1 00:00:57,683 --> 00:00:59,226 JASON BOURNE: I remember. 2 00:01:00,352 --> 00:01:02,354 I remember everything. 3 00:01:05,983 --> 00:01:07,901 DR. HIRSCH: Captain Webb. 4 00:01:07,985 --> 00:01:09,069 Good morning. 5 00:01:09,403 --> 00:01:11,989 Has everything been explained to you? 6 00:01:13,448 --> 00:01:14,449 Yes, sir. 7 00:01:15,826 --> 00:01:19,663 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 8 00:01:20,163 --> 00:01:21,999 I'll be whoever you need me to be, sir. 9 00:01:23,834 --> 00:01:26,086 You knew exactly what it meant for you 10 00:01:26,628 --> 00:01:28,380 if you chose to stay. 11 00:01:30,507 --> 00:01:32,634 You can't outrun what you did, Jason. 12 00:01:33,969 --> 00:01:35,929 You made yourself into who you are. 13 00:01:37,514 --> 00:01:40,601 Eventually you're gonna have to face the fact. 14 00:01:41,935 --> 00:01:43,812 You volunteered. 15 00:04:25,390 --> 00:04:27,851 Christian Dassault made a reservation. 16 00:05:37,254 --> 00:05:38,296 Heather Lee. 17 00:05:38,380 --> 00:05:40,465 CONTROL DECK OFFICER: Ma'am, we have a device 18 00:05:40,590 --> 00:05:43,552 issued to a stay-behind team in Novosibirsk, Russia, in 1993. 19 00:05:43,927 --> 00:05:46,263 Marked on our inventory as destroyed. 20 00:05:46,555 --> 00:05:48,932 It's knocking on our front door. 21 00:06:16,167 --> 00:06:17,294 What's the status? 22 00:06:17,460 --> 00:06:19,504 Whoever it is, is just sitting there idle. 23 00:06:23,925 --> 00:06:25,760 MAN: There's no outbound traffic, nothing. 24 00:06:27,137 --> 00:06:28,138 Move. 25 00:06:35,604 --> 00:06:37,188 They've found a back door. 26 00:06:37,272 --> 00:06:39,983 We need the reverse shell. I'm gonna locate the source. 27 00:06:40,025 --> 00:06:41,026 I'm working on it. 28 00:06:41,151 --> 00:06:44,154 Okay, people, we have a major breach of our classified mainframe. 29 00:06:44,195 --> 00:06:46,239 Drop everything you're doing, get on it right now! 30 00:07:12,849 --> 00:07:14,643 Ma'am, I'm sending you the shell. 31 00:07:14,684 --> 00:07:16,853 Got it. 32 00:07:16,895 --> 00:07:18,480 WOMAN: Need it right now? MAN: Yeah. 33 00:07:18,521 --> 00:07:19,940 WOMAN: Getting IP. MAN: Where's that traceroute? 34 00:07:20,023 --> 00:07:21,650 WOMAN: Unknown user. Monitoring. 35 00:07:23,693 --> 00:07:25,487 Reykjavik. 36 00:07:27,197 --> 00:07:28,531 SecOps hacking camp. 37 00:07:28,573 --> 00:07:29,783 Kill the power to the building. 38 00:07:29,866 --> 00:07:31,409 CONTROL DECK OFFICER: Get into that power grid now. 39 00:07:31,493 --> 00:07:32,535 CYBER TECHNICIAN: Yes, sir. 40 00:07:44,005 --> 00:07:45,131 I've got the power to the building. 41 00:07:45,215 --> 00:07:46,257 LEE: Stand by. 42 00:07:47,175 --> 00:07:48,927 MAN 1: Ten seconds. 43 00:07:49,010 --> 00:07:50,011 MAN 2: Let's get on top of this. 44 00:07:51,888 --> 00:07:53,765 Shut it down. CYBER TECHNICIAN: Copy that. Shutting it down. 45 00:08:34,556 --> 00:08:35,557 Dewey. 46 00:08:36,266 --> 00:08:37,934 We've just been hacked. 47 00:08:38,268 --> 00:08:39,519 How badly? 48 00:08:39,602 --> 00:08:41,229 Could be worse than Snowden. 49 00:08:41,938 --> 00:08:43,440 Is there any attribution? 50 00:08:43,565 --> 00:08:44,649 We're working on it. 51 00:08:44,733 --> 00:08:47,944 Lee says it must be someone with a deep knowledge of our systems. 52 00:08:47,986 --> 00:08:50,697 This could affect Deep Dream, and Iron Hand. 53 00:08:51,364 --> 00:08:56,578 I want a briefing in my conference room in one hour. 54 00:09:06,129 --> 00:09:07,130 Yes. 55 00:09:08,465 --> 00:09:11,342 Did you get confirmation? Yeah, there was a hack. 56 00:09:11,801 --> 00:09:13,303 So are we exposed? 57 00:09:13,344 --> 00:09:15,180 We don't know yet. We're checking. 58 00:09:15,305 --> 00:09:16,848 I want you to call Dewey. Set up a meet in DC. 59 00:09:16,931 --> 00:09:18,058 Aaron, we got a lot at stake here, 60 00:09:18,141 --> 00:09:19,142 maybe we shouldn't rock the boat. 61 00:09:19,184 --> 00:09:20,477 Just do it. 62 00:09:22,937 --> 00:09:25,482 Hey, George. We ready for the launch? 63 00:10:32,340 --> 00:10:35,093 Heather, you know the Director of National Intelligence? 64 00:10:35,176 --> 00:10:37,053 Heather Lee, Cyber Ops, sir. 65 00:10:38,221 --> 00:10:39,597 Have you got a name for us? 66 00:10:39,681 --> 00:10:42,058 The hacker was a former Agency operative. 67 00:10:43,017 --> 00:10:45,395 Believed to be working with Christian Dassault, 68 00:10:45,436 --> 00:10:47,814 and previously linked to Jason Bourne. 69 00:10:49,399 --> 00:10:50,567 Bourne? 70 00:10:51,192 --> 00:10:53,153 Jesus Christ. What did they get? 71 00:10:53,695 --> 00:10:55,071 LEE: Black-ops files. 72 00:10:55,113 --> 00:10:57,782 From Treadstone all the way to Iron Hand. 73 00:10:58,575 --> 00:11:00,410 Iron Hand? 74 00:11:00,451 --> 00:11:03,538 But that's not even operational yet, for Christ's sakes. 75 00:11:03,580 --> 00:11:06,332 Where is Nicky Parsons right now? 76 00:11:06,583 --> 00:11:08,042 On the move. 77 00:11:08,084 --> 00:11:10,587 She left Reykjavik, traveling through Bucharest to Athens. 78 00:11:12,088 --> 00:11:13,631 Feels like a meet to me. 79 00:11:15,550 --> 00:11:16,759 Well, how are you going to handle it? 80 00:11:19,721 --> 00:11:21,931 We cut the head off this thing. 81 00:11:26,728 --> 00:11:29,689 Sir, I'd like to be point on this operation. 82 00:11:33,151 --> 00:11:35,737 You're not indoctrinated for this material. 83 00:11:35,778 --> 00:11:37,071 LEE: I'm already into it. 84 00:11:37,113 --> 00:11:38,990 I embedded malware into Parsons' download. 85 00:11:39,741 --> 00:11:42,368 When those files are opened, I can trace them. 86 00:11:43,328 --> 00:11:44,787 Let me in. 87 00:11:46,331 --> 00:11:48,708 I'll deliver Parsons, the files, 88 00:11:48,791 --> 00:11:51,794 and, if he's out there, I'll give you Bourne, too. 89 00:11:59,802 --> 00:12:00,970 Excuse me. 90 00:12:07,101 --> 00:12:08,853 I appreciate your enthusiasm, 91 00:12:09,812 --> 00:12:14,275 but do not push your personal agenda to the DNI again. 92 00:12:14,817 --> 00:12:16,319 Understood. 93 00:12:16,361 --> 00:12:18,821 All right. I think you can help me. 94 00:12:19,322 --> 00:12:22,116 I'm going to give you full operational control on this, 95 00:12:22,450 --> 00:12:24,077 and I will make sure you have access 96 00:12:24,160 --> 00:12:26,621 to any relevant teams and resources. 97 00:12:26,663 --> 00:12:30,250 And I want to know every move you make. 98 00:12:30,708 --> 00:12:31,709 Yes, sir. 99 00:12:32,418 --> 00:12:34,170 Thank you very much, sir. 100 00:13:00,863 --> 00:13:01,864 Yeah? 101 00:13:02,031 --> 00:13:03,658 I need your help, now. 102 00:13:04,867 --> 00:13:06,744 I'm not finished here. 103 00:13:07,078 --> 00:13:09,163 Jason Bourne is in play. 104 00:13:11,624 --> 00:13:13,584 Where? Athens. 105 00:13:13,668 --> 00:13:16,004 Close your account in Rome. 106 00:13:16,754 --> 00:13:18,172 Understood. 107 00:16:30,907 --> 00:16:32,783 Lee got a hit from a CCTV feed. 108 00:16:32,867 --> 00:16:35,495 Parsons boarded a bus a half-hour ago, headed west across Athens. 109 00:16:35,578 --> 00:16:37,205 I got two local teams en route. 110 00:16:37,246 --> 00:16:39,624 Any sign of Bourne? Not so far. 111 00:16:39,707 --> 00:16:42,418 He's involved in this somehow. I can feel it. 112 00:16:44,378 --> 00:16:46,589 Upload all Athens data and feeds, 113 00:16:46,964 --> 00:16:48,841 and activate real-time processing. 114 00:16:48,966 --> 00:16:49,967 MAN 1: Copy that. 115 00:16:52,094 --> 00:16:53,304 Where are we? 116 00:16:54,222 --> 00:16:56,891 Parsons' bus has just arrived at Syntagma Square. 117 00:16:57,350 --> 00:17:00,061 There's a demonstration in front of the Greek parliament building. 118 00:17:00,102 --> 00:17:01,437 I think she'll use it as cover. 119 00:17:01,938 --> 00:17:04,106 Deploy Alpha and Bravo to the square. 120 00:17:04,649 --> 00:17:07,235 Recon for Parsons in the crowd outside parliament, 121 00:17:07,276 --> 00:17:09,237 and any possible rendezvous points. 122 00:17:09,403 --> 00:17:10,488 Copy that, sir. 123 00:17:10,655 --> 00:17:12,573 Sir, the Asset has landed. 124 00:17:45,147 --> 00:17:46,440 Alpha Team arriving now. 125 00:17:46,899 --> 00:17:47,900 Copy that. 126 00:18:18,306 --> 00:18:20,016 I have the Alpha Team feeds. 127 00:18:20,057 --> 00:18:21,183 Pull them up. 128 00:18:46,250 --> 00:18:49,295 Athens police are reporting tactical teams moving on the demonstrators. 129 00:18:49,378 --> 00:18:51,964 Isolate all social-media posts from the square. 130 00:18:52,048 --> 00:18:53,132 Yes, ma'am. 131 00:19:21,285 --> 00:19:22,787 Rewind Alpha One's feed. 132 00:19:22,995 --> 00:19:24,914 Yes, ma'am. Twenty seconds. 133 00:19:25,247 --> 00:19:27,124 MAN 2: All right, Bravo Two, Four, moving in. 134 00:19:40,262 --> 00:19:41,722 What's wrong? 135 00:19:42,431 --> 00:19:43,474 I hacked the Agency. 136 00:19:44,350 --> 00:19:46,060 For Christian Dassault. 137 00:19:46,102 --> 00:19:47,395 I got all the black-ops files. 138 00:19:47,561 --> 00:19:49,105 We're putting them online. 139 00:19:49,980 --> 00:19:51,315 We need to move. 140 00:19:54,610 --> 00:19:55,611 Stop. 141 00:19:57,029 --> 00:19:58,030 Two seconds forward. 142 00:19:58,406 --> 00:19:59,532 Blonde hair. 143 00:20:02,993 --> 00:20:03,994 Enhance. 144 00:20:09,250 --> 00:20:10,418 Find her. 145 00:20:14,171 --> 00:20:17,550 MALE OPERATOR: Nicky Parsons sighted in Syntagma Square. Redirect south on Stadiou. 146 00:20:17,633 --> 00:20:20,636 I told you, Christian Dassault is going to get you killed. 147 00:20:20,678 --> 00:20:22,221 We don't have a choice, Jason. 148 00:20:22,304 --> 00:20:24,640 It's started again. A new program. 149 00:20:24,765 --> 00:20:26,475 Iron Hand. It's even worse than before. 150 00:20:26,559 --> 00:20:28,185 What's that got to do with me? 151 00:20:28,269 --> 00:20:30,312 Because it matters. It matters. 152 00:20:30,396 --> 00:20:32,064 Not to me, it doesn't. 153 00:20:32,398 --> 00:20:33,941 All that matters is staying alive. 154 00:20:34,024 --> 00:20:36,444 You get off the grid, survive. 155 00:20:36,485 --> 00:20:38,821 I don't believe that and neither do you. 156 00:20:38,863 --> 00:20:40,823 Look at yourself. 157 00:20:40,948 --> 00:20:42,825 Look at what you're doing. 158 00:20:42,867 --> 00:20:45,411 You can't live like this for much longer. 159 00:20:47,496 --> 00:20:50,875 Jason, I came here because I found something. 160 00:20:50,958 --> 00:20:53,252 I found your father's name in the Treadstone files. 161 00:20:53,669 --> 00:20:55,004 He was an analyst. 162 00:20:55,087 --> 00:20:57,798 He wasn't in Operations. He wasn't near any of that stuff. 163 00:20:57,840 --> 00:21:01,635 I'm telling you what I saw. It looked like he was involved directly. 164 00:21:02,178 --> 00:21:03,512 And there's more. 165 00:21:03,596 --> 00:21:04,680 More about you. 166 00:21:04,722 --> 00:21:05,723 What do you mean? 167 00:21:06,307 --> 00:21:09,518 Before you joined the program, they were watching you. 168 00:21:09,643 --> 00:21:11,562 Watching me? 169 00:21:12,188 --> 00:21:14,398 You've tortured yourself for a long time now, Jason. 170 00:21:15,483 --> 00:21:18,152 You torture yourself for what you've done. 171 00:21:18,194 --> 00:21:20,988 But you don't know the truth about what they did to you. 172 00:21:21,030 --> 00:21:23,324 You need to read those files. 173 00:21:28,537 --> 00:21:30,414 BOURNE: Move. They tracked you. 174 00:21:34,335 --> 00:21:37,838 Alpha One has eyes on two targets. One female, one male. 175 00:21:37,922 --> 00:21:38,923 Identify the male. 176 00:21:39,006 --> 00:21:40,174 Copy that, sir. 177 00:21:40,216 --> 00:21:42,468 Alpha One, we need an ID on the male target. 178 00:21:42,885 --> 00:21:44,011 We've got to get out of here 179 00:21:44,053 --> 00:21:46,388 before the police cut off this part of the city. 180 00:21:51,811 --> 00:21:52,812 Head north. 181 00:21:54,230 --> 00:21:55,523 Meet me at the statue of Athena. 182 00:21:56,690 --> 00:21:58,275 I'll take them with me. 183 00:22:04,990 --> 00:22:06,325 That's him. 184 00:22:07,243 --> 00:22:08,244 Now. 185 00:22:14,083 --> 00:22:16,293 Stay with Bourne. 186 00:22:16,377 --> 00:22:18,462 Clear to engage the target. 187 00:22:18,546 --> 00:22:19,588 MAN 3: Copy. 188 00:22:19,672 --> 00:22:21,924 Alpha Team, stay with the male. You are clear to engage. 189 00:22:46,198 --> 00:22:47,366 Come on. 190 00:23:23,944 --> 00:23:25,988 Sir, Alpha Team comms are down. 191 00:23:26,071 --> 00:23:27,656 We've lost him, sir. He's taken them out. 192 00:23:29,491 --> 00:23:32,161 Find Parsons. He'll come back to get her. 193 00:23:32,244 --> 00:23:33,329 Sir, rioting is spreading. 194 00:23:33,412 --> 00:23:36,457 The Greek government is declaring a state of emergency. 195 00:23:40,085 --> 00:23:42,171 FEMALE OPERATOR: Bravo Team, we are retargeting Parsons. 196 00:24:37,893 --> 00:24:39,895 We got her. 197 00:24:42,189 --> 00:24:43,899 Split the team, put her in a box. 198 00:26:06,982 --> 00:26:09,943 A suspect matching Bourne's description has stolen a police motorcycle. 199 00:26:10,110 --> 00:26:11,653 He's coming for Parsons. 200 00:26:11,695 --> 00:26:12,821 Where the hell is the Asset? 201 00:26:12,863 --> 00:26:13,947 Two minutes out, sir. 202 00:26:46,939 --> 00:26:48,607 Parsons is at the statue of Athena. 203 00:26:48,690 --> 00:26:49,691 Copy that. 204 00:27:13,924 --> 00:27:15,425 MAN 3: Bravo Team is down. 205 00:27:15,551 --> 00:27:17,386 MAN 4: Sir, the Asset is arriving on scene. 206 00:27:17,469 --> 00:27:18,720 LEE: Pull up the dash cam. MAN 3: Copy. 207 00:27:18,804 --> 00:27:21,056 Give me the feed and direct comms to the Asset. 208 00:27:28,605 --> 00:27:30,190 ASSET: Engaging targets. 209 00:27:46,748 --> 00:27:49,251 LEE: I'm accessing Athens police tactical data. 210 00:27:49,376 --> 00:27:50,502 I need eyes overhead. 211 00:27:50,586 --> 00:27:52,254 Bring up the satellite suite. 212 00:27:52,296 --> 00:27:55,257 Sir, I'm showing a Misty and a KH-12 satellite available. 213 00:27:55,299 --> 00:27:57,092 Light up the 12. Yes, sir. 214 00:28:10,063 --> 00:28:11,523 Satellite video feed is online. 215 00:28:15,235 --> 00:28:16,737 LEE: Police have blocked the road to the north. 216 00:28:17,112 --> 00:28:19,281 The target will be forced to turn left. 217 00:28:32,794 --> 00:28:34,713 LEE: Another barricade in 200 meters. 218 00:28:34,796 --> 00:28:36,715 Target turning left again. 219 00:28:48,685 --> 00:28:49,895 Bourne's heading for the alley. 220 00:28:50,270 --> 00:28:51,688 Left at the top of the hill. 221 00:29:24,596 --> 00:29:25,597 Stairway. 222 00:29:25,681 --> 00:29:27,391 Up the hill. Heading east. 223 00:29:27,516 --> 00:29:29,017 Give me a strike point. 224 00:29:29,101 --> 00:29:30,602 LEE: He's found a way out. 225 00:29:30,686 --> 00:29:32,354 Two hundred meters to your left. 226 00:29:32,437 --> 00:29:34,856 19 Solomou. Get to the roof. 227 00:29:35,774 --> 00:29:37,401 Target should pass within your line of sight. 228 00:29:37,484 --> 00:29:39,152 19 Solomou. Copy. 229 00:29:47,452 --> 00:29:49,621 Focus the satellites on these coordinates. 230 00:29:49,705 --> 00:29:51,581 And give me a lock on the motorcycle when it gets there. 231 00:29:51,707 --> 00:29:52,749 Copy that. 232 00:30:19,359 --> 00:30:21,653 I've got the targets. They're approaching Omonia from Fidiou. 233 00:30:22,946 --> 00:30:24,281 Look west. 234 00:30:24,364 --> 00:30:25,532 The long boulevard. 235 00:30:26,116 --> 00:30:28,410 Coming at you in 55 seconds. 236 00:30:28,493 --> 00:30:29,828 Copy that. 237 00:30:53,852 --> 00:30:55,395 MAN 4: The Asset is online. 238 00:31:08,492 --> 00:31:10,118 Target's with you in 15 seconds. 239 00:31:18,627 --> 00:31:20,128 Five seconds. 240 00:31:27,010 --> 00:31:28,136 Contact. 241 00:31:28,178 --> 00:31:29,221 Stay low! 242 00:31:33,975 --> 00:31:35,310 Find a shot. 243 00:31:38,688 --> 00:31:39,731 Hold on! 244 00:31:56,206 --> 00:31:57,791 WOMAN: Targets are down. 245 00:32:17,686 --> 00:32:18,687 Where's Bourne? 246 00:32:18,770 --> 00:32:20,147 Ma'am, a police helicopter spotted 247 00:32:20,188 --> 00:32:21,523 three bodies on the roof near the Asset. 248 00:32:21,565 --> 00:32:23,316 A tactical team's on its way. 249 00:32:32,367 --> 00:32:33,410 Nicky? 250 00:32:47,257 --> 00:32:48,300 BOURNE: Don't move! 251 00:32:57,893 --> 00:32:59,978 Athens police have entered the building. 252 00:33:00,061 --> 00:33:02,731 Asset, you need to get out of there. 253 00:33:02,814 --> 00:33:04,065 Negative. 254 00:33:06,443 --> 00:33:08,445 We don't even know if Bourne's alive. 255 00:33:09,821 --> 00:33:11,406 You want to lose this guy? 256 00:33:16,786 --> 00:33:17,871 This is Director Dewey. 257 00:33:17,954 --> 00:33:19,623 You have 20 seconds. 258 00:33:24,961 --> 00:33:26,379 Hold on, Nicky. 259 00:33:27,464 --> 00:33:29,382 I'm going to get you to cover. 260 00:33:30,717 --> 00:33:31,801 No. 261 00:33:37,307 --> 00:33:38,391 No. 262 00:33:40,393 --> 00:33:42,354 No, don't. 263 00:33:45,815 --> 00:33:47,067 I'm coming. 264 00:34:45,125 --> 00:34:47,377 Get a location on Christian Dassault. Yes, sir. 265 00:34:47,502 --> 00:34:49,421 DIRECTOR DEWEY: If he was working with Nicky Parsons, 266 00:34:49,504 --> 00:34:51,339 he will lead us to Jason Bourne. 267 00:34:51,464 --> 00:34:54,009 And let me know if you get a hit on that malware. 268 00:34:54,634 --> 00:34:56,177 Sir, can I clarify one thing? 269 00:34:56,970 --> 00:34:57,971 Yeah. 270 00:34:58,680 --> 00:35:00,682 Does the Asset know Bourne? 271 00:35:01,266 --> 00:35:03,268 Why would you ask me that? 272 00:35:03,351 --> 00:35:04,853 His behavior on the rooftop. 273 00:35:05,937 --> 00:35:07,939 It suggested a connection. 274 00:35:09,357 --> 00:35:11,192 The last time Bourne came back, 275 00:35:11,276 --> 00:35:13,028 he exposed the Blackbriar program. 276 00:35:13,778 --> 00:35:16,323 It compromised active operations. 277 00:35:16,698 --> 00:35:19,534 The Asset was in Syria undercover. 278 00:35:20,785 --> 00:35:22,037 He was captured, tortured, 279 00:35:22,120 --> 00:35:25,373 and it took two damn years to get him out. 280 00:35:26,958 --> 00:35:29,544 So you think that's why Bourne wants the files? 281 00:35:29,628 --> 00:35:30,879 To go public again? 282 00:35:30,962 --> 00:35:32,631 I have no idea why he came back. 283 00:35:32,714 --> 00:35:34,674 But whatever he's doing, he wants to destroy us. 284 00:35:34,716 --> 00:35:35,800 We can't let that happen. 285 00:35:37,510 --> 00:35:41,097 So, you give me a call soon as you hear anything. 286 00:35:42,557 --> 00:35:43,767 Yes, sir. 287 00:38:36,564 --> 00:38:39,734 WOMAN: And now, the founder and chairman of Deep Dream, 288 00:38:39,818 --> 00:38:42,237 Aaron Kalloor. 289 00:38:43,404 --> 00:38:44,405 Hi. 290 00:38:49,661 --> 00:38:50,662 Uh... 291 00:38:50,995 --> 00:38:52,080 You all know why we're here. 292 00:38:52,121 --> 00:38:53,915 We're gonna be unveiling a new platform. 293 00:38:53,998 --> 00:38:56,125 We think it is a bold new step 294 00:38:56,209 --> 00:38:57,544 to allow us to serve our community better. 295 00:38:58,086 --> 00:39:01,422 We're a community right now that is transcending national boundaries. 296 00:39:01,506 --> 00:39:04,425 And I think we're 1.5 billion users. 297 00:39:12,600 --> 00:39:15,645 In a nutshell, as you know, we have an ecosystem 298 00:39:15,728 --> 00:39:18,523 of hundreds of thousands of apps at this point. 299 00:39:18,606 --> 00:39:20,441 And what this new platform will do 300 00:39:20,483 --> 00:39:23,945 will be to integrate users' data and preferences, 301 00:39:24,028 --> 00:39:26,114 and use that information 302 00:39:26,197 --> 00:39:30,159 to enrich and tailor-make each unique user experience 303 00:39:30,243 --> 00:39:32,620 in a way that is, frankly, unprecedented. 304 00:39:32,787 --> 00:39:35,582 Um, now, I can see some journalists' pens twitching, 305 00:39:35,623 --> 00:39:37,959 ready to ask about privacy. MAN: Yeah. 306 00:39:38,042 --> 00:39:40,378 This is a concern to many people, and so it should be. 307 00:39:40,461 --> 00:39:42,046 I mean, this is something that matters to us. 308 00:39:42,130 --> 00:39:44,132 And let me just say, uh, 309 00:39:44,215 --> 00:39:47,093 I understand nobody wants to feel like they're being watched. 310 00:39:47,260 --> 00:39:48,303 So let me just tell you, 311 00:39:48,386 --> 00:39:51,306 when you come to Deep Dream, when you use our service, 312 00:39:51,389 --> 00:39:53,141 no one will be watching you. 313 00:40:09,824 --> 00:40:11,659 MAITRE D': Mr. Kalloor. WAITRESS: Right this way, sir. 314 00:40:22,462 --> 00:40:23,755 WAITRESS: Enjoy your meal. 315 00:40:23,838 --> 00:40:24,964 AARON: Thank you. 316 00:40:27,342 --> 00:40:28,635 DIRECTOR DEWEY: Congratulations. 317 00:40:28,676 --> 00:40:31,012 I hear your stockholders were very happy with that new platform. 318 00:40:31,512 --> 00:40:33,514 And I heard you got hacked. 319 00:40:35,016 --> 00:40:36,809 We're dealing with it. 320 00:40:36,851 --> 00:40:39,979 This changes everything. There's too much risk. 321 00:40:40,521 --> 00:40:41,606 I'm out. 322 00:40:41,773 --> 00:40:42,982 Aaron, 323 00:40:44,317 --> 00:40:47,403 You are an extraordinarily gifted and perceptive young man. 324 00:40:47,528 --> 00:40:48,988 When you agreed to help us, 325 00:40:49,030 --> 00:40:53,034 it was because you understood the very grave threats that... 326 00:41:00,833 --> 00:41:02,961 Do you have any idea of the shit-storm I'll have on my hands 327 00:41:03,044 --> 00:41:05,213 if this arrangement becomes public? 328 00:41:06,255 --> 00:41:08,758 I already took a hit with Snowden, and you want more? 329 00:41:08,967 --> 00:41:11,719 Our enemies have become much more sophisticated. 330 00:41:11,970 --> 00:41:14,305 Gathering metadata is no longer adequate. 331 00:41:14,389 --> 00:41:17,016 We need a back door into your new platform, 332 00:41:17,058 --> 00:41:18,768 and a way past the encryptions. 333 00:41:18,851 --> 00:41:21,187 And when that's not enough, you'll want something new. 334 00:41:22,230 --> 00:41:24,399 You don't get it, do you? 335 00:41:24,899 --> 00:41:27,860 Privacy is freedom. 336 00:41:27,902 --> 00:41:30,071 Maybe that's something you should think about defending. 337 00:41:30,321 --> 00:41:32,407 You little prick, you didn't believe in privacy or freedom 338 00:41:32,490 --> 00:41:35,076 when we funded your startup, turned you into a billionaire. 339 00:41:35,159 --> 00:41:37,662 I paid you back many, many, many times over. 340 00:41:38,079 --> 00:41:40,164 And I was never comfortable with any of this. 341 00:41:40,665 --> 00:41:41,874 I'm out. 342 00:41:43,668 --> 00:41:45,128 I'm done selling out our customers. 343 00:41:45,211 --> 00:41:46,921 But you would sell out your country. 344 00:41:48,172 --> 00:41:51,009 The truth is, we wouldn't be having this conversation 345 00:41:51,092 --> 00:41:54,262 if you didn't feel personally at risk. 346 00:41:54,345 --> 00:41:55,805 You talk about a free Internet, 347 00:41:55,888 --> 00:41:57,724 you tell yourself you're saving the world, 348 00:41:57,765 --> 00:41:59,100 but all you're doing is making it 349 00:41:59,142 --> 00:42:00,601 a much more dangerous place. 350 00:42:00,727 --> 00:42:02,937 And you're sure as hell making this country 351 00:42:02,979 --> 00:42:05,273 much more difficult to defend. 352 00:42:05,356 --> 00:42:08,943 And you're sure as hell accountable for that, Aaron. 353 00:42:11,446 --> 00:42:12,947 Accountable. 354 00:44:34,088 --> 00:44:35,423 Bourne? 355 00:44:35,590 --> 00:44:37,925 Everything on the table. 356 00:44:54,066 --> 00:44:55,234 Open it. 357 00:45:00,781 --> 00:45:01,949 Sure. 358 00:45:35,816 --> 00:45:36,901 LEE: Bourne has surfaced. 359 00:45:37,652 --> 00:45:38,653 In Berlin. 360 00:45:38,986 --> 00:45:40,238 Get the Berlin team up. 361 00:45:53,334 --> 00:45:54,585 Where is she? 362 00:45:54,919 --> 00:45:56,754 She's dead. 363 00:46:00,633 --> 00:46:01,634 She knew the risks. 364 00:46:03,261 --> 00:46:04,804 I warned her. 365 00:46:05,680 --> 00:46:07,223 She made a choice. 366 00:46:07,765 --> 00:46:09,809 You exploited her. 367 00:46:27,368 --> 00:46:28,536 Berlin team is mobile. 368 00:46:28,703 --> 00:46:30,413 What do we have on the location? 369 00:46:30,496 --> 00:46:32,248 It's an address linked to Christian Dassault. 370 00:46:32,373 --> 00:46:33,416 Anything on Bourne? 371 00:46:33,499 --> 00:46:36,669 Nothing yet. I'm accessing CCTV now. 372 00:46:38,045 --> 00:46:41,716 Sir, I've been thinking, maybe we've got this wrong. 373 00:46:42,717 --> 00:46:44,885 What if he's not coming for us? 374 00:46:45,720 --> 00:46:47,054 What if it's something else? 375 00:46:49,223 --> 00:46:51,851 You don't have any idea who you're dealing with. 376 00:47:03,029 --> 00:47:04,405 We should work together, Bourne. 377 00:47:05,656 --> 00:47:07,825 You exposed the Blackbriar program. 378 00:47:09,452 --> 00:47:12,330 We're both after the same thing, right? 379 00:47:12,413 --> 00:47:16,250 We both want to take down the corrupt institutions that control society. 380 00:47:17,543 --> 00:47:19,462 I'm not on your side. 381 00:47:36,520 --> 00:47:38,272 CCTV feed is online. 382 00:47:42,026 --> 00:47:43,611 He's on a computer. 383 00:47:43,694 --> 00:47:45,905 We have to stop this. 384 00:47:45,988 --> 00:47:47,239 If he puts those files online, 385 00:47:47,281 --> 00:47:49,033 operations will be compromised 386 00:47:49,116 --> 00:47:50,284 and people will die. 387 00:47:50,326 --> 00:47:51,577 Yes, sir. 388 00:47:56,749 --> 00:47:59,293 At least when you're done, leave me the files. 389 00:48:00,127 --> 00:48:02,546 These programs have to be exposed. 390 00:48:03,589 --> 00:48:05,508 People have a right to know. 391 00:48:22,400 --> 00:48:23,818 We need that computer. 392 00:48:29,824 --> 00:48:31,283 There's a phone in the room. 393 00:48:31,575 --> 00:48:32,993 I can use it to delete the files. 394 00:48:59,520 --> 00:49:01,272 Got the phone. Where's that team? 395 00:49:01,439 --> 00:49:02,690 JEFFERS: Five minutes out, sir. 396 00:49:02,857 --> 00:49:04,483 MAN: We're running out of time. Get there. 397 00:49:48,194 --> 00:49:49,653 RICHARD: Listen to me, David. 398 00:49:49,820 --> 00:49:51,405 I've done something. 399 00:49:52,281 --> 00:49:53,491 Something... 400 00:49:55,409 --> 00:49:57,119 ...that came at a cost. 401 00:49:58,078 --> 00:50:00,247 One day you'll understand why. 402 00:50:01,957 --> 00:50:03,959 I gotta get back to Washington. 403 00:50:05,419 --> 00:50:06,879 I love you, son. 404 00:50:59,139 --> 00:51:00,558 They're fighting, sir. 405 00:51:12,486 --> 00:51:13,654 One more firewall. 406 00:51:39,179 --> 00:51:40,848 Files deleted, sir. 407 00:51:43,225 --> 00:51:44,393 DIRECTOR DEWEY: Call in. 408 00:52:20,346 --> 00:52:22,139 LEE: Bourne, my name is Heather Lee. 409 00:52:22,848 --> 00:52:24,391 I'm not in charge here. 410 00:52:25,434 --> 00:52:27,728 I wasn't here when you went missing. 411 00:52:28,646 --> 00:52:32,441 I can see you're going through the old Treadstone files. 412 00:52:33,150 --> 00:52:34,735 Retracing your history. 413 00:52:36,236 --> 00:52:38,697 I know you're looking for something. 414 00:52:39,365 --> 00:52:41,742 Let me help you find it. 415 00:52:47,665 --> 00:52:48,749 Give me that phone. 416 00:52:54,088 --> 00:52:55,339 Yes, sir. 417 00:52:57,883 --> 00:53:00,344 Jason, this is Robert Dewey. Do you remember me? 418 00:53:01,845 --> 00:53:04,390 Jason, your dad was a patriot. 419 00:53:04,431 --> 00:53:07,017 He could see the threats that America was facing, 420 00:53:07,101 --> 00:53:10,437 and, like you, he chose to serve his country 421 00:53:10,521 --> 00:53:13,023 out of a profound sense of duty. 422 00:53:14,358 --> 00:53:16,860 He would not want to see you harm the Agency. 423 00:53:17,027 --> 00:53:18,779 You have to stop this. 424 00:53:19,697 --> 00:53:21,532 And you have to stop it now. 425 00:53:26,078 --> 00:53:27,079 Sir, our ETA is... 426 00:53:51,979 --> 00:53:53,564 WOMAN: He's on the move. Be ready. 427 00:54:08,120 --> 00:54:09,246 MAN 1: Take point! 428 00:54:09,329 --> 00:54:10,372 On me! 429 00:54:10,456 --> 00:54:11,832 MAN 2: The elevator. 430 00:54:59,963 --> 00:55:01,882 We lost him, sir. 431 00:55:18,190 --> 00:55:20,776 Malcolm Smith, contract only, based out of London. 432 00:55:20,859 --> 00:55:22,861 Ran all of Treadstone's surveillance in the late '90s, 433 00:55:22,903 --> 00:55:23,987 when Bourne was recruited. 434 00:55:24,404 --> 00:55:25,572 RUSSELL: Is he still active? 435 00:55:25,656 --> 00:55:26,949 JEFFERS: He's private security now. 436 00:55:27,032 --> 00:55:28,033 DIRECTOR DEWEY: Contact the Asset 437 00:55:28,075 --> 00:55:30,702 and tell him I want him on the ground in London in six hours. 438 00:55:30,744 --> 00:55:32,538 I think that could be a mistake, sir. 439 00:55:36,250 --> 00:55:37,543 A mistake? Why? 440 00:55:37,584 --> 00:55:40,879 There is an argument for catching Bourne instead of killing him. 441 00:55:42,256 --> 00:55:43,924 All right, let's hear it. 442 00:55:44,049 --> 00:55:46,927 Bourne's been off the grid for a long time. 443 00:55:47,010 --> 00:55:49,513 He's been hiding in the shadows, he's seen things. 444 00:55:49,680 --> 00:55:51,974 He knows things that could help us. 445 00:55:52,057 --> 00:55:55,018 Bringing him back in Is the smart move. 446 00:55:55,185 --> 00:55:56,645 And how are we going to do that? 447 00:55:56,728 --> 00:55:58,438 Albert Hirsch wrote a psych evaluation 448 00:55:58,480 --> 00:55:59,731 when Bourne left the program. 449 00:55:59,898 --> 00:56:02,609 He concluded Bourne is still a patriot at heart, 450 00:56:02,693 --> 00:56:03,861 and that leaving the program 451 00:56:03,944 --> 00:56:06,071 could come back to haunt him. 452 00:56:07,990 --> 00:56:09,616 And what are you suggesting? 453 00:56:09,741 --> 00:56:12,035 I watched Bourne with those files. 454 00:56:13,579 --> 00:56:15,247 Desperately looking into his past. 455 00:56:15,414 --> 00:56:18,584 And I think he's at a tipping point. 456 00:56:18,625 --> 00:56:21,295 If I could get face-to-face with him, 457 00:56:21,378 --> 00:56:23,005 I think I can bring him back in. 458 00:56:23,797 --> 00:56:24,923 One attempt. 459 00:56:24,965 --> 00:56:26,884 And if it fails, 460 00:56:27,467 --> 00:56:29,511 you do what you have to. 461 00:56:33,098 --> 00:56:35,767 Well, it makes sense to me. What do you think, Bob? 462 00:56:37,936 --> 00:56:40,105 Let's give it a shot. 463 00:56:40,147 --> 00:56:41,148 All right, do it. 464 00:56:42,024 --> 00:56:44,610 Bring Bourne in, or tie it off. 465 00:56:44,776 --> 00:56:45,819 But this ends now. 466 00:56:45,903 --> 00:56:47,029 LEE: Thank you, sir. 467 00:56:59,082 --> 00:57:00,125 Sir, I'm sorry... 468 00:57:00,250 --> 00:57:02,669 No, don't worry about that. 469 00:57:03,670 --> 00:57:06,006 Better get some sleep, kid. 470 00:57:07,299 --> 00:57:10,052 You got a long 24 hours ahead of you. 471 00:57:13,055 --> 00:57:14,181 Yes, sir. 472 00:57:28,487 --> 00:57:29,488 AARON: It's taking too long. 473 00:57:29,571 --> 00:57:31,531 It shouldn't still be buggy this close to launch. 474 00:57:31,573 --> 00:57:32,574 Well, I don't think it's buggy. 475 00:57:32,658 --> 00:57:33,992 I think we've changed some things 476 00:57:34,034 --> 00:57:35,369 that's going to change the parameters. 477 00:57:35,410 --> 00:57:36,703 We're going to have to go and... 478 00:57:36,745 --> 00:57:38,080 Okay, well, we need to change them back. 479 00:57:38,163 --> 00:57:39,414 Amanda, can we get that note over to Kyle? 480 00:57:39,498 --> 00:57:40,540 Absolutely. 481 00:57:40,624 --> 00:57:42,334 Look, I think you're right, 482 00:57:42,376 --> 00:57:44,836 I just don't think we want to... I'm tired of waiting. 483 00:57:47,673 --> 00:57:49,049 Mr. Kalloor. 484 00:57:49,091 --> 00:57:50,217 What the hell is this? 485 00:57:50,300 --> 00:57:52,177 Mr. Kalloor, my name is John Burroughs. 486 00:57:52,219 --> 00:57:53,887 I'm from the Department of Justice. 487 00:57:53,971 --> 00:57:56,056 I'm hereby serving you with the enclosed complaint... 488 00:57:56,098 --> 00:57:58,475 Really? We have to do this in public? Issued by the US government 489 00:57:58,558 --> 00:57:59,893 against Deep Dream Corporation 490 00:57:59,935 --> 00:58:01,687 for violation of the Sherman Act. 491 00:58:01,728 --> 00:58:03,855 This complaint requires you to preserve 492 00:58:03,897 --> 00:58:05,899 all personal and corporate financial records 493 00:58:05,941 --> 00:58:09,236 pending antitrust motions to be filed in federal court. 494 00:58:09,319 --> 00:58:10,529 Good day. 495 00:58:22,124 --> 00:58:23,208 This is Dewey. Aaron, 496 00:58:24,126 --> 00:58:25,627 it's a message. 497 00:58:25,752 --> 00:58:27,587 And maybe we should think about what we're doing 498 00:58:27,629 --> 00:58:28,755 before it gets any worse. 499 00:58:28,880 --> 00:58:32,217 So, you think if we give him what he wants, it'll end there? 500 00:58:32,259 --> 00:58:35,178 You know, I'm just saying that maybe we should listen. 501 00:58:36,471 --> 00:58:37,681 I want you to pull up all the records 502 00:58:37,764 --> 00:58:39,641 of all the meetings I've ever had with Dewey. 503 00:58:40,225 --> 00:58:43,520 All the records? Even the off-the-books discussions? 504 00:58:44,563 --> 00:58:45,772 Especially those. 505 00:58:48,942 --> 00:58:52,112 We're going to Vegas. I need an insurance policy. 506 01:00:12,150 --> 01:00:13,151 Yeah. 507 01:00:14,152 --> 01:00:15,695 DIRECTOR DEWEY: Are you in London? 508 01:00:15,737 --> 01:00:16,947 ASSET: Yes. 509 01:00:17,864 --> 01:00:19,741 Why are you sending her? 510 01:00:20,450 --> 01:00:22,119 She serves a purpose. 511 01:00:23,203 --> 01:00:24,412 I work alone. 512 01:00:24,496 --> 01:00:25,914 Not this time. 513 01:00:26,748 --> 01:00:28,750 Don't make this personal. 514 01:00:29,668 --> 01:00:33,338 Bourne betrayed us. It's always been personal. 515 01:00:33,380 --> 01:00:35,465 You know who you're dealing with. 516 01:00:35,966 --> 01:00:38,218 You better make sure you're ready. 517 01:00:47,561 --> 01:00:48,562 Yeah. 518 01:00:48,603 --> 01:00:51,356 BAUMAN: There's something you should know about Deep Dream. 519 01:00:51,398 --> 01:00:53,108 But I need an assurance 520 01:00:54,151 --> 01:00:55,902 that I have your support. 521 01:00:58,238 --> 01:01:00,323 You got it. What do you have? 522 01:01:01,032 --> 01:01:02,159 Kalloor 523 01:01:02,367 --> 01:01:05,036 is planning something for Vegas. 524 01:01:50,665 --> 01:01:51,666 Yes? 525 01:01:51,833 --> 01:01:53,210 This is Jason Bourne. 526 01:01:54,002 --> 01:01:55,295 I need to talk. 527 01:01:56,504 --> 01:01:57,756 What about? 528 01:01:57,797 --> 01:01:59,466 I don't work for the Agency anymore. 529 01:01:59,674 --> 01:02:02,385 Paddington Plaza, 15 minutes. 530 01:02:31,915 --> 01:02:32,958 Bourne just called Smith. 531 01:02:33,708 --> 01:02:35,252 They're meeting at Paddington Plaza. 532 01:02:35,418 --> 01:02:37,087 15 minutes. 533 01:02:37,170 --> 01:02:38,755 We'll tail Smith the whole way. 534 01:02:38,964 --> 01:02:42,008 As soon as we get eyes on Bourne, I'll approach him. 535 01:02:42,050 --> 01:02:43,385 Whatever you do, stay contained. 536 01:02:43,468 --> 01:02:46,513 I don't want the Brits crawling all over us, asking questions. 537 01:02:46,596 --> 01:02:47,973 Understood. 538 01:02:56,481 --> 01:02:57,691 Tracking device. 539 01:02:58,733 --> 01:03:00,485 You'll hold on the south side of the bridge. 540 01:03:01,945 --> 01:03:03,530 I'll contact you if I need you. 541 01:03:04,155 --> 01:03:05,282 Sure. 542 01:03:06,574 --> 01:03:07,575 You're the boss, right? 543 01:03:36,771 --> 01:03:39,399 Subject is on the move. Heading toward the canal. 544 01:03:40,400 --> 01:03:42,319 Alpha Team, take a parallel track. 545 01:03:42,736 --> 01:03:44,946 Bravo Team, follow the subject from behind. 546 01:03:45,030 --> 01:03:46,656 And keep your eyes open for Bourne. 547 01:03:47,198 --> 01:03:49,075 Bravo Team tailing subject. 548 01:03:57,917 --> 01:03:59,044 Let's go. 549 01:03:59,127 --> 01:04:00,920 In 200 meters, make a right. 550 01:04:01,004 --> 01:04:02,339 AGENT: Copy that. 551 01:04:08,345 --> 01:04:11,139 Comms check. Second channel. Do you copy? 552 01:04:11,931 --> 01:04:13,391 I have you. Where are you now? 553 01:04:13,433 --> 01:04:14,601 Heading towards Smith. 554 01:04:16,436 --> 01:04:17,562 No sign of Bourne. 555 01:04:59,729 --> 01:05:01,231 Subject has turned east, 556 01:05:01,314 --> 01:05:02,315 into an alley. 557 01:05:02,399 --> 01:05:03,400 Alpha Team, 558 01:05:03,483 --> 01:05:05,902 that alley leads to a footbridge, which will bring him to you. 559 01:05:06,361 --> 01:05:07,362 Copy that. 560 01:05:19,874 --> 01:05:21,334 Bravo Team is down. 561 01:05:21,459 --> 01:05:22,585 Sending you updated route now. 562 01:05:24,754 --> 01:05:26,214 You copy that, Smith? 563 01:05:28,633 --> 01:05:29,634 Yes. 564 01:05:47,902 --> 01:05:50,905 Bravo Team, why aren't you moving? What's going on? 565 01:05:52,949 --> 01:05:54,451 Bravo Team, do you copy? 566 01:05:55,493 --> 01:05:57,328 What's happening, Heather? Where's Bravo? 567 01:05:57,829 --> 01:05:59,372 We're comms down on Bravo. 568 01:05:59,581 --> 01:06:01,583 Alpha Team, do you have eyes on the subject? 569 01:06:06,796 --> 01:06:07,964 We have eyes on. 570 01:06:14,554 --> 01:06:16,431 Alpha Team, sit-rep. 571 01:06:21,644 --> 01:06:23,229 Alpha Team, report. 572 01:06:23,313 --> 01:06:24,814 What's happening, Heather? 573 01:06:26,065 --> 01:06:27,650 Alpha Team isn't responding. 574 01:06:27,734 --> 01:06:29,319 Bravo? 575 01:06:29,402 --> 01:06:30,612 Still nothing. 576 01:06:30,695 --> 01:06:32,906 You lost both teams? Get a grip on this operation, Heather. 577 01:06:33,031 --> 01:06:34,032 That's Bourne. 578 01:06:34,491 --> 01:06:35,909 Green-light the Asset. 579 01:06:36,784 --> 01:06:38,244 Sir, I need more time. 580 01:06:38,328 --> 01:06:39,537 We have no time. 581 01:06:40,038 --> 01:06:42,081 Are you going to give that order or not? 582 01:06:42,123 --> 01:06:43,541 Sir, please. 583 01:06:43,583 --> 01:06:45,502 You are too naive to see the truth. 584 01:06:45,585 --> 01:06:48,129 There's no bringing in Bourne. 585 01:06:48,213 --> 01:06:49,881 He has to be put down, 586 01:06:49,964 --> 01:06:52,050 and you obviously cannot do what has to be done. 587 01:06:52,258 --> 01:06:54,344 I am taking operational control. 588 01:06:55,720 --> 01:06:57,472 Asset, you have a green light. 589 01:06:57,639 --> 01:07:00,475 Repeat, you have a green light on Bourne. 590 01:07:00,558 --> 01:07:01,601 Copy that. 591 01:07:01,726 --> 01:07:03,102 I'm on my way. 592 01:07:11,194 --> 01:07:13,112 Asset, are you on the move? 593 01:07:15,573 --> 01:07:17,909 Asset, your tracking device says you're stationary. 594 01:07:18,701 --> 01:07:20,036 Are you moving? 595 01:07:20,161 --> 01:07:22,956 Heather, stay off this channel. Let him do his job. 596 01:07:26,626 --> 01:07:27,627 Left here. 597 01:07:27,877 --> 01:07:30,463 Get to Paddington Plaza, fast. AGENT: Copy that. 598 01:08:13,256 --> 01:08:14,507 In position. 599 01:08:24,434 --> 01:08:25,643 Locked in. 600 01:08:44,746 --> 01:08:45,747 What's going on? 601 01:08:45,997 --> 01:08:47,081 What's that noise? 602 01:08:48,374 --> 01:08:50,126 Multiple fire alarms. 603 01:08:50,293 --> 01:08:51,711 That's Bourne. 604 01:08:55,590 --> 01:08:56,841 What do I do? 605 01:08:58,134 --> 01:09:00,053 You stay there. You do not move. 606 01:09:07,810 --> 01:09:10,521 MAN: Leave the building by the nearest available exit. 607 01:09:12,190 --> 01:09:13,274 I can't stay here. 608 01:09:13,650 --> 01:09:15,068 You can't protect me. 609 01:09:15,109 --> 01:09:16,903 I need you to stay where you are, Smith. 610 01:09:17,445 --> 01:09:18,613 You still have line of sight? 611 01:09:20,907 --> 01:09:22,116 I'm on him. 612 01:09:22,283 --> 01:09:23,451 You're gonna shoot him 613 01:09:23,618 --> 01:09:25,662 in a crowd when he's right next to me? 614 01:09:25,912 --> 01:09:27,413 Stay where you are, Smith. 615 01:09:27,747 --> 01:09:29,457 You know why he's here. 616 01:09:29,540 --> 01:09:30,708 He wants answers. 617 01:09:30,958 --> 01:09:32,043 You've lost this thing. 618 01:09:32,960 --> 01:09:34,045 I gotta get out of here. 619 01:09:41,511 --> 01:09:42,845 Shit! 620 01:09:51,896 --> 01:09:53,231 What the hell is going on? 621 01:09:53,398 --> 01:09:55,149 Bourne's got Smith. 622 01:10:13,876 --> 01:10:16,379 Go after them. I'll come around and cut them off. 623 01:10:22,343 --> 01:10:23,511 Smith, we know you're with Bourne. 624 01:10:23,594 --> 01:10:25,388 You have to find a way to let us know where you are. 625 01:10:28,766 --> 01:10:30,518 Why are you taking me in here? 626 01:10:30,727 --> 01:10:32,103 They've got to be near the Plaza. 627 01:10:37,817 --> 01:10:39,193 SMITH: Jesus, Bourne! 628 01:10:39,318 --> 01:10:40,319 God damn it! 629 01:10:42,530 --> 01:10:44,449 What are you doing? Take it easy. 630 01:10:44,490 --> 01:10:45,658 Richard Webb. 631 01:10:45,742 --> 01:10:47,535 Station Chief, Beirut. 632 01:10:47,618 --> 01:10:50,329 He was my father. He started Treadstone. 633 01:10:50,371 --> 01:10:52,665 He hired you to put me under surveillance. Why? 634 01:10:52,749 --> 01:10:54,500 Jesus! Why did he hire you? 635 01:10:54,625 --> 01:10:56,002 Don't say anything, Smith. 636 01:10:56,210 --> 01:10:57,670 No. No. 637 01:11:04,927 --> 01:11:05,928 There's no sign of them. 638 01:11:06,471 --> 01:11:07,555 What do you want us to do? 639 01:11:07,680 --> 01:11:09,348 Work your way down the canal. 640 01:11:09,390 --> 01:11:11,267 I'll circle around and meet you there. 641 01:11:15,563 --> 01:11:17,857 You followed me to Beirut. 642 01:11:17,899 --> 01:11:20,193 The last time I saw my father! 643 01:11:20,234 --> 01:11:21,569 Why would he have you follow me? 644 01:11:22,195 --> 01:11:23,988 It doesn't make any sense. Why? 645 01:11:24,197 --> 01:11:26,282 Don't give him a goddamn thing. 646 01:11:26,866 --> 01:11:27,950 Why? 647 01:11:36,751 --> 01:11:38,586 Jesus Christ, Bourne! I'm falling! 648 01:11:38,961 --> 01:11:40,546 Bourne, please! 649 01:11:40,588 --> 01:11:42,423 I can hear them! 650 01:11:42,507 --> 01:11:43,591 Beirut. 651 01:11:43,674 --> 01:11:46,886 I went there to tell him that Treadstone had approached me. 652 01:11:47,220 --> 01:11:48,304 But if it was his program, 653 01:11:48,387 --> 01:11:50,306 why didn't he say anything to me? 654 01:11:51,390 --> 01:11:52,892 I've done something. 655 01:11:53,684 --> 01:11:55,061 Something... 656 01:11:56,771 --> 01:11:58,147 ...that came at a cost. 657 01:12:02,610 --> 01:12:04,195 That was the day he was Killed. 658 01:12:05,029 --> 01:12:06,906 They said he was Killed by terrorists. 659 01:12:07,365 --> 01:12:09,742 He wasn't killed by terrorists, was he? 660 01:12:09,784 --> 01:12:12,829 Think about your family's safety, Smith. You keep your mouth shut. 661 01:12:13,621 --> 01:12:15,331 The next bullet's in your head! 662 01:12:16,207 --> 01:12:17,583 Why was he killed? 663 01:12:18,501 --> 01:12:19,502 Why? 664 01:12:21,087 --> 01:12:22,922 He was killed because of you. 665 01:12:26,300 --> 01:12:29,178 Your father, he wasn't in Operations. 666 01:12:29,595 --> 01:12:31,764 He didn't know we'd chosen you. When he found out, he... 667 01:12:32,598 --> 01:12:34,767 He threatened to expose the program. 668 01:12:34,851 --> 01:12:37,436 He didn't want you turned into a killer. 669 01:12:45,444 --> 01:12:46,612 Who killed him? 670 01:12:55,621 --> 01:12:56,789 Who killed him? 671 01:12:56,873 --> 01:12:58,207 Don't do it. 672 01:12:58,875 --> 01:12:59,876 Where is he? 673 01:13:02,003 --> 01:13:03,379 He's almost there. 674 01:13:07,425 --> 01:13:09,677 We're gonna stop this now. 675 01:13:11,137 --> 01:13:12,471 No, please. 676 01:13:30,364 --> 01:13:32,033 MAN: Somebody help! Call an ambulance! 677 01:13:33,117 --> 01:13:34,118 WOMAN: Someone help! 678 01:13:35,077 --> 01:13:37,079 ASSET: He went off the roof. Five floors. 679 01:13:37,330 --> 01:13:38,831 He recognized me. 680 01:13:39,248 --> 01:13:41,334 I'm going to make sure it's finished. 681 01:13:46,756 --> 01:13:48,507 MAN: Help's coming now. 682 01:13:48,549 --> 01:13:49,759 No, don't get up, mate. 683 01:13:54,388 --> 01:13:55,848 Step aside, please. Step aside. 684 01:13:56,515 --> 01:13:57,850 POLICEWOMAN: Everybody step back. 685 01:13:57,934 --> 01:13:59,685 POLICEMAN: Let us do our job. POLICEWOMAN: Please step back. 686 01:14:01,896 --> 01:14:03,022 Did anybody see what happened? 687 01:14:03,105 --> 01:14:04,148 He's gone. 688 01:14:04,190 --> 01:14:06,150 Oh, shit. I'm going after him. 689 01:14:06,192 --> 01:14:07,818 I'll work my way down the canal. 690 01:14:09,737 --> 01:14:11,864 No. You're done in London. 691 01:14:11,906 --> 01:14:13,366 What are you talking about? 692 01:14:13,449 --> 01:14:15,034 There's another play to be made. 693 01:14:15,701 --> 01:14:18,204 Now that he knows what we did, he'll come for both of us, 694 01:14:18,287 --> 01:14:21,123 and that could be the opportunity for something else. 695 01:14:21,707 --> 01:14:23,000 This isn't about revenge. 696 01:14:23,042 --> 01:14:24,210 ASSET: Yes, it is. 697 01:14:24,835 --> 01:14:27,046 And it won't be done until one of us is dead. 698 01:14:27,880 --> 01:14:29,882 DIRECTOR DEWEY: Get to the airport. 699 01:14:29,924 --> 01:14:32,093 We have a problem with Iron Hand. 700 01:14:34,053 --> 01:14:35,221 Copy that. 701 01:14:43,729 --> 01:14:45,022 Give me a sit-rep. 702 01:14:45,064 --> 01:14:46,607 AGENT: We've got nothing. 703 01:14:46,691 --> 01:14:47,984 Keep looking. 704 01:14:54,949 --> 01:14:56,325 Drive. 705 01:15:01,747 --> 01:15:03,040 It wasn't supposed to go like this. 706 01:15:03,082 --> 01:15:04,166 I wanted to talk. 707 01:15:04,250 --> 01:15:05,918 Where's Dewey going? 708 01:15:09,880 --> 01:15:11,090 He's going to Vegas 709 01:15:11,132 --> 01:15:13,843 to speak with Aaron Kalloor at a cyber convention. 710 01:15:13,926 --> 01:15:16,679 The Agency recruits there every year. 711 01:15:16,762 --> 01:15:18,097 What's Iron Hand? 712 01:15:20,766 --> 01:15:22,059 Dewey's new black-ops program. 713 01:15:23,227 --> 01:15:25,271 Full-spectrum surveillance. 714 01:15:25,354 --> 01:15:27,940 Watching everyone all the time. 715 01:15:28,024 --> 01:15:30,860 Dewey needs Kalloor's cooperation to bring it online. 716 01:15:33,571 --> 01:15:34,572 Let me out. 717 01:15:36,907 --> 01:15:37,950 I can help you get there. 718 01:15:42,496 --> 01:15:43,622 Why would you do that? 719 01:15:43,748 --> 01:15:45,332 You and I have different reasons, 720 01:15:45,416 --> 01:15:47,376 but we both want Dewey gone. 721 01:15:51,839 --> 01:15:52,882 Here, take this. 722 01:16:07,438 --> 01:16:08,981 I'll see you in Vegas. 723 01:16:34,173 --> 01:16:35,591 Sir. 724 01:16:36,300 --> 01:16:39,011 JEFFERS: We're pinning Kalloor's hit on a fictional jihadi shooter. 725 01:16:39,095 --> 01:16:41,097 A 20-year-old Iraqi national. 726 01:16:41,263 --> 01:16:44,350 We created bank accounts, travel documents, e-mails, phone records. 727 01:16:45,351 --> 01:16:46,519 He'll look like a lone wolf. 728 01:16:46,602 --> 01:16:47,770 Any physical evidence? 729 01:16:47,937 --> 01:16:51,065 The Asset leaves the gun. It'll have the Iraqi's prints on it. 730 01:16:52,691 --> 01:16:54,902 Russell doesn't need to know about this. 731 01:16:57,530 --> 01:16:59,031 I understand, sir. 732 01:17:00,032 --> 01:17:01,700 Any news on Bourne? 733 01:17:02,034 --> 01:17:03,077 Nothing. 734 01:17:05,121 --> 01:17:07,206 He was always gonna come for me. 735 01:17:09,917 --> 01:17:11,919 Well, if it happens, we'll deal with it. 736 01:17:49,039 --> 01:17:50,374 What was the purpose of your visit 737 01:17:50,416 --> 01:17:51,709 to London, Mr. Michaels? 738 01:17:52,877 --> 01:17:54,378 Business. 739 01:18:19,612 --> 01:18:20,863 OFFICER: Welcome home, sir. 740 01:18:22,448 --> 01:18:23,449 Thank you. 741 01:18:38,923 --> 01:18:40,674 MAN: Parking lot clear. You're good to go. 742 01:18:45,137 --> 01:18:46,889 Sir, we have a secure room for you, right upstairs. 743 01:19:48,033 --> 01:19:49,535 Enjoy your stay. Thank you. 744 01:19:51,036 --> 01:19:52,496 Hi, welcome to the Aria. 745 01:19:52,663 --> 01:19:54,790 Heather Lee, checking in. Okay. 746 01:20:01,171 --> 01:20:03,882 We have you in a lovely Sky Suite. Number 2016. 747 01:20:04,717 --> 01:20:05,801 Enjoy your stay. 748 01:20:05,884 --> 01:20:06,885 Thank you. 749 01:20:14,893 --> 01:20:16,478 MAN 1: Aaron! 750 01:20:19,231 --> 01:20:20,482 MAN 2: All right, Aaron! 751 01:20:20,566 --> 01:20:21,734 MAN 3: Deep Dream! 752 01:20:33,579 --> 01:20:35,539 Find Lee. 753 01:20:35,581 --> 01:20:37,791 Tell her I want to see her before we go on stage. 754 01:20:37,916 --> 01:20:39,251 Yes, sir. 755 01:20:39,335 --> 01:20:41,670 I want agents posted backstage as well as the auditorium. 756 01:20:41,754 --> 01:20:42,880 Yes, sir. 757 01:20:52,765 --> 01:20:54,683 GUARD 1: Coming through, make a hole. 758 01:20:54,767 --> 01:20:56,894 Make a hole, make a hole. 759 01:20:57,936 --> 01:20:59,313 AARON: Gonna make a quick stop here. 760 01:20:59,396 --> 01:21:02,024 Hey, guys. Hi. How's it going? Aaron. 761 01:21:02,107 --> 01:21:03,192 Good to meet you. 762 01:21:03,734 --> 01:21:04,860 Can I get one? 763 01:21:07,363 --> 01:21:08,781 Thanks very much for your hard work. 764 01:21:12,034 --> 01:21:13,118 Thank you. 765 01:21:13,202 --> 01:21:14,203 BAUMAN: You're doing a great job. 766 01:21:46,485 --> 01:21:47,486 Yeah. 767 01:21:47,736 --> 01:21:49,113 You all set? 768 01:21:49,279 --> 01:21:51,323 Checking the departure route now. 769 01:21:51,407 --> 01:21:53,325 You won't have much time. 770 01:21:53,742 --> 01:21:56,995 They won't know where it came from. I'll have enough time. 771 01:21:58,288 --> 01:21:59,623 After you take care of Kalloor, 772 01:21:59,665 --> 01:22:01,125 I'll be standing, left hand at my side. 773 01:22:01,166 --> 01:22:02,209 You put a bullet in it. 774 01:22:02,334 --> 01:22:04,378 It's better if I'm a target, too. 775 01:22:05,504 --> 01:22:06,713 Copy that. 776 01:22:46,378 --> 01:22:47,379 Lee. 777 01:22:50,048 --> 01:22:52,050 The Director wants a word before you go on stage. 778 01:22:53,552 --> 01:22:54,845 Of course. 779 01:23:17,576 --> 01:23:18,577 ID? 780 01:23:19,161 --> 01:23:20,162 Thanks. 781 01:23:44,269 --> 01:23:45,270 Ah. 782 01:23:45,521 --> 01:23:46,522 Heather. 783 01:23:47,773 --> 01:23:50,400 My protegee. Strongest supporter. 784 01:23:51,109 --> 01:23:52,778 You know, after what happened in London, 785 01:23:52,819 --> 01:23:54,404 I did not know what to do with you. 786 01:23:54,446 --> 01:23:56,823 I suppose we'll just, um, 787 01:23:56,907 --> 01:23:59,409 write it off to your learning curve. 788 01:24:00,118 --> 01:24:01,537 I'd appreciate that. 789 01:24:02,788 --> 01:24:05,624 DIRECTOR DEWEY: At least you can now see that you never had a chance. 790 01:24:06,250 --> 01:24:09,086 When Bourne turns up again, I'll deal with him. 791 01:24:09,127 --> 01:24:10,712 Do you understand? 792 01:24:10,796 --> 01:24:12,422 Of course. 793 01:24:12,464 --> 01:24:14,091 I agree completely. 794 01:24:16,969 --> 01:24:18,512 When we get on stage, 795 01:24:18,637 --> 01:24:19,638 I'll handle all the policy questions, 796 01:24:19,680 --> 01:24:21,473 throw everything technical to you. 797 01:24:21,557 --> 01:24:22,641 I'll be ready, sir. 798 01:24:22,724 --> 01:24:24,309 Okay, let's do this. 799 01:24:34,903 --> 01:24:36,154 GUARD: Badges? 800 01:24:53,338 --> 01:24:54,381 Aaron. 801 01:24:55,340 --> 01:24:56,341 Robert. 802 01:24:58,176 --> 01:24:59,803 DIRECTOR DEWEY: You know Heather Lee. 803 01:25:03,599 --> 01:25:05,892 Yeah, we went to Stanford together. 804 01:25:06,560 --> 01:25:09,146 Wow. How are you enjoying life at the Agency? 805 01:25:09,396 --> 01:25:11,982 Challenging. But fulfilling. 806 01:25:12,816 --> 01:25:15,694 It's tough to stay true to your principles over there? 807 01:25:16,194 --> 01:25:18,488 My principles are just fine, thanks. 808 01:25:19,865 --> 01:25:22,200 ORGANIZER: Gentlemen, we're ready for you. Follow me, please. 809 01:25:22,284 --> 01:25:23,285 I'm going to enjoy this. 810 01:25:24,620 --> 01:25:26,163 So am I. 811 01:25:39,718 --> 01:25:41,219 Thank you, sir. 812 01:26:02,407 --> 01:26:04,159 Oh! Hi! How's everybody doing tonight? 813 01:26:05,702 --> 01:26:07,204 BRADLEY: Welcome. 814 01:26:09,748 --> 01:26:11,083 Welcome. 815 01:26:12,584 --> 01:26:16,213 Welcome to tonight's EXOCON Symposium. 816 01:26:16,588 --> 01:26:20,467 We are so lucky to have four fantastic guests this evening. 817 01:26:21,093 --> 01:26:23,887 The CIA Director, Robert Dewey, is here. 818 01:26:26,598 --> 01:26:30,185 And a dear friend of mine, and an old friend of EXOCON, 819 01:26:30,268 --> 01:26:34,981 the CEO of social-media giant Deep Dream, Aaron Kalloor is here. 820 01:27:08,265 --> 01:27:12,018 Tonight, "Policing a free Internet, 821 01:27:12,894 --> 01:27:15,814 "personal rights versus public safety." 822 01:27:16,148 --> 01:27:18,650 This is the great question of our time. 823 01:27:18,692 --> 01:27:21,528 And the choices we make about this will determine our future. 824 01:27:22,279 --> 01:27:24,322 So let's just dive right in, okay? 825 01:27:26,616 --> 01:27:28,034 Come on out here, guys. 826 01:27:28,493 --> 01:27:30,871 Sir, you've got an incoming message. 827 01:27:30,954 --> 01:27:31,955 High priority. 828 01:27:33,165 --> 01:27:34,833 All right, guys, I'm gonna have to take this. 829 01:27:34,875 --> 01:27:37,002 I'll catch up with you later. 830 01:27:37,085 --> 01:27:38,128 Go ahead. 831 01:27:46,136 --> 01:27:47,846 Thanks for having me. Hey. 832 01:27:58,523 --> 01:28:00,942 BRADLEY: It appears Director Dewey is held up momentarily, 833 01:28:01,026 --> 01:28:04,529 and I am being told that it shouldn't be too much longer. 834 01:28:04,654 --> 01:28:06,239 But we have a ton of stuff to get into tonight, 835 01:28:06,323 --> 01:28:07,616 so we can start anyway... AARON: Brad? 836 01:28:07,699 --> 01:28:09,326 Brad, could I say a few words? 837 01:28:09,785 --> 01:28:11,495 Excuse me? Can I get the ball rolling? 838 01:28:11,661 --> 01:28:13,163 Oh, sure, man, by all means. 839 01:28:13,205 --> 01:28:15,332 Ladies and gentlemen, Aaron Kalloor. 840 01:28:26,885 --> 01:28:27,928 Thank you. Thanks a lot. 841 01:28:29,221 --> 01:28:31,556 Thanks a lot to Brad and all the folks at EXOCON 842 01:28:31,640 --> 01:28:33,225 for having us back, 843 01:28:33,308 --> 01:28:35,185 and to you guys for turning out. 844 01:28:36,228 --> 01:28:38,814 Before the Director comes out to join us, 845 01:28:38,897 --> 01:28:41,566 I just wanted to share a few words with you guys. 846 01:28:41,858 --> 01:28:44,236 A long time ago, I had this idea. 847 01:28:44,653 --> 01:28:47,239 Copy that. A beautiful idea, to create a place, online... 848 01:28:47,322 --> 01:28:48,740 Facial recognition got a hit. 849 01:28:48,824 --> 01:28:50,909 Bourne was on a BA flight from Heathrow to Vegas. 850 01:28:50,951 --> 01:28:52,452 It landed two hours ago. 851 01:28:53,495 --> 01:28:55,622 How the hell did he get through immigration? 852 01:28:55,705 --> 01:28:58,500 Someone issued him an Agency security clearance on his passport. 853 01:29:00,669 --> 01:29:02,587 AARON: Well, it turned out to be a pretty popular idea. 854 01:29:02,671 --> 01:29:03,922 AARON: Um... 855 01:29:04,089 --> 01:29:06,508 People from around the world started using our service. 856 01:29:18,812 --> 01:29:19,813 AARON: Well, first off, 857 01:29:20,188 --> 01:29:22,941 this has all made me a lot more rich than is probably healthy. 858 01:29:23,066 --> 01:29:27,112 When I come on stage, take care of Kalloor and the girl. 859 01:29:27,779 --> 01:29:29,406 Copy. 860 01:29:29,531 --> 01:29:31,032 AARON: But, what I mean to say is that, you know, 861 01:29:31,116 --> 01:29:33,118 all this success has come at a cost. 862 01:29:33,869 --> 01:29:37,080 There is a cancer at the heart of Deep Dream. 863 01:29:38,999 --> 01:29:41,293 A guilty secret, and, um... 864 01:29:42,210 --> 01:29:43,795 I have to share it with all of you guys. 865 01:29:43,837 --> 01:29:45,213 Son of a bitch is about to take us down. 866 01:29:45,297 --> 01:29:46,631 Take out Kalloor and the girl right now. 867 01:29:51,720 --> 01:29:52,762 MAN: Whoa, whoa... 868 01:29:52,804 --> 01:29:54,472 Stay there. Okay. 869 01:29:55,807 --> 01:29:57,976 AARON: When I was starting out, I, uh... 870 01:29:58,977 --> 01:30:01,313 I took money to start my company. 871 01:30:03,982 --> 01:30:05,901 Made a bargain with a guy in a dark suit... 872 01:30:09,112 --> 01:30:11,406 ...and now he's come back to take my soul. 873 01:30:20,457 --> 01:30:21,458 AGENT VASQUEZ: I see the shooter! 874 01:30:21,499 --> 01:30:22,584 We've got eyes on Jason Bourne. 875 01:30:23,668 --> 01:30:25,170 BAUMAN: He's still breathing. Call an ambulance! 876 01:30:25,337 --> 01:30:26,338 AGENT 1: Go, go! 877 01:30:27,631 --> 01:30:29,507 AGENT 2: Let's go! Sir, we gotta go. 878 01:30:42,354 --> 01:30:43,813 AGENT 3: Head for the exit! 879 01:30:46,942 --> 01:30:48,693 This is Vasquez. We're on Bourne. 880 01:30:48,860 --> 01:30:50,028 Get the cars ready! 881 01:30:50,362 --> 01:30:52,322 Get the cars ready right now! 882 01:30:52,489 --> 01:30:53,823 No, take me to the suite. 883 01:30:53,865 --> 01:30:56,117 Sir, we've got to get you out of here. Bourne is on the loose. 884 01:30:56,201 --> 01:30:59,412 You heard me. Take me to the suite. 885 01:30:59,496 --> 01:31:00,538 Yes, sir. 886 01:31:00,622 --> 01:31:02,624 Take him to the suite. Take him upstairs. 887 01:31:02,707 --> 01:31:03,750 Get him upstairs. 888 01:31:03,875 --> 01:31:04,876 Right now. Right now. 889 01:31:05,210 --> 01:31:06,211 Up to the suite. 890 01:31:06,878 --> 01:31:08,546 Let's go, right now. Go, go, go! Yes, sir. 891 01:31:08,588 --> 01:31:12,092 AGENT 3: Come this way. This way. Don't worry. Come on. 892 01:31:16,763 --> 01:31:18,556 Out of the way! Federal agent! 893 01:31:26,731 --> 01:31:28,525 Vasquez, sit-rep. 894 01:31:28,942 --> 01:31:30,276 Vasquez, come in! 895 01:31:33,071 --> 01:31:34,072 Hey! 896 01:31:52,716 --> 01:31:53,758 AGENT COLLIER: Okay, we've got him. 897 01:31:53,842 --> 01:31:54,843 Sir, this is Collier. 898 01:31:55,010 --> 01:31:57,012 We've ID'd the sniper. Shit. 899 01:31:57,095 --> 01:31:58,680 We're circulating his photo now. 900 01:31:58,763 --> 01:32:00,140 What about Bourne? 901 01:32:00,223 --> 01:32:02,183 Hang on. 902 01:32:02,308 --> 01:32:04,352 Okay, Bourne is just leaving the west service corridor, 903 01:32:04,436 --> 01:32:05,770 heading for the lobby. 904 01:32:05,895 --> 01:32:07,605 Copy that. Stay on Bourne. 905 01:32:10,275 --> 01:32:11,401 What? 906 01:32:11,443 --> 01:32:12,777 JEFFERS: We're still looking for Bourne. 907 01:32:12,861 --> 01:32:14,696 And they've ID'd the Asset. 908 01:32:31,880 --> 01:32:34,049 Go back to the first floor and wait for further instructions. 909 01:32:34,132 --> 01:32:35,717 Yes, sir. Copy that. Copy that. 910 01:32:52,859 --> 01:32:55,028 Everybody down! Right now! 911 01:32:55,236 --> 01:32:56,613 Down, move, move, move! 912 01:32:58,156 --> 01:33:00,158 Out of the way! Federal agents! Move! 913 01:33:23,181 --> 01:33:26,017 Take a team to the northeast elevators. I'll meet you up there. 914 01:33:33,817 --> 01:33:35,693 Bourne's on his way up to you. 915 01:34:25,493 --> 01:34:28,204 You took a long time to get here, Jason. 916 01:34:29,247 --> 01:34:30,915 I know about Beirut. 917 01:34:31,749 --> 01:34:33,251 I know what you did. 918 01:34:34,794 --> 01:34:36,421 It all ends tonight. 919 01:34:37,005 --> 01:34:39,424 Be a lot easier to do it right away. 920 01:34:46,848 --> 01:34:48,558 You didn't come here for revenge. 921 01:34:48,600 --> 01:34:51,728 You came here because you know it's time to come in. 922 01:34:59,319 --> 01:35:01,279 Your father created the program. 923 01:35:01,988 --> 01:35:04,741 Didn't have what it takes to make it work. 924 01:35:04,782 --> 01:35:06,034 And you did. 925 01:35:07,076 --> 01:35:08,453 You always did. 926 01:35:10,872 --> 01:35:12,457 That's why you volunteered. 927 01:35:12,540 --> 01:35:15,543 I volunteered because I thought our enemies killed him. 928 01:35:17,045 --> 01:35:18,630 I volunteered because of a lie. 929 01:35:18,713 --> 01:35:21,549 No, you volunteered because of who you are. 930 01:35:21,633 --> 01:35:23,885 You volunteered because you are Jason Bourne, 931 01:35:23,968 --> 01:35:26,512 and not David Webb. 932 01:35:36,397 --> 01:35:38,066 Thirty-two kills, Jason. 933 01:35:38,483 --> 01:35:40,235 Every one of them made a difference. 934 01:35:40,318 --> 01:35:44,614 People all across this country are safer because of what you did. 935 01:35:56,000 --> 01:35:57,835 I'm trying to find another way. 936 01:36:02,090 --> 01:36:04,300 And how's that working out for you? 937 01:36:12,100 --> 01:36:14,018 You're never going to find any peace. 938 01:36:15,728 --> 01:36:18,940 Not until you admit to yourself who you really are. 939 01:36:21,192 --> 01:36:23,027 It's time to come in, Jason. 940 01:36:24,946 --> 01:36:26,364 It's time to come in. 941 01:36:32,996 --> 01:36:34,205 I can't. 942 01:36:39,544 --> 01:36:40,545 Not for you. 943 01:37:16,331 --> 01:37:17,832 You were never here. 944 01:37:25,715 --> 01:37:26,883 You don't have to go after him, 945 01:37:30,511 --> 01:37:31,888 This can stop now. 946 01:37:33,097 --> 01:37:34,807 You have a choice. 947 01:37:57,538 --> 01:37:59,123 OFFICER 1: Let's go! OFFICER 2: Have your IDs ready. 948 01:37:59,415 --> 01:38:02,043 Have your IDs ready, ladies and gentlemen. 949 01:38:03,127 --> 01:38:05,880 OFFICER 3: Have your IDs ready! Come on, guys, let's go, let's go! 950 01:38:12,804 --> 01:38:15,973 Stand in a line. Las Vegas Police, ladies and gentlemen! 951 01:38:58,266 --> 01:39:01,102 FEMALE DISPATCHER: BearCat SWAT truck and unmarked black Dodge Charger 952 01:39:01,185 --> 01:39:02,478 stolen from the front of the Aria. 953 01:39:09,777 --> 01:39:11,904 Pursuit in progress. Air support requested. 954 01:39:11,988 --> 01:39:13,114 MAN: What was that ID? 955 01:43:25,074 --> 01:43:26,742 POLICEMAN: Stop him! Block that road! 956 01:43:30,079 --> 01:43:31,080 Oh, my God! 957 01:43:33,290 --> 01:43:34,291 Fire! 958 01:43:37,712 --> 01:43:38,713 Move out! 959 01:44:23,841 --> 01:44:24,842 Move! 960 01:44:28,179 --> 01:44:30,306 OFFICER: Next two units involved, identify. 961 01:44:30,347 --> 01:44:32,892 OFFICER: This is Air 1. Be advised, suspect vehicles 962 01:44:32,975 --> 01:44:34,935 have crashed into the southeast entrance of the Riviera. 963 01:44:46,572 --> 01:44:47,865 DISPATCH: We have an armed suspect heading into 964 01:44:47,907 --> 01:44:49,909 the storm drain south of the Riviera. 965 01:45:44,797 --> 01:45:45,798 Aah! 966 01:46:39,768 --> 01:46:42,438 You're a traitor. You've always been a traitor. 967 01:46:43,480 --> 01:46:44,815 It's in your blood. 968 01:48:08,899 --> 01:48:10,401 REPORTER 1: Mr. Kalloor! 969 01:48:12,027 --> 01:48:14,488 REPORTER 2: Aaron! What were you going to tell everyone at the convention? 970 01:48:14,571 --> 01:48:16,198 REPORTER 1: What are you hiding, Aaron? 971 01:48:16,240 --> 01:48:17,241 Easy. 972 01:48:17,366 --> 01:48:18,367 Get back. 973 01:48:18,409 --> 01:48:19,743 REPORTER 3: Why did somebody try to assassinate you? 974 01:48:20,035 --> 01:48:22,246 REPORTER 2: What's the cancer at the heart of Deep Dream? 975 01:48:22,371 --> 01:48:23,622 I think it would be inappropriate 976 01:48:23,706 --> 01:48:24,915 to pass any comment at this stage, 977 01:48:24,957 --> 01:48:26,875 but I look forward to working with the authorities 978 01:48:26,959 --> 01:48:28,585 to find out who was responsible. 979 01:48:28,627 --> 01:48:29,878 And to getting back to Deep Dream, 980 01:48:29,920 --> 01:48:32,256 where we can continue our important work. Thank you. 981 01:48:33,090 --> 01:48:34,925 REPORTER 1: Have you been lying to your users? 982 01:49:06,707 --> 01:49:07,708 Sir. 983 01:49:17,760 --> 01:49:19,470 I wanted to say I'm sorry, sir. 984 01:49:20,345 --> 01:49:21,972 About Vegas. 985 01:49:22,181 --> 01:49:25,976 Director Dewey's tactics were unwise. 986 01:49:26,018 --> 01:49:27,436 Unwise? 987 01:49:28,270 --> 01:49:29,646 We're still trying to come up with 988 01:49:29,688 --> 01:49:30,981 a narrative to explain what happened. 989 01:49:31,523 --> 01:49:35,527 That son of a bitch put a spotlight on Iron Hand. 990 01:49:36,278 --> 01:49:37,821 On all of us. 991 01:49:37,905 --> 01:49:39,948 Kalloor hasn't gone public yet. 992 01:49:41,742 --> 01:49:42,951 I know Aaron. 993 01:49:44,078 --> 01:49:46,163 There are still moves we can make with him. 994 01:49:49,291 --> 01:49:50,501 Tell me. 995 01:49:51,126 --> 01:49:54,004 Dewey's problem was that he belonged in the past. 996 01:49:55,672 --> 01:49:57,674 People like Kalloor are shaping the future. 997 01:49:58,634 --> 01:50:00,052 These are my people. 998 01:50:01,428 --> 01:50:03,597 I know how to deal with him. 999 01:50:06,517 --> 01:50:08,435 And what do you want? 1000 01:50:09,353 --> 01:50:11,271 When you appoint a new Agency Director, 1001 01:50:11,355 --> 01:50:13,273 you're going to need someone working for your interests. 1002 01:50:15,484 --> 01:50:16,652 Someone 1003 01:50:17,820 --> 01:50:20,072 empowered by you. 1004 01:50:23,659 --> 01:50:24,701 What about Bourne? 1005 01:50:26,245 --> 01:50:28,497 You still think you can bring him in? 1006 01:50:31,291 --> 01:50:32,751 I have his trust. 1007 01:50:33,710 --> 01:50:34,878 After what we went through. 1008 01:50:36,964 --> 01:50:38,382 I'll bring him in. 1009 01:50:38,465 --> 01:50:40,217 I'm certain of it. 1010 01:50:42,553 --> 01:50:44,429 And if you can't? 1011 01:50:46,014 --> 01:50:49,643 Then he'll have to be put down. 1012 01:50:53,397 --> 01:50:55,566 It's an interesting proposal. 1013 01:51:00,612 --> 01:51:01,989 You can pull over here. 1014 01:51:06,869 --> 01:51:10,205 Of course, if you decide that you don't need me, 1015 01:51:10,289 --> 01:51:11,373 then that's not a problem. 1016 01:51:12,040 --> 01:51:15,169 There are many other agencies who would want what I know. 1017 01:51:44,948 --> 01:51:46,450 LEE: I brought you something. 1018 01:51:52,080 --> 01:51:54,124 It's a cast from your father's star, 1019 01:51:54,166 --> 01:51:56,168 on the Memorial Wall at Langley. 1020 01:52:06,470 --> 01:52:08,263 I'm sorry for what happened to you. 1021 01:52:11,141 --> 01:52:12,601 How you were treated. 1022 01:52:12,643 --> 01:52:15,312 But the people that did that are gone, 1023 01:52:15,354 --> 01:52:18,899 and things are changing at the Agency. 1024 01:52:18,982 --> 01:52:20,567 What is it you want? 1025 01:52:23,904 --> 01:52:25,739 I know you've always been a patriot. 1026 01:52:27,532 --> 01:52:30,327 That what happens to this country matters to you. 1027 01:52:31,870 --> 01:52:33,789 We need you to help protect us. 1028 01:52:35,457 --> 01:52:36,750 Come back in. 1029 01:52:38,919 --> 01:52:40,712 And we'll work together. 1030 01:52:48,637 --> 01:52:50,138 Let me think about it. 1031 01:52:51,390 --> 01:52:52,808 How will I find you? 1032 01:53:39,313 --> 01:53:41,440 RUSSELL: You still think you can bring him in? 1033 01:53:41,565 --> 01:53:43,233 LEE: I have his trust. 1034 01:53:43,984 --> 01:53:45,652 After what we went through. 1035 01:53:46,695 --> 01:53:47,863 I'll bring him in. 1036 01:53:48,530 --> 01:53:50,032 I'm certain of it. 1037 01:53:50,991 --> 01:53:52,367 RUSSELL: And if you can't? 1038 01:53:54,453 --> 01:53:57,706 LEE: Then he'll have to be put down.