1 00:00:19,080 --> 00:00:21,080 This thing is like a wolf 2 00:00:21,080 --> 00:00:23,080 This thing is a wolf 3 00:00:23,080 --> 00:00:27,000 Thus, it is a thing to be banished 4 00:00:41,060 --> 00:00:44,020 A decade after the Great Defeat... 5 00:00:44,020 --> 00:00:48,020 ...our nation finally emerged from the chaos... 6 00:00:48,020 --> 00:00:50,520 ...and confusion of occupation rule. 7 00:00:51,110 --> 00:00:54,280 Although successful, a policy of aggressive economic growth... 8 00:00:54,280 --> 00:00:59,030 ...aimed at rebuilding the nation and rejoining the world... 9 00:00:59,780 --> 00:01:03,790 ...also led to serious social unrest and economic hardship for many. 10 00:01:06,790 --> 00:01:10,790 The massive unemployment and urban migration that resulted... 11 00:01:10,790 --> 00:01:13,300 ...turned large areas of the cities into slums... 12 00:01:13,300 --> 00:01:16,180 ...the breeding grounds of soaring violent crime. 13 00:01:16,180 --> 00:01:18,850 More ominous was the rise of armed anti-government 14 00:01:18,851 --> 00:01:21,310 groups bent on changing society through force. 15 00:01:22,180 --> 00:01:26,310 These groups grew so powerful that local police authorities... 16 00:01:26,310 --> 00:01:29,820 ...were overwhelmed, raising serious concerns for public safety. 17 00:01:30,770 --> 00:01:33,320 To avoid violating the new constitution... 18 00:01:33,940 --> 00:01:37,680 ...which restricts the use of the Self-Defense Forces... 19 00:01:37,680 --> 00:01:39,820 ...and to keep local police forces from forming a national power... 20 00:01:39,820 --> 00:01:43,120 ...the government chose an alternate path. 21 00:01:44,300 --> 00:01:47,540 With its activities limited to the Capital... 22 00:01:47,540 --> 00:01:50,740 ...a new paramilitary force was established... 23 00:01:50,740 --> 00:01:54,340 ...under the direct command of the National Security Committee. 24 00:01:54,340 --> 00:01:58,180 This was the birth of the Capital Police Organization... 25 00:01:58,180 --> 00:02:00,550 ...or the Capital Police. 26 00:02:01,850 --> 00:02:05,690 Highly mobile and heavily armed... 27 00:02:05,690 --> 00:02:08,690 ...the Capital Police quickly expanded its power... 28 00:02:08,690 --> 00:02:15,190 ...and declared itself the guardian of public order. 29 00:02:15,590 --> 00:02:19,520 However, facing bans and other legal restrictions... 30 00:02:19,520 --> 00:02:21,270 ...the enemy anti-government forces... 31 00:02:21,270 --> 00:02:24,500 ...were forced underground as they split up and regrouped. 32 00:02:24,500 --> 00:02:26,810 In the end... 33 00:02:26,810 --> 00:02:30,410 ...a single guerilla group known as "the Sect" emerged... 34 00:02:30,410 --> 00:02:33,650 ...and the situation was changed dramatically. 35 00:02:35,390 --> 00:02:38,770 Increasingly violent clashes between The Sect and the core... 36 00:02:38,770 --> 00:02:41,220 ..."Special Unit" of the Capital Police... 37 00:02:41,430 --> 00:02:45,220 ...often turned city streets into urban war zones. 38 00:02:45,970 --> 00:02:48,730 This led to a backlash of enraged public opinion. 39 00:02:53,610 --> 00:02:55,930 As society began to look toward the future and... 40 00:02:55,930 --> 00:02:58,070 ...the economic prosperity it promised... 41 00:02:58,070 --> 00:03:01,410 ...the Special Unit and its enemy, The Sect... 42 00:03:01,410 --> 00:03:04,620 ...were becoming increasingly marginalized. 43 00:03:05,740 --> 00:03:08,220 The Special Unit, once known as "Kerberos"... 44 00:03:08,220 --> 00:03:10,250 ...for their armor and weaponry... 45 00:03:10,250 --> 00:03:14,790 ...tirelessly fought long and hard for the nation. 46 00:03:14,790 --> 00:03:17,800 As they were about to join the pages of history... 47 00:03:17,800 --> 00:03:20,220 ...the changing times were about to... 48 00:03:20,220 --> 00:03:25,220 ...give them a new and final mission. 49 00:03:46,450 --> 00:03:48,040 Take this, ya dirty pigs! 50 00:03:51,120 --> 00:03:54,490 This is the Police. Disperse immediately! 51 00:03:58,130 --> 00:04:01,090 Airborne Patrol Unit, Hoishrech 12, reporting. 52 00:04:01,090 --> 00:04:03,500 About 3,000 demonstrators occupying Akasaka Intersection No. 4. 53 00:04:03,500 --> 00:04:06,310 Riot situation in progress. Proceed with caution. 54 00:04:06,310 --> 00:04:07,350 Repeat. 55 00:04:07,350 --> 00:04:10,770 About 3,000 demonstrators occupying Akasaka Intersection No. 4. 56 00:04:10,770 --> 00:04:12,430 Riot in progress. 57 00:05:16,210 --> 00:05:18,130 Medics! Hurry! 58 00:05:18,130 --> 00:05:19,840 That's no regular Molotov! 59 00:05:20,190 --> 00:05:22,220 How did they get those in here, anyway? 60 00:05:23,090 --> 00:05:26,010 Where was site security? Taking a nap?! 61 00:05:33,520 --> 00:05:35,470 The special Molotov cocktails. 62 00:05:35,470 --> 00:05:38,520 We've got lots. Give 'em hell. 63 00:05:38,810 --> 00:05:42,110 Just got word the Shibuya group's working its way here. 64 00:05:42,820 --> 00:05:44,110 Be ready for them. 65 00:05:59,620 --> 00:06:02,290 A gift for your Granny. Take it. 66 00:06:27,110 --> 00:06:29,030 Pull the line back! 67 00:06:29,030 --> 00:06:30,450 Move trucks forward! 68 00:06:30,450 --> 00:06:32,570 Get the water cannons over here! 69 00:06:32,570 --> 00:06:33,990 Concentrate water forward... 70 00:06:33,990 --> 00:06:36,330 ...keep them from getting in range of our men! 71 00:06:36,330 --> 00:06:40,230 Received urgent report from Unit 2 en route to Shibuya. 72 00:06:40,230 --> 00:06:43,070 About 2,000 rioters that were headed for Yoyogi Park... 73 00:06:43,070 --> 00:06:46,880 ...shifted course. They're now headed this way! 74 00:06:46,880 --> 00:06:48,710 Don't let them link up. 75 00:06:48,710 --> 00:06:52,720 Deploy C Battalion and barricade Three-Points Intersection! 76 00:07:09,490 --> 00:07:11,220 It's an obvious diversion. 77 00:07:11,220 --> 00:07:13,290 Without that backup battalion... 78 00:07:13,290 --> 00:07:15,370 ...once the protestors break through... 79 00:07:15,370 --> 00:07:16,990 ...they'll have no choice but to retreat. 80 00:07:17,570 --> 00:07:21,120 And what if the 2,000 protestors link up with them? 81 00:07:21,120 --> 00:07:22,870 Like oil on fire. 82 00:07:22,870 --> 00:07:23,810 Look. 83 00:07:23,810 --> 00:07:25,210 Watch it burn. 84 00:07:25,210 --> 00:07:29,010 There's magnesium or napalm jelly in those Molotovs. 85 00:07:29,350 --> 00:07:31,510 You think they're Sect members? 86 00:07:31,510 --> 00:07:32,680 It's possible. 87 00:07:32,680 --> 00:07:34,920 But they're still no more than a mob. 88 00:07:34,930 --> 00:07:37,680 If we fire, they'll scatter with the first assault. 89 00:07:37,680 --> 00:07:41,140 Nice if they could grab a few of those guys. 90 00:07:41,140 --> 00:07:44,270 But if they take their time, they'll lose the effect of that first assault. 91 00:07:45,130 --> 00:07:46,110 Shall we step in? 92 00:07:46,110 --> 00:07:48,570 Our co-policing arrangement with the local police... 93 00:07:48,570 --> 00:07:50,740 ...doesn't make us the authority here. 94 00:07:51,240 --> 00:07:53,740 Let's wait and see for now. 95 00:08:01,830 --> 00:08:03,010 Here's your present. 96 00:08:03,010 --> 00:08:05,050 Treat it gently and use it well. 97 00:08:51,430 --> 00:08:52,910 Medic! Hurry! 98 00:08:54,560 --> 00:08:56,260 That's a satchel charge! 99 00:08:56,910 --> 00:08:58,350 Arrest them all! 100 00:08:58,810 --> 00:09:00,310 Charge! 101 00:09:12,360 --> 00:09:13,360 You're under arrest! 102 00:09:45,060 --> 00:09:46,850 Pull back three blocks. 103 00:09:46,850 --> 00:09:48,060 Hurry. 104 00:10:05,120 --> 00:10:06,290 Go on up ahead. 105 00:10:06,680 --> 00:10:08,830 Get yourself to Three-Points. 106 00:10:13,680 --> 00:10:15,010 Let's go. 107 00:11:58,890 --> 00:12:00,750 Drop them and go up. 108 00:12:33,720 --> 00:12:36,690 Drop your weapons and give yourselves up! 109 00:15:00,200 --> 00:15:01,460 Don't. 110 00:15:08,280 --> 00:15:09,540 Why? 111 00:15:13,260 --> 00:15:15,180 What are you doing, Fuse?! 112 00:15:15,180 --> 00:15:16,280 Shoot! 113 00:15:48,090 --> 00:15:49,110 What the...? 114 00:16:46,770 --> 00:16:47,900 And? 115 00:16:47,900 --> 00:16:49,630 How badly was he hurt? 116 00:16:49,630 --> 00:16:51,860 It went off right in front of him. 117 00:16:51,860 --> 00:16:55,030 You'd think he'd at least be seriously injured. 118 00:16:55,030 --> 00:16:59,030 Thanks to his protective gear, only bruises and a minor concussion. 119 00:16:59,410 --> 00:17:00,940 That's what they say. 120 00:17:02,650 --> 00:17:04,850 Anyway, about last night. 121 00:17:05,390 --> 00:17:08,330 That's what I'm here to discuss with you. 122 00:17:08,330 --> 00:17:11,550 Is this another protest from the local police? 123 00:17:11,550 --> 00:17:14,420 Need I remind you we had a co-policing agreement. 124 00:17:14,420 --> 00:17:16,970 They're saying this was a serious violation. 125 00:17:16,970 --> 00:17:19,890 Why didn't you notify them first? 126 00:17:20,330 --> 00:17:22,600 And run the risk of having the information leaked? 127 00:17:22,870 --> 00:17:25,060 To act like that under their very noses... 128 00:17:25,060 --> 00:17:27,440 ...without regard for their jurisdiction, and then this. 129 00:17:27,840 --> 00:17:30,440 It's no surprise they're going to be upset. 130 00:17:31,050 --> 00:17:32,570 Listen, Aniya. 131 00:17:32,570 --> 00:17:36,450 Let's end this ludicrous co-policing arrangement. 132 00:17:36,880 --> 00:17:39,450 Besides, we're like water and oil. 133 00:17:39,450 --> 00:17:40,780 Put the two together... 134 00:17:40,780 --> 00:17:43,450 ...and we wind up on top floating like filthy grease. 135 00:17:43,960 --> 00:17:45,790 If we did do that... 136 00:17:45,790 --> 00:17:49,750 ...well, think about the situation we're in right now. 137 00:17:49,750 --> 00:17:52,500 There are people who can't wait to bring us down. 138 00:17:52,500 --> 00:17:56,090 They couldn't be more pleased that your Special Unit botched this. 139 00:17:56,090 --> 00:17:58,300 You're now a perfect target for them. 140 00:17:58,300 --> 00:17:59,840 That may be so. 141 00:17:59,840 --> 00:18:03,260 But, in battle, you have to accept that things can go wrong. 142 00:18:03,260 --> 00:18:05,930 These guys know that. They're just making noise. 143 00:18:05,930 --> 00:18:10,860 That's if the explosion was inevitable, or even an accident. 144 00:18:10,860 --> 00:18:13,520 What do you mean by that, Muroto? 145 00:18:13,520 --> 00:18:18,660 The problem isn't that the Special Unit acted outside its jurisdiction. 146 00:18:18,660 --> 00:18:21,870 The issue is that we weren't able to contain the situation. 147 00:18:22,300 --> 00:18:25,330 And we allowed that guerilla bomb to go off. 148 00:18:25,330 --> 00:18:27,090 Tell me, Handa... 149 00:18:27,090 --> 00:18:28,660 What was his name again? 150 00:18:30,470 --> 00:18:32,740 Constable Fuse Kazuki. 151 00:18:32,740 --> 00:18:34,670 Since completing his basic training in September... 152 00:18:34,920 --> 00:18:37,670 ...he's been attached to a strike platoon. 153 00:18:38,350 --> 00:18:41,510 It might have been too much for a rookie to handle. 154 00:18:41,510 --> 00:18:44,430 The terrorist who blew herself up was a minor. 155 00:18:44,430 --> 00:18:46,970 A girl, no less. 156 00:18:47,680 --> 00:18:51,900 It's an old trick of theirs to use women and children... 157 00:18:51,900 --> 00:18:53,690 ...to transport guns and explosives. 158 00:18:53,940 --> 00:18:56,610 The ones you in Public Security call "Little Red Riding Hoods"? 159 00:18:57,670 --> 00:19:02,360 Fact is, we're not dealing with petty criminals... 160 00:19:02,360 --> 00:19:05,410 ...or cheap thugs acting out their brutality. 161 00:19:05,410 --> 00:19:07,370 These are people who have an extreme commitment... 162 00:19:07,370 --> 00:19:09,970 ...to their cause and are willing to do anything... 163 00:19:09,970 --> 00:19:12,000 ...no matter how vicious and underhanded. 164 00:19:12,000 --> 00:19:16,420 And they don't see themselves as the criminals they are. 165 00:19:16,420 --> 00:19:18,260 That's what we're dealing with. 166 00:19:18,260 --> 00:19:19,590 That goes without saying. 167 00:19:24,430 --> 00:19:26,330 Whatever may have happened... 168 00:19:26,330 --> 00:19:30,230 ...a man broke under pressure and must take responsibility. 169 00:19:30,230 --> 00:19:31,700 Now... 170 00:19:31,700 --> 00:19:35,400 ...the specifics of this incident and the issue of punishment... 171 00:19:35,400 --> 00:19:39,780 ...is a matter to be taken up by the Internal Board of Inquiry. 172 00:19:39,780 --> 00:19:41,200 All right? 173 00:19:42,280 --> 00:19:44,910 Make sure it's all done through proper channels... 174 00:19:45,310 --> 00:19:46,620 What do you mean? 175 00:19:47,010 --> 00:19:50,290 Perhaps it's nothing. But I've heard rumors... 176 00:19:50,290 --> 00:19:52,870 ...about a rogue organization within the Special Unit. 177 00:19:54,550 --> 00:19:56,460 Don't be stupid. 178 00:19:57,560 --> 00:19:59,590 The "Wolf Brigade"? 179 00:20:00,010 --> 00:20:02,340 Well. I'm sure it's nothing more than a rumor. 180 00:20:02,830 --> 00:20:05,430 Better be more careful with what you say. 181 00:20:05,430 --> 00:20:06,180 Aniya. 182 00:20:07,470 --> 00:20:08,560 It's all right. 183 00:20:08,560 --> 00:20:10,430 I'll leave it to you. 184 00:20:10,430 --> 00:20:13,270 We failed to give the police their advance notice... 185 00:20:13,270 --> 00:20:17,210 ...but they'll be able to save face if we punish somebody. 186 00:20:17,210 --> 00:20:20,040 From now on, be more careful. 187 00:20:21,320 --> 00:20:22,580 Well... 188 00:20:23,250 --> 00:20:24,740 I'll send someone with you. 189 00:20:25,390 --> 00:20:29,040 There're terrorists out there to get people like us nowadays. 190 00:20:32,090 --> 00:20:34,420 No. I'll pass. 191 00:20:34,660 --> 00:20:38,470 A Special Unit escort will make it more conspicuous. 192 00:20:38,470 --> 00:20:39,460 I suppose. 193 00:20:39,460 --> 00:20:41,550 Could you have my car brought around the back? 194 00:21:13,910 --> 00:21:16,210 State your name and unit. 195 00:21:16,210 --> 00:21:18,710 Constable Fuse Kazuki... 196 00:21:18,710 --> 00:21:22,170 ...attached to Strike Platoon 3, Second Company... 197 00:21:22,170 --> 00:21:25,930 ...Special Armored Brigade of the Patrol Division. 198 00:21:26,720 --> 00:21:31,680 What was the nature of your assignment on February 9th? 199 00:21:32,060 --> 00:21:34,640 Based on information that guerillas were... 200 00:21:34,640 --> 00:21:36,920 ...operating underground in the downtown area... 201 00:21:36,920 --> 00:21:40,150 ...we received a deployment order to move out at 2200. 202 00:21:40,150 --> 00:21:44,070 With us were 2nd Company Platoons 6 and 7... 203 00:21:44,070 --> 00:21:49,070 ...along with 1st Company Strike Platoons 1 and 2 and Platoon 5. 204 00:21:49,070 --> 00:21:53,790 We entered at ramp G-13 and proceeded to Trunk-Line 23. 205 00:21:54,700 --> 00:21:56,290 With respect to your deployment... 206 00:21:56,290 --> 00:21:58,960 ...what orders did your commander give you? 207 00:21:58,960 --> 00:22:03,210 To prevent the use of the tunnels for storage and transport... 208 00:22:03,210 --> 00:22:04,850 ...of weapons and munitions. 209 00:22:04,850 --> 00:22:07,090 We were also told that should we encounter enemy forces... 210 00:22:07,090 --> 00:22:08,970 ...we were to engage and eliminate them. 211 00:22:09,360 --> 00:22:12,930 What was the situation in the tunnel during this mission? 212 00:22:12,930 --> 00:22:15,850 Twenty minutes after we entered the tunnel... 213 00:22:15,850 --> 00:22:17,980 ...Platoon 1, which had advanced ahead of us... 214 00:22:17,980 --> 00:22:20,260 ...engaged an enemy guerilla unit. 215 00:22:20,260 --> 00:22:24,230 Accompanied by Platoon 6, we rushed to give support. 216 00:22:24,710 --> 00:22:28,840 Who did you encounter as you made your way there? 217 00:22:55,840 --> 00:22:57,100 Why? 218 00:23:18,250 --> 00:23:19,330 Why? 219 00:23:19,330 --> 00:23:21,370 Why didn't you shoot? 220 00:23:24,590 --> 00:23:26,170 I don't know. 221 00:23:28,070 --> 00:23:29,880 Constable Fuse. 222 00:23:29,880 --> 00:23:32,830 You shall be released from your current assignment... 223 00:23:32,830 --> 00:23:36,310 ...and shall report to the Academy for re-training until further notice. 224 00:23:36,310 --> 00:23:37,350 Dismissed! 225 00:24:32,700 --> 00:24:35,280 Hey, how about mah-jong tonight? 226 00:24:35,280 --> 00:24:39,080 Again? You sure you got any money left? 227 00:24:39,080 --> 00:24:40,490 Come on. 228 00:24:42,210 --> 00:24:44,580 But Kishida's outta commission. 229 00:24:44,580 --> 00:24:46,460 We'll need another player. 230 00:24:51,590 --> 00:24:54,430 Hey, we'll get Murayama. 231 00:24:54,840 --> 00:24:56,180 All right. 232 00:24:56,180 --> 00:24:59,090 The one who loses pays the bar tab tomorrow night. 233 00:24:59,090 --> 00:25:00,560 I guess that'll be you. 234 00:27:25,910 --> 00:27:27,660 You know very well... 235 00:27:27,660 --> 00:27:30,160 ...that the Chief's permission is required if I'm to... 236 00:27:30,160 --> 00:27:32,040 ...release any material relating to the Division's findings... 237 00:27:32,040 --> 00:27:36,000 ...and that Chief Muroto's the one most against the Special Unit. 238 00:27:36,000 --> 00:27:38,460 Just meeting you, even in a public place... 239 00:27:38,460 --> 00:27:40,880 ...could put me in front of the Board of Inquiry. 240 00:27:41,470 --> 00:27:42,380 I'm sorry. 241 00:27:43,720 --> 00:27:45,140 Don't sweat it. 242 00:27:45,140 --> 00:27:49,220 To them I'm just a Special Unit flunky from the Academy. 243 00:27:49,220 --> 00:27:52,270 No point in sucking up to Public Security now. 244 00:27:52,270 --> 00:27:54,820 Besides, I'm doing this as a favor... 245 00:27:54,820 --> 00:27:57,570 ...to my only real friend from the Academy. 246 00:28:00,240 --> 00:28:03,610 We managed to get some information from a survivor. 247 00:28:03,610 --> 00:28:07,410 Seems they had a tough time identifying the girl. 248 00:28:07,410 --> 00:28:11,410 There wasn't much of her body left to go on. 249 00:28:13,370 --> 00:28:14,310 So... 250 00:28:14,310 --> 00:28:16,130 ...what do you plan on doing? 251 00:28:22,230 --> 00:28:24,800 She blew herself up in front of you. 252 00:28:24,800 --> 00:28:26,850 It's not like I don't understand how you feel. 253 00:28:28,350 --> 00:28:31,460 But it's crazy to blame yourself for her death. 254 00:28:31,460 --> 00:28:33,390 Don't feel responsible for it. 255 00:28:33,980 --> 00:28:35,940 There's a logic these people follow... 256 00:28:35,940 --> 00:28:38,570 ...which we'll never be able to understand. 257 00:28:38,570 --> 00:28:40,980 It leads them to do things like kill people... 258 00:28:40,980 --> 00:28:43,530 ...and sometimes even themselves. 259 00:28:43,530 --> 00:28:46,050 It's just as we have our own logic. 260 00:28:46,660 --> 00:28:48,620 If the situation had been slightly different... 261 00:28:48,620 --> 00:28:52,250 ...it might've been you that got blown apart. 262 00:28:53,330 --> 00:28:54,790 I actually meant to shoot. 263 00:28:58,130 --> 00:29:00,050 I actually meant to shoot her. 264 00:29:00,500 --> 00:29:02,550 Then why didn't you pull the trigger? 265 00:29:14,230 --> 00:29:16,100 Just forget it. 266 00:29:16,100 --> 00:29:19,230 If you let your emotions take over, you can't do this kind of work. 267 00:29:20,400 --> 00:29:24,900 A wounded animal with no way to survive isn't going to make it. 268 00:29:34,470 --> 00:29:38,670 Her name was Agawa Nanami, code named "Kurzes Haar". 269 00:29:38,670 --> 00:29:43,210 Joined the People's Democratic Movement in high school. 270 00:29:43,210 --> 00:29:46,180 Suspended twice, then expelled. 271 00:29:47,180 --> 00:29:48,300 Six months later... 272 00:29:48,300 --> 00:29:51,140 ...she joined the Sect through an urban anti-war cell... 273 00:29:51,140 --> 00:29:53,350 ...and was assigned to their supply unit... 274 00:29:53,350 --> 00:29:55,600 ...known as the Jacobson Organization... 275 00:29:55,600 --> 00:29:58,190 ...where she began her career as a terrorist. 276 00:29:58,600 --> 00:30:00,690 On February 9th... 277 00:30:01,020 --> 00:30:04,490 ...she was with the Anti-Lebensraum unit... 278 00:30:04,490 --> 00:30:07,570 ...fighting in the United Popular Front protests. 279 00:30:07,570 --> 00:30:10,120 She was cornered by the Special Unit in Trunk-Line 23. 280 00:30:10,120 --> 00:30:12,830 She detonated the satchel charge she was carrying... 281 00:30:12,830 --> 00:30:16,370 ...blowing herself up and dying instantly. 282 00:30:17,210 --> 00:30:18,870 No previous arrest record. 283 00:30:50,070 --> 00:30:53,530 If you're from the organization please leave immediately. 284 00:30:54,120 --> 00:30:57,620 She's gone from this world and is no longer of any use to you. 285 00:30:58,320 --> 00:31:00,680 No... No, I'm... 286 00:31:02,380 --> 00:31:03,840 Thank you so much. 287 00:31:03,840 --> 00:31:05,130 That's all right. 288 00:31:34,830 --> 00:31:36,290 Why don't you blame me? 289 00:31:40,830 --> 00:31:43,210 You were both doing your jobs. 290 00:31:43,210 --> 00:31:45,210 It wasn't your fault. 291 00:31:46,800 --> 00:31:50,030 Besides, they say you chose not to shoot. 292 00:31:56,100 --> 00:31:58,640 It's not that I'm not sad about it. 293 00:31:59,740 --> 00:32:02,480 I suppose it just hasn't sunk in yet. 294 00:32:03,440 --> 00:32:06,570 She was my only sister, and we got along. 295 00:32:06,570 --> 00:32:11,480 I guess there was something that made us a little different, though. 296 00:32:12,110 --> 00:32:15,780 She was pure, and always very straightforward. 297 00:32:15,780 --> 00:32:19,540 That made her stubborn, too. She never listened to anyone. 298 00:32:20,750 --> 00:32:25,670 But I always felt our mother liked her a lot more than me. 299 00:32:28,460 --> 00:32:33,220 I always felt it wasn't fair being the older sister. 300 00:32:59,030 --> 00:33:02,040 I was going to put this in her vault with her ashes. 301 00:33:02,080 --> 00:33:03,790 I'll give it to you instead. 302 00:33:22,220 --> 00:33:23,480 Why me? 303 00:33:24,230 --> 00:33:25,890 I'm really not sure. 304 00:33:25,890 --> 00:33:28,270 Why not? You keep it. 305 00:33:29,940 --> 00:33:30,770 But... 306 00:33:35,950 --> 00:33:38,160 I bet that feels good. 307 00:33:39,990 --> 00:33:43,330 This river goes to the sea, right? 308 00:33:44,250 --> 00:33:47,670 And the sea stretches far, far away to other seas. 309 00:33:54,400 --> 00:33:56,720 Goggles, check. 310 00:33:57,070 --> 00:33:59,180 Regulator, check. 311 00:34:00,070 --> 00:34:02,060 This feels strange. 312 00:34:02,060 --> 00:34:05,530 Yeah. Your body feels so light, but there's no field of vision. 313 00:34:05,530 --> 00:34:07,380 Like being a deep-sea diver. 314 00:34:07,380 --> 00:34:09,230 Can the talk! 315 00:34:09,630 --> 00:34:11,190 Commencing exercise! 316 00:34:41,600 --> 00:34:44,930 "Once upon a time, there was a little girl... 317 00:34:44,930 --> 00:34:48,020 ...who hadn't seen her mother in seven years." 318 00:34:48,980 --> 00:34:51,940 "She was forced to dress in iron clothes... 319 00:34:52,390 --> 00:34:55,150 ...and was told... 320 00:34:56,390 --> 00:34:59,950 When you wear out those clothes, you can go back to your mother. 321 00:35:01,300 --> 00:35:03,370 "The girl rubbed her clothes on the wall... 322 00:35:03,370 --> 00:35:06,750 ...trying desperately to tear them." 323 00:35:09,080 --> 00:35:11,500 "When they had finally been torn... 324 00:35:11,500 --> 00:35:13,380 ...she got some milk and bread... 325 00:35:13,380 --> 00:35:16,880 ...as well as a little cheese and butter... 326 00:35:17,840 --> 00:35:21,340 ...and set out for her mother's house." 327 00:35:22,250 --> 00:35:25,890 "In the woods, she met a wolf... 328 00:35:26,560 --> 00:35:29,390 ...who asked her what she was carrying." 329 00:35:36,330 --> 00:35:37,730 "Milk and bread... 330 00:35:38,030 --> 00:35:42,490 ...and a little cheese and butter, she answered." 331 00:35:43,030 --> 00:35:47,510 "When the wolf asked for some... 332 00:35:47,510 --> 00:35:54,130 ...the girl said no, saying it was a present for her mother." 333 00:36:08,160 --> 00:36:12,600 "The wolf asked whether she'd be taking the path of pins... 334 00:36:12,870 --> 00:36:16,020 ...or the path of needles." 335 00:36:16,020 --> 00:36:20,530 "When the girl said she was going to take the path of pins... 336 00:36:20,530 --> 00:36:24,320 ...the wolf hurried off down the path of needles... 337 00:36:24,320 --> 00:36:28,370 ...and ate up the little girl's mother." 338 00:36:30,920 --> 00:36:34,580 "The girl finally reached her mother's house." 339 00:36:35,860 --> 00:36:38,890 "Mother, open the door, she said." 340 00:36:39,730 --> 00:36:43,800 "Push on the door. It's not locked... 341 00:36:45,130 --> 00:36:48,140 ...answered the wolf." 342 00:37:55,400 --> 00:37:57,460 Exercise complete. 343 00:37:57,940 --> 00:38:01,310 Four dead, two disabled. 344 00:38:12,590 --> 00:38:14,220 You idiot. 345 00:38:15,980 --> 00:38:18,480 You'd been warned about it well in advance! 346 00:38:18,480 --> 00:38:21,060 You all knew the limitations of the night vision goggles! 347 00:38:21,060 --> 00:38:22,940 Did you know where you were?! 348 00:38:22,940 --> 00:38:24,990 What the situation in the room was?! 349 00:38:25,430 --> 00:38:27,990 Anticipate what might be behind the door?! 350 00:38:27,990 --> 00:38:31,450 It was because you were sloppy in securing the area... 351 00:38:31,450 --> 00:38:34,160 ...that you weren't able to react to sudden changes! 352 00:38:34,940 --> 00:38:36,540 You, there. 353 00:38:36,540 --> 00:38:39,670 Give me the rundown on the protect gear. 354 00:38:44,390 --> 00:38:45,590 How about you then?! 355 00:38:47,490 --> 00:38:49,150 The protect gear's... 356 00:38:49,620 --> 00:38:52,260 ...capability can only be maximized when... 357 00:38:52,260 --> 00:38:53,720 ...one has learned its blind spots... 358 00:38:53,720 --> 00:38:57,100 ...and is able to effectively cover others in the unit. 359 00:38:57,600 --> 00:38:59,600 If you knew that, then what happened?! 360 00:39:00,350 --> 00:39:02,310 One mistake by any one of you... 361 00:39:02,310 --> 00:39:04,610 ...can get everyone killed! 362 00:39:04,610 --> 00:39:06,400 Don't rely too much on your equipment! 363 00:39:06,400 --> 00:39:07,740 Use your head! 364 00:39:08,840 --> 00:39:11,160 Well? What do you think? 365 00:39:11,160 --> 00:39:12,740 About what? 366 00:39:13,310 --> 00:39:17,250 What do you think about Fuse? Why didn't he shoot? 367 00:39:23,460 --> 00:39:27,030 You use rubber bullets here instead of paint pellets. 368 00:39:27,030 --> 00:39:30,760 That creates a situation where you'd rather shoot than be shot. 369 00:39:34,510 --> 00:39:36,560 You use these so that they remember it... 370 00:39:36,560 --> 00:39:39,390 ...not just with their minds but with their bodies, right? 371 00:39:42,110 --> 00:39:45,110 Even with the gear on, the pain cuts into the bone. 372 00:39:46,250 --> 00:39:50,950 When I first got hit with one, I couldn't sleep from the pain. 373 00:39:50,950 --> 00:39:53,950 Isn't that why you transferred to Public Security? 374 00:40:01,790 --> 00:40:05,540 I suppose it just means he's human too after all. 375 00:40:07,170 --> 00:40:08,340 Perhaps. 376 00:40:08,670 --> 00:40:11,050 No matter how much pain they have to endure... 377 00:40:11,050 --> 00:40:15,580 ...there are those who find comfort in living as beasts. 378 00:40:15,970 --> 00:40:17,560 You think he's like that? 379 00:40:18,060 --> 00:40:21,100 Well, we'll keep trying until we figure it out. 380 00:40:22,260 --> 00:40:25,030 You sure are a strange one, Henmi. 381 00:40:25,730 --> 00:40:27,940 You dump your friends in the Special Unit... 382 00:40:27,940 --> 00:40:30,030 ...and go off to the Public Security Division. 383 00:40:30,030 --> 00:40:32,860 Yet here you are back again all worried about some... 384 00:40:32,860 --> 00:40:34,820 ...dropout from the Special Unit. 385 00:40:34,820 --> 00:40:38,030 An instructor who takes on a guy like that... 386 00:40:38,030 --> 00:40:41,000 ...seems pretty strange, too. 387 00:40:42,540 --> 00:40:44,210 Think there's a girl? 388 00:40:44,210 --> 00:40:45,210 What? 389 00:40:45,670 --> 00:40:46,920 Our boy Fuse. 390 00:40:47,170 --> 00:40:49,170 He's been going out a lot recently. 391 00:40:50,350 --> 00:40:51,800 Have you heard anything? 392 00:40:53,050 --> 00:40:54,300 No. 393 00:41:02,600 --> 00:41:03,730 In any case... 394 00:41:04,730 --> 00:41:08,190 ...tales of beasts getting involved with humans... 395 00:41:08,190 --> 00:41:11,110 ...always end badly. 396 00:41:12,740 --> 00:41:16,500 Beasts have their own tales to weave. 397 00:41:17,950 --> 00:41:21,590 We'll do another penetration exercise in 10 minutes! 398 00:41:21,590 --> 00:41:24,960 We'll keep doing it until at least half of you survive! 399 00:41:43,480 --> 00:41:45,440 Hey, see that corner? 400 00:41:46,720 --> 00:41:50,110 I'm trying to think of what was there before. 401 00:41:50,110 --> 00:41:51,400 You remember? 402 00:41:59,110 --> 00:42:00,980 I guess that's how it goes. 403 00:42:00,980 --> 00:42:03,450 It doesn't take long for us to forget. 404 00:42:04,160 --> 00:42:07,980 Or maybe we just never noticed in the first place. 405 00:42:12,590 --> 00:42:14,800 If a building can disappear in a single day... 406 00:42:14,800 --> 00:42:16,970 ...it's like it was never there. 407 00:42:16,970 --> 00:42:19,930 It's kind of like when people die. 408 00:42:20,760 --> 00:42:23,130 Isn't that sad? 409 00:42:45,280 --> 00:42:47,550 When I was little, I was... 410 00:42:48,360 --> 00:42:50,920 ...often brought to this place. 411 00:42:50,920 --> 00:42:54,500 But, it seemed so much bigger then. 412 00:42:54,840 --> 00:42:56,300 Oh, yeah. 413 00:43:06,470 --> 00:43:07,390 Come on. 414 00:44:17,460 --> 00:44:20,630 Look. You can see a long way from here, can't you? 415 00:44:21,260 --> 00:44:22,260 Yeah. 416 00:44:23,230 --> 00:44:27,060 When I stand here I start to think that someday... 417 00:44:27,060 --> 00:44:30,140 ...I'll get out of this city and never come back. 418 00:44:31,140 --> 00:44:34,270 I'll go where no one knows me. 419 00:44:34,270 --> 00:44:36,190 I can be someone else. 420 00:44:36,190 --> 00:44:38,400 Someone else? 421 00:44:39,280 --> 00:44:40,320 Yeah. 422 00:44:40,320 --> 00:44:43,110 I'll forget about all that's happened... 423 00:44:43,110 --> 00:44:45,030 ...and become a different person. 424 00:44:48,410 --> 00:44:51,000 Why did you join the Special Unit? 425 00:45:02,170 --> 00:45:04,470 It's hard for me to explain. 426 00:45:04,470 --> 00:45:06,130 But it was like... 427 00:45:07,100 --> 00:45:10,310 ...I finally found a place where I belonged. 428 00:45:11,390 --> 00:45:12,810 An important place? 429 00:45:14,770 --> 00:45:15,810 I think so. 430 00:45:17,710 --> 00:45:21,030 I see. So you found your place. 431 00:45:31,490 --> 00:45:33,120 Are you okay, little boy? 432 00:45:45,930 --> 00:45:47,390 There it goes. 433 00:45:49,600 --> 00:45:51,060 Are you hurt? 434 00:45:55,390 --> 00:45:57,270 You can't come. 435 00:47:18,430 --> 00:47:20,770 Wait! I want to ask you something! 436 00:47:29,200 --> 00:47:30,910 You can't come with me. 437 00:47:33,940 --> 00:47:35,910 You know it's not allowed. 438 00:47:53,720 --> 00:47:54,760 Hey! 439 00:48:04,980 --> 00:48:05,770 No, stop! 440 00:48:10,280 --> 00:48:11,240 No! 441 00:48:54,290 --> 00:48:56,620 No! 442 00:49:51,110 --> 00:49:52,250 Hello? 443 00:49:55,080 --> 00:49:56,050 Yes. 444 00:49:57,990 --> 00:49:58,950 Yes. 445 00:50:19,870 --> 00:50:20,700 So... 446 00:50:21,990 --> 00:50:26,580 ...what happened to the girl who took the path of pins to go home? 447 00:50:27,580 --> 00:50:34,380 "'Push the door. It's not locked' answered the wolf." 448 00:50:35,880 --> 00:50:38,340 "But the door still wouldn't open." 449 00:50:38,340 --> 00:50:42,850 "So the girl crept in through a hole into the house." 450 00:50:44,720 --> 00:50:48,100 "I'm very hungry, Mother, she said." 451 00:50:48,980 --> 00:50:51,360 "Have some meat in the cupboard, answered the wolf." 452 00:50:52,870 --> 00:50:57,780 "It was the flesh of her mother killed by the wolf." 453 00:50:59,410 --> 00:51:03,450 "A big cat jumped up onto the cupboard and said... 454 00:51:04,790 --> 00:51:08,000 'That's your mother's flesh you're eating."' 455 00:51:09,210 --> 00:51:10,620 "'Mother... 456 00:51:10,620 --> 00:51:13,290 ...there's a cat on the cupboard... 457 00:51:13,290 --> 00:51:17,670 ...and it's saying that I'm eating your flesh."' 458 00:51:17,670 --> 00:51:19,300 "'That's a lie, of course."' 459 00:51:20,500 --> 00:51:24,030 "'Throw a shoe at the cat."' 460 00:51:26,100 --> 00:51:30,560 "The little girl, having eaten the meat, was thirsty." 461 00:51:31,480 --> 00:51:35,940 "'Mother, I'm thirsty.' she said." 462 00:51:37,030 --> 00:51:40,570 "'Drink some wine from the pot,' answered the wolf." 463 00:51:40,570 --> 00:51:44,180 "When she did, a little bird came flying... 464 00:51:44,180 --> 00:51:45,950 ...and perched onto the chimney stack." 465 00:51:47,790 --> 00:51:51,170 "'That's your mother's blood you're drinking."' 466 00:51:51,170 --> 00:51:53,920 "'You're drinking your mother's blood,' it said." 467 00:51:55,400 --> 00:51:59,770 "'Mother, there's a bird perched on the chimney stack... 468 00:51:59,770 --> 00:52:03,800 ...and it's saying that I'm drinking your blood."' 469 00:52:04,380 --> 00:52:08,270 "'Throw your cloak at the bird."' 470 00:52:44,720 --> 00:52:49,310 "Having eaten the meat and drunk the blood... 471 00:52:49,310 --> 00:52:52,020 ...the little girl turned to her mother and said... 472 00:52:53,330 --> 00:52:57,730 'Mother, I'm feeling very sleepy."' 473 00:53:00,690 --> 00:53:04,240 "'Come over here and get some rest."' 474 00:53:23,220 --> 00:53:24,380 ...Well, then? 475 00:53:24,380 --> 00:53:26,220 Have you given any thought to it? 476 00:53:28,350 --> 00:53:31,220 You realize we're taking a big risk here. 477 00:53:31,520 --> 00:53:34,170 Local police officials meeting secretly... 478 00:53:34,170 --> 00:53:37,020 ...with Capital Police people like this. 479 00:53:37,020 --> 00:53:38,770 It certainly wouldn't look good. 480 00:53:43,030 --> 00:53:44,470 I'll say this, though. 481 00:53:44,470 --> 00:53:46,980 All of us here think differently... 482 00:53:46,980 --> 00:53:48,910 ...from the people at headquarters... 483 00:53:48,910 --> 00:53:53,830 ...who want to bury the entire Capital Police. 484 00:53:54,120 --> 00:53:56,370 Leaving aside the problems relating to its foundation... 485 00:53:56,370 --> 00:54:01,590 ...we recognize that over the past several years the Capital Police... 486 00:54:01,590 --> 00:54:03,380 ...has effectively carried out its role. 487 00:54:03,760 --> 00:54:06,900 And we recognize that the work of the Public Security Division... 488 00:54:06,900 --> 00:54:09,390 ...which you founded, has been successful in many respects. 489 00:54:09,930 --> 00:54:12,940 I want to stress that we think highly of... 490 00:54:12,940 --> 00:54:15,390 ...your Capital Police Public Security Division. 491 00:54:17,180 --> 00:54:21,010 While public order and peace are returning to the capital... 492 00:54:21,010 --> 00:54:24,650 ...the anti-government forces are still too powerful to ignore. 493 00:54:25,070 --> 00:54:26,850 The fact that they've been... 494 00:54:26,850 --> 00:54:30,290 ...able to build up considerable organizational strength... 495 00:54:30,290 --> 00:54:33,990 ...is obvious by how prevalent their terrorism is. 496 00:54:34,790 --> 00:54:39,040 We're facing a rapidly changing situation out there. 497 00:54:39,040 --> 00:54:41,340 We must steer away from armed confrontations... 498 00:54:41,340 --> 00:54:43,210 ...and quickly begin focusing... 499 00:54:43,210 --> 00:54:46,260 ...on counter-intelligence to maintain public order. 500 00:54:46,970 --> 00:54:49,100 To do that, we urgently need to establish... 501 00:54:49,100 --> 00:54:53,510 ...a unified organization under a single chain of command. 502 00:54:53,810 --> 00:54:56,890 Those at General Command bent on destroying... 503 00:54:56,890 --> 00:54:59,310 ...the Capital Police don't understand that! 504 00:55:00,520 --> 00:55:03,860 There aren't many at headquarters who see things our way. 505 00:55:04,190 --> 00:55:08,740 However, our strength lies in the growing number among... 506 00:55:08,740 --> 00:55:12,370 ...the rank and file committed to preserving law and order. 507 00:55:12,870 --> 00:55:15,090 So, with your Public Security Division... 508 00:55:15,090 --> 00:55:18,370 ...combined with Chief Aniya's political connections... 509 00:55:18,660 --> 00:55:21,310 ...we can integrate ourselves with the Capital Police 510 00:55:21,310 --> 00:55:24,800 ...and thus reform our internal structures completely. 511 00:55:24,800 --> 00:55:26,300 Though not official... 512 00:55:26,300 --> 00:55:29,880 ...we have some support on the National Security Committee too. 513 00:55:30,550 --> 00:55:32,910 But on one condition. 514 00:55:35,350 --> 00:55:37,120 No more Special Unit? 515 00:55:54,570 --> 00:55:56,120 What do you think? 516 00:55:56,120 --> 00:55:59,290 A pathetic bunch who're nothing but talk. 517 00:55:59,290 --> 00:56:01,910 One glance from Internal Affairs... 518 00:56:01,910 --> 00:56:04,920 ...and they'll scurry off with tails between their legs. 519 00:56:05,540 --> 00:56:09,020 Those National Security folks probably offered support... 520 00:56:09,020 --> 00:56:11,050 ...just to keep Local Police HQ under their control. 521 00:56:11,680 --> 00:56:13,640 Yes, you could be right. 522 00:56:13,640 --> 00:56:18,060 But you have to admit those men have pretty good instincts. 523 00:56:18,560 --> 00:56:21,690 Fact is, you can't put two breeds of dogs in one cage. 524 00:56:21,690 --> 00:56:26,900 But if you need the bloodlines of both... 525 00:56:26,900 --> 00:56:29,700 ...you can mate them. 526 00:56:30,400 --> 00:56:33,570 It's a bit of a gamble as you can never tell which will dominate. 527 00:56:35,240 --> 00:56:37,550 No matter how strong the bloodline... 528 00:56:37,550 --> 00:56:42,580 ...it will eventually die out if the dog is not able to pass it on. 529 00:56:43,190 --> 00:56:45,020 Apparently some animals... 530 00:56:45,020 --> 00:56:48,200 ...kill all the offspring of the other males under them. 531 00:56:48,200 --> 00:56:50,630 ...when they dominate a group. 532 00:56:51,420 --> 00:56:54,260 Sometimes organizations do the same. 533 00:56:55,890 --> 00:56:57,890 You're betraying a good friend from the Unit. 534 00:56:57,890 --> 00:56:59,390 Doesn't it bother you? 535 00:57:01,310 --> 00:57:03,140 Who's the girl? 536 00:57:03,140 --> 00:57:06,870 A "Red Riding Hood" like the one that died. 537 00:57:06,870 --> 00:57:10,400 Her name is Amamiya Kei, code-name "Langes Haar". 538 00:57:10,980 --> 00:57:12,780 Arrested a few times... 539 00:57:12,780 --> 00:57:16,410 ...but no convictions. A dyed-in-the-wool terrorist. 540 00:57:16,410 --> 00:57:20,830 Section 1 turned her over to us after she confessed. 541 00:57:20,830 --> 00:57:23,160 Why did you choose her? 542 00:57:24,330 --> 00:57:26,670 The right background. 543 00:57:26,670 --> 00:57:30,670 But primarily it was her uncanny resemblance to the other girl. 544 00:57:36,260 --> 00:57:38,430 Pick your time. 545 00:57:39,150 --> 00:57:40,580 By the way... 546 00:57:40,580 --> 00:57:44,140 ...have you heard about a group called the "Wolf Brigade"? 547 00:57:44,850 --> 00:57:46,210 I believe... 548 00:57:46,210 --> 00:57:52,070 ...it's a counter-intelligence unit that Deputy Chief Handa set up. 549 00:57:52,070 --> 00:57:54,090 I'm told they have moles... 550 00:57:54,090 --> 00:57:58,530 ...in the Special Unit of course, but also at Capital Police HQ. 551 00:57:59,780 --> 00:58:03,040 Do you think such a group really exists? 552 00:58:03,620 --> 00:58:05,360 It's hard to say. 553 00:58:05,360 --> 00:58:07,930 But during the Occupation, Handa did set up... 554 00:58:07,930 --> 00:58:12,740 ...some counter-intelligence for G-2. 555 00:58:13,380 --> 00:58:16,380 You can never tell exactly what he's thinking. 556 00:58:16,380 --> 00:58:18,800 Just keep that in mind and watch your back. 557 00:58:38,200 --> 00:58:40,500 A forbidden romance... 558 00:58:40,500 --> 00:58:44,540 ...between a terrorist and a member of the Special Unit. 559 00:58:45,120 --> 00:58:48,960 My division chief isn't very subtle, is he? 560 00:58:49,880 --> 00:58:51,920 Should be a good scandal, though. 561 00:58:51,920 --> 00:58:53,500 It'll do the job. 562 00:58:55,130 --> 00:58:57,010 What are you thinking? 563 00:58:58,260 --> 00:59:03,470 The wolf has always been the villain in every tale he's in. 564 00:59:04,430 --> 00:59:07,730 No, you're not betraying a human being. 565 00:59:26,290 --> 00:59:29,290 It looks like they're about to move on it. 566 00:59:34,590 --> 00:59:37,130 Are you sure we can trust him? 567 00:59:41,470 --> 00:59:44,390 Once a beast, always a beast. 568 01:00:44,990 --> 01:00:49,660 "The girl undressed and approached the bed... 569 01:00:50,170 --> 01:00:51,700 ...where her mother lay... 570 01:00:51,700 --> 01:00:57,500 ...in a strange position with a hood over her face." 571 01:00:59,380 --> 01:01:00,940 "Mother... 572 01:01:00,940 --> 01:01:03,840 ...what big ears you have, she said." 573 01:01:04,580 --> 01:01:08,060 "All the better to hear you with, my dear." 574 01:01:09,010 --> 01:01:10,210 "Mother... 575 01:01:10,760 --> 01:01:13,440 ...what big eyes you have." 576 01:01:14,100 --> 01:01:17,900 "All the better to see you with, my dear." 577 01:01:19,110 --> 01:01:19,820 "Mother... 578 01:01:20,940 --> 01:01:23,400 ...what big claws you have." 579 01:01:24,070 --> 01:01:29,120 "All the better to hold you with, my dear." 580 01:01:31,010 --> 01:01:32,450 "Mother... 581 01:01:33,080 --> 01:01:35,710 ...what big teeth you have." 582 01:01:46,470 --> 01:01:48,150 Quite impressive. 583 01:01:49,140 --> 01:01:52,140 Though it doesn't mean much in the heat of the moment... 584 01:01:52,140 --> 01:01:54,140 ...if you can't pull the trigger. 585 01:01:55,060 --> 01:01:56,310 Is that right? 586 01:01:58,270 --> 01:02:01,150 Aren't you worried about the Board of Inquiry? 587 01:02:02,280 --> 01:02:04,110 I'm ready for it. 588 01:02:05,980 --> 01:02:07,160 What's wrong? 589 01:02:07,580 --> 01:02:11,740 I mean, we didn't quite finish our talk the other day. 590 01:02:11,740 --> 01:02:15,690 There was actually something more I wanted to say. 591 01:02:15,690 --> 01:02:16,790 But I'll let it go. 592 01:02:17,960 --> 01:02:20,090 Is it about me? 593 01:02:24,970 --> 01:02:27,880 It seems some people are watching you. 594 01:02:27,880 --> 01:02:30,960 But I don't know the details. 595 01:02:32,040 --> 01:02:32,890 Me? 596 01:02:33,270 --> 01:02:36,100 Well, I'll find out what I can do about it. 597 01:02:36,100 --> 01:02:38,060 If you notice anything, let me know. All right? 598 01:02:38,480 --> 01:02:41,570 Sure, I'll do that. 599 01:02:46,590 --> 01:02:47,990 Fuse... 600 01:02:50,780 --> 01:02:52,280 Be careful. 601 01:03:26,960 --> 01:03:27,830 Hello? 602 01:03:27,830 --> 01:03:28,860 It's me. 603 01:03:28,860 --> 01:03:32,910 Some strange men have been following me since last night. 604 01:03:32,910 --> 01:03:36,040 Please. Can you meet me? I'm at... 605 01:05:05,020 --> 01:05:07,330 Zero one, to zero three and zero four. 606 01:05:07,330 --> 01:05:08,880 The prey has entered our trap. 607 01:05:10,060 --> 01:05:12,590 Don't kill him. We want him alive. 608 01:06:04,680 --> 01:06:06,190 He's on the first floor! 609 01:06:06,190 --> 01:06:08,940 Secure the front! Don't let him get away! 610 01:06:51,500 --> 01:06:53,070 Is that a...? 611 01:06:56,200 --> 01:07:00,740 They don't trust me enough to give me a real one. 612 01:07:00,740 --> 01:07:03,620 But you've really got to hand it to them... 613 01:07:03,620 --> 01:07:06,580 ...for choosing the museum at night to stage a bomb transfer. 614 01:07:06,580 --> 01:07:09,750 Pretty dramatic, don't you think? 615 01:07:10,720 --> 01:07:13,960 If it becomes known that one of the people arrested... 616 01:07:13,960 --> 01:07:16,210 ...is a member of the Special Unit... 617 01:07:16,210 --> 01:07:18,970 ...the media will be all over it like flies. 618 01:07:18,970 --> 01:07:21,640 It's the Local Police that put on the show. 619 01:07:21,640 --> 01:07:24,760 But it was written by the Capital Police Public Security Division. 620 01:07:24,760 --> 01:07:27,520 And the director is Henmi? 621 01:07:29,030 --> 01:07:31,130 You came even though you knew? 622 01:07:31,130 --> 01:07:32,150 Why's that? 623 01:07:34,140 --> 01:07:35,280 Let's go. 624 01:07:53,460 --> 01:07:54,540 There they are! 625 01:08:00,400 --> 01:08:02,590 Alert the guys up front. 626 01:08:16,360 --> 01:08:17,690 Just get in the car. 627 01:08:34,470 --> 01:08:35,380 It's them! 628 01:08:41,110 --> 01:08:41,880 Shoot them! 629 01:09:22,310 --> 01:09:24,180 It seems they got away. 630 01:09:25,930 --> 01:09:27,510 He took the girl... 631 01:09:27,510 --> 01:09:29,850 ...and he even stole one of the cars. 632 01:09:29,850 --> 01:09:32,430 Present location unknown. 633 01:09:32,430 --> 01:09:36,230 The entire Local Police Patrol Division has been mobilized. 634 01:09:36,230 --> 01:09:38,270 ...but who knows if that'll catch them. 635 01:09:39,430 --> 01:09:43,150 Maybe it was too much for those guys. 636 01:09:43,150 --> 01:09:45,780 I didn't realize he was so talented. 637 01:09:46,300 --> 01:09:48,280 He does have emotional problems. 638 01:09:48,280 --> 01:09:52,160 But in shooting, stalking, hand-to-hand combat... 639 01:09:52,160 --> 01:09:56,080 ...and other techniques, he has remarkable abilities. 640 01:09:56,950 --> 01:09:59,140 I'm sure I told you that. 641 01:10:01,690 --> 01:10:05,720 Get some guys from the Tactical Assault Team and get on it. 642 01:10:05,720 --> 01:10:08,300 Good thing we took out some insurance on all this. 643 01:10:10,430 --> 01:10:11,600 Henmi... 644 01:10:14,230 --> 01:10:17,400 What if that man's a Wolf? 645 01:10:17,400 --> 01:10:19,030 I'll shoot him. 646 01:10:19,030 --> 01:10:21,900 Before he has a chance to tear out my throat. 647 01:10:21,900 --> 01:10:24,150 I'm nothing like him at all. 648 01:10:36,860 --> 01:10:40,000 The fugitives are a male and a female. They are armed. 649 01:10:40,000 --> 01:10:42,210 Shoot on sight. Repeat. 650 01:10:42,490 --> 01:10:45,380 The fugitives are a male and a female... 651 01:11:18,870 --> 01:11:19,920 Aren't you going to run? 652 01:11:40,160 --> 01:11:41,820 Thank you, sir. 653 01:11:43,690 --> 01:11:46,190 Still checking vehicles. No sign of them yet. 654 01:11:58,330 --> 01:12:00,290 Driver's license, please. 655 01:12:14,490 --> 01:12:16,680 Where do we go now? 656 01:12:18,360 --> 01:12:20,270 A dark forest. 657 01:12:20,270 --> 01:12:24,400 Where do we go after we get through the dark forest? 658 01:12:24,400 --> 01:12:26,820 A house where someone awaits. 659 01:12:27,730 --> 01:12:29,650 Who's waiting? 660 01:12:31,900 --> 01:12:33,530 Mother? 661 01:12:34,470 --> 01:12:35,730 Grandma? 662 01:12:36,940 --> 01:12:38,580 Or...? 663 01:12:43,410 --> 01:12:47,580 I want to go back to that place again. 664 01:12:59,250 --> 01:13:01,090 What's goin' on here. 665 01:13:01,090 --> 01:13:04,310 What're all these cops doin' here? 666 01:13:04,310 --> 01:13:05,610 Hey. Come with me. 667 01:13:05,610 --> 01:13:07,260 Hey! What're ya doin' to me?! 668 01:13:07,260 --> 01:13:10,850 I'm a taxpayer, ya know! Let me go! 669 01:14:36,260 --> 01:14:37,910 You don't ask anything, do you? 670 01:14:44,070 --> 01:14:46,290 It was all lies from the start. 671 01:14:47,670 --> 01:14:50,880 That girl who died wasn't my sister. 672 01:14:50,880 --> 01:14:52,630 We didn't meet by chance. 673 01:14:52,630 --> 01:14:54,170 It was all planned. 674 01:14:56,150 --> 01:14:59,680 I was a Red Riding Hood. Like her. 675 01:15:01,390 --> 01:15:03,010 After I was arrested... 676 01:15:03,010 --> 01:15:06,480 ...I was taken to the Capital Police Public Security Division. 677 01:15:06,960 --> 01:15:11,230 I didn't care anymore by then. 678 01:15:13,060 --> 01:15:15,730 I agreed to everything they asked me to do. 679 01:15:15,730 --> 01:15:18,150 In a way it almost seemed comforting. 680 01:15:19,400 --> 01:15:22,490 It became such a chore having to think. 681 01:15:23,490 --> 01:15:26,250 I thought it best not to think about anything... 682 01:15:26,250 --> 01:15:27,870 ...or so I told myself. 683 01:15:34,790 --> 01:15:37,850 But, when I'm with you... 684 01:15:37,850 --> 01:15:41,390 ...I somehow feel like I'm hurting myself. 685 01:15:42,090 --> 01:15:46,890 When I see the same sadness in you, I start to dream. 686 01:15:49,170 --> 01:15:51,520 I wonder why. 687 01:16:00,650 --> 01:16:02,490 How about we... 688 01:16:04,420 --> 01:16:07,410 No. Never mind. 689 01:16:09,290 --> 01:16:10,850 How about we take off? 690 01:16:10,850 --> 01:16:13,420 Far away, you and me? 691 01:16:13,420 --> 01:16:16,500 Like, some place where no one will know us. 692 01:16:16,930 --> 01:16:19,990 Well? Why don't we? Huh? 693 01:16:23,130 --> 01:16:24,600 That's not possible. 694 01:16:28,970 --> 01:16:31,520 There are things I still have to do here. 695 01:16:31,780 --> 01:16:34,190 But if we stay, we'll be... 696 01:16:36,580 --> 01:16:37,980 Sorry. 697 01:17:05,340 --> 01:17:07,210 It's cold. 698 01:21:25,640 --> 01:21:30,610 We've kept Fuse under watch ever since he was... 699 01:21:30,610 --> 01:21:33,030 ...put in front of that Board of Inquiry. 700 01:21:34,110 --> 01:21:36,950 From the time you first made contact with him... 701 01:21:36,950 --> 01:21:39,580 ...we've looked into all there is to know about you. 702 01:21:40,820 --> 01:21:42,370 Then... 703 01:21:42,370 --> 01:21:46,080 We let you do what you wanted without interference. 704 01:21:48,630 --> 01:21:51,380 That's what counter-intelligence is all about. 705 01:21:51,380 --> 01:21:56,430 The side that anticipates the other and strikes first has the advantage. 706 01:21:56,430 --> 01:21:59,640 They wanted to bring down the Special Unit. 707 01:21:59,640 --> 01:22:04,020 And they chose him as their sacrificial lamb. 708 01:22:04,020 --> 01:22:08,190 But they're the ones who have fallen into a trap. 709 01:22:08,980 --> 01:22:13,690 They're the ones who'll have a scandal blowing up in their faces. 710 01:22:13,690 --> 01:22:16,330 They have much to fear. Not us. 711 01:22:16,330 --> 01:22:19,200 As long as you forever remain a card in our hands... 712 01:22:19,620 --> 01:22:22,370 ...the Public Security Division can't ever lay a finger... 713 01:22:22,370 --> 01:22:26,210 ...on the Special Unit. At least for a while. 714 01:22:43,980 --> 01:22:47,600 I suppose if I were them, I'd take out a little insurance, too. 715 01:22:48,340 --> 01:22:49,790 After all... 716 01:22:49,790 --> 01:22:53,360 ...I'm the one who first taught Henmi that old trick. 717 01:22:55,240 --> 01:22:56,650 Now you know. 718 01:22:57,760 --> 01:23:01,530 Not only is the man you see here a member of the Special Unit... 719 01:23:01,530 --> 01:23:04,370 ...but he has also been a part of our group. 720 01:23:04,790 --> 01:23:05,870 That's right. 721 01:23:05,870 --> 01:23:10,580 Ever since I trained him when he was a recruit at the Academy. 722 01:23:12,500 --> 01:23:15,210 So. You mean, all along... 723 01:23:16,450 --> 01:23:17,720 Is it true? 724 01:23:30,060 --> 01:23:33,070 And now you're able to see the real Fuse. 725 01:23:34,430 --> 01:23:37,820 We're not men disguised as mere dogs. 726 01:23:38,740 --> 01:23:40,700 We are wolves... 727 01:23:40,970 --> 01:23:42,950 ...disguised as men. 728 01:23:43,840 --> 01:23:45,370 Wolves... 729 01:23:45,370 --> 01:23:46,700 Not men... 730 01:23:59,860 --> 01:24:01,340 All Right. Go! 731 01:24:29,590 --> 01:24:32,930 The hunters kill the wolves in the end... 732 01:24:32,930 --> 01:24:36,050 ...only in the tales humans tell. 733 01:24:46,370 --> 01:24:48,770 What else could I do?! 734 01:24:49,070 --> 01:24:51,230 What choice did I have?! 735 01:24:52,560 --> 01:24:55,190 You know I wanted to go with you! 736 01:24:55,190 --> 01:24:56,360 You know I did! 737 01:24:56,360 --> 01:24:59,820 But you were the one who couldn't! 738 01:25:01,110 --> 01:25:03,410 If only we could've... 739 01:25:03,920 --> 01:25:07,240 If only we could've both died together... 740 01:25:07,790 --> 01:25:09,910 ...then we would've... 741 01:25:12,320 --> 01:25:16,130 Then we would've been with each other. 742 01:25:17,400 --> 01:25:20,560 At least I know I would have had... 743 01:25:20,560 --> 01:25:23,420 ...a place in your heart. 744 01:25:24,340 --> 01:25:26,830 That's all I wanted. 745 01:25:30,880 --> 01:25:32,400 I wanted... 746 01:25:32,920 --> 01:25:36,440 ...someone to remember me. 747 01:25:49,500 --> 01:25:51,330 It's an ambush. Get back! 748 01:26:11,050 --> 01:26:12,350 There's more of them! 749 01:26:12,350 --> 01:26:13,480 This way! 750 01:26:41,960 --> 01:26:43,170 This way. 751 01:27:48,550 --> 01:27:51,780 So it was true, Fuse. 752 01:27:53,060 --> 01:27:56,970 You knew what to do all along... without being told. 753 01:28:30,360 --> 01:28:31,530 Take this! 754 01:30:41,790 --> 01:30:42,820 Why? 755 01:30:43,990 --> 01:30:45,040 Why didn't you... 756 01:30:46,000 --> 01:30:48,120 ...shoot that time? 757 01:30:51,200 --> 01:30:53,960 What's the difference, anyway? 758 01:30:54,400 --> 01:30:56,470 Between you and me? 759 01:31:07,280 --> 01:31:09,250 Aren't you... 760 01:31:09,750 --> 01:31:11,230 ...human, after all?! 761 01:31:12,860 --> 01:31:14,860 Fuse! 762 01:33:12,610 --> 01:33:17,400 Isn't she our ace card against the Public Security Division? 763 01:33:18,380 --> 01:33:19,990 What's important... 764 01:33:19,990 --> 01:33:24,910 ...is that they believe we have her in our hands. 765 01:33:24,910 --> 01:33:28,080 So, whether she's alive or not doesn't matter. 766 01:33:28,620 --> 01:33:30,290 Then, why? 767 01:33:30,960 --> 01:33:33,870 There's only one way to ensure that the... 768 01:33:33,870 --> 01:33:37,540 ...other side never gets her back... 769 01:33:37,540 --> 01:33:40,550 ...and is never able to confirm her death. 770 01:33:40,550 --> 01:33:41,460 Listen. 771 01:33:42,100 --> 01:33:46,140 The only way for her to be useful for our purposes is... 772 01:33:46,140 --> 01:33:48,470 ...for her to die here. 773 01:33:49,120 --> 01:33:52,350 She should understand this very well... 774 01:33:52,350 --> 01:33:54,730 ...considering the company she kept. 775 01:34:00,980 --> 01:34:04,700 Do you want to leave the pack and live amongst the humans? 776 01:34:07,840 --> 01:34:09,200 But, you know... 777 01:34:09,970 --> 01:34:14,830 ...even if a wolf takes the guise of a man and lives among them... 778 01:34:14,830 --> 01:34:17,670 ...he can never be human. 779 01:34:18,310 --> 01:34:20,630 Just as the crimes of that girl, who carried the bombs... 780 01:34:20,630 --> 01:34:26,090 ...and took the lives of many, cannot be erased. 781 01:34:29,140 --> 01:34:31,100 What should I...? 782 01:34:32,390 --> 01:34:35,450 You want me to tell you what you should do? 783 01:34:41,680 --> 01:34:46,280 This is where you end the tale of a beast involved with a human. 784 01:34:48,740 --> 01:34:51,620 End it all now while you're still a beast. 785 01:35:05,650 --> 01:35:10,220 "The girl undressed and approached the bed... 786 01:35:11,130 --> 01:35:17,440 ...where her mother lay in a strange position with a hood over her face." 787 01:35:25,670 --> 01:35:26,970 "Mother... 788 01:35:26,970 --> 01:35:29,750 What big ears you have, she said." 789 01:35:29,750 --> 01:35:31,130 "Mother... 790 01:35:31,130 --> 01:35:33,870 What big eyes you have." 791 01:35:33,870 --> 01:35:35,080 "Mother... 792 01:35:35,080 --> 01:35:37,350 What big claws you have." 793 01:35:37,960 --> 01:35:39,230 "Mother! 794 01:35:39,230 --> 01:35:41,570 What big teeth you have!" 795 01:36:36,600 --> 01:36:39,090 And then the wolf... 796 01:36:39,090 --> 01:36:41,810 ...ate up Little Red Riding Hood.