing. - "Nothing" is not an answer. 711 01:14:23,772 --> 01:14:25,053 Excuse me, Sir. 712 01:14:25,565 --> 01:14:27,474 - Excuse me? - What is it? 713 01:14:29,319 --> 01:14:31,194 Can I use the facilities, Sir? 714 01:14:34,117 --> 01:14:35,362 Just go! 715 01:14:35,868 --> 01:14:38,905 For the love of God, where do they find these people? 716 01:14:40,873 --> 01:14:42,701 I don't think it's software, Sir. 717 01:14:42,876 --> 01:14:46,209 - It's definitely a hardware problem. - Listen. 718 01:14:46,421 --> 01:14:48,628 This is getting embarrassing now. Okay? 719 01:14:49,049 --> 01:14:51,255 I needn't remind you Gentlemen, that in a few minutes 720 01:14:51,426 --> 01:14:54,213 we'll have no choice but to send people in there. 721 01:14:54,389 --> 01:14:58,089 Call me impulsive but I could probably think of a couple of names: 722 01:14:58,267 --> 01:14:59,975 Quigley! Finn! 723 01:15:00,227 --> 01:15:03,063 You know, right of the top. What is that noise?! 724 01:15:03,440 --> 01:15:04,982 Something's wrong with the main power source. 725 01:15:05,150 --> 01:15:06,774 It's gone into reset mode. 726 01:15:10,530 --> 01:15:12,155 What the hell is going on? 727 01:15:13,992 --> 01:15:15,107 Boot. 728 01:15:38,351 --> 01:15:40,759 - Damn. - You can say that again. 729 01:15:41,731 --> 01:15:42,976 What? 730 01:15:44,065 --> 01:15:45,560 Power went out? 731 01:15:46,360 --> 01:15:47,392 Yeah. 732 01:15:47,820 --> 01:15:50,525 So the traps don't work. 733 01:15:51,824 --> 01:15:54,945 - That's the good news, yeah. - What's the bad news? 734 01:15:56,913 --> 01:15:58,704 It's gone into reset mode. 735 01:16:01,001 --> 01:16:03,788 The system will restart itself in 10 minutes, 736 01:16:03,962 --> 01:16:07,663 the first routine that runs on restart, is a clean sweep. 737 01:16:08,467 --> 01:16:11,801 - Is that as bad as it sounds? - The Clean sweep program flash-incinerates 738 01:16:11,970 --> 01:16:13,964 anything still living in all the rooms. 739 01:16:14,140 --> 01:16:17,307 - So, we gotta move. - Which way do we go? 740 01:16:18,395 --> 01:16:19,509 I don't know. 741 01:16:19,688 --> 01:16:22,357 Okay, last time I ran the numbers you were 742 01:16:22,523 --> 01:16:24,564 pretty much in the centre of the structure. 743 01:16:24,735 --> 01:16:28,434 So I guess we just keep going in the same direction 744 01:16:28,615 --> 01:16:30,653 until we get to the edge, right? 745 01:16:30,824 --> 01:16:32,319 Great, so we're back to square one! 746 01:16:32,493 --> 01:16:34,117 - Do you have a better idea?! - No. 747 01:16:34,662 --> 01:16:37,912 I don't. 'Cause I'm not the one who uses people as a fucking guinea pigs! 748 01:16:38,916 --> 01:16:40,031 Wait! 749 01:16:40,710 --> 01:16:41,909 Back to square one! 750 01:16:43,129 --> 01:16:46,628 Dodd. Dodd is the only one who can power down this quickly. 751 01:16:47,134 --> 01:16:51,760 But he knows that reset would kick in, so why would he...? 752 01:16:54,391 --> 01:16:55,471 Of course. 753 01:16:57,353 --> 01:17:00,638 Clean sweep happens after they realign to zero position. 754 01:17:00,815 --> 01:17:02,689 - What? - Quick. Let me see your map. 755 01:17:05,695 --> 01:17:07,237 When the power comes on, the rooms are programmed 756 01:17:07,405 --> 01:17:10,857 to realign back to their original positions before the clean sweep starts. 757 01:17:11,034 --> 01:17:14,238 Now, if we're in one of the exit room, Like A-Z-Z, 758 01:17:14,413 --> 01:17:16,452 it will move us to the perimeter, and 759 01:17:16,623 --> 01:17:18,949 we'll have about... 3 seconds to get out. 760 01:17:19,543 --> 01:17:22,544 - Before it fries us. - Yeah. 761 01:17:25,216 --> 01:17:28,917 If that room hasn't moved, we'd might just make it. Yeah. 762 01:17:33,140 --> 01:17:37,305 You know Mr. Wod has been in the little boy's room an awfully long time. 763 01:17:45,654 --> 01:17:47,114 Come on. 764 01:17:50,243 --> 01:17:51,405 Gotcha 765 01:17:53,537 --> 01:17:58,533 A noble attempt to save your protйgй, Mr. Dodd. 766 01:18:00,671 --> 01:18:03,458 But quite foolish, ultimately. 767 01:18:03,632 --> 01:18:06,503 May I have that widget back, please? 768 01:18:07,761 --> 01:18:09,920 I don't think I can do that, Sir. 769 01:18:13,393 --> 01:18:16,892 Mr. Dodd, are you disobeying a direct order? 770 01:18:20,983 --> 01:18:23,190 Yes. There... 771 01:18:34,039 --> 01:18:36,745 Cute, and rather, clichй, 772 01:18:37,126 --> 01:18:39,118 in an endearing kind of way. 773 01:18:39,713 --> 01:18:43,662 Unfortunately, I do believe there is penalty, 774 01:18:44,718 --> 01:18:46,675 a rather strict penalty, 775 01:18:47,095 --> 01:18:49,467 for sabotaging state property. 776 01:18:54,978 --> 01:18:57,731 Instant paralysis! They weren't kidding, were they. 777 01:18:58,315 --> 01:19:01,067 However, not to worry, Mr. Dodd, 778 01:19:04,406 --> 01:19:06,445 You still will be able to feel. 779 01:19:15,750 --> 01:19:17,578 5 minutes to reset. 780 01:19:19,505 --> 01:19:22,127 I think I found the source of our power problem. 781 01:19:22,716 --> 01:19:24,294 Does anyone knows where this goes? 782 01:19:25,428 --> 01:19:27,006 Anyone? 783 01:19:27,180 --> 01:19:29,849 That the central coupling. I got it, Sir. 784 01:19:31,851 --> 01:19:36,312 Still doesn't solve our observation problem, they could be escaping as we speak. 785 01:19:36,480 --> 01:19:39,186 Sir, in less then 5 minutes from now the clean sweep kicks in, 786 01:19:39,359 --> 01:19:41,518 and then I think our problem will evaporate. 787 01:19:41,695 --> 01:19:44,612 Mr. Finn, I don't trust machines. 788 01:19:45,324 --> 01:19:49,025 I have a machine to thank for this, and this. 789 01:19:49,328 --> 01:19:52,948 I need to see them, with my own God-given eye. 790 01:19:53,125 --> 01:19:54,915 Of course Sir, I just, I don't know how... 791 01:19:58,630 --> 01:20:00,588 Sometimes I even amaze myself. 792 01:20:00,758 --> 01:20:05,549 Mr. Finn, one of our runaway rats is a former squad soldier. Is he not? 793 01:20:05,721 --> 01:20:07,595 Yes Sir, that would be Haskell, the big fellow. 794 01:20:07,765 --> 01:20:12,178 And they still bio-chip the enlisted men, do they not? 795 01:20:13,186 --> 01:20:15,559 Of course. Sir, that's brilliant... 796 01:20:19,444 --> 01:20:20,938 Mr. Quigley comes through. 797 01:20:21,112 --> 01:20:25,193 Mr. Finn, acquire us an uplink to the squad surveillance network. 798 01:20:25,659 --> 01:20:27,201 Yes Sir. Right away, Sir. 799 01:20:37,089 --> 01:20:39,924 - Time? - We still have 4 minutes! 800 01:20:48,016 --> 01:20:49,427 Hold on! 801 01:21:00,070 --> 01:21:01,862 There's no way he survived that. 802 01:21:07,912 --> 01:21:09,621 We gotta go. Come on. 803 01:21:22,845 --> 01:21:26,178 - We're locked on. - Sir, we have a visual. 804 01:21:26,348 --> 01:21:28,222 It's a weak signal. 805 01:21:29,519 --> 01:21:31,891 Your tax dollars hard at work. 806 01:21:32,564 --> 01:21:34,223 Transmit the kill code. 807 01:21:37,278 --> 01:21:39,270 Pain inhibiters, activated. 808 01:21:40,156 --> 01:21:43,240 Neuro-cam enhancers, amplified. 809 01:21:52,418 --> 01:21:54,327 - Are we there yet? - Almost. 810 01:22:02,053 --> 01:22:03,216 Haskell? 811 01:22:08,059 --> 01:22:09,091 Move it! 812 01:22:16,235 --> 01:22:17,611 Get off her! 813 01:23:01,451 --> 01:23:02,731 Thanks. 814 01:23:06,498 --> 01:23:07,742 Okay, come on. 815 01:23:18,761 --> 01:23:20,800 - How much further? - We're almost there. 816 01:23:26,102 --> 01:23:27,976 A- Z-Z. This is it! 817 01:23:35,779 --> 01:23:37,059 It's okay. 818 01:23:37,238 --> 01:23:39,397 The power's out. The power's out. 819 01:23:43,871 --> 01:23:45,151 Chickliss... 820 01:23:46,498 --> 01:23:47,743 Oh man... 821 01:23:54,341 --> 01:23:58,470 - There's over one minute! - Can't this thing go any faster? 822 01:24:03,809 --> 01:24:07,094 - Sir, we've got the grid display back. - They're at the perimeter. 823 01:24:08,647 --> 01:24:10,687 30 seconds to clean sweep. 824 01:24:10,858 --> 01:24:13,266 Well I think it's time for our little surprise. 825 01:24:13,986 --> 01:24:16,359 I hope your shortcut worked, Mr. Quigley. 826 01:24:37,344 --> 01:24:39,717 - Water. - The auxiliary exit. 827 01:24:40,890 --> 01:24:42,384 Leads directly outside. 828 01:24:43,936 --> 01:24:45,763 - Now what? - Can you swim? 829 01:24:55,698 --> 01:24:57,073 Jump! 830 01:26:08,025 --> 01:26:10,018 Well? Did we get them? 831 01:26:11,320 --> 01:26:14,855 Sorry Sir. The signal got scrambled at flash point. 832 01:26:15,492 --> 01:26:17,116 I think we got 'em 833 01:26:20,163 --> 01:26:21,443 I don't like it. 834 01:26:22,207 --> 01:26:23,915 Get a squad to the exit point. 835 01:26:40,268 --> 01:26:42,059 This way! 836 01:27:29,487 --> 01:27:31,776 - Come on. - Run! Run! 837 01:27:32,240 --> 01:27:33,485 Go! 838 01:27:57,725 --> 01:27:58,970 He's conscious. 839 01:27:59,853 --> 01:28:04,065 Thank God. Well, welcome back Mr. Wynn. 840 01:28:04,233 --> 01:28:06,770 You're conscious. So, we can begin now. 841 01:28:10,406 --> 01:28:11,781 "Eric Wynn, 842 01:28:12,200 --> 01:28:15,615 "as you have been found guilty of high treason, sabotage 843 01:28:15,787 --> 01:28:18,907 "and various other crimes against your country and your God, 844 01:28:19,082 --> 01:28:21,489 "and so on, bla, bla, bla... 845 01:28:22,627 --> 01:28:25,581 "Your sentence has been extended for two more lifetimes." 846 01:28:25,755 --> 01:28:27,879 What sentence? I don't remember the trial! 847 01:28:28,050 --> 01:28:30,885 Well, you were found guilty. No further questions. 848 01:28:35,182 --> 01:28:36,842 Wait! What are you doing? 849 01:28:38,060 --> 01:28:41,726 Well, we've decided on a few modifications 850 01:28:41,898 --> 01:28:44,223 before putting you back inside. 851 01:28:44,901 --> 01:28:48,519 - Wait! - Mr. Wynn, you are holding up progress. 852 01:28:48,697 --> 01:28:50,108 Don't I get a choice? 853 01:28:50,949 --> 01:28:54,615 Don't all the condemned get a choice? I choose death! 854 01:28:57,248 --> 01:28:58,658 No, Mr. Wynn. 855 01:28:59,793 --> 01:29:01,452 You do not get a choice. 856 01:29:02,086 --> 01:29:03,959 You have already made your choice. 857 01:29:04,129 --> 01:29:06,288 I believe this is your signature? 858 01:29:15,434 --> 01:29:17,011 - I don't understand. - "I don't understand". 859 01:29:17,687 --> 01:29:21,730 You chose to become a test subject. Many years ago. 860 01:29:22,441 --> 01:29:23,983 And you simply don't remember that. 861 01:29:25,403 --> 01:29:27,608 It's all standard procedure. 862 01:29:27,780 --> 01:29:29,856 But my job? Dodd? Owen? Chickliss? 863 01:29:31,034 --> 01:29:32,611 All lab rats. Just Like you. 864 01:29:33,077 --> 01:29:35,615 Observing the observers, you know, that kind of thing. 865 01:29:35,789 --> 01:29:37,828 Very interesting results. 866 01:29:40,460 --> 01:29:41,623 Wait! 867 01:29:43,421 --> 01:29:47,171 - You're actually starting to bore me now. - Where is she? 868 01:29:47,843 --> 01:29:52,720 Oh, the allusive Ms. Rains. Well, you needn't worry about her. 869 01:29:57,187 --> 01:29:58,764 You didn't catch her. 870 01:30:22,630 --> 01:30:24,042 He's all yours. 871 01:30:25,676 --> 01:30:28,926 - Don't touch me. - Don't worry. This wont hurt. 872 01:30:29,888 --> 01:30:31,087 Wait! 873 01:30:52,204 --> 01:30:56,913 Mommy, I'm cold. Why can't we have a fire? 874 01:30:58,668 --> 01:31:01,077 Because the bad people might find us. 875 01:31:04,466 --> 01:31:06,091 I have something to show you. 876 01:31:10,182 --> 01:31:12,590 See. That's us. 877 01:31:13,852 --> 01:31:15,395 We're superheroes. 878 01:31:17,189 --> 01:31:21,483 These are very special because they were drawn by a very special person. 879 01:31:21,985 --> 01:31:24,441 Is he a superhero too? 880 01:31:26,532 --> 01:31:29,700 Yes. Yes, he is. 881 01:32:02,154 --> 01:32:03,696 What wrong with him? 882 01:32:05,949 --> 01:32:07,823 He doesn't seem to know we're here. 883 01:32:09,286 --> 01:32:11,244 This room is green. 884 01:32:32,644 --> 01:32:33,760 Hi there. 885 01:32:37,358 --> 01:32:39,896 - This room is green. - Yes, It is. 886 01:32:42,155 --> 01:32:43,898 What is it, shock? 887 01:32:46,117 --> 01:32:47,991 I wanna go back to the blue room. 888 01:32:48,911 --> 01:32:51,237 I think he's mentally handicapped. 889 01:32:51,623 --> 01:32:53,995 - That's all we need, a retard. - Don't! 890 01:32:54,877 --> 01:32:56,668 How the hell did he survive in here? 891 01:32:59,339 --> 01:33:00,965 I wanna go back. 892 01:33:01,717 --> 01:33:02,963 I wanna go back. 893 01:33:03,136 --> 01:33:05,295 Back. Back. 894 01:33:05,680 --> 01:33:07,304 I wanna go back. 895 01:33:08,350 --> 01:33:10,093 Wanna go back.