1 00:02:59,722 --> 00:03:02,517 Look, what is this? I'm supposed to... 2 00:04:54,504 --> 00:04:57,924 I am Zao. You are late. 3 00:04:59,300 --> 00:05:03,763 Mr. Van Bierk. I've been looking forward to this meeting. 4 00:05:03,846 --> 00:05:05,515 Me, too. 5 00:05:06,140 --> 00:05:09,644 My African military friends owe you many thanks, Colonel Moon. 6 00:05:10,728 --> 00:05:14,565 Few men have the guts to trade conflict diamonds since the UN embargo. 7 00:05:14,649 --> 00:05:17,944 I know all about the UN. I studied at Oxford and Harvard. 8 00:05:18,903 --> 00:05:20,822 Majored in Western hypocrisy. 9 00:05:22,865 --> 00:05:26,119 From your modest little collection of cars, I would never have guessed. 10 00:05:29,288 --> 00:05:32,458 - Show me the diamonds. - Show me the weapons. 11 00:05:50,643 --> 00:05:53,312 Hiding weapons in the de-militarized zone. 12 00:05:53,813 --> 00:05:58,484 - It's a bit of a minefield out there. - America's cultural contribution. 13 00:05:58,568 --> 00:06:03,489 One million landmines and my hovercrafts float right over them. 14 00:06:19,672 --> 00:06:22,300 RPGs, flamethrowers, automatic weapons, 15 00:06:22,383 --> 00:06:24,427 and enough ammunition to run a small war. 16 00:06:25,344 --> 00:06:26,804 My diamonds? 17 00:06:40,485 --> 00:06:42,111 Don't blow it all at once. 18 00:06:43,029 --> 00:06:45,281 I have special plans for this consignment. 19 00:07:02,048 --> 00:07:04,759 His name is James Bond, a British assassin. 20 00:07:15,228 --> 00:07:17,897 Mr. Van Bierk, let me show you something. 21 00:07:22,193 --> 00:07:26,697 Our new tank buster. Depleted uranium shells, naturally. 22 00:07:26,781 --> 00:07:27,907 Naturally. 23 00:07:41,629 --> 00:07:45,758 And how do you propose to kill me now, Mr. Bond? 24 00:07:50,596 --> 00:07:55,434 It's pathetic that you British still believe you have the right to police the world. 25 00:07:55,518 --> 00:08:00,356 But you will not live to see the day all Korea is ruled by the North. 26 00:08:00,439 --> 00:08:01,440 Then you and I have something in common. 27 00:12:33,546 --> 00:12:34,797 Saved by the bell. 28 00:12:57,778 --> 00:12:58,779 My son is dead. 29 00:13:44,825 --> 00:13:48,537 I'm gonna wake up Yes and no 30 00:13:48,621 --> 00:13:52,333 I'm gonna kiss Some of part of 31 00:13:52,541 --> 00:13:56,170 I'm gonna keep this secret 32 00:13:56,253 --> 00:13:59,798 I'm gonna close my body now 33 00:14:00,299 --> 00:14:04,136 I guess I die another day 34 00:14:04,386 --> 00:14:07,973 I guess I die another day 35 00:14:08,307 --> 00:14:11,894 I guess I die another day 36 00:14:12,144 --> 00:14:15,064 I guess I die another day 37 00:14:15,147 --> 00:14:18,984 I guess I'll die another day Another day 38 00:14:19,068 --> 00:14:22,696 I guess I'll die another day Another day 39 00:14:22,780 --> 00:14:26,575 I guess I'll die another day Another day 40 00:14:26,659 --> 00:14:29,203 I guess I'll die another day 41 00:14:29,286 --> 00:14:30,621 Sigmund Freud 42 00:14:33,248 --> 00:14:37,503 Analyze this, analyze this Analyze this 43 00:14:39,004 --> 00:14:42,800 I'm gonna break the cycle 44 00:14:42,883 --> 00:14:46,762 I'm gonna shake up the system 45 00:14:46,845 --> 00:14:50,599 I'm gonna destroy my ego 46 00:14:50,683 --> 00:14:54,061 I'm gonna close my body now 47 00:14:54,144 --> 00:14:55,896 Uh, uh 48 00:14:55,980 --> 00:14:58,774 I'll think I'll find another way 49 00:15:00,025 --> 00:15:02,236 There's so much more to know 50 00:15:03,862 --> 00:15:06,490 I guess I'll die another day 51 00:15:07,700 --> 00:15:10,077 It's not my time to go 52 00:15:11,620 --> 00:15:14,331 For every sin I'll have to pay 53 00:15:15,499 --> 00:15:18,293 I've come to work I've come to play 54 00:15:19,378 --> 00:15:22,047 I think I'll find another way 55 00:15:23,173 --> 00:15:25,467 It's not my time to go 56 00:15:35,227 --> 00:15:38,897 I'm gonna avoid the cliché 57 00:15:39,106 --> 00:15:42,818 I'm gonna suspend my senses 58 00:15:42,943 --> 00:15:46,739 I'm gonna delay my pleasure 59 00:15:46,905 --> 00:15:50,242 I'm gonna close my body now 60 00:15:50,951 --> 00:15:54,413 I guess, die another day 61 00:15:54,872 --> 00:15:58,417 I guess I'll die another day 62 00:15:58,751 --> 00:16:02,212 I guess, die another day 63 00:16:02,588 --> 00:16:05,841 I guess I'll die another day 64 00:16:05,924 --> 00:16:08,594 I think I'll find another way 65 00:16:09,762 --> 00:16:11,847 There's so much more to know 66 00:16:13,724 --> 00:16:16,143 I guess I'll die another day 67 00:16:17,436 --> 00:16:19,521 It's not my time to go 68 00:16:22,649 --> 00:16:23,650 Uh 69 00:16:28,113 --> 00:16:31,200 I guess, die another day 70 00:16:32,117 --> 00:16:35,204 I guess I'll die another day 71 00:16:35,788 --> 00:16:39,166 Another day, another day 72 00:16:39,666 --> 00:16:41,126 Another day 73 00:16:41,335 --> 00:16:43,045 Another day 74 00:16:43,128 --> 00:16:44,213 Another day 75 00:17:14,326 --> 00:17:19,039 - I don't condone what they do here. - Tell it to the concierge. 76 00:17:32,386 --> 00:17:36,557 Still you jest. Defiant to the last. 77 00:17:38,267 --> 00:17:42,896 Your people have abandoned you, your very existence denied. 78 00:17:46,191 --> 00:17:47,568 Why stay silent? 79 00:17:52,364 --> 00:17:56,285 It doesn't matter anymore. Things are out of my hands. 80 00:18:37,409 --> 00:18:42,915 - We reach the end, Mr. Bond. - Spare me the unpleasantries. 81 00:18:45,918 --> 00:18:50,631 Fifty years after the superpowers carved Korea in two, 82 00:18:50,714 --> 00:18:52,090 and then you arrive. 83 00:18:53,300 --> 00:18:56,053 A British spy, an assassin. 84 00:18:58,096 --> 00:19:01,850 And now the hard-liners have their proof. 85 00:19:01,934 --> 00:19:03,769 We cannot trust the West. 86 00:19:06,980 --> 00:19:08,148 You... 87 00:19:10,609 --> 00:19:12,611 You took away my son. 88 00:19:12,694 --> 00:19:15,322 Your firing squad should have done the job for me. 89 00:19:21,286 --> 00:19:24,831 I hoped a Western education would help him 90 00:19:24,915 --> 00:19:27,292 become a bridge between our worlds. 91 00:19:28,335 --> 00:19:34,132 - But all it did was to corrupt him. - Let's get this over with, shall we? 92 00:19:36,218 --> 00:19:38,303 My son had an ally in the West. 93 00:19:41,306 --> 00:19:43,976 For the last time, who was it? 94 00:19:44,476 --> 00:19:46,812 Who made him betray his country and his name? 95 00:19:48,313 --> 00:19:49,940 The same person who betrayed me. 96 00:19:53,652 --> 00:19:54,987 Turn around. 97 00:20:05,831 --> 00:20:07,582 Start walking. 98 00:20:29,313 --> 00:20:30,856 Keep walking, please. 99 00:20:32,232 --> 00:20:33,400 Keep moving. 100 00:20:49,041 --> 00:20:50,334 Zao. 101 00:20:51,001 --> 00:20:52,461 I'm being traded 102 00:20:56,214 --> 00:20:57,299 for you. 103 00:20:57,758 --> 00:21:00,135 Keep moving. Keep walking, please. 104 00:21:00,469 --> 00:21:04,348 - Your time will come. - Not as soon as yours. 105 00:21:07,434 --> 00:21:09,686 Keep walking, please. 106 00:21:22,282 --> 00:21:23,658 Look at him. 107 00:21:24,451 --> 00:21:25,660 Double check. 108 00:21:25,744 --> 00:21:27,913 You'd think he was some kind of a hero. 109 00:21:28,747 --> 00:21:30,123 - Reference nine. - Sir. 110 00:21:36,797 --> 00:21:37,923 Section four. 111 00:21:39,007 --> 00:21:40,926 Okay, hold him tight. Got him. 112 00:21:43,011 --> 00:21:44,262 Watch his legs, now. 113 00:21:45,639 --> 00:21:47,057 All right, let's go. 114 00:21:54,773 --> 00:21:58,068 No biological agents in the prelim scan. He's clean. 115 00:21:58,610 --> 00:22:01,279 Pulse, 72. Blood pressure, 120/80. 116 00:22:01,947 --> 00:22:06,952 Indications of neurotoxins, histamines, serotonin and enzyme inhibitors. 117 00:22:07,452 --> 00:22:11,665 Scorpion venom. Note also traces of a venom antiserum. 118 00:22:11,748 --> 00:22:14,209 They'd sting him, then administer the antidote. 119 00:22:14,292 --> 00:22:16,962 Yet his internal organs seem unaffected. 120 00:22:17,462 --> 00:22:20,340 Liver not too good. It's definitely him, then. 121 00:22:25,929 --> 00:22:27,139 Morning. 122 00:22:41,278 --> 00:22:42,404 Welcome back. 123 00:22:52,164 --> 00:22:54,166 Such hospitality. 124 00:23:04,301 --> 00:23:06,595 You don't seem too pleased to see me. 125 00:23:06,678 --> 00:23:09,055 If I'd had my way, you'd still be in North Korea. 126 00:23:12,142 --> 00:23:14,311 Your freedom came at too high a price. 127 00:23:17,355 --> 00:23:18,356 Zao. 128 00:23:18,815 --> 00:23:21,568 He tried to blow up a summit between South Korea and China. 129 00:23:21,651 --> 00:23:24,362 Took out three Chinese agents before he was caught. 130 00:23:25,780 --> 00:23:27,115 And now he's free. 131 00:23:29,576 --> 00:23:31,328 I never asked to be traded. 132 00:23:32,370 --> 00:23:34,956 I'd rather die in prison than let him loose. 133 00:23:35,040 --> 00:23:36,833 - You had your cyanide. - Threw it away years ago. 134 00:23:36,917 --> 00:23:38,543 What the hell is this all about? 135 00:23:39,211 --> 00:23:42,589 The top American agent in the North Korean High Command 136 00:23:42,672 --> 00:23:44,382 was executed a week ago. 137 00:23:45,050 --> 00:23:48,011 The Americans intercepted a signal from your prison naming him. 138 00:23:48,637 --> 00:23:51,765 - And they think it's me? - You were the only inmate. 139 00:23:52,724 --> 00:23:56,061 They concluded you cracked under torture and were hemorrhaging information. 140 00:23:56,311 --> 00:23:57,395 We had to get you out. 141 00:24:02,734 --> 00:24:04,236 And what do you think? 142 00:24:13,954 --> 00:24:15,288 With the drugs they were giving you, 143 00:24:15,372 --> 00:24:17,457 you wouldn't know what you did or didn't say. 144 00:24:17,540 --> 00:24:18,750 I know the rules. 145 00:24:19,960 --> 00:24:23,046 And number one is, no deals. Get caught and you're given up. 146 00:24:26,174 --> 00:24:27,634 The mission was compromised. 147 00:24:28,468 --> 00:24:30,262 Moon got a call exposing me. 148 00:24:31,596 --> 00:24:34,849 He had a partner in the West. Even his father knew about it. 149 00:24:34,933 --> 00:24:38,228 - Whether that's true or not, it's irrelevant. - No, it isn't. 150 00:24:40,021 --> 00:24:43,900 The same person who set me up then has just set me up again to get Zao out. 151 00:24:43,984 --> 00:24:45,610 So I'm going after him. 152 00:24:46,027 --> 00:24:49,239 The only place you're going is our evaluation center in the Falklands. 153 00:24:49,781 --> 00:24:52,742 - Double-0 status rescinded. - Along with my freedom? 154 00:24:53,785 --> 00:24:55,245 For as long as I deem necessary, yes. 155 00:24:58,623 --> 00:25:00,250 You're no use to anyone now. 156 00:26:09,652 --> 00:26:11,863 - He's gone into cardiac arrest. - Get the crash cart. 157 00:26:11,946 --> 00:26:14,032 Notify his superiors. Now. 158 00:26:14,115 --> 00:26:16,576 - He's flat-lining on the ECG. - Stand by. 159 00:26:19,371 --> 00:26:21,498 200 joules. 300. 160 00:26:21,581 --> 00:26:23,124 We need some CPR. 161 00:26:23,208 --> 00:26:27,420 Get me some atropine. We're losing him! Stand by. Clear. 162 00:26:35,470 --> 00:26:36,888 I'm checking out. 163 00:26:39,724 --> 00:26:41,434 Thanks for the kiss of life. 164 00:26:44,437 --> 00:26:49,109 Security breach on level three. All personnel, defensive code red. 165 00:26:49,192 --> 00:26:51,403 Apprehend and detain with force. 166 00:26:51,820 --> 00:26:56,157 Security breach on level three. All personnel, defensive code red. 167 00:26:56,241 --> 00:26:58,201 Apprehend and detain with force. 168 00:26:58,284 --> 00:27:02,664 Security breach on level three. All personnel, defensive code red. 169 00:27:44,539 --> 00:27:46,666 My goodness, standards have fallen. 170 00:27:48,293 --> 00:27:49,961 No tie, dear me. 171 00:27:53,840 --> 00:27:55,633 My usual suite, please. 172 00:27:57,469 --> 00:28:01,764 Do you have a credit card? Or even any luggage, sir? 173 00:28:02,724 --> 00:28:06,144 Mr. Bond, so good to see you. It's been a long time. 174 00:28:06,227 --> 00:28:07,312 Mr. Chang. 175 00:28:09,981 --> 00:28:12,525 Perhaps you could send up my tailor and some food. 176 00:28:12,609 --> 00:28:16,571 The lobster's good, with quails' eggs and sliced seaweed. 177 00:28:16,654 --> 00:28:20,366 Mmm-hmm. And if there's any left, a '61 Bollinger. 178 00:28:20,450 --> 00:28:21,534 Of course. 179 00:28:24,329 --> 00:28:26,206 Been busy, have we, Mr. Bond? 180 00:28:26,873 --> 00:28:30,919 Just surviving, Mr. Chang. Just surviving. 181 00:28:50,939 --> 00:28:54,108 I am Peaceful Fountains of Desire, the masseuse. 182 00:28:54,859 --> 00:28:56,861 I come with compliments of the manager. 183 00:28:57,862 --> 00:29:00,490 I'm sure you do. Come in. 184 00:29:06,496 --> 00:29:09,082 On the bed, please. Face down. 185 00:29:11,543 --> 00:29:13,211 Yes, of course. 186 00:29:17,048 --> 00:29:18,883 I'm not that kind of masseuse. 187 00:29:22,720 --> 00:29:24,389 I'm not that kind of customer. 188 00:29:30,728 --> 00:29:33,940 You think I haven't always known you're Chinese Intelligence, Chang? 189 00:29:35,858 --> 00:29:39,404 - Hong Kong's our turf now, Bond. - Yeah, well, don't worry about it. 190 00:29:39,487 --> 00:29:40,863 I'm not here to take it back. 191 00:29:45,285 --> 00:29:46,744 Put your hands down. 192 00:29:47,620 --> 00:29:51,749 - What the hell do you want? - Just to help you settle a score. 193 00:29:53,334 --> 00:29:55,253 Zao killed three of your men. 194 00:29:56,129 --> 00:29:58,673 You get me into North Korea, I'll take care of him for you. 195 00:30:00,466 --> 00:30:01,926 What's in it for you? 196 00:30:03,761 --> 00:30:07,932 Chance to get even. Zao has information I need. 197 00:30:15,023 --> 00:30:18,026 - I'll have to ask Beijing. - Do it. Now get out. 198 00:30:19,777 --> 00:30:21,821 Unless you really wanna give me a massage. 199 00:30:38,963 --> 00:30:40,089 Mr. Bond. 200 00:30:41,924 --> 00:30:44,302 A little thank-you from us. 201 00:30:52,352 --> 00:30:53,394 Cuba? 202 00:30:53,478 --> 00:30:56,314 It seems Mr. Zao has lost himself in Havana. 203 00:30:56,397 --> 00:30:58,983 If you find him, say goodbye from us. 204 00:31:00,652 --> 00:31:02,278 With pleasure. 205 00:31:37,188 --> 00:31:39,273 I'm here to pick up some Delectados. 206 00:31:39,357 --> 00:31:42,568 Delectados? We haven't made Delectados in 30 years. 207 00:31:42,652 --> 00:31:45,769 Universal Exports. Check with your boss. 208 00:31:51,911 --> 00:31:53,371 Universal Exports. 209 00:31:55,623 --> 00:31:58,778 Follow me. Your passport, señor. 210 00:32:35,705 --> 00:32:38,750 I'd come to think the Delectados would never be smoked. 211 00:32:40,251 --> 00:32:44,172 They are particularly hazardous for one's health, Mr... 212 00:32:44,255 --> 00:32:47,425 - Bond. - Mr. Bond. 213 00:32:48,926 --> 00:32:52,263 - Do you know why? - It's the addition of the Volado tobacco. 214 00:32:53,222 --> 00:32:56,851 Slow burning. It never goes out. 215 00:33:00,897 --> 00:33:03,941 - Just like a sleeper. - Sorry for the rude awakening. 216 00:33:07,320 --> 00:33:09,238 I love my country, Mr. Bond. 217 00:33:09,322 --> 00:33:13,534 I'd never ask you to betray your people. I'm after a North Korean. 218 00:33:13,618 --> 00:33:15,620 - A tourist? - A terrorist. 219 00:33:15,953 --> 00:33:18,915 One man's terrorist is another man's freedom fighter. 220 00:33:19,373 --> 00:33:21,959 Zao has no interest in other people's freedom. 221 00:33:29,425 --> 00:33:32,261 I still have some friends in high places. 222 00:33:36,307 --> 00:33:40,061 Favors called in, some dollars spread about. 223 00:33:40,561 --> 00:33:45,566 We find your friend is here, on an island, in Los Organos. 224 00:33:46,609 --> 00:33:49,946 There is a strange clinic run by Dr. Alvarez. 225 00:33:50,822 --> 00:33:52,698 He leads the field in gene therapy, 226 00:33:53,491 --> 00:33:58,579 increasing the life expectancy of our beloved leaders. 227 00:33:58,663 --> 00:34:00,998 And, of course, the richest Westerners. 228 00:34:02,792 --> 00:34:04,919 We may have lost our freedom in the revolution, 229 00:34:05,002 --> 00:34:08,506 but we have a health system second to none. 230 00:34:09,173 --> 00:34:12,093 You don't seem to have done too badly out of the revolution. 231 00:34:12,176 --> 00:34:14,345 We all have our ways of getting by. 232 00:34:15,179 --> 00:34:19,559 You'd be surprised how many government officials come to me 233 00:34:19,642 --> 00:34:23,104 - for real reminders of the decadent times. - Yeah, well... 234 00:34:24,564 --> 00:34:26,941 - Mind if I borrow these? - Please. 235 00:34:27,024 --> 00:34:30,069 My sources tell me this Zao is very dangerous. 236 00:34:30,152 --> 00:34:32,029 I wish I could give you more help. 237 00:34:35,157 --> 00:34:36,868 I could use a fast car. 238 00:35:18,659 --> 00:35:19,994 Mojito, por favor. 239 00:35:20,077 --> 00:35:23,539 Mr. Krug, your admittance papers for the Alvarez Clinic tomorrow. 240 00:35:23,623 --> 00:35:25,249 About bloody time, Fidel. 241 00:35:25,583 --> 00:35:28,753 Now, round up some more girls and take them to Room 42. 242 00:35:31,923 --> 00:35:34,425 Unless you want to be known as Fidel Castrato. 243 00:36:39,615 --> 00:36:41,033 Magnificent view. 244 00:36:44,578 --> 00:36:45,955 It is, isn't it? 245 00:36:47,164 --> 00:36:49,166 Too bad it's lost on everybody else. 246 00:36:49,875 --> 00:36:51,127 Mojito? 247 00:36:53,254 --> 00:36:54,672 You should try it. 248 00:36:57,383 --> 00:37:00,803 Giacinta Johnson. My friends call me Jinx. 249 00:37:01,220 --> 00:37:03,013 My friends call me James Bond. 250 00:37:03,973 --> 00:37:07,685 - Jinx, you say? - Born on Friday the 13th. 251 00:37:08,978 --> 00:37:10,438 Do you believe in bad luck? 252 00:37:11,355 --> 00:37:15,025 Let's just say my relationships don't seem to last. 253 00:37:15,276 --> 00:37:17,486 Mmm. I know the feeling. 254 00:37:20,573 --> 00:37:22,116 The predators usually appear at sunset. 255 00:37:24,827 --> 00:37:25,786 And why is that? 256 00:37:25,870 --> 00:37:27,830 It's when their prey comes out to drink. 257 00:37:30,916 --> 00:37:32,209 Too strong for you? 258 00:37:33,252 --> 00:37:34,295 I could learn to like it. 259 00:37:34,378 --> 00:37:35,379 If I had the time. 260 00:37:37,757 --> 00:37:39,175 How much time have you got? 261 00:37:40,426 --> 00:37:44,388 - Until dawn. What about you? - I'm just here for the birds. 262 00:37:47,057 --> 00:37:50,770 - Ornithologist. - Ornithologist, huh? 263 00:37:52,229 --> 00:37:54,690 Wow, now there's a mouthful. 264 00:37:57,401 --> 00:37:59,737 So you're gonna be busy tonight with the owls then, huh? 265 00:38:00,821 --> 00:38:04,909 No owls in Los Organos. Nothing to see till the morning. 266 00:38:07,286 --> 00:38:09,330 Not out there, anyway. 267 00:38:12,291 --> 00:38:16,587 So, what do predators do when the sun goes down? 268 00:38:19,590 --> 00:38:20,925 They feast 269 00:38:22,468 --> 00:38:24,261 like there's no tomorrow. 270 00:39:12,476 --> 00:39:14,728 Are you always this frisky? 271 00:39:16,021 --> 00:39:18,315 I've been missing the touch of a good woman. 272 00:39:21,819 --> 00:39:23,320 Who says I'm good? 273 00:40:37,186 --> 00:40:38,312 What the hell do you want? 274 00:40:38,395 --> 00:40:40,648 - I don't need a goddamn wheelchair. - No? 275 00:40:41,106 --> 00:40:42,399 You do now. 276 00:41:01,502 --> 00:41:02,711 Okay. 277 00:42:47,274 --> 00:42:49,902 So, you are to have DNA-replacement therapy. 278 00:42:49,985 --> 00:42:52,821 Let me explain the two phases. 279 00:42:53,030 --> 00:42:57,076 First, we kill off your bone marrow, wipe the DNA slate clean. 280 00:42:58,035 --> 00:42:59,453 Phase two, 281 00:42:59,536 --> 00:43:02,498 introduction of new DNA, harvested from healthy donors. 282 00:43:02,581 --> 00:43:06,085 Orphans, runaways, people that won't be missed. 283 00:43:08,045 --> 00:43:10,631 I like to think of myself as an artist. 284 00:43:10,714 --> 00:43:13,342 And this is when I create. 285 00:43:17,221 --> 00:43:18,514 Thank you. 286 00:43:19,473 --> 00:43:25,479 It is a painful process, I'm afraid, but all great art is. 287 00:43:26,313 --> 00:43:29,733 I'll certainly enjoy working on you. 288 00:43:32,277 --> 00:43:37,950 Of course, you know, most artists are only truly appreciated after they're dead. 289 00:43:57,094 --> 00:44:00,597 My father was a sergeant. We lived in Hampshire. 290 00:44:00,681 --> 00:44:03,809 I have fond memories of the countryside. 291 00:45:06,538 --> 00:45:09,666 Good. Got your attention. 292 00:45:13,795 --> 00:45:16,006 Who's bankrolling your makeover, Zao? 293 00:45:18,592 --> 00:45:20,761 Same person who set me up in North Korea? 294 00:46:18,735 --> 00:46:20,862 James? What's going on? 295 00:46:21,238 --> 00:46:24,950 Jinx, you gotta get out of here now! Move! Move! 296 00:47:18,712 --> 00:47:20,047 Move it! Move it! Move it! 297 00:47:20,130 --> 00:47:21,131 Let's go! 298 00:48:44,881 --> 00:48:48,468 You see, my friend, the chemical composition shows 299 00:48:48,552 --> 00:48:51,847 this is from Sierra Leone. Conflict diamonds. 300 00:48:54,224 --> 00:48:56,518 There's some kind of marking here. 301 00:48:57,477 --> 00:48:59,604 - "GG." - Let me see. 302 00:49:04,526 --> 00:49:05,652 Yes. 303 00:49:06,611 --> 00:49:09,865 From the Graves Corporation in Iceland. 304 00:49:09,948 --> 00:49:11,867 That's his laser signature. 305 00:49:13,034 --> 00:49:16,663 A man called Gustav Graves discovered diamonds there 306 00:49:16,746 --> 00:49:18,707 a year or so ago. 307 00:49:19,082 --> 00:49:21,251 Yet they're identical to conflict diamonds. 308 00:49:23,378 --> 00:49:25,338 What an amazing coincidence. 309 00:49:28,758 --> 00:49:31,469 How can he escape from a British warship, 310 00:49:31,553 --> 00:49:34,389 right in the middle of Hong Kong harbor, right under your nose? 311 00:49:34,472 --> 00:49:37,517 - Interesting station, Moneypenny? - All I got was a storm warning. 312 00:49:38,602 --> 00:49:40,228 You were supposed to throw away the key, 313 00:49:40,312 --> 00:49:42,439 not leave the door wide open. 314 00:49:42,522 --> 00:49:45,233 Are you implying I had a hand in his escape, Mr. Falco? 315 00:49:45,317 --> 00:49:48,361 Well, Bond got away real fast, didn't he? 316 00:49:48,445 --> 00:49:50,447 It is what he's trained to do. 317 00:49:50,530 --> 00:49:54,451 Your boy's been very busy in his training. He showed up in Cuba and torches a clinic. 318 00:49:54,951 --> 00:50:00,123 Listen, you put your house in order or we're gonna do it for you. 319 00:50:14,846 --> 00:50:16,097 Your drink, sir. 320 00:50:17,807 --> 00:50:19,893 Lucky I asked for it shaken. 321 00:50:31,947 --> 00:50:34,991 London calling To the faraway towns 322 00:50:35,325 --> 00:50:37,661 Now that war is declared And battle come down 323 00:50:39,037 --> 00:50:42,207 London calling To the underworld 324 00:50:42,540 --> 00:50:45,752 Come out of the cupboard All you boys and girls 325 00:50:45,835 --> 00:50:48,004 - When's he coming? - I don't know. 326 00:50:51,216 --> 00:50:54,594 - Looks like your man's not gonna make it. - Actually, he's right on time. 327 00:50:54,678 --> 00:50:56,805 London calling See we ain't got no swing 328 00:50:57,013 --> 00:50:58,598 'Cause London is drowning 329 00:50:58,682 --> 00:51:03,019 And I live by the river 330 00:51:30,505 --> 00:51:31,965 What a wonderful day to become a knight. 331 00:51:32,048 --> 00:51:34,259 Will you be using your title, Mr. Graves? 332 00:51:34,342 --> 00:51:36,636 No. You know me, I'm proud of my adopted nation, 333 00:51:36,720 --> 00:51:38,263 but I'd never stand on ceremony. 334 00:51:38,346 --> 00:51:40,557 After an entrance like that, you can't be surprised 335 00:51:40,724 --> 00:51:43,768 you're being called a self-publicizing adrenaline junkie, can you? 336 00:51:43,852 --> 00:51:45,603 I prefer the term adventurer. 337 00:51:45,687 --> 00:51:47,939 We've been hearing rumors about the Icarus space program. 338 00:51:48,023 --> 00:51:49,399 What's the big secret? 339 00:51:49,482 --> 00:51:50,942 It's not a secret. It's a surprise. 340 00:51:51,026 --> 00:51:52,944 But don't worry, you'll soon be enlightened. 341 00:51:53,028 --> 00:51:56,281 You seem to work 24/7. Is it true that you don't need sleep? 342 00:51:56,364 --> 00:51:59,409 You only get one shot at life. Why waste it on sleep? 343 00:51:59,492 --> 00:52:02,329 Aren't you trying out for a place on the British Olympic fencing team? 344 00:52:02,412 --> 00:52:05,623 - We hear you've been training furiously. - I never get furious. 345 00:52:05,707 --> 00:52:08,293 As they say in fencing, "What's the point?" 346 00:52:08,376 --> 00:52:09,878 All right, everybody, thank you very much. 347 00:52:09,961 --> 00:52:12,881 I'm sure you'll understand we don't want to keep Her Majesty waiting any longer. 348 00:52:13,465 --> 00:52:15,550 - Mr. Graves. - Mr. Graves. 349 00:52:29,439 --> 00:52:30,648 Hit. 350 00:52:34,444 --> 00:52:35,612 That's a hit. 351 00:52:38,823 --> 00:52:39,908 Hit. 352 00:52:44,454 --> 00:52:45,580 Verity? 353 00:52:46,456 --> 00:52:47,707 James Bond. 354 00:52:48,958 --> 00:52:50,001 Your lesson. 355 00:52:54,422 --> 00:52:56,299 I see you handle your weapon well. 356 00:52:57,300 --> 00:52:59,135 I have been known to keep my tip up. 357 00:53:02,931 --> 00:53:05,475 Do you mind? I think I've come undone. 358 00:53:07,977 --> 00:53:09,145 Why not? 359 00:53:10,730 --> 00:53:13,400 Hit. Positions. Play. 360 00:53:15,777 --> 00:53:18,405 Feast your eyes on the finest blade in the club. 361 00:53:20,198 --> 00:53:21,574 - Gustav Graves? - Mmm-mmm. 362 00:53:22,242 --> 00:53:24,244 His publicist, Miranda Frost. 363 00:53:28,498 --> 00:53:31,668 My protégé. Gorgeous, isn't she? 364 00:53:32,752 --> 00:53:34,337 She took the gold at Sydney. 365 00:53:34,838 --> 00:53:37,215 - By default, if I remember. - Default? 366 00:53:37,841 --> 00:53:39,926 The one who beat her OD'd on steroids. 367 00:53:41,052 --> 00:53:42,804 Miranda deserved that gold. 368 00:53:43,346 --> 00:53:45,598 Now she's teaching Graves how to win one. 369 00:53:45,682 --> 00:53:47,100 He only plays for cash. 370 00:53:48,685 --> 00:53:51,146 He's won so much, nobody else wants to fight him. 371 00:53:56,526 --> 00:53:58,027 You wanna meet him? 372 00:53:59,362 --> 00:54:00,572 Absolutely. 373 00:54:02,824 --> 00:54:04,033 Lead on. 374 00:54:07,370 --> 00:54:09,372 - Gustav? - Verity. 375 00:54:10,874 --> 00:54:12,876 - And Mr... - Bond. 376 00:54:14,461 --> 00:54:15,545 James Bond. 377 00:54:17,422 --> 00:54:21,426 - Have we met before? - I think I'd remember. 378 00:54:23,219 --> 00:54:25,305 Of course you would. My mistake. 379 00:54:26,306 --> 00:54:30,059 - Are you a gambling man, Mr. Bond? - If the stakes are right. 380 00:54:30,977 --> 00:54:32,937 A thousand a point too much for you? 381 00:54:36,733 --> 00:54:38,568 Care to place a bet, Verity? 382 00:54:41,404 --> 00:54:42,697 No, thanks. 383 00:54:43,573 --> 00:54:45,241 I don't like cockfights. 384 00:54:47,702 --> 00:54:48,745 Shall we? 385 00:54:49,954 --> 00:54:51,331 Excuse me. 386 00:54:54,375 --> 00:54:55,668 Best of three hits? 387 00:54:57,879 --> 00:54:59,088 Positions. 388 00:54:59,589 --> 00:55:01,382 Ready. Play. 389 00:55:01,883 --> 00:55:03,801 En garde. 390 00:55:12,602 --> 00:55:13,895 Hit. 391 00:55:13,978 --> 00:55:15,313 Positions. 392 00:55:16,564 --> 00:55:17,607 Play. 393 00:55:23,988 --> 00:55:25,073 Hit. 394 00:55:25,740 --> 00:55:26,950 Two-nil. 395 00:55:27,617 --> 00:55:29,160 Do you want to continue? 396 00:55:29,327 --> 00:55:33,414 - You wanna up the wager? - How much can you afford? 397 00:55:34,791 --> 00:55:36,459 Let's play for this. 398 00:55:38,336 --> 00:55:39,879 I picked it up in Cuba. 399 00:55:41,047 --> 00:55:42,799 I believe it's one of yours. 400 00:55:45,301 --> 00:55:48,471 My, my. They do get around. 401 00:55:49,305 --> 00:55:51,099 But then, diamonds are for everyone. 402 00:55:54,394 --> 00:55:57,939 Brilliant specimen. Completely flawless. 403 00:55:58,022 --> 00:56:00,483 And chemically identical to African conflict diamonds. 404 00:56:02,527 --> 00:56:05,071 Then you're about to lose something very precious. 405 00:56:08,074 --> 00:56:09,325 Positions. 406 00:56:11,202 --> 00:56:13,329 Ready. Play. 407 00:56:13,663 --> 00:56:14,664 En garde. 408 00:56:21,462 --> 00:56:22,463 Oh, dear. 409 00:56:24,841 --> 00:56:26,259 You want to continue? 410 00:56:27,010 --> 00:56:29,053 Of course I want to bloody continue! 411 00:56:30,305 --> 00:56:33,933 But since we're upping the wager, let's up the weapons, shall we? 412 00:56:34,017 --> 00:56:35,018 Yeah. 413 00:56:36,728 --> 00:56:41,357 Let's do this the old-fashioned way. First blood drawn from the torso. 414 00:58:55,658 --> 00:58:56,826 That is enough! 415 00:59:01,622 --> 00:59:03,374 It's just a little sport, Miranda. 416 00:59:09,881 --> 00:59:11,466 Seems you beat me, Mr. Bond. 417 00:59:16,053 --> 00:59:17,847 Settle downstairs, shall we? 418 00:59:18,473 --> 00:59:19,474 Miranda. 419 00:59:33,237 --> 00:59:35,364 You're a rare challenge, Mr. Bond. 420 00:59:36,073 --> 00:59:38,201 Look, I'm putting on a little scientific demonstration 421 00:59:38,284 --> 00:59:40,620 in Iceland at the weekend. Icarus? 422 00:59:42,371 --> 00:59:45,041 Perhaps you could join us. Miranda, make the arrangements, would you? 423 00:59:45,124 --> 00:59:47,335 Once I've smoothed things over with the club. 424 00:59:48,044 --> 00:59:49,587 What would I do without you? 425 00:59:54,383 --> 00:59:56,594 Can I expect the pleasure of you in Iceland? 426 00:59:57,094 --> 00:59:59,722 I'm afraid you'll never have that pleasure, Mr. Bond. 427 01:00:01,724 --> 01:00:03,976 Excuse me, Commander Bond. Someone left this for you. 428 01:00:07,230 --> 01:00:09,106 Place needed redecorating, anyway. 429 01:00:56,445 --> 01:00:57,947 I heard of this place. 430 01:01:01,117 --> 01:01:02,952 Never thought I'd find myself here. 431 01:01:04,120 --> 01:01:06,122 Some things are best kept underground. 432 01:01:07,874 --> 01:01:11,168 Abandoned station for abandoned agents. 433 01:01:13,796 --> 01:01:17,174 - Your calling card. - So, what have you got on Graves? 434 01:01:18,634 --> 01:01:19,635 You burn me 435 01:01:21,304 --> 01:01:24,515 - and now you want my help? - What did you expect, an apology? 436 01:01:24,599 --> 01:01:28,352 I know you'll do whatever it takes to get the job done. 437 01:01:28,436 --> 01:01:31,230 - Just like you. - The difference is, I won't compromise. 438 01:01:31,939 --> 01:01:34,984 Well, I don't have the luxury of seeing things as black and white. 439 01:01:36,360 --> 01:01:39,363 - While you were away, the world changed. - Not for me. 440 01:01:43,743 --> 01:01:46,704 You're suspicious of Graves, or I wouldn't be here right now. 441 01:01:47,663 --> 01:01:52,460 - So, what do you have? - Nothing beyond the official biography. 442 01:01:52,543 --> 01:01:55,171 Orphan working in an Argentinean diamond mine, 443 01:01:55,254 --> 01:01:59,717 learns engineering, makes a huge find in Iceland and gives half of it to charity. 444 01:02:01,260 --> 01:02:03,679 From nothing to everything in no time at all. 445 01:02:06,223 --> 01:02:10,269 - And his demonstration this weekend? - Probably just another publicity stunt. 446 01:02:10,353 --> 01:02:13,064 Now, tell me what you know about this Cuban clinic. 447 01:02:14,440 --> 01:02:18,694 Gene therapy. New identities courtesy of DNA transplants. 448 01:02:20,029 --> 01:02:21,572 So-called beauty parlor. 449 01:02:22,615 --> 01:02:25,284 We'd heard rumors of such a place. I didn't think it really existed. 450 01:02:26,744 --> 01:02:28,371 It doesn't anymore. 451 01:02:28,871 --> 01:02:32,833 Zao got away, but he left these behind. 452 01:02:35,711 --> 01:02:37,880 All from Gustav Graves' mine. 453 01:02:40,299 --> 01:02:43,386 I think it's a front for laundering African conflict diamonds. 454 01:02:44,595 --> 01:02:48,724 We need to tread carefully. Graves is politically connected. 455 01:02:50,559 --> 01:02:52,353 Lucky I'm on the outside, then. 456 01:02:52,979 --> 01:02:55,189 Well, it seems you've become useful again. 457 01:02:58,901 --> 01:03:01,737 Then maybe it's time you let me get on with my job. 458 01:04:22,276 --> 01:04:25,321 Forgive my mentioning it, 007, but a perfect marksman 459 01:04:25,404 --> 01:04:27,615 isn't really supposed to shoot his own boss. 460 01:04:31,202 --> 01:04:32,787 Check the replay. 461 01:04:33,412 --> 01:04:36,749 You'll find he's dead, and she's only got a flesh wound. 462 01:04:37,833 --> 01:04:40,753 There's always an excuse, isn't there, double-0 zero? 463 01:04:41,629 --> 01:04:44,507 Give me the old firing range any day, Quartermaster. 464 01:04:44,673 --> 01:04:47,176 Yes, but it's called the future, so get used to it. 465 01:04:48,803 --> 01:04:51,806 So this is where they keep the old relics, then, eh? 466 01:04:53,057 --> 01:04:56,852 I'll have you know this is where our most cutting-edge technology is developed. 467 01:04:57,603 --> 01:05:00,272 - Point taken. - Must you touch everything? 468 01:05:00,356 --> 01:05:01,524 Does this still work? 469 01:05:07,988 --> 01:05:11,492 - Now, look... - So where is this cutting-edge stuff? 470 01:05:12,368 --> 01:05:14,203 I'm trying to get to it. 471 01:05:16,455 --> 01:05:18,499 Weapon, please. 472 01:05:24,338 --> 01:05:29,176 One pane unbreakable glass, one standard-issue ring finger. 473 01:05:29,301 --> 01:05:30,302 Twist so. Voilà. 474 01:05:33,222 --> 01:05:36,642 Ultra-high frequency, single-digit, sonic agitator unit. 475 01:05:37,017 --> 01:05:38,144 You know, you're cleverer than you look. 476 01:05:38,227 --> 01:05:41,564 Hmm. Still, better than looking cleverer than you are. Follow me, please. 477 01:05:42,231 --> 01:05:45,818 Now, a new watch. This will be your 20th, I believe. 478 01:05:45,943 --> 01:05:48,195 - How time flies. - Yes, well, 007, 479 01:05:48,279 --> 01:05:51,490 why don't you establish a record by actually returning this one? 480 01:05:52,908 --> 01:05:53,951 Your new transportation. 481 01:06:05,129 --> 01:06:09,425 - Maybe you've been down here too long. - The ultimate in British engineering. 482 01:06:11,468 --> 01:06:12,803 You must be joking. 483 01:06:12,887 --> 01:06:16,765 As I learned from my predecessor, Bond, I never joke about my work. 484 01:06:17,766 --> 01:06:22,021 Aston Martin call it the Vanquish. We call it the Vanish. 485 01:06:27,318 --> 01:06:29,737 - Very good. - Adaptive camouflage. 486 01:06:29,820 --> 01:06:33,532 Tiny cameras on all sides project the image they see 487 01:06:33,616 --> 01:06:36,202 onto a light-emitting polymer skin on the opposite side. 488 01:06:36,285 --> 01:06:38,621 You see, to the casual eye, it's as good as invisible. 489 01:06:39,496 --> 01:06:42,458 Plus all the usual refinements, ejector seat, torpedoes, 490 01:06:42,541 --> 01:06:46,754 target-seeking shotguns to shoot down mobile objects. 491 01:06:46,837 --> 01:06:48,797 Why don't you acquaint yourself with the manual? 492 01:06:48,881 --> 01:06:51,133 Should be able to shoot through that in a couple of hours. 493 01:06:57,723 --> 01:06:59,642 Just took a few seconds, Q. 494 01:07:01,101 --> 01:07:02,895 Wish I could make you vanish. 495 01:07:06,690 --> 01:07:07,816 Come in. 496 01:07:12,071 --> 01:07:14,657 Before you leave on your mission for Iceland, 497 01:07:16,200 --> 01:07:18,118 tell me what you know of James Bond. 498 01:07:19,495 --> 01:07:22,248 He's a double-0, and a wild one, as I discovered today. 499 01:07:23,082 --> 01:07:26,252 He'll light the fuse on any explosive situation 500 01:07:26,335 --> 01:07:30,506 and be a danger to himself and others. Kill first, ask questions later. 501 01:07:31,048 --> 01:07:32,675 I think he's a blunt instrument whose primary method 502 01:07:32,758 --> 01:07:34,635 is to provoke and confront. 503 01:07:35,094 --> 01:07:36,720 A man nobody can get close to. 504 01:07:38,264 --> 01:07:39,431 A womanizer. 505 01:07:39,723 --> 01:07:42,142 Well, you're going to be seeing a lot more of him in Iceland. 506 01:07:44,144 --> 01:07:47,022 With great respect, a man like him could blow my cover. 507 01:07:49,191 --> 01:07:51,777 Miss Frost, you volunteered for this operation, 508 01:07:51,860 --> 01:07:54,488 but in three months, you've turned up next to nothing. 509 01:07:54,571 --> 01:07:56,198 Graves seems to be clean. 510 01:07:56,991 --> 01:07:58,284 Well, Bond thinks differently, 511 01:07:58,367 --> 01:08:01,704 so I'm going to let him do what you so ably described, 512 01:08:01,787 --> 01:08:04,039 mix things up a little with Mr. Graves. 513 01:08:04,540 --> 01:08:07,584 And with you there, things won't be able to get out of hand. 514 01:08:09,169 --> 01:08:10,629 In your three years in cryptology, 515 01:08:10,713 --> 01:08:13,757 you've managed to keep business and pleasure separate. 516 01:08:13,841 --> 01:08:19,221 You haven't fraternized with any of your fellow agents, despite several advances. 517 01:08:20,222 --> 01:08:23,559 I think it would be foolish to get involved with someone within the community. 518 01:08:25,019 --> 01:08:26,395 Especially James Bond. 519 01:09:02,931 --> 01:09:06,685 - I'm Mr. Kil. - Well, there's a name to die for. 520 01:09:35,047 --> 01:09:39,176 324 miles an hour. That's a new personal best, boss. 521 01:09:39,259 --> 01:09:41,970 Thruster two cut out again. Get it fixed, will you? 522 01:09:42,888 --> 01:09:45,516 Glad you could make it, Mr. Bond. How did you like my run? 523 01:09:45,599 --> 01:09:47,893 Looked like a man on the edge of losing control. 524 01:09:47,976 --> 01:09:50,979 It's only by being on the edge that we know who we really are, 525 01:09:51,063 --> 01:09:52,314 under the skin. 526 01:09:52,648 --> 01:09:57,736 Take your Donald Campbell, 1967, the Bluebird. Water speed record. 527 01:09:59,822 --> 01:10:03,450 - Campbell died on his return run. - Yeah, but he died chasing a dream. 528 01:10:04,159 --> 01:10:06,829 - Isn't that the way to go? - I'd rather not go at all. 529 01:10:07,830 --> 01:10:09,748 I see you don't chase dreams, you live them. 530 01:10:09,832 --> 01:10:12,167 One of the virtues of never sleeping, Mr. Bond. 531 01:10:12,251 --> 01:10:13,919 I have to live my dreams. 532 01:10:14,002 --> 01:10:17,047 Besides, plenty of time to sleep when you're dead. 533 01:10:19,675 --> 01:10:20,759 Mr. Bond. 534 01:10:22,010 --> 01:10:24,138 - Miss Frost. - I'll show you your room. 535 01:10:24,513 --> 01:10:27,599 A palace of ice. You must feel right at home. 536 01:10:27,683 --> 01:10:30,394 This whole place was built for tonight's demonstration. 537 01:10:30,477 --> 01:10:33,939 I'm told the human element necessitates a precise balance of heat and cold. 538 01:10:34,022 --> 01:10:36,733 Built on a lake? I hope Graves got things right. 539 01:10:36,900 --> 01:10:38,819 What's that little property I noticed next door? 540 01:10:38,902 --> 01:10:42,030 The diamond mine and Gustav's living quarters. 541 01:10:53,333 --> 01:10:54,459 Thank you. 542 01:10:59,756 --> 01:11:00,841 This is you. 543 01:11:01,800 --> 01:11:05,387 Wonderful. Would you like to show me more? 544 01:11:19,735 --> 01:11:22,821 Vodka martini. Plenty of ice, if you can spare it. 545 01:11:28,493 --> 01:11:29,786 Mojito? 546 01:11:32,080 --> 01:11:38,016 James. Here for the penguins this time? Or for the view again? 547 01:11:38,347 --> 01:11:40,747 Right now, I'm only interested in endangered species. 548 01:11:40,756 --> 01:11:42,799 Well, does that include me? 549 01:11:43,217 --> 01:11:47,179 - Depends on what you're up to this time. - So I left you in an explosive situation. 550 01:11:47,262 --> 01:11:49,973 You're a big boy, figured you could handle yourself. 551 01:11:50,933 --> 01:11:53,227 No wonder your relationships don't last. 552 01:11:53,310 --> 01:11:55,812 I'm a girl that just doesn't like to get tied down. 553 01:12:51,243 --> 01:12:56,331 - You're still feeling the side effects? - The insomnia is permanent for me. 554 01:12:57,207 --> 01:12:59,960 An hour in the dream machine keeps me sane. 555 01:13:01,211 --> 01:13:03,422 - What happened to you? - Bond. 556 01:13:04,172 --> 01:13:05,507 He knows nothing. 557 01:13:06,133 --> 01:13:09,594 I've been this close to him, and he still didn't know who I really was. 558 01:13:12,472 --> 01:13:15,058 - You saw my father after your exchange? - Yes. 559 01:13:16,547 --> 01:13:21,940 - General Moon still mourns your death. - My death. 560 01:13:23,650 --> 01:13:24,693 Mr. Bond. 561 01:13:25,944 --> 01:13:30,240 - And Miss... - Swift. Space and Technology magazine. 562 01:13:30,324 --> 01:13:35,037 Really? I take it Mr. Bond's been explaining his big bang theory? 563 01:13:35,120 --> 01:13:39,333 - Yeah, I think I got the thrust of it. - I see. 564 01:13:41,460 --> 01:13:44,546 The demonstration's about to begin in five minutes. Shall we? 565 01:13:46,298 --> 01:13:47,632 Shall we? 566 01:13:51,386 --> 01:13:55,599 - Not Jinx anymore? - I'll always be a jinx to you. 567 01:14:05,567 --> 01:14:09,488 As you know, I'm always trying to give the planet something in return 568 01:14:09,571 --> 01:14:10,822 for what it has given me. 569 01:14:11,698 --> 01:14:14,659 Those little shards of heaven known as diamonds. 570 01:14:15,744 --> 01:14:17,788 Now, diamonds aren't just expensive stones. 571 01:14:17,871 --> 01:14:19,998 They are the stuff of dreams. 572 01:14:20,582 --> 01:14:22,918 And the means to make dreams real. 573 01:14:41,812 --> 01:14:47,776 Imagine being able to bring light and warmth to the darkest parts of the world. 574 01:14:47,859 --> 01:14:51,738 Imagine being able to grow crops the year round, bringing an end to hunger. 575 01:14:51,822 --> 01:14:57,702 Imagine a second sun, shining like a diamond in the sky. 576 01:15:01,123 --> 01:15:02,582 Let there be light. 577 01:15:10,549 --> 01:15:12,175 I give you Icarus! 578 01:15:19,724 --> 01:15:21,309 Icarus is unique. 579 01:15:21,393 --> 01:15:24,229 Its miraculous silver skin will inhale the sun's light 580 01:15:24,438 --> 01:15:27,149 and breathe it gently upon the Earth's surface. 581 01:15:27,232 --> 01:15:29,901 You have no idea how much Icarus is about to change your world. 582 01:15:44,124 --> 01:15:48,420 And now, let us brighten this night with our inner radiance. 583 01:16:11,693 --> 01:16:12,861 That's a wrap. 584 01:17:24,558 --> 01:17:28,144 - Vlad, show me the modifications. - Yeah. 585 01:17:28,770 --> 01:17:32,357 Here is the self-defense mechanism you asked me to build in. 586 01:17:32,440 --> 01:17:35,110 - 50,000 volts? - A hundred. 587 01:17:37,821 --> 01:17:39,197 Armed 588 01:17:40,699 --> 01:17:43,368 - and very dangerous. - Very. 589 01:18:39,174 --> 01:18:40,592 Mmm. 590 01:18:40,675 --> 01:18:42,636 M warned me this would happen. 591 01:18:43,970 --> 01:18:46,306 That's why you tried so hard not to be interested in me. 592 01:18:46,389 --> 01:18:48,642 God, you're even worse than your file says. 593 01:18:51,978 --> 01:18:53,647 They don't look too convinced. 594 01:18:54,064 --> 01:18:56,107 Come on, put your back into it. 595 01:19:01,696 --> 01:19:04,324 Remember, I know all about you, 007. 596 01:19:04,407 --> 01:19:07,160 Sex for dinner, death for breakfast. Well, it's not gonna work with me. 597 01:19:07,744 --> 01:19:09,079 - No? - No. 598 01:19:17,837 --> 01:19:21,758 - You're getting good at this. - Stop it. Are we still being watched? 599 01:19:21,883 --> 01:19:24,844 - They left ages ago. - God, you're impossible. 600 01:19:25,470 --> 01:19:27,055 Come on, let's get out of here. 601 01:19:56,292 --> 01:19:59,879 You'd better stay here tonight. Keep up the charade of being lovers. 602 01:19:59,963 --> 01:20:01,089 All right. 603 01:20:01,423 --> 01:20:03,675 I must say, I admire your restraint. 604 01:20:03,758 --> 01:20:06,511 You were here a full two hours before anything blew up. 605 01:20:08,346 --> 01:20:10,473 The way you're going, you'll get us both killed. 606 01:20:14,686 --> 01:20:17,188 James, tell me what really happened in North Korea. 607 01:20:18,106 --> 01:20:20,900 I was betrayed. That was all. 608 01:20:26,197 --> 01:20:27,574 Occupational hazard. 609 01:20:35,457 --> 01:20:39,627 - This is crazy. You're a double-0. - It's only a number. 610 01:21:18,291 --> 01:21:19,334 James, 611 01:21:21,586 --> 01:21:22,754 be careful. 612 01:21:26,716 --> 01:21:30,178 Go back to your room. I'll come back for you. 613 01:22:02,085 --> 01:22:03,962 Why do you want to kill me? 614 01:22:04,921 --> 01:22:07,215 I thought it was the humane thing to do. 615 01:22:13,388 --> 01:22:14,639 Who sent you? 616 01:22:16,933 --> 01:22:20,895 Your mama, and she told me to tell you she's really disappointed in you. 617 01:22:23,231 --> 01:22:25,108 I'll let you in on a little secret. 618 01:22:26,317 --> 01:22:32,699 This mine is fake, but the lasers are real. 619 01:22:54,429 --> 01:22:55,722 She won't talk. 620 01:22:57,181 --> 01:23:00,643 - Let's make it permanent. - I'll use the laser. 621 01:23:01,394 --> 01:23:02,812 Don't leave a mess. 622 01:24:20,848 --> 01:24:23,101 - Jinx? - James! James! No, no! 623 01:24:23,184 --> 01:24:25,478 Turn it off! Off! Off! 624 01:24:52,463 --> 01:24:55,049 James, I could use a little help here. 625 01:25:02,056 --> 01:25:06,519 Switch it off, or I'm gonna be half the girl I used to be. 626 01:25:47,894 --> 01:25:51,064 So, the girl who hates to be tied down? 627 01:25:51,439 --> 01:25:53,274 Are you gonna get me off this thing? 628 01:25:53,357 --> 01:25:55,985 - What are you, CIA? - NSA. 629 01:25:56,069 --> 01:25:59,947 - Hello, we're on the same side. - Doesn't mean we're after the same thing. 630 01:26:00,031 --> 01:26:01,115 Sure it does. 631 01:26:01,199 --> 01:26:05,453 World peace, unconditional love, and our little friend with the expensive acne. 632 01:26:06,954 --> 01:26:09,415 - Zao? - Yeah, Zao. 633 01:26:09,832 --> 01:26:12,627 He's back there with some weird, psychedelic light mask. 634 01:26:13,127 --> 01:26:15,379 Probably brought it from the clinic in Cuba. 635 01:26:16,964 --> 01:26:18,466 He couldn't have brought it. 636 01:26:19,675 --> 01:26:20,968 It was already here. 637 01:26:24,639 --> 01:26:28,684 It belongs to another Korean, his boss. 638 01:26:32,647 --> 01:26:35,108 I think we need Kil to give us a hand to get out of here. 639 01:26:35,191 --> 01:26:36,984 I got a better idea. 640 01:26:47,745 --> 01:26:49,705 - I'm going to get backup. - Wait. 641 01:26:50,164 --> 01:26:53,251 Go to Miranda first. She's MI6. Warn her to get out. 642 01:26:53,334 --> 01:26:56,504 - And what are you gonna do? - Unfinished business. 643 01:27:10,268 --> 01:27:13,187 So you live to die another day, 644 01:27:14,313 --> 01:27:15,398 Colonel. 645 01:27:16,357 --> 01:27:21,654 At last. I was beginning to think you'd never guess. 646 01:27:21,737 --> 01:27:23,072 Was it painful? 647 01:27:24,365 --> 01:27:27,034 - The gene therapy. - You couldn't possibly imagine. 648 01:27:27,451 --> 01:27:30,163 Good. I'm glad to hear that. 649 01:27:30,621 --> 01:27:32,373 But there have been compensations. 650 01:27:33,207 --> 01:27:35,710 Like watching you flail around in your ignorance. 651 01:27:36,335 --> 01:27:39,255 Granting you life, day by day, just to see if you'd get wise. 652 01:27:39,338 --> 01:27:40,381 It's been fun. 653 01:27:41,799 --> 01:27:44,135 Well, the fun is about to come to a dead end. 654 01:27:46,053 --> 01:27:50,433 We only met briefly, you and I, but you left a lasting impression. 655 01:27:51,642 --> 01:27:53,811 You see, when your intervention forced me 656 01:27:53,895 --> 01:27:55,521 to present the world with a new face, 657 01:27:55,605 --> 01:27:59,192 I chose to model the disgusting Gustav Graves on you. 658 01:28:01,277 --> 01:28:02,653 Just in the details. 659 01:28:04,071 --> 01:28:07,783 That unjustifiable swagger. 660 01:28:07,867 --> 01:28:12,955 Your crass quips, a defense mechanism concealing such inadequacy. 661 01:28:13,039 --> 01:28:15,082 My defense mechanism is right here. 662 01:28:20,129 --> 01:28:24,300 So, Miss Frost is not all she seems. 663 01:28:24,383 --> 01:28:26,093 Looks can be deceptive. 664 01:28:29,555 --> 01:28:30,765 Yes. 665 01:28:32,099 --> 01:28:35,269 By the way, did you find out who betrayed you in North Korea? 666 01:28:35,353 --> 01:28:36,771 Only a matter of time. 667 01:28:37,188 --> 01:28:40,149 You never thought of looking inside your own organization? 668 01:28:45,404 --> 01:28:47,406 She was right under your nose. 669 01:28:52,203 --> 01:28:54,914 It was so good of you to bring your gun to bed with us. 670 01:28:55,248 --> 01:28:58,167 Yes. Occupational hazard. 671 01:29:02,296 --> 01:29:04,090 You see, I have a gift. 672 01:29:04,340 --> 01:29:07,176 An instinct for sensing people's weaknesses. 673 01:29:07,259 --> 01:29:10,721 Yours is women. Hers and mine is winning, whatever the cost. 674 01:29:11,263 --> 01:29:15,393 So when I arranged for that fatal overdose for the true victor at Sydney, 675 01:29:15,476 --> 01:29:18,896 I won myself my very own MI6 agent, 676 01:29:19,730 --> 01:29:22,358 using everything at my disposal, 677 01:29:22,441 --> 01:29:27,279 her brains, her talent, even her sex. 678 01:29:28,197 --> 01:29:30,116 The coldest weapon of all. 679 01:29:33,494 --> 01:29:34,537 Hello. 680 01:29:35,997 --> 01:29:37,248 Miranda? 681 01:29:44,588 --> 01:29:46,465 There will be others after me, you know that. 682 01:29:46,716 --> 01:29:49,260 You mean your American friend, Jinx. 683 01:29:52,471 --> 01:29:54,598 Soon to be the victim of a tragedy. 684 01:29:55,266 --> 01:29:57,977 An ice palace can be such a treacherous place. 685 01:29:58,060 --> 01:29:59,770 Hand over the toys. 686 01:30:00,604 --> 01:30:01,772 Oh, yeah. 687 01:30:06,193 --> 01:30:09,363 You know, I've missed your sparkling personality. 688 01:30:10,781 --> 01:30:12,366 How's that for a punch line? 689 01:30:12,742 --> 01:30:14,035 Kill him. 690 01:30:15,327 --> 01:30:18,247 I enjoyed last night, James, but it really is death for breakfast. 691 01:31:11,092 --> 01:31:12,843 Kill him. Now! 692 01:31:21,936 --> 01:31:23,938 - He got away. - No matter. 693 01:31:25,064 --> 01:31:27,274 The pleasure of the kill is in the chase. 694 01:31:28,067 --> 01:31:29,276 Bring me the generals. 695 01:31:40,955 --> 01:31:44,208 Gentlemen, I promised you a demonstration. 696 01:31:45,292 --> 01:31:48,087 Now you will see the true power of Icarus. 697 01:31:56,929 --> 01:31:59,515 The Western spy runs, but he cannot hide. 698 01:32:09,775 --> 01:32:14,405 Icarus will lock on to the heat signature and concentrate the sun's power. 699 01:32:33,507 --> 01:32:36,010 Hey, boss, he beat your time. 700 01:33:42,493 --> 01:33:44,203 Time to draw the line. 701 01:34:15,109 --> 01:34:17,611 Global warming is a terrible thing. 702 01:35:17,671 --> 01:35:20,174 Yeah, nice moves, just like Bond. 703 01:35:21,008 --> 01:35:23,052 He was pretty vigorous last night, as well. 704 01:35:24,261 --> 01:35:25,637 He did you? 705 01:35:26,013 --> 01:35:29,016 - I didn't know he was that desperate. - Well, he's not coming back for you. 706 01:35:29,516 --> 01:35:31,852 He just died running, trying to save his own skin. 707 01:35:32,353 --> 01:35:33,562 Yeah. 708 01:35:34,355 --> 01:35:35,939 That's pretty good tailoring. 709 01:35:36,690 --> 01:35:38,901 I hope it doesn't shrink when it gets wet. 710 01:36:23,112 --> 01:36:26,031 We've got one hour to wrap this up. Let's move. 711 01:37:26,592 --> 01:37:28,677 Come on, Jinx, where are you? 712 01:37:37,769 --> 01:37:38,854 All units, report. Now! 713 01:38:01,960 --> 01:38:04,296 Warning, adaptive camouflage failure. 714 01:39:57,743 --> 01:39:59,745 Time to give the American her bath. 715 01:42:17,758 --> 01:42:20,260 Adaptive camouflage restored. 716 01:43:08,517 --> 01:43:12,103 Vlad, does the word "ergonomics" mean anything to you? 717 01:43:12,187 --> 01:43:13,647 Man? Machine? 718 01:43:14,815 --> 01:43:18,318 This is still a suitcase. 719 01:43:18,985 --> 01:43:20,278 Finish it, will you? 720 01:44:26,887 --> 01:44:28,221 Keep going. 721 01:44:28,722 --> 01:44:31,474 Come on, it's warm in here. Come on. 722 01:44:31,558 --> 01:44:35,145 The cold kept you alive, huh? It must've kept you alive. 723 01:44:35,228 --> 01:44:36,855 Now, come on. 724 01:44:46,448 --> 01:44:47,908 What took you so long? 725 01:44:48,909 --> 01:44:49,910 I'm sorry. 726 01:45:23,610 --> 01:45:24,778 Agent Johnson. 727 01:45:29,407 --> 01:45:30,367 - James. - Charles. 728 01:45:30,450 --> 01:45:31,826 Okay, bring us up to speed on this. 729 01:45:31,910 --> 01:45:34,788 Another large division has been mobilized north of the DMZ. 730 01:45:34,871 --> 01:45:36,706 That's 80,000 troops and counting. 731 01:45:36,790 --> 01:45:38,875 And another million in reserve. 732 01:45:38,958 --> 01:45:41,044 Moon's father won't let this turn into a war. 733 01:45:41,252 --> 01:45:44,631 General Moon's under arrest. The hard-liners staged a coup last night. 734 01:45:44,798 --> 01:45:47,842 The fact remains that you deliberately misled me by implicating Bond. 735 01:45:48,468 --> 01:45:50,553 If you'd told us about your agent in the Cuban clinic... 736 01:45:50,637 --> 01:45:52,055 She'd be dead already. 737 01:45:52,138 --> 01:45:54,891 - Your mole would've made sure of that. - We wouldn't have had a mole at all 738 01:45:54,974 --> 01:45:57,310 if you'd disclosed the fact that Miss Frost and Moon 739 01:45:57,394 --> 01:45:59,646 were on the Harvard fencing team together. 740 01:46:00,647 --> 01:46:03,233 Knowing who to trust is everything in this business. 741 01:46:04,150 --> 01:46:06,403 Well, well, James Bond. 742 01:46:06,653 --> 01:46:09,781 - Just in time for the fireworks. - Let's get down to business. 743 01:46:10,615 --> 01:46:12,158 We're at DEFCON 2. 744 01:46:12,242 --> 01:46:15,954 And if the North goes south, they're gonna go south bigtime. 745 01:46:16,287 --> 01:46:19,290 You don't just stroll through the world's biggest minefield. 746 01:46:19,624 --> 01:46:21,292 You need some kind of an edge. 747 01:46:22,585 --> 01:46:24,921 - Icarus. - We're taking care of that 748 01:46:25,004 --> 01:46:27,507 with an ASAT launch in one hour. 749 01:46:28,007 --> 01:46:31,386 - Where's Graves? - In the middle of a North Korean air base. 750 01:46:31,469 --> 01:46:33,555 They're right where we can't touch them. 751 01:46:37,475 --> 01:46:38,852 You can't, 752 01:46:40,186 --> 01:46:42,272 - but I can. - Look, 753 01:46:42,355 --> 01:46:46,359 we're here in case things escalate, not to make sure that they do. 754 01:46:46,818 --> 01:46:50,029 No incursions into the North. President gave me a direct order. 755 01:46:50,864 --> 01:46:52,699 And when did that ever stop you? 756 01:46:53,450 --> 01:46:56,202 Well, you make your own decision. I'm sending in 007. 757 01:46:56,703 --> 01:46:59,706 You think I'd leave this in the hands of the British? 758 01:47:02,375 --> 01:47:04,377 You go with him. 759 01:47:05,545 --> 01:47:07,005 Approaching drop zone. 760 01:47:12,218 --> 01:47:13,803 Okay, let's go! 761 01:47:24,981 --> 01:47:28,651 - They've entered North Korean airspace. - Relax, Robinson. 762 01:47:28,735 --> 01:47:33,239 If our radar can't see those Switchblades, the North Koreans sure as hell can't. 763 01:47:55,261 --> 01:47:57,764 Hey, boss, they launched against Icarus. 764 01:47:59,224 --> 01:48:00,725 Leave it on automatic. 765 01:48:11,361 --> 01:48:16,115 I hope nobody here is superstitious. That's one big mirror we're about to break. 766 01:48:25,291 --> 01:48:26,835 Oh, my God. 767 01:48:26,918 --> 01:48:30,797 Mobilize the South Korean troops. And get me the President, now! 768 01:48:31,089 --> 01:48:32,423 Still no news of Bond? 769 01:48:46,813 --> 01:48:47,939 Vehicles. 770 01:48:50,108 --> 01:48:51,651 Some big shots. 771 01:48:56,030 --> 01:48:57,073 It's him. 772 01:48:59,826 --> 01:49:02,954 - 300 meters. - Windage, one and a half. 773 01:49:10,712 --> 01:49:12,672 We gotta get on that plane. 774 01:49:53,212 --> 01:49:56,174 You, have my father brought down. 775 01:50:57,110 --> 01:50:58,444 I don't know you. 776 01:51:00,613 --> 01:51:02,573 You've always found it difficult to accept me. 777 01:51:04,158 --> 01:51:09,414 That made my exile easier to bear, but I never forgot what you taught me. 778 01:51:10,248 --> 01:51:13,710 In war, the victorious strategist only seeks battle 779 01:51:14,877 --> 01:51:18,047 - after the victory has been won. - After the victory has been won. 780 01:51:19,465 --> 01:51:22,802 You see, Father, I remember my Art of War, 781 01:51:24,053 --> 01:51:26,389 and this is what guarantees that victory. 782 01:52:10,433 --> 01:52:11,809 My son, 783 01:52:14,020 --> 01:52:15,855 what have you done to yourself? 784 01:52:17,523 --> 01:52:18,524 Come, Father. 785 01:52:21,027 --> 01:52:22,862 Watch the rising of your son. 786 01:52:52,558 --> 01:52:55,144 The second that thing hits the 38th parallel, 787 01:52:55,228 --> 01:52:57,313 we're going to hit them with everything we got. 788 01:52:57,396 --> 01:52:58,856 That may not be enough. 789 01:53:14,747 --> 01:53:15,331 Do you see, Father? 790 01:53:15,414 --> 01:53:16,624 Icarus is clearing the minefield, creating a highway for our troops. 791 01:53:22,755 --> 01:53:26,634 If the Americans don't run, Icarus will destroy them. 792 01:53:50,992 --> 01:53:53,911 Japan is a bug waiting to be squashed, 793 01:53:54,829 --> 01:53:56,789 and the West will shake with fear. 794 01:54:02,128 --> 01:54:04,171 But the Americans will send nuclear warheads. 795 01:54:04,255 --> 01:54:06,299 Icarus will swat them from the sky. 796 01:54:51,844 --> 01:54:53,596 You will destroy us. 797 01:55:00,186 --> 01:55:04,523 - You would kill your own son? - The son I knew died long ago. 798 01:56:19,932 --> 01:56:21,559 Caution. Caution. 799 01:56:21,892 --> 01:56:23,477 - Manual. - Up! 800 01:56:23,561 --> 01:56:24,770 Manual. 801 01:56:30,776 --> 01:56:32,486 - Up! Up! - Caution. Caution. 802 01:56:32,778 --> 01:56:34,905 - Manual. Manual. - Come on! 803 01:56:54,341 --> 01:56:55,718 Okay, guys. 804 01:56:56,802 --> 01:56:57,845 Okay. 805 01:57:01,766 --> 01:57:03,017 I got it. 806 01:57:03,768 --> 01:57:07,313 My, my. You get around. Let's see your gun. 807 01:57:09,857 --> 01:57:10,983 Left hand. 808 01:57:12,693 --> 01:57:14,070 That's it. 809 01:57:15,446 --> 01:57:18,324 That's it. Now drop it. 810 01:57:20,409 --> 01:57:22,995 Looks like your friends have bailed. 811 01:57:31,337 --> 01:57:32,713 Push on autopilot. 812 01:57:33,756 --> 01:57:35,007 Come on. 813 01:57:35,674 --> 01:57:37,760 That's it. Good girl. 814 01:57:58,697 --> 01:58:00,783 Well, drowning you didn't seem to work. 815 01:58:01,534 --> 01:58:03,702 I'll have to try something more to the point. 816 01:58:07,665 --> 01:58:09,375 1,000 meters and closing. 817 02:00:14,291 --> 02:00:17,044 I can read your every move. 818 02:00:20,839 --> 02:00:22,299 Read this. 819 02:00:23,342 --> 02:00:24,551 Bitch. 820 02:01:01,046 --> 02:01:04,383 Look, parachutes for the both of us. 821 02:01:07,720 --> 02:01:09,138 Not anymore. 822 02:01:15,060 --> 02:01:18,313 You see, Mr. Bond, you can't kill my dreams. 823 02:01:21,734 --> 02:01:23,986 But my dreams can kill you. 824 02:01:25,487 --> 02:01:27,364 Time to face destiny. 825 02:01:44,089 --> 02:01:46,216 Time to face gravity. 826 02:02:26,673 --> 02:02:28,550 I think I broke her heart. 827 02:02:32,554 --> 02:02:34,640 Looks like we're going down together. 828 02:02:36,475 --> 02:02:37,726 Not yet. 829 02:02:41,146 --> 02:02:43,565 - Get the back open. - Okay. 830 02:03:00,999 --> 02:03:02,209 Come on! 831 02:04:11,069 --> 02:04:14,364 - Come on. Come on. - I told you I was a jinx. 832 02:04:15,616 --> 02:04:19,703 I should have warned you. My relationships don't last either. 833 02:04:25,667 --> 02:04:27,878 - At least we're gonna die rich. - Huh? 834 02:04:32,049 --> 02:04:34,968 Come on. Come on, come on. Come on. 835 02:04:35,219 --> 02:04:36,595 Come on. 836 02:04:56,907 --> 02:04:58,116 Now, 837 02:04:58,951 --> 02:05:02,120 you said something about going down together? 838 02:05:42,369 --> 02:05:45,163 - James. - Moneypenny. 839 02:06:30,667 --> 02:06:31,710 Oh, James. 840 02:06:43,138 --> 02:06:44,890 Moneypenny? 841 02:06:46,767 --> 02:06:49,561 I was just testing it out. 842 02:06:52,439 --> 02:06:55,650 - It's rather hard, isn't it? - Yes. Very. 843 02:07:32,604 --> 02:07:35,690 Wait, don't pull it out. I'm not finished with it yet. 844 02:07:35,774 --> 02:07:38,568 See? It's a perfect fit. 845 02:07:39,152 --> 02:07:40,529 Uh-huh. 846 02:07:40,946 --> 02:07:44,199 - Leave it in. - Well, it's gotta come out sooner or later. 847 02:07:44,282 --> 02:07:47,786 No, leave it in, please. Few more minutes? 848 02:07:51,123 --> 02:07:53,083 We really have to get these back. 849 02:07:54,876 --> 02:07:56,545 Still the good guys, huh? 850 02:08:01,550 --> 02:08:05,554 I'm still not quite sure how good you are. 851 02:08:08,890 --> 02:08:11,726 I am so good. 852 02:08:13,395 --> 02:08:15,313 Especially when you're bad. 853 02:08:54,477 --> 02:08:57,981 I'm gonna wake up Yes and no 854 02:08:58,064 --> 02:09:01,818 I'm gonna kiss Some part of 855 02:09:02,027 --> 02:09:05,697 I'm gonna keep this secret 856 02:09:05,780 --> 02:09:09,367 I'm gonna close my body now 857 02:09:20,921 --> 02:09:24,716 I'm gonna break the cycle 858 02:09:24,841 --> 02:09:28,720 I'm gonna shake up the system 859 02:09:28,803 --> 02:09:32,599 I'm gonna destroy my ego 860 02:09:32,682 --> 02:09:36,102 I'm gonna close my body now 861 02:09:37,896 --> 02:09:40,732 My body now 862 02:09:41,733 --> 02:09:44,027 My body now 863 02:09:45,487 --> 02:09:48,114 My body now 864 02:09:49,241 --> 02:09:51,660 My body now 865 02:10:21,439 --> 02:10:24,943 I guess I'll die another day 866 02:10:25,402 --> 02:10:28,863 I guess I'll die another day 867 02:10:28,947 --> 02:10:32,450 I guess I'll die another day 868 02:10:32,701 --> 02:10:35,954 I guess I'll die another day 869 02:10:36,538 --> 02:10:39,291 I guess I'll die another day 870 02:10:40,125 --> 02:10:43,628 I guess I'll die another day 871 02:10:43,962 --> 02:10:46,965 I guess I'll die another day 872 02:10:47,632 --> 02:10:50,552 I guess I'll die another day 873 02:11:06,860 --> 02:11:10,572 I'm gonna avoid the cliché 874 02:11:10,655 --> 02:11:14,242 I'm gonna suspend my senses 875 02:11:14,451 --> 02:11:18,121 I'm gonna delay my pleasure 876 02:11:18,246 --> 02:11:21,833 I'm gonna close my body now 877 02:11:23,877 --> 02:11:25,795 My body now 878 02:11:27,630 --> 02:11:29,549 My body now 879 02:11:31,426 --> 02:11:33,678 My body now 880 02:11:35,180 --> 02:11:37,182 My body now 881 02:11:54,532 --> 02:11:56,701 Another day 882 02:11:58,370 --> 02:12:00,580 Another day 883 02:12:02,040 --> 02:12:04,542 Another day 884 02:12:05,919 --> 02:12:07,629 Another day 885 02:12:25,688 --> 02:12:29,651 I need to lay down