1 00:00:44,273 --> 00:00:45,758 - What was that? - Nothing. 2 00:00:45,843 --> 00:00:47,626 Okay, just give me one little hint. 3 00:00:47,710 --> 00:00:48,804 No. No hints. 4 00:00:48,935 --> 00:00:50,104 We're almost there. 5 00:00:50,188 --> 00:00:51,519 Okay, I'm going to take this off. 6 00:00:51,632 --> 00:00:53,087 No, no, no. Hey, you said you like surprises. 7 00:00:53,111 --> 00:00:55,212 Yeah, I do. When I know what they are. 8 00:00:55,296 --> 00:00:57,028 You're going to love it. 9 00:00:57,112 --> 00:00:58,454 Promise. 10 00:00:58,538 --> 00:01:00,750 Yeah. I already love the view. 11 00:01:00,834 --> 00:01:03,130 ♪ But it's bound To take your life ♪ 12 00:01:03,213 --> 00:01:06,554 ♪ There's a bad moon On the rise ♪ 13 00:01:09,100 --> 00:01:11,278 ♪ Love is a burning thing ♪ 14 00:01:13,651 --> 00:01:17,316 ♪ And it makes a fiery ring ♪ 15 00:01:20,497 --> 00:01:22,376 ♪ Bound by wild desire... ♪ 16 00:01:22,460 --> 00:01:24,050 All right. Here we are. 17 00:01:26,593 --> 00:01:27,970 ♪ I fell into A ring of fire... ♪ 18 00:01:28,054 --> 00:01:29,324 Watch your step. Watch your step. 19 00:01:29,348 --> 00:01:30,434 I can't see. 20 00:01:30,517 --> 00:01:33,411 Okay. Move forward. Stop. 21 00:01:33,648 --> 00:01:35,193 Now taking it off. 22 00:01:36,278 --> 00:01:37,280 Now. 23 00:01:39,284 --> 00:01:43,216 Sync By M_I_S www.opensubtitles.org 24 00:01:52,028 --> 00:01:53,207 Are you kidding? 25 00:01:54,064 --> 00:01:55,399 How? I... I... 26 00:01:55,483 --> 00:01:57,237 I didn't even know this place was open yet. 27 00:01:57,320 --> 00:01:58,328 I pulled some favors 28 00:01:58,412 --> 00:02:00,092 and I got us on the list for opening night. 29 00:02:06,421 --> 00:02:08,592 Wow. Uh... 30 00:02:08,676 --> 00:02:10,775 Are you sure I'm dressed all right? 31 00:02:10,859 --> 00:02:12,885 You look like a million bucks. 32 00:02:13,655 --> 00:02:14,657 Come on. 33 00:02:20,473 --> 00:02:25,401 ♪ And it burns, burns, burns The ring of fire ♪ 34 00:02:25,918 --> 00:02:27,614 ♪ The ring of fire ♪ 35 00:02:30,010 --> 00:02:31,220 Hey! 36 00:02:31,304 --> 00:02:32,990 Don't steal coins from the fountain. 37 00:02:33,074 --> 00:02:34,101 It's bad luck. 38 00:02:34,185 --> 00:02:35,687 - Sorry, sir. - Go on. 39 00:02:43,307 --> 00:02:44,476 Smile. 40 00:02:45,581 --> 00:02:47,752 - Here's your ticket. - Thank you. 41 00:02:47,836 --> 00:02:48,942 Hello, sir. 42 00:02:49,026 --> 00:02:50,358 - Would you like a photo? - Thank you. 43 00:02:50,382 --> 00:02:51,594 Oh... 44 00:02:53,089 --> 00:02:55,991 Watch your step, everyone. 45 00:02:59,685 --> 00:03:00,686 You coming? 46 00:03:01,445 --> 00:03:03,784 We'll take the next one. 47 00:03:03,868 --> 00:03:05,778 Ah, come on. We can fit you in. 48 00:03:05,862 --> 00:03:07,031 Thanks. 49 00:03:13,218 --> 00:03:14,679 Going up. 50 00:03:22,530 --> 00:03:24,575 Oh, excuse me. Sorry. 51 00:03:24,659 --> 00:03:26,473 It does that sometimes. 52 00:03:43,612 --> 00:03:46,785 Some fun facts about the Sky View Tower. 53 00:03:46,869 --> 00:03:51,085 It's 494 feet tall and weighs over 9,000 tons. 54 00:03:51,169 --> 00:03:52,422 It's made of steel 55 00:03:52,505 --> 00:03:54,968 and reinforced concrete and glass. 56 00:03:55,052 --> 00:03:57,682 And even more impressive, the entire project 57 00:03:57,766 --> 00:04:00,438 was completed five months ahead of schedule. 58 00:04:01,589 --> 00:04:02,990 Is that a good thing? 59 00:04:46,736 --> 00:04:47,967 Wow. 60 00:04:48,449 --> 00:04:49,932 What did I tell you? 61 00:04:51,121 --> 00:04:53,324 - Fancy. - Yes? 62 00:04:53,916 --> 00:04:55,020 May I help you? 63 00:04:55,104 --> 00:04:56,272 We have a reservation. 64 00:04:56,356 --> 00:04:57,400 Campbell. 65 00:05:00,306 --> 00:05:01,933 Oh, I'm sorry, 66 00:05:02,017 --> 00:05:05,231 but we're already over capacity for opening night. 67 00:05:05,315 --> 00:05:06,776 We cannot accommodate you. 68 00:05:06,860 --> 00:05:08,380 If you wouldn't mind just stepping aside. 69 00:05:08,404 --> 00:05:09,424 - Thank you so much. - It's okay. 70 00:05:09,448 --> 00:05:11,703 I worked it out with Jake. 71 00:05:11,786 --> 00:05:13,015 Is he here? I could speak with... 72 00:05:13,039 --> 00:05:16,420 We let Jake go this morning. 73 00:05:16,504 --> 00:05:17,672 Thank you so much. 74 00:05:17,756 --> 00:05:18,860 - Uh, are you... - What's going on? 75 00:05:18,884 --> 00:05:21,013 One second, one second. Um... 76 00:05:21,096 --> 00:05:22,807 Sir, I know you're a very important man, 77 00:05:22,891 --> 00:05:24,561 um, but maybe you could help me out... 78 00:05:28,236 --> 00:05:29,267 Please. 79 00:05:29,351 --> 00:05:31,157 You're tearing me apart. 80 00:05:31,242 --> 00:05:32,744 But I'm sorry, I can't help you. 81 00:05:32,827 --> 00:05:34,205 Now, if you wouldn't mind... 82 00:05:34,288 --> 00:05:37,169 Oh, Mr. Fuller! How nice to see you. 83 00:05:37,253 --> 00:05:39,006 We have a lovely table for you. 84 00:05:39,090 --> 00:05:40,449 Thank you. This way, please. 85 00:05:41,473 --> 00:05:42,893 - Let's go to the bar. - What? 86 00:05:42,977 --> 00:05:44,691 Just act natural. 87 00:05:49,610 --> 00:05:50,611 Wow. 88 00:05:54,997 --> 00:05:56,560 Wow. Look at that view. 89 00:06:06,519 --> 00:06:08,580 - Mmm-hmm. - What? 90 00:06:09,567 --> 00:06:10,808 Oh, no. 91 00:06:11,946 --> 00:06:13,259 - You're scared of heights. - What? 92 00:06:13,283 --> 00:06:15,197 Oh, no. I'm just... 93 00:06:16,538 --> 00:06:18,627 I've just never been this high up before. 94 00:06:19,508 --> 00:06:21,872 I'm so sorry. This night's turning into such a disaster. 95 00:06:21,956 --> 00:06:23,202 I really wanted it to be perfect. 96 00:06:23,226 --> 00:06:24,312 Hey. 97 00:06:28,687 --> 00:06:30,024 It is perfect. 98 00:06:30,107 --> 00:06:31,904 Because I'm with you. 99 00:06:32,570 --> 00:06:34,658 - Ah! - You okay? 100 00:06:34,741 --> 00:06:36,939 Oh. I think I'll live. 101 00:06:37,023 --> 00:06:38,023 Yeah? 102 00:06:42,507 --> 00:06:44,386 Hey, look, free champagne. 103 00:06:44,469 --> 00:06:46,347 That's my favorite kind. 104 00:06:46,431 --> 00:06:47,729 Coming right up. 105 00:06:47,753 --> 00:06:49,395 ♪ Got the feelin' I'm a-fallin' ♪ 106 00:06:49,478 --> 00:06:53,027 ♪ Like a star up in the blue ♪ 107 00:06:53,111 --> 00:06:55,772 ♪ Like I was Fallin' off Niagara ♪ 108 00:06:56,700 --> 00:06:59,225 ♪ In a paddle boat canoe ♪ 109 00:07:00,019 --> 00:07:03,155 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 110 00:07:03,239 --> 00:07:05,989 ♪ And it's all Because of you ♪ 111 00:07:08,224 --> 00:07:10,355 - Okay. - I'll be right back. 112 00:07:11,146 --> 00:07:13,066 Excuse me. Where's the ladies' room? 113 00:07:13,150 --> 00:07:14,676 Other side of the dance floor. 114 00:07:14,760 --> 00:07:17,181 ♪ I thought that love Could never touch me ♪ 115 00:07:17,265 --> 00:07:20,522 ♪ Yeah, I was riding high ♪ 116 00:07:20,749 --> 00:07:22,586 ♪ And then My ivory tower toppled ♪ 117 00:07:24,338 --> 00:07:27,721 ♪ And I tumbled from the sky ♪ 118 00:07:27,804 --> 00:07:31,227 ♪ I got to feeling I'm a-fallin' ♪ 119 00:07:31,311 --> 00:07:34,692 ♪ Lover, you're The reason why ♪ 120 00:07:42,623 --> 00:07:44,837 ♪ You're the reason why ♪ 121 00:07:44,921 --> 00:07:49,054 ♪ Ooh, you're the reason why ♪ 122 00:07:49,137 --> 00:07:51,058 ♪ You're the reason why ♪ 123 00:07:52,088 --> 00:07:53,897 Thank you. We'll be right back. 124 00:07:56,360 --> 00:07:58,280 Hi, sweetie. 125 00:08:00,326 --> 00:08:02,163 Is everything all right? 126 00:08:02,247 --> 00:08:04,291 I'm fine. Thank you. 127 00:08:05,086 --> 00:08:07,131 How far along are you? 128 00:08:08,175 --> 00:08:09,176 What? 129 00:08:10,555 --> 00:08:12,725 Oh. No. I'm not... 130 00:08:20,867 --> 00:08:21,994 Um... 131 00:08:23,873 --> 00:08:25,543 I don't know, exactly. 132 00:08:25,626 --> 00:08:28,338 Maybe one or two months. 133 00:08:29,341 --> 00:08:31,178 That's wonderful news. 134 00:08:33,057 --> 00:08:34,268 Isn't it? 135 00:08:35,562 --> 00:08:38,861 I haven't told my boyfriend yet. 136 00:08:41,574 --> 00:08:42,576 Does he love you? 137 00:08:45,123 --> 00:08:46,125 Yes. 138 00:08:48,623 --> 00:08:50,177 Then he won't let go. 139 00:08:51,975 --> 00:08:53,932 - Thank you. - Of course. 140 00:08:54,015 --> 00:08:57,219 - Bye. - Okay. It's almost over. 141 00:08:57,304 --> 00:08:58,499 Okay. 142 00:08:59,317 --> 00:09:02,198 Oh. There you are. 143 00:09:02,281 --> 00:09:03,576 Are you okay? 144 00:09:04,026 --> 00:09:05,403 Yeah. 145 00:09:05,487 --> 00:09:06,797 I think so. 146 00:09:07,496 --> 00:09:08,916 Come on. 147 00:09:09,000 --> 00:09:10,252 Let's get some fresh air. 148 00:09:29,695 --> 00:09:31,365 - I really need... - I wanted to... 149 00:09:32,423 --> 00:09:34,774 Uh... you go first. 150 00:09:35,764 --> 00:09:36,765 Okay. 151 00:09:37,345 --> 00:09:38,472 Um... 152 00:09:40,311 --> 00:09:41,625 I was going to do this at dinner, 153 00:09:41,649 --> 00:09:43,861 but seeing as we have this view... 154 00:09:47,120 --> 00:09:49,583 Hey! Don't throw that penny. 155 00:09:49,666 --> 00:09:50,826 It could kill somebody. 156 00:09:50,911 --> 00:09:53,132 Oh, I'm so sorry. Of course. Yeah. 157 00:09:54,926 --> 00:09:56,138 Fat ass. 158 00:09:57,911 --> 00:10:01,232 Um, these past few years... 159 00:10:02,582 --> 00:10:04,303 have been absolutely magical. 160 00:10:05,725 --> 00:10:07,646 And that's, uh... 161 00:10:07,730 --> 00:10:09,223 that's because of you. 162 00:10:11,042 --> 00:10:14,256 Iris, I want to spend the rest of my life with you. 163 00:10:20,191 --> 00:10:21,234 You mean... 164 00:10:22,589 --> 00:10:23,926 with us? 165 00:10:27,227 --> 00:10:28,312 What? 166 00:10:30,187 --> 00:10:31,355 Sorry. 167 00:10:36,689 --> 00:10:38,183 I... 168 00:10:38,785 --> 00:10:40,265 I'm the luckiest guy in the world. 169 00:10:40,350 --> 00:10:41,351 What? 170 00:10:41,817 --> 00:10:42,660 You're not upset? 171 00:10:42,744 --> 00:10:45,292 Are you kidding me? No, this... this is... 172 00:10:45,376 --> 00:10:46,971 - This is incredible. - Really? 173 00:10:47,055 --> 00:10:48,626 We're going to start a family. 174 00:10:51,441 --> 00:10:52,820 Um... so... 175 00:10:53,744 --> 00:10:54,620 will you? 176 00:10:54,704 --> 00:10:57,334 Oh, uh... Yes. 177 00:11:05,485 --> 00:11:06,737 Mmm. Uh... 178 00:11:06,821 --> 00:11:10,062 - Is it too tight? - Uh... it's perfect. 179 00:11:11,553 --> 00:11:13,682 Hey. Let's go celebrate. 180 00:11:32,323 --> 00:11:37,470 ♪ Well... ♪ 181 00:11:37,554 --> 00:11:39,350 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout! ♪ 182 00:11:39,434 --> 00:11:41,188 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 183 00:11:41,272 --> 00:11:43,067 - ♪ Throw my hands up and ♪ - ♪ Shout! ♪ 184 00:11:43,151 --> 00:11:44,715 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout! ♪ 185 00:11:44,739 --> 00:11:46,242 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout! ♪ 186 00:11:46,327 --> 00:11:48,668 ♪ Don't forget to say you will ♪ 187 00:11:49,047 --> 00:11:50,509 ♪ Don't forget to say ♪ 188 00:11:50,593 --> 00:11:52,806 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 189 00:11:52,890 --> 00:11:54,476 ♪ Say you will ♪ 190 00:11:54,685 --> 00:11:56,480 ♪ Say it right now Little baby ♪ 191 00:11:56,565 --> 00:11:59,655 - ♪ Say you will ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 192 00:11:59,739 --> 00:12:01,492 ♪ Say you will ♪ 193 00:12:01,576 --> 00:12:04,833 - ♪ Say that you! ♪ - ♪ Say you will ♪ 194 00:12:04,917 --> 00:12:06,684 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Say ♪ 195 00:12:06,768 --> 00:12:08,564 - ♪ Say that you love me ♪ - ♪ Say ♪ 196 00:12:08,648 --> 00:12:10,610 - Say that you need me ♪ - ♪ Say ♪ 197 00:12:13,447 --> 00:12:14,991 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 198 00:12:15,075 --> 00:12:16,662 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 199 00:12:16,746 --> 00:12:18,416 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 200 00:12:18,500 --> 00:12:20,629 - ♪ Say ♪ - ♪ You know you make me wanna ♪ 201 00:12:20,713 --> 00:12:22,508 ♪ Shout! ♪ -♪ Lift my heels up And shout ♪ 202 00:12:22,592 --> 00:12:24,192 - ♪ Shout! ♪ - ♪ Throw my head back and ♪ 203 00:12:27,031 --> 00:12:29,160 - ♪ Take it easy ♪ - ♪ Shout! Shout! ♪ 204 00:12:32,648 --> 00:12:34,251 - ♪ Shout! ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 205 00:12:34,275 --> 00:12:35,855 - ♪ Shout! ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 206 00:12:35,879 --> 00:12:37,715 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 207 00:12:37,800 --> 00:12:39,636 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 208 00:12:39,720 --> 00:12:40,950 - ♪ Shout ♪ - ♪ A little bit softer now ♪ 209 00:12:40,974 --> 00:12:42,661 ♪ A little bit softer now ♪ 210 00:12:46,723 --> 00:12:48,393 ♪ A little bit softer now ♪ 211 00:12:48,477 --> 00:12:49,687 ♪ A little bit softer now ♪ 212 00:12:49,771 --> 00:12:51,566 ♪ A little bit softer now ♪ 213 00:12:51,650 --> 00:12:53,631 ♪ A little bit softer now ♪ 214 00:12:53,715 --> 00:12:55,552 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 215 00:12:55,636 --> 00:12:57,224 - ♪ A little bit softer now ♪ - ♪ Shout ♪ 216 00:12:57,248 --> 00:12:58,967 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 217 00:12:59,051 --> 00:13:00,651 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 218 00:13:00,735 --> 00:13:02,572 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 219 00:13:02,656 --> 00:13:04,229 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 220 00:13:04,253 --> 00:13:05,779 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout ♪ 221 00:13:05,803 --> 00:13:07,488 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 222 00:13:07,572 --> 00:13:09,212 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 223 00:13:09,236 --> 00:13:11,073 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 224 00:13:11,157 --> 00:13:12,739 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 225 00:13:12,763 --> 00:13:14,544 - ♪ A little bit louder now ♪ - ♪ Shout! ♪ 226 00:13:14,628 --> 00:13:16,868 - ♪ Hey-hey-hey-hey ♪ - ♪ Hey-hey-hey-hey! ♪ 227 00:13:16,953 --> 00:13:19,949 ♪ Shout now Jump up and shout now ♪ 228 00:13:20,034 --> 00:13:21,764 ♪ Jump up and shout now ♪ 229 00:13:21,848 --> 00:13:23,476 ♪ Jump up and shout now ♪ 230 00:13:23,560 --> 00:13:25,230 ♪ Everybody, shout now ♪ 231 00:13:25,314 --> 00:13:27,109 ♪ Jump up and shout now ♪ 232 00:13:27,193 --> 00:13:29,615 ♪ Everybody, shout, shout Shout, shout, shout ♪ 233 00:13:29,699 --> 00:13:31,494 ♪ Shout, shout Shout, shout, shout ♪ 234 00:13:42,574 --> 00:13:44,996 ♪ Raindrops keep falling on my head ♪ 235 00:13:47,634 --> 00:13:49,221 ♪ But that doesn't mean ♪ 236 00:13:49,305 --> 00:13:50,706 ♪ My eyes will soon Be turning red ♪ 237 00:13:51,979 --> 00:13:53,773 Paul! Grab my hand! Pull up! 238 00:13:54,817 --> 00:13:55,817 Hold on! 239 00:13:55,861 --> 00:13:57,656 No! Stay back! 240 00:13:57,740 --> 00:13:59,452 - No, stay back! - Wait! Help! 241 00:14:01,693 --> 00:14:03,446 Paul! Grab my hand! 242 00:14:03,590 --> 00:14:05,401 No! 243 00:14:06,326 --> 00:14:07,705 No! 244 00:14:47,769 --> 00:14:49,601 Everyone down the stairs! 245 00:14:55,885 --> 00:14:58,180 Out of my way Children first! 246 00:14:58,264 --> 00:15:00,184 Single file! 247 00:15:00,635 --> 00:15:01,720 Oh, my God! 248 00:15:15,561 --> 00:15:17,066 To the elevator! 249 00:15:22,872 --> 00:15:24,220 Excuse me, ma'am. 250 00:15:24,304 --> 00:15:26,197 Please. I need to get to the controls. 251 00:15:29,344 --> 00:15:31,431 Move! 252 00:15:31,515 --> 00:15:32,515 Let me in. 253 00:15:32,583 --> 00:15:36,540 Please, sir. Step back! We're already over capacity! 254 00:15:36,624 --> 00:15:38,314 I swear to God, move! 255 00:15:38,398 --> 00:15:40,151 Let me in! 256 00:16:37,581 --> 00:16:40,504 Help, please! Please! 257 00:16:41,356 --> 00:16:43,527 Grab on! Grab on! 258 00:18:04,598 --> 00:18:07,235 Help! Help! 259 00:18:15,608 --> 00:18:16,610 Hey. 260 00:18:17,082 --> 00:18:18,084 Come here. 261 00:19:02,076 --> 00:19:05,874 Well, I realize vector multiplication is scary, 262 00:19:05,958 --> 00:19:07,607 but it's not that scary. 263 00:19:08,860 --> 00:19:10,494 All right, that's it for today. 264 00:19:10,578 --> 00:19:12,790 We'll start prepping for the final next week. 265 00:19:17,555 --> 00:19:18,724 Ms. Reyes. 266 00:19:21,673 --> 00:19:22,884 We need to talk. 267 00:19:25,601 --> 00:19:26,603 Yeah. 268 00:19:31,014 --> 00:19:33,458 We're going to start a family. 269 00:19:33,542 --> 00:19:36,090 Don't throw that penny. It could kill somebody. 270 00:19:36,174 --> 00:19:37,935 Everyone down the stairs! 271 00:19:46,367 --> 00:19:48,553 Oh, this dream is ruining my life. 272 00:19:48,878 --> 00:19:50,840 Mine, too. 273 00:19:50,924 --> 00:19:53,179 Every night, Stef. 274 00:19:53,263 --> 00:19:54,725 God, I'm not getting any sleep. 275 00:19:54,809 --> 00:19:56,647 Shit, I'm sorry. 276 00:19:57,507 --> 00:20:00,105 Um, can I tell you something? 277 00:20:01,758 --> 00:20:04,180 Yeah, what's up? 278 00:20:04,264 --> 00:20:07,849 So, the woman in my dream. Her name is Iris, right? 279 00:20:07,933 --> 00:20:09,796 Okay. 280 00:20:09,944 --> 00:20:11,489 That was my grandmother's name. 281 00:20:11,573 --> 00:20:15,178 I think I'm dreaming about her. 282 00:20:15,263 --> 00:20:16,303 Are you serious? 283 00:20:16,387 --> 00:20:18,598 Yeah. The thing is, I never even met her. 284 00:20:18,682 --> 00:20:20,318 I don't even know if she's alive. 285 00:20:20,403 --> 00:20:22,114 Okay, well... 286 00:20:22,198 --> 00:20:25,490 either go home and find out about Grandma 287 00:20:25,575 --> 00:20:27,036 and hope that stops the dreams. 288 00:20:27,120 --> 00:20:31,313 Or stay here and die in your sleep for real. 289 00:20:32,262 --> 00:20:34,141 Because I will murder you. 290 00:20:34,225 --> 00:20:35,937 I'm sorry. 291 00:20:36,021 --> 00:20:38,734 - Yeah, yeah, okay. - Love you. 292 00:20:38,818 --> 00:20:40,780 Yeah. Love you, too. 293 00:20:40,864 --> 00:20:42,493 - Go home. - Yeah. 294 00:20:43,103 --> 00:20:44,257 Quietly. 295 00:20:57,930 --> 00:20:59,015 Mmm. 296 00:20:59,099 --> 00:21:00,485 Okay. Mmm! 297 00:21:16,182 --> 00:21:17,184 Okay. 298 00:21:18,458 --> 00:21:20,085 Hey, there she is! 299 00:21:20,170 --> 00:21:22,257 - Hey, Dad. - Welcome home, sweetie. 300 00:21:22,341 --> 00:21:23,676 So glad you're here. 301 00:21:23,760 --> 00:21:25,239 - Yeah, me, too. - I missed you so much. 302 00:21:25,263 --> 00:21:26,475 I know. 303 00:21:26,559 --> 00:21:28,000 Oh, so great to see you. 304 00:21:28,084 --> 00:21:30,380 - Thank you, thank you. - Let me take that for you. 305 00:21:30,465 --> 00:21:33,638 Hey, sorry. Charlie took your room a while ago, 306 00:21:33,722 --> 00:21:35,771 and my files are in his room, 307 00:21:35,855 --> 00:21:38,082 so I made up the pullout for you. 308 00:21:38,166 --> 00:21:38,796 Is that okay? 309 00:21:38,880 --> 00:21:40,967 Yeah, yeah. No, that sounds totally fine. 310 00:21:41,570 --> 00:21:45,327 Uh, hey, do we still have that box of Mom's old stuff? 311 00:21:45,411 --> 00:21:49,711 It had, uh, some photos, like an address book 312 00:21:49,888 --> 00:21:51,015 with phone numbers in it. 313 00:21:51,100 --> 00:21:52,560 Uh, why do you want that? 314 00:21:52,644 --> 00:21:53,581 Oh, it's not a big deal. 315 00:21:53,665 --> 00:21:56,346 I just thought I saw it lying around here somewhere. 316 00:21:58,309 --> 00:21:59,843 Stefani, what's going on? 317 00:22:01,872 --> 00:22:04,961 Okay, this is going to sound really, really weird, 318 00:22:05,045 --> 00:22:06,715 but I, uh... 319 00:22:06,799 --> 00:22:09,303 I just need to find Mom's mom, Iris. 320 00:22:13,149 --> 00:22:16,698 Uh... okay. Yeah, that is weird. 321 00:22:16,782 --> 00:22:18,744 And, you know, I got rid of those boxes 322 00:22:18,828 --> 00:22:21,062 years ago, after your mom left. 323 00:22:21,818 --> 00:22:23,340 Oh, hi, Charlie. 324 00:22:23,364 --> 00:22:24,460 Hey. 325 00:22:25,497 --> 00:22:29,672 Um, "Hi, Stef. How are you? It's so nice to see you." 326 00:22:30,001 --> 00:22:31,651 Yeah, sure. 327 00:22:31,735 --> 00:22:33,531 Uh, I'm going to the cousins. 328 00:22:33,615 --> 00:22:36,568 Whoa. Now? Look, your sister just got home. 329 00:22:36,652 --> 00:22:37,576 - I thought we... - Well, I had plans. 330 00:22:37,660 --> 00:22:39,223 Actually, you know what? I can drive you. 331 00:22:39,247 --> 00:22:41,164 I was wanting to see them anyways. 332 00:22:41,604 --> 00:22:42,351 It's fine. 333 00:22:42,435 --> 00:22:44,564 Hey. If you're going to see your cousins, 334 00:22:44,649 --> 00:22:47,002 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 335 00:22:47,547 --> 00:22:49,650 Yeah. Yeah, no problem. 336 00:22:49,734 --> 00:22:51,112 All right. 337 00:22:51,196 --> 00:22:53,304 - Bye. Love you. - Love you, too. 338 00:22:53,914 --> 00:22:55,514 Charlie? 339 00:22:57,296 --> 00:22:59,133 Charlie... Can you just... 340 00:22:59,217 --> 00:23:00,844 - Ow. Stef! - Take these out, please? 341 00:23:00,928 --> 00:23:02,848 I'm trying to talk to you. What's your problem? 342 00:23:02,932 --> 00:23:04,249 What? 343 00:23:04,770 --> 00:23:07,431 You haven't said anything this entire time. 344 00:23:07,515 --> 00:23:08,956 Wha... 345 00:23:10,042 --> 00:23:11,462 Stef, why are you here? 346 00:23:11,546 --> 00:23:13,925 I mean, you only come home for holidays. 347 00:23:14,009 --> 00:23:15,971 Okay, I have to tell you something. 348 00:23:16,055 --> 00:23:18,100 But you have to promise not to tell Dad. 349 00:23:19,827 --> 00:23:20,870 What, are you pregnant? 350 00:23:20,954 --> 00:23:23,202 No, I'm not pregnant, Charlie. 351 00:23:23,286 --> 00:23:24,930 - I don't know. - Why would you even... 352 00:23:25,014 --> 00:23:26,600 That's not... I mean, you're in college. 353 00:23:26,684 --> 00:23:28,976 Okay, can you just promise me you won't tell Dad? 354 00:23:29,060 --> 00:23:31,985 - Why would I tell Dad? - It's serious, Charlie. 355 00:23:33,050 --> 00:23:34,051 All right. 356 00:23:39,322 --> 00:23:40,866 Okay. Um... 357 00:23:43,509 --> 00:23:46,989 I am on academic probation. 358 00:23:49,841 --> 00:23:50,968 Whoa. 359 00:23:52,968 --> 00:23:55,431 What? Charlie, stop laughing! If I don't get my grades up... 360 00:23:55,515 --> 00:23:57,668 - It's kind of a big moment for me. - Stop! 361 00:23:57,752 --> 00:23:59,089 This is kind of funny. 362 00:23:59,173 --> 00:24:00,553 - Straight A's. - I'm trying to have a... 363 00:24:00,577 --> 00:24:01,881 You're a class president. 364 00:24:01,966 --> 00:24:03,424 - Miss Valedictorian is failing out of school. - Charlie, it's not funny. 365 00:24:03,448 --> 00:24:06,880 If I don't get my grades up, I will lose my scholarship. 366 00:24:06,964 --> 00:24:08,041 Oh. 367 00:24:09,026 --> 00:24:10,845 - That blows. Sorry. - Mmm-hmm. 368 00:24:12,196 --> 00:24:13,196 What happened? 369 00:24:13,315 --> 00:24:15,026 I mean, I can't sleep. 370 00:24:15,110 --> 00:24:16,190 Every time I close my eyes, 371 00:24:16,230 --> 00:24:20,652 I have this same recurring nightmare about Iris. 372 00:24:21,341 --> 00:24:23,457 Our grandmother. I don't... 373 00:24:24,647 --> 00:24:26,485 I mean, it has to mean something. 374 00:24:26,569 --> 00:24:27,781 I don't know. 375 00:24:27,865 --> 00:24:29,657 I dream weird things. 376 00:24:31,076 --> 00:24:33,790 I dreamed a hot dog ate me last night. 377 00:24:33,875 --> 00:24:35,921 - What? That is... - Like the hot dog was eating me. 378 00:24:36,783 --> 00:24:38,328 Okay. 379 00:24:42,461 --> 00:24:44,643 Dude, can you just do something? 380 00:24:44,727 --> 00:24:45,980 Dude, calm down, all right? 381 00:24:46,064 --> 00:24:47,271 - We'll find him. - Just move a little bit. 382 00:24:47,295 --> 00:24:48,333 I can't pause, all right? 383 00:24:48,417 --> 00:24:49,605 It's an online match. Are you serious? 384 00:24:49,629 --> 00:24:50,569 I have to look under this. 385 00:24:50,653 --> 00:24:51,930 Can you do me a kindness? Fuck off. 386 00:24:51,954 --> 00:24:52,974 You remember what happened last time? 387 00:24:52,998 --> 00:24:54,250 It's a ranked match! 388 00:24:54,334 --> 00:24:56,004 - What's going on? - I can't find Paco. 389 00:24:56,088 --> 00:24:57,925 Dude, again? 390 00:24:58,009 --> 00:24:59,656 - When was the last time you saw him? - Wait, who's Paco? 391 00:24:59,680 --> 00:25:02,355 No way! Hey, cuz! 392 00:25:02,530 --> 00:25:04,383 Oh, my gosh. Hey, can you help us look? 393 00:25:04,467 --> 00:25:06,493 And just watch your feet, where you're stepping. 394 00:25:06,577 --> 00:25:07,603 Yeah, yeah, sure. 395 00:25:07,687 --> 00:25:09,919 I just... I got to talk to your dad first. 396 00:25:10,003 --> 00:25:11,316 What the fuck you doing home? 397 00:25:11,340 --> 00:25:13,594 Oh, dude, she's flunking out of school. 398 00:25:13,678 --> 00:25:16,273 - Charlie. - Hey, welcome to the club. 399 00:25:16,357 --> 00:25:18,068 Erik, dude, have you looked anywhere? 400 00:25:18,153 --> 00:25:20,072 Paco's not upstairs! 401 00:25:20,156 --> 00:25:22,765 - Oh. But look who's down here. - Hey, Julia. 402 00:25:22,849 --> 00:25:24,120 - Oh, my gosh. I'm so sorry... - How you been? 403 00:25:24,144 --> 00:25:26,159 - Charlie! - Jules. 404 00:25:26,243 --> 00:25:27,663 There's my little Romeo. 405 00:25:27,747 --> 00:25:30,210 So, wait, how did the promposal with Jenny go? 406 00:25:30,294 --> 00:25:32,548 - Dude, she said yes. - Oh, my God. Stop. 407 00:25:32,633 --> 00:25:35,328 - Okay, wait. - Who's, uh... Who's Jenny? 408 00:25:36,527 --> 00:25:38,297 Oh, he met her in junior lifeguards. 409 00:25:38,381 --> 00:25:39,550 Junior lifeguards? 410 00:25:39,634 --> 00:25:40,849 Charlie, I didn't... 411 00:25:41,046 --> 00:25:42,578 I didn't know you were doing junior lifeguards. 412 00:25:42,602 --> 00:25:44,499 - You didn't tell me that. - Okay, so what are you going to wear? 413 00:25:44,523 --> 00:25:46,860 Uh, I'm just going to keep it simple. 414 00:25:46,944 --> 00:25:48,551 - You know, black blazer. - Okay. 415 00:25:48,635 --> 00:25:51,529 - But with, like, a fun bow tie. - Yeah, yeah, yeah. 416 00:25:54,070 --> 00:25:56,349 Stef! Stefani! 417 00:25:56,433 --> 00:25:58,174 Oh, my gosh! 418 00:25:58,258 --> 00:25:59,928 - Hi, honey. - Hi, Aunt Brenda. 419 00:26:00,011 --> 00:26:01,533 - How long are you here for? - Uh, not long. 420 00:26:01,557 --> 00:26:03,226 Is Uncle Howard around? 421 00:26:03,309 --> 00:26:05,188 Yeah. Yeah, he's out back. I'll get him. 422 00:26:07,150 --> 00:26:09,427 Howard! Stefani's here. Come in! 423 00:26:09,511 --> 00:26:11,933 Great! 424 00:26:12,411 --> 00:26:14,331 You look a little tired. Is everything okay? 425 00:26:14,415 --> 00:26:16,752 - Oh. - Stefi! Look at you! 426 00:26:16,836 --> 00:26:18,214 - Hey! - Come here, come here. 427 00:26:18,298 --> 00:26:19,758 Oh, sweetie. 428 00:26:19,842 --> 00:26:21,949 Oh, so good to see you. Hey, are you hungry? 429 00:26:22,034 --> 00:26:23,138 I was just about to make some lunch. 430 00:26:23,162 --> 00:26:24,268 No, actually. 431 00:26:24,351 --> 00:26:25,788 I came here because I wanted to talk to you 432 00:26:25,812 --> 00:26:28,390 about your mother, Iris. 433 00:26:28,474 --> 00:26:30,195 I know you don't like to talk about her... 434 00:26:30,280 --> 00:26:31,282 There's not much to tell. 435 00:26:31,365 --> 00:26:32,659 Hey, kids, come on, lunch! 436 00:26:32,743 --> 00:26:35,205 It's just that I've been having this 437 00:26:35,289 --> 00:26:37,794 recurring nightmare about her. 438 00:26:37,878 --> 00:26:40,007 Oh, honey. It's probably just stress. 439 00:26:40,090 --> 00:26:41,772 You should try melatonin. 440 00:26:41,856 --> 00:26:43,180 Okay, but the weird thing is 441 00:26:43,263 --> 00:26:45,225 I've been dreaming about a real place 442 00:26:45,309 --> 00:26:47,317 from 50 years ago. 443 00:26:47,401 --> 00:26:49,735 It was, like, a restaurant called the Sky View. 444 00:26:52,804 --> 00:26:54,302 You know what it is. 445 00:26:54,386 --> 00:26:56,223 Did... did Iris tell you about it? Uh... 446 00:26:56,307 --> 00:26:58,843 What did she say? Did she say anything? 447 00:26:58,927 --> 00:27:00,388 Maybe if I could talk to her... 448 00:27:00,472 --> 00:27:01,716 Talk to who? 449 00:27:01,800 --> 00:27:03,512 Oh, Stef is dreaming about Grandma Iris. 450 00:27:03,595 --> 00:27:05,808 - Ooh, Psycho Granny? - I thought she was dead. 451 00:27:05,891 --> 00:27:08,145 Well, she's dead to us. 452 00:27:08,229 --> 00:27:10,484 Yeah, Stefi, Iris Campbell 453 00:27:10,567 --> 00:27:12,780 is a very deeply disturbed woman. End of story. 454 00:27:12,863 --> 00:27:14,826 Look, if I could just talk to her, then maybe... 455 00:27:14,909 --> 00:27:16,370 maybe I can get these dreams to stop. 456 00:27:16,453 --> 00:27:17,873 Stef, just drop it. 457 00:27:17,957 --> 00:27:19,728 I don't get it. What happened that was so bad? 458 00:27:19,752 --> 00:27:20,897 For one thing, she's the reason 459 00:27:20,921 --> 00:27:22,241 that your mother is so screwed up. 460 00:27:22,282 --> 00:27:24,273 - What? - Look, I just don't want to talk about this anymore, okay? 461 00:27:24,297 --> 00:27:26,681 Uncle Howard, please. I just need to know. 462 00:27:26,765 --> 00:27:29,421 Look, Stefi. 463 00:27:31,400 --> 00:27:33,087 After our father died... 464 00:27:33,821 --> 00:27:37,328 Iris just... snapped. 465 00:27:37,412 --> 00:27:39,249 She... she wouldn't let us go to school. 466 00:27:39,334 --> 00:27:41,378 She locked us inside the house. 467 00:27:41,462 --> 00:27:43,883 She obsessed about all the horrific ways 468 00:27:43,966 --> 00:27:45,135 we could die. 469 00:27:45,218 --> 00:27:47,264 And eventually it got so bad, 470 00:27:47,347 --> 00:27:49,021 I mean, so bad... 471 00:27:49,435 --> 00:27:50,855 that the State came in 472 00:27:50,938 --> 00:27:52,981 and they took your mother and I away from her. 473 00:27:53,693 --> 00:27:54,946 But it didn't end there. 474 00:27:55,030 --> 00:27:56,657 She tracked us all through foster care, 475 00:27:56,741 --> 00:27:58,703 and when the kids were born, 476 00:27:58,787 --> 00:28:01,584 she started sending us these horrible letters 477 00:28:01,667 --> 00:28:03,171 that were full of obituaries 478 00:28:03,254 --> 00:28:05,342 and these disturbing pictures of dead bodies. 479 00:28:05,425 --> 00:28:08,447 We had to move so she couldn't contact us anymore. 480 00:28:09,907 --> 00:28:11,469 So, uh... 481 00:28:13,273 --> 00:28:15,737 Do you still have any of those letters, though? 482 00:28:17,698 --> 00:28:18,826 I... 483 00:28:18,910 --> 00:28:19,954 Stefi... 484 00:28:21,289 --> 00:28:22,709 Listen to me. 485 00:28:22,793 --> 00:28:26,303 That woman is a sick and dangerous person. 486 00:28:26,926 --> 00:28:29,581 And for your well-being and your safety... 487 00:28:30,015 --> 00:28:31,642 stay the hell away from her. 488 00:28:37,947 --> 00:28:39,284 I found Paco! 489 00:28:39,367 --> 00:28:40,953 Mmm! Thank God! 490 00:28:41,036 --> 00:28:43,156 I'm sure he'd love to be in the living room right now. 491 00:28:43,208 --> 00:28:44,979 - Wait, in here? - He was in the pantry. 492 00:28:45,003 --> 00:28:46,232 - Come on, guys. Let's go. - Chill, bro. 493 00:28:46,256 --> 00:28:47,835 How did he even get in there? 494 00:28:48,677 --> 00:28:50,127 I need you to help me. 495 00:28:51,600 --> 00:28:54,313 You heard your uncle. Just let it go. 496 00:28:54,396 --> 00:28:55,972 Just let it go. 497 00:28:57,068 --> 00:28:58,348 You don't understand. 498 00:28:58,571 --> 00:29:01,201 My whole life is falling apart because of this dream. 499 00:29:01,285 --> 00:29:03,122 And not only that, I feel like... 500 00:29:03,205 --> 00:29:04,666 I feel like I'm losing my mind. 501 00:29:04,750 --> 00:29:06,795 Please, you are the only person who can help me. 502 00:29:06,880 --> 00:29:08,090 Howard would never forgive me 503 00:29:08,174 --> 00:29:09,885 if I put you in touch with Iris. 504 00:29:10,775 --> 00:29:11,818 Please. 505 00:29:18,527 --> 00:29:19,738 Whatever you do, 506 00:29:19,821 --> 00:29:22,452 do not look in the bottom drawer 507 00:29:22,535 --> 00:29:24,891 of the dining room cabinet. 508 00:31:02,941 --> 00:31:04,736 Hi. Um... 509 00:31:04,820 --> 00:31:07,209 I'm here to see Iris Campbell. 510 00:31:07,293 --> 00:31:08,995 Did you not see the signs? 511 00:31:09,078 --> 00:31:11,577 Uh... Uh, yeah. Yes, I did, but... 512 00:31:11,661 --> 00:31:14,750 Then get the fuck out of here! No visitors. 513 00:31:14,947 --> 00:31:16,301 I'm your granddaughter. 514 00:31:16,909 --> 00:31:18,120 Stefani. 515 00:31:21,316 --> 00:31:22,651 Empty your pockets. 516 00:31:22,735 --> 00:31:25,074 Phone, keys, everything. 517 00:31:25,158 --> 00:31:26,920 I'm not dangerous. 518 00:31:27,499 --> 00:31:29,269 It's not you I'm afraid of. 519 00:31:30,523 --> 00:31:32,017 Uh... 520 00:32:47,680 --> 00:32:49,183 Come in slowly. 521 00:33:09,464 --> 00:33:11,676 Shut the door. Quick, quick, quick! 522 00:33:14,711 --> 00:33:15,838 Don't move. 523 00:33:22,820 --> 00:33:24,194 Oh, my God. 524 00:33:25,632 --> 00:33:27,092 It really is you. 525 00:33:29,749 --> 00:33:31,626 I can see your mother in you. 526 00:33:33,867 --> 00:33:35,147 Hi. I'm Stefani... 527 00:33:35,203 --> 00:33:38,667 Stop! Stop. Don't move. 528 00:33:38,830 --> 00:33:40,292 Not until I tell you. 529 00:33:42,545 --> 00:33:45,309 Trying to trick me, aren't you? 530 00:33:45,938 --> 00:33:48,331 Getting me to let my guard down. 531 00:33:49,734 --> 00:33:51,185 There you go. Come on. 532 00:33:52,197 --> 00:33:54,324 Come here. Sit. 533 00:33:55,554 --> 00:33:57,751 - Okay, um... - Sit. 534 00:33:58,964 --> 00:34:00,148 That's it. 535 00:34:01,301 --> 00:34:04,642 So... how is Darlene? 536 00:34:04,726 --> 00:34:06,897 - Your mom okay? - Oh. Uh... 537 00:34:06,981 --> 00:34:08,735 No. I don't know. 538 00:34:08,819 --> 00:34:11,198 She, uh... She left when I was 10, 539 00:34:11,282 --> 00:34:13,955 so we don't... we don't see her anymore. 540 00:34:14,039 --> 00:34:15,041 Oh. 541 00:34:18,880 --> 00:34:21,439 But you saw my letters. That's why you're here, right? 542 00:34:21,523 --> 00:34:23,568 No. Um... 543 00:34:24,513 --> 00:34:25,891 I'm actually here because 544 00:34:25,975 --> 00:34:28,063 I've been dreaming about the Sky View. 545 00:34:28,147 --> 00:34:30,652 - What? - Yeah. 546 00:34:30,736 --> 00:34:32,508 Yeah, every single night for the past two months. 547 00:34:32,532 --> 00:34:34,495 It's the same dream. 548 00:34:34,579 --> 00:34:36,290 In it, you're on a date, 549 00:34:36,374 --> 00:34:38,044 but then the dance floor breaks, 550 00:34:38,128 --> 00:34:40,633 and there's an explosion and then you... 551 00:34:40,718 --> 00:34:42,554 Fall. And die. 552 00:34:42,638 --> 00:34:44,893 Yeah. Yeah, everyone dies. 553 00:34:45,733 --> 00:34:47,528 It wasn't just your dream. 554 00:34:48,407 --> 00:34:50,126 It was my premonition. 555 00:34:50,905 --> 00:34:53,184 Years ago, at the Sky View... 556 00:34:53,268 --> 00:34:55,867 I got a glimpse into the future 557 00:34:55,951 --> 00:34:57,705 and saw what Death was about to do. 558 00:35:02,831 --> 00:35:04,429 I was going to do this at dinner, 559 00:35:04,513 --> 00:35:06,147 but seeing as we have this view... 560 00:35:09,972 --> 00:35:11,408 Hey! Don't throw that penny. 561 00:35:11,492 --> 00:35:12,745 It could kill somebody. 562 00:35:12,829 --> 00:35:14,332 Oh, I'm so sorry. Of course. 563 00:35:15,063 --> 00:35:15,924 Fat ass. 564 00:35:16,008 --> 00:35:18,333 These past few years have been absolutely magical. 565 00:35:18,417 --> 00:35:21,173 And that's all because of you. 566 00:35:21,257 --> 00:35:22,384 No, no, no. I... 567 00:35:23,995 --> 00:35:25,247 This isn't right. I... 568 00:35:25,331 --> 00:35:26,679 Is that a no? 569 00:35:27,933 --> 00:35:29,645 Everyone's going to die. 570 00:35:29,729 --> 00:35:31,934 No, the whole building is going to come down. 571 00:35:32,018 --> 00:35:33,647 Are you serious? 572 00:35:35,160 --> 00:35:36,831 - The penny. - Iris? 573 00:35:36,915 --> 00:35:38,585 - Give me that! - What the hell, lady? 574 00:35:38,669 --> 00:35:40,584 - Give it to me! - What are you doing? 575 00:35:41,425 --> 00:35:43,053 What the fuck is wrong with you? 576 00:35:43,137 --> 00:35:47,228 ♪ Well... ♪ 577 00:35:47,312 --> 00:35:48,458 Iris? 578 00:35:48,542 --> 00:35:50,296 - ♪ You know you make me wanna ♪ - ♪ Shout ♪ 579 00:35:50,380 --> 00:35:51,634 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 580 00:35:51,658 --> 00:35:53,829 Move! 581 00:35:53,913 --> 00:35:55,499 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 582 00:35:55,583 --> 00:35:57,170 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 583 00:35:57,270 --> 00:35:58,880 ♪ Don't forget to say You will ♪ 584 00:36:00,000 --> 00:36:01,503 ♪ Don't forget to say ♪ 585 00:36:01,587 --> 00:36:02,881 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 586 00:36:02,965 --> 00:36:05,011 Stop playing! Stop playing! 587 00:36:05,095 --> 00:36:07,345 Everyone needs to get off the dance floor! 588 00:36:08,034 --> 00:36:09,413 The glass is about to break. 589 00:36:09,497 --> 00:36:10,935 - Everyone needs to get off now! - Ma'am. 590 00:36:10,959 --> 00:36:12,044 Wait! No! 591 00:36:12,128 --> 00:36:13,423 Get off the dance floor! 592 00:36:13,507 --> 00:36:15,260 - Iris! - You need to get off! 593 00:36:15,401 --> 00:36:16,821 Get off! 594 00:36:21,172 --> 00:36:24,031 I saved a lot of lives that night. 595 00:36:24,115 --> 00:36:26,495 Lives that were never meant to be saved. 596 00:36:27,758 --> 00:36:30,315 They closed the restaurant after that. 597 00:36:30,399 --> 00:36:34,449 Said it needed additional renovations. 598 00:36:34,602 --> 00:36:36,523 But it never reopened. 599 00:36:36,607 --> 00:36:38,361 Eventually they tore it down. 600 00:36:38,445 --> 00:36:40,893 Wait, so you stopped the disaster. 601 00:36:41,730 --> 00:36:42,857 Yes. 602 00:36:46,790 --> 00:36:49,545 But Death doesn't like it when you fuck with his plans. 603 00:36:49,629 --> 00:36:51,669 So, over the years, he came back 604 00:36:51,753 --> 00:36:54,256 and he killed everyone who was there that night. 605 00:36:54,340 --> 00:36:56,066 Including my Paul. 606 00:36:58,464 --> 00:37:00,176 Wait a minute. I'm sorry. Did you... 607 00:37:00,260 --> 00:37:02,113 Did you say Death came back? 608 00:37:02,197 --> 00:37:04,826 He's a relentless son of a bitch. 609 00:37:04,910 --> 00:37:06,602 Won't stop until he finishes the job. 610 00:37:06,686 --> 00:37:09,204 But I taught myself how to see him coming. 611 00:37:09,288 --> 00:37:12,259 To anticipate his every move. 612 00:37:12,343 --> 00:37:15,251 I've been keeping him at bay for years now. 613 00:37:16,564 --> 00:37:18,483 But now he's got me. Cancer. 614 00:37:18,567 --> 00:37:19,769 Oh. Uh... 615 00:37:19,853 --> 00:37:21,906 - Believe that shit? - Sorry. 616 00:37:21,990 --> 00:37:24,619 Got the diagnosis two months ago. 617 00:37:24,703 --> 00:37:26,582 Wait, that's when I started having my dream. 618 00:37:26,666 --> 00:37:28,210 See? It's a sign. 619 00:37:28,294 --> 00:37:31,310 Okay, but why am I dreaming about what you saw? 620 00:37:31,394 --> 00:37:33,613 Maybe my cancer passed my premonition onto you. 621 00:37:33,697 --> 00:37:36,202 Maybe it's fate's demented sense of humor. 622 00:37:36,286 --> 00:37:37,427 Who the hell knows? 623 00:37:37,511 --> 00:37:40,435 What matters is that when the universe speaks, 624 00:37:40,519 --> 00:37:42,504 you pay attention. 625 00:37:54,375 --> 00:37:55,937 I see you, you fuck. 626 00:38:01,162 --> 00:38:02,791 Um, who... 627 00:38:02,875 --> 00:38:04,826 - Who are you talking to? - Death. 628 00:38:05,499 --> 00:38:07,868 He thinks I'm distracted because you're here. 629 00:38:09,092 --> 00:38:11,013 I have to teach you everything in this book. 630 00:38:11,097 --> 00:38:13,810 It'll take some time to learn the basics, 631 00:38:13,894 --> 00:38:15,574 - so you'll need to stay here. - Stay here? 632 00:38:15,648 --> 00:38:17,068 The outside world is too dangerous. 633 00:38:17,152 --> 00:38:19,240 I haven't stepped out there in 20 years. 634 00:38:19,324 --> 00:38:21,610 In here, we can be safe. 635 00:38:23,144 --> 00:38:24,145 Oh. 636 00:38:24,409 --> 00:38:25,328 See that? 637 00:38:25,412 --> 00:38:26,789 Yeah. 638 00:38:26,873 --> 00:38:28,460 This is all my research. 639 00:38:28,544 --> 00:38:30,214 My life's work. 640 00:38:30,298 --> 00:38:32,260 Look, I'm... I'm sorry. I can't... 641 00:38:32,344 --> 00:38:33,522 I can't stay here. 642 00:38:33,607 --> 00:38:35,402 I... I have to get back to school, 643 00:38:35,486 --> 00:38:37,574 but, you know, I'll come back and I'll visit. 644 00:38:37,659 --> 00:38:40,456 No, I'm sick! I won't be alive that long. 645 00:38:40,540 --> 00:38:41,918 You can't leave. 646 00:38:42,002 --> 00:38:43,713 Don't you see? 647 00:38:43,797 --> 00:38:46,845 Death is coming for our family. 648 00:38:46,930 --> 00:38:49,268 Uh... 649 00:38:49,423 --> 00:38:51,261 You don't believe me. 650 00:38:51,345 --> 00:38:52,681 No. Uh... um... 651 00:38:52,962 --> 00:38:55,358 Uh, I think I made a mistake. 652 00:38:55,442 --> 00:38:58,238 I think it was probably just a dream. 653 00:38:58,323 --> 00:39:00,557 No, wait. At least take the book. 654 00:39:00,886 --> 00:39:01,887 Stefani! 655 00:39:02,550 --> 00:39:03,673 Stefani! 656 00:39:27,202 --> 00:39:29,507 Stefani! Stop! 657 00:39:30,389 --> 00:39:32,665 Look, I'm sorry. I shouldn't have come here. 658 00:39:32,995 --> 00:39:35,166 This book is a lifeline. 659 00:39:35,250 --> 00:39:36,970 It will show you everything you need to know 660 00:39:36,994 --> 00:39:38,326 to keep our family safe. 661 00:39:40,131 --> 00:39:41,773 You still don't believe me. 662 00:39:46,595 --> 00:39:47,597 Step back. 663 00:39:47,681 --> 00:39:49,059 What? Why? 664 00:39:51,138 --> 00:39:52,766 Seeing is believing. 665 00:40:14,571 --> 00:40:17,117 Hey, Stef. Her face really explode right in front of you? 666 00:40:17,201 --> 00:40:18,871 - Is that like... I'm... - Erik! 667 00:40:18,955 --> 00:40:21,042 Just leave her alone. 668 00:40:21,126 --> 00:40:23,064 It's my bad, Stef. I'm just curious. 669 00:40:24,678 --> 00:40:28,144 Hey. How are you holding up? 670 00:40:29,898 --> 00:40:31,507 I'm sorry, Uncle Howard. 671 00:40:32,911 --> 00:40:34,290 You were right about Iris. 672 00:40:34,374 --> 00:40:35,979 I never... I never should've went there. 673 00:40:36,063 --> 00:40:38,318 Honey, there's no need to apologize. 674 00:40:38,402 --> 00:40:41,568 I'm so sorry you had to go through that. 675 00:40:45,440 --> 00:40:47,068 She said something to me before she died. 676 00:40:47,158 --> 00:40:48,866 She said Death was coming for our family. 677 00:40:48,950 --> 00:40:50,286 That's... 678 00:40:50,370 --> 00:40:51,781 That's crazy, right? 679 00:40:51,865 --> 00:40:53,222 Oh, my God. 680 00:40:54,298 --> 00:40:55,550 I can't believe it. 681 00:40:55,634 --> 00:40:56,573 I emailed her. 682 00:40:56,657 --> 00:40:58,585 I just didn't think she'd show up. I... 683 00:40:59,335 --> 00:41:00,337 Come on. 684 00:41:08,656 --> 00:41:09,962 Is that, um... 685 00:41:11,499 --> 00:41:12,501 Is that Mom? 686 00:41:13,824 --> 00:41:14,826 Yeah. 687 00:41:20,600 --> 00:41:21,810 Darlene! 688 00:41:23,699 --> 00:41:25,786 - Wow. - Um... 689 00:41:27,446 --> 00:41:28,446 I can come back. 690 00:41:28,509 --> 00:41:30,346 Oh, don't be ridiculous. Come on. 691 00:41:30,710 --> 00:41:32,065 Get down here. Come here. 692 00:41:36,000 --> 00:41:37,721 Think she'll come to the barbecue? 693 00:41:40,893 --> 00:41:42,465 Stef. Hey, wait up. 694 00:41:42,549 --> 00:41:44,498 If she's going to Uncle Howard's house, then I'm not. 695 00:41:44,522 --> 00:41:45,642 You can get a ride with Dad. 696 00:41:45,700 --> 00:41:48,028 Uh... You're not even going to talk to her? 697 00:41:48,111 --> 00:41:49,323 Come on. 698 00:41:49,406 --> 00:41:51,015 You don't remember her like I do. 699 00:41:51,099 --> 00:41:52,394 Just give her a chance. 700 00:41:52,478 --> 00:41:54,356 Why? Charlie, she abandoned us, 701 00:41:54,441 --> 00:41:57,211 and now she rolls in here after all these years 702 00:41:57,295 --> 00:41:59,136 and wants to act like nothing happened? 703 00:42:01,096 --> 00:42:02,427 Yeah. 704 00:42:02,511 --> 00:42:04,442 Because who would do that, right? 705 00:42:04,847 --> 00:42:05,891 Wait. What? 706 00:42:05,975 --> 00:42:07,420 - Nothing. Forget it. - No. 707 00:42:08,476 --> 00:42:10,313 No. What's that supposed to mean? 708 00:42:10,397 --> 00:42:13,069 I tried calling you so many times, and nothing. 709 00:42:13,153 --> 00:42:14,799 Same with Julia. You used to be best friends. 710 00:42:14,823 --> 00:42:15,950 You don't even talk anymore. 711 00:42:16,034 --> 00:42:18,707 Okay, I'm sorry, I... 712 00:42:18,791 --> 00:42:20,920 I've just been distracted the last couple of months 713 00:42:21,004 --> 00:42:22,044 because of this nightmare. 714 00:42:22,098 --> 00:42:23,148 Okay, but what about before that? 715 00:42:23,172 --> 00:42:24,903 It's been like this ever since you left. 716 00:42:26,257 --> 00:42:28,721 You're mad at Mom, but you haven't been around either. 717 00:42:28,805 --> 00:42:30,124 I'm not like her! 718 00:42:31,054 --> 00:42:32,056 Okay? 719 00:42:33,134 --> 00:42:34,736 I'm not crazy. 720 00:42:37,520 --> 00:42:38,844 Yeah, you're right. 721 00:42:39,267 --> 00:42:40,424 You're not crazy. 722 00:42:41,806 --> 00:42:43,157 You just don't care. 723 00:43:48,548 --> 00:43:51,846 ♪ I was tired of my lady ♪ 724 00:43:51,931 --> 00:43:54,207 ♪ We'd been together too long ♪ 725 00:43:55,355 --> 00:43:57,896 ♪ Like a worn out recording ♪ 726 00:43:58,749 --> 00:44:00,827 ♪ Of a favorite song ♪ 727 00:44:01,860 --> 00:44:04,769 ♪ So while she Lay there sleeping ♪ 728 00:44:05,260 --> 00:44:06,889 ♪ I read the paper in bed ♪ 729 00:44:10,110 --> 00:44:11,945 Now you got it. Watch out for splinters. 730 00:44:12,029 --> 00:44:14,835 ♪ There was this letter I read ♪ 731 00:44:15,704 --> 00:44:19,210 ♪ If you like pina coladas ♪ 732 00:44:19,294 --> 00:44:21,472 ♪ And gettin' caught In the rain ♪ 733 00:44:22,783 --> 00:44:25,382 ♪ If you're not into yoga ♪ 734 00:44:27,008 --> 00:44:28,653 Hey, there she is! 735 00:44:29,542 --> 00:44:30,790 Hey, hey! 736 00:44:31,007 --> 00:44:33,523 Come here. So glad you made it. 737 00:44:34,789 --> 00:44:36,603 You know, I didn't think you were actually going to come. 738 00:44:36,627 --> 00:44:38,088 Thank you for inviting me. 739 00:44:38,172 --> 00:44:39,508 Of course. Come on in. 740 00:44:39,592 --> 00:44:41,635 Hey, everybody! Come on! Come on over! 741 00:44:43,139 --> 00:44:45,084 - I made cookies. - That's great! 742 00:44:46,256 --> 00:44:48,390 - Can I try one? - Yes, of course. 743 00:44:54,069 --> 00:44:55,407 Does this have peanut butter? 744 00:44:55,491 --> 00:44:56,492 Yeah. 745 00:44:59,356 --> 00:45:01,452 Are you trying to kill my brother? 746 00:45:01,952 --> 00:45:04,081 - Oh, my God. Bobby's allergic. - Yeah. 747 00:45:04,171 --> 00:45:06,279 I totally forgot. I'm so sorry. 748 00:45:06,363 --> 00:45:07,858 You know, the most important thing is that you're here, so... 749 00:45:07,882 --> 00:45:10,228 Bobby Bartender, drinks! Drinks all around! 750 00:45:19,270 --> 00:45:20,563 Family. 751 00:45:21,270 --> 00:45:23,942 You don't get to pick the one you get... 752 00:45:24,026 --> 00:45:26,655 just got to love the one that you got. 753 00:45:28,493 --> 00:45:31,124 Now, our mother... 754 00:45:31,208 --> 00:45:33,605 she lived alone until the day that she died. 755 00:45:33,956 --> 00:45:37,254 And her death should be a reminder to all of us 756 00:45:37,338 --> 00:45:38,757 to enjoy life 757 00:45:38,841 --> 00:45:41,072 and spend the time that we have together. 758 00:45:43,545 --> 00:45:45,106 Because we're not going to get any back. 759 00:45:46,788 --> 00:45:48,028 I love you guys. 760 00:45:48,083 --> 00:45:49,393 Aw. 761 00:45:49,477 --> 00:45:50,896 Cheers to that! Cheers! 762 00:45:50,980 --> 00:45:53,360 Cheers! 763 00:45:58,025 --> 00:45:59,650 This is strong. 764 00:46:00,567 --> 00:46:02,781 What did you put in there? 765 00:46:02,890 --> 00:46:05,019 Julia? Oh, Jules! 766 00:46:05,103 --> 00:46:06,573 Are you all right? 767 00:46:07,048 --> 00:46:09,253 Oh, my God. There was a bug in there. 768 00:46:09,337 --> 00:46:10,720 Extra protein. 769 00:46:32,134 --> 00:46:33,763 You on? 770 00:46:35,878 --> 00:46:37,236 Oh. 771 00:46:37,320 --> 00:46:38,960 - I got it. - I don't think you've got it. 772 00:46:38,991 --> 00:46:39,992 Oh, it's coming. 773 00:46:44,023 --> 00:46:46,152 Actually, I'm starting a new life guarding job. 774 00:46:46,236 --> 00:46:47,516 - That's great. - Yeah. 775 00:46:47,572 --> 00:46:48,741 Charlie! 776 00:46:49,066 --> 00:46:50,152 Get up here! 777 00:47:07,031 --> 00:47:08,708 Jeez! Whoa! 778 00:47:10,216 --> 00:47:11,928 Erik! 779 00:47:12,012 --> 00:47:13,899 Ma, the grill's ready. 780 00:47:20,151 --> 00:47:21,495 Mmm. 781 00:47:31,523 --> 00:47:32,775 Mind if I join you? 782 00:47:32,859 --> 00:47:35,042 Have a seat. Take a load off. 783 00:47:36,967 --> 00:47:40,181 There we go. 784 00:47:40,551 --> 00:47:42,904 It's quite the setup you've got here. 785 00:47:42,988 --> 00:47:46,286 Well, I wanted the kids to have a happy childhood. 786 00:47:46,370 --> 00:47:47,623 Unlike some people I know. 787 00:47:48,921 --> 00:47:50,315 You're not talking about us, are you? 788 00:47:50,339 --> 00:47:51,776 - Oh, no. - We had a great childhood. 789 00:47:51,800 --> 00:47:53,345 - Mmm-hmm. - I mean, look at me. 790 00:47:53,429 --> 00:47:55,558 I turned out... fabulous. 791 00:47:59,977 --> 00:48:01,021 Yep. 792 00:48:03,597 --> 00:48:04,724 Huh. 793 00:48:05,452 --> 00:48:07,080 Howard. 794 00:48:07,164 --> 00:48:08,459 - What? - Come on. What is that? 795 00:48:08,543 --> 00:48:11,507 It looks like a house key to me. 796 00:48:11,592 --> 00:48:13,272 Come on. You know we've got the spare room. 797 00:48:13,346 --> 00:48:14,034 I know. 798 00:48:14,118 --> 00:48:17,463 And it's got to be better than bouncing around trailer parks. 799 00:48:24,154 --> 00:48:25,740 I don't think this is a good idea. 800 00:48:25,824 --> 00:48:28,101 It's never too late for a second chance. 801 00:48:31,923 --> 00:48:32,924 I'm sorry. 802 00:48:36,725 --> 00:48:38,333 They're better off without me. 803 00:48:41,715 --> 00:48:43,293 Pick up, pick up. Come on. 804 00:48:44,699 --> 00:48:46,612 Okay, wait, you bounce me or I bounce you? 805 00:48:46,636 --> 00:48:48,557 You're bouncing me, you're bouncing me. 806 00:49:01,162 --> 00:49:03,208 Hey, Dad! Come show us your back flip! 807 00:49:03,292 --> 00:49:04,292 What? No, no, no. 808 00:49:04,337 --> 00:49:05,881 Yeah, come on, Uncle Howard! 809 00:49:05,965 --> 00:49:07,008 Come on, Howard! 810 00:49:07,092 --> 00:49:10,274 Howard! Howard! Howard! 811 00:49:11,044 --> 00:49:12,417 Help him out, help him out. 812 00:49:12,501 --> 00:49:14,170 Thank you. 813 00:49:16,689 --> 00:49:18,213 - Oh, yeah! - There you go. 814 00:49:20,784 --> 00:49:23,541 Stop stalling. What's the worst thing that could happen? 815 00:49:23,625 --> 00:49:25,041 All right. Here we go. Watch out. 816 00:49:25,125 --> 00:49:26,441 Wait! Stop! 817 00:49:36,031 --> 00:49:38,369 Oh, nice catch, Aunt D. 818 00:49:38,453 --> 00:49:39,359 All right. 819 00:49:39,443 --> 00:49:40,320 All right, here we go. 820 00:49:40,404 --> 00:49:41,205 Okay, Dad. 821 00:49:41,289 --> 00:49:42,408 - Let's do it. - Stay away from that edge. 822 00:49:42,432 --> 00:49:43,572 Come on, Uncle Howard. 823 00:49:43,596 --> 00:49:45,023 There you go. Just like college. 824 00:49:45,047 --> 00:49:46,216 Yep, nice. 825 00:49:46,300 --> 00:49:47,803 Mom, you watch this? 826 00:49:47,887 --> 00:49:48,963 Careful, Howard. 827 00:50:14,123 --> 00:50:15,125 Whoa! 828 00:50:15,210 --> 00:50:16,296 Not taking out of there. 829 00:50:16,380 --> 00:50:17,382 That's cheating! 830 00:50:17,466 --> 00:50:19,887 Hey, Stefi! 831 00:50:19,971 --> 00:50:21,490 - You made it! - Stefani. 832 00:50:22,359 --> 00:50:24,010 I'm glad you decided to come. 833 00:50:24,094 --> 00:50:25,669 Now watch the master. 834 00:50:26,956 --> 00:50:28,906 Now the whole family's here! 835 00:50:31,401 --> 00:50:32,863 Yeah. 836 00:50:32,947 --> 00:50:35,219 I'm okay. I'm all right. 837 00:50:35,303 --> 00:50:36,698 Whoa, good. 838 00:50:40,285 --> 00:50:42,789 I'm okay. It's okay. 839 00:50:42,873 --> 00:50:44,418 It's all right. Whoa. 840 00:50:58,089 --> 00:50:59,809 The former things have passed away. 841 00:50:59,885 --> 00:51:03,118 Neither shall there be mourning nor pain. 842 00:51:03,246 --> 00:51:06,594 And he shall wipe away every tear from their eyes. 843 00:51:07,412 --> 00:51:08,985 And death shall be no more. 844 00:51:57,230 --> 00:51:58,608 Hey. 845 00:52:04,630 --> 00:52:06,329 What is all this stuff? 846 00:52:11,388 --> 00:52:12,582 Okay. 847 00:52:13,018 --> 00:52:15,523 I found these papers in Iris' book. 848 00:52:15,607 --> 00:52:18,470 They are obituaries and articles 849 00:52:18,554 --> 00:52:21,143 for the people who were at the Sky View 850 00:52:21,227 --> 00:52:24,316 on the night that Iris had her premonition. 851 00:52:24,400 --> 00:52:25,985 Each one of these people went on to die 852 00:52:26,070 --> 00:52:28,140 in some weird and messed-up way. 853 00:52:28,224 --> 00:52:29,517 And not only that, 854 00:52:29,601 --> 00:52:31,188 they all died in the same order 855 00:52:31,272 --> 00:52:32,900 as Iris' premonition. 856 00:52:32,984 --> 00:52:35,406 Hundreds of people were supposed to die that night, 857 00:52:35,490 --> 00:52:39,080 but Iris stopped the disaster. 858 00:52:39,164 --> 00:52:43,047 So, Death came back for them one by one. 859 00:52:43,131 --> 00:52:44,768 Since there were so many survivors, 860 00:52:44,852 --> 00:52:47,858 it took years for Death to get to all of them. 861 00:52:47,942 --> 00:52:50,441 But eventually it got to Iris. 862 00:52:51,075 --> 00:52:53,746 I mean, she was the last to die in the premonition. 863 00:52:53,831 --> 00:52:56,064 It was her and the little boy. 864 00:52:57,472 --> 00:52:59,601 But she was prepared. 865 00:52:59,918 --> 00:53:03,550 She single-handedly held off Death for decades. 866 00:53:03,634 --> 00:53:05,970 Stefani, sweetie, 867 00:53:06,429 --> 00:53:08,725 I don't think this is the appropriate time for this. 868 00:53:08,809 --> 00:53:11,585 Yeah, I mean, none of this even has anything to do with us, right? 869 00:53:11,669 --> 00:53:12,535 - No. - Why are we even here? 870 00:53:12,619 --> 00:53:14,351 No, it has everything to do with us. 871 00:53:14,436 --> 00:53:16,766 I mean, because Death took so long 872 00:53:16,850 --> 00:53:18,330 to make its way through the survivors, 873 00:53:18,395 --> 00:53:19,875 these people went on to have families. 874 00:53:19,900 --> 00:53:22,143 Families that they never should've had. 875 00:53:22,947 --> 00:53:25,201 So Death took them, too. 876 00:53:25,637 --> 00:53:28,896 I mean, don't you see this? 877 00:53:28,980 --> 00:53:30,357 Death is coming for us 878 00:53:30,441 --> 00:53:32,988 because we were never supposed to exist. 879 00:53:33,072 --> 00:53:34,513 Okay, so, what, 880 00:53:34,597 --> 00:53:37,002 everybody in this room is on Death's "hit list"? 881 00:53:37,086 --> 00:53:39,158 - Bobby, stop. - That's what she's saying. 882 00:53:39,243 --> 00:53:41,585 No, no, no. Dad and Aunt Brenda are safe 883 00:53:41,669 --> 00:53:43,631 because they're not part of Iris' bloodline. 884 00:53:43,715 --> 00:53:46,751 Okay, following the pattern... 885 00:53:46,835 --> 00:53:49,992 Death makes its way down each branch by age. 886 00:53:50,076 --> 00:53:51,951 So because Uncle Howard was the oldest, 887 00:53:52,035 --> 00:53:53,356 it'll start with his family first. 888 00:53:53,440 --> 00:53:54,978 Meaning, Erik, you're next. 889 00:53:55,062 --> 00:53:56,150 Go fuck yourself. 890 00:53:56,234 --> 00:53:58,906 Then it'll go for Julia, then Bobby. 891 00:53:59,611 --> 00:54:01,073 Then it'll come for our branch, 892 00:54:01,157 --> 00:54:05,170 starting with Darlene, then me, then Charlie. 893 00:54:06,043 --> 00:54:07,087 Charlie. 894 00:54:08,479 --> 00:54:09,891 You buying this? 895 00:54:11,009 --> 00:54:12,051 I don't know. 896 00:54:12,136 --> 00:54:13,764 This is so messed up. 897 00:54:13,848 --> 00:54:15,328 I mean, you're turning our dad's death 898 00:54:15,356 --> 00:54:17,423 into some kind of fucked-up conspiracy theory. 899 00:54:17,507 --> 00:54:19,027 - What is wrong with you? - No, no, no. 900 00:54:19,088 --> 00:54:21,300 No, it's not a conspiracy theory. 901 00:54:21,384 --> 00:54:22,984 - Stef, enough. - We're all going to die! 902 00:54:23,013 --> 00:54:26,186 Stop! I can't listen to this for one more minute. 903 00:54:26,270 --> 00:54:28,024 That crazy woman's nonsense 904 00:54:28,108 --> 00:54:31,280 has caused enough pain and suffering for this family. 905 00:54:31,364 --> 00:54:33,364 Hang on. Aunt Brenda, 906 00:54:33,448 --> 00:54:34,715 - please just listen. - For God's sake, leave it alone. 907 00:54:34,739 --> 00:54:36,779 Okay, in Iris' book, she mentions somebody 908 00:54:36,825 --> 00:54:38,579 who cheated Death and survived. 909 00:54:38,663 --> 00:54:39,915 Stefani. 910 00:54:40,000 --> 00:54:41,544 - Come on. - Erik. No, wait. 911 00:54:41,628 --> 00:54:43,906 - I'm worried about you. - Stop. 912 00:54:45,046 --> 00:54:46,968 - Let me take care of this. - Come on, Bobby. 913 00:54:46,992 --> 00:54:48,160 - Brenda. - Let's go. 914 00:54:48,245 --> 00:54:49,725 - Brenda, I'm sorry. - No, no, no. 915 00:54:49,749 --> 00:54:50,933 - I didn't know. - Please. 916 00:54:50,957 --> 00:54:52,282 You believe me, right? 917 00:54:52,367 --> 00:54:54,108 - I'm sorry. - Julia. 918 00:54:54,192 --> 00:54:55,877 Look, I love you. 919 00:54:57,205 --> 00:54:59,321 But sometimes I really hate you. 920 00:55:19,344 --> 00:55:23,684 I know how convincing all of this can be. 921 00:55:24,255 --> 00:55:26,125 But it's not real. 922 00:55:26,209 --> 00:55:27,835 How can you say that? 923 00:55:27,919 --> 00:55:30,582 I know Iris taught you all of this. 924 00:55:30,666 --> 00:55:33,711 Don't let my mom's beliefs derail your life... 925 00:55:34,318 --> 00:55:35,939 the same way they did mine. 926 00:55:39,382 --> 00:55:41,929 Thank you so much for that advice, 927 00:55:42,013 --> 00:55:44,369 but I really don't need a mom anymore. 928 00:55:49,155 --> 00:55:50,282 All right, open wide. 929 00:55:50,366 --> 00:55:52,185 - Ah... - All right, good. 930 00:55:54,153 --> 00:55:56,309 - This is going to pinch, all right? You ready? - Mmm-hmm. 931 00:55:56,333 --> 00:55:58,503 Five, four, three... 932 00:56:01,133 --> 00:56:03,345 two, one. 933 00:56:03,790 --> 00:56:05,168 Good job. 934 00:56:07,102 --> 00:56:09,682 Ready to hit the club. Need you to lock up. 935 00:56:09,766 --> 00:56:11,296 And don't touch any of my liquor. 936 00:56:11,380 --> 00:56:13,300 No, no, you didn't say anything about locking up. 937 00:56:13,376 --> 00:56:15,395 - Yeah, yeah, yeah. - You didn't say shit about closing, dude! 938 00:56:15,419 --> 00:56:17,373 Yeah, cry me a river. 939 00:56:17,457 --> 00:56:19,128 I hope you burn in hell! 940 00:56:21,575 --> 00:56:23,162 - Do you believe that shit? - Mmm. 941 00:56:23,246 --> 00:56:24,729 My old man just died. 942 00:56:24,813 --> 00:56:26,253 I come in as a favor to that asshole, 943 00:56:26,317 --> 00:56:28,321 and now he wants me to lock up. 944 00:56:28,405 --> 00:56:29,981 - Mmm. - You know what that is? 945 00:56:30,065 --> 00:56:31,486 - Mmm-hmm. - You know what that is? 946 00:56:31,570 --> 00:56:33,304 - Mmm. - It's inconsiderate. 947 00:56:33,388 --> 00:56:34,805 Anyway, you're all done. 948 00:56:34,889 --> 00:56:36,476 Mmm-hmm. Thank you. 949 00:56:36,560 --> 00:56:38,188 Of course. Hey, five-star review, yeah? 950 00:56:38,272 --> 00:56:42,322 Like and subscribe and all the... things. 951 00:58:08,240 --> 00:58:12,165 ♪ No, I can't forget This evening ♪ 952 00:58:12,250 --> 00:58:15,925 ♪ Or your face As you were leaving ♪ 953 00:58:16,009 --> 00:58:19,348 ♪ But I guess That's just the way ♪ 954 00:58:19,433 --> 00:58:22,545 ♪ The story goes ♪ 955 00:58:22,819 --> 00:58:29,317 ♪ And now it's only fair That I should let you know ♪ 956 00:58:30,303 --> 00:58:32,515 ♪ What you should know ♪ 957 00:58:34,976 --> 00:58:39,109 ♪ I can't live ♪ 958 00:58:39,193 --> 00:58:42,333 ♪ If living is without you ♪ 959 00:58:42,417 --> 00:58:45,962 ♪ I can't live ♪ 960 00:58:46,046 --> 00:58:49,804 ♪ I can't give anymore ♪ 961 00:58:49,888 --> 00:58:51,962 ♪ I can't live ♪ 962 00:58:53,990 --> 00:58:57,471 ♪ If living is without you ♪ 963 00:58:57,556 --> 00:59:00,937 ♪ I can't give ♪ 964 00:59:01,021 --> 00:59:04,923 I can't give anymore ♪ 965 00:59:13,579 --> 00:59:17,421 ♪ No, I can't forget This evening ♪ 966 00:59:17,505 --> 00:59:20,093 ♪ Or your face As you were leaving ♪ 967 00:59:21,399 --> 00:59:23,750 ♪ But I guess that's just ♪ 968 00:59:23,834 --> 00:59:27,613 ♪ The way the story goes ♪ 969 00:59:28,569 --> 00:59:30,841 Oh, God damn it. 970 00:59:30,925 --> 00:59:35,810 ♪ But in your eyes your sorrow shows ♪ 971 00:59:35,894 --> 00:59:38,666 ♪ Yes, it shows ♪ 972 00:59:45,174 --> 00:59:46,843 Ah... Ah... 973 00:59:46,927 --> 00:59:50,536 ♪ I can't live If living is without you ♪ 974 00:59:51,831 --> 00:59:53,215 ♪ I can't give ♪ 975 00:59:53,299 --> 00:59:55,025 What the fuck? 976 00:59:55,109 --> 00:59:56,821 ♪ I can't give anymore ♪ 977 00:59:56,905 --> 00:59:58,256 Come on. 978 01:00:02,804 --> 01:00:03,805 Come on. 979 01:00:09,298 --> 01:00:11,010 Okay, okay. 980 01:00:11,442 --> 01:00:13,143 Okay, come on. 981 01:00:24,262 --> 01:00:25,063 Shit! 982 01:00:25,148 --> 01:00:28,405 ♪ I can't live ♪ 983 01:00:28,723 --> 01:00:30,439 ♪ If living is without you ♪ 984 01:00:34,762 --> 01:00:37,869 ♪ I can't give I can't give anymore ♪ 985 01:00:41,850 --> 01:00:42,851 Shit! 986 01:00:47,212 --> 01:00:49,324 ♪ I can't live ♪ 987 01:01:04,290 --> 01:01:06,741 Charlie, wake up. Charlie, wake... 988 01:01:06,825 --> 01:01:08,842 Charlie, wake up! 989 01:01:08,926 --> 01:01:10,362 I've been trying to call Erik all night. 990 01:01:10,386 --> 01:01:11,420 He's not answering me. 991 01:01:11,504 --> 01:01:13,658 I don't know where he is. I'm worried. 992 01:01:13,742 --> 01:01:15,218 I'm sure he's fine. 993 01:01:15,302 --> 01:01:16,627 Well, have you heard from him? 994 01:01:23,890 --> 01:01:26,186 I'm going over there. I need to check on him. 995 01:01:27,217 --> 01:01:29,064 And you're coming, too, Charlie! 996 01:01:31,930 --> 01:01:34,987 It keeps going to voicemail. 997 01:01:35,760 --> 01:01:37,204 Is that him? 998 01:01:37,289 --> 01:01:39,099 My friend just said the tattoo parlor 999 01:01:39,183 --> 01:01:40,394 burned down last night. 1000 01:01:40,478 --> 01:01:41,813 What? 1001 01:01:41,897 --> 01:01:43,734 Stef, Stef, Stef! 1002 01:01:44,542 --> 01:01:46,295 Ow! 1003 01:01:46,573 --> 01:01:48,158 You trying to kill me? 1004 01:01:48,242 --> 01:01:49,517 Erik? 1005 01:01:49,996 --> 01:01:52,125 Oh, yeah, no, of course it's you. 1006 01:01:56,217 --> 01:01:57,534 Dude! 1007 01:01:57,618 --> 01:01:59,224 We heard about the fire. We thought you were dead. 1008 01:01:59,248 --> 01:02:01,043 I'm fine. 1009 01:02:01,126 --> 01:02:02,908 Oh, my God. Are you okay? I was so worried about you. 1010 01:02:02,932 --> 01:02:04,772 Yeah. The firefighters said I was lucky as fuck 1011 01:02:04,842 --> 01:02:06,403 that I was wearing that leather jacket. 1012 01:02:06,487 --> 01:02:08,324 Barely got burned. 1013 01:02:08,407 --> 01:02:09,827 Ruined my favorite jacket though. 1014 01:02:09,910 --> 01:02:11,910 - What is this? - Oh, yeah, check it out. 1015 01:02:12,833 --> 01:02:14,378 I got branded. 1016 01:02:14,461 --> 01:02:15,880 It's sick, right? 1017 01:02:15,964 --> 01:02:17,049 You like it? 1018 01:02:17,132 --> 01:02:18,316 You said you were asleep. 1019 01:02:18,400 --> 01:02:19,906 You were blowing up my phone like a goddamn stalker. 1020 01:02:19,930 --> 01:02:21,010 What did you want me to do? 1021 01:02:21,082 --> 01:02:23,353 No, I don't get it. You should be dead. 1022 01:02:23,436 --> 01:02:25,524 Right. Yeah, yeah. 1023 01:02:25,607 --> 01:02:28,198 Or, you know, maybe... 1024 01:02:28,282 --> 01:02:30,830 Maybe Death's not actually coming for our family. 1025 01:02:30,914 --> 01:02:33,123 Because that would be fucking crazy. 1026 01:02:33,902 --> 01:02:34,946 Jesus! 1027 01:02:35,030 --> 01:02:36,615 Shit! 1028 01:02:40,262 --> 01:02:41,841 Or maybe I'm invincible. 1029 01:02:42,808 --> 01:02:44,221 Erik. 1030 01:02:44,770 --> 01:02:46,064 Erik! 1031 01:02:46,148 --> 01:02:47,502 - Yeah? - Erik, wait. 1032 01:02:47,526 --> 01:02:49,088 - Stop, just wait, okay? - Mmm-hmm. 1033 01:02:49,112 --> 01:02:50,383 Just because Death didn't kill you last night, 1034 01:02:50,407 --> 01:02:51,957 doesn't mean that you're safe. 1035 01:02:53,613 --> 01:02:55,649 Stay away from that tree trimmer! 1036 01:02:55,732 --> 01:02:58,028 Ooh... Ooh! 1037 01:02:58,192 --> 01:02:59,630 Is it going to move on its own, Stef? 1038 01:02:59,654 --> 01:03:01,226 Is that what it's going to do? 1039 01:03:01,310 --> 01:03:03,402 It could fall. 1040 01:03:03,699 --> 01:03:05,745 And stay away from these kids. 1041 01:03:05,829 --> 01:03:07,582 I'll take my chances. 1042 01:03:07,666 --> 01:03:09,878 Stef, how's a couple kids with a soccer ball 1043 01:03:09,963 --> 01:03:11,590 going to kill him? 1044 01:03:11,674 --> 01:03:14,179 I mean, I don't know. 1045 01:03:14,263 --> 01:03:16,767 The trimmer could fall and hit the leaf blower guy, 1046 01:03:16,851 --> 01:03:19,273 which causes him to... 1047 01:03:19,357 --> 01:03:20,776 blow stuff into the kids' eyes 1048 01:03:20,860 --> 01:03:22,363 and then kick the ball into his face. 1049 01:03:22,447 --> 01:03:24,359 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1050 01:03:25,386 --> 01:03:27,251 Soccer ball to my face? 1051 01:03:28,242 --> 01:03:29,894 That does sound deadly. 1052 01:03:30,740 --> 01:03:32,316 I should be more careful. 1053 01:03:34,034 --> 01:03:35,286 - Hey! - What's up? 1054 01:03:35,370 --> 01:03:36,706 What happened to you? 1055 01:03:36,790 --> 01:03:38,836 Charbroiled by Death, apparently. 1056 01:03:38,919 --> 01:03:40,923 - Kiki, that looks really bad. - Yeah, it's fine. 1057 01:03:41,007 --> 01:03:42,884 No, wait. Let me see that. 1058 01:03:42,969 --> 01:03:46,100 - Erik, just stay away from the truck. - Stop. 1059 01:03:46,183 --> 01:03:47,504 - Oh, what, this truck? - Stop! 1060 01:03:47,588 --> 01:03:48,730 Oh, my God. 1061 01:03:48,813 --> 01:03:49,813 Please. 1062 01:03:49,875 --> 01:03:51,273 - This truck right here? - Please just listen to me for one... 1063 01:03:51,297 --> 01:03:52,675 But it's such a beautiful truck. 1064 01:03:52,759 --> 01:03:53,817 Please. Stop, stop. Don't touch... 1065 01:03:53,841 --> 01:03:55,168 - Mwah! - Erik, get away! 1066 01:03:55,192 --> 01:03:56,639 Stop! 1067 01:03:56,946 --> 01:03:58,783 - You like that? - Can you just... 1068 01:03:59,334 --> 01:04:00,879 Oh, my God. 1069 01:04:01,395 --> 01:04:03,483 Oh! Uh-oh. 1070 01:04:03,801 --> 01:04:05,805 Oh, Erik's tempting Death again. 1071 01:04:05,889 --> 01:04:07,183 What's going to happen? 1072 01:04:07,266 --> 01:04:10,899 - Stop doing that! - What is going to happen? 1073 01:04:12,300 --> 01:04:13,696 - Nothing at all. - Please, just... 1074 01:04:13,720 --> 01:04:14,744 How about that? 1075 01:04:14,828 --> 01:04:17,072 - Look, I'm just trying to help you. - Okay. 1076 01:04:17,156 --> 01:04:18,156 Try less. 1077 01:04:18,209 --> 01:04:21,384 Yeah. Honestly, we are so done with your garbage. 1078 01:04:21,468 --> 01:04:24,098 - Can you please... - Okay, for the 1,500th time, 1079 01:04:24,183 --> 01:04:26,663 no one gives a shit about your stupid little Death curse, okay? 1080 01:04:26,721 --> 01:04:28,583 So take a hint and leave us alone 1081 01:04:28,667 --> 01:04:30,421 because Death's not coming for our family! 1082 01:04:34,909 --> 01:04:36,651 Julia! 1083 01:04:37,283 --> 01:04:38,284 Shit. 1084 01:04:41,222 --> 01:04:42,935 - Julia! - Julia! 1085 01:04:43,019 --> 01:04:44,981 - Julia! - Julia! 1086 01:04:45,065 --> 01:04:47,653 Stop the truck! Stop the truck! 1087 01:04:59,247 --> 01:05:01,293 - Stop the truck! - Hey! Hey! 1088 01:05:01,377 --> 01:05:02,657 Stop the fucking truck! 1089 01:05:02,714 --> 01:05:04,104 My sister's in the garbage! 1090 01:05:05,424 --> 01:05:07,314 ♪ What doesn't kill you Makes you stronger ♪ 1091 01:05:07,398 --> 01:05:09,026 ♪ Stand a little taller ♪ 1092 01:05:09,110 --> 01:05:12,491 ♪ Doesn't mean I'm lonely When I'm alone ♪ 1093 01:05:12,576 --> 01:05:15,122 ♪ What doesn't kill you Makes a fighter ♪ 1094 01:05:15,206 --> 01:05:16,667 ♪ Footsteps even lighter... ♪ 1095 01:05:23,454 --> 01:05:25,375 Help! 1096 01:05:25,837 --> 01:05:26,881 - Julia? - Stef! 1097 01:05:26,965 --> 01:05:28,306 Give me your hand! 1098 01:05:28,594 --> 01:05:29,970 I got you! 1099 01:05:30,054 --> 01:05:31,516 Don't worry, you're not next! 1100 01:05:31,600 --> 01:05:32,977 Whoa! Whoa! 1101 01:05:33,061 --> 01:05:35,917 - Help! - Hey, stop! Stop! 1102 01:05:36,005 --> 01:05:37,216 - Stop! - Stop! 1103 01:05:37,301 --> 01:05:38,762 - Stop! Stop! - Stop! 1104 01:05:40,600 --> 01:05:42,381 - Stef! - My sister's in the back! 1105 01:06:00,101 --> 01:06:02,532 - I'm so sorry, sweetie. - Dad. 1106 01:06:11,736 --> 01:06:13,411 We should've believed you, Stef. 1107 01:06:16,406 --> 01:06:17,860 No, I, uh... 1108 01:06:19,958 --> 01:06:21,121 I screwed up the order, 1109 01:06:21,205 --> 01:06:23,685 and now Julia's dead and it's my fault. 1110 01:06:23,973 --> 01:06:26,383 Guys, look. 1111 01:06:26,467 --> 01:06:29,098 What happened was traumatic and awful. 1112 01:06:29,182 --> 01:06:31,200 - It's not anybody's fault. - Marty, please don't. 1113 01:06:33,581 --> 01:06:34,996 It's my fault. 1114 01:06:35,961 --> 01:06:37,214 Mom, it's not your fault. 1115 01:06:37,298 --> 01:06:38,717 It is my fault. 1116 01:06:40,720 --> 01:06:42,682 Stefani, you were only wrong about the order 1117 01:06:42,766 --> 01:06:45,163 because there is something you didn't know. 1118 01:06:49,786 --> 01:06:53,461 Erik isn't Howard's biological son. 1119 01:06:56,092 --> 01:06:58,305 I'm sorry. What are you talking about? 1120 01:06:58,389 --> 01:06:59,962 And, Stefani, I didn't believe you, 1121 01:07:00,046 --> 01:07:01,800 so I didn't say anything to you, 1122 01:07:01,884 --> 01:07:03,428 and now my little girl is dead. 1123 01:07:03,512 --> 01:07:05,672 I don't understand. What, you had an affair? 1124 01:07:05,908 --> 01:07:08,663 Your father and I were having such a hard time... 1125 01:07:08,747 --> 01:07:11,127 but it was good because I got you. 1126 01:07:11,211 --> 01:07:12,750 - I got you out of it. - Who's my real dad then? 1127 01:07:12,774 --> 01:07:13,554 Who's my real dad? 1128 01:07:13,638 --> 01:07:16,351 It doesn't matter because Howard loved you so, so much. 1129 01:07:16,435 --> 01:07:17,907 Who is it? 1130 01:07:19,495 --> 01:07:20,816 Who's my real dad? 1131 01:07:24,105 --> 01:07:25,438 Jerry Fenbury. 1132 01:07:26,145 --> 01:07:27,273 Oh! 1133 01:07:27,763 --> 01:07:29,224 Jerry Fenbury? 1134 01:07:29,308 --> 01:07:30,433 Yes. 1135 01:07:30,517 --> 01:07:31,937 Oh, shit. 1136 01:07:32,021 --> 01:07:33,083 - No, no, no! - Erik. 1137 01:07:33,107 --> 01:07:34,693 Jerry fucking Fenbury? 1138 01:07:34,778 --> 01:07:36,656 You don't know what we were going through. 1139 01:07:36,740 --> 01:07:39,537 Oh, God! What, is this why he always wanted to play catch? 1140 01:07:39,621 --> 01:07:41,241 Oh, my God. 1141 01:07:46,865 --> 01:07:48,415 Okay. 1142 01:07:48,499 --> 01:07:50,378 All right, so, that means that, 1143 01:07:50,462 --> 01:07:53,307 if it's going in the right order, that... 1144 01:07:54,395 --> 01:07:55,590 I'm next, right? 1145 01:08:01,995 --> 01:08:03,801 You got to help me, Stef. 1146 01:08:04,937 --> 01:08:06,231 Bobby, I don't... 1147 01:08:06,315 --> 01:08:07,565 I don't think that I can. 1148 01:08:07,649 --> 01:08:09,369 I mean, I thought I did, but I don't know... 1149 01:08:09,433 --> 01:08:12,210 No. But you can. 1150 01:08:13,461 --> 01:08:16,380 I mean, you predicted exactly what was going to happen. 1151 01:08:17,515 --> 01:08:18,893 You just got the order wrong 1152 01:08:18,977 --> 01:08:20,764 because you didn't have all the information. 1153 01:08:20,848 --> 01:08:22,488 - Charlie. - What do you mean "predicted"? 1154 01:08:22,816 --> 01:08:24,778 She saw everything. 1155 01:08:24,862 --> 01:08:27,923 The trimmer, the blower, the soccer ball. Like... 1156 01:08:28,007 --> 01:08:30,119 It was like there were pieces to a puzzle. 1157 01:08:30,203 --> 01:08:31,523 She just had to put them together. 1158 01:08:31,582 --> 01:08:33,020 - You know what I mean? - Is that true? 1159 01:08:33,044 --> 01:08:34,254 Darlene, please. 1160 01:08:34,338 --> 01:08:36,843 - Do not encourage this. - Marty. 1161 01:08:36,951 --> 01:08:38,720 I mean... 1162 01:08:39,229 --> 01:08:41,943 I mean, it's everything in Iris' book, it's... 1163 01:08:42,027 --> 01:08:44,950 It's like an equation. It's math. 1164 01:08:45,034 --> 01:08:48,082 Stefani, if you can see how all of this fits together, 1165 01:08:48,166 --> 01:08:49,402 we might have a chance. 1166 01:08:49,486 --> 01:08:51,073 Stop. Just stop. 1167 01:08:52,153 --> 01:08:54,649 You devastated this family when you walked out. 1168 01:08:54,733 --> 01:08:56,737 But we've been okay without you. 1169 01:08:56,933 --> 01:08:58,060 I'm begging you 1170 01:08:58,144 --> 01:09:00,470 not to traumatize our kids anymore. 1171 01:09:00,902 --> 01:09:02,711 It's real this time. 1172 01:09:07,191 --> 01:09:09,112 I'm going for a walk. 1173 01:09:09,577 --> 01:09:10,768 I need some air. 1174 01:09:15,940 --> 01:09:17,833 I can appreciate that... 1175 01:09:17,917 --> 01:09:19,733 our family is clearly going to need 1176 01:09:19,817 --> 01:09:21,204 some counseling in the future, 1177 01:09:21,288 --> 01:09:23,250 but can we focus on the fact 1178 01:09:23,334 --> 01:09:25,588 that we're all about to die, right? 1179 01:09:25,672 --> 01:09:26,673 I mean... 1180 01:09:27,025 --> 01:09:28,278 I mean, Stef, 1181 01:09:28,362 --> 01:09:31,083 didn't you say that... that Iris... 1182 01:09:31,168 --> 01:09:33,672 knew someone that cheated death or something? 1183 01:09:33,756 --> 01:09:34,869 Yeah, uh... 1184 01:09:36,080 --> 01:09:37,792 In here, somewhere. 1185 01:09:38,116 --> 01:09:39,368 It says... 1186 01:09:41,008 --> 01:09:43,095 that, uh... Right here. 1187 01:09:43,179 --> 01:09:44,849 "JB found someone who survived." 1188 01:09:44,933 --> 01:09:48,231 But it doesn't say anything about who this JB was or... 1189 01:09:48,315 --> 01:09:50,235 Wait a minute. I know that name. 1190 01:09:50,319 --> 01:09:51,864 My mom used to write me letters, 1191 01:09:51,948 --> 01:09:53,869 and she sometimes would talk 1192 01:09:53,953 --> 01:09:55,247 about a friend of hers named JB 1193 01:09:55,331 --> 01:09:57,377 who worked at a hospital. 1194 01:09:57,461 --> 01:09:58,546 Hospital. 1195 01:09:58,630 --> 01:10:00,258 Um... um... 1196 01:10:00,342 --> 01:10:01,427 Something, uh... 1197 01:10:01,511 --> 01:10:03,932 Something River Hospital. Uh... 1198 01:10:04,016 --> 01:10:05,686 Deep River. Uh... 1199 01:10:05,770 --> 01:10:07,774 Peace River Hospital. Uh, Clear River... 1200 01:10:07,858 --> 01:10:10,154 - Hope River? - That's it! 1201 01:10:10,238 --> 01:10:11,992 Shit, it's like an hour away. 1202 01:10:12,076 --> 01:10:13,142 I'm going. 1203 01:10:13,226 --> 01:10:14,897 I'm going to go find him and talk to him myself. 1204 01:10:14,921 --> 01:10:16,257 Well, I'm coming with you. 1205 01:10:16,341 --> 01:10:18,893 - Me, too. - Okay. Yeah, yeah, let's go. 1206 01:10:20,357 --> 01:10:21,756 Bobby, uh... 1207 01:10:21,981 --> 01:10:23,278 What? 1208 01:10:23,362 --> 01:10:25,579 You need to stay here with your mom. It's safer. 1209 01:10:25,663 --> 01:10:28,085 Yeah, fuck that. Are you kidding me? 1210 01:10:28,169 --> 01:10:29,562 I'm not staying here by myself. 1211 01:10:29,646 --> 01:10:31,846 Well, it's too dangerous on the road for you. You can't. 1212 01:10:31,923 --> 01:10:35,347 No, I read Gammy's Death Book, okay? All right? 1213 01:10:35,431 --> 01:10:36,809 I mean, there's, like, a thousand 1214 01:10:36,893 --> 01:10:39,357 house-related deaths in that thing, man. 1215 01:10:39,441 --> 01:10:41,278 You trip down the stairs, 1216 01:10:41,362 --> 01:10:44,123 fall... down a toilet or something. 1217 01:10:44,207 --> 01:10:45,639 I don't know, but I'm not... I'm not... 1218 01:10:45,663 --> 01:10:47,686 No way. I'm not staying here. 1219 01:10:48,450 --> 01:10:50,453 - Hang on, hang on. - Hey, okay. 1220 01:10:50,538 --> 01:10:51,695 - Okay. - Too fast. 1221 01:10:51,779 --> 01:10:53,149 Okay, okay. We'll go slow. We'll go slow. 1222 01:10:53,173 --> 01:10:54,270 I'm going to go open up the truck. 1223 01:10:54,294 --> 01:10:56,029 - Charlie, check the back. - Got it. 1224 01:11:01,291 --> 01:11:03,128 Be careful. The step's slippery sometimes. 1225 01:11:03,212 --> 01:11:04,380 Oi! 1226 01:11:06,331 --> 01:11:08,427 Any of you fuckers do a nut check? 1227 01:11:08,816 --> 01:11:09,901 Excuse me? 1228 01:11:09,985 --> 01:11:11,699 You made cookies in that thing 1229 01:11:11,783 --> 01:11:14,163 with peanut butter in them just a few days ago. 1230 01:11:14,536 --> 01:11:17,207 This poor bastard so much as even touches a nut, 1231 01:11:17,292 --> 01:11:19,812 his throat is going to close up tighter than... 1232 01:11:19,896 --> 01:11:21,919 You understand. Where's the peanut butter? 1233 01:11:22,003 --> 01:11:24,640 - Cabinet above the sink. - Thank you. 1234 01:11:25,297 --> 01:11:27,428 I'm so sorry, Bobby. I just... 1235 01:11:28,297 --> 01:11:29,341 Yeah. 1236 01:11:29,997 --> 01:11:31,431 Hey. Okay. 1237 01:11:34,119 --> 01:11:35,246 All clear. 1238 01:11:35,330 --> 01:11:36,330 Thank you. 1239 01:11:36,374 --> 01:11:38,670 You're a good brother, Erik. 1240 01:11:38,754 --> 01:11:40,258 - Nut check. - What? 1241 01:11:40,342 --> 01:11:42,179 Stupid. 1242 01:11:45,043 --> 01:11:46,723 It was good. I get it. 1243 01:11:46,807 --> 01:11:48,059 Let's go. Come on. 1244 01:11:48,143 --> 01:11:49,855 It's only going to get worse. 1245 01:11:50,135 --> 01:11:51,220 God damn it. 1246 01:11:51,305 --> 01:11:54,184 Wait! I'm coming with you, bro. 1247 01:11:54,594 --> 01:11:55,970 Someone's got to protect you. 1248 01:11:57,725 --> 01:12:00,989 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1249 01:12:01,073 --> 01:12:04,150 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 1250 01:12:04,234 --> 01:12:06,408 Dad's calling. Again. 1251 01:12:06,492 --> 01:12:08,014 Tell him we just went for a ride with Mom. 1252 01:12:08,038 --> 01:12:09,332 He's not going to believe that. 1253 01:12:09,416 --> 01:12:11,067 At least it'll buy us some time. 1254 01:12:11,755 --> 01:12:12,757 All right. 1255 01:12:14,857 --> 01:12:16,923 If Death doesn't get us, your dad will. 1256 01:12:29,262 --> 01:12:31,465 I always keep them where I can see them. 1257 01:12:33,885 --> 01:12:35,722 I mean, you could've just had the real thing, 1258 01:12:35,806 --> 01:12:38,105 but it's okay, not everyone wants to be a mom. 1259 01:12:40,746 --> 01:12:42,415 Is that what you think? 1260 01:12:42,719 --> 01:12:44,406 That I didn't want to be your mom? 1261 01:12:47,246 --> 01:12:49,626 Look, I was raised by a woman 1262 01:12:49,710 --> 01:12:52,894 who taught me to see Death everywhere. 1263 01:12:53,391 --> 01:12:54,810 I thought I could put it behind me, 1264 01:12:54,894 --> 01:12:57,163 but then when I had you and your brother, 1265 01:12:57,248 --> 01:12:59,831 all I could see were a hundred different ways 1266 01:12:59,915 --> 01:13:02,036 that you and Charlie could die. 1267 01:13:02,689 --> 01:13:04,776 I didn't want you to leave the house. 1268 01:13:04,860 --> 01:13:08,336 I would freak out on you guys over nothing. 1269 01:13:09,547 --> 01:13:10,842 One day, I looked at your face 1270 01:13:10,926 --> 01:13:13,388 and I saw the same scared little girl 1271 01:13:13,472 --> 01:13:14,754 that I was, growing up, 1272 01:13:14,838 --> 01:13:17,656 and I knew that if I stayed, I was going to ruin your life. 1273 01:13:20,180 --> 01:13:22,286 I have no idea if I did the right thing. 1274 01:13:23,710 --> 01:13:25,337 But I'm here for you now. 1275 01:13:49,991 --> 01:13:50,992 It's okay. 1276 01:13:51,325 --> 01:13:52,614 I'm right behind you. 1277 01:14:04,274 --> 01:14:06,987 Hey. Now you see, buddy. We got you. 1278 01:14:07,071 --> 01:14:08,658 The front desk is this way. 1279 01:14:13,867 --> 01:14:15,704 Oh. Hi. 1280 01:14:15,788 --> 01:14:19,370 Uh... we're looking for JB. 1281 01:14:19,765 --> 01:14:21,129 And who are you? 1282 01:14:21,666 --> 01:14:24,747 The front desk told us we could find him down here. Is that you? 1283 01:14:24,832 --> 01:14:27,292 That would be me. 1284 01:14:36,537 --> 01:14:38,791 William John Bludworth. 1285 01:14:38,948 --> 01:14:41,621 But my friends call me JB. 1286 01:14:41,705 --> 01:14:44,753 I've been waiting for you, Stefani. 1287 01:14:44,837 --> 01:14:47,008 Charlie, Darlene. 1288 01:14:47,092 --> 01:14:49,972 But no Howard, no Julia. 1289 01:14:50,632 --> 01:14:53,728 So, which one of you is next? 1290 01:14:58,008 --> 01:14:58,755 Hi. 1291 01:14:58,840 --> 01:15:01,159 I was sorry to hear about Iris. 1292 01:15:01,723 --> 01:15:03,914 She was a special woman. 1293 01:15:04,510 --> 01:15:06,514 How did you know her? 1294 01:15:06,598 --> 01:15:08,436 She saved my life. 1295 01:15:08,933 --> 01:15:10,019 When? 1296 01:15:12,167 --> 01:15:14,210 At the Sky View. 1297 01:15:18,871 --> 01:15:21,649 My mother brought me with her to work that night. 1298 01:15:21,733 --> 01:15:23,216 JB, honey, I told you, 1299 01:15:23,300 --> 01:15:25,471 you got to stay back there while I'm on stage. 1300 01:15:25,566 --> 01:15:27,225 I wasn't supposed to be there, 1301 01:15:27,309 --> 01:15:29,664 except, of course, to die. 1302 01:15:29,749 --> 01:15:31,633 ♪ You know You make me wanna ♪ -♪ Shout ♪ 1303 01:15:31,717 --> 01:15:33,487 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1304 01:15:33,571 --> 01:15:35,143 - ♪ Throw my hands up and... ♪ - Stop playing! 1305 01:15:35,167 --> 01:15:36,354 Stop playing! 1306 01:15:36,438 --> 01:15:38,655 Everyone needs to get off the dance floor! 1307 01:15:38,739 --> 01:15:41,291 The glass is about to break. Everyone needs to get off now! 1308 01:15:41,375 --> 01:15:42,710 Wait! No! 1309 01:15:42,794 --> 01:15:43,795 Iris! 1310 01:15:54,231 --> 01:15:56,413 You were the last to die. You were the little boy. 1311 01:15:58,088 --> 01:15:59,341 Correct. 1312 01:15:59,425 --> 01:16:01,348 So, all that time, she wasn't... 1313 01:16:01,432 --> 01:16:03,561 She wasn't just protecting our family, 1314 01:16:03,645 --> 01:16:05,449 she was protecting you, too. 1315 01:16:06,316 --> 01:16:08,946 Years later, she tracked me down. 1316 01:16:09,030 --> 01:16:10,859 Helped me see the truth. 1317 01:16:11,215 --> 01:16:13,094 We traded ideas. 1318 01:16:13,178 --> 01:16:15,938 I helped her fortify her cabin. 1319 01:16:16,022 --> 01:16:17,550 We became friends. 1320 01:16:18,127 --> 01:16:21,718 I even helped her get the best medical care I could, 1321 01:16:21,802 --> 01:16:23,372 considering her condition. 1322 01:16:23,456 --> 01:16:25,543 Iris said that you found somebody 1323 01:16:25,627 --> 01:16:27,213 who stopped Death and survived. 1324 01:16:27,297 --> 01:16:28,676 Yes. 1325 01:16:28,760 --> 01:16:31,348 Uh, and how do we do that? 1326 01:16:31,432 --> 01:16:33,571 There are only two ways. 1327 01:16:33,715 --> 01:16:36,620 By killing or by dying. 1328 01:16:37,105 --> 01:16:38,769 If you take a life, 1329 01:16:38,853 --> 01:16:41,149 you get the time that person had left. 1330 01:16:41,233 --> 01:16:43,948 What? No! I'm not going to kill someone. 1331 01:16:44,032 --> 01:16:45,415 Maybe we should let the guy finish. 1332 01:16:45,499 --> 01:16:49,298 And to truly break the cycle, you have to die. 1333 01:16:49,382 --> 01:16:52,638 What... What does that mean? 1334 01:16:52,722 --> 01:16:56,939 A long time ago, a young woman named Kimberly Corman 1335 01:16:57,023 --> 01:16:59,111 found herself on Death's list. 1336 01:16:59,195 --> 01:17:01,199 Just like you. 1337 01:17:01,283 --> 01:17:03,663 And when her turn finally came, 1338 01:17:03,747 --> 01:17:05,034 she died. 1339 01:17:05,118 --> 01:17:06,259 Flatlined. 1340 01:17:06,343 --> 01:17:08,431 But her doctor managed to bring her back, 1341 01:17:08,515 --> 01:17:11,354 and that broke the chain. 1342 01:17:11,438 --> 01:17:12,791 All right then, we'll do that. 1343 01:17:12,875 --> 01:17:14,304 What are you talking about? 1344 01:17:14,880 --> 01:17:17,760 Uh... why didn't Iris try that? 1345 01:17:17,844 --> 01:17:19,139 It's risky. 1346 01:17:19,223 --> 01:17:22,438 And if you fuck with Death and lose, 1347 01:17:22,522 --> 01:17:25,924 things can get very messy. 1348 01:17:28,308 --> 01:17:31,856 Wait. Hang on, hang on. Okay, wait. No. 1349 01:17:31,940 --> 01:17:33,377 There has to be another way. 1350 01:17:33,461 --> 01:17:35,038 Please, you have to help us. 1351 01:17:35,325 --> 01:17:38,453 For years, people have been coming to me for advice. 1352 01:17:39,765 --> 01:17:41,309 Well, I'm tired. 1353 01:17:41,393 --> 01:17:43,230 I'm done with all that. 1354 01:17:43,314 --> 01:17:45,401 And now I'm sick, just like Iris. 1355 01:17:45,485 --> 01:17:48,074 There's no running this time. 1356 01:17:48,158 --> 01:17:51,916 The fact is, you're all going to die. 1357 01:17:52,000 --> 01:17:55,198 And after that, I will, too. 1358 01:17:58,655 --> 01:18:01,888 Now that my old friend is gone, I'm retiring. 1359 01:18:01,972 --> 01:18:03,995 - So, what, you're just gonna leave us here? - Wait, wait, wait! 1360 01:18:04,019 --> 01:18:05,556 Dude, we need your help. Where are you going? 1361 01:18:05,580 --> 01:18:07,793 I intend to enjoy 1362 01:18:08,194 --> 01:18:10,106 the time I have left. 1363 01:18:10,264 --> 01:18:13,771 And I suggest that you do the same. 1364 01:18:14,455 --> 01:18:16,125 Life is precious. 1365 01:18:17,424 --> 01:18:20,070 Enjoy every single second. 1366 01:18:20,956 --> 01:18:22,780 You never know when. 1367 01:18:28,247 --> 01:18:29,374 Good luck. 1368 01:18:34,786 --> 01:18:36,661 Well, that's fantastic. 1369 01:18:37,301 --> 01:18:38,636 No. 1370 01:18:38,793 --> 01:18:40,128 - No, that... - Bobby. 1371 01:18:40,212 --> 01:18:42,905 That can't be it. No. No, there... 1372 01:18:42,989 --> 01:18:44,817 There has to be something here. 1373 01:18:44,901 --> 01:18:46,571 There has to be another answer. 1374 01:18:46,655 --> 01:18:48,449 Stef. Stef. 1375 01:18:48,533 --> 01:18:50,830 Stef, he gave us an answer. 1376 01:18:50,914 --> 01:18:52,583 Bobby's got to die. 1377 01:18:52,667 --> 01:18:53,789 Erik! 1378 01:18:53,873 --> 01:18:54,993 Are you fucking insane? 1379 01:18:55,077 --> 01:18:56,595 - We're not killing Bobby! - Whoa, whoa! 1380 01:18:56,619 --> 01:18:58,975 Am I the only guy that just listened to that dude? 1381 01:18:59,059 --> 01:19:00,059 There's only one way. 1382 01:19:00,126 --> 01:19:02,140 We kill Bobby, we resuscitate him, 1383 01:19:02,224 --> 01:19:04,100 and then, boom, you're all off Death's list. 1384 01:19:04,184 --> 01:19:05,070 Congratulations. 1385 01:19:05,154 --> 01:19:06,634 There has to be something else, right? 1386 01:19:06,688 --> 01:19:09,342 I mean, there has to be another solution, right, Stef? 1387 01:19:10,090 --> 01:19:11,285 No. 1388 01:19:12,114 --> 01:19:14,453 No, there's nothing else we can do, okay? 1389 01:19:14,537 --> 01:19:15,664 It's over. 1390 01:19:16,881 --> 01:19:17,995 Hey. 1391 01:19:18,079 --> 01:19:19,456 Stefani, listen to me. 1392 01:19:19,541 --> 01:19:21,085 You got to trust me on this one, okay? 1393 01:19:21,169 --> 01:19:23,740 She's giving up on you, I'm not going to. 1394 01:19:23,824 --> 01:19:27,580 Look, Iris found a way to hold Death off for decades. 1395 01:19:29,607 --> 01:19:31,414 - So will we. - I trust that guy. 1396 01:19:31,498 --> 01:19:32,750 You trust that guy? 1397 01:19:32,834 --> 01:19:34,194 - He was... - That just went there? 1398 01:19:34,263 --> 01:19:35,686 He was awfully charismatic, 1399 01:19:35,770 --> 01:19:38,310 and you know that as well as I do. 1400 01:19:49,302 --> 01:19:50,345 Uh... 1401 01:19:51,225 --> 01:19:53,486 Erik and Bobby are gone. 1402 01:19:53,946 --> 01:19:55,914 Shit. Shit! 1403 01:19:57,001 --> 01:19:58,266 I don't think I like this. 1404 01:19:58,350 --> 01:20:00,656 Hey, dude, we're in a hospital, remember? 1405 01:20:00,741 --> 01:20:01,821 There's doctors everywhere. 1406 01:20:01,878 --> 01:20:03,759 We kill you, they bring you back, 1407 01:20:03,844 --> 01:20:06,224 everybody's safe, we're heroes. 1408 01:20:06,308 --> 01:20:08,228 Dude, that is literally the opposite of keeping me safe. 1409 01:20:08,252 --> 01:20:10,339 What's the alternative, huh? 1410 01:20:10,670 --> 01:20:13,676 You want to kill someone, take the time they have left? 1411 01:20:13,833 --> 01:20:16,395 How? How do you even know how many years they have? 1412 01:20:23,774 --> 01:20:25,723 - No. No. - No. Not good with that. 1413 01:20:28,017 --> 01:20:29,185 - Well, I mean... - No. 1414 01:20:29,269 --> 01:20:30,949 - No, of course not. - We wouldn't do that. 1415 01:20:31,023 --> 01:20:33,152 - No, we would never. - Don't touch those babies. 1416 01:20:33,236 --> 01:20:35,490 Look, bottom line... 1417 01:20:35,741 --> 01:20:37,393 Flatlining is your best option. 1418 01:20:38,398 --> 01:20:39,704 What do you have to lose? 1419 01:20:42,941 --> 01:20:44,402 - Okay. - Okay. 1420 01:20:44,486 --> 01:20:46,866 All right, how would we even do that? 1421 01:20:46,950 --> 01:20:48,528 See, I've got an idea. 1422 01:20:50,219 --> 01:20:51,734 But it's a little nuts. 1423 01:20:57,581 --> 01:20:59,603 Your allergy is deadly, right? 1424 01:21:00,551 --> 01:21:01,553 Yeah. 1425 01:21:03,031 --> 01:21:04,033 Well... 1426 01:21:08,847 --> 01:21:10,349 Hey, dude, wait. 1427 01:21:10,433 --> 01:21:11,289 No, look, all right? 1428 01:21:11,373 --> 01:21:13,335 If I'm going out, it's not going to be on those... 1429 01:21:13,752 --> 01:21:16,241 what, unsalted bitches, all right? 1430 01:21:17,203 --> 01:21:18,356 Give me those. 1431 01:21:20,430 --> 01:21:21,715 Nice choice. 1432 01:21:31,290 --> 01:21:33,085 Oh, you got to be kidding me. Come on! 1433 01:21:34,003 --> 01:21:35,181 - Hey. - Stupid! 1434 01:21:35,265 --> 01:21:36,200 - All right. - Come on! 1435 01:21:36,284 --> 01:21:38,428 You know, maybe this is a sign, so we can just... 1436 01:21:40,622 --> 01:21:43,674 Okay. Hey, dude, maybe we can just bail now. 1437 01:21:43,759 --> 01:21:45,053 No, I'm not giving up. 1438 01:21:48,696 --> 01:21:50,616 - What the hell? - Can you help? 1439 01:21:50,700 --> 01:21:52,787 It's all right. We work here. 1440 01:21:52,871 --> 01:21:55,293 Maintenance. It's fine. Put your headphones back on. 1441 01:21:55,377 --> 01:21:57,926 Dude, it's going to fall. It's going to fall. 1442 01:21:59,053 --> 01:22:00,405 Oh, my! It's falling! 1443 01:22:00,489 --> 01:22:02,947 - Did you get it up? - I can't hold it! It's going to fall! 1444 01:22:08,941 --> 01:22:10,151 Easy work. 1445 01:22:12,112 --> 01:22:13,561 Now what? 1446 01:22:13,978 --> 01:22:15,520 Come with me. Come with me. 1447 01:22:17,148 --> 01:22:18,149 What? 1448 01:22:19,627 --> 01:22:21,429 Hey, hang here. I got to get something. 1449 01:22:22,783 --> 01:22:25,103 - Don't move. - What are you talk... 1450 01:22:32,397 --> 01:22:35,034 Okay. Don't move. 1451 01:23:12,192 --> 01:23:14,510 No, that's... that's cool. 1452 01:23:14,594 --> 01:23:16,918 I searched the bathrooms. They weren't in the RV? 1453 01:23:17,002 --> 01:23:18,962 No. Look, if Erik was trying to kill Bobby, 1454 01:23:19,046 --> 01:23:19,964 where would they be? 1455 01:23:20,048 --> 01:23:20,685 I don't know, 1456 01:23:20,769 --> 01:23:22,653 but there's a million ways to die in a hospital. 1457 01:23:22,737 --> 01:23:25,575 Can I help you? Excuse me. 1458 01:23:25,659 --> 01:23:28,441 No, just here to see my Nana. 1459 01:23:33,095 --> 01:23:34,730 Lovely day today. 1460 01:23:34,814 --> 01:23:36,318 Got much time left? 1461 01:23:39,159 --> 01:23:40,440 I think so. 1462 01:23:40,524 --> 01:23:42,452 Be sure to remove all metallic belongings 1463 01:23:42,476 --> 01:23:44,146 and devices that could interact 1464 01:23:44,230 --> 01:23:45,891 with the MRI's powerful magnet. 1465 01:23:48,132 --> 01:23:49,460 Hey, uh, dude, 1466 01:23:49,544 --> 01:23:50,974 - Charlie's trying to call... - Here, man, give me that. 1467 01:23:50,998 --> 01:23:52,977 Here, come on. Sit down. Sit, sit, sit. 1468 01:23:53,061 --> 01:23:55,026 What the hell? No, I'm not sitting in that. 1469 01:23:55,110 --> 01:23:56,156 Well, I've got a great idea. 1470 01:23:56,180 --> 01:23:57,634 Okay, there's an ER down the hall. 1471 01:23:57,719 --> 01:23:59,165 So, as soon as you flat line, boom. 1472 01:23:59,249 --> 01:24:00,452 I'm going to wheel your ass down there 1473 01:24:00,476 --> 01:24:01,564 and they're going to bring you right back. 1474 01:24:01,588 --> 01:24:02,941 Hey, where's your EpiPen? 1475 01:24:03,184 --> 01:24:04,914 - It's right here. - Give it to me. 1476 01:24:05,423 --> 01:24:06,424 Why? 1477 01:24:08,547 --> 01:24:11,038 - What is that? - Dude, give it. Give it. 1478 01:24:11,123 --> 01:24:13,711 Listen, the whole idea is you have to die. 1479 01:24:13,795 --> 01:24:16,358 Remember, this keeps you alive. Now sit. 1480 01:24:17,382 --> 01:24:18,434 Dude, we need to hurry. 1481 01:24:18,518 --> 01:24:20,075 - Come on. Go. - All right, all right. 1482 01:24:20,723 --> 01:24:21,923 All right, eat up. 1483 01:24:23,119 --> 01:24:24,507 Hey, man, um... 1484 01:24:28,082 --> 01:24:30,175 The plan's great, but, 1485 01:24:30,259 --> 01:24:31,509 you know, if it doesn't work out... 1486 01:24:31,533 --> 01:24:33,086 It's going to work, Bobby. 1487 01:24:33,170 --> 01:24:34,548 Yeah. 1488 01:24:34,632 --> 01:24:36,303 Yeah, but, you know, just in case, 1489 01:24:36,387 --> 01:24:39,088 and I die for real... 1490 01:24:41,431 --> 01:24:43,045 will you just, um... 1491 01:24:44,183 --> 01:24:46,521 Will you look after Paco? 1492 01:24:46,605 --> 01:24:48,252 Yeah, yeah, of course I'll look after... 1493 01:24:48,336 --> 01:24:49,420 Dude, I'm just saying, I mean, 1494 01:24:49,444 --> 01:24:51,407 turtles live to be, like, 100 years old, 1495 01:24:51,491 --> 01:24:52,595 and it's a lifetime commitment. 1496 01:24:52,619 --> 01:24:54,581 Look at me. Look at me. 1497 01:24:54,665 --> 01:24:56,345 Brother, I'm not going to take care of Paco 1498 01:24:56,429 --> 01:24:58,083 because you are going to be okay. 1499 01:24:58,176 --> 01:24:59,042 Me and you, 1500 01:24:59,126 --> 01:25:02,481 we are going to fix things for everyone right now. 1501 01:25:05,515 --> 01:25:06,579 Look at me. 1502 01:25:08,692 --> 01:25:10,715 I promise you, I'm not going to let you die. 1503 01:25:12,137 --> 01:25:13,583 Technically, I'm going to let you die, 1504 01:25:13,607 --> 01:25:14,533 but I'm going to bring you back. 1505 01:25:14,617 --> 01:25:16,916 - Dude, it's not funny. - I'm just fucking with you. 1506 01:25:17,764 --> 01:25:18,765 Come on. 1507 01:25:19,867 --> 01:25:20,994 You got this. 1508 01:25:50,859 --> 01:25:52,135 Oh, my God. 1509 01:25:52,366 --> 01:25:53,368 What? 1510 01:25:54,893 --> 01:25:55,898 That's really good. 1511 01:25:55,982 --> 01:25:56,835 It's very good, I know. 1512 01:25:56,919 --> 01:25:59,575 So, what, other than good, what are you feeling? 1513 01:26:02,888 --> 01:26:03,889 Nothing. 1514 01:26:04,027 --> 01:26:05,484 You got to be kidding me. 1515 01:26:05,568 --> 01:26:07,083 What, are you telling me you're not allergic anymore? 1516 01:26:07,107 --> 01:26:08,712 - I don't know, man. - This is perfect, isn't it? 1517 01:26:08,736 --> 01:26:09,905 Maybe I grew out of it. 1518 01:26:09,989 --> 01:26:12,410 What, grew out of it? Fuck! 1519 01:26:12,494 --> 01:26:14,917 You know, I don't have a plan B exactly. 1520 01:26:19,538 --> 01:26:21,571 Hey, dude. Hey, hey, you're doing it. 1521 01:26:21,655 --> 01:26:23,659 Bobby, you're doing it. 1522 01:26:23,743 --> 01:26:25,055 Hey, I'm here with you. 1523 01:26:25,244 --> 01:26:26,837 I'm here with you. 1524 01:26:26,921 --> 01:26:28,746 Hey, hey. I can't give you that, okay? 1525 01:26:28,830 --> 01:26:31,419 Bobby, Bobby. Hey. 1526 01:26:31,503 --> 01:26:32,609 Hey! 1527 01:26:32,693 --> 01:26:33,903 Please. 1528 01:26:33,987 --> 01:26:35,836 Bobby, this is all part of the plan. 1529 01:26:35,920 --> 01:26:37,200 Just calm down. 1530 01:26:37,947 --> 01:26:39,662 Bobby, in the wheelchair. 1531 01:26:43,360 --> 01:26:44,731 Try calling them again. 1532 01:26:46,778 --> 01:26:48,293 This is the only way we can do... 1533 01:27:00,262 --> 01:27:02,141 Ow! 1534 01:27:04,933 --> 01:27:07,188 Ah! Fuck! 1535 01:28:34,115 --> 01:28:36,369 Oh, my God. Are you okay? 1536 01:28:36,995 --> 01:28:37,997 Yeah. 1537 01:29:08,876 --> 01:29:12,650 Why is Erik dead if he's not related to Iris? 1538 01:29:18,526 --> 01:29:20,889 When you fuck with Death, things get messy. 1539 01:29:25,590 --> 01:29:27,460 We have to get out of here. 1540 01:29:29,135 --> 01:29:30,525 It's not safe. 1541 01:29:31,778 --> 01:29:33,196 And go where? 1542 01:29:33,993 --> 01:29:35,450 Nowhere is safe. 1543 01:29:38,056 --> 01:29:39,601 Except Iris' cabin. 1544 01:29:42,341 --> 01:29:45,037 She was able to survive there for decades. 1545 01:29:45,121 --> 01:29:46,642 Yeah, and then she got her face blown off. 1546 01:29:46,666 --> 01:29:49,409 She only died because she left the cabin. 1547 01:29:49,949 --> 01:29:51,411 Outside is dangerous, 1548 01:29:51,495 --> 01:29:53,889 but inside is the safest place that there is. 1549 01:29:55,860 --> 01:29:57,772 You're right. 1550 01:29:57,856 --> 01:30:00,445 It's the only place where we have any advantage. 1551 01:30:02,394 --> 01:30:05,620 So we just lock ourselves in a cabin forever? 1552 01:30:10,267 --> 01:30:11,500 Not you. 1553 01:30:13,427 --> 01:30:14,428 Me. 1554 01:30:15,317 --> 01:30:18,365 Mom, you can't leave. We just got you back. 1555 01:30:18,449 --> 01:30:22,071 If anybody's going to live in that cabin, it's me. 1556 01:30:22,371 --> 01:30:24,570 And as long as I am alive, 1557 01:30:25,302 --> 01:30:26,797 Death can't touch you. 1558 01:30:26,881 --> 01:30:28,045 - Mom. - Let me do this. 1559 01:30:28,129 --> 01:30:30,260 He'll never let you get there on your own. 1560 01:30:30,422 --> 01:30:32,286 But I can see him coming. 1561 01:30:33,177 --> 01:30:35,125 We have to do this together. 1562 01:30:39,913 --> 01:30:40,915 Okay. 1563 01:30:42,847 --> 01:30:43,849 Okay. 1564 01:30:52,574 --> 01:30:53,743 Let's go. 1565 01:30:57,231 --> 01:30:58,232 Yep. 1566 01:30:59,825 --> 01:31:01,035 Okay. 1567 01:31:05,922 --> 01:31:07,042 Watch out! 1568 01:31:16,647 --> 01:31:18,508 - You should drive. - Yeah. 1569 01:32:20,750 --> 01:32:22,058 Holy shit. 1570 01:32:23,636 --> 01:32:25,139 Look at this place. 1571 01:32:30,432 --> 01:32:33,057 It's going to be impossible to get through that gate. 1572 01:32:52,706 --> 01:32:54,265 He's about to make a move. 1573 01:32:54,988 --> 01:32:56,407 I don't know what it is. 1574 01:32:56,491 --> 01:32:58,120 We need to get you inside now. 1575 01:32:58,980 --> 01:33:00,041 Okay. 1576 01:33:00,708 --> 01:33:02,127 Wait. Wait, what? 1577 01:33:14,322 --> 01:33:15,491 Go! 1578 01:33:17,864 --> 01:33:18,866 Stef! 1579 01:33:25,119 --> 01:33:26,639 - Stef! - Shit! 1580 01:33:38,535 --> 01:33:40,239 Okay. Let's get inside. 1581 01:33:41,607 --> 01:33:43,444 Okay. 1582 01:33:45,606 --> 01:33:47,462 - Shit. - What? 1583 01:33:54,211 --> 01:33:55,872 - I can help. - No, no. 1584 01:33:55,956 --> 01:33:56,851 Don't wait for me. 1585 01:33:56,935 --> 01:33:57,935 - Just get inside. - Stef. 1586 01:33:57,993 --> 01:34:00,451 If you get inside, I'll be safe. Go. 1587 01:34:00,535 --> 01:34:02,121 Okay. Come on. 1588 01:34:25,770 --> 01:34:26,981 Mom. 1589 01:34:28,307 --> 01:34:29,308 Get down! 1590 01:35:00,936 --> 01:35:02,936 Mom? Mom! 1591 01:35:08,374 --> 01:35:09,376 Wait. 1592 01:35:23,734 --> 01:35:25,113 Okay, okay. 1593 01:35:48,478 --> 01:35:50,345 Mom? Oh, my God. 1594 01:35:51,422 --> 01:35:52,945 Don't worry about me. 1595 01:35:53,536 --> 01:35:55,252 Go save your sister. 1596 01:35:57,797 --> 01:35:59,317 I'm going to stay alive as long as I... 1597 01:36:13,632 --> 01:36:14,717 Stef! 1598 01:37:12,528 --> 01:37:13,697 No! No! 1599 01:37:31,963 --> 01:37:34,083 Oh, my God. Are you okay? 1600 01:37:34,167 --> 01:37:35,168 Yeah. 1601 01:37:36,169 --> 01:37:39,217 Just breathe. Breathe. Breathe. 1602 01:37:41,544 --> 01:37:42,545 How? 1603 01:37:43,187 --> 01:37:45,358 Charlie. What happened? 1604 01:37:46,901 --> 01:37:48,311 You're okay. 1605 01:37:50,050 --> 01:37:52,654 You died and I brought you back. 1606 01:37:56,174 --> 01:37:57,841 You brought me back. 1607 01:38:00,187 --> 01:38:01,575 We're safe now. 1608 01:38:10,124 --> 01:38:11,126 Mom? 1609 01:38:13,582 --> 01:38:15,286 No. No. 1610 01:38:16,179 --> 01:38:17,568 She saved us. 1611 01:38:34,556 --> 01:38:35,870 Let's go home. 1612 01:39:18,077 --> 01:39:19,526 All right, I'm ready. 1613 01:39:22,474 --> 01:39:23,476 Well, there he is. 1614 01:39:23,560 --> 01:39:25,898 Wow. Okay, Charlie. 1615 01:39:25,983 --> 01:39:28,022 All right. Give us a spin. Mmm-hmm. 1616 01:39:29,127 --> 01:39:31,242 Oh. Mmm-hmm. 1617 01:39:31,673 --> 01:39:33,080 You look really good. 1618 01:39:33,568 --> 01:39:34,844 I have a great stylist. 1619 01:39:35,466 --> 01:39:37,644 Come on, we're going to be late. 1620 01:39:45,515 --> 01:39:46,739 Where's Jenny? 1621 01:39:48,478 --> 01:39:50,368 I think she's still inside getting ready. 1622 01:39:51,191 --> 01:39:52,685 Here, let me fix this. 1623 01:39:54,746 --> 01:39:56,870 I'm really happy I could be here for this. 1624 01:39:57,723 --> 01:39:58,767 Me, too. 1625 01:40:01,716 --> 01:40:02,808 You okay? 1626 01:40:03,989 --> 01:40:04,991 Yeah. 1627 01:40:09,980 --> 01:40:11,393 - Hi. - Hello. 1628 01:40:12,732 --> 01:40:14,902 Could I have one cookie, please? 1629 01:40:47,140 --> 01:40:48,988 Charlie. 1630 01:40:49,303 --> 01:40:51,012 - Looking sharp. - Thank you, sir. 1631 01:40:51,096 --> 01:40:53,271 Stef, I want you to meet Jenny's dad, Dr. Reddick. 1632 01:40:53,390 --> 01:40:54,888 - Hey. Nice to meet you. - Hi. 1633 01:40:54,972 --> 01:40:55,972 You, too. 1634 01:40:56,016 --> 01:40:57,937 We just adore Charlie. 1635 01:40:58,021 --> 01:40:59,626 And I understand he's quite the lifesaver. 1636 01:40:59,650 --> 01:41:01,423 Oh, yeah. You heard about that. 1637 01:41:01,507 --> 01:41:03,784 He brought me back from the dead. 1638 01:41:04,647 --> 01:41:05,691 Mmm. 1639 01:41:07,235 --> 01:41:08,487 Huh? 1640 01:41:08,764 --> 01:41:09,990 Yeah. 1641 01:41:10,439 --> 01:41:13,039 - What? - Well, technically, you weren't dead. 1642 01:41:14,456 --> 01:41:15,528 What? 1643 01:41:15,612 --> 01:41:17,120 Well, I mean, if you were unconscious, 1644 01:41:17,204 --> 01:41:18,696 and Charlie got you breathing again, 1645 01:41:18,780 --> 01:41:20,420 then your heart didn't stop. 1646 01:41:21,368 --> 01:41:23,862 But regardless, way to go, Charlie. 1647 01:41:23,946 --> 01:41:26,341 - So she wasn't dead? - Exactly. 1648 01:41:30,271 --> 01:41:31,833 She was lucky Charlie was there. 1649 01:41:32,300 --> 01:41:34,409 Yep. Everything happens for a reason. 1650 01:41:34,493 --> 01:41:35,669 Jenny! 1651 01:41:40,010 --> 01:41:42,963 Sweetie, you look like a million bucks. 1652 01:41:51,566 --> 01:41:52,567 Stef. 1653 01:41:56,917 --> 01:41:58,253 Run! 1654 01:42:11,018 --> 01:42:12,270 Oh, my God, that was close. 1655 01:42:12,354 --> 01:42:13,787 - Are you okay? - Yeah. 1656 01:42:19,715 --> 01:42:21,854 ♪ You know You make me wanna ♪ -♪ Shout ♪ 1657 01:42:21,938 --> 01:42:23,418 - ♪ Kick my heels up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1658 01:42:23,485 --> 01:42:25,280 - ♪ Throw my hands up and ♪ - ♪ Shout ♪ 1659 01:42:25,364 --> 01:42:26,950 - ♪ Throw my head back and ♪ - ♪ Shout ♪ 1660 01:42:27,034 --> 01:42:28,402 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Shout ♪ 1661 01:42:28,486 --> 01:42:30,426 ♪ Don't forget to say You will ♪ 1662 01:42:31,354 --> 01:42:32,731 ♪ Don't forget to say ♪ 1663 01:42:32,815 --> 01:42:35,355 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 1664 01:42:35,439 --> 01:42:36,948 ♪ Say you will ♪ 1665 01:42:37,032 --> 01:42:38,974 ♪ Say it right now, baby ♪ 1666 01:42:39,058 --> 01:42:40,644 ♪ Say you will ♪ 1667 01:42:40,729 --> 01:42:42,189 ♪ Come on, come on ♪ 1668 01:42:42,273 --> 01:42:43,734 ♪ Say you will ♪ 1669 01:42:43,819 --> 01:42:45,990 ♪ Say that you! ♪ 1670 01:42:46,074 --> 01:42:47,368 ♪ Say you will ♪ 1671 01:42:47,452 --> 01:42:48,855 ♪ Come on now ♪ 1672 01:42:48,940 --> 01:42:50,651 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you love me ♪ 1673 01:42:50,735 --> 01:42:52,370 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you need me ♪ 1674 01:42:52,454 --> 01:42:53,854 - ♪ Say ♪ - ♪ Say that you want me ♪ 1675 01:42:53,934 --> 01:42:55,565 - ♪ Say ♪ - ♪ You wanna please me ♪ 1676 01:42:55,649 --> 01:42:57,331 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 1677 01:42:57,415 --> 01:42:59,001 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now ♪ 1678 01:42:59,085 --> 01:43:00,991 - ♪ Say ♪ - ♪ Come on now... ♪