1
00:00:33,175 --> 00:00:34,175
Hmm?
2
00:01:44,717 --> 00:01:46,633
Mindless violence lit up the sky.
3
00:01:46,758 --> 00:01:49,383
America... the 1970s.
4
00:01:49,508 --> 00:01:50,800
The energy crisis is real.
5
00:01:50,925 --> 00:01:52,758
* I'm runnin' away *
6
00:01:52,883 --> 00:01:56,050
- A time of unrest and mistrust.
- I have never been a quitter.
7
00:01:58,008 --> 00:02:00,592
- It was a night of terror.
- A time of fear and violence.
8
00:02:02,342 --> 00:02:04,633
We are entering a satanic age!
9
00:02:04,758 --> 00:02:06,925
Anyone who can't see that is blind!
10
00:02:08,133 --> 00:02:11,050
Television documents the chaos,
11
00:02:11,175 --> 00:02:12,717
beams the horror into our living room.
12
00:02:16,425 --> 00:02:18,342
And so it is done.
13
00:02:20,342 --> 00:02:22,550
But it also offers comfort.
14
00:02:22,592 --> 00:02:25,425
April 4, 1971...
15
00:02:25,550 --> 00:02:28,758
the first episode of UBC's
"Night Owls" goes to air.
16
00:02:28,883 --> 00:02:30,925
The network's hopes for a late-night hit
17
00:02:31,050 --> 00:02:32,883
are riding on the shoulders of the host,
18
00:02:33,008 --> 00:02:35,217
a popular Chicago radio announcer.
19
00:02:35,383 --> 00:02:39,175
Good evening, night owls.
I'm your host, Jack Delroy.
20
00:02:39,342 --> 00:02:41,883
And thank you for allowing me
into your living rooms
21
00:02:42,008 --> 00:02:44,967
for the first of what I hope
will be many, many shows.
22
00:02:47,175 --> 00:02:51,467
I'd like to thank everyone who
helped bring this dream to life,
23
00:02:51,592 --> 00:02:54,050
especially my dear mom and dad
back in Berwyn, Illinois,
24
00:02:54,175 --> 00:02:56,508
who I know are sitting
in front of their TV set,
25
00:02:56,633 --> 00:02:58,508
big smiles on their faces,
26
00:02:58,633 --> 00:02:59,925
watching "The Tonight Show"
with Johnny Carson.
27
00:03:04,717 --> 00:03:06,508
With its entertaining mix of interviews,
28
00:03:06,633 --> 00:03:10,342
music, and sketch comedy,
"Night Owls" with Jack Delroy
29
00:03:10,467 --> 00:03:13,092
captures the hearts
and minds of midnight America.
30
00:03:17,758 --> 00:03:20,217
Well, I am sick of it, Crog,
31
00:03:20,383 --> 00:03:23,717
stuck in the cave all day,
cooking your sabertooth stew.
32
00:03:23,842 --> 00:03:25,925
Oi, fellas, does this sound familiar?
33
00:03:26,050 --> 00:03:30,425
This is an Amazonian bird-eating spider.
34
00:03:30,550 --> 00:03:32,092
Looks like your furry little friend, uh,
35
00:03:32,175 --> 00:03:33,800
might have gotten a better offer.
36
00:03:33,925 --> 00:03:35,675
Don't panic. I got it, Jack.
37
00:03:35,717 --> 00:03:36,883
- I got it. Excuse me, sir.
- Gus.
38
00:03:36,883 --> 00:03:38,508
Five nights a week,
39
00:03:38,633 --> 00:03:40,758
Jack helps an anxious nation
forget its troubles.
40
00:03:43,508 --> 00:03:45,258
In November 1972,
41
00:03:45,425 --> 00:03:49,425
Jack inks a five-year deal
with UBC owner Walker Bedford.
42
00:03:49,550 --> 00:03:51,258
Welcome to UBC family, Jack.
43
00:03:51,425 --> 00:03:53,008
What did you have to sacrifice
to get here tonight?
44
00:03:53,008 --> 00:03:55,425
With an Emmy nomination to his name
45
00:03:55,550 --> 00:03:57,508
and growing audience share,
46
00:03:57,633 --> 00:04:00,800
Jack sights are set
on the coveted late-night crown.
47
00:04:03,383 --> 00:04:06,425
By Jack's side through
everything is his wife,
48
00:04:06,550 --> 00:04:09,633
the beloved stage actress
Madeleine Piper.
49
00:04:09,758 --> 00:04:12,967
Despite Jack's relentless
quest to be number one,
50
00:04:13,092 --> 00:04:15,758
they are considered
one of showbiz's happiest
51
00:04:15,883 --> 00:04:17,967
and most enduring couples.
52
00:04:18,092 --> 00:04:21,217
Madeleine is his muse
and his confidante,
53
00:04:21,383 --> 00:04:23,883
but she is not
his only source of support.
54
00:04:26,133 --> 00:04:28,592
Jack's association with The Grove,
55
00:04:28,717 --> 00:04:31,883
a men-only club located
in the redwoods of California,
56
00:04:32,008 --> 00:04:35,675
has been the subject of rumors
since his days in radio.
57
00:04:35,800 --> 00:04:37,383
Established in the 1800s
58
00:04:37,508 --> 00:04:40,092
and counting
among its members politicians,
59
00:04:40,217 --> 00:04:43,050
entertainers, and captains of industry,
60
00:04:43,175 --> 00:04:44,842
The Grove has long portrayed itself
61
00:04:44,967 --> 00:04:47,133
as a harmless summer camp
for the rich and powerful.
62
00:04:49,383 --> 00:04:53,883
But speculation swirls around
its taste for arcane ceremony
63
00:04:54,008 --> 00:04:56,633
and its power to make and break careers.
64
00:04:56,758 --> 00:04:58,508
...8...7...6...
65
00:04:58,633 --> 00:05:01,800
Four seasons on,
and ratings still fail to match Carson.
66
00:05:06,217 --> 00:05:10,092
The nominations mount, but no trophy.
67
00:05:10,217 --> 00:05:15,883
Jack's reputation as perennial
also-ran starts to bite.
68
00:05:16,008 --> 00:05:21,008
He knows that history
remembers only kings.
69
00:05:21,133 --> 00:05:24,675
Then, in September 1976,
70
00:05:24,800 --> 00:05:27,133
Jack's world is turned upside-down
71
00:05:27,258 --> 00:05:29,592
when Madeleine, a nonsmoker,
72
00:05:29,717 --> 00:05:33,092
is diagnosed with terminal lung cancer.
73
00:05:35,217 --> 00:05:40,758
In October, Madeleine makes a
special appearance on the show.
74
00:05:40,883 --> 00:05:42,967
Jack and I first met
75
00:05:43,092 --> 00:05:44,467
when I was doing "Oh! Calcutta!"...
76
00:05:44,592 --> 00:05:46,508
- Oh, God.
- ...at the Eden.
77
00:05:46,633 --> 00:05:48,925
My, you should have seen him blush
78
00:05:49,050 --> 00:05:52,217
when he came backstage and was
79
00:05:52,383 --> 00:05:55,050
confronted with all those
glorious naked bodies.
80
00:05:55,175 --> 00:05:57,925
Remember, darling?
81
00:05:58,050 --> 00:06:00,717
Madeleine,
I don't think we need to talk about...
82
00:06:00,842 --> 00:06:04,175
See, he's blushing right now.
83
00:06:04,342 --> 00:06:05,883
How is a girl
84
00:06:06,008 --> 00:06:08,092
not supposed to fall in love with that?
85
00:06:10,675 --> 00:06:12,258
Isn't she something,
ladies and gentlemen?
86
00:06:12,258 --> 00:06:13,467
It is the highest-rating
87
00:06:13,508 --> 00:06:15,883
episode in "Night Owls" history,
88
00:06:16,008 --> 00:06:19,217
but still falls a point short of Carson.
89
00:06:19,383 --> 00:06:22,758
I love you, Jack.
90
00:06:24,342 --> 00:06:26,758
Two weeks later, Madeleine is dead.
91
00:06:33,383 --> 00:06:35,800
A grieving Jack shuns the media.
92
00:06:35,925 --> 00:06:40,800
He flees New York, his location unknown.
93
00:06:40,925 --> 00:06:43,675
Just one month later,
and to the surprise of many,
94
00:06:43,800 --> 00:06:46,258
UBC announces his return.
95
00:06:46,425 --> 00:06:49,842
Ladies and gentlemen, Mr. Jack Delroy.
96
00:07:02,633 --> 00:07:07,217
But the gap between Delroy
and Carson continues to widen.
97
00:07:07,383 --> 00:07:10,467
Jack and his longtime producer,
Leo Fiske,
98
00:07:10,592 --> 00:07:12,550
go out of their way
to court controversy,
99
00:07:12,675 --> 00:07:14,675
in a bid to improve audience share.
100
00:07:19,383 --> 00:07:21,842
You used to be the man, Jack.
101
00:07:21,967 --> 00:07:24,050
What the happened to you?
102
00:07:24,175 --> 00:07:26,008
Huh?
103
00:07:26,133 --> 00:07:29,008
We are gonna take a break, and I'll...
104
00:07:29,133 --> 00:07:31,508
I'll be right back. And you will not.
105
00:07:31,633 --> 00:07:34,633
Where the do you think you're going?
Huh?
106
00:07:34,758 --> 00:07:38,008
- Open the door!
- Ratings are in free fall.
107
00:07:38,133 --> 00:07:39,967
Sponsors are nervous.
108
00:07:40,092 --> 00:07:43,800
Jack's contract is set to expire.
109
00:07:43,925 --> 00:07:46,717
Everything is on the line
when Sweeps Week begins
110
00:07:46,842 --> 00:07:50,425
on Halloween night, 1977.
111
00:07:50,550 --> 00:07:53,050
A desperate Jack plans an episode
112
00:07:53,175 --> 00:07:54,967
he hopes will turn his fortunes around.
113
00:07:55,092 --> 00:07:57,967
Get the audience in, guys.
114
00:07:58,092 --> 00:08:00,467
What you are about to see is
the recently discovered
115
00:08:00,592 --> 00:08:03,383
master tape of what went
to air that night,
116
00:08:03,508 --> 00:08:07,092
as well as previously unreleased
behind-the-scenes footage.
117
00:08:07,217 --> 00:08:10,633
It is the live TV event
that shocked a nation...
118
00:08:10,758 --> 00:08:13,842
"Late Night With the Devil."
119
00:08:26,508 --> 00:08:28,175
Tonight's broadcast is brought to you
120
00:08:28,342 --> 00:08:31,050
by the Cavendish Group of Companies.
121
00:08:31,175 --> 00:08:33,508
Let's shake on it.
122
00:08:35,883 --> 00:08:38,925
Live from UBC Studios in New York City,
123
00:08:39,050 --> 00:08:41,425
it's "Night Owls" with Jack Delroy!
124
00:08:43,175 --> 00:08:46,092
Joining us on our
spooky Halloween special,
125
00:08:46,217 --> 00:08:48,008
Christou...
126
00:08:48,133 --> 00:08:49,883
Carmichael Haig...
127
00:08:50,008 --> 00:08:52,258
Dr. June Ross-Mitchell with
the subject of her new book,
128
00:08:52,425 --> 00:08:53,967
Lilly...
129
00:08:54,092 --> 00:08:57,425
Miss Cleo James with
a bewitching jazz medley...
130
00:08:57,550 --> 00:09:00,717
plus our annual
Halloween costume parade.
131
00:09:00,842 --> 00:09:07,842
But now here's Mr. Midnight...
Jack Delroy!
132
00:09:13,092 --> 00:09:14,758
Oh, boy. Jack?
133
00:09:17,092 --> 00:09:19,592
Where the hell is he?
134
00:09:21,967 --> 00:09:25,342
Uh, Jack, you're on.
135
00:09:25,467 --> 00:09:27,758
- Leo, he's not, uh...
- Boo!
136
00:09:27,883 --> 00:09:30,800
Aw, Jesus, Mary, and Joseph!
137
00:09:36,717 --> 00:09:38,425
Gus McConnell, ladies and gentlemen.
138
00:09:38,592 --> 00:09:40,592
You.
139
00:09:43,467 --> 00:09:47,050
Oh, good evening, night owls,
and thank you for allowing me
140
00:09:47,175 --> 00:09:50,175
into your living rooms once again.
141
00:09:50,342 --> 00:09:53,092
We've got an incredible show
lined up for you tonight
142
00:09:53,217 --> 00:09:56,508
as we celebrate all of
the fiendish fun of Halloween.
143
00:09:56,633 --> 00:09:59,050
Ew. Oh, hello.
144
00:09:59,175 --> 00:10:01,092
Um, what do you got there, Gus?
145
00:10:01,217 --> 00:10:04,967
A theremin Jack.
It's a musical instrument.
146
00:10:05,092 --> 00:10:07,675
Oh, that's not music, Gus.
147
00:10:07,800 --> 00:10:09,133
That is actually the sound you get
148
00:10:09,175 --> 00:10:10,717
when you're tuning your car radio,
149
00:10:10,842 --> 00:10:13,717
searching for music.
150
00:10:13,842 --> 00:10:15,675
What's interesting about a theremin,
Jack,
151
00:10:15,800 --> 00:10:18,675
is you play it without touching it.
152
00:10:18,800 --> 00:10:20,633
So, you're not meant to touch it?
153
00:10:20,758 --> 00:10:22,633
No, sir. No touching.
154
00:10:22,758 --> 00:10:25,425
Why, Gus,
if only you'd shown the same restraint
155
00:10:25,550 --> 00:10:28,675
at the Melody Burlesque
after Friday's show.
156
00:10:28,800 --> 00:10:31,883
Hmm.
157
00:10:32,008 --> 00:10:33,550
Think we should raise the bar in here
158
00:10:33,675 --> 00:10:36,633
a little bit tonight, folks.
Um, anybody go
159
00:10:36,758 --> 00:10:38,175
to the Yankees' parade?
160
00:10:38,175 --> 00:10:42,175
Yeah! Any Reggie Jackson fans in here?
161
00:10:44,258 --> 00:10:46,675
Knew she was. Now, there's a rumor
162
00:10:46,800 --> 00:10:48,633
going around that "Cosmo" magazine
163
00:10:48,758 --> 00:10:52,550
has approached Reggie to be
their very own Mr. October.
164
00:10:52,675 --> 00:10:54,050
Ooh.
165
00:10:54,175 --> 00:10:56,592
We can expect Reggie's
impressive homerun spree
166
00:10:56,717 --> 00:10:58,467
to continue well into the offseason.
167
00:11:00,133 --> 00:11:01,467
We doing good? Have one more?
168
00:11:01,592 --> 00:11:03,050
Hey! Whoa!
169
00:11:03,175 --> 00:11:04,675
That one went over the fence.
170
00:11:04,800 --> 00:11:06,217
Whew!
171
00:11:06,383 --> 00:11:08,592
- I don't get that joke, Jack.
- Oh, well.
172
00:11:08,717 --> 00:11:10,258
I guess we're gonna have
to raise the bar
173
00:11:10,258 --> 00:11:12,258
to Gus's standards now, folks.
174
00:11:12,425 --> 00:11:15,592
Uh, yeah, so, apparently,
President Jimmy Carter...
175
00:11:15,717 --> 00:11:17,300
Really, Leo?
176
00:11:17,467 --> 00:11:21,300
Oh, you're... Oh, well, okay.
Easy pickings, I guess.
177
00:11:21,467 --> 00:11:23,092
Um...
178
00:11:23,217 --> 00:11:24,758
so, President Carter
held a press conference today
179
00:11:24,800 --> 00:11:26,967
announcing a reorganization
of his staff.
180
00:11:27,092 --> 00:11:30,800
When asked if his brother Billy
was part of the plans,
181
00:11:30,925 --> 00:11:32,425
the president said that he'd offered
182
00:11:32,550 --> 00:11:36,675
Billy a chance to head either the FBI...
183
00:11:36,800 --> 00:11:38,842
is this true? or the CIA. Wow.
184
00:11:38,967 --> 00:11:41,675
- That can't be true.
- Apparently, Billy said
185
00:11:41,800 --> 00:11:45,217
he refused to head any agency
that he couldn't spell.
186
00:11:48,133 --> 00:11:49,967
- I get that joke.
- You got it?
187
00:11:50,092 --> 00:11:51,467
- I got it.
- Gus got it.
188
00:11:53,925 --> 00:11:56,217
Well, night owls,
we've got a heck of a show
189
00:11:56,383 --> 00:11:58,592
in store for you tonight,
and I'm very excited for you
190
00:11:58,717 --> 00:12:00,675
to see it all unfold
before your very eyes.
191
00:12:00,800 --> 00:12:03,592
I really hope you love it.
Gosh, I hope you love it.
192
00:12:03,717 --> 00:12:06,383
Please love it, because, well...
193
00:12:06,508 --> 00:12:08,967
it's Sweeps Week.
194
00:12:12,467 --> 00:12:14,592
Oh! That's right.
195
00:12:14,717 --> 00:12:16,383
Where is Vincent Price
when you need him?
196
00:12:16,508 --> 00:12:17,842
Boy, I tell you what.
197
00:12:17,967 --> 00:12:20,717
Now, Sweeps Week, as we all know,
198
00:12:20,842 --> 00:12:24,092
is the all-important
national ratings period.
199
00:12:24,217 --> 00:12:26,175
But, hey, do I look nervous to you, Gus?
200
00:12:26,300 --> 00:12:29,300
You better believe it, Jack.
201
00:12:29,467 --> 00:12:31,633
We all know how important
it is to keep our sponsors
202
00:12:31,758 --> 00:12:33,592
and affiliates happy.
But in my humble opinion,
203
00:12:33,717 --> 00:12:36,467
there is only one person
who really matters
204
00:12:36,592 --> 00:12:39,675
in this whole darn crazy business.
205
00:12:39,800 --> 00:12:42,800
- Well, thank you Jack.
- And that is you, our viewer.
206
00:12:44,508 --> 00:12:47,092
You have stood by me
through thick and thin,
207
00:12:47,217 --> 00:12:50,258
good times and bad. Especially the bad.
208
00:12:50,425 --> 00:12:53,592
It was your support that brought me back
209
00:12:53,717 --> 00:12:55,217
into this very studio a year ago,
210
00:12:55,383 --> 00:12:57,050
when I could have
easily thrown in the towel,
211
00:12:57,050 --> 00:12:58,592
when many suggested
212
00:12:58,717 --> 00:13:02,008
that I should have thrown in the towel.
213
00:13:02,133 --> 00:13:05,592
This show is...
and it always has been... for you.
214
00:13:05,717 --> 00:13:07,425
- Love you, Jack!
- And...
215
00:13:09,508 --> 00:13:12,008
Leo, can we please get that
woman a Nielsen viewing diary?
216
00:13:12,133 --> 00:13:14,800
Come on.
217
00:13:14,925 --> 00:13:16,508
Thank you all.
218
00:13:16,633 --> 00:13:18,925
What do you say, night owls?
On with the show, huh?
219
00:13:19,050 --> 00:13:20,300
Yeah!
220
00:13:20,467 --> 00:13:23,300
Alright
221
00:13:23,467 --> 00:13:28,758
Interest in the occult has seen
a major revival in recent years.
222
00:13:28,883 --> 00:13:30,967
This is true.
You open any newspaper today,
223
00:13:31,092 --> 00:13:32,467
you're gonna see
hundreds of ads for psychics
224
00:13:32,508 --> 00:13:35,842
or fortune tellers, exorcists, even.
225
00:13:35,967 --> 00:13:37,425
Whoa!
226
00:13:37,550 --> 00:13:39,258
Now, as you know, here on "Night Owls,"
227
00:13:39,425 --> 00:13:42,467
we think it's very important
to keep an open mind.
228
00:13:42,592 --> 00:13:44,633
Our first guest tonight...
229
00:13:44,758 --> 00:13:46,258
I am so excited about this young man...
230
00:13:46,383 --> 00:13:48,800
is a shining light in this movement.
231
00:13:48,925 --> 00:13:52,092
Some call him a medium; others,
a spiritualist.
232
00:13:52,217 --> 00:13:55,592
Some have even called him
a miracle worker.
233
00:13:55,717 --> 00:13:57,425
We know him by one name, and, well,
234
00:13:57,550 --> 00:14:00,758
that's probably because one name
is all he seems to have.
235
00:14:00,883 --> 00:14:02,342
Ladies and gentlemen,
please help me welcome
236
00:14:02,383 --> 00:14:06,675
the mysterious, the mononymous Christou.
237
00:14:22,133 --> 00:14:23,592
Thank you for being here.
238
00:14:23,717 --> 00:14:25,300
So, it is just Christou, is that right?
239
00:14:25,467 --> 00:14:27,133
Sí, that is correct.
240
00:14:27,133 --> 00:14:28,508
Thank you for inviting me
onto your program.
241
00:14:28,550 --> 00:14:29,925
Oh, please, thank you for taking time
242
00:14:29,925 --> 00:14:31,383
out of your busy touring schedule.
243
00:14:31,508 --> 00:14:33,092
You are a hot ticket these days.
I tell you what.
244
00:14:33,092 --> 00:14:35,467
- It is my pleasure.
- Now, as I understand it,
245
00:14:35,592 --> 00:14:38,717
a night like tonight,
a spooky night like Halloween,
246
00:14:38,842 --> 00:14:41,633
holds a special significance
for someone in your profession.
247
00:14:41,758 --> 00:14:44,592
That is correct.
All Hallows Eve is a time
248
00:14:44,717 --> 00:14:47,133
to break open the doors
to the underworld.
249
00:14:47,258 --> 00:14:50,258
It is the last chance for the
spirits of the recently deceased
250
00:14:50,425 --> 00:14:52,217
to attend to any unfinished business.
251
00:14:52,383 --> 00:14:53,758
- Hmm.
- Ooh.
252
00:14:53,883 --> 00:14:55,425
So that explains the significance, then,
253
00:14:55,508 --> 00:14:57,967
- of the Halloween masks.
- Sí, yes.
254
00:14:58,092 --> 00:14:59,800
We use them to hide
from the angry spirits.
255
00:14:59,925 --> 00:15:02,508
Oh. I'm so curious.
256
00:15:02,633 --> 00:15:05,383
Do you hear these voices of
the dead all the time?
257
00:15:05,508 --> 00:15:07,800
The energy is ever-present, sí.
258
00:15:07,925 --> 00:15:09,717
And then I guess
the burning question is,
259
00:15:09,842 --> 00:15:11,300
how the hell do you get any sleep?
260
00:15:11,467 --> 00:15:14,008
I mean, right?
261
00:15:14,133 --> 00:15:16,883
Just think of my mind
like the ham radio,
262
00:15:17,008 --> 00:15:19,258
picking up frequencies in the airwaves.
263
00:15:19,425 --> 00:15:23,467
When I no longer want to listen,
I simply switch it off.
264
00:15:23,592 --> 00:15:26,217
Just like that? Wow.
265
00:15:26,383 --> 00:15:30,717
Okay, well, then I think it is time,
ladies and gentlemen,
266
00:15:30,842 --> 00:15:33,258
that we fire up those frequencies.
267
00:15:33,425 --> 00:15:35,425
The energy in here is very strong.
268
00:15:35,550 --> 00:15:39,300
Thank you, Phil.
The floor is yours, sir.
269
00:15:39,467 --> 00:15:42,633
Ladies and gentlemen, Christou.
270
00:15:54,717 --> 00:15:58,175
I'm already receiving some signals here.
271
00:16:03,758 --> 00:16:06,675
The letter "P," I'm hearing.
272
00:16:10,133 --> 00:16:11,758
Peter.
273
00:16:13,800 --> 00:16:15,842
Pete.
274
00:16:15,967 --> 00:16:18,300
No, wait. It's clearer now.
275
00:16:18,467 --> 00:16:22,300
Peterson. I'm hearing the name Peterson.
276
00:16:22,467 --> 00:16:24,592
- Peterman?
- What? I'm sorry.
277
00:16:24,717 --> 00:16:28,592
Sir, you're up there. Yeah.
Okay, okay, sir. sir.
278
00:16:28,717 --> 00:16:30,383
You can stand up back there. Thank you.
279
00:16:30,508 --> 00:16:32,425
- Hi, Mr. Peterson.
- Uh, no.
280
00:16:32,550 --> 00:16:35,383
Uh, my wife's maiden name was Peterman.
281
00:16:35,508 --> 00:16:39,508
Yes, that is it... Peterman.
She's in the room with us now.
282
00:16:39,633 --> 00:16:40,883
She is?
283
00:16:41,008 --> 00:16:43,258
Your wife has crossed over, sí?
284
00:16:43,425 --> 00:16:44,800
You could say that.
285
00:16:44,925 --> 00:16:47,217
She ran off with my neighbor
five years ago.
286
00:16:49,133 --> 00:16:51,717
- Sorry to hear that.
- Oh, don't be.
287
00:16:51,842 --> 00:16:53,925
My golf game's never been better.
288
00:16:55,467 --> 00:16:57,717
No, but there is a...
289
00:16:57,842 --> 00:17:00,800
Now I'm hearing the name Elizabeth.
290
00:17:00,925 --> 00:17:03,717
No, her name was Helen.
291
00:17:03,842 --> 00:17:05,800
- There was no Beth or Betty?
- Correct.
292
00:17:05,925 --> 00:17:08,467
- There was a Betty.
- No. You're correct.
293
00:17:08,592 --> 00:17:10,592
There was no Beth or Betty.
294
00:17:10,717 --> 00:17:13,050
- A name starting with "B."
- Oh, my name's Barry.
295
00:17:13,175 --> 00:17:15,925
- That's not it.
- No, it has been for 42 years.
296
00:17:20,258 --> 00:17:23,883
Gone. The spirit has passed. I'm sorry.
297
00:17:24,008 --> 00:17:26,967
Sometimes the signal gets scrambled.
298
00:17:27,092 --> 00:17:29,633
Studio lights, cameras.
I am only a messenger.
299
00:17:29,758 --> 00:17:31,633
I concentrate.
300
00:17:31,758 --> 00:17:33,217
Barry, have a seat. Thank you so much.
301
00:17:33,258 --> 00:17:35,800
- Thank you.
- And you, sir?
302
00:17:35,925 --> 00:17:38,258
Looks like you went
on a shopping spree with Gus
303
00:17:38,425 --> 00:17:41,300
down at, uh, Barney's
Discount Costume Warehouse, huh?
304
00:17:41,467 --> 00:17:43,300
Got quite a steal on that, huh?
305
00:17:43,467 --> 00:17:46,258
Don't be upset. I'm just ribbing you.
306
00:17:46,425 --> 00:17:49,883
Oh, Jack.
307
00:17:50,008 --> 00:17:53,758
I'm receiving something.
308
00:17:53,883 --> 00:17:57,842
I'm getting a...
Oh, yes, this intrigues.
309
00:18:05,092 --> 00:18:07,550
- Good evening, ladies.
- Good evening.
310
00:18:07,675 --> 00:18:10,425
Evening, evening.
311
00:18:10,550 --> 00:18:13,133
Who is Edward?
312
00:18:13,258 --> 00:18:17,383
Eddie? He was a son or brother
for one of you, sí?
313
00:18:17,508 --> 00:18:20,550
Edmond was my little brother.
314
00:18:20,675 --> 00:18:23,425
- And you were the mother, sí?
- Sí. I mean, yes.
315
00:18:24,967 --> 00:18:27,467
Deduction, Jack, not psychic powers.
316
00:18:27,592 --> 00:18:30,800
I am still impressed. Wow.
317
00:18:30,925 --> 00:18:33,508
Something bad happened to Edmond.
318
00:18:33,633 --> 00:18:37,008
It's... hard to talk about it?
319
00:18:37,133 --> 00:18:38,758
Yes.
320
00:18:38,883 --> 00:18:42,758
- Many questions remain.
- Well, h-he...
321
00:18:42,883 --> 00:18:46,842
It may be that Edmond took his own life?
322
00:18:46,967 --> 00:18:50,717
- Quite recently, too.
- Five years ago.
323
00:18:50,842 --> 00:18:54,300
I know,
but it feels like only yesterday.
324
00:18:54,467 --> 00:18:56,425
Such a terrible tragedy.
325
00:18:56,550 --> 00:18:58,133
There was much confusion
why he did this, no?
326
00:18:58,133 --> 00:19:00,217
Terrible sadness and confusion.
This is so.
327
00:19:00,383 --> 00:19:03,675
- There was no note. Nothing.
- No.
328
00:19:03,800 --> 00:19:06,633
He was such a happy boy.
329
00:19:06,758 --> 00:19:09,800
None of us knew he was in so much pain.
330
00:19:12,550 --> 00:19:15,550
Eddie wants you to know
that he is at peace now.
331
00:19:15,675 --> 00:19:18,675
He's sorry for the suffering
he has caused.
332
00:19:18,800 --> 00:19:23,592
He communicates this to you.
His heart is full of love.
333
00:19:25,550 --> 00:19:29,258
Now I'm hitting the word "papa."
334
00:19:29,425 --> 00:19:30,925
Well, Dad was always Dad. We never...
335
00:19:31,050 --> 00:19:32,925
No, wait. Um...
336
00:19:35,800 --> 00:19:41,550
When Edmond was little,
he had a teddy named Papa.
337
00:19:41,675 --> 00:19:43,592
- This is true.
- Oh, my God. I remember.
338
00:19:43,717 --> 00:19:48,550
I kept all his things.
339
00:19:48,675 --> 00:19:53,133
Can you please tell him
that Papa is safe?
340
00:19:57,133 --> 00:20:00,008
I do not need to tell him this.
341
00:20:00,133 --> 00:20:03,383
He already knows.
342
00:20:03,508 --> 00:20:06,550
Thank you. You are both so beautiful.
343
00:20:06,675 --> 00:20:09,425
Bless you. Bless you all!
344
00:20:09,550 --> 00:20:11,050
Wow!
345
00:20:11,175 --> 00:20:14,758
Wow! What a... What a gift.
346
00:20:16,258 --> 00:20:18,925
Thank you. Christou! Wow!
347
00:20:21,592 --> 00:20:23,133
Now these tour dates
348
00:20:23,258 --> 00:20:25,925
should be showing up
on your screens momentarily.
349
00:20:26,050 --> 00:20:27,842
We're gonna have to take a quick break,
folks.
350
00:20:27,925 --> 00:20:30,050
When we come back, though,
one of the old friends
351
00:20:30,175 --> 00:20:32,675
of our show who always...
352
00:20:32,800 --> 00:20:34,883
Christou?
353
00:20:37,175 --> 00:20:40,467
Something very intense here.
354
00:20:40,592 --> 00:20:42,467
Perhaps... Are we getting
another message from Edmond?
355
00:20:42,508 --> 00:20:44,217
No, no. This is...
356
00:20:46,967 --> 00:20:50,800
I'm getting the name... Minnie.
357
00:20:50,925 --> 00:20:55,425
Does anyone here know a Minnie?
Please accept.
358
00:20:55,550 --> 00:20:57,758
Does this name mean anything
to anyone in the studio?
359
00:20:57,883 --> 00:21:00,550
No? Um,
perhaps a name that sounds like Minnie.
360
00:21:00,675 --> 00:21:03,050
Maybe it's like a Millie or a Mandy.
361
00:21:03,175 --> 00:21:05,633
- I had a Great-Aunt Molly.
- It's Minnie!
362
00:21:05,758 --> 00:21:08,300
Please! Who will accept?
363
00:21:08,467 --> 00:21:11,550
So much sadness.
364
00:21:11,675 --> 00:21:15,175
I see a wedding ring.
365
00:21:15,300 --> 00:21:19,008
An unmarried man with a wedding ring.
366
00:21:19,133 --> 00:21:23,008
The spirit needs to talk to you.
Who are you?!
367
00:21:25,717 --> 00:21:28,717
It's okay, folks,
it's just our old par cans acting up.
368
00:21:34,925 --> 00:21:37,883
Gone. S-She's gone.
369
00:21:40,092 --> 00:21:42,008
S-S-She's gone.
370
00:21:44,675 --> 00:21:46,258
Leo?
371
00:21:48,842 --> 00:21:50,592
We're gonna take a quick break,
372
00:21:50,717 --> 00:21:53,425
and we're gonna be
right back after these messages.
373
00:22:05,508 --> 00:22:06,758
And we're clear.
374
00:22:06,883 --> 00:22:08,258
Gus to wardrobe.
375
00:22:08,425 --> 00:22:10,592
Hey, Mr. Christou, that was fantastic.
376
00:22:10,717 --> 00:22:12,717
You are truly blessed.
Jack, can we talk?
377
00:22:12,842 --> 00:22:14,675
- Not right now, Gus.
- It's just backstage.
378
00:22:14,800 --> 00:22:16,675
They're saying you and Leo
have got something cooked up
379
00:22:16,717 --> 00:22:18,383
- when that girl comes on.
- As far as I know,
380
00:22:18,425 --> 00:22:20,383
- we're sticking to the rundown.
- Right, right.
381
00:22:20,508 --> 00:22:23,800
It's just, I saw restraints,
Jack, and... and knives.
382
00:22:23,925 --> 00:22:25,383
I've got to be honest with you.
383
00:22:25,508 --> 00:22:26,883
We're a little spooked back there.
384
00:22:27,008 --> 00:22:28,550
What the hell are you still doing here?
385
00:22:28,633 --> 00:22:30,133
- Get to wardrobe, pronto.
- Yes, sir. Yes, sir.
386
00:22:30,133 --> 00:22:31,675
- Fantastic segment, fellas.
- Mr. Christou,
387
00:22:31,717 --> 00:22:33,217
you look like you might need a bourbon.
388
00:22:33,217 --> 00:22:34,925
- Just some water, please.
- In this place?
389
00:22:35,050 --> 00:22:37,258
- I'll see what I can do.
- Some water for Mr. Christou.
390
00:22:37,425 --> 00:22:39,217
Are you happy to stay with us
a little longer?
391
00:22:39,217 --> 00:22:41,092
- I really should be...
- That's the spirit.
392
00:22:41,217 --> 00:22:43,717
I can't wait to catch your act,
by the way.
393
00:22:43,842 --> 00:22:45,342
Here,
you've got some blood under your nose.
394
00:22:45,383 --> 00:22:48,258
- Jack, mind if we...
- Thank you.
395
00:22:48,425 --> 00:22:50,925
Jesus Christ.
396
00:22:51,050 --> 00:22:53,300
The charlatan really went all-out there.
397
00:22:53,467 --> 00:22:55,592
Oh, boy. That bit with the
lights was your idea, wasn't it?
398
00:22:55,633 --> 00:22:57,133
If you liked it, yeah,
I'll take full credit.
399
00:22:57,133 --> 00:22:58,383
- Mm-hmm.
- What did you think
400
00:22:58,508 --> 00:23:00,425
about our friend Barry?
401
00:23:02,883 --> 00:23:05,842
- You okay, buddy?
- Yeah. Just that last...
402
00:23:05,967 --> 00:23:08,300
Look,
whatever happened was great television.
403
00:23:08,467 --> 00:23:11,300
Don't let it rattle you.
Okay, some orders of business.
404
00:23:11,467 --> 00:23:13,092
We're running long, late to break.
405
00:23:13,217 --> 00:23:14,758
Okay, but we're not bumping Cleo again.
406
00:23:14,883 --> 00:23:16,592
Well, we'll try to make up some time.
407
00:23:16,717 --> 00:23:20,092
Oh, don't look now, but Cavendish's new
408
00:23:20,217 --> 00:23:21,925
vice president of marketing and his wife
409
00:23:22,050 --> 00:23:24,800
are sitting in the front row
with the head of airtime.
410
00:23:24,925 --> 00:23:27,508
You're looking directly at them.
I don't understand that.
411
00:23:27,633 --> 00:23:29,758
Hey, they want to talk to you.
They want to meet you.
412
00:23:29,883 --> 00:23:31,925
No, I don't have time to play
kiss-ass right now.
413
00:23:32,050 --> 00:23:34,592
In case you hadn't noticed,
I'm trying to host
414
00:23:34,717 --> 00:23:36,258
a nationally syndicated talk show.
415
00:23:36,425 --> 00:23:38,300
And I'm trying to help you
keep it on the air.
416
00:23:38,467 --> 00:23:41,717
- McConnell?
- Okay.
417
00:23:41,842 --> 00:23:43,175
- Where's McConnell?
- Next break.
418
00:23:43,258 --> 00:23:44,758
- Mm.
- Okay?
419
00:23:44,883 --> 00:23:46,383
How's June? Did they land? Is she okay?
420
00:23:46,508 --> 00:23:48,800
- She's fine. Just fine.
- Great. The girl?
421
00:23:48,925 --> 00:23:50,675
Jack, will you please relax?
422
00:23:50,800 --> 00:23:52,717
Everything's going very, very well.
423
00:23:52,842 --> 00:23:54,467
Phil, what the hell's
going on with those lights?
424
00:23:54,508 --> 00:23:58,008
- We're working on it.
- 30 seconds, people!
425
00:23:58,133 --> 00:23:59,592
- Hey.
- Nothing's been fixed
426
00:23:59,717 --> 00:24:01,425
- since 1956.
- Hey, great show so far.
427
00:24:01,550 --> 00:24:03,508
- Sammy, how are you?
- Good. How are you?
428
00:24:03,633 --> 00:24:04,883
I'm okay. How's my hair looking?
429
00:24:05,008 --> 00:24:07,508
- Alright. You look great.
- Good.
430
00:24:07,633 --> 00:24:10,383
- Bats in the cave?
- You're all clear.
431
00:24:12,425 --> 00:24:15,008
- Thank you.
- Hey, Jack, which card?
432
00:24:15,133 --> 00:24:18,133
- Hey.
- Is this necessary?
433
00:24:18,258 --> 00:24:20,092
You got a little bit
of a sweat going on, honey.
434
00:24:20,092 --> 00:24:21,758
Please, stop!
435
00:24:23,467 --> 00:24:25,967
Fine. Suit yourself.
436
00:24:26,092 --> 00:24:28,758
Hey. Hmm?
437
00:24:28,883 --> 00:24:32,050
Fear not, friends,
your humble sidekick has returned.
438
00:24:32,175 --> 00:24:33,717
Stand by everyone.
439
00:24:33,842 --> 00:24:36,008
- Staging, the door.
- Too kind.
440
00:24:36,133 --> 00:24:37,800
Haig's on next. Pay him no mind.
441
00:24:37,925 --> 00:24:39,800
He's all wax, no wick. Okay?
442
00:24:39,925 --> 00:24:43,467
And we're back in 5... 4...
443
00:24:55,800 --> 00:24:58,383
Thank you. Welcome back
to our Halloween special, folks.
444
00:24:58,508 --> 00:25:00,925
For those of you just tuning in,
445
00:25:01,050 --> 00:25:03,800
Mr. Christou here wowed us
before the break
446
00:25:03,925 --> 00:25:06,217
with a demonstration
of his mediumistic powers.
447
00:25:06,383 --> 00:25:07,675
It was really something. Am I right?
448
00:25:08,800 --> 00:25:10,717
Amazing. Our next guest
449
00:25:10,842 --> 00:25:12,842
is someone equally renowned
in his own field.
450
00:25:12,967 --> 00:25:15,467
Once known to us all
as Carmichael the Conjurer.
451
00:25:15,592 --> 00:25:16,842
You remember him? Yeah?
Well, he hung up the wand
452
00:25:16,883 --> 00:25:18,508
several years ago to become
453
00:25:18,633 --> 00:25:21,550
one of the leading voices of
the skeptics movement.
454
00:25:21,675 --> 00:25:23,758
Ladies and gentlemen, make welcome,
455
00:25:23,883 --> 00:25:27,092
if you dare, Mr. Carmichael Haig.
456
00:25:36,842 --> 00:25:39,133
So good to see you again, Car.
457
00:25:39,258 --> 00:25:40,842
It's wonderful to be here, Jack.
458
00:25:40,967 --> 00:25:42,300
Mind if I smoke?
459
00:25:42,467 --> 00:25:43,800
Please be my guest.
460
00:25:43,925 --> 00:25:46,050
Oh, boy, that was good.
461
00:25:46,175 --> 00:25:48,758
Mmm.
462
00:25:51,717 --> 00:25:53,217
Wow.
463
00:25:53,383 --> 00:25:55,550
He's still got it.
464
00:25:55,675 --> 00:25:58,133
Ladies and gentlemen.
465
00:25:58,258 --> 00:26:00,508
Holy smoke.
466
00:26:00,633 --> 00:26:04,092
Come... Come on.
467
00:26:04,217 --> 00:26:07,758
I'm right here. Car...
468
00:26:07,883 --> 00:26:10,633
we all know you from the Vegas shows,
469
00:26:10,758 --> 00:26:13,175
the TV specials.
470
00:26:13,300 --> 00:26:15,925
Your group-hypnosis routine
was the first of its kind.
471
00:26:16,050 --> 00:26:18,925
Absolutely boggled my mind
when I saw it.
472
00:26:19,050 --> 00:26:21,717
Many regarded you
as the best in the biz.
473
00:26:21,842 --> 00:26:23,675
And I know my saying
that won't embarrass you.
474
00:26:23,800 --> 00:26:26,217
Correct. On all counts.
Continue, dear friend.
475
00:26:26,383 --> 00:26:27,800
But in recent years,
476
00:26:27,842 --> 00:26:29,550
it seems you've turned your attention
477
00:26:29,675 --> 00:26:32,300
to something a little more,
shall we say, philanthropic?
478
00:26:32,467 --> 00:26:34,508
- You mean IFSIP?
- IFSIP.
479
00:26:34,633 --> 00:26:38,508
Now, IFSIP, for those of you
not in the know, is an acronym.
480
00:26:38,633 --> 00:26:40,008
It stands for...
let me get this right here...
481
00:26:40,008 --> 00:26:42,508
the International Federation
482
00:26:42,633 --> 00:26:46,092
of Scientific Investigation
into the Paranormal.
483
00:26:46,217 --> 00:26:48,550
Ooh. It's a lot of words.
We've got some pictures up
484
00:26:48,675 --> 00:26:49,675
right here. Take a look.
485
00:26:49,800 --> 00:26:52,258
Photogenic lot, aren't we?
486
00:26:52,425 --> 00:26:55,175
Yes,
it is our mission to test these claims
487
00:26:55,300 --> 00:26:56,925
and determine what is trickery
488
00:26:57,050 --> 00:26:59,133
and what may, in fact,
be genuine psi phenomena.
489
00:26:59,258 --> 00:27:01,717
Oh, that's me about to embark
on a little ghost hunt
490
00:27:01,842 --> 00:27:03,217
in Amityville.
491
00:27:03,383 --> 00:27:05,217
My dear friends Ed and Lorraine Warren
492
00:27:05,383 --> 00:27:07,008
declined the invitation to join me.
493
00:27:07,133 --> 00:27:08,425
Easily spooked.
494
00:27:08,550 --> 00:27:11,217
Car, be honest with me. What is the harm
495
00:27:11,383 --> 00:27:13,925
for those of us who just want to
believe in something mysterious,
496
00:27:14,050 --> 00:27:15,967
something bigger than ourselves, hmm?
497
00:27:16,092 --> 00:27:17,633
Jack, I'm the first to admit
498
00:27:17,758 --> 00:27:19,967
that the world would be
a more interesting place
499
00:27:20,092 --> 00:27:24,508
if, uh...
if people could magically bend spoons
500
00:27:24,633 --> 00:27:27,842
or divine water with a stick or...
501
00:27:27,967 --> 00:27:31,508
talk to the dead.
502
00:27:31,633 --> 00:27:34,758
But until I am presented
with irrefutable proof...
503
00:27:34,883 --> 00:27:37,467
I will continue to expose
504
00:27:37,592 --> 00:27:40,425
these men and women
for the swindlers they are.
505
00:27:40,550 --> 00:27:42,133
Still carry that check with you, Car?
506
00:27:42,258 --> 00:27:43,592
Oh, yes.
507
00:27:43,717 --> 00:27:46,633
We offer a not-insubstantial reward
508
00:27:46,758 --> 00:27:48,967
for anyone whose claims can be verified.
509
00:27:49,092 --> 00:27:50,467
Get a shot on this?
510
00:27:50,592 --> 00:27:53,633
Camera 1.100 grand.
511
00:27:53,758 --> 00:27:55,133
How many have taken up the challenge?
512
00:27:55,133 --> 00:27:56,467
Oh, dozens.
513
00:27:56,592 --> 00:27:57,925
And how many checks have you signed?
514
00:27:57,925 --> 00:28:00,008
Yet to sacrifice a nickel, Jack.
515
00:28:00,133 --> 00:28:02,217
Tonight might be the night,
though, folks.
516
00:28:02,383 --> 00:28:04,550
Right?
517
00:28:04,675 --> 00:28:06,758
I do not need this man's money.
518
00:28:06,883 --> 00:28:10,258
No, I imagine you don't.
Not when there are so many naive
519
00:28:10,425 --> 00:28:13,425
but well-meaning people prepared
to hand over their hard-earned.
520
00:28:13,550 --> 00:28:16,925
You okay?
521
00:28:17,050 --> 00:28:18,800
Oh. Do you need a drink of water?
522
00:28:19,008 --> 00:28:20,467
You okay?
523
00:28:24,633 --> 00:28:27,217
I'm alright, thank you.
524
00:28:27,383 --> 00:28:29,842
Hey, um...
525
00:28:29,967 --> 00:28:33,800
Now, Car, explain to us
Mr. Christou's readings, then,
526
00:28:33,925 --> 00:28:37,467
- before we went to break.
- What I saw was an admittedly
527
00:28:37,592 --> 00:28:39,842
accomplished performer
digging from a bag of tricks
528
00:28:39,967 --> 00:28:42,092
that goes back to biblical times.
529
00:28:42,217 --> 00:28:45,800
By my count,
Christou flopped no less than five times
530
00:28:45,925 --> 00:28:48,717
before he hit on the tenuous
Peterson connection.
531
00:28:48,842 --> 00:28:50,425
It was Peterman.
532
00:28:50,550 --> 00:28:53,467
He... He's flawless in hindsight.
533
00:28:53,592 --> 00:28:56,925
Okay, Car,
but I observed nothing untoward
534
00:28:57,050 --> 00:28:58,717
when Mr. Christou appeared to connect
535
00:28:58,842 --> 00:29:01,050
these two ladies
with their deceased son.
536
00:29:01,175 --> 00:29:02,800
We all saw that, everyone here, right?
537
00:29:02,925 --> 00:29:04,425
To which I would say,
538
00:29:04,550 --> 00:29:06,842
even a broken clock
is right twice a day.
539
00:29:06,967 --> 00:29:09,133
False lies!
540
00:29:09,258 --> 00:29:10,842
You no more have the power of divination
541
00:29:10,967 --> 00:29:13,467
than I resemble Burt Reynolds.
542
00:29:13,592 --> 00:29:17,883
You, sir, like me, are a liar,
a cheat, a charlatan,
543
00:29:18,008 --> 00:29:20,550
and a fake. The difference being,
544
00:29:20,675 --> 00:29:22,842
I'm honest about it.
545
00:29:22,967 --> 00:29:25,092
Come on.
546
00:29:25,217 --> 00:29:27,425
Oh! Okay.
547
00:29:27,550 --> 00:29:29,967
A flair for the theatrical
doesn't go astray.
548
00:29:30,092 --> 00:29:31,883
Christou, wait,
I still have to ask you something.
549
00:29:31,925 --> 00:29:33,550
- Please.
- Christou.
550
00:29:33,675 --> 00:29:35,342
We have not yet discussed
the last reading.
551
00:29:35,383 --> 00:29:39,217
Yet another cold trail.
Minnie, Molly, Mandy, anyone?
552
00:29:39,383 --> 00:29:40,508
Put a sock in it, will you, Car?
553
00:29:40,550 --> 00:29:42,508
Enough.
554
00:29:42,633 --> 00:29:46,092
Funny as it may seem...
555
00:29:46,217 --> 00:29:48,008
I actually believe
that that last reading
556
00:29:48,133 --> 00:29:51,133
may have been meant for me.
557
00:29:53,508 --> 00:29:55,675
Yes?
558
00:29:55,800 --> 00:29:57,508
Minnie... Who... Who's Minnie?
559
00:29:59,967 --> 00:30:03,550
Minnie is the private nickname
560
00:30:03,675 --> 00:30:05,592
for...
561
00:30:05,717 --> 00:30:08,800
Madeleine, my wife.
562
00:30:08,925 --> 00:30:10,758
- Hmm.
- Your wife?
563
00:30:10,883 --> 00:30:14,050
Yes. S-She crossed over, didn't she?
564
00:30:15,758 --> 00:30:18,175
An unmarried man wearing a wedding ring?
565
00:30:18,300 --> 00:30:21,133
I think you meant this.
566
00:30:21,258 --> 00:30:23,508
Jack, please.
567
00:30:23,633 --> 00:30:26,008
Half the people in this room
are wearing one.
568
00:30:26,133 --> 00:30:28,008
- Okay.
- And Madeleine's death
569
00:30:28,133 --> 00:30:30,175
was hardly a secret.
This is what I'm talking about.
570
00:30:30,175 --> 00:30:32,092
It is a statistical certainty
571
00:30:32,217 --> 00:30:34,092
that some fool will take the bait.
572
00:30:34,217 --> 00:30:36,217
Don't be that fool.
573
00:30:36,383 --> 00:30:38,842
- What are you up to, Car?
- Let's see if the mad monk
574
00:30:38,967 --> 00:30:40,675
really can conjure up
the spirit of your dead wife
575
00:30:40,717 --> 00:30:42,300
live on air.
576
00:30:42,467 --> 00:30:44,217
Half a $1 million
should be incentive enough.
577
00:30:44,258 --> 00:30:45,675
No?
578
00:30:47,133 --> 00:30:48,383
Christou.
579
00:30:48,508 --> 00:30:50,592
Buddy?
580
00:30:52,508 --> 00:30:55,467
God damn it, man!
581
00:30:55,592 --> 00:30:57,592
Go to a commercial!
Go to a goddamn commercial!
582
00:31:02,050 --> 00:31:03,592
Clear!
583
00:31:03,717 --> 00:31:05,383
- It's okay.
- Can we get some help here?
584
00:31:05,508 --> 00:31:07,383
It's gonna be okay.
You're just overtired, baby.
585
00:31:07,425 --> 00:31:10,467
No! Something's not right!
586
00:31:10,592 --> 00:31:11,842
We need a doctor!
587
00:31:11,967 --> 00:31:13,592
Get him to his dressing room now.
588
00:31:13,717 --> 00:31:16,133
And someone just clean up all this mess.
589
00:31:16,258 --> 00:31:18,133
The Surgeon General strongly advises
590
00:31:18,258 --> 00:31:21,758
taking Pepto Bismol
before speaking with the dead.
591
00:31:21,883 --> 00:31:24,092
Uh, so, is anyone here from out of town?
592
00:31:24,217 --> 00:31:25,675
This was a gift from Charles Laughton,
593
00:31:25,717 --> 00:31:27,008
I'll have you know.
594
00:31:27,133 --> 00:31:28,967
You, you, you.
595
00:31:29,092 --> 00:31:31,300
Fetch the burgundy blazer
from my portmanteau, will you?
596
00:31:31,425 --> 00:31:34,425
Christ, it must have been
a seizure or something.
597
00:31:34,550 --> 00:31:37,217
You play the aw-shucks
Midwesterner so well, Jack.
598
00:31:37,383 --> 00:31:39,592
That bit about Madeleine
and your secret nickname?
599
00:31:39,717 --> 00:31:41,467
Very impressive.
600
00:31:41,592 --> 00:31:43,300
What are you talking about?
There are only three ways
601
00:31:43,300 --> 00:31:44,592
he could have known about that.
602
00:31:44,717 --> 00:31:46,050
One, he's actually psychic,
603
00:31:46,175 --> 00:31:47,967
which we both know is impossible.
604
00:31:48,092 --> 00:31:51,217
Two, he got lucky.
Possible, but highly improbable.
605
00:31:51,342 --> 00:31:52,592
Or three...
606
00:31:52,717 --> 00:31:54,008
You think that I told him?
607
00:31:54,133 --> 00:31:55,925
I wouldn't blame you if you did.
608
00:31:56,050 --> 00:31:57,800
A little on-air drama
can't be bad for ratings, right?
609
00:31:57,842 --> 00:32:01,050
- Right, right.
- I do read the trades, Jack.
610
00:32:01,175 --> 00:32:02,717
I'd have thought
your high-powered friends
611
00:32:02,758 --> 00:32:04,925
at The Grove could pull a few strings.
612
00:32:05,050 --> 00:32:06,675
I think you overestimate
their influence.
613
00:32:06,800 --> 00:32:08,592
You must invite me along
one of these days.
614
00:32:08,717 --> 00:32:10,133
I'd love to know
if the rumors are true...
615
00:32:10,133 --> 00:32:12,092
the secret handshakes, the orgies,
616
00:32:12,217 --> 00:32:14,800
the arcane ceremonies.
But mostly the orgies.
617
00:32:14,925 --> 00:32:16,967
Jack, rundown briefing.
618
00:32:17,092 --> 00:32:19,633
Give me an audience
with the Grand Poobah, Jack.
619
00:32:19,758 --> 00:32:21,842
I'll fit right in.
620
00:32:21,967 --> 00:32:23,508
Good man, Sticks.
621
00:32:23,633 --> 00:32:25,550
I told you not to leave me
alone with that asshole.
622
00:32:25,592 --> 00:32:27,425
What am I... your mother?
The ambulance is coming.
623
00:32:27,467 --> 00:32:29,217
You can talk to Cavendish
in the next break.
624
00:32:29,342 --> 00:32:31,050
Extenuating circumstances.
625
00:32:31,175 --> 00:32:32,967
- Any word from Bedford yet?
- Mnh-mnh.
626
00:32:33,092 --> 00:32:35,675
The switchboard lit up like a Rosenberg,
though.
627
00:32:35,800 --> 00:32:38,925
- People are upset? Offended?
- Angry, confused.
628
00:32:39,050 --> 00:32:40,717
None of which is terrible news,
of course. That's great.
629
00:32:40,758 --> 00:32:42,092
- Mr. Fiske.
- No, no, no, no, no.
630
00:32:42,133 --> 00:32:43,550
This comes out in the next break.
631
00:32:43,675 --> 00:32:46,133
Check your rundown.
632
00:32:46,258 --> 00:32:48,717
Staging, the door.
633
00:32:48,842 --> 00:32:50,758
Shit. Back to the wings. Oh!
634
00:32:50,883 --> 00:32:52,883
I'm not picking up anything down here,
Steve.
635
00:32:53,008 --> 00:32:54,800
You picking up anything weird, Lou?
636
00:32:54,925 --> 00:32:56,800
- We're on in five...
- Coming through.
637
00:32:56,925 --> 00:32:57,925
...four...
638
00:32:58,008 --> 00:32:59,508
Oh. Not my chair.
639
00:33:11,925 --> 00:33:13,592
Thank you.
640
00:33:13,717 --> 00:33:15,467
And thank you to everyone
who's been calling in
641
00:33:15,508 --> 00:33:16,800
to check on Mr. Christou.
642
00:33:16,925 --> 00:33:18,675
Don't be alarmed, folks.
643
00:33:18,800 --> 00:33:21,633
He is receiving medical
attention backstage as we speak.
644
00:33:21,758 --> 00:33:23,258
They needn't bother.
645
00:33:23,425 --> 00:33:24,967
The man is perfectly fine, I assure you.
646
00:33:25,050 --> 00:33:27,925
Well...
your dry cleaner may disagree, Car.
647
00:33:29,758 --> 00:33:31,842
Well,
that's just an old vaudeville routine.
648
00:33:31,967 --> 00:33:35,133
Spouting, they call it.
Controlled regurgitation.
649
00:33:35,258 --> 00:33:37,675
Anyway,
I certainly hope you're gonna keep
650
00:33:37,800 --> 00:33:39,175
that check handy.
651
00:33:39,300 --> 00:33:41,758
- The check...
- Your breast pocket.
652
00:33:42,925 --> 00:33:45,800
Hmm?
653
00:33:45,925 --> 00:33:48,425
Silky as ever, Car.
654
00:33:48,550 --> 00:33:50,633
He got you, Jack.
655
00:33:50,758 --> 00:33:52,967
My sixth sense
656
00:33:53,092 --> 00:33:56,467
is telling me we may
just see this check again
657
00:33:56,592 --> 00:33:58,175
before the night is through.
658
00:33:58,300 --> 00:33:59,592
I very much doubt that.
659
00:33:59,717 --> 00:34:01,508
Wait until you meet our next guests.
660
00:34:01,633 --> 00:34:02,967
Giddy with excitement, Jack.
661
00:34:02,967 --> 00:34:04,342
You should be.
662
00:34:04,508 --> 00:34:07,508
Now, about a...
663
00:34:10,717 --> 00:34:12,467
About a month ago,
664
00:34:12,592 --> 00:34:17,675
a manuscript happened
to cross my desk that, well...
665
00:34:17,800 --> 00:34:21,592
I haven't been able to stop
thinking about, quite frankly.
666
00:34:21,717 --> 00:34:23,300
The book...
667
00:34:26,175 --> 00:34:28,133
..."Conversations with the Devil"
668
00:34:28,258 --> 00:34:31,217
by Dr. June Ross-Mitchell...
669
00:34:31,342 --> 00:34:34,925
...hits shelves this week,
and it is certain
670
00:34:35,050 --> 00:34:38,717
to challenge more than
a few skeptics out there.
671
00:34:38,842 --> 00:34:40,425
Now, before I bring on the doctor
672
00:34:40,550 --> 00:34:42,592
and the young subject of the book,
673
00:34:42,717 --> 00:34:44,633
I wanted to share with
you all a clip produced
674
00:34:44,758 --> 00:34:47,467
by June's psi-research center.
675
00:34:47,592 --> 00:34:50,008
Hopefully catch us all up to speed.
676
00:34:50,133 --> 00:34:51,592
But please be warned, anyone
677
00:34:51,717 --> 00:34:53,800
with young children in the room...
678
00:34:53,925 --> 00:34:57,092
What you're about to see
is profoundly disturbing
679
00:34:57,217 --> 00:34:58,675
and shocking.
680
00:35:00,800 --> 00:35:02,592
Can we roll the tape, please?
681
00:35:06,633 --> 00:35:10,050
A seemingly ordinary house
on an ordinary street.
682
00:35:10,175 --> 00:35:12,050
Only this is the headquarters
683
00:35:12,175 --> 00:35:14,800
of the infamous First Church of Abraxas.
684
00:35:14,925 --> 00:35:18,592
I command thee to come forth
685
00:35:18,717 --> 00:35:22,592
and bestow
these blessings of hell upon us.
686
00:35:22,717 --> 00:35:24,175
Hail, Abraxas!
687
00:35:24,300 --> 00:35:26,133
- Hail, Abraxas!
- Hail, Abraxas!
688
00:35:26,258 --> 00:35:28,092
The church's founder and leader,
689
00:35:28,217 --> 00:35:30,550
the enigmatic Szandor D'Abo.
690
00:35:30,675 --> 00:35:32,508
Abraxas shows us
691
00:35:32,633 --> 00:35:35,967
there is no good, no evil,
692
00:35:36,092 --> 00:35:38,133
no redemption.
693
00:35:38,258 --> 00:35:42,217
Only what we desire
and how we obtain it.
694
00:35:42,342 --> 00:35:46,633
You make it sound very easy,
Monsieur D'Abo.
695
00:35:46,758 --> 00:35:51,883
Make no mistake...
The master demands sacrifice.
696
00:35:52,842 --> 00:35:56,133
D'Abo's activities come
to the attention of the FBI,
697
00:35:56,258 --> 00:35:59,842
who suspect the cult of
kidnapping and firearm offenses.
698
00:35:59,967 --> 00:36:02,842
But even more alarming
are the stories of children
699
00:36:02,967 --> 00:36:04,883
being bred for human sacrifice.
700
00:36:05,008 --> 00:36:07,758
...and the spilling of blood.
701
00:36:07,883 --> 00:36:11,342
Come forth. Open the gates of hell.
702
00:36:11,508 --> 00:36:15,050
D'Abo claims that anyone who
witnesses these dreadful rituals
703
00:36:15,175 --> 00:36:18,217
will fall under the spell
of the demon Abraxas,
704
00:36:18,342 --> 00:36:20,758
and so perform his earthly bidding.
705
00:36:20,883 --> 00:36:22,758
And so it is done!
706
00:36:22,883 --> 00:36:25,008
Events take a tragic turn
707
00:36:25,133 --> 00:36:26,592
in August '74...
708
00:36:26,717 --> 00:36:29,050
...when federal agencies
lay siege to the house.
709
00:36:29,175 --> 00:36:30,675
Shots have been fired.
710
00:36:30,800 --> 00:36:33,092
After a tense three-day standoff,
711
00:36:33,217 --> 00:36:36,550
D'Abo commands his followers
to douse the premises
712
00:36:36,675 --> 00:36:39,342
and themselves in gasoline.
713
00:36:41,467 --> 00:36:44,800
But remarkably,
among the smoldering ruins,
714
00:36:44,925 --> 00:36:47,758
a terrified 10-year-old girl
is discovered.
715
00:36:47,883 --> 00:36:50,258
She goes only by the name of Lilly.
716
00:36:50,425 --> 00:36:52,508
Her memories of her time in the house...
717
00:36:52,633 --> 00:36:54,633
fractured and incomplete.
718
00:36:54,758 --> 00:36:58,717
Was her survival part
of D'Abo's wicked master plan,
719
00:36:58,842 --> 00:37:01,592
or was she simply the lucky one?
720
00:37:01,717 --> 00:37:04,258
At a loss to explain Lilly's
strange behavior,
721
00:37:04,425 --> 00:37:07,842
the FBI contacts my psi research center.
722
00:37:07,967 --> 00:37:10,675
Lilly and I make
an immediate connection.
723
00:37:10,800 --> 00:37:12,467
Important breakthroughs follow,
724
00:37:12,592 --> 00:37:15,425
but there is still much work to be done.
725
00:37:15,550 --> 00:37:19,508
It's 2:30 p.m., July 10, 1976.
726
00:37:19,633 --> 00:37:21,717
This is a recording
of our first session.
727
00:37:24,258 --> 00:37:25,633
Okay.
728
00:37:25,758 --> 00:37:28,175
It seems we've made contact.
729
00:37:28,300 --> 00:37:30,258
Who am I speaking to now?
730
00:37:32,800 --> 00:37:34,258
Is this the demon known as...
731
00:37:34,425 --> 00:37:36,425
Oh, my God!
732
00:37:36,550 --> 00:37:38,008
Hold her tight!
733
00:37:38,133 --> 00:37:39,675
Help! We need some help in here!
734
00:37:46,842 --> 00:37:48,592
Wow.
735
00:37:48,717 --> 00:37:51,175
Ladies and gentlemen, please welcome
736
00:37:51,300 --> 00:37:54,133
Dr. June Ross-Mitchell and Lilly.
737
00:38:03,467 --> 00:38:05,550
Oh. You can come out.
738
00:38:06,800 --> 00:38:08,592
Hi.
739
00:38:08,717 --> 00:38:10,300
Lilly.
740
00:38:10,467 --> 00:38:11,633
June.
741
00:38:15,758 --> 00:38:17,342
How are ya?
742
00:38:19,758 --> 00:38:21,758
Whoa!
743
00:38:21,883 --> 00:38:23,592
Good to meet ya.
744
00:38:28,967 --> 00:38:30,467
So good to see you again, June.
745
00:38:30,592 --> 00:38:33,425
- You too, Jack.
- And, Lilly
746
00:38:33,550 --> 00:38:35,633
so pleased that you could join us today.
747
00:38:35,758 --> 00:38:37,008
Thank you, Mr. Delroy.
748
00:38:37,133 --> 00:38:38,717
I'm so glad you could join us, too.
749
00:38:40,717 --> 00:38:42,633
Now, Lilly,
you don't have to look at the camera.
750
00:38:42,675 --> 00:38:44,967
You can actually talk directly to me.
751
00:38:45,092 --> 00:38:46,092
Oh, I'm sorry.
752
00:38:46,133 --> 00:38:47,925
Don't be silly.
753
00:38:48,050 --> 00:38:50,592
I want to start with a tough question,
if that's okay.
754
00:38:50,717 --> 00:38:52,467
I'd like to know...
755
00:38:52,592 --> 00:38:54,217
Have you ever watched my show before?
756
00:38:55,800 --> 00:38:57,842
No. I'm normally in bed by now.
757
00:38:57,967 --> 00:38:59,592
But I know who you are, Mr. Delroy.
758
00:38:59,717 --> 00:39:02,425
Oh, please. You can call me Jack.
759
00:39:02,550 --> 00:39:04,258
June says you're very handsome, Jack.
760
00:39:07,800 --> 00:39:09,758
You're the man
whose wife died of cancer.
761
00:39:09,883 --> 00:39:11,342
Lilly, I don't think Jack wants to...
762
00:39:11,342 --> 00:39:14,175
I was very sad when I heard about that.
763
00:39:14,300 --> 00:39:17,592
I know what it's like to lose
people who are close to you.
764
00:39:17,717 --> 00:39:22,467
It's lonely at first,
but you'll get through.
765
00:39:22,592 --> 00:39:26,258
Such wise words from one so young, huh?
766
00:39:26,425 --> 00:39:28,425
Lilly has been through more
in her 13 years
767
00:39:28,550 --> 00:39:31,258
than most adults
go through in a lifetime.
768
00:39:31,425 --> 00:39:34,633
And you needn't worry
about your TV show.
769
00:39:34,758 --> 00:39:37,800
I think you're gonna be
very famous soon.
770
00:39:37,925 --> 00:39:40,217
Why, thank you for the reassurance.
771
00:39:40,342 --> 00:39:42,008
I was beginning to wonder, Gus.
772
00:39:42,133 --> 00:39:44,133
Me too.
773
00:39:44,258 --> 00:39:45,842
You're welcome.
774
00:39:45,967 --> 00:39:47,675
Okay, well, we're gonna take a break.
775
00:39:47,800 --> 00:39:50,008
Um, but on the other side...
776
00:39:50,133 --> 00:39:52,967
yes, the other side...
777
00:39:53,092 --> 00:39:54,633
we're going to spend some time
778
00:39:54,758 --> 00:39:57,925
getting to know
these two extraordinary ladies.
779
00:40:00,925 --> 00:40:02,883
- Okay. That was great.
- Quite a show.
780
00:40:03,008 --> 00:40:04,592
I was afraid you weren't gonna make it.
781
00:40:04,717 --> 00:40:05,842
I'm sorry.
782
00:40:13,633 --> 00:40:15,508
And we're clear.
783
00:40:15,633 --> 00:40:16,800
Great. That was great, ladies.
784
00:40:16,925 --> 00:40:18,550
Lilly, you are adorable.
785
00:40:18,675 --> 00:40:19,883
Thank you, Jack.
786
00:40:20,008 --> 00:40:21,800
And which camera do I look at now?
787
00:40:21,925 --> 00:40:24,925
Um, well, we're off air, so none.
788
00:40:25,050 --> 00:40:26,800
Time to make ourselves pretty again.
789
00:40:26,925 --> 00:40:28,342
Hey, Jack.
790
00:40:28,508 --> 00:40:30,175
Don't I already look pretty, Jack?
791
00:40:30,300 --> 00:40:32,258
You're good.
792
00:40:32,425 --> 00:40:33,425
Sure, you do.
793
00:40:33,425 --> 00:40:34,925
Hi! I'm Lilly!
794
00:40:35,050 --> 00:40:36,717
- Jack, we need to talk.
- Let me take that
795
00:40:36,800 --> 00:40:37,967
- for you, ma'am.
- Thank you.
796
00:40:38,008 --> 00:40:39,425
- Wow. Weird kid.
- She was looking
797
00:40:39,550 --> 00:40:41,717
right down that camera.
798
00:40:41,842 --> 00:40:43,800
That was great. You ready?
799
00:40:43,925 --> 00:40:47,133
This is so much fun.
800
00:40:47,258 --> 00:40:49,425
Welcome to the dream factory, kid.
801
00:40:49,550 --> 00:40:51,258
I really don't think it's a good idea,
Jack.
802
00:40:51,342 --> 00:40:53,342
She's becoming more unpredictable.
803
00:40:53,508 --> 00:40:54,967
See, unpredictable...
That's a good thing.
804
00:40:54,967 --> 00:40:56,633
That's why we still do live TV.
805
00:40:56,758 --> 00:40:58,425
I mean,
it's what's gonna help sell your book.
806
00:40:58,467 --> 00:41:01,258
- This isn't about the book.
- Isn't it?
807
00:41:01,425 --> 00:41:03,800
Yesterday she went into
one of her fugue states,
808
00:41:03,925 --> 00:41:06,300
and she, uh...
809
00:41:06,467 --> 00:41:09,508
she started saying your name.
810
00:41:09,633 --> 00:41:11,550
She's excited about being on the show.
811
00:41:11,675 --> 00:41:14,008
No, it was as if she was
recalling something.
812
00:41:14,133 --> 00:41:16,883
It was hard to make sense of it,
but it was strange even for her.
813
00:41:17,008 --> 00:41:18,842
Look, you are ready for this.
814
00:41:18,967 --> 00:41:21,967
You told me that you're ready for it.
You know you did.
815
00:41:22,092 --> 00:41:24,050
Yes. Well, there may have been
a few lapses of judgment
816
00:41:24,050 --> 00:41:26,675
on my part that...
817
00:41:26,800 --> 00:41:29,508
This is your time. You've done the work.
818
00:41:29,633 --> 00:41:31,675
You're not gonna back out right now.
819
00:41:31,800 --> 00:41:33,467
Yeah,
I admit you made a convincing case.
820
00:41:33,592 --> 00:41:35,175
But my first responsibility is to Lilly.
821
00:41:35,300 --> 00:41:37,258
And I'm telling you, it's too risky.
822
00:41:37,425 --> 00:41:38,967
No, I...
823
00:41:39,092 --> 00:41:40,925
I should get back to her.
824
00:41:42,883 --> 00:41:45,050
She's not getting cold feet, is she?
825
00:41:45,175 --> 00:41:49,133
She's fine. She is fine.
826
00:41:49,258 --> 00:41:50,967
I'm handling it!
827
00:41:51,092 --> 00:41:52,758
- Hey, Jack.
- Hey.
828
00:41:52,883 --> 00:41:56,550
Okay, so just got a call from Sinai.
829
00:41:58,342 --> 00:41:59,550
Yeah, I know, I know, I know.
830
00:41:59,675 --> 00:42:01,967
- Christou is dead.
- What?
831
00:42:02,092 --> 00:42:04,925
He had some kind of hemorrhage
in the ambulance.
832
00:42:06,758 --> 00:42:07,800
- Holy shit.
- I know.
833
00:42:07,925 --> 00:42:09,342
No. No, no, no.
834
00:42:09,508 --> 00:42:11,008
I thought that that was
all part of his act.
835
00:42:11,008 --> 00:42:12,675
The... What did Haig call it? Spouting?
836
00:42:12,800 --> 00:42:15,425
Well, apparently he was spouting from,
well, everywhere.
837
00:42:15,550 --> 00:42:17,300
The paramedics couldn't
get it under control.
838
00:42:17,425 --> 00:42:19,425
- Jesus Christ!
- I know. I know, I know, I know.
839
00:42:19,550 --> 00:42:21,217
- I know, I know, I know.
- Listen to me.
840
00:42:21,342 --> 00:42:23,800
Nobody can find out about this,
especially not Gus.
841
00:42:23,925 --> 00:42:25,967
I'll do the best that I can,
gut you know how quickly
842
00:42:25,967 --> 00:42:27,258
- word spreads around here.
- Staging,
843
00:42:27,258 --> 00:42:28,758
where's my sacrificial dagger?
844
00:42:28,883 --> 00:42:31,175
We're on 60 second.
845
00:42:31,300 --> 00:42:33,758
Hey, hey, Phil. Has the rundown changed?
846
00:42:33,883 --> 00:42:36,842
Staging's saying something
about a new bit in seg five,
847
00:42:36,967 --> 00:42:38,717
- and I don't see it on my...
- Wait. Shh, shh, shh.
848
00:42:38,758 --> 00:42:40,508
Look, I'm telling you, Steve,
whatever it is,
849
00:42:40,592 --> 00:42:42,300
we're not seeing it
on the monitor down here.
850
00:42:42,300 --> 00:42:43,550
- Hey, Phil.
- Come on, guys!
851
00:42:43,675 --> 00:42:45,342
You just keep switching cameras,
852
00:42:45,508 --> 00:42:47,717
and I'll make sure everybody
gets their cues, okay?
853
00:42:47,842 --> 00:42:49,592
- Phil! Phil!
- Stand by, everyone.
854
00:42:49,717 --> 00:42:51,258
- Phil!
- Then there was a questionnaire
855
00:42:51,425 --> 00:42:53,217
you had to complete before coming in,
you say?
856
00:42:53,217 --> 00:42:54,717
Yeah, that's right.
857
00:42:54,842 --> 00:42:56,467
Oh, and there was a lady in the lobby
858
00:42:56,592 --> 00:42:58,925
who asked a bunch of questions, too.
859
00:42:59,050 --> 00:43:01,092
Oh, yeah. It was the same woman
860
00:43:01,217 --> 00:43:03,550
who came out and helped
Mr. Christou when he...
861
00:43:03,675 --> 00:43:07,300
Oh, yes, I know.
Most disturbing, wasn't it?
862
00:43:07,467 --> 00:43:10,175
- Thank you, ladies.
- All sorts of stuff lately.
863
00:43:10,300 --> 00:43:11,633
- Yeah.
- No wonder we...
864
00:43:13,217 --> 00:43:14,800
Thank you.
865
00:43:14,925 --> 00:43:16,800
Phil said we're coming back.
866
00:43:16,925 --> 00:43:19,800
Is everything okay, Jack?
867
00:43:19,925 --> 00:43:22,092
Yeah. Everything is fine, sweetie.
868
00:43:22,217 --> 00:43:24,300
- 10 seconds!
- Where the hell is Haig?
869
00:43:24,467 --> 00:43:26,175
And we're back in five...
870
00:43:27,800 --> 00:43:29,008
four...
871
00:43:44,300 --> 00:43:46,217
And welcome back to our very special
872
00:43:46,342 --> 00:43:49,300
Halloween edition of "Night Owls."
873
00:43:49,467 --> 00:43:52,217
Now, ladies, there is so much
874
00:43:52,342 --> 00:43:53,800
that I'd like to discuss with you both,
875
00:43:53,842 --> 00:43:55,217
but I want to start with you, June.
876
00:43:55,342 --> 00:43:57,925
Now,
you call yourself a parapsychologist.
877
00:43:58,050 --> 00:43:59,717
- What exactly does that...
- I call myself one
878
00:43:59,758 --> 00:44:01,633
because that's what I am, Jack.
879
00:44:01,758 --> 00:44:03,633
It so happens
I have a PhD in the subject.
880
00:44:03,758 --> 00:44:06,258
From the University of Hogwash,
if I'm not mistaken.
881
00:44:06,425 --> 00:44:08,758
The Stanford Research Institute,
actually.
882
00:44:08,883 --> 00:44:10,467
The difference being?
883
00:44:10,550 --> 00:44:12,258
Is it really worth us
continuing if this man
884
00:44:12,425 --> 00:44:14,217
is going to interrupt
every time you ask a question?
885
00:44:14,217 --> 00:44:17,300
Car, please behave.
886
00:44:17,467 --> 00:44:19,217
As I was going to say,
887
00:44:19,342 --> 00:44:22,092
we parapsychologists believe
there are certain phenomena,
888
00:44:22,217 --> 00:44:23,925
psi phenomena,
889
00:44:24,050 --> 00:44:26,342
that traditional science
is ill-equipped to understand.
890
00:44:26,508 --> 00:44:28,550
Telepathy, for example. Telekinesis,
891
00:44:28,675 --> 00:44:30,842
- apparitional anomalies.
- Demonic possession.
892
00:44:30,967 --> 00:44:34,133
"Psychic infestation"
is the term we prefer, but yes.
893
00:44:34,258 --> 00:44:35,633
And it's your belief
894
00:44:35,758 --> 00:44:37,717
that Lilly here presents
just such a case.
895
00:44:37,842 --> 00:44:39,342
For the past three years,
896
00:44:39,508 --> 00:44:41,217
I've been combining
age regression therapy
897
00:44:41,342 --> 00:44:44,175
with a growing understanding
of ancient Satanic rituals
898
00:44:44,300 --> 00:44:48,258
to piece together
the details of Lilly's life
899
00:44:48,425 --> 00:44:52,967
and to grasp the nature of
the demon that lurks within her.
900
00:44:53,092 --> 00:44:55,050
This is the demon Abraxas
901
00:44:55,175 --> 00:44:58,467
that the charming Mr. D'Abo
spoke of in your clips?
902
00:44:58,592 --> 00:45:01,300
No, I believe it's more
likely one of the minor deities
903
00:45:01,467 --> 00:45:03,425
said to serve Abraxas.
904
00:45:03,550 --> 00:45:05,633
These entities thrive on our confusion.
905
00:45:05,758 --> 00:45:07,008
And our stupidity.
906
00:45:08,717 --> 00:45:10,592
Look, I understand that some of this
907
00:45:10,717 --> 00:45:12,883
might seem to stretch credulity,
908
00:45:13,008 --> 00:45:15,883
but, remember, big, new scientific ideas
909
00:45:16,008 --> 00:45:18,342
are always greeted with some resistance.
910
00:45:18,508 --> 00:45:21,800
It's only the most close-minded
that greet them with ridicule.
911
00:45:24,300 --> 00:45:27,008
Incidentally, we have some pieces here
912
00:45:27,133 --> 00:45:29,842
from your private collection.
913
00:45:29,967 --> 00:45:31,550
Whew!
914
00:45:31,675 --> 00:45:33,467
Okay, well,
girl's got to have a hobby, huh?
915
00:45:35,133 --> 00:45:36,842
That dagger was recovered
from the remains
916
00:45:36,967 --> 00:45:39,342
of the D'Abo house.
We believe it was used in many
917
00:45:39,508 --> 00:45:41,675
of the church's sacrificial ceremonies.
918
00:45:41,800 --> 00:45:43,258
No!
919
00:45:43,425 --> 00:45:45,050
- Oh, God!
- No! Don't do it!
920
00:45:45,175 --> 00:45:47,342
- I can't stop it!
- Stop!
921
00:45:47,508 --> 00:45:51,342
Turn off your TV sets before
Abraxas claims your souls!
922
00:45:51,508 --> 00:45:53,217
Car?
923
00:45:53,342 --> 00:45:56,675
You truly are a suggestible lot.
924
00:45:56,800 --> 00:45:58,217
- Handy to know.
- Mr. Haig,
925
00:45:58,342 --> 00:46:00,092
we haven't come on here
for your amusement.
926
00:46:00,217 --> 00:46:01,800
Don't be silly, my dear.
927
00:46:01,925 --> 00:46:03,717
If we accept the Gnostic interpretation,
928
00:46:03,842 --> 00:46:07,550
Abraxas is the consummate showman.
He craves an audience.
929
00:46:07,675 --> 00:46:09,050
After all, his name is the source
930
00:46:09,175 --> 00:46:11,467
of the magician's favorite incantation.
931
00:46:11,592 --> 00:46:12,925
Abracadabra.
932
00:46:13,050 --> 00:46:14,800
Clever girl.
933
00:46:14,925 --> 00:46:18,217
Now, Lilly,
I understand that you have a name
934
00:46:18,342 --> 00:46:20,842
for this thing that lives inside of you.
935
00:46:20,967 --> 00:46:22,800
Mm-hmm.
936
00:46:22,925 --> 00:46:24,800
I call him Mr. Wriggles.
937
00:46:24,925 --> 00:46:27,133
And why do you call him that?
938
00:46:29,717 --> 00:46:33,842
He kind of wriggles his way
inside my head,
939
00:46:33,967 --> 00:46:36,425
and then he wriggles his way out.
940
00:46:36,550 --> 00:46:41,925
But with June's help,
you are able to control him.
941
00:46:42,050 --> 00:46:45,633
June says that everyone
has a demon inside them.
942
00:46:45,758 --> 00:46:47,758
But we can't always control them,
can we?
943
00:46:51,175 --> 00:46:54,258
Gus. Your timing is...
944
00:46:54,425 --> 00:46:55,800
I got it, Jack.
945
00:46:55,925 --> 00:46:57,508
It's just a matter of...
946
00:46:58,883 --> 00:47:01,050
Ooh!
947
00:47:01,175 --> 00:47:03,050
Gus!
948
00:47:03,175 --> 00:47:05,008
Is there off switch for that thing?
949
00:47:05,133 --> 00:47:06,550
How the hell should I know?!
950
00:47:23,925 --> 00:47:26,967
It was feeding back
through your P.A. system.
951
00:47:27,092 --> 00:47:28,925
- No.
- It's the same physics
952
00:47:29,050 --> 00:47:31,467
as when a soprano
hits "G" over high "C."
953
00:47:31,592 --> 00:47:32,883
Poof!
954
00:47:33,008 --> 00:47:34,967
Okay, Car, but come on. That was...
955
00:47:35,092 --> 00:47:36,342
He's wrong, you know?
956
00:47:36,508 --> 00:47:38,508
- It was Mr. Wriggles.
- Mr. Wriggles?!
957
00:47:38,633 --> 00:47:40,508
He did it.
958
00:47:40,633 --> 00:47:44,133
If you insist, little one.
959
00:47:44,258 --> 00:47:47,050
Why must you be so condescending,
Mr. Haig?
960
00:47:47,175 --> 00:47:49,175
Lilly, do you mean
961
00:47:49,300 --> 00:47:53,717
that Mr. Wriggles is here
in the studio with us right now?
962
00:47:54,758 --> 00:47:56,342
Mm-hmm.
963
00:47:58,717 --> 00:48:03,300
Would it be okay if we
invited him on the show?
964
00:48:03,467 --> 00:48:04,758
Jack, I thought I made it clear...
965
00:48:04,842 --> 00:48:08,050
- I think so.
- No, I can't allow that.
966
00:48:08,175 --> 00:48:11,550
A summoning requires a carefully
controlled environment.
967
00:48:11,675 --> 00:48:15,217
The lights, cameras, audience...
968
00:48:15,342 --> 00:48:17,175
Conditions here are hardly conducive.
969
00:48:17,300 --> 00:48:20,217
A TV studio's a controlled
enough environment for my money.
970
00:48:20,342 --> 00:48:22,175
Half a million bucks, to be precise.
971
00:48:22,300 --> 00:48:25,133
Can we? June, please!
972
00:48:25,258 --> 00:48:27,508
- Yeah!
- We want to see!
973
00:48:27,633 --> 00:48:29,050
- Come on, June.
- Come on, June.
974
00:48:29,175 --> 00:48:31,633
- We want to see.
- Do it!
975
00:48:31,758 --> 00:48:33,133
Come on!
976
00:48:34,842 --> 00:48:37,300
- We want to see!
- Show us, June.
977
00:48:38,925 --> 00:48:40,967
Come on, June!
978
00:48:41,092 --> 00:48:42,925
The people have spoken.
979
00:48:47,300 --> 00:48:49,175
If I'm able to conduct the session
980
00:48:49,300 --> 00:48:54,258
with the full cooperation of your crew,
your audience,
981
00:48:54,425 --> 00:48:56,133
and your guests,
982
00:48:56,258 --> 00:48:58,758
then perhaps we can attempt
a brief demonstration.
983
00:48:58,883 --> 00:49:00,925
- Yeah!
- Yes, of course.
984
00:49:02,967 --> 00:49:05,758
This is great news. It's great news.
985
00:49:05,883 --> 00:49:07,592
Ladies and gentlemen, please stay tuned
986
00:49:07,717 --> 00:49:09,883
for a live television first
987
00:49:10,008 --> 00:49:13,800
as we attempt to commune with the devil.
988
00:49:13,925 --> 00:49:16,425
But not before a word from our sponsors.
989
00:49:28,550 --> 00:49:29,925
Clear!
990
00:49:30,050 --> 00:49:31,633
Step lively, people. We have two minutes
991
00:49:31,758 --> 00:49:34,842
to prep the main stage,
checks on June and Lilly.
992
00:49:34,967 --> 00:49:37,633
You bastard. You ambushed me.
993
00:49:37,758 --> 00:49:39,592
You didn't require too much convincing,
dearie.
994
00:49:39,633 --> 00:49:41,217
- Bread and circuses.
- You shut up.
995
00:49:41,342 --> 00:49:43,508
This is your chance
to prove people like him wrong.
996
00:49:43,633 --> 00:49:45,008
This is your moment, June.
997
00:49:45,133 --> 00:49:47,008
Did you hear anything I said back there?
998
00:49:47,133 --> 00:49:48,550
You know, for a talk show host,
you're a terrible listener.
999
00:49:48,592 --> 00:49:50,175
Is somebody gonna clean up the glass?
1000
00:49:50,300 --> 00:49:51,842
Lilly's okay with it.
Aren't you, sweetheart?
1001
00:49:51,883 --> 00:49:52,967
- Sure, Jack.
- Can I get you two ladies
1002
00:49:52,967 --> 00:49:54,258
to follow me downstage, please?
1003
00:49:54,425 --> 00:49:57,050
Mm-hmm. Yeah.
1004
00:49:57,175 --> 00:49:59,258
- Jack, can I get a minute?
- Can it wait?
1005
00:49:59,425 --> 00:50:01,300
No, sir. It cannot.
1006
00:50:03,758 --> 00:50:05,050
Excuse me, uh, Phil.
1007
00:50:05,175 --> 00:50:06,675
There are some restraints backstage.
1008
00:50:06,800 --> 00:50:08,175
- Would you mind?
- Sure.
1009
00:50:08,300 --> 00:50:10,425
I hope you know what you're doing, lady.
1010
00:50:10,550 --> 00:50:14,092
We know what we're doing, Sammy.
Don't we, June?
1011
00:50:14,217 --> 00:50:16,258
Jerry, you got the new lighting cues?
1012
00:50:17,717 --> 00:50:19,425
What?
1013
00:50:19,550 --> 00:50:22,925
You're meddling with things
you don't understand.
1014
00:50:23,050 --> 00:50:24,633
Okay. If we...
1015
00:50:24,758 --> 00:50:27,300
manage to conjure Satan,
1016
00:50:27,467 --> 00:50:29,342
I give you express permission
to go right for that exit.
1017
00:50:29,342 --> 00:50:32,925
Okay? If Earth swallows us whole,
I apologize in advance.
1018
00:50:33,050 --> 00:50:34,300
- Okay?
- What has gotten into you?
1019
00:50:34,300 --> 00:50:36,008
Half an hour ago, you thought
1020
00:50:36,133 --> 00:50:38,175
Madeleine was trying to reach
out to you from the grave.
1021
00:50:38,175 --> 00:50:39,967
- And now...
- Now... Now, buddy,
1022
00:50:40,092 --> 00:50:44,842
all I'm trying to do is save
our fucking show. Okay?
1023
00:50:44,967 --> 00:50:48,258
So enough with the sanctimonious crap.
1024
00:50:51,967 --> 00:50:54,925
I know about Christou.
1025
00:50:55,050 --> 00:50:56,800
It's that Mr. Wriggles, isn't it?
1026
00:50:56,925 --> 00:50:59,175
He's behind this whole thing.
1027
00:50:59,300 --> 00:51:00,842
Who else knows about Christou?
1028
00:51:00,967 --> 00:51:02,675
Crew's scared, Jack. I'm scared.
1029
00:51:02,800 --> 00:51:05,050
Okay? Some of us
are talking about jumping ship.
1030
00:51:05,175 --> 00:51:07,300
No one's going anywhere, God damn it.
1031
00:51:07,467 --> 00:51:09,883
And you need to keep this
fire-and-brimstone bullshit
1032
00:51:10,008 --> 00:51:11,550
to yourself. Please, Gus?
1033
00:51:11,675 --> 00:51:13,717
- Okay?
- You are not a bad man, Jack.
1034
00:51:13,842 --> 00:51:16,258
You're not. And I am begging you
1035
00:51:16,425 --> 00:51:18,550
to stop this before
something terrible happens.
1036
00:51:18,675 --> 00:51:20,925
Jack,
you're gonna intro the girls downstage.
1037
00:51:21,050 --> 00:51:23,175
Mm.
1038
00:51:23,300 --> 00:51:25,633
Is there a problem here?
1039
00:51:25,758 --> 00:51:27,633
Stand by, everybody.
1040
00:51:27,758 --> 00:51:29,258
There's no problem.
1041
00:51:32,633 --> 00:51:35,425
We are back in five...
1042
00:51:35,550 --> 00:51:37,092
four...
1043
00:51:53,133 --> 00:51:55,217
Welcome back, everyone.
1044
00:51:55,342 --> 00:51:58,425
Without further ado,
Dr. June Ross-Mitchell
1045
00:51:58,550 --> 00:52:00,883
will commence the demonstration.
1046
00:52:01,008 --> 00:52:06,258
And might I say to you both, Godspeed?
1047
00:52:11,425 --> 00:52:13,175
Thank you, Jack.
1048
00:52:15,717 --> 00:52:19,258
Now, if the entity is present tonight,
1049
00:52:19,425 --> 00:52:23,175
it may manifest itself
in any number of ways,
1050
00:52:23,300 --> 00:52:27,633
but its entry into our world
is only possible through Lilly.
1051
00:52:27,758 --> 00:52:31,175
I merely provide the key
that unlocks the door.
1052
00:52:34,092 --> 00:52:40,717
Whatever you might see or hear,
I ask you all to remain calm.
1053
00:52:40,842 --> 00:52:44,300
It's vital that Lilly's
focus remains with me.
1054
00:52:50,092 --> 00:52:52,717
Let us begin.
1055
00:52:54,592 --> 00:52:56,133
Lilly, to me.
1056
00:53:03,217 --> 00:53:05,800
Close your eyes, Lilly.
1057
00:53:11,550 --> 00:53:13,508
That's it.
1058
00:53:15,258 --> 00:53:18,467
And let yourself sleep.
1059
00:53:23,175 --> 00:53:24,967
Relax.
1060
00:53:35,633 --> 00:53:37,883
Lilly, can you hear me?
1061
00:53:43,800 --> 00:53:45,342
Lilly?
1062
00:53:50,217 --> 00:53:54,008
May I speak to the one
you know as Mr. Wriggles?
1063
00:54:06,925 --> 00:54:07,925
If Mr. Wrig...
1064
00:54:09,300 --> 00:54:11,425
Quiet.
1065
00:54:13,508 --> 00:54:15,925
May I ask who is present now?
1066
00:54:16,050 --> 00:54:18,425
Shh!
1067
00:54:23,300 --> 00:54:24,967
Please let yourself be known.
1068
00:54:33,633 --> 00:54:36,258
Speak.
1069
00:54:36,425 --> 00:54:38,217
You know who I am, Doctor.
1070
00:54:42,425 --> 00:54:43,633
Please.
1071
00:54:43,758 --> 00:54:45,467
- Is that the devil?
- I'm so scared.
1072
00:54:45,592 --> 00:54:46,800
Is she okay?
1073
00:54:51,800 --> 00:54:53,300
Who are these people?
1074
00:54:57,008 --> 00:54:58,300
What is this?
1075
00:55:00,300 --> 00:55:03,175
- Where am I?!
- There is no need to be alarmed.
1076
00:55:03,300 --> 00:55:04,800
What have you done to me, Doctor?
1077
00:55:04,925 --> 00:55:06,508
We mean you no harm.
1078
00:55:06,633 --> 00:55:07,717
We've brought you into
this realm to better understand
1079
00:55:07,758 --> 00:55:09,258
your purpose.
1080
00:55:11,717 --> 00:55:13,217
My purpose?
1081
00:55:16,217 --> 00:55:18,342
He's here, isn't he?
1082
00:55:23,258 --> 00:55:26,925
Good to see you again, Jack.
1083
00:55:27,050 --> 00:55:28,883
Nah. Sorry.
1084
00:55:29,008 --> 00:55:30,508
I don't believe we've been acquainted.
1085
00:55:30,550 --> 00:55:33,800
Don't be a fool. We go way back.
1086
00:55:33,925 --> 00:55:36,050
We met amongst the tall trees.
1087
00:55:36,175 --> 00:55:39,175
- Remember?
- Lilly, return to me.
1088
00:55:39,300 --> 00:55:41,467
Oh, Juney, Juney, Juney, Juney!
1089
00:55:41,592 --> 00:55:42,925
Be careful now.
1090
00:55:43,050 --> 00:55:45,092
You know what happened
to his last whore.
1091
00:55:45,217 --> 00:55:48,425
She died. She died an ugly, ugly death.
1092
00:55:48,550 --> 00:55:50,258
Lilly, come back to me... now!
1093
00:55:50,425 --> 00:55:52,383
And the worms finished off
with Minnie a long time ago,
1094
00:55:52,425 --> 00:55:54,217
didn't they, Jack?
1095
00:55:54,342 --> 00:55:58,758
So now you can screw up whoever
you want, hmm? Like Dr. June.
1096
00:55:58,883 --> 00:56:01,758
Dr. June thinks you're very handsome,
Jack.
1097
00:56:01,883 --> 00:56:05,008
Dr. June thinks you're very,
very handsome.
1098
00:56:05,133 --> 00:56:08,092
That's enough! Lilly,
I need you to come back to me now!
1099
00:56:08,217 --> 00:56:10,050
Jack and June went up the hill
1100
00:56:10,050 --> 00:56:11,883
to fuck each other's brains out.
1101
00:56:11,925 --> 00:56:13,258
Jack and Jill went up the hill
to each other's...
1102
00:56:13,258 --> 00:56:15,258
That's enough!
1103
00:56:20,758 --> 00:56:22,342
Lilly?
1104
00:56:23,967 --> 00:56:26,258
Lilly, sweetheart?
1105
00:56:26,425 --> 00:56:29,050
Why would you hurt me like that, June?
1106
00:56:29,175 --> 00:56:30,633
You know I can't help it.
1107
00:56:30,758 --> 00:56:32,133
I know. I never...
1108
00:56:33,508 --> 00:56:34,925
No, Jack! Stay where you are.
1109
00:56:39,550 --> 00:56:41,758
Vade retro Satana.
1110
00:56:41,883 --> 00:56:43,717
Sunt mala quae libas.
1111
00:56:43,842 --> 00:56:46,800
Vade retro Satana. Sunt mala quae libas.
1112
00:56:48,717 --> 00:56:52,717
You were cursed by Anum and Antum,
Lahmum and Du-rum,
1113
00:56:52,842 --> 00:56:53,967
The Underworld
1114
00:56:53,967 --> 00:56:55,633
and those who lie in it,
1115
00:56:55,758 --> 00:56:57,592
that you shall not seize her,
1116
00:56:58,508 --> 00:57:01,800
- and you shall not return.
- And you shall not return!
1117
00:57:07,217 --> 00:57:10,508
How could you let it happen, Jack?
1118
00:57:10,633 --> 00:57:12,342
How could you let it happen?
1119
00:57:39,675 --> 00:57:42,133
Oh, my God. I'm so sorry.
1120
00:57:42,258 --> 00:57:45,467
No, no, no, no. No, I'm sorry.
I'm so sorry.
1121
00:57:45,592 --> 00:57:47,883
I never should have put you
in that position. Okay?
1122
00:57:50,467 --> 00:57:53,592
You're okay. You're okay. Just breathe.
1123
00:57:53,717 --> 00:57:55,467
That was...
1124
00:57:57,175 --> 00:57:58,717
You're okay.
1125
00:57:59,883 --> 00:58:01,217
Ladies and gentlemen,
1126
00:58:01,342 --> 00:58:04,800
have you ever seen anything like that?
1127
00:58:04,925 --> 00:58:07,800
This is unconscionable, Jack.
1128
00:58:07,925 --> 00:58:09,508
I would like to point out
1129
00:58:09,633 --> 00:58:11,842
a number of tricks employed
by the so-called doctor.
1130
00:58:11,967 --> 00:58:14,967
And you'll get your turn, Car.
1131
00:58:15,092 --> 00:58:17,633
Right now...
1132
00:58:17,758 --> 00:58:19,133
some messages.
1133
00:58:32,925 --> 00:58:34,467
We're clear.
1134
00:58:34,592 --> 00:58:37,425
Is this a talk show
or a fucking freak show?!
1135
00:58:37,550 --> 00:58:38,883
I mean,
the depths you people have sunk to.
1136
00:58:38,925 --> 00:58:40,592
Carmichael, just take it easy, okay?
1137
00:58:40,717 --> 00:58:42,383
Let's get Sammy in
to mop that brow of yours.
1138
00:58:42,425 --> 00:58:43,467
Sammy?
1139
00:58:43,592 --> 00:58:45,342
Lilly, are you okay?
1140
00:58:45,508 --> 00:58:48,633
A bit embarrassed, I guess. I'm okay.
1141
00:58:48,758 --> 00:58:50,967
Phil. I'm sorry.
Can we get a hand with these straps?
1142
00:58:51,092 --> 00:58:52,092
- I got you.
- June.
1143
00:58:52,133 --> 00:58:54,092
Come here. Come here.
1144
00:58:54,217 --> 00:58:55,675
Just, let's...
1145
00:58:57,133 --> 00:58:59,217
You're okay.
1146
00:58:59,342 --> 00:59:01,675
Jesus. That was... I mean...
1147
00:59:05,300 --> 00:59:08,758
I knew that we were gonna see
something amazing tonight,
1148
00:59:08,883 --> 00:59:10,842
but...
1149
00:59:10,967 --> 00:59:13,633
we got to get you guys
back on as soon as possible.
1150
00:59:13,758 --> 00:59:16,883
This could become, like, a regular spot.
1151
00:59:17,008 --> 00:59:19,425
The tall trees.
1152
00:59:19,550 --> 00:59:21,592
What did she mean by that?
1153
00:59:21,717 --> 00:59:23,550
I don't know. You tell me.
1154
00:59:23,675 --> 00:59:25,717
This isn't some kind of parlor trick,
Jack.
1155
00:59:25,842 --> 00:59:28,508
I know that, June. I mean, this...
1156
00:59:28,633 --> 00:59:31,883
There is something very special
happening here with Lilly.
1157
00:59:32,008 --> 00:59:33,842
With you.
1158
00:59:33,967 --> 00:59:36,008
I just... I want to be a part of it.
1159
00:59:36,133 --> 00:59:38,675
- Uh! You're hurting me!
- Sorry, kid.
1160
00:59:38,800 --> 00:59:40,217
- Look, I'm trying here.
- Hey, Phil.
1161
00:59:40,300 --> 00:59:41,800
It's okay, it's okay. I got this.
1162
00:59:41,925 --> 00:59:44,092
Can I see that? Thanks. Thanks, guys.
1163
00:59:44,217 --> 00:59:45,508
Go ahead.
1164
00:59:45,633 --> 00:59:47,300
It's okay, Lilly. It's okay.
1165
00:59:47,467 --> 00:59:48,967
- Thank you, Jack.
- Mm-hmm.
1166
00:59:49,092 --> 00:59:52,092
No, she's great. She's got it all.
1167
00:59:52,217 --> 00:59:54,633
Well, this is all very exciting.
Thank you so much.
1168
00:59:54,758 --> 00:59:56,508
- Sorry.
- Send regards to Bonnie
1169
00:59:56,633 --> 00:59:58,425
- and the kids. Okay. Bye-bye.
- We'll have you back next year.
1170
00:59:58,467 --> 01:00:01,300
This isn't about ratings anymore, Leo.
This is sorcery.
1171
01:00:01,467 --> 01:00:04,342
Listen to me, you goddamn
shit-your-pants Mick asshole!
1172
01:00:04,508 --> 01:00:07,592
Dial up that grin. Dial it up.
1173
01:00:07,717 --> 01:00:10,508
Dial it up and get on with your job.
1174
01:00:10,633 --> 01:00:12,800
And not one more word.
1175
01:00:18,883 --> 01:00:20,717
It's all smoke and mirrors, Gus.
Trust me.
1176
01:00:20,842 --> 01:00:23,508
Leo should have cut the whole
show right after Christou died.
1177
01:00:23,633 --> 01:00:24,758
Bombed, you mean?
1178
01:00:24,883 --> 01:00:27,175
No. Didn't you hear?
1179
01:00:27,300 --> 01:00:28,758
He's dead.
1180
01:00:28,883 --> 01:00:32,008
Puked his guts out on the way to Sinai.
1181
01:00:32,133 --> 01:00:33,883
Two minutes, everyone.
1182
01:00:34,008 --> 01:00:36,008
We're on the homestretch.
Let's keep it going.
1183
01:00:36,133 --> 01:00:38,717
Thank you, Jack.
1184
01:00:38,842 --> 01:00:40,508
Yeah. Come here.
1185
01:00:42,300 --> 01:00:44,008
And what are we doing now, Jack?
1186
01:00:44,133 --> 01:00:46,967
Um, now it's nearly time
to say good night, darling.
1187
01:00:47,092 --> 01:00:48,300
- Oh.
- Jack.
1188
01:00:48,467 --> 01:00:51,258
Sammy. Checks on June and Lilly.
1189
01:00:51,967 --> 01:00:55,842
Okay, so three of the crew
have just walked off,
1190
01:00:55,967 --> 01:00:57,633
the Communications Commission
1191
01:00:57,758 --> 01:01:02,467
have called an emergency meeting
at 7:00 a.m., and...
1192
01:01:02,592 --> 01:01:04,258
- Bedford.
- Mm-hmm.
1193
01:01:04,425 --> 01:01:05,925
What did he say?
1194
01:01:06,050 --> 01:01:07,467
Just that he thinks
it's the biggest TV event
1195
01:01:07,508 --> 01:01:08,800
since the moon landing.
1196
01:01:08,925 --> 01:01:11,758
- Who was I to disagree?
- We're back!
1197
01:01:11,883 --> 01:01:14,092
Baby! Back!
We're back from the fucking dead!
1198
01:01:14,217 --> 01:01:17,800
We're talking about 35,
maybe even 40 share.
1199
01:01:17,925 --> 01:01:19,842
"The night Jack Delroy interviewed
1200
01:01:19,967 --> 01:01:21,800
- that cock-fucking devil"!
- Well, it might not
1201
01:01:21,842 --> 01:01:23,425
be the headline The Times,
run with, or The Post,
1202
01:01:23,467 --> 01:01:25,217
for that matter,
but something in that vein.
1203
01:01:25,342 --> 01:01:27,300
Oh, and Bedford also took quite a liking
1204
01:01:27,467 --> 01:01:29,300
to... to June, too.
1205
01:01:29,467 --> 01:01:32,425
- Asked when she'd be back.
- I'll do what I can.
1206
01:01:32,550 --> 01:01:34,092
I guess I don't have to
kiss Cavendish's ass.
1207
01:01:34,092 --> 01:01:36,092
Cavendish? Screw Cavendish.
1208
01:01:36,217 --> 01:01:39,217
After tonight, every fucking
Fortune 500 will be lining up
1209
01:01:39,342 --> 01:01:42,883
to be a part of the resurrection
of Jack Delroy.
1210
01:01:43,008 --> 01:01:45,300
If anyone's gonna be kissing ass,
it's them.
1211
01:01:47,425 --> 01:01:49,258
What's the matter?
1212
01:01:49,425 --> 01:01:51,592
Just
1213
01:01:51,717 --> 01:01:53,633
That girl's voice...
1214
01:01:53,758 --> 01:01:55,842
I know. How did she do that?
1215
01:01:55,967 --> 01:01:58,008
Yeah, but at the end, I mean,
she sounded just like Minnie.
1216
01:01:58,008 --> 01:01:59,425
- You heard that.
- No, no, no, no.
1217
01:01:59,550 --> 01:02:01,800
Don't...
Don't you go all screwy on me, Jack.
1218
01:02:01,925 --> 01:02:04,175
I've already got Gus back there
prepping for an exorcism.
1219
01:02:04,217 --> 01:02:07,300
I just got spooked. That's all.
1220
01:02:07,467 --> 01:02:08,758
Let me tell you something.
1221
01:02:08,883 --> 01:02:11,217
If Minnie were here, she'd be saying,
1222
01:02:11,342 --> 01:02:12,967
"You get out there, Mr. Midnight,
1223
01:02:13,092 --> 01:02:15,425
and you knock 'em dead."
1224
01:02:15,550 --> 01:02:17,092
Positions, people. 10 seconds.
1225
01:02:17,217 --> 01:02:19,050
We'll drop the costume parade
to give Carmichael
1226
01:02:19,050 --> 01:02:20,675
a few more minutes on his soapbox,
1227
01:02:20,800 --> 01:02:22,758
and then we'll wrap it up,
throw it to Cleo.
1228
01:02:22,883 --> 01:02:24,217
10 seconds, people.
1229
01:02:24,342 --> 01:02:25,592
- Jack.
- Can we have Cleo standing by?
1230
01:02:25,633 --> 01:02:26,925
Dagger.
1231
01:02:27,050 --> 01:02:29,133
And in five...
1232
01:02:29,258 --> 01:02:30,550
four...
1233
01:02:44,592 --> 01:02:45,842
Welcome back.
1234
01:02:45,967 --> 01:02:47,675
Ladies and gentlemen,
1235
01:02:47,800 --> 01:02:51,175
before we continue,
I'd like to apologize to anyone
1236
01:02:51,300 --> 01:02:53,342
who may have been upset or offended
1237
01:02:53,508 --> 01:02:55,717
by what you saw before the break.
1238
01:02:55,842 --> 01:02:58,675
It's not every day that you see
a demonic possession
1239
01:02:58,800 --> 01:03:00,550
on live television.
1240
01:03:03,592 --> 01:03:04,967
Lilly...
1241
01:03:05,092 --> 01:03:08,467
can you assure everyone
that you're okay?
1242
01:03:08,592 --> 01:03:11,342
Yes. I'm fine, Jack.
1243
01:03:11,508 --> 01:03:12,842
And do you have any recollection
1244
01:03:12,967 --> 01:03:15,592
of what just happened?
1245
01:03:15,717 --> 01:03:17,800
It's hard to explain.
1246
01:03:17,925 --> 01:03:21,842
It's like I'm asleep,
but I'm awake at the same time.
1247
01:03:21,967 --> 01:03:26,092
I just try to focus on June's voice.
1248
01:03:26,217 --> 01:03:29,175
I'm sorry if Mr. Wriggles
said anything rude.
1249
01:03:29,300 --> 01:03:30,925
Alright,
enough with all this subterfuge.
1250
01:03:30,967 --> 01:03:32,925
- May I, Jack?
- Yeah. Oh, please.
1251
01:03:33,050 --> 01:03:35,633
Because, you know,
I'm dying to hear you explain away
1252
01:03:35,758 --> 01:03:38,342
what we all just witnessed here.
Let's hear it.
1253
01:03:38,508 --> 01:03:40,217
Let me preface this by saying
1254
01:03:40,342 --> 01:03:42,217
that my chief concern is the welfare,
1255
01:03:42,342 --> 01:03:43,925
indeed the sanity, of this young girl.
1256
01:03:44,050 --> 01:03:46,217
- How dare you?
- I beg your pardon?
1257
01:03:49,467 --> 01:03:51,508
Before I became her guardian,
1258
01:03:51,633 --> 01:03:55,550
Lilly lived in the cruelest
conditions imaginable.
1259
01:03:55,675 --> 01:03:58,008
I studied her, yes. I treated her.
1260
01:03:58,133 --> 01:03:59,633
But I also gave her two things
1261
01:03:59,758 --> 01:04:01,467
I'm sure you're just as skeptical of...
1262
01:04:01,592 --> 01:04:03,842
love and compassion.
1263
01:04:03,967 --> 01:04:05,967
Lilly and I are family.
1264
01:04:07,342 --> 01:04:09,842
I can assure you all there is no demon
1265
01:04:09,967 --> 01:04:12,092
lurking inside this child.
1266
01:04:12,217 --> 01:04:15,133
Clearly,
she has been placed in a hypnotic state,
1267
01:04:15,258 --> 01:04:16,592
then manipulated by the good doctor
1268
01:04:16,633 --> 01:04:18,675
- to perform her bit.
- Hypnosis?
1269
01:04:18,800 --> 01:04:22,258
Then... Then how do you explain
the physical transformations
1270
01:04:22,425 --> 01:04:24,592
with her skin? The voice changed.
1271
01:04:24,717 --> 01:04:26,300
There was banging
on the walls of the studio.
1272
01:04:26,300 --> 01:04:28,508
- She levitated, for God's sakes!
- Granted,
1273
01:04:28,633 --> 01:04:30,133
the stagecraft was impeccable.
1274
01:04:32,092 --> 01:04:33,967
- Do you know what I think, Car?
- Pray tell.
1275
01:04:34,092 --> 01:04:36,008
I think that you are just
a self-righteous,
1276
01:04:36,133 --> 01:04:38,092
coldhearted curmudgeon
who's trying to weasel
1277
01:04:38,217 --> 01:04:40,342
his way out of parting
with half a million bucks.
1278
01:04:40,508 --> 01:04:41,592
- Yeah!
- Yeah!
1279
01:04:45,342 --> 01:04:47,133
If you'll allow me, Jack,
1280
01:04:47,258 --> 01:04:50,967
I'd like to prove my thesis
beyond a shadow of doubt.
1281
01:04:51,092 --> 01:04:53,133
Be my guest.
1282
01:04:56,217 --> 01:04:58,967
I'll need a volunteer.
1283
01:04:59,092 --> 01:05:00,592
- Thank you, Gus.
- Hmm?
1284
01:05:02,175 --> 01:05:03,800
Yes, if you'll join me center stage.
1285
01:05:03,925 --> 01:05:06,342
Could I have those chairs back here,
please?
1286
01:05:06,508 --> 01:05:09,508
Do as you're told, Gus. Gus.
1287
01:05:15,342 --> 01:05:20,175
Car. You've got five minutes.
Make 'em count.
1288
01:05:20,300 --> 01:05:22,008
Don't worry, Jack. What I have in store
1289
01:05:22,133 --> 01:05:24,800
should provide a very fitting
climax to your show.
1290
01:05:24,925 --> 01:05:26,592
My wife likes the way
1291
01:05:26,717 --> 01:05:28,800
my head sits on my shoulders, Mr. Haig.
1292
01:05:28,925 --> 01:05:30,633
I hope you're not planning to, uh...
1293
01:05:30,758 --> 01:05:32,342
Make it spin?
1294
01:05:32,508 --> 01:05:34,800
Oh,
I plan to make everybody's head spin.
1295
01:05:39,800 --> 01:05:42,883
Could I just have the lights dimmed,
please?
1296
01:05:47,258 --> 01:05:51,050
A bit of atmosphere never hurt,
did it, Dr. June?
1297
01:05:51,175 --> 01:05:53,425
You know what we say in TV land...
1298
01:05:53,550 --> 01:05:56,925
Where there's smoke,
there's probably a smoke machine.
1299
01:05:58,175 --> 01:06:00,633
My compliments to the producer.
1300
01:06:00,758 --> 01:06:03,008
Okay, Gus.
1301
01:06:04,758 --> 01:06:06,342
Are we feeling comfortable?
1302
01:06:08,800 --> 01:06:10,717
Sure.
1303
01:06:10,842 --> 01:06:13,842
I hope everyone here in the studio
1304
01:06:13,967 --> 01:06:17,425
and you at home are
all feeling comfortable, too.
1305
01:06:17,550 --> 01:06:23,467
It's important that everyone
is as relaxed as they can be.
1306
01:06:24,633 --> 01:06:30,008
Now, I have something here
1307
01:06:30,133 --> 01:06:32,508
that I want you all to look at.
1308
01:06:32,633 --> 01:06:35,925
Do you think we might be able
to get a close-up?
1309
01:06:36,050 --> 01:06:37,925
Mm.
1310
01:06:50,550 --> 01:06:56,258
I will now ask you all
to stare into my watch.
1311
01:06:56,425 --> 01:06:58,175
Even you, Jack.
1312
01:06:58,300 --> 01:07:02,258
Got a good shot
on all the studio monitors here.
1313
01:07:02,425 --> 01:07:05,467
I hope our viewers at home
are also paying attention.
1314
01:07:05,592 --> 01:07:09,342
Watch carefully.
1315
01:07:09,508 --> 01:07:11,925
'Round...
1316
01:07:12,050 --> 01:07:15,050
and 'round, it goes.
1317
01:07:19,967 --> 01:07:25,092
Is everyone feeling nice and relaxed?
1318
01:07:38,175 --> 01:07:39,842
Good.
1319
01:07:39,967 --> 01:07:42,300
- Now, Gus...
- Hmm?
1320
01:07:42,467 --> 01:07:45,800
...tell me all about
this vermiphobia of yours.
1321
01:07:45,925 --> 01:07:47,675
I'm sorry. My what?
1322
01:07:47,800 --> 01:07:51,883
Your morbid fear of worms.
1323
01:07:52,008 --> 01:07:53,675
How do you know about that?
1324
01:07:53,800 --> 01:07:56,425
What is it about them
that so unsettles you?
1325
01:07:56,550 --> 01:08:00,633
Isn't it obvious?
They're such ugly, slimy things.
1326
01:08:00,758 --> 01:08:03,342
No arms, no legs, no eyes.
1327
01:08:03,508 --> 01:08:05,300
Indeed. Quite grotesque.
1328
01:08:05,467 --> 01:08:08,258
And they seem to thrive
wherever it's dark and moist...
1329
01:08:08,425 --> 01:08:11,592
the soil, the mud, the human body, even.
1330
01:08:11,717 --> 01:08:14,633
Disgusting.
1331
01:08:14,758 --> 01:08:18,467
Do you realize that you are now
deep in a trance?
1332
01:08:18,592 --> 01:08:21,258
No, sir, I do not.
1333
01:08:21,425 --> 01:08:24,133
A very... deep...
1334
01:08:24,258 --> 01:08:27,550
trance.
1335
01:08:27,675 --> 01:08:29,883
Okey-dokey. You're the expert.
1336
01:08:30,008 --> 01:08:31,883
And when I click my fingers,
1337
01:08:32,008 --> 01:08:36,675
you will be entirely under my command.
1338
01:08:36,800 --> 01:08:39,050
Look, this is silly. I don't think it...
1339
01:08:43,133 --> 01:08:45,883
Gus, can you hear me?
1340
01:08:46,008 --> 01:08:48,300
Yes.
1341
01:08:48,467 --> 01:08:51,217
Do you know where you are?
1342
01:08:51,342 --> 01:08:52,633
Here...
1343
01:08:52,758 --> 01:08:56,550
in the studio with you.
1344
01:08:56,675 --> 01:09:00,258
You don't feel any different?
1345
01:09:02,342 --> 01:09:04,592
No.
1346
01:09:04,717 --> 01:09:06,758
Why should I?
1347
01:09:09,967 --> 01:09:13,717
What is that? Do you hear that?
1348
01:09:27,508 --> 01:09:29,217
Geez, it's...
1349
01:09:29,342 --> 01:09:31,175
It's hot in here.
1350
01:09:37,508 --> 01:09:39,758
Skin's itchy.
1351
01:09:42,050 --> 01:09:43,175
You alright, Gus?
1352
01:09:43,300 --> 01:09:46,133
Yeah. Just, uh, so damn itchy.
1353
01:09:48,217 --> 01:09:49,383
Your neck.
1354
01:09:49,550 --> 01:09:52,050
It's bleeding.
1355
01:09:52,175 --> 01:09:54,675
I did nick myself shaving earlier.
1356
01:09:58,592 --> 01:09:59,842
Geez.
1357
01:10:03,008 --> 01:10:04,008
What is that?
1358
01:10:06,133 --> 01:10:07,717
Jesus!
1359
01:10:07,842 --> 01:10:08,842
Now, just stay calm, Gus.
1360
01:10:08,967 --> 01:10:11,092
No. No! I can feel them.
1361
01:10:11,217 --> 01:10:13,508
They're inside me.
1362
01:10:13,633 --> 01:10:15,175
Jesus!
1363
01:10:15,300 --> 01:10:18,800
Aaaahhh!
1364
01:10:18,925 --> 01:10:20,758
Aah!
1365
01:10:24,717 --> 01:10:26,550
Oh, God!
1366
01:10:29,258 --> 01:10:31,092
Help me, Car.
1367
01:10:31,217 --> 01:10:32,300
Oh, God!
1368
01:10:34,133 --> 01:10:35,217
Oh, Jesus Christ!
1369
01:10:38,842 --> 01:10:41,133
Why is Gus acting so silly?
1370
01:10:45,758 --> 01:10:47,967
This wasn't meant to happen.
1371
01:10:55,508 --> 01:10:56,508
Uhh!
1372
01:10:56,592 --> 01:10:58,258
Dreamer, here!
1373
01:10:58,383 --> 01:11:00,383
Awake!
1374
01:11:03,300 --> 01:11:06,758
- How do you feel, Gus?
- Fine.
1375
01:11:06,883 --> 01:11:09,092
Uh, when do we begin?
1376
01:11:09,217 --> 01:11:11,800
- Oh!
- Geez! When did that happen?
1377
01:11:13,883 --> 01:11:15,842
Geez.
1378
01:11:15,967 --> 01:11:21,675
You mean you have no idea?
There were worms all over you.
1379
01:11:21,800 --> 01:11:23,300
Worms?
1380
01:11:23,467 --> 01:11:26,092
Oh, God, I hope not. I hate worms.
1381
01:11:28,050 --> 01:11:31,008
Okay, Car.
1382
01:11:31,133 --> 01:11:32,508
What the hell just happened?
1383
01:11:32,633 --> 01:11:36,258
I did the exact same thing June did,
1384
01:11:36,383 --> 01:11:38,133
just with a tad more imagination.
1385
01:11:38,258 --> 01:11:42,050
You said I used to be the best.
Perhaps I still am.
1386
01:11:42,175 --> 01:11:44,300
Now would be
the appropriate time to applaud.
1387
01:11:45,550 --> 01:11:48,092
Mm.
1388
01:11:48,217 --> 01:11:52,300
You're saying you
just hypnotized all of us?
1389
01:11:52,467 --> 01:11:54,842
I'm pretty sure I had
most of you here in the studio,
1390
01:11:54,967 --> 01:11:57,842
and no doubt a number
of our viewers at home.
1391
01:11:57,967 --> 01:12:01,175
Fortunately, you're a suggestible lot.
1392
01:12:01,300 --> 01:12:02,925
What's he talking about, June?
1393
01:12:03,050 --> 01:12:05,133
He played a mean trick on us,
that's all.
1394
01:12:05,258 --> 01:12:07,758
Leo, um,
can you get the guys up in videotape
1395
01:12:07,883 --> 01:12:09,092
to play back that last bit?
1396
01:12:09,217 --> 01:12:10,883
Yep. Lining it up.
1397
01:12:11,008 --> 01:12:14,508
Now, if Carmichael's right...
if... then...
1398
01:12:14,633 --> 01:12:17,925
oh, boy. We're in store for
some very interesting viewing.
1399
01:12:18,050 --> 01:12:19,592
Bravo. Yes, let's do that.
1400
01:12:19,717 --> 01:12:21,258
Best idea you've had all night, Jack.
1401
01:12:21,383 --> 01:12:24,925
They're cueing it up now.
Let's start there.
1402
01:12:25,050 --> 01:12:28,550
You don't feel any different?
1403
01:12:28,675 --> 01:12:31,175
No.
1404
01:12:31,300 --> 01:12:33,008
Why should I?
1405
01:12:33,133 --> 01:12:37,550
Because something dreadful
is about to happen.
1406
01:12:37,675 --> 01:12:40,967
It's dawning on you. Hear that?
1407
01:12:41,092 --> 01:12:44,758
Ghostly sounds,
anguished moaning from beyond.
1408
01:12:44,883 --> 01:12:47,675
That is not the way I remember it.
1409
01:12:47,800 --> 01:12:51,175
You're hot. You're itchy.
1410
01:12:51,300 --> 01:12:56,258
Feels like something's
crawling under your skin.
1411
01:12:56,383 --> 01:12:57,883
It's hot in here.
1412
01:13:06,883 --> 01:13:08,175
Skin's getting itchy.
1413
01:13:08,300 --> 01:13:11,092
Your neck. It's bleeding.
1414
01:13:11,217 --> 01:13:13,467
I did cut myself shaving earlier.
1415
01:13:13,592 --> 01:13:14,800
- What?!
- What?!
1416
01:13:17,800 --> 01:13:18,925
- What is that?
- Worms.
1417
01:13:19,050 --> 01:13:20,633
Jesus Christ!
1418
01:13:20,758 --> 01:13:22,467
That's right. Worms. Dozens of them.
1419
01:13:22,592 --> 01:13:24,883
Hundreds of them.
Now, just stay calm, Gus.
1420
01:13:25,008 --> 01:13:27,592
No! They're inside of me.
I can feel 'em!
1421
01:13:27,717 --> 01:13:29,258
Show me.
1422
01:13:29,383 --> 01:13:30,967
- Get 'em out!
- They are coming out.
1423
01:13:31,092 --> 01:13:33,508
Oh, boy. Okay, let's stop there.
1424
01:13:36,175 --> 01:13:38,508
I've never been
so embarrassed in my whole life.
1425
01:13:39,883 --> 01:13:42,342
Is there...
1426
01:13:42,508 --> 01:13:46,592
anyone who did not see the worms
the first time around?
1427
01:13:46,717 --> 01:13:48,342
I didn't see them.
1428
01:13:48,508 --> 01:13:49,758
- One.
- I didn't see them.
1429
01:13:49,883 --> 01:13:51,883
You did? Okay. So aside from a couple
1430
01:13:52,008 --> 01:13:53,800
of people in the audience,
1431
01:13:53,925 --> 01:13:55,883
uh, it looks like you
1432
01:13:56,008 --> 01:13:58,633
have made fools of us all once again,
Car.
1433
01:13:58,758 --> 01:14:00,175
All in a day's work.
1434
01:14:00,300 --> 01:14:03,342
I did not hypnotize Lilly,
1435
01:14:03,508 --> 01:14:04,967
or the studio audience,
1436
01:14:05,092 --> 01:14:06,925
- or the viewers at home.
- Oh, come on, Doctor.
1437
01:14:06,967 --> 01:14:09,008
You've been caught dead to rights.
1438
01:14:09,133 --> 01:14:11,008
At least America can sleep
a little easier
1439
01:14:11,133 --> 01:14:14,592
knowing the devil's not going to
pop out of their TV screens.
1440
01:14:14,717 --> 01:14:18,050
If Mr. Haig thinks we're
playing a trick on everyone,
1441
01:14:18,175 --> 01:14:19,550
then maybe we should look back
1442
01:14:19,675 --> 01:14:21,050
at that part of the show, too, Jack.
1443
01:14:21,133 --> 01:14:23,050
- Yeah.
- Yeah.
1444
01:14:23,175 --> 01:14:25,092
Do you mean when Mr. Wriggles joined us?
1445
01:14:25,217 --> 01:14:27,717
Mm-hmm.
1446
01:14:27,842 --> 01:14:30,300
You don't think
the television cameras lie,
1447
01:14:30,467 --> 01:14:31,717
do you, Mr. Haig?
1448
01:14:31,842 --> 01:14:33,967
- No, of course not.
- Jack, please.
1449
01:14:34,092 --> 01:14:35,967
Lilly has been through enough. No.
1450
01:14:36,092 --> 01:14:37,883
Okay, folks. I'm sorry.
1451
01:14:38,008 --> 01:14:42,300
Our producers are telling me
that the lovely Miss Cleo James
1452
01:14:42,467 --> 01:14:45,758
is standing by to take us out.
1453
01:14:45,883 --> 01:14:48,383
And...
1454
01:14:48,550 --> 01:14:50,883
I...
1455
01:14:51,008 --> 01:14:54,175
I just think maybe we should
bring her back at a later date,
1456
01:14:54,300 --> 01:14:58,258
because we can't leave
everybody hanging like this.
1457
01:14:58,383 --> 01:15:00,217
- Yeah!
- Yeah!
1458
01:15:00,342 --> 01:15:02,633
I'm sorry. We can no longer
take any part in any of this.
1459
01:15:02,758 --> 01:15:04,258
Lilly, we're leaving.
1460
01:15:04,383 --> 01:15:06,092
But we want everyone to know the truth.
1461
01:15:06,217 --> 01:15:08,758
- Don't we, June?
- Yeah!
1462
01:15:08,883 --> 01:15:11,550
- Standing by, Jack.
- We're staying.
1463
01:15:11,675 --> 01:15:13,383
- Please.
- We could start it.
1464
01:15:13,550 --> 01:15:16,967
Yeah. Right there.
1465
01:15:17,092 --> 01:15:18,175
It's gonna be okay.
1466
01:15:18,300 --> 01:15:20,092
Speak.
1467
01:15:20,217 --> 01:15:22,842
You know who I am, Doctor.
1468
01:15:25,092 --> 01:15:27,383
- Quiet.
- You say cameras
1469
01:15:27,550 --> 01:15:29,425
- don't lie, right, Car?
- Who are these people?
1470
01:15:29,550 --> 01:15:30,925
What is this?
1471
01:15:31,050 --> 01:15:32,967
There must be some rational explanation.
1472
01:15:33,092 --> 01:15:34,758
My IFSIP team may need
to take these tapes in
1473
01:15:34,800 --> 01:15:37,467
for forensic examination.
1474
01:15:37,592 --> 01:15:39,717
My purpose?
1475
01:15:39,842 --> 01:15:42,050
Good to see you again, Jack.
1476
01:15:42,175 --> 01:15:43,925
Sorry. I don't believe
we've been acquainted.
1477
01:15:43,967 --> 01:15:45,925
- Don't be a fool.
- Did you see that?
1478
01:15:46,050 --> 01:15:48,383
- We go way back.
- I'm sorry. Can you stop it?
1479
01:15:48,550 --> 01:15:50,050
Just go back a few seconds.
1480
01:15:51,508 --> 01:15:52,925
Stop.
1481
01:15:53,050 --> 01:15:54,925
Okay.
1482
01:15:55,050 --> 01:15:56,967
Go from there, but very slow, please.
1483
01:15:57,092 --> 01:15:59,800
Good to see you again, Jack.
1484
01:15:59,925 --> 01:16:01,842
Slower.
1485
01:16:01,967 --> 01:16:03,967
Sorry. I don't believe we've been...
1486
01:16:04,092 --> 01:16:05,175
Okay. Freeze it there.
1487
01:16:05,300 --> 01:16:07,092
That's just a glitch, Jack.
1488
01:16:07,217 --> 01:16:09,675
No, it's something else.
Now go one frame at a time.
1489
01:16:11,758 --> 01:16:14,800
No, no. Sl... Can you slow it down?
1490
01:16:20,717 --> 01:16:22,133
Keep going.
1491
01:16:35,550 --> 01:16:36,800
Minnie?
1492
01:16:38,758 --> 01:16:41,092
My God!
1493
01:16:41,217 --> 01:16:44,342
It is you.
1494
01:16:44,508 --> 01:16:47,133
You set the whole thing up.
1495
01:16:47,258 --> 01:16:49,342
Did you really think
another special appearance
1496
01:16:49,508 --> 01:16:52,508
from Madeleine might actually
save your little gabfest?
1497
01:16:52,633 --> 01:16:53,883
- You're okay.
- No, no, no, no, no, no, no.
1498
01:16:53,925 --> 01:16:55,675
This... This makes perfect sense.
1499
01:16:55,800 --> 01:16:59,092
You... You conspire with Christou
1500
01:16:59,217 --> 01:17:01,467
to have him reach your dead wife,
1501
01:17:01,592 --> 01:17:03,675
throw in a few Grand Guignol
theatrics with these two,
1502
01:17:03,800 --> 01:17:05,050
and then top it all off
1503
01:17:05,175 --> 01:17:06,758
with some clever videotape manipulation.
1504
01:17:06,883 --> 01:17:09,008
It's genius, Jack.
1505
01:17:09,133 --> 01:17:11,342
Cynical, depraved genius.
1506
01:17:13,300 --> 01:17:16,175
Ladies, the encore is quite unnecessary!
1507
01:17:17,842 --> 01:17:19,300
Um...
1508
01:17:21,342 --> 01:17:24,800
Can we get some help here?
1509
01:17:24,925 --> 01:17:26,133
Now!
1510
01:17:45,342 --> 01:17:47,092
Uh! Aah!
1511
01:17:49,717 --> 01:17:51,717
Cut the show, Leo! Cut it!
1512
01:18:02,008 --> 01:18:05,800
The power of Christ compels you!
1513
01:18:05,925 --> 01:18:07,467
The power of Christ...
1514
01:18:10,217 --> 01:18:11,217
Gus!
1515
01:18:14,592 --> 01:18:16,800
Lilly, to me!
1516
01:18:21,258 --> 01:18:22,550
Aah!
1517
01:18:27,592 --> 01:18:29,842
Lord of Flies, God of Ungodliness,
1518
01:18:29,967 --> 01:18:31,842
I solemnly promise to worship
and obey thee
1519
01:18:31,967 --> 01:18:33,758
and perform thy unholy bidding.
1520
01:18:38,758 --> 01:18:39,800
Oh, fuck.
1521
01:18:45,175 --> 01:18:47,592
Abracadabra.
1522
01:18:59,550 --> 01:19:01,217
Everybody, get out!
1523
01:19:05,592 --> 01:19:07,800
Jack! Jack! Come on!
1524
01:19:07,925 --> 01:19:09,550
Come on. Please. Please.
1525
01:19:49,800 --> 01:19:53,133
But now here's Mr. Midnight...
1526
01:19:53,258 --> 01:19:56,842
Jack Delroy!
1527
01:20:00,717 --> 01:20:03,092
- Jack! Jack!
- Whoo-hoo-hoo!
1528
01:20:03,217 --> 01:20:04,633
Jack!
1529
01:20:04,758 --> 01:20:06,592
Come on in, Jack.
1530
01:20:08,258 --> 01:20:09,258
We love you, Jack!
1531
01:20:14,508 --> 01:20:15,883
How did I get here?
1532
01:20:16,008 --> 01:20:17,592
The same way you always get here,
Jack...
1533
01:20:17,633 --> 01:20:20,383
straight down 5th and right on 47th.
1534
01:20:34,467 --> 01:20:36,383
You okay, Jack?
1535
01:20:58,800 --> 01:21:02,092
I am sick of it, Crog!
1536
01:21:02,217 --> 01:21:05,550
Stuck in the cave all day
cooking your saber-tooth stew
1537
01:21:05,675 --> 01:21:07,675
while you and your troglodyte buddies
1538
01:21:07,800 --> 01:21:09,925
go out hunting all day long.
1539
01:21:15,592 --> 01:21:16,967
What the fuck is going on?
1540
01:21:18,925 --> 01:21:21,300
Don't think that's the line
we rehearsed.
1541
01:21:21,467 --> 01:21:23,508
Leo!
1542
01:21:26,717 --> 01:21:28,883
Oh, where are you going, Jack?
1543
01:21:29,008 --> 01:21:32,508
Jack, we're still on air. Jack?
1544
01:21:32,633 --> 01:21:34,383
Now,
I've brought something really special
1545
01:21:34,550 --> 01:21:35,800
for you today, Jack.
1546
01:21:35,925 --> 01:21:37,800
Here she is.
1547
01:21:37,925 --> 01:21:40,550
I'll just get her out so you
can have a really good look.
1548
01:21:42,217 --> 01:21:43,342
Hello!
1549
01:21:43,508 --> 01:21:45,008
- Jesus.
- Here she is.
1550
01:21:45,133 --> 01:21:47,008
Relax.
1551
01:21:47,133 --> 01:21:48,675
- Jack, she's perfectly harmless.
- No.
1552
01:21:50,758 --> 01:21:53,758
Jack and I first met
when I was doing "Oh! Calcutta!"
1553
01:21:53,883 --> 01:21:56,008
at the Eden.
1554
01:21:57,633 --> 01:21:58,925
My, you should have seen him blush
1555
01:21:59,050 --> 01:22:00,842
when he came backstage
and was confronted
1556
01:22:00,967 --> 01:22:03,967
with all those glorious naked bodies.
1557
01:22:05,925 --> 01:22:08,217
Remember, darling?
1558
01:22:08,342 --> 01:22:10,050
No.
1559
01:22:10,175 --> 01:22:12,925
Is that another thing
you've managed to forget?
1560
01:22:14,175 --> 01:22:15,383
You're dead.
1561
01:22:31,258 --> 01:22:32,633
Okay, Penelope.
1562
01:22:32,758 --> 01:22:34,800
Now give the Wheel of Wonder a big spin.
1563
01:22:34,925 --> 01:22:36,550
Just remember to let go.
1564
01:22:36,675 --> 01:22:40,592
Last week we had a lady
go 'round for hours and hours.
1565
01:22:40,717 --> 01:22:42,258
Spin the wheel!
1566
01:22:47,133 --> 01:22:49,133
Switch off your televisions.
1567
01:22:49,258 --> 01:22:50,883
Turn off your TV sets.
1568
01:22:51,883 --> 01:22:54,217
Stop watching this.
1569
01:22:54,342 --> 01:22:55,592
Turn it off!
1570
01:22:55,717 --> 01:22:56,800
Turn it off!
1571
01:22:56,925 --> 01:22:58,342
Turn it off!
1572
01:22:59,550 --> 01:23:02,258
Stop!
1573
01:23:02,383 --> 01:23:03,467
Please.
1574
01:23:06,175 --> 01:23:07,300
Aah!
1575
01:23:10,092 --> 01:23:11,217
Stop it!
1576
01:23:14,342 --> 01:23:16,133
- Welcome to the family, Jack.
- Over here!
1577
01:23:16,258 --> 01:23:18,675
Jack, Jack.
Congratulations on your ratings win.
1578
01:23:18,800 --> 01:23:20,717
What did you have to sacrifice
to get here tonight?
1579
01:23:20,758 --> 01:23:25,967
Oh, Jack Delroy's greatest
sacrifice is yet to come.
1580
01:23:38,175 --> 01:23:39,383
Hm.
1581
01:23:57,758 --> 01:24:00,633
Great show tonight, Jack.
1582
01:24:00,758 --> 01:24:03,550
At least a 40 share.
1583
01:24:03,675 --> 01:24:06,175
Maybe even a 50.
1584
01:24:09,967 --> 01:24:11,508
Come.
1585
01:24:28,883 --> 01:24:31,467
Now drink up, Jack.
1586
01:25:18,675 --> 01:25:21,008
There you are.
1587
01:25:26,342 --> 01:25:30,092
I was worried they wouldn't
let you see me.
1588
01:25:36,675 --> 01:25:40,342
They told you you could have it all.
1589
01:25:40,508 --> 01:25:43,258
Didn't they?
1590
01:25:43,383 --> 01:25:45,050
Be number one?
1591
01:25:45,175 --> 01:25:48,800
Well, you finally made it, darling.
1592
01:25:48,925 --> 01:25:51,133
But you had to pay a price.
1593
01:25:51,258 --> 01:25:54,592
Exit Minnie, stage left.
1594
01:25:57,967 --> 01:26:00,092
I never thought that they'd...
1595
01:26:02,508 --> 01:26:05,592
Your soul belonged to them.
1596
01:26:05,717 --> 01:26:07,633
Still does.
1597
01:26:11,133 --> 01:26:13,967
It wasn't supposed to turn out this way.
1598
01:26:14,092 --> 01:26:15,758
You have to believe me.
1599
01:26:17,925 --> 01:26:20,592
You're on your own now, Jack.
1600
01:26:24,217 --> 01:26:25,383
I love you.
1601
01:26:25,550 --> 01:26:27,633
I love you, Minnie.
1602
01:26:30,842 --> 01:26:32,800
Then, please...
1603
01:26:33,842 --> 01:26:36,842
do this one last thing for me.
1604
01:26:45,133 --> 01:26:48,175
The pain. Please.
1605
01:26:48,300 --> 01:26:51,717
Please. You know what to do.
1606
01:26:51,842 --> 01:26:53,300
Please.
1607
01:26:53,467 --> 01:26:54,967
Oh.
1608
01:26:59,258 --> 01:27:01,925
Do it. Do it.
1609
01:27:14,175 --> 01:27:15,967
Yes.
1610
01:27:41,467 --> 01:27:43,342
Dreamer, here. Awake.
1611
01:27:46,925 --> 01:27:48,967
Dreamer, here. Awake.
1612
01:27:49,092 --> 01:27:50,842
Dreamer, here. Awake.
1613
01:27:53,800 --> 01:27:55,967
Dreamer, here. Awake.
1614
01:27:59,133 --> 01:27:59,883
Dream, here. Awake.
1615
01:27:59,883 --> 01:28:00,883
Dream, here.
1616
01:28:22,217 --> 01:28:26,758
* Write another song for the money *
1617
01:28:26,883 --> 01:28:29,550
* Something they can sing,
not so funny *
1618
01:28:31,217 --> 01:28:37,342
* Money in the bank to keep us warm *
1619
01:28:40,383 --> 01:28:44,800
* Roll another joint for the Gipper *
1620
01:28:44,925 --> 01:28:49,050
* Get the Gipper high, he gets hipper *
1621
01:28:49,175 --> 01:28:55,842
* Stick it in his mouth
and keep him warm *
1622
01:28:58,175 --> 01:29:02,633
* Elect another jerk
to the White House *
1623
01:29:02,758 --> 01:29:07,300
* Gracie Slick is losing her dormouse *
1624
01:29:07,467 --> 01:29:14,425
* Take her off the streets
and keep warm *