1 00:05:26,538 --> 00:05:29,768 And by the way, honey, with all this decolletage 2 00:05:29,849 --> 00:05:33,203 you should be getting a lot more dickoletage than what he has to offer. 3 00:05:33,238 --> 00:05:35,027 And as I can recall it, 4 00:05:35,062 --> 00:05:36,913 you were the one that told me that when he came, 5 00:05:36,937 --> 00:05:38,876 it was as thin as coconut water. 6 00:05:38,911 --> 00:05:40,580 Honey, that's a deal breaker for me. 7 00:05:40,629 --> 00:05:41,712 It was that thin. 8 00:05:41,736 --> 00:05:44,180 Well, I see we're settling for less nowadays. 9 00:05:47,553 --> 00:05:48,988 That's beyond. 10 00:05:53,785 --> 00:05:55,741 Mrs. Morrow, a package arrived for you. 11 00:05:55,765 --> 00:05:57,698 I found it in the mailbox this morning. 12 00:05:57,771 --> 00:06:00,563 May I ask you who you'd like on duty this weekend? 13 00:06:00,598 --> 00:06:03,501 Um, actually, why don't you give everybody the weekend off? 14 00:06:03,564 --> 00:06:04,676 - Are you sure? - Yeah, yeah. 15 00:06:04,700 --> 00:06:06,669 We might go to the beach house and, uh, 16 00:06:06,760 --> 00:06:08,971 if not, it might be nice to have a weekend alone. 17 00:06:09,527 --> 00:06:11,567 - I'll let everyone know. - Thank you. 18 00:06:15,787 --> 00:06:17,208 Oh, damn it. 19 00:06:18,109 --> 00:06:19,332 - Christopher? - Yes? 20 00:06:19,356 --> 00:06:22,053 I'm sorry. Can you help me open this? I just got a paper cut. 21 00:06:22,113 --> 00:06:24,417 - Yeah, of course. Here, let me do it. - Thank you. 22 00:06:24,688 --> 00:06:27,091 Yeah, yeah. I just... A paper cut. 23 00:06:32,030 --> 00:06:34,458 - There's a note. - You can read it. 24 00:06:35,469 --> 00:06:36,405 _ 25 00:06:36,435 --> 00:06:39,040 "Dear Susan, I've written a novel that will be published in the spring. 26 00:06:39,064 --> 00:06:40,663 "It's different from the kind of things that I was writing 27 00:06:40,687 --> 00:06:42,273 "when we were together." 28 00:06:44,834 --> 00:06:45,834 Go ahead. 29 00:06:46,798 --> 00:06:48,423 "In the end you left me with the inspiration that I needed 30 00:06:48,447 --> 00:06:49,830 "to write from the heart. 31 00:06:49,894 --> 00:06:52,798 "I wanted you to be the first to read it, so I'm sending along a proof. 32 00:06:52,852 --> 00:06:54,572 "I will be in LA until Wednesday on business 33 00:06:54,611 --> 00:06:56,870 "and it would be good to see you after so long. 34 00:06:56,950 --> 00:06:59,931 "My cell number and email address are below. Edward." 35 00:07:02,152 --> 00:07:03,152 Thanks. 36 00:07:14,792 --> 00:07:16,565 - Morning. - Good morning. 37 00:07:17,910 --> 00:07:21,039 - What's that? - It's a manuscript Edward sent me. 38 00:07:21,093 --> 00:07:22,445 He wrote a novel. 39 00:07:23,082 --> 00:07:24,310 Edward who? 40 00:07:24,860 --> 00:07:27,444 Edward, my first husband. You remember him. 41 00:07:27,518 --> 00:07:29,310 I didn't know he could write. 42 00:07:29,380 --> 00:07:31,842 Yes, you did. He was writing a novel when you and I got together. 43 00:07:31,866 --> 00:07:33,401 You just don't remember. 44 00:07:33,645 --> 00:07:35,812 Have you guys even talked in 20 years? 45 00:07:36,479 --> 00:07:37,833 19. 46 00:07:38,361 --> 00:07:42,879 No. I tried calling him a couple of years back, but he hung up on me. 47 00:07:43,294 --> 00:07:46,398 I think he's teaching English at some prep school in Dallas. 48 00:07:46,511 --> 00:07:48,400 It's sad, really. He never remarried. 49 00:07:49,828 --> 00:07:52,385 Where were you last night? You didn't come by the gallery. 50 00:07:54,845 --> 00:07:56,581 I'm sorry. Really, I... 51 00:07:56,616 --> 00:07:58,604 By the time I left the office, I was late for my dinner and... 52 00:07:58,628 --> 00:08:00,997 It would have taken you 15 minutes. 53 00:08:01,083 --> 00:08:03,219 Fifteen minutes, and it would have meant a lot to me. 54 00:08:04,657 --> 00:08:05,994 Never mind. 55 00:08:07,790 --> 00:08:10,527 - You didn't come to bed last night. - I didn't wanna wake you. 56 00:08:11,594 --> 00:08:12,642 Yeah. 57 00:08:13,724 --> 00:08:18,639 Well, I wasn't asleep. I was too wound up from the opening. 58 00:08:19,741 --> 00:08:22,559 It went well, by the way. Apparently. 59 00:08:22,885 --> 00:08:24,355 - Good. - Yeah. 60 00:08:27,444 --> 00:08:30,547 Look, why don't you and I go to the beach? 61 00:08:30,904 --> 00:08:33,784 We can go tonight and come back on Monday. 62 00:08:34,957 --> 00:08:37,894 Maybe if we just spent some time, just the two of us? 63 00:08:43,405 --> 00:08:46,307 Why are you wearing this blazer on a Saturday? 64 00:08:47,314 --> 00:08:49,621 Because I gotta go back to the office, 65 00:08:49,669 --> 00:08:53,072 and then I gotta go to the airport, and then I gotta go back to New York. 66 00:08:53,107 --> 00:08:55,545 - You just came from there. - Yes, I know. 67 00:08:55,580 --> 00:08:58,515 But I have to go again if I wanna get this deal done, 68 00:08:58,550 --> 00:09:00,670 and I don't wanna have to sell anything else. 69 00:09:00,750 --> 00:09:02,586 - Shit. - It's okay. 70 00:09:06,290 --> 00:09:08,552 You know, the strange thing is is, 71 00:09:08,818 --> 00:09:11,066 I don't really care about all this art. 72 00:09:13,288 --> 00:09:16,626 - That doesn't sound like you. - I know, but it's true. 73 00:09:18,420 --> 00:09:19,472 I care. 74 00:09:20,330 --> 00:09:21,865 It pisses me off. 75 00:09:23,207 --> 00:09:24,587 I know you do. 76 00:09:25,550 --> 00:09:28,365 Don't worry, I can fill the walls with some new LA artists 77 00:09:28,430 --> 00:09:31,986 and people will think we're ahead of the curve instead of going broke. 78 00:09:32,048 --> 00:09:33,657 You won't have to be embarrassed. 79 00:09:48,744 --> 00:09:50,151 Are things a little better? 80 00:09:50,209 --> 00:09:52,700 He's just having a hard time with his business right now. 81 00:09:52,757 --> 00:09:54,580 Carlos told me. 82 00:09:54,690 --> 00:09:57,376 I'm surprised. I thought we were hiding it pretty well. 83 00:09:58,095 --> 00:10:00,221 Hutton would be very upset to find out anybody knew. 84 00:10:00,276 --> 00:10:02,811 He just hates not to win. 85 00:10:02,892 --> 00:10:04,280 Are you sleeping? 86 00:10:05,382 --> 00:10:07,945 Did you call my psychopharmacologist? Did you call him? 87 00:10:07,980 --> 00:10:10,034 You should call him, because he's a genius. 88 00:10:10,876 --> 00:10:13,057 I'm worried about you, seriously. 89 00:10:13,150 --> 00:10:15,339 Just look at me for a second. Look at me. 90 00:10:17,333 --> 00:10:19,961 You scared me the last time we talked. 91 00:10:20,036 --> 00:10:21,466 I'm fine. 92 00:10:21,550 --> 00:10:24,267 I am fine. I am... 93 00:10:24,533 --> 00:10:28,225 I am. I just can't believe that I told you all of those things. 94 00:10:28,305 --> 00:10:31,262 I'm just kind of embarrassed, you know. 95 00:10:31,493 --> 00:10:35,397 Because what right do I have to not be happy? I have everything. 96 00:10:35,670 --> 00:10:38,101 I feel ungrateful not to be happy. 97 00:10:38,187 --> 00:10:40,292 As much right as anyone, Susan, as much right as anyone, 98 00:10:40,316 --> 00:10:42,052 because it's all relative. 99 00:10:45,382 --> 00:10:49,520 You're just awfully hard on yourself. 100 00:10:50,678 --> 00:10:51,893 How do you do it? 101 00:10:53,439 --> 00:10:56,802 You mean with Carlos? I just... It's... I'm totally cool with it. 102 00:10:56,873 --> 00:11:00,595 And having a gay husband is not such a bad thing, you know? 103 00:11:02,867 --> 00:11:06,663 We're best friends. We love each other completely. 104 00:11:06,698 --> 00:11:08,936 I'm certainly the only woman in his life. 105 00:11:09,002 --> 00:11:12,012 And that lasts longer than lust, doesn't it? 106 00:11:12,066 --> 00:11:13,756 It's forever, really. 107 00:11:14,637 --> 00:11:16,388 Hutton and I don't have that. 108 00:11:16,439 --> 00:11:17,864 Did you ever? 109 00:11:18,794 --> 00:11:21,824 I think we just want different things, or I want different things. 110 00:11:24,360 --> 00:11:25,866 Do you still love him? 111 00:11:30,368 --> 00:11:32,080 I'm being summoned. Pardon me. 112 00:11:32,129 --> 00:11:34,103 He has to catch a plane. I'm gonna say goodbye. 113 00:11:40,753 --> 00:11:42,780 I hope this deal works out for you. 114 00:11:43,100 --> 00:11:46,147 - I really do. I know you need it. - We need this. 115 00:11:46,369 --> 00:11:48,768 No. You need this. 116 00:11:53,277 --> 00:11:54,478 - Bye. - Bye. 117 00:12:04,228 --> 00:12:05,059 So I said, 118 00:12:05,089 --> 00:12:07,099 "Well, my mother always told me 119 00:12:07,157 --> 00:12:10,221 "if you massage your pussy with Pam cooking spray 120 00:12:10,267 --> 00:12:11,836 "a month before the baby comes, 121 00:12:11,871 --> 00:12:13,846 "you don't need vaginal rejuvenation." 122 00:12:15,765 --> 00:12:17,501 I've gotta get some Pam. 123 00:12:19,066 --> 00:12:21,631 And she is going to get a nomination this year. 124 00:12:21,672 --> 00:12:23,692 A nomination? She's gonna win. 125 00:12:25,809 --> 00:12:28,097 Let's talk about your opening. 126 00:12:28,203 --> 00:12:31,463 - My favorite subject. - Not mine. 127 00:12:31,552 --> 00:12:35,552 The opening was spectacular last night. 128 00:12:35,587 --> 00:12:37,348 Really? That's what you thought? 129 00:12:37,422 --> 00:12:39,048 - What, you didn't? - No. 130 00:12:39,109 --> 00:12:41,530 I thought the work was incredibly strong. 131 00:12:41,622 --> 00:12:45,563 So perfect with all this junk culture that we live in. 132 00:12:45,595 --> 00:12:48,431 It's junk. It is junk. 133 00:12:48,523 --> 00:12:51,101 Total junk. 134 00:12:51,134 --> 00:12:55,374 Darling, you are a big success. 135 00:12:55,484 --> 00:13:00,396 - No one really likes what they do. - Then why do we do it? 136 00:13:00,431 --> 00:13:01,905 Because we're driven. 137 00:13:03,412 --> 00:13:05,181 Maybe a bit insecure. 138 00:13:06,816 --> 00:13:09,672 We get into things when we're young 139 00:13:09,725 --> 00:13:12,906 and because we think they mean something. 140 00:13:12,963 --> 00:13:14,948 And then we find out that they don't. 141 00:13:17,500 --> 00:13:22,505 Oh, Susan, enjoy the absurdity of our world. 142 00:13:22,666 --> 00:13:24,470 It's a lot less painful. 143 00:13:24,927 --> 00:13:30,628 And believe me, our world is a lot less painful than the real world. 144 00:14:00,495 --> 00:14:01,882 _ 145 00:14:22,445 --> 00:14:25,074 Yeah, why are we driving this old thing to Marfa? 146 00:14:25,149 --> 00:14:28,455 Because I just had it completely rebuilt. It's a classic. 147 00:14:28,531 --> 00:14:30,609 It has a terrible sound system. 148 00:14:30,673 --> 00:14:32,672 Well, you're gonna have to suffer through that. 149 00:14:32,788 --> 00:14:34,631 You have two sets of boots, India? 150 00:14:34,691 --> 00:14:37,622 Do we really have to stop tonight? I'd rather just get there. 151 00:14:37,761 --> 00:14:39,861 All right, ask your mother. She's the boss. 152 00:14:43,086 --> 00:14:44,607 I set the alarm. 153 00:15:02,205 --> 00:15:04,726 India, you've been on that thing for hours. 154 00:15:08,158 --> 00:15:10,341 I thought you were the one who wanted to drive all night. 155 00:15:10,365 --> 00:15:14,824 I did, but what are we supposed to do, sing campfire songs or something? 156 00:15:21,923 --> 00:15:23,834 - How much longer? - I don't know. 157 00:15:25,581 --> 00:15:28,338 Like three, three and a half hours. 158 00:15:28,968 --> 00:15:30,652 Well, Dad, you're gonna get your wish. 159 00:15:30,676 --> 00:15:32,595 My cell service just went out. 160 00:15:32,762 --> 00:15:35,027 Jesus, can you believe there's no service here? 161 00:15:35,080 --> 00:15:36,733 How is that even possible? 162 00:15:36,826 --> 00:15:39,266 Two of the things I love most about west Texas, 163 00:15:39,328 --> 00:15:41,198 no phones and no people. 164 00:16:51,160 --> 00:16:53,092 Oh, come on. 165 00:17:21,396 --> 00:17:23,705 - Total jerks. - Are we rid of them? 166 00:17:24,408 --> 00:17:26,470 - India, don't do that. - What? 167 00:17:26,505 --> 00:17:28,671 - What? What'd she do? - She just gave 'em the finger. 168 00:17:31,413 --> 00:17:33,648 - Mom. Mom, I'm scared. - Tony. 169 00:17:33,723 --> 00:17:34,815 Speed up. 170 00:17:34,888 --> 00:17:37,165 - It's all right, it's all right. - No, I don't like this. 171 00:17:37,189 --> 00:17:38,897 It's all right. 172 00:17:38,921 --> 00:17:41,356 Speed up. Tony. 173 00:17:41,391 --> 00:17:43,079 Shit. Oh, good. 174 00:17:43,114 --> 00:17:45,299 Just let 'em go. Let 'em go. 175 00:17:49,919 --> 00:17:51,790 India, don't look at them. 176 00:17:51,858 --> 00:17:54,139 - But, they're... - Just don't give them any reason. 177 00:17:57,056 --> 00:17:58,826 Why is he smiling like that? 178 00:17:58,875 --> 00:18:01,355 I don't know, sweetheart. It's all right. It's all right. 179 00:18:06,697 --> 00:18:08,611 Whoo! 180 00:18:08,691 --> 00:18:09,897 He's crazy. 181 00:18:10,511 --> 00:18:12,071 - Oh, my God. - Oh, my God. 182 00:18:17,393 --> 00:18:18,458 Shit. 183 00:18:23,352 --> 00:18:26,329 Hey, motherfucker, pull over. Pull the fuck over! 184 00:18:26,436 --> 00:18:27,938 Oh, God, Tony. 185 00:18:35,791 --> 00:18:38,494 India. Is your phone working yet, India? 186 00:18:38,569 --> 00:18:40,930 No, no, but I took down the license number. 187 00:18:48,263 --> 00:18:49,373 No. 188 00:18:53,067 --> 00:18:54,334 No. 189 00:18:54,898 --> 00:18:56,233 Oh, no. 190 00:19:00,103 --> 00:19:02,873 - Pull over. Pull the fuck over! - Dad. Dad. 191 00:19:02,931 --> 00:19:04,867 Hey, asshole, pull over. Pull over. 192 00:19:06,301 --> 00:19:08,354 - Oh, no. - What do you want from us? 193 00:19:08,422 --> 00:19:10,425 Easy, easy. Easy, easy! 194 00:19:11,794 --> 00:19:12,862 Stop it! 195 00:19:16,919 --> 00:19:17,919 Shit. 196 00:19:19,588 --> 00:19:21,258 Hey, come on! 197 00:19:42,070 --> 00:19:44,669 Don't worry, honey. It's okay. 198 00:19:52,629 --> 00:19:54,415 They probably have a gun. 199 00:19:54,492 --> 00:19:56,214 Please, Tony, pull out. 200 00:19:56,308 --> 00:19:58,092 I can't move. He's blocked the car. 201 00:19:59,662 --> 00:20:00,761 What's he doing? 202 00:20:12,728 --> 00:20:15,289 It's okay. Don't get out the car. 203 00:20:15,337 --> 00:20:17,057 I'm not getting out of the car, sweetheart. 204 00:20:25,848 --> 00:20:27,286 - Good evening. - Good evening. 205 00:20:27,344 --> 00:20:29,400 You know you're supposed to stop when there's an accident, right? 206 00:20:29,424 --> 00:20:32,195 - Yeah, I know that. - Why didn't you stop, then? 207 00:20:35,184 --> 00:20:36,573 That won't work. 208 00:20:37,507 --> 00:20:39,070 No signal here. 209 00:20:40,937 --> 00:20:43,522 You're not supposed to leave the scene of an accident. It's a crime. 210 00:20:43,546 --> 00:20:46,537 - After the way you were driving... - I'm sorry, what'd you say? 211 00:20:46,619 --> 00:20:48,856 Just the way you were driving was crazy. 212 00:20:49,490 --> 00:20:50,650 Hey, Turk. 213 00:20:54,776 --> 00:20:56,646 - Don't come any closer. - All right, sweetheart. It's all right. 214 00:20:56,670 --> 00:21:00,135 You know, please just get back in your car now and leave us alone. 215 00:21:00,196 --> 00:21:02,542 Calm down. We got an accident to report, that's all. 216 00:21:02,589 --> 00:21:05,773 - Calm down. Hey, lady, lady, lady. - It's a flashlight, sweetheart. 217 00:21:05,855 --> 00:21:08,079 It's just a flashlight. It's all right. 218 00:21:08,838 --> 00:21:12,743 - Jesus Christ. - Okay, so let's exchange information. 219 00:21:12,864 --> 00:21:14,380 - Information? - Yeah. 220 00:21:14,434 --> 00:21:16,603 - Let's exchange information. - Get it out of the glove compartment. 221 00:21:16,627 --> 00:21:19,842 Okay, I'm a Gemini. My favorite color's pale pink. 222 00:21:19,903 --> 00:21:22,307 I like long walks and kittens. 223 00:21:36,364 --> 00:21:39,432 We should... You know what? We should call the police. 224 00:21:39,507 --> 00:21:42,382 - Oh, oh? Really? - Yeah. Yeah. 225 00:21:42,417 --> 00:21:43,806 That's a great idea. 226 00:21:43,841 --> 00:21:45,896 - It was your fucking fault, right? - What? 227 00:21:45,968 --> 00:21:48,578 It doesn't matter whose fault it was. Let's get going. 228 00:21:48,652 --> 00:21:50,135 Hey, Ray, these guys have got a flat tire. 229 00:21:50,159 --> 00:21:52,574 - They sure do. - Well, what do you know? 230 00:21:52,711 --> 00:21:55,292 - What'd he say? - Don't believe it, Dad. 231 00:21:56,264 --> 00:21:58,126 - He said we had a flat tire. - What did he say? 232 00:21:58,150 --> 00:21:59,990 Don't believe him. We don't have a flat. 233 00:22:04,391 --> 00:22:05,588 - What? - What? 234 00:22:05,688 --> 00:22:08,393 Yep, your left tire's flat. It sure is. 235 00:22:09,572 --> 00:22:12,039 Must have bust it when you were shoving us off the road. 236 00:22:12,096 --> 00:22:15,006 We did not shove you off the road. You shoved us off the road. 237 00:22:15,059 --> 00:22:17,941 - It's a lie. - You think I'm a liar? 238 00:22:18,099 --> 00:22:19,335 It's okay. It's okay. 239 00:22:19,414 --> 00:22:21,537 - She's just a child. - You think I'm a liar? 240 00:22:21,598 --> 00:22:24,786 No, she's not saying that, man. She's just a child. 241 00:22:26,740 --> 00:22:30,591 You don't got a flat, go on, drive. 242 00:22:31,270 --> 00:22:34,292 - Start the engine and drive. - Please drive. Just drive. 243 00:22:34,364 --> 00:22:37,653 Just drive on it, asshole. Nobody's stopping you. Drive away. 244 00:22:37,700 --> 00:22:39,475 Go. Fuck off. 245 00:22:39,510 --> 00:22:41,180 Stupid motherfucker. 246 00:22:41,479 --> 00:22:45,161 - Shit. God damn it! - Oh, God. Oh, God. 247 00:22:45,322 --> 00:22:47,363 - Oh, God. - It's okay. It's all right. 248 00:22:47,554 --> 00:22:49,836 It's not okay. We're in the middle of nowhere. 249 00:22:49,918 --> 00:22:52,439 What are we gonna do, Tony? What are we gonna do? 250 00:22:52,553 --> 00:22:54,195 What are we gonna do, Tony? 251 00:22:54,990 --> 00:22:56,094 I tell you what. 252 00:22:57,906 --> 00:22:59,608 We'll fix it for you, won't we, guys? 253 00:22:59,716 --> 00:23:01,060 Yeah, sure. 254 00:23:03,809 --> 00:23:04,778 - Really? - Yeah. 255 00:23:04,808 --> 00:23:06,863 Just to show you we're okay, we'll fix it for you. 256 00:23:06,944 --> 00:23:08,546 You won't have to do a thing. 257 00:23:08,634 --> 00:23:11,129 Then we'll go to the cops together, right? 258 00:23:11,195 --> 00:23:13,815 - You and me, report your accident. - All right. 259 00:23:13,868 --> 00:23:15,080 - Thank you. - Sound good? 260 00:23:15,147 --> 00:23:16,226 - Yeah. - Thank you. 261 00:23:16,258 --> 00:23:17,773 - You got tools, mister? - Um, I actually, I... 262 00:23:17,797 --> 00:23:19,865 No need. Use ours. Come on, let's get going. 263 00:23:20,979 --> 00:23:22,192 No, it's fine, it's just fine. 264 00:23:22,216 --> 00:23:25,934 I can't fix a tire, so I can't... I need their help. 265 00:23:25,969 --> 00:23:28,237 Please don't make eye contact with them. 266 00:23:38,648 --> 00:23:40,232 You got a spare tire, man? 267 00:23:42,645 --> 00:23:44,502 Can't change a tire without a spare. 268 00:23:46,113 --> 00:23:47,705 You wanna give me the keys to the trunk? 269 00:23:47,729 --> 00:23:49,843 - No, don't. - Who the fuck do you think you are? 270 00:23:51,119 --> 00:23:52,716 Just pop the trunk, honey. 271 00:23:54,398 --> 00:23:55,638 I got it. 272 00:23:56,637 --> 00:23:58,540 That's all right, I got that. That's fine. 273 00:23:58,811 --> 00:24:01,118 It's right underneath here. There you go. 274 00:24:01,226 --> 00:24:02,595 Just right under there. 275 00:24:03,451 --> 00:24:05,323 Just got a lot of things in here. 276 00:24:10,982 --> 00:24:12,738 It's just right under there. 277 00:24:13,796 --> 00:24:16,291 - Sorry. - Get the women out of the car. 278 00:24:16,604 --> 00:24:17,686 Come on, get 'em out. 279 00:24:20,289 --> 00:24:21,715 Come on, man. 280 00:24:21,862 --> 00:24:24,131 Gotta lift your car up on the jack, so get 'em out. 281 00:24:28,432 --> 00:24:32,067 Dude. Has he gotta lift your wife and your child and the car? 282 00:24:32,112 --> 00:24:33,903 - Right, right. - Get your women out the car. 283 00:24:33,967 --> 00:24:36,926 It's all right, honey. Just get out of the car. They need to fix the car. 284 00:24:38,040 --> 00:24:40,042 They're fine. They're just fixing the tire. 285 00:24:45,180 --> 00:24:46,180 Come over here. 286 00:24:47,609 --> 00:24:50,501 Come on, here. Have you seen what you did to my car? 287 00:24:51,782 --> 00:24:54,822 - You think you're fucking hot shit, don't you? - What are you talking about? 288 00:24:55,629 --> 00:24:57,891 They definitely think they're fucking hot shit. 289 00:24:58,062 --> 00:24:59,169 - Who? - Are you serious? 290 00:24:59,241 --> 00:25:01,567 - Your bitches, man. Who else? - Look... 291 00:25:01,669 --> 00:25:05,194 No, you think you're so special, you can just bump another guy's car... 292 00:25:05,258 --> 00:25:09,545 No, we were just trying to get... You were playing some kind of crazy game. 293 00:25:09,992 --> 00:25:12,908 Hey! 294 00:25:18,658 --> 00:25:20,349 - Oh, my God. - Oh, God. 295 00:25:20,384 --> 00:25:21,405 Oh, my... 296 00:25:27,356 --> 00:25:29,073 There goes your cops. 297 00:25:30,658 --> 00:25:32,463 You should have tried harder to stop 'em. 298 00:25:33,315 --> 00:25:36,085 That's okay. It's okay. We'll take good care of you. 299 00:25:39,340 --> 00:25:42,053 Fucking bitch. Uppity rich bitch. 300 00:25:42,143 --> 00:25:44,133 I'll teach you a fucking thing or two. 301 00:25:46,843 --> 00:25:47,844 It's okay. 302 00:25:52,762 --> 00:25:54,865 What? What you looking at? 303 00:25:55,150 --> 00:25:56,692 - Hotshot. - What do you mean? 304 00:25:56,749 --> 00:25:58,869 What are you trying to do there on the road, huh? 305 00:25:59,241 --> 00:26:02,044 What? I... What are you talking about? 306 00:26:02,632 --> 00:26:04,394 Look, look, look... 307 00:26:05,273 --> 00:26:10,557 We... We are... We are just trying to get where... Where we are going. 308 00:26:10,652 --> 00:26:11,754 Where's that? 309 00:26:13,889 --> 00:26:15,843 - I said where you going? - To Marfa. 310 00:26:15,951 --> 00:26:17,757 What exactly is in Marfa? 311 00:26:19,308 --> 00:26:20,509 - Hey, motherfucker... - Hey! 312 00:26:20,573 --> 00:26:22,841 - Leave my dad alone, asshole! - Leave me alone, man. 313 00:26:22,865 --> 00:26:23,450 Fuck you, baby. 314 00:26:23,480 --> 00:26:24,922 She didn't mean that. She's just a kid. 315 00:26:24,946 --> 00:26:26,042 Your daddy won't tell me, so why don't you? 316 00:26:26,066 --> 00:26:29,087 Let me go! What's it to you anyway? 317 00:26:29,122 --> 00:26:31,489 - Look, we're nice guys. - Don't touch my daughter! 318 00:26:31,513 --> 00:26:33,440 We're just trying to get to where we're going. 319 00:26:35,554 --> 00:26:37,827 You wanna dance? Wanna dance? 320 00:26:37,960 --> 00:26:39,577 Oh, is that it? That all? 321 00:26:39,612 --> 00:26:42,839 Baby, look at your daddy. He thinks he's so much better than me, huh? 322 00:26:42,907 --> 00:26:44,284 What do you think? What do you think? 323 00:26:44,308 --> 00:26:46,934 - Well, he is. - I mean, seriously, look at him. 324 00:26:47,028 --> 00:26:48,145 Let her go! 325 00:26:49,110 --> 00:26:50,833 You're scum, you know! 326 00:26:52,241 --> 00:26:54,787 - No! No! - Hey! Hey, get off. 327 00:26:58,060 --> 00:27:01,096 Hey, watch it, you fucking assholes. 328 00:27:01,691 --> 00:27:04,005 You got no fucking right talking to me like that. 329 00:27:04,636 --> 00:27:08,164 Christ's sake! Fixing your goddamn tire. 330 00:27:08,459 --> 00:27:10,538 Let's go and get the fuck out of here, y'all. 331 00:27:10,958 --> 00:27:11,958 India. 332 00:27:13,669 --> 00:27:15,692 Don't cry, sweetie. It's fine. 333 00:27:16,232 --> 00:27:18,430 You all right over there? Need a tissue? 334 00:27:20,205 --> 00:27:22,754 God damn, that looks bad. You might need... 335 00:27:22,789 --> 00:27:25,106 - I'm fine. - Hey, honey, you got a tampon? 336 00:27:25,200 --> 00:27:27,244 - Your nose looks like shit. - All right, I'm fine. 337 00:27:27,316 --> 00:27:30,012 - I mean it looks like shit. - I'm fine. 338 00:27:30,479 --> 00:27:33,002 This is bad news. We good? 339 00:27:33,219 --> 00:27:34,251 We're good. We're set. 340 00:27:34,316 --> 00:27:35,507 - We're good to go. - Let's go. 341 00:27:35,531 --> 00:27:36,355 - All right. - We're good. 342 00:27:36,385 --> 00:27:38,101 - All right. - Yeah. 343 00:27:39,687 --> 00:27:42,170 How far up the road till we can get a signal? 344 00:27:42,324 --> 00:27:43,894 Why do you wanna get further up the road? 345 00:27:43,918 --> 00:27:45,821 So you can leave the scene of an accident again? 346 00:27:45,900 --> 00:27:47,458 Leave him alone. 347 00:27:51,839 --> 00:27:54,264 - There's service up by Bailey. - All right. 348 00:27:54,370 --> 00:27:56,210 How do you think we're gonna get there, though? 349 00:27:56,279 --> 00:27:58,408 - In our cars. - Which car? 350 00:27:58,511 --> 00:27:59,802 In both cars. 351 00:27:59,900 --> 00:28:02,522 - Mister, don't try no fucking shit with me. - What? 352 00:28:02,610 --> 00:28:05,667 You heard me. I know what you're doing. I know what your plan is. 353 00:28:05,734 --> 00:28:07,925 - What is the matter? - Don't try no fucking shit with me. 354 00:28:07,949 --> 00:28:11,485 No, what is the matter, man? What the fuck is wrong with you? 355 00:28:11,520 --> 00:28:15,242 How do I know you ain't just gonna floor the gas and leave me in the dust? 356 00:28:15,357 --> 00:28:17,673 You get in your car and we'll get in ours and we'll follow you there. 357 00:28:17,697 --> 00:28:20,254 - Fuck you! No way. You go in my car. - What? 358 00:28:20,354 --> 00:28:22,722 You come with us. Lou can drive your car. 359 00:28:22,789 --> 00:28:24,792 No, I'm not gonna do that. No. 360 00:28:24,859 --> 00:28:28,123 Okay, fine, you drive your car and the girl comes with us. 361 00:28:28,195 --> 00:28:30,802 - What? No! - You come with us, baby. 362 00:28:30,866 --> 00:28:31,738 Listen, honey, I ain't after your fucking ass. 363 00:28:31,768 --> 00:28:33,123 No, don't touch me. 364 00:28:34,349 --> 00:28:35,618 You are not doing that. 365 00:28:39,615 --> 00:28:42,517 - Yeah, baby. You like it like that, huh? - Let me go! 366 00:28:42,552 --> 00:28:45,059 No. Hey, wait! 367 00:28:45,094 --> 00:28:46,822 What are you doing? 368 00:28:46,904 --> 00:28:48,076 Stop! Get off her, please! 369 00:28:48,100 --> 00:28:49,735 Go over there. 370 00:28:49,932 --> 00:28:51,395 Get your hands off her! 371 00:28:51,774 --> 00:28:52,941 India. 372 00:28:53,013 --> 00:28:56,225 Bye-bye, sweetheart. I love you. 373 00:28:56,336 --> 00:28:57,470 India... 374 00:28:57,538 --> 00:29:00,602 - Let go of me, please. - Get your hands off her. 375 00:29:01,336 --> 00:29:02,338 Shit. 376 00:29:02,485 --> 00:29:03,686 India... 377 00:29:04,707 --> 00:29:06,179 Look what you gone and did. 378 00:29:08,429 --> 00:29:09,822 Hey, hey. It's okay. 379 00:29:09,902 --> 00:29:12,547 She the boss? Is she the boss of your family? 380 00:29:12,582 --> 00:29:15,091 - Laura? - Have you got a vagina? 381 00:29:15,142 --> 00:29:17,045 Have you got a fucking vagina there? 382 00:29:17,592 --> 00:29:18,592 Hey! 383 00:29:18,653 --> 00:29:19,457 - Laura! - Vagina boy! 384 00:29:19,487 --> 00:29:22,146 - Just get her in the car. Get her in the car. - Vagina boy! 385 00:29:22,198 --> 00:29:24,936 - Stay away! - You want fucking something, boy? 386 00:29:24,971 --> 00:29:25,727 - Tony. - You want something? 387 00:29:25,757 --> 00:29:27,024 - Tony. - Laura. 388 00:29:27,473 --> 00:29:29,462 - Get in the car. - Okay, here we go. 389 00:29:29,925 --> 00:29:31,675 We're goin' in both cars. Hey, Lou. 390 00:29:32,287 --> 00:29:33,655 No. 391 00:29:40,013 --> 00:29:41,470 Dad. Dad. 392 00:29:41,505 --> 00:29:43,021 - Hey! - Dad. Dad. 393 00:29:43,088 --> 00:29:45,010 Hey! Wait! No. 394 00:29:45,148 --> 00:29:48,837 No! Please, no! No! No! Please... 395 00:30:07,879 --> 00:30:08,879 Susan? 396 00:30:09,106 --> 00:30:11,576 Why didn't you call me and let me know you got in safely? 397 00:30:11,611 --> 00:30:14,134 'Cause it's 4:00 in the morning. I didn't wanna wake you. 398 00:30:14,203 --> 00:30:16,665 If you can't sleep, why don't you take one of your pills? 399 00:30:18,300 --> 00:30:19,217 Where are you? 400 00:30:19,247 --> 00:30:21,969 I'm just walking in the door of the hotel. 401 00:30:22,035 --> 00:30:24,179 - What floor, sir? - 31, please. 402 00:30:24,214 --> 00:30:25,808 That's not our usual floor. 403 00:30:27,523 --> 00:30:29,976 No, our regular room wasn't available. 404 00:30:30,011 --> 00:30:32,277 You should have seen the scene I caused in the lobby. 405 00:30:36,031 --> 00:30:38,102 I hope you got some sleep on the plane. 406 00:30:38,161 --> 00:30:41,097 I do worry about you. Even though you think that I don't, I do. 407 00:30:42,510 --> 00:30:44,512 You must be exhausted. 408 00:30:44,620 --> 00:30:46,989 - I hate that flight. It's really not... - 31, madam. 409 00:30:49,124 --> 00:30:52,918 I'm at my floor. I gotta run. I'll call you later, okay? Susan? 410 00:30:58,153 --> 00:30:59,512 Susan, can you hear me? 411 00:31:02,691 --> 00:31:06,416 Yes. Yes, I heard you. 412 00:31:09,332 --> 00:31:10,806 Get some sleep. 413 00:31:36,011 --> 00:31:37,378 You're driving. 414 00:31:49,038 --> 00:31:50,930 - Is this the exit? - Exit for what? 415 00:31:50,997 --> 00:31:52,659 - Well, for Bailey. - Keep going. 416 00:32:02,698 --> 00:32:03,871 Keep going. Speed up. 417 00:32:12,292 --> 00:32:16,214 - What the fuck are you doing to us? - Here. Turn down here. 418 00:32:16,899 --> 00:32:19,557 No, fuck you. I am not going down that road. 419 00:32:19,636 --> 00:32:22,700 Listen, mister, you wanna see your wife and kid? 420 00:32:24,546 --> 00:32:26,548 Then turn down the road. 421 00:32:28,138 --> 00:32:29,473 You gonna cry now? 422 00:33:01,690 --> 00:33:03,092 That's my car we just passed. 423 00:33:03,127 --> 00:33:05,440 It ain't your car, man. Keep going. 424 00:33:06,574 --> 00:33:09,179 I don't think you need to worry about your wife and kid. 425 00:33:11,995 --> 00:33:13,835 Like I say, you don't need to worry about them. 426 00:33:13,908 --> 00:33:17,011 What do you mean, I don't need to worry about them? What the fuck does that mean? 427 00:33:17,035 --> 00:33:20,039 Calm down. He ain't never killed nobody yet, that's all I mean. 428 00:33:20,363 --> 00:33:21,938 Least as far as I know he ain't. 429 00:33:21,973 --> 00:33:23,591 Killed? What are you talking about, killing? 430 00:33:23,615 --> 00:33:25,785 I said he ain't killed nobody yet. 431 00:33:26,621 --> 00:33:29,590 If you'd listen to me, you'd hear what I was saying. 432 00:33:55,797 --> 00:34:00,469 Well, looks like we've run out of road and they ain't here. 433 00:34:01,089 --> 00:34:03,467 I wonder if I made a mistake. 434 00:34:03,545 --> 00:34:05,281 It's time for you to get out now, okay? 435 00:34:06,229 --> 00:34:08,575 - Get out! - What are you... What are you doing? 436 00:34:12,105 --> 00:34:14,408 - You'll get killed if you don't watch it. - Wait. 437 00:34:15,161 --> 00:34:16,861 Wait! 438 00:34:16,918 --> 00:34:19,340 No, wait. Wait, wait, wait! 439 00:34:19,413 --> 00:34:20,947 No! No! 440 00:35:13,100 --> 00:35:15,036 What did you fucking leave him out here for? 441 00:35:19,405 --> 00:35:20,886 Hey, mister! 442 00:35:23,158 --> 00:35:24,694 Your wife wants you! 443 00:35:27,274 --> 00:35:28,576 Get in the fucking car. 444 00:35:29,869 --> 00:35:32,849 Hey, mister! Your wife! 445 00:35:35,049 --> 00:35:36,652 Mister! 446 00:35:38,246 --> 00:35:39,449 Shit. 447 00:37:28,716 --> 00:37:29,951 Hey. 448 00:37:33,642 --> 00:37:34,877 Hey! 449 00:37:36,132 --> 00:37:38,201 Hey! Hey! 450 00:37:53,134 --> 00:37:54,136 Hey. 451 00:37:56,231 --> 00:37:57,488 May I use your phone? 452 00:38:15,136 --> 00:38:16,956 Mr. Hastings, there's no town 453 00:38:17,007 --> 00:38:19,362 near here called Bailey. 454 00:38:19,433 --> 00:38:20,406 I was afraid of that. 455 00:38:20,436 --> 00:38:23,973 There's a motel across the street. You got money? 456 00:38:24,551 --> 00:38:26,766 I have... I have credit cards. 457 00:38:26,849 --> 00:38:29,604 It's still early, Mr. Hastings. 458 00:38:29,775 --> 00:38:32,708 But we'll call if we get anything. 459 00:38:32,807 --> 00:38:34,075 All right, thank you. 460 00:39:37,672 --> 00:39:38,715 Hello? 461 00:39:39,313 --> 00:39:41,798 This is Lieutenant Graves. 462 00:39:42,555 --> 00:39:46,112 They found your car over in a dried-out arroyo at Topping. 463 00:39:46,306 --> 00:39:49,143 - What about my wife and daughter? - Still no news. 464 00:39:49,222 --> 00:39:50,607 They weren't in the car. 465 00:39:51,546 --> 00:39:54,666 We're turning the case over to Lieutenant Andes. 466 00:39:54,754 --> 00:39:57,425 He wants to know if he can pick you up in a few minutes. 467 00:39:57,658 --> 00:39:59,060 Yeah, I'm ready now. 468 00:40:11,968 --> 00:40:14,616 - Morning. - Oh, glad to meet you. 469 00:40:14,981 --> 00:40:17,738 I'm Bobby Andes. I look into things around here. 470 00:40:18,392 --> 00:40:21,549 - You found my car? - They found it in a creek bed. 471 00:40:25,278 --> 00:40:27,454 Tell you what, we take you back to the house we picked you up at, 472 00:40:27,478 --> 00:40:29,054 you think you could backtrack from there? 473 00:40:29,078 --> 00:40:30,260 I could try. 474 00:40:32,393 --> 00:40:34,663 Okay, then, you try. Let's go. 475 00:40:40,481 --> 00:40:43,743 It's my understanding these fellas didn't have any guns. 476 00:40:45,085 --> 00:40:46,085 No. 477 00:40:49,323 --> 00:40:50,409 All right. 478 00:40:51,853 --> 00:40:54,084 So let me get this straight, you say some fella named Lou 479 00:40:54,108 --> 00:40:56,653 just drove you out into the brush and left you there? 480 00:40:56,749 --> 00:40:59,820 - No, he made me drive. - He made you drive. 481 00:41:00,055 --> 00:41:03,426 And then when you started to walk out, you saw 'em coming in again. 482 00:41:03,592 --> 00:41:06,395 - Yes. - Hmm. Whose car were they in? 483 00:41:06,449 --> 00:41:08,188 I think it was mine. 484 00:41:08,263 --> 00:41:10,929 You think? What makes you think that? 485 00:41:10,984 --> 00:41:14,102 By the look of it and the sound of it. It sounded like my car. 486 00:41:14,160 --> 00:41:15,729 Could you see 'em in the dark? 487 00:41:19,241 --> 00:41:21,924 - Not very well. - Did they say anything? 488 00:41:22,004 --> 00:41:24,741 They said, "Mister, your wife wants you." 489 00:41:27,200 --> 00:41:30,448 You didn't go to 'em. Why didn't you go to 'em? 490 00:41:33,675 --> 00:41:35,744 I don't know why I didn't go. I was... 491 00:41:45,964 --> 00:41:48,036 Okay. 492 00:41:48,395 --> 00:41:49,629 Can you take it from here? 493 00:41:50,952 --> 00:41:54,735 Yeah, I came down the highway and I walked for a long time, 494 00:41:54,803 --> 00:41:56,476 'cause no one stopped for me. 495 00:41:59,413 --> 00:42:01,761 Sergeant, back up slowly down the shoulder. 496 00:42:01,796 --> 00:42:03,435 Put your signal lights on. 497 00:42:18,787 --> 00:42:21,374 Stop the car. Stop the car! 498 00:42:21,455 --> 00:42:23,948 I came out of that barbwire fence right there. 499 00:42:24,084 --> 00:42:26,087 Right by the reflector. I remember that. 500 00:42:26,140 --> 00:42:28,662 Let's get out and walk. You said you walked out, right? 501 00:42:33,755 --> 00:42:35,707 I came up... I came up right here, 502 00:42:35,765 --> 00:42:38,701 'cause I walked along that arroyo over there. 503 00:42:38,916 --> 00:42:40,935 This is part of the old Valdes place. 504 00:42:41,011 --> 00:42:43,065 There's an old cattle station down that way a bit 505 00:42:43,151 --> 00:42:44,602 next to where they burn their garbage. 506 00:42:44,626 --> 00:42:46,248 This road leads to it. 507 00:43:42,122 --> 00:43:43,589 Is she all right? 508 00:44:12,014 --> 00:44:15,201 Mom? Is that you? Is everything all right? 509 00:44:15,259 --> 00:44:18,570 Yeah, yeah, it's fine. I just wanted to hear your voice. 510 00:44:18,684 --> 00:44:19,786 I miss you. 511 00:44:21,348 --> 00:44:25,152 You woke me up. I'm still in bed. It's Sunday morning, Mom. 512 00:44:25,555 --> 00:44:26,995 Can I call you later? 513 00:44:27,835 --> 00:44:31,431 Yeah. Yeah, call me later. Go back to bed, sweetheart. 514 00:44:33,039 --> 00:44:35,351 You sound weird. Are you okay? 515 00:44:36,998 --> 00:44:39,802 I'm fine. I'm fine. 516 00:44:40,646 --> 00:44:42,974 Go back to bed. 517 00:44:43,064 --> 00:44:44,332 I love you. 518 00:44:45,166 --> 00:44:46,248 Me too. 519 00:44:46,453 --> 00:44:48,597 - I'll call you later. - Okay. 520 00:45:15,357 --> 00:45:17,927 Edward? Edward? 521 00:45:19,347 --> 00:45:20,485 - Hi. - Susan. 522 00:45:20,549 --> 00:45:22,206 - Hi. God. - How are you? 523 00:45:22,243 --> 00:45:25,620 - It's good to see someone I know. - It's good to see you. 524 00:45:26,527 --> 00:45:29,964 You look beautiful, as always. 525 00:45:30,158 --> 00:45:32,457 What are you doing in New York City? 526 00:45:33,460 --> 00:45:37,431 I'm here for an interview for a scholarship at Columbia. 527 00:45:37,598 --> 00:45:40,169 Columbia? I thought that you were at the University of Texas 528 00:45:40,201 --> 00:45:41,727 becoming a great writer. 529 00:45:41,762 --> 00:45:44,849 A great writer? I mean, I don't... I don't think so. 530 00:45:44,884 --> 00:45:46,553 Well, I am... 531 00:45:47,709 --> 00:45:50,446 But aren't you at Yale becoming a great artist? 532 00:45:50,502 --> 00:45:53,530 Graduated Yale, but I'm at Columbia getting my master's degree. 533 00:45:53,600 --> 00:45:55,503 - Oh, wow. - Yeah, art history. 534 00:45:55,608 --> 00:45:57,685 - That's great. - Yeah. 535 00:45:57,917 --> 00:46:00,119 Listen, do you know anybody else in New York? 536 00:46:01,454 --> 00:46:02,953 - Just you. - Just me. 537 00:46:02,988 --> 00:46:04,723 Okay, well, would you like to go to dinner? 538 00:46:06,381 --> 00:46:08,199 - Absolutely. - Okay. 539 00:46:08,300 --> 00:46:13,699 Okay, great. Just let me... Just let me drop off my packages at my apartment. 540 00:46:13,734 --> 00:46:15,779 All right, do you want me to grab them for you? I can hold that. 541 00:46:15,803 --> 00:46:18,279 Yeah, great. Thank you. Oh... I miss Texas men. 542 00:46:18,340 --> 00:46:20,029 You don't have blizzards like this in Texas. 543 00:46:20,053 --> 00:46:21,053 No, you don't. 544 00:46:35,621 --> 00:46:38,583 You know that you were my first crush when we were at Hastings? 545 00:46:39,742 --> 00:46:43,288 I only spent so much time around your brother just to be around you. 546 00:46:43,704 --> 00:46:45,507 Well, you were his first crush. 547 00:46:46,494 --> 00:46:48,428 - What? - Yeah. 548 00:46:48,593 --> 00:46:50,738 Well, I had no idea Cooper was gay. 549 00:46:50,910 --> 00:46:54,205 I don't think he knew back then, but he was obsessed with you. 550 00:46:54,280 --> 00:46:55,280 Mmm. 551 00:46:56,578 --> 00:46:58,814 - Wow. - Yeah. 552 00:46:59,026 --> 00:47:00,663 If I hadn't caught you staring at me so much, 553 00:47:00,687 --> 00:47:03,283 I would have thought you were sleeping with him. 554 00:47:04,785 --> 00:47:06,754 I, actually... I feel terrible. 555 00:47:07,057 --> 00:47:09,020 I haven't called him in a few years. 556 00:47:09,095 --> 00:47:12,366 I feel like I've been a bad friend. I hope I didn't hurt him. 557 00:47:15,207 --> 00:47:16,698 You're good, you know that? 558 00:47:16,795 --> 00:47:18,601 No, you are. Most guys would have freaked out 559 00:47:18,671 --> 00:47:20,526 if they found out their best friend was in love with them. 560 00:47:20,550 --> 00:47:21,838 You're very sweet. 561 00:47:24,084 --> 00:47:27,855 You should call him. He would like that. 562 00:47:27,961 --> 00:47:30,543 My parents have basically disowned him. 563 00:47:30,578 --> 00:47:32,714 They're not really talking anymore. 564 00:47:32,828 --> 00:47:35,417 - Why? - Why? Are you serious? 565 00:47:35,569 --> 00:47:36,839 Well, you know my parents, right? 566 00:47:36,863 --> 00:47:40,762 They're religious, conservative, sexist, racist, 567 00:47:41,361 --> 00:47:45,341 Republican, materialistic, narcissistic, racist. 568 00:47:45,416 --> 00:47:49,345 - I could keep going... - I'm just wondering what you really think, Susan. 569 00:47:49,415 --> 00:47:51,146 It's true, I know. 570 00:47:51,259 --> 00:47:53,849 But they just see us as a reflection of themselves, 571 00:47:53,936 --> 00:47:56,906 so they can't accept Cooper for who he is. 572 00:47:57,137 --> 00:48:00,140 I'm not sure how I'm gonna fare. 573 00:48:00,300 --> 00:48:02,326 Aren't you being a little hard on them? 574 00:48:03,178 --> 00:48:04,453 No. 575 00:48:04,518 --> 00:48:07,177 They have an antiquated idea of how I should live my life. 576 00:48:07,224 --> 00:48:08,825 Especially my mother. 577 00:48:11,275 --> 00:48:13,501 I understand. I've always loved your mom. 578 00:48:13,536 --> 00:48:15,286 - Really? - Oh, yeah. 579 00:48:15,360 --> 00:48:17,824 She was great with me when my dad died. 580 00:48:18,064 --> 00:48:19,561 Mmm. 581 00:48:19,619 --> 00:48:22,289 You both have the same kind of sadness in your eyes. 582 00:48:24,751 --> 00:48:26,753 - What? - You and your mother. 583 00:48:28,175 --> 00:48:30,071 That is a weird thing to say, Edward. 584 00:48:30,146 --> 00:48:32,397 Oh, I'm sorry. I don't mean to offend you. 585 00:48:32,471 --> 00:48:35,475 I just... She just always seemed sad to me. 586 00:48:36,504 --> 00:48:38,479 She has sad eyes. 587 00:48:38,521 --> 00:48:40,522 And I've thought that since I was a little boy. 588 00:48:41,193 --> 00:48:43,162 You have the same eyes. 589 00:48:45,038 --> 00:48:49,054 They're beautiful. 590 00:48:57,210 --> 00:49:00,081 Just don't say I'm like my mom, okay? I don't wanna be like her. 591 00:49:04,285 --> 00:49:06,125 It's funny, 'cause I always envied your family. 592 00:49:06,191 --> 00:49:09,463 I felt like such an impostor at school. 593 00:49:09,638 --> 00:49:13,013 You did? I thought I was the only one who felt like that. 594 00:49:13,048 --> 00:49:14,240 - You? - Yeah. 595 00:49:14,301 --> 00:49:16,404 I was so busy trying to be perfect and... 596 00:49:16,491 --> 00:49:19,106 - And you don't feel that way? - No. 597 00:49:19,193 --> 00:49:21,668 That's exactly what makes you so perfect. 598 00:49:24,480 --> 00:49:26,152 You are gonna be a great novelist, 599 00:49:26,250 --> 00:49:30,320 'cause you have created a fictitious character in your head about... 600 00:49:30,531 --> 00:49:31,632 - No. - Yes. 601 00:49:31,698 --> 00:49:33,401 - No. - Yes. 602 00:49:33,435 --> 00:49:34,603 No. 603 00:49:35,469 --> 00:49:37,238 I don't believe that. 604 00:49:39,779 --> 00:49:42,037 Why'd you give up on becoming an artist? 605 00:49:45,700 --> 00:49:48,294 Because I'm too cynical to be an artist. 606 00:49:49,088 --> 00:49:50,537 I think that to be really, really good, 607 00:49:50,561 --> 00:49:54,266 you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. 608 00:49:55,316 --> 00:49:57,375 You underestimate yourself. 609 00:49:59,165 --> 00:50:00,513 Do you know that? 610 00:50:08,068 --> 00:50:10,505 Edward, um, 611 00:50:13,553 --> 00:50:15,001 will you come home with me? 612 00:50:17,416 --> 00:50:19,312 Well, that's a bit forward. 613 00:50:19,357 --> 00:50:20,811 Yeah. 614 00:50:20,872 --> 00:50:23,387 It's not what I'd expect from a Texas debutante. 615 00:50:23,457 --> 00:50:25,905 Well, you know all debutantes are sluts, so... 616 00:50:25,985 --> 00:50:27,589 Hmm. 617 00:50:27,655 --> 00:50:29,175 - Hmm. - Hmm. 618 00:50:30,118 --> 00:50:32,093 And you were my first crush too. 619 00:50:33,687 --> 00:50:34,687 I know. 620 00:51:01,847 --> 00:51:04,046 We got a report from Ozona. 621 00:51:04,584 --> 00:51:08,231 Someone else harassed on the highway last night just like you. 622 00:51:14,366 --> 00:51:17,277 If you don't mind, we could use your fingerprints. 623 00:51:17,348 --> 00:51:17,983 Mine? 624 00:51:18,013 --> 00:51:20,185 There's just a bunch of prints on the trunk of the car. 625 00:51:20,234 --> 00:51:21,781 It could help us sort 'em out. 626 00:51:26,821 --> 00:51:28,168 There's something else. 627 00:51:28,832 --> 00:51:30,051 Yeah? 628 00:51:30,225 --> 00:51:32,254 We have the cause of death. 629 00:51:36,692 --> 00:51:40,687 Your wife had a fractured skull. 630 00:51:40,770 --> 00:51:44,033 She was probably struck with a hammer or a baseball bat, 631 00:51:44,094 --> 00:51:46,230 probably just once or twice, so... 632 00:51:48,722 --> 00:51:51,577 Your daughter had a much more difficult time. 633 00:51:51,839 --> 00:51:53,683 She was suffocated. 634 00:51:57,417 --> 00:51:59,372 She also had a broken arm. 635 00:52:01,675 --> 00:52:03,579 And they had both been raped. 636 00:52:07,887 --> 00:52:11,347 It turns out you were right about that trailer, too. 637 00:52:12,199 --> 00:52:12,857 How? 638 00:52:12,887 --> 00:52:14,978 Those fellas, they took your folks in there, 639 00:52:15,069 --> 00:52:16,205 just like you thought. 640 00:52:18,258 --> 00:52:19,249 How do you know that? 641 00:52:19,279 --> 00:52:22,255 We found your wife's fingerprints on the bedpost. 642 00:52:23,530 --> 00:52:25,927 - Whose trailer is it? - It's clear. 643 00:52:26,480 --> 00:52:29,223 Guy doesn't even live here. He's in El Paso. 644 00:52:29,303 --> 00:52:32,000 Trailer's been broken into. Somebody's been living in it. 645 00:52:32,081 --> 00:52:33,439 There's prints all over the place. 646 00:52:33,463 --> 00:52:35,259 We're gonna have to check 'em against the owner's, 647 00:52:35,283 --> 00:52:37,085 see if we can separate 'em out. 648 00:52:37,179 --> 00:52:38,171 - Right. - I'm hopeful, though. 649 00:52:38,201 --> 00:52:41,033 The owner hasn't been there since last fall, so... 650 00:52:42,669 --> 00:52:44,157 Looks promising. 651 00:52:48,248 --> 00:52:49,450 Prom... 652 00:52:51,618 --> 00:52:52,891 Promising? 653 00:53:05,071 --> 00:53:07,339 Why didn't you tell me this before? 654 00:53:07,587 --> 00:53:10,100 You're actually gonna leave New York, 655 00:53:10,254 --> 00:53:13,760 move to Austin and go to the goddamn University of Texas? 656 00:53:14,881 --> 00:53:16,157 Why are you doing this? 657 00:53:16,985 --> 00:53:18,454 I mean, where is this gonna go? 658 00:53:18,573 --> 00:53:19,849 What do you mean, where is this going to go? 659 00:53:19,873 --> 00:53:22,455 I'm going to marry Edward. That's where this is going to go. 660 00:53:22,490 --> 00:53:24,421 This is a ridiculous conversation. 661 00:53:25,098 --> 00:53:26,879 You're too young to get married. 662 00:53:27,582 --> 00:53:28,864 Really? 663 00:53:29,189 --> 00:53:32,810 Mom, last summer you tried to convince me that I had to marry Bass. 664 00:53:32,887 --> 00:53:34,822 That is different. 665 00:53:35,422 --> 00:53:37,366 Bass is your equal. 666 00:53:37,401 --> 00:53:40,430 Oh, my God. Did you just say that? You really just said that. 667 00:53:40,518 --> 00:53:42,721 That came out of your mouth. That's... 668 00:53:44,671 --> 00:53:47,002 Why do you always think the worst of me? 669 00:53:49,563 --> 00:53:51,592 That is not what I meant. 670 00:53:52,017 --> 00:53:57,486 What I meant is that you are very strong-willed, 671 00:53:57,581 --> 00:54:00,584 and Edward, as sweet as he is, he's too weak for you. 672 00:54:00,767 --> 00:54:03,895 Weak is not a word that I would use to describe Edward. 673 00:54:03,987 --> 00:54:05,468 Sensitive is a word that I would use, 674 00:54:05,561 --> 00:54:08,776 which isn't a word I would use to describe anyone else in this family, 675 00:54:08,824 --> 00:54:09,918 except maybe Cooper. 676 00:54:09,974 --> 00:54:11,876 Don't bring Cooper into this. 677 00:54:12,670 --> 00:54:13,670 Sorry. 678 00:54:15,032 --> 00:54:16,930 Come on, Susan. 679 00:54:17,968 --> 00:54:20,515 I know you think that we don't care about the same things, 680 00:54:20,589 --> 00:54:22,032 but you're wrong. 681 00:54:22,106 --> 00:54:25,475 In a few years, all these bourgeois things, as you so like to call them, 682 00:54:25,586 --> 00:54:27,593 are gonna be very important to you, 683 00:54:27,657 --> 00:54:29,811 and Edward's not gonna be able to give them to you. 684 00:54:31,608 --> 00:54:32,973 He has no money. 685 00:54:35,465 --> 00:54:37,602 He's not driven. He's not ambitious. 686 00:54:38,661 --> 00:54:40,567 And I can promise you, if you marry Edward, 687 00:54:40,644 --> 00:54:42,660 your father's not gonna give them to you either. 688 00:54:43,339 --> 00:54:45,558 No, you're right. He's not driven 689 00:54:45,660 --> 00:54:47,544 the way that you would like him to be. 690 00:54:48,479 --> 00:54:50,396 But he is strong. 691 00:54:50,431 --> 00:54:52,800 He's stronger than I am in a lot of ways. 692 00:54:52,909 --> 00:54:56,546 Just... He just has a different kind of strength is all. 693 00:54:56,581 --> 00:54:58,652 "A different kind of strength." 694 00:54:58,687 --> 00:55:01,123 And what kind of strength is that? 695 00:55:01,211 --> 00:55:05,171 He has the strength to believe in himself 696 00:55:05,963 --> 00:55:07,293 and believe in me. 697 00:55:08,892 --> 00:55:09,983 Susan, 698 00:55:11,161 --> 00:55:12,963 keep seeing him if you have to, 699 00:55:13,090 --> 00:55:14,210 live with him, I don't care, 700 00:55:14,261 --> 00:55:16,009 but do not marry him. 701 00:55:16,859 --> 00:55:21,002 I understand what you see in Edward. I get it. 702 00:55:21,037 --> 00:55:22,749 - No. - No, wait, I do. 703 00:55:22,878 --> 00:55:24,847 - No, you don't. No, you don't. - Yes, I do. 704 00:55:24,902 --> 00:55:26,837 He is a romantic. 705 00:55:28,047 --> 00:55:30,232 But he is also very fragile. 706 00:55:30,300 --> 00:55:32,176 I saw that when his father died. 707 00:55:34,349 --> 00:55:35,474 Don't... 708 00:55:36,940 --> 00:55:38,441 Don't do this. 709 00:55:40,310 --> 00:55:41,770 You'll regret it. 710 00:55:43,065 --> 00:55:45,539 And you'll only hurt Edward in the end. 711 00:55:47,638 --> 00:55:50,501 The things you love about him now are the things you'll hate 712 00:55:50,575 --> 00:55:51,932 in a few years. 713 00:55:53,731 --> 00:55:55,588 You may not realize it, 714 00:55:55,662 --> 00:56:00,278 but you and I are a lot more alike than you think. 715 00:56:03,046 --> 00:56:07,259 No. You're wrong. You and I are nothing alike. 716 00:56:07,937 --> 00:56:09,129 Really? 717 00:56:11,413 --> 00:56:12,815 Just wait. 718 00:56:14,144 --> 00:56:16,689 We all eventually turn into our mothers. 719 00:56:25,094 --> 00:56:33,094 _ 720 00:56:58,956 --> 00:57:01,145 - Yeah? - Tony Hastings? 721 00:57:03,237 --> 00:57:04,733 Yes. Who is this? 722 00:57:04,791 --> 00:57:09,212 Roberto Andes. I've sent you an email. You get it? 723 00:57:09,294 --> 00:57:09,936 Yes. 724 00:57:09,966 --> 00:57:11,497 Well, you recognize the guy? 725 00:57:12,322 --> 00:57:14,359 - No. - Shit. 726 00:57:14,878 --> 00:57:16,914 God damn it. You sure? 727 00:57:16,947 --> 00:57:19,717 Yeah. The whole thing's just a blur. 728 00:57:19,751 --> 00:57:21,515 Well, his prints are all over your car. 729 00:57:21,578 --> 00:57:24,444 They found 'em at the trailer too. His name's Steve Adams. 730 00:57:24,479 --> 00:57:26,788 He's got a record in California. A stolen car, 731 00:57:26,856 --> 00:57:29,693 acquittal on a rape charge. I put out an APB on him. 732 00:57:29,807 --> 00:57:31,651 He's the only lead we got, Tony, 733 00:57:31,686 --> 00:57:34,221 and I sure as hell don't have any other witnesses. 734 00:57:35,984 --> 00:57:37,553 You sure you don't recognize him? 735 00:57:39,711 --> 00:57:40,369 No. 736 00:57:40,399 --> 00:57:41,926 Fuck. What's wrong with you, man? 737 00:57:41,972 --> 00:57:43,658 Don't you wanna put these guys away? 738 00:57:43,705 --> 00:57:45,304 Yeah, of course I do. 739 00:57:46,283 --> 00:57:48,308 The whole thing is just some... 740 00:57:50,108 --> 00:57:51,637 Just a blank. 741 00:58:11,171 --> 00:58:12,874 I know it was him. 742 00:58:12,938 --> 00:58:15,684 Well, that may be, but nobody's seen him around here lately. 743 00:58:15,746 --> 00:58:17,049 Listen, I gotta be honest with you. 744 00:58:17,073 --> 00:58:18,807 Right now it's not looking good. 745 00:58:18,895 --> 00:58:22,779 Sometimes these cases go months or even years without a break. 746 00:58:22,840 --> 00:58:24,438 You need to prepare yourself for that. 747 00:59:06,942 --> 00:59:08,737 Why are you so driven to write? 748 00:59:09,798 --> 00:59:12,763 I guess it's a way of keeping things alive. 749 00:59:15,085 --> 00:59:18,531 You know, saving things that will eventually die. 750 00:59:20,518 --> 00:59:22,238 And if I write it down, then, 751 00:59:23,560 --> 00:59:24,956 it'll last forever. 752 00:59:44,708 --> 00:59:46,462 _ 753 00:59:53,850 --> 00:59:55,873 - Afternoon. - Hey, there. 754 00:59:55,908 --> 00:59:58,400 Sorry I'm late. There was traffic on the interstate. 755 00:59:58,501 --> 00:59:59,636 That's all right. 756 01:00:00,484 --> 01:00:01,837 You look different. 757 01:00:01,885 --> 01:00:02,954 No beard. 758 01:00:05,296 --> 01:00:07,052 You look... You look different too. 759 01:00:08,237 --> 01:00:11,609 Yeah. So I'll tell you what we got. 760 01:00:11,676 --> 01:00:13,107 We had an attempted hold-up 761 01:00:13,142 --> 01:00:16,429 at the supermarket in the mall last night just before closing. 762 01:00:16,504 --> 01:00:18,238 We caught one of the guys, 763 01:00:18,273 --> 01:00:20,582 one got killed and one got away. 764 01:00:21,498 --> 01:00:23,167 What do you, what do you want me to do? 765 01:00:24,281 --> 01:00:26,341 See if you recognize the guy we caught. 766 01:00:27,698 --> 01:00:29,187 You can look at the dead one too, 767 01:00:29,246 --> 01:00:31,462 although I don't really think it's necessary. 768 01:00:31,511 --> 01:00:33,432 We know who he is. 769 01:00:33,496 --> 01:00:34,498 Who? 770 01:00:35,238 --> 01:00:36,728 Steve Adams. 771 01:00:38,256 --> 01:00:41,480 The one you called Turk that I emailed you about last year? 772 01:00:47,765 --> 01:00:48,967 Come on in. 773 01:00:54,512 --> 01:00:57,565 Are you afraid to look this fella in the eye? Let him see you? 774 01:00:57,600 --> 01:00:58,602 No. 775 01:00:59,517 --> 01:01:01,729 That's good. I think it will help him talk. 776 01:01:15,745 --> 01:01:17,734 That's him, that guy on the left. 777 01:01:17,795 --> 01:01:19,230 On the far left. That's him. 778 01:01:22,286 --> 01:01:24,954 No, no, no, no, no, no. Hold up, son. 779 01:01:25,061 --> 01:01:26,563 You ain't that lucky. Get over here. 780 01:01:30,698 --> 01:01:32,260 - This fella? - Yes. 781 01:01:32,295 --> 01:01:35,298 I see. Right. I don't think he understands. 782 01:01:35,351 --> 01:01:37,888 Lou. Lou. Hey, you. 783 01:01:39,159 --> 01:01:41,395 - Your name Lou? - You know my name. I told you. 784 01:01:41,451 --> 01:01:42,953 - Yeah? - Yeah. What's going on? 785 01:01:46,108 --> 01:01:49,325 Well, I guess I want you to tell me if you've ever seen this man before. 786 01:01:50,052 --> 01:01:52,513 Think carefully. You ever seen him? 787 01:01:54,978 --> 01:01:56,446 No, I don't know him. 788 01:01:56,526 --> 01:01:57,595 - Hmm? - Who is he? 789 01:01:57,683 --> 01:02:00,645 Why don't you tell him, Tony? Tell him who he is. 790 01:02:00,724 --> 01:02:02,542 Last summer, this man, Lou, and his friends, 791 01:02:02,580 --> 01:02:04,315 they forced us off the road on the interstate 792 01:02:04,339 --> 01:02:07,804 and two of them forced their way into my car with my wife and my daughter. 793 01:02:07,902 --> 01:02:10,252 - And then this man... - This man? This man Lou? 794 01:02:10,307 --> 01:02:12,543 Yes. Lou, he made me drive his car, 795 01:02:12,928 --> 01:02:15,109 he took me to the middle of the desert and he left me there. 796 01:02:15,133 --> 01:02:18,478 And later my wife and daughter were found dead 797 01:02:19,528 --> 01:02:20,908 near the same place. 798 01:02:25,309 --> 01:02:26,603 Well, that ain't right. 799 01:02:36,273 --> 01:02:39,010 What you got to say about this man's wife and daughter? 800 01:02:39,089 --> 01:02:40,080 I don't know nothing about that. 801 01:02:40,110 --> 01:02:42,213 I've never seen him before in my life. 802 01:02:42,445 --> 01:02:44,566 What you gonna tell me about Ray and Turk? 803 01:02:44,847 --> 01:02:46,579 - Who? - Who? 804 01:02:48,217 --> 01:02:52,174 What, are you an owl? You an owl, Lou? 805 01:02:52,903 --> 01:02:55,070 - I never heard of 'em. - You never heard of 'em? 806 01:02:55,650 --> 01:02:56,651 No, sir. 807 01:03:01,424 --> 01:03:02,426 Hmm. 808 01:03:03,154 --> 01:03:04,261 Mmm-hmm. 809 01:03:09,752 --> 01:03:10,754 All right. 810 01:03:14,383 --> 01:03:16,185 Officer. 811 01:03:16,266 --> 01:03:18,036 Put him up. 812 01:03:21,657 --> 01:03:24,882 - Are you sure this is the man? - Absolutely, yes. 813 01:03:24,947 --> 01:03:27,494 You'll swear in a court of law under penalty of perjury? 814 01:03:27,542 --> 01:03:28,544 Yes. 815 01:03:34,417 --> 01:03:35,486 Good. 816 01:03:37,380 --> 01:03:40,419 Well, we got Lou. 817 01:03:41,432 --> 01:03:43,112 I'm gonna charge him with murder. 818 01:03:43,179 --> 01:03:44,473 What, do you have enough evidence? 819 01:03:44,497 --> 01:03:47,680 Oh, you bet, between you and the prints in the car and the trailer. 820 01:03:47,744 --> 01:03:49,744 What, he went back to the trailer after he left me? 821 01:03:49,821 --> 01:03:53,398 Yeah, looks like it. Uh, he probably just went back to tell 'em where you were. 822 01:03:54,191 --> 01:03:55,878 That's why they came back with the bodies. 823 01:03:55,948 --> 01:03:57,850 They were, they were gonna kill you. 824 01:03:58,947 --> 01:04:00,738 You see? Yeah. 825 01:04:00,797 --> 01:04:03,726 I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. 826 01:04:04,814 --> 01:04:08,458 - What now? - Well, you're gonna wait for trial. 827 01:04:11,371 --> 01:04:13,499 And I'm gonna go find Ray. 828 01:04:20,657 --> 01:04:23,720 Don't forget you have a board meeting at the museum at 3:00. 829 01:04:25,335 --> 01:04:26,598 I'm sorry. What was that? 830 01:04:31,849 --> 01:04:33,540 You didn't sleep again, did you? 831 01:04:37,178 --> 01:04:40,272 You know me. I never sleep. 832 01:04:42,030 --> 01:04:44,792 My ex-husband used to call me a nocturnal animal. 833 01:04:44,847 --> 01:04:46,349 What ex-husband? 834 01:04:47,242 --> 01:04:49,221 I didn't know you had an ex-husband. Since when? 835 01:04:49,256 --> 01:04:51,744 A couple of years in graduate school. 836 01:04:53,597 --> 01:04:55,832 It's weird, I've been thinking about him a lot lately, 837 01:04:55,900 --> 01:04:58,321 and then recently he sent me this book that he's written 838 01:04:58,389 --> 01:04:59,402 and it's 839 01:05:00,677 --> 01:05:02,063 violent and it's sad, 840 01:05:02,131 --> 01:05:05,752 and he titled it Nocturnal Animals and he dedicated it to me. 841 01:05:07,364 --> 01:05:08,587 Did you love him? 842 01:05:08,678 --> 01:05:10,114 Yeah, I loved him. 843 01:05:11,395 --> 01:05:15,487 He was a writer and, uh, I didn't have faith in him. 844 01:05:16,545 --> 01:05:18,704 I panicked and I did something horrible to him. 845 01:05:18,768 --> 01:05:21,210 Something unforgivable, really. 846 01:05:21,964 --> 01:05:24,267 - You left him? - I left him. 847 01:05:25,641 --> 01:05:28,485 I left him in a brutal way, 848 01:05:29,258 --> 01:05:31,764 for the handsome and dashing Hutton. 849 01:05:31,851 --> 01:05:34,184 - Who is very handsome and dashing. - ...and dashing. Yes. 850 01:05:36,233 --> 01:05:38,238 Do you ever feel like your life has turned into something 851 01:05:38,262 --> 01:05:39,581 you never intended? 852 01:05:46,995 --> 01:05:47,995 No. 853 01:05:48,979 --> 01:05:51,062 Of course not. You just started living your life. 854 01:05:53,611 --> 01:05:55,698 You really didn't get any sleep, did you? 855 01:05:59,381 --> 01:06:00,383 No. 856 01:06:33,000 --> 01:06:34,547 _ 857 01:06:50,046 --> 01:06:51,686 Where did this painting come from? 858 01:06:52,302 --> 01:06:53,527 What do you mean, where did it come from? 859 01:06:53,551 --> 01:06:55,205 You bought it for us, remember? 860 01:06:55,306 --> 01:06:57,309 It was part of the series like eight years ago. 861 01:06:57,461 --> 01:06:59,293 - It's great, isn't it? - Yeah. 862 01:06:59,396 --> 01:07:01,832 What is that? 863 01:07:01,984 --> 01:07:03,867 Oh, my God, it's so cool. 864 01:07:03,922 --> 01:07:07,493 It's this app that lets me watch Willow while she's in her crib. 865 01:07:07,770 --> 01:07:10,574 Really? Do you not trust your nanny? 866 01:07:10,633 --> 01:07:12,735 No, no, I do. I just hate her, so... 867 01:07:12,770 --> 01:07:13,868 And I would like to be more involved 868 01:07:13,892 --> 01:07:15,699 with Willow throughout the day, so... 869 01:07:16,425 --> 01:07:18,973 Look. There she is. 870 01:07:19,254 --> 01:07:21,975 And the sound's incredible. You can actually hear her breathing. 871 01:07:22,010 --> 01:07:23,487 And I can talk to her if I want to. 872 01:07:25,893 --> 01:07:29,910 I'm sorry. I'm so sorry. I'm... 873 01:07:29,945 --> 01:07:31,829 - Are you okay? - Yeah. 874 01:07:32,071 --> 01:07:33,406 Yeah, I just... 875 01:07:34,718 --> 01:07:36,080 I thought I saw someone. 876 01:07:39,026 --> 01:07:40,200 Well, you did see someone. 877 01:07:40,262 --> 01:07:41,935 That's Willow and she's in her crib. 878 01:07:41,982 --> 01:07:43,252 She's sleeping. 879 01:07:43,335 --> 01:07:46,725 I'm really sorry about your phone. I can, um... 880 01:07:46,760 --> 01:07:49,099 It's fine. A new one comes out next week anyway, so... 881 01:07:49,160 --> 01:07:50,162 Thanks. 882 01:07:50,740 --> 01:07:52,168 Shall we? 883 01:07:53,643 --> 01:07:54,893 They're all waiting for us. 884 01:07:58,293 --> 01:08:02,464 We're under no contractual obligations. Which is good. 885 01:08:02,499 --> 01:08:04,900 I know we all have different, you know, opinions about this, 886 01:08:04,947 --> 01:08:06,544 but as far as I'm concerned... 887 01:08:16,419 --> 01:08:18,489 Anyways, I think we should cut her loose. 888 01:08:18,550 --> 01:08:20,510 She isn't who she sold herself to be when we hired her. 889 01:08:20,534 --> 01:08:22,718 I disagree. I think we should keep her for now. 890 01:08:22,753 --> 01:08:25,352 - Why is that? - Because she's great and we all like her. 891 01:08:25,376 --> 01:08:28,012 She just needs our support and a little bit of time, that's all. 892 01:08:28,099 --> 01:08:30,569 But it's not working. We need to fire her. 893 01:08:30,643 --> 01:08:32,823 There's an awesome candidate that we could steal from the Hammer 894 01:08:32,847 --> 01:08:34,585 if we move fast. 895 01:08:34,643 --> 01:08:38,297 I agree with Linda. We hired her. We should support her. 896 01:08:38,814 --> 01:08:39,885 New doctor? 897 01:08:42,318 --> 01:08:44,285 No. New haircut. 898 01:08:45,740 --> 01:08:47,920 But, Susan, you were the one who brought it up last meeting 899 01:08:47,944 --> 01:08:50,035 that you were looking for a change. 900 01:08:50,072 --> 01:08:52,248 I know, but now I think we should keep her. 901 01:08:52,668 --> 01:08:54,110 Sometimes it's... 902 01:08:56,965 --> 01:08:59,494 Sometimes maybe it's not such a good idea 903 01:08:59,575 --> 01:09:01,403 to change things quite so much. 904 01:10:17,900 --> 01:10:20,841 I don't get it. What are we doing here? 905 01:10:20,931 --> 01:10:22,600 Shit. 906 01:10:25,359 --> 01:10:26,394 Are you okay? 907 01:10:28,557 --> 01:10:31,427 Yeah. I'm fine. Follow me. 908 01:10:42,786 --> 01:10:44,498 That's Ray Marcus. 909 01:10:44,559 --> 01:10:46,356 He's been named as a frequent companion 910 01:10:46,423 --> 01:10:48,348 of Lou Bates and Steve Adams. 911 01:10:48,978 --> 01:10:51,073 Part-time electrician, part-time plumber, 912 01:10:51,160 --> 01:10:53,701 hence the clever toilet facilities. 913 01:10:53,756 --> 01:10:55,473 He's not a bad match to your description 914 01:10:55,537 --> 01:10:57,708 and the fella at the hold-up. 915 01:10:57,782 --> 01:11:00,151 No fingerprints, but we knew that before. 916 01:11:00,237 --> 01:11:02,152 I wonder why there aren't any fingerprints. 917 01:11:02,217 --> 01:11:04,305 Well, his hands were probably on your wife. 918 01:11:06,055 --> 01:11:10,456 His record's clean, except for a rape charge that got dropped. 919 01:11:10,495 --> 01:11:12,880 I heard from this barman at this place, Line Camp Bar, 920 01:11:12,948 --> 01:11:14,771 that Ray lives here with a girl named Leila 921 01:11:14,806 --> 01:11:16,316 but he also keeps another spot 922 01:11:16,357 --> 01:11:18,173 to take girls she don't know about, 923 01:11:18,231 --> 01:11:21,123 probably your murder trailer before it got notorious. 924 01:11:23,660 --> 01:11:25,449 Does he look like he could be the guy? 925 01:11:25,521 --> 01:11:27,157 Yes, that's him. 926 01:11:27,277 --> 01:11:28,479 Good. 927 01:11:29,512 --> 01:11:30,905 Let's talk to him. 928 01:11:43,986 --> 01:11:47,082 - Hey, Ray. - What the fuck? 929 01:11:47,369 --> 01:11:48,685 Who the hell are you? 930 01:11:49,358 --> 01:11:50,694 Get off my property, man. 931 01:11:53,021 --> 01:11:54,438 Shit, I'll call you back. 932 01:11:54,473 --> 01:11:56,112 I wanna ask you some questions. 933 01:11:56,253 --> 01:11:57,690 Fuck you. 934 01:11:58,295 --> 01:12:00,133 I'm occupied at the moment. 935 01:12:02,157 --> 01:12:04,429 - What's that? - Just a few questions, that's all. 936 01:12:04,481 --> 01:12:08,242 - We need you to come with us. - What for? I ain't done nothin'. 937 01:12:08,326 --> 01:12:10,923 - I ain't saying you did. - Well, ask me here. 938 01:12:10,958 --> 01:12:13,552 No, we need you to take a little drive with us. 939 01:12:13,587 --> 01:12:15,623 Come on, finish up what you're doing and let's go. 940 01:12:15,730 --> 01:12:16,832 Do you mind turning round? 941 01:12:20,470 --> 01:12:22,469 Believe me, I wish I could, but... 942 01:12:25,559 --> 01:12:27,182 Fucking unbelievable. 943 01:12:34,122 --> 01:12:36,298 All right, that's enough. Come on. 944 01:12:36,999 --> 01:12:38,052 Come on, now. 945 01:12:39,401 --> 01:12:41,717 All right, come on. Get dressed. Come on. 946 01:12:50,899 --> 01:12:52,220 - You questioning me? - Yeah. 947 01:12:52,244 --> 01:12:55,803 - Yeah, that's what we're doing, ain't it? - You ain't read me my rights. 948 01:13:01,729 --> 01:13:04,349 - You know your rights, Ray. - You're supposed to read 'em to me. 949 01:13:06,268 --> 01:13:08,337 I read you your rights, didn't I, Tony? 950 01:13:10,032 --> 01:13:11,602 Uh-huh. 951 01:13:11,634 --> 01:13:12,930 I read you your rights. 952 01:13:12,972 --> 01:13:15,480 This ain't legal, man. I'm supposed to have a lawyer or something. 953 01:13:15,504 --> 01:13:17,062 Calm down, sunshine. 954 01:13:17,113 --> 01:13:20,014 This is just informal questioning, that's all. 955 01:13:20,071 --> 01:13:22,842 You're helping me out. I ain't charged you with nothing yet. 956 01:13:22,930 --> 01:13:25,567 Now, if you want a lawyer, I can take you down to the station 957 01:13:25,648 --> 01:13:26,848 and charge you with something. 958 01:13:26,884 --> 01:13:29,467 Oh, come on, man, listen, you ain't gotta take me in. 959 01:13:29,519 --> 01:13:31,177 I'm answering the questions, ain't I? Come on. 960 01:13:31,201 --> 01:13:33,890 Give me some questions. I'll answer your questions. 961 01:13:33,941 --> 01:13:36,823 I don't know any more about this hold-up than I did before I met you. 962 01:13:36,858 --> 01:13:37,638 I tell you what, 963 01:13:37,668 --> 01:13:38,972 I'm gonna ask you a different question. 964 01:13:38,996 --> 01:13:41,875 - You recognize this car? - What car? 965 01:13:41,930 --> 01:13:44,303 This one. The one we're driving around in. 966 01:13:44,347 --> 01:13:46,107 Why should I recognize this fucking car? 967 01:13:46,182 --> 01:13:47,526 It ain't familiar to you? 968 01:13:47,587 --> 01:13:49,387 It don't remind you of nothing, take you back? 969 01:13:49,412 --> 01:13:51,648 - Why should it? - You don't remember driving it? 970 01:13:51,768 --> 01:13:54,722 - I think I'd know. - Yeah. How about the driver? 971 01:13:54,837 --> 01:13:56,007 - What? - This fella? 972 01:13:56,058 --> 01:13:59,066 This fella sitting behind the steering wheel. My friend Tony? 973 01:13:59,154 --> 01:14:00,290 You remember him? 974 01:14:02,925 --> 01:14:06,444 I can't see him. Make him turn around. 975 01:14:07,132 --> 01:14:08,543 Stop the car, Tony. 976 01:14:13,502 --> 01:14:15,533 Turn around and look at this piece of shit. 977 01:14:18,815 --> 01:14:20,828 - Who is this guy? - You don't remember him? 978 01:14:22,953 --> 01:14:25,122 - Can't say I do. - You remember him, Tony? 979 01:14:25,241 --> 01:14:27,675 - Yes. - Well, refresh his memory. 980 01:14:27,769 --> 01:14:29,205 Last summer on the interstate. 981 01:14:29,280 --> 01:14:31,276 Tell him what you remember he did. 982 01:14:31,333 --> 01:14:33,336 You killed my wife and my daughter. 983 01:14:33,416 --> 01:14:35,743 That's crazy. I never killed nobody. 984 01:14:35,818 --> 01:14:37,962 - Tell him the whole thing. - Mmm-mmm. 985 01:14:38,013 --> 01:14:40,658 You and your buddies on the interstate, you forced us off the road. 986 01:14:40,716 --> 01:14:42,486 - Tell him who his buddies are. - Lou and Turk. 987 01:14:42,510 --> 01:14:43,347 You remember that, Ray? 988 01:14:43,377 --> 01:14:45,897 You remember horsing around on the interstate with your buddies, 989 01:14:45,938 --> 01:14:47,358 playing chicken with the other cars? 990 01:14:47,382 --> 01:14:49,866 You're crazy. That's crazy. 991 01:14:49,931 --> 01:14:52,935 You made us stop and we had a flat tire and Lou and Turk fixed it. 992 01:14:52,970 --> 01:14:55,079 Then you and Turk got in my car with my wife and my daughter 993 01:14:55,103 --> 01:14:58,474 - and you forced me in your car with Lou. - What then, Tony? 994 01:14:58,547 --> 01:15:00,500 Lou took me out into the brush and kicked me out. 995 01:15:01,483 --> 01:15:03,518 And you came back in my car 996 01:15:03,553 --> 01:15:05,677 and you called out for me, trying to lure me into your trap. 997 01:15:05,701 --> 01:15:08,237 You came back where Lou had left me 998 01:15:08,351 --> 01:15:10,286 Oh, is that why you went back there, Ray? 999 01:15:17,935 --> 01:15:20,766 - You're fucking crazy! - Tell him what we found there, Tony. 1000 01:15:21,723 --> 01:15:24,680 - You tell him. - Do I have to? Don't you know, Ray? 1001 01:15:27,636 --> 01:15:29,771 Y'all are crazy. It's crazy. 1002 01:15:29,806 --> 01:15:32,409 The bodies of my wife and child 1003 01:15:33,755 --> 01:15:37,442 which you took back there and dumped. 1004 01:15:39,474 --> 01:15:42,244 You're the one. I know you. 1005 01:15:42,831 --> 01:15:44,766 What do you say, Ray? 1006 01:15:44,835 --> 01:15:47,308 You're crazy. You're making a big mistake. 1007 01:15:47,382 --> 01:15:49,952 Mmm. I don't think so. 1008 01:15:50,003 --> 01:15:53,771 I don't think so, Ray. Put your hands out in front of you. 1009 01:15:53,881 --> 01:15:56,184 - You got no right. - Got no right? 1010 01:15:56,265 --> 01:15:58,771 Rights, rights, rights. You and your goddamn rights. 1011 01:15:58,852 --> 01:16:00,452 Speaking of rights, I just wanna let you know 1012 01:16:00,476 --> 01:16:02,741 I'm recording this entire conversation. 1013 01:16:03,084 --> 01:16:05,187 There. You clear? 1014 01:16:05,342 --> 01:16:07,357 - Mmm-hmm. - All right, let's go, Tony. 1015 01:16:10,692 --> 01:16:12,894 Now, we're going to a place you might remember, 1016 01:16:12,929 --> 01:16:15,499 and you can help yourself out by telling me about it. 1017 01:16:15,737 --> 01:16:17,373 But if you don't remember, 1018 01:16:17,559 --> 01:16:20,178 Tony does, all right? 1019 01:16:20,256 --> 01:16:22,498 Hey, I'm sorry you lost your folks, man. 1020 01:16:22,558 --> 01:16:25,883 It's a shame. But I didn't have nothin' to do with it. 1021 01:16:45,327 --> 01:16:47,429 - What's this place? - You know this place. 1022 01:16:47,517 --> 01:16:49,612 - Honest to God, I don't. - You wanna get out, Tony? 1023 01:16:49,667 --> 01:16:51,625 - Shall we have a look inside, Ray? - What for? 1024 01:16:51,649 --> 01:16:53,009 Come on, let's take a look. 1025 01:17:07,998 --> 01:17:09,946 All right, all right. 1026 01:17:14,958 --> 01:17:16,825 Oh, you raped them on the bed, I suppose. 1027 01:17:16,913 --> 01:17:18,913 - I never raped nobody. - Stop fucking around, Ray. 1028 01:17:18,977 --> 01:17:21,379 We seen your record. We know about that girl in Lubbock. 1029 01:17:21,414 --> 01:17:23,801 The charges were dropped. I never raped nobody. 1030 01:17:23,845 --> 01:17:24,938 I wanna know, Ray. 1031 01:17:26,821 --> 01:17:29,172 I wanna know the exact story, what you did to them. 1032 01:17:31,528 --> 01:17:34,297 - You'll have to ask somebody else. - I wanna know what they said. 1033 01:17:37,052 --> 01:17:38,622 I wanna know what my wife said 1034 01:17:38,685 --> 01:17:40,392 and I wanna know what my daughter said. 1035 01:17:50,787 --> 01:17:52,368 I wanna know how you killed them. 1036 01:17:53,420 --> 01:17:55,836 And I wanna know if they knew it was happening to them. 1037 01:17:55,919 --> 01:17:57,574 I wanna know what they felt! 1038 01:18:01,197 --> 01:18:03,094 I wanna know if they hurt. 1039 01:18:07,002 --> 01:18:08,005 Answer me! 1040 01:18:10,000 --> 01:18:11,001 Answer me! 1041 01:18:14,271 --> 01:18:16,503 Answer me, you fucking bastard! 1042 01:18:34,690 --> 01:18:35,692 Is it better? 1043 01:18:36,932 --> 01:18:39,352 You're gonna take this the wrong way, but, um, 1044 01:18:40,088 --> 01:18:43,001 I think that you should write about something other than yourself. 1045 01:18:47,137 --> 01:18:49,048 Nobody writes about anything but themselves. 1046 01:18:49,084 --> 01:18:51,248 I just, my mind started to wander when I was reading it, 1047 01:18:51,272 --> 01:18:53,389 and that's not good, right? 1048 01:18:53,456 --> 01:18:54,547 I don't know what to do. Maybe, you know, 1049 01:18:54,571 --> 01:18:56,329 maybe I don't have a book in me. 1050 01:18:56,410 --> 01:18:58,945 Maybe give yourself some space. Just do something else. 1051 01:18:59,022 --> 01:18:59,959 - Can you not do that? - What? 1052 01:18:59,989 --> 01:19:02,216 Because it... That makes me feel like you don't believe in me. 1053 01:19:02,240 --> 01:19:04,985 - Edward, that's not what I said. - No, you didn't say that. 1054 01:19:05,075 --> 01:19:06,337 But you're saying it with your face 1055 01:19:06,361 --> 01:19:07,774 and you're saying it when you sigh. 1056 01:19:07,824 --> 01:19:10,405 Whatever, you're saying it when you say you want me to go back to school. 1057 01:19:10,429 --> 01:19:11,912 Well, yeah, I do want you to go back to school. 1058 01:19:11,936 --> 01:19:13,111 I don't see what's wrong with that. 1059 01:19:13,135 --> 01:19:14,593 I mean, I'm just being a realist. 1060 01:19:14,633 --> 01:19:17,555 I mean, you're gonna work at a book store and just write a novel, 1061 01:19:17,599 --> 01:19:20,175 like that's what you wanna do with your life? 1062 01:19:22,657 --> 01:19:25,994 I mean, that's really romantic, but, like, what? This is it? 1063 01:19:26,115 --> 01:19:28,435 - This is it? This is what... - You sound like your mother. 1064 01:19:31,133 --> 01:19:35,104 Well, you always said that I reminded you so much of her, so... 1065 01:19:35,451 --> 01:19:37,391 You know, this is exactly why I don't wanna read your work 1066 01:19:37,415 --> 01:19:39,250 because you always get so fucking defensive. 1067 01:19:39,320 --> 01:19:41,052 Yeah, of course I'm defensive! 1068 01:19:41,188 --> 01:19:44,258 Do you know what it feels like to put yourself out on the line creatively 1069 01:19:44,293 --> 01:19:47,516 and then have someone you love tell you that they don't understand it? 1070 01:19:47,570 --> 01:19:49,548 No, I don't, because I'm not creative... 1071 01:19:49,583 --> 01:19:51,303 That's because you choose not to be. 1072 01:19:54,209 --> 01:19:57,314 I don't wanna fight. I'm tired and I'm edgy. 1073 01:19:57,349 --> 01:20:00,623 I've been writing all night. I just wanted you to like it, all right? 1074 01:20:09,038 --> 01:20:10,039 Thanks. 1075 01:20:20,916 --> 01:20:22,997 I got some news you're not gonna like. 1076 01:20:23,932 --> 01:20:25,923 They're letting Ray Marcus go. 1077 01:20:25,958 --> 01:20:28,056 What? What do you mean, they're letting him go? 1078 01:20:28,636 --> 01:20:31,167 The D.A. says we don't have enough hard evidence, 1079 01:20:31,281 --> 01:20:32,966 what we have is circumstantial. 1080 01:20:33,683 --> 01:20:35,564 He needs corroboration. 1081 01:20:38,840 --> 01:20:40,406 I'm real sorry, Tony. 1082 01:20:41,884 --> 01:20:43,494 It's a goddamn shame. 1083 01:20:45,307 --> 01:20:47,027 At least you got to lay a good belt on him. 1084 01:20:47,072 --> 01:20:50,132 No, that's not enough. What else can we do? 1085 01:20:51,686 --> 01:20:52,956 I can think of something. 1086 01:20:54,262 --> 01:20:55,832 You'd better get here quick, though. 1087 01:20:55,917 --> 01:20:57,603 He ain't gonna stick around for long. 1088 01:20:58,285 --> 01:20:59,839 Okay, all right, I'm leaving now. 1089 01:21:03,705 --> 01:21:04,706 What? 1090 01:21:06,108 --> 01:21:09,877 I told you, I got lung cancer. It's metastasized. 1091 01:21:10,874 --> 01:21:14,431 - But you smoke all the time. - Yeah, well, that's how it works. 1092 01:21:14,936 --> 01:21:17,263 What's the point in quitting now? I'll be dead in a year. 1093 01:21:17,333 --> 01:21:19,169 It's this fella named Jenks. 1094 01:21:19,240 --> 01:21:21,136 He's the lawyer the court appointed for Ray. 1095 01:21:21,196 --> 01:21:23,472 He's a little smartass from Dallas. 1096 01:21:23,819 --> 01:21:26,732 He and the D.A. made a deal and Ray got off. Politics. 1097 01:21:26,793 --> 01:21:28,836 When did you tell me you were sick? 1098 01:21:28,871 --> 01:21:30,941 See, they're trying to force me out. 1099 01:21:31,046 --> 01:21:33,452 They already got another fella lined up for the job. 1100 01:21:33,542 --> 01:21:34,773 I don't understand what you're talking about. 1101 01:21:34,797 --> 01:21:36,537 They'd drop a murder case to do that? 1102 01:21:36,620 --> 01:21:40,714 Oh, yeah. Give 'em the reason, ammunition. 1103 01:21:41,197 --> 01:21:44,867 They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, 1104 01:21:44,902 --> 01:21:47,873 no evidence and evidence improperly gathered, 1105 01:21:48,001 --> 01:21:49,383 won't stand up in court. 1106 01:21:51,159 --> 01:21:55,098 The D.A.'s too much of a chickenshit to take a case he might lose. 1107 01:21:58,653 --> 01:22:00,092 They're not dropping Lou. 1108 01:22:02,770 --> 01:22:05,483 Well, it's no fucking good if we don't get Ray. 1109 01:22:06,977 --> 01:22:08,873 Good. 1110 01:22:08,964 --> 01:22:10,993 That's what I was hoping you'd say. 1111 01:22:11,733 --> 01:22:16,205 They want me to retire and enjoy the benefits of my cancer somewhere else. 1112 01:22:16,264 --> 01:22:18,800 - Fuck that. - You never told me about the cancer. 1113 01:22:18,841 --> 01:22:20,606 The problem with Ray is his alibi. 1114 01:22:20,647 --> 01:22:21,783 You have a family? 1115 01:22:21,924 --> 01:22:24,227 - Ray claims he was with that little... - Bobby. Bobby. 1116 01:22:24,912 --> 01:22:25,915 What? 1117 01:22:27,703 --> 01:22:29,591 Do you have anyone in your life? 1118 01:22:35,785 --> 01:22:38,288 No. No wife or... 1119 01:22:41,409 --> 01:22:43,356 I have a daughter in Corpus. 1120 01:22:47,201 --> 01:22:48,760 Has she been a help? 1121 01:22:52,915 --> 01:22:55,134 She doesn't know. What can she do about it? 1122 01:23:00,308 --> 01:23:02,152 Anyway, Ray claims 1123 01:23:02,238 --> 01:23:04,893 he was with that little girl, Leila whatever her name is, 1124 01:23:04,943 --> 01:23:06,765 and she backs him up. 1125 01:23:06,835 --> 01:23:08,304 Her aunt backs her up. 1126 01:23:08,543 --> 01:23:09,802 What are we gonna do? 1127 01:23:12,689 --> 01:23:16,820 It's a question of how serious you are about seeing justice done. 1128 01:23:19,140 --> 01:23:20,410 You get me? 1129 01:23:26,589 --> 01:23:29,110 I can't eat. Gonna throw up. 1130 01:23:29,189 --> 01:23:31,305 How are you gonna get anything done if you can't eat? 1131 01:23:31,340 --> 01:23:34,714 Sometimes I can, sometimes I can't. This place is terrible. 1132 01:23:34,776 --> 01:23:36,064 I need you to eat something. 1133 01:23:47,703 --> 01:23:49,833 So let me ask you a personal question. 1134 01:23:51,359 --> 01:23:53,382 Off the record, between you and me. 1135 01:23:54,451 --> 01:23:56,687 What do you want me to do with Ray Marcus? 1136 01:23:56,745 --> 01:23:58,447 Well, what can you do with him? 1137 01:23:58,507 --> 01:24:01,377 Anything you goddamn like. 1138 01:24:05,841 --> 01:24:09,278 But I thought you said that... 1139 01:24:09,464 --> 01:24:10,464 Listen, 1140 01:24:12,435 --> 01:24:14,305 I got nothin' to lose. 1141 01:24:14,340 --> 01:24:17,611 I'm not gonna let this asshole D.A. fuck up my last case. 1142 01:24:17,799 --> 01:24:20,463 I'm also not gonna stand by and watch a murderer go free. 1143 01:24:20,516 --> 01:24:25,027 I've seen too many sick fucks like Ray Marcus get off over the years. 1144 01:24:25,554 --> 01:24:28,542 Now, are you willing to go outside of strict procedure on this? 1145 01:24:28,577 --> 01:24:29,852 Yes. 1146 01:24:30,051 --> 01:24:31,454 - You sure? - Yes. 1147 01:24:38,713 --> 01:24:39,734 Andes here. 1148 01:24:42,071 --> 01:24:44,286 You're kidding? All right, thanks. 1149 01:24:48,149 --> 01:24:50,319 Ray just showed up at Line Camp. 1150 01:24:51,385 --> 01:24:53,743 I'm gonna let that little idiot get nice and liquored up 1151 01:24:53,811 --> 01:24:56,970 and then I'm gonna go grab his ass and take him to my camp. 1152 01:24:57,665 --> 01:24:59,233 And I want you to come with me. 1153 01:24:59,350 --> 01:25:01,911 We're gonna keep him for a little while, work him over a bit, 1154 01:25:01,943 --> 01:25:04,499 get a little rough, make him suffer. 1155 01:25:05,527 --> 01:25:07,574 And then we'll see what he does. 1156 01:25:09,256 --> 01:25:10,507 Would you like that? 1157 01:25:15,951 --> 01:25:19,555 You have to realize that this is not working. 1158 01:25:19,614 --> 01:25:21,483 We are not working. We are too different. 1159 01:25:21,563 --> 01:25:24,152 - We are not right for each other. - Susan, stop. 1160 01:25:24,800 --> 01:25:25,811 We're not right for each other? 1161 01:25:25,835 --> 01:25:27,181 No, we're not right for each other. 1162 01:25:27,205 --> 01:25:30,376 - We are perfect for each other. - No, we're not perfect for each other, Edward. 1163 01:25:30,906 --> 01:25:32,539 We may be perfect for each other 1164 01:25:32,574 --> 01:25:34,034 if we didn't live in the real world, 1165 01:25:34,107 --> 01:25:37,147 but I live in the real world and I need a life that is more structured. 1166 01:25:37,247 --> 01:25:38,851 - I need a future that is more structured. - Hey. 1167 01:25:38,875 --> 01:25:41,883 I want to be the person that you want me to be, but I just can't. 1168 01:25:41,918 --> 01:25:44,151 - You are. You are. - I can't be that. 1169 01:25:44,239 --> 01:25:45,823 Hey, no, stop. 1170 01:25:45,867 --> 01:25:50,172 I, I really wanted to be this person that you thought I was, 1171 01:25:50,207 --> 01:25:51,927 I really did, but I'm just not that person. 1172 01:25:51,962 --> 01:25:53,967 - I'm, I'm cynical, I'm pragmatic. - No, look... 1173 01:25:54,002 --> 01:25:56,363 - No, I am. I'm a realist. - You're afraid. You're afraid. 1174 01:25:56,450 --> 01:25:57,186 No, I'm not afraid. 1175 01:25:57,216 --> 01:25:59,478 - We've been through this so many times before. - I'm not scared. 1176 01:25:59,502 --> 01:26:01,471 - I'm not scared. I'm unhappy. - All right. 1177 01:26:05,475 --> 01:26:07,530 I'm just really, really unhappy. 1178 01:26:13,735 --> 01:26:14,804 You're so... 1179 01:26:16,172 --> 01:26:18,681 You really are so wonderful and you're just so 1180 01:26:19,922 --> 01:26:22,036 sensitive and romantic and... 1181 01:26:22,125 --> 01:26:25,380 - Weak. That's right, yeah. - What? I did not say you were weak. 1182 01:26:25,415 --> 01:26:27,638 - You've said it so many times before. - I did not call you weak. 1183 01:26:27,662 --> 01:26:29,674 You've said it before, so why don't you say it again? 1184 01:26:29,698 --> 01:26:31,867 - Weak. - I did not say you were weak. 1185 01:26:31,901 --> 01:26:34,703 - I did not say you were weak. - Do you love me? 1186 01:26:34,769 --> 01:26:36,614 - That's not the point. - No, that is the point. 1187 01:26:36,638 --> 01:26:37,975 - No, it is not the point. - That is the point! 1188 01:26:37,999 --> 01:26:39,879 - That is not the point. - You didn't answer me. 1189 01:26:42,658 --> 01:26:44,933 - Yes, I love you. - Well, when you love someone, 1190 01:26:46,014 --> 01:26:47,310 you work it out. 1191 01:26:47,942 --> 01:26:49,945 You don't just throw it away. 1192 01:26:50,085 --> 01:26:51,387 You have to be careful with it. 1193 01:26:51,487 --> 01:26:53,020 You might never get it again. 1194 01:26:54,188 --> 01:26:56,554 I can't do this with you anymore, Edward. 1195 01:26:57,171 --> 01:26:59,480 I just can't keep doing this. 1196 01:27:00,255 --> 01:27:01,255 Susan... 1197 01:27:02,317 --> 01:27:04,197 You can't just walk away from things 1198 01:27:04,272 --> 01:27:05,641 all the time. 1199 01:27:15,431 --> 01:27:18,034 - Come on. Come on. - Oh, shit. Come on. 1200 01:27:18,089 --> 01:27:21,165 I told you, I don't know nothin' about this situation. 1201 01:27:21,200 --> 01:27:22,612 Why don't you go ask in there, man? 1202 01:27:22,647 --> 01:27:24,298 I'll see you in a minute, okay? 1203 01:27:25,433 --> 01:27:26,434 Okay, sweetie? 1204 01:27:39,067 --> 01:27:40,900 We're going to my camp. 1205 01:27:41,883 --> 01:27:45,470 It's in White Creek near the trailer where they took your folks. 1206 01:27:45,961 --> 01:27:47,129 You follow. 1207 01:28:02,858 --> 01:28:03,858 Sit up. 1208 01:28:08,231 --> 01:28:11,323 Oh, Jesus. I'm gonna be sick. Tony, get over here, quick. 1209 01:28:11,738 --> 01:28:13,574 Here, you use this, right? 1210 01:28:13,709 --> 01:28:15,589 You shoot him if he gets out of line. 1211 01:28:24,404 --> 01:28:25,915 Boo. 1212 01:28:25,981 --> 01:28:28,083 Hey, man, this ain't legal. If this were legal, 1213 01:28:28,150 --> 01:28:30,728 you'd have taken me to the station, not this fucking place. 1214 01:28:30,871 --> 01:28:32,729 It's all the legal we need, boy. 1215 01:28:36,479 --> 01:28:38,848 - There ain't no new evidence. - Oh, yeah? 1216 01:28:38,994 --> 01:28:42,238 Why don't you take me in if you got new evidence? Huh? 1217 01:28:43,063 --> 01:28:45,427 I like it better here. It's more relaxed. 1218 01:28:47,042 --> 01:28:49,678 It seems to me you tried this trick already. 1219 01:28:49,752 --> 01:28:51,272 If you think this guy's gonna break me down, 1220 01:28:51,296 --> 01:28:53,308 - you already seen that don't work. - Oh, yeah, 1221 01:28:54,110 --> 01:28:55,675 but what would you say if I told you 1222 01:28:55,770 --> 01:28:57,675 your friend Lou Bates implicated you 1223 01:28:57,719 --> 01:28:59,520 in the Hastings murders? 1224 01:29:00,662 --> 01:29:02,672 If Lou had done that, you would have taken me in. 1225 01:29:02,766 --> 01:29:05,602 Well, don't worry, we'll get you to the station. 1226 01:29:05,720 --> 01:29:07,936 Don't worry. Oh, who's this? 1227 01:29:10,012 --> 01:29:12,581 - Well, looky here. - You son of a bitch. 1228 01:29:13,414 --> 01:29:14,716 All right. 1229 01:29:15,456 --> 01:29:18,208 Okay, come on, boy. Get over there. 1230 01:29:18,819 --> 01:29:21,044 - Lou, what'd you fucking tell this guy? - I didn't tell him nothin'. 1231 01:29:21,068 --> 01:29:23,816 No, he said you told him I was the one who killed this guy's wife and kid. 1232 01:29:23,840 --> 01:29:25,714 What? That's what he told me about you. 1233 01:29:26,120 --> 01:29:28,640 You're supposed to be the lawman. What kind of bullshit is this? 1234 01:29:28,711 --> 01:29:29,712 Fuck off 1235 01:29:30,278 --> 01:29:31,825 both of you. 1236 01:29:31,920 --> 01:29:35,336 Now, do you two have any last words you wanna say to each other? 1237 01:29:38,466 --> 01:29:40,201 I think what we should do, Tony, 1238 01:29:40,236 --> 01:29:41,957 is we should just kill them right now. 1239 01:29:42,924 --> 01:29:44,978 It's gonna be rough for 'em out there, 1240 01:29:45,726 --> 01:29:47,890 not knowing how it's gonna come. 1241 01:29:48,509 --> 01:29:52,228 Maybe Ray'll get killed for resisting arrest, huh? 1242 01:29:57,813 --> 01:29:59,889 Coming home late at night, 1243 01:30:01,277 --> 01:30:03,361 he might get shot by a burglar. 1244 01:30:08,226 --> 01:30:09,899 Oh, you feeling uncomfortable, boy? 1245 01:30:10,853 --> 01:30:13,225 Ooh. Come on up here. 1246 01:30:14,294 --> 01:30:16,464 Yeah, you look like you're feeling uncomfortable. 1247 01:30:17,449 --> 01:30:18,771 - What? - Sorry. I'm sorry. 1248 01:30:18,827 --> 01:30:19,827 What's that? 1249 01:30:21,149 --> 01:30:22,893 I ain't gonna kill you, son. 1250 01:30:23,103 --> 01:30:24,205 I'm a policeman. 1251 01:30:26,140 --> 01:30:27,573 What, you gonna cry? 1252 01:30:27,755 --> 01:30:29,224 Are you gonna cry? 1253 01:30:30,846 --> 01:30:35,190 Aw, okay. Well, since you're feeling so uncomfortable... 1254 01:30:35,272 --> 01:30:36,474 Tony, get over here. 1255 01:30:37,112 --> 01:30:38,247 Take this. 1256 01:30:39,421 --> 01:30:41,140 - Go on, right here, okay? - Please don't. 1257 01:30:41,193 --> 01:30:43,370 - Fuck. - Right here, right here. 1258 01:30:43,484 --> 01:30:45,251 Right here, okay? 1259 01:30:45,343 --> 01:30:46,539 - Right. - Hey, hey. 1260 01:30:46,627 --> 01:30:48,797 What about me? I might be feeling uncomfortable too. 1261 01:30:49,436 --> 01:30:50,498 Oh, yeah? 1262 01:30:51,026 --> 01:30:52,595 Okay, come on up. 1263 01:30:55,523 --> 01:30:58,207 There you go. Free as a bird. 1264 01:30:58,679 --> 01:31:00,982 Okay? How about it? 1265 01:31:01,170 --> 01:31:04,127 What do you say, Tony? Now, what shall we do with these two? 1266 01:31:06,145 --> 01:31:07,309 What you gonna do? 1267 01:31:08,310 --> 01:31:09,978 What you gonna do, son? 1268 01:31:11,372 --> 01:31:12,375 Come on. 1269 01:31:13,419 --> 01:31:14,655 Come on. 1270 01:31:19,473 --> 01:31:20,473 Let's go... 1271 01:31:20,532 --> 01:31:21,622 He's got a gun. 1272 01:31:22,550 --> 01:31:24,839 - Bobby? - Shoot 'em, Tony. Shoot 'em. 1273 01:31:24,980 --> 01:31:26,714 Come back here, you little fuckers! 1274 01:31:47,790 --> 01:31:50,166 No. No. 1275 01:31:51,779 --> 01:31:52,779 No, please. 1276 01:32:23,611 --> 01:32:25,013 Are you okay? 1277 01:32:27,403 --> 01:32:29,529 I'm gonna live to regret this. 1278 01:32:32,239 --> 01:32:33,742 I regret it now. 1279 01:32:36,430 --> 01:32:39,356 You know, I'm Catholic. I don't even believe in abortions. 1280 01:32:41,249 --> 01:32:42,441 I'm so sorry. 1281 01:32:43,917 --> 01:32:45,549 I feel so useless. 1282 01:32:48,069 --> 01:32:51,244 You're anything but useless. You always know exactly what to do. 1283 01:32:52,754 --> 01:32:53,756 Thank you. 1284 01:32:59,985 --> 01:33:02,285 I just don't think I'm ever gonna be able to look at Edward again 1285 01:33:02,309 --> 01:33:04,011 after what I did to his child. 1286 01:33:04,159 --> 01:33:05,674 He'll never find out. 1287 01:33:13,607 --> 01:33:16,311 What did I do? What did I do? 1288 01:33:16,735 --> 01:33:18,540 I promise it'll be okay. 1289 01:33:19,721 --> 01:33:21,216 I'll make it okay. 1290 01:33:28,690 --> 01:33:30,026 Oh, my God, no. 1291 01:33:36,151 --> 01:33:37,319 Edward. 1292 01:33:42,811 --> 01:33:43,946 Tony. 1293 01:33:45,134 --> 01:33:46,134 Mmm. 1294 01:33:47,475 --> 01:33:48,475 Hey. 1295 01:33:50,458 --> 01:33:52,427 You know I had to shoot him, right? 1296 01:33:55,384 --> 01:33:59,155 I don't give a goddamn fuck that you shot him! 1297 01:33:59,214 --> 01:34:00,581 I'm glad that you shot him! 1298 01:34:00,648 --> 01:34:03,114 I'm fucking glad that he's dead! 1299 01:34:10,452 --> 01:34:12,252 I should have stopped it! 1300 01:34:14,843 --> 01:34:16,018 I should have protected them. 1301 01:34:16,091 --> 01:34:17,940 I should have seen it coming. 1302 01:34:19,215 --> 01:34:20,565 I should have stopped it. 1303 01:34:20,600 --> 01:34:21,847 Hey, now. Hey, now. 1304 01:34:21,902 --> 01:34:23,037 I should have stopped it. 1305 01:34:23,111 --> 01:34:24,196 Shh. 1306 01:34:25,746 --> 01:34:27,573 - It's okay. - I should have stopped it. 1307 01:34:27,644 --> 01:34:28,913 It's okay. 1308 01:34:29,745 --> 01:34:30,980 Hey. 1309 01:34:32,046 --> 01:34:33,414 You're okay. 1310 01:34:33,673 --> 01:34:35,891 I should have stopped it, Bobby. 1311 01:34:36,143 --> 01:34:37,143 Look at me. 1312 01:34:38,498 --> 01:34:39,967 You're a good man. 1313 01:34:42,543 --> 01:34:43,979 You're a good man. 1314 01:34:50,105 --> 01:34:52,374 Come on. We gotta get up. 1315 01:34:52,467 --> 01:34:54,187 Ray gets to the road, he's gonna hitchhike. 1316 01:34:54,224 --> 01:34:55,958 We gotta catch him before he gets a ride. 1317 01:34:56,046 --> 01:34:57,009 Now, listen to me. 1318 01:34:57,039 --> 01:34:59,459 When you get to the fork in the road, you veer to the left. 1319 01:34:59,494 --> 01:35:01,791 That's gonna take you back towards where he took your folks. 1320 01:35:01,815 --> 01:35:03,979 I suspect he's gonna go for the highway. 1321 01:35:04,076 --> 01:35:05,806 I'll go that direction. 1322 01:35:05,856 --> 01:35:08,393 You take this. I got another one in the car. 1323 01:35:08,951 --> 01:35:10,358 - Bobby... - What? 1324 01:35:11,733 --> 01:35:13,345 Are you in trouble for all this? 1325 01:35:14,788 --> 01:35:18,524 Hell, I don't know. I don't really give a shit. 1326 01:35:18,658 --> 01:35:20,627 I'm dying, remember? 1327 01:37:05,103 --> 01:37:06,105 Fuck. 1328 01:37:06,485 --> 01:37:08,555 You. Where's your pal? 1329 01:37:08,803 --> 01:37:10,172 He's on his way. 1330 01:37:12,214 --> 01:37:13,534 Your cop friends? 1331 01:37:17,150 --> 01:37:18,306 They're around. 1332 01:37:20,715 --> 01:37:21,717 They here? 1333 01:37:24,557 --> 01:37:26,243 It's just me for the moment. 1334 01:37:27,563 --> 01:37:28,564 Oh. 1335 01:37:29,824 --> 01:37:32,835 You and that fucking gun you don't know how to use. 1336 01:37:35,531 --> 01:37:36,962 What happened to Lou? 1337 01:37:38,953 --> 01:37:39,894 He's dead. 1338 01:37:39,924 --> 01:37:41,600 What? 1339 01:37:41,742 --> 01:37:43,773 Fucking son of a bitch. 1340 01:37:43,805 --> 01:37:46,306 That's big trouble for your friend, you know that, right? 1341 01:37:47,707 --> 01:37:48,707 I don't think so. 1342 01:37:48,741 --> 01:37:50,176 You don't think so? 1343 01:37:51,104 --> 01:37:52,935 Well, then, what the fuck do you want? 1344 01:37:55,110 --> 01:37:57,054 You and that silly gun. 1345 01:37:58,653 --> 01:38:00,479 I've seen how handy you are with that thing. 1346 01:38:00,581 --> 01:38:02,185 Sit down. Sit down. 1347 01:38:03,810 --> 01:38:05,821 You sit down or I'll fucking kill you. 1348 01:38:11,730 --> 01:38:13,466 Listen, man... 1349 01:38:15,836 --> 01:38:18,146 Why does a nice guy like you 1350 01:38:18,211 --> 01:38:22,138 hang out with a guy like Andes who kills people? 1351 01:38:23,644 --> 01:38:24,989 You kill people. 1352 01:38:32,140 --> 01:38:35,566 They had it coming to 'em, your fucking wife and that kid, but you... 1353 01:38:35,777 --> 01:38:37,816 You got me wrong, it was an accident. 1354 01:38:37,851 --> 01:38:39,465 It was an accident? 1355 01:38:39,500 --> 01:38:42,653 I got a certain pride in how people talk to me. 1356 01:38:43,684 --> 01:38:46,075 There are certain things I don't put up with. 1357 01:38:46,833 --> 01:38:49,676 When someone accuses me of something, 1358 01:38:49,711 --> 01:38:51,679 that's a fucking insult. 1359 01:38:52,847 --> 01:38:54,596 It gives me the right. 1360 01:38:55,455 --> 01:38:58,545 If my woman accuses me of fucking somebody else, 1361 01:38:58,606 --> 01:39:01,036 well, then, I'll go fuck somebody else. 1362 01:39:02,884 --> 01:39:06,081 If your daughter thinks I'm a rapist, then she gets raped. 1363 01:39:10,732 --> 01:39:13,936 Nobody gets away with what you did to us. Nobody. 1364 01:39:15,215 --> 01:39:16,199 Nobody. 1365 01:39:16,229 --> 01:39:17,565 They don't? 1366 01:39:17,730 --> 01:39:18,733 Nobody. 1367 01:39:21,081 --> 01:39:22,116 Nobody. 1368 01:39:23,498 --> 01:39:24,872 Nobody. 1369 01:39:24,907 --> 01:39:26,845 Well, then, you should just kill me, then. 1370 01:39:28,570 --> 01:39:29,705 Right? 1371 01:39:30,857 --> 01:39:32,494 You should fucking kill me. 1372 01:39:36,724 --> 01:39:38,393 Man, you know nothing. 1373 01:39:40,494 --> 01:39:42,505 It's fun to kill people. 1374 01:39:43,124 --> 01:39:45,719 You of all people should try it sometime. 1375 01:39:45,754 --> 01:39:46,755 Fun? 1376 01:39:50,098 --> 01:39:51,794 It's fun to kill people? 1377 01:39:56,750 --> 01:39:57,580 Did you have fun 1378 01:39:57,610 --> 01:39:59,104 killing my wife and daughter? 1379 01:40:02,569 --> 01:40:03,569 Get up. 1380 01:40:04,700 --> 01:40:06,482 Get up. Go on, now. 1381 01:40:06,536 --> 01:40:08,195 Go on. Go on. 1382 01:40:10,070 --> 01:40:11,272 Go on. 1383 01:40:13,166 --> 01:40:14,168 Go on. 1384 01:40:27,335 --> 01:40:29,771 I remember your fucking wife. 1385 01:40:29,804 --> 01:40:33,913 I remember fucking your wife. 1386 01:40:35,382 --> 01:40:37,030 You're too weak. 1387 01:40:37,612 --> 01:40:40,339 Too fucking weak, you know. 1388 01:40:40,681 --> 01:40:43,649 You're too weak to do anything about it. 1389 01:40:46,293 --> 01:40:48,150 Son of a bitch! 1390 01:44:59,734 --> 01:45:00,920 Edward. 1391 01:45:23,756 --> 01:45:26,136 _ 1392 01:45:28,927 --> 01:45:31,273 _ 1393 01:48:00,040 --> 01:48:01,409 Right this way, sir.