1
00:01:22,708 --> 00:01:24,334
Do you find me sadistic?
2
00:01:31,633 --> 00:01:32,884
You know
3
00:01:33,594 --> 00:01:37,556
I'll bet I could fry an egg
on your head right now.
4
00:01:38,765 --> 00:01:40,058
If I wanted to.
5
00:01:42,477 --> 00:01:43,687
You know, Kiddo...
6
00:01:46,648 --> 00:01:48,066
I'd like to believe
7
00:01:49,359 --> 00:01:51,987
you're aware enough, even now,
8
00:01:52,863 --> 00:01:56,116
to know that there's nothing sadistic
9
00:01:57,200 --> 00:01:58,368
in my actions.
10
00:02:00,287 --> 00:02:04,207
Well, maybe towards those other jokers.
11
00:02:06,585 --> 00:02:07,836
But not you.
12
00:02:11,673 --> 00:02:12,924
No, Kiddo.
13
00:02:13,383 --> 00:02:14,509
At this moment,
14
00:02:17,346 --> 00:02:18,639
This is me,
15
00:02:19,931 --> 00:02:23,685
at my most... masochistic.
16
00:02:24,061 --> 00:02:25,270
Bill,
17
00:02:26,688 --> 00:02:28,607
it's your ba...
18
00:05:42,801 --> 00:05:43,844
Coming!
19
00:05:45,011 --> 00:05:47,430
Sarah, I cannot believe you are early.
20
00:06:51,119 --> 00:06:53,747
What you gonna
do now, huh? What you got?
21
00:06:54,164 --> 00:06:56,249
I got your ass!
Remember that? Huh? Remember?
22
00:07:05,967 --> 00:07:07,510
Okay. Come on, bitch.
23
00:07:09,429 --> 00:07:12,182
Come on. Bring it on.
24
00:07:52,013 --> 00:07:53,264
Mommy, I'm home.
25
00:07:53,348 --> 00:07:54,432
Hey, baby.
26
00:07:54,766 --> 00:07:55,892
How was school?
27
00:07:58,603 --> 00:08:01,648
Mommy, what happened to you
and the TV room?
28
00:08:01,731 --> 00:08:02,983
Oh.
29
00:08:03,817 --> 00:08:06,277
That good-for-nothing dog of yours
got his little ass
30
00:08:06,361 --> 00:08:08,363
in the living room and acted a damn fool.
31
00:08:08,655 --> 00:08:09,906
That's what happened, baby.
32
00:08:10,365 --> 00:08:11,825
- Barney did this?
- Baby,
33
00:08:12,659 --> 00:08:13,827
now, you can't come in here.
34
00:08:13,952 --> 00:08:17,288
There's broken glass everywhere,
and you could cut yourself.
35
00:08:23,461 --> 00:08:26,131
This is an old friend of Mommy's
I ain't seen in a long time.
36
00:08:27,298 --> 00:08:28,383
Hi, honey.
37
00:08:29,092 --> 00:08:30,760
I'm
38
00:08:30,927 --> 00:08:32,178
What's your name?
39
00:08:35,890 --> 00:08:37,142
Her name is Nikki.
40
00:08:38,184 --> 00:08:39,227
Nikki.
41
00:08:40,645 --> 00:08:42,731
Such a pretty name for such a pretty girl.
42
00:08:45,150 --> 00:08:46,443
How old are you, Nikki?
43
00:08:49,237 --> 00:08:52,490
Nikki, asked you a question.
44
00:08:54,242 --> 00:08:55,410
I'm four.
45
00:08:56,411 --> 00:08:57,746
Four years old, eh?
46
00:08:59,289 --> 00:09:02,876
You know, I had a little girl once.
47
00:09:04,502 --> 00:09:06,004
She'd be about four now.
48
00:09:10,175 --> 00:09:14,763
Now, baby, me and Mommy's friend
got some grown-up talk to talk about.
49
00:09:15,138 --> 00:09:16,389
So you can go in your room now.
50
00:09:16,514 --> 00:09:20,226
And I want you to leave us alone
till I tell you to come out. Okay?
51
00:09:22,854 --> 00:09:23,897
Nikkia!
52
00:09:24,397 --> 00:09:26,566
In your room. Now.
53
00:09:39,788 --> 00:09:41,039
You want some coffee?
54
00:09:42,040 --> 00:09:43,458
Yeah. Sure.
55
00:09:51,299 --> 00:09:54,177
This Pasadena homemaker's
name is Jeannie Bell.
56
00:09:54,260 --> 00:09:56,471
Her husband is Dr. Lawrence Bell.
57
00:09:56,930 --> 00:09:59,599
But back when we were acquainted
four years ago,
58
00:09:59,682 --> 00:10:01,976
her name was Vernita Green.
59
00:10:02,060 --> 00:10:04,521
Her code name was Copperhead.
60
00:10:04,687 --> 00:10:06,439
Mine, Black Mamba.
61
00:10:06,523 --> 00:10:07,732
Do you have a towel?
62
00:10:09,442 --> 00:10:10,527
Yeah.
63
00:10:14,072 --> 00:10:15,115
Thanks.
64
00:10:15,490 --> 00:10:17,158
You still take cream and sugar, right?
65
00:10:17,242 --> 00:10:18,243
Yeah.
66
00:10:21,746 --> 00:10:24,290
So I suppose it's a little late
for an apology, huh?
67
00:10:24,457 --> 00:10:26,209
You suppose correctly.
68
00:10:26,751 --> 00:10:29,170
Look, bitch, I need to know
69
00:10:29,254 --> 00:10:31,631
if you're gonna start any more shit
around my baby girl.
70
00:10:31,881 --> 00:10:33,550
You can relax for now.
71
00:10:35,260 --> 00:10:38,054
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?
72
00:10:40,431 --> 00:10:41,683
That's being more rational
73
00:10:41,766 --> 00:10:43,685
than Bill led me to believe
you were capable of.
74
00:10:44,060 --> 00:10:47,272
It's mercy, compassion,
and forgiveness I lack.
75
00:10:48,398 --> 00:10:49,774
Not rationality.
76
00:10:55,071 --> 00:10:56,114
Look,
77
00:10:56,739 --> 00:10:58,032
I know I fucked you over.
78
00:10:58,950 --> 00:11:02,245
I fucked you over bad.
I wish to God I hadn't, but I did.
79
00:11:03,663 --> 00:11:06,166
- You have every right to want to get even.
- No.
80
00:11:08,293 --> 00:11:09,544
No.
81
00:11:09,752 --> 00:11:12,422
To get even, even Stephen...
82
00:11:13,256 --> 00:11:15,008
I would have to kill you,
83
00:11:16,342 --> 00:11:18,720
go up to Nikki's room, kill her.
84
00:11:19,637 --> 00:11:22,098
Then wait for your husband,
the good Dr. Bell, to come home,
85
00:11:22,307 --> 00:11:23,600
and kill him.
86
00:11:24,601 --> 00:11:26,311
That would be even, Vernita.
87
00:11:26,936 --> 00:11:28,479
That'd be about square.
88
00:11:29,189 --> 00:11:32,150
Look, if I could go back
in a machine, I would.
89
00:11:32,442 --> 00:11:33,568
But I can't.
90
00:11:35,361 --> 00:11:37,655
All I can tell you is
that I'm a different person now.
91
00:11:38,573 --> 00:11:40,116
Oh, great.
92
00:11:41,409 --> 00:11:43,828
- I don't care.
- Be that as it may,
93
00:11:44,370 --> 00:11:47,040
I know I don't deserve your mercy
or your forgiveness.
94
00:11:47,457 --> 00:11:51,294
However, I beseech you
for both on behalf of my daughter.
95
00:11:52,170 --> 00:11:55,006
Bitch, you can stop right there.
96
00:11:56,591 --> 00:12:00,094
Just because I have no wish to murder you
before the eyes of your daughter
97
00:12:00,178 --> 00:12:02,597
does not mean that parading her
around in front of me
98
00:12:02,680 --> 00:12:04,098
is gonna inspire sympathy.
99
00:12:05,642 --> 00:12:08,603
You and I have unfinished business.
100
00:12:08,895 --> 00:12:10,939
And not a goddamn fucking thing
you've done
101
00:12:11,022 --> 00:12:12,523
in the subsequent four years,
102
00:12:12,607 --> 00:12:16,527
including getting knocked up,
is gonna change that.
103
00:12:17,820 --> 00:12:19,489
So when do we do this?
104
00:12:20,448 --> 00:12:21,950
It all depends.
105
00:12:22,533 --> 00:12:24,661
When do you want to die?
106
00:12:25,203 --> 00:12:28,248
Tomorrow?
The day after tomorrow?
107
00:12:28,331 --> 00:12:29,582
How about tonight, bitch?
108
00:12:29,666 --> 00:12:31,501
Splendid. Where?
109
00:12:32,001 --> 00:12:34,212
There's a baseball diamond
where I coach our little league
110
00:12:34,295 --> 00:12:35,880
about a mile from here.
111
00:12:36,297 --> 00:12:38,341
We meet there around 2:30
in the morning,
112
00:12:38,424 --> 00:12:41,636
dressed all in black,
your hair in a black stocking.
113
00:12:42,553 --> 00:12:44,222
And we have us a knife fight.
114
00:12:45,348 --> 00:12:46,808
We won't be bothered.
115
00:12:47,558 --> 00:12:48,685
Now...
116
00:12:50,478 --> 00:12:52,105
I have to fix Nikki's cereal.
117
00:13:00,905 --> 00:13:03,283
Bill always said you were
one of the best ladies he ever saw
118
00:13:03,366 --> 00:13:06,577
- with an edged weapon.
- Fuck you, bitch.
119
00:13:07,036 --> 00:13:09,122
I know he didn't qualify that shit.
120
00:13:09,622 --> 00:13:12,709
So you can just kiss my motherfucking ass,
Black Mamba.
121
00:13:14,294 --> 00:13:15,586
Black Mamba.
122
00:13:16,296 --> 00:13:18,423
I should have been
motherfucking Black Mamba.
123
00:13:19,090 --> 00:13:20,341
Weapon of choice?
124
00:13:20,425 --> 00:13:22,885
If you want to stick with
your butcher knife, that's fine with me.
125
00:13:24,679 --> 00:13:25,763
Very funny, bitch.
126
00:13:27,307 --> 00:13:28,891
Very funny!
127
00:14:26,532 --> 00:14:29,077
It was not my intention to do this
in front of you.
128
00:14:31,913 --> 00:14:33,373
For that, I'm sorry.
129
00:14:35,333 --> 00:14:37,043
But you can take my word for it.
130
00:14:40,588 --> 00:14:42,590
Your mother had it coming.
131
00:14:57,897 --> 00:14:59,190
When you grow up,
132
00:15:01,150 --> 00:15:03,528
if you still feel raw about it,
133
00:15:08,074 --> 00:15:09,367
I'll be waiting.
134
00:15:13,788 --> 00:15:16,290
For those regarded as warriors...
135
00:15:16,958 --> 00:15:19,293
When engaged in combat
136
00:15:19,460 --> 00:15:24,549
the vanquishing of thine enemy
can be the warrior's only concern.
137
00:15:26,759 --> 00:15:32,306
Suppress all human emotion
and compassion...
138
00:15:36,853 --> 00:15:38,855
kill whoever stands in thy way,
139
00:15:39,021 --> 00:15:43,401
even if that be if that be Lord God,
140
00:15:43,693 --> 00:15:45,528
or Buddha himself.
141
00:15:49,949 --> 00:15:55,705
This truth lies at the heart
of the art of combat.
142
00:16:20,480 --> 00:16:22,773
Y'all, come on out
to Dallas, ya hear?
143
00:16:22,857 --> 00:16:27,278
This is rockabilly rhythms on KTRN,
Wichita Falls. And next,
144
00:16:27,361 --> 00:16:28,696
we got some record.
145
00:16:28,988 --> 00:16:31,782
Very own wild man, Charlie Feathers.
146
00:17:07,401 --> 00:17:08,569
Well,
147
00:17:09,153 --> 00:17:12,240
give me the gory details,
son number one.
148
00:17:12,323 --> 00:17:14,325
It's a goddamn massacre, Pop.
149
00:17:16,327 --> 00:17:19,372
They wiped out the whole wedding party,
execution style.
150
00:17:22,208 --> 00:17:23,626
Give me a figure.
151
00:17:23,709 --> 00:17:25,044
Nine dead bodies.
152
00:17:25,753 --> 00:17:27,713
And we're talking the whole shebang.
153
00:17:28,464 --> 00:17:30,758
Bride. Groom.
154
00:17:31,342 --> 00:17:32,552
Reverend.
155
00:17:33,219 --> 00:17:34,428
Reverend's wife.
156
00:17:35,680 --> 00:17:37,348
Hell, they even shot
that old colored fella
157
00:17:37,431 --> 00:17:38,724
that plays the organ.
158
00:17:40,017 --> 00:17:42,270
It would appear to me
somebody objected to this union
159
00:17:42,436 --> 00:17:44,146
and wasn't able to hold their peace.
160
00:17:49,485 --> 00:17:52,405
Good gravy, Marie.
161
00:17:58,786 --> 00:18:00,663
What'd I tell you, Pop?
162
00:18:00,788 --> 00:18:03,207
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.
163
00:18:03,541 --> 00:18:05,960
You better shit-can that blasphemy, boy.
164
00:18:06,419 --> 00:18:08,629
- You're in a house of worship.
- Sorry, Pop.
165
00:18:11,632 --> 00:18:13,593
Well, this is definitely
the work of professionals.
166
00:18:14,385 --> 00:18:17,847
I'd guesstimate Mexican mafia hit squad.
167
00:18:19,307 --> 00:18:21,100
Four, maybe five strong.
168
00:18:21,892 --> 00:18:23,227
How can you tell?
169
00:18:24,020 --> 00:18:26,355
Well, a sure and steady hand did this.
170
00:18:28,274 --> 00:18:30,151
This ain't no squirrelly amateur.
171
00:18:31,027 --> 00:18:33,529
This is the work of a salty dog.
172
00:18:34,614 --> 00:18:37,241
You can tell by the cleanliness
of the carnage.
173
00:18:37,825 --> 00:18:40,453
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,
174
00:18:40,911 --> 00:18:43,205
all the colors are kept inside the lines.
175
00:18:44,373 --> 00:18:47,543
If you was a moron,
you could almost admire it.
176
00:18:59,930 --> 00:19:01,182
Who's the bride?
177
00:19:01,932 --> 00:19:02,975
Don't know.
178
00:19:03,684 --> 00:19:07,396
The name on the marriage certificate
is Arlene Machiavelli.
179
00:19:08,356 --> 00:19:09,607
That's a fake.
180
00:19:10,358 --> 00:19:12,151
We've all just been calling her
"The Bride"
181
00:19:12,234 --> 00:19:13,486
on account of the dress.
182
00:19:13,653 --> 00:19:15,613
You can tell she was pregnant.
183
00:19:16,656 --> 00:19:18,157
Man would have to be a mad dog
184
00:19:18,282 --> 00:19:21,285
to shoot a goddamn
good-looking gal like that in the head.
185
00:19:24,080 --> 00:19:25,247
Look at her.
186
00:19:28,000 --> 00:19:31,212
Hay-colored hair. Big eyes.
187
00:19:33,089 --> 00:19:35,091
She's a little blood-spattered angel.
188
00:19:39,637 --> 00:19:41,764
- Son number one?
- Yeah?
189
00:19:42,723 --> 00:19:46,227
This tall drink of cocksucker ain't dead.
190
00:22:21,966 --> 00:22:23,926
I might never have liked you.
191
00:22:25,886 --> 00:22:28,389
Point in fact, I despise you.
192
00:22:30,432 --> 00:22:33,602
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
193
00:22:37,731 --> 00:22:43,195
Dying in our sleep is a luxury
that our kind is rarely afforded.
194
00:22:44,196 --> 00:22:47,283
My gift to you.
195
00:22:54,164 --> 00:22:55,541
For fuck's sake.
196
00:22:59,545 --> 00:23:00,546
Hello, Bill.
197
00:23:02,715 --> 00:23:03,966
What's her condition?
198
00:23:04,717 --> 00:23:06,260
Comatose.
199
00:23:07,428 --> 00:23:08,554
Where is she?
200
00:23:09,221 --> 00:23:11,724
I'm standing over her right now.
201
00:23:12,641 --> 00:23:14,059
That's my girl.
202
00:23:17,313 --> 00:23:19,523
Elle, you're going to abort the mission.
203
00:23:19,940 --> 00:23:21,066
What?
204
00:23:21,358 --> 00:23:22,651
We owe her better than that.
205
00:23:22,943 --> 00:23:24,528
Oh, you don't owe her shit!
206
00:23:24,904 --> 00:23:28,073
- Will you keep your voice down?
- You don't owe her shit!
207
00:23:28,324 --> 00:23:30,242
May I say one thing?
208
00:23:30,576 --> 00:23:31,619
Speak.
209
00:23:33,704 --> 00:23:36,665
Y'all beat the hell out of that woman.
But you didn't kill her.
210
00:23:37,666 --> 00:23:39,293
And I put a bullet in her head.
211
00:23:39,501 --> 00:23:41,795
But her heart just kept on beating.
212
00:23:43,047 --> 00:23:44,381
Now, you saw that yourself
213
00:23:44,465 --> 00:23:48,594
with your own beautiful
blue eye, did you not?
214
00:23:50,220 --> 00:23:52,640
We've done a lot of things
to this lady.
215
00:23:53,807 --> 00:23:57,937
And if she ever wakes up,
we'll do a whole lot more.
216
00:23:59,271 --> 00:24:00,981
But one thing we won't do
217
00:24:01,523 --> 00:24:05,402
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
218
00:24:06,070 --> 00:24:08,614
and kill her... in her sleep.
219
00:24:09,782 --> 00:24:12,284
And the reason we won't do that thing
220
00:24:12,409 --> 00:24:16,789
is because that thing would lower us.
221
00:24:17,915 --> 00:24:19,667
Don't you agree, Miss Driver?
222
00:24:21,627 --> 00:24:22,878
I guess.
223
00:24:23,671 --> 00:24:25,047
Do you really have to guess?
224
00:24:25,714 --> 00:24:31,720
No. I don't really
have to guess. I know.
225
00:24:33,555 --> 00:24:35,099
Come on home, honey.
226
00:24:36,684 --> 00:24:38,143
Affirmative.
227
00:24:39,853 --> 00:24:41,522
I love you very much.
228
00:24:42,564 --> 00:24:44,066
I love you, too.
229
00:24:47,111 --> 00:24:48,362
Bye-bye.
230
00:24:59,999 --> 00:25:02,292
Thought that was
pretty fucking funny, didn't you?
231
00:25:05,754 --> 00:25:08,090
Word of advice, shithead.
232
00:25:08,841 --> 00:25:10,634
Don't you ever wake up.
233
00:25:46,754 --> 00:25:50,632
At this moment, this is me...
234
00:25:51,175 --> 00:25:53,135
at my most masochistic.
235
00:25:53,927 --> 00:25:56,305
Bill, it's your...
236
00:26:58,784 --> 00:27:01,078
Oh... My baby.
237
00:27:27,813 --> 00:27:29,148
Four years.
238
00:27:30,023 --> 00:27:31,316
Four years.
239
00:28:01,138 --> 00:28:03,307
The price is $75 a fuck, my friend.
240
00:28:03,849 --> 00:28:05,267
You getting your freak on or what?
241
00:28:05,475 --> 00:28:06,977
Oh, yeah, boy.
242
00:28:11,773 --> 00:28:14,026
Twenty, 40, 60, 75.
243
00:28:14,151 --> 00:28:16,528
Yeah. Now, here's the rules.
244
00:28:16,695 --> 00:28:18,655
Rule number one.
No punching her.
245
00:28:18,822 --> 00:28:20,657
Nurse comes in tomorrow
and she got her a shiner
246
00:28:20,741 --> 00:28:22,326
or less some teeth, jig's up.
247
00:28:22,534 --> 00:28:24,912
So no knuckle sandwiches
under no circumstances.
248
00:28:25,037 --> 00:28:26,872
And by the way,
this little cunt's a spitter.
249
00:28:27,039 --> 00:28:30,292
It's a motor-reflex thing.
But spit or no, no punching.
250
00:28:30,500 --> 00:28:32,628
Now, are we absolutely, positively clear
on rule number one?
251
00:28:32,753 --> 00:28:35,214
- Yeah.
- Good. Now, rule number two.
252
00:28:35,505 --> 00:28:39,051
No monkey bites no hickeys.
In fact, no leaving no marks of no kind.
253
00:28:39,676 --> 00:28:42,221
After that, it's all good, buddy.
254
00:28:43,138 --> 00:28:44,973
Now, her plumbing down there
don't work no more.
255
00:28:45,057 --> 00:28:46,767
Feel free to come in her
all you want.
256
00:28:46,850 --> 00:28:49,728
Keep the noise down. Try not to make
a mess. I'll be back in 20.
257
00:28:51,313 --> 00:28:52,648
Yeah.
258
00:28:52,731 --> 00:28:53,774
Oh, shit.
259
00:28:54,691 --> 00:28:57,361
By the way,
not all the time, but sometimes
260
00:28:57,444 --> 00:28:59,696
this chick's cooch can get drier
than a bucket of sand.
261
00:28:59,988 --> 00:29:02,491
If she dry, lube up with this
and you'll be good to go.
262
00:29:04,534 --> 00:29:05,994
Bon appetite, good buddy.
263
00:29:15,671 --> 00:29:18,215
Oh, yeah.
264
00:29:20,509 --> 00:29:21,551
Oh, goddamn.
265
00:29:21,677 --> 00:29:24,429
You are the best-looking girl
I've had today.
266
00:30:13,145 --> 00:30:15,397
Yo, stud! Time's up, buddy.
267
00:30:15,897 --> 00:30:17,274
Coming in, ready or not.
268
00:30:17,441 --> 00:30:19,568
Hey, buddy, did you have
yourself a good time, man?
269
00:30:20,944 --> 00:30:22,195
Whoa.
270
00:30:52,642 --> 00:30:55,228
Where's Bill?
271
00:30:55,354 --> 00:30:56,563
Where's Bill?
272
00:30:58,523 --> 00:31:00,942
- Please stop hitting me.
- Where's Bill?
273
00:31:02,652 --> 00:31:04,905
- I don't know who Bill is!
- Bullshit!
274
00:31:13,497 --> 00:31:16,583
Well, ain't you the slice of cutie pie
they said you was?
275
00:31:17,334 --> 00:31:19,795
Jane Doe, huh?
Oh, we don't know shit about you, do we?
276
00:31:19,878 --> 00:31:22,005
Well, I'm from Huntsville, Texas.
277
00:31:22,339 --> 00:31:25,759
My name is Buck, and I'm here to fuck.
278
00:31:29,679 --> 00:31:31,306
Your name is Buck.
279
00:31:32,432 --> 00:31:33,642
Right?
280
00:31:34,476 --> 00:31:36,812
And you came here to fuck.
281
00:31:37,604 --> 00:31:40,148
- Right?
- Wait a minute. Wait.
282
00:32:06,174 --> 00:32:07,426
Pussy wagon.
283
00:32:08,552 --> 00:32:10,095
You fucker.
284
00:32:37,873 --> 00:32:40,292
Texas. Okay.
285
00:34:26,231 --> 00:34:27,691
Wiggle your big toe.
286
00:34:33,113 --> 00:34:34,614
Wiggle your big toe.
287
00:34:43,415 --> 00:34:45,041
Wiggle your big toe.
288
00:34:51,548 --> 00:34:53,091
Wiggle your big toe.
289
00:34:58,638 --> 00:34:59,931
Wiggle your big toe.
290
00:35:00,348 --> 00:35:02,559
As I lay
in the back of Buck's truck,
291
00:35:02,642 --> 00:35:05,186
trying to will my
limbs out of entropy...
292
00:35:05,437 --> 00:35:06,896
Wiggle your big toe.
293
00:35:07,147 --> 00:35:10,483
...I could see the faces
of the cunts who did this to me.
294
00:35:11,109 --> 00:35:13,445
And the dicks responsible.
295
00:35:15,447 --> 00:35:20,660
Members all
of the Deadly Viper Assassination Squad.
296
00:35:22,954 --> 00:35:25,624
When fortune smiles
on something as violent
297
00:35:25,707 --> 00:35:27,125
and ugly as revenge,
298
00:35:27,584 --> 00:35:31,046
it seems proof like no other
that not only does God exist,
299
00:35:31,588 --> 00:35:33,089
you're doing his will.
300
00:35:33,632 --> 00:35:36,259
At a time when I knew
the least about my enemies,
301
00:35:36,343 --> 00:35:38,094
the first name on my death list,
302
00:35:38,345 --> 00:35:41,848
O-Ren Ishii, was the easiest to find.
303
00:35:42,390 --> 00:35:44,851
But, of course, when one manages
the difficult task
304
00:35:44,934 --> 00:35:47,145
of becoming queen of the Tokyo underworld,
305
00:35:47,562 --> 00:35:49,814
one doesn't keep it a secret, does one?
306
00:36:03,995 --> 00:36:07,582
O-Ren Ishii was born
on an American military base
307
00:36:07,666 --> 00:36:09,084
in Tokyo, Japan.
308
00:36:10,085 --> 00:36:13,421
The half-Japanese, half-Chinese
American Army brat
309
00:36:13,505 --> 00:36:16,758
made her first acquaintance
with death at the age of nine.
310
00:36:17,258 --> 00:36:21,012
It was at that age she witnessed
the death of her parents at the hands
311
00:36:21,096 --> 00:36:26,309
of Japan's most ruthless yakuza boss,
Boss Matsumoto.
312
00:39:41,921 --> 00:39:43,006
Mommy.
313
00:40:52,784 --> 00:40:54,744
She swore revenge.
314
00:40:55,453 --> 00:41:00,667
Luckily for her, Boss Matsumoto
was a pedophile.
315
00:41:02,710 --> 00:41:05,838
At 11, she got her revenge.
316
00:41:09,467 --> 00:41:13,012
Look at me Matsumoto,
317
00:41:14,847 --> 00:41:18,017
take a good look at my face.
318
00:41:20,186 --> 00:41:22,146
Look at my eyes.
319
00:41:25,024 --> 00:41:27,193
Look at my mouth.
320
00:41:27,860 --> 00:41:29,821
Do I look familiar?
321
00:41:32,365 --> 00:41:36,577
Do I look like somebody... you murdered!
322
00:42:49,734 --> 00:42:51,027
By 20,
323
00:42:51,110 --> 00:42:54,447
she was one of the top female assassins
in the world.
324
00:43:42,161 --> 00:43:44,831
At 25,
she did her part in the killing
325
00:43:44,956 --> 00:43:49,544
of nine innocent people,
including my unborn daughter,
326
00:43:50,169 --> 00:43:53,506
in a small wedding chapel
in El Paso, Texas.
327
00:43:54,590 --> 00:43:57,718
But on that day four years ago,
328
00:43:58,219 --> 00:44:01,013
she made one big mistake.
329
00:44:02,306 --> 00:44:04,559
She should have killed ten.
330
00:44:05,518 --> 00:44:09,021
However,
before satisfaction would be mine,
331
00:44:09,939 --> 00:44:11,149
first things first.
332
00:44:12,108 --> 00:44:14,777
Wiggle your big toe.
333
00:44:21,993 --> 00:44:23,578
Hard part's over.
334
00:44:24,412 --> 00:44:27,623
Now,
let's get these other piggies wiggling.
335
00:45:02,575 --> 00:45:04,577
Welcome to Air O. May I help you?
336
00:45:04,994 --> 00:45:06,996
Okinawa. One-way.
337
00:45:34,148 --> 00:45:35,316
Hi.
338
00:45:35,691 --> 00:45:37,526
Welcome.
339
00:45:42,448 --> 00:45:43,741
Welcome.
340
00:45:45,159 --> 00:45:46,869
You English?
341
00:45:47,245 --> 00:45:49,247
Almost. American.
342
00:45:49,705 --> 00:45:52,041
American. Welcome, American.
343
00:45:53,417 --> 00:45:54,418
Domo.
344
00:45:54,669 --> 00:45:56,629
My English very good.
345
00:45:57,630 --> 00:46:00,549
You said "domo."
Can you speak Japanese?
346
00:46:00,967 --> 00:46:04,262
No. Just a few words
I learned since yesterday.
347
00:46:05,012 --> 00:46:06,097
Um...
348
00:46:06,555 --> 00:46:10,226
- May I sit at the bar?
- Oh, sure. Please sit.
349
00:46:13,896 --> 00:46:16,023
What other words did you learn?
350
00:46:16,983 --> 00:46:19,026
Oh. Just a minute.
351
00:46:19,193 --> 00:46:23,114
We have a customer.
Bring out some tea, quickly. quickly.
352
00:46:23,656 --> 00:46:26,409
I'm watching my soap operas.
353
00:46:26,492 --> 00:46:29,745
Oh shit! Lazy bastard...
354
00:46:30,121 --> 00:46:32,123
Screw your soap opera...
hurry up!
355
00:46:32,206 --> 00:46:33,916
The tea's hot.
356
00:46:34,041 --> 00:46:35,876
Why don't you serve it yourself for once?
357
00:46:36,002 --> 00:46:39,213
Shut up! Get your ass out here!
358
00:46:40,339 --> 00:46:41,716
Excuse me.
359
00:46:42,883 --> 00:46:44,218
Uh... uh... uh...
360
00:46:44,552 --> 00:46:46,762
What other Japanese do you know?
361
00:46:47,930 --> 00:46:50,850
Oh. Let's see. Arigato.
362
00:46:51,183 --> 00:46:52,601
Arigato. Good!
363
00:46:53,686 --> 00:46:54,979
Um...
364
00:46:55,688 --> 00:46:57,690
I already said "domo", right?
365
00:46:57,773 --> 00:46:59,066
Yeah.
366
00:47:00,026 --> 00:47:01,193
Konn-itch-iwa.
367
00:47:03,321 --> 00:47:04,989
Kohn-nee-chee-wah.
368
00:47:05,072 --> 00:47:06,741
Konnichi wa.
Please repeat.
369
00:47:06,824 --> 00:47:08,034
Konnichi wa.
370
00:47:08,117 --> 00:47:11,078
Perfect. Good, good, good.
371
00:47:11,162 --> 00:47:13,831
You say Japanese word like you Japanese.
372
00:47:13,914 --> 00:47:15,333
Now you're making fun of me!
373
00:47:15,416 --> 00:47:17,960
No, no, no. Serious business.
374
00:47:18,419 --> 00:47:20,838
Pronunciation very good.
375
00:47:21,630 --> 00:47:25,676
You say "arigato" like we say "arigato."
376
00:47:29,013 --> 00:47:30,765
Well, thank you. I mean...
377
00:47:31,349 --> 00:47:33,059
Arigato.
378
00:47:34,143 --> 00:47:36,020
You should learn Japanese.
379
00:47:36,604 --> 00:47:37,813
Very easy.
380
00:47:38,064 --> 00:47:40,524
No kidding.
I heard it was kind of hard.
381
00:47:40,691 --> 00:47:41,859
Most difficult.
382
00:47:42,860 --> 00:47:44,945
But you have Japanese tongue.
383
00:47:48,282 --> 00:47:49,575
Okay.
384
00:47:50,409 --> 00:47:52,203
Sorry to have kept you waiting.
385
00:47:52,536 --> 00:47:54,914
Oh my God.
386
00:47:56,582 --> 00:48:01,295
Hey, what the hell happened to the tea.
387
00:48:01,379 --> 00:48:02,713
Hurry up... goddammit!
388
00:48:07,218 --> 00:48:08,844
Lazy oaf...
389
00:48:14,975 --> 00:48:16,435
What d'ya want?
390
00:48:17,561 --> 00:48:19,021
I beg your pardon?
391
00:48:20,815 --> 00:48:22,316
To drink.
392
00:48:22,608 --> 00:48:25,736
Oh, yes. A bottle of warm sake, please.
393
00:48:26,570 --> 00:48:27,822
Warm sake?
394
00:48:28,197 --> 00:48:30,032
Very good!
395
00:48:30,199 --> 00:48:31,784
One warm sake!
396
00:48:31,909 --> 00:48:34,578
Sake? In the middle of the day?
397
00:48:35,579 --> 00:48:38,332
Day, night, afternoon, who gives a damn?
398
00:48:38,457 --> 00:48:40,167
Get the sake! Get the sake!
399
00:48:40,334 --> 00:48:42,670
How come I always have
to get the sake?
400
00:48:42,795 --> 00:48:44,130
You listen wel...
401
00:48:44,463 --> 00:48:47,633
For thirty years, you make the fish,
I get the sake.
402
00:48:47,758 --> 00:48:49,343
If this were the military,
403
00:48:49,552 --> 00:48:53,180
I'd be General by now!
404
00:48:53,431 --> 00:48:56,100
Oh, so you'd be General, huh?
405
00:48:56,225 --> 00:48:59,103
If you were General,
I'd be Emperor,
406
00:48:59,228 --> 00:49:03,149
and you'd still get the sake.
407
00:49:03,232 --> 00:49:05,067
So shut up and get the sake.
408
00:49:05,192 --> 00:49:06,610
Do you understand?
409
00:49:06,694 --> 00:49:08,612
I'm not bald, okay? I shaved my head.
410
00:49:08,696 --> 00:49:10,030
Do you understand me?
411
00:49:13,576 --> 00:49:14,952
Sorry.
412
00:49:15,828 --> 00:49:18,080
What was I saying? Oh!
413
00:49:18,831 --> 00:49:20,249
First time in Japan?
414
00:49:20,499 --> 00:49:21,667
- Mm-hmm.
- Oh.
415
00:49:22,209 --> 00:49:24,253
What brings you to Okinawa?
416
00:49:25,129 --> 00:49:26,547
I came to see a man.
417
00:49:27,047 --> 00:49:28,424
Oh, yeah.
418
00:49:29,675 --> 00:49:32,386
You have a friend live in Okinawa?
419
00:49:32,636 --> 00:49:34,346
Not quite.
420
00:49:34,430 --> 00:49:35,639
Not friend?
421
00:49:36,223 --> 00:49:37,391
I never met him.
422
00:49:37,766 --> 00:49:38,976
Never?
423
00:49:39,727 --> 00:49:40,853
Who is he?
424
00:49:41,604 --> 00:49:42,646
May I ask?
425
00:49:44,356 --> 00:49:46,108
Hattori Hanzo.
426
00:49:58,829 --> 00:50:01,874
What do you want with Hattori Hanzo?
427
00:50:03,250 --> 00:50:05,669
I need Japanese steel.
428
00:50:08,172 --> 00:50:10,841
Why do you need Japanese steel?
429
00:50:12,968 --> 00:50:15,846
I have vermin to kill.
430
00:50:18,974 --> 00:50:24,396
You must have big rats,
you need Hattori Hanzo's steel.
431
00:50:27,358 --> 00:50:28,567
Huge.
432
00:51:56,780 --> 00:51:57,865
May I?
433
00:51:58,907 --> 00:51:59,992
You may.
434
00:52:03,746 --> 00:52:04,788
Wait.
435
00:52:05,414 --> 00:52:07,249
Try the second one down.
436
00:53:00,678 --> 00:53:01,887
Funny.
437
00:53:02,846 --> 00:53:04,932
You like samurai swords...
438
00:53:07,893 --> 00:53:10,437
I like baseball.
439
00:53:18,487 --> 00:53:20,656
I wanted to show you these.
440
00:53:21,824 --> 00:53:23,117
However...
441
00:53:24,201 --> 00:53:27,454
someone as you, who knows
so much, must surely know,
442
00:53:28,414 --> 00:53:33,502
I no longer make
instruments of death.
443
00:53:34,670 --> 00:53:36,338
What I have here,
444
00:53:36,922 --> 00:53:42,720
I keep for their aesthetic
and sentimental value.
445
00:53:43,804 --> 00:53:48,976
Yet proud as I am of my life's work...
446
00:53:50,477 --> 00:53:55,774
I have retired.
447
00:54:04,199 --> 00:54:06,076
Then give me one of these.
448
00:54:06,577 --> 00:54:08,620
These are not for sale.
449
00:54:10,247 --> 00:54:11,915
I didn't say, "Sell me."
450
00:54:12,541 --> 00:54:14,126
I said, "Give me."
451
00:54:16,545 --> 00:54:19,465
Why should I help you?
452
00:54:20,090 --> 00:54:24,011
Because my vermin is
a former student of yours.
453
00:54:27,431 --> 00:54:29,266
And considering the student,
454
00:54:30,809 --> 00:54:35,397
I'd say you have
a rather large obligation.
455
00:55:31,954 --> 00:55:33,747
You can sleep here.
456
00:55:34,540 --> 00:55:37,960
It will take me a month
to make the sword.
457
00:55:40,003 --> 00:55:43,590
I suggest you spend it practicing.
458
00:57:13,889 --> 00:57:16,183
I've completed doing...
459
00:57:17,601 --> 00:57:21,855
what I swore an oath to God,
28 years ago,
460
00:57:23,941 --> 00:57:27,110
to never do again.
461
00:57:30,280 --> 00:57:33,575
I have created
"something that kills people."
462
00:57:35,827 --> 00:57:40,791
And in that purpose, I was a success.
463
00:57:43,961 --> 00:57:49,549
I've done this because philosophically,
464
00:57:50,509 --> 00:57:53,011
I am sympathetic to your aim.
465
00:57:56,598 --> 00:58:01,853
I can tell you with no ego,
this is my finest sword.
466
00:58:03,730 --> 00:58:07,943
If on your journey,
you should encounter God,
467
00:58:08,026 --> 00:58:09,778
God will be cut.
468
00:58:22,165 --> 00:58:26,086
Yellow-haired warrior... Go.
469
00:58:27,629 --> 00:58:28,839
Domo.
470
00:58:50,569 --> 00:58:52,487
It was one year after the massacre
471
00:58:52,571 --> 00:58:53,989
in El Paso, Texas,
472
00:58:54,322 --> 00:58:58,118
that Bill backed his Nippon progeny
financially and philosophically
473
00:58:58,201 --> 00:59:02,330
in her Shakespearean-in-magnitude
power struggle with the other yakuza clans
474
00:59:02,414 --> 00:59:05,584
over who would rule vice
in the city of Tokyo.
475
00:59:06,835 --> 00:59:09,087
When the final sword was sheathed,
476
00:59:09,296 --> 00:59:12,174
it was O-Ren Ishii
and her powerful posse
477
00:59:13,508 --> 00:59:16,595
the Crazy 88, that proved the victor.
478
00:59:19,264 --> 00:59:21,016
The pretty lady
to O-Ren's right,
479
00:59:21,224 --> 00:59:23,810
who's dressed like
she's a villain on Star Trek,
480
00:59:24,019 --> 00:59:27,564
is O-Ren's lawyer,
best friend, and second lieutenant...
481
00:59:27,981 --> 00:59:31,193
the half-French,
half-Japanese Sofie Fatale...
482
00:59:32,277 --> 00:59:35,322
another former protégée of Bill's.
483
00:59:38,033 --> 00:59:40,035
The young girl
in the school girl uniform
484
00:59:40,202 --> 00:59:44,956
is O-Ren's personal bodyguard,
17-year-old Gogo Yubari.
485
00:59:45,707 --> 00:59:48,960
Gogo may be young,
but what she lacks in age,
486
00:59:49,044 --> 00:59:51,004
she makes up for in madness.
487
00:59:51,630 --> 00:59:53,965
Do you like Ferraris?
488
00:59:57,260 --> 00:59:59,554
Ferrari... Italian trash.
489
01:00:09,356 --> 01:00:10,774
Do you want to screw me?
490
01:00:12,275 --> 01:00:15,612
Don't laugh. Do you want to
screw me, yes or no?
491
01:00:17,030 --> 01:00:18,240
Yes.
492
01:00:22,410 --> 01:00:24,371
How 'bout now, big boy?
493
01:00:24,871 --> 01:00:27,290
Do you still wish to penetrate me,
494
01:00:29,668 --> 01:00:33,213
or is it I who has penetrated you?
495
01:00:34,714 --> 01:00:36,341
See what I mean?
496
01:00:38,093 --> 01:00:41,012
The bald guy in the black suit
and the Kato mask
497
01:00:41,304 --> 01:00:45,058
is Johnny Mo, the head general
of O-Ren's personal army,
498
01:00:45,267 --> 01:00:46,768
the Crazy 88.
499
01:00:48,937 --> 01:00:51,022
And, just in case you were wondering,
500
01:00:51,314 --> 01:00:55,110
how could a half-breed
Japanese-Chinese American
501
01:00:55,193 --> 01:00:59,030
become the boss of all bosses
in Tokyo, Japan...
502
01:01:00,073 --> 01:01:01,449
I'll tell you.
503
01:01:01,700 --> 01:01:04,578
The subject of O-Ren's blood
and nationality
504
01:01:04,661 --> 01:01:07,038
came up before the council only once...
505
01:01:07,372 --> 01:01:11,418
the night O-Ren assumed power
over the crime council.
506
01:01:12,586 --> 01:01:14,546
The man who seems bound
and determined
507
01:01:14,629 --> 01:01:16,882
to break the mood is Boss Tanaka.
508
01:01:17,591 --> 01:01:20,218
And what Boss Tanaka thinks is...
509
01:01:24,890 --> 01:01:27,976
Boss Tanaka!
What's the meaning of this outburst?
510
01:01:28,101 --> 01:01:29,769
This is a time for celebration!
511
01:01:29,895 --> 01:01:33,064
And what exactly are we celebrating?
512
01:01:34,441 --> 01:01:36,484
The perversion of our illustrious council?
513
01:01:38,653 --> 01:01:43,158
Tanaka, have you gone mad?
I will not tolerate this!
514
01:01:43,241 --> 01:01:45,493
You're disrespecting our sister.
Apologize!
515
01:01:46,578 --> 01:01:52,209
Tanaka-San,
of what perversion do you speak?
516
01:01:57,714 --> 01:01:59,132
My father,
517
01:01:59,799 --> 01:02:02,677
along with yours, and along with yours,
started this council.
518
01:02:03,678 --> 01:02:06,473
And while you laugh
like stupid donkeys,
519
01:02:06,640 --> 01:02:10,185
- they weep in the afterlife.
- Shut up!
520
01:02:11,144 --> 01:02:12,979
Over the perversion committed today.
521
01:02:13,521 --> 01:02:16,274
Outrageous!
522
01:02:16,775 --> 01:02:20,195
Tanaka, it is you who insults the council!
Bastard!
523
01:02:21,029 --> 01:02:23,448
- Fuck face!
- Gentlemen.
524
01:02:26,326 --> 01:02:31,581
Tanaka obviously has something
on his mind.
525
01:02:33,541 --> 01:02:37,462
By all means, allow him to express it.
526
01:02:38,672 --> 01:02:43,468
I speak,
of the perversion done to this council,
527
01:02:44,803 --> 01:02:46,429
which I love,
528
01:02:46,930 --> 01:02:48,765
more than my own children,
529
01:02:49,599 --> 01:02:54,521
by making a Chinese Jap-American
half-breed bitch its leader!
530
01:03:14,833 --> 01:03:20,005
So that you understand how serious I am,
531
01:03:21,631 --> 01:03:24,843
I'm going to say this in English.
532
01:03:37,939 --> 01:03:40,025
As your leader...
533
01:03:40,150 --> 01:03:43,987
I encourage you from time to time,
and always in a respectful manner,
534
01:03:44,070 --> 01:03:45,905
to question my logic.
535
01:03:46,448 --> 01:03:47,699
If you're unconvinced
536
01:03:47,866 --> 01:03:49,909
a particular plan of action
I've decided is the wisest,
537
01:03:49,993 --> 01:03:52,787
tell me so.
But allow me to convince you.
538
01:03:52,871 --> 01:03:54,998
And I promise you, right here and now,
539
01:03:55,081 --> 01:03:57,792
no subject will ever be taboo.
540
01:03:58,835 --> 01:04:01,504
Except, of course, the subject that was
just under discussion.
541
01:04:04,591 --> 01:04:06,051
The price you pay
542
01:04:06,259 --> 01:04:09,054
for bringing up either
my Chinese or American heritage
543
01:04:09,137 --> 01:04:10,805
as a negative is,
544
01:04:11,056 --> 01:04:12,891
I collect your fucking head.
545
01:04:13,600 --> 01:04:15,518
Just like this fucker here.
546
01:04:18,063 --> 01:04:20,523
Now, if any of you sons of bitches
547
01:04:20,607 --> 01:04:25,236
got anything else to say,
now is the fucking time!
548
01:04:27,530 --> 01:04:28,740
I didn't think so.
549
01:04:32,160 --> 01:04:34,037
Gentlemen, this meeting is adjourned.
550
01:04:35,288 --> 01:04:37,040
One ticket to Tokyo, please.
551
01:07:12,862 --> 01:07:13,862
Moshi moshi.
552
01:07:14,155 --> 01:07:19,077
They are in a meeting.
Can you call back again later?
553
01:07:19,202 --> 01:07:23,414
Your wife is with you?
Yes, I understand. Yes.
554
01:08:15,967 --> 01:08:18,970
Thank you for coming.
555
01:08:30,398 --> 01:08:34,027
We've prepared special dishes for you.
556
01:08:37,030 --> 01:08:41,618
Please come this way.
557
01:08:49,667 --> 01:08:50,752
Hey!
558
01:08:53,212 --> 01:08:54,339
Hey, you!
559
01:09:05,850 --> 01:09:08,102
* I'm blue *
560
01:09:10,647 --> 01:09:12,940
* I'm blue *
561
01:09:13,650 --> 01:09:15,818
No, it's not like that.
562
01:09:15,902 --> 01:09:18,154
So, in between the legs of the old guy,
563
01:09:18,279 --> 01:09:19,989
The face of an old lady appeared.
564
01:09:20,073 --> 01:09:21,574
So here's the reason.
565
01:09:21,658 --> 01:09:24,619
She saw the Johnson
is pointing up straight.
566
01:09:33,878 --> 01:09:34,962
Gogo.
567
01:09:42,720 --> 01:09:44,472
* I'm blue *
568
01:09:47,934 --> 01:09:50,520
* I'm blue *
569
01:09:52,772 --> 01:09:54,565
* I'm blue, I'm blue *
570
01:09:58,111 --> 01:10:00,488
- [band tempo increases
- * I'm blue *
571
01:10:00,697 --> 01:10:02,990
* Gong, gong, gong,
gong, gong, gong, yeah *
572
01:10:03,282 --> 01:10:04,992
* I'm blue *
573
01:10:05,910 --> 01:10:08,329
* Gong, gong, gong,
gong, gong, gong, yeah *
574
01:10:23,052 --> 01:10:24,804
* I'm blue... *
575
01:10:28,141 --> 01:10:29,892
* I'm blue *
576
01:10:33,062 --> 01:10:35,148
* I'm blue *
577
01:10:37,817 --> 01:10:40,278
* I'm blue, I'm blue *
578
01:11:04,469 --> 01:11:05,470
Yeah!
579
01:11:05,553 --> 01:11:06,763
Whoo!
580
01:11:07,013 --> 01:11:10,600
* Woo hoo, woo hoo... *
581
01:11:41,047 --> 01:11:44,258
* Woo hoo, woo hoo hoo... *
582
01:11:49,931 --> 01:11:52,058
You have to say "Yes, yes, yes"
583
01:11:52,141 --> 01:11:54,894
- to any selfish demands they make.
- They demand ridiculous things.
584
01:11:55,019 --> 01:11:57,396
Shut up. Do you know what would
happen if they heard you?
585
01:11:57,480 --> 01:11:59,690
- What's gonna happen?
- Did you hear about the Tanaka clan?
586
01:11:59,816 --> 01:12:03,194
- You're gonna get your head chopped off.
- No, I don't want that.
587
01:12:03,402 --> 01:12:05,029
* Woo hoo, woo hoo hoo *
588
01:12:05,238 --> 01:12:06,864
* Woo hoo, woo hoo *
589
01:12:06,948 --> 01:12:08,908
* Woo hoo, woo hoo hoo... *
590
01:12:21,045 --> 01:12:22,880
* Woo hoo, woo hoo hoo... *
591
01:12:50,533 --> 01:12:52,076
Yes, it's me.
592
01:12:55,997 --> 01:12:59,584
And if you give us a contact number,
we will get back to you.
593
01:13:12,513 --> 01:13:14,307
Hey! You.
594
01:13:14,932 --> 01:13:17,476
Who do you remind me of?
595
01:13:18,728 --> 01:13:21,147
Charlie Brown!
596
01:13:21,522 --> 01:13:24,191
You're right,
he does look like Charlie Brown.
597
01:13:24,275 --> 01:13:27,194
Charlie Brown,
four pepperoni pizzas.
598
01:13:27,278 --> 01:13:28,905
That's not on our menu.
599
01:13:28,988 --> 01:13:32,116
- I don't care, bring them, goddammit!
- Bring them goddammit!
600
01:13:32,199 --> 01:13:35,077
Hey, hey, Charlie, give me a kiss.
601
01:13:36,537 --> 01:13:38,539
O-Ren Ishii!
602
01:13:39,582 --> 01:13:42,752
You and I have unfinished business!
603
01:15:12,133 --> 01:15:14,927
Charlie Brown, beat it.
604
01:15:22,351 --> 01:15:23,352
Miki.
605
01:15:41,787 --> 01:15:44,540
Tear the bitch apart!
606
01:17:14,046 --> 01:17:15,256
So, O-Ren,
607
01:17:16,715 --> 01:17:19,135
any more subordinates for me to kill?
608
01:17:21,053 --> 01:17:22,471
Hi!
609
01:17:23,931 --> 01:17:25,224
Gogo, right?
610
01:17:26,934 --> 01:17:28,144
Bingo.
611
01:17:28,561 --> 01:17:30,980
And you're Black Mamba.
612
01:17:32,314 --> 01:17:35,776
Our reputations precede us.
613
01:17:36,861 --> 01:17:38,070
Don't they?
614
01:17:40,072 --> 01:17:41,448
Gogo,
615
01:17:42,158 --> 01:17:45,119
I know you feel you must
protect your mistress.
616
01:17:46,328 --> 01:17:47,538
But I beg you...
617
01:17:49,165 --> 01:17:50,249
walk away.
618
01:17:57,631 --> 01:17:59,425
You call that begging?
619
01:18:05,681 --> 01:18:07,933
You can beg better than that.
620
01:21:22,378 --> 01:21:23,796
Is that what I think it is?
621
01:21:24,254 --> 01:21:26,632
You didn't think it was gonna be
that easy, did you?
622
01:21:27,383 --> 01:21:30,219
You know, for a second there,
623
01:21:31,053 --> 01:21:33,472
yeah, I kind of did.
624
01:21:35,182 --> 01:21:36,683
Silly rabbit.
625
01:21:37,768 --> 01:21:39,436
- Trix are for...
- Kids.
626
01:28:08,700 --> 01:28:12,579
This is what you get
for fucking around with yakuzas!
627
01:28:13,538 --> 01:28:14,790
Go home to your mother!
628
01:29:13,974 --> 01:29:16,726
Those of you
lucky enough to still have your lives,
629
01:29:16,810 --> 01:29:19,229
take them with you!
630
01:29:20,939 --> 01:29:22,399
However,
631
01:29:23,692 --> 01:29:27,612
leave the limbs you've lost.
632
01:29:28,905 --> 01:29:31,700
They belong to me now.
633
01:29:37,122 --> 01:29:39,541
Except you, Sofie!
634
01:29:40,333 --> 01:29:43,169
You stay right where you are.
635
01:29:44,671 --> 01:29:50,010
What are you going
to do about this place after all this?
636
01:29:55,140 --> 01:29:57,225
My place...
637
01:30:37,057 --> 01:30:39,184
Your instrument is quite impressive.
638
01:30:44,230 --> 01:30:45,732
Where was it made?
639
01:30:47,734 --> 01:30:48,944
Okinawa.
640
01:30:51,196 --> 01:30:54,199
Whom in Okinawa made you this steel?
641
01:30:54,950 --> 01:30:56,868
This is Hattori Hanzo steel.
642
01:30:57,118 --> 01:30:58,828
You lie!
643
01:31:11,508 --> 01:31:13,802
Swords, however, never get tired.
644
01:31:15,053 --> 01:31:18,306
I hope you've saved your energy.
645
01:31:22,185 --> 01:31:23,561
If you haven't...
646
01:31:25,480 --> 01:31:27,565
you might not last five minutes.
647
01:31:29,526 --> 01:31:31,736
But as last looks go,
648
01:31:32,904 --> 01:31:34,406
you could do worse.
649
01:34:13,690 --> 01:34:17,986
Silly Caucasian girl
likes to play with samurai swords.
650
01:34:20,572 --> 01:34:22,991
You may not be able
to fight like a samurai...
651
01:34:26,536 --> 01:34:29,164
but you can at least die like a samurai.
652
01:34:59,944 --> 01:35:04,240
Attack me... with everything you have.
653
01:35:59,671 --> 01:36:02,382
For ridiculing you earlier,
654
01:36:04,884 --> 01:36:06,511
I apologize.
655
01:36:15,311 --> 01:36:16,854
Accepted.
656
01:36:33,162 --> 01:36:34,580
Ready?
657
01:36:39,168 --> 01:36:40,295
Come on.
658
01:37:13,619 --> 01:37:18,499
That really was a...
659
01:37:20,668 --> 01:37:22,503
Hattori Hanzo sword.
660
01:39:19,203 --> 01:39:21,247
Come and give us a hand!
661
01:39:28,588 --> 01:39:29,797
Sofie...
662
01:39:30,923 --> 01:39:32,008
Sofie...
663
01:39:32,800 --> 01:39:34,135
My Sofie...
664
01:39:34,886 --> 01:39:36,220
I'm so sorry.
665
01:39:40,349 --> 01:39:43,603
Please.
Please forgive my betrayal.
666
01:39:43,769 --> 01:39:44,979
No more of that.
667
01:39:45,813 --> 01:39:46,898
But still...
668
01:39:47,732 --> 01:39:49,901
But still nothing...
669
01:39:51,777 --> 01:39:55,072
except my aching heart
over what she's done
670
01:39:55,156 --> 01:39:57,992
to my beautiful and brilliant Sofie.
671
01:39:59,285 --> 01:40:01,537
I've kept you alive for two reasons.
672
01:40:02,413 --> 01:40:04,624
The first reason is information.
673
01:40:04,916 --> 01:40:10,213
Burn in hell,
you stupid blonde! I'll tell you nothing!
674
01:40:11,297 --> 01:40:14,675
But I am gonna ask you questions.
675
01:40:15,593 --> 01:40:18,804
And every time you don't give me answers,
676
01:40:19,722 --> 01:40:21,933
I'm gonna cut something off.
677
01:40:23,100 --> 01:40:24,852
And I promise you,
678
01:40:25,520 --> 01:40:28,523
they will be things you will miss!
679
01:40:29,649 --> 01:40:31,859
Give me your other arm!
680
01:40:34,362 --> 01:40:39,075
I want all the information
on the Deadly Vipers.
681
01:40:39,158 --> 01:40:40,284
If you had to guess...
682
01:40:40,368 --> 01:40:41,577
What they've been doing...
683
01:40:41,661 --> 01:40:42,954
...why she left you alive...
684
01:40:43,037 --> 01:40:44,539
...and where I can find them.
685
01:40:44,622 --> 01:40:46,249
...what would be your guess?
686
01:40:48,793 --> 01:40:50,545
Guessing won't be necessary.
687
01:40:51,587 --> 01:40:53,089
She informed me.
688
01:40:55,299 --> 01:40:59,345
She said I could keep my wicked life
for two reasons.
689
01:41:00,555 --> 01:41:02,056
As I said before,
690
01:41:02,181 --> 01:41:05,726
I've allowed you to keep
your wicked life for two reasons.
691
01:41:06,769 --> 01:41:08,813
And the second reason is
692
01:41:09,272 --> 01:41:14,610
so you can tell him, in person,
everything that happened here tonight.
693
01:41:16,112 --> 01:41:19,323
I want him to witness
the extent of my mercy
694
01:41:19,407 --> 01:41:21,826
by witnessing your deformed body.
695
01:41:23,202 --> 01:41:26,789
I want you to tell him
all the information you just told me.
696
01:41:27,415 --> 01:41:29,875
I want him to know what I know.
697
01:41:30,543 --> 01:41:33,629
I want him to know
I want him to know.
698
01:41:34,714 --> 01:41:37,008
And I want them all to know
699
01:41:37,466 --> 01:41:42,513
they'll all soon be as dead as O-Ren.
700
01:42:07,204 --> 01:42:12,418
Revenge is never a straight line.
701
01:42:15,004 --> 01:42:16,631
It's a forest.
702
01:42:18,132 --> 01:42:20,760
And like a forest,
it's easy to lose your way,
703
01:42:21,510 --> 01:42:25,056
to get lost, to forget
where you came in.
704
01:42:28,809 --> 01:42:32,605
That woman... deserves her revenge.
705
01:42:37,902 --> 01:42:38,986
And...
706
01:42:40,154 --> 01:42:41,656
we deserve to die.
707
01:42:45,868 --> 01:42:49,163
She must suffer to her last breath.
708
01:43:02,593 --> 01:43:03,844
How did you find me?
709
01:43:05,429 --> 01:43:06,681
I'm the man.
710
01:43:11,352 --> 01:43:13,104
One more thing, Sofie.
711
01:43:14,814 --> 01:43:18,150
Is she aware her daughter is still alive?