1
00:02:59,722 --> 00:03:02,517
Look, what is this? I'm supposed to...
2
00:04:54,504 --> 00:04:57,924
I am Zao. You are late.
3
00:04:59,300 --> 00:05:03,763
Mr. Van Bierk. I've been
looking forward to this meeting.
4
00:05:03,846 --> 00:05:05,515
Me, too.
5
00:05:06,140 --> 00:05:09,644
My African military friends owe you
many thanks, Colonel Moon.
6
00:05:10,728 --> 00:05:14,565
Few men have the guts to trade
conflict diamonds since the UN embargo.
7
00:05:14,649 --> 00:05:17,944
I know all about the UN.
I studied at Oxford and Harvard.
8
00:05:18,903 --> 00:05:20,822
Majored in Western hypocrisy.
9
00:05:22,865 --> 00:05:26,119
From your modest little collection of cars,
I would never have guessed.
10
00:05:29,288 --> 00:05:32,458
- Show me the diamonds.
- Show me the weapons.
11
00:05:50,643 --> 00:05:53,312
Hiding weapons in the de-militarized zone.
12
00:05:53,813 --> 00:05:58,484
- It's a bit of a minefield out there.
- America's cultural contribution.
13
00:05:58,568 --> 00:06:03,489
One million landmines and
my hovercrafts float right over them.
14
00:06:19,672 --> 00:06:22,300
RPGs, flamethrowers, automatic weapons,
15
00:06:22,383 --> 00:06:24,427
and enough ammunition
to run a small war.
16
00:06:25,344 --> 00:06:26,804
My diamonds?
17
00:06:40,485 --> 00:06:42,111
Don't blow it all at once.
18
00:06:43,029 --> 00:06:45,281
I have special plans for this consignment.
19
00:07:02,048 --> 00:07:04,759
His name is James Bond,
a British assassin.
20
00:07:15,228 --> 00:07:17,897
Mr. Van Bierk,
let me show you something.
21
00:07:22,193 --> 00:07:26,697
Our new tank buster.
Depleted uranium shells, naturally.
22
00:07:26,781 --> 00:07:27,907
Naturally.
23
00:07:41,629 --> 00:07:45,758
And how do you propose to kill me now,
Mr. Bond?
24
00:07:50,596 --> 00:07:55,434
It's pathetic that you British still believe
you have the right to police the world.
25
00:07:55,518 --> 00:08:00,356
But you will not live to see the day
all Korea is ruled by the North.
26
00:08:00,439 --> 00:08:01,440
Then you and I have something
in common.
27
00:12:33,546 --> 00:12:34,797
Saved by the bell.
28
00:12:57,778 --> 00:12:58,779
My son is dead.
29
00:13:44,825 --> 00:13:48,537
I'm gonna wake up
Yes and no
30
00:13:48,621 --> 00:13:52,333
I'm gonna kiss
Some of part of
31
00:13:52,541 --> 00:13:56,170
I'm gonna keep this secret
32
00:13:56,253 --> 00:13:59,798
I'm gonna close my body now
33
00:14:00,299 --> 00:14:04,136
I guess I die another day
34
00:14:04,386 --> 00:14:07,973
I guess I die another day
35
00:14:08,307 --> 00:14:11,894
I guess I die another day
36
00:14:12,144 --> 00:14:15,064
I guess I die another day
37
00:14:15,147 --> 00:14:18,984
I guess I'll die another day
Another day
38
00:14:19,068 --> 00:14:22,696
I guess I'll die another day
Another day
39
00:14:22,780 --> 00:14:26,575
I guess I'll die another day
Another day
40
00:14:26,659 --> 00:14:29,203
I guess I'll die another day
41
00:14:29,286 --> 00:14:30,621
Sigmund Freud
42
00:14:33,248 --> 00:14:37,503
Analyze this, analyze this
Analyze this
43
00:14:39,004 --> 00:14:42,800
I'm gonna break the cycle
44
00:14:42,883 --> 00:14:46,762
I'm gonna shake up the system
45
00:14:46,845 --> 00:14:50,599
I'm gonna destroy my ego
46
00:14:50,683 --> 00:14:54,061
I'm gonna close my body now
47
00:14:54,144 --> 00:14:55,896
Uh, uh
48
00:14:55,980 --> 00:14:58,774
I'll think I'll find another way
49
00:15:00,025 --> 00:15:02,236
There's so much more to know
50
00:15:03,862 --> 00:15:06,490
I guess I'll die another day
51
00:15:07,700 --> 00:15:10,077
It's not my time to go
52
00:15:11,620 --> 00:15:14,331
For every sin I'll have to pay
53
00:15:15,499 --> 00:15:18,293
I've come to work I've come to play
54
00:15:19,378 --> 00:15:22,047
I think I'll find another way
55
00:15:23,173 --> 00:15:25,467
It's not my time to go
56
00:15:35,227 --> 00:15:38,897
I'm gonna avoid the cliché
57
00:15:39,106 --> 00:15:42,818
I'm gonna suspend my senses
58
00:15:42,943 --> 00:15:46,739
I'm gonna delay my pleasure
59
00:15:46,905 --> 00:15:50,242
I'm gonna close my body now
60
00:15:50,951 --> 00:15:54,413
I guess, die another day
61
00:15:54,872 --> 00:15:58,417
I guess I'll die another day
62
00:15:58,751 --> 00:16:02,212
I guess, die another day
63
00:16:02,588 --> 00:16:05,841
I guess I'll die another day
64
00:16:05,924 --> 00:16:08,594
I think I'll find another way
65
00:16:09,762 --> 00:16:11,847
There's so much more to know
66
00:16:13,724 --> 00:16:16,143
I guess I'll die another day
67
00:16:17,436 --> 00:16:19,521
It's not my time to go
68
00:16:22,649 --> 00:16:23,650
Uh
69
00:16:28,113 --> 00:16:31,200
I guess, die another day
70
00:16:32,117 --> 00:16:35,204
I guess I'll die another day
71
00:16:35,788 --> 00:16:39,166
Another day, another day
72
00:16:39,666 --> 00:16:41,126
Another day
73
00:16:41,335 --> 00:16:43,045
Another day
74
00:16:43,128 --> 00:16:44,213
Another day
75
00:17:14,326 --> 00:17:19,039
- I don't condone what they do here.
- Tell it to the concierge.
76
00:17:32,386 --> 00:17:36,557
Still you jest. Defiant to the last.
77
00:17:38,267 --> 00:17:42,896
Your people have abandoned you,
your very existence denied.
78
00:17:46,191 --> 00:17:47,568
Why stay silent?
79
00:17:52,364 --> 00:17:56,285
It doesn't matter anymore.
Things are out of my hands.
80
00:18:37,409 --> 00:18:42,915
- We reach the end, Mr. Bond.
- Spare me the unpleasantries.
81
00:18:45,918 --> 00:18:50,631
Fifty years after the superpowers
carved Korea in two,
82
00:18:50,714 --> 00:18:52,090
and then you arrive.
83
00:18:53,300 --> 00:18:56,053
A British spy, an assassin.
84
00:18:58,096 --> 00:19:01,850
And now the hard-liners have their proof.
85
00:19:01,934 --> 00:19:03,769
We cannot trust the West.
86
00:19:06,980 --> 00:19:08,148
You...
87
00:19:10,609 --> 00:19:12,611
You took away my son.
88
00:19:12,694 --> 00:19:15,322
Your firing squad should have
done the job for me.
89
00:19:21,286 --> 00:19:24,831
I hoped a Western education
would help him
90
00:19:24,915 --> 00:19:27,292
become a bridge between our worlds.
91
00:19:28,335 --> 00:19:34,132
- But all it did was to corrupt him.
- Let's get this over with, shall we?
92
00:19:36,218 --> 00:19:38,303
My son had an ally in the West.
93
00:19:41,306 --> 00:19:43,976
For the last time, who was it?
94
00:19:44,476 --> 00:19:46,812
Who made him betray
his country and his name?
95
00:19:48,313 --> 00:19:49,940
The same person who betrayed me.
96
00:19:53,652 --> 00:19:54,987
Turn around.
97
00:20:05,831 --> 00:20:07,582
Start walking.
98
00:20:29,313 --> 00:20:30,856
Keep walking, please.
99
00:20:32,232 --> 00:20:33,400
Keep moving.
100
00:20:49,041 --> 00:20:50,334
Zao.
101
00:20:51,001 --> 00:20:52,461
I'm being traded
102
00:20:56,214 --> 00:20:57,299
for you.
103
00:20:57,758 --> 00:21:00,135
Keep moving. Keep walking, please.
104
00:21:00,469 --> 00:21:04,348
- Your time will come.
- Not as soon as yours.
105
00:21:07,434 --> 00:21:09,686
Keep walking, please.
106
00:21:22,282 --> 00:21:23,658
Look at him.
107
00:21:24,451 --> 00:21:25,660
Double check.
108
00:21:25,744 --> 00:21:27,913
You'd think he was some kind of a hero.
109
00:21:28,747 --> 00:21:30,123
- Reference nine.
- Sir.
110
00:21:36,797 --> 00:21:37,923
Section four.
111
00:21:39,007 --> 00:21:40,926
Okay, hold him tight. Got him.
112
00:21:43,011 --> 00:21:44,262
Watch his legs, now.
113
00:21:45,639 --> 00:21:47,057
All right, let's go.
114
00:21:54,773 --> 00:21:58,068
No biological agents
in the prelim scan. He's clean.
115
00:21:58,610 --> 00:22:01,279
Pulse, 72. Blood pressure, 120/80.
116
00:22:01,947 --> 00:22:06,952
Indications of neurotoxins, histamines,
serotonin and enzyme inhibitors.
117
00:22:07,452 --> 00:22:11,665
Scorpion venom.
Note also traces of a venom antiserum.
118
00:22:11,748 --> 00:22:14,209
They'd sting him,
then administer the antidote.
119
00:22:14,292 --> 00:22:16,962
Yet his internal organs seem unaffected.
120
00:22:17,462 --> 00:22:20,340
Liver not too good.
It's definitely him, then.
121
00:22:25,929 --> 00:22:27,139
Morning.
122
00:22:41,278 --> 00:22:42,404
Welcome back.
123
00:22:52,164 --> 00:22:54,166
Such hospitality.
124
00:23:04,301 --> 00:23:06,595
You don't seem too pleased to see me.
125
00:23:06,678 --> 00:23:09,055
If I'd had my way,
you'd still be in North Korea.
126
00:23:12,142 --> 00:23:14,311
Your freedom came at too high a price.
127
00:23:17,355 --> 00:23:18,356
Zao.
128
00:23:18,815 --> 00:23:21,568
He tried to blow up a summit
between South Korea and China.
129
00:23:21,651 --> 00:23:24,362
Took out three Chinese agents
before he was caught.
130
00:23:25,780 --> 00:23:27,115
And now he's free.
131
00:23:29,576 --> 00:23:31,328
I never asked to be traded.
132
00:23:32,370 --> 00:23:34,956
I'd rather die in prison than let him loose.
133
00:23:35,040 --> 00:23:36,833
- You had your cyanide.
- Threw it away years ago.
134
00:23:36,917 --> 00:23:38,543
What the hell is this all about?
135
00:23:39,211 --> 00:23:42,589
The top American agent
in the North Korean High Command
136
00:23:42,672 --> 00:23:44,382
was executed a week ago.
137
00:23:45,050 --> 00:23:48,011
The Americans intercepted a signal
from your prison naming him.
138
00:23:48,637 --> 00:23:51,765
- And they think it's me?
- You were the only inmate.
139
00:23:52,724 --> 00:23:56,061
They concluded you cracked under torture
and were hemorrhaging information.
140
00:23:56,311 --> 00:23:57,395
We had to get you out.
141
00:24:02,734 --> 00:24:04,236
And what do you think?
142
00:24:13,954 --> 00:24:15,288
With the drugs they were giving you,
143
00:24:15,372 --> 00:24:17,457
you wouldn't know what
you did or didn't say.
144
00:24:17,540 --> 00:24:18,750
I know the rules.
145
00:24:19,960 --> 00:24:23,046
And number one is, no deals.
Get caught and you're given up.
146
00:24:26,174 --> 00:24:27,634
The mission was compromised.
147
00:24:28,468 --> 00:24:30,262
Moon got a call exposing me.
148
00:24:31,596 --> 00:24:34,849
He had a partner in the West.
Even his father knew about it.
149
00:24:34,933 --> 00:24:38,228
- Whether that's true or not, it's irrelevant.
- No, it isn't.
150
00:24:40,021 --> 00:24:43,900
The same person who set me up then
has just set me up again to get Zao out.
151
00:24:43,984 --> 00:24:45,610
So I'm going after him.
152
00:24:46,027 --> 00:24:49,239
The only place you're going is
our evaluation center in the Falklands.
153
00:24:49,781 --> 00:24:52,742
- Double-0 status rescinded.
- Along with my freedom?
154
00:24:53,785 --> 00:24:55,245
For as long as I deem necessary, yes.
155
00:24:58,623 --> 00:25:00,250
You're no use to anyone now.
156
00:26:09,652 --> 00:26:11,863
- He's gone into cardiac arrest.
- Get the crash cart.
157
00:26:11,946 --> 00:26:14,032
Notify his superiors. Now.
158
00:26:14,115 --> 00:26:16,576
- He's flat-lining on the ECG.
- Stand by.
159
00:26:19,371 --> 00:26:21,498
200 joules. 300.
160
00:26:21,581 --> 00:26:23,124
We need some CPR.
161
00:26:23,208 --> 00:26:27,420
Get me some atropine.
We're losing him! Stand by. Clear.
162
00:26:35,470 --> 00:26:36,888
I'm checking out.
163
00:26:39,724 --> 00:26:41,434
Thanks for the kiss of life.
164
00:26:44,437 --> 00:26:49,109
Security breach on level
three. All personnel, defensive code red.
165
00:26:49,192 --> 00:26:51,403
Apprehend and detain with force.
166
00:26:51,820 --> 00:26:56,157
Security breach on level three.
All personnel, defensive code red.
167
00:26:56,241 --> 00:26:58,201
Apprehend and detain with force.
168
00:26:58,284 --> 00:27:02,664
Security breach on level three.
All personnel, defensive code red.
169
00:27:44,539 --> 00:27:46,666
My goodness, standards have fallen.
170
00:27:48,293 --> 00:27:49,961
No tie, dear me.
171
00:27:53,840 --> 00:27:55,633
My usual suite, please.
172
00:27:57,469 --> 00:28:01,764
Do you have a credit card?
Or even any luggage, sir?
173
00:28:02,724 --> 00:28:06,144
Mr. Bond, so good to see you.
It's been a long time.
174
00:28:06,227 --> 00:28:07,312
Mr. Chang.
175
00:28:09,981 --> 00:28:12,525
Perhaps you could send up
my tailor and some food.
176
00:28:12,609 --> 00:28:16,571
The lobster's good,
with quails' eggs and sliced seaweed.
177
00:28:16,654 --> 00:28:20,366
Mmm-hmm.
And if there's any left, a '61 Bollinger.
178
00:28:20,450 --> 00:28:21,534
Of course.
179
00:28:24,329 --> 00:28:26,206
Been busy, have we, Mr. Bond?
180
00:28:26,873 --> 00:28:30,919
Just surviving, Mr. Chang. Just surviving.
181
00:28:50,939 --> 00:28:54,108
I am Peaceful Fountains of Desire,
the masseuse.
182
00:28:54,859 --> 00:28:56,861
I come with compliments of the manager.
183
00:28:57,862 --> 00:29:00,490
I'm sure you do. Come in.
184
00:29:06,496 --> 00:29:09,082
On the bed, please. Face down.
185
00:29:11,543 --> 00:29:13,211
Yes, of course.
186
00:29:17,048 --> 00:29:18,883
I'm not that kind of masseuse.
187
00:29:22,720 --> 00:29:24,389
I'm not that kind of customer.
188
00:29:30,728 --> 00:29:33,940
You think I haven't always known
you're Chinese Intelligence, Chang?
189
00:29:35,858 --> 00:29:39,404
- Hong Kong's our turf now, Bond.
- Yeah, well, don't worry about it.
190
00:29:39,487 --> 00:29:40,863
I'm not here to take it back.
191
00:29:45,285 --> 00:29:46,744
Put your hands down.
192
00:29:47,620 --> 00:29:51,749
- What the hell do you want?
- Just to help you settle a score.
193
00:29:53,334 --> 00:29:55,253
Zao killed three of your men.
194
00:29:56,129 --> 00:29:58,673
You get me into North Korea,
I'll take care of him for you.
195
00:30:00,466 --> 00:30:01,926
What's in it for you?
196
00:30:03,761 --> 00:30:07,932
Chance to get even.
Zao has information I need.
197
00:30:15,023 --> 00:30:18,026
- I'll have to ask Beijing.
- Do it. Now get out.
198
00:30:19,777 --> 00:30:21,821
Unless you really wanna
give me a massage.
199
00:30:38,963 --> 00:30:40,089
Mr. Bond.
200
00:30:41,924 --> 00:30:44,302
A little thank-you from us.
201
00:30:52,352 --> 00:30:53,394
Cuba?
202
00:30:53,478 --> 00:30:56,314
It seems Mr. Zao has lost himself
in Havana.
203
00:30:56,397 --> 00:30:58,983
If you find him, say goodbye from us.
204
00:31:00,652 --> 00:31:02,278
With pleasure.
205
00:31:37,188 --> 00:31:39,273
I'm here to pick up some Delectados.
206
00:31:39,357 --> 00:31:42,568
Delectados?
We haven't made Delectados in 30 years.
207
00:31:42,652 --> 00:31:45,769
Universal Exports. Check with your boss.
208
00:31:51,911 --> 00:31:53,371
Universal Exports.
209
00:31:55,623 --> 00:31:58,778
Follow me. Your passport, señor.
210
00:32:35,705 --> 00:32:38,750
I'd come to think the Delectados
would never be smoked.
211
00:32:40,251 --> 00:32:44,172
They are particularly hazardous
for one's health, Mr...
212
00:32:44,255 --> 00:32:47,425
- Bond.
- Mr. Bond.
213
00:32:48,926 --> 00:32:52,263
- Do you know why?
- It's the addition of the Volado tobacco.
214
00:32:53,222 --> 00:32:56,851
Slow burning. It never goes out.
215
00:33:00,897 --> 00:33:03,941
- Just like a sleeper.
- Sorry for the rude awakening.
216
00:33:07,320 --> 00:33:09,238
I love my country, Mr. Bond.
217
00:33:09,322 --> 00:33:13,534
I'd never ask you to betray your people.
I'm after a North Korean.
218
00:33:13,618 --> 00:33:15,620
- A tourist?
- A terrorist.
219
00:33:15,953 --> 00:33:18,915
One man's terrorist is
another man's freedom fighter.
220
00:33:19,373 --> 00:33:21,959
Zao has no interest
in other people's freedom.
221
00:33:29,425 --> 00:33:32,261
I still have some friends in high places.
222
00:33:36,307 --> 00:33:40,061
Favors called in,
some dollars spread about.
223
00:33:40,561 --> 00:33:45,566
We find your friend is here,
on an island, in Los Organos.
224
00:33:46,609 --> 00:33:49,946
There is a strange clinic
run by Dr. Alvarez.
225
00:33:50,822 --> 00:33:52,698
He leads the field in gene therapy,
226
00:33:53,491 --> 00:33:58,579
increasing the life expectancy
of our beloved leaders.
227
00:33:58,663 --> 00:34:00,998
And, of course, the richest Westerners.
228
00:34:02,792 --> 00:34:04,919
We may have lost our freedom
in the revolution,
229
00:34:05,002 --> 00:34:08,506
but we have a health system
second to none.
230
00:34:09,173 --> 00:34:12,093
You don't seem to have done
too badly out of the revolution.
231
00:34:12,176 --> 00:34:14,345
We all have our ways of getting by.
232
00:34:15,179 --> 00:34:19,559
You'd be surprised how many
government officials come to me
233
00:34:19,642 --> 00:34:23,104
- for real reminders of the decadent times.
- Yeah, well...
234
00:34:24,564 --> 00:34:26,941
- Mind if I borrow these?
- Please.
235
00:34:27,024 --> 00:34:30,069
My sources tell me
this Zao is very dangerous.
236
00:34:30,152 --> 00:34:32,029
I wish I could give you more help.
237
00:34:35,157 --> 00:34:36,868
I could use a fast car.
238
00:35:18,659 --> 00:35:19,994
Mojito, por favor.
239
00:35:20,077 --> 00:35:23,539
Mr. Krug, your admittance papers
for the Alvarez Clinic tomorrow.
240
00:35:23,623 --> 00:35:25,249
About bloody time, Fidel.
241
00:35:25,583 --> 00:35:28,753
Now, round up some more girls
and take them to Room 42.
242
00:35:31,923 --> 00:35:34,425
Unless you want to be known
as Fidel Castrato.
243
00:36:39,615 --> 00:36:41,033
Magnificent view.
244
00:36:44,578 --> 00:36:45,955
It is, isn't it?
245
00:36:47,164 --> 00:36:49,166
Too bad it's lost on everybody else.
246
00:36:49,875 --> 00:36:51,127
Mojito?
247
00:36:53,254 --> 00:36:54,672
You should try it.
248
00:36:57,383 --> 00:37:00,803
Giacinta Johnson. My friends call me Jinx.
249
00:37:01,220 --> 00:37:03,013
My friends call me James Bond.
250
00:37:03,973 --> 00:37:07,685
- Jinx, you say?
- Born on Friday the 13th.
251
00:37:08,978 --> 00:37:10,438
Do you believe in bad luck?
252
00:37:11,355 --> 00:37:15,025
Let's just say my relationships
don't seem to last.
253
00:37:15,276 --> 00:37:17,486
Mmm. I know the feeling.
254
00:37:20,573 --> 00:37:22,116
The predators usually appear at sunset.
255
00:37:24,827 --> 00:37:25,786
And why is that?
256
00:37:25,870 --> 00:37:27,830
It's when their prey comes out to drink.
257
00:37:30,916 --> 00:37:32,209
Too strong for you?
258
00:37:33,252 --> 00:37:34,295
I could learn to like it.
259
00:37:34,378 --> 00:37:35,379
If I had the time.
260
00:37:37,757 --> 00:37:39,175
How much time have you got?
261
00:37:40,426 --> 00:37:44,388
- Until dawn. What about you?
- I'm just here for the birds.
262
00:37:47,057 --> 00:37:50,770
- Ornithologist.
- Ornithologist, huh?
263
00:37:52,229 --> 00:37:54,690
Wow, now there's a mouthful.
264
00:37:57,401 --> 00:37:59,737
So you're gonna be busy tonight
with the owls then, huh?
265
00:38:00,821 --> 00:38:04,909
No owls in Los Organos.
Nothing to see till the morning.
266
00:38:07,286 --> 00:38:09,330
Not out there, anyway.
267
00:38:12,291 --> 00:38:16,587
So, what do predators do
when the sun goes down?
268
00:38:19,590 --> 00:38:20,925
They feast
269
00:38:22,468 --> 00:38:24,261
like there's no tomorrow.
270
00:39:12,476 --> 00:39:14,728
Are you always this frisky?
271
00:39:16,021 --> 00:39:18,315
I've been missing the touch
of a good woman.
272
00:39:21,819 --> 00:39:23,320
Who says I'm good?
273
00:40:37,186 --> 00:40:38,312
What the hell do you want?
274
00:40:38,395 --> 00:40:40,648
- I don't need a goddamn wheelchair.
- No?
275
00:40:41,106 --> 00:40:42,399
You do now.
276
00:41:01,502 --> 00:41:02,711
Okay.
277
00:42:47,274 --> 00:42:49,902
So, you are to have
DNA-replacement therapy.
278
00:42:49,985 --> 00:42:52,821
Let me explain the two phases.
279
00:42:53,030 --> 00:42:57,076
First, we kill off your bone marrow,
wipe the DNA slate clean.
280
00:42:58,035 --> 00:42:59,453
Phase two,
281
00:42:59,536 --> 00:43:02,498
introduction of new DNA,
harvested from healthy donors.
282
00:43:02,581 --> 00:43:06,085
Orphans, runaways,
people that won't be missed.
283
00:43:08,045 --> 00:43:10,631
I like to think of myself as an artist.
284
00:43:10,714 --> 00:43:13,342
And this is when I create.
285
00:43:17,221 --> 00:43:18,514
Thank you.
286
00:43:19,473 --> 00:43:25,479
It is a painful process, I'm afraid,
but all great art is.
287
00:43:26,313 --> 00:43:29,733
I'll certainly enjoy working on you.
288
00:43:32,277 --> 00:43:37,950
Of course, you know, most artists are only
truly appreciated after they're dead.
289
00:43:57,094 --> 00:44:00,597
My father was
a sergeant. We lived in Hampshire.
290
00:44:00,681 --> 00:44:03,809
I have fond memories of the countryside.
291
00:45:06,538 --> 00:45:09,666
Good. Got your attention.
292
00:45:13,795 --> 00:45:16,006
Who's bankrolling your makeover, Zao?
293
00:45:18,592 --> 00:45:20,761
Same person who set me up
in North Korea?
294
00:46:18,735 --> 00:46:20,862
James? What's going on?
295
00:46:21,238 --> 00:46:24,950
Jinx, you gotta get out of here now!
Move! Move!
296
00:47:18,712 --> 00:47:20,047
Move it! Move it! Move it!
297
00:47:20,130 --> 00:47:21,131
Let's go!
298
00:48:44,881 --> 00:48:48,468
You see, my friend,
the chemical composition shows
299
00:48:48,552 --> 00:48:51,847
this is from Sierra Leone.
Conflict diamonds.
300
00:48:54,224 --> 00:48:56,518
There's some kind of marking here.
301
00:48:57,477 --> 00:48:59,604
- "GG."
- Let me see.
302
00:49:04,526 --> 00:49:05,652
Yes.
303
00:49:06,611 --> 00:49:09,865
From the Graves Corporation in Iceland.
304
00:49:09,948 --> 00:49:11,867
That's his laser signature.
305
00:49:13,034 --> 00:49:16,663
A man called Gustav Graves
discovered diamonds there
306
00:49:16,746 --> 00:49:18,707
a year or so ago.
307
00:49:19,082 --> 00:49:21,251
Yet they're identical to conflict diamonds.
308
00:49:23,378 --> 00:49:25,338
What an amazing coincidence.
309
00:49:28,758 --> 00:49:31,469
How can he escape
from a British warship,
310
00:49:31,553 --> 00:49:34,389
right in the middle of Hong Kong
harbor, right under your nose?
311
00:49:34,472 --> 00:49:37,517
- Interesting station, Moneypenny?
- All I got was a storm warning.
312
00:49:38,602 --> 00:49:40,228
You were supposed
to throw away the key,
313
00:49:40,312 --> 00:49:42,439
not leave the door wide open.
314
00:49:42,522 --> 00:49:45,233
Are you implying I had
a hand in his escape, Mr. Falco?
315
00:49:45,317 --> 00:49:48,361
Well, Bond got away real fast, didn't he?
316
00:49:48,445 --> 00:49:50,447
It is what he's trained to do.
317
00:49:50,530 --> 00:49:54,451
Your boy's been very busy in his training.
He showed up in Cuba and torches a clinic.
318
00:49:54,951 --> 00:50:00,123
Listen, you put your house in order
or we're gonna do it for you.
319
00:50:14,846 --> 00:50:16,097
Your drink, sir.
320
00:50:17,807 --> 00:50:19,893
Lucky I asked for it shaken.
321
00:50:31,947 --> 00:50:34,991
London calling
To the faraway towns
322
00:50:35,325 --> 00:50:37,661
Now that war is declared
And battle come down
323
00:50:39,037 --> 00:50:42,207
London calling
To the underworld
324
00:50:42,540 --> 00:50:45,752
Come out of the cupboard
All you boys and girls
325
00:50:45,835 --> 00:50:48,004
- When's he coming?
- I don't know.
326
00:50:51,216 --> 00:50:54,594
- Looks like your man's not gonna make it.
- Actually, he's right on time.
327
00:50:54,678 --> 00:50:56,805
London calling
See we ain't got no swing
328
00:50:57,013 --> 00:50:58,598
'Cause London is drowning
329
00:50:58,682 --> 00:51:03,019
And I live by the river
330
00:51:30,505 --> 00:51:31,965
What a wonderful day to become a knight.
331
00:51:32,048 --> 00:51:34,259
Will you be using your title, Mr. Graves?
332
00:51:34,342 --> 00:51:36,636
No. You know me,
I'm proud of my adopted nation,
333
00:51:36,720 --> 00:51:38,263
but I'd never stand on ceremony.
334
00:51:38,346 --> 00:51:40,557
After an entrance like that,
you can't be surprised
335
00:51:40,724 --> 00:51:43,768
you're being called a self-publicizing
adrenaline junkie, can you?
336
00:51:43,852 --> 00:51:45,603
I prefer the term adventurer.
337
00:51:45,687 --> 00:51:47,939
We've been hearing rumors about
the Icarus space program.
338
00:51:48,023 --> 00:51:49,399
What's the big secret?
339
00:51:49,482 --> 00:51:50,942
It's not a secret. It's a surprise.
340
00:51:51,026 --> 00:51:52,944
But don't worry,
you'll soon be enlightened.
341
00:51:53,028 --> 00:51:56,281
You seem to work 24/7.
Is it true that you don't need sleep?
342
00:51:56,364 --> 00:51:59,409
You only get one shot at life.
Why waste it on sleep?
343
00:51:59,492 --> 00:52:02,329
Aren't you trying out for a place on
the British Olympic fencing team?
344
00:52:02,412 --> 00:52:05,623
- We hear you've been training furiously.
- I never get furious.
345
00:52:05,707 --> 00:52:08,293
As they say in fencing, "What's the point?"
346
00:52:08,376 --> 00:52:09,878
All right, everybody, thank you very much.
347
00:52:09,961 --> 00:52:12,881
I'm sure you'll understand we don't want
to keep Her Majesty waiting any longer.
348
00:52:13,465 --> 00:52:15,550
- Mr. Graves.
- Mr. Graves.
349
00:52:29,439 --> 00:52:30,648
Hit.
350
00:52:34,444 --> 00:52:35,612
That's a hit.
351
00:52:38,823 --> 00:52:39,908
Hit.
352
00:52:44,454 --> 00:52:45,580
Verity?
353
00:52:46,456 --> 00:52:47,707
James Bond.
354
00:52:48,958 --> 00:52:50,001
Your lesson.
355
00:52:54,422 --> 00:52:56,299
I see you handle your weapon well.
356
00:52:57,300 --> 00:52:59,135
I have been known to keep my tip up.
357
00:53:02,931 --> 00:53:05,475
Do you mind? I think I've come undone.
358
00:53:07,977 --> 00:53:09,145
Why not?
359
00:53:10,730 --> 00:53:13,400
Hit. Positions. Play.
360
00:53:15,777 --> 00:53:18,405
Feast your eyes
on the finest blade in the club.
361
00:53:20,198 --> 00:53:21,574
- Gustav Graves?
- Mmm-mmm.
362
00:53:22,242 --> 00:53:24,244
His publicist, Miranda Frost.
363
00:53:28,498 --> 00:53:31,668
My protégé. Gorgeous, isn't she?
364
00:53:32,752 --> 00:53:34,337
She took the gold at Sydney.
365
00:53:34,838 --> 00:53:37,215
- By default, if I remember.
- Default?
366
00:53:37,841 --> 00:53:39,926
The one who beat her OD'd on steroids.
367
00:53:41,052 --> 00:53:42,804
Miranda deserved that gold.
368
00:53:43,346 --> 00:53:45,598
Now she's teaching Graves
how to win one.
369
00:53:45,682 --> 00:53:47,100
He only plays for cash.
370
00:53:48,685 --> 00:53:51,146
He's won so much,
nobody else wants to fight him.
371
00:53:56,526 --> 00:53:58,027
You wanna meet him?
372
00:53:59,362 --> 00:54:00,572
Absolutely.
373
00:54:02,824 --> 00:54:04,033
Lead on.
374
00:54:07,370 --> 00:54:09,372
- Gustav?
- Verity.
375
00:54:10,874 --> 00:54:12,876
- And Mr...
- Bond.
376
00:54:14,461 --> 00:54:15,545
James Bond.
377
00:54:17,422 --> 00:54:21,426
- Have we met before?
- I think I'd remember.
378
00:54:23,219 --> 00:54:25,305
Of course you would. My mistake.
379
00:54:26,306 --> 00:54:30,059
- Are you a gambling man, Mr. Bond?
- If the stakes are right.
380
00:54:30,977 --> 00:54:32,937
A thousand a point too much for you?
381
00:54:36,733 --> 00:54:38,568
Care to place a bet, Verity?
382
00:54:41,404 --> 00:54:42,697
No, thanks.
383
00:54:43,573 --> 00:54:45,241
I don't like cockfights.
384
00:54:47,702 --> 00:54:48,745
Shall we?
385
00:54:49,954 --> 00:54:51,331
Excuse me.
386
00:54:54,375 --> 00:54:55,668
Best of three hits?
387
00:54:57,879 --> 00:54:59,088
Positions.
388
00:54:59,589 --> 00:55:01,382
Ready. Play.
389
00:55:01,883 --> 00:55:03,801
En garde.
390
00:55:12,602 --> 00:55:13,895
Hit.
391
00:55:13,978 --> 00:55:15,313
Positions.
392
00:55:16,564 --> 00:55:17,607
Play.
393
00:55:23,988 --> 00:55:25,073
Hit.
394
00:55:25,740 --> 00:55:26,950
Two-nil.
395
00:55:27,617 --> 00:55:29,160
Do you want to continue?
396
00:55:29,327 --> 00:55:33,414
- You wanna up the wager?
- How much can you afford?
397
00:55:34,791 --> 00:55:36,459
Let's play for this.
398
00:55:38,336 --> 00:55:39,879
I picked it up in Cuba.
399
00:55:41,047 --> 00:55:42,799
I believe it's one of yours.
400
00:55:45,301 --> 00:55:48,471
My, my. They do get around.
401
00:55:49,305 --> 00:55:51,099
But then, diamonds are for everyone.
402
00:55:54,394 --> 00:55:57,939
Brilliant specimen. Completely flawless.
403
00:55:58,022 --> 00:56:00,483
And chemically identical
to African conflict diamonds.
404
00:56:02,527 --> 00:56:05,071
Then you're about to lose
something very precious.
405
00:56:08,074 --> 00:56:09,325
Positions.
406
00:56:11,202 --> 00:56:13,329
Ready. Play.
407
00:56:13,663 --> 00:56:14,664
En garde.
408
00:56:21,462 --> 00:56:22,463
Oh, dear.
409
00:56:24,841 --> 00:56:26,259
You want to continue?
410
00:56:27,010 --> 00:56:29,053
Of course I want to bloody continue!
411
00:56:30,305 --> 00:56:33,933
But since we're upping the wager,
let's up the weapons, shall we?
412
00:56:34,017 --> 00:56:35,018
Yeah.
413
00:56:36,728 --> 00:56:41,357
Let's do this the old-fashioned way.
First blood drawn from the torso.
414
00:58:55,658 --> 00:58:56,826
That is enough!
415
00:59:01,622 --> 00:59:03,374
It's just a little sport, Miranda.
416
00:59:09,881 --> 00:59:11,466
Seems you beat me, Mr. Bond.
417
00:59:16,053 --> 00:59:17,847
Settle downstairs, shall we?
418
00:59:18,473 --> 00:59:19,474
Miranda.
419
00:59:33,237 --> 00:59:35,364
You're a rare challenge, Mr. Bond.
420
00:59:36,073 --> 00:59:38,201
Look, I'm putting on
a little scientific demonstration
421
00:59:38,284 --> 00:59:40,620
in Iceland at the weekend. Icarus?
422
00:59:42,371 --> 00:59:45,041
Perhaps you could join us. Miranda,
make the arrangements, would you?
423
00:59:45,124 --> 00:59:47,335
Once I've smoothed things over
with the club.
424
00:59:48,044 --> 00:59:49,587
What would I do without you?
425
00:59:54,383 --> 00:59:56,594
Can I expect the pleasure of you
in Iceland?
426
00:59:57,094 --> 00:59:59,722
I'm afraid you'll never
have that pleasure, Mr. Bond.
427
01:00:01,724 --> 01:00:03,976
Excuse me, Commander Bond.
Someone left this for you.
428
01:00:07,230 --> 01:00:09,106
Place needed redecorating, anyway.
429
01:00:56,445 --> 01:00:57,947
I heard of this place.
430
01:01:01,117 --> 01:01:02,952
Never thought I'd find myself here.
431
01:01:04,120 --> 01:01:06,122
Some things are best kept underground.
432
01:01:07,874 --> 01:01:11,168
Abandoned station for abandoned agents.
433
01:01:13,796 --> 01:01:17,174
- Your calling card.
- So, what have you got on Graves?
434
01:01:18,634 --> 01:01:19,635
You burn me
435
01:01:21,304 --> 01:01:24,515
- and now you want my help?
- What did you expect, an apology?
436
01:01:24,599 --> 01:01:28,352
I know you'll do whatever it takes
to get the job done.
437
01:01:28,436 --> 01:01:31,230
- Just like you.
- The difference is, I won't compromise.
438
01:01:31,939 --> 01:01:34,984
Well, I don't have the luxury of
seeing things as black and white.
439
01:01:36,360 --> 01:01:39,363
- While you were away, the world changed.
- Not for me.
440
01:01:43,743 --> 01:01:46,704
You're suspicious of Graves,
or I wouldn't be here right now.
441
01:01:47,663 --> 01:01:52,460
- So, what do you have?
- Nothing beyond the official biography.
442
01:01:52,543 --> 01:01:55,171
Orphan working
in an Argentinean diamond mine,
443
01:01:55,254 --> 01:01:59,717
learns engineering, makes a huge find
in Iceland and gives half of it to charity.
444
01:02:01,260 --> 01:02:03,679
From nothing to everything
in no time at all.
445
01:02:06,223 --> 01:02:10,269
- And his demonstration this weekend?
- Probably just another publicity stunt.
446
01:02:10,353 --> 01:02:13,064
Now, tell me what you know
about this Cuban clinic.
447
01:02:14,440 --> 01:02:18,694
Gene therapy. New identities
courtesy of DNA transplants.
448
01:02:20,029 --> 01:02:21,572
So-called beauty parlor.
449
01:02:22,615 --> 01:02:25,284
We'd heard rumors of such a place.
I didn't think it really existed.
450
01:02:26,744 --> 01:02:28,371
It doesn't anymore.
451
01:02:28,871 --> 01:02:32,833
Zao got away, but he left these behind.
452
01:02:35,711 --> 01:02:37,880
All from Gustav Graves' mine.
453
01:02:40,299 --> 01:02:43,386
I think it's a front for laundering
African conflict diamonds.
454
01:02:44,595 --> 01:02:48,724
We need to tread carefully.
Graves is politically connected.
455
01:02:50,559 --> 01:02:52,353
Lucky I'm on the outside, then.
456
01:02:52,979 --> 01:02:55,189
Well, it seems you've become useful again.
457
01:02:58,901 --> 01:03:01,737
Then maybe it's time
you let me get on with my job.
458
01:04:22,276 --> 01:04:25,321
Forgive my mentioning it, 007,
but a perfect marksman
459
01:04:25,404 --> 01:04:27,615
isn't really supposed
to shoot his own boss.
460
01:04:31,202 --> 01:04:32,787
Check the replay.
461
01:04:33,412 --> 01:04:36,749
You'll find he's dead,
and she's only got a flesh wound.
462
01:04:37,833 --> 01:04:40,753
There's always an excuse,
isn't there, double-0 zero?
463
01:04:41,629 --> 01:04:44,507
Give me the old firing range any day,
Quartermaster.
464
01:04:44,673 --> 01:04:47,176
Yes, but it's called the future,
so get used to it.
465
01:04:48,803 --> 01:04:51,806
So this is where they keep
the old relics, then, eh?
466
01:04:53,057 --> 01:04:56,852
I'll have you know this is where our most
cutting-edge technology is developed.
467
01:04:57,603 --> 01:05:00,272
- Point taken.
- Must you touch everything?
468
01:05:00,356 --> 01:05:01,524
Does this still work?
469
01:05:07,988 --> 01:05:11,492
- Now, look...
- So where is this cutting-edge stuff?
470
01:05:12,368 --> 01:05:14,203
I'm trying to get to it.
471
01:05:16,455 --> 01:05:18,499
Weapon, please.
472
01:05:24,338 --> 01:05:29,176
One pane unbreakable glass,
one standard-issue ring finger.
473
01:05:29,301 --> 01:05:30,302
Twist so. Voilà.
474
01:05:33,222 --> 01:05:36,642
Ultra-high frequency,
single-digit, sonic agitator unit.
475
01:05:37,017 --> 01:05:38,144
You know, you're cleverer than you look.
476
01:05:38,227 --> 01:05:41,564
Hmm. Still, better than looking cleverer
than you are. Follow me, please.
477
01:05:42,231 --> 01:05:45,818
Now, a new watch.
This will be your 20th, I believe.
478
01:05:45,943 --> 01:05:48,195
- How time flies.
- Yes, well, 007,
479
01:05:48,279 --> 01:05:51,490
why don't you establish a record
by actually returning this one?
480
01:05:52,908 --> 01:05:53,951
Your new transportation.
481
01:06:05,129 --> 01:06:09,425
- Maybe you've been down here too long.
- The ultimate in British engineering.
482
01:06:11,468 --> 01:06:12,803
You must be joking.
483
01:06:12,887 --> 01:06:16,765
As I learned from my predecessor, Bond,
I never joke about my work.
484
01:06:17,766 --> 01:06:22,021
Aston Martin call it the Vanquish.
We call it the Vanish.
485
01:06:27,318 --> 01:06:29,737
- Very good.
- Adaptive camouflage.
486
01:06:29,820 --> 01:06:33,532
Tiny cameras on all sides
project the image they see
487
01:06:33,616 --> 01:06:36,202
onto a light-emitting polymer skin
on the opposite side.
488
01:06:36,285 --> 01:06:38,621
You see, to the casual eye,
it's as good as invisible.
489
01:06:39,496 --> 01:06:42,458
Plus all the usual refinements,
ejector seat, torpedoes,
490
01:06:42,541 --> 01:06:46,754
target-seeking shotguns
to shoot down mobile objects.
491
01:06:46,837 --> 01:06:48,797
Why don't you acquaint yourself
with the manual?
492
01:06:48,881 --> 01:06:51,133
Should be able to shoot through that
in a couple of hours.
493
01:06:57,723 --> 01:06:59,642
Just took a few seconds, Q.
494
01:07:01,101 --> 01:07:02,895
Wish I could make you vanish.
495
01:07:06,690 --> 01:07:07,816
Come in.
496
01:07:12,071 --> 01:07:14,657
Before you leave on
your mission for Iceland,
497
01:07:16,200 --> 01:07:18,118
tell me what you know of James Bond.
498
01:07:19,495 --> 01:07:22,248
He's a double-0,
and a wild one, as I discovered today.
499
01:07:23,082 --> 01:07:26,252
He'll light the fuse on
any explosive situation
500
01:07:26,335 --> 01:07:30,506
and be a danger to himself and others.
Kill first, ask questions later.
501
01:07:31,048 --> 01:07:32,675
I think he's a blunt instrument
whose primary method
502
01:07:32,758 --> 01:07:34,635
is to provoke and confront.
503
01:07:35,094 --> 01:07:36,720
A man nobody can get close to.
504
01:07:38,264 --> 01:07:39,431
A womanizer.
505
01:07:39,723 --> 01:07:42,142
Well, you're going to be seeing
a lot more of him in Iceland.
506
01:07:44,144 --> 01:07:47,022
With great respect,
a man like him could blow my cover.
507
01:07:49,191 --> 01:07:51,777
Miss Frost,
you volunteered for this operation,
508
01:07:51,860 --> 01:07:54,488
but in three months,
you've turned up next to nothing.
509
01:07:54,571 --> 01:07:56,198
Graves seems to be clean.
510
01:07:56,991 --> 01:07:58,284
Well, Bond thinks differently,
511
01:07:58,367 --> 01:08:01,704
so I'm going to let him do
what you so ably described,
512
01:08:01,787 --> 01:08:04,039
mix things up a little with Mr. Graves.
513
01:08:04,540 --> 01:08:07,584
And with you there,
things won't be able to get out of hand.
514
01:08:09,169 --> 01:08:10,629
In your three years in cryptology,
515
01:08:10,713 --> 01:08:13,757
you've managed to keep
business and pleasure separate.
516
01:08:13,841 --> 01:08:19,221
You haven't fraternized with any of your
fellow agents, despite several advances.
517
01:08:20,222 --> 01:08:23,559
I think it would be foolish to get involved
with someone within the community.
518
01:08:25,019 --> 01:08:26,395
Especially James Bond.
519
01:09:02,931 --> 01:09:06,685
- I'm Mr. Kil.
- Well, there's a name to die for.
520
01:09:35,047 --> 01:09:39,176
324 miles an hour.
That's a new personal best, boss.
521
01:09:39,259 --> 01:09:41,970
Thruster two cut out again.
Get it fixed, will you?
522
01:09:42,888 --> 01:09:45,516
Glad you could make it, Mr. Bond.
How did you like my run?
523
01:09:45,599 --> 01:09:47,893
Looked like a man on the edge
of losing control.
524
01:09:47,976 --> 01:09:50,979
It's only by being on the edge
that we know who we really are,
525
01:09:51,063 --> 01:09:52,314
under the skin.
526
01:09:52,648 --> 01:09:57,736
Take your Donald Campbell,
1967, the Bluebird. Water speed record.
527
01:09:59,822 --> 01:10:03,450
- Campbell died on his return run.
- Yeah, but he died chasing a dream.
528
01:10:04,159 --> 01:10:06,829
- Isn't that the way to go?
- I'd rather not go at all.
529
01:10:07,830 --> 01:10:09,748
I see you don't chase dreams,
you live them.
530
01:10:09,832 --> 01:10:12,167
One of the virtues of never sleeping,
Mr. Bond.
531
01:10:12,251 --> 01:10:13,919
I have to live my dreams.
532
01:10:14,002 --> 01:10:17,047
Besides, plenty of time to sleep
when you're dead.
533
01:10:19,675 --> 01:10:20,759
Mr. Bond.
534
01:10:22,010 --> 01:10:24,138
- Miss Frost.
- I'll show you your room.
535
01:10:24,513 --> 01:10:27,599
A palace of ice.
You must feel right at home.
536
01:10:27,683 --> 01:10:30,394
This whole place was built
for tonight's demonstration.
537
01:10:30,477 --> 01:10:33,939
I'm told the human element necessitates
a precise balance of heat and cold.
538
01:10:34,022 --> 01:10:36,733
Built on a lake?
I hope Graves got things right.
539
01:10:36,900 --> 01:10:38,819
What's that little property
I noticed next door?
540
01:10:38,902 --> 01:10:42,030
The diamond mine
and Gustav's living quarters.
541
01:10:53,333 --> 01:10:54,459
Thank you.
542
01:10:59,756 --> 01:11:00,841
This is you.
543
01:11:01,800 --> 01:11:05,387
Wonderful.
Would you like to show me more?
544
01:11:19,735 --> 01:11:22,821
Vodka martini.
Plenty of ice, if you can spare it.
545
01:11:28,493 --> 01:11:29,786
Mojito?
546
01:11:32,080 --> 01:11:38,016
James. Here for the penguins this time?
Or for the view again?
547
01:11:38,347 --> 01:11:40,747
Right now, I'm only interested
in endangered species.
548
01:11:40,756 --> 01:11:42,799
Well, does that include me?
549
01:11:43,217 --> 01:11:47,179
- Depends on what you're up to this time.
- So I left you in an explosive situation.
550
01:11:47,262 --> 01:11:49,973
You're a big boy,
figured you could handle yourself.
551
01:11:50,933 --> 01:11:53,227
No wonder your relationships don't last.
552
01:11:53,310 --> 01:11:55,812
I'm a girl that just doesn't like
to get tied down.
553
01:12:51,243 --> 01:12:56,331
- You're still feeling the side effects?
- The insomnia is permanent for me.
554
01:12:57,207 --> 01:12:59,960
An hour in the dream machine
keeps me sane.
555
01:13:01,211 --> 01:13:03,422
- What happened to you?
- Bond.
556
01:13:04,172 --> 01:13:05,507
He knows nothing.
557
01:13:06,133 --> 01:13:09,594
I've been this close to him,
and he still didn't know who I really was.
558
01:13:12,472 --> 01:13:15,058
- You saw my father after your exchange?
- Yes.
559
01:13:16,547 --> 01:13:21,940
- General Moon still mourns your death.
- My death.
560
01:13:23,650 --> 01:13:24,693
Mr. Bond.
561
01:13:25,944 --> 01:13:30,240
- And Miss...
- Swift. Space and Technology magazine.
562
01:13:30,324 --> 01:13:35,037
Really? I take it Mr. Bond's been
explaining his big bang theory?
563
01:13:35,120 --> 01:13:39,333
- Yeah, I think I got the thrust of it.
- I see.
564
01:13:41,460 --> 01:13:44,546
The demonstration's about
to begin in five minutes. Shall we?
565
01:13:46,298 --> 01:13:47,632
Shall we?
566
01:13:51,386 --> 01:13:55,599
- Not Jinx anymore?
- I'll always be a jinx to you.
567
01:14:05,567 --> 01:14:09,488
As you know, I'm always trying to give
the planet something in return
568
01:14:09,571 --> 01:14:10,822
for what it has given me.
569
01:14:11,698 --> 01:14:14,659
Those little shards of heaven
known as diamonds.
570
01:14:15,744 --> 01:14:17,788
Now, diamonds aren't just
expensive stones.
571
01:14:17,871 --> 01:14:19,998
They are the stuff of dreams.
572
01:14:20,582 --> 01:14:22,918
And the means to make dreams real.
573
01:14:41,812 --> 01:14:47,776
Imagine being able to bring light and
warmth to the darkest parts of the world.
574
01:14:47,859 --> 01:14:51,738
Imagine being able to grow crops
the year round, bringing an end to hunger.
575
01:14:51,822 --> 01:14:57,702
Imagine a second sun,
shining like a diamond in the sky.
576
01:15:01,123 --> 01:15:02,582
Let there be light.
577
01:15:10,549 --> 01:15:12,175
I give you Icarus!
578
01:15:19,724 --> 01:15:21,309
Icarus is unique.
579
01:15:21,393 --> 01:15:24,229
Its miraculous silver skin
will inhale the sun's light
580
01:15:24,438 --> 01:15:27,149
and breathe it gently
upon the Earth's surface.
581
01:15:27,232 --> 01:15:29,901
You have no idea how much Icarus
is about to change your world.
582
01:15:44,124 --> 01:15:48,420
And now, let us brighten this night
with our inner radiance.
583
01:16:11,693 --> 01:16:12,861
That's a wrap.
584
01:17:24,558 --> 01:17:28,144
- Vlad, show me the modifications.
- Yeah.
585
01:17:28,770 --> 01:17:32,357
Here is the self-defense mechanism
you asked me to build in.
586
01:17:32,440 --> 01:17:35,110
- 50,000 volts?
- A hundred.
587
01:17:37,821 --> 01:17:39,197
Armed
588
01:17:40,699 --> 01:17:43,368
- and very dangerous.
- Very.
589
01:18:39,174 --> 01:18:40,592
Mmm.
590
01:18:40,675 --> 01:18:42,636
M warned me this would happen.
591
01:18:43,970 --> 01:18:46,306
That's why you tried so hard
not to be interested in me.
592
01:18:46,389 --> 01:18:48,642
God, you're even worse
than your file says.
593
01:18:51,978 --> 01:18:53,647
They don't look too convinced.
594
01:18:54,064 --> 01:18:56,107
Come on, put your back into it.
595
01:19:01,696 --> 01:19:04,324
Remember, I know all about you, 007.
596
01:19:04,407 --> 01:19:07,160
Sex for dinner, death for breakfast.
Well, it's not gonna work with me.
597
01:19:07,744 --> 01:19:09,079
- No?
- No.
598
01:19:17,837 --> 01:19:21,758
- You're getting good at this.
- Stop it. Are we still being watched?
599
01:19:21,883 --> 01:19:24,844
- They left ages ago.
- God, you're impossible.
600
01:19:25,470 --> 01:19:27,055
Come on, let's get out of here.
601
01:19:56,292 --> 01:19:59,879
You'd better stay here tonight.
Keep up the charade of being lovers.
602
01:19:59,963 --> 01:20:01,089
All right.
603
01:20:01,423 --> 01:20:03,675
I must say, I admire your restraint.
604
01:20:03,758 --> 01:20:06,511
You were here a full two hours
before anything blew up.
605
01:20:08,346 --> 01:20:10,473
The way you're going,
you'll get us both killed.
606
01:20:14,686 --> 01:20:17,188
James, tell me what really happened
in North Korea.
607
01:20:18,106 --> 01:20:20,900
I was betrayed. That was all.
608
01:20:26,197 --> 01:20:27,574
Occupational hazard.
609
01:20:35,457 --> 01:20:39,627
- This is crazy. You're a double-0.
- It's only a number.
610
01:21:18,291 --> 01:21:19,334
James,
611
01:21:21,586 --> 01:21:22,754
be careful.
612
01:21:26,716 --> 01:21:30,178
Go back to your room.
I'll come back for you.
613
01:22:02,085 --> 01:22:03,962
Why do you want to kill me?
614
01:22:04,921 --> 01:22:07,215
I thought it was the humane thing to do.
615
01:22:13,388 --> 01:22:14,639
Who sent you?
616
01:22:16,933 --> 01:22:20,895
Your mama, and she told me to tell you
she's really disappointed in you.
617
01:22:23,231 --> 01:22:25,108
I'll let you in on a little secret.
618
01:22:26,317 --> 01:22:32,699
This mine is fake, but the lasers are real.
619
01:22:54,429 --> 01:22:55,722
She won't talk.
620
01:22:57,181 --> 01:23:00,643
- Let's make it permanent.
- I'll use the laser.
621
01:23:01,394 --> 01:23:02,812
Don't leave a mess.
622
01:24:20,848 --> 01:24:23,101
- Jinx?
- James! James! No, no!
623
01:24:23,184 --> 01:24:25,478
Turn it off! Off! Off!
624
01:24:52,463 --> 01:24:55,049
James, I could use a little help here.
625
01:25:02,056 --> 01:25:06,519
Switch it off,
or I'm gonna be half the girl I used to be.
626
01:25:47,894 --> 01:25:51,064
So, the girl who hates to be tied down?
627
01:25:51,439 --> 01:25:53,274
Are you gonna get me off this thing?
628
01:25:53,357 --> 01:25:55,985
- What are you, CIA?
- NSA.
629
01:25:56,069 --> 01:25:59,947
- Hello, we're on the same side.
- Doesn't mean we're after the same thing.
630
01:26:00,031 --> 01:26:01,115
Sure it does.
631
01:26:01,199 --> 01:26:05,453
World peace, unconditional love, and
our little friend with the expensive acne.
632
01:26:06,954 --> 01:26:09,415
- Zao?
- Yeah, Zao.
633
01:26:09,832 --> 01:26:12,627
He's back there with some weird,
psychedelic light mask.
634
01:26:13,127 --> 01:26:15,379
Probably brought it
from the clinic in Cuba.
635
01:26:16,964 --> 01:26:18,466
He couldn't have brought it.
636
01:26:19,675 --> 01:26:20,968
It was already here.
637
01:26:24,639 --> 01:26:28,684
It belongs to another Korean, his boss.
638
01:26:32,647 --> 01:26:35,108
I think we need Kil to give us a hand
to get out of here.
639
01:26:35,191 --> 01:26:36,984
I got a better idea.
640
01:26:47,745 --> 01:26:49,705
- I'm going to get backup.
- Wait.
641
01:26:50,164 --> 01:26:53,251
Go to Miranda first. She's MI6.
Warn her to get out.
642
01:26:53,334 --> 01:26:56,504
- And what are you gonna do?
- Unfinished business.
643
01:27:10,268 --> 01:27:13,187
So you live to die another day,
644
01:27:14,313 --> 01:27:15,398
Colonel.
645
01:27:16,357 --> 01:27:21,654
At last. I was beginning to think
you'd never guess.
646
01:27:21,737 --> 01:27:23,072
Was it painful?
647
01:27:24,365 --> 01:27:27,034
- The gene therapy.
- You couldn't possibly imagine.
648
01:27:27,451 --> 01:27:30,163
Good. I'm glad to hear that.
649
01:27:30,621 --> 01:27:32,373
But there have been compensations.
650
01:27:33,207 --> 01:27:35,710
Like watching you flail around
in your ignorance.
651
01:27:36,335 --> 01:27:39,255
Granting you life, day by day,
just to see if you'd get wise.
652
01:27:39,338 --> 01:27:40,381
It's been fun.
653
01:27:41,799 --> 01:27:44,135
Well, the fun is about
to come to a dead end.
654
01:27:46,053 --> 01:27:50,433
We only met briefly, you and I,
but you left a lasting impression.
655
01:27:51,642 --> 01:27:53,811
You see,
when your intervention forced me
656
01:27:53,895 --> 01:27:55,521
to present the world with a new face,
657
01:27:55,605 --> 01:27:59,192
I chose to model
the disgusting Gustav Graves on you.
658
01:28:01,277 --> 01:28:02,653
Just in the details.
659
01:28:04,071 --> 01:28:07,783
That unjustifiable swagger.
660
01:28:07,867 --> 01:28:12,955
Your crass quips, a defense mechanism
concealing such inadequacy.
661
01:28:13,039 --> 01:28:15,082
My defense mechanism is right here.
662
01:28:20,129 --> 01:28:24,300
So, Miss Frost is not all she seems.
663
01:28:24,383 --> 01:28:26,093
Looks can be deceptive.
664
01:28:29,555 --> 01:28:30,765
Yes.
665
01:28:32,099 --> 01:28:35,269
By the way, did you find out
who betrayed you in North Korea?
666
01:28:35,353 --> 01:28:36,771
Only a matter of time.
667
01:28:37,188 --> 01:28:40,149
You never thought of looking
inside your own organization?
668
01:28:45,404 --> 01:28:47,406
She was right under your nose.
669
01:28:52,203 --> 01:28:54,914
It was so good of you
to bring your gun to bed with us.
670
01:28:55,248 --> 01:28:58,167
Yes. Occupational hazard.
671
01:29:02,296 --> 01:29:04,090
You see, I have a gift.
672
01:29:04,340 --> 01:29:07,176
An instinct for sensing
people's weaknesses.
673
01:29:07,259 --> 01:29:10,721
Yours is women. Hers and mine
is winning, whatever the cost.
674
01:29:11,263 --> 01:29:15,393
So when I arranged for that fatal overdose
for the true victor at Sydney,
675
01:29:15,476 --> 01:29:18,896
I won myself my very own MI6 agent,
676
01:29:19,730 --> 01:29:22,358
using everything at my disposal,
677
01:29:22,441 --> 01:29:27,279
her brains, her talent, even her sex.
678
01:29:28,197 --> 01:29:30,116
The coldest weapon of all.
679
01:29:33,494 --> 01:29:34,537
Hello.
680
01:29:35,997 --> 01:29:37,248
Miranda?
681
01:29:44,588 --> 01:29:46,465
There will be others after me,
you know that.
682
01:29:46,716 --> 01:29:49,260
You mean your American friend, Jinx.
683
01:29:52,471 --> 01:29:54,598
Soon to be the victim of a tragedy.
684
01:29:55,266 --> 01:29:57,977
An ice palace can be
such a treacherous place.
685
01:29:58,060 --> 01:29:59,770
Hand over the toys.
686
01:30:00,604 --> 01:30:01,772
Oh, yeah.
687
01:30:06,193 --> 01:30:09,363
You know, I've missed
your sparkling personality.
688
01:30:10,781 --> 01:30:12,366
How's that for a punch line?
689
01:30:12,742 --> 01:30:14,035
Kill him.
690
01:30:15,327 --> 01:30:18,247
I enjoyed last night, James,
but it really is death for breakfast.
691
01:31:11,092 --> 01:31:12,843
Kill him. Now!
692
01:31:21,936 --> 01:31:23,938
- He got away.
- No matter.
693
01:31:25,064 --> 01:31:27,274
The pleasure of the kill is in the chase.
694
01:31:28,067 --> 01:31:29,276
Bring me the generals.
695
01:31:40,955 --> 01:31:44,208
Gentlemen,
I promised you a demonstration.
696
01:31:45,292 --> 01:31:48,087
Now you will see the true power of Icarus.
697
01:31:56,929 --> 01:31:59,515
The Western spy runs, but he cannot hide.
698
01:32:09,775 --> 01:32:14,405
Icarus will lock on to the heat signature
and concentrate the sun's power.
699
01:32:33,507 --> 01:32:36,010
Hey, boss, he beat your time.
700
01:33:42,493 --> 01:33:44,203
Time to draw the line.
701
01:34:15,109 --> 01:34:17,611
Global warming is a terrible thing.
702
01:35:17,671 --> 01:35:20,174
Yeah, nice moves, just like Bond.
703
01:35:21,008 --> 01:35:23,052
He was pretty vigorous last night, as well.
704
01:35:24,261 --> 01:35:25,637
He did you?
705
01:35:26,013 --> 01:35:29,016
- I didn't know he was that desperate.
- Well, he's not coming back for you.
706
01:35:29,516 --> 01:35:31,852
He just died running,
trying to save his own skin.
707
01:35:32,353 --> 01:35:33,562
Yeah.
708
01:35:34,355 --> 01:35:35,939
That's pretty good tailoring.
709
01:35:36,690 --> 01:35:38,901
I hope it doesn't shrink when it gets wet.
710
01:36:23,112 --> 01:36:26,031
We've got one hour to wrap this up.
Let's move.
711
01:37:26,592 --> 01:37:28,677
Come on, Jinx, where are you?
712
01:37:37,769 --> 01:37:38,854
All units, report. Now!
713
01:38:01,960 --> 01:38:04,296
Warning, adaptive camouflage failure.
714
01:39:57,743 --> 01:39:59,745
Time to give the American her bath.
715
01:42:17,758 --> 01:42:20,260
Adaptive camouflage restored.
716
01:43:08,517 --> 01:43:12,103
Vlad, does the word "ergonomics"
mean anything to you?
717
01:43:12,187 --> 01:43:13,647
Man? Machine?
718
01:43:14,815 --> 01:43:18,318
This is still a suitcase.
719
01:43:18,985 --> 01:43:20,278
Finish it, will you?
720
01:44:26,887 --> 01:44:28,221
Keep going.
721
01:44:28,722 --> 01:44:31,474
Come on, it's warm in here. Come on.
722
01:44:31,558 --> 01:44:35,145
The cold kept you alive, huh?
It must've kept you alive.
723
01:44:35,228 --> 01:44:36,855
Now, come on.
724
01:44:46,448 --> 01:44:47,908
What took you so long?
725
01:44:48,909 --> 01:44:49,910
I'm sorry.
726
01:45:23,610 --> 01:45:24,778
Agent Johnson.
727
01:45:29,407 --> 01:45:30,367
- James.
- Charles.
728
01:45:30,450 --> 01:45:31,826
Okay, bring us up to speed on this.
729
01:45:31,910 --> 01:45:34,788
Another large division has been mobilized
north of the DMZ.
730
01:45:34,871 --> 01:45:36,706
That's 80,000 troops and counting.
731
01:45:36,790 --> 01:45:38,875
And another million in reserve.
732
01:45:38,958 --> 01:45:41,044
Moon's father won't let
this turn into a war.
733
01:45:41,252 --> 01:45:44,631
General Moon's under arrest.
The hard-liners staged a coup last night.
734
01:45:44,798 --> 01:45:47,842
The fact remains that you deliberately
misled me by implicating Bond.
735
01:45:48,468 --> 01:45:50,553
If you'd told us about your agent
in the Cuban clinic...
736
01:45:50,637 --> 01:45:52,055
She'd be dead already.
737
01:45:52,138 --> 01:45:54,891
- Your mole would've made sure of that.
- We wouldn't have had a mole at all
738
01:45:54,974 --> 01:45:57,310
if you'd disclosed the fact
that Miss Frost and Moon
739
01:45:57,394 --> 01:45:59,646
were on the Harvard
fencing team together.
740
01:46:00,647 --> 01:46:03,233
Knowing who to trust
is everything in this business.
741
01:46:04,150 --> 01:46:06,403
Well, well, James Bond.
742
01:46:06,653 --> 01:46:09,781
- Just in time for the fireworks.
- Let's get down to business.
743
01:46:10,615 --> 01:46:12,158
We're at DEFCON 2.
744
01:46:12,242 --> 01:46:15,954
And if the North goes south,
they're gonna go south bigtime.
745
01:46:16,287 --> 01:46:19,290
You don't just stroll through
the world's biggest minefield.
746
01:46:19,624 --> 01:46:21,292
You need some kind of an edge.
747
01:46:22,585 --> 01:46:24,921
- Icarus.
- We're taking care of that
748
01:46:25,004 --> 01:46:27,507
with an ASAT launch in one hour.
749
01:46:28,007 --> 01:46:31,386
- Where's Graves?
- In the middle of a North Korean air base.
750
01:46:31,469 --> 01:46:33,555
They're right where we can't touch them.
751
01:46:37,475 --> 01:46:38,852
You can't,
752
01:46:40,186 --> 01:46:42,272
- but I can.
- Look,
753
01:46:42,355 --> 01:46:46,359
we're here in case things escalate,
not to make sure that they do.
754
01:46:46,818 --> 01:46:50,029
No incursions into the North.
President gave me a direct order.
755
01:46:50,864 --> 01:46:52,699
And when did that ever stop you?
756
01:46:53,450 --> 01:46:56,202
Well, you make your own decision.
I'm sending in 007.
757
01:46:56,703 --> 01:46:59,706
You think I'd leave this
in the hands of the British?
758
01:47:02,375 --> 01:47:04,377
You go with him.
759
01:47:05,545 --> 01:47:07,005
Approaching drop zone.
760
01:47:12,218 --> 01:47:13,803
Okay, let's go!
761
01:47:24,981 --> 01:47:28,651
- They've entered North Korean airspace.
- Relax, Robinson.
762
01:47:28,735 --> 01:47:33,239
If our radar can't see those Switchblades,
the North Koreans sure as hell can't.
763
01:47:55,261 --> 01:47:57,764
Hey, boss, they launched against Icarus.
764
01:47:59,224 --> 01:48:00,725
Leave it on automatic.
765
01:48:11,361 --> 01:48:16,115
I hope nobody here is superstitious.
That's one big mirror we're about to break.
766
01:48:25,291 --> 01:48:26,835
Oh, my God.
767
01:48:26,918 --> 01:48:30,797
Mobilize the South Korean troops.
And get me the President, now!
768
01:48:31,089 --> 01:48:32,423
Still no news of Bond?
769
01:48:46,813 --> 01:48:47,939
Vehicles.
770
01:48:50,108 --> 01:48:51,651
Some big shots.
771
01:48:56,030 --> 01:48:57,073
It's him.
772
01:48:59,826 --> 01:49:02,954
- 300 meters.
- Windage, one and a half.
773
01:49:10,712 --> 01:49:12,672
We gotta get on that plane.
774
01:49:53,212 --> 01:49:56,174
You, have my father brought down.
775
01:50:57,110 --> 01:50:58,444
I don't know you.
776
01:51:00,613 --> 01:51:02,573
You've always found it difficult
to accept me.
777
01:51:04,158 --> 01:51:09,414
That made my exile easier to bear,
but I never forgot what you taught me.
778
01:51:10,248 --> 01:51:13,710
In war, the victorious strategist
only seeks battle
779
01:51:14,877 --> 01:51:18,047
- after the victory has been won.
- After the victory has been won.
780
01:51:19,465 --> 01:51:22,802
You see, Father,
I remember my Art of War,
781
01:51:24,053 --> 01:51:26,389
and this is what guarantees that victory.
782
01:52:10,433 --> 01:52:11,809
My son,
783
01:52:14,020 --> 01:52:15,855
what have you done to yourself?
784
01:52:17,523 --> 01:52:18,524
Come, Father.
785
01:52:21,027 --> 01:52:22,862
Watch the rising of your son.
786
01:52:52,558 --> 01:52:55,144
The second that thing
hits the 38th parallel,
787
01:52:55,228 --> 01:52:57,313
we're going to hit them
with everything we got.
788
01:52:57,396 --> 01:52:58,856
That may not be enough.
789
01:53:14,747 --> 01:53:15,331
Do you see, Father?
790
01:53:15,414 --> 01:53:16,624
Icarus is clearing the minefield,
creating a highway for our troops.
791
01:53:22,755 --> 01:53:26,634
If the Americans don't run,
Icarus will destroy them.
792
01:53:50,992 --> 01:53:53,911
Japan is a bug waiting to be squashed,
793
01:53:54,829 --> 01:53:56,789
and the West will shake with fear.
794
01:54:02,128 --> 01:54:04,171
But the Americans will
send nuclear warheads.
795
01:54:04,255 --> 01:54:06,299
Icarus will swat them from the sky.
796
01:54:51,844 --> 01:54:53,596
You will destroy us.
797
01:55:00,186 --> 01:55:04,523
- You would kill your own son?
- The son I knew died long ago.
798
01:56:19,932 --> 01:56:21,559
Caution. Caution.
799
01:56:21,892 --> 01:56:23,477
- Manual.
- Up!
800
01:56:23,561 --> 01:56:24,770
Manual.
801
01:56:30,776 --> 01:56:32,486
- Up! Up!
- Caution. Caution.
802
01:56:32,778 --> 01:56:34,905
- Manual. Manual.
- Come on!
803
01:56:54,341 --> 01:56:55,718
Okay, guys.
804
01:56:56,802 --> 01:56:57,845
Okay.
805
01:57:01,766 --> 01:57:03,017
I got it.
806
01:57:03,768 --> 01:57:07,313
My, my. You get around.
Let's see your gun.
807
01:57:09,857 --> 01:57:10,983
Left hand.
808
01:57:12,693 --> 01:57:14,070
That's it.
809
01:57:15,446 --> 01:57:18,324
That's it. Now drop it.
810
01:57:20,409 --> 01:57:22,995
Looks like your friends have bailed.
811
01:57:31,337 --> 01:57:32,713
Push on autopilot.
812
01:57:33,756 --> 01:57:35,007
Come on.
813
01:57:35,674 --> 01:57:37,760
That's it. Good girl.
814
01:57:58,697 --> 01:58:00,783
Well, drowning you didn't seem to work.
815
01:58:01,534 --> 01:58:03,702
I'll have to try something
more to the point.
816
01:58:07,665 --> 01:58:09,375
1,000 meters and closing.
817
02:00:14,291 --> 02:00:17,044
I can read your every move.
818
02:00:20,839 --> 02:00:22,299
Read this.
819
02:00:23,342 --> 02:00:24,551
Bitch.
820
02:01:01,046 --> 02:01:04,383
Look, parachutes for the both of us.
821
02:01:07,720 --> 02:01:09,138
Not anymore.
822
02:01:15,060 --> 02:01:18,313
You see, Mr. Bond,
you can't kill my dreams.
823
02:01:21,734 --> 02:01:23,986
But my dreams can kill you.
824
02:01:25,487 --> 02:01:27,364
Time to face destiny.
825
02:01:44,089 --> 02:01:46,216
Time to face gravity.
826
02:02:26,673 --> 02:02:28,550
I think I broke her heart.
827
02:02:32,554 --> 02:02:34,640
Looks like we're going down together.
828
02:02:36,475 --> 02:02:37,726
Not yet.
829
02:02:41,146 --> 02:02:43,565
- Get the back open.
- Okay.
830
02:03:00,999 --> 02:03:02,209
Come on!
831
02:04:11,069 --> 02:04:14,364
- Come on. Come on.
- I told you I was a jinx.
832
02:04:15,616 --> 02:04:19,703
I should have warned you.
My relationships don't last either.
833
02:04:25,667 --> 02:04:27,878
- At least we're gonna die rich.
- Huh?
834
02:04:32,049 --> 02:04:34,968
Come on. Come on, come on. Come on.
835
02:04:35,219 --> 02:04:36,595
Come on.
836
02:04:56,907 --> 02:04:58,116
Now,
837
02:04:58,951 --> 02:05:02,120
you said something about
going down together?
838
02:05:42,369 --> 02:05:45,163
- James.
- Moneypenny.
839
02:06:30,667 --> 02:06:31,710
Oh, James.
840
02:06:43,138 --> 02:06:44,890
Moneypenny?
841
02:06:46,767 --> 02:06:49,561
I was just testing it out.
842
02:06:52,439 --> 02:06:55,650
- It's rather hard, isn't it?
- Yes. Very.
843
02:07:32,604 --> 02:07:35,690
Wait, don't pull it out.
I'm not finished with it yet.
844
02:07:35,774 --> 02:07:38,568
See? It's a perfect fit.
845
02:07:39,152 --> 02:07:40,529
Uh-huh.
846
02:07:40,946 --> 02:07:44,199
- Leave it in.
- Well, it's gotta come out sooner or later.
847
02:07:44,282 --> 02:07:47,786
No, leave it in, please. Few more minutes?
848
02:07:51,123 --> 02:07:53,083
We really have to get these back.
849
02:07:54,876 --> 02:07:56,545
Still the good guys, huh?
850
02:08:01,550 --> 02:08:05,554
I'm still not quite sure how good you are.
851
02:08:08,890 --> 02:08:11,726
I am so good.
852
02:08:13,395 --> 02:08:15,313
Especially when you're bad.
853
02:08:54,477 --> 02:08:57,981
I'm gonna wake up
Yes and no
854
02:08:58,064 --> 02:09:01,818
I'm gonna kiss
Some part of
855
02:09:02,027 --> 02:09:05,697
I'm gonna keep this secret
856
02:09:05,780 --> 02:09:09,367
I'm gonna close my body now
857
02:09:20,921 --> 02:09:24,716
I'm gonna break the cycle
858
02:09:24,841 --> 02:09:28,720
I'm gonna shake up the system
859
02:09:28,803 --> 02:09:32,599
I'm gonna destroy my ego
860
02:09:32,682 --> 02:09:36,102
I'm gonna close my body now
861
02:09:37,896 --> 02:09:40,732
My body now
862
02:09:41,733 --> 02:09:44,027
My body now
863
02:09:45,487 --> 02:09:48,114
My body now
864
02:09:49,241 --> 02:09:51,660
My body now
865
02:10:21,439 --> 02:10:24,943
I guess I'll die another day
866
02:10:25,402 --> 02:10:28,863
I guess I'll die another day
867
02:10:28,947 --> 02:10:32,450
I guess I'll die another day
868
02:10:32,701 --> 02:10:35,954
I guess I'll die another day
869
02:10:36,538 --> 02:10:39,291
I guess I'll die another day
870
02:10:40,125 --> 02:10:43,628
I guess I'll die another day
871
02:10:43,962 --> 02:10:46,965
I guess I'll die another day
872
02:10:47,632 --> 02:10:50,552
I guess I'll die another day
873
02:11:06,860 --> 02:11:10,572
I'm gonna avoid the cliché
874
02:11:10,655 --> 02:11:14,242
I'm gonna suspend my senses
875
02:11:14,451 --> 02:11:18,121
I'm gonna delay my pleasure
876
02:11:18,246 --> 02:11:21,833
I'm gonna close my body now
877
02:11:23,877 --> 02:11:25,795
My body now
878
02:11:27,630 --> 02:11:29,549
My body now
879
02:11:31,426 --> 02:11:33,678
My body now
880
02:11:35,180 --> 02:11:37,182
My body now
881
02:11:54,532 --> 02:11:56,701
Another day
882
02:11:58,370 --> 02:12:00,580
Another day
883
02:12:02,040 --> 02:12:04,542
Another day
884
02:12:05,919 --> 02:12:07,629
Another day
885
02:12:25,688 --> 02:12:29,651
I need to lay down