1 00:01:22,708 --> 00:01:24,334 Do you find me sadistic? 2 00:01:31,633 --> 00:01:32,884 You know 3 00:01:33,594 --> 00:01:37,556 I'll bet I could fry an egg on your head right now. 4 00:01:38,765 --> 00:01:40,058 If I wanted to. 5 00:01:42,477 --> 00:01:43,687 You know, Kiddo... 6 00:01:46,648 --> 00:01:48,066 I'd like to believe 7 00:01:49,359 --> 00:01:51,987 you're aware enough, even now, 8 00:01:52,863 --> 00:01:56,116 to know that there's nothing sadistic 9 00:01:57,200 --> 00:01:58,368 in my actions. 10 00:02:00,287 --> 00:02:04,207 Well, maybe towards those other jokers. 11 00:02:06,585 --> 00:02:07,836 But not you. 12 00:02:11,673 --> 00:02:12,924 No, Kiddo. 13 00:02:13,383 --> 00:02:14,509 At this moment, 14 00:02:17,346 --> 00:02:18,639 This is me, 15 00:02:19,931 --> 00:02:23,685 at my most... masochistic. 16 00:02:24,061 --> 00:02:25,270 Bill, 17 00:02:26,688 --> 00:02:28,607 it's your ba... 18 00:05:42,801 --> 00:05:43,844 Coming! 19 00:05:45,011 --> 00:05:47,430 Sarah, I cannot believe you are early. 20 00:06:51,119 --> 00:06:53,747 What you gonna do now, huh? What you got? 21 00:06:54,164 --> 00:06:56,249 I got your ass! Remember that? Huh? Remember? 22 00:07:05,967 --> 00:07:07,510 Okay. Come on, bitch. 23 00:07:09,429 --> 00:07:12,182 Come on. Bring it on. 24 00:07:52,013 --> 00:07:53,264 Mommy, I'm home. 25 00:07:53,348 --> 00:07:54,432 Hey, baby. 26 00:07:54,766 --> 00:07:55,892 How was school? 27 00:07:58,603 --> 00:08:01,648 Mommy, what happened to you and the TV room? 28 00:08:01,731 --> 00:08:02,983 Oh. 29 00:08:03,817 --> 00:08:06,277 That good-for-nothing dog of yours got his little ass 30 00:08:06,361 --> 00:08:08,363 in the living room and acted a damn fool. 31 00:08:08,655 --> 00:08:09,906 That's what happened, baby. 32 00:08:10,365 --> 00:08:11,825 - Barney did this? - Baby, 33 00:08:12,659 --> 00:08:13,827 now, you can't come in here. 34 00:08:13,952 --> 00:08:17,288 There's broken glass everywhere, and you could cut yourself. 35 00:08:23,461 --> 00:08:26,131 This is an old friend of Mommy's I ain't seen in a long time. 36 00:08:27,298 --> 00:08:28,383 Hi, honey. 37 00:08:29,092 --> 00:08:30,760 I'm 38 00:08:30,927 --> 00:08:32,178 What's your name? 39 00:08:35,890 --> 00:08:37,142 Her name is Nikki. 40 00:08:38,184 --> 00:08:39,227 Nikki. 41 00:08:40,645 --> 00:08:42,731 Such a pretty name for such a pretty girl. 42 00:08:45,150 --> 00:08:46,443 How old are you, Nikki? 43 00:08:49,237 --> 00:08:52,490 Nikki, asked you a question. 44 00:08:54,242 --> 00:08:55,410 I'm four. 45 00:08:56,411 --> 00:08:57,746 Four years old, eh? 46 00:08:59,289 --> 00:09:02,876 You know, I had a little girl once. 47 00:09:04,502 --> 00:09:06,004 She'd be about four now. 48 00:09:10,175 --> 00:09:14,763 Now, baby, me and Mommy's friend got some grown-up talk to talk about. 49 00:09:15,138 --> 00:09:16,389 So you can go in your room now. 50 00:09:16,514 --> 00:09:20,226 And I want you to leave us alone till I tell you to come out. Okay? 51 00:09:22,854 --> 00:09:23,897 Nikkia! 52 00:09:24,397 --> 00:09:26,566 In your room. Now. 53 00:09:39,788 --> 00:09:41,039 You want some coffee? 54 00:09:42,040 --> 00:09:43,458 Yeah. Sure. 55 00:09:51,299 --> 00:09:54,177 This Pasadena homemaker's name is Jeannie Bell. 56 00:09:54,260 --> 00:09:56,471 Her husband is Dr. Lawrence Bell. 57 00:09:56,930 --> 00:09:59,599 But back when we were acquainted four years ago, 58 00:09:59,682 --> 00:10:01,976 her name was Vernita Green. 59 00:10:02,060 --> 00:10:04,521 Her code name was Copperhead. 60 00:10:04,687 --> 00:10:06,439 Mine, Black Mamba. 61 00:10:06,523 --> 00:10:07,732 Do you have a towel? 62 00:10:09,442 --> 00:10:10,527 Yeah. 63 00:10:14,072 --> 00:10:15,115 Thanks. 64 00:10:15,490 --> 00:10:17,158 You still take cream and sugar, right? 65 00:10:17,242 --> 00:10:18,243 Yeah. 66 00:10:21,746 --> 00:10:24,290 So I suppose it's a little late for an apology, huh? 67 00:10:24,457 --> 00:10:26,209 You suppose correctly. 68 00:10:26,751 --> 00:10:29,170 Look, bitch, I need to know 69 00:10:29,254 --> 00:10:31,631 if you're gonna start any more shit around my baby girl. 70 00:10:31,881 --> 00:10:33,550 You can relax for now. 71 00:10:35,260 --> 00:10:38,054 I'm not gonna murder you in front of your child, okay? 72 00:10:40,431 --> 00:10:41,683 That's being more rational 73 00:10:41,766 --> 00:10:43,685 than Bill led me to believe you were capable of. 74 00:10:44,060 --> 00:10:47,272 It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. 75 00:10:48,398 --> 00:10:49,774 Not rationality. 76 00:10:55,071 --> 00:10:56,114 Look, 77 00:10:56,739 --> 00:10:58,032 I know I fucked you over. 78 00:10:58,950 --> 00:11:02,245 I fucked you over bad. I wish to God I hadn't, but I did. 79 00:11:03,663 --> 00:11:06,166 - You have every right to want to get even. - No. 80 00:11:08,293 --> 00:11:09,544 No. 81 00:11:09,752 --> 00:11:12,422 To get even, even Stephen... 82 00:11:13,256 --> 00:11:15,008 I would have to kill you, 83 00:11:16,342 --> 00:11:18,720 go up to Nikki's room, kill her. 84 00:11:19,637 --> 00:11:22,098 Then wait for your husband, the good Dr. Bell, to come home, 85 00:11:22,307 --> 00:11:23,600 and kill him. 86 00:11:24,601 --> 00:11:26,311 That would be even, Vernita. 87 00:11:26,936 --> 00:11:28,479 That'd be about square. 88 00:11:29,189 --> 00:11:32,150 Look, if I could go back in a machine, I would. 89 00:11:32,442 --> 00:11:33,568 But I can't. 90 00:11:35,361 --> 00:11:37,655 All I can tell you is that I'm a different person now. 91 00:11:38,573 --> 00:11:40,116 Oh, great. 92 00:11:41,409 --> 00:11:43,828 - I don't care. - Be that as it may, 93 00:11:44,370 --> 00:11:47,040 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. 94 00:11:47,457 --> 00:11:51,294 However, I beseech you for both on behalf of my daughter. 95 00:11:52,170 --> 00:11:55,006 Bitch, you can stop right there. 96 00:11:56,591 --> 00:12:00,094 Just because I have no wish to murder you before the eyes of your daughter 97 00:12:00,178 --> 00:12:02,597 does not mean that parading her around in front of me 98 00:12:02,680 --> 00:12:04,098 is gonna inspire sympathy. 99 00:12:05,642 --> 00:12:08,603 You and I have unfinished business. 100 00:12:08,895 --> 00:12:10,939 And not a goddamn fucking thing you've done 101 00:12:11,022 --> 00:12:12,523 in the subsequent four years, 102 00:12:12,607 --> 00:12:16,527 including getting knocked up, is gonna change that. 103 00:12:17,820 --> 00:12:19,489 So when do we do this? 104 00:12:20,448 --> 00:12:21,950 It all depends. 105 00:12:22,533 --> 00:12:24,661 When do you want to die? 106 00:12:25,203 --> 00:12:28,248 Tomorrow? The day after tomorrow? 107 00:12:28,331 --> 00:12:29,582 How about tonight, bitch? 108 00:12:29,666 --> 00:12:31,501 Splendid. Where? 109 00:12:32,001 --> 00:12:34,212 There's a baseball diamond where I coach our little league 110 00:12:34,295 --> 00:12:35,880 about a mile from here. 111 00:12:36,297 --> 00:12:38,341 We meet there around 2:30 in the morning, 112 00:12:38,424 --> 00:12:41,636 dressed all in black, your hair in a black stocking. 113 00:12:42,553 --> 00:12:44,222 And we have us a knife fight. 114 00:12:45,348 --> 00:12:46,808 We won't be bothered. 115 00:12:47,558 --> 00:12:48,685 Now... 116 00:12:50,478 --> 00:12:52,105 I have to fix Nikki's cereal. 117 00:13:00,905 --> 00:13:03,283 Bill always said you were one of the best ladies he ever saw 118 00:13:03,366 --> 00:13:06,577 - with an edged weapon. - Fuck you, bitch. 119 00:13:07,036 --> 00:13:09,122 I know he didn't qualify that shit. 120 00:13:09,622 --> 00:13:12,709 So you can just kiss my motherfucking ass, Black Mamba. 121 00:13:14,294 --> 00:13:15,586 Black Mamba. 122 00:13:16,296 --> 00:13:18,423 I should have been motherfucking Black Mamba. 123 00:13:19,090 --> 00:13:20,341 Weapon of choice? 124 00:13:20,425 --> 00:13:22,885 If you want to stick with your butcher knife, that's fine with me. 125 00:13:24,679 --> 00:13:25,763 Very funny, bitch. 126 00:13:27,307 --> 00:13:28,891 Very funny! 127 00:14:26,532 --> 00:14:29,077 It was not my intention to do this in front of you. 128 00:14:31,913 --> 00:14:33,373 For that, I'm sorry. 129 00:14:35,333 --> 00:14:37,043 But you can take my word for it. 130 00:14:40,588 --> 00:14:42,590 Your mother had it coming. 131 00:14:57,897 --> 00:14:59,190 When you grow up, 132 00:15:01,150 --> 00:15:03,528 if you still feel raw about it, 133 00:15:08,074 --> 00:15:09,367 I'll be waiting. 134 00:15:13,788 --> 00:15:16,290 For those regarded as warriors... 135 00:15:16,958 --> 00:15:19,293 When engaged in combat 136 00:15:19,460 --> 00:15:24,549 the vanquishing of thine enemy can be the warrior's only concern. 137 00:15:26,759 --> 00:15:32,306 Suppress all human emotion and compassion... 138 00:15:36,853 --> 00:15:38,855 kill whoever stands in thy way, 139 00:15:39,021 --> 00:15:43,401 even if that be if that be Lord God, 140 00:15:43,693 --> 00:15:45,528 or Buddha himself. 141 00:15:49,949 --> 00:15:55,705 This truth lies at the heart of the art of combat. 142 00:16:20,480 --> 00:16:22,773 Y'all, come on out to Dallas, ya hear? 143 00:16:22,857 --> 00:16:27,278 This is rockabilly rhythms on KTRN, Wichita Falls. And next, 144 00:16:27,361 --> 00:16:28,696 we got some record. 145 00:16:28,988 --> 00:16:31,782 Very own wild man, Charlie Feathers. 146 00:17:07,401 --> 00:17:08,569 Well, 147 00:17:09,153 --> 00:17:12,240 give me the gory details, son number one. 148 00:17:12,323 --> 00:17:14,325 It's a goddamn massacre, Pop. 149 00:17:16,327 --> 00:17:19,372 They wiped out the whole wedding party, execution style. 150 00:17:22,208 --> 00:17:23,626 Give me a figure. 151 00:17:23,709 --> 00:17:25,044 Nine dead bodies. 152 00:17:25,753 --> 00:17:27,713 And we're talking the whole shebang. 153 00:17:28,464 --> 00:17:30,758 Bride. Groom. 154 00:17:31,342 --> 00:17:32,552 Reverend. 155 00:17:33,219 --> 00:17:34,428 Reverend's wife. 156 00:17:35,680 --> 00:17:37,348 Hell, they even shot that old colored fella 157 00:17:37,431 --> 00:17:38,724 that plays the organ. 158 00:17:40,017 --> 00:17:42,270 It would appear to me somebody objected to this union 159 00:17:42,436 --> 00:17:44,146 and wasn't able to hold their peace. 160 00:17:49,485 --> 00:17:52,405 Good gravy, Marie. 161 00:17:58,786 --> 00:18:00,663 What'd I tell you, Pop? 162 00:18:00,788 --> 00:18:03,207 It's like a goddamn Nicaraguan death squad. 163 00:18:03,541 --> 00:18:05,960 You better shit-can that blasphemy, boy. 164 00:18:06,419 --> 00:18:08,629 - You're in a house of worship. - Sorry, Pop. 165 00:18:11,632 --> 00:18:13,593 Well, this is definitely the work of professionals. 166 00:18:14,385 --> 00:18:17,847 I'd guesstimate Mexican mafia hit squad. 167 00:18:19,307 --> 00:18:21,100 Four, maybe five strong. 168 00:18:21,892 --> 00:18:23,227 How can you tell? 169 00:18:24,020 --> 00:18:26,355 Well, a sure and steady hand did this. 170 00:18:28,274 --> 00:18:30,151 This ain't no squirrelly amateur. 171 00:18:31,027 --> 00:18:33,529 This is the work of a salty dog. 172 00:18:34,614 --> 00:18:37,241 You can tell by the cleanliness of the carnage. 173 00:18:37,825 --> 00:18:40,453 Now, a kill-crazy rampage, though it may be, 174 00:18:40,911 --> 00:18:43,205 all the colors are kept inside the lines. 175 00:18:44,373 --> 00:18:47,543 If you was a moron, you could almost admire it. 176 00:18:59,930 --> 00:19:01,182 Who's the bride? 177 00:19:01,932 --> 00:19:02,975 Don't know. 178 00:19:03,684 --> 00:19:07,396 The name on the marriage certificate is Arlene Machiavelli. 179 00:19:08,356 --> 00:19:09,607 That's a fake. 180 00:19:10,358 --> 00:19:12,151 We've all just been calling her "The Bride" 181 00:19:12,234 --> 00:19:13,486 on account of the dress. 182 00:19:13,653 --> 00:19:15,613 You can tell she was pregnant. 183 00:19:16,656 --> 00:19:18,157 Man would have to be a mad dog 184 00:19:18,282 --> 00:19:21,285 to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 185 00:19:24,080 --> 00:19:25,247 Look at her. 186 00:19:28,000 --> 00:19:31,212 Hay-colored hair. Big eyes. 187 00:19:33,089 --> 00:19:35,091 She's a little blood-spattered angel. 188 00:19:39,637 --> 00:19:41,764 - Son number one? - Yeah? 189 00:19:42,723 --> 00:19:46,227 This tall drink of cocksucker ain't dead. 190 00:22:21,966 --> 00:22:23,926 I might never have liked you. 191 00:22:25,886 --> 00:22:28,389 Point in fact, I despise you. 192 00:22:30,432 --> 00:22:33,602 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 193 00:22:37,731 --> 00:22:43,195 Dying in our sleep is a luxury that our kind is rarely afforded. 194 00:22:44,196 --> 00:22:47,283 My gift to you. 195 00:22:54,164 --> 00:22:55,541 For fuck's sake. 196 00:22:59,545 --> 00:23:00,546 Hello, Bill. 197 00:23:02,715 --> 00:23:03,966 What's her condition? 198 00:23:04,717 --> 00:23:06,260 Comatose. 199 00:23:07,428 --> 00:23:08,554 Where is she? 200 00:23:09,221 --> 00:23:11,724 I'm standing over her right now. 201 00:23:12,641 --> 00:23:14,059 That's my girl. 202 00:23:17,313 --> 00:23:19,523 Elle, you're going to abort the mission. 203 00:23:19,940 --> 00:23:21,066 What? 204 00:23:21,358 --> 00:23:22,651 We owe her better than that. 205 00:23:22,943 --> 00:23:24,528 Oh, you don't owe her shit! 206 00:23:24,904 --> 00:23:28,073 - Will you keep your voice down? - You don't owe her shit! 207 00:23:28,324 --> 00:23:30,242 May I say one thing? 208 00:23:30,576 --> 00:23:31,619 Speak. 209 00:23:33,704 --> 00:23:36,665 Y'all beat the hell out of that woman. But you didn't kill her. 210 00:23:37,666 --> 00:23:39,293 And I put a bullet in her head. 211 00:23:39,501 --> 00:23:41,795 But her heart just kept on beating. 212 00:23:43,047 --> 00:23:44,381 Now, you saw that yourself 213 00:23:44,465 --> 00:23:48,594 with your own beautiful blue eye, did you not? 214 00:23:50,220 --> 00:23:52,640 We've done a lot of things to this lady. 215 00:23:53,807 --> 00:23:57,937 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 216 00:23:59,271 --> 00:24:00,981 But one thing we won't do 217 00:24:01,523 --> 00:24:05,402 is sneak into her room in the night like a filthy rat 218 00:24:06,070 --> 00:24:08,614 and kill her... in her sleep. 219 00:24:09,782 --> 00:24:12,284 And the reason we won't do that thing 220 00:24:12,409 --> 00:24:16,789 is because that thing would lower us. 221 00:24:17,915 --> 00:24:19,667 Don't you agree, Miss Driver? 222 00:24:21,627 --> 00:24:22,878 I guess. 223 00:24:23,671 --> 00:24:25,047 Do you really have to guess? 224 00:24:25,714 --> 00:24:31,720 No. I don't really have to guess. I know. 225 00:24:33,555 --> 00:24:35,099 Come on home, honey. 226 00:24:36,684 --> 00:24:38,143 Affirmative. 227 00:24:39,853 --> 00:24:41,522 I love you very much. 228 00:24:42,564 --> 00:24:44,066 I love you, too. 229 00:24:47,111 --> 00:24:48,362 Bye-bye. 230 00:24:59,999 --> 00:25:02,292 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 231 00:25:05,754 --> 00:25:08,090 Word of advice, shithead. 232 00:25:08,841 --> 00:25:10,634 Don't you ever wake up. 233 00:25:46,754 --> 00:25:50,632 At this moment, this is me... 234 00:25:51,175 --> 00:25:53,135 at my most masochistic. 235 00:25:53,927 --> 00:25:56,305 Bill, it's your... 236 00:26:58,784 --> 00:27:01,078 Oh... My baby. 237 00:27:27,813 --> 00:27:29,148 Four years. 238 00:27:30,023 --> 00:27:31,316 Four years. 239 00:28:01,138 --> 00:28:03,307 The price is $75 a fuck, my friend. 240 00:28:03,849 --> 00:28:05,267 You getting your freak on or what? 241 00:28:05,475 --> 00:28:06,977 Oh, yeah, boy. 242 00:28:11,773 --> 00:28:14,026 Twenty, 40, 60, 75. 243 00:28:14,151 --> 00:28:16,528 Yeah. Now, here's the rules. 244 00:28:16,695 --> 00:28:18,655 Rule number one. No punching her. 245 00:28:18,822 --> 00:28:20,657 Nurse comes in tomorrow and she got her a shiner 246 00:28:20,741 --> 00:28:22,326 or less some teeth, jig's up. 247 00:28:22,534 --> 00:28:24,912 So no knuckle sandwiches under no circumstances. 248 00:28:25,037 --> 00:28:26,872 And by the way, this little cunt's a spitter. 249 00:28:27,039 --> 00:28:30,292 It's a motor-reflex thing. But spit or no, no punching. 250 00:28:30,500 --> 00:28:32,628 Now, are we absolutely, positively clear on rule number one? 251 00:28:32,753 --> 00:28:35,214 - Yeah. - Good. Now, rule number two. 252 00:28:35,505 --> 00:28:39,051 No monkey bites no hickeys. In fact, no leaving no marks of no kind. 253 00:28:39,676 --> 00:28:42,221 After that, it's all good, buddy. 254 00:28:43,138 --> 00:28:44,973 Now, her plumbing down there don't work no more. 255 00:28:45,057 --> 00:28:46,767 Feel free to come in her all you want. 256 00:28:46,850 --> 00:28:49,728 Keep the noise down. Try not to make a mess. I'll be back in 20. 257 00:28:51,313 --> 00:28:52,648 Yeah. 258 00:28:52,731 --> 00:28:53,774 Oh, shit. 259 00:28:54,691 --> 00:28:57,361 By the way, not all the time, but sometimes 260 00:28:57,444 --> 00:28:59,696 this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 261 00:28:59,988 --> 00:29:02,491 If she dry, lube up with this and you'll be good to go. 262 00:29:04,534 --> 00:29:05,994 Bon appetite, good buddy. 263 00:29:15,671 --> 00:29:18,215 Oh, yeah. 264 00:29:20,509 --> 00:29:21,551 Oh, goddamn. 265 00:29:21,677 --> 00:29:24,429 You are the best-looking girl I've had today. 266 00:30:13,145 --> 00:30:15,397 Yo, stud! Time's up, buddy. 267 00:30:15,897 --> 00:30:17,274 Coming in, ready or not. 268 00:30:17,441 --> 00:30:19,568 Hey, buddy, did you have yourself a good time, man? 269 00:30:20,944 --> 00:30:22,195 Whoa. 270 00:30:52,642 --> 00:30:55,228 Where's Bill? 271 00:30:55,354 --> 00:30:56,563 Where's Bill? 272 00:30:58,523 --> 00:31:00,942 - Please stop hitting me. - Where's Bill? 273 00:31:02,652 --> 00:31:04,905 - I don't know who Bill is! - Bullshit! 274 00:31:13,497 --> 00:31:16,583 Well, ain't you the slice of cutie pie they said you was? 275 00:31:17,334 --> 00:31:19,795 Jane Doe, huh? Oh, we don't know shit about you, do we? 276 00:31:19,878 --> 00:31:22,005 Well, I'm from Huntsville, Texas. 277 00:31:22,339 --> 00:31:25,759 My name is Buck, and I'm here to fuck. 278 00:31:29,679 --> 00:31:31,306 Your name is Buck. 279 00:31:32,432 --> 00:31:33,642 Right? 280 00:31:34,476 --> 00:31:36,812 And you came here to fuck. 281 00:31:37,604 --> 00:31:40,148 - Right? - Wait a minute. Wait. 282 00:32:06,174 --> 00:32:07,426 Pussy wagon. 283 00:32:08,552 --> 00:32:10,095 You fucker. 284 00:32:37,873 --> 00:32:40,292 Texas. Okay. 285 00:34:26,231 --> 00:34:27,691 Wiggle your big toe. 286 00:34:33,113 --> 00:34:34,614 Wiggle your big toe. 287 00:34:43,415 --> 00:34:45,041 Wiggle your big toe. 288 00:34:51,548 --> 00:34:53,091 Wiggle your big toe. 289 00:34:58,638 --> 00:34:59,931 Wiggle your big toe. 290 00:35:00,348 --> 00:35:02,559 As I lay in the back of Buck's truck, 291 00:35:02,642 --> 00:35:05,186 trying to will my limbs out of entropy... 292 00:35:05,437 --> 00:35:06,896 Wiggle your big toe. 293 00:35:07,147 --> 00:35:10,483 ...I could see the faces of the cunts who did this to me. 294 00:35:11,109 --> 00:35:13,445 And the dicks responsible. 295 00:35:15,447 --> 00:35:20,660 Members all of the Deadly Viper Assassination Squad. 296 00:35:22,954 --> 00:35:25,624 When fortune smiles on something as violent 297 00:35:25,707 --> 00:35:27,125 and ugly as revenge, 298 00:35:27,584 --> 00:35:31,046 it seems proof like no other that not only does God exist, 299 00:35:31,588 --> 00:35:33,089 you're doing his will. 300 00:35:33,632 --> 00:35:36,259 At a time when I knew the least about my enemies, 301 00:35:36,343 --> 00:35:38,094 the first name on my death list, 302 00:35:38,345 --> 00:35:41,848 O-Ren Ishii, was the easiest to find. 303 00:35:42,390 --> 00:35:44,851 But, of course, when one manages the difficult task 304 00:35:44,934 --> 00:35:47,145 of becoming queen of the Tokyo underworld, 305 00:35:47,562 --> 00:35:49,814 one doesn't keep it a secret, does one? 306 00:36:03,995 --> 00:36:07,582 O-Ren Ishii was born on an American military base 307 00:36:07,666 --> 00:36:09,084 in Tokyo, Japan. 308 00:36:10,085 --> 00:36:13,421 The half-Japanese, half-Chinese American Army brat 309 00:36:13,505 --> 00:36:16,758 made her first acquaintance with death at the age of nine. 310 00:36:17,258 --> 00:36:21,012 It was at that age she witnessed the death of her parents at the hands 311 00:36:21,096 --> 00:36:26,309 of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto. 312 00:39:41,921 --> 00:39:43,006 Mommy. 313 00:40:52,784 --> 00:40:54,744 She swore revenge. 314 00:40:55,453 --> 00:41:00,667 Luckily for her, Boss Matsumoto was a pedophile. 315 00:41:02,710 --> 00:41:05,838 At 11, she got her revenge. 316 00:41:09,467 --> 00:41:13,012 Look at me Matsumoto, 317 00:41:14,847 --> 00:41:18,017 take a good look at my face. 318 00:41:20,186 --> 00:41:22,146 Look at my eyes. 319 00:41:25,024 --> 00:41:27,193 Look at my mouth. 320 00:41:27,860 --> 00:41:29,821 Do I look familiar? 321 00:41:32,365 --> 00:41:36,577 Do I look like somebody... you murdered! 322 00:42:49,734 --> 00:42:51,027 By 20, 323 00:42:51,110 --> 00:42:54,447 she was one of the top female assassins in the world. 324 00:43:42,161 --> 00:43:44,831 At 25, she did her part in the killing 325 00:43:44,956 --> 00:43:49,544 of nine innocent people, including my unborn daughter, 326 00:43:50,169 --> 00:43:53,506 in a small wedding chapel in El Paso, Texas. 327 00:43:54,590 --> 00:43:57,718 But on that day four years ago, 328 00:43:58,219 --> 00:44:01,013 she made one big mistake. 329 00:44:02,306 --> 00:44:04,559 She should have killed ten. 330 00:44:05,518 --> 00:44:09,021 However, before satisfaction would be mine, 331 00:44:09,939 --> 00:44:11,149 first things first. 332 00:44:12,108 --> 00:44:14,777 Wiggle your big toe. 333 00:44:21,993 --> 00:44:23,578 Hard part's over. 334 00:44:24,412 --> 00:44:27,623 Now, let's get these other piggies wiggling. 335 00:45:02,575 --> 00:45:04,577 Welcome to Air O. May I help you? 336 00:45:04,994 --> 00:45:06,996 Okinawa. One-way. 337 00:45:34,148 --> 00:45:35,316 Hi. 338 00:45:35,691 --> 00:45:37,526 Welcome. 339 00:45:42,448 --> 00:45:43,741 Welcome. 340 00:45:45,159 --> 00:45:46,869 You English? 341 00:45:47,245 --> 00:45:49,247 Almost. American. 342 00:45:49,705 --> 00:45:52,041 American. Welcome, American. 343 00:45:53,417 --> 00:45:54,418 Domo. 344 00:45:54,669 --> 00:45:56,629 My English very good. 345 00:45:57,630 --> 00:46:00,549 You said "domo." Can you speak Japanese? 346 00:46:00,967 --> 00:46:04,262 No. Just a few words I learned since yesterday. 347 00:46:05,012 --> 00:46:06,097 Um... 348 00:46:06,555 --> 00:46:10,226 - May I sit at the bar? - Oh, sure. Please sit. 349 00:46:13,896 --> 00:46:16,023 What other words did you learn? 350 00:46:16,983 --> 00:46:19,026 Oh. Just a minute. 351 00:46:19,193 --> 00:46:23,114 We have a customer. Bring out some tea, quickly. quickly. 352 00:46:23,656 --> 00:46:26,409 I'm watching my soap operas. 353 00:46:26,492 --> 00:46:29,745 Oh shit! Lazy bastard... 354 00:46:30,121 --> 00:46:32,123 Screw your soap opera... hurry up! 355 00:46:32,206 --> 00:46:33,916 The tea's hot. 356 00:46:34,041 --> 00:46:35,876 Why don't you serve it yourself for once? 357 00:46:36,002 --> 00:46:39,213 Shut up! Get your ass out here! 358 00:46:40,339 --> 00:46:41,716 Excuse me. 359 00:46:42,883 --> 00:46:44,218 Uh... uh... uh... 360 00:46:44,552 --> 00:46:46,762 What other Japanese do you know? 361 00:46:47,930 --> 00:46:50,850 Oh. Let's see. Arigato. 362 00:46:51,183 --> 00:46:52,601 Arigato. Good! 363 00:46:53,686 --> 00:46:54,979 Um... 364 00:46:55,688 --> 00:46:57,690 I already said "domo", right? 365 00:46:57,773 --> 00:46:59,066 Yeah. 366 00:47:00,026 --> 00:47:01,193 Konn-itch-iwa. 367 00:47:03,321 --> 00:47:04,989 Kohn-nee-chee-wah. 368 00:47:05,072 --> 00:47:06,741 Konnichi wa. Please repeat. 369 00:47:06,824 --> 00:47:08,034 Konnichi wa. 370 00:47:08,117 --> 00:47:11,078 Perfect. Good, good, good. 371 00:47:11,162 --> 00:47:13,831 You say Japanese word like you Japanese. 372 00:47:13,914 --> 00:47:15,333 Now you're making fun of me! 373 00:47:15,416 --> 00:47:17,960 No, no, no. Serious business. 374 00:47:18,419 --> 00:47:20,838 Pronunciation very good. 375 00:47:21,630 --> 00:47:25,676 You say "arigato" like we say "arigato." 376 00:47:29,013 --> 00:47:30,765 Well, thank you. I mean... 377 00:47:31,349 --> 00:47:33,059 Arigato. 378 00:47:34,143 --> 00:47:36,020 You should learn Japanese. 379 00:47:36,604 --> 00:47:37,813 Very easy. 380 00:47:38,064 --> 00:47:40,524 No kidding. I heard it was kind of hard. 381 00:47:40,691 --> 00:47:41,859 Most difficult. 382 00:47:42,860 --> 00:47:44,945 But you have Japanese tongue. 383 00:47:48,282 --> 00:47:49,575 Okay. 384 00:47:50,409 --> 00:47:52,203 Sorry to have kept you waiting. 385 00:47:52,536 --> 00:47:54,914 Oh my God. 386 00:47:56,582 --> 00:48:01,295 Hey, what the hell happened to the tea. 387 00:48:01,379 --> 00:48:02,713 Hurry up... goddammit! 388 00:48:07,218 --> 00:48:08,844 Lazy oaf... 389 00:48:14,975 --> 00:48:16,435 What d'ya want? 390 00:48:17,561 --> 00:48:19,021 I beg your pardon? 391 00:48:20,815 --> 00:48:22,316 To drink. 392 00:48:22,608 --> 00:48:25,736 Oh, yes. A bottle of warm sake, please. 393 00:48:26,570 --> 00:48:27,822 Warm sake? 394 00:48:28,197 --> 00:48:30,032 Very good! 395 00:48:30,199 --> 00:48:31,784 One warm sake! 396 00:48:31,909 --> 00:48:34,578 Sake? In the middle of the day? 397 00:48:35,579 --> 00:48:38,332 Day, night, afternoon, who gives a damn? 398 00:48:38,457 --> 00:48:40,167 Get the sake! Get the sake! 399 00:48:40,334 --> 00:48:42,670 How come I always have to get the sake? 400 00:48:42,795 --> 00:48:44,130 You listen wel... 401 00:48:44,463 --> 00:48:47,633 For thirty years, you make the fish, I get the sake. 402 00:48:47,758 --> 00:48:49,343 If this were the military, 403 00:48:49,552 --> 00:48:53,180 I'd be General by now! 404 00:48:53,431 --> 00:48:56,100 Oh, so you'd be General, huh? 405 00:48:56,225 --> 00:48:59,103 If you were General, I'd be Emperor, 406 00:48:59,228 --> 00:49:03,149 and you'd still get the sake. 407 00:49:03,232 --> 00:49:05,067 So shut up and get the sake. 408 00:49:05,192 --> 00:49:06,610 Do you understand? 409 00:49:06,694 --> 00:49:08,612 I'm not bald, okay? I shaved my head. 410 00:49:08,696 --> 00:49:10,030 Do you understand me? 411 00:49:13,576 --> 00:49:14,952 Sorry. 412 00:49:15,828 --> 00:49:18,080 What was I saying? Oh! 413 00:49:18,831 --> 00:49:20,249 First time in Japan? 414 00:49:20,499 --> 00:49:21,667 - Mm-hmm. - Oh. 415 00:49:22,209 --> 00:49:24,253 What brings you to Okinawa? 416 00:49:25,129 --> 00:49:26,547 I came to see a man. 417 00:49:27,047 --> 00:49:28,424 Oh, yeah. 418 00:49:29,675 --> 00:49:32,386 You have a friend live in Okinawa? 419 00:49:32,636 --> 00:49:34,346 Not quite. 420 00:49:34,430 --> 00:49:35,639 Not friend? 421 00:49:36,223 --> 00:49:37,391 I never met him. 422 00:49:37,766 --> 00:49:38,976 Never? 423 00:49:39,727 --> 00:49:40,853 Who is he? 424 00:49:41,604 --> 00:49:42,646 May I ask? 425 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 Hattori Hanzo. 426 00:49:58,829 --> 00:50:01,874 What do you want with Hattori Hanzo? 427 00:50:03,250 --> 00:50:05,669 I need Japanese steel. 428 00:50:08,172 --> 00:50:10,841 Why do you need Japanese steel? 429 00:50:12,968 --> 00:50:15,846 I have vermin to kill. 430 00:50:18,974 --> 00:50:24,396 You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. 431 00:50:27,358 --> 00:50:28,567 Huge. 432 00:51:56,780 --> 00:51:57,865 May I? 433 00:51:58,907 --> 00:51:59,992 You may. 434 00:52:03,746 --> 00:52:04,788 Wait. 435 00:52:05,414 --> 00:52:07,249 Try the second one down. 436 00:53:00,678 --> 00:53:01,887 Funny. 437 00:53:02,846 --> 00:53:04,932 You like samurai swords... 438 00:53:07,893 --> 00:53:10,437 I like baseball. 439 00:53:18,487 --> 00:53:20,656 I wanted to show you these. 440 00:53:21,824 --> 00:53:23,117 However... 441 00:53:24,201 --> 00:53:27,454 someone as you, who knows so much, must surely know, 442 00:53:28,414 --> 00:53:33,502 I no longer make instruments of death. 443 00:53:34,670 --> 00:53:36,338 What I have here, 444 00:53:36,922 --> 00:53:42,720 I keep for their aesthetic and sentimental value. 445 00:53:43,804 --> 00:53:48,976 Yet proud as I am of my life's work... 446 00:53:50,477 --> 00:53:55,774 I have retired. 447 00:54:04,199 --> 00:54:06,076 Then give me one of these. 448 00:54:06,577 --> 00:54:08,620 These are not for sale. 449 00:54:10,247 --> 00:54:11,915 I didn't say, "Sell me." 450 00:54:12,541 --> 00:54:14,126 I said, "Give me." 451 00:54:16,545 --> 00:54:19,465 Why should I help you? 452 00:54:20,090 --> 00:54:24,011 Because my vermin is a former student of yours. 453 00:54:27,431 --> 00:54:29,266 And considering the student, 454 00:54:30,809 --> 00:54:35,397 I'd say you have a rather large obligation. 455 00:55:31,954 --> 00:55:33,747 You can sleep here. 456 00:55:34,540 --> 00:55:37,960 It will take me a month to make the sword. 457 00:55:40,003 --> 00:55:43,590 I suggest you spend it practicing. 458 00:57:13,889 --> 00:57:16,183 I've completed doing... 459 00:57:17,601 --> 00:57:21,855 what I swore an oath to God, 28 years ago, 460 00:57:23,941 --> 00:57:27,110 to never do again. 461 00:57:30,280 --> 00:57:33,575 I have created "something that kills people." 462 00:57:35,827 --> 00:57:40,791 And in that purpose, I was a success. 463 00:57:43,961 --> 00:57:49,549 I've done this because philosophically, 464 00:57:50,509 --> 00:57:53,011 I am sympathetic to your aim. 465 00:57:56,598 --> 00:58:01,853 I can tell you with no ego, this is my finest sword. 466 00:58:03,730 --> 00:58:07,943 If on your journey, you should encounter God, 467 00:58:08,026 --> 00:58:09,778 God will be cut. 468 00:58:22,165 --> 00:58:26,086 Yellow-haired warrior... Go. 469 00:58:27,629 --> 00:58:28,839 Domo. 470 00:58:50,569 --> 00:58:52,487 It was one year after the massacre 471 00:58:52,571 --> 00:58:53,989 in El Paso, Texas, 472 00:58:54,322 --> 00:58:58,118 that Bill backed his Nippon progeny financially and philosophically 473 00:58:58,201 --> 00:59:02,330 in her Shakespearean-in-magnitude power struggle with the other yakuza clans 474 00:59:02,414 --> 00:59:05,584 over who would rule vice in the city of Tokyo. 475 00:59:06,835 --> 00:59:09,087 When the final sword was sheathed, 476 00:59:09,296 --> 00:59:12,174 it was O-Ren Ishii and her powerful posse 477 00:59:13,508 --> 00:59:16,595 the Crazy 88, that proved the victor. 478 00:59:19,264 --> 00:59:21,016 The pretty lady to O-Ren's right, 479 00:59:21,224 --> 00:59:23,810 who's dressed like she's a villain on Star Trek, 480 00:59:24,019 --> 00:59:27,564 is O-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant... 481 00:59:27,981 --> 00:59:31,193 the half-French, half-Japanese Sofie Fatale... 482 00:59:32,277 --> 00:59:35,322 another former protégée of Bill's. 483 00:59:38,033 --> 00:59:40,035 The young girl in the school girl uniform 484 00:59:40,202 --> 00:59:44,956 is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari. 485 00:59:45,707 --> 00:59:48,960 Gogo may be young, but what she lacks in age, 486 00:59:49,044 --> 00:59:51,004 she makes up for in madness. 487 00:59:51,630 --> 00:59:53,965 Do you like Ferraris? 488 00:59:57,260 --> 00:59:59,554 Ferrari... Italian trash. 489 01:00:09,356 --> 01:00:10,774 Do you want to screw me? 490 01:00:12,275 --> 01:00:15,612 Don't laugh. Do you want to screw me, yes or no? 491 01:00:17,030 --> 01:00:18,240 Yes. 492 01:00:22,410 --> 01:00:24,371 How 'bout now, big boy? 493 01:00:24,871 --> 01:00:27,290 Do you still wish to penetrate me, 494 01:00:29,668 --> 01:00:33,213 or is it I who has penetrated you? 495 01:00:34,714 --> 01:00:36,341 See what I mean? 496 01:00:38,093 --> 01:00:41,012 The bald guy in the black suit and the Kato mask 497 01:00:41,304 --> 01:00:45,058 is Johnny Mo, the head general of O-Ren's personal army, 498 01:00:45,267 --> 01:00:46,768 the Crazy 88. 499 01:00:48,937 --> 01:00:51,022 And, just in case you were wondering, 500 01:00:51,314 --> 01:00:55,110 how could a half-breed Japanese-Chinese American 501 01:00:55,193 --> 01:00:59,030 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan... 502 01:01:00,073 --> 01:01:01,449 I'll tell you. 503 01:01:01,700 --> 01:01:04,578 The subject of O-Ren's blood and nationality 504 01:01:04,661 --> 01:01:07,038 came up before the council only once... 505 01:01:07,372 --> 01:01:11,418 the night O-Ren assumed power over the crime council. 506 01:01:12,586 --> 01:01:14,546 The man who seems bound and determined 507 01:01:14,629 --> 01:01:16,882 to break the mood is Boss Tanaka. 508 01:01:17,591 --> 01:01:20,218 And what Boss Tanaka thinks is... 509 01:01:24,890 --> 01:01:27,976 Boss Tanaka! What's the meaning of this outburst? 510 01:01:28,101 --> 01:01:29,769 This is a time for celebration! 511 01:01:29,895 --> 01:01:33,064 And what exactly are we celebrating? 512 01:01:34,441 --> 01:01:36,484 The perversion of our illustrious council? 513 01:01:38,653 --> 01:01:43,158 Tanaka, have you gone mad? I will not tolerate this! 514 01:01:43,241 --> 01:01:45,493 You're disrespecting our sister. Apologize! 515 01:01:46,578 --> 01:01:52,209 Tanaka-San, of what perversion do you speak? 516 01:01:57,714 --> 01:01:59,132 My father, 517 01:01:59,799 --> 01:02:02,677 along with yours, and along with yours, started this council. 518 01:02:03,678 --> 01:02:06,473 And while you laugh like stupid donkeys, 519 01:02:06,640 --> 01:02:10,185 - they weep in the afterlife. - Shut up! 520 01:02:11,144 --> 01:02:12,979 Over the perversion committed today. 521 01:02:13,521 --> 01:02:16,274 Outrageous! 522 01:02:16,775 --> 01:02:20,195 Tanaka, it is you who insults the council! Bastard! 523 01:02:21,029 --> 01:02:23,448 - Fuck face! - Gentlemen. 524 01:02:26,326 --> 01:02:31,581 Tanaka obviously has something on his mind. 525 01:02:33,541 --> 01:02:37,462 By all means, allow him to express it. 526 01:02:38,672 --> 01:02:43,468 I speak, of the perversion done to this council, 527 01:02:44,803 --> 01:02:46,429 which I love, 528 01:02:46,930 --> 01:02:48,765 more than my own children, 529 01:02:49,599 --> 01:02:54,521 by making a Chinese Jap-American half-breed bitch its leader! 530 01:03:14,833 --> 01:03:20,005 So that you understand how serious I am, 531 01:03:21,631 --> 01:03:24,843 I'm going to say this in English. 532 01:03:37,939 --> 01:03:40,025 As your leader... 533 01:03:40,150 --> 01:03:43,987 I encourage you from time to time, and always in a respectful manner, 534 01:03:44,070 --> 01:03:45,905 to question my logic. 535 01:03:46,448 --> 01:03:47,699 If you're unconvinced 536 01:03:47,866 --> 01:03:49,909 a particular plan of action I've decided is the wisest, 537 01:03:49,993 --> 01:03:52,787 tell me so. But allow me to convince you. 538 01:03:52,871 --> 01:03:54,998 And I promise you, right here and now, 539 01:03:55,081 --> 01:03:57,792 no subject will ever be taboo. 540 01:03:58,835 --> 01:04:01,504 Except, of course, the subject that was just under discussion. 541 01:04:04,591 --> 01:04:06,051 The price you pay 542 01:04:06,259 --> 01:04:09,054 for bringing up either my Chinese or American heritage 543 01:04:09,137 --> 01:04:10,805 as a negative is, 544 01:04:11,056 --> 01:04:12,891 I collect your fucking head. 545 01:04:13,600 --> 01:04:15,518 Just like this fucker here. 546 01:04:18,063 --> 01:04:20,523 Now, if any of you sons of bitches 547 01:04:20,607 --> 01:04:25,236 got anything else to say, now is the fucking time! 548 01:04:27,530 --> 01:04:28,740 I didn't think so. 549 01:04:32,160 --> 01:04:34,037 Gentlemen, this meeting is adjourned. 550 01:04:35,288 --> 01:04:37,040 One ticket to Tokyo, please. 551 01:07:12,862 --> 01:07:13,862 Moshi moshi. 552 01:07:14,155 --> 01:07:19,077 They are in a meeting. Can you call back again later? 553 01:07:19,202 --> 01:07:23,414 Your wife is with you? Yes, I understand. Yes. 554 01:08:15,967 --> 01:08:18,970 Thank you for coming. 555 01:08:30,398 --> 01:08:34,027 We've prepared special dishes for you. 556 01:08:37,030 --> 01:08:41,618 Please come this way. 557 01:08:49,667 --> 01:08:50,752 Hey! 558 01:08:53,212 --> 01:08:54,339 Hey, you! 559 01:09:05,850 --> 01:09:08,102 * I'm blue * 560 01:09:10,647 --> 01:09:12,940 * I'm blue * 561 01:09:13,650 --> 01:09:15,818 No, it's not like that. 562 01:09:15,902 --> 01:09:18,154 So, in between the legs of the old guy, 563 01:09:18,279 --> 01:09:19,989 The face of an old lady appeared. 564 01:09:20,073 --> 01:09:21,574 So here's the reason. 565 01:09:21,658 --> 01:09:24,619 She saw the Johnson is pointing up straight. 566 01:09:33,878 --> 01:09:34,962 Gogo. 567 01:09:42,720 --> 01:09:44,472 * I'm blue * 568 01:09:47,934 --> 01:09:50,520 * I'm blue * 569 01:09:52,772 --> 01:09:54,565 * I'm blue, I'm blue * 570 01:09:58,111 --> 01:10:00,488 - [band tempo increases - * I'm blue * 571 01:10:00,697 --> 01:10:02,990 * Gong, gong, gong, gong, gong, gong, yeah * 572 01:10:03,282 --> 01:10:04,992 * I'm blue * 573 01:10:05,910 --> 01:10:08,329 * Gong, gong, gong, gong, gong, gong, yeah * 574 01:10:23,052 --> 01:10:24,804 * I'm blue... * 575 01:10:28,141 --> 01:10:29,892 * I'm blue * 576 01:10:33,062 --> 01:10:35,148 * I'm blue * 577 01:10:37,817 --> 01:10:40,278 * I'm blue, I'm blue * 578 01:11:04,469 --> 01:11:05,470 Yeah! 579 01:11:05,553 --> 01:11:06,763 Whoo! 580 01:11:07,013 --> 01:11:10,600 * Woo hoo, woo hoo... * 581 01:11:41,047 --> 01:11:44,258 * Woo hoo, woo hoo hoo... * 582 01:11:49,931 --> 01:11:52,058 You have to say "Yes, yes, yes" 583 01:11:52,141 --> 01:11:54,894 - to any selfish demands they make. - They demand ridiculous things. 584 01:11:55,019 --> 01:11:57,396 Shut up. Do you know what would happen if they heard you? 585 01:11:57,480 --> 01:11:59,690 - What's gonna happen? - Did you hear about the Tanaka clan? 586 01:11:59,816 --> 01:12:03,194 - You're gonna get your head chopped off. - No, I don't want that. 587 01:12:03,402 --> 01:12:05,029 * Woo hoo, woo hoo hoo * 588 01:12:05,238 --> 01:12:06,864 * Woo hoo, woo hoo * 589 01:12:06,948 --> 01:12:08,908 * Woo hoo, woo hoo hoo... * 590 01:12:21,045 --> 01:12:22,880 * Woo hoo, woo hoo hoo... * 591 01:12:50,533 --> 01:12:52,076 Yes, it's me. 592 01:12:55,997 --> 01:12:59,584 And if you give us a contact number, we will get back to you. 593 01:13:12,513 --> 01:13:14,307 Hey! You. 594 01:13:14,932 --> 01:13:17,476 Who do you remind me of? 595 01:13:18,728 --> 01:13:21,147 Charlie Brown! 596 01:13:21,522 --> 01:13:24,191 You're right, he does look like Charlie Brown. 597 01:13:24,275 --> 01:13:27,194 Charlie Brown, four pepperoni pizzas. 598 01:13:27,278 --> 01:13:28,905 That's not on our menu. 599 01:13:28,988 --> 01:13:32,116 - I don't care, bring them, goddammit! - Bring them goddammit! 600 01:13:32,199 --> 01:13:35,077 Hey, hey, Charlie, give me a kiss. 601 01:13:36,537 --> 01:13:38,539 O-Ren Ishii! 602 01:13:39,582 --> 01:13:42,752 You and I have unfinished business! 603 01:15:12,133 --> 01:15:14,927 Charlie Brown, beat it. 604 01:15:22,351 --> 01:15:23,352 Miki. 605 01:15:41,787 --> 01:15:44,540 Tear the bitch apart! 606 01:17:14,046 --> 01:17:15,256 So, O-Ren, 607 01:17:16,715 --> 01:17:19,135 any more subordinates for me to kill? 608 01:17:21,053 --> 01:17:22,471 Hi! 609 01:17:23,931 --> 01:17:25,224 Gogo, right? 610 01:17:26,934 --> 01:17:28,144 Bingo. 611 01:17:28,561 --> 01:17:30,980 And you're Black Mamba. 612 01:17:32,314 --> 01:17:35,776 Our reputations precede us. 613 01:17:36,861 --> 01:17:38,070 Don't they? 614 01:17:40,072 --> 01:17:41,448 Gogo, 615 01:17:42,158 --> 01:17:45,119 I know you feel you must protect your mistress. 616 01:17:46,328 --> 01:17:47,538 But I beg you... 617 01:17:49,165 --> 01:17:50,249 walk away. 618 01:17:57,631 --> 01:17:59,425 You call that begging? 619 01:18:05,681 --> 01:18:07,933 You can beg better than that. 620 01:21:22,378 --> 01:21:23,796 Is that what I think it is? 621 01:21:24,254 --> 01:21:26,632 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 622 01:21:27,383 --> 01:21:30,219 You know, for a second there, 623 01:21:31,053 --> 01:21:33,472 yeah, I kind of did. 624 01:21:35,182 --> 01:21:36,683 Silly rabbit. 625 01:21:37,768 --> 01:21:39,436 - Trix are for... - Kids. 626 01:28:08,700 --> 01:28:12,579 This is what you get for fucking around with yakuzas! 627 01:28:13,538 --> 01:28:14,790 Go home to your mother! 628 01:29:13,974 --> 01:29:16,726 Those of you lucky enough to still have your lives, 629 01:29:16,810 --> 01:29:19,229 take them with you! 630 01:29:20,939 --> 01:29:22,399 However, 631 01:29:23,692 --> 01:29:27,612 leave the limbs you've lost. 632 01:29:28,905 --> 01:29:31,700 They belong to me now. 633 01:29:37,122 --> 01:29:39,541 Except you, Sofie! 634 01:29:40,333 --> 01:29:43,169 You stay right where you are. 635 01:29:44,671 --> 01:29:50,010 What are you going to do about this place after all this? 636 01:29:55,140 --> 01:29:57,225 My place... 637 01:30:37,057 --> 01:30:39,184 Your instrument is quite impressive. 638 01:30:44,230 --> 01:30:45,732 Where was it made? 639 01:30:47,734 --> 01:30:48,944 Okinawa. 640 01:30:51,196 --> 01:30:54,199 Whom in Okinawa made you this steel? 641 01:30:54,950 --> 01:30:56,868 This is Hattori Hanzo steel. 642 01:30:57,118 --> 01:30:58,828 You lie! 643 01:31:11,508 --> 01:31:13,802 Swords, however, never get tired. 644 01:31:15,053 --> 01:31:18,306 I hope you've saved your energy. 645 01:31:22,185 --> 01:31:23,561 If you haven't... 646 01:31:25,480 --> 01:31:27,565 you might not last five minutes. 647 01:31:29,526 --> 01:31:31,736 But as last looks go, 648 01:31:32,904 --> 01:31:34,406 you could do worse. 649 01:34:13,690 --> 01:34:17,986 Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords. 650 01:34:20,572 --> 01:34:22,991 You may not be able to fight like a samurai... 651 01:34:26,536 --> 01:34:29,164 but you can at least die like a samurai. 652 01:34:59,944 --> 01:35:04,240 Attack me... with everything you have. 653 01:35:59,671 --> 01:36:02,382 For ridiculing you earlier, 654 01:36:04,884 --> 01:36:06,511 I apologize. 655 01:36:15,311 --> 01:36:16,854 Accepted. 656 01:36:33,162 --> 01:36:34,580 Ready? 657 01:36:39,168 --> 01:36:40,295 Come on. 658 01:37:13,619 --> 01:37:18,499 That really was a... 659 01:37:20,668 --> 01:37:22,503 Hattori Hanzo sword. 660 01:39:19,203 --> 01:39:21,247 Come and give us a hand! 661 01:39:28,588 --> 01:39:29,797 Sofie... 662 01:39:30,923 --> 01:39:32,008 Sofie... 663 01:39:32,800 --> 01:39:34,135 My Sofie... 664 01:39:34,886 --> 01:39:36,220 I'm so sorry. 665 01:39:40,349 --> 01:39:43,603 Please. Please forgive my betrayal. 666 01:39:43,769 --> 01:39:44,979 No more of that. 667 01:39:45,813 --> 01:39:46,898 But still... 668 01:39:47,732 --> 01:39:49,901 But still nothing... 669 01:39:51,777 --> 01:39:55,072 except my aching heart over what she's done 670 01:39:55,156 --> 01:39:57,992 to my beautiful and brilliant Sofie. 671 01:39:59,285 --> 01:40:01,537 I've kept you alive for two reasons. 672 01:40:02,413 --> 01:40:04,624 The first reason is information. 673 01:40:04,916 --> 01:40:10,213 Burn in hell, you stupid blonde! I'll tell you nothing! 674 01:40:11,297 --> 01:40:14,675 But I am gonna ask you questions. 675 01:40:15,593 --> 01:40:18,804 And every time you don't give me answers, 676 01:40:19,722 --> 01:40:21,933 I'm gonna cut something off. 677 01:40:23,100 --> 01:40:24,852 And I promise you, 678 01:40:25,520 --> 01:40:28,523 they will be things you will miss! 679 01:40:29,649 --> 01:40:31,859 Give me your other arm! 680 01:40:34,362 --> 01:40:39,075 I want all the information on the Deadly Vipers. 681 01:40:39,158 --> 01:40:40,284 If you had to guess... 682 01:40:40,368 --> 01:40:41,577 What they've been doing... 683 01:40:41,661 --> 01:40:42,954 ...why she left you alive... 684 01:40:43,037 --> 01:40:44,539 ...and where I can find them. 685 01:40:44,622 --> 01:40:46,249 ...what would be your guess? 686 01:40:48,793 --> 01:40:50,545 Guessing won't be necessary. 687 01:40:51,587 --> 01:40:53,089 She informed me. 688 01:40:55,299 --> 01:40:59,345 She said I could keep my wicked life for two reasons. 689 01:41:00,555 --> 01:41:02,056 As I said before, 690 01:41:02,181 --> 01:41:05,726 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 691 01:41:06,769 --> 01:41:08,813 And the second reason is 692 01:41:09,272 --> 01:41:14,610 so you can tell him, in person, everything that happened here tonight. 693 01:41:16,112 --> 01:41:19,323 I want him to witness the extent of my mercy 694 01:41:19,407 --> 01:41:21,826 by witnessing your deformed body. 695 01:41:23,202 --> 01:41:26,789 I want you to tell him all the information you just told me. 696 01:41:27,415 --> 01:41:29,875 I want him to know what I know. 697 01:41:30,543 --> 01:41:33,629 I want him to know I want him to know. 698 01:41:34,714 --> 01:41:37,008 And I want them all to know 699 01:41:37,466 --> 01:41:42,513 they'll all soon be as dead as O-Ren. 700 01:42:07,204 --> 01:42:12,418 Revenge is never a straight line. 701 01:42:15,004 --> 01:42:16,631 It's a forest. 702 01:42:18,132 --> 01:42:20,760 And like a forest, it's easy to lose your way, 703 01:42:21,510 --> 01:42:25,056 to get lost, to forget where you came in. 704 01:42:28,809 --> 01:42:32,605 That woman... deserves her revenge. 705 01:42:37,902 --> 01:42:38,986 And... 706 01:42:40,154 --> 01:42:41,656 we deserve to die. 707 01:42:45,868 --> 01:42:49,163 She must suffer to her last breath. 708 01:43:02,593 --> 01:43:03,844 How did you find me? 709 01:43:05,429 --> 01:43:06,681 I'm the man. 710 01:43:11,352 --> 01:43:13,104 One more thing, Sofie. 711 01:43:14,814 --> 01:43:18,150 Is she aware her daughter is still alive?