1 00:00:42,623 --> 00:00:45,585 Aaah! 2 00:03:23,201 --> 00:03:25,745 I can't believe this is happening. 3 00:03:26,913 --> 00:03:31,500 I wish I could see his face just one last time. 4 00:03:35,796 --> 00:03:38,549 I hope you're in a better place, my friend. 5 00:03:44,931 --> 00:03:46,307 How you holding up, Jake? 6 00:03:51,771 --> 00:03:53,314 I'm just great, Mike. 7 00:03:54,190 --> 00:03:56,400 Aren't we all just fucking great? 8 00:03:58,110 --> 00:04:01,739 I feel so much better now that you guys are here. 9 00:04:05,618 --> 00:04:07,203 What's his problem? 10 00:04:07,286 --> 00:04:08,537 Let it go, Mike. 11 00:04:08,621 --> 00:04:10,623 We're here to pay respect, remember? 12 00:04:14,835 --> 00:04:16,379 Where's Adam's family? 13 00:04:17,255 --> 00:04:19,215 His mom found him. 14 00:04:19,340 --> 00:04:22,009 I doubt she'll be going anywhere for a while. 15 00:04:22,093 --> 00:04:24,136 What about his dad? 16 00:04:24,220 --> 00:04:27,265 South America, South Africa. I can never remember which. 17 00:04:27,348 --> 00:04:29,725 I don't think he's got a dad. 18 00:04:29,809 --> 00:04:31,852 I think he was making it all up. 19 00:04:34,021 --> 00:04:35,189 You all right? 20 00:04:35,314 --> 00:04:36,565 Yeah. 21 00:04:36,691 --> 00:04:40,945 I guess we're the closest thing he has to family here. 22 00:04:42,697 --> 00:04:45,449 Christ. How many times do you have to tell a guy? 23 00:04:45,533 --> 00:04:46,867 It's just a stupid game. 24 00:04:46,951 --> 00:04:48,369 Hey. 25 00:04:48,452 --> 00:04:50,955 We were all addicted to Hellworld, man. 26 00:04:51,080 --> 00:04:52,123 He's right, Mike. 27 00:04:52,206 --> 00:04:55,251 We should've seen this coming. 28 00:04:56,210 --> 00:04:57,878 But we didn't. 29 00:05:00,006 --> 00:05:01,632 We didn't do a damn thing. 30 00:05:07,179 --> 00:05:09,849 We have to live with that now. 31 00:05:13,602 --> 00:05:15,146 Jake. 32 00:05:15,604 --> 00:05:17,523 Jake. 33 00:06:30,679 --> 00:06:33,140 No! Let go! 34 00:06:33,265 --> 00:06:35,518 Let go! no! 35 00:06:35,601 --> 00:06:36,977 No! 36 00:06:37,061 --> 00:06:38,521 Aaaah! 37 00:07:41,083 --> 00:07:42,209 What's up, Mike? 38 00:07:43,002 --> 00:07:44,211 What? 39 00:07:45,254 --> 00:07:48,299 I paid 100 bucks for this thing on the Internet. 40 00:07:48,382 --> 00:07:49,800 Didn't it scare you at all? 41 00:07:49,925 --> 00:07:51,760 Mike, cenobites don't exist. 42 00:07:51,844 --> 00:07:55,389 And even if they did, I never opened the Lamont Configuration, 43 00:07:55,473 --> 00:07:58,225 Which, as we know, isn't really real anyway. 44 00:07:58,350 --> 00:07:59,643 You talk the talk pretty good 45 00:07:59,727 --> 00:08:02,730 for someone who's not really into it anymore. 46 00:08:08,027 --> 00:08:10,029 What are you doing? 47 00:08:10,112 --> 00:08:12,072 Something amazing, Chelse. 48 00:08:12,156 --> 00:08:14,950 Wow. My curiosity's killing me. 49 00:08:15,034 --> 00:08:16,911 Funny you should ask. 50 00:08:18,245 --> 00:08:22,333 The box… You opened it. We came. 51 00:08:22,416 --> 00:08:23,751 "Dare to enter Hell?" 52 00:08:23,752 --> 00:08:25,085 You solved the puzzle, 53 00:08:25,211 --> 00:08:27,129 and now your soul belongs to me. 54 00:08:27,213 --> 00:08:30,799 "You've just been invited to the fifth annual secret Hellworld party. 55 00:08:30,883 --> 00:08:33,219 "Be at the Leviathan House…" 56 00:08:34,178 --> 00:08:36,096 Leviathan House? 57 00:08:36,180 --> 00:08:39,058 Mike, I'm over it. We've been through this before. 58 00:08:40,768 --> 00:08:43,145 Oh, what? So, now you're above it all? 59 00:08:43,270 --> 00:08:44,271 Mmm. 60 00:08:44,355 --> 00:08:46,148 You can count me out. 61 00:08:46,273 --> 00:08:48,484 We will. I have some sights to show you. 62 00:08:48,567 --> 00:08:49,553 Please. 63 00:08:49,568 --> 00:08:51,612 You may want to spend quality time 64 00:08:51,737 --> 00:08:53,239 with the "Hellraiser" geek brigade, 65 00:08:53,322 --> 00:08:54,949 but Derrick and Allison would never waste 66 00:08:55,032 --> 00:08:57,618 a perfectly good Friday night in Hellworld. 67 00:08:59,912 --> 00:09:01,747 The Wall Walker's right behind you. 68 00:09:01,830 --> 00:09:04,542 I know the Wall Walker's right behind me. All right. 69 00:09:04,667 --> 00:09:05,667 There you go. 70 00:09:05,709 --> 00:09:07,127 Easy, there, kiddo. 71 00:09:07,253 --> 00:09:08,921 Now go through the door. 72 00:09:09,922 --> 00:09:11,674 I can't believe it! The box! Oh! 73 00:09:11,799 --> 00:09:12,883 Oh. Come on, come on. Open it. 74 00:09:12,967 --> 00:09:14,635 I'm trying. I'm trying. No. 75 00:09:14,718 --> 00:09:17,012 Allison, you're all herky-jerky. Here, come here. 76 00:09:17,137 --> 00:09:18,180 You got to finesse it. 77 00:09:18,264 --> 00:09:19,390 Oh, Derrick. 78 00:09:19,515 --> 00:09:23,018 Time to play. 79 00:09:23,102 --> 00:09:24,812 Ooh! 80 00:09:25,980 --> 00:09:27,481 What's your pleasure… 81 00:09:27,606 --> 00:09:28,732 Holy sugar. 82 00:09:28,816 --> 00:09:30,317 We did it! Pleasure or pain? 83 00:09:30,401 --> 00:09:33,028 I'm going to a real, live secret Hellworld party! 84 00:09:33,153 --> 00:09:34,592 You decide. 85 00:09:34,593 --> 00:09:36,031 But what about me? 86 00:09:36,156 --> 00:09:37,992 No guests. Welcome to Hell. 87 00:09:38,075 --> 00:09:39,702 That's not very fun, is it? 88 00:09:39,785 --> 00:09:42,663 Now move aside. I can get my own invite. 89 00:09:42,746 --> 00:09:43,914 Okay. 90 00:09:44,498 --> 00:09:45,499 Come to papa. 91 00:09:47,084 --> 00:09:48,669 I'll tear your soul apart. 92 00:09:48,752 --> 00:09:51,171 Hello. Don't tell me you're going to Hellworld. 93 00:09:51,255 --> 00:09:52,255 Hell, yeah! 94 00:09:52,298 --> 00:09:54,675 Allison, please. We aren't kids anymore. 95 00:09:54,800 --> 00:09:56,885 You sure you don't want to check this out? Hang on, Allison. 96 00:09:56,969 --> 00:09:58,053 Good night, Mike. 97 00:09:58,178 --> 00:10:00,889 I have all eternity to know your flesh. 98 00:10:01,015 --> 00:10:03,017 Good night, Mike. Come on, Chelse. For old times' sake? 99 00:10:03,100 --> 00:10:04,101 Good night, Mike. 100 00:10:04,184 --> 00:10:05,519 Website shuts down at midnight. Don't forget. 101 00:10:05,644 --> 00:10:06,630 Yeah. I'll call. 102 00:10:06,645 --> 00:10:08,084 Little kiss? 103 00:10:08,085 --> 00:10:09,523 Good night. 104 00:10:09,648 --> 00:10:11,191 Sorry. Chelse… 105 00:10:11,317 --> 00:10:14,862 So what if I'm still into Hellworld? 106 00:10:14,945 --> 00:10:16,405 It's only a party, sweetheart. 107 00:10:16,530 --> 00:10:17,906 That's not the point. 108 00:10:17,990 --> 00:10:20,034 Look, I do find myself bored 109 00:10:20,117 --> 00:10:21,410 and playing it every now and again. 110 00:10:21,493 --> 00:10:25,372 But this is like Space Voyage convention crap. 111 00:10:25,456 --> 00:10:26,874 There is a major difference 112 00:10:26,957 --> 00:10:29,168 between Space Voyagers and Hellraisers. 113 00:10:29,293 --> 00:10:31,545 Hellraisers know how to party. 114 00:10:31,670 --> 00:10:34,214 Reality check. We should've grown out of this by now. 115 00:10:34,298 --> 00:10:37,801 Reality check. We're going. 116 00:10:37,926 --> 00:10:39,428 Are you gonna come or not? 117 00:10:46,727 --> 00:10:49,355 Hey, good-lookin'. 118 00:10:50,731 --> 00:10:52,358 About freaking time, boys. 119 00:10:53,651 --> 00:10:54,693 Look at you, sexy. 120 00:10:54,818 --> 00:10:56,570 Oh, you like this? Let me tell you something. 121 00:10:56,654 --> 00:10:57,905 You want to come back here? 122 00:10:57,988 --> 00:11:00,574 Oh, come on, Allison. 123 00:11:00,658 --> 00:11:02,117 At least let me sit up there. 124 00:11:02,201 --> 00:11:05,079 Oh! That's gonna leave a bruise. 125 00:11:05,204 --> 00:11:06,246 Yeah, I know. 126 00:11:06,372 --> 00:11:08,582 Oh, leg cramp. Leg cramp! 127 00:11:08,666 --> 00:11:09,958 Oh! Derrick, you're kicking me! 128 00:11:11,877 --> 00:11:13,504 Anybody need a lift? 129 00:11:18,717 --> 00:11:20,260 So, what made you change your mind? 130 00:11:20,344 --> 00:11:23,097 I just wanted to keep you all out of trouble. 131 00:11:23,180 --> 00:11:25,391 You've been away from the dark realm awhile, Chelse. 132 00:11:25,474 --> 00:11:26,558 How'd it feel playing again? 133 00:11:26,642 --> 00:11:29,353 Just like any other ultraviolent, 24-hour, 134 00:11:29,436 --> 00:11:31,563 wildly popular yet utterly purposeless, 135 00:11:31,647 --> 00:11:33,774 embraced-by-the-masses, Internet role-playing game. 136 00:11:33,857 --> 00:11:36,193 All right, Pinhead Junior. 137 00:11:36,276 --> 00:11:40,030 100% mayhem, 0% guilt. 138 00:12:03,887 --> 00:12:07,683 * Sooner or later it ends 139 00:12:07,766 --> 00:12:12,229 * Later the sooner you realize 140 00:12:12,312 --> 00:12:19,820 * Is there anybody left to catch you when you fall? 141 00:12:19,903 --> 00:12:22,531 * What will you do to pretend? * 142 00:12:28,454 --> 00:12:30,497 Hellraisers, let's play! 143 00:12:30,581 --> 00:12:32,166 Oh, yeah! 144 00:12:32,291 --> 00:12:35,210 A little something from the Norman Bates school of design. 145 00:12:35,294 --> 00:12:37,713 This is such a perfect place for a Hellworld party! 146 00:12:37,838 --> 00:12:39,673 Let's go. 147 00:12:39,674 --> 00:12:41,508 Let's go raise some hell. 148 00:12:41,592 --> 00:12:43,886 Adam would've loved this. 149 00:12:46,346 --> 00:12:48,599 Whoo! 150 00:12:48,724 --> 00:12:49,626 Hang on. 151 00:12:49,641 --> 00:12:51,769 Chelse, are you coming or what? 152 00:12:53,187 --> 00:12:54,730 Yeah, she's coming. 153 00:12:54,855 --> 00:12:56,023 Oh! Come on. 154 00:12:56,148 --> 00:12:58,108 Aah! Mike, put me down! 155 00:12:58,192 --> 00:13:00,068 Whoo-hoo! Whoo! Mike! 156 00:13:00,152 --> 00:13:01,153 Mike! 157 00:13:02,488 --> 00:13:03,656 Oh, my God. 158 00:13:03,657 --> 00:13:04,823 Look at this. 159 00:13:04,907 --> 00:13:06,074 Yeah. 160 00:13:06,200 --> 00:13:08,368 I like this. 161 00:13:08,452 --> 00:13:11,371 This is so rad! 162 00:13:11,455 --> 00:13:15,292 Oh, this is gonna kick "a"! 163 00:13:15,375 --> 00:13:16,960 Whoo-hoo! 164 00:13:22,508 --> 00:13:25,135 I've died and gone to Hell! 165 00:13:31,809 --> 00:13:33,894 Gratuitous tit shot. 166 00:13:33,977 --> 00:13:36,313 Uh… Necessary tit shot. 167 00:13:36,438 --> 00:13:39,274 Come along, boys. Don't be antisocial. 168 00:13:50,077 --> 00:13:53,205 Now, that's what I call a buzzkill. 169 00:13:53,664 --> 00:13:57,084 Hi! Jake! 170 00:13:57,167 --> 00:13:59,753 Didn't expect to see you here. 171 00:14:01,004 --> 00:14:02,798 What the hell is he doing here? 172 00:14:02,881 --> 00:14:05,259 I haven't seen him since the funeral. Who has? 173 00:14:05,342 --> 00:14:07,469 I'm not surprised to see him here. 174 00:14:07,553 --> 00:14:09,429 He got us started in all this crap, after all. 175 00:14:09,555 --> 00:14:10,931 Even Adam. 176 00:14:11,014 --> 00:14:13,183 Jake blames us for Adam's death. 177 00:14:13,308 --> 00:14:14,893 I blame us for Adam's death. 178 00:14:15,018 --> 00:14:17,145 Come on, guys. It's just a game. 179 00:14:17,229 --> 00:14:19,898 A crazy fuckin' Internet game. 180 00:14:19,982 --> 00:14:22,150 It's one thing to play it, another to live it. 181 00:14:22,234 --> 00:14:25,028 What Adam did was his decision. 182 00:14:25,112 --> 00:14:26,822 End of story. 183 00:14:26,947 --> 00:14:28,574 We're here to have fun, right? 184 00:14:28,699 --> 00:14:29,825 Right? 185 00:14:29,950 --> 00:14:30,950 Jake! 186 00:14:31,034 --> 00:14:33,537 Come on over and join the party. 187 00:14:38,208 --> 00:14:40,836 So, what have you been up to, Jake? 188 00:14:40,919 --> 00:14:42,421 Trying to forget the past. 189 00:14:51,054 --> 00:14:53,015 Welcome, Hellraisers. 190 00:14:53,140 --> 00:14:55,726 I take it this is your first time at a Hellworld party. 191 00:14:55,809 --> 00:14:57,644 Invitations. 192 00:15:01,148 --> 00:15:03,734 Outstanding. 193 00:15:03,859 --> 00:15:05,819 May I offer you a drink? 194 00:15:06,862 --> 00:15:08,196 Make yourselves at home. 195 00:15:08,322 --> 00:15:10,157 I have a feeling you're all going to be here for a while. 196 00:15:10,282 --> 00:15:12,659 I'm your host for the festivities tonight 197 00:15:12,743 --> 00:15:15,120 and perhaps the ultimate Hellworld fanatic. 198 00:15:15,203 --> 00:15:17,581 Look at this stuff. 199 00:15:18,457 --> 00:15:19,583 You see this? 200 00:15:19,708 --> 00:15:21,793 It's like a Hellraiser museum. 201 00:15:21,877 --> 00:15:25,380 I don't think you'll find a greater collection anywhere. 202 00:15:28,967 --> 00:15:30,427 Who's the pretty kitty? 203 00:15:30,552 --> 00:15:32,095 You're the pretty kitty. 204 00:15:32,220 --> 00:15:33,764 Yes, you are. 205 00:15:33,889 --> 00:15:35,515 Yes, you are. 206 00:15:35,599 --> 00:15:38,226 Hey, guys. Five bucks, see your future? 207 00:15:44,566 --> 00:15:46,860 This is where the shit hits the fan, guys. 208 00:15:46,944 --> 00:15:48,028 Ooh. 209 00:15:48,445 --> 00:15:50,364 Did you see this? 210 00:15:50,447 --> 00:15:53,742 Mr. Lemarchand himself! 211 00:16:11,885 --> 00:16:13,095 Mmm! 212 00:16:13,220 --> 00:16:16,390 I wear eau de cenobite. 213 00:16:17,641 --> 00:16:18,641 Oh. Oh, God. Aah. 214 00:16:18,725 --> 00:16:20,227 Ow, that stuff stings. 215 00:16:20,352 --> 00:16:21,561 Oh. 216 00:16:21,645 --> 00:16:23,146 Derrick! What? 217 00:16:26,316 --> 00:16:28,902 May I offer you a drink? 218 00:16:28,986 --> 00:16:31,530 It's from my family's private stock. 219 00:16:31,613 --> 00:16:34,074 A little ritual for newcomers only. 220 00:16:34,199 --> 00:16:35,826 Here you go. Guys? 221 00:16:35,951 --> 00:16:37,348 No. I don't drink. 222 00:16:37,349 --> 00:16:38,745 I'm driving. 223 00:16:38,870 --> 00:16:41,373 Come on, let's not insult the dude. 224 00:16:41,456 --> 00:16:43,166 No insult taken. 225 00:16:43,291 --> 00:16:44,835 Bottoms up. 226 00:16:47,045 --> 00:16:48,672 Knock yourselves out. 227 00:16:48,755 --> 00:16:49,840 Mmm. 228 00:16:50,507 --> 00:16:53,135 Holy cow! 229 00:16:53,260 --> 00:16:55,429 That is amazing. 230 00:16:55,512 --> 00:16:57,389 Yes. It's made out of human skin. 231 00:16:57,472 --> 00:16:59,266 There's no texture quite like it. 232 00:16:59,391 --> 00:17:00,434 Wow. 233 00:17:01,435 --> 00:17:03,520 This place is all skin and bones. I love it. 234 00:17:03,645 --> 00:17:06,732 I see you all have a fondness for the macabre. 235 00:17:06,857 --> 00:17:09,359 There's more where this came from. 236 00:17:11,611 --> 00:17:13,739 I'd like to show it to you. 237 00:17:16,908 --> 00:17:19,327 I'm an authority on Leviathan House, 238 00:17:19,411 --> 00:17:21,079 Philip Lemarchand's second-greatest 239 00:17:21,163 --> 00:17:23,206 architectural achievement. 240 00:17:23,331 --> 00:17:26,126 I assume you already know his first greatest. 241 00:17:26,251 --> 00:17:29,421 Otherwise, you wouldn't be here tonight. 242 00:17:31,465 --> 00:17:33,884 I'm getting goosebumps. 243 00:17:40,557 --> 00:17:42,309 Like most great artists of his time, 244 00:17:42,392 --> 00:17:45,228 Lemarchand found himself commissioned by the church 245 00:17:45,312 --> 00:17:46,772 to build a convent. 246 00:17:46,855 --> 00:17:49,316 And for decades, Lemarchand's palace stood as such. 247 00:17:49,441 --> 00:17:51,735 Then came the convent's final Mother Superior, 248 00:17:51,860 --> 00:17:54,196 Sister Ursala… 249 00:17:54,946 --> 00:17:56,531 a nun whose vows were shattered 250 00:17:56,615 --> 00:17:59,034 by an obsession for a tiny puzzle box 251 00:17:59,159 --> 00:18:02,162 and the unholy pleasures sealed inside it. 252 00:18:03,955 --> 00:18:05,832 * Oh, oh, oh, oh 253 00:18:05,957 --> 00:18:10,754 * Holy pussy * 254 00:18:14,841 --> 00:18:18,762 Hey, Derrick! Man, you got to listen to this. 255 00:18:23,850 --> 00:18:25,852 Sometime during the blizzard of 1809, 256 00:18:25,936 --> 00:18:29,147 some 80 women vanished from this house without a trace. 257 00:18:29,231 --> 00:18:31,525 Ursala was the only one they found. 258 00:18:31,608 --> 00:18:34,861 Only, she wasn't all there. 259 00:18:34,945 --> 00:18:37,364 You might say she went to pieces. 260 00:18:38,615 --> 00:18:40,408 Oh, but… 261 00:18:41,660 --> 00:18:43,578 Years later, the house was renovated 262 00:18:43,662 --> 00:18:46,540 and became a lockup for the criminally insane. 263 00:18:46,623 --> 00:18:48,250 From nuns to nuts. 264 00:18:48,333 --> 00:18:51,378 That is, until the staff began reporting occurrences 265 00:18:51,503 --> 00:18:53,630 of paranormal violence. 266 00:18:53,713 --> 00:18:56,633 So, the house is… haunted. 267 00:18:56,716 --> 00:18:58,176 Ooh. 268 00:19:03,598 --> 00:19:05,142 Oh, man! 269 00:19:05,225 --> 00:19:07,394 That's what I'm talkin' about! 270 00:19:07,477 --> 00:19:09,104 Whoa. 271 00:19:09,187 --> 00:19:11,398 This is awesome. 272 00:19:15,694 --> 00:19:17,070 Oh. 273 00:19:23,827 --> 00:19:26,079 Oh, man! 274 00:19:26,163 --> 00:19:27,455 One cold spring morning, 275 00:19:27,539 --> 00:19:30,625 the team locked themselves in this surgical amphitheater, 276 00:19:30,750 --> 00:19:33,253 injected themselves with a local anesthetic, 277 00:19:33,336 --> 00:19:35,255 and dismembered one another. Ew. 278 00:19:38,425 --> 00:19:39,593 So the house is haunted. 279 00:19:39,676 --> 00:19:42,387 I think tonight will bring you many answers. 280 00:19:43,221 --> 00:19:45,056 Very nice. 281 00:19:49,311 --> 00:19:52,272 I wouldn't touch that if I were you. 282 00:19:52,397 --> 00:19:55,650 Often the butchery of human flesh was so monumental, 283 00:19:55,734 --> 00:19:59,613 they used these devices to discard the excess. 284 00:19:59,696 --> 00:20:01,907 You mean they chucked human beings out with this thing? 285 00:20:02,449 --> 00:20:04,701 No. Bodies. 286 00:20:13,210 --> 00:20:14,794 Forget goosebumps. 287 00:20:14,878 --> 00:20:16,671 My you-know-whats are getting hard. 288 00:20:16,755 --> 00:20:18,048 Mmm. 289 00:20:18,173 --> 00:20:22,177 So, uh, who owns the house today? 290 00:20:24,429 --> 00:20:26,097 You do. 291 00:20:34,314 --> 00:20:35,815 Oh. 292 00:20:37,234 --> 00:20:39,027 Now, that's just wrong. 293 00:20:41,279 --> 00:20:42,279 Whoa! 294 00:20:42,322 --> 00:20:43,490 What the fuck? 295 00:20:43,615 --> 00:20:44,824 Are you all right, Derrick? 296 00:20:52,123 --> 00:20:54,834 Yeah. 297 00:20:54,960 --> 00:20:56,461 Ew. 298 00:21:07,180 --> 00:21:11,226 So, Jake, are you here with some new friends? 299 00:21:11,309 --> 00:21:12,644 It's a friend. 300 00:21:13,270 --> 00:21:14,980 A girl? 301 00:21:15,105 --> 00:21:17,065 You sound surprised. 302 00:21:17,148 --> 00:21:18,566 No, I'm not surprised at all. 303 00:21:18,650 --> 00:21:21,403 Look, this isn't a reunion, okay? 304 00:21:21,486 --> 00:21:25,699 I never was one of you guys, and I never will be. 305 00:21:26,283 --> 00:21:28,368 Same old Jake. 306 00:21:31,162 --> 00:21:33,081 Uh, Chelsea. 307 00:21:38,461 --> 00:21:40,505 Have a good time tonight. 308 00:21:45,927 --> 00:21:49,180 You still look woefully underwhelmed. 309 00:21:49,556 --> 00:21:51,224 Whatever. 310 00:21:51,349 --> 00:21:53,810 Have a high tolerance, do you? 311 00:21:53,893 --> 00:21:58,273 The props are cool, but this is just an old house. 312 00:21:58,356 --> 00:22:02,027 Lemarchand is a character from some scary story, 313 00:22:02,110 --> 00:22:06,740 the puzzle box a myth, and Hellworld is just a game. 314 00:22:06,823 --> 00:22:08,491 Thirsting for something more? 315 00:22:08,616 --> 00:22:10,160 Something I believe. 316 00:22:10,285 --> 00:22:11,995 How about pain? 317 00:22:12,871 --> 00:22:14,789 Aaah! 318 00:22:28,345 --> 00:22:30,347 Aaah! 319 00:22:32,974 --> 00:22:36,269 Adam was right. 320 00:22:37,687 --> 00:22:40,940 Chelsea? Are you okay? 321 00:22:41,066 --> 00:22:42,255 Chelsea? 322 00:22:42,256 --> 00:22:43,443 Hey, take it easy. 323 00:22:44,527 --> 00:22:46,154 You all right? 324 00:22:47,322 --> 00:22:48,865 You stay away from me. 325 00:22:48,948 --> 00:22:50,492 I'll try to contain myself. 326 00:22:50,575 --> 00:22:52,952 Okay, everybody just calm down. 327 00:22:53,036 --> 00:22:54,579 Is everything cool, Chelsea? 328 00:22:55,622 --> 00:22:56,706 Yeah. 329 00:22:56,790 --> 00:22:58,500 Um… 330 00:22:58,625 --> 00:23:01,169 She hasn't even started drinking yet. 331 00:23:01,294 --> 00:23:03,380 I think I need some air. 332 00:23:06,883 --> 00:23:08,093 I need a drink. 333 00:23:12,222 --> 00:23:14,349 All right, Hell seekers. This is your house tonight. 334 00:23:14,474 --> 00:23:16,893 Now, that's what I'm talkin' about. 335 00:23:17,018 --> 00:23:18,603 What's with the masks, anyway? 336 00:23:18,686 --> 00:23:21,481 Everybody gets a mask and a cell phone. 337 00:23:21,606 --> 00:23:23,650 Each mask has a four-digit number on it. 338 00:23:23,733 --> 00:23:25,485 If you wish to engage in the pleasures 339 00:23:25,568 --> 00:23:27,487 that only flesh can bring, 340 00:23:27,570 --> 00:23:31,574 you pick a tasty morsel and dial that number. 341 00:23:31,658 --> 00:23:33,535 Sweet. 342 00:23:33,660 --> 00:23:34,828 Anonymous debauchery. 343 00:23:34,953 --> 00:23:37,122 Ooh, I like this already. 344 00:23:38,123 --> 00:23:40,291 God. A day in the life of you guys. 345 00:23:40,417 --> 00:23:42,335 Does nothing ever change? 346 00:23:42,419 --> 00:23:45,505 Much as I love watching old wounds being opened, 347 00:23:45,630 --> 00:23:47,006 I do have other guests. 348 00:23:47,132 --> 00:23:50,260 But if you need anything, just… 349 00:23:50,343 --> 00:23:51,719 Scream. 350 00:23:51,845 --> 00:23:53,096 So, Jake… 351 00:23:53,221 --> 00:23:54,931 Still haven't found your date? 352 00:23:55,056 --> 00:23:57,892 For your information, I met her online. 353 00:23:58,017 --> 00:24:02,063 Oh, so, you don't even know what she looks like. 354 00:24:02,147 --> 00:24:04,858 Please. What kind of chat-room-challenged moron 355 00:24:04,941 --> 00:24:06,776 do you think I am? 356 00:24:08,486 --> 00:24:10,488 That's why I'm here. 357 00:24:20,999 --> 00:24:23,084 This ought to be fun. 358 00:24:24,210 --> 00:24:25,795 Can you hear me now? 359 00:24:26,504 --> 00:24:28,131 Can you hear me now? 360 00:24:29,007 --> 00:24:30,383 Can you hear me now? 361 00:24:55,033 --> 00:24:56,743 Three shots over here. 362 00:24:56,826 --> 00:24:58,703 Lot of talent here. 363 00:24:59,370 --> 00:25:00,370 What? 364 00:25:00,413 --> 00:25:02,499 A lot of… 365 00:25:03,249 --> 00:25:04,876 A lot of talent here tonight. 366 00:25:05,418 --> 00:25:07,295 Go get some. 367 00:25:07,420 --> 00:25:09,380 Oh, yeah! 368 00:25:10,715 --> 00:25:15,053 You know, as in… You should go get some. 369 00:25:24,521 --> 00:25:25,688 Oh. Oh. 370 00:25:25,813 --> 00:25:28,399 Uh, yeah. 371 00:25:28,483 --> 00:25:30,109 Good luck. 372 00:25:31,945 --> 00:25:33,947 You're gonna need it. 373 00:25:39,244 --> 00:25:40,870 Don't you have anything better to do? 374 00:25:40,995 --> 00:25:43,665 Oh, I'm enjoying myself, Jake. 375 00:25:43,790 --> 00:25:45,708 I'm not hurting anybody. 376 00:25:45,792 --> 00:25:47,627 The only way you guys ever enjoy yourselves 377 00:25:47,710 --> 00:25:49,045 is when you're hurting somebody. 378 00:25:49,128 --> 00:25:50,380 You never change, do you? 379 00:25:50,505 --> 00:25:51,965 I told my date about you guys. 380 00:25:52,048 --> 00:25:54,509 So don't be surprised if she's not exactly friendly to you. 381 00:25:54,634 --> 00:25:56,219 Ah, you are not guilting me 382 00:25:56,302 --> 00:25:59,055 into having a crummy time tonight. 383 00:26:00,598 --> 00:26:03,393 We didn't earn your hatred, Jake. 384 00:26:03,476 --> 00:26:04,644 None of us earned it. 385 00:26:04,727 --> 00:26:07,188 You guys don't earn anything. 386 00:26:07,272 --> 00:26:09,107 You just take it. 387 00:26:20,410 --> 00:26:23,329 It then became a lockup for the criminally insane. 388 00:26:23,454 --> 00:26:27,875 I'm a bit of an authority on Leviathan House. 389 00:26:27,959 --> 00:26:30,503 God damn, y'all are fine. 390 00:26:30,587 --> 00:26:32,672 Oh. Yeah. Excuse me. 391 00:26:34,465 --> 00:26:35,508 I'll be right back. 392 00:26:38,469 --> 00:26:41,014 I'm not Mr. Right, but I'm Mr. Right Now. 393 00:26:41,139 --> 00:26:42,139 Oh, goody. 394 00:26:42,181 --> 00:26:43,850 These things actually work. 395 00:26:43,933 --> 00:26:45,059 Thanks, Derrick. 396 00:26:46,686 --> 00:26:47,770 What the… 397 00:26:49,188 --> 00:26:51,024 Oh. 398 00:26:51,107 --> 00:26:52,650 Ladies? 399 00:26:52,734 --> 00:26:54,694 Damn it, Allison! 400 00:27:00,825 --> 00:27:02,285 Oh, yeah. 401 00:27:15,840 --> 00:27:17,592 So, here we are again. 402 00:27:17,675 --> 00:27:19,093 Just the two of us. 403 00:27:19,177 --> 00:27:21,095 Just the two of us. 404 00:27:28,019 --> 00:27:29,604 I see. 405 00:27:29,687 --> 00:27:31,731 So, how long has it been now? 406 00:27:31,856 --> 00:27:33,566 Two years? 407 00:27:33,691 --> 00:27:36,277 You're still holding a torch for a guy 408 00:27:36,361 --> 00:27:38,613 who you're never gonna get a second chance with. 409 00:27:41,824 --> 00:27:43,910 He's dead, Chelse. 410 00:27:44,702 --> 00:27:45,787 Move on. 411 00:27:47,038 --> 00:27:49,791 You know what, Mike? Have a great time tonight. 412 00:27:49,916 --> 00:27:51,209 Go fuck somebody. 413 00:27:51,334 --> 00:27:55,213 But when you sober up, I expect an apology. 414 00:27:59,926 --> 00:28:02,887 Well, that went well. 415 00:28:05,223 --> 00:28:07,934 Whoa! Hey, baby. 416 00:28:10,144 --> 00:28:12,271 You know what would look good on you? 417 00:28:13,731 --> 00:28:14,731 Me. 418 00:28:14,774 --> 00:28:15,775 Whoa. Whoa. 419 00:28:15,900 --> 00:28:17,610 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Ooh. 420 00:28:17,694 --> 00:28:19,320 Enjoy the party… 421 00:28:19,404 --> 00:28:21,114 Asshole. 422 00:28:30,289 --> 00:28:32,208 Hey, baby. 423 00:28:32,291 --> 00:28:33,419 Hey, baby. 424 00:28:33,420 --> 00:28:35,044 Hey, baby. 425 00:28:45,471 --> 00:28:46,973 Hi. 426 00:28:47,473 --> 00:28:48,933 Bye. 427 00:28:52,311 --> 00:28:54,230 Yeah, right. 428 00:28:54,355 --> 00:28:56,357 As if. 429 00:29:21,340 --> 00:29:24,010 Hey. How's it hangin'? 430 00:29:26,637 --> 00:29:29,474 Ooh. Don't answer that. 431 00:29:42,945 --> 00:29:45,072 Hello. 432 00:29:56,542 --> 00:30:00,004 Kids, don't try this at home. 433 00:30:22,527 --> 00:30:25,404 The sacrificer is quite becoming on you, Allison. 434 00:30:25,530 --> 00:30:28,741 Get this thing off me. 435 00:30:28,825 --> 00:30:32,411 It's been used to drain the blood of Hellworld explorers 436 00:30:32,495 --> 00:30:35,748 since Leviathan himself first spoke the realm into being. 437 00:30:35,832 --> 00:30:39,126 There is no faster way to bleed a human 438 00:30:39,210 --> 00:30:40,628 without decapitating him. 439 00:30:44,006 --> 00:30:46,342 Please get this thing off me now. 440 00:30:46,425 --> 00:30:49,011 Relax. Relax. 441 00:30:49,095 --> 00:30:50,388 It's perfectly safe. 442 00:30:51,514 --> 00:30:53,641 Unless the cutting blades are engaged. 443 00:31:00,398 --> 00:31:02,984 The cutting blades are engaged. 444 00:31:10,658 --> 00:31:11,826 Someone… 445 00:31:12,368 --> 00:31:13,578 No! 446 00:31:13,661 --> 00:31:15,288 No! Please don't leave me! 447 00:31:15,413 --> 00:31:17,582 No! no! 448 00:31:27,800 --> 00:31:30,845 Aaaaah! 449 00:31:47,236 --> 00:31:51,198 Chelsea! 450 00:31:51,324 --> 00:31:54,535 Do you believe Adam now, Allison? 451 00:32:26,609 --> 00:32:27,735 Allison? 452 00:32:31,656 --> 00:32:33,324 Allison? 453 00:33:15,533 --> 00:33:17,118 Hello? 454 00:33:20,121 --> 00:33:22,581 Hello? 455 00:33:27,628 --> 00:33:29,380 Adam? 456 00:33:35,094 --> 00:33:37,054 What the hell? 457 00:33:45,855 --> 00:33:47,106 Hey! 458 00:33:47,189 --> 00:33:49,108 Hey! Open up! 459 00:33:49,734 --> 00:33:51,402 Let me out! 460 00:33:52,194 --> 00:33:54,030 Shit. 461 00:34:20,264 --> 00:34:26,645 * You realize what you have done * 462 00:34:41,452 --> 00:34:42,578 Adam. 463 00:34:48,375 --> 00:34:50,628 "It's just a game"? 464 00:34:50,753 --> 00:34:53,047 You're a bright one, aren't you, kid? 465 00:34:54,340 --> 00:34:56,050 Not like the others. 466 00:34:56,967 --> 00:34:58,969 Where'd you get this? 467 00:34:59,053 --> 00:35:00,179 How do you know Adam? 468 00:35:00,262 --> 00:35:02,431 Adam was a very talented player. 469 00:35:04,100 --> 00:35:07,686 In fact, he was so passionate about Hellworld… 470 00:35:11,357 --> 00:35:13,734 that he made this… 471 00:35:14,985 --> 00:35:16,862 with his own hands. 472 00:35:39,176 --> 00:35:41,053 Go ahead. Open it. 473 00:35:54,984 --> 00:35:56,360 It's not real. 474 00:35:56,443 --> 00:35:57,653 It's… 475 00:35:58,654 --> 00:36:01,657 Aah! 476 00:36:05,953 --> 00:36:07,496 Aaaah! 477 00:36:07,621 --> 00:36:10,666 Is it just a game now, Jake? 478 00:36:10,749 --> 00:36:12,835 Aah! Aaah! 479 00:37:36,293 --> 00:37:39,129 I'd love to see your puzzle box. 480 00:37:40,506 --> 00:37:42,383 Want to dance? 481 00:37:43,509 --> 00:37:44,969 Want to party? 482 00:37:59,275 --> 00:38:02,361 Hey, how you doin'? Can I have a drink, please? 483 00:38:05,281 --> 00:38:07,283 Sir, I'll take a drink. 484 00:38:09,159 --> 00:38:11,245 Some party, huh? 485 00:38:13,706 --> 00:38:15,291 Thanks. 486 00:38:18,794 --> 00:38:20,045 Fuckin' asshole. 487 00:38:24,216 --> 00:38:27,136 Whoa. 488 00:38:27,261 --> 00:38:29,263 Uh… 489 00:38:29,346 --> 00:38:31,140 Anyone see this? 490 00:38:37,563 --> 00:38:38,549 Hey. 491 00:38:38,564 --> 00:38:41,400 Jake. How you doing? 492 00:38:41,483 --> 00:38:44,153 Um, listen, I was just wondering what, uh… 493 00:38:50,534 --> 00:38:52,870 So sorry about that. 494 00:38:52,995 --> 00:38:56,081 Hey, how you doing? When'd you get into Hellworld? 495 00:38:56,707 --> 00:38:57,833 Hello? 496 00:38:57,958 --> 00:38:59,626 What's going on? Hello. 497 00:38:59,710 --> 00:39:02,504 What… What's going on here? 498 00:39:02,588 --> 00:39:04,131 Guys. 499 00:39:05,966 --> 00:39:08,552 What the fuck, man? 500 00:39:10,012 --> 00:39:11,012 Hey. 501 00:39:11,055 --> 00:39:12,848 Uh, guys? 502 00:39:12,931 --> 00:39:13,931 Hello? 503 00:39:13,974 --> 00:39:16,560 Is everybody… everybody ignoring me? 504 00:39:16,643 --> 00:39:17,853 Is this… Is this a joke? 505 00:39:17,936 --> 00:39:21,023 Is this a… Is this a big fuckin' joke? 506 00:39:21,857 --> 00:39:24,276 Hey. Hey! 507 00:39:26,028 --> 00:39:27,654 Hello? 508 00:39:30,115 --> 00:39:31,700 Fuck this. 509 00:39:40,793 --> 00:39:43,420 What a great party. 510 00:40:04,900 --> 00:40:06,235 Yeah. 511 00:40:06,902 --> 00:40:08,487 Yes. 512 00:40:56,535 --> 00:40:58,579 No! 513 00:40:59,371 --> 00:41:00,371 No! 514 00:41:22,811 --> 00:41:25,022 Can't disappoint my fans. 515 00:41:26,732 --> 00:41:27,858 Hey, baby. What's your name? 516 00:41:27,983 --> 00:41:30,235 Mike, it's Chelsea. Listen. 517 00:41:30,319 --> 00:41:32,362 I am locked inside a room on the second floor, 518 00:41:32,446 --> 00:41:34,364 and I need you to come up and help me. 519 00:41:34,448 --> 00:41:36,658 Oh, so now you want me, huh? 520 00:41:36,742 --> 00:41:38,827 Mike, look, I'm not messing around here. 521 00:41:38,952 --> 00:41:42,623 There's something really strange going on in this house. 522 00:41:42,706 --> 00:41:45,417 Well, maybe you shouldn't have blown me off. 523 00:41:47,044 --> 00:41:49,671 Please. Would you please come up and help me? 524 00:41:49,755 --> 00:41:52,382 I'm serious! I need your help! 525 00:41:52,508 --> 00:41:54,176 What's wrong with you, Mike? 526 00:41:54,301 --> 00:41:55,677 Mike? 527 00:42:07,856 --> 00:42:09,399 Great. 528 00:42:23,455 --> 00:42:25,290 Fuck! 529 00:42:27,876 --> 00:42:29,670 What's the matter? 530 00:42:49,022 --> 00:42:51,024 Oh, shit! 531 00:44:51,645 --> 00:44:54,314 Aaah! 532 00:49:58,493 --> 00:49:59,703 Allison, thank God… 533 00:49:59,704 --> 00:50:00,912 Chelsea! 534 00:50:00,996 --> 00:50:03,415 Help me! Chelse! 535 00:50:03,498 --> 00:50:06,042 Allison, if you and Mike are fucking with me right now, 536 00:50:06,167 --> 00:50:07,836 so help me, God… Aah! 537 00:50:07,919 --> 00:50:09,254 Chelsea, help me! Al… 538 00:50:09,379 --> 00:50:12,090 And I thought you had a high threshold. 539 00:50:12,173 --> 00:50:15,510 Don't worry about Allison. You'll see her again. 540 00:50:15,635 --> 00:50:16,970 Sooner than you think. 541 00:50:23,935 --> 00:50:26,146 Welcome to Hellworld, Chelsea. 542 00:50:31,526 --> 00:50:35,280 * Welcome 543 00:50:35,405 --> 00:50:38,575 * To Hell 544 00:50:40,577 --> 00:50:42,287 * Welcome 545 00:50:43,997 --> 00:50:45,206 * To Hell 546 00:50:45,290 --> 00:50:47,125 911. What's your emergency? I need help. 547 00:50:47,208 --> 00:50:49,294 I'm at 86 Hillbound Drive. 548 00:50:49,377 --> 00:50:53,006 * Welcome 549 00:50:53,131 --> 00:50:56,926 * To Hell 550 00:51:05,935 --> 00:51:08,938 Are you there? I can't hear you. Hello? 551 00:51:10,106 --> 00:51:13,151 * Welcome 552 00:51:13,276 --> 00:51:17,405 * To Hell 553 00:51:26,873 --> 00:51:29,375 * Welcome 554 00:51:30,960 --> 00:51:34,005 * To Hell 555 00:51:34,089 --> 00:51:35,715 Can I help you, fellas? 556 00:51:35,840 --> 00:51:36,925 * Welcome… * 557 00:51:37,008 --> 00:51:38,343 Hey, there. 558 00:51:38,468 --> 00:51:40,095 Sorry to bother you at this hour. 559 00:51:40,220 --> 00:51:41,763 It's all right. 560 00:51:42,847 --> 00:51:43,848 I think. 561 00:51:43,932 --> 00:51:47,143 We just got a call. Probably a prank. 562 00:51:47,268 --> 00:51:48,812 Young woman says her friends 563 00:51:48,937 --> 00:51:50,522 are being taken hostage or something. 564 00:51:50,647 --> 00:51:52,690 I'm entertaining some guests here tonight. 565 00:51:54,192 --> 00:51:56,694 She sounded whacked out of her gourd. 566 00:51:58,238 --> 00:51:59,906 Do you mind if we look around? 567 00:51:59,989 --> 00:52:01,991 I'd rather you didn't. 568 00:52:03,243 --> 00:52:04,953 Scare away my guests. 569 00:52:05,036 --> 00:52:06,412 Hey! 570 00:52:06,496 --> 00:52:09,040 Up here! 571 00:52:09,165 --> 00:52:10,625 I have a reputation to uphold. 572 00:52:10,708 --> 00:52:12,710 I don't want some drugged-out chick tarnishing it. 573 00:52:12,836 --> 00:52:14,212 Up here! 574 00:52:16,506 --> 00:52:19,592 Officer, I have Ms. Murdoch on the line. 575 00:52:19,676 --> 00:52:20,927 This is Officer Riley. 576 00:52:21,010 --> 00:52:24,055 I'm at the big house now. Where are you? 577 00:52:24,139 --> 00:52:26,933 I'm upstairs by the window, just above the veranda. 578 00:52:32,730 --> 00:52:35,066 I'm looking up at the window right now. 579 00:52:35,817 --> 00:52:37,443 I don't see a damn thing. 580 00:52:37,569 --> 00:52:39,445 What the fuck are you talking about? 581 00:52:39,571 --> 00:52:41,948 I'm right here! Look! 582 00:52:42,073 --> 00:52:43,074 Look! 583 00:52:43,158 --> 00:52:44,826 Definitely drugs. Hey! 584 00:52:44,951 --> 00:52:47,162 Probably speed or meth. 585 00:52:47,245 --> 00:52:48,913 Come back! 586 00:52:49,497 --> 00:52:51,875 Hey! 587 00:52:51,958 --> 00:52:54,127 Up here! 588 00:52:56,337 --> 00:52:57,380 Hey! 589 00:52:57,714 --> 00:52:59,257 Look! 590 00:52:59,382 --> 00:53:02,635 I'm rerouting you back to dispatch. 591 00:53:03,887 --> 00:53:05,346 I don't believe this. 592 00:53:05,471 --> 00:53:06,639 Dispatch. 593 00:53:06,723 --> 00:53:08,183 This is Officer Riley. 594 00:53:08,308 --> 00:53:09,934 Did the trace come up with anything? 595 00:53:10,059 --> 00:53:12,270 Yeah. The call came from your number, all right. 596 00:53:12,395 --> 00:53:13,479 No shit. 597 00:53:13,563 --> 00:53:15,148 Yeah. Somebody's pullin' your leg. 598 00:53:15,231 --> 00:53:17,275 They're always one step ahead. 599 00:53:17,400 --> 00:53:20,278 Okay, guys. We're going home. Prank call. 600 00:53:26,492 --> 00:53:29,204 Apparently she was calling me from my phone. 601 00:53:29,287 --> 00:53:31,372 These kids and their gadgets. 602 00:53:31,497 --> 00:53:34,792 Hey, I don't want to sound nosy, but what's a guy like you do 603 00:53:34,918 --> 00:53:37,670 with a big house like this, anyhow? 604 00:53:39,589 --> 00:53:41,799 I love to party. 605 00:53:49,224 --> 00:53:51,559 I believe you owe me one. 606 00:53:51,684 --> 00:53:52,894 Come on, stud. 607 00:53:53,019 --> 00:53:55,730 It's your turn to go down. 608 00:54:11,913 --> 00:54:13,623 Up here! 609 00:54:14,624 --> 00:54:15,625 Up! 610 00:54:15,750 --> 00:54:17,794 Look up! 611 00:54:19,003 --> 00:54:20,672 Up here! 612 00:55:28,156 --> 00:55:30,950 That's gonna bruise. 613 00:55:37,248 --> 00:55:39,917 Easy, sweet cheeks. You're gonna bruise my tonsils. 614 00:56:02,523 --> 00:56:04,233 That's not cool. 615 00:56:04,984 --> 00:56:06,527 Open up. 616 00:56:06,611 --> 00:56:08,654 Get in here. 617 00:56:09,906 --> 00:56:10,907 Hello? 618 00:56:13,618 --> 00:56:16,287 Come on, open up. This is not fair. 619 00:56:18,623 --> 00:56:20,291 Hey! Where are you going? 620 00:56:20,375 --> 00:56:22,377 Don't leave me in here! 621 00:56:27,090 --> 00:56:28,299 Fuck. 622 00:56:54,742 --> 00:56:56,285 Props. 623 00:56:57,495 --> 00:56:59,163 Just props. 624 00:57:02,750 --> 00:57:06,587 Damn good props. 625 00:57:07,255 --> 00:57:09,090 Just… 626 00:57:10,633 --> 00:57:12,176 Props. 627 00:57:20,852 --> 00:57:23,688 Of course. 628 00:57:23,771 --> 00:57:25,398 Latex. 629 00:57:32,488 --> 00:57:34,907 Even put it in Derrick's clothes. Nice touch. 630 00:57:44,083 --> 00:57:45,460 Derrick? 631 00:57:48,754 --> 00:57:50,423 Derrick? 632 00:58:03,227 --> 00:58:05,188 Oh, shit! 633 00:58:06,147 --> 00:58:07,190 Fuck! 634 00:58:09,192 --> 00:58:10,693 Oh. 635 00:58:29,253 --> 00:58:30,838 Hello? 636 00:58:33,090 --> 00:58:34,717 Anybody? 637 00:58:39,722 --> 00:58:41,599 Somebody. 638 00:58:45,269 --> 00:58:47,146 Sweet cheeks? 639 00:59:06,457 --> 00:59:07,667 Not good. 640 00:59:12,630 --> 00:59:14,549 Aaah! 641 00:59:21,556 --> 00:59:22,807 Please! 642 00:59:22,890 --> 00:59:24,767 No! Aaah! 643 00:59:31,566 --> 00:59:33,818 Please! No! 644 00:59:33,901 --> 00:59:35,361 Aaah! 645 00:59:48,082 --> 00:59:51,377 This is just the beginning. 646 00:59:59,260 --> 01:00:00,386 Hey! 647 01:00:00,469 --> 01:00:01,846 Wait! 648 01:00:05,224 --> 01:00:06,434 Over here! 649 01:00:08,019 --> 01:00:09,687 Come back! 650 01:00:10,438 --> 01:00:12,690 No! Wait! 651 01:00:20,948 --> 01:00:22,825 Oh, come on! 652 01:00:25,953 --> 01:00:27,496 Please. 653 01:00:29,206 --> 01:00:31,042 Come on! 654 01:00:31,125 --> 01:00:33,085 Like a bad horror movie, isn't it? 655 01:00:33,169 --> 01:00:34,337 Aah! 656 01:00:36,714 --> 01:00:37,798 Aah! 657 01:00:42,136 --> 01:00:44,513 Aaah! 658 01:00:57,777 --> 01:01:00,196 Come on, guys. It's just a game. 659 01:01:01,989 --> 01:01:04,659 A crazy fuckin' Internet game. 660 01:01:07,953 --> 01:01:10,998 Adam was a very talented player. 661 01:01:16,212 --> 01:01:17,463 None of us could've seen him 662 01:01:17,546 --> 01:01:19,674 taking the game as far as he did. 663 01:01:26,055 --> 01:01:29,058 Aaah! 664 01:01:31,352 --> 01:01:34,188 What Adam did was his decision. 665 01:01:39,193 --> 01:01:41,445 We should've seen this coming. 666 01:01:43,948 --> 01:01:45,074 Aaah! 667 01:01:45,075 --> 01:01:46,200 Aaah! 668 01:01:49,161 --> 01:01:50,663 It's not real! 669 01:02:04,802 --> 01:02:06,053 Hey! Easy, now! Whoa! 670 01:02:06,178 --> 01:02:08,639 Hold on. Everything's fine. Easy, easy, easy. 671 01:02:08,764 --> 01:02:10,266 Ho. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 672 01:02:10,349 --> 01:02:11,851 Hey, I'm a cop. Easy, now. 673 01:02:11,934 --> 01:02:14,353 Are you the girl who called for help? 674 01:02:14,437 --> 01:02:15,479 What's your name? 675 01:02:15,563 --> 01:02:16,689 Chelsea. 676 01:02:16,814 --> 01:02:18,357 What the hell are you doing out here, Chelsea? 677 01:02:18,441 --> 01:02:20,234 There's something strange happening in that house. 678 01:02:20,359 --> 01:02:22,153 Something terrible happened to my friends. 679 01:02:22,236 --> 01:02:23,571 You've got to believe me. 680 01:02:23,654 --> 01:02:24,947 I believe you, Chelsea. 681 01:02:25,030 --> 01:02:27,324 This isn't the first time I've had to come out here. 682 01:02:27,450 --> 01:02:29,952 There's something about that house. 683 01:02:30,411 --> 01:02:31,579 Hang on. 684 01:02:31,704 --> 01:02:33,831 Dispatch, this is unit 12. 685 01:02:33,914 --> 01:02:36,000 Dispatch. What's your situation? 686 01:02:36,083 --> 01:02:37,668 I'm at the old house… 687 01:02:44,467 --> 01:02:47,553 You still don't understand, do you? 688 01:02:47,678 --> 01:02:50,973 There is no way out for you, Chelsea. 689 01:02:51,098 --> 01:02:54,810 Oh, what wonders we have to show you. 690 01:02:54,935 --> 01:02:56,145 Aaah! 691 01:02:59,106 --> 01:03:01,567 Aah! 692 01:03:01,650 --> 01:03:02,650 Chelsea! 693 01:03:02,693 --> 01:03:04,278 Jake! Chelsea, it's Jake! 694 01:03:04,361 --> 01:03:06,447 Chelsea, it's coming. 695 01:03:06,530 --> 01:03:09,200 Don't leave me here, Chelsea. Don't leave me here! 696 01:03:09,283 --> 01:03:11,368 I'm at the house, Chelsea. 697 01:03:11,452 --> 01:03:12,452 Chelsea, please! 698 01:03:12,495 --> 01:03:13,704 Jake, hold on. Oh, my God! 699 01:03:13,829 --> 01:03:15,414 Don't leave me here! 700 01:03:17,625 --> 01:03:19,335 Don't leave me here. 701 01:03:19,418 --> 01:03:21,253 Oh, my God, no. They're coming. 702 01:03:21,337 --> 01:03:23,881 Please don't leave me here. 703 01:03:28,636 --> 01:03:30,554 Jake! 704 01:03:36,519 --> 01:03:38,479 Jake! 705 01:03:39,939 --> 01:03:41,690 Jake! 706 01:03:41,774 --> 01:03:43,359 Jake! 707 01:03:44,819 --> 01:03:45,903 Chelsea! 708 01:03:49,657 --> 01:03:50,825 Jake! 709 01:03:50,908 --> 01:03:52,284 Jake, hold on! 710 01:03:53,244 --> 01:03:54,912 Where are you? 711 01:03:54,995 --> 01:03:56,163 Chelsea? 712 01:03:57,373 --> 01:03:58,916 Chelsea! 713 01:04:01,502 --> 01:04:03,045 Hello? 714 01:04:05,172 --> 01:04:06,215 Chelsea! 715 01:04:07,675 --> 01:04:09,134 Chelsea? 716 01:04:10,886 --> 01:04:12,346 Shit. 717 01:04:15,766 --> 01:04:16,809 Chelsea. 718 01:04:16,892 --> 01:04:18,602 Jake! Are you… Are you okay? 719 01:04:18,686 --> 01:04:19,854 What happened? 720 01:04:19,937 --> 01:04:22,106 No. I'm fine. I'm fine. 721 01:04:22,189 --> 01:04:23,858 What are you talking about? 722 01:04:23,941 --> 01:04:26,569 There's something majorly wrong going on here. 723 01:04:26,694 --> 01:04:28,279 Yeah, no shit. Where is everybody? 724 01:04:28,362 --> 01:04:29,905 I haven't seen anyone. 725 01:04:30,030 --> 01:04:31,031 Have you? 726 01:04:31,115 --> 01:04:32,992 No. Nobody. 727 01:04:33,075 --> 01:04:34,451 And I mean nobody. 728 01:04:35,035 --> 01:04:36,537 It's this house, Jake. 729 01:04:37,955 --> 01:04:40,165 It's like it's playing with us. 730 01:04:42,793 --> 01:04:45,337 It's haunting us. 731 01:04:48,799 --> 01:04:50,217 Not if I can help it. 732 01:05:14,742 --> 01:05:15,826 Aah! 733 01:05:17,620 --> 01:05:19,496 That… That better be you, Mike. 734 01:05:19,622 --> 01:05:21,498 Not this time, Chelse. 735 01:05:21,624 --> 01:05:22,568 Aah! 736 01:05:22,583 --> 01:05:24,126 Great party, huh? 737 01:05:24,209 --> 01:05:28,255 Welcome to motherfucking Hellworld, Chelsea. 738 01:05:29,757 --> 01:05:30,925 No! 739 01:05:31,008 --> 01:05:33,010 Get away from me! 740 01:05:34,178 --> 01:05:36,472 Come on, Chelse. Let's raise some hell. 741 01:05:36,555 --> 01:05:38,265 Leave me alone! 742 01:05:38,390 --> 01:05:40,017 Adam was right, Chelse. 743 01:05:40,142 --> 01:05:41,894 No! 744 01:05:47,566 --> 01:05:48,552 Come on, Chelse! 745 01:05:48,567 --> 01:05:50,569 It's what we've always wanted. 746 01:05:50,653 --> 01:05:51,904 You want me, Chelse. 747 01:05:52,821 --> 01:05:54,031 You know you want me. 748 01:05:54,114 --> 01:05:55,950 Game over, Chelsea! 749 01:05:56,033 --> 01:05:58,118 Only you and Jake left. 750 01:05:59,870 --> 01:06:01,580 No! 751 01:06:01,705 --> 01:06:03,290 Aah! 752 01:06:04,833 --> 01:06:07,002 Aah! Aah! 753 01:06:10,297 --> 01:06:11,882 Stop! 754 01:06:29,733 --> 01:06:32,277 Oh, God! 755 01:06:32,736 --> 01:06:33,779 God. 756 01:06:47,376 --> 01:06:48,419 Hello. 757 01:06:48,544 --> 01:06:50,004 Hello, Chelsea. 758 01:06:50,129 --> 01:06:54,383 I hope this night is everything you dreamed it could be. 759 01:06:54,466 --> 01:06:56,468 How obviously cryptic that was. 760 01:06:56,593 --> 01:06:58,470 Why don't I just go ahead and call you Pinhead? 761 01:06:58,554 --> 01:07:00,681 If that's what you want to think. 762 01:07:00,806 --> 01:07:03,475 So you are Pinhead, right? Let me guess. 763 01:07:03,559 --> 01:07:04,935 You're going to rip off your face 764 01:07:05,060 --> 01:07:07,604 and morph into some franchise icon, right? 765 01:07:07,688 --> 01:07:09,940 Give me a break. You don't know Hellworld from your ass. 766 01:07:10,024 --> 01:07:11,025 Then how come you're in it? 767 01:07:11,108 --> 01:07:13,027 Get your mythology right, buddy. 768 01:07:13,110 --> 01:07:14,653 First, I have to open the box. 769 01:07:14,737 --> 01:07:17,031 Then, Pinhead appears, the hooks and chains. 770 01:07:17,114 --> 01:07:18,782 But none of that's happened. Why? 771 01:07:18,866 --> 01:07:20,743 Because none of it's real. 772 01:07:20,868 --> 01:07:22,369 You'll come to believe it, Chelsea. 773 01:07:22,494 --> 01:07:25,581 I'll say this much. It is about a box. 774 01:07:33,589 --> 01:07:36,633 "Come to the party. Come to the party." 775 01:08:29,019 --> 01:08:30,354 No! 776 01:08:30,437 --> 01:08:32,356 Aah! 777 01:08:38,320 --> 01:08:39,780 Chelsea. 778 01:08:39,863 --> 01:08:41,949 Chelsea. I'm sorry. 779 01:08:42,074 --> 01:08:43,951 I'm sorry. 780 01:08:44,076 --> 01:08:46,036 Why? 781 01:08:46,161 --> 01:08:47,579 I didn't know. 782 01:08:47,663 --> 01:08:48,663 I'm sorry. 783 01:08:50,791 --> 01:08:52,501 Chelsea? 784 01:08:52,584 --> 01:08:54,294 Please don't die. 785 01:09:27,870 --> 01:09:30,455 What the fuck is going on? Who the fuck is this? 786 01:09:30,539 --> 01:09:31,999 Whoa! Jake! Calm down! 787 01:09:32,124 --> 01:09:34,084 It's just me, Chelsea. 788 01:09:34,209 --> 01:09:35,669 What happened? 789 01:09:40,591 --> 01:09:41,591 I just… 790 01:09:41,675 --> 01:09:43,594 I just killed you. 791 01:09:44,136 --> 01:09:45,038 Huh? 792 01:09:45,053 --> 01:09:46,847 I just… I just killed you. 793 01:09:47,723 --> 01:09:49,433 You just died in my arms. 794 01:09:51,101 --> 01:09:52,101 Oh, Jake. 795 01:09:52,186 --> 01:09:54,897 Can I ask you a stupid question? 796 01:09:55,022 --> 01:09:58,942 Could this place be a portal? I mean to the real Hellworld. 797 01:09:59,067 --> 01:10:01,153 Somebody wants us to believe that. 798 01:10:01,278 --> 01:10:03,071 That's for sure. 799 01:10:03,822 --> 01:10:05,282 I'm not buying it. 800 01:10:05,365 --> 01:10:08,327 I mean, where's the engineers? Where are the jailers? 801 01:10:08,410 --> 01:10:11,205 Now, Pinhead is just supposed to show up 802 01:10:11,288 --> 01:10:12,331 and take your soul away. 803 01:10:12,456 --> 01:10:13,540 That's it. 804 01:10:13,624 --> 01:10:14,708 It's not adding up. 805 01:10:16,001 --> 01:10:18,170 Maybe we're already dead. 806 01:10:19,171 --> 01:10:21,965 No, Chelsea, nobody opened up the box. 807 01:10:22,049 --> 01:10:24,968 Suppose it has nothing to do with the box, Jake. 808 01:10:25,093 --> 01:10:28,180 Suppose we're in Hell because we belong here. 809 01:10:29,431 --> 01:10:30,515 For what? 810 01:10:32,726 --> 01:10:34,353 For not saving Adam. 811 01:10:34,436 --> 01:10:35,604 From who? 812 01:10:36,313 --> 01:10:37,606 From himself. 813 01:10:37,731 --> 01:10:40,108 From Hellworld. 814 01:10:40,234 --> 01:10:42,736 Chelsea, none of us ever thought he would take it that far. 815 01:10:42,861 --> 01:10:45,447 We knew what Hellworld was doing to Adam. 816 01:10:45,572 --> 01:10:47,407 But we kept on playing it. 817 01:10:47,491 --> 01:10:48,951 That was nobody's fault. 818 01:10:49,910 --> 01:10:51,536 If this is Hell… 819 01:10:52,162 --> 01:10:54,039 none of us belong in it. 820 01:10:56,250 --> 01:11:00,254 Well, I'm starting to think we may not make it out, Jake. 821 01:11:00,337 --> 01:11:02,756 At the rate we're going, 822 01:11:02,839 --> 01:11:05,884 we might not make it long enough to see the sun rise. 823 01:11:08,220 --> 01:11:09,721 Chelse, when we get out of this place, 824 01:11:09,805 --> 01:11:11,494 I promise you the most 825 01:11:11,495 --> 01:11:13,183 beautiful sunrise ever. 826 01:11:13,267 --> 01:11:15,310 You're on, Jake. 827 01:11:17,229 --> 01:11:18,981 Where are you? 828 01:11:20,357 --> 01:11:22,609 I locked myself in the attic. 829 01:11:22,693 --> 01:11:25,112 You don't even want to know why. 830 01:11:25,779 --> 01:11:27,281 Okay. Sit tight. 831 01:11:27,364 --> 01:11:28,365 I'm on my way. 832 01:11:36,456 --> 01:11:38,500 It's from my family's private stock. 833 01:11:40,544 --> 01:11:42,713 Come on, let's not insult the dude. 834 01:11:42,796 --> 01:11:44,298 No insult taken. 835 01:11:50,387 --> 01:11:52,472 Knock yourselves out. 836 01:11:59,229 --> 01:12:00,939 Aah! 837 01:12:08,697 --> 01:12:10,866 Welcome, Hellraisers. 838 01:12:11,658 --> 01:12:13,410 Invitations. 839 01:12:18,999 --> 01:12:20,709 Oh, shit. 840 01:13:01,708 --> 01:13:03,877 Oh, shit. 841 01:13:10,801 --> 01:13:11,885 Chelsea. 842 01:13:19,935 --> 01:13:22,354 Come here, Chelsea. 843 01:13:27,275 --> 01:13:29,319 Come here. 844 01:13:38,078 --> 01:13:41,164 It's just a game, Chelsea. 845 01:13:45,919 --> 01:13:47,295 Adam? 846 01:14:01,268 --> 01:14:02,644 Adam? 847 01:14:08,275 --> 01:14:09,359 Aah! 848 01:14:10,652 --> 01:14:11,945 Jake! 849 01:14:12,028 --> 01:14:14,114 Jake! help! 850 01:14:15,323 --> 01:14:16,366 Chelsea! 851 01:14:16,491 --> 01:14:18,034 No! 852 01:14:18,160 --> 01:14:19,536 No! 853 01:14:19,619 --> 01:14:20,996 Jake! 854 01:14:21,079 --> 01:14:22,330 Chelsea! 855 01:14:23,039 --> 01:14:24,791 Jake, he's got me! Chelsea! 856 01:14:24,916 --> 01:14:25,777 Help! 857 01:14:25,792 --> 01:14:27,335 Whatever it is, don't believe it. 858 01:14:27,419 --> 01:14:30,046 It's not real! It's all in your head! 859 01:14:30,172 --> 01:14:31,631 It's whatever you're afraid of! 860 01:14:31,756 --> 01:14:33,091 Don't be afraid! 861 01:14:33,175 --> 01:14:35,469 He's not letting go! 862 01:14:35,552 --> 01:14:37,137 You have to believe me! 863 01:14:37,220 --> 01:14:38,597 It's not happening! 864 01:14:38,680 --> 01:14:40,849 Chelsea, it's not real! 865 01:14:48,648 --> 01:14:50,817 Chelsea! 866 01:14:53,153 --> 01:14:55,322 Jake! 867 01:15:00,368 --> 01:15:01,453 Chelsea. 868 01:15:03,663 --> 01:15:04,664 It's okay. Listen. 869 01:15:04,748 --> 01:15:06,082 Chelsea… 870 01:15:06,166 --> 01:15:08,126 This whole Hellworld thing has been one big trap. 871 01:15:08,251 --> 01:15:09,961 We've been brought here for some reason. Shh. 872 01:15:10,045 --> 01:15:11,421 I don't know why, but… 873 01:15:11,505 --> 01:15:12,589 Jake. 874 01:15:14,132 --> 01:15:15,592 It's Adam's dad. 875 01:15:16,801 --> 01:15:18,178 What? 876 01:15:26,144 --> 01:15:27,812 No. 877 01:15:27,896 --> 01:15:29,356 It can't be. 878 01:15:29,439 --> 01:15:31,483 It's Adam's dad, Jake. 879 01:15:34,778 --> 01:15:36,196 It can't be. 880 01:15:36,279 --> 01:15:37,948 No, it is. 881 01:15:38,073 --> 01:15:40,492 Now, do you want to stick around for any more surprises? 882 01:15:40,575 --> 01:15:42,619 Let's go! 883 01:15:45,205 --> 01:15:47,165 Aah! Leaving so soon… 884 01:15:47,290 --> 01:15:49,376 without even saying goodbye? 885 01:15:56,925 --> 01:15:58,134 Goodbye… 886 01:15:58,260 --> 01:15:59,678 Asshole. 887 01:16:06,685 --> 01:16:07,769 Damn! 888 01:16:09,020 --> 01:16:10,480 Go, Chelse. 889 01:16:10,564 --> 01:16:12,941 Let's get out of here! 890 01:16:16,736 --> 01:16:18,154 Let's go! Move! 891 01:16:21,074 --> 01:16:22,200 Oh, God! 892 01:16:22,325 --> 01:16:24,035 Let's go! 893 01:16:29,499 --> 01:16:31,334 Go! No. This way. 894 01:16:31,418 --> 01:16:33,753 Boo. 895 01:16:53,648 --> 01:16:54,816 What is it, Jake? 896 01:16:59,154 --> 01:17:01,573 What is it? 897 01:17:01,656 --> 01:17:03,325 It's us. 898 01:17:04,701 --> 01:17:07,621 You ought to pat yourself on the back, Jake. 899 01:17:07,746 --> 01:17:09,998 Everything worked out just like you said it would. 900 01:17:11,791 --> 01:17:14,377 No. I had nothing to do with this. 901 01:17:14,461 --> 01:17:15,545 No, no, no, no. 902 01:17:15,629 --> 01:17:17,547 I got to give credit where credit's due. 903 01:17:17,631 --> 01:17:18,965 The rest of them, I knew, 904 01:17:19,049 --> 01:17:21,217 would respond to a private-party invitation. 905 01:17:21,301 --> 01:17:23,053 But you I wasn't sure about. 906 01:17:24,721 --> 01:17:26,097 No. 907 01:17:27,724 --> 01:17:30,060 I had to lure you out. 908 01:17:30,185 --> 01:17:33,063 And I found you, Jake, on the Internet 909 01:17:33,146 --> 01:17:35,065 in the Hellworld chat room. 910 01:17:35,190 --> 01:17:36,733 You did it all for me. 911 01:17:38,193 --> 01:17:42,656 Oh, the things a young man will tell a prospective lover. 912 01:17:44,032 --> 01:17:47,827 The myth of Lemarchand. The puzzle box. 913 01:17:47,911 --> 01:17:49,120 Hellworld. 914 01:17:49,204 --> 01:17:51,748 How the game itself would be the perfect weapon 915 01:17:51,873 --> 01:17:53,500 to do everybody in. 916 01:17:53,583 --> 01:17:55,293 I take my hat off to you. 917 01:17:55,377 --> 01:17:57,921 I couldn't have done it without you, Jake. 918 01:17:58,004 --> 01:17:59,297 You… You couldn't have done this. 919 01:17:59,381 --> 01:18:00,715 Oh, yes, I could. 920 01:18:00,799 --> 01:18:04,260 Call it poetic justice for the people that buried my son. 921 01:18:04,386 --> 01:18:06,513 You sick son of a bitch! Oh. 922 01:18:06,596 --> 01:18:09,516 You were never even there for your own son! 923 01:18:10,934 --> 01:18:12,769 Your son spent his life 924 01:18:12,894 --> 01:18:15,271 waiting for a father who never came home! 925 01:18:15,355 --> 01:18:17,482 You didn't even go to his fucking funeral! 926 01:18:19,693 --> 01:18:23,071 That kid took 16 years of loneliness to his grave, 927 01:18:23,154 --> 01:18:27,617 and now you want to come back and get revenge on us? 928 01:18:27,701 --> 01:18:30,161 We were the only family Adam ever had. 929 01:18:30,286 --> 01:18:31,830 You still think you have a fighting chance, 930 01:18:31,913 --> 01:18:33,039 don't you, Jake? 931 01:18:35,333 --> 01:18:37,460 No! No! 932 01:18:38,169 --> 01:18:39,629 Fuck! 933 01:18:40,463 --> 01:18:42,298 Get me out! 934 01:18:42,382 --> 01:18:43,382 Chelsea! 935 01:18:43,425 --> 01:18:44,509 Let me out! Chelsea! 936 01:18:44,592 --> 01:18:46,428 Jake! Can you hear me? 937 01:18:47,262 --> 01:18:50,181 Chelsea! Let me out! 938 01:18:50,306 --> 01:18:51,292 Let me out! 939 01:18:51,307 --> 01:18:53,810 Oh, my God! 940 01:18:53,935 --> 01:18:55,687 I can practically smell the terror 941 01:18:55,770 --> 01:18:57,397 coursing through your veins. 942 01:18:57,522 --> 01:18:58,857 Why? 943 01:18:58,940 --> 01:19:00,525 Why did you do this? 944 01:19:00,650 --> 01:19:01,651 Revenge. 945 01:19:01,735 --> 01:19:03,278 Aah! 946 01:19:05,905 --> 01:19:08,241 You and your friends were right all along. 947 01:19:09,325 --> 01:19:11,578 Hellworld never really even existed. 948 01:19:11,703 --> 01:19:13,580 It was in your mind the whole time. 949 01:19:13,663 --> 01:19:15,665 Don't! 950 01:19:15,749 --> 01:19:18,668 Even this very moment. 951 01:19:20,920 --> 01:19:22,672 You believe me now, don't you, Chelsea? 952 01:19:22,797 --> 01:19:24,340 No. You and your friends have been six feet under 953 01:19:24,466 --> 01:19:26,342 since this party began. 954 01:19:26,468 --> 01:19:29,304 Aah! 955 01:19:29,429 --> 01:19:34,267 Sodium amytal is a drug that induces a highly impressionable, 956 01:19:34,392 --> 01:19:35,769 trancelike euphoria. Aah! 957 01:19:35,894 --> 01:19:38,521 It can be taken in every which way you can imagine. 958 01:19:38,646 --> 01:19:40,106 No! 959 01:19:40,231 --> 01:19:42,233 You can inhale it. 960 01:19:44,152 --> 01:19:45,403 You can touch it. 961 01:19:45,487 --> 01:19:47,363 Ingest it. No! 962 01:19:47,489 --> 01:19:50,366 Please. Please. You and your friend Jake were reluctant 963 01:19:50,492 --> 01:19:51,868 to sample my free gifts. 964 01:19:51,993 --> 01:19:53,077 Fuck! 965 01:19:54,329 --> 01:19:56,122 I had to take you by force. 966 01:19:58,833 --> 01:20:00,335 Aah! 967 01:20:01,461 --> 01:20:03,129 Chelsea! 968 01:20:03,213 --> 01:20:05,799 Aah! 969 01:20:08,176 --> 01:20:10,720 Once you were drugged, you were under my spell. 970 01:20:10,804 --> 01:20:13,181 Aaah! 971 01:20:15,683 --> 01:20:17,393 I buried you, 972 01:20:17,519 --> 01:20:21,439 each in separate coffins with cell phone at hand. 973 01:20:21,523 --> 01:20:24,567 With ventilation so you wouldn't run out of air 974 01:20:24,692 --> 01:20:27,529 and miss out on all that sweet suffering. 975 01:20:35,245 --> 01:20:37,330 Aaah! 976 01:20:38,665 --> 01:20:40,291 It was through these cell phones 977 01:20:40,416 --> 01:20:43,211 I could communicate subliminal suggestions. 978 01:20:46,256 --> 01:20:47,757 Aaah! 979 01:20:47,882 --> 01:20:50,969 Your own fertile imaginations did the rest. 980 01:20:51,052 --> 01:20:52,720 Chelsea! 981 01:20:52,804 --> 01:20:54,848 Aaah! 982 01:20:58,893 --> 01:21:03,481 There were freak-outs, confessions, negotiations, 983 01:21:03,606 --> 01:21:05,942 orgasms, surrenders. 984 01:21:09,821 --> 01:21:11,990 Your own guilt-ridden conscience 985 01:21:12,115 --> 01:21:13,241 even threw Adam in there. 986 01:21:13,366 --> 01:21:14,534 Chelsea. 987 01:21:14,617 --> 01:21:17,453 What a pleasant surprise that was. No! 988 01:21:17,537 --> 01:21:19,289 It was all so exhausting. 989 01:21:19,414 --> 01:21:20,790 I barely had enough energy to go back 990 01:21:20,915 --> 01:21:23,334 and enjoy myself at the party. 991 01:21:24,294 --> 01:21:26,296 I figured, "Why not? 992 01:21:26,421 --> 01:21:28,923 "Why not enjoy myself?" 993 01:21:36,973 --> 01:21:41,436 There were a few unexpected casualties along the way. 994 01:21:41,519 --> 01:21:43,479 Aah! Aah! Allison severely gouged herself 995 01:21:43,563 --> 01:21:45,982 trying to claw off her imaginary neck device 996 01:21:46,107 --> 01:21:47,984 and bled to death. 997 01:21:49,777 --> 01:21:51,946 Derrick's asthma took him out. 998 01:21:56,409 --> 01:21:58,536 Aah! Aah! 999 01:21:58,620 --> 01:22:00,622 And Mike? 1000 01:22:00,705 --> 01:22:04,042 He died of good old-fashioned, drop-dead fear. 1001 01:22:13,343 --> 01:22:17,430 You know what makes my revenge so sweet? 1002 01:22:17,513 --> 01:22:20,099 I beat you guys at your own game. 1003 01:22:20,224 --> 01:22:22,352 We loved him. 1004 01:22:22,435 --> 01:22:24,854 We didn't deserve this. 1005 01:22:26,314 --> 01:22:28,191 Tell him that when you see him. 1006 01:22:30,818 --> 01:22:32,779 Your dream's over, Chelsea. 1007 01:22:32,904 --> 01:22:34,197 No! 1008 01:22:34,322 --> 01:22:36,991 Your nightmare is just about to begin. 1009 01:22:38,326 --> 01:22:39,682 No! 1010 01:22:39,683 --> 01:22:41,037 See you in Hell. 1011 01:22:41,162 --> 01:22:43,247 No! 1012 01:22:46,167 --> 01:22:47,168 Goodbye, Chelsea. 1013 01:22:47,293 --> 01:22:49,087 Aaah! 1014 01:23:10,441 --> 01:23:12,235 Aaah! 1015 01:23:12,360 --> 01:23:14,445 Come on, guys. 1016 01:23:14,570 --> 01:23:15,571 No! 1017 01:23:15,697 --> 01:23:16,740 You're all right. 1018 01:23:16,741 --> 01:23:17,782 No! No! 1019 01:23:17,865 --> 01:23:19,075 You're all right. Let go of me! 1020 01:23:19,158 --> 01:23:20,410 Get off! You're okay. 1021 01:23:20,493 --> 01:23:22,245 It's all right. You're safe. You're fine. 1022 01:23:22,328 --> 01:23:23,413 Get off me! 1023 01:23:23,414 --> 01:23:24,497 Let's go. 1024 01:23:24,622 --> 01:23:26,457 No! 1025 01:23:26,582 --> 01:23:28,084 You're safe. 1026 01:23:28,167 --> 01:23:30,086 You're safe now. 1027 01:23:30,211 --> 01:23:31,671 You're safe! 1028 01:23:31,796 --> 01:23:33,756 Stop! Stop. 1029 01:23:35,466 --> 01:23:36,697 Oh, my God! No! 1030 01:23:36,698 --> 01:23:37,927 Hey. 1031 01:23:38,052 --> 01:23:41,139 You don't need to see. You don't need to see that. 1032 01:23:41,264 --> 01:23:42,265 Come on. No! 1033 01:23:42,348 --> 01:23:43,349 Come on. 1034 01:23:43,474 --> 01:23:44,892 No! 1035 01:24:09,709 --> 01:24:10,877 Oh, God! Jake! 1036 01:24:10,960 --> 01:24:14,338 Oh, my God! Jake, are you okay? 1037 01:24:15,673 --> 01:24:16,799 Jake! 1038 01:24:19,135 --> 01:24:20,344 Oh. 1039 01:24:20,428 --> 01:24:22,847 Wow, what a party. 1040 01:24:22,972 --> 01:24:24,348 We made it, Jake. 1041 01:24:26,350 --> 01:24:28,978 We made it out. 1042 01:24:30,063 --> 01:24:32,190 Guess I owe you that sunrise, huh? 1043 01:24:57,173 --> 01:24:58,841 You're very lucky, you know. 1044 01:24:58,966 --> 01:25:00,301 We almost gave up on you. 1045 01:25:01,594 --> 01:25:04,222 Uh, I don't understand. 1046 01:25:04,305 --> 01:25:05,848 You've been missing for days. 1047 01:25:05,932 --> 01:25:08,017 And somebody made a call a little while ago. 1048 01:25:08,101 --> 01:25:09,519 We traced the call to this location. 1049 01:25:09,602 --> 01:25:13,773 I'm sorry to say the house owner cleared out a few days ago. 1050 01:25:13,856 --> 01:25:16,567 Covered his tracks pretty good, too. 1051 01:25:16,651 --> 01:25:18,361 Oh, don't worry. We'll catch him. 1052 01:25:19,403 --> 01:25:20,988 He's gone? 1053 01:25:22,031 --> 01:25:23,741 But then, how'd you find us? 1054 01:25:23,825 --> 01:25:24,867 Who made the call? 1055 01:25:24,992 --> 01:25:27,912 Traced the signal right to this very spot. 1056 01:25:27,995 --> 01:25:31,916 Damndest thing. We'd have never have found you. 1057 01:25:31,999 --> 01:25:34,752 Your cell phone was found up at the house. 1058 01:25:36,379 --> 01:25:39,841 Maybe the owner made the call, but I doubt it. 1059 01:25:39,924 --> 01:25:41,134 I don't get it. 1060 01:27:53,015 --> 01:27:54,100 Welcome. 1061 01:27:55,851 --> 01:27:58,145 Welcome to Hell. 1062 01:28:02,566 --> 01:28:04,860 This is not happening. 1063 01:28:04,986 --> 01:28:07,780 Seeing is believing. 1064 01:28:07,863 --> 01:28:13,077 I should've come for you a long time ago. 1065 01:28:13,160 --> 01:28:16,038 The Hellworld… There's no Hellworld. 1066 01:28:16,122 --> 01:28:17,123 It doesn't exist. 1067 01:28:17,206 --> 01:28:19,125 Your son was quite the prodigy. 1068 01:28:19,250 --> 01:28:22,211 He opened the gateway to Hell. 1069 01:28:22,336 --> 01:28:26,090 But you never believed yourself, did you? 1070 01:28:31,470 --> 01:28:33,222 Got to wake up. 1071 01:28:36,726 --> 01:28:38,394 I got to wake up. 1072 01:28:43,733 --> 01:28:45,234 I got to wake up. 1073 01:28:46,527 --> 01:28:47,611 Wake up! 1074 01:29:01,167 --> 01:29:04,503 How's that for a wake-up call? 1075 01:29:13,846 --> 01:29:15,181 Chicago. 1076 01:29:16,057 --> 01:29:18,392 No. No, it's too cold. 1077 01:29:20,811 --> 01:29:22,438 Miami. 1078 01:29:22,563 --> 01:29:24,190 Typical male. 1079 01:29:24,273 --> 01:29:27,777 Yeah, well, this typical male delivers. 1080 01:29:27,860 --> 01:29:28,944 Check it out. 1081 01:29:29,070 --> 01:29:32,114 * When no one else would answer 1082 01:29:32,198 --> 01:29:35,034 * Well, you let me in 1083 01:29:35,159 --> 01:29:37,328 * No matter how they tried 1084 01:29:38,829 --> 01:29:42,416 * They couldn't tear us down… * 1085 01:29:43,209 --> 01:29:45,211 Hello? 1086 01:29:46,003 --> 01:29:47,380 Hello? 1087 01:29:47,463 --> 01:29:48,672 Hello, Chelsea. 1088 01:29:52,301 --> 01:29:53,302 Jake. 1089 01:29:53,303 --> 01:29:54,303 Aah! 1090 01:29:56,138 --> 01:29:57,807 Aaah! 1091 01:30:03,229 --> 01:30:05,898 * These ties that bind us 1092 01:30:05,981 --> 01:30:10,194 * They will never be undone 1093 01:30:10,277 --> 01:30:13,155 * Look who's laughing now 1094 01:30:13,280 --> 01:30:17,868 * Look who's standing tall as one 1095 01:30:17,952 --> 01:30:20,246 * Look who's laughing now 1096 01:30:20,371 --> 01:30:25,376 * Look who's standing tall as one 1097 01:30:25,459 --> 01:30:28,254 * Look who's laughing now 1098 01:30:28,379 --> 01:30:32,967 * Look who's standing tall as one 1099 01:30:33,050 --> 01:30:35,845 * Look who's laughing now 1100 01:30:35,970 --> 01:30:38,305 * Look who's standing tall 1101 01:30:38,431 --> 01:30:41,392 * Standing tall 1102 01:31:10,796 --> 01:31:13,466 * These ties that bind us 1103 01:31:13,591 --> 01:31:17,678 * They will never be undone 1104 01:31:17,803 --> 01:31:20,723 * Look who's laughing now 1105 01:31:20,848 --> 01:31:25,394 * Look who's standing tall as one 1106 01:31:25,519 --> 01:31:27,938 * Look who's laughing now 1107 01:31:28,063 --> 01:31:32,902 * Look who's standing tall as one 1108 01:31:33,027 --> 01:31:35,613 * Look who's laughing now 1109 01:31:35,696 --> 01:31:38,240 * Look who's standing tall 1110 01:31:38,324 --> 01:31:41,243 * Standing tall 1111 01:31:41,327 --> 01:31:44,079 * We're still standing 1112 01:31:44,163 --> 01:31:47,249 * Standing tall as one 1113 01:31:47,374 --> 01:31:48,751 * Yeah 1114 01:31:48,834 --> 01:31:51,629 * We're still standing 1115 01:31:51,712 --> 01:31:53,130 * Standing tall 1116 01:31:53,255 --> 01:31:55,966 * Standing tall, yeah 1117 01:31:56,091 --> 01:31:59,720 * We're still standing, yeah 1118 01:31:59,845 --> 01:32:03,641 * We're still standing tall as one now 1119 01:32:03,766 --> 01:32:06,310 * We're still standing 1120 01:32:06,393 --> 01:32:08,312 * We're standing tall 1121 01:32:08,395 --> 01:32:10,231 * Standing tall 1122 01:32:10,356 --> 01:32:13,067 * Look who's laughing now 1123 01:32:13,192 --> 01:32:18,948 * Look who's standing tall as one *