1 00:00:41,759 --> 00:00:53,759 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:00:54,760 --> 00:00:56,159 Pardon me. 3 00:00:56,320 --> 00:00:58,038 Excuse me. Step aside please. 4 00:00:58,720 --> 00:01:00,631 Jesus Christ. 5 00:01:03,320 --> 00:01:07,108 Lee's Diner. I got four down. I need two EMS vehicles. 6 00:01:08,600 --> 00:01:10,875 What the hell happened here? Somebody run them over? 7 00:01:10,960 --> 00:01:12,439 No, man, it was a fight. 8 00:01:12,960 --> 00:01:15,474 One guy took them all out in like seconds. 9 00:01:15,560 --> 00:01:16,675 He's still in there. 10 00:01:17,440 --> 00:01:18,953 That's him. 11 00:01:26,120 --> 00:01:28,998 Turn around, mister. Let me see your hands. 12 00:01:29,800 --> 00:01:31,028 Slowly. 13 00:01:39,800 --> 00:01:41,313 Military ID. 14 00:01:41,640 --> 00:01:43,039 Expired. 15 00:01:43,960 --> 00:01:46,997 Thirty-eight bucks. 16 00:01:47,800 --> 00:01:49,438 And a toothbrush. 17 00:01:52,360 --> 00:01:53,873 But no home address. 18 00:01:54,520 --> 00:01:56,715 In other words, homeless. 19 00:01:57,040 --> 00:01:59,110 Aggravated assault is a second-degree felony 20 00:01:59,200 --> 00:02:00,838 in this state, Mister... 21 00:02:01,160 --> 00:02:04,675 Reacher. First name Jack. No middle name. 22 00:02:05,640 --> 00:02:07,198 You're looking at 10 to 20 years 23 00:02:07,280 --> 00:02:10,078 once those boys you beat out there are fit to testify. 24 00:02:11,000 --> 00:02:13,389 Process him. Get him to County. 25 00:02:13,720 --> 00:02:17,349 Two things are gonna happen in the next 90 seconds. 26 00:02:19,200 --> 00:02:20,428 Excuse me? 27 00:02:21,200 --> 00:02:24,237 First, that phone over there is gonna ring. 28 00:02:26,560 --> 00:02:27,879 And second... 29 00:02:28,520 --> 00:02:31,910 You're gonna be wearing these cuffs on your way to prison. 30 00:02:33,520 --> 00:02:38,196 Well, that is one magnificent prophecy, Mr. Reacher. 31 00:02:42,520 --> 00:02:44,158 That'll be a Major Turner 32 00:02:44,240 --> 00:02:48,199 of the 110th C.I.D. Military Police in Alexandria, Virginia. 33 00:02:48,600 --> 00:02:51,160 You and those boys out there made a mistake 34 00:02:51,240 --> 00:02:54,357 operating on land owned by the U.S. Army. 35 00:02:54,920 --> 00:02:56,751 What are you talking about? 36 00:02:58,440 --> 00:03:00,510 Kidnapping illegals. 37 00:03:00,840 --> 00:03:02,353 Selling them. 38 00:03:02,440 --> 00:03:04,556 MPs are on their way now. 39 00:03:05,120 --> 00:03:07,680 If it were up to me, I'd just kill you. 40 00:03:10,600 --> 00:03:12,431 It's just gonna keep on ringing. 41 00:03:24,200 --> 00:03:25,952 Sheriff Raymond Wood. 42 00:03:41,640 --> 00:03:43,596 Who the hell are you? 43 00:03:43,960 --> 00:03:46,155 The guy you didn't count on. 44 00:04:17,600 --> 00:04:18,919 Thank you. 45 00:04:29,680 --> 00:04:32,638 United States Army, 110. Sergeant Leach. 46 00:04:32,800 --> 00:04:34,233 Major Turner, please. 47 00:04:34,320 --> 00:04:35,799 One moment, please. 48 00:04:38,200 --> 00:04:39,349 This is Turner. 49 00:04:42,200 --> 00:04:43,633 Major S. Turner? 50 00:04:44,000 --> 00:04:46,560 This is she. Who am I speaking to? 51 00:04:46,680 --> 00:04:47,829 Jack Reacher. 52 00:04:47,960 --> 00:04:50,428 No kidding. 53 00:04:50,560 --> 00:04:52,516 Well, it's nice to finally speak. 54 00:04:53,160 --> 00:04:55,515 Thanks for tipping us off to that Sheriff. 55 00:04:56,160 --> 00:04:57,513 No, I... 56 00:04:59,360 --> 00:05:03,148 I wanted to thank you for helping me out of a tight spot. 57 00:05:03,520 --> 00:05:06,193 Isn't that what Army folks do for each other, Major? 58 00:05:06,400 --> 00:05:07,719 Ex-Major. 59 00:05:07,840 --> 00:05:10,195 Oh, once a Major, always a Major. 60 00:05:10,520 --> 00:05:12,875 Where are you calling from? 61 00:05:14,040 --> 00:05:15,519 Outside Independence, I think. 62 00:05:15,720 --> 00:05:16,914 You're not sure. 63 00:05:17,240 --> 00:05:19,390 It doesn't really matter. I move around a lot. 64 00:05:19,680 --> 00:05:22,035 - So I've heard. - What else have you heard? 65 00:05:22,360 --> 00:05:25,477 Oh, come on. You're a legend around here. 66 00:05:25,560 --> 00:05:27,551 Some folks still wonder why you left. 67 00:05:28,200 --> 00:05:32,876 Let's just say I woke up one morning and the uniform didn't fit. 68 00:05:34,560 --> 00:05:37,074 United States Army, 110. Sergeant Leach. 69 00:05:37,360 --> 00:05:38,880 Jack Reacher for Major Turner. 70 00:05:39,080 --> 00:05:40,433 Hold on, Major. 71 00:05:41,040 --> 00:05:42,189 Reacher. 72 00:05:42,720 --> 00:05:43,948 How's my office? 73 00:05:44,680 --> 00:05:46,591 I'm sitting here now. 74 00:05:46,760 --> 00:05:49,752 Uh, there is this big dent in the desk. 75 00:05:50,000 --> 00:05:52,195 And people say you made it with someone's head. 76 00:05:52,760 --> 00:05:53,795 Is that true? 77 00:05:54,240 --> 00:05:56,231 Not my finest hour. 78 00:05:56,600 --> 00:05:58,591 You're not in trouble again, are you? 79 00:05:59,080 --> 00:06:01,548 I've heard you have a way of finding it. 80 00:06:01,920 --> 00:06:04,753 Or looking for it. 81 00:06:06,400 --> 00:06:07,799 Yeah, I was thinking 82 00:06:07,880 --> 00:06:10,633 maybe I owe you dinner for what you did. 83 00:06:11,280 --> 00:06:14,317 Oh, well, it took you a while to come to that conclusion. 84 00:06:15,760 --> 00:06:17,637 When are you coming to D.C.? 85 00:06:17,720 --> 00:06:18,948 I'll get there eventually. 86 00:06:19,440 --> 00:06:21,590 Well, then I won't hold my breath. 87 00:06:24,320 --> 00:06:25,639 You're not saying anything. 88 00:06:25,800 --> 00:06:28,758 I'm deciding whether I'd like you in person. 89 00:06:28,960 --> 00:06:30,279 Which way you leaning? 90 00:06:30,360 --> 00:06:31,588 On the fence. 91 00:06:31,960 --> 00:06:33,757 Not sure you could handle me. 92 00:06:34,440 --> 00:06:36,271 I am not worried. 93 00:06:36,720 --> 00:06:40,315 Oh, worry. Just a little. 94 00:06:42,640 --> 00:06:44,153 Take care of yourself, Reacher. 95 00:07:03,160 --> 00:07:05,116 Jack Reacher for Major Turner. 96 00:07:05,480 --> 00:07:08,472 Major Reacher. Sergeant Leach. We've spoken on the phone. 97 00:07:08,680 --> 00:07:09,680 Welcome back. 98 00:07:10,000 --> 00:07:11,115 Just Reacher. 99 00:07:11,360 --> 00:07:12,839 I'm a civilian now. 100 00:07:13,440 --> 00:07:15,510 Yes, sir. I'll take you up. 101 00:07:23,440 --> 00:07:24,668 I'm sorry. I was... 102 00:07:25,040 --> 00:07:26,400 - Looking for the Major? - Come in. 103 00:07:27,280 --> 00:07:29,510 Sam Morgan. Please, come in. 104 00:07:29,800 --> 00:07:31,028 Come in. 105 00:07:31,800 --> 00:07:33,119 Have a seat. 106 00:07:33,720 --> 00:07:35,631 Heard a lot about you. 107 00:07:35,720 --> 00:07:37,790 Just stopping by to see Major Turner. 108 00:07:38,080 --> 00:07:40,719 Oh... Well, that's a problem. 109 00:07:40,800 --> 00:07:43,030 Major Turner's been relieved of her command. 110 00:07:44,680 --> 00:07:46,398 I spoke with her a few days ago. 111 00:07:46,720 --> 00:07:48,073 She's been arrested. 112 00:07:48,800 --> 00:07:50,552 Court-martial's pending. 113 00:07:51,160 --> 00:07:52,513 On what charge? 114 00:07:53,040 --> 00:07:54,393 Espionage. 115 00:07:55,000 --> 00:07:57,639 I'm assuming her duties until a replacement is assigned. 116 00:07:57,960 --> 00:07:59,552 Something I can help you with? 117 00:08:01,640 --> 00:08:03,995 No. Just a personal visit. 118 00:08:04,320 --> 00:08:06,296 You know each other from back when you were C.O. here? 119 00:08:06,320 --> 00:08:07,389 Nope. Never met. 120 00:08:07,640 --> 00:08:09,280 I'm sorry to give you the bad news, Major. 121 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 Ex-Major. 122 00:08:17,520 --> 00:08:19,351 Sir, I wanted to warn you. 123 00:08:19,720 --> 00:08:21,517 - But? - Ordered not to. 124 00:08:21,600 --> 00:08:23,033 Colonel Morgan directly. 125 00:08:23,240 --> 00:08:24,832 Maybe you should warn me now. 126 00:08:28,360 --> 00:08:29,759 Speak freely, Sergeant. 127 00:08:31,040 --> 00:08:33,235 Major Turner is an excellent officer, sir. 128 00:08:33,520 --> 00:08:35,351 Has she been assigned an attorney yet? 129 00:08:35,920 --> 00:08:38,354 Ordered not to give out any information about that, sir. 130 00:08:38,760 --> 00:08:39,909 Understood. 131 00:08:41,400 --> 00:08:43,356 Always follow orders, Sergeant. 132 00:08:43,440 --> 00:08:44,475 Sir. 133 00:08:44,560 --> 00:08:45,560 Just curious. 134 00:08:45,640 --> 00:08:47,437 Who was your D.I. in boot camp? 135 00:08:49,400 --> 00:08:50,879 Sergeant Greene, sir. 136 00:08:50,960 --> 00:08:53,269 Now, say if Sergeant Greene were having legal troubles, 137 00:08:54,040 --> 00:08:56,508 would you be able to recommend an attorney for him? 138 00:08:58,600 --> 00:09:01,160 Oh. Yes. Definitely. 139 00:09:01,240 --> 00:09:03,879 I'd recommend Colonel Moorcroft over at Fort Dyer 140 00:09:03,960 --> 00:09:06,793 where the high-security prisoners are confined, sir. 141 00:09:14,240 --> 00:09:15,389 Colonel? 142 00:09:15,720 --> 00:09:19,315 You're the assigned counsel for Major Susan Turner. 143 00:09:20,320 --> 00:09:23,471 I'm Jack Reacher, former commander of the 110th. 144 00:09:24,720 --> 00:09:27,359 I was wondering when you were gonna show up. 145 00:09:27,440 --> 00:09:29,635 Major Turner requested under no circumstances 146 00:09:29,800 --> 00:09:31,995 are you to be granted visitation privileges. 147 00:09:32,400 --> 00:09:35,312 - Why would she say that? - Maybe she read your file. 148 00:09:35,560 --> 00:09:37,391 "Anti-authority, anti-social..." 149 00:09:37,600 --> 00:09:40,068 - Anti-lawyer. - Deadbeat dad? 150 00:09:40,160 --> 00:09:41,309 Excuse me? 151 00:09:41,680 --> 00:09:43,671 It says here you never paid child support. 152 00:09:43,960 --> 00:09:45,109 I'm not a father. 153 00:09:45,840 --> 00:09:49,310 Well, a woman named Candace Dutton begs to differ. 154 00:09:49,680 --> 00:09:52,353 She contacted the Army seeking compensation 155 00:09:52,520 --> 00:09:54,909 for her daughter, Samantha Dutton. 156 00:09:55,000 --> 00:09:56,433 She's 15 now. 157 00:09:56,760 --> 00:09:58,990 - It's a mistake. - They usually are. 158 00:09:59,840 --> 00:10:03,435 Mother's got two priors... Prostitution. Possession. 159 00:10:04,520 --> 00:10:08,035 The kid's been in and out of foster care her whole life. 160 00:10:11,640 --> 00:10:13,676 - Any feelings about that? - About foster care? 161 00:10:13,800 --> 00:10:14,994 Life sucks. 162 00:10:15,200 --> 00:10:16,315 I meant the kid. 163 00:10:16,480 --> 00:10:18,835 I don't have a kid. I've never heard of Candace Dutton. 164 00:10:19,160 --> 00:10:20,991 I'm here about Major Turner. 165 00:10:21,320 --> 00:10:23,038 What evidence do they have? 166 00:10:23,360 --> 00:10:26,113 A hard drive containing classified information 167 00:10:26,200 --> 00:10:28,031 found in Major Turner's residence. 168 00:10:28,360 --> 00:10:30,954 The inference being she's selling secrets. 169 00:10:31,480 --> 00:10:32,708 And that's it? 170 00:10:32,880 --> 00:10:34,950 What do you want, a picture of her wearing a burka 171 00:10:35,040 --> 00:10:36,553 having drinks with the Taliban? 172 00:10:37,480 --> 00:10:38,799 What did she tell you? 173 00:10:39,680 --> 00:10:41,716 Can't talk to her until tomorrow. 174 00:10:42,360 --> 00:10:43,952 Public Safety Exception. 175 00:10:44,200 --> 00:10:45,679 And you accepted that? 176 00:10:46,640 --> 00:10:48,471 Where'd you get your law degree? 177 00:10:49,880 --> 00:10:51,279 Oh... 178 00:10:52,400 --> 00:10:55,233 It's possible you were once a good lawyer, Colonel. 179 00:10:56,520 --> 00:10:57,873 But what I see 180 00:10:58,160 --> 00:11:01,232 is a tired lifer who'll do anything not to endanger his pension. 181 00:11:02,680 --> 00:11:05,592 Let me know when you remember what that uniform stands for. 182 00:11:49,040 --> 00:11:50,473 Thank you. 183 00:12:01,880 --> 00:12:04,235 How long are we supposed to do this? I'm getting hungry. 184 00:12:04,320 --> 00:12:05,799 Just be patient. 185 00:12:06,880 --> 00:12:08,376 What do you think he's eating? 186 00:12:08,400 --> 00:12:09,469 Shut up. 187 00:12:10,280 --> 00:12:11,713 - New gun? - Yep. 188 00:12:12,240 --> 00:12:14,993 Oh, it's nice. It makes your hands look big. 189 00:12:15,080 --> 00:12:16,718 Yeah, you like big hands? 190 00:12:17,000 --> 00:12:19,833 Put one of these in your face in a minute, you carry on. 191 00:12:19,960 --> 00:12:21,234 Hey. Hey, hey! Where'd he go? 192 00:12:21,320 --> 00:12:22,880 I don't know. Maybe went to the pisser. 193 00:12:23,600 --> 00:12:24,896 You're supposed to be watching him. 194 00:12:24,920 --> 00:12:27,957 What do you think I got, eyes in the back of me head? 195 00:12:29,000 --> 00:12:30,319 How's it going? 196 00:12:31,640 --> 00:12:33,119 Don't. 197 00:12:34,600 --> 00:12:35,919 Show me. 198 00:12:37,480 --> 00:12:38,708 Throw it in back. 199 00:12:49,320 --> 00:12:50,719 I don't like being followed. 200 00:14:11,880 --> 00:14:14,189 I don't like being followed. 201 00:14:22,240 --> 00:14:24,196 On the sidewalk before. 202 00:14:26,560 --> 00:14:28,278 And in the market. 203 00:14:30,240 --> 00:14:31,355 You're a little thief. 204 00:14:33,160 --> 00:14:35,549 - You a cop? - I look like a cop? 205 00:14:35,640 --> 00:14:36,789 Narc maybe. 206 00:14:38,280 --> 00:14:39,793 You know a lot of narcs? 207 00:14:40,040 --> 00:14:41,189 It's the haircut. 208 00:14:41,640 --> 00:14:43,790 Well, thanks. I did it myself. 209 00:14:44,760 --> 00:14:47,069 So, you're looking for something weird. 210 00:14:48,000 --> 00:14:49,274 See ya. 211 00:14:49,480 --> 00:14:51,436 Are you Candace Dutton's daughter? 212 00:14:53,920 --> 00:14:55,672 - What'd she do this time? - Nothing. 213 00:14:55,960 --> 00:14:57,234 I'm an old friend. 214 00:14:57,400 --> 00:14:58,435 Yeah? 215 00:14:58,520 --> 00:15:01,353 Well, she's not into doing that kind of thing anymore. 216 00:15:01,640 --> 00:15:03,232 That's not what I meant. 217 00:15:04,040 --> 00:15:06,952 If you're looking for my mom, I don't live with her. 218 00:15:07,560 --> 00:15:08,913 Who do you live with? 219 00:15:21,440 --> 00:15:23,040 You were right, Major. 220 00:15:23,600 --> 00:15:25,318 I am tired. 221 00:15:26,240 --> 00:15:27,992 But I'm not stupid. 222 00:15:30,080 --> 00:15:32,514 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 223 00:15:32,840 --> 00:15:34,910 Two weeks ago, Major Turner dispatches them 224 00:15:35,000 --> 00:15:36,911 to Afghanistan on an investigation. 225 00:15:37,440 --> 00:15:39,271 They file reports daily. 226 00:15:39,600 --> 00:15:42,717 Two days ago, they're both found dead near Bagram Air Base. 227 00:15:42,800 --> 00:15:44,313 Shot at close range. 228 00:15:48,920 --> 00:15:51,514 And the next day, Major Turner's thrown in prison. 229 00:15:53,640 --> 00:15:55,710 What do you know about Parasource? 230 00:15:56,360 --> 00:15:57,713 Parasource? 231 00:15:58,640 --> 00:16:00,870 It's a big military contractor. Why? 232 00:16:01,160 --> 00:16:02,991 I don't know how they're involved in all this, 233 00:16:03,080 --> 00:16:05,071 but they've been following me since I got here. 234 00:16:06,480 --> 00:16:10,792 Whoever killed Mirkovich and Cibelli wanted Major Turner isolated. 235 00:16:11,120 --> 00:16:13,315 I think they're gonna kill her, too. 236 00:16:13,400 --> 00:16:14,833 What are you talking about? 237 00:16:14,920 --> 00:16:16,936 We have no idea if any of these things are connected. 238 00:16:16,960 --> 00:16:18,313 We need to get her out. 239 00:16:18,400 --> 00:16:21,312 And might I reiterate, she does not want you involved. 240 00:16:21,480 --> 00:16:24,392 Do it now. And I'll call you tonight. 241 00:17:01,600 --> 00:17:06,116 People question the value of enhanced interrogation techniques. 242 00:17:06,200 --> 00:17:09,510 Enhanced interrogation techniques don't work. 243 00:17:09,880 --> 00:17:13,589 But torture, on the other hand, works very well. 244 00:17:14,880 --> 00:17:16,518 Attorney-client privilege 245 00:17:16,600 --> 00:17:19,512 goes back to the earliest days of English Common Law. 246 00:17:20,040 --> 00:17:25,034 It means that Major Turner told you in confidence 247 00:17:25,360 --> 00:17:29,797 a great deal about what she learned from her investigation in Afghanistan. 248 00:17:32,600 --> 00:17:34,750 How much did you tell Jack Reacher? 249 00:17:37,400 --> 00:17:39,391 We didn't talk about that. 250 00:17:40,400 --> 00:17:41,719 Of course you did. 251 00:17:41,800 --> 00:17:42,915 Mmm-mmm... 252 00:17:44,320 --> 00:17:46,993 We talked for 10 minutes. 253 00:17:47,560 --> 00:17:49,630 Ten minutes is a very long time, 254 00:17:50,000 --> 00:17:52,036 as you are about to learn. 255 00:18:01,080 --> 00:18:02,229 Jack Reacher? 256 00:18:02,600 --> 00:18:04,989 Colonel Morgan was wondering if you had a few minutes. 257 00:18:08,240 --> 00:18:10,231 You don't remember me, do you? 258 00:18:10,760 --> 00:18:12,239 Anthony Espin? 259 00:18:12,840 --> 00:18:15,673 Nah. You were still C.O. when I got here. 260 00:18:15,760 --> 00:18:18,115 Held back my promotion for six months. 261 00:18:19,560 --> 00:18:20,788 Why'd I do that? 262 00:18:21,000 --> 00:18:22,376 'Cause you were a hard-ass prick who said 263 00:18:22,400 --> 00:18:23,833 I jumped to conclusions. 264 00:18:24,920 --> 00:18:27,275 I'm sure I jumped to conclusions. 265 00:18:37,240 --> 00:18:38,559 Have a seat. 266 00:18:41,560 --> 00:18:44,233 You're under no obligation to say anything, Major. 267 00:18:44,920 --> 00:18:45,989 Ex-Major. 268 00:18:47,400 --> 00:18:48,549 Upon leaving yesterday, 269 00:18:48,640 --> 00:18:50,437 did you attempt to contact Major Turner? 270 00:18:52,800 --> 00:18:55,234 Did you confront her attorney, Colonel Moorcroft, 271 00:18:55,360 --> 00:18:56,793 at Fort Dyer at 1100? 272 00:19:03,480 --> 00:19:05,471 You told me not to say anything. 273 00:19:05,800 --> 00:19:08,439 I said you didn't have to say anything. 274 00:19:08,760 --> 00:19:09,875 Yes. 275 00:19:10,000 --> 00:19:11,433 Yes, you confronted him? 276 00:19:11,680 --> 00:19:13,989 Yes, I understand I don't have to say anything. 277 00:19:14,560 --> 00:19:17,870 For the record, you did confront Colonel Moorcroft yesterday. 278 00:19:18,920 --> 00:19:20,751 Can you state your whereabouts last night 279 00:19:20,840 --> 00:19:22,796 between 0130 and 0500? 280 00:19:23,320 --> 00:19:24,320 Yes. 281 00:19:24,640 --> 00:19:25,640 Yes, what? 282 00:19:25,880 --> 00:19:28,348 Yes, I understand I don't have to say anything. 283 00:19:31,880 --> 00:19:34,474 Note for the record, the Major has an injury to his hand 284 00:19:34,560 --> 00:19:36,198 not present during yesterday's meeting. 285 00:19:38,800 --> 00:19:40,119 We're done here. 286 00:19:42,120 --> 00:19:44,270 At approximately 0230 this morning, 287 00:19:44,360 --> 00:19:47,352 Colonel Archibald Moorcroft was beaten to death. 288 00:19:51,400 --> 00:19:52,719 You're my attorney. 289 00:19:54,080 --> 00:19:56,640 Lieutenant Sullivan. How do you do? 290 00:19:57,000 --> 00:19:58,194 You are hereby charged 291 00:19:58,280 --> 00:20:00,080 with the murder of a Judge Advocate General... 292 00:20:00,160 --> 00:20:02,469 - Where was he killed? - In his apartment. 293 00:20:03,160 --> 00:20:04,832 - Off base. - Yes. 294 00:20:04,920 --> 00:20:06,148 This is a civilian matter. 295 00:20:06,240 --> 00:20:08,549 As a private citizen, the Army has no jurisdiction. 296 00:20:08,640 --> 00:20:10,073 Turn me over to the D.C. police. 297 00:20:10,400 --> 00:20:13,517 You're familiar with Article 10.75 of the Military Code? 298 00:20:14,680 --> 00:20:16,432 An officer with your security clearance 299 00:20:16,520 --> 00:20:19,432 remains subject to recall in event of emergency. 300 00:20:19,800 --> 00:20:22,030 You agreed to it when you signed your discharge. 301 00:20:23,440 --> 00:20:25,078 Welcome back to the Army, Major. 302 00:20:25,480 --> 00:20:27,232 You're under arrest. 303 00:20:47,240 --> 00:20:48,992 Open BA211. 304 00:21:07,480 --> 00:21:09,436 Stand here. Don't move. 305 00:21:11,280 --> 00:21:13,271 Espin, prisoner transfer. 306 00:21:39,960 --> 00:21:41,359 I'll file for disclosure. 307 00:21:41,440 --> 00:21:44,113 They'll turn over whatever evidence they have on you. 308 00:21:45,240 --> 00:21:47,231 There won't be any evidence. 309 00:21:48,080 --> 00:21:49,216 What are you talking about? 310 00:21:49,240 --> 00:21:52,073 They killed her investigators, they killed her lawyer. 311 00:21:52,440 --> 00:21:53,696 Evidence suggests 312 00:21:53,720 --> 00:21:55,119 you killed Major Turner's lawyer. 313 00:21:55,200 --> 00:21:57,475 They're gonna kill her, then they're gonna kill me. 314 00:21:57,560 --> 00:21:58,616 For all I know, you're part of it. 315 00:21:58,640 --> 00:22:00,119 Hey, listen, dickhead. 316 00:22:00,200 --> 00:22:01,758 You're the one accused of murder. 317 00:22:01,880 --> 00:22:03,438 You wanna show me a shred of evidence, 318 00:22:03,520 --> 00:22:04,919 I'll defend you till kingdom come. 319 00:22:05,000 --> 00:22:06,592 Otherwise, go to hell. 320 00:22:07,400 --> 00:22:08,435 I apologize. 321 00:22:08,520 --> 00:22:10,556 I think I have low blood sugar. 322 00:22:10,680 --> 00:22:12,636 - Excuse me? - I didn't eat this morning, 323 00:22:12,720 --> 00:22:13,994 feel lightheaded. 324 00:22:14,400 --> 00:22:16,470 Could you get me something from the officers' mess? 325 00:22:16,560 --> 00:22:17,560 Sandwich, maybe. 326 00:22:22,360 --> 00:22:23,839 Open the door, please. 327 00:22:45,680 --> 00:22:47,033 We're done here. 328 00:23:12,560 --> 00:23:13,879 Move. 329 00:23:26,560 --> 00:23:28,391 Open BA201. 330 00:23:51,760 --> 00:23:54,513 Ma'am, these men are here to transfer you. 331 00:23:55,680 --> 00:23:56,954 Who are they? 332 00:23:59,600 --> 00:24:01,113 I asked you a question. 333 00:24:01,200 --> 00:24:02,519 Who are they? 334 00:24:06,440 --> 00:24:07,634 Are you gonna answer me? 335 00:24:10,280 --> 00:24:11,508 Reacher? 336 00:24:12,320 --> 00:24:13,514 Halt! 337 00:24:13,800 --> 00:24:15,028 Stand down! 338 00:24:15,200 --> 00:24:16,792 These men are here to kill you. 339 00:24:17,120 --> 00:24:19,076 - They killed Moorcroft. - Wait, what? 340 00:24:19,160 --> 00:24:20,256 Last night, in his apartment. 341 00:24:20,280 --> 00:24:21,520 And now they're gonna kill you. 342 00:24:24,640 --> 00:24:26,278 Soldier! You know who I am! 343 00:24:26,560 --> 00:24:27,879 I need you to stand down! 344 00:24:27,960 --> 00:24:29,016 You've been relieved of command, ma'am. 345 00:24:29,040 --> 00:24:30,075 Turner, no time. 346 00:24:30,160 --> 00:24:31,496 I'm being held here without cause. 347 00:24:31,520 --> 00:24:33,112 It is your right to counter... 348 00:24:34,080 --> 00:24:35,593 That soldier was under my command! 349 00:24:35,680 --> 00:24:37,033 We don't have time for this. 350 00:24:39,400 --> 00:24:41,277 Get his badge and his papers. 351 00:24:44,720 --> 00:24:46,995 I left explicit orders for you to stay away. 352 00:24:47,080 --> 00:24:48,911 - Orders? You "ordered" me? - Yes. 353 00:24:49,000 --> 00:24:50,558 I knew you'd do something like this. 354 00:24:50,640 --> 00:24:52,392 Don't make me regret it. 355 00:24:53,480 --> 00:24:54,959 Espin? What'd you do to him? 356 00:24:56,760 --> 00:24:58,239 He'll be fine. 357 00:25:00,760 --> 00:25:03,228 - This is insane. - Does this mean dinner's off? 358 00:25:07,680 --> 00:25:09,910 - Act angry. - I am angry. 359 00:25:10,840 --> 00:25:11,840 Prisoner transfer. 360 00:25:11,920 --> 00:25:13,296 Lieutenant Sullivan coming in. 361 00:25:13,320 --> 00:25:14,320 Open BA211. 362 00:25:20,680 --> 00:25:22,511 - Hey, wait a second! - Move! 363 00:25:26,840 --> 00:25:28,956 His keys! Give me his keys! 364 00:25:30,200 --> 00:25:32,953 What kind of car would my lawyer be driving? 365 00:25:33,040 --> 00:25:34,439 A black sedan. 366 00:25:47,720 --> 00:25:48,936 Survey the perimeter! 367 00:25:48,960 --> 00:25:50,552 Secure the service lot! 368 00:25:51,920 --> 00:25:53,911 - Move! Move! Close in! - Let's go! 369 00:25:54,360 --> 00:25:55,588 Food truck. 370 00:26:06,840 --> 00:26:08,034 Clear! 371 00:26:08,200 --> 00:26:09,599 They're in the food truck! 372 00:26:09,760 --> 00:26:12,513 Stop that truck! Go, go, go, go! 373 00:26:12,680 --> 00:26:13,829 Go, go! 374 00:26:36,120 --> 00:26:37,792 Get them out of that truck! 375 00:26:39,960 --> 00:26:40,995 Clear! 376 00:26:45,600 --> 00:26:47,272 So now I'm a fugitive from justice. 377 00:26:47,360 --> 00:26:49,749 And a traitor to your country, don't forget that. 378 00:26:50,040 --> 00:26:52,508 Why do I feel like you're enjoying this? 379 00:26:52,880 --> 00:26:55,519 You have a very interesting way of saying thank you. 380 00:26:56,960 --> 00:26:58,791 Were those men really going to kill me? 381 00:27:02,720 --> 00:27:03,948 Thank you. 382 00:27:05,840 --> 00:27:07,239 Nice job. 383 00:27:07,600 --> 00:27:09,238 Oh, his ass is mine. 384 00:27:09,640 --> 00:27:12,791 X.O. One of our vehicles has been hijacked. L67. 385 00:27:14,400 --> 00:27:15,879 All units. Suspects traveling. 386 00:27:15,960 --> 00:27:17,473 MP vehicle L67. 387 00:27:17,760 --> 00:27:20,035 Primary is Jack Reacher. White. Male. 40s. 388 00:27:20,120 --> 00:27:21,553 Considered armed and dangerous. 389 00:27:21,640 --> 00:27:23,392 Secondary is Major Susan Turner. 390 00:27:23,480 --> 00:27:25,118 Female. Wearing military fatigues. 391 00:27:25,200 --> 00:27:27,270 White. Age 34. 392 00:27:27,800 --> 00:27:29,836 - Really? - Shut up. 393 00:27:30,280 --> 00:27:32,561 We need to ditch this car and get into my email. 394 00:27:32,920 --> 00:27:34,256 All right, people, let's go, let's go! 395 00:27:34,280 --> 00:27:35,349 Where the hell are they? 396 00:27:35,440 --> 00:27:37,795 Specialist, have the State Troopers called back yet? 397 00:27:37,880 --> 00:27:38,949 On it, sir. 398 00:27:39,040 --> 00:27:40,736 All right, has anybody heard from the Capitol Police? 399 00:27:40,760 --> 00:27:43,194 Anybody? Anything? A location? Something? 400 00:27:57,640 --> 00:27:59,870 Is there still an Internet café around here? 401 00:27:59,960 --> 00:28:01,480 Pennsylvania and North Street. 402 00:28:01,520 --> 00:28:03,317 Okay. Take us there, please. 403 00:28:13,240 --> 00:28:15,470 I should have gone to Afghanistan myself. 404 00:28:16,240 --> 00:28:18,993 Mirkovich and Cibelli were my responsibility. 405 00:28:20,760 --> 00:28:22,910 The job is about giving orders. 406 00:28:23,840 --> 00:28:26,149 You ever lose anyone on your watch, Reacher? 407 00:28:29,040 --> 00:28:31,190 My men weren't killed by the Taliban. 408 00:28:31,880 --> 00:28:36,715 They were shot, in the back of the head, with slugs from an Army-issued 9mm. 409 00:28:37,960 --> 00:28:39,632 By one of our own. 410 00:28:40,800 --> 00:28:42,552 I'm gonna find out who did it. 411 00:28:42,920 --> 00:28:44,400 What were your guys doing over there? 412 00:28:44,440 --> 00:28:45,555 What were they looking for? 413 00:28:45,920 --> 00:28:47,239 Weapons. 414 00:28:47,840 --> 00:28:50,752 Thousands of weapons, decommissioned during the drawdown. 415 00:28:51,120 --> 00:28:53,031 Whole plane load's gone missing. 416 00:29:00,000 --> 00:29:02,150 Hey, I like your hat. 417 00:29:02,240 --> 00:29:04,390 - You a Nats fan? - Yeah, from the beginning. 418 00:29:05,960 --> 00:29:09,748 They arrested me the day after my investigators were killed. 419 00:29:09,840 --> 00:29:12,673 With the time difference, they might have filed another report. 420 00:29:15,120 --> 00:29:17,475 They locked me up so I wouldn't see it. 421 00:29:17,920 --> 00:29:20,753 Sir, she's trying to access the system. 422 00:29:21,920 --> 00:29:23,911 - Get me that location. - Yes, sir. 423 00:29:24,280 --> 00:29:25,759 Pennsylvania and North Street. 424 00:29:30,440 --> 00:29:32,510 It's Morgan. Ready to go to work, soldier? 425 00:29:33,120 --> 00:29:34,553 We've located them. 426 00:29:34,640 --> 00:29:37,518 They're at an Internet café, Pennsylvania and North Street. 427 00:29:37,880 --> 00:29:39,279 Get it done. 428 00:29:41,600 --> 00:29:43,576 Whatever Mi rkovich and Cibelli found out 429 00:29:43,600 --> 00:29:44,794 got them killed. 430 00:29:44,880 --> 00:29:46,108 But by who? 431 00:29:47,160 --> 00:29:49,674 Shit. They locked me out. 432 00:30:08,040 --> 00:30:09,656 They're gonna triangulate this I.P. address. 433 00:30:09,680 --> 00:30:11,398 I know. Just give me a second. Okay? 434 00:30:11,480 --> 00:30:13,840 - They will know this location. - Let me try one last thing. 435 00:30:13,920 --> 00:30:15,440 - They will know this location. - Shit. 436 00:30:17,160 --> 00:30:19,469 There's a bus stop on the other side of the park. 437 00:30:41,000 --> 00:30:42,513 We're being followed. 438 00:30:42,920 --> 00:30:44,239 It's not a cop. 439 00:30:44,600 --> 00:30:45,919 He's a pro. 440 00:30:46,160 --> 00:30:47,160 Where? 441 00:30:47,760 --> 00:30:49,273 Fifty yards. 442 00:30:49,520 --> 00:30:51,476 Black coat, brown hair. 443 00:30:58,040 --> 00:30:59,040 There. 444 00:31:09,320 --> 00:31:11,356 - They made us. - Maybe. 445 00:31:14,920 --> 00:31:15,920 Restaurant. 446 00:31:24,000 --> 00:31:25,194 Hello. 447 00:31:25,320 --> 00:31:27,390 We're meeting someone in the back. 448 00:31:36,880 --> 00:31:38,871 - Everybody out! - Let's go! 449 00:31:39,240 --> 00:31:40,559 - Out! - Move! 450 00:31:43,320 --> 00:31:45,072 Come on! Go, go! 451 00:31:52,760 --> 00:31:54,113 I got this door. 452 00:32:45,440 --> 00:32:47,590 Stay back! Stay back! 453 00:32:54,920 --> 00:32:56,273 No, don't. Stay back! 454 00:33:18,160 --> 00:33:19,912 Police! Freeze! 455 00:33:20,240 --> 00:33:21,992 Drop your weapon. 456 00:33:22,320 --> 00:33:24,197 Sir, I said drop your weapon. 457 00:33:24,280 --> 00:33:25,793 I'm military police! 458 00:33:26,160 --> 00:33:28,196 He's not a cop! 459 00:33:29,600 --> 00:33:31,158 Sir, drop your weapon! 460 00:33:31,240 --> 00:33:32,514 I'm military police. 461 00:33:32,840 --> 00:33:34,910 Sir, I need you to drop your weapon. 462 00:33:35,280 --> 00:33:36,793 Listen, I know what this looks like. 463 00:33:36,880 --> 00:33:38,576 Sir, turn around and let me see your hands! 464 00:33:38,600 --> 00:33:40,670 I'm putting my weapon down. Listen to me. 465 00:33:40,760 --> 00:33:41,795 I'm military police. 466 00:33:41,880 --> 00:33:44,758 These two are fugitives of the United States Army. 467 00:33:44,840 --> 00:33:47,593 I understand. I'm turning around. 468 00:33:47,680 --> 00:33:50,478 Place your hands behind your head. Now! 469 00:33:50,560 --> 00:33:52,320 My identification's in my right front pocket. 470 00:33:52,360 --> 00:33:53,395 Will you just check it? 471 00:33:53,760 --> 00:33:54,954 Just check. 472 00:34:19,480 --> 00:34:21,789 Go! Move, move! Go! 473 00:34:38,160 --> 00:34:40,469 We got our signals crossed. 474 00:34:41,000 --> 00:34:42,399 He's good. 475 00:34:43,600 --> 00:34:44,828 We'll get him next time. 476 00:34:50,320 --> 00:34:53,869 You know, I admit to being a little jealous when we talk. 477 00:34:55,200 --> 00:34:56,713 Go where you want. 478 00:34:57,520 --> 00:34:59,272 Eat when you want. 479 00:35:00,160 --> 00:35:02,628 Nobody telling you what to do or how to do it. 480 00:35:03,760 --> 00:35:05,591 It's definitely not the Army way. 481 00:35:06,360 --> 00:35:07,679 Exactly. 482 00:35:11,120 --> 00:35:13,031 Let's take a look at that registration. 483 00:35:19,280 --> 00:35:20,952 Parasource? 484 00:35:21,040 --> 00:35:23,349 You think that guy in the kitchen was one of theirs? 485 00:35:23,440 --> 00:35:25,715 Freelance is my guess. 486 00:35:53,880 --> 00:35:54,915 Go. 487 00:35:55,160 --> 00:35:56,832 Made a mess, I hear. 488 00:35:57,320 --> 00:35:59,629 This Reacher guy is interesting. 489 00:35:59,920 --> 00:36:02,992 You have no idea. They ran out of medals. 490 00:36:03,320 --> 00:36:05,993 So don't make this a competition. 491 00:36:06,240 --> 00:36:07,389 Too late. 492 00:36:07,480 --> 00:36:09,755 Sure you can handle him by yourself? 493 00:36:10,040 --> 00:36:11,712 I can handle him just fine. 494 00:36:12,040 --> 00:36:13,393 Prove it. 495 00:36:28,840 --> 00:36:30,432 - Coffee? - Cream? 496 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 No. 497 00:36:41,000 --> 00:36:42,479 Right sizes. 498 00:36:44,440 --> 00:36:45,440 Good eye. 499 00:36:47,600 --> 00:36:49,238 I spent the rest of our cash. 500 00:36:50,520 --> 00:36:53,318 It's time we stopped running and start hunting. 501 00:36:55,320 --> 00:36:57,629 Morgan. 502 00:36:57,720 --> 00:36:59,392 Catch you at a bad time? 503 00:37:00,440 --> 00:37:02,556 I hope you're calling to turn yourselves in. 504 00:37:02,640 --> 00:37:04,056 I don't know your role in this yet, Colonel. 505 00:37:04,080 --> 00:37:05,274 I'm guessing money. 506 00:37:05,360 --> 00:37:07,590 I promise you I will find out. 507 00:37:07,680 --> 00:37:09,511 Nobody's gonna find anything. 508 00:37:09,600 --> 00:37:11,830 Not even in Major Turner's email? 509 00:37:18,680 --> 00:37:21,114 - Find it yet? - Nothing to find. 510 00:37:21,440 --> 00:37:23,431 You're not looking hard enough. 511 00:37:23,760 --> 00:37:25,478 Why don't we check my field reports? 512 00:37:30,040 --> 00:37:32,270 I will snap the tendon before it breaks the bone. 513 00:37:32,360 --> 00:37:33,588 It takes longer to heal. 514 00:37:33,760 --> 00:37:35,478 Locked. Need the code. 515 00:37:36,280 --> 00:37:37,679 1209#. 516 00:37:40,800 --> 00:37:43,394 Mirkovich and Cibelli's field reports. 517 00:37:43,480 --> 00:37:44,799 What else you got on here, huh? 518 00:37:55,440 --> 00:37:56,759 You think you're invulnerable. 519 00:37:56,960 --> 00:37:58,279 Almost done uploading. 520 00:37:58,440 --> 00:38:00,112 But there are ways to get at you, Reacher. 521 00:38:00,440 --> 00:38:01,555 Got it. 522 00:38:07,720 --> 00:38:09,870 Thanks for all your help, Colonel. 523 00:38:20,640 --> 00:38:24,474 Okay. Mirkovich and Cibelli did file a final report. 524 00:38:24,800 --> 00:38:26,233 "Warlords..." 525 00:38:27,040 --> 00:38:28,189 Okay, here we go. 526 00:38:28,280 --> 00:38:30,316 The last man they spoke to was a contractor 527 00:38:30,400 --> 00:38:32,072 named Daniel Prudhomme. 528 00:38:32,400 --> 00:38:35,392 He oversaw weapons transports. Said he was evasive 529 00:38:35,480 --> 00:38:37,118 then he disappeared. 530 00:38:40,480 --> 00:38:42,630 This is Leach. 531 00:38:42,720 --> 00:38:44,836 This is Sergeant Greene, your old D.I. Remember me? 532 00:38:45,600 --> 00:38:48,160 Sergeant Greene. So good to hear from you. 533 00:38:48,240 --> 00:38:49,536 I'm here with a friend of yours. 534 00:38:49,560 --> 00:38:50,560 We need a favor. 535 00:38:50,920 --> 00:38:53,070 There's a military contractor called Parasource. 536 00:38:53,160 --> 00:38:54,240 Think you could ask around, 537 00:38:54,280 --> 00:38:55,880 find out what role they played in Bagram? 538 00:38:56,240 --> 00:38:57,912 I might be able to do that. 539 00:38:58,240 --> 00:39:00,674 Also there's a Parasource employee named Prudhomme. 540 00:39:00,760 --> 00:39:01,988 We need his whereabouts. 541 00:39:02,360 --> 00:39:03,998 Prudhomme. Copy that. 542 00:39:04,240 --> 00:39:05,593 And, Sergeant. 543 00:39:05,920 --> 00:39:06,920 Carefully. 544 00:39:07,280 --> 00:39:08,280 Sir, yes, sir. 545 00:39:14,080 --> 00:39:15,229 Reacher. 546 00:39:56,760 --> 00:39:57,875 Clear. 547 00:40:03,880 --> 00:40:05,074 Reacher. 548 00:41:23,280 --> 00:41:25,111 Hey, stop, hey! 549 00:41:25,200 --> 00:41:26,519 Let go of me! 550 00:41:26,760 --> 00:41:30,116 - Let go of me! Let go! - Hey, hey, hey! 551 00:41:31,440 --> 00:41:32,668 Samantha. 552 00:41:33,040 --> 00:41:35,190 It's okay. It's okay. 553 00:41:44,640 --> 00:41:46,949 I don't understand. You said you're not a cop. 554 00:41:47,040 --> 00:41:48,189 I'm not. 555 00:41:48,800 --> 00:41:50,472 What's military police? 556 00:41:50,560 --> 00:41:51,993 It's different. 557 00:41:52,480 --> 00:41:55,074 But you stole this car. 558 00:41:56,800 --> 00:41:58,870 It's complicated. 559 00:41:59,040 --> 00:42:00,712 Where are you taking me? 560 00:42:02,640 --> 00:42:03,868 We don't know yet. 561 00:42:04,000 --> 00:42:05,558 - Hey, do you have a phone? - Why? 562 00:42:05,640 --> 00:42:06,640 Just give it to me. 563 00:42:06,720 --> 00:42:08,656 I left it in the apartment where you kidnapped me. 564 00:42:08,680 --> 00:42:10,113 We didn't kidnap you. 565 00:42:10,280 --> 00:42:12,396 Kidnapping is a federal offense. 566 00:42:15,200 --> 00:42:16,349 Look at me, kid. 567 00:42:18,200 --> 00:42:21,033 There are people out there who want to hurt you. 568 00:42:26,120 --> 00:42:27,473 I feel sick. 569 00:42:27,920 --> 00:42:29,592 Just put your head out the window. 570 00:42:32,560 --> 00:42:33,709 It doesn't open. 571 00:42:33,800 --> 00:42:35,696 Hey, when was the last time you had something to eat? 572 00:42:35,720 --> 00:42:38,314 - I don't know. - We need to get her some food. 573 00:42:51,480 --> 00:42:53,391 How long have you been drawing? 574 00:42:53,480 --> 00:42:55,471 I don't know. Why? 575 00:42:56,600 --> 00:42:58,158 Just asking. 576 00:42:59,080 --> 00:43:00,399 They suck. 577 00:43:01,760 --> 00:43:03,352 Whatever you say. 578 00:43:04,400 --> 00:43:07,392 Beth and Herb were these two nice old hippies. 579 00:43:07,760 --> 00:43:09,079 Who'd want to kill them? 580 00:43:09,480 --> 00:43:10,959 You've had a shock. 581 00:43:11,040 --> 00:43:12,393 Your body's pumping adrenaline. 582 00:43:12,480 --> 00:43:14,835 Cortisol. They call it fight or flight. 583 00:43:15,320 --> 00:43:17,959 It's gonna take a while to calm down. 584 00:43:23,160 --> 00:43:24,160 Here. 585 00:43:25,240 --> 00:43:28,391 I can't eat. I'm pumping adrenaline. 586 00:43:32,000 --> 00:43:33,638 I know a place she'll be safe. 587 00:43:33,880 --> 00:43:35,029 What does that mean? 588 00:43:35,320 --> 00:43:36,799 I'm not going to a stupid school. 589 00:43:36,880 --> 00:43:38,960 They have a dress code. This is what they wear there. 590 00:43:39,000 --> 00:43:41,150 I know the headmistress. You'll be safe there. 591 00:43:41,320 --> 00:43:43,993 "Headmistress?" What is it, a convent? 592 00:43:47,600 --> 00:43:49,238 Do you want to live? 593 00:43:49,840 --> 00:43:50,840 Do you? 594 00:43:51,440 --> 00:43:52,589 Yes. 595 00:43:53,000 --> 00:43:57,073 Then you will go where we say and stay until we say it's safe. 596 00:43:57,440 --> 00:43:59,078 Do you understand? 597 00:44:00,000 --> 00:44:02,673 You're very intense. You know that? 598 00:44:03,200 --> 00:44:04,713 Yeah, I understand. 599 00:44:16,480 --> 00:44:19,552 - What are you doing here? - Reacher has the girl. 600 00:44:19,640 --> 00:44:21,915 You were supposed to take care of that. 601 00:44:22,000 --> 00:44:23,115 You people. 602 00:44:23,200 --> 00:44:25,589 You take off the uniform and lose all discipline. 603 00:44:26,000 --> 00:44:27,672 How did he find her? 604 00:44:28,000 --> 00:44:29,319 Exactly. 605 00:44:29,760 --> 00:44:31,079 How did he? 606 00:44:31,400 --> 00:44:32,674 How would I know? 607 00:44:32,760 --> 00:44:35,718 When he was here, earlier today. 608 00:44:37,200 --> 00:44:38,599 You're watching me now? 609 00:44:38,680 --> 00:44:40,591 Who the hell do you think you are? 610 00:44:44,920 --> 00:44:46,433 What did you give him? 611 00:44:46,720 --> 00:44:48,233 What are you talking about? 612 00:44:49,320 --> 00:44:53,791 What did you give him? 613 00:44:54,440 --> 00:44:57,193 I don't have to be interrogated by the likes of you. 614 00:44:59,360 --> 00:45:01,510 He came in here with that bitch and threatened me. 615 00:45:01,600 --> 00:45:03,079 I gave him nothing. 616 00:45:04,480 --> 00:45:05,549 What's so funny? 617 00:45:06,040 --> 00:45:08,634 We hired you to clean up this mess. 618 00:45:08,920 --> 00:45:10,194 You're right. 619 00:45:11,440 --> 00:45:13,192 He touched this phone, didn't he? 620 00:45:13,720 --> 00:45:14,869 So? 621 00:45:15,720 --> 00:45:18,632 That means his prints are on it. Huh? 622 00:45:32,760 --> 00:45:35,593 I mean, really, if I had any other choice... 623 00:45:35,680 --> 00:45:37,671 It should only be for a few days. 624 00:45:37,760 --> 00:45:40,399 You know how we feel about you here at Pembroke, Susan. 625 00:45:40,480 --> 00:45:41,879 Well, thank you. 626 00:45:41,960 --> 00:45:44,599 - It's so nice to see you. - It's good to see you, too... 627 00:45:48,960 --> 00:45:52,555 Show me what you feel. You are not a camera. 628 00:45:52,880 --> 00:45:55,110 What do you feel about these hands? 629 00:45:55,480 --> 00:45:57,550 Are these nurturing hands? 630 00:45:57,880 --> 00:45:59,711 Have they held children? Do they carry pain? 631 00:45:59,800 --> 00:46:00,869 Why do we draw? 632 00:46:03,320 --> 00:46:05,117 Welcome to Pembroke. Hi, I'm Olivia. 633 00:46:05,240 --> 00:46:06,309 And I'm May. 634 00:46:06,600 --> 00:46:07,635 Carla. 635 00:46:07,880 --> 00:46:09,313 Come sit with us. 636 00:46:09,880 --> 00:46:11,359 Where'd you go before this? 637 00:46:11,440 --> 00:46:12,714 Different places. 638 00:46:13,080 --> 00:46:15,878 Ooh, travel's really good for college applications. 639 00:46:16,280 --> 00:46:17,793 Have you taken the PSATs yet? 640 00:46:17,920 --> 00:46:19,360 You need to sign up right away. 641 00:46:19,440 --> 00:46:20,816 May! Oh, my God, your earrings! 642 00:46:20,840 --> 00:46:21,909 Where'd you get them? 643 00:46:22,320 --> 00:46:24,880 Oh, thank you. Actually, my dad brought them back from New York. 644 00:46:24,960 --> 00:46:27,269 Ah! My parents promised me some intense retail therapy 645 00:46:27,360 --> 00:46:28,873 when we're in Paris for Christmas. 646 00:46:28,960 --> 00:46:30,951 Wow, Paris. You guys have been everywhere. 647 00:46:31,040 --> 00:46:32,456 It's beautiful. I've been three times. 648 00:46:32,480 --> 00:46:33,629 Have you ever been? 649 00:46:33,720 --> 00:46:35,711 - No, actually not. - Can you imagine Christmas? 650 00:46:35,800 --> 00:46:38,837 - It's great. The Eiffel Tower. - Have you been in it? 651 00:46:38,920 --> 00:46:40,176 Yeah, three times, girl! 652 00:46:40,200 --> 00:46:41,633 Aren't you going to Spain? 653 00:46:45,000 --> 00:46:46,336 You guys are doing a lot of traveling. 654 00:46:46,360 --> 00:46:47,656 It's awesome. 655 00:46:47,680 --> 00:46:50,672 I'll probably stick around at home. The usual. 656 00:46:54,720 --> 00:46:56,073 She's gonna do fine. 657 00:46:56,280 --> 00:46:58,350 I don't want you to worry. 658 00:47:00,480 --> 00:47:01,515 What are you doing? 659 00:47:01,600 --> 00:47:03,477 You said you didn't have a phone. 660 00:47:03,560 --> 00:47:04,959 How many times did you use this? 661 00:47:05,040 --> 00:47:06,553 In my life? 662 00:47:07,760 --> 00:47:09,671 Let's go. Get your things. 663 00:47:13,160 --> 00:47:15,390 It was nothing. Just one person. 664 00:47:15,520 --> 00:47:18,637 - Excuse me. We have to go. Thank you. - It was nothing. 665 00:47:18,720 --> 00:47:20,836 Nance, give me one second. Hey! 666 00:47:20,920 --> 00:47:22,831 Hey, what the hell is going on? 667 00:47:22,920 --> 00:47:24,911 - She was texting. - Shit! 668 00:47:25,000 --> 00:47:27,355 - What's wrong with that? - One, they can trace us. 669 00:47:28,360 --> 00:47:29,839 Come on, let's go. 670 00:47:33,000 --> 00:47:34,115 Get in. 671 00:47:47,280 --> 00:47:49,191 God, that place was ridiculous. 672 00:47:49,520 --> 00:47:51,317 That place changed my life. 673 00:47:53,400 --> 00:47:55,231 Sorry about the phone. 674 00:47:57,960 --> 00:47:58,995 Go. 675 00:47:59,320 --> 00:48:01,231 Did some digging about Parasource. 676 00:48:01,440 --> 00:48:03,670 Some of their boys got into trouble in Afghanistan. 677 00:48:04,000 --> 00:48:05,752 They lost some big government contracts. 678 00:48:05,840 --> 00:48:07,512 Word is they're in financial trouble. 679 00:48:07,760 --> 00:48:09,398 Why does he get to have a phone? 680 00:48:09,480 --> 00:48:11,914 - This Daniel Prudhomme... - Hold on. You need to be quiet. 681 00:48:12,360 --> 00:48:14,794 'Kay, sorry. Daniel Prudhomme. Keep going. 682 00:48:15,360 --> 00:48:18,750 The contractor our guys talked to, he lives in New Orleans. 683 00:48:19,120 --> 00:48:21,509 He disappeared right after he was interrogated. 684 00:48:21,680 --> 00:48:24,035 Hitched a ride back home to his wife and kids. 685 00:48:24,200 --> 00:48:26,111 New Orleans is Parasource's home base. 686 00:48:26,280 --> 00:48:28,160 They know he's back and they're looking for him. 687 00:48:28,200 --> 00:48:29,679 We're going to New Orleans. 688 00:48:29,880 --> 00:48:31,438 - Sir, there's something else. - Yep? 689 00:48:32,280 --> 00:48:33,793 Colonel Morgan was killed. 690 00:48:34,280 --> 00:48:37,192 Your prints were found on the murder weapon. 691 00:48:38,480 --> 00:48:39,913 Appreciate your help, Sergeant. 692 00:48:41,080 --> 00:48:43,640 We need to find Prudhomme before Parasource gets a hold of him. 693 00:48:43,720 --> 00:48:45,199 There's an airport at Norfolk. 694 00:48:45,720 --> 00:48:48,632 - We'll need credit cards. - And IDs. 695 00:48:52,360 --> 00:48:54,669 American Express. Visa. 696 00:48:55,440 --> 00:48:56,589 Discover. 697 00:48:57,360 --> 00:49:02,195 "Daddy is so happy with my SATs and extracurricular activities, 698 00:49:02,960 --> 00:49:05,679 "he's takin' us all to New Orleans." 699 00:49:06,200 --> 00:49:08,475 Unless you want me to shut up. 700 00:49:11,680 --> 00:49:13,033 You little shit. 701 00:49:34,360 --> 00:49:36,078 Sure about this? 702 00:49:36,200 --> 00:49:37,269 No. 703 00:49:37,360 --> 00:49:38,952 Want me to do it? 704 00:49:40,360 --> 00:49:41,395 No. 705 00:49:44,680 --> 00:49:46,113 Tan jacket. 706 00:49:53,200 --> 00:49:54,349 Yeah. 707 00:50:01,960 --> 00:50:03,359 - I'm sorry. - Excuse me. 708 00:50:03,440 --> 00:50:04,839 No problem. 709 00:50:29,800 --> 00:50:31,153 Enjoy your flight. 710 00:50:39,120 --> 00:50:41,634 If you're seated in an emergency exit row, 711 00:50:41,720 --> 00:50:44,792 please review the responsibilities for emergency exit seating 712 00:50:44,880 --> 00:50:46,950 on the back of the safety information card 713 00:50:47,040 --> 00:50:49,474 located in the seat pocket in front of you. 714 00:51:06,160 --> 00:51:07,752 Haven't flown before? 715 00:51:11,680 --> 00:51:12,680 Here. 716 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 You're kidding. 717 00:51:16,080 --> 00:51:17,280 I don't want you puking on me. 718 00:51:17,320 --> 00:51:18,799 I'm not gonna puke. 719 00:51:18,880 --> 00:51:19,949 Good. 720 00:51:40,240 --> 00:51:42,629 So, how long have you been in the Army for? 721 00:51:42,960 --> 00:51:44,188 Uh... 722 00:51:44,840 --> 00:51:46,478 - Ten years. - Oh, wow. 723 00:51:47,880 --> 00:51:49,791 - What's your rank? - Major. 724 00:51:50,160 --> 00:51:55,314 So, if you give a guy orders, he has to obey. 725 00:51:55,400 --> 00:51:57,550 Like, fast. 726 00:51:57,640 --> 00:51:58,914 Yeah. 727 00:51:59,840 --> 00:52:03,549 And if he tries messing with you, you know, like, all kinds of moves, right? 728 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 A few. 729 00:52:05,200 --> 00:52:06,997 Oh, that's badass. 730 00:52:07,520 --> 00:52:09,351 Can I learn some? 731 00:52:11,640 --> 00:52:12,640 Sure. 732 00:52:14,840 --> 00:52:17,354 - You're not married, right? - No. 733 00:52:18,200 --> 00:52:19,394 Are you gay? 734 00:52:19,560 --> 00:52:21,536 I mean, it's totally cool. I know tons of lesbians. 735 00:52:21,560 --> 00:52:22,629 No, I'm not gay. 736 00:52:22,800 --> 00:52:24,631 I thought all lady soldiers are gay. 737 00:52:25,000 --> 00:52:28,515 Well, some are, some aren't. Like out in the real world. 738 00:52:30,840 --> 00:52:33,912 So, is Reacher 739 00:52:34,000 --> 00:52:35,069 your boyfriend? 740 00:52:35,640 --> 00:52:37,790 No. 741 00:52:38,280 --> 00:52:40,589 - Friends with benefits. - Uh, no. 742 00:52:40,680 --> 00:52:45,117 You mean no, you don't want to, or no, he doesn't want to, or no, not yet, 743 00:52:45,200 --> 00:52:46,633 you guys haven't really... 744 00:52:49,800 --> 00:52:51,950 All right. I see how it is. 745 00:52:54,720 --> 00:52:56,199 My dad was military. 746 00:52:57,640 --> 00:52:58,640 Really? 747 00:52:59,200 --> 00:53:00,553 Never met him. 748 00:53:01,480 --> 00:53:03,550 He left before I was born. 749 00:53:04,800 --> 00:53:06,472 Where was he stationed? 750 00:53:07,160 --> 00:53:09,230 Around D.C., I guess. 751 00:53:10,400 --> 00:53:11,879 What was his name? 752 00:53:14,480 --> 00:53:16,471 Candy won't talk about him. 753 00:53:16,560 --> 00:53:18,152 - Candy? Oh. - My mom. 754 00:53:19,240 --> 00:53:22,391 Just says he was a big hero and a total asshole. 755 00:53:24,800 --> 00:53:25,936 We're beginning our descent, 756 00:53:25,960 --> 00:53:27,936 so if you need to stretch your legs or use the lavatories, 757 00:53:27,960 --> 00:53:29,393 you should do it now. 758 00:53:39,680 --> 00:53:41,113 I'll be right back. 759 00:54:01,000 --> 00:54:02,638 It's the haircut. 760 00:54:02,760 --> 00:54:05,354 All you contractors go to the same barber? 761 00:54:20,240 --> 00:54:21,639 Check it. 762 00:54:51,800 --> 00:54:53,597 Oh, he's not feeling well. 763 00:54:53,680 --> 00:54:55,113 You might want to use this one. 764 00:55:09,600 --> 00:55:10,600 Go. 765 00:55:11,240 --> 00:55:13,276 Took two more of your pieces off the board. 766 00:55:16,600 --> 00:55:18,113 They were the B team. 767 00:55:18,440 --> 00:55:20,715 What were you? JSOC? SEAL Team? 768 00:55:21,240 --> 00:55:23,549 - Something like that. - When'd you get back? 769 00:55:25,600 --> 00:55:27,556 I'm not sure I ever did. 770 00:55:28,080 --> 00:55:29,274 Don't you miss it? 771 00:55:30,240 --> 00:55:31,389 Not a bit. 772 00:55:31,760 --> 00:55:33,398 I think you do, drifter. 773 00:55:34,800 --> 00:55:39,078 People like us, we can never go back to the world. 774 00:55:39,640 --> 00:55:41,437 We hurt people. 775 00:55:41,960 --> 00:55:44,235 And the people around us get hurt. 776 00:55:44,640 --> 00:55:46,312 Leave Turner to me. 777 00:55:46,640 --> 00:55:49,632 Walk away now and I won't hurt the little girl. 778 00:55:52,080 --> 00:55:53,433 You coming to New Orleans? 779 00:55:53,800 --> 00:55:55,472 I'm thinking about it. 780 00:55:56,840 --> 00:55:58,114 Look me up. 781 00:55:58,440 --> 00:55:59,475 I will. 782 00:56:02,440 --> 00:56:04,749 Stairs. Go, go, go. 783 00:56:12,480 --> 00:56:14,152 Go! Go! 784 00:56:39,320 --> 00:56:40,320 Go. 785 00:56:40,360 --> 00:56:41,395 Go. Go. 786 00:56:49,200 --> 00:56:50,349 Wait, wait, wait! 787 00:57:09,720 --> 00:57:11,756 Welcome to Louis Armstrong 788 00:57:11,840 --> 00:57:14,229 New Orleans International Airport. 789 00:57:20,880 --> 00:57:23,838 Now, you're gonna tell me what's going on, 790 00:57:23,960 --> 00:57:25,996 or the first chance I get, I'm gonna scream 791 00:57:26,080 --> 00:57:27,274 or grab a policeman. 792 00:57:29,880 --> 00:57:32,235 - Okay, look... - We're protecting you. 793 00:57:32,920 --> 00:57:35,150 - I found out that some... - Look, you don't... 794 00:57:35,240 --> 00:57:36,798 - Can you stop? - Just... 795 00:57:36,880 --> 00:57:38,791 Some people were stealing from the government. 796 00:57:38,880 --> 00:57:39,915 Stealing what? 797 00:57:40,120 --> 00:57:42,634 At this point, the less you know, the better. 798 00:57:43,040 --> 00:57:45,600 Bullshit! I got us the credit card, okay? 799 00:57:45,800 --> 00:57:47,870 We wouldn't have gotten on that plane without it. 800 00:57:48,080 --> 00:57:49,479 They're after me, too. 801 00:57:54,280 --> 00:57:55,599 Why? 802 00:57:57,040 --> 00:57:58,837 You need to tell her. 803 00:58:09,760 --> 00:58:11,432 They think you're my daughter. 804 00:58:18,400 --> 00:58:19,594 That's funny? 805 00:58:20,600 --> 00:58:22,397 You're not my father. 806 00:58:22,640 --> 00:58:23,755 How do you know? 807 00:58:26,800 --> 00:58:29,030 Well, why would you think you are? 808 00:58:29,120 --> 00:58:30,760 Because your mother filed a paternity suit 809 00:58:30,800 --> 00:58:32,358 with the Army claiming I was. 810 00:58:50,160 --> 00:58:52,879 All we have available is a lovely two-bedroom suite, 811 00:58:52,960 --> 00:58:55,235 $350 a night. Will that do? 812 00:58:55,320 --> 00:58:57,311 Yes. Can I pay in cash? 813 00:59:00,640 --> 00:59:03,108 So, we gonna take a DNA test? 814 00:59:05,440 --> 00:59:07,112 Little busy right now. 815 00:59:08,280 --> 00:59:09,952 I got to tell you something. 816 00:59:12,120 --> 00:59:13,792 You're gonna get angry. 817 00:59:17,560 --> 00:59:19,471 This whole thing is my fault. 818 00:59:22,480 --> 00:59:23,480 How's that? 819 00:59:24,960 --> 00:59:27,997 I was the one who made her file the paternity thing. 820 00:59:28,480 --> 00:59:30,948 I thought maybe she could get something out of it. 821 00:59:31,040 --> 00:59:32,040 Money. 822 00:59:33,160 --> 00:59:34,798 Child support. 823 00:59:34,880 --> 00:59:36,836 Help her get her life together. 824 00:59:39,160 --> 00:59:41,435 She's doing better since she got out. 825 00:59:42,720 --> 00:59:44,153 Got a job. 826 00:59:46,320 --> 00:59:48,197 Maybe she could get a little house. 827 00:59:55,840 --> 00:59:57,068 You're mad. 828 00:59:58,280 --> 01:00:00,510 I can see it in your face. 829 01:00:01,680 --> 01:00:02,908 I'm not mad. 830 01:00:03,200 --> 01:00:05,509 Yes, you are. They think I'm your kid, 831 01:00:05,600 --> 01:00:07,200 so you have to worry about protecting me. 832 01:00:09,840 --> 01:00:10,840 Yeah. 833 01:00:11,240 --> 01:00:12,275 So? 834 01:00:12,440 --> 01:00:13,668 So I don't want to be here. 835 01:00:13,760 --> 01:00:15,720 So you don't want me here. So I should just leave. 836 01:00:17,920 --> 01:00:19,035 Okay. 837 01:00:20,560 --> 01:00:21,913 Where you gonna go? 838 01:00:50,000 --> 01:00:52,309 I got, uh, food. 839 01:00:52,720 --> 01:00:54,312 - Oh, God! - Thanks. 840 01:00:54,400 --> 01:00:56,709 - I'm starving. Thanks. - Yeah. 841 01:01:04,760 --> 01:01:06,034 She's out. 842 01:01:20,000 --> 01:01:21,513 Our dinner date. 843 01:01:23,280 --> 01:01:25,191 Champagne is still chilling. 844 01:01:27,200 --> 01:01:29,350 I knew you were the romantic type. 845 01:01:32,160 --> 01:01:34,594 So, Reacher, after those phone calls, 846 01:01:34,960 --> 01:01:36,757 what exactly did you think would happen? 847 01:01:37,960 --> 01:01:41,350 I thought a nice dinner, maybe some wine. 848 01:01:48,040 --> 01:01:50,554 And after dinner? 849 01:01:51,560 --> 01:01:53,630 Back to your place, maybe. 850 01:01:55,320 --> 01:01:57,675 As opposed to your seedy motel? 851 01:01:58,920 --> 01:02:02,151 Never underestimate the charm of a seedy motel. 852 01:02:03,680 --> 01:02:05,511 I can see the appeal. 853 01:02:08,200 --> 01:02:09,997 What do you say we look for a seedy motel 854 01:02:10,120 --> 01:02:11,519 once I find Prudhomme? 855 01:02:11,800 --> 01:02:13,313 I'll go with you. 856 01:02:14,120 --> 01:02:15,838 Only one of us should go. 857 01:02:17,680 --> 01:02:18,874 So I'll go. 858 01:02:19,720 --> 01:02:21,631 No, someone needs to stay here with her. 859 01:02:24,200 --> 01:02:28,432 What, because I'm a woman I should be the babysitter? 860 01:02:29,080 --> 01:02:30,911 I don't know how to be the babysitter. 861 01:02:31,080 --> 01:02:32,832 - You think that I do? - Yes. 862 01:02:33,320 --> 01:02:35,360 You know, I've had to put up with this crap 863 01:02:35,480 --> 01:02:36,515 my entire career. 864 01:02:36,600 --> 01:02:38,795 Forget the dickheads who think that they can paw me, 865 01:02:38,880 --> 01:02:40,456 - it's every male officer... - Hey, hey, excuse me. 866 01:02:40,480 --> 01:02:41,976 ...who thinks that he's smarter and tougher... 867 01:02:42,000 --> 01:02:43,433 You've been relieved of command. 868 01:02:43,520 --> 01:02:44,736 I am the commanding officer here! 869 01:02:44,760 --> 01:02:46,400 You are a fugitive from military justice. 870 01:02:46,480 --> 01:02:47,480 So are you! 871 01:02:47,640 --> 01:02:49,232 So we're both criminals. 872 01:02:49,760 --> 01:02:51,113 I'm going. 873 01:02:53,240 --> 01:02:55,231 That's a bad idea, Major. 874 01:03:14,680 --> 01:03:16,557 Thank you. 875 01:03:17,320 --> 01:03:18,548 Mrs. Prudhomme? 876 01:03:21,600 --> 01:03:24,592 Look, I told you people I don't know where he is, okay? 877 01:03:25,280 --> 01:03:27,589 Mrs. Prudhomme, I'm an MP. 878 01:03:28,080 --> 01:03:31,436 - He's done with all of that. - It's for his own protection. 879 01:03:32,360 --> 01:03:34,191 He needs my help. 880 01:03:36,040 --> 01:03:37,519 Yeah, well, 881 01:03:38,040 --> 01:03:41,032 he needs all the help he can get, that's for damn sure. 882 01:03:41,360 --> 01:03:42,873 Does he have any friends? 883 01:03:43,280 --> 01:03:44,280 Places? 884 01:03:44,600 --> 01:03:46,272 Places he hangs out. 885 01:03:48,600 --> 01:03:50,511 Any place there's dope is where. 886 01:03:52,480 --> 01:03:53,833 You have a photo? 887 01:03:58,120 --> 01:03:59,235 Yeah. 888 01:04:12,880 --> 01:04:15,314 You can burn it for all I care. 889 01:04:16,440 --> 01:04:18,271 Good evening. 890 01:05:30,680 --> 01:05:32,591 You followed me in here. 891 01:05:33,240 --> 01:05:34,878 That was a mistake. 892 01:05:35,680 --> 01:05:37,830 And you didn't think we were watching the wife. 893 01:05:38,680 --> 01:05:40,796 That was a mistake. 894 01:05:41,400 --> 01:05:42,400 Maybe. 895 01:05:43,240 --> 01:05:44,639 So how do you want to do this? 896 01:05:45,840 --> 01:05:49,037 How about one at a time? I get a baseball bat. 897 01:05:52,120 --> 01:05:53,314 Where's Turner? 898 01:05:58,880 --> 01:06:00,438 Really? 899 01:06:00,560 --> 01:06:03,233 If you were gonna kill me, you would have done it by now. 900 01:06:03,320 --> 01:06:05,038 Oh, we're not gonna kill you. 901 01:06:05,360 --> 01:06:06,793 Not until you beg for it. 902 01:06:07,960 --> 01:06:09,871 And you're gonna beg. 903 01:06:10,400 --> 01:06:12,391 Left or right? 904 01:06:13,560 --> 01:06:15,471 Turner's gonna call me in two minutes. 905 01:06:17,040 --> 01:06:21,670 If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, 906 01:06:21,760 --> 01:06:23,113 she's in the wind. 907 01:06:23,320 --> 01:06:24,639 You're bluffing. 908 01:06:26,240 --> 01:06:27,559 Go for it. 909 01:06:31,240 --> 01:06:33,056 And now you're wondering how you're gonna make me talk 910 01:06:33,080 --> 01:06:34,752 without tipping her off. 911 01:06:35,760 --> 01:06:37,478 You can't torture me. 912 01:06:37,760 --> 01:06:39,239 You can't kill me. 913 01:06:39,840 --> 01:06:42,229 And you're definitely gonna have to kill me. 914 01:06:43,160 --> 01:06:44,309 Give me the phone. 915 01:06:44,960 --> 01:06:45,960 Wait. 916 01:06:46,360 --> 01:06:47,554 Toss it over. 917 01:06:56,080 --> 01:06:57,479 Fellas? 918 01:07:33,960 --> 01:07:37,714 I told you people, I don't like being followed. 919 01:07:51,800 --> 01:07:53,392 You're good, Jack! 920 01:07:53,680 --> 01:07:55,671 Killing you isn't gonna be enough, though. 921 01:07:56,040 --> 01:07:57,456 So I'm gonna take back my promise about 922 01:07:57,480 --> 01:07:58,879 not hurting the little girl. 923 01:07:59,200 --> 01:08:00,519 It's never gonna happen. 924 01:08:00,960 --> 01:08:04,270 Sure it is. One day, 925 01:08:04,960 --> 01:08:06,552 she'll be walking home from school 926 01:08:07,560 --> 01:08:09,551 or she'll be out on a date 927 01:08:09,880 --> 01:08:12,394 or hanging out with her friends. 928 01:08:13,960 --> 01:08:18,476 And you won't be there to protect her. 929 01:08:36,040 --> 01:08:37,096 Okay, so let's try it again. 930 01:08:37,120 --> 01:08:39,936 This time I want you to take the gun and hold it lower on your chest, okay? 931 01:08:39,960 --> 01:08:41,096 You're holding it a bit too high. 932 01:08:41,120 --> 01:08:42,348 - Okay. - So grab it. 933 01:08:42,440 --> 01:08:43,696 Yeah, bring it low. That's right. 934 01:08:43,720 --> 01:08:45,039 Now step out and rotate. 935 01:08:45,360 --> 01:08:47,191 - Nice. Good. - Yeah? 936 01:08:47,880 --> 01:08:49,950 Hi, Reacher. Check this out. 937 01:08:51,200 --> 01:08:52,872 - Ready? - Yep. 938 01:08:54,240 --> 01:08:55,434 Grab. 939 01:08:56,560 --> 01:08:57,879 - Good. Mmm-hmm. - Yeah? 940 01:08:58,480 --> 01:08:59,799 What do you think? 941 01:09:00,680 --> 01:09:03,558 Well, trust me, if all you have left is that move, 942 01:09:03,640 --> 01:09:04,920 just assume you're dead already. 943 01:09:08,480 --> 01:09:09,515 That was good. 944 01:09:09,600 --> 01:09:12,797 Let's try again. We're gonna add a kick to the balls into it, okay? 945 01:09:12,880 --> 01:09:13,976 Welcome to New Orleans, Captain. 946 01:09:14,000 --> 01:09:15,069 I'm Lieutenant Decoudreau. 947 01:09:15,160 --> 01:09:16,639 We're here to help any way we can. 948 01:09:16,720 --> 01:09:17,948 What do you have for me? 949 01:09:18,040 --> 01:09:19,917 Guys on the plane were ex-military. 950 01:09:20,160 --> 01:09:21,479 Beat up pretty bad. 951 01:09:21,640 --> 01:09:22,816 Do we know who they're working for? 952 01:09:22,840 --> 01:09:24,034 Claim to be unemployed. 953 01:09:24,680 --> 01:09:25,908 Yeah, right. 954 01:09:26,000 --> 01:09:29,197 I want their bank records, service records, foreign travel, 955 01:09:29,280 --> 01:09:31,111 gun registration, car registration, 956 01:09:31,320 --> 01:09:33,536 how they like their eggs, their favorite flavor of ice cream. 957 01:09:33,560 --> 01:09:34,560 And I want it yesterday. 958 01:09:34,600 --> 01:09:35,600 Sir, yes, sir. 959 01:09:45,040 --> 01:09:46,393 Is she asleep? 960 01:09:54,080 --> 01:09:56,071 I spoke to Prudhomme's wife. 961 01:09:57,120 --> 01:09:59,076 Turns out he's a junkie. 962 01:10:01,000 --> 01:10:02,911 She didn't know where he was. 963 01:10:05,000 --> 01:10:06,831 But she gave me a photo. 964 01:10:12,600 --> 01:10:15,558 Are you more upset that I treated you like a woman 965 01:10:15,640 --> 01:10:17,471 or that I treated you like a man? 966 01:10:18,720 --> 01:10:21,109 I'm upset that I didn't deck you. 967 01:10:23,080 --> 01:10:25,640 I should have been the one to go talk to her. 968 01:10:25,720 --> 01:10:27,756 I can handle myself. I would've done better. 969 01:10:27,840 --> 01:10:28,840 Maybe. 970 01:10:30,520 --> 01:10:31,839 Appreciate the apology. 971 01:10:33,360 --> 01:10:36,193 Is it really so important that you make every decision? 972 01:10:36,360 --> 01:10:37,759 Oh, God, you're such a dick. 973 01:10:37,920 --> 01:10:39,035 You know... 974 01:10:42,920 --> 01:10:44,399 Okay, I... 975 01:10:48,480 --> 01:10:51,074 I'm used to working alone. 976 01:10:52,200 --> 01:10:53,872 I'm used to being alone. 977 01:10:55,080 --> 01:10:56,080 Obviously. 978 01:10:56,240 --> 01:10:57,912 I'm trying to apologize. 979 01:11:00,000 --> 01:11:01,000 Go on. 980 01:11:01,920 --> 01:11:03,592 What do you think we should do? 981 01:11:04,000 --> 01:11:07,834 - Don't patronize me, okay? - I'm asking your opinion. 982 01:11:09,280 --> 01:11:10,713 Well, we could go to the V.A. 983 01:11:10,800 --> 01:11:12,576 Which is the first place Parasource will look. 984 01:11:12,600 --> 01:11:13,736 How about the local MPs then? 985 01:11:13,760 --> 01:11:15,040 Who'll arrest us in a heartbeat. 986 01:11:15,200 --> 01:11:16,952 Okay, what is your plan then, Reacher? 987 01:11:17,840 --> 01:11:19,831 See, you don't know what to do. 988 01:11:20,760 --> 01:11:21,880 You're like something feral. 989 01:11:21,960 --> 01:11:24,679 You've got their scent in your nose and all you want is blood. 990 01:11:26,040 --> 01:11:28,031 You still don't get it, do you? 991 01:11:28,920 --> 01:11:32,230 They killed my men, took away my job, my life! 992 01:11:33,520 --> 01:11:36,717 I don't want them as bad as you, I want them more. 993 01:12:13,160 --> 01:12:14,752 Could you go see if she's up? 994 01:12:14,840 --> 01:12:17,957 We should get some breakfast, figure out our next move. 995 01:12:18,520 --> 01:12:21,512 - What do we do with the kid? - The kid has a name. 996 01:12:23,840 --> 01:12:25,159 I know that. 997 01:12:25,520 --> 01:12:27,158 Why are you so tough on her? 998 01:12:27,360 --> 01:12:28,679 It's a hard world. 999 01:12:30,120 --> 01:12:31,872 The sooner she knows it, the better. 1000 01:12:32,080 --> 01:12:34,116 You don't think she knows that already? 1001 01:12:35,320 --> 01:12:37,550 Reacher, what if she is yours? 1002 01:12:41,520 --> 01:12:44,193 Then I should have been there 15 years ago. 1003 01:12:55,720 --> 01:12:56,720 Sam? 1004 01:13:00,080 --> 01:13:01,513 Nah, she's not here. 1005 01:13:01,600 --> 01:13:03,238 - I'll go get dressed. - And go where? 1006 01:13:03,440 --> 01:13:04,919 Did she say anything to you? 1007 01:13:05,440 --> 01:13:06,919 She said she should leave. 1008 01:13:14,360 --> 01:13:15,509 What's up? 1009 01:13:15,840 --> 01:13:17,592 - Where were you? - Out. 1010 01:13:17,680 --> 01:13:18,680 Are you crazy? 1011 01:13:18,840 --> 01:13:21,115 - I was trying to help. - How were you gonna help, huh? 1012 01:13:21,280 --> 01:13:22,680 You guys said Prudhomme's a junkie. 1013 01:13:22,760 --> 01:13:24,720 - We never told you... - I heard you guys talking. 1014 01:13:24,960 --> 01:13:26,576 Some dude on the street said there's a place 1015 01:13:26,600 --> 01:13:28,511 in the Ninth Ward where homeless vets hang out. 1016 01:13:29,280 --> 01:13:31,350 Some old warehouse. 1017 01:13:31,520 --> 01:13:33,272 People talk to me. It's a thing. 1018 01:13:33,440 --> 01:13:35,096 Do you have any idea how dangerous that was? 1019 01:13:35,120 --> 01:13:36,872 I told you I can take care of myself. 1020 01:13:37,120 --> 01:13:39,270 Fifteen years old, people are looking for you, okay. 1021 01:13:39,360 --> 01:13:41,256 When things get hairy, I just pick out the alpha guy. 1022 01:13:41,280 --> 01:13:42,376 And what, he's supposed to protect you? 1023 01:13:42,400 --> 01:13:44,118 No, I give him shit. 1024 01:13:44,640 --> 01:13:47,393 Strong guys don't hurt you. The weak guys do that. 1025 01:13:47,800 --> 01:13:49,950 Strong guys always have little sisters. 1026 01:13:50,320 --> 01:13:52,276 Or they want one. 1027 01:13:52,360 --> 01:13:54,316 I don't know why, that's just how it is. 1028 01:13:56,800 --> 01:13:58,677 I'm really tired. 1029 01:14:03,640 --> 01:14:05,073 I can't do this. 1030 01:14:18,680 --> 01:14:20,079 That was really stupid. 1031 01:14:20,720 --> 01:14:21,720 I know. 1032 01:14:22,840 --> 01:14:25,070 Please don't ever do that again. 1033 01:14:28,000 --> 01:14:29,149 You're welcome. 1034 01:14:54,640 --> 01:14:55,640 Hey. 1035 01:14:56,920 --> 01:14:58,672 Let's go find Prudhomme. 1036 01:15:05,760 --> 01:15:09,799 Excuse me, sir. Can you look at this picture, please? 1037 01:15:11,160 --> 01:15:13,515 Well, folks call it the ninth circle of hell. 1038 01:15:13,600 --> 01:15:16,114 If he's a vet, that's where he's gonna be. 1039 01:15:16,240 --> 01:15:17,240 Thank you. 1040 01:15:46,880 --> 01:15:48,199 I have money 1041 01:15:48,840 --> 01:15:50,671 for Daniel Prudhomme! 1042 01:15:52,680 --> 01:15:54,079 How much? 1043 01:15:54,720 --> 01:15:56,199 More than he needs. 1044 01:15:58,520 --> 01:15:59,839 Well, how much? 1045 01:16:00,320 --> 01:16:01,639 You know Prudhomme? 1046 01:16:01,880 --> 01:16:03,154 It depends. 1047 01:16:03,600 --> 01:16:05,113 It's a simple question. 1048 01:16:05,440 --> 01:16:07,112 What do you want with him? 1049 01:16:07,720 --> 01:16:10,712 I told you. I want to give him money. 1050 01:16:13,640 --> 01:16:15,312 You are Daniel Prudhomme, right? 1051 01:16:20,080 --> 01:16:21,559 Specialist Daniel Prudhomme. 1052 01:16:24,280 --> 01:16:25,872 Yes, ma'am. 1053 01:16:26,280 --> 01:16:27,793 You worked for Parasource. 1054 01:16:32,640 --> 01:16:34,631 Now, you spoke to two MPs. 1055 01:16:34,880 --> 01:16:36,791 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 1056 01:16:37,520 --> 01:16:38,999 They interviewed you in Bagram. 1057 01:16:43,600 --> 01:16:45,352 No. No, I never heard of them. 1058 01:16:46,960 --> 01:16:49,315 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 1059 01:16:50,480 --> 01:16:52,550 Mirkovich had a six-year-old daughter. 1060 01:16:52,640 --> 01:16:54,756 Cibelli's wife is pregnant with their first. 1061 01:16:54,880 --> 01:16:57,997 Now, you're gonna tell me what happened! 1062 01:16:58,320 --> 01:16:59,548 They'll kill me. 1063 01:17:00,640 --> 01:17:01,959 She'll kill you. 1064 01:17:03,400 --> 01:17:04,879 Now, we'll protect you. 1065 01:17:04,960 --> 01:17:06,791 But you have to tell us all of it. 1066 01:17:11,360 --> 01:17:13,874 Parasource was running truck convoys out of Bagram. 1067 01:17:14,680 --> 01:17:16,750 We just ran security for the base. 1068 01:17:16,840 --> 01:17:19,991 All I had to do was just lie and say all the weapons were all accounted for. 1069 01:17:20,440 --> 01:17:23,512 They gave me a shitload of money to keep my mouth shut. 1070 01:17:24,600 --> 01:17:26,397 We're leavi ng enough shit over there now 1071 01:17:26,480 --> 01:17:27,754 to start another war. 1072 01:17:28,600 --> 01:17:30,192 Parasource was selling off the weapons 1073 01:17:30,280 --> 01:17:32,748 instead of bringing them back to the States. 1074 01:17:34,560 --> 01:17:35,709 What went wrong? 1075 01:17:36,040 --> 01:17:40,192 Warlords want to renegotiate. Parasource says no. 1076 01:17:41,600 --> 01:17:44,353 Next day, we're driving through those poppy fields. 1077 01:17:44,440 --> 01:17:46,635 The whole convoy just gets lit up. 1078 01:17:54,120 --> 01:17:56,270 I was scared shitless. 1079 01:17:56,960 --> 01:17:59,872 Army had to send in a Search and Rescue. 1080 01:18:00,040 --> 01:18:02,873 Three Search and Rescue dudes get wasted on the way. 1081 01:18:05,320 --> 01:18:06,958 Two of the dudes I knew, man. 1082 01:18:10,920 --> 01:18:13,115 What happened after you gave your statement? 1083 01:18:16,640 --> 01:18:18,995 Nothing. I told them everything. 1084 01:18:19,840 --> 01:18:23,150 There was this guy. He worked for Parasource. 1085 01:18:23,560 --> 01:18:27,553 He told me not to worry, that he'd take care of everything. 1086 01:18:27,680 --> 01:18:31,195 Next thing I know, I hear they've been killed. 1087 01:18:34,920 --> 01:18:37,434 I went AWOL. 1088 01:18:37,520 --> 01:18:39,511 I h itched a ride back to the States. 1089 01:18:42,520 --> 01:18:44,590 I was a dead man if I stayed. 1090 01:18:46,920 --> 01:18:48,035 I, uh... 1091 01:18:49,120 --> 01:18:51,475 I started shooting up over there. 1092 01:18:52,520 --> 01:18:55,592 I figured if I'd just get myself home, you know, I... 1093 01:18:56,520 --> 01:18:58,476 I'd get myself right. 1094 01:19:00,360 --> 01:19:01,679 But you didn't. 1095 01:19:02,680 --> 01:19:04,033 No. 1096 01:19:05,440 --> 01:19:08,432 More shit on the streets of New Orleans 1097 01:19:08,520 --> 01:19:11,034 than they're making in Afghanistan. 1098 01:19:12,040 --> 01:19:13,678 Something's wrong. 1099 01:19:14,200 --> 01:19:16,589 - The numbers don't add up. - What do you mean? 1100 01:19:16,680 --> 01:19:18,716 Why put huge government contracts at risk 1101 01:19:18,800 --> 01:19:21,519 while selling U.S. Army weapons on the black market? 1102 01:19:22,840 --> 01:19:24,159 Parasource is smarter than that. 1103 01:19:24,280 --> 01:19:26,077 Yeah, they're smart all right. 1104 01:19:26,880 --> 01:19:28,518 What about on our end? 1105 01:19:28,600 --> 01:19:30,830 Didn't anybody check to see the crates were empty? 1106 01:19:31,040 --> 01:19:33,679 Probably some dumb guy like me. 1107 01:19:35,480 --> 01:19:37,869 We need to get inside one of those transports. 1108 01:19:38,040 --> 01:19:39,189 Um... 1109 01:19:39,560 --> 01:19:43,235 Plane leaves Bagram every Friday at 0600 hours. 1110 01:19:43,720 --> 01:19:45,233 Six hours to Frankfurt. 1111 01:19:45,560 --> 01:19:48,074 Rest, refuel, eleven more to get home. 1112 01:19:49,080 --> 01:19:50,832 Jesus, that's 10:00 tonight. 1113 01:20:09,680 --> 01:20:11,961 And that was without the hot sauce. 1114 01:20:12,600 --> 01:20:14,591 Now, you gotta tell me that was worth it, sir. 1115 01:20:14,680 --> 01:20:17,274 Hey, hey, where you at, chief? 1116 01:20:17,640 --> 01:20:20,279 - Ooh, you know, you one fine muffaletta! - No, no, no. 1117 01:20:20,360 --> 01:20:21,696 - No, thank you, ma'am. I'm good. - Wait a minute. 1118 01:20:21,720 --> 01:20:23,256 Now, don't go depriving a poor girl a taste now. 1119 01:20:23,280 --> 01:20:24,696 I have no money. I don't need your services. 1120 01:20:24,720 --> 01:20:26,119 - Not today, darling. - Okay. 1121 01:20:26,200 --> 01:20:28,111 - Well, it's his loss now. - Go on now. 1122 01:20:28,360 --> 01:20:29,588 All right. 1123 01:20:31,040 --> 01:20:33,634 - Do I have my wallet? - Yeah, I think you're good. 1124 01:20:33,720 --> 01:20:35,278 All right, I got my wallet. 1125 01:20:38,280 --> 01:20:40,475 - You do it? - Just like we negotiated. 1126 01:20:42,800 --> 01:20:44,552 - Well? - It's done. 1127 01:20:49,760 --> 01:20:50,988 Make the call. 1128 01:20:55,840 --> 01:20:57,717 Is that you? 1129 01:20:58,320 --> 01:21:00,080 No, sir, it's not me. 1130 01:21:08,280 --> 01:21:09,280 Who is this? 1131 01:21:09,640 --> 01:21:11,756 I have a witness who can exonerate me. 1132 01:21:12,080 --> 01:21:13,559 But he has to live first. 1133 01:21:13,920 --> 01:21:15,069 Why don't you, uh... 1134 01:21:15,160 --> 01:21:16,840 Why don't you come in? We'll talk about it. 1135 01:21:17,000 --> 01:21:18,274 Will you guarantee his safety? 1136 01:21:18,360 --> 01:21:20,316 You're not in charge anymore, Major. 1137 01:21:20,680 --> 01:21:21,908 Neither are you, apparently. 1138 01:21:22,000 --> 01:21:24,309 Operatives have been ahead of you this whole time. 1139 01:21:24,680 --> 01:21:26,352 Who were those guys on the plane, hmm? 1140 01:21:26,520 --> 01:21:28,112 Who tried to kill me in my cell? 1141 01:21:28,640 --> 01:21:31,234 Here's a name for you. Parasource. 1142 01:21:31,840 --> 01:21:33,751 Here's a couple more names to think about... 1143 01:21:33,840 --> 01:21:35,910 Baghdad. Basra. 1144 01:21:36,280 --> 01:21:38,191 It's not our first rodeo, is it, Captain? 1145 01:21:38,520 --> 01:21:40,636 You think I want to be in this position, ma'am? 1146 01:21:40,720 --> 01:21:42,836 I have a job to do, and I'm gonna do it. 1147 01:21:43,120 --> 01:21:44,616 I'm gonna take a leap of faith that you don't have 1148 01:21:44,640 --> 01:21:46,119 anything to do with this. 1149 01:21:46,360 --> 01:21:47,856 Look on the back of the phone. Come alone 1150 01:21:47,880 --> 01:21:49,598 and make sure you're not tailed. 1151 01:21:59,840 --> 01:22:01,256 Decoudreau to Espin. 1152 01:22:01,280 --> 01:22:02,713 Decoudreau to Espin. 1153 01:22:02,800 --> 01:22:04,358 This is Espin. Go. 1154 01:22:04,480 --> 01:22:06,216 We ID'ed those boys on the plane. 1155 01:22:06,240 --> 01:22:08,800 Paid by a shell company out of the Cayman Islands. 1156 01:22:08,880 --> 01:22:12,350 We traced the bank accounts back to a big military contractor, name of... 1157 01:22:12,480 --> 01:22:13,799 Parasource. 1158 01:22:14,120 --> 01:22:16,395 Yeah. How'd you know that? 1159 01:22:16,720 --> 01:22:17,914 Never mind. Uh... 1160 01:22:18,000 --> 01:22:19,496 Give me everything you can on Parasource, 1161 01:22:19,520 --> 01:22:20,714 and I mean everything. 1162 01:22:21,080 --> 01:22:23,230 Look, I'm en route to pick up a witness. 1163 01:22:23,440 --> 01:22:24,589 We'll send backup. 1164 01:22:25,000 --> 01:22:26,399 No, stand ready two minutes out. 1165 01:22:26,480 --> 01:22:27,629 Wait for my signal. 1166 01:22:28,000 --> 01:22:29,920 That's not procedure, sir. 1167 01:22:30,240 --> 01:22:32,151 No, that's called an order. 1168 01:22:32,240 --> 01:22:35,038 Reacher knows the game. If he smells heat, he'll bolt. 1169 01:22:35,120 --> 01:22:37,176 All right, we'll stay two minutes out. 1170 01:22:37,200 --> 01:22:38,838 What's the address? 1171 01:22:38,920 --> 01:22:41,593 Nicholls Street Wharf. Espin out. 1172 01:22:41,880 --> 01:22:44,030 Nicholls Street Wharf. 1173 01:22:45,040 --> 01:22:46,040 No witnesses. 1174 01:23:37,400 --> 01:23:38,400 Freeze! 1175 01:23:38,440 --> 01:23:39,714 Don't shoot! Don't shoot, man! 1176 01:23:39,960 --> 01:23:42,241 Don't kill me. Don't kill me. I'm here to help. 1177 01:23:42,560 --> 01:23:45,836 - You're the witness? - Yeah. Yes, yeah, I'm the witness. 1178 01:23:49,800 --> 01:23:51,153 Where the hell are you? 1179 01:23:51,320 --> 01:23:53,356 - You got what you need? - Not good enough. 1180 01:23:53,520 --> 01:23:55,590 I suggest you listen to what he has to say. 1181 01:23:58,000 --> 01:24:00,798 - I can help. - Okay. Let's go. 1182 01:24:01,680 --> 01:24:03,477 I like stories. Tell me a story. 1183 01:24:07,080 --> 01:24:10,311 Now we return to our Halloween marathon. 1184 01:24:10,680 --> 01:24:13,990 Is your costume ready for tonight's parade? 1185 01:25:02,920 --> 01:25:04,512 - I'm gonna call this in. - I'll cover. 1186 01:25:08,040 --> 01:25:09,996 Officer down, Nicholls Wharf. 1187 01:25:27,520 --> 01:25:28,714 I'm out. 1188 01:26:18,240 --> 01:26:19,753 You're still wanted for murder. 1189 01:26:20,240 --> 01:26:21,389 That's right. 1190 01:26:21,840 --> 01:26:25,355 I'm a stone killer. That's why I saved you. 1191 01:26:26,080 --> 01:26:28,116 Did Prudhomme give you his statement? 1192 01:26:28,440 --> 01:26:29,668 Most of it. 1193 01:26:30,280 --> 01:26:32,271 Cibelli and Mirkovich were your friends. 1194 01:26:33,040 --> 01:26:34,040 That's right. 1195 01:26:34,280 --> 01:26:35,952 Parasource ordered their murders. 1196 01:26:36,440 --> 01:26:38,112 They also just tried to kill you. 1197 01:26:38,320 --> 01:26:40,595 They've been providing insurgents with weapons. 1198 01:26:41,120 --> 01:26:44,032 You're gonna need more proof than the word of a dead junkie. 1199 01:26:44,200 --> 01:26:46,191 And you're gonna help us get it. 1200 01:26:48,360 --> 01:26:50,794 Here. Put the cuffs on, take us into custody. 1201 01:26:50,960 --> 01:26:54,032 Just get us on the tarmac of Parasource in one hour. 1202 01:27:02,760 --> 01:27:05,433 I need you to jump to a conclusion here, soldier. 1203 01:27:09,240 --> 01:27:11,037 Yeah. Thanks. 1204 01:27:11,560 --> 01:27:13,278 Okay, here's what we got. 1205 01:27:13,360 --> 01:27:15,555 Six months ago, Parasource loses government contracts 1206 01:27:15,640 --> 01:27:17,312 worth over a billion dollars. 1207 01:27:17,480 --> 01:27:19,630 They're bleeding cash and the banks want blood. 1208 01:27:19,720 --> 01:27:22,473 But now, all of a sudden, they start paying back their creditors. 1209 01:27:22,920 --> 01:27:24,638 How much money can they be really making 1210 01:27:24,800 --> 01:27:26,552 selling weapons on the black market? 1211 01:27:26,640 --> 01:27:28,676 An M4 is, what, five grand? 1212 01:27:28,920 --> 01:27:30,831 A rocket launcher's half that. 1213 01:27:31,160 --> 01:27:33,594 That's nothing compared to government contracts. 1214 01:27:33,680 --> 01:27:35,830 So where are they getting the money? 1215 01:27:39,000 --> 01:27:41,230 Guest Services. How may I help you? 1216 01:27:41,360 --> 01:27:43,157 Hi, do you have room service? 1217 01:27:43,600 --> 01:27:45,830 I'm sorry, I see you paid cash for your room. 1218 01:27:45,920 --> 01:27:48,832 I'm afraid we can't provide incidentals without a credit card. 1219 01:27:48,920 --> 01:27:51,150 U h, yeah, just hold on a second. 1220 01:27:51,360 --> 01:27:53,191 You do understand that the parade is coming 1221 01:27:53,280 --> 01:27:54,395 and it may take a while. 1222 01:27:54,480 --> 01:27:57,040 That's fine. I'm so starving. 1223 01:27:57,160 --> 01:27:58,798 Uh... Is Visa okay? 1224 01:28:04,320 --> 01:28:05,320 Sir? 1225 01:28:05,640 --> 01:28:07,790 We got a hit on one of the stolen cards. 1226 01:28:07,880 --> 01:28:10,997 Hotel Dauphin. 1018 Royal Street. 1227 01:28:12,360 --> 01:28:13,873 It's the girl. 1228 01:28:17,200 --> 01:28:18,872 I warned him. 1229 01:28:49,360 --> 01:28:50,360 IDs? 1230 01:28:50,640 --> 01:28:53,154 Captain Anthony Espin, 110th Military Police. 1231 01:28:53,480 --> 01:28:55,311 I'm gonna have to call this in. 1232 01:29:02,600 --> 01:29:03,896 They're unloading the crates. 1233 01:29:03,920 --> 01:29:05,353 We got to get in there. 1234 01:29:17,600 --> 01:29:19,113 What's the drill, Major? 1235 01:29:19,520 --> 01:29:22,353 Drill is we enforce the law. 1236 01:29:23,440 --> 01:29:25,032 Seatbelts, please. 1237 01:29:35,360 --> 01:29:36,429 - Turner? - Major. 1238 01:29:57,240 --> 01:29:59,310 Stand down! 1239 01:29:59,400 --> 01:30:00,720 I will lay you down, soldier boy! 1240 01:30:00,800 --> 01:30:02,791 - Get on the ground! - Don't move! 1241 01:30:03,000 --> 01:30:04,911 - Weapons down! - Put it down! 1242 01:30:11,840 --> 01:30:14,070 Put 'em down, boys, put 'em down. 1243 01:30:14,160 --> 01:30:15,479 Take 'em down. 1244 01:30:16,080 --> 01:30:17,399 Jeez. 1245 01:30:19,080 --> 01:30:21,150 Back off, son. 1246 01:30:22,080 --> 01:30:23,832 What is going on here? 1247 01:30:25,640 --> 01:30:27,517 You in charge of this operation? 1248 01:30:27,760 --> 01:30:30,752 I'm General James Harkness. I run this company. 1249 01:30:31,000 --> 01:30:34,072 We have probable cause to believe a crime has been committed. 1250 01:30:34,840 --> 01:30:35,989 And you are? 1251 01:30:36,440 --> 01:30:39,750 Major Susan Turner. 110th Military Police. 1252 01:30:40,360 --> 01:30:44,194 The Major Turner who's wanted by the MPs for espionage? 1253 01:30:45,080 --> 01:30:46,718 You mean these MPs? 1254 01:30:47,520 --> 01:30:50,432 These crates are supposed to contain weapons 1255 01:30:50,520 --> 01:30:52,351 belonging to the United States Army. 1256 01:30:52,800 --> 01:30:55,598 In fact, you sold them to insurgents. 1257 01:30:55,960 --> 01:30:57,951 And these are now empty. 1258 01:31:00,280 --> 01:31:02,953 Do you know who I am, Major? 1259 01:31:03,560 --> 01:31:07,030 Yes, General. I do. 1260 01:31:08,960 --> 01:31:12,396 You're the man responsible for the deaths of two of my men. 1261 01:31:14,320 --> 01:31:16,038 Now, open up those crates 1262 01:31:16,120 --> 01:31:18,554 before I grab you by your hair plugs 1263 01:31:18,640 --> 01:31:21,029 and bitch slap that smug look off of your face. 1264 01:31:26,720 --> 01:31:29,917 What does the manifest say is in there? 1265 01:31:31,080 --> 01:31:33,514 AT4 rocket launchers, sir. 1266 01:31:34,680 --> 01:31:35,908 Open it. 1267 01:31:38,840 --> 01:31:39,909 Open it. 1268 01:31:58,360 --> 01:31:59,509 Open that one. 1269 01:32:03,600 --> 01:32:04,749 Open it. 1270 01:32:06,280 --> 01:32:07,280 Open it. 1271 01:32:15,280 --> 01:32:16,599 Open that one. 1272 01:32:17,040 --> 01:32:19,031 I said open up that crate! 1273 01:32:21,800 --> 01:32:22,800 Open it. 1274 01:32:31,280 --> 01:32:34,033 Lieutenant, do your goddamn job 1275 01:32:34,120 --> 01:32:37,032 and place this goddamn woman under arrest. 1276 01:33:00,840 --> 01:33:04,310 Sorry, Major, you're gonna need to come with me. 1277 01:33:12,520 --> 01:33:13,669 You're right. 1278 01:33:14,000 --> 01:33:15,991 The numbers don't add up. 1279 01:33:22,320 --> 01:33:23,639 Sir. Sir. 1280 01:33:24,000 --> 01:33:25,280 Stop that man. 1281 01:33:25,320 --> 01:33:27,080 - Reacher! - Stop that man! 1282 01:33:28,840 --> 01:33:30,193 Stop him! 1283 01:33:31,640 --> 01:33:33,312 Take him down, now! 1284 01:33:34,200 --> 01:33:36,509 Deep breath, son. 1285 01:33:54,200 --> 01:33:55,713 Pure opium. 1286 01:34:02,320 --> 01:34:04,117 Now the numbers add up. 1287 01:34:12,160 --> 01:34:13,798 Get him out of here. 1288 01:34:26,920 --> 01:34:27,989 Hello. 1289 01:34:28,840 --> 01:34:30,831 Good evening. I'm looking for a man, 1290 01:34:31,000 --> 01:34:33,514 a woman and a little blonde teenager. 1291 01:34:33,600 --> 01:34:34,600 I'm so sorry. 1292 01:34:34,720 --> 01:34:36,776 I don't think I can help you with that type of information. 1293 01:34:36,800 --> 01:34:40,315 I'm looking for two adults and a little blonde girl. 1294 01:34:40,640 --> 01:34:42,073 Go find their key. 1295 01:34:48,600 --> 01:34:49,936 We have a 4-star general in custody. 1296 01:34:49,960 --> 01:34:51,473 And it's at least 500 kilos. 1297 01:34:54,440 --> 01:34:55,440 Sam. 1298 01:34:55,640 --> 01:34:57,437 Reacher, it's him. He's here. 1299 01:34:57,760 --> 01:34:59,796 - What? - At the hotel. Hurry. 1300 01:35:01,440 --> 01:35:02,953 Sam, listen to me. 1301 01:35:03,240 --> 01:35:05,276 Sam? Sam? 1302 01:35:43,120 --> 01:35:44,838 Wait, excuse me! 1303 01:35:45,160 --> 01:35:46,991 Hey! What are you doing? 1304 01:35:47,480 --> 01:35:49,471 Where are you going? Come back here! 1305 01:36:02,000 --> 01:36:03,149 She's not answering. 1306 01:36:03,520 --> 01:36:04,520 Try again. 1307 01:36:09,720 --> 01:36:10,789 Car, car, car, car! 1308 01:36:45,000 --> 01:36:46,194 Sam? 1309 01:36:53,040 --> 01:36:54,553 She's not in the hotel. 1310 01:36:54,760 --> 01:36:57,069 - She's in the street. - How do you know? 1311 01:36:58,400 --> 01:36:59,879 Because that's what I would do. 1312 01:37:12,880 --> 01:37:14,233 I'll go this way. 1313 01:37:25,880 --> 01:37:27,029 Did you see anything? 1314 01:37:27,120 --> 01:37:29,016 Searched the whole hotel. We didn't find a trace of her. 1315 01:37:29,040 --> 01:37:30,320 She's gotta be hiding somewhere. 1316 01:37:40,760 --> 01:37:42,990 Reacher. 1317 01:37:43,440 --> 01:37:46,079 Let's finish this. Just you and me. 1318 01:37:46,280 --> 01:37:49,238 I'm gonna have some fun with your pretty little girl. 1319 01:37:49,400 --> 01:37:50,753 She's not my little girl. 1320 01:37:50,920 --> 01:37:52,592 Is that fear I hear in your voice, Jack? 1321 01:37:52,960 --> 01:37:55,793 I'm gonna break your arms, I'm gonna break your legs. 1322 01:37:55,920 --> 01:37:57,239 I'm gonna break your neck. 1323 01:37:57,600 --> 01:37:59,795 What you hear is excitement. 1324 01:37:59,960 --> 01:38:01,439 Hey, you! Get out of there! 1325 01:38:01,760 --> 01:38:03,478 Come on. Right now. Out. 1326 01:38:03,960 --> 01:38:05,109 Nice try, Jack. 1327 01:38:05,640 --> 01:38:08,279 I've found a way to hurt you like you've never hurt before. 1328 01:38:34,840 --> 01:38:35,840 Samantha! 1329 01:38:47,280 --> 01:38:49,157 - Do you have her? - Chartres Street. 1330 01:38:49,280 --> 01:38:50,349 Lafitte Hotel. 1331 01:39:23,200 --> 01:39:25,191 Sam, run! Run! 1332 01:41:53,840 --> 01:41:55,353 Shoot me and I let go! 1333 01:41:57,520 --> 01:41:59,238 Shoot me. Shoot me, Jack. 1334 01:42:00,760 --> 01:42:02,398 No? Shoot me! 1335 01:42:03,920 --> 01:42:05,717 Parasource is done. 1336 01:42:06,080 --> 01:42:07,877 Harkness is in custody. 1337 01:42:08,240 --> 01:42:10,071 Congratulations, Jack. 1338 01:42:10,200 --> 01:42:12,031 I really... I don't give a shit. 1339 01:42:13,720 --> 01:42:15,870 Shut up. Shut up! 1340 01:42:17,560 --> 01:42:19,198 I told you this would happen. 1341 01:42:20,400 --> 01:42:23,233 You said this was about you and me. 1342 01:42:23,640 --> 01:42:25,631 Put the gun down. 1343 01:42:29,720 --> 01:42:31,551 Okay! Okay. Just... 1344 01:42:33,720 --> 01:42:34,720 Okay. 1345 01:42:35,320 --> 01:42:38,073 If I put down the gun, you let her go. 1346 01:42:43,000 --> 01:42:44,638 My life for hers. 1347 01:42:45,000 --> 01:42:46,228 No! 1348 01:42:47,760 --> 01:42:49,079 I like it. 1349 01:42:50,000 --> 01:42:51,000 Deal, Jack. 1350 01:42:51,760 --> 01:42:54,149 It's okay, Sam. Look at me. 1351 01:42:54,680 --> 01:42:57,319 It's okay. It's the only way. 1352 01:42:58,080 --> 01:42:59,593 It's okay. 1353 01:43:01,440 --> 01:43:03,271 I'm gonna put the gun down now. 1354 01:43:12,280 --> 01:43:13,918 You know what this means? 1355 01:43:16,040 --> 01:43:18,349 It means we're dead already. 1356 01:43:24,280 --> 01:43:25,429 Over here. 1357 01:43:26,120 --> 01:43:27,599 Kick it over here. 1358 01:45:08,560 --> 01:45:09,879 Come on. 1359 01:45:27,360 --> 01:45:28,509 Look at me. 1360 01:45:30,720 --> 01:45:32,039 You look at me. 1361 01:45:55,920 --> 01:45:57,035 Hey. 1362 01:45:57,760 --> 01:45:59,296 - Is he all right? - Yeah, I think so. 1363 01:45:59,320 --> 01:46:00,753 Reacher, look here. 1364 01:46:03,560 --> 01:46:05,039 I'm right here. 1365 01:46:14,120 --> 01:46:15,269 Can you walk? 1366 01:46:16,920 --> 01:46:18,069 Sure. 1367 01:46:21,800 --> 01:46:23,119 Get the other side. 1368 01:46:28,520 --> 01:46:30,397 Dude, you jumped off a building! 1369 01:46:30,480 --> 01:46:31,879 Yeah, I know. 1370 01:46:31,960 --> 01:46:33,632 - Did it hurt? - Yes. 1371 01:46:33,960 --> 01:46:35,712 Did you see how high that was? 1372 01:46:35,800 --> 01:46:38,519 Can we possibly have this conversation some other time? 1373 01:47:20,600 --> 01:47:21,600 Thank you. 1374 01:47:24,520 --> 01:47:26,033 You know, it's funny. 1375 01:47:27,600 --> 01:47:31,070 You came here looking for one girl and you ended up with another. 1376 01:47:34,400 --> 01:47:36,072 Let me know how that goes. 1377 01:47:40,040 --> 01:47:41,712 I've still got your number. 1378 01:47:47,760 --> 01:47:48,909 Bye, Reacher. 1379 01:47:49,320 --> 01:47:50,320 Major. 1380 01:48:11,480 --> 01:48:13,072 Good to see you back, Major. 1381 01:48:14,480 --> 01:48:15,913 Thank you, Captain. 1382 01:48:42,440 --> 01:48:44,749 Sorry. Bus got stuck in traffic. 1383 01:48:47,560 --> 01:48:48,754 New T-shirt. 1384 01:48:49,480 --> 01:48:50,480 Shut up. 1385 01:48:51,600 --> 01:48:52,953 Thanks for coming. 1386 01:48:56,440 --> 01:48:57,953 So, Reacher, 1387 01:48:59,320 --> 01:49:01,072 are you my father or not? 1388 01:49:03,640 --> 01:49:06,154 I guess we'll see when your mother gets here. 1389 01:49:06,440 --> 01:49:08,112 Sure you'd recognize her? 1390 01:49:09,960 --> 01:49:12,520 I tend to remember the women I sleep with. 1391 01:49:13,640 --> 01:49:15,358 But who says she'll remember you? 1392 01:49:15,520 --> 01:49:16,520 Thanks a lot. 1393 01:49:23,200 --> 01:49:24,838 You're not my father. 1394 01:49:25,960 --> 01:49:27,313 Why do you say that? 1395 01:49:31,000 --> 01:49:32,433 See that woman over there? 1396 01:49:34,320 --> 01:49:37,630 The waitress who's refilled your coffee three times? 1397 01:49:40,680 --> 01:49:42,193 That's her. 1398 01:49:43,600 --> 01:49:45,989 Neither of you had any idea who the other was. 1399 01:49:53,320 --> 01:49:55,834 - I knew it all along. - No, you didn't. 1400 01:49:56,520 --> 01:49:58,636 I'm sure you're relieved. 1401 01:50:01,160 --> 01:50:02,513 Not really. 1402 01:50:13,640 --> 01:50:15,312 You're just gonna go? 1403 01:50:17,200 --> 01:50:18,394 That's right. 1404 01:50:21,240 --> 01:50:23,071 Don't you ever get lonely? 1405 01:50:27,200 --> 01:50:28,349 Sometimes. 1406 01:50:33,400 --> 01:50:34,753 Sometimes. 1407 01:50:37,920 --> 01:50:40,559 You can call me when you do. 1408 01:50:55,880 --> 01:50:57,074 So... 1409 01:51:01,240 --> 01:51:02,434 Shouldn't you be... 1410 01:51:06,160 --> 01:51:07,673 I'd better go. 1411 01:51:09,640 --> 01:51:11,073 Got class. 1412 01:51:13,960 --> 01:51:15,188 Drawing. 1413 01:51:19,360 --> 01:51:24,275 Yeah, well, you keep that up, because you're really good at it. 1414 01:51:28,440 --> 01:51:29,714 You're really good. 1415 01:51:39,040 --> 01:51:40,758 You're gonna be okay, kid. 1416 01:51:49,120 --> 01:51:50,120 Well... 1417 01:52:35,080 --> 01:52:37,036 See you around, Reacher.