1 00:00:22,356 --> 00:00:25,733 Restored in 2015 from the original 35 mm negative 2 00:00:25,859 --> 00:00:28,695 by the Éclair Group and L. E. Diapason. 3 00:02:06,126 --> 00:02:10,421 NIGHΤ AND FOG 4 00:03:01,807 --> 00:03:04,642 Even a peaceful landscape... 5 00:03:06,103 --> 00:03:10,565 even a meadow in harvest with flights of crows and grass fires... 6 00:03:23,203 --> 00:03:26,497 even a road for cars and peasants and couples, 7 00:03:26,707 --> 00:03:30,293 even a resort village with marketplace and steeple, 8 00:03:30,419 --> 00:03:33,045 can lead to a concentration camp. 9 00:03:36,216 --> 00:03:38,384 Struthof, Oranienburg, Auschwitz, 10 00:03:38,552 --> 00:03:41,762 Neuengamme, Belsen, Ravensbrück, Dachau 11 00:03:41,930 --> 00:03:45,182 were names like any others on maps and in guidebooks. 12 00:03:45,601 --> 00:03:48,144 The blood has dried up, tongues have fallen silent. 13 00:03:48,312 --> 00:03:51,272 The blocks are visited only by a camera. 14 00:03:51,398 --> 00:03:55,902 Weeds cover the paths once trod by prisoners. 15 00:03:56,403 --> 00:04:01,490 No current runs through the wires. No footstep is heard but our own. 16 00:04:08,206 --> 00:04:09,707 1 933. 17 00:04:11,835 --> 00:04:13,753 The machine gets under way. 18 00:04:36,485 --> 00:04:38,903 A nation must have no discord. 19 00:04:44,785 --> 00:04:46,535 No quarrels. 20 00:04:46,787 --> 00:04:48,621 They get to work. 21 00:04:50,165 --> 00:04:53,417 A concentration camp is built like a stadium or a hotel: 22 00:04:53,585 --> 00:04:56,462 with contractors, estimates, bids, 23 00:04:56,588 --> 00:04:58,464 and no doubt a bribe or two. 24 00:04:58,632 --> 00:05:01,467 No specific style - that's left to the imagination. 25 00:05:01,718 --> 00:05:03,636 Alpine style. 26 00:05:03,804 --> 00:05:05,721 Garage style. 27 00:05:05,889 --> 00:05:07,723 Japanese style. 28 00:05:07,975 --> 00:05:09,767 No style. 29 00:05:09,935 --> 00:05:12,645 Architects calmly conceive gates 30 00:05:12,771 --> 00:05:15,147 to be passed through only once. 31 00:05:15,941 --> 00:05:18,693 Meanwhile, Burger, a German worker, 32 00:05:18,819 --> 00:05:21,112 Stern, a Jewish student in Amsterdam, 33 00:05:21,989 --> 00:05:24,824 Schmulski, a merchant in Krakow, 34 00:05:24,950 --> 00:05:27,827 Annette, a schoolgirl in Bordeaux, go about their daily lives, 35 00:05:27,953 --> 00:05:30,788 unaware that hundreds of miles away, 36 00:05:30,914 --> 00:05:33,165 a place has already been assigned to them. 37 00:05:34,626 --> 00:05:36,919 One day the blocks are ready. 38 00:05:37,129 --> 00:05:38,838 Nothing is missing but them. 39 00:05:40,132 --> 00:05:41,841 Seized in Warsaw... 40 00:05:44,136 --> 00:05:47,972 deported from Lodz, Prague, Brussels, Athens, 41 00:05:48,098 --> 00:05:52,018 Zagreb, Odessa, or Rome. 42 00:05:56,106 --> 00:05:58,149 Interned at Pithiviers... 43 00:06:00,110 --> 00:06:02,653 rounded up at the Vel' d'Hiv... 44 00:06:04,239 --> 00:06:06,907 members of the Resistance herded in Compiègne... 45 00:06:08,326 --> 00:06:12,747 those caught in the act by error or at random 46 00:06:12,873 --> 00:06:15,041 begin their journey to the camps. 47 00:08:16,329 --> 00:08:18,372 Trains sealed and bolted. 48 00:08:18,582 --> 00:08:21,125 A hundred people crammed into a car. 49 00:08:21,418 --> 00:08:23,460 No day, no night. 50 00:08:23,587 --> 00:08:26,005 Hunger, thirst, suffocation, madness. 51 00:08:27,382 --> 00:08:30,301 A message drops to the ground, sometimes picked up. 52 00:08:31,261 --> 00:08:33,304 Death makes its first choice. 53 00:08:35,390 --> 00:08:38,642 The second is made on arrival in night and fog. 54 00:08:44,733 --> 00:08:47,818 Today, on the same tracks, in daylight and sunshine, 55 00:08:48,111 --> 00:08:51,864 we move slowly along, looking for what? 56 00:08:52,824 --> 00:08:56,076 Traces of the corpses that fell out when the doors opened? 57 00:08:56,244 --> 00:08:59,872 Or of those herded at gunpoint to the camp's gates 58 00:09:00,123 --> 00:09:02,833 amid barking dogs and glaring searchlights, 59 00:09:02,959 --> 00:09:05,044 the crematorium's flames in the distance, 60 00:09:05,253 --> 00:09:08,214 in a nocturnal spectacle the Nazis were so fond of. 61 00:09:27,525 --> 00:09:30,319 The first sight of the camp. It's another planet. 62 00:09:37,410 --> 00:09:39,286 In the guise of hygiene, 63 00:09:39,412 --> 00:09:43,499 nudity immediately strips the prisoners of all pride. 64 00:09:43,708 --> 00:09:44,959 Shaved. 65 00:09:45,752 --> 00:09:47,086 Tattooed. 66 00:09:47,921 --> 00:09:49,380 Numbered. 67 00:09:50,090 --> 00:09:53,092 Caught up in some incomprehensible hierarchy... 68 00:09:54,344 --> 00:09:56,262 dressed in a blue-striped uniform, 69 00:09:56,471 --> 00:09:58,722 sometimes classified as Nacht und Nebel, 70 00:09:58,848 --> 00:10:01,183 "night and fog." 71 00:10:01,351 --> 00:10:03,352 Political prisoners with the red triangle answer 72 00:10:03,478 --> 00:10:05,354 to the green triangle, 73 00:10:05,480 --> 00:10:08,607 the petty criminals, masters among subhumans. 74 00:10:09,651 --> 00:10:11,610 Above them, the Kapo, 75 00:10:11,736 --> 00:10:13,946 almost always a common criminal. 76 00:10:15,115 --> 00:10:18,951 Higher up: the SS, the untouchable, to be addressed from ten feet away. 77 00:10:19,119 --> 00:10:22,121 At the top, the Commandant, presiding from afar over the rites, 78 00:10:22,247 --> 00:10:24,039 professing ignorance of the camp. 79 00:10:25,250 --> 00:10:27,209 But then doesn't everybody? 80 00:10:28,086 --> 00:10:31,297 The reality of these camps, despised by those who built them, 81 00:10:31,464 --> 00:10:33,465 unfathomable to those who endured them - 82 00:10:33,967 --> 00:10:37,594 we try in vain to capture what remains of it. 83 00:10:39,806 --> 00:10:41,307 The wooden barracks 84 00:10:41,474 --> 00:10:43,851 where people slept three to a bed, 85 00:10:44,019 --> 00:10:46,228 the burrows where they hid 86 00:10:46,396 --> 00:10:48,147 and ate furtively, 87 00:10:48,356 --> 00:10:50,816 where sleep itself presented a threat - 88 00:10:50,984 --> 00:10:54,820 no description, no image can convey their true dimension: 89 00:10:55,030 --> 00:10:57,281 endless fear. 90 00:10:58,408 --> 00:11:01,535 One would need the straw mattress, both pantry and safe, 91 00:11:01,745 --> 00:11:05,581 the blanket one fought for, the denunciations and curses, 92 00:11:05,790 --> 00:11:07,958 the orders relayed in every language, 93 00:11:08,168 --> 00:11:12,004 the SS suddenly bursting in, eager to inspect and bully. 94 00:11:13,673 --> 00:11:17,426 Of this brick dormitory, this uneasy sleep, 95 00:11:17,844 --> 00:11:21,472 we can only show you the outer shell, the color. 96 00:11:50,377 --> 00:11:52,211 Here's the setting: 97 00:11:52,337 --> 00:11:56,006 buildings that might be stables, barns, or workshops. 98 00:11:56,216 --> 00:11:58,717 Arid land now turned into a wasteland, 99 00:11:59,177 --> 00:12:01,512 an indifferent autumn sky. 100 00:12:02,097 --> 00:12:04,348 That's all that's left for us to imagine 101 00:12:04,474 --> 00:12:07,059 a night of roll calls, of checkups for lice, 102 00:12:07,185 --> 00:12:10,354 a night of chattering teeth. Getting to sleep quickly. 103 00:12:10,480 --> 00:12:14,358 Woken up with blows, stumbling in search of stolen clothes. 104 00:12:14,484 --> 00:12:16,485 5:00 am. Endless roll call on the Appellplatz. 105 00:12:16,653 --> 00:12:18,487 The night's deaths throw the figures off. 106 00:12:19,030 --> 00:12:21,782 An orchestra plays an operetta march as prisoners head off 107 00:12:21,908 --> 00:12:23,492 to the quarry or factory. 108 00:12:27,664 --> 00:12:30,916 Working in snow, which turns to icy mud. 109 00:12:34,587 --> 00:12:38,090 Working in the August heat, with thirst and dysentery. 110 00:12:46,766 --> 00:12:49,601 3,000 Spaniards died building these steps 111 00:12:49,727 --> 00:12:51,854 leading to the Mauthausen quarry. 112 00:12:56,943 --> 00:12:58,735 Working in underground factories. 113 00:12:58,862 --> 00:13:02,781 Each month these burrow deeper, hiding, killing. 114 00:13:02,949 --> 00:13:06,285 They bear women's names: Dora, Laura. 115 00:13:07,287 --> 00:13:10,956 But these strange 70-pound workers are unreliable. 116 00:13:13,084 --> 00:13:14,877 The SS keep watching, 117 00:13:15,003 --> 00:13:16,879 stalking them, 118 00:13:17,172 --> 00:13:20,799 herding and searching them before they return to camp. 119 00:13:26,264 --> 00:13:29,933 Rustic signs direct everyone home. 120 00:13:30,143 --> 00:13:33,479 The Kapo counts his victims for the day. 121 00:13:36,816 --> 00:13:41,320 As for the prisoner, he returns to his haunting obsession: food. 122 00:13:41,529 --> 00:13:43,030 Soup. 123 00:13:43,323 --> 00:13:45,324 Each spoonful is priceless. 124 00:13:45,867 --> 00:13:48,827 One spoonful less, one less day to live. 125 00:13:51,206 --> 00:13:54,291 Two, three cigarettes are bartered for a bowl of soup. 126 00:13:54,459 --> 00:13:58,045 Many, too weak to defend their ration against thieves, 127 00:13:58,296 --> 00:14:01,673 wait for the mud and snow to claim them. 128 00:14:02,842 --> 00:14:07,095 To lie down somewhere at last and have one's death to oneself. 129 00:14:16,356 --> 00:14:19,024 The latrines, the Abort. 130 00:14:19,859 --> 00:14:22,694 Skeletons with bloated stomachs came here 131 00:14:22,862 --> 00:14:24,780 seven or eight times a night. 132 00:14:24,906 --> 00:14:26,907 The soup saw to that. 133 00:14:27,158 --> 00:14:30,577 Woe to him who ran into a drunken Kapo in the moonlight. 134 00:14:31,162 --> 00:14:33,205 Prisoners eyed each other fearfully, 135 00:14:33,373 --> 00:14:35,791 on the lookout for symptoms grown familiar: 136 00:14:35,917 --> 00:14:38,085 passing blood meant death. 137 00:14:38,503 --> 00:14:42,506 A clandestine market for buying, selling, and discreet killing. 138 00:14:42,674 --> 00:14:46,552 One met there, swapping news and rumors, 139 00:14:47,011 --> 00:14:49,471 organizing resistance groups. 140 00:14:50,765 --> 00:14:54,560 A society took form, shaped by terror, 141 00:14:54,727 --> 00:14:57,896 yet less mad than that of the SS and its maxims: 142 00:14:58,565 --> 00:15:01,191 "Cleanliness is heath." 143 00:15:01,401 --> 00:15:03,819 "Work is freedom." 144 00:15:04,571 --> 00:15:06,572 "To each his due." 145 00:15:08,074 --> 00:15:12,077 "One louse means death." Then what of one SS? 146 00:15:12,287 --> 00:15:15,831 Each camp holds surprises: a symphony orchestra. 147 00:15:17,083 --> 00:15:18,500 A zoo. 148 00:15:20,503 --> 00:15:23,755 Greenhouses where Himmler nurtures delicate plants. 149 00:15:25,300 --> 00:15:26,800 Goethe's oak at Buchenwald. 150 00:15:26,926 --> 00:15:30,178 They built the camp around it while respecting the tree. 151 00:15:30,346 --> 00:15:33,724 An orphanage, transient but constantly replenished. 152 00:15:35,435 --> 00:15:37,561 A block for the invalids. 153 00:15:40,481 --> 00:15:44,026 The real world, with its peaceful landscapes, 154 00:15:44,152 --> 00:15:48,280 the world from before, might be glimpsed not so far away. 155 00:15:48,781 --> 00:15:51,158 But for the prisoner it was an illusion. 156 00:15:51,868 --> 00:15:54,953 For his world was this finite, self-contained universe 157 00:15:55,079 --> 00:15:56,788 bound by towers 158 00:15:56,956 --> 00:16:01,043 from which soldiers kept watch, endlessly aiming at the prisoners, 159 00:16:01,210 --> 00:16:03,629 sometimes killing them out of boredom. 160 00:16:15,683 --> 00:16:18,852 Anything is reason enough for pranks, punishment, 161 00:16:19,020 --> 00:16:20,937 and humiliation. 162 00:16:21,064 --> 00:16:23,023 Roil call lasts for hours. 163 00:16:28,988 --> 00:16:31,323 An untidy bed: 20 strokes of the cane. 164 00:16:33,034 --> 00:16:35,994 Don't attract attention. Don't gesture to the gods. 165 00:16:36,746 --> 00:16:39,164 They have their gallows their sacrificial ground. 166 00:16:39,666 --> 00:16:42,000 This yard in Block 1 1 shielded from view 167 00:16:42,126 --> 00:16:45,045 has been set up for execution by firing squad 168 00:16:45,171 --> 00:16:47,422 its walls protected from ricochets. 169 00:16:48,383 --> 00:16:51,510 Hartheim Castle, where buses deposit passengers 170 00:16:51,678 --> 00:16:54,262 who will never be seen again. 171 00:16:54,514 --> 00:16:59,017 "Black transports" depart at night, never to be heard of again. 172 00:17:08,027 --> 00:17:10,195 But man is incredibly resilient: 173 00:17:10,363 --> 00:17:12,614 body consumed by fatigue the mind works on 174 00:17:12,740 --> 00:17:14,658 hands wrapped in bandages work on. 175 00:17:14,826 --> 00:17:18,036 They make spoons puppets that they hide. 176 00:17:18,204 --> 00:17:19,621 Monsters. 177 00:17:22,208 --> 00:17:23,834 Boxes. 178 00:17:26,337 --> 00:17:29,172 They manage to write to make notes. 179 00:17:30,341 --> 00:17:32,718 Exercise memory with dreams. 180 00:17:34,345 --> 00:17:36,430 Some might think of God. 181 00:17:38,266 --> 00:17:40,350 Some even organize politically 182 00:17:40,476 --> 00:17:44,312 challenging the petty criminals for control of camp life. 183 00:17:47,525 --> 00:17:50,402 They care for those most stricken. 184 00:17:50,570 --> 00:17:53,572 They share their own food, organize mutual help. 185 00:17:59,078 --> 00:18:04,082 As a last resort and in anguish they take them to the hospital. 186 00:18:05,168 --> 00:18:08,086 Getting there gave the illusion of real illness 187 00:18:08,254 --> 00:18:10,422 and the hope of a real bed, 188 00:18:10,590 --> 00:18:13,425 but the risk was a lethal injection. 189 00:18:17,680 --> 00:18:20,932 The medicines are a mockery, the dressings mere paper. 190 00:18:21,100 --> 00:18:24,603 The same ointment is used on every type of wound. 191 00:18:26,689 --> 00:18:30,108 Sometimes the starving eat their dressings. 192 00:18:33,404 --> 00:18:36,823 All prisoners ultimately look alike: indeterminate in age, 193 00:18:36,949 --> 00:18:38,950 dying with eyes wide open. 194 00:18:42,622 --> 00:18:44,790 There was a surgical block. 195 00:18:44,957 --> 00:18:47,751 Lt might almost pass for a real clinic. 196 00:18:53,341 --> 00:18:55,050 An SS doctor. 197 00:18:57,386 --> 00:18:59,596 A menacing nurse. 198 00:19:03,392 --> 00:19:05,644 There is a façade, but behind it, 199 00:19:06,020 --> 00:19:08,313 needless operations, amputations, 200 00:19:08,981 --> 00:19:11,149 experimental mutilations. 201 00:19:14,654 --> 00:19:18,573 The Kapos, like the SS surgeons, can try their hand. 202 00:19:27,625 --> 00:19:31,586 The big chemical factories send samples of toxic products 203 00:19:32,171 --> 00:19:35,131 or buy a batch of prisoners for testing. 204 00:19:35,800 --> 00:19:38,009 A few of these guinea pigs survive. 205 00:19:39,011 --> 00:19:40,512 Castrated. 206 00:19:44,058 --> 00:19:46,017 Burned with phosphorus. 207 00:19:50,273 --> 00:19:53,191 The flesh of some will be marked for life 208 00:19:53,860 --> 00:19:56,027 despite their return home. 209 00:19:58,406 --> 00:20:01,116 Faces of these victims 210 00:20:01,325 --> 00:20:03,159 are filed upon arrival. 211 00:20:11,669 --> 00:20:15,088 Names are recorded too names from 22 nations. 212 00:20:15,256 --> 00:20:18,216 They fill hundreds of ledgers, thousands of files. 213 00:20:18,384 --> 00:20:20,427 A red line strikes out the dead. 214 00:20:21,721 --> 00:20:24,931 Prisoners keep these insane, always inaccurate records, 215 00:20:25,099 --> 00:20:27,726 under the eye of the SS and privileged Kapos. 216 00:20:27,894 --> 00:20:30,812 These are the bosses the upper crust. 217 00:20:38,321 --> 00:20:40,363 Kapos have their own rooms 218 00:20:40,489 --> 00:20:44,117 where they can hoard supplies and receive young favorites. 219 00:20:53,294 --> 00:20:55,128 Nearby, the Commandant's villa, 220 00:20:55,254 --> 00:20:59,257 where his wife keeps house and even entertains, 221 00:20:59,425 --> 00:21:01,551 like in any other garrison. 222 00:21:03,471 --> 00:21:06,097 Though they're all perhaps a bit more bored: 223 00:21:06,265 --> 00:21:08,350 The war just won't end. 224 00:21:10,102 --> 00:21:12,646 At least the Kapos had a brothel. 225 00:21:13,272 --> 00:21:16,566 Better-fed women but equally doomed to die. 226 00:21:16,776 --> 00:21:20,946 From these windows some bread might fall for a comrade outside. 227 00:21:21,781 --> 00:21:25,909 The SS had built the semblance of a real city with its own hospital, 228 00:21:26,077 --> 00:21:28,286 red-light and residential districts 229 00:21:28,412 --> 00:21:30,664 and yes, even a prison. 230 00:21:39,715 --> 00:21:42,759 No need to describe what went on in these cells. 231 00:21:44,220 --> 00:21:47,347 Ln cages designed so one could neither stand nor lie down, 232 00:21:47,515 --> 00:21:50,934 prisoners were tortured methodically for days. 233 00:21:57,692 --> 00:22:00,318 Air vents don't muffle the cries. 234 00:22:04,657 --> 00:22:06,658 1 942. 235 00:22:12,999 --> 00:22:15,667 Himmler pays a visit. 236 00:22:15,793 --> 00:22:18,670 "We must annihilate, but efficiently." 237 00:22:18,796 --> 00:22:20,505 Leaving efficiency to technicians, 238 00:22:20,631 --> 00:22:23,466 Himmler focuses on annihilation. 239 00:22:32,184 --> 00:22:34,477 Plans are reviewed. 240 00:22:36,647 --> 00:22:38,481 Models. 241 00:22:38,607 --> 00:22:41,818 They're carried out, the prisoners set to work. 242 00:22:45,531 --> 00:22:49,868 A crematorium might look a bit like a postcard. 243 00:22:50,202 --> 00:22:54,456 Today tourists have their picture taken in front of them. 244 00:22:54,707 --> 00:22:57,375 Deportation spreads all over Europe. 245 00:23:02,882 --> 00:23:05,717 Convoys lose their way, stop, start again, 246 00:23:05,843 --> 00:23:08,553 are bombed, and arrive at last. 247 00:23:12,308 --> 00:23:14,392 For some, the selection has already been made. 248 00:23:18,731 --> 00:23:20,899 The rest are sorted out at once. 249 00:23:21,025 --> 00:23:24,027 Those on the left will work, those on the right... 250 00:23:25,237 --> 00:23:28,907 These pictures were taken moments before an extermination. 251 00:23:48,385 --> 00:23:51,179 Killing by hand takes time. Zyklon gas is ordered. 252 00:23:54,016 --> 00:23:57,519 Nothing distinguished the gas chamber from an ordinary block. 253 00:23:59,063 --> 00:24:03,233 Inside, a fake shower room welcomed the newcomers. 254 00:24:18,791 --> 00:24:20,667 They locked the doors. 255 00:24:23,796 --> 00:24:25,630 They watched. 256 00:24:35,432 --> 00:24:38,977 The only sign - but one must know to look for it - 257 00:24:39,145 --> 00:24:41,813 is the ceiling scratched by fingernails. 258 00:24:42,273 --> 00:24:44,899 Even the concrete tore apart. 259 00:25:08,424 --> 00:25:12,135 When the crematoria prove insufficient, pyres are set up. 260 00:25:34,450 --> 00:25:38,328 Yet the new ovens consumed thousands of bodies a day. 261 00:26:31,924 --> 00:26:33,716 Nothing is wasted. 262 00:26:34,760 --> 00:26:37,595 Here are the stockpiles of the Nazis at war. 263 00:26:37,763 --> 00:26:39,514 Their warehouses. 264 00:26:49,400 --> 00:26:51,734 All this is women's hair. 265 00:27:22,308 --> 00:27:23,933 At 1 5 pfennig a kilo, 266 00:27:24,059 --> 00:27:26,185 they make cloth from it. 267 00:27:35,487 --> 00:27:37,196 From the bones... 268 00:27:47,833 --> 00:27:50,752 they make fertilizer - at least they try. 269 00:27:50,961 --> 00:27:52,503 From the bodies - 270 00:27:52,713 --> 00:27:54,630 But words fail. 271 00:28:06,143 --> 00:28:09,854 From the bodies they try to make soap. 272 00:28:12,191 --> 00:28:13,983 As for the skin... 273 00:28:23,952 --> 00:28:25,453 1 945. 274 00:28:25,579 --> 00:28:27,872 The camps are spreading, are full. 275 00:28:28,040 --> 00:28:31,709 Cities of 1 00,000 inhabitants. No vacancy anywhere. 276 00:28:31,835 --> 00:28:34,879 Heavy industry takes an interest in this renewable labor force. 277 00:28:35,047 --> 00:28:38,007 Factories have their own camps, off limits to the SS. 278 00:28:38,133 --> 00:28:41,386 Steyer, Krupp, Heinkel, IG Farben, 279 00:28:41,553 --> 00:28:45,223 Siemens, and Hermann Göring do their shopping there. 280 00:28:45,391 --> 00:28:46,682 The Nazis may win the war. 281 00:28:47,017 --> 00:28:49,769 These new towns are part of their economy. 282 00:28:49,895 --> 00:28:51,687 But they do lose. 283 00:28:51,939 --> 00:28:55,483 No coal for the crematoria, no bread for the men. 284 00:28:55,692 --> 00:28:57,944 Corpses overflow the camps' streets. 285 00:28:58,070 --> 00:28:59,821 Typhus. 286 00:29:00,364 --> 00:29:02,907 When the Allies open the doors... 287 00:29:35,399 --> 00:29:37,108 All the doors... 288 00:30:15,522 --> 00:30:17,857 The prisoners look on, not understanding. 289 00:30:17,983 --> 00:30:19,317 Are they being freed? 290 00:30:19,526 --> 00:30:22,361 Will everyday life recognize them? 291 00:30:27,659 --> 00:30:30,161 "I'm not responsible," says the Kapo. 292 00:30:34,082 --> 00:30:36,834 "I'm not responsible," says the officer. 293 00:30:39,129 --> 00:30:41,380 "I'm not responsible." 294 00:30:44,259 --> 00:30:46,802 Then who is responsible? 295 00:31:09,826 --> 00:31:11,619 As I speak to you now, 296 00:31:11,745 --> 00:31:15,331 cold water from the ponds and ruins fills the mass graves... 297 00:31:16,041 --> 00:31:19,377 a water as cold and murky as our own faulty memory. 298 00:31:21,630 --> 00:31:23,714 War has dozed off... 299 00:31:24,550 --> 00:31:26,759 one eye still open. 300 00:31:33,767 --> 00:31:38,062 Grass has returned faithfully to the Appellplatz. 301 00:31:39,106 --> 00:31:42,400 An abandoned village, still full of menace. 302 00:31:53,704 --> 00:31:55,830 The crematorium is no longer used. 303 00:31:55,956 --> 00:31:58,416 Nazi scheming is out of fashion. 304 00:31:59,084 --> 00:32:02,420 Nine million dead haunt this landscape. 305 00:32:09,094 --> 00:32:11,887 Who among us keeps watch from this strange watchtower 306 00:32:12,014 --> 00:32:14,724 to warn of the arrival of new executioners? 307 00:32:15,183 --> 00:32:18,019 Are their faces really so different from ours? 308 00:32:18,604 --> 00:32:21,981 Somewhere among us there are still lucky Kapos, 309 00:32:22,107 --> 00:32:25,318 reinstated officers, and anonymous informers. 310 00:32:25,569 --> 00:32:29,780 There are those who refused to believe, or only now and then. 311 00:32:30,115 --> 00:32:33,117 We survey these ruins with a heartfelt gaze, 312 00:32:33,285 --> 00:32:37,163 certain the old monster lies crushed beneath the rubble. 313 00:32:37,289 --> 00:32:40,625 We pretend to regain hope as the image recedes, 314 00:32:40,792 --> 00:32:44,003 as though we've been cured of that plague. 315 00:32:44,171 --> 00:32:48,966 We tell ourselves it was all confined to one country, one point in time. 316 00:32:49,134 --> 00:32:52,136 We turn a blind eye to what surrounds us 317 00:32:52,304 --> 00:32:55,431 and a deaf ear to the never-ending cries...