1 00:00:02,013 --> 00:00:02,213 © 2 00:00:02,213 --> 00:00:02,413 © 3 00:00:02,413 --> 00:00:02,613 © P 4 00:00:02,613 --> 00:00:02,813 © P@ 5 00:00:02,813 --> 00:00:03,013 © P@r 6 00:00:03,013 --> 00:00:03,213 © P@rM 7 00:00:03,213 --> 00:00:03,413 © P@rM! 8 00:00:03,413 --> 00:00:03,613 © P@rM!N 9 00:00:03,613 --> 00:00:03,813 © P@rM!Nd 10 00:00:03,813 --> 00:00:04,013 © P@rM!Nde 11 00:00:04,013 --> 00:00:04,213 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,213 --> 00:00:04,413 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,413 --> 00:00:04,613 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,613 --> 00:00:04,813 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,813 --> 00:00:05,013 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,013 --> 00:00:05,213 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,213 --> 00:00:05,413 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,413 --> 00:00:05,613 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,613 --> 00:00:05,813 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,813 --> 00:00:07,013 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,213 --> 00:00:08,013 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,213 --> 00:00:09,012 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,212 --> 00:00:10,012 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,012 --> 00:00:11,012 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,012 --> 00:02:19,551 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:02:19,590 --> 00:02:21,524 Yeah? 27 00:02:22,660 --> 00:02:25,423 What the fuck do you care? 28 00:02:25,495 --> 00:02:28,430 Yeah, we won by seven, but it should've been twenty. 29 00:02:28,498 --> 00:02:30,932 Where were you? 30 00:02:31,000 --> 00:02:33,969 All right, I'll meet you in 15 minutes. 31 00:02:56,090 --> 00:02:58,887 You played right into my game, Professor. 32 00:02:58,959 --> 00:03:01,018 Next week? 33 00:03:02,262 --> 00:03:04,696 Ja, ja, ja. 34 00:03:35,058 --> 00:03:36,992 Even as a little kid... 35 00:03:37,060 --> 00:03:40,518 I was always one to examine things closely. 36 00:03:40,597 --> 00:03:43,531 The world was full of riddles and mysteries and puzzles, 37 00:03:43,599 --> 00:03:47,228 and I learned early on that I had a gift for solving them. 38 00:03:47,303 --> 00:03:51,603 I learned that careful examination of how and what and why... 39 00:03:51,674 --> 00:03:55,871 would inevitably lead to understanding, even to control. 40 00:03:55,944 --> 00:03:59,141 But what I didn't know, what I never could've imagined, 41 00:03:59,214 --> 00:04:03,082 was that one day my own life would become the most challenging puzzle of all. 42 00:04:03,151 --> 00:04:06,586 Hey, what's an eight-letter word for "slaughterhouse"? 43 00:04:10,925 --> 00:04:13,587 - Abattoir. - You're good. 44 00:04:13,661 --> 00:04:16,891 How do you spell your last name again? 45 00:04:16,963 --> 00:04:20,262 "N-E-N-O-N-E-N." Tony Nenonen. 46 00:04:20,333 --> 00:04:23,530 What's it been now nine months, Detective? 47 00:04:23,603 --> 00:04:26,537 - What's a ten-letter word for your name? - For my name? 48 00:04:28,607 --> 00:04:30,541 My name's got seven letters. 49 00:04:30,609 --> 00:04:33,544 Yeah, but it's a ten-letter word. 50 00:04:33,612 --> 00:04:35,546 Ten-letter word? 51 00:04:56,066 --> 00:04:58,330 What the hell is this? 52 00:05:13,815 --> 00:05:16,943 Here's what he looks like with a face. 53 00:05:18,720 --> 00:05:20,654 " Jay Cho. " 54 00:05:21,856 --> 00:05:23,846 We went to high school together. 55 00:05:32,799 --> 00:05:35,494 So you knew this guy, huh? 56 00:05:35,568 --> 00:05:37,502 Was he a friend of yours? 57 00:05:38,738 --> 00:05:40,672 No. 58 00:05:44,909 --> 00:05:47,377 He was real odd. 59 00:05:47,445 --> 00:05:49,379 Was kinda quiet. 60 00:05:49,447 --> 00:05:52,473 Didn't really seem to have any friends. 61 00:05:52,550 --> 00:05:55,713 One year he tried out for the basketball team. 62 00:05:55,787 --> 00:05:58,653 What a nightmare. 63 00:05:58,722 --> 00:06:02,158 We tortured the shit out of him until he quit. 64 00:06:02,226 --> 00:06:04,456 What'd you do to him? 65 00:06:04,528 --> 00:06:07,360 We gave him hell. 66 00:06:11,167 --> 00:06:15,126 Yeah, one time I saw this guy that had been attacked by a grizzly bear. 67 00:06:15,204 --> 00:06:17,138 Sort of looked like this. 68 00:06:17,206 --> 00:06:19,139 Somethin'had just ripped him apart. 69 00:06:20,976 --> 00:06:22,910 You ever go fishing, Tony? 70 00:06:26,481 --> 00:06:29,916 Sometimes I take the boys up to the mountains. 71 00:07:35,311 --> 00:07:37,471 What do you got? 72 00:07:39,948 --> 00:07:42,143 It's a child's finger. 73 00:08:04,837 --> 00:08:07,271 We got two good prints off the box. 74 00:08:07,340 --> 00:08:08,471 One belongs to your victim. 75 00:08:08,497 --> 00:08:10,800 I'll run the other one through the computer tomorrow. 76 00:08:10,842 --> 00:08:12,776 - Can't you run 'em tonight? - No. 77 00:08:12,844 --> 00:08:15,779 'Cause, believe it or not, I also have a life. 78 00:09:31,349 --> 00:09:34,284 - Feeling any better? - A little. 79 00:09:34,352 --> 00:09:36,286 I took a bath. 80 00:09:36,354 --> 00:09:38,288 And a pill. 81 00:09:40,657 --> 00:09:43,023 Are you home for the night? 82 00:09:43,093 --> 00:09:46,028 Actually, I, uh, caught a case. 83 00:09:47,798 --> 00:09:49,732 How was your game? 84 00:09:49,800 --> 00:09:51,733 We won. 85 00:09:52,969 --> 00:09:53,735 Get some sleep. 86 00:09:53,761 --> 00:09:55,292 You'll feel better tomorrow. 87 00:10:04,079 --> 00:10:06,445 I believe in loyalty, 88 00:10:06,514 --> 00:10:08,448 fidelity. 89 00:10:08,516 --> 00:10:09,987 I understand the concept. 90 00:10:10,013 --> 00:10:12,602 My parents have been married for 40 years. 91 00:10:12,654 --> 00:10:15,554 But I live in a different world. 92 00:10:17,157 --> 00:10:19,352 Most marriages fail. 93 00:10:19,426 --> 00:10:21,621 Most men just leave. 94 00:10:21,695 --> 00:10:24,858 I know that would kill her. 95 00:10:24,932 --> 00:10:28,867 But if she doesn't know, if doing this keeps me coming back, 96 00:10:28,935 --> 00:10:32,598 then who's to say what's right and what's wrong? 97 00:10:38,043 --> 00:10:40,568 Oh, God, these boots hurt. 98 00:10:46,585 --> 00:10:48,745 A detective. 99 00:10:49,887 --> 00:10:52,947 I like cops. 100 00:10:55,326 --> 00:10:56,918 You got any gum? 101 00:11:54,913 --> 00:11:57,507 I'll do whatever you want, 102 00:11:57,582 --> 00:12:00,517 as many times as you want it. 103 00:12:03,722 --> 00:12:06,815 ¤ Livin'in the best of all possible worlds ¤ 104 00:12:06,890 --> 00:12:17,599 ¤ We're livin'in the best of all possible worlds ¤ 105 00:12:41,922 --> 00:12:45,414 ¤ Livin' ¤ 106 00:12:45,493 --> 00:12:49,623 ¤ You know we're livin' ¤ 107 00:14:49,706 --> 00:14:52,470 Am I dreaming? 108 00:14:57,446 --> 00:14:59,880 Help me! 109 00:17:56,175 --> 00:17:57,164 Morning, Detective. 110 00:17:58,277 --> 00:18:01,440 You look like you could use an autopsy yourself. 111 00:18:01,514 --> 00:18:03,379 You were right about Jay Cho. 112 00:18:03,449 --> 00:18:09,148 The punctures and tears in the flesh were made by a hook, or hooks, with barbed ends. 113 00:18:09,220 --> 00:18:11,654 But they weren't like piercings for jewelry. 114 00:18:11,723 --> 00:18:15,659 There was something bigger, more cutting, like... 115 00:18:15,727 --> 00:18:18,661 - Like maybe it was supposed to hurt? - Bingo. 116 00:18:18,729 --> 00:18:21,664 - What about the child's finger in the candle? - Oh, that. 117 00:18:21,732 --> 00:18:24,166 Well, the print was burned off completely, 118 00:18:24,234 --> 00:18:28,693 but from the bone growth I'd say the kid was about six or seven years old. 119 00:18:28,771 --> 00:18:30,705 Was it a boy or a girl? 120 00:18:30,773 --> 00:18:34,209 At that age, without D.N.A. Results, you really can't tell. 121 00:18:34,277 --> 00:18:36,575 One more thing. 122 00:18:36,646 --> 00:18:39,978 From the blood flow and tissue morbidity, I'm pretty sure when the finger was cut off... 123 00:18:40,048 --> 00:18:42,573 that kid was still alive. 124 00:18:50,591 --> 00:18:52,582 Joe. Joe! 125 00:18:52,660 --> 00:18:55,321 Talk to me. Are you listening to me? 126 00:18:55,347 --> 00:18:56,712 What's the answer? 127 00:18:56,764 --> 00:18:58,698 Ten-letter word for my name. 128 00:19:00,601 --> 00:19:02,463 You're giving up quicker than usual, Tony. 129 00:19:02,489 --> 00:19:03,788 Tell me the goddamn word. 130 00:19:04,904 --> 00:19:06,838 Palindrome. 131 00:19:06,906 --> 00:19:09,067 Your name's a palindrome. 132 00:19:09,142 --> 00:19:11,426 Palindrome? What's that, huh? 133 00:19:11,452 --> 00:19:13,262 You makin' fun of me? 134 00:19:13,312 --> 00:19:15,439 Is that somethin' bad? 135 00:19:15,514 --> 00:19:17,448 N- E-N-O-N-E-N. 136 00:19:18,550 --> 00:19:21,542 Spelled the same way forwards and back. 137 00:19:21,620 --> 00:19:23,674 It's like the phrase, " Madam in Eden, I'm Adam. 138 00:19:23,700 --> 00:19:24,579 " It's a palindrome. 139 00:19:24,622 --> 00:19:28,058 - Ends the same way it begins. - I get it. 140 00:19:28,126 --> 00:19:30,002 It's like the name Bob. 141 00:19:30,028 --> 00:19:31,985 That's one too, right? 142 00:19:34,298 --> 00:19:37,391 Yeah. That's good, Tony. 143 00:19:40,504 --> 00:19:42,233 Detective Thorne. 144 00:19:42,305 --> 00:19:45,967 Hey, Joe. It's Daphne. 145 00:19:46,041 --> 00:19:47,975 I'm the girl you were with last night. 146 00:19:48,043 --> 00:19:50,978 - This is my direct line. How did you... - Please! 147 00:19:51,046 --> 00:19:52,980 I'm still at the motel. 148 00:19:53,048 --> 00:19:54,982 Oh, my God. 149 00:19:55,050 --> 00:19:56,768 Oh, God! Please help me! 150 00:19:56,794 --> 00:19:58,009 Please help me! 151 00:19:58,052 --> 00:19:59,073 Okay, listen, wait. 152 00:19:59,099 --> 00:20:00,011 Just slow down. 153 00:21:24,565 --> 00:21:28,056 This is un-fucking-believable. 154 00:21:28,134 --> 00:21:30,068 What happened? 155 00:21:32,472 --> 00:21:34,963 I stayed here last night and... 156 00:21:35,041 --> 00:21:37,975 You and Melanie have a fight again? 157 00:21:39,545 --> 00:21:42,378 It's much worse than that. 158 00:21:45,718 --> 00:21:47,743 Check out the bathroom. 159 00:22:20,082 --> 00:22:23,016 What the fuck do you mean, you stayed here last night? 160 00:22:23,084 --> 00:22:25,018 - Tony... - Jesus Christ! 161 00:22:26,821 --> 00:22:30,257 What the fuck did you do? 162 00:22:35,296 --> 00:22:37,730 I was with that girl last night. 163 00:22:40,000 --> 00:22:42,935 I did coke with her and I had sex with her, 164 00:22:43,003 --> 00:22:45,937 but I have no fucking idea who did that to her. 165 00:22:46,005 --> 00:22:51,409 When I left this morning she was right on this bed sleeping like a baby. 166 00:22:51,477 --> 00:22:53,604 Look, Tony, you gotta help me. 167 00:22:53,680 --> 00:22:55,614 If I get connected with this thing, 168 00:22:55,682 --> 00:22:57,615 everything I have... 169 00:22:57,683 --> 00:23:00,550 my family, ten years on the job... gone. 170 00:23:00,619 --> 00:23:01,625 Aw, shit, man. 171 00:23:01,651 --> 00:23:03,710 Don't do this to me, Joseph. 172 00:23:03,736 --> 00:23:04,740 You know me. 173 00:23:04,790 --> 00:23:05,716 I'm a good cop. 174 00:23:05,742 --> 00:23:08,147 I play things straight down the line. 175 00:23:08,192 --> 00:23:10,285 Jesus! 176 00:23:10,361 --> 00:23:13,489 I got a wife and two kids of my own. 177 00:23:13,564 --> 00:23:16,624 I know you do, Tony, and you are a good cop. 178 00:23:16,701 --> 00:23:19,294 But you're also my partner. 179 00:23:19,369 --> 00:23:21,394 Look at me, Tony. 180 00:23:21,471 --> 00:23:23,735 Look in my eyes. 181 00:23:23,807 --> 00:23:26,139 You tell me I'm lyin'. 182 00:23:37,152 --> 00:23:38,191 Well, that's it. 183 00:23:38,217 --> 00:23:40,112 That's everything I touched. 184 00:23:42,690 --> 00:23:44,624 Phone it in. 185 00:23:54,601 --> 00:23:56,626 It's Nenonen. 186 00:23:56,703 --> 00:23:58,637 We got a homicide. 187 00:23:58,705 --> 00:24:02,163 Sunrise Motel, 39th and Rose. 188 00:24:02,242 --> 00:24:03,868 Yeah, white female, 20s. 189 00:24:03,943 --> 00:24:07,504 Somebody hung her in the shower like a piece of meat. 190 00:24:08,981 --> 00:24:11,415 I don't know, you'll 191 00:24:11,484 --> 00:24:13,418 have to ask Detective Thorne. 192 00:24:15,787 --> 00:24:18,221 Think it was an anonymous tip. 193 00:24:45,415 --> 00:24:47,349 Let's get the fuck outta here. 194 00:24:49,584 --> 00:24:52,018 Is that what I think it is? 195 00:24:52,087 --> 00:24:54,351 Yeah. It's another one. 196 00:24:59,327 --> 00:25:01,385 No stiffness. 197 00:25:01,462 --> 00:25:03,487 This child was still alive. 198 00:25:07,268 --> 00:25:09,202 We gotta find this kid. 199 00:25:20,780 --> 00:25:23,714 You get a match on the print from that box? 200 00:25:23,782 --> 00:25:27,047 No, Detective, but I'm running the print from the box right now. 201 00:25:27,119 --> 00:25:29,679 When did you start? 202 00:25:29,755 --> 00:25:34,088 Two hours ago. A.F.I.S. Goes through 50,000 print cards in an hour. 203 00:25:34,158 --> 00:25:37,067 We got seven million print cards in the system. 204 00:25:37,093 --> 00:25:37,880 Do the math. 205 00:25:37,929 --> 00:25:39,401 - Change the parameters. 206 00:25:39,427 --> 00:25:40,445 - Based on what? 207 00:25:40,498 --> 00:25:41,920 It's a non-suspect ident. 208 00:25:41,946 --> 00:25:44,959 I already limited it to a history of violent crime. 209 00:25:45,001 --> 00:25:47,970 Come on, Detective, let's not waste my time. 210 00:25:53,510 --> 00:25:55,974 Your time is not important right now. 211 00:25:56,000 --> 00:25:57,231 You understand me? 212 00:25:58,581 --> 00:26:00,947 What do you want me to do? 213 00:26:02,284 --> 00:26:04,844 Take out the violent crime parameter. 214 00:26:04,920 --> 00:26:07,046 Leave criminal history wide open. 215 00:26:07,122 --> 00:26:08,940 Go under distinguishing marks. 216 00:26:08,966 --> 00:26:10,844 Select for body alteration. 217 00:26:12,360 --> 00:26:14,794 - What, like tattoos? - No. 218 00:26:14,863 --> 00:26:16,757 Something with hooks. 219 00:26:16,783 --> 00:26:18,584 Try body piercing. 220 00:26:42,154 --> 00:26:45,351 Sherlock fucking Holmes. 221 00:26:46,458 --> 00:26:49,120 Print the file. 222 00:27:05,575 --> 00:27:07,573 It's the last door on the left. 223 00:27:07,599 --> 00:27:08,535 Thank you. 224 00:27:15,417 --> 00:27:17,351 Another happy customer? 225 00:27:17,419 --> 00:27:19,722 So she won't be giving head for a while. 226 00:27:19,748 --> 00:27:21,039 What can I do you for? 227 00:27:21,089 --> 00:27:23,023 Let's talk about the box. 228 00:27:23,091 --> 00:27:25,025 What box? 229 00:27:25,093 --> 00:27:28,027 Little gold box about four inches square. 230 00:27:28,095 --> 00:27:30,123 Jay Cho told me I could find it here. 231 00:27:30,149 --> 00:27:31,055 He did, huh? 232 00:27:31,098 --> 00:27:33,032 Jay Cho. 233 00:27:34,435 --> 00:27:36,699 You tell Jay Cho something for me. 234 00:27:36,770 --> 00:27:40,206 You tell him the Engineer wants his money or he wants his property back. 235 00:27:40,273 --> 00:27:43,709 You tell Jay Cho the next time I see him I'm gonna rip his head off. 236 00:27:43,777 --> 00:27:47,213 And he'd still be better off dealing with me than with the Engineer. 237 00:27:47,280 --> 00:27:48,648 Take it easy, pal. 238 00:27:48,674 --> 00:27:49,738 I'm not Jay. 239 00:27:49,782 --> 00:27:53,047 "Take it easy. " Who the fuck are you? 240 00:27:53,118 --> 00:27:55,052 I'm that guy. 241 00:27:59,724 --> 00:28:02,249 Why don't you tell me about the Engineer, Leon. 242 00:28:05,296 --> 00:28:07,230 - Leon? - No way. 243 00:28:09,300 --> 00:28:11,324 Leon, you just got off parole. 244 00:28:11,401 --> 00:28:13,392 And Jay Cho is dead. 245 00:28:13,470 --> 00:28:18,271 His body was ripped apart by hooks that were big enough to snag a great white. 246 00:28:18,342 --> 00:28:19,228 Guess what. 247 00:28:19,254 --> 00:28:22,234 Your fingerprints were on that box. 248 00:28:22,278 --> 00:28:23,228 He wanted it. 249 00:28:23,254 --> 00:28:25,739 Jay Cho wanted that goddamn box. 250 00:28:25,781 --> 00:28:27,715 He tried to buy it, 251 00:28:27,783 --> 00:28:30,718 and when he couldn't afford it the motherfucker stole it off of me. 252 00:28:30,786 --> 00:28:32,165 - He couldn't afford it? 253 00:28:32,191 --> 00:28:34,143 Jay Cho had money. - Not enough. 254 00:28:34,189 --> 00:28:35,436 Why is the box so expensive? 255 00:28:35,462 --> 00:28:36,307 I don't know. 256 00:28:36,358 --> 00:28:37,712 Why did Jay want it so bad? 257 00:28:37,738 --> 00:28:38,953 I'm just a middle man. 258 00:28:38,979 --> 00:28:40,469 I was just taking offers. 259 00:28:40,495 --> 00:28:41,989 Holding it for the Engineer? 260 00:28:42,015 --> 00:28:43,455 The box is his, isn't it? 261 00:28:43,498 --> 00:28:47,456 Look, man, you can arrest me, 262 00:28:47,534 --> 00:28:51,766 you can take me downtown, beat the shit out of me, do whatever the fuck you want, 263 00:28:51,839 --> 00:28:55,797 but there is no way I'm gonna talk to you about the Engineer. 264 00:28:55,875 --> 00:28:57,638 That's okay, Leon. 265 00:28:57,710 --> 00:29:00,645 I'll find him, whether you talk to me or not. 266 00:29:02,215 --> 00:29:04,149 Hunt for the Engineer... 267 00:29:05,151 --> 00:29:07,243 and the Engineer will hunt you. 268 00:29:10,322 --> 00:29:15,589 If you lost this guy's box, you may be in a world of shit yourself. 269 00:29:15,661 --> 00:29:18,254 Don't forget about me, huh? 270 00:29:18,329 --> 00:29:21,264 Yeah, I'll send you some candy at Christmas. 271 00:29:35,979 --> 00:29:38,209 What? 272 00:29:40,249 --> 00:29:43,184 So, are you gonna frisk me or fuck me? 273 00:29:55,330 --> 00:29:57,992 ¤ Cold and sweet's the only way ¤ 274 00:29:58,066 --> 00:30:02,332 ¤ To beat the heat on a hot summer's day ¤ 275 00:30:02,403 --> 00:30:03,905 Yeah! All right, man. 276 00:30:03,931 --> 00:30:05,362 You be cool now. 277 00:30:05,405 --> 00:30:07,339 There's my man. 278 00:30:07,407 --> 00:30:09,109 Hey, hey, hey, man! 279 00:30:09,135 --> 00:30:10,299 How are ya? 280 00:30:10,344 --> 00:30:13,279 What'd you hook 'em up with, Bernie? 281 00:30:13,347 --> 00:30:14,522 Please. I got scruples. 282 00:30:14,548 --> 00:30:17,205 With the young 'uns I only deal in the double dip. 283 00:30:17,249 --> 00:30:20,013 Ah, keep that thing open, Bernie. 284 00:30:20,086 --> 00:30:22,646 I want my birthday present. 285 00:30:24,023 --> 00:30:27,617 Sure got a lot of fuckin' birthdays. 286 00:30:27,692 --> 00:30:29,626 That's right. 287 00:30:31,429 --> 00:30:35,388 So, you, uh, you ever heard of a hooker named Daphne? 288 00:30:35,467 --> 00:30:37,400 What'd she look like? 289 00:30:37,468 --> 00:30:39,868 She's got dark hair, hot little body. 290 00:30:39,937 --> 00:30:42,872 Works the stroll south of the boulevard. 291 00:30:42,940 --> 00:30:44,874 How young? 292 00:30:44,942 --> 00:30:45,988 She's over 18. 293 00:30:46,014 --> 00:30:48,402 Probably a little old for you. 294 00:30:48,444 --> 00:30:51,379 Daphne, Cory, Shauna, Dewanna. 295 00:30:51,447 --> 00:30:53,915 They all kinda blur together, you know. 296 00:30:53,983 --> 00:30:57,419 But yeah, I think I know who you mean. 297 00:30:57,487 --> 00:30:58,604 She's kinda new. 298 00:30:58,630 --> 00:31:00,446 Can't say I've partaken. 299 00:31:00,489 --> 00:31:02,354 Who did she work for? 300 00:31:02,424 --> 00:31:03,572 Oh, come on, man. 301 00:31:03,598 --> 00:31:05,384 I'm out of that business. 302 00:31:05,427 --> 00:31:07,361 Okay, fine. 303 00:31:07,429 --> 00:31:11,694 Maybe I know that she works for this, um, this guy, Terry somebody. 304 00:31:11,766 --> 00:31:12,740 Connected guy. 305 00:31:12,766 --> 00:31:14,225 Got a lot going on. 306 00:31:14,268 --> 00:31:16,202 Connected how? 307 00:31:16,270 --> 00:31:18,204 He's a connected guy. 308 00:31:20,274 --> 00:31:22,537 Does he work for the Engineer? 309 00:31:22,609 --> 00:31:26,375 Huh? I don't know no Engineer. 310 00:31:28,948 --> 00:31:32,212 - Bernie. - I don't know no Engineer. 311 00:31:32,284 --> 00:31:36,277 What the hell, man! 312 00:31:38,390 --> 00:31:39,077 Stop it! 313 00:31:39,103 --> 00:31:41,851 Joe, why are you treating me like this? 314 00:31:41,894 --> 00:31:44,418 What am I, your whipping boy? 315 00:31:46,497 --> 00:31:48,431 You wanna go downtown, Bernie? Huh? 316 00:31:48,499 --> 00:31:50,933 Impound you van, explain your daily activities? 317 00:31:51,002 --> 00:31:52,700 You remember the last time. 318 00:31:52,726 --> 00:31:54,485 Okay, I... Shit! Okay. 319 00:31:59,643 --> 00:32:02,087 I want the Engineer, Bernie. 320 00:32:02,113 --> 00:32:03,160 Who is he? 321 00:32:03,213 --> 00:32:04,259 I never met him. 322 00:32:04,285 --> 00:32:05,305 I swear to God. 323 00:32:05,331 --> 00:32:06,832 I just heard stories. 324 00:32:08,184 --> 00:32:10,152 This guy Terry, 325 00:32:10,219 --> 00:32:13,484 he used to run women for the Engineer. 326 00:32:13,556 --> 00:32:17,924 A few years back the Engineer sends Terry this new girl. 327 00:32:17,992 --> 00:32:20,859 Terry... poor bastard... 328 00:32:20,929 --> 00:32:24,330 pulls up his pants one day and finds out he's in love. 329 00:32:24,399 --> 00:32:26,924 Well, they decide they're gonna get married. 330 00:32:27,001 --> 00:32:29,434 But the Engineer said no. 331 00:32:31,405 --> 00:32:33,339 So Terry just takes her away. 332 00:32:33,407 --> 00:32:34,720 I mean, they elope. 333 00:32:34,746 --> 00:32:38,131 They go hide out in this cabin up in the hills. 334 00:32:38,178 --> 00:32:41,305 They were gonna start this whole new fucking life together. 335 00:32:41,380 --> 00:32:43,712 Then one day... 336 00:32:43,783 --> 00:32:46,217 Terry came home and... 337 00:32:46,285 --> 00:32:48,310 She was just gone. 338 00:32:51,289 --> 00:32:53,223 Terry went crazy. 339 00:32:53,291 --> 00:32:55,851 He put the word out on the street. 340 00:32:55,927 --> 00:32:58,953 He said, "I'm gonna find the Engineer and take back what's mine. " 341 00:32:59,030 --> 00:33:02,795 Hunt for the Engineer and the Engineer hunts you. 342 00:33:02,867 --> 00:33:04,960 What did you say? 343 00:33:06,337 --> 00:33:09,204 Nothing. It's just this... 344 00:33:09,273 --> 00:33:12,003 When people... 345 00:33:12,076 --> 00:33:14,009 hunt for the Engineer, 346 00:33:14,077 --> 00:33:16,011 they say... 347 00:33:16,079 --> 00:33:18,013 then the Engineer will hunt you. 348 00:33:23,753 --> 00:33:25,686 So then what happened? 349 00:33:26,889 --> 00:33:29,323 Terry kept looking, 350 00:33:29,391 --> 00:33:33,987 but he never found the Engineer and to this day he's never seen the Engineer again. 351 00:33:34,062 --> 00:33:35,995 But... 352 00:33:36,063 --> 00:33:38,497 Terry started getting these gifts, 353 00:33:38,566 --> 00:33:41,831 like the Engineer was sending him a message. 354 00:33:41,903 --> 00:33:44,838 A box would show up on his doorstep, 355 00:33:44,906 --> 00:33:46,778 or something would come in the mail... 356 00:33:46,804 --> 00:33:48,195 a locket that she once wore, 357 00:33:48,241 --> 00:33:51,301 or a clump of her hair. 358 00:33:51,378 --> 00:33:53,312 When her wedding ring arrived, 359 00:33:53,380 --> 00:33:55,314 Terry figured that she was dead. 360 00:33:55,382 --> 00:33:57,942 But he kept looking. 361 00:33:58,017 --> 00:34:01,077 And then just as it happened when she disappeared, 362 00:34:01,153 --> 00:34:04,020 Terry came home one morning and she was back again, 363 00:34:04,089 --> 00:34:07,024 just laying there in his bed, sleeping like a little baby. 364 00:34:09,360 --> 00:34:12,295 He tiptoed over to the bed... 365 00:34:12,363 --> 00:34:15,298 so he could slide in next to her. 366 00:34:17,135 --> 00:34:19,296 He pulled back the covers, 367 00:34:20,604 --> 00:34:22,538 but she wasn't there. 368 00:34:23,774 --> 00:34:26,208 What do you mean, she wasn't... 369 00:34:27,444 --> 00:34:30,379 Just a note where her body should have been. 370 00:34:32,014 --> 00:34:33,606 It said: 371 00:34:35,718 --> 00:34:37,811 "You win, Terry. 372 00:34:37,887 --> 00:34:39,448 I kept what I needed. 373 00:34:39,474 --> 00:34:41,109 The rest is yours. " 374 00:34:46,194 --> 00:34:47,752 You believe that story? 375 00:34:47,829 --> 00:34:49,506 I saw his face when he told me. 376 00:34:49,532 --> 00:34:51,153 Terry wouldn't make that up. 377 00:34:51,199 --> 00:34:53,292 You talk to Terry. 378 00:34:53,368 --> 00:34:55,110 I don't talk to the guy anymore. 379 00:34:55,136 --> 00:34:56,987 I don't know where he is... Aah! 380 00:34:57,037 --> 00:34:59,972 You talk to him. 381 00:35:00,040 --> 00:35:03,407 By the end of the day I wanna know where I can find the Engineer. 382 00:35:10,883 --> 00:35:12,908 You get anything from the ice cream man? 383 00:35:14,153 --> 00:35:15,631 Any information, I mean. 384 00:35:15,657 --> 00:35:17,010 What's up, Tony? 385 00:35:17,055 --> 00:35:19,216 What's bothering you? 386 00:35:20,592 --> 00:35:22,526 I just... 387 00:35:22,594 --> 00:35:26,928 I just think there's some lines you set, and you don't cross 'em. 388 00:35:26,999 --> 00:35:28,932 Period. 389 00:35:29,000 --> 00:35:32,766 Otherwise you just keep crossin' 'em one after another, you know, 390 00:35:32,837 --> 00:35:35,271 until you're just lost. 391 00:35:35,339 --> 00:35:37,273 We're partners. 392 00:35:37,341 --> 00:35:38,102 And that matters. 393 00:35:38,128 --> 00:35:39,424 That means something to me. 394 00:35:39,476 --> 00:35:41,410 But I can't do this, Joe. 395 00:35:43,380 --> 00:35:45,610 I'm gonna tell the captain about Daphne, 396 00:35:45,682 --> 00:35:48,116 about wipin' your prints off. 397 00:35:48,184 --> 00:35:50,674 I'm gonna tell him what we did. 398 00:35:52,421 --> 00:35:54,787 I believe you didn't kill that girl. 399 00:35:54,857 --> 00:35:56,791 Tell him with me. 400 00:35:56,859 --> 00:36:00,158 It's the right thing to do. 401 00:36:00,229 --> 00:36:04,358 Well, you're right about one thing, Tony. 402 00:36:04,432 --> 00:36:07,060 I didn't kill that girl. 403 00:36:07,135 --> 00:36:11,003 And I'm not gonna let anything get in the way of me finding out who did. 404 00:36:15,275 --> 00:36:17,709 Where's your pen? 405 00:36:19,780 --> 00:36:21,714 Your pen. 406 00:36:21,782 --> 00:36:23,610 The one with your initials on it. 407 00:36:23,636 --> 00:36:25,139 The one your wife gave you. 408 00:36:26,185 --> 00:36:27,675 I don't know. 409 00:36:29,955 --> 00:36:30,675 That's right. 410 00:36:30,701 --> 00:36:32,915 It's probably at the crime lab by now. 411 00:36:32,958 --> 00:36:34,580 Forensics picked it up. 412 00:36:34,606 --> 00:36:36,509 You left it at the scene. 413 00:36:36,561 --> 00:36:40,361 And that last pack of cigarettes you smoked, 414 00:36:40,432 --> 00:36:43,367 the one with your fingerprints all over the wrapper... 415 00:36:43,435 --> 00:36:45,835 You left your smokes there too, Tony. 416 00:36:45,904 --> 00:36:48,303 - You took my cigarettes? - No. 417 00:36:48,372 --> 00:36:49,152 No, no, no. 418 00:36:49,178 --> 00:36:51,093 You came to me, remember? 419 00:36:51,141 --> 00:36:52,631 - I what? - Yeah. 420 00:36:52,710 --> 00:36:54,803 Yeah, 'cause you fucked some whore... 421 00:36:54,878 --> 00:36:57,812 and, holy shit, found her dead the next morning. 422 00:36:57,880 --> 00:37:01,680 You asked me to help you wipe the place clean, cover your tracks. 423 00:37:01,751 --> 00:37:04,276 I should never have done it, 424 00:37:04,353 --> 00:37:07,720 but as anyone knows, I am nothing if not a loyal partner. 425 00:37:07,790 --> 00:37:10,656 You have two years in the precinct. 426 00:37:10,726 --> 00:37:13,661 Now, who do you think they're gonna believe, me or you? 427 00:37:13,729 --> 00:37:16,220 Especially considering all the evidence. 428 00:37:16,298 --> 00:37:18,232 You fuckin' scumbag. 429 00:37:18,300 --> 00:37:19,131 You planned it? 430 00:37:19,157 --> 00:37:21,259 You fucked me, and you planned this? 431 00:37:21,302 --> 00:37:24,567 No. Nobody is gonna get fucked. 432 00:37:24,638 --> 00:37:27,072 You see, that is the beauty of it. 433 00:37:27,141 --> 00:37:29,939 When the crime lab files its report, 434 00:37:30,010 --> 00:37:33,570 I'll tell the captain that you were shaken up by what we found at the scene. 435 00:37:33,646 --> 00:37:37,776 I saw you have a smoke and touch a few things before you put on the gloves. 436 00:37:37,851 --> 00:37:39,238 It's a simple mistake. 437 00:37:39,264 --> 00:37:42,539 The worst you're gonna get is a verbal reprimand. 438 00:37:42,588 --> 00:37:45,523 I don't want to make you look bad. 439 00:37:45,591 --> 00:37:47,525 I'll take care of you. 440 00:37:48,694 --> 00:37:50,787 Just gotta cover my ass, that's all. 441 00:37:52,865 --> 00:37:54,798 And I trusted you. 442 00:38:11,681 --> 00:38:13,234 Detective Thorne? 443 00:38:13,260 --> 00:38:14,903 This is for you. 444 00:38:44,912 --> 00:38:49,349 Stop. Please stop. 445 00:38:49,416 --> 00:38:51,349 No more. No. No! 446 00:39:05,697 --> 00:39:08,097 Please! Please! 447 00:40:02,382 --> 00:40:05,249 This... 448 00:40:06,887 --> 00:40:08,854 I don't understand this. 449 00:40:08,921 --> 00:40:12,982 Can you run a test on the videotape to see if it's been erased? 450 00:40:13,058 --> 00:40:16,186 I can tell if it's been erased, but I can't tell you what was on it before that, 451 00:40:16,262 --> 00:40:18,492 if anything. 452 00:40:18,564 --> 00:40:19,922 I know what was on it. 453 00:40:19,948 --> 00:40:21,182 I know what I saw. 454 00:40:21,232 --> 00:40:25,259 Joseph, we've already been through the entire tape twice. 455 00:40:25,336 --> 00:40:26,895 - There's nothing there. 456 00:40:26,921 --> 00:40:28,728 - I saw what I fucking saw! 457 00:40:29,807 --> 00:40:31,433 Gentlemen, let's move on. 458 00:40:31,508 --> 00:40:33,442 We all have work to do. 459 00:40:33,510 --> 00:40:36,343 Joseph, if you could stay here a moment, please. 460 00:40:38,482 --> 00:40:40,541 I'm concerned about your state of mind. 461 00:40:40,617 --> 00:40:42,243 Bernie's your snitch, right? 462 00:40:42,318 --> 00:40:44,343 Was my snitch. 463 00:40:44,420 --> 00:40:47,583 And you knew the first victim, Jay Cho. 464 00:40:47,657 --> 00:40:49,179 I barely knew him. 465 00:40:49,205 --> 00:40:50,810 It was years ago. 466 00:40:50,860 --> 00:40:53,596 My instincts keep telling me something's not right here. 467 00:40:53,622 --> 00:40:54,581 I'm very concerned. 468 00:40:54,629 --> 00:40:56,563 Now, I could suspend you, 469 00:40:56,631 --> 00:40:59,099 but I won't do that. 470 00:40:59,167 --> 00:41:03,001 However, I will make a formal request that you see the department counselor. 471 00:41:03,071 --> 00:41:04,886 I don't have time for that, Captain. 472 00:41:04,912 --> 00:41:06,531 There's a child's life at stake. 473 00:41:06,573 --> 00:41:08,041 All the more reason. 474 00:41:08,067 --> 00:41:09,533 It's not optional. 475 00:41:09,576 --> 00:41:13,444 Now, go make an appointment before you do any more work on this case. 476 00:41:19,485 --> 00:41:22,420 Expect to see me come out in handcuffs? 477 00:41:22,488 --> 00:41:25,582 No. Why? Did you do somethin' bad? 478 00:41:34,633 --> 00:41:36,601 Leon Gaultier. 479 00:41:36,668 --> 00:41:39,295 His fingerprints were on the box. 480 00:41:39,370 --> 00:41:41,270 The box? 481 00:41:41,339 --> 00:41:44,103 The one at the Jay Cho crime scene. 482 00:41:44,175 --> 00:41:46,109 It was under the candle. 483 00:41:46,177 --> 00:41:48,111 Jay stole it from Leon. 484 00:41:48,179 --> 00:41:50,476 Thanks for keepin' me informed, partner. 485 00:41:50,547 --> 00:41:52,481 I'm telling you, Tony, 486 00:41:52,549 --> 00:41:55,484 I saw the murder weapon, the one that killed Bernie. 487 00:41:55,552 --> 00:41:58,077 It was on the wall at Leon's shop. 488 00:41:58,154 --> 00:42:01,088 What, the whip on the videotape? 489 00:42:03,158 --> 00:42:05,149 Just find Leon... 490 00:42:05,227 --> 00:42:07,161 and pick him up, okay? 491 00:42:07,229 --> 00:42:09,390 And keep an eye out for Bernie's van. 492 00:42:09,416 --> 00:42:10,951 What are you gonna do? 493 00:42:13,001 --> 00:42:15,936 I'm gonna go lie down and talk about my childhood. 494 00:42:18,006 --> 00:42:22,466 So, were you involved in the use of deadly force? 495 00:42:22,543 --> 00:42:24,476 Not lately. 496 00:42:25,846 --> 00:42:28,007 Substance problems? 497 00:42:28,081 --> 00:42:28,902 - Problems at home? 498 00:42:28,928 --> 00:42:30,870 - Didn't the captain tell you why I'm here? 499 00:42:32,419 --> 00:42:34,648 No. Why are you here? 500 00:42:34,720 --> 00:42:38,986 Well, not because I want to be. 501 00:42:39,058 --> 00:42:40,992 Please sit down. 502 00:42:44,030 --> 00:42:46,277 These sessions are informal. 503 00:42:46,303 --> 00:42:49,754 We can just talk about anything you like. 504 00:42:49,801 --> 00:42:51,089 - That's a nice picture. 505 00:42:51,115 --> 00:42:52,659 - It's my daughter Melissa. 506 00:42:52,704 --> 00:42:54,865 - She's six. - I have a little girl too. 507 00:42:54,939 --> 00:42:57,168 She's gonna be nine in about a month. 508 00:42:57,241 --> 00:42:59,732 So I take it you're not a priest? 509 00:42:59,810 --> 00:43:02,074 Episcopal. 510 00:43:02,146 --> 00:43:04,080 We get to have a little fun. 511 00:43:05,682 --> 00:43:08,616 She's the best thing in my life. 512 00:43:09,752 --> 00:43:11,811 I envy children. 513 00:43:11,888 --> 00:43:13,822 I envy their innocence. 514 00:43:14,891 --> 00:43:16,916 Yeah. Me too. 515 00:43:16,993 --> 00:43:18,853 That's a Chinese thing, right? 516 00:43:18,879 --> 00:43:19,747 For stress. 517 00:43:19,795 --> 00:43:21,729 Oh, that... 518 00:43:23,799 --> 00:43:26,233 just keeps me in the zone. 519 00:43:27,669 --> 00:43:30,228 Close-up magic. 520 00:43:30,304 --> 00:43:32,417 I bet your daughter loves that. 521 00:43:32,443 --> 00:43:33,696 I don't know. 522 00:43:35,276 --> 00:43:38,768 I guess I just mostly use it to entertain myself. 523 00:43:38,846 --> 00:43:40,939 Listen, 524 00:43:43,349 --> 00:43:46,750 could we, um, reschedule this for some other time? 525 00:43:46,820 --> 00:43:48,754 'Cause I haven't got much sleep. 526 00:43:48,822 --> 00:43:50,993 How about tomorrow at 10:00? 527 00:43:51,019 --> 00:43:52,646 Oh. Okay. Sure. 528 00:43:55,594 --> 00:43:57,619 Thank you. 529 00:43:57,696 --> 00:43:59,630 Take care, Detective. 530 00:44:05,470 --> 00:44:08,701 Dr. Gregory said that he envied the innocence of children. 531 00:44:08,773 --> 00:44:12,937 But staring at the faces of a thousand missing kids, 532 00:44:13,010 --> 00:44:15,739 envy is the last thing you feel. 533 00:44:15,812 --> 00:44:18,576 All I felt was rage. 534 00:44:19,916 --> 00:44:24,080 Children are the only sacred thing left in this world. 535 00:44:24,154 --> 00:44:26,986 And most of these little ones were gone for good. 536 00:44:27,056 --> 00:44:29,422 But not the kid I was looking for. 537 00:44:29,492 --> 00:44:32,086 That child was still alive. 538 00:44:32,161 --> 00:44:36,598 If I could keep it that way, I knew it would be the best thing I'd do in my lifetime. 539 00:44:50,611 --> 00:44:52,176 Hey yourself, Detective. 540 00:44:52,202 --> 00:44:53,571 What's the problem? 541 00:44:57,484 --> 00:45:00,145 They found your snitch. 542 00:45:04,090 --> 00:45:07,313 I got three of my guys up there running around. 543 00:45:07,339 --> 00:45:08,882 All right, thanks. 544 00:45:10,929 --> 00:45:13,659 It's another fuckin' mess, 545 00:45:13,732 --> 00:45:15,666 just like you described it. 546 00:45:15,734 --> 00:45:17,861 Are you surprised? 547 00:45:17,936 --> 00:45:19,870 No, not really. 548 00:45:19,938 --> 00:45:21,808 - You got two of those? 549 00:45:21,834 --> 00:45:23,625 - Yeah, here's one. 550 00:45:24,742 --> 00:45:26,505 Mark that "B." 551 00:45:26,577 --> 00:45:30,206 All right, everybody just, uh, just get out. 552 00:45:40,690 --> 00:45:42,783 It's got a voice mail. 553 00:45:42,859 --> 00:45:46,453 You have one unheard voice message. 554 00:45:46,528 --> 00:45:47,477 Bernie, it's Terry. 555 00:45:47,503 --> 00:45:50,250 Listen, about the per... the thing we talked about... 556 00:45:50,299 --> 00:45:54,633 Find Mr. Parmaggi at a place called The Crossing at the end of Old Mining Road. 557 00:45:54,703 --> 00:45:56,049 Now we're even, all right? 558 00:45:56,075 --> 00:45:57,992 After this, I don't owe you a dime. 559 00:45:58,039 --> 00:46:00,974 End of message. 560 00:46:02,143 --> 00:46:04,577 Doesn't this guy usually give us a finger? 561 00:46:04,645 --> 00:46:06,636 Yeah, but we ain't found one yet. 562 00:46:06,714 --> 00:46:09,204 - The cash register. - What? 563 00:46:09,282 --> 00:46:12,683 It's in the fucking cash register! 564 00:46:17,057 --> 00:46:19,991 It was on the fucking videotape! 565 00:46:23,062 --> 00:46:25,690 Let's go, partner. 566 00:46:31,436 --> 00:46:34,599 Maybe this guy just wants his box back. 567 00:46:34,672 --> 00:46:38,233 No, that box was left in plain sight at the first murder scene. 568 00:46:38,309 --> 00:46:41,175 If he wanted the box, he'd have it by now. 569 00:46:41,245 --> 00:46:44,772 No, this figures for some kind of message. 570 00:46:44,848 --> 00:46:49,911 He's telling me if I keep looking for him he's gonna kill that child, and I'll die too. 571 00:46:49,987 --> 00:46:52,887 Hunt for the Engineer, and the Engineer will hunt you. 572 00:46:52,955 --> 00:46:57,221 - What? - He won't have to hunt for long, I can tell you that. 573 00:47:14,475 --> 00:47:16,739 You with me? 574 00:47:16,810 --> 00:47:18,903 Whatever you say, partner. 575 00:48:19,468 --> 00:48:22,061 Well, I see chips, but I... 576 00:48:22,136 --> 00:48:24,070 I don't see a cashier. 577 00:48:25,573 --> 00:48:27,507 You know where I can buy in? 578 00:48:29,777 --> 00:48:31,938 I'm looking for Mr. Parmaggi. 579 00:48:32,013 --> 00:48:33,843 Does he still work here? 580 00:48:33,914 --> 00:48:36,348 I do, 581 00:48:36,416 --> 00:48:39,385 and I know all the faces, 582 00:48:39,453 --> 00:48:42,388 though I can't say I remember yours. 583 00:48:42,456 --> 00:48:43,866 Those six-guns look real. 584 00:48:43,892 --> 00:48:45,415 Are you here to play? 585 00:48:47,159 --> 00:48:50,686 I have a permit for the guns, if you'd like to see it. 586 00:48:57,669 --> 00:48:59,796 Are you the Engineer? 587 00:49:00,872 --> 00:49:02,999 You flatter me, sir. 588 00:49:04,943 --> 00:49:06,876 Well, 589 00:49:06,944 --> 00:49:09,208 I'm not going away. 590 00:49:09,279 --> 00:49:12,214 You can tell him that. Okay? 591 00:49:12,282 --> 00:49:16,343 I got his message, and you can give him this message for me: 592 00:49:16,420 --> 00:49:20,856 I'm not gonna stop until I find that child... alive. 593 00:49:20,923 --> 00:49:22,857 I can assure you, Detective, 594 00:49:22,925 --> 00:49:27,589 you're quite mistaken about the Engineer's... message. 595 00:49:27,663 --> 00:49:30,426 Don't fuck with me. 596 00:49:30,499 --> 00:49:33,991 You like to play games, don't you, Detective? 597 00:49:34,069 --> 00:49:37,004 The Engineer likes games, 598 00:49:37,072 --> 00:49:41,508 and it appears that you're playing one of his games right now. 599 00:49:43,277 --> 00:49:46,974 He doesn't want you to stop. 600 00:49:47,047 --> 00:49:50,016 He wants you to play the game. 601 00:49:51,618 --> 00:49:54,553 You think this is a goddamn game? 602 00:51:06,420 --> 00:51:08,615 Tony? 603 00:51:53,429 --> 00:51:56,989 I'm still gonna find that child. 604 00:51:58,200 --> 00:52:00,134 That, I suspect, 605 00:52:00,202 --> 00:52:02,534 is the object of the game. 606 00:52:22,222 --> 00:52:25,589 Joseph! Joe. 607 00:52:27,727 --> 00:52:28,875 Holy shit. 608 00:52:28,901 --> 00:52:30,049 Come on. 609 00:52:41,439 --> 00:52:43,373 Turn it off. 610 00:52:43,441 --> 00:52:46,569 Turn it off! 611 00:52:46,644 --> 00:52:49,374 I've been trying to keep you conscious. 612 00:52:50,981 --> 00:52:51,982 Where are we going? 613 00:52:52,008 --> 00:52:52,961 To the hospital. 614 00:52:52,987 --> 00:52:54,271 We're gettin'close. 615 00:52:54,318 --> 00:52:55,115 I'm sorry, man. 616 00:52:55,141 --> 00:52:56,497 I got lost in the woods. 617 00:52:56,523 --> 00:52:57,904 I should have been there. 618 00:52:57,955 --> 00:53:00,788 - Take me to the house. - What? 619 00:53:00,857 --> 00:53:02,501 Man, you gotta go to the hospital. 620 00:53:02,527 --> 00:53:03,372 You're fucked up. 621 00:53:03,426 --> 00:53:04,724 - You could have a concussion. 622 00:53:04,750 --> 00:53:06,215 - Just take me back to the squad! 623 00:53:15,570 --> 00:53:16,253 Joseph? 624 00:53:16,279 --> 00:53:18,325 I need to talk. 625 00:53:18,373 --> 00:53:20,568 Of course. Please come in. 626 00:53:24,211 --> 00:53:25,030 Are you all right? 627 00:53:25,056 --> 00:53:26,602 Yeah, I think I'm losing it. 628 00:53:26,647 --> 00:53:28,293 Why don't you sit down? 629 00:53:28,319 --> 00:53:29,607 What do you mean? 630 00:53:29,650 --> 00:53:32,414 I think I'm going insane. 631 00:53:32,486 --> 00:53:36,012 That's a thought insane people rarely have. 632 00:53:36,089 --> 00:53:38,922 Joseph, please, sit down. 633 00:53:38,992 --> 00:53:43,088 I'm afraid if I sit down, I'm never gonna get up again. 634 00:53:47,299 --> 00:53:49,233 Years ago... 635 00:53:49,301 --> 00:53:51,769 when I was first on the force, 636 00:53:51,837 --> 00:53:55,329 I heard about somebody called the Engineer. 637 00:53:55,407 --> 00:53:57,398 I always thought it was just a... 638 00:53:57,476 --> 00:54:01,707 some campfire story to scare academy cadets and rookies. 639 00:54:01,779 --> 00:54:04,145 And then today, 640 00:54:04,215 --> 00:54:07,275 I heard his name again. 641 00:54:09,552 --> 00:54:12,544 You know what I'm talking about? 642 00:54:12,622 --> 00:54:14,784 Oh, please, continue what you were... 643 00:54:14,810 --> 00:54:16,174 Answer my question! 644 00:54:17,961 --> 00:54:20,554 What do you know about the Engineer? 645 00:54:51,825 --> 00:54:55,487 I've returned to this file many times. 646 00:54:55,561 --> 00:54:58,928 It was 1986, my first year as department counselor. 647 00:55:00,733 --> 00:55:03,702 He was a veteran like you, good at his job. 648 00:55:03,769 --> 00:55:06,601 Until he caught a case where everything led to one man... 649 00:55:06,671 --> 00:55:10,198 known only by his street name, the Engineer. 650 00:55:10,275 --> 00:55:14,371 This detective began to mistrust his own instincts. 651 00:55:15,947 --> 00:55:18,176 Self-doubt grew into paranoia. 652 00:55:18,248 --> 00:55:20,614 And in his delusions, 653 00:55:20,684 --> 00:55:23,983 he elevated the Engineer into a figure of almost supernatural power. 654 00:55:24,054 --> 00:55:28,251 He said the Engineer knew everything about every cop on the force, 655 00:55:28,324 --> 00:55:30,884 especially him. 656 00:55:30,960 --> 00:55:34,225 His anxiety rapidly shifted into a deep depression... 657 00:55:35,698 --> 00:55:39,394 till one day he came to work, sat down behind his desk... 658 00:55:40,736 --> 00:55:42,670 and shot himself in the head. 659 00:55:46,475 --> 00:55:49,171 What do you see there? 660 00:55:49,244 --> 00:55:52,838 The detective had it with him when he shot himself. 661 00:55:52,913 --> 00:55:56,781 I must admit that I was intrigued enough to actually go and look for it, 662 00:55:56,851 --> 00:55:59,251 but when I checked the evidence archives, 663 00:55:59,320 --> 00:56:01,412 it was gone. 664 00:56:01,488 --> 00:56:04,082 So it's probably either lost or destroyed by now. 665 00:56:04,157 --> 00:56:07,024 All that's left of it is the picture. 666 00:56:15,334 --> 00:56:17,131 What is it? 667 00:56:17,202 --> 00:56:19,975 You couldn't get it out of your head. 668 00:56:20,001 --> 00:56:21,459 I think you know. 669 00:56:23,375 --> 00:56:24,363 You're right. 670 00:56:24,389 --> 00:56:26,061 I did some research. 671 00:56:27,545 --> 00:56:30,105 It's called the Lament Configuration. 672 00:56:31,883 --> 00:56:34,976 It appears in occult literature here and there throughout the centuries. 673 00:56:35,051 --> 00:56:37,042 What do they say about it? 674 00:56:37,120 --> 00:56:41,056 They say it's a window or a gateway. 675 00:56:41,124 --> 00:56:43,058 You open it, 676 00:56:43,126 --> 00:56:46,720 they come for you and they tear you apart. 677 00:56:49,398 --> 00:56:51,332 "They"? 678 00:56:51,400 --> 00:56:52,717 Some call them Cenobites. 679 00:56:52,743 --> 00:56:55,691 Others call them demons and say they take you to hell. 680 00:56:55,738 --> 00:56:58,763 Well, they didn't take me to hell. 681 00:57:01,743 --> 00:57:03,231 You opened the box? 682 00:57:03,257 --> 00:57:05,135 Yeah, last night. 683 00:57:06,181 --> 00:57:09,581 I had some... nightmare, 684 00:57:09,650 --> 00:57:11,914 and... 685 00:57:11,985 --> 00:57:13,919 ever since then, 686 00:57:13,987 --> 00:57:16,182 I've been seeing... 687 00:57:17,491 --> 00:57:19,425 them. 688 00:57:22,361 --> 00:57:26,525 Am I going crazy? 689 00:57:28,267 --> 00:57:32,032 I'm more of a psychiatrist than I am a priest. 690 00:57:32,103 --> 00:57:36,130 Ask me if I believe in the devil, I don't know what to say. 691 00:57:36,208 --> 00:57:38,972 But ask me about this box, 692 00:57:39,044 --> 00:57:41,376 from what I've seen and read, 693 00:57:41,446 --> 00:57:43,379 I believe it's real. 694 00:57:43,447 --> 00:57:46,678 But the history's consistent. 695 00:57:46,750 --> 00:57:49,878 It opens, they come for you... 696 00:57:49,954 --> 00:57:51,888 and they leave. 697 00:57:51,956 --> 00:57:55,118 So if you're saying they left you behind, 698 00:57:55,191 --> 00:57:58,217 and you're still seeing them, 699 00:57:58,294 --> 00:58:00,489 then maybe they're still here. 700 00:58:08,804 --> 00:58:11,170 I live in a world of facts, 701 00:58:11,240 --> 00:58:13,504 of close attention to detail. 702 00:58:13,575 --> 00:58:15,838 No matter how confusing the mystery, 703 00:58:15,910 --> 00:58:18,208 no matter how difficult the puzzle, 704 00:58:18,279 --> 00:58:22,909 the answer is always seen and the end is natural as rain. 705 00:58:22,984 --> 00:58:26,852 Everything... every process, no matter how complex, 706 00:58:26,920 --> 00:58:29,184 is a piece of reality in the end. 707 00:58:29,256 --> 00:58:32,089 And the design can be understood. 708 00:58:32,158 --> 00:58:35,753 All things can eventually be explained. 709 00:58:35,829 --> 00:58:39,924 But maybe some facts are in the eye of the beholder. 710 00:58:39,999 --> 00:58:41,933 Mommy, wait! 711 00:58:42,001 --> 00:58:46,165 And maybe some explanations are not of this world. 712 00:58:46,238 --> 00:58:48,832 Help me! 713 00:59:04,788 --> 00:59:06,023 Where have you been? 714 00:59:06,049 --> 00:59:07,377 You've not called me. 715 00:59:07,403 --> 00:59:08,579 I have paged you. 716 00:59:08,625 --> 00:59:11,889 Told you I was working a case. 717 00:59:11,961 --> 00:59:15,294 Why do you keep lying to me, Joseph? 718 00:59:15,364 --> 00:59:18,094 You cannot keep doing this. We... 719 00:59:18,167 --> 00:59:18,984 Oh, my God. 720 00:59:19,010 --> 00:59:20,717 What happened to you? 721 00:59:20,770 --> 00:59:24,102 I got jumped by a couple of guys, but I'm all right. 722 00:59:24,172 --> 00:59:28,336 Daddy, are you home yet? 723 00:59:28,410 --> 00:59:30,119 No, sweetheart, I'm just... 724 00:59:30,145 --> 00:59:33,372 I'm here for a little while, and then I gotta go. 725 00:59:33,415 --> 00:59:35,712 Come in here with me. 726 00:59:35,783 --> 00:59:39,184 - When are you coming home? - Shh. 727 00:59:39,253 --> 00:59:43,087 Sweetie, just go back to sleep. 728 00:59:43,134 --> 00:59:43,633 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 729 00:59:43,634 --> 00:59:44,133 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 730 00:59:44,134 --> 00:59:44,633 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 731 00:59:44,634 --> 00:59:45,133 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 732 00:59:45,134 --> 00:59:45,632 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 733 00:59:45,633 --> 00:59:46,132 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 734 00:59:46,133 --> 00:59:46,632 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 735 00:59:46,633 --> 00:59:47,132 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 736 00:59:47,133 --> 00:59:47,632 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 737 00:59:47,633 --> 00:59:48,132 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 738 00:59:48,133 --> 00:59:48,632 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 739 00:59:48,633 --> 00:59:49,132 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 740 00:59:49,133 --> 00:59:49,632 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 741 00:59:49,633 --> 00:59:50,132 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 742 00:59:50,133 --> 00:59:50,632 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 743 00:59:50,633 --> 00:59:51,132 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 744 00:59:51,133 --> 00:59:51,632 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 745 00:59:51,633 --> 00:59:52,132 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 746 00:59:52,133 --> 00:59:52,632 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 747 00:59:52,633 --> 00:59:53,133 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 748 00:59:53,633 --> 00:59:54,132 © 749 00:59:54,133 --> 00:59:54,632 © 750 00:59:54,633 --> 00:59:55,132 © P 751 00:59:55,133 --> 00:59:55,632 © P@ 752 00:59:55,633 --> 00:59:56,132 © P@r 753 00:59:56,133 --> 00:59:56,631 © P@rM 754 00:59:56,632 --> 00:59:57,131 © P@rM! 755 00:59:57,132 --> 00:59:57,631 © P@rM!N 756 00:59:57,632 --> 00:59:58,131 © P@rM!Nd 757 00:59:58,132 --> 00:59:58,631 © P@rM!Nde 758 00:59:58,632 --> 00:59:59,131 © P@rM!NdeR 759 00:59:59,132 --> 00:59:59,631 © P@rM!NdeR 760 00:59:59,632 --> 01:00:00,131 © P@rM!NdeR M 761 01:00:00,132 --> 01:00:00,631 © P@rM!NdeR M@ 762 01:00:00,632 --> 01:00:01,131 © P@rM!NdeR M@n 763 01:00:01,132 --> 01:00:01,631 © P@rM!NdeR M@nk 764 01:00:01,632 --> 01:00:02,131 © P@rM!NdeR M@nkÖ 765 01:00:02,132 --> 01:00:02,631 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 766 01:00:02,632 --> 01:00:03,131 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 767 01:00:03,132 --> 01:00:03,632 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 768 01:00:04,132 --> 01:00:04,969 © 769 01:00:04,970 --> 01:00:05,807 © 770 01:00:05,808 --> 01:00:06,645 © P 771 01:00:06,646 --> 01:00:07,483 © P@ 772 01:00:07,484 --> 01:00:08,320 © P@r 773 01:00:08,321 --> 01:00:09,158 © P@rM 774 01:00:09,159 --> 01:00:09,996 © P@rM! 775 01:00:09,997 --> 01:00:10,834 © P@rM!N 776 01:00:10,835 --> 01:00:11,672 © P@rM!Nd 777 01:00:11,673 --> 01:00:12,510 © P@rM!Nde 778 01:00:12,511 --> 01:00:13,348 © P@rM!NdeR 779 01:00:13,349 --> 01:00:14,186 © P@rM!NdeR 780 01:00:14,187 --> 01:00:15,024 © P@rM!NdeR M 781 01:00:15,025 --> 01:00:15,862 © P@rM!NdeR M@ 782 01:00:15,863 --> 01:00:16,700 © P@rM!NdeR M@n 783 01:00:16,701 --> 01:00:17,538 © P@rM!NdeR M@nk 784 01:00:17,539 --> 01:00:18,376 © P@rM!NdeR M@nkÖ 785 01:00:18,377 --> 01:00:19,213 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 786 01:00:19,214 --> 01:00:20,051 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 787 01:00:20,052 --> 01:00:20,890 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 788 01:00:20,956 --> 01:00:23,390 It's okay. 789 01:00:59,625 --> 01:01:01,684 Hello? 790 01:01:01,761 --> 01:01:04,354 Hi. How are you? 791 01:01:07,065 --> 01:01:08,216 Wait! 792 01:01:08,242 --> 01:01:10,082 Hello? 793 01:01:10,135 --> 01:01:12,069 Hello? 794 01:01:14,439 --> 01:01:17,271 That was your mother. 795 01:01:17,341 --> 01:01:20,674 - What? - She said that she had a visitor. 796 01:01:20,744 --> 01:01:23,975 Someone that you were looking for, or something like that? 797 01:01:24,048 --> 01:01:27,813 I think that she said he was some kind of engineer. 798 01:01:32,755 --> 01:01:35,349 I don't want you to leave this house. 799 01:01:35,425 --> 01:01:38,086 Do you understand me? 800 01:01:40,395 --> 01:01:43,330 I want you to lock all the doors and the windows. 801 01:01:43,398 --> 01:01:45,699 Do you remember how to use this? 802 01:01:45,725 --> 01:01:47,018 Do you remember? 803 01:01:47,069 --> 01:01:50,003 Yes! Are you in some kind of trouble? 804 01:01:50,071 --> 01:01:52,071 Yes, I am. 805 01:01:52,097 --> 01:01:53,896 We are. 806 01:01:53,941 --> 01:01:56,432 Daddy? 807 01:01:56,510 --> 01:01:58,191 Just do as I say. 808 01:01:58,217 --> 01:01:59,402 Daddy? 809 01:01:59,447 --> 01:02:02,210 Please, just tell me something! 810 01:02:02,282 --> 01:02:04,216 Daddy! 811 01:02:04,284 --> 01:02:05,630 It's okay, baby. 812 01:02:05,656 --> 01:02:07,506 I want my daddy. 813 01:02:07,554 --> 01:02:09,681 Daddy's gone. 814 01:02:30,742 --> 01:02:32,676 Can I help you, sir? 815 01:02:32,744 --> 01:02:34,617 Yes, I'm here to see Art and Mary Thorne. 816 01:02:34,643 --> 01:02:35,669 I'm their son, Joseph. 817 01:02:35,712 --> 01:02:37,703 I didn't know the Thornes had a son. 818 01:02:39,783 --> 01:02:43,344 Did they have any other visitors today? 819 01:02:43,420 --> 01:02:45,546 Are you sure you're really their son? 820 01:02:45,621 --> 01:02:49,557 Look, lady, this is an emergency. 821 01:02:53,095 --> 01:02:55,563 They had no other visitors today, 822 01:02:55,631 --> 01:02:58,724 or any other day that I can remember. 823 01:02:58,800 --> 01:03:00,459 You'll have to sign in. 824 01:03:00,485 --> 01:03:01,350 Room 116. 825 01:03:01,402 --> 01:03:03,563 Sir, you have to check in. 826 01:03:03,638 --> 01:03:05,572 Sir, please slow down. 827 01:03:34,633 --> 01:03:37,227 What a fine-looking boy. 828 01:04:02,826 --> 01:04:05,919 Mom, you guys okay? 829 01:04:05,994 --> 01:04:07,928 Why don't you visit us, Joe? 830 01:04:07,996 --> 01:04:10,829 He gets a little worse every day. 831 01:04:25,012 --> 01:04:28,071 We never see you anymore. 832 01:04:28,148 --> 01:04:30,082 We don't like it here. 833 01:04:30,150 --> 01:04:34,814 I don't know, Mom. L... I try. 834 01:04:42,528 --> 01:04:45,122 Help me! 835 01:04:51,302 --> 01:04:53,600 Joseph Thorne? 836 01:04:53,671 --> 01:04:55,935 You put that thing away. 837 01:05:28,403 --> 01:05:31,839 Mom? Mom, let me in. 838 01:05:31,907 --> 01:05:34,898 Please, no. 839 01:05:34,975 --> 01:05:37,739 Oh, God! 840 01:05:57,396 --> 01:05:59,330 Stop! 841 01:06:31,293 --> 01:06:33,227 Hello? 842 01:06:34,396 --> 01:06:35,569 Oh, h i. 843 01:06:35,595 --> 01:06:37,288 How are you? 844 01:06:37,333 --> 01:06:40,460 Wait. Hello? 845 01:06:40,535 --> 01:06:42,469 Hello? 846 01:06:44,372 --> 01:06:47,466 - That was your mother. - What? 847 01:06:47,542 --> 01:06:50,375 She said that she had a visitor. 848 01:06:50,445 --> 01:06:52,935 Someone that you were looking for, or something like that? 849 01:06:53,013 --> 01:06:56,608 I think that she said he was some kind of an engineer. 850 01:07:08,661 --> 01:07:10,595 Sir? Sir, wait! 851 01:07:10,663 --> 01:07:12,597 That man had a gun! 852 01:07:17,969 --> 01:07:20,403 Don't you fuckin'move! 853 01:07:22,240 --> 01:07:24,800 Drop it! 854 01:07:26,877 --> 01:07:28,811 Turn around. 855 01:07:32,383 --> 01:07:34,817 I'm with the Denver P.D. 856 01:07:34,885 --> 01:07:35,846 I'm a detective. 857 01:07:35,872 --> 01:07:37,673 I'm looking for the Thornes. 858 01:07:37,720 --> 01:07:40,120 Yes, we've been expecting you. 859 01:07:40,189 --> 01:07:43,420 If you had only shown some identification... 860 01:07:44,861 --> 01:07:45,677 I'm their son. 861 01:07:45,703 --> 01:07:48,150 I didn't know the Thornes had a son. 862 01:07:54,336 --> 01:07:56,270 They're not here, sir. 863 01:07:56,338 --> 01:07:58,704 We called the police almost an hour ago. 864 01:07:58,774 --> 01:08:02,834 They've been missing since dinner, and we've searched all around. 865 01:08:02,910 --> 01:08:05,344 They just seem to have vanished. 866 01:08:21,627 --> 01:08:23,561 So strange. 867 01:08:23,629 --> 01:08:26,621 Mr. Thorne isn't able to leave the bed anymore... 868 01:08:26,698 --> 01:08:28,859 and they've never been prone to wander, 869 01:08:28,934 --> 01:08:31,198 like some of our... 870 01:09:46,705 --> 01:09:49,139 Hey. Your wife said you might be here. 871 01:09:51,642 --> 01:09:53,576 Tony. 872 01:09:53,644 --> 01:09:56,738 Look, I know you have no reason to trust me right now, 873 01:09:56,814 --> 01:09:59,749 but I just got a little note from the Engineer. 874 01:09:59,817 --> 01:10:02,035 I want you to come with me to this address. 875 01:10:02,061 --> 01:10:03,572 Captain wants to see you. 876 01:10:05,522 --> 01:10:07,456 Did you tell him about Daphne? 877 01:10:07,524 --> 01:10:08,405 No, not yet. 878 01:10:08,431 --> 01:10:10,484 You're outta control, Joe. 879 01:10:10,527 --> 01:10:11,827 Well, then come with me! 880 01:10:11,853 --> 01:10:13,748 We can catch this son of a bitch! 881 01:10:13,795 --> 01:10:16,320 We can... We can end all this! 882 01:10:17,566 --> 01:10:19,308 Tony, I need you, man. 883 01:10:19,334 --> 01:10:21,391 I'm fucking scared here. 884 01:10:21,436 --> 01:10:22,581 Then come in with me. 885 01:10:22,607 --> 01:10:24,598 We'll talk to the captain together. 886 01:10:24,633 --> 01:10:26,516 And tell him what, huh? 887 01:10:26,542 --> 01:10:28,997 Tell him about the Engineer? 888 01:10:29,043 --> 01:10:31,807 He's not gonna believe my story until I can prove... 889 01:10:31,879 --> 01:10:34,143 that the Engineer is the connection! 890 01:10:34,215 --> 01:10:36,194 He's not the fuckin' connection, Joe! 891 01:10:36,220 --> 01:10:37,834 You're the fuckin' connection! 892 01:10:37,884 --> 01:10:41,445 You knew Daphne, Bernie and Jay Cho. 893 01:10:41,521 --> 01:10:43,455 There is no Engineer. 894 01:10:45,559 --> 01:10:48,083 There's just you. 895 01:10:58,937 --> 01:11:01,167 - Son of a... - Get up! 896 01:11:01,239 --> 01:11:03,173 Bitch. 897 01:11:03,241 --> 01:11:06,108 You really think I could kill those people? 898 01:11:06,177 --> 01:11:08,111 You really think I could do that? 899 01:11:08,179 --> 01:11:10,772 You were with the girl, you knew about Bernie... 900 01:11:10,847 --> 01:11:15,079 and there was nothin' on the goddamn videotape, and you knew where to find the finger. 901 01:11:15,152 --> 01:11:17,586 What am I supposed to think, huh? 902 01:11:19,223 --> 01:11:19,974 Come on, man. 903 01:11:20,000 --> 01:11:21,442 I didn't mean to do that. 904 01:11:21,468 --> 01:11:22,332 Now, come on. 905 01:11:24,360 --> 01:11:27,796 Do you really think I could do those things? 906 01:11:27,863 --> 01:11:29,797 I don't know, Joseph. 907 01:11:29,865 --> 01:11:33,493 You ask me yesterday, I-I'd say, "No fuckin' way," but today, 908 01:11:33,568 --> 01:11:36,537 I just don't know. 909 01:11:42,577 --> 01:11:44,510 You need help, Joe. 910 01:11:44,578 --> 01:11:46,512 Go to hell. 911 01:13:42,219 --> 01:13:44,779 Tony? 912 01:13:44,855 --> 01:13:46,788 No. 913 01:14:24,391 --> 01:14:26,655 Six fingers, 914 01:14:26,726 --> 01:14:28,660 six murders. 915 01:14:30,296 --> 01:14:32,820 Only four fingers left. 916 01:14:39,972 --> 01:14:42,406 Do you know who I am, Detective? 917 01:14:43,474 --> 01:14:47,501 Oh, let me guess. 918 01:14:47,578 --> 01:14:49,569 You're the Engineer. 919 01:14:52,417 --> 01:14:54,350 I got your message, 920 01:14:54,418 --> 01:14:56,852 and I understand your fucking game. 921 01:14:58,321 --> 01:15:00,585 Is the child even alive? 922 01:15:06,829 --> 01:15:09,491 What do you want from me? 923 01:15:09,565 --> 01:15:12,295 I want you to go home, Detective. 924 01:15:12,368 --> 01:15:14,359 Time to go home. 925 01:15:17,071 --> 01:15:19,471 We have an officer down. 926 01:15:19,541 --> 01:15:21,873 Mountain Vista Elementary School. 927 01:15:21,943 --> 01:15:23,122 I don't know the address. 928 01:15:23,148 --> 01:15:24,232 I'm not at the scene. 929 01:15:24,279 --> 01:15:27,645 Just get a unit there immediately. Out. 930 01:16:17,727 --> 01:16:20,321 Welcome home, Detective. 931 01:16:25,067 --> 01:16:28,264 It takes hours to die from exposure. 932 01:16:28,337 --> 01:16:30,999 Hours in which no one came home. 933 01:16:32,074 --> 01:16:34,837 No one was here to hear them cry. 934 01:16:37,912 --> 01:16:41,245 Why do you keep lying to me, Joseph? 935 01:16:41,315 --> 01:16:43,442 You can't keep doing this. 936 01:16:43,518 --> 01:16:44,555 Daddy? 937 01:16:44,581 --> 01:16:47,171 Are you home? 938 01:16:51,324 --> 01:16:54,297 Yes, baby, Daddy's home. 939 01:16:54,323 --> 01:16:55,809 He's here. 940 01:16:55,862 --> 01:16:57,795 I miss you, Daddy. 941 01:16:57,863 --> 01:17:00,195 When are you coming home? 942 01:18:04,657 --> 01:18:06,591 They found Tony. 943 01:18:06,659 --> 01:18:11,221 And the child's finger, the one the killer left in his mouth. 944 01:18:11,297 --> 01:18:13,561 Only this time the print wasn't burned off. 945 01:18:13,633 --> 01:18:16,624 They ran the print taken from the severed finger... 946 01:18:16,702 --> 01:18:21,605 and like a miracle, got a match almost instantly. 947 01:18:21,673 --> 01:18:25,507 What they found doesn't make any sense though, Joseph, 948 01:18:25,577 --> 01:18:28,704 because the child's fingerprint... 949 01:18:28,779 --> 01:18:30,713 Well, it's yours. 950 01:18:33,284 --> 01:18:35,411 I don't understand. 951 01:18:37,455 --> 01:18:39,513 I know. 952 01:18:39,589 --> 01:18:42,581 You even misunderstood me when I told you to go home. 953 01:18:42,659 --> 01:18:44,593 I didn't mean this place. 954 01:18:46,196 --> 01:18:48,130 I meant your first home. 955 01:18:48,198 --> 01:18:50,461 The home you grew up in. 956 01:18:51,600 --> 01:18:53,534 I can help you understand. 957 01:18:53,602 --> 01:18:57,038 You see, I know everything about you, Joseph. 958 01:19:00,808 --> 01:19:02,742 Your file's almost complete. 959 01:19:20,894 --> 01:19:23,157 You're the Engineer. 960 01:19:26,298 --> 01:19:28,732 It's as good a name as any. 961 01:19:55,259 --> 01:19:57,192 What are you? 962 01:19:57,260 --> 01:20:02,527 What I am, who I am, is no concern of yours. 963 01:20:04,567 --> 01:20:07,331 I am not the killer. 964 01:20:07,403 --> 01:20:09,336 To find him, 965 01:20:09,404 --> 01:20:12,168 you must go back to the place from which you started. 966 01:20:12,240 --> 01:20:14,765 Go back, Joseph. 967 01:20:14,843 --> 01:20:17,744 Go home. 968 01:21:21,504 --> 01:21:25,873 Joseph? Joseph Thorne? 969 01:22:07,312 --> 01:22:09,246 Dad? 970 01:22:25,261 --> 01:22:28,389 I made brownies, Joseph, your favorite. 971 01:22:45,580 --> 01:22:48,014 You know why I baked you brownies, Joe? 972 01:22:48,082 --> 01:22:50,141 'Cause you're such a good boy. 973 01:23:01,928 --> 01:23:05,227 I love you, Joseph. 974 01:23:05,298 --> 01:23:09,961 We'll save some of these for your father for when he wakes up from his nap. 975 01:23:16,442 --> 01:23:18,375 Mom? 976 01:24:09,156 --> 01:24:11,556 Why don't you visit us, Joe? 977 01:24:11,625 --> 01:24:14,093 We never see you anymore. 978 01:24:14,161 --> 01:24:17,186 - We don't like it here. - Mom? 979 01:24:20,266 --> 01:24:21,733 Stop! 980 01:24:33,578 --> 01:24:35,512 Dad? 981 01:25:30,864 --> 01:25:32,832 Whatever you want, 982 01:25:32,898 --> 01:25:34,889 as many times as you want it. 983 01:25:49,147 --> 01:25:52,139 Help me! 984 01:26:09,165 --> 01:26:11,099 I trusted you. 985 01:26:12,235 --> 01:26:14,362 Tony, I'm sorry. 986 01:26:18,974 --> 01:26:20,908 Tony, stop! 987 01:26:28,550 --> 01:26:30,608 I trusted you! 988 01:27:03,915 --> 01:27:07,009 That ain't right, you treating me like this, Joe. 989 01:27:07,085 --> 01:27:07,995 Bernie? 990 01:27:08,021 --> 01:27:09,445 I'm sorry. 991 01:27:09,471 --> 01:27:11,012 I never... 992 01:27:11,055 --> 01:27:13,580 What am I, your whipping boy? 993 01:27:25,668 --> 01:27:28,000 Help me! 994 01:29:24,843 --> 01:29:26,777 You. 995 01:29:57,073 --> 01:29:59,803 Why? 996 01:30:02,377 --> 01:30:05,403 It's all a puzzle, isn't it, Joseph? 997 01:30:05,480 --> 01:30:07,744 Like a game of chess, perhaps. 998 01:30:07,816 --> 01:30:10,444 The pieces move, apparently aimlessly, 999 01:30:10,518 --> 01:30:14,613 but always towards one single objective: 1000 01:30:14,688 --> 01:30:17,782 To kill the king. 1001 01:30:17,858 --> 01:30:20,759 Who is the king in this game, Joseph? 1002 01:30:20,828 --> 01:30:24,490 That is the question you must ask yourself. 1003 01:30:24,564 --> 01:30:28,364 Don't you recognize your own flesh, 1004 01:30:28,434 --> 01:30:31,335 your own spirit? 1005 01:30:32,839 --> 01:30:35,273 I don't understand. 1006 01:30:37,542 --> 01:30:40,511 the eternal refrain of humanity... 1007 01:30:40,579 --> 01:30:43,571 pleading ignorance, begging for mercy. 1008 01:30:43,649 --> 01:30:45,191 "Please, help me. 1009 01:30:45,217 --> 01:30:47,302 I don't understand. " 1010 01:30:47,351 --> 01:30:51,412 This is the life you chose, Joseph. 1011 01:30:51,489 --> 01:30:53,423 All the people you hurt, 1012 01:30:53,491 --> 01:30:55,857 all the appetites you indulged. 1013 01:30:55,926 --> 01:30:59,088 You have destroyed your own innocence, 1014 01:30:59,162 --> 01:31:03,189 allowed your flesh to consume your spirit. 1015 01:31:04,768 --> 01:31:07,396 You are your own king, 1016 01:31:07,470 --> 01:31:12,168 and this is the hell you have created for yourself. 1017 01:31:19,048 --> 01:31:20,981 No. 1018 01:31:28,990 --> 01:31:32,652 Your flesh is killing your spirit. 1019 01:31:32,726 --> 01:31:35,889 No! 1020 01:31:37,164 --> 01:31:39,394 Oh, yes, Joseph. 1021 01:31:42,102 --> 01:31:44,797 You have forsaken yourself. 1022 01:31:56,281 --> 01:31:58,977 Only one finger left now, Joseph. 1023 01:32:00,118 --> 01:32:03,110 Only one more death to go. 1024 01:32:21,904 --> 01:32:24,634 Welcome to hell. 1025 01:33:25,362 --> 01:33:28,126 Jesus. Haven't I earned my money yet? 1026 01:33:30,033 --> 01:33:31,967 I'm sorry. 1027 01:34:12,138 --> 01:34:15,266 - How'd you do? - What? 1028 01:34:15,341 --> 01:34:16,867 The game last night. 1029 01:34:16,893 --> 01:34:17,960 How'd you do? 1030 01:34:18,010 --> 01:34:20,034 Well, we... 1031 01:34:20,111 --> 01:34:23,308 We won by seven, but it should've been 20. 1032 01:34:23,381 --> 01:34:25,315 Tony no-showed. 1033 01:34:25,383 --> 01:34:27,317 I had to go fishin'. 1034 01:34:31,455 --> 01:34:33,480 Detective Thorne. 1035 01:34:36,060 --> 01:34:38,961 Hey, Joe, it's Daphne. 1036 01:34:39,029 --> 01:34:42,294 I'm the girl you were with last night. 1037 01:34:42,365 --> 01:34:45,596 Please! I'm still at the motel. 1038 01:34:45,668 --> 01:34:48,466 Oh, my God. Oh, God. 1039 01:34:48,538 --> 01:34:51,234 What's the matter, Joe? You okay? 1040 01:34:57,079 --> 01:34:59,070 No, don't do it! 1041 01:35:18,899 --> 01:35:21,333 I lived in a world of facts, 1042 01:35:21,401 --> 01:35:25,132 of a reality that I thought I understood. 1043 01:35:25,205 --> 01:35:27,798 I believed I was the center of the design... 1044 01:35:27,873 --> 01:35:30,637 and I was certain that I knew all the answers. 1045 01:35:32,478 --> 01:35:36,414 But now I face the truth about what I've done to hurt those around me, 1046 01:35:36,482 --> 01:35:40,417 and in hurting them, what I've done to myself. 1047 01:35:43,555 --> 01:35:46,251 I've confronted my own demons, 1048 01:35:46,324 --> 01:35:49,724 and now the only thing I know for certain... 1049 01:35:49,793 --> 01:35:52,318 is that I will live with them forever. 1050 01:35:55,198 --> 01:35:57,462 No! 1051 01:35:59,436 --> 01:36:02,871 ¤ Dreamed a world ¤ 1052 01:36:02,939 --> 01:36:04,600 ¤ Of lies ¤ 1053 01:36:10,613 --> 01:36:15,379 ¤ Safe as milk ¤ 1054 01:36:16,985 --> 01:36:21,251 ¤ With clouded eyes ¤ 1055 01:36:22,324 --> 01:36:26,692 ¤ Pure is your soul ¤ 1056 01:36:27,795 --> 01:36:32,129 ¤ The trust that we stole ¤ 1057 01:36:32,199 --> 01:36:37,898 ¤ From each other ¤ 1058 01:37:02,259 --> 01:37:06,127 ¤ Underneath the bed ¤ 1059 01:37:06,197 --> 01:37:08,892 ¤ At night ¤ 1060 01:37:13,737 --> 01:37:17,764 ¤ Truth ends up wrong ¤ 1061 01:37:17,841 --> 01:37:23,540 ¤ And right ¤ 1062 01:37:25,514 --> 01:37:30,951 ¤ Dyin'to stay ¤ 1063 01:37:31,019 --> 01:37:35,353 ¤ We're runnin'away ¤ 1064 01:37:35,423 --> 01:37:40,759 ¤ From Eden ¤ 1065 01:38:16,260 --> 01:38:39,670 ¤ We're livin'in the best of all possible worlds ¤ 1066 01:38:39,725 --> 01:38:39,974 © 1067 01:38:39,975 --> 01:38:40,224 © 1068 01:38:40,225 --> 01:38:40,474 © P 1069 01:38:40,475 --> 01:38:40,724 © P@ 1070 01:38:40,725 --> 01:38:40,974 © P@r 1071 01:38:40,975 --> 01:38:41,224 © P@rM 1072 01:38:41,225 --> 01:38:41,474 © P@rM! 1073 01:38:41,475 --> 01:38:41,724 © P@rM!N 1074 01:38:41,725 --> 01:38:41,974 © P@rM!Nd 1075 01:38:41,975 --> 01:38:42,224 © P@rM!Nde 1076 01:38:42,225 --> 01:38:42,474 © P@rM!NdeR 1077 01:38:42,475 --> 01:38:42,724 © P@rM!NdeR 1078 01:38:42,725 --> 01:38:42,974 © P@rM!NdeR M 1079 01:38:42,975 --> 01:38:43,224 © P@rM!NdeR M@ 1080 01:38:43,225 --> 01:38:43,474 © P@rM!NdeR M@n 1081 01:38:43,475 --> 01:38:43,724 © P@rM!NdeR M@nk 1082 01:38:43,725 --> 01:38:43,974 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1083 01:38:43,975 --> 01:38:44,224 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1084 01:38:44,225 --> 01:38:44,474 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1085 01:38:44,475 --> 01:38:44,725 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1086 01:38:44,725 --> 01:39:32,781 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com