1 00:01:27,713 --> 00:01:30,298 [DJ SPEAKS IN SPANISH ON RADIO] 2 00:01:32,801 --> 00:01:34,343 [CAR HORN] 3 00:01:43,353 --> 00:01:45,354 [KIDS YELL AND SCREAM] 4 00:02:06,877 --> 00:02:09,128 MAN 1: Just tell him, damn it! 5 00:02:09,338 --> 00:02:11,297 MAN 2: Tell him to give him coffee. MAN 1: You tell him! 6 00:02:11,507 --> 00:02:12,507 MAN 2: Give me that! 7 00:02:13,300 --> 00:02:15,885 MAN 2: Look, get him some coffee or cookies. 8 00:02:22,893 --> 00:02:24,685 [FLY BUZZES] 9 00:02:50,879 --> 00:02:51,921 [CAR HORN] 10 00:02:53,257 --> 00:02:54,257 I know that! 11 00:02:54,424 --> 00:02:55,591 MAN 2: Give me the phone. 12 00:03:49,980 --> 00:03:52,148 [FLY BUZZES] 13 00:04:15,756 --> 00:04:17,214 [SCREAMING] 14 00:04:42,532 --> 00:04:43,532 MAN 3: Hey! 15 00:04:43,825 --> 00:04:46,202 Where do you think you're going? 16 00:04:46,620 --> 00:04:48,079 MAN 4: Going home. 17 00:04:48,246 --> 00:04:51,290 MAN 3: Hey. Hey! 18 00:05:09,434 --> 00:05:10,935 [POLICE SIREN] 19 00:05:33,959 --> 00:05:35,334 MAN 3: Officer. 20 00:05:35,544 --> 00:05:39,880 The guy walked into the bushes, maybe to pee, but he never came back. 21 00:05:40,090 --> 00:05:41,590 Do you need help? 22 00:05:42,175 --> 00:05:43,426 Do you own this car? 23 00:05:43,677 --> 00:05:46,345 That's not him. The guy walked into the bushes. 24 00:05:46,596 --> 00:05:48,222 He said he was going home. 25 00:05:48,598 --> 00:05:49,724 Going home? 26 00:05:50,434 --> 00:05:52,560 Gentlemen, return to your cars. 27 00:05:52,769 --> 00:05:54,020 What about the car? 28 00:05:54,521 --> 00:05:56,272 I'll radio for a tow truck. 29 00:05:56,565 --> 00:05:59,859 MAN 5: Let's shove it out of the way. We'll get this lane moving! 30 00:06:00,569 --> 00:06:01,861 It's dangerous. 31 00:06:02,112 --> 00:06:06,282 We got a lot of glass and steel rushing by us at high speeds. 32 00:06:07,451 --> 00:06:08,534 MAN 5: Wait a minute. 33 00:06:09,536 --> 00:06:13,205 Prendergast. Downtown Robbery. Let's go. 34 00:06:13,457 --> 00:06:15,124 I'm in linoleum tile, myself. 35 00:06:15,375 --> 00:06:18,294 All right. You, back in your vehicle. 36 00:06:18,503 --> 00:06:20,546 You push. I'll steer. 37 00:06:23,467 --> 00:06:27,011 MAN 3: We do ceramics too. Special discount for law officers. 38 00:06:27,262 --> 00:06:31,932 I love Cops, the TV show. Don't you watch it? I never miss it. 39 00:06:32,225 --> 00:06:33,642 You're lucky you caught me. 40 00:06:33,894 --> 00:06:34,894 I am? 41 00:06:35,145 --> 00:06:37,563 Today's my last day as a cop. 42 00:06:38,732 --> 00:06:39,982 Lucky me. 43 00:06:42,986 --> 00:06:44,278 Don't touch it! 44 00:06:44,529 --> 00:06:47,156 Don't touch it! Just get this lane moving. 45 00:06:47,449 --> 00:06:49,325 Okay. Sorry. 46 00:06:51,411 --> 00:06:52,661 Officer? 47 00:06:54,664 --> 00:06:55,664 Officer? 48 00:07:05,634 --> 00:07:07,301 [PHONE RINGS] 49 00:07:07,552 --> 00:07:09,261 WOMAN: Oh, my God! The phone! 50 00:07:10,555 --> 00:07:12,014 Come on, baby. 51 00:07:15,435 --> 00:07:16,977 Watch your fingers. 52 00:07:17,521 --> 00:07:19,355 Take Tucker, okay? 53 00:07:25,320 --> 00:07:26,320 Hello? 54 00:07:27,697 --> 00:07:29,156 GIRL: Mom? 55 00:07:29,366 --> 00:07:30,366 WOMAN: Hello? 56 00:07:30,617 --> 00:07:33,494 Mom, can you help me open this? 57 00:07:35,956 --> 00:07:36,956 Hello? 58 00:07:39,292 --> 00:07:40,543 [WOMAN HANGS UP] 59 00:08:18,415 --> 00:08:20,833 Can I get some change for the phone, please? 60 00:08:21,501 --> 00:08:23,752 No change. Have to buy something. 61 00:09:11,760 --> 00:09:14,178 -Eighty-fie sen. -What? 62 00:09:14,387 --> 00:09:15,721 Eighty-fie sen. 63 00:09:16,389 --> 00:09:19,141 -I don't understand. -Eighty-fie sen! 64 00:09:20,477 --> 00:09:22,478 Eighty-five cents? 65 00:09:23,313 --> 00:09:26,315 It doesn't give me enough money for the phone call. 66 00:09:29,945 --> 00:09:33,322 I'll give you 50 cents. You give me 50 cents change. 67 00:09:33,615 --> 00:09:36,325 -No way. -Yes, way. 68 00:09:36,993 --> 00:09:39,453 Drink, eighty-fie sen. You pay or go! 69 00:09:39,829 --> 00:09:43,624 I don't understand "fie." There's a "V" in the word "five." 70 00:09:43,833 --> 00:09:45,000 No "V's" in China? 71 00:09:45,335 --> 00:09:47,920 -Not Chinese. I'm Korean. -Whatever. 72 00:09:48,171 --> 00:09:52,800 You come to my country, take my money and don't even learn my language? 73 00:09:55,762 --> 00:09:57,596 You're Korean? 74 00:09:58,098 --> 00:10:02,518 Do you have any idea how much money my country has given your country? 75 00:10:02,852 --> 00:10:03,852 How much? 76 00:10:06,022 --> 00:10:09,024 I don't know. It's a lot. You can bet on that. 77 00:10:09,693 --> 00:10:11,694 You go now! No trouble! 78 00:10:14,531 --> 00:10:16,156 I stay. 79 00:10:16,741 --> 00:10:18,200 What do you think of that? 80 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 Where are you going? You got a bat? 81 00:10:22,122 --> 00:10:23,872 What are you doing? That bat-- 82 00:10:30,130 --> 00:10:31,922 Let go. Let go! 83 00:10:36,219 --> 00:10:38,512 Jesus Christ! What is this? 84 00:10:39,389 --> 00:10:41,348 The last stand on Fiji? 85 00:10:43,560 --> 00:10:45,394 -Take the money! Take the money! -What? 86 00:10:45,645 --> 00:10:46,895 Take the money. 87 00:10:47,147 --> 00:10:50,274 Take your hands away from your-- I can't under-- Stop it! 88 00:10:51,735 --> 00:10:55,154 FOSTER: All right. Speak slowly and distinctly. 89 00:10:55,363 --> 00:10:56,697 Take the money. 90 00:11:02,078 --> 00:11:04,913 You think I'm a thief? 91 00:11:07,000 --> 00:11:09,585 You see, I'm not the thief. 92 00:11:09,836 --> 00:11:12,796 I'm not the one charging 85 cents for a stinking soda! 93 00:11:13,048 --> 00:11:14,548 You're the thief! 94 00:11:17,927 --> 00:11:21,847 I'm just standing up for my rights as a consumer. 95 00:11:24,225 --> 00:11:27,561 I'm rolling back prices to 1965. What do you think of that? 96 00:11:31,524 --> 00:11:34,276 Doughnuts. Package of six. How much? 97 00:11:34,819 --> 00:11:35,819 $1.12. 98 00:11:38,907 --> 00:11:40,115 Too much. 99 00:11:43,453 --> 00:11:45,204 Aspirin. Price? 100 00:11:45,622 --> 00:11:46,622 $3.40. 101 00:11:47,248 --> 00:11:48,457 Oh, please! 102 00:11:54,631 --> 00:11:57,299 AA batteries. Package of four. 103 00:11:59,886 --> 00:12:01,053 $4.29. 104 00:12:02,597 --> 00:12:04,390 Nice try. 105 00:12:04,849 --> 00:12:06,934 This whole shelf looks suspect. 106 00:12:19,989 --> 00:12:21,949 One soda... 107 00:12:22,158 --> 00:12:23,492 ... 12 ounces. 108 00:12:25,328 --> 00:12:26,578 Fifty sen! 109 00:12:29,791 --> 00:12:31,291 Sold. 110 00:12:49,018 --> 00:12:51,854 It's been a pleasure frequenting your establishment. 111 00:13:02,866 --> 00:13:04,324 Very funny. 112 00:13:04,534 --> 00:13:06,535 Very, very funny. 113 00:13:06,953 --> 00:13:10,289 LYDECKER: Genuine Arizona sand, Prendergast. Get used to it. 114 00:13:10,498 --> 00:13:11,540 PRENDERGAST: I bet. 115 00:13:11,708 --> 00:13:14,042 Genuine Santa Monica sand's more like it. 116 00:13:14,335 --> 00:13:18,547 It's from my cat's litterbox, but he said you could keep the lumps. 117 00:13:21,843 --> 00:13:23,469 You took my stuff out first? 118 00:13:23,720 --> 00:13:25,387 Heck, no. How fun would that be? 119 00:13:25,555 --> 00:13:29,475 PRENDERGAST: How do I get a pen out? -Don't need no pen. Use the cat turd. 120 00:13:32,437 --> 00:13:35,439 It's your last day. Be careful. Remember Forsythe? 121 00:13:36,232 --> 00:13:39,401 -Forsythe got 5 minutes to retirement. -Two! 122 00:13:39,652 --> 00:13:43,363 Two minutes, nothing! The guy was on the way to his fucking car. 123 00:13:43,573 --> 00:13:46,867 Mowed down by a runaway impound. Nasty. 124 00:13:47,160 --> 00:13:48,869 BRIAN: Ironic. LYDECKER: Ironic as fuck! 125 00:13:49,078 --> 00:13:51,038 GRAHAM: Anything can happen today. 126 00:13:51,372 --> 00:13:53,832 You know how dangerous a desk can be. 127 00:13:54,083 --> 00:13:56,585 Watch out for paper cuts. 128 00:13:57,462 --> 00:13:58,545 PRENDERGAST: Funny, funny, funny. 129 00:13:58,755 --> 00:14:01,548 Sorry. I tried to dissuade them. 130 00:14:01,758 --> 00:14:05,344 Hey, Sandra. It's obligatory, I guess. 131 00:14:06,095 --> 00:14:09,681 Now, what else do they have up their sleeve? 132 00:14:10,433 --> 00:14:12,684 -Nothing. -Nothing? 133 00:14:14,354 --> 00:14:17,606 Are we still on for lunch? You're not going home early? 134 00:14:17,941 --> 00:14:19,233 Why would I go home early? 135 00:14:19,776 --> 00:14:21,276 Last day and all. 136 00:14:21,528 --> 00:14:22,903 I'm not superstitious. 137 00:14:23,112 --> 00:14:25,364 -Sandy, you ready? -In a minute. 138 00:14:25,573 --> 00:14:28,033 Leave the poor desk jockey alone. 139 00:14:28,243 --> 00:14:30,118 SANDRA: See if you know how to start the car. 140 00:14:30,745 --> 00:14:33,705 Let's not get our pantyhose in a bind. 141 00:14:34,582 --> 00:14:36,208 I'll miss you, Prendergast. 142 00:14:36,918 --> 00:14:39,294 You really will? Me too. 143 00:14:40,630 --> 00:14:41,880 LYDECKER: Come on, let's go! 144 00:14:42,298 --> 00:14:44,341 -Lunch? -Yup. 145 00:15:06,406 --> 00:15:08,782 ADELE: Mommy! BETH: Just a second, baby. 146 00:15:09,742 --> 00:15:11,952 ADELE: When will we make the strawberry cake? 147 00:15:12,161 --> 00:15:14,621 Soon. I thought sundown would be good. 148 00:15:14,831 --> 00:15:16,915 -Here. Not in the house. -Okay, mom. 149 00:15:17,250 --> 00:15:20,836 Just a few kids. I didn't want to do a whole big thing. 150 00:15:22,755 --> 00:15:23,797 No. 151 00:15:25,633 --> 00:15:28,135 [BUSY SIGNAL] 152 00:15:56,664 --> 00:15:57,956 [PHONE RINGS] 153 00:15:58,374 --> 00:15:59,541 Prendergast here. 154 00:15:59,876 --> 00:16:01,543 -Hi. -Hello? 155 00:16:01,794 --> 00:16:03,795 -It's me. -Hi. 156 00:16:05,048 --> 00:16:08,175 I wish you were home. Wouldn't you come home now? 157 00:16:08,676 --> 00:16:10,052 What's wrong? 158 00:16:10,720 --> 00:16:11,845 I don't know. 159 00:16:12,722 --> 00:16:15,223 I got a little scared.... 160 00:16:17,310 --> 00:16:19,227 I'd really like you to come home. 161 00:16:20,355 --> 00:16:22,230 What is it, honey? 162 00:16:25,360 --> 00:16:27,903 I don't know. I was wrapping some... 163 00:16:28,154 --> 00:16:31,073 ...some glasses up and some things... 164 00:16:32,033 --> 00:16:35,077 ...and I got really scared. 165 00:16:38,039 --> 00:16:41,917 You're not doing this move just for me, are you? 166 00:16:42,251 --> 00:16:44,920 You really want to do it, don't you? 167 00:16:45,755 --> 00:16:48,924 The important thing is we're together. That's what counts. 168 00:16:49,759 --> 00:16:51,551 Yeah, but you're not here. 169 00:16:52,011 --> 00:16:54,012 Well, I will be soon, baby. 170 00:16:58,518 --> 00:16:59,768 Say it. 171 00:17:02,063 --> 00:17:04,356 -Say it! -I'll be home soon. 172 00:17:04,649 --> 00:17:06,525 No, say it! 173 00:17:07,151 --> 00:17:10,946 I'll be home soon, and I love you. 174 00:17:13,533 --> 00:17:15,158 I love you too. 175 00:17:16,869 --> 00:17:19,955 -Feel better? -No, I don't feel better! 176 00:17:23,084 --> 00:17:25,419 SINGING: London Bridge is falling down 177 00:17:26,045 --> 00:17:27,963 Falling down, falling down 178 00:17:28,214 --> 00:17:30,382 London bridge is falling down Help me. 179 00:17:31,259 --> 00:17:33,927 My fair lady 180 00:17:35,430 --> 00:17:36,888 You my fair lady? 181 00:17:40,810 --> 00:17:42,227 Yes. 182 00:17:45,565 --> 00:17:48,066 -Bye. -Bye-bye. 183 00:18:37,325 --> 00:18:39,367 What you doing, mister? 184 00:18:40,036 --> 00:18:41,453 Nothing. 185 00:18:41,662 --> 00:18:44,372 GANG MEMBER 1: You're trespassing on private property. 186 00:18:44,540 --> 00:18:46,208 -Trespassing? -Loitering too. 187 00:18:46,375 --> 00:18:48,627 That's right. You're loitering too. 188 00:18:48,836 --> 00:18:51,171 FOSTER: I didn't see any signs. 189 00:18:51,756 --> 00:18:53,548 What you call that? 190 00:18:54,884 --> 00:18:58,053 -Graffiti? GANG MEMBER 1: No, man. 191 00:18:58,971 --> 00:19:02,057 That's not fucking graffiti! That's a sign. 192 00:19:02,391 --> 00:19:04,392 GANG MEMBER 2: He can't read it, man. 193 00:19:04,560 --> 00:19:08,355 GANG MEMBER 1: I'll read it for you. It says this is private property. 194 00:19:09,065 --> 00:19:11,191 No fucking trespassing. 195 00:19:11,400 --> 00:19:13,568 This means fucking you! 196 00:19:15,196 --> 00:19:17,739 -It says all that? GANG MEMBER 1: Yeah! 197 00:19:18,366 --> 00:19:21,368 If you wrote it in English, I'd fucking understand it! 198 00:19:21,869 --> 00:19:24,287 -Thinks he's being funny. -I'm not laughing. 199 00:19:24,497 --> 00:19:27,207 -I'm not either. -Hold it, fellas. 200 00:19:27,416 --> 00:19:30,252 We're getting off on the wrong foot. 201 00:19:33,089 --> 00:19:36,049 This is a gangland thing, isn't it? 202 00:19:36,259 --> 00:19:39,845 We're having a territorial dispute? 203 00:19:40,930 --> 00:19:45,267 I've wandered into your pissing ground or whatever the damn thing is... 204 00:19:45,434 --> 00:19:48,687 ...and you're offended by my presence. I understand that. 205 00:19:48,896 --> 00:19:52,524 I mean, I wouldn't want you people in my back yard, either. 206 00:19:52,733 --> 00:19:54,442 This is your home... 207 00:19:54,694 --> 00:19:57,362 ...and your home is your home. I respect that. 208 00:19:57,572 --> 00:20:01,867 So if you would just back up a step or two... 209 00:20:02,201 --> 00:20:04,619 ...I'll take my problems elsewhere. 210 00:20:06,289 --> 00:20:07,289 Fair enough? 211 00:20:07,540 --> 00:20:09,541 -What do you think? -He should pay a toll. 212 00:20:09,750 --> 00:20:11,543 Good idea. 213 00:20:11,961 --> 00:20:13,837 You should pay a toll. 214 00:20:14,714 --> 00:20:16,214 Listen, fellas... 215 00:20:16,465 --> 00:20:19,551 ...I've had a rare morning. I'm not in the mood to-- 216 00:20:19,802 --> 00:20:20,969 What should he pay? 217 00:20:21,220 --> 00:20:22,804 How about that briefcase? 218 00:20:23,639 --> 00:20:25,390 Good idea. 219 00:20:25,600 --> 00:20:28,143 Give us your briefcase, man. 220 00:20:31,147 --> 00:20:33,481 I'm not giving you my goddamn briefcase. 221 00:20:33,733 --> 00:20:36,860 Motherfucker, give us your motherfucking briefcase! 222 00:20:41,073 --> 00:20:42,240 Okay. 223 00:20:43,659 --> 00:20:44,868 Okay. 224 00:20:45,578 --> 00:20:48,246 I was willing to mind my own business. 225 00:20:48,497 --> 00:20:53,126 I was willing to respect your territory and treat you like a man. 226 00:20:53,669 --> 00:20:54,920 You couldn't let a man... 227 00:20:55,171 --> 00:21:00,133 ...sit here for five minutes to rest on your precious piece-of-shit hill? 228 00:21:02,803 --> 00:21:06,014 Want my briefcase? I'll get it for you, all right? 229 00:21:06,265 --> 00:21:08,850 You want my briefcase? Here's my briefcase! 230 00:21:16,692 --> 00:21:18,151 Where are you going? 231 00:21:18,361 --> 00:21:20,362 You forgot the briefcase! 232 00:21:27,912 --> 00:21:30,914 I'm going home! Clear the path, you motherfucker! 233 00:21:32,625 --> 00:21:33,708 Clear the path! 234 00:21:34,126 --> 00:21:36,002 I'm going home! 235 00:21:56,399 --> 00:21:58,316 How'd they do that? 236 00:22:01,988 --> 00:22:03,071 CLERK: Gun! -What? 237 00:22:03,572 --> 00:22:06,866 You're leaving today, right? I gotta get your gun. 238 00:22:07,994 --> 00:22:09,077 PRENDERGAST: Right. 239 00:22:09,578 --> 00:22:14,708 I need your John Doe right here, here and here. 240 00:22:23,926 --> 00:22:25,552 Got time to take a statement? 241 00:22:25,761 --> 00:22:28,096 I know you wanna go before you get killed.... 242 00:22:28,347 --> 00:22:30,724 Yeah, Brian, I'm still working here. 243 00:22:30,933 --> 00:22:32,600 This guy's a little excited. 244 00:22:32,768 --> 00:22:35,228 Mr. Lee, come on in. 245 00:22:35,479 --> 00:22:37,605 [LEE SPEAKING IN KOREAN] 246 00:22:38,774 --> 00:22:40,358 What'd he say? 247 00:22:40,693 --> 00:22:43,528 You know, I don't know. Mr. Lee is Korean. 248 00:22:43,738 --> 00:22:47,115 I'm Japanese, in case you never bothered to notice. 249 00:22:47,616 --> 00:22:50,118 -Mr. Lee, speak English, okay? -Sure. 250 00:22:50,286 --> 00:22:51,911 Sit down. 251 00:22:52,538 --> 00:22:57,000 He'll help you. Mr. Lee owns a market. He was hit less than an hour ago. 252 00:22:57,251 --> 00:22:59,627 Sorry, Mr. Lee, no smoking. 253 00:23:00,963 --> 00:23:04,299 Mr. Lee, let's just start off with what he looked like. 254 00:23:06,385 --> 00:23:09,054 White man, white shirt, tie. 255 00:23:09,513 --> 00:23:11,931 -What color was his tie? LEE: Color? 256 00:23:14,268 --> 00:23:17,312 I don't know color. The guy attack me, okay? 257 00:23:17,521 --> 00:23:20,023 He bust up my store. I'm lucky to be alive. 258 00:23:20,441 --> 00:23:23,651 Just try and relax. What did he steal from you? 259 00:23:23,903 --> 00:23:26,154 Did not steal! Attack me, okay? 260 00:23:26,405 --> 00:23:29,282 Say he fix my prices. Bust up my merchandise. 261 00:23:29,492 --> 00:23:30,492 He didn't rob you? 262 00:23:30,743 --> 00:23:33,787 The guy crazy! I told him, "Take my money." 263 00:23:34,038 --> 00:23:38,583 He say no. He call me "thief," then he break up my merchandise. 264 00:23:38,834 --> 00:23:40,668 Then he buy a soda and take off. 265 00:23:41,337 --> 00:23:43,463 He bought a soda. He paid for it? 266 00:23:43,672 --> 00:23:45,924 I told you, the guy crazy. 267 00:23:46,175 --> 00:23:48,259 Sorry, I thought this was a robbery. 268 00:23:49,053 --> 00:23:51,638 BRIAN: Mr. Lee, we have to go talk to somebody else. 269 00:23:51,972 --> 00:23:55,058 BRIAN: This man works robberies. LEE: Robberies? 270 00:23:55,351 --> 00:23:57,185 BRIAN: That's right. Come on. 271 00:23:59,772 --> 00:24:01,981 LEE: Baseball bat! PRENDERGAST: What's that? 272 00:24:02,191 --> 00:24:04,984 -The guy take my baseball bat. -You sell bats? 273 00:24:05,277 --> 00:24:08,822 No, keep for defense. Under counter. Defense. 274 00:24:09,073 --> 00:24:12,534 You mean he stole your baseball bat but paid for the soda? 275 00:24:12,868 --> 00:24:14,160 This guy's discriminating. 276 00:24:14,370 --> 00:24:16,871 That still doesn't count. Let's go. Thanks. 277 00:24:20,376 --> 00:24:23,169 Go to the hospital. Your arm might be broken! 278 00:24:23,379 --> 00:24:26,047 We'll look for this guy, so shut the fuck up! 279 00:24:26,215 --> 00:24:29,801 What did this guy do? Threaten you with his credit card? 280 00:24:30,010 --> 00:24:31,636 I told you he had a bat! 281 00:24:31,846 --> 00:24:35,181 If this guy's still around, we'll find him and fuck him up. 282 00:24:35,391 --> 00:24:36,891 Then you go to the hospital? 283 00:24:37,143 --> 00:24:38,393 Shut up! 284 00:24:42,898 --> 00:24:44,399 [PHONE RINGS] 285 00:24:47,236 --> 00:24:48,403 Hello? 286 00:24:51,240 --> 00:24:52,407 Hello? 287 00:24:54,368 --> 00:24:58,079 Cut the crap. I know it's you. What do you want? 288 00:25:01,083 --> 00:25:03,084 BETH: It is you, isn't it? 289 00:25:04,211 --> 00:25:05,211 Yeah. 290 00:25:05,379 --> 00:25:06,671 Yeah, it's me. 291 00:25:12,219 --> 00:25:13,720 You gotta stop calling me. 292 00:25:14,930 --> 00:25:16,764 It's Adele's birthday. 293 00:25:17,933 --> 00:25:20,268 Yes, I know. What do you want? 294 00:25:23,772 --> 00:25:25,106 I'm coming home. 295 00:25:25,691 --> 00:25:27,358 What are you talking about? 296 00:25:29,111 --> 00:25:30,778 I just.... 297 00:25:31,906 --> 00:25:35,408 I want you to know that I'm coming home for her birthday. 298 00:25:36,535 --> 00:25:37,911 You're not coming here. 299 00:25:40,247 --> 00:25:41,873 Listen, Beth... 300 00:25:44,793 --> 00:25:46,628 ...I gotta see you. 301 00:25:49,465 --> 00:25:52,800 No, you listen to me. This is my house now. I pay the rent. 302 00:25:53,219 --> 00:25:54,928 You don't pay child support. 303 00:25:55,179 --> 00:25:59,390 -You just can't walk in and out. -Don't talk like that, Beth. 304 00:26:01,268 --> 00:26:03,561 I have to come home. 305 00:26:04,313 --> 00:26:05,980 I have to bring her a present. 306 00:26:08,943 --> 00:26:10,485 You know you can't come here! 307 00:26:17,451 --> 00:26:18,451 Hey! 308 00:26:22,831 --> 00:26:24,832 It's him! It's him, man! 309 00:26:27,670 --> 00:26:28,670 How's Adele? 310 00:26:30,673 --> 00:26:32,257 This isn't your home anymore. 311 00:26:37,096 --> 00:26:38,096 How is she? 312 00:26:40,140 --> 00:26:42,308 She's doing just fine without you. 313 00:26:44,812 --> 00:26:46,604 -Angie, get out. -Come on, man. 314 00:26:46,855 --> 00:26:50,316 It's fucking broad daylight! This shit ain't worth it! 315 00:26:50,526 --> 00:26:52,777 -Get the fuck out! -Get out of the car! 316 00:26:53,028 --> 00:26:54,862 Give me one. Give me one. 317 00:26:56,115 --> 00:26:58,866 -And you? -Don't. 318 00:27:01,370 --> 00:27:02,870 I'll call the police. 319 00:27:03,539 --> 00:27:04,539 Go, go, go! 320 00:27:05,874 --> 00:27:07,834 -I'm coming home. -No. 321 00:27:10,546 --> 00:27:12,046 -I'm coming home. -No. 322 00:27:26,020 --> 00:27:27,687 Did you get him? 323 00:27:33,610 --> 00:27:35,320 [CAR CRASHING] 324 00:28:28,332 --> 00:28:29,332 You missed. 325 00:28:44,640 --> 00:28:46,432 I missed too. 326 00:28:59,238 --> 00:29:00,780 No, don't fucking do it! 327 00:29:03,158 --> 00:29:05,493 No, man. Fuck you, mother--! 328 00:29:09,748 --> 00:29:10,998 There, you see? 329 00:29:13,085 --> 00:29:15,002 That's the concept. 330 00:29:23,178 --> 00:29:25,847 Take some shooting lessons, asshole! 331 00:29:46,535 --> 00:29:48,035 [KNOCK ON DOOR] 332 00:29:48,412 --> 00:29:49,829 She's open. 333 00:29:55,919 --> 00:29:57,295 Prendergast. 334 00:29:58,005 --> 00:29:59,422 Have a seat. 335 00:30:00,340 --> 00:30:01,340 Captain. 336 00:30:07,431 --> 00:30:08,806 Did you hear? 337 00:30:09,224 --> 00:30:10,892 The drive-by shooting? 338 00:30:11,351 --> 00:30:12,894 Disgusting! 339 00:30:13,687 --> 00:30:16,063 You know who'll have to take the heat again... 340 00:30:16,315 --> 00:30:18,816 ...when the shit hits the fan. 341 00:30:24,907 --> 00:30:27,158 You're retiring a little early. 342 00:30:27,743 --> 00:30:30,077 You won't be getting your full pension. 343 00:30:30,579 --> 00:30:33,581 Yes, sir, that's right. I won't. 344 00:30:36,251 --> 00:30:38,878 This isn't because you were wounded, is it? 345 00:30:41,757 --> 00:30:43,216 Wounded? 346 00:30:43,509 --> 00:30:45,092 Because, I mean... 347 00:30:45,969 --> 00:30:47,887 ...you're behind a desk now. 348 00:30:48,096 --> 00:30:50,264 Not much chance of getting wounded there. 349 00:30:50,933 --> 00:30:54,060 Look, captain, it has nothing to do with that. 350 00:30:58,524 --> 00:31:00,525 I'll make my speech. 351 00:31:01,109 --> 00:31:03,569 They make me do this, you understand. 352 00:31:04,613 --> 00:31:06,989 I hate to lose a good cop. 353 00:31:07,783 --> 00:31:10,535 Not too late to change your mind. 354 00:31:11,286 --> 00:31:14,288 Lot of good cops want to drop the whole kit and caboodle. 355 00:31:14,581 --> 00:31:16,040 And who wouldn't? 356 00:31:16,250 --> 00:31:17,500 The pay stinks... 357 00:31:17,709 --> 00:31:21,504 ...and you're up to your ears in human scum 16 hours a day. 358 00:31:23,131 --> 00:31:25,633 But it gets in your blood. 359 00:31:27,219 --> 00:31:29,470 A lot of good cops get to the point of... 360 00:31:29,638 --> 00:31:31,931 ...slapping their badge down on this desk... 361 00:31:32,891 --> 00:31:36,143 ...and find they just can't do it. How about you? 362 00:31:36,603 --> 00:31:38,604 Will you stick with the team? 363 00:31:41,400 --> 00:31:44,318 No, captain. I don't think I will. 364 00:31:49,825 --> 00:31:52,535 Like I say, they make me ask. You understand. 365 00:31:53,829 --> 00:31:55,121 How are the kids? 366 00:31:56,331 --> 00:31:58,082 I don't have any. 367 00:31:59,084 --> 00:32:01,002 What the hell? 368 00:32:02,838 --> 00:32:05,131 I'd like to take my stick to these clerks. 369 00:32:05,799 --> 00:32:09,927 -The file says-- -We lost a child. 370 00:32:10,762 --> 00:32:13,431 -Lost it? -Her. Lost her. 371 00:32:13,682 --> 00:32:16,267 Yes, of course. Her. That's rough. 372 00:32:17,019 --> 00:32:20,313 Well, it can be. Yes, sir. 373 00:32:25,485 --> 00:32:26,777 Still married, right? 374 00:32:27,988 --> 00:32:29,697 Yes, sir, I am. 375 00:32:37,289 --> 00:32:38,873 That's good. 376 00:33:48,068 --> 00:33:49,568 Where you going? 377 00:33:49,778 --> 00:33:51,445 -I'm going home. -Not this way. 378 00:33:51,780 --> 00:33:55,074 -Why not? -Metrorail construction, that's why not. 379 00:33:55,784 --> 00:33:57,284 Go around. 380 00:33:57,953 --> 00:33:59,412 Just follow your tootsies. 381 00:34:00,372 --> 00:34:04,458 You sure you don't want something? Coffee, soda, something? 382 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 OFFICER: No, thank you, ma'am. 383 00:34:07,796 --> 00:34:09,797 I feel kind of stupid about this. 384 00:34:10,090 --> 00:34:11,924 Better safe than sorry. 385 00:34:12,175 --> 00:34:13,759 That's what I thought. 386 00:34:14,302 --> 00:34:16,679 You have a restraining order against your husband? 387 00:34:16,972 --> 00:34:18,222 Ex-husband. 388 00:34:19,224 --> 00:34:20,975 He'd show up on the wrong day... 389 00:34:21,268 --> 00:34:24,979 ...or in the middle of the night, pounding on the door. 390 00:34:25,480 --> 00:34:27,982 Thing is, he has this horrendous temper. 391 00:34:28,275 --> 00:34:31,235 I didn't know if a restraining order was a good idea... 392 00:34:31,445 --> 00:34:33,571 ...and if it'd do more harm than good. 393 00:34:33,947 --> 00:34:37,491 But the judge said we should make an example of him. 394 00:34:38,744 --> 00:34:41,954 So he can't come within 100 feet of us. 395 00:34:42,581 --> 00:34:45,499 Or is it yards? Which is it? Feet or yards? 396 00:34:45,709 --> 00:34:47,209 That's up to the judge. 397 00:34:47,419 --> 00:34:50,337 -I thought it was a set thing. -It's at his discretion. 398 00:34:50,505 --> 00:34:51,922 That's interesting. 399 00:34:52,132 --> 00:34:53,132 Does he drink? 400 00:34:55,510 --> 00:34:57,970 Oh, I thought you meant the judge! 401 00:34:58,805 --> 00:35:01,015 -No, I wouldn't say so. -Do drugs? 402 00:35:01,600 --> 00:35:02,683 Oh, no. 403 00:35:04,102 --> 00:35:05,811 But he has a propensity for violence? 404 00:35:06,313 --> 00:35:08,856 Yeah, I think you could say that. 405 00:35:10,150 --> 00:35:12,359 Did he strike the little girl? 406 00:35:13,487 --> 00:35:16,113 -Well, no. -Did he strike you? 407 00:35:17,032 --> 00:35:18,532 Not exactly. 408 00:35:19,826 --> 00:35:21,285 Not exactly? 409 00:35:24,247 --> 00:35:26,957 You know, there were times... 410 00:35:27,292 --> 00:35:29,376 ...when I thought he was going to... 411 00:35:29,628 --> 00:35:33,047 ...but I just didn't want to wait until he got around to it. 412 00:35:38,178 --> 00:35:40,054 It's hard to explain. 413 00:35:42,974 --> 00:35:44,850 He could, I think. 414 00:35:45,352 --> 00:35:46,352 You think? 415 00:36:53,962 --> 00:36:55,629 Hello, sir. How are you today? 416 00:36:55,964 --> 00:36:57,131 I'm doing all right. 417 00:36:57,424 --> 00:36:59,425 -How about you? -Me? I'm terrible. 418 00:36:59,593 --> 00:37:00,593 I'm sorry. 419 00:37:00,802 --> 00:37:04,722 I came from Santa Barbara, and my friend wasn't home... 420 00:37:04,931 --> 00:37:06,056 ...and he owes me money... 421 00:37:06,308 --> 00:37:08,350 ...so I have no money to go home. 422 00:37:08,602 --> 00:37:11,395 I'm almost out of gas. I had to sleep in my car. 423 00:37:11,605 --> 00:37:14,607 Do you have a few bucks? It would really help me out. 424 00:37:14,816 --> 00:37:17,651 Give me your address, I'll mail it back. Honest. 425 00:37:18,403 --> 00:37:21,071 -Let me see your driver's license. -What for? 426 00:37:21,323 --> 00:37:23,282 It'll have your address on it. 427 00:37:23,491 --> 00:37:26,744 -I don't have a license. -You drove all the way without it? 428 00:37:26,953 --> 00:37:28,162 Are you a cop? 429 00:37:28,455 --> 00:37:30,664 Let's see your car registration and your car. 430 00:37:30,916 --> 00:37:34,793 All right, forget it. Okay, just forget it! 431 00:37:36,129 --> 00:37:38,589 MAN: That's a hell of a way to treat a vet, man. 432 00:37:39,674 --> 00:37:44,094 -You're an animal doctor? -No, a veteran. I was in Nam. 433 00:37:44,596 --> 00:37:46,764 FOSTER: You must've been 10 years old. 434 00:37:46,973 --> 00:37:49,308 I meant to say the Gulf. 435 00:37:49,517 --> 00:37:52,519 Come on! All I'm asking for is a little change. 436 00:37:52,687 --> 00:37:55,522 I haven't eaten in three days. 437 00:37:55,941 --> 00:37:58,150 Well, I mean, except for this. 438 00:37:58,610 --> 00:38:02,404 Fuck it! Give me some money, man. Just give me some money. 439 00:38:03,156 --> 00:38:05,491 How about a dime? Give it to me. 440 00:38:05,700 --> 00:38:07,034 I'm not giving you any. 441 00:38:07,327 --> 00:38:09,036 -You got a cigarette? -No. 442 00:38:09,204 --> 00:38:12,623 -You gotta give me something. -Why don't you get a job? 443 00:38:13,208 --> 00:38:15,209 This is my park. I live here! 444 00:38:15,502 --> 00:38:18,671 Who are you, walking through my park with two bags? 445 00:38:18,880 --> 00:38:21,048 I don't got any. Is that fair? 446 00:38:21,341 --> 00:38:24,343 What's in those bags, anyway? Give me one. 447 00:38:24,552 --> 00:38:27,930 I could sell those bags and eat for a week with the money. 448 00:38:28,181 --> 00:38:30,975 You've got two of them. Why do you need two? 449 00:38:31,685 --> 00:38:33,185 You're right. 450 00:38:33,561 --> 00:38:34,561 Here. 451 00:38:34,854 --> 00:38:37,564 -Are you serious? -I don't need it anymore. 452 00:38:39,818 --> 00:38:43,946 All right! Come on, now. Come on. What the-- 453 00:38:48,243 --> 00:38:50,703 Son of a bitch! 454 00:38:54,749 --> 00:38:57,084 [SANCHEZ SPEAKS IN SPANISH] 455 00:38:57,460 --> 00:39:00,754 JONES: Can we cut the crap this time? ANGIE: I'm telling you the truth! 456 00:39:01,006 --> 00:39:02,381 JONES: Yeah, right. 457 00:39:06,761 --> 00:39:09,680 PRENDERGAST: What's up? KEENE: She was at the drive-by. 458 00:39:09,973 --> 00:39:12,433 SANCHEZ: Angie, who hit your guys? ANGIE: I told you. 459 00:39:12,600 --> 00:39:16,186 JONES: We know. The big bad white man. We're not buying it. 460 00:39:16,396 --> 00:39:18,230 SANCHEZ: Who are you protecting? 461 00:39:19,107 --> 00:39:22,401 They put your boyfriend in the hospital. He's probably dead. 462 00:39:22,610 --> 00:39:25,362 Do you realize that? He's probably fucking dead! 463 00:39:25,613 --> 00:39:28,866 ANGIE: Stop saying that! KEENE: You picked a good day to leave. 464 00:39:29,284 --> 00:39:32,119 SANCHEZ: You want another 3-year-old to get shot in the head? 465 00:39:32,370 --> 00:39:33,871 Is that what you want? 466 00:39:35,457 --> 00:39:38,333 [SPEAKING IN SPANISH] 467 00:39:38,501 --> 00:39:39,793 Tell me the truth! 468 00:39:40,545 --> 00:39:42,796 I'm telling you the truth! 469 00:39:43,923 --> 00:39:45,049 It was a white guy! 470 00:39:45,300 --> 00:39:48,635 JONES: Why would he go for your friends? ANGIE: I don't know! 471 00:39:48,803 --> 00:39:52,723 He attacked them on Angel's Flight Hill with a baseball bat! 472 00:39:52,974 --> 00:39:54,933 PRENDERGAST: A baseball bat? Wait! 473 00:39:56,561 --> 00:39:58,896 Baseball bat. What did this guy look like? 474 00:39:59,731 --> 00:40:02,066 I don't know. He looked like you... 475 00:40:02,317 --> 00:40:04,068 ...except he was taller and had hair. 476 00:40:04,402 --> 00:40:06,153 JONES: Good description, Angie! 477 00:40:06,404 --> 00:40:08,155 Did he wear a white shirt and tie? 478 00:40:11,659 --> 00:40:12,993 SANCHEZ: Come over here, will you? 479 00:40:14,120 --> 00:40:17,414 We gotta keep the pressure on her. Don't interrupt. 480 00:40:17,624 --> 00:40:18,749 What about the bat? 481 00:40:19,000 --> 00:40:22,002 -The white shirt and tie! -What will she think of next? 482 00:40:22,170 --> 00:40:24,171 I'm sorry you're leaving, but you are. 483 00:40:24,422 --> 00:40:28,509 -Sanchez, listen to me! -Check me later, babe. 484 00:40:34,474 --> 00:40:35,808 PRENDERGAST: Hey, Brian? 485 00:40:36,017 --> 00:40:38,143 Remember that storekeeper, the Korean guy? 486 00:40:38,353 --> 00:40:39,853 -Mr. Lee? -Come here. 487 00:40:40,438 --> 00:40:42,272 PRENDERGAST: Where was his place? 488 00:40:42,982 --> 00:40:44,191 Right there. 489 00:40:44,567 --> 00:40:46,652 He was assaulted sometime after 8 a.m.? 490 00:40:46,861 --> 00:40:50,864 -About that. -And the drive-by was here, right? 491 00:40:51,116 --> 00:40:52,116 What's going on? 492 00:40:52,283 --> 00:40:56,495 I may be nuts, but Angel's Flight Hill is between those two spots. 493 00:40:56,704 --> 00:41:00,165 -It was a classy neighborhood. -It's a shit hole. Gangland. 494 00:41:00,375 --> 00:41:04,711 I know. What would a white guy in a shirt and tie be doing in... 495 00:41:05,046 --> 00:41:06,338 ...gangland? 496 00:41:21,396 --> 00:41:22,688 Hi. Can I help you? 497 00:41:23,106 --> 00:41:27,067 I'd like a ham and cheese Whamlette, an order of Wham fries-- 498 00:41:27,318 --> 00:41:30,654 Sorry, we stopped serving breakfast. We're on the lunch menu. 499 00:41:31,531 --> 00:41:32,573 I want breakfast. 500 00:41:32,824 --> 00:41:34,616 We're not serving it. 501 00:41:35,535 --> 00:41:37,244 So you said. 502 00:41:38,621 --> 00:41:39,663 Is that the manager? 503 00:41:40,081 --> 00:41:41,081 Yeah. 504 00:41:41,332 --> 00:41:42,916 Could I speak to him, please? 505 00:41:44,085 --> 00:41:45,127 Sure. 506 00:41:45,420 --> 00:41:48,005 Rick, a customer would like to speak to you. 507 00:41:50,592 --> 00:41:53,260 -Yes, sir. -I'd like some breakfast. 508 00:41:53,928 --> 00:41:55,929 We stopped serving breakfast. 509 00:41:56,181 --> 00:42:01,268 I know you stopped breakfast, Rick. Sheila told me you stopped.... 510 00:42:01,895 --> 00:42:04,730 Why am I calling you by first names? I don't know you. 511 00:42:04,939 --> 00:42:09,610 I call my boss "mister" after 7 years, but I walk in here, a stranger... 512 00:42:09,861 --> 00:42:14,031 ...and I'm calling you Rick and Sheila like we're in an AA meeting. 513 00:42:15,033 --> 00:42:18,911 I don't want to be your buddy, Rick. I just want a little breakfast. 514 00:42:19,162 --> 00:42:21,788 You can call me Miss Folsom if you want to. 515 00:42:22,040 --> 00:42:24,958 We stopped serving breakfast at 11:30. 516 00:42:36,387 --> 00:42:40,641 Have you ever heard the expression, "The customer is always right"? 517 00:42:41,226 --> 00:42:42,226 Yeah. 518 00:42:43,228 --> 00:42:45,896 Well, here I am. 519 00:42:46,648 --> 00:42:48,440 The customer. 520 00:42:48,900 --> 00:42:50,484 That's not our policy. 521 00:42:50,693 --> 00:42:53,820 You have to order something from the lunch menu. 522 00:42:55,323 --> 00:42:57,491 I don't want lunch. 523 00:42:57,700 --> 00:42:59,076 I want breakfast. 524 00:42:59,494 --> 00:43:01,912 Yeah, well, hey, I'm really sorry. 525 00:43:02,163 --> 00:43:04,581 Yeah, well, hey, I'm really sorry too! 526 00:43:04,832 --> 00:43:06,166 RICK: He's got a gun! 527 00:43:07,418 --> 00:43:08,418 Let's get organized! 528 00:43:09,087 --> 00:43:10,087 Calm down! 529 00:43:10,338 --> 00:43:13,215 Just calm down, everybody. Sit down over there! 530 00:43:14,342 --> 00:43:15,968 Mister. 531 00:43:17,303 --> 00:43:18,720 Where are you going? 532 00:43:18,930 --> 00:43:21,932 No. You sit down there, and you finish your lunch. 533 00:43:22,308 --> 00:43:26,103 Everybody just relax and take it easy. 534 00:43:28,147 --> 00:43:29,940 Eat your lunch. Please. 535 00:43:30,149 --> 00:43:32,234 You all need your vitamins A, B and-- 536 00:43:34,362 --> 00:43:36,613 Don't! It was an accident! 537 00:43:36,823 --> 00:43:40,200 It's the trigger, it's sensitive. It's okay! 538 00:43:42,745 --> 00:43:44,538 It's a sensitive trigger. 539 00:43:49,544 --> 00:43:50,961 Could I have my breakfast? 540 00:43:51,212 --> 00:43:53,297 Yes, sir. Sheila? 541 00:44:01,806 --> 00:44:04,391 FOSTER: Rick? Miss Folsom? 542 00:44:05,018 --> 00:44:06,310 You know what? 543 00:44:06,561 --> 00:44:08,395 You were right. I've changed my mind. 544 00:44:09,022 --> 00:44:10,897 I'm going to have some lunch. 545 00:44:11,316 --> 00:44:14,526 Could I have a double Whammyburger with cheese-- 546 00:44:14,861 --> 00:44:17,070 -You getting this? -Yes, sir. 547 00:44:17,322 --> 00:44:20,866 And an order of Whammy fries and, let's see... 548 00:44:21,075 --> 00:44:22,659 ...a Choco-Wham shake. 549 00:44:23,161 --> 00:44:25,412 Yes, sir. Sheila, get his order. 550 00:44:25,913 --> 00:44:27,873 FOSTER: Rick, could you get it for me, please? 551 00:44:28,833 --> 00:44:33,754 I feel comfortable calling you Rick after all we've been through together. 552 00:44:39,260 --> 00:44:40,802 FOSTER: How you doing? 553 00:44:41,512 --> 00:44:43,347 Enjoying your meal? 554 00:44:45,725 --> 00:44:48,352 How about you? Is it good? 555 00:44:52,482 --> 00:44:54,358 And you, ma'am? How's the food? 556 00:44:56,986 --> 00:44:58,612 I think we have a critic. 557 00:45:01,032 --> 00:45:03,867 I don't think she likes the special sauce. 558 00:45:05,828 --> 00:45:07,454 That's a joke. 559 00:45:08,498 --> 00:45:09,956 Now, here we go. 560 00:45:10,458 --> 00:45:11,458 Thank you. 561 00:45:15,505 --> 00:45:17,631 See, this is what I'm talking about. 562 00:45:18,216 --> 00:45:19,216 Look at that. 563 00:45:19,884 --> 00:45:23,220 See what I mean? It's plump, juicy, three inches thick. 564 00:45:27,183 --> 00:45:31,103 Look at this sorry, miserable, squashed thing. 565 00:45:31,854 --> 00:45:34,898 Can anybody tell me what's wrong with this picture? 566 00:45:36,109 --> 00:45:37,859 Anybody? 567 00:45:38,903 --> 00:45:40,570 Anybody at all. 568 00:45:51,499 --> 00:45:53,250 LITA: You guys are partners again! 569 00:45:53,501 --> 00:45:56,753 No such luck, Lita. He's moving to Lake Havasu. 570 00:45:57,088 --> 00:45:59,756 -What's in Lake Havasu? -London Bridge. 571 00:46:00,007 --> 00:46:03,301 -Are you going to England? -They moved it to Arizona. 572 00:46:03,594 --> 00:46:06,888 -Stone by stone. -Oh, yeah. I heard about that. 573 00:46:07,140 --> 00:46:10,016 You're better off, because cops get killed. 574 00:46:10,643 --> 00:46:12,811 -What'd we used to get, six? -Seven. 575 00:46:13,104 --> 00:46:14,771 Two sevens. 576 00:46:19,902 --> 00:46:22,529 -You all right? -Yeah. 577 00:46:24,323 --> 00:46:25,657 You sure? 578 00:46:27,660 --> 00:46:28,660 What? 579 00:46:33,207 --> 00:46:35,876 I'm sorry, I wasn't gonna do this. 580 00:46:36,127 --> 00:46:38,712 I should just shut up. It's none of my business. 581 00:46:38,921 --> 00:46:40,422 PRENDERGAST: Tell me. 582 00:46:41,466 --> 00:46:43,467 Lake Havasu? 583 00:46:44,594 --> 00:46:46,094 It's nice. We like it. 584 00:46:46,345 --> 00:46:47,637 She likes it. 585 00:46:48,222 --> 00:46:50,056 What'll you do, watch cactus grow? 586 00:46:50,475 --> 00:46:51,725 Cacti. 587 00:46:55,062 --> 00:46:57,230 She's not handling middle age too well. 588 00:46:57,482 --> 00:47:01,234 The change of life and all that, whatever it is that is. 589 00:47:02,612 --> 00:47:03,653 What about you? 590 00:47:03,863 --> 00:47:06,698 Me? It's different, because she's a woman. 591 00:47:07,909 --> 00:47:09,117 Different? I'm a woman. 592 00:47:09,660 --> 00:47:11,578 But she was once very beautiful. 593 00:47:13,247 --> 00:47:14,414 Thanks a lot! 594 00:47:14,665 --> 00:47:17,375 You know what I mean. Come on, come on. 595 00:47:17,585 --> 00:47:20,170 She could've been anything. Anything but a cop's wife. 596 00:47:20,421 --> 00:47:21,463 She's high-strung. 597 00:47:21,672 --> 00:47:25,675 Don't give me that queen of the hop, homecoming queen bullshit again. 598 00:47:26,385 --> 00:47:27,761 That was a long time ago. 599 00:47:28,638 --> 00:47:30,722 Sandra, you have a career. 600 00:47:31,182 --> 00:47:34,267 It's hard to lose your beauty when that's all you've got. 601 00:47:34,477 --> 00:47:35,810 What about your career? 602 00:47:36,812 --> 00:47:38,438 I'll be okay... 603 00:47:38,689 --> 00:47:40,899 ...you know, even without you. 604 00:47:47,156 --> 00:47:48,365 Sorry to break this up. 605 00:47:48,616 --> 00:47:50,700 SANDRA: Why are you here? LYDECKER: We got a call. 606 00:47:50,910 --> 00:47:52,369 Watch out! Hot plates! 607 00:47:52,662 --> 00:47:55,372 -Don't touch my gun. LITA: Fuck you! 608 00:47:55,623 --> 00:47:58,959 You'll love this one. Some dickhead went into Whammyburger... 609 00:47:59,210 --> 00:48:01,711 ...pulled out a gun when he couldn't get breakfast. 610 00:48:01,963 --> 00:48:04,464 Then he paid for it and left. 611 00:48:04,715 --> 00:48:06,967 -Sorry, Prendergast. -He paid for it? 612 00:48:07,176 --> 00:48:09,344 Yeah. Move your buns. Let's go. 613 00:48:09,554 --> 00:48:10,554 I gotta go. 614 00:48:10,846 --> 00:48:11,972 PRENDERGAST: Where was this? 615 00:48:12,181 --> 00:48:14,933 Quintero and Fourth. Bye, ladies. 616 00:48:16,018 --> 00:48:18,436 PRENDERGAST: Wait a minute. Wait, wait! 617 00:48:18,813 --> 00:48:21,982 Let me know what this guy was wearing, okay? 618 00:48:22,191 --> 00:48:26,236 You trying to crack a big one before you disappear into the desert? 619 00:48:26,487 --> 00:48:29,739 Sandra, find out if he's wearing a white shirt and tie. 620 00:48:29,991 --> 00:48:31,449 Let's go, lovebirds. 621 00:48:31,659 --> 00:48:33,451 -I gotta go. -Wait. 622 00:48:34,453 --> 00:48:37,163 Something about my wife. Maybe I never mentioned it. 623 00:48:39,041 --> 00:48:40,166 What? 624 00:48:42,837 --> 00:48:44,504 I love her. 625 00:48:45,548 --> 00:48:47,424 LYDECKER: Let's go! 626 00:49:14,827 --> 00:49:16,703 STRIKER: For seven years, I banked here. 627 00:49:16,912 --> 00:49:20,582 When I asked them for a loan, a small loan... 628 00:49:20,875 --> 00:49:24,794 ...they told me that I was not "economically viable." 629 00:49:34,221 --> 00:49:36,306 Excuse me, sir. Excuse me. 630 00:49:36,557 --> 00:49:39,351 How'd your loan work out? Did they give you a loan? 631 00:49:40,728 --> 00:49:42,520 He must be economically viable! 632 00:49:42,772 --> 00:49:45,857 There's a man with a smiling face. A happy customer. 633 00:49:46,233 --> 00:49:49,778 That's what an economically viable person looks like! 634 00:50:01,749 --> 00:50:03,333 FOSTER: How much is the...? 635 00:50:03,793 --> 00:50:05,627 SALESMAN: That is only $3. 636 00:50:09,882 --> 00:50:12,967 STRIKER: I asked them for a small loan. You know what they told me? 637 00:50:13,260 --> 00:50:15,762 I was not economically viable. 638 00:50:17,014 --> 00:50:18,014 POLICE OFFICER: That's enough. 639 00:50:19,141 --> 00:50:22,310 -I'll buy this. -Yes, sir. That is $3. 640 00:50:30,653 --> 00:50:34,280 STRIKER: I'm going away now! I'm going away, everybody! 641 00:50:34,490 --> 00:50:39,411 This is what happens if you're not economically viable! 642 00:50:50,131 --> 00:50:51,965 STRIKER: Don't let this happen to you! 643 00:50:53,134 --> 00:50:54,509 Bye, everybody! 644 00:50:59,807 --> 00:51:00,807 Don't forget me. 645 00:51:20,995 --> 00:51:22,162 I'm sorry. 646 00:51:23,706 --> 00:51:24,831 We're leaving now. 647 00:51:25,332 --> 00:51:26,541 You are? Really? 648 00:51:26,751 --> 00:51:29,502 It doesn't look like your husband's gonna show. 649 00:51:29,754 --> 00:51:34,591 He probably realized he could get into trouble if he harassed you. 650 00:51:34,925 --> 00:51:38,011 You should call your lawyer and tell him about it. 651 00:51:38,345 --> 00:51:41,848 It's one of those services. I didn't have much money. 652 00:51:42,057 --> 00:51:46,019 Have them call your husband's lawyer, make it official. 653 00:51:46,562 --> 00:51:51,149 In the meantime, lock up. And if anything else happens, call us. 654 00:51:51,358 --> 00:51:53,860 -Okay, thanks. -Sure thing. 655 00:52:07,875 --> 00:52:10,293 MAN: Excuse me. Hey, excuse me! 656 00:52:10,628 --> 00:52:14,547 If you haven't noticed, others are waiting to use the phone. 657 00:52:14,965 --> 00:52:17,258 -Others want the phone? -Right, asshole! 658 00:52:17,593 --> 00:52:20,762 Jeez, that's too bad, because you know what? 659 00:52:26,393 --> 00:52:28,478 I think it's out of order. 660 00:52:28,646 --> 00:52:31,064 [COINS JINGLING] 661 00:52:34,568 --> 00:52:35,819 [PHONE RINGS] 662 00:52:38,280 --> 00:52:39,280 Yeah, Prendergast. 663 00:52:39,532 --> 00:52:40,698 Hi, it's me. 664 00:52:40,950 --> 00:52:43,409 He's eating and resting comfortably now. 665 00:52:43,577 --> 00:52:44,786 -Who is? -Mr. Peepers. 666 00:52:44,995 --> 00:52:46,913 Good! -I'm sorry about before. 667 00:52:47,248 --> 00:52:49,165 I really blew my top.... 668 00:52:49,416 --> 00:52:52,293 That's okay, honey. Could you hold on one second? 669 00:52:52,670 --> 00:52:54,754 -Prendergast. -White shirt and tie. 670 00:52:55,005 --> 00:52:56,214 Could you hold on? 671 00:52:56,465 --> 00:52:57,549 I gotta go. 672 00:52:57,800 --> 00:53:00,718 Just one second. It's very important. 673 00:53:01,428 --> 00:53:03,930 Detective Torres! Excuse me. 674 00:53:04,181 --> 00:53:07,517 We have about 7 million people waiting to make a statement. 675 00:53:08,811 --> 00:53:10,270 Let me call you right back. 676 00:53:10,521 --> 00:53:12,230 What's wrong? What are you doing? 677 00:53:12,481 --> 00:53:15,275 Nothing's wrong. What do you mean? 678 00:53:15,693 --> 00:53:18,069 -You come home then. -I can't. 679 00:53:18,320 --> 00:53:21,364 It's your last day. What are they going to do, fire you? 680 00:53:21,615 --> 00:53:25,159 There's a lot of red tape. As soon as I get done, I can go home. 681 00:53:25,369 --> 00:53:27,537 I'll call you in a while, okay? 682 00:53:27,788 --> 00:53:29,831 Wait a minute. Make a list. 683 00:53:30,082 --> 00:53:32,458 -A list? -We need boneless chicken... 684 00:53:32,710 --> 00:53:34,085 ...skinless. Red peppers... 685 00:53:34,336 --> 00:53:35,879 ...not green, red. 686 00:53:36,088 --> 00:53:38,006 Honey, hold on one second. 687 00:53:39,091 --> 00:53:40,967 I am tying up the phone here. 688 00:53:41,302 --> 00:53:43,761 Just listen for once in your life. 689 00:53:44,638 --> 00:53:47,682 A girl at the drive-by said a man in a shirt and tie... 690 00:53:47,975 --> 00:53:50,852 ...attacked her homeboys with a baseball bat. 691 00:53:51,061 --> 00:53:53,146 Somebody's let that dog off the leash. 692 00:53:53,981 --> 00:53:55,815 I think you've got last-day-itis. 693 00:53:56,025 --> 00:53:59,277 This man was not swinging a bat. He has a gym bag full of guns. 694 00:53:59,445 --> 00:54:00,987 MAN: Miss, do you work here? 695 00:54:01,238 --> 00:54:02,697 A gym bag? 696 00:54:03,699 --> 00:54:06,492 You asked me to tell you what he wore. I gotta run. 697 00:54:06,702 --> 00:54:08,411 We have to canvass the neighborhood. 698 00:54:08,662 --> 00:54:10,163 One more second. 699 00:54:10,497 --> 00:54:11,831 Please. It's important. 700 00:54:13,208 --> 00:54:15,585 -Why don't you go to the store? -Why? 701 00:54:15,836 --> 00:54:17,295 It's my last day. 702 00:54:17,546 --> 00:54:20,506 The guys might want to have a send off or something. 703 00:54:20,716 --> 00:54:22,884 What're they gonna do? Get some broad... 704 00:54:23,135 --> 00:54:25,887 ...with tassels dangling, dancing on your desk? 705 00:54:26,096 --> 00:54:27,847 Course not. 706 00:54:28,265 --> 00:54:31,059 Look, while you have been playing cop... 707 00:54:31,268 --> 00:54:33,853 ...I'm at home planning your retirement. 708 00:54:34,063 --> 00:54:36,856 It's over. The sooner you get that, the better. 709 00:54:37,650 --> 00:54:41,069 You are no longer in the law-enforcement business. 710 00:54:41,320 --> 00:54:44,656 Now, I will expect you at the usual time. Capito? 711 00:54:46,408 --> 00:54:49,118 Sandra, are you mad at me? 712 00:54:50,162 --> 00:54:52,747 -I hate you, but I'm not mad. -You retiring too? 713 00:54:57,461 --> 00:55:00,254 Just don't leave without saying goodbye. 714 00:55:00,547 --> 00:55:01,839 Goodbye. 715 00:55:02,216 --> 00:55:04,717 If you go up against this guy... 716 00:55:05,344 --> 00:55:06,344 ...be careful. 717 00:56:29,553 --> 00:56:31,220 -Hi. -Hi. 718 00:56:31,638 --> 00:56:33,139 I'm Nick. 719 00:56:34,391 --> 00:56:36,142 What can I do you for? 720 00:56:36,310 --> 00:56:38,478 I'm just looking for some hiking boots. 721 00:56:38,729 --> 00:56:41,397 Well, well. Hiking boots, huh? 722 00:56:41,648 --> 00:56:43,983 Let's see what we got. 723 00:56:44,193 --> 00:56:45,902 These are the top of the line. 724 00:56:46,153 --> 00:56:49,030 Scientifically engineered and all that crap. 725 00:56:49,239 --> 00:56:52,784 Guaranteed by some Sierra Club asshole not to hurt a chipmunk... 726 00:56:52,993 --> 00:56:54,827 ...if you step on it. 727 00:56:55,037 --> 00:56:57,830 Personally, I think they're for pussies and faggots! 728 00:56:59,249 --> 00:57:00,792 Now these... 729 00:57:01,251 --> 00:57:03,002 ...are Vietnam jungle boots. 730 00:57:03,670 --> 00:57:07,048 Cost half as much, last twice as long and are great... 731 00:57:07,299 --> 00:57:09,258 ...for stomping queers! 732 00:57:09,468 --> 00:57:13,554 When you're done, you gotta clean out the waffle with a stick... 733 00:57:13,806 --> 00:57:16,307 ...but you can't have everything, right? 734 00:57:17,351 --> 00:57:18,768 Forget it. 735 00:57:19,895 --> 00:57:21,187 Come on, let's go. 736 00:57:21,438 --> 00:57:23,981 Have a nice day, fellas! 737 00:57:24,233 --> 00:57:26,567 Y'all come back now, you hear? 738 00:57:27,319 --> 00:57:28,736 You got a problem, buddy? 739 00:57:29,488 --> 00:57:32,907 -Huh? Huh? NICK: Uh-uh. 740 00:57:33,534 --> 00:57:34,700 You got the problem! 741 00:57:34,868 --> 00:57:37,370 SHOPPER 1: No, you do, buddy! NICK: Read the sign! 742 00:57:37,621 --> 00:57:39,497 NICK: "I reserve the right." 743 00:57:40,332 --> 00:57:41,624 Now take a hike. 744 00:57:42,084 --> 00:57:43,584 Make me. 745 00:57:44,920 --> 00:57:48,381 Take it easy, Mary. Take it easy. 746 00:57:49,341 --> 00:57:52,051 SHOPPER 1: Jesus! NICK: Come on, make your play. 747 00:57:52,344 --> 00:57:55,888 Would you just come on! I don't need this shit today. 748 00:57:56,974 --> 00:57:58,266 SHOPPER 1: Fucking redneck! 749 00:57:59,893 --> 00:58:01,227 Fascist! 750 00:58:05,357 --> 00:58:07,650 Fucking faggots! 751 00:58:07,860 --> 00:58:09,735 You believe this shit? 752 00:58:11,113 --> 00:58:12,989 Jesus! 753 00:58:13,657 --> 00:58:16,534 Alternate lifestyle, my ass! 754 00:58:17,786 --> 00:58:21,372 Imagine what those pumpkins do with each other when they're alone! 755 00:58:21,748 --> 00:58:25,585 And what about the muff divers? Think about it. 756 00:58:28,881 --> 00:58:31,257 -Sergeant Prendergast. -She don't have to talk! 757 00:58:32,676 --> 00:58:35,303 What do you want? I admitted it was a gang! 758 00:58:35,554 --> 00:58:37,305 She don't have to say a word! 759 00:58:37,681 --> 00:58:42,393 I know it was a white guy. We gotta talk. It's important. 760 00:58:43,145 --> 00:58:44,770 [IN SPANISH] 761 00:58:45,063 --> 00:58:48,274 How many guns were in the gym bag? 762 00:58:48,525 --> 00:58:52,111 I don't know what you're talking about. I didn't see no gym bag! 763 00:58:52,654 --> 00:58:55,865 The white guy took it, right? More people could get hurt. 764 00:58:56,116 --> 00:58:57,617 Now help me out. 765 00:58:59,995 --> 00:59:02,872 The bag was already in the car when I got in. 766 00:59:03,123 --> 00:59:04,582 How many guns were in it? 767 00:59:04,791 --> 00:59:06,292 I don't know. 768 00:59:08,295 --> 00:59:10,129 Lots of guns. 769 00:59:10,547 --> 00:59:12,882 They got all the guns in the fucking world. 770 00:59:37,616 --> 00:59:38,658 NICK: Good? 771 00:59:39,660 --> 00:59:40,701 [DOOR BUZZES] 772 00:59:41,453 --> 00:59:42,453 Hi. 773 00:59:42,913 --> 00:59:45,039 Hi. Can I help you? 774 00:59:45,332 --> 00:59:47,541 Police officer. I'm looking for a man. 775 00:59:48,126 --> 00:59:49,752 Are you now? 776 00:59:50,837 --> 00:59:51,837 SANDRA: Late 30s... 777 00:59:52,339 --> 00:59:53,547 ...white shirt and tie... 778 00:59:54,508 --> 00:59:56,634 ...he'd be carrying a gym bag. 779 01:00:02,474 --> 01:00:04,100 What's the police scanner for? 780 01:00:04,977 --> 01:00:06,727 My own personal amusement. 781 01:00:08,355 --> 01:00:10,356 Seen anyone like I've described? 782 01:00:10,524 --> 01:00:11,565 NICK: Nope. 783 01:00:12,359 --> 01:00:14,360 SANDRA: Okay, thanks. NICK: Listen. 784 01:00:14,611 --> 01:00:16,445 Tell me something. 785 01:00:16,863 --> 01:00:19,031 Why don't they call you guys... 786 01:00:19,241 --> 01:00:21,617 ...officer-esses? 787 01:00:22,160 --> 01:00:23,286 I beg your pardon? 788 01:00:23,495 --> 01:00:27,498 You know, like actress? Like that? 789 01:00:29,793 --> 01:00:32,003 Something to signify... 790 01:00:33,088 --> 01:00:34,588 ...you know. 791 01:00:37,050 --> 01:00:40,886 I guess they feel that a police officer is a police officer... 792 01:00:41,054 --> 01:00:42,805 ...not a... 793 01:00:43,807 --> 01:00:45,224 ..."you know." 794 01:00:46,685 --> 01:00:48,644 Thanks for your cooperation, sir. 795 01:00:48,895 --> 01:00:52,273 Sorry I couldn't be of more help, officer-ess. 796 01:01:01,742 --> 01:01:02,742 Why'd you do that? 797 01:01:03,410 --> 01:01:05,619 There's something I wanna show you. 798 01:01:06,538 --> 01:01:09,957 I'm not gonna turn you in. I'm your friend. 799 01:01:10,917 --> 01:01:12,126 Come on. 800 01:01:13,420 --> 01:01:15,838 I don't bring just anybody back here. 801 01:01:16,048 --> 01:01:18,799 This is my own private stash. 802 01:01:19,509 --> 01:01:21,927 I got some great stuff here. 803 01:01:26,808 --> 01:01:29,977 Boo! World War I. Good shape. 804 01:01:31,355 --> 01:01:33,731 Speaking of gas, wait a minute. 805 01:01:33,982 --> 01:01:35,941 Wait just a minute. 806 01:01:45,994 --> 01:01:47,995 You know what was in this? 807 01:01:48,455 --> 01:01:50,122 Zyklon-B. 808 01:01:51,124 --> 01:01:52,375 You remember? 809 01:01:52,584 --> 01:01:53,751 What the Nazis had? 810 01:01:56,213 --> 01:01:57,296 Listen. 811 01:02:00,384 --> 01:02:01,467 Empty. 812 01:02:02,010 --> 01:02:03,386 This was used, man. 813 01:02:04,262 --> 01:02:07,181 This was actually used. 814 01:02:07,849 --> 01:02:12,186 I wonder how many kikes this little can took out. 815 01:02:13,063 --> 01:02:15,773 Think about it. Here. 816 01:02:21,655 --> 01:02:23,864 Why are you showing me this? 817 01:02:24,324 --> 01:02:25,324 I'm not. 818 01:02:26,660 --> 01:02:29,495 That's just for fun. You can keep that. 819 01:02:32,374 --> 01:02:35,000 This is what I want to show you. 820 01:02:35,752 --> 01:02:37,670 The real thing. 821 01:02:38,880 --> 01:02:42,049 Heat-seeking, shoulder-fired. It's fucking disposable! 822 01:02:42,259 --> 01:02:44,927 You can take out a jet with one of these monkeys. 823 01:02:47,013 --> 01:02:48,681 It's for you. 824 01:02:48,890 --> 01:02:52,351 -I want you to have it. -Why? 825 01:02:52,894 --> 01:02:54,728 Because I'm with you. 826 01:02:55,147 --> 01:02:56,439 Don't you get it? 827 01:02:56,690 --> 01:02:59,650 I listened to the scanner. I heard about Whammyburger. 828 01:02:59,901 --> 01:03:02,611 Fucking fantastic! 829 01:03:02,821 --> 01:03:07,241 It's a bunch of niggers, right? On TV, it's always white kids. 830 01:03:07,451 --> 01:03:10,911 But when you go in there, it's nothing but a bunch of niggers! 831 01:03:11,413 --> 01:03:14,081 They'll spit on your food if you're not nice. 832 01:03:14,291 --> 01:03:16,333 I know all about it. 833 01:03:17,961 --> 01:03:19,378 I'm with you. 834 01:03:19,588 --> 01:03:22,047 We're the same, you and me. 835 01:03:22,215 --> 01:03:23,966 We're the same. Don't you see? 836 01:03:24,176 --> 01:03:26,635 We are not the same. 837 01:03:26,928 --> 01:03:29,680 I'm an American. You're a sick asshole. 838 01:03:32,350 --> 01:03:34,101 What kind of vigilante are you? 839 01:03:34,436 --> 01:03:37,146 I am not a vigilante. 840 01:03:37,355 --> 01:03:40,691 I'm just trying to get home for my little girl's birthday. 841 01:03:40,984 --> 01:03:46,071 And if everybody will stay out of my way, nobody will get hurt. 842 01:03:46,823 --> 01:03:48,240 Fuck you! 843 01:03:48,492 --> 01:03:51,243 Who the fuck are you? Are you fucking with me? 844 01:03:51,453 --> 01:03:54,121 I am just disagreeing with you! 845 01:03:54,331 --> 01:03:58,626 In America, we have freedom of speech, the right to disagree! 846 01:03:58,960 --> 01:04:00,878 Fuck you and your freedom! 847 01:04:01,087 --> 01:04:02,755 Who the fuck are you? 848 01:04:02,964 --> 01:04:05,090 You fuck! You faggot fuck! 849 01:04:05,300 --> 01:04:06,717 Gonna take my rocket. 850 01:04:06,927 --> 01:04:10,471 I ought to shoot you, motherfucker! Now turn around! 851 01:04:10,722 --> 01:04:13,307 Now lean on that counter! Go on, lean on it! 852 01:04:19,856 --> 01:04:21,899 Look at this shit! 853 01:04:25,320 --> 01:04:27,530 What is this doing in there? 854 01:04:27,739 --> 01:04:29,990 -Faggot shit! -No! 855 01:04:32,202 --> 01:04:36,163 You want freedom, huh? I'll give you fucking freedom! 856 01:04:36,373 --> 01:04:39,041 Further back. Feet farther back. 857 01:04:39,668 --> 01:04:42,002 Spread them out. Farther. 858 01:04:42,837 --> 01:04:46,131 You're going to jail, motherfucker! How's that for freedom? 859 01:04:46,299 --> 01:04:49,385 Freedom to get fucked up the ass by some big buck nigger. 860 01:04:49,636 --> 01:04:50,886 Give me your hand. 861 01:04:54,975 --> 01:04:59,353 He's gonna be right behind you, just like this. 862 01:05:00,564 --> 01:05:03,774 Think about it. You gonna like that, faggot? 863 01:05:04,025 --> 01:05:08,028 You gonna like that, you faggot fuck? Give me your other hand. 864 01:05:08,405 --> 01:05:10,281 -I can't. -Why not? 865 01:05:10,490 --> 01:05:11,574 Gravity. 866 01:05:11,741 --> 01:05:14,034 Gravity? What the fuck does that mean? 867 01:05:14,244 --> 01:05:15,828 I'll fall down. 868 01:05:18,415 --> 01:05:20,958 Now give me your other hand! Give it to me now! 869 01:05:21,501 --> 01:05:23,460 Give it to me! Give it to me! 870 01:05:23,837 --> 01:05:24,878 Come on. Come on. 871 01:05:25,255 --> 01:05:26,839 Give it to me. 872 01:05:35,682 --> 01:05:37,808 Aah! 873 01:05:46,735 --> 01:05:48,444 This isn't one of mine. 874 01:05:52,449 --> 01:05:54,241 [CHUCKLES] 875 01:06:04,711 --> 01:06:06,629 Oh, my God! 876 01:06:06,838 --> 01:06:11,050 -Oh, my God! FOSTER: Good! 877 01:06:11,718 --> 01:06:13,010 Freedom of religion. 878 01:06:13,720 --> 01:06:15,012 Now you get the swing of it! 879 01:06:15,847 --> 01:06:17,931 Feels good to exercise your rights. 880 01:06:30,987 --> 01:06:32,112 I'm listening. 881 01:06:32,322 --> 01:06:35,032 We got a nutcase with a bag full of guns. 882 01:06:35,241 --> 01:06:37,785 He's in Hollywood, heading west. 883 01:06:37,994 --> 01:06:39,161 YARDLEY: What is he up to? 884 01:06:39,412 --> 01:06:41,538 PRENDERGAST: He's up to a lot of trouble. 885 01:06:41,748 --> 01:06:45,459 Never mind, we've got a hallway full of suspects. 886 01:06:45,669 --> 01:06:48,337 It wasn't a gang thing. I can tell you that. 887 01:06:48,588 --> 01:06:50,673 Angelina is a tramp and a liar. 888 01:06:50,924 --> 01:06:54,301 We don't appreciate you interfering with our investigation. 889 01:06:54,552 --> 01:06:58,847 I've got a positive ID on the gym bag, okay? 890 01:07:01,393 --> 01:07:02,810 What's this? 891 01:07:03,019 --> 01:07:04,311 A gym bag. 892 01:07:04,521 --> 01:07:07,606 Does this mean you're putting me under arrest? 893 01:07:10,151 --> 01:07:11,985 You guys take off. 894 01:07:15,490 --> 01:07:17,991 I gave you that speech earlier... 895 01:07:18,284 --> 01:07:21,704 ...because that's regulations. They make me do it. 896 01:07:22,080 --> 01:07:24,707 This one's from me. I've never liked you. 897 01:07:24,916 --> 01:07:29,002 You know why? You don't curse. I don't trust a man who doesn't curse. 898 01:07:29,295 --> 01:07:33,924 Not a "fuck" or a "shit" in all these years. Real men curse. 899 01:07:34,342 --> 01:07:37,302 And I don't like a man who's afraid to hit the street. 900 01:07:37,512 --> 01:07:40,055 -It's bad for morale. -I'm not afraid. 901 01:07:40,390 --> 01:07:42,641 Get back behind that desk where you belong... 902 01:07:42,934 --> 01:07:46,812 ...and don't waste any more of my time pretending you're a cop. 903 01:07:52,861 --> 01:07:57,322 A man in a white shirt and tie shot up a phone booth near the Whammyburger. 904 01:07:58,324 --> 01:08:00,993 -Did you hear me? -I heard you. 905 01:08:01,828 --> 01:08:03,954 Right about here, right? 906 01:08:04,330 --> 01:08:05,831 How did you know? 907 01:08:06,082 --> 01:08:08,333 He got the bag of guns at the drive-by. 908 01:08:08,501 --> 01:08:09,835 Then you were right. 909 01:08:10,044 --> 01:08:11,253 Excuse me. 910 01:08:11,463 --> 01:08:14,089 -What is wrong with you? -Me? 911 01:08:14,340 --> 01:08:17,217 I'm a coward, the captain told me. Get out of my way. 912 01:08:17,427 --> 01:08:19,386 Hey, look. It is your own fault. 913 01:08:19,846 --> 01:08:22,556 You let everybody think that, when it was your wife. 914 01:08:23,141 --> 01:08:24,850 She made you get off the street. 915 01:08:25,101 --> 01:08:29,229 What happens between me and my wife is nobody's business but mine! 916 01:08:29,856 --> 01:08:31,648 Sorry, I've been a bitch all day. 917 01:08:31,858 --> 01:08:34,860 She didn't make me quit. I came home late one night... 918 01:08:35,069 --> 01:08:37,154 ...and found her sitting in the dark. 919 01:08:37,405 --> 01:08:39,072 She thought I'd been killed. 920 01:08:39,365 --> 01:08:42,868 She thought I was a ghost. I had to chase her all over the house. 921 01:08:45,538 --> 01:08:48,123 -I'm sorry. -Forget it. 922 01:08:48,875 --> 01:08:52,002 -Where are you going? -See if I can earn my last day's pay. 923 01:08:52,295 --> 01:08:53,962 Let me go with you. 924 01:08:55,089 --> 01:08:57,090 I thought you were on duty. 925 01:09:00,094 --> 01:09:01,887 What do you say, partner? 926 01:09:04,265 --> 01:09:05,390 Fuck them! 927 01:09:07,977 --> 01:09:09,061 Go! 928 01:09:09,646 --> 01:09:11,271 [PHONE RINGS] 929 01:09:21,407 --> 01:09:22,533 Hello? 930 01:09:23,576 --> 01:09:26,286 FOSTER: Who were you talking to a while ago? 931 01:09:29,207 --> 01:09:30,707 You're trying to scare me. 932 01:09:32,460 --> 01:09:33,460 Am I succeeding? 933 01:09:33,670 --> 01:09:37,548 No, you're not succeeding. So you just might as well stop it. 934 01:09:38,591 --> 01:09:41,468 And you're not scaring me out of my own house. 935 01:09:41,678 --> 01:09:42,928 And you're not coming here. 936 01:09:43,137 --> 01:09:47,766 But I am. I'm on my way. You can count on that. 937 01:09:49,853 --> 01:09:52,563 I'm past the point of no return. 938 01:09:54,232 --> 01:09:56,108 Do you know when that is? 939 01:09:57,235 --> 01:09:59,945 That's the point in a journey... 940 01:10:00,154 --> 01:10:03,073 ...where it's longer to go back to the beginning... 941 01:10:03,324 --> 01:10:05,993 ...than it is to continue to the end. 942 01:10:07,537 --> 01:10:09,037 It's like.... 943 01:10:09,622 --> 01:10:12,040 Remember when those astronauts got in trouble? 944 01:10:12,250 --> 01:10:15,961 They were going to the moon and something went wrong. 945 01:10:16,170 --> 01:10:17,671 They had to get back to Earth... 946 01:10:17,881 --> 01:10:21,216 ...but they had passed the point of no return. 947 01:10:22,051 --> 01:10:26,388 So they had to go all the way around the moon to get back... 948 01:10:26,598 --> 01:10:30,809 ...and they were out of contact for hours. 949 01:10:32,395 --> 01:10:35,814 Everybody waited to see if a bunch of dead guys in a can... 950 01:10:36,024 --> 01:10:38,233 ...would pop out the other side. 951 01:10:42,113 --> 01:10:43,655 That's me. 952 01:10:45,199 --> 01:10:47,618 On the other side of the moon now... 953 01:10:48,036 --> 01:10:50,120 ...out of contact... 954 01:10:51,164 --> 01:10:55,042 ...and everybody's just going to have to wait till I pop out. 955 01:10:58,129 --> 01:10:59,922 The police are here. 956 01:11:01,883 --> 01:11:03,383 Did you know, Beth... 957 01:11:03,885 --> 01:11:07,888 ...that in certain South American countries it's still legal... 958 01:11:08,139 --> 01:11:10,849 ...to kill your wife if she insults you? 959 01:11:14,103 --> 01:11:17,064 They're here right now. I'm looking at one right now. 960 01:11:17,732 --> 01:11:18,815 Put him on the phone. 961 01:11:36,084 --> 01:11:39,336 SANDRA: What are we gonna do? PRENDERGAST: Talk to the Korean guy. 962 01:11:40,672 --> 01:11:43,298 Then we just start banging on doors. 963 01:11:55,478 --> 01:11:56,853 SANDRA: What is it? 964 01:12:00,483 --> 01:12:02,484 Where are you going? 965 01:12:02,694 --> 01:12:04,361 I'll be right back. 966 01:12:06,322 --> 01:12:09,783 I'm sure the guy will let you use his bathroom. 967 01:12:23,297 --> 01:12:25,298 Prendergast, what are you doing? 968 01:12:36,644 --> 01:12:39,021 -I know who this guy is! -Who is he? 969 01:12:40,106 --> 01:12:43,400 He had a personalized license plate. What the hell was it? 970 01:12:43,609 --> 01:12:45,736 It said, "D-Fens." 971 01:12:46,112 --> 01:12:47,112 Defense? 972 01:12:47,780 --> 01:12:51,366 D-dash-F-E-N-S. "D-Fens." 973 01:12:51,743 --> 01:12:55,412 They said he was on his way home. Go check out his address. 974 01:12:55,955 --> 01:12:56,955 Mr. Lee! 975 01:12:58,458 --> 01:13:00,000 Defense! 976 01:13:05,339 --> 01:13:08,133 [ADELE LAUGHING] 977 01:13:11,554 --> 01:13:13,221 BETH: Honey, honey. No, no. 978 01:13:27,653 --> 01:13:29,279 Hold it! Back up. 979 01:13:33,076 --> 01:13:36,161 MAN: You dumb bitch! You cut me off! What's wrong with you! 980 01:13:36,370 --> 01:13:38,038 Move back! Out of the way! 981 01:13:38,247 --> 01:13:39,706 What are you, a moron? 982 01:13:39,957 --> 01:13:44,878 If I wanted to be in a parking lot, I'd buy a ticket, you dumb bitch! 983 01:14:04,357 --> 01:14:06,274 You can't come this way. 984 01:14:06,943 --> 01:14:08,110 What are you doing? 985 01:14:08,528 --> 01:14:10,779 Fixing the street! What does it look like? 986 01:14:12,448 --> 01:14:14,324 Two days ago, it was fine. 987 01:14:14,575 --> 01:14:16,785 You're saying it fell apart in two days? 988 01:14:17,286 --> 01:14:19,204 Well, I guess so. 989 01:14:20,706 --> 01:14:22,124 Pardon me, but that's bullshit! 990 01:14:22,917 --> 01:14:26,378 I don't think anything's wrong with the street. 991 01:14:26,629 --> 01:14:28,755 You're trying to justify your budgets. 992 01:14:28,965 --> 01:14:30,841 -Are you nuts? -I know how it works. 993 01:14:31,467 --> 01:14:35,303 If you don't spend your budget, you won't get any money next year. 994 01:14:35,805 --> 01:14:38,598 I want you to admit nothing's wrong with the street! 995 01:14:38,975 --> 01:14:40,225 Fuck you, pal! 996 01:14:40,810 --> 01:14:45,355 You're not gonna hold us hostage with these yellow lights and big trucks. 997 01:14:47,275 --> 01:14:50,443 I'm just here to keep people from falling in. That's all. 998 01:14:50,862 --> 01:14:52,863 I want to hear it from you. 999 01:14:53,990 --> 01:14:55,991 What's wrong with the street? 1000 01:14:56,242 --> 01:14:59,578 I don't know. I really don't. I think it's a sewer job. 1001 01:15:00,830 --> 01:15:02,455 You're lying. 1002 01:15:02,957 --> 01:15:05,041 What's wrong with the street? 1003 01:15:07,420 --> 01:15:08,420 Nothing. 1004 01:15:10,882 --> 01:15:12,257 I knew it. 1005 01:15:12,425 --> 01:15:14,926 See, I knew it was fine. 1006 01:15:16,596 --> 01:15:18,763 But I'll give you something to fix. 1007 01:15:19,765 --> 01:15:21,057 WORKER: Oh, Jesus-- -Here! 1008 01:15:22,435 --> 01:15:24,853 WORKER: Hey, Charlie! Oh, please, man! 1009 01:15:25,104 --> 01:15:27,147 We got a goddamn nut here! 1010 01:15:29,275 --> 01:15:31,484 WORKER: Fucking guy back there with a bazooka! 1011 01:15:31,694 --> 01:15:32,777 Pull that thing off. 1012 01:15:32,987 --> 01:15:34,154 -What thing? -That. 1013 01:15:34,405 --> 01:15:36,990 Then pull on both ends. It gets bigger. 1014 01:15:38,117 --> 01:15:39,201 Like this? 1015 01:15:39,410 --> 01:15:42,287 Now flip that thing up. It's your aimer. 1016 01:15:42,496 --> 01:15:43,496 How do you know? 1017 01:15:43,706 --> 01:15:45,498 I saw it on TV. 1018 01:15:45,708 --> 01:15:47,667 What's the name of the movie? 1019 01:15:47,919 --> 01:15:50,003 What's the movie you're making? 1020 01:15:51,714 --> 01:15:53,673 Under Construction. You like it? 1021 01:15:53,925 --> 01:15:56,092 It's all right. Where's the cameras? 1022 01:15:56,469 --> 01:15:59,179 The cameras are on. Just stand back. 1023 01:16:01,307 --> 01:16:02,933 What do I do now? 1024 01:16:03,142 --> 01:16:07,395 Just look through the aimer. What you aiming at? 1025 01:16:09,232 --> 01:16:11,316 That yellow monster down there. 1026 01:16:12,193 --> 01:16:14,945 Look at it and pull the trigger. It's really easy. 1027 01:16:15,905 --> 01:16:16,905 Trigger? 1028 01:16:18,157 --> 01:16:20,242 That one right there. 1029 01:16:20,826 --> 01:16:22,953 But aim first, man. 1030 01:16:24,330 --> 01:16:25,664 Look out! 1031 01:16:31,462 --> 01:16:35,257 -Nothing happened. -Must have been a dud or something. 1032 01:16:47,561 --> 01:16:48,853 Cool, man! 1033 01:17:00,157 --> 01:17:01,616 What is it? I'll sic the dog on you! 1034 01:17:02,201 --> 01:17:04,035 Police officers, ma'am. 1035 01:17:16,173 --> 01:17:17,590 PRENDERGAST: How are you? 1036 01:17:18,175 --> 01:17:19,926 SANDRA: Where's the dog? 1037 01:17:23,431 --> 01:17:25,098 He's dead. 1038 01:17:26,892 --> 01:17:30,312 WOMAN: What is it? SANDRA: We need to ask some questions. 1039 01:17:30,813 --> 01:17:32,897 SANDRA: Just a few questions, ma'am. 1040 01:17:33,107 --> 01:17:35,025 What kind of questions? 1041 01:17:35,234 --> 01:17:37,027 Do you have a warrant? 1042 01:17:37,236 --> 01:17:38,737 SANDRA: You invited us in. 1043 01:17:38,946 --> 01:17:41,281 WOMAN: Now I'm inviting you out. 1044 01:17:41,532 --> 01:17:43,950 SANDRA: What relation are you to William Foster? 1045 01:17:44,160 --> 01:17:48,288 WOMAN: What are you saying? He's my son. I don't want you here. 1046 01:17:48,497 --> 01:17:51,750 Would you look at this? This is really amazing. 1047 01:17:51,917 --> 01:17:52,917 Amazing! 1048 01:17:53,127 --> 01:17:57,005 Does he have another house, another place he might call home? 1049 01:17:57,256 --> 01:17:58,715 Now, this is a what? 1050 01:17:58,924 --> 01:18:01,009 PRENDERGAST: A dragon? MRS. FOSTER: Don't touch that! 1051 01:18:03,095 --> 01:18:05,347 Why would he do that? This is his home. 1052 01:18:05,556 --> 01:18:08,516 MRS. FOSTER: I want you to go now. PRENDERGAST: Did this one melt? 1053 01:18:09,352 --> 01:18:10,560 That one. 1054 01:18:15,358 --> 01:18:18,276 It's a giraffe, drinking. 1055 01:18:19,153 --> 01:18:20,195 PRENDERGAST: Mm-hm. 1056 01:18:21,614 --> 01:18:24,741 Now, of all of these, which is your very favorite? 1057 01:18:28,871 --> 01:18:31,039 Right now, I think this skunk. 1058 01:18:31,290 --> 01:18:32,874 That's lovely. 1059 01:18:34,001 --> 01:18:35,168 MRS. FOSTER: That's not paint. 1060 01:18:35,753 --> 01:18:37,045 You know, his stripe. 1061 01:18:37,296 --> 01:18:38,296 It isn't? 1062 01:18:38,464 --> 01:18:40,965 MRS. FOSTER: It might be, but it's not painted on. 1063 01:18:41,801 --> 01:18:44,052 It's in the glass. 1064 01:19:26,303 --> 01:19:28,096 What the hell? 1065 01:19:30,057 --> 01:19:31,057 JIM: It's the groundskeeper. 1066 01:19:31,308 --> 01:19:34,686 FRANK: Well, if he is, he's out of uniform. Hey, you there! 1067 01:19:35,312 --> 01:19:37,230 What are you doing there? 1068 01:19:37,815 --> 01:19:39,023 FOSTER: Just passing through. 1069 01:19:39,525 --> 01:19:43,194 Nobody said you could play through. Get off my hole. 1070 01:19:43,404 --> 01:19:45,613 He said he was passing through. 1071 01:19:45,823 --> 01:19:47,824 He's not a member. Look how he's dressed. 1072 01:19:48,033 --> 01:19:49,742 Get off my golf course! 1073 01:19:50,661 --> 01:19:51,870 I am! 1074 01:19:52,079 --> 01:19:53,913 FRANK: Go back the way you came! 1075 01:19:54,290 --> 01:19:56,708 I don't like his looks. Leave him alone. 1076 01:19:56,917 --> 01:19:59,586 What am I paying dues for? This is my golf course! 1077 01:19:59,795 --> 01:20:02,380 If I want to play here, I will! 1078 01:20:02,590 --> 01:20:05,550 If he gets hit with my Titleist, that's his problem! 1079 01:20:05,718 --> 01:20:08,470 Don't yell at me. I'm just here playing with you-- 1080 01:20:09,054 --> 01:20:10,388 Fore! 1081 01:20:11,807 --> 01:20:12,807 Fore! 1082 01:20:19,565 --> 01:20:20,565 Five! 1083 01:20:21,233 --> 01:20:22,233 Wait a minute! 1084 01:20:22,443 --> 01:20:26,279 What the hell you trying to do? Kill me with a golf ball? 1085 01:20:26,697 --> 01:20:29,699 It's not enough you got all this land for your little game? 1086 01:20:30,075 --> 01:20:32,619 But you had to kill me with a golf ball? 1087 01:20:33,287 --> 01:20:36,915 You should have children playing here. Family picnics. 1088 01:20:37,124 --> 01:20:39,125 You should have a petting zoo... 1089 01:20:39,960 --> 01:20:44,672 ...instead of electric carts for you old men with nothing better to do. 1090 01:20:50,930 --> 01:20:53,848 JIM: Frank, what's wrong? Frank! 1091 01:20:55,267 --> 01:20:57,602 Aren't you ashamed of yourself? 1092 01:20:57,770 --> 01:21:00,855 JIM: I gotta get some help! FOSTER: What's wrong with you? 1093 01:21:01,106 --> 01:21:03,149 JIM: Help! FOSTER: Your heart? 1094 01:21:03,400 --> 01:21:06,277 Something's wrong with your heart? What can I do? 1095 01:21:07,905 --> 01:21:09,614 Pills! Pills! 1096 01:21:09,782 --> 01:21:10,782 Pills? 1097 01:21:11,617 --> 01:21:12,617 Where are they? 1098 01:21:13,410 --> 01:21:14,953 Cart, cart. 1099 01:21:17,289 --> 01:21:21,209 JIM: Call the paramedics! My friend just had a heart attack! 1100 01:21:21,460 --> 01:21:25,338 I guess you're out of luck. Your little cart's gonna drown. 1101 01:21:25,923 --> 01:21:29,509 Aren't you sorry you didn't let me pass through your golf course? 1102 01:21:31,971 --> 01:21:36,808 Now you're gonna die wearing that stupid little hat. How does it feel? 1103 01:21:40,521 --> 01:21:42,855 This is his room. 1104 01:21:43,440 --> 01:21:45,650 You're a very neat and tidy lady. 1105 01:21:45,859 --> 01:21:48,403 He cleans his own room. 1106 01:21:49,071 --> 01:21:51,072 Now don't make me call you a liar. 1107 01:21:51,907 --> 01:21:56,369 If he wasn't at work, I'd be afraid to set foot in here. 1108 01:21:56,579 --> 01:21:58,246 What's he been doing lately? 1109 01:21:58,455 --> 01:21:59,914 Same as ever. 1110 01:22:00,165 --> 01:22:03,918 Building important things to protect us from the Communists. 1111 01:22:04,837 --> 01:22:06,296 He works at Notec. 1112 01:22:06,797 --> 01:22:08,506 The defense plant. 1113 01:22:09,174 --> 01:22:10,675 D-Fens. 1114 01:22:11,844 --> 01:22:13,886 Call Notec and see if you can get him. 1115 01:22:18,392 --> 01:22:20,602 So what's going on with your son? 1116 01:22:23,772 --> 01:22:26,691 -How do you mean? -You know exactly what I mean. 1117 01:22:31,322 --> 01:22:34,991 Sometimes he sits through an entire meal without saying a word. 1118 01:22:38,412 --> 01:22:41,456 He just shovels food into his mouth like a machine. 1119 01:22:41,707 --> 01:22:43,750 I get so nervous... 1120 01:22:44,710 --> 01:22:46,461 ...I can't swallow. 1121 01:22:46,962 --> 01:22:50,423 I'll sit there with the same piece of food in my mouth. 1122 01:22:51,759 --> 01:22:54,761 I have to spit it out. When I do, he looks at me... 1123 01:22:54,970 --> 01:22:57,513 ...like he'd like to kill me. 1124 01:22:59,725 --> 01:23:01,351 Don't tell him I said that. 1125 01:23:01,602 --> 01:23:03,978 I promise I won't. 1126 01:23:04,813 --> 01:23:08,775 I try not to be a burden. I'm not just talking financial. 1127 01:23:09,068 --> 01:23:11,736 How could you be a burden to anyone? 1128 01:23:13,322 --> 01:23:15,782 If William, or Bill, as I like to call him-- 1129 01:23:16,033 --> 01:23:18,951 He likes Bill. I call him Bill too. 1130 01:23:19,244 --> 01:23:20,953 If Bill said he was going home... 1131 01:23:21,163 --> 01:23:24,248 ...could he have meant where his wife and child live? 1132 01:23:24,458 --> 01:23:26,959 Ex-wife. We shouldn't be in here. 1133 01:23:28,754 --> 01:23:32,590 PRENDERGAST: Ex-wife, right. Elizabeth. What's her maiden name? 1134 01:23:32,800 --> 01:23:35,760 Trevino. She was part Italian. You know how they are. 1135 01:23:36,011 --> 01:23:38,513 -Where's Elizabeth now? -I wouldn't know. 1136 01:23:40,057 --> 01:23:42,308 You don't know where your grandchild lives? 1137 01:23:43,686 --> 01:23:48,189 He doesn't want me to know. He blames me for what happened. 1138 01:23:51,026 --> 01:23:52,026 What's the word? 1139 01:23:54,279 --> 01:23:56,823 -He was fired over a month ago. MRS. FOSTER: What? 1140 01:24:04,707 --> 01:24:07,375 Where has he been going every day? 1141 01:24:07,960 --> 01:24:10,294 Where has he been eating his lunch? 1142 01:24:23,726 --> 01:24:26,310 Why are you putting barbed wire on that fence? 1143 01:24:26,520 --> 01:24:27,562 Is it a joke? 1144 01:24:27,813 --> 01:24:31,399 Is this how rich people have fun? You put barbed wire on the fence... 1145 01:24:31,650 --> 01:24:34,694 ...so innocent people like me can cut our hands? 1146 01:24:36,447 --> 01:24:38,865 No, please. I'm the caretaker. 1147 01:24:39,116 --> 01:24:40,658 It's just a barbecue. 1148 01:24:41,577 --> 01:24:44,328 Dr. Ashcroft has let us do this before. 1149 01:24:46,039 --> 01:24:47,623 You don't live here? 1150 01:24:48,041 --> 01:24:50,084 Is it really necessary to tell them? 1151 01:24:51,462 --> 01:24:52,670 Tell who? 1152 01:24:53,881 --> 01:24:54,881 Altmore Security. 1153 01:24:56,258 --> 01:24:58,259 Aren't you with them? 1154 01:25:00,679 --> 01:25:03,055 [SIRENS WAILING] 1155 01:25:07,478 --> 01:25:09,353 No, please! 1156 01:25:10,522 --> 01:25:12,607 It's okay, honey. It's okay, baby. 1157 01:25:26,079 --> 01:25:27,997 What kind of doctor lives here? 1158 01:25:29,416 --> 01:25:30,917 Plastic surgeon. 1159 01:25:35,005 --> 01:25:36,964 Plastic surgery bought all this? 1160 01:25:39,009 --> 01:25:41,219 FOSTER: Guess I'm in the wrong racket. 1161 01:25:43,514 --> 01:25:46,641 Are there correspondence courses in plastic surgery? 1162 01:25:51,522 --> 01:25:53,523 I lost my job. 1163 01:25:53,732 --> 01:25:57,026 Actually, I didn't lose it. It lost me. 1164 01:25:57,778 --> 01:26:01,572 I'm overeducated, underskilled.... 1165 01:26:04,117 --> 01:26:06,577 Maybe it's the other way around. I forget. 1166 01:26:06,912 --> 01:26:08,746 And I'm obsolete. 1167 01:26:10,666 --> 01:26:13,960 I'm not economically viable. 1168 01:26:18,173 --> 01:26:20,633 I can't even support my own kid. 1169 01:26:23,637 --> 01:26:25,513 Are you hurt? I'm sorry. 1170 01:26:25,764 --> 01:26:27,974 I didn't hurt you, honey. I'm sorry. 1171 01:26:28,433 --> 01:26:31,435 MAN: It's all right. It's your hand. 1172 01:26:32,479 --> 01:26:34,605 You cut your hand. 1173 01:26:37,818 --> 01:26:39,610 It's my hand. 1174 01:26:44,700 --> 01:26:46,701 -Please take me with you. -No! 1175 01:26:48,036 --> 01:26:50,955 They won't do anything if I'm with you. 1176 01:26:52,124 --> 01:26:54,000 Just please let them go. 1177 01:26:57,838 --> 01:27:01,382 What do you think? You think I want to hurt your family? 1178 01:27:05,137 --> 01:27:07,346 I have a family of my own. 1179 01:27:09,308 --> 01:27:10,308 You don't believe me? 1180 01:27:11,727 --> 01:27:13,185 We believe you. 1181 01:27:17,190 --> 01:27:20,693 That's where I'm going. I'm going home to see my family. 1182 01:27:24,489 --> 01:27:26,991 It's my little girl's birthday today. 1183 01:27:28,827 --> 01:27:32,788 We were gonna have a barbecue, like you guys... 1184 01:27:34,207 --> 01:27:36,751 ...and she was gonna play outside... 1185 01:27:37,836 --> 01:27:40,713 ...and my wife would hold my hand... 1186 01:27:42,049 --> 01:27:44,675 ...and talk about grownup things. 1187 01:27:48,722 --> 01:27:50,932 And then when it got dark... 1188 01:27:52,184 --> 01:27:54,685 ...we'd all go to sleep together. 1189 01:27:57,356 --> 01:27:59,899 We'd all sleep together in the dark. 1190 01:28:02,694 --> 01:28:04,528 And everything... 1191 01:28:05,072 --> 01:28:08,032 ...would be just like it was before. 1192 01:28:17,626 --> 01:28:21,045 You can't leave. Believe me, something's happened to him. 1193 01:28:21,254 --> 01:28:24,340 It doesn't take all day to drive from Pasadena to Venice. 1194 01:28:24,549 --> 01:28:27,718 That doesn't constitute a threatening phone call. 1195 01:28:27,928 --> 01:28:30,388 The guy was talking about Star Trek or something. 1196 01:28:30,639 --> 01:28:34,141 -He's getting a kick out of scaring you. -Please don't leave. 1197 01:28:34,393 --> 01:28:38,062 There's only one thing you can do to really feel safer. 1198 01:28:38,271 --> 01:28:40,231 Next time there's a proposition... 1199 01:28:40,440 --> 01:28:44,819 ...to cut the number of patrol cars on the street, vote no, okay? 1200 01:28:45,070 --> 01:28:47,029 Have a nice day. 1201 01:28:47,197 --> 01:28:49,365 [CAR ENGINE STARTS] 1202 01:29:04,381 --> 01:29:06,007 PRENDERGAST: What have you found so far? 1203 01:29:06,216 --> 01:29:07,717 No luck on Foster-Trevino. 1204 01:29:07,968 --> 01:29:10,386 Go straight to the maiden name. 1205 01:29:10,887 --> 01:29:13,597 I've got something on an Army-Navy store. 1206 01:29:13,890 --> 01:29:16,434 -Where? -Here. 1207 01:29:17,728 --> 01:29:20,354 Jesus, Prendergast, I was there! 1208 01:29:20,605 --> 01:29:22,106 That guy was a prick. 1209 01:29:22,357 --> 01:29:23,983 You know what else he was? 1210 01:29:24,401 --> 01:29:28,112 Murdered. They found him stuffed in his own display case. 1211 01:29:28,363 --> 01:29:29,822 Oh, my God! 1212 01:29:30,115 --> 01:29:31,240 Here, I'll help you. 1213 01:29:31,450 --> 01:29:32,616 [PHONE RINGS] 1214 01:29:38,790 --> 01:29:39,790 Hello? 1215 01:29:40,292 --> 01:29:41,876 You know what they did? 1216 01:29:42,127 --> 01:29:46,964 They turned our ice-cream parlor into a Southwest American, New Age thing. 1217 01:29:47,215 --> 01:29:49,133 I went to buy a rocking horse. 1218 01:29:49,342 --> 01:29:52,970 All I could find was a unicorn with an Indian on top of it. 1219 01:29:53,180 --> 01:29:56,223 Can you believe that, Elizabeth? Can you believe it? 1220 01:29:59,227 --> 01:30:00,352 BETH: Come on! 1221 01:30:01,313 --> 01:30:03,481 ADELE: Where are we going? When's my birthday? 1222 01:30:48,568 --> 01:30:51,821 Some G.I. Joe gave a geezer a heart attack at the golf course... 1223 01:30:52,030 --> 01:30:54,740 ...and accosted a family right next door. 1224 01:30:54,908 --> 01:30:55,908 SANDRA: A G.I. Joe? 1225 01:30:56,118 --> 01:31:00,496 He's wearing the kind of jacket you find in an Army-Navy store. 1226 01:31:01,623 --> 01:31:05,209 SANDRA: I found her! Trevino, Elizabeth. PRENDERGAST: Don't tell me. 1227 01:31:06,086 --> 01:31:07,086 Venice. 1228 01:31:08,713 --> 01:31:09,713 How'd you know? 1229 01:31:09,923 --> 01:31:12,341 Where else would an Italian move to? 1230 01:31:12,592 --> 01:31:15,511 FOSTER [SINGING]: Look what I got. 1231 01:31:16,888 --> 01:31:22,017 We got a puppy. We got a puppy. 1232 01:31:23,937 --> 01:31:27,231 Happy birthday to you 1233 01:31:28,108 --> 01:31:31,443 Happy birthday to you 1234 01:31:32,988 --> 01:31:34,780 [PHONE RINGS] 1235 01:31:46,960 --> 01:31:47,960 Hi, puppy! 1236 01:32:00,640 --> 01:32:02,641 No answer at the ex-wife. 1237 01:32:02,893 --> 01:32:05,769 -You send the cavalry? SANDRA: No, Pacific Division are pricks. 1238 01:32:05,979 --> 01:32:09,773 They can't send units to the same address three times in a day... 1239 01:32:09,941 --> 01:32:11,692 ...to comfort some hysterical woman. 1240 01:32:11,902 --> 01:32:14,320 -What do you want to do? -Go to Venice. 1241 01:32:14,696 --> 01:32:16,697 [PHONE RINGS] 1242 01:32:16,865 --> 01:32:17,865 Prendergast here. 1243 01:32:18,116 --> 01:32:19,200 Who the fuck is this? 1244 01:32:19,826 --> 01:32:21,702 Shit. It's your wife. 1245 01:32:21,953 --> 01:32:23,329 Oh, boy. Hon? 1246 01:32:23,580 --> 01:32:26,290 Yeah, "hon." I know who that was! 1247 01:32:26,499 --> 01:32:28,959 Mr. Peepers just scratched the shit out of me... 1248 01:32:29,211 --> 01:32:31,295 ...and I'm bleeding like a stuck pig. 1249 01:32:31,922 --> 01:32:33,714 Something important's come up. 1250 01:32:34,216 --> 01:32:36,091 What am I? Dog vomit? 1251 01:32:36,301 --> 01:32:38,344 Your wife says she's bleeding to death... 1252 01:32:38,553 --> 01:32:40,888 ...and you say something important has come up? 1253 01:32:42,015 --> 01:32:44,433 -When are you coming home? -I don't know. 1254 01:32:45,477 --> 01:32:48,145 Don't tell me you don't know. 1255 01:32:48,355 --> 01:32:51,732 I want to know when the hell you're coming home, now! 1256 01:32:51,983 --> 01:32:54,318 Amanda, shut up! 1257 01:32:54,653 --> 01:32:56,320 Did you hear me? Shut up! 1258 01:32:57,989 --> 01:33:01,617 I'll get home when I'm finished, not a second before. Is that clear? 1259 01:33:02,160 --> 01:33:03,827 Is that clear? 1260 01:33:06,081 --> 01:33:08,749 You don't have to bite my head off. 1261 01:33:09,876 --> 01:33:14,171 And you have dinner ready and waiting for me, okay? 1262 01:33:15,090 --> 01:33:18,842 And leave the skin on the chicken. All right? 1263 01:33:22,055 --> 01:33:23,097 Goodbye. 1264 01:33:28,144 --> 01:33:29,395 Shit! 1265 01:33:30,146 --> 01:33:31,188 Let's go! 1266 01:33:31,648 --> 01:33:33,732 Surprise! 1267 01:33:36,778 --> 01:33:38,779 I'm sorry, Prendergast! 1268 01:33:39,030 --> 01:33:44,159 We tried and tried, but could not fit your fucking name on the cake! 1269 01:33:46,913 --> 01:33:48,872 Congratulations. You made it out alive! 1270 01:33:49,207 --> 01:33:52,876 -Listen, listen. -All right, hold it, hold it. 1271 01:33:53,211 --> 01:33:56,505 Ladies and gentlemen, the moment you've been waiting for. 1272 01:33:56,756 --> 01:34:01,093 This afternoon's entertainment, Miss Suzie! 1273 01:34:08,893 --> 01:34:10,019 Suzie Q! 1274 01:34:10,270 --> 01:34:12,563 Do your thing! 1275 01:34:13,189 --> 01:34:15,733 Is this the retiring boy? 1276 01:34:16,026 --> 01:34:17,985 Wait, wait! This is great, guys. 1277 01:34:18,194 --> 01:34:22,990 This is great. I appreciate it, but I can't stay. 1278 01:34:23,491 --> 01:34:26,827 Jesus! What's your problem? You afraid of women too? 1279 01:34:27,037 --> 01:34:29,663 I don't blame him. You ever met his wife? 1280 01:34:31,041 --> 01:34:32,041 What did you say? 1281 01:34:32,417 --> 01:34:33,834 -What? -What did you say? 1282 01:34:34,044 --> 01:34:37,588 -Nothing. -We don't have time for this. 1283 01:34:39,299 --> 01:34:40,716 You're right. 1284 01:34:46,556 --> 01:34:47,723 FOSTER: Ready, honey? 1285 01:34:52,479 --> 01:34:56,440 [BETH AND FOSTER SINGING] Happy birthday to you 1286 01:34:57,275 --> 01:34:59,068 Happy birthday... 1287 01:34:59,361 --> 01:35:01,362 ...to you 1288 01:35:02,739 --> 01:35:03,822 No cake for you? 1289 01:35:04,074 --> 01:35:06,367 BETH: If she doesn't want it, don't force her. 1290 01:35:06,618 --> 01:35:08,452 FOSTER: Okay, you can have the teddy. 1291 01:35:08,703 --> 01:35:10,454 Time to go horsy! 1292 01:35:10,705 --> 01:35:11,705 [ADELE CRIES] 1293 01:35:11,873 --> 01:35:14,291 FOSTER: Oh, It's okay. Horsy! It's okay. 1294 01:35:15,001 --> 01:35:17,628 Giddyap, giddyap. 1295 01:35:22,592 --> 01:35:25,969 BETH: She doesn't want to. FOSTER: Just put her on the horse! 1296 01:35:26,596 --> 01:35:28,972 FOSTER: There we go! Horsy ride. 1297 01:35:30,266 --> 01:35:31,350 She doesn't want to. 1298 01:35:31,601 --> 01:35:35,104 FOSTER: Put her on the horse! BETH: You can't force her like that. 1299 01:35:35,355 --> 01:35:37,689 FOSTER: I bought her the goddamn horse. 1300 01:35:37,982 --> 01:35:40,150 Here we go! Horsy ride. 1301 01:35:40,402 --> 01:35:43,487 BETH: You're scaring her. I want you to stop this. 1302 01:35:47,700 --> 01:35:50,494 FOSTER: Come on, honey. It's your birthday. It's the pier. 1303 01:35:50,745 --> 01:35:54,123 It's your favorite place. You love the pier. 1304 01:35:57,293 --> 01:35:58,710 FOSTER: Why do you do this? 1305 01:36:09,222 --> 01:36:10,556 [TIRES SCREECH] 1306 01:36:25,947 --> 01:36:27,406 Take the back. 1307 01:36:32,036 --> 01:36:33,036 [GUNSHOT] 1308 01:36:53,016 --> 01:36:55,851 [DOG BARKING] 1309 01:37:00,440 --> 01:37:01,440 You okay? 1310 01:37:01,691 --> 01:37:04,193 -I'm all right. -Somebody get an ambulance. 1311 01:37:04,611 --> 01:37:08,071 Get an ambulance! Call 911! Get an ambulance! 1312 01:37:08,364 --> 01:37:12,868 Tell them an officer's been shot! Go, go, go! Get an ambulance! 1313 01:37:15,288 --> 01:37:16,288 Be careful. 1314 01:37:18,458 --> 01:37:19,917 Go get the bastard! 1315 01:37:20,251 --> 01:37:22,085 He's still dressed like G.I. Joe! 1316 01:38:16,474 --> 01:38:18,725 Daddy! Mommy, look. Daddy! 1317 01:38:36,744 --> 01:38:40,247 Hi, honey. I thought I'd find you here. 1318 01:38:42,792 --> 01:38:44,001 Leave us alone! 1319 01:38:45,503 --> 01:38:47,671 What? I can't talk to my wife? 1320 01:38:48,381 --> 01:38:49,756 I'm not your wife anymore. 1321 01:38:50,091 --> 01:38:54,219 No? Sugar, does this ring a bell? "Till death do us part"? 1322 01:38:54,721 --> 01:38:56,471 Do you remember that? 1323 01:39:03,271 --> 01:39:04,271 FOSTER: I'm sorry. 1324 01:39:04,689 --> 01:39:06,189 Sorry, sorry. 1325 01:39:06,441 --> 01:39:07,441 What are you doing? 1326 01:39:07,692 --> 01:39:10,319 I'm coming home from a hard day at the office. 1327 01:39:10,570 --> 01:39:12,988 God bless the working stiffs! 1328 01:39:20,079 --> 01:39:22,331 Please leave her alone! 1329 01:39:29,339 --> 01:39:30,339 Adele? 1330 01:39:33,217 --> 01:39:34,885 You're so big! 1331 01:39:36,721 --> 01:39:38,221 How'd you get so big? 1332 01:39:41,434 --> 01:39:42,851 I missed it. 1333 01:39:43,853 --> 01:39:45,937 They stole it from me, honey. 1334 01:39:46,939 --> 01:39:49,733 Don't you worry. They're not gonna take it anymore. 1335 01:39:54,989 --> 01:39:56,823 Bill, listen, please. 1336 01:39:59,243 --> 01:40:01,578 You've got to stop this. 1337 01:40:05,416 --> 01:40:07,000 You need help. 1338 01:40:08,628 --> 01:40:09,753 You're sick. 1339 01:40:10,588 --> 01:40:11,630 Sick? 1340 01:40:12,757 --> 01:40:14,383 You wanna see sick? 1341 01:40:14,592 --> 01:40:16,885 Take a walk around this town. That's sick. 1342 01:40:17,095 --> 01:40:18,303 PRENDERGAST: You ain't kidding. 1343 01:40:22,266 --> 01:40:25,143 Would you believe it that I used to fish right here? 1344 01:40:27,814 --> 01:40:29,773 This very spot? 1345 01:40:30,274 --> 01:40:33,068 Now they tell you, "Don't eat the fish. It's poisonous." 1346 01:40:34,612 --> 01:40:36,905 You can't even swim in the water. 1347 01:40:37,281 --> 01:40:40,158 It'll give you some kind of bacterial infection. 1348 01:40:41,703 --> 01:40:43,495 How's that for sick? 1349 01:40:44,080 --> 01:40:46,998 I'm having a private moment with my family. Leave us alone. 1350 01:40:47,458 --> 01:40:49,334 PRENDERGAST: I'm leaving soon. 1351 01:40:50,461 --> 01:40:53,171 I'm retiring to Arizona. Lake Havasu City. 1352 01:40:53,881 --> 01:40:54,923 You been there? 1353 01:40:55,174 --> 01:40:56,842 That's not what I mean! 1354 01:40:58,803 --> 01:41:02,848 They call it a lake, but it's really just a big bowl of muddy water. 1355 01:41:03,057 --> 01:41:05,600 But the wife thinks it's paradise. 1356 01:41:06,394 --> 01:41:09,354 Everybody has their own idea of what paradise is. 1357 01:41:12,817 --> 01:41:13,900 Take me, for instance. 1358 01:41:16,612 --> 01:41:18,739 You know what I thought paradise was? 1359 01:41:18,948 --> 01:41:21,450 FOSTER: What? -If you'll excuse me. 1360 01:41:22,994 --> 01:41:24,202 Making babies. 1361 01:41:25,246 --> 01:41:28,331 Ain't that a kick? Making babies. 1362 01:41:29,751 --> 01:41:31,460 This your little girl? 1363 01:41:32,336 --> 01:41:33,754 Beautiful. 1364 01:41:35,715 --> 01:41:36,923 She's special. 1365 01:41:41,721 --> 01:41:44,848 You know, my wife never was cut out for motherhood. 1366 01:41:45,475 --> 01:41:46,558 She did it all for me. 1367 01:41:46,851 --> 01:41:49,603 Went through all that pain, lost her figure, for me. 1368 01:41:50,688 --> 01:41:53,565 Then the kid went to sleep one night, never woke up. 1369 01:41:54,776 --> 01:41:57,110 They called it "Infant Death... 1370 01:41:58,446 --> 01:42:00,030 ...Syndrome." 1371 01:42:01,157 --> 01:42:03,867 But she wasn't an infant. She was 2 years old. 1372 01:42:04,035 --> 01:42:05,869 She was a big girl. 1373 01:42:07,538 --> 01:42:09,206 She was our baby. 1374 01:42:12,293 --> 01:42:15,170 Here, darling, this is for you. Here you go. 1375 01:42:21,761 --> 01:42:23,595 What can you do? 1376 01:42:24,889 --> 01:42:27,766 If she'd been hit by a drunk driver.... 1377 01:42:28,059 --> 01:42:30,685 But who do you blame when they just don't wake up? 1378 01:42:31,395 --> 01:42:32,395 FOSTER: Thank you, sweetheart. 1379 01:42:32,605 --> 01:42:34,189 [SIRENS WAILING] 1380 01:42:36,734 --> 01:42:38,068 TOURIST: There's a guy with a gun! 1381 01:42:42,281 --> 01:42:44,032 FOSTER: No! Don't! 1382 01:42:45,910 --> 01:42:46,910 Elizabeth, no! 1383 01:42:47,662 --> 01:42:50,288 PRENDERGAST: Freeze! You're under arrest. 1384 01:42:50,498 --> 01:42:51,540 Get out of here! 1385 01:42:51,749 --> 01:42:54,042 FOSTER: Elizabeth! PRENDERGAST: Freeze! 1386 01:42:57,338 --> 01:42:59,714 -What were you gonna do? -I don't know! 1387 01:42:59,924 --> 01:43:02,092 Guys like you always say that! 1388 01:43:02,343 --> 01:43:06,721 You know exactly what you were gonna do. Kill your wife and child! 1389 01:43:08,182 --> 01:43:12,727 Then it'd be too late to turn back. It'd be easy to kill yourself. 1390 01:43:13,229 --> 01:43:16,815 Let's go meet some nice policemen. They're good guys. Let's go. 1391 01:43:18,234 --> 01:43:20,569 -I'm the bad guy? -Yeah. 1392 01:43:25,575 --> 01:43:27,617 How did that happen? 1393 01:43:29,036 --> 01:43:31,580 I did everything they told me to. 1394 01:43:34,792 --> 01:43:36,293 Did you know I build missiles? 1395 01:43:37,211 --> 01:43:39,087 I help to protect America. 1396 01:43:42,592 --> 01:43:44,467 You should be rewarded for that. 1397 01:43:44,677 --> 01:43:48,305 Instead, they give it to the plastic surgeon. They lied to me. 1398 01:43:50,641 --> 01:43:54,519 Is that what this is about? You're angry because you got lied to? 1399 01:43:55,021 --> 01:43:57,314 Is that why my dinner's drying out in the oven? 1400 01:43:58,107 --> 01:44:01,234 They lie to everybody. They lie to the fish! 1401 01:44:02,695 --> 01:44:05,614 That doesn't give you any right to do what you did today. 1402 01:44:06,282 --> 01:44:11,161 The only thing that makes you special is that little girl. Now, let's go. 1403 01:44:12,288 --> 01:44:13,705 Let's go! 1404 01:44:21,047 --> 01:44:22,672 Sure was hot today, wasn't it? 1405 01:44:25,635 --> 01:44:27,510 He has a gun! The end of the pier! 1406 01:44:27,678 --> 01:44:30,639 Keep this crowd back! Let's get some backup! 1407 01:44:35,519 --> 01:44:36,895 You know, I got a gun. 1408 01:44:43,277 --> 01:44:44,527 In my pocket. 1409 01:44:49,200 --> 01:44:50,325 I got lots of guns. 1410 01:44:50,576 --> 01:44:52,911 Stay there. Don't move. 1411 01:44:53,412 --> 01:44:54,412 You wanna draw? 1412 01:44:55,081 --> 01:44:57,791 Let's not. Let's call it a day. 1413 01:44:58,042 --> 01:44:59,793 Now, come on. 1414 01:45:00,044 --> 01:45:01,878 It's perfect. 1415 01:45:02,421 --> 01:45:05,924 Showdown between the sheriff and the bad guy? 1416 01:45:08,052 --> 01:45:09,219 It's beautiful. 1417 01:45:14,266 --> 01:45:15,392 On three. 1418 01:45:15,643 --> 01:45:19,062 This doesn't have to be the end. You have a choice. 1419 01:45:19,271 --> 01:45:22,607 My little girl is dead. I don't have a choice. You do! 1420 01:45:23,234 --> 01:45:25,485 No, you have two choices: 1421 01:45:25,945 --> 01:45:27,112 I can kill you. 1422 01:45:28,239 --> 01:45:30,240 Or you can kill me... 1423 01:45:30,658 --> 01:45:33,368 ...and my little girl can get the insurance. 1424 01:45:36,080 --> 01:45:39,207 -One.... -Don't you wanna see her grow up? 1425 01:45:39,834 --> 01:45:41,710 Behind bars? 1426 01:45:44,964 --> 01:45:47,590 -Two.... -Don't do this. Please. 1427 01:45:49,301 --> 01:45:50,593 -Let's go! -Three. 1428 01:45:59,729 --> 01:46:01,938 I would have got you. 1429 01:46:41,353 --> 01:46:45,523 REPORTER 1: What cooperation was there between Pacific Division and Downtown? 1430 01:46:45,733 --> 01:46:47,859 Not to denigrate the Venice Police... 1431 01:46:48,152 --> 01:46:51,654 ...but it was one of our fellows that put this together. 1432 01:46:51,864 --> 01:46:53,281 Prendergast! 1433 01:46:53,949 --> 01:46:57,660 This is Sergeant Prendergast. Damn fine work, Prendergast. 1434 01:46:57,912 --> 01:47:00,789 Fuck you, Captain Yardley. Fuck you very much! 1435 01:47:00,998 --> 01:47:03,166 REPORTER 2: I can't believe-- Did he just say that? 1436 01:47:03,334 --> 01:47:04,751 YARDLEY: You're welcome. 1437 01:47:08,964 --> 01:47:11,049 PRENDERGAST: You still here? -Afraid so. 1438 01:47:11,258 --> 01:47:14,469 EMT: We've stabilized her. She'll be all right. 1439 01:47:14,678 --> 01:47:16,805 I'll see you at the hospital. 1440 01:47:20,184 --> 01:47:21,810 How are you doing? 1441 01:47:25,231 --> 01:47:26,481 I haven't told her yet. 1442 01:47:28,067 --> 01:47:29,734 Oh, shit! 1443 01:47:30,945 --> 01:47:33,613 It's her birthday. What should I do? 1444 01:47:34,824 --> 01:47:36,616 Tell her tomorrow. 1445 01:47:37,118 --> 01:47:38,743 Let her have her little party. 1446 01:47:46,418 --> 01:47:48,920 -What's your name, darling? -Adele. 1447 01:47:49,130 --> 01:47:51,840 Adele? That's a nice name. 1448 01:47:52,466 --> 01:47:55,552 If I had a little girl, I'd want her to be named Adele. 1449 01:47:55,761 --> 01:47:58,513 -What's yours? -Mine? 1450 01:48:00,391 --> 01:48:02,267 My name is mud. 1451 01:48:04,562 --> 01:48:06,229 Your name is not mud. 1452 01:48:06,397 --> 01:48:09,357 It will be when my wife finds out that... 1453 01:48:09,567 --> 01:48:11,442 ...I'm still a cop. 1454 01:48:16,657 --> 01:48:17,907 OFFICER 1: Excuse me. 1455 01:48:22,037 --> 01:48:23,955 Sergeant just signed us out. 1456 01:48:24,165 --> 01:48:26,833 OFFICER 2: All right, let's eat. OFFICER 1: Where you wanna go? 1457 01:48:27,585 --> 01:48:30,461 OFFICER 2: Let's go around the corner and get one of those.... 1458 01:48:35,801 --> 01:48:38,761 FOSTER [ON TV]: Look what I got! 1459 01:48:42,266 --> 01:48:44,559 Just call him, "Hi, Puppy." 1460 01:48:45,060 --> 01:48:46,561 Hi, Puppy. 1461 01:48:47,897 --> 01:48:49,439 Hi, Puppy. 1462 01:48:54,612 --> 01:48:57,780 There we are! We got everybody there. 1463 01:48:58,574 --> 01:49:00,450 We got everybody--