1 00:03:38,886 --> 00:03:40,346 Hello. 2 00:03:46,436 --> 00:03:48,104 What do you look like? 3 00:03:53,609 --> 00:03:55,987 Talk louder! I can't hear you! 4 00:03:57,238 --> 00:03:59,198 Hey, hello! Hello! 5 00:03:59,282 --> 00:04:01,117 I can't hear you! 6 00:04:19,051 --> 00:04:20,052 Five. 7 00:04:22,180 --> 00:04:23,181 Yes. 8 00:04:25,808 --> 00:04:26,809 Yes. 9 00:04:28,352 --> 00:04:29,604 I don't know. 10 00:04:32,607 --> 00:04:33,941 I don't know. 11 00:06:38,774 --> 00:06:41,569 Oh! Ah! Oh… ow! 12 00:06:46,073 --> 00:06:47,867 Get her in focus, boys! 13 00:06:47,950 --> 00:06:50,161 Here I come! 14 00:06:54,790 --> 00:06:56,083 Open up! 15 00:06:56,167 --> 00:06:57,293 Shit! 16 00:07:01,797 --> 00:07:03,758 A 14-point favorite… 17 00:07:05,426 --> 00:07:08,429 - I'm sorry. Shit! - Jesus H. Christ! What are you… 18 00:07:08,512 --> 00:07:11,182 … midway through the fourth period. And now he takes… 19 00:07:11,265 --> 00:07:12,642 What happened? What happened? 20 00:07:12,725 --> 00:07:14,894 - Come on! - Jesus, come on, yes! 21 00:07:14,977 --> 00:07:17,021 - Come on! - All right, come on. 22 00:07:17,104 --> 00:07:19,106 He's had all the time 23 00:07:19,190 --> 00:07:20,691 in the world to throw it and he hasn't yet. 24 00:07:20,775 --> 00:07:23,569 Now he's got pressure! He has a receiver, Jim Youngblood! 25 00:07:25,488 --> 00:07:27,657 When it's time to relax 26 00:07:28,658 --> 00:07:30,868 One beer stands clear 27 00:07:32,370 --> 00:07:33,287 Damn it! 28 00:07:40,044 --> 00:07:41,295 …around in trouble 29 00:07:41,379 --> 00:07:43,923 if they do not put a touch down on the board on this drive. 30 00:07:44,966 --> 00:07:46,842 - Matt Hayden is also… - Tweety? 31 00:07:47,969 --> 00:07:51,180 - He'll be leading 4 for 277 yards… - Aww… 32 00:07:52,181 --> 00:07:53,349 Aww… 33 00:07:56,477 --> 00:07:59,772 Oh, shit! Tweety, couldn't you have waited for a school day? 34 00:08:00,189 --> 00:08:02,191 Come on, carry it, carry it. Go on. 35 00:08:02,274 --> 00:08:04,276 - There's my man. - Go on, come on. 36 00:08:04,360 --> 00:08:06,445 Good job, man! Good job. 37 00:08:06,529 --> 00:08:08,197 Won't you please 38 00:08:08,739 --> 00:08:10,658 Please won't you be 39 00:08:11,033 --> 00:08:12,952 - Who the hell is this guy? - What is this? 40 00:08:13,035 --> 00:08:14,286 - What the hell is going on? - Hold on. 41 00:08:16,622 --> 00:08:17,957 What's going on? 42 00:08:18,040 --> 00:08:19,375 - Freeling, what's going on here? - Hey, Steve! 43 00:08:19,458 --> 00:08:20,918 Hey, Steve, we've got a serious moment here. 44 00:08:21,002 --> 00:08:23,295 Okay, I apologize. My neighbor is on the same remote. 45 00:08:25,798 --> 00:08:27,425 I bet my life on this game! 46 00:08:27,508 --> 00:08:29,135 - Are you kidding me? - We're missing the game! 47 00:08:30,678 --> 00:08:31,804 Hi, Ben. 48 00:08:31,887 --> 00:08:33,973 We got a good football game going on here. 49 00:08:34,557 --> 00:08:36,475 My kids want to watch Mister Rogers. 50 00:08:36,559 --> 00:08:38,686 No, see, I don't care what you're watching, Ben, 51 00:08:38,769 --> 00:08:40,438 just show a little mercy with that thing! 52 00:08:41,063 --> 00:08:42,440 Hold on. Come on, here we go. 53 00:08:43,107 --> 00:08:45,568 - What I like? - Come on, Steve, look at this guy! 54 00:08:45,651 --> 00:08:46,902 Move your set. 55 00:08:50,781 --> 00:08:51,615 Move yours, Ben. 56 00:08:51,699 --> 00:08:53,868 There it is. Okay, don't move. That's perfect. 57 00:08:59,206 --> 00:09:00,624 No, no, no! 58 00:09:01,083 --> 00:09:02,668 Come on, we're missing it. 59 00:09:47,546 --> 00:09:49,632 - Would you stop? - Okay. 60 00:09:57,515 --> 00:09:59,683 Tweety doesn't like that smell. 61 00:09:59,767 --> 00:10:02,353 Sweetheart, Tweety can't smell a thing. 62 00:10:02,812 --> 00:10:04,396 Put a flower with him. 63 00:10:04,855 --> 00:10:05,856 A flower? 64 00:10:06,273 --> 00:10:07,274 Okay. 65 00:10:16,200 --> 00:10:17,993 For when he's hungry. 66 00:10:22,414 --> 00:10:24,792 For when he's lonely. 67 00:10:27,545 --> 00:10:29,505 And when it's nighttime. 68 00:10:37,179 --> 00:10:40,599 Aww, it's okay. 69 00:10:43,477 --> 00:10:45,062 Look at that! 70 00:11:15,718 --> 00:11:18,512 "Now I lay me down to sleep, 71 00:11:18,596 --> 00:11:21,640 I pray the Lord my soul to keep." 72 00:11:21,724 --> 00:11:23,726 - Oh, brother. - Stifle it. 73 00:11:24,810 --> 00:11:27,271 "If I should die before I wake…" 74 00:11:27,354 --> 00:11:28,522 It did. 75 00:11:28,606 --> 00:11:31,317 "… I pray the Lord my soul to take." 76 00:11:31,400 --> 00:11:32,735 That was lovely. 77 00:11:33,068 --> 00:11:34,069 Lovely, honey. 78 00:11:34,153 --> 00:11:37,072 Mom, when it rots, can we dig it up and see the bones? 79 00:11:37,573 --> 00:11:40,367 Robbie! Will you come on down out of the tree, please? 80 00:11:41,202 --> 00:11:42,036 E. Buzz! 81 00:11:42,912 --> 00:11:44,747 Can I get a goldfish now? 82 00:11:50,544 --> 00:11:51,837 Come and get it. 83 00:11:52,880 --> 00:11:54,215 Come and get it. 84 00:12:49,478 --> 00:12:50,813 Honey, you're overfeeding them. 85 00:12:50,896 --> 00:12:53,732 Tweety Two and Tweety Three want seconds. 86 00:12:53,816 --> 00:12:56,402 You know what happens when you overfeed goldfish? 87 00:12:58,946 --> 00:13:01,198 They grow up to be… 88 00:13:02,032 --> 00:13:03,033 Sharks! 89 00:13:07,663 --> 00:13:08,664 Good night. 90 00:13:14,420 --> 00:13:16,630 Mom, there's a big storm headed this way. 91 00:13:16,714 --> 00:13:19,466 You'll be asleep by the time it gets here, if you hurry. 92 00:13:19,550 --> 00:13:21,051 Come on. In you go. 93 00:13:23,095 --> 00:13:24,096 There you go. 94 00:13:25,848 --> 00:13:27,141 Good night, sweetie. 95 00:13:28,851 --> 00:13:30,144 Okay, lights out. 96 00:13:31,687 --> 00:13:33,355 Closet light! Closet light! 97 00:13:33,439 --> 00:13:35,399 My fault. My fault. 98 00:13:35,482 --> 00:13:37,026 Turn it on, Mommy! 99 00:13:45,326 --> 00:13:46,535 That enough? 100 00:13:48,579 --> 00:13:50,414 - Okay? - Good night, Ma. 101 00:13:51,081 --> 00:13:52,416 Night, Mommy. 102 00:13:58,922 --> 00:14:00,049 Good night. 103 00:14:09,683 --> 00:14:11,602 Either I'm dead or I'm crazy. 104 00:14:11,685 --> 00:14:13,395 Well, you're not crazy, Pete. 105 00:14:15,022 --> 00:14:16,732 - You mean I'm dead? - Yes. 106 00:14:18,442 --> 00:14:19,526 I'm… 107 00:14:22,571 --> 00:14:23,572 You mean… 108 00:14:24,448 --> 00:14:25,657 You mean this is for good? 109 00:14:25,741 --> 00:14:27,326 - You guessed it. - Sleepwalking. 110 00:14:27,743 --> 00:14:30,746 "Nocturnal somnambulism." You know what? 111 00:14:31,246 --> 00:14:34,583 You know what? I will bet you anything it's genetic. 112 00:14:36,585 --> 00:14:40,297 I mean, Carol Anne last night, and all last week, you know. 113 00:14:40,881 --> 00:14:42,674 And me when I was ten. 114 00:14:45,719 --> 00:14:48,305 - Would you deal with this for me? - Sure. 115 00:14:53,102 --> 00:14:54,103 You know… 116 00:14:55,938 --> 00:14:58,941 You know, once I slept-walked four blocks. 117 00:15:00,067 --> 00:15:04,029 And… I fell asleep in the back of this guy's car. 118 00:15:05,572 --> 00:15:08,575 He drove all the way to work before discovering me. 119 00:15:09,451 --> 00:15:12,413 Oh, God, I woke up, I started screaming. 120 00:15:12,496 --> 00:15:15,332 People came running from everywhere. They called the cops. 121 00:15:15,416 --> 00:15:18,210 The cops came. They took this poor dude downtown. 122 00:15:20,462 --> 00:15:21,964 - My father… - Big… 123 00:15:22,047 --> 00:15:23,048 - Ed. - Mm-hmm. 124 00:15:24,425 --> 00:15:28,303 Big Ed has me examined for bruises and hickeys. 125 00:15:28,387 --> 00:15:30,013 You name it. 126 00:15:30,097 --> 00:15:31,598 My God, I was so embarrassed. 127 00:15:35,018 --> 00:15:36,562 Oh, shit, Steven. 128 00:15:37,521 --> 00:15:39,523 What if we, like, dig the pool, you know, 129 00:15:40,107 --> 00:15:43,485 and Carol Anne sleepwalks and she falls into it before there's any water? 130 00:15:43,861 --> 00:15:46,029 - Oh, honey, no. - Honey… 131 00:15:46,113 --> 00:15:49,783 Have you ever dove off a three-meter board, sweetheart? 132 00:15:49,867 --> 00:15:52,494 - What's three meters? - It's about 10 feet. 133 00:15:53,537 --> 00:15:56,081 Listen, why don't we just dig the pool closer to the house, 134 00:15:56,165 --> 00:15:57,916 and let the kids jump off the roof? 135 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 No, honey, honey… 136 00:16:00,836 --> 00:16:04,631 Honey, a three-meter board, it's like an air pocket, sweetheart. 137 00:16:04,715 --> 00:16:07,259 When you dive off, it's like free falling, okay? 138 00:16:08,469 --> 00:16:10,262 You got to get your position now. 139 00:16:10,345 --> 00:16:11,889 These feet are positioning. 140 00:16:11,972 --> 00:16:13,390 - Honey? - Three meters. 141 00:16:13,974 --> 00:16:15,142 Your diving days are over. 142 00:16:15,225 --> 00:16:17,811 We're talking Olympics, Diane, okay? 143 00:16:20,105 --> 00:16:22,774 - And then I can… - Let me see your tuck position. 144 00:16:22,858 --> 00:16:24,610 We can jackknife into the… 145 00:16:25,110 --> 00:16:26,111 swan. 146 00:16:28,572 --> 00:16:31,200 You twist, turn and… 147 00:16:31,783 --> 00:16:33,202 Splash! 148 00:16:36,038 --> 00:16:38,415 Honey, it's right to the Nautilus machine. 149 00:16:38,832 --> 00:16:39,833 Look at this, honey. 150 00:16:40,292 --> 00:16:44,004 Before, after. Before, after. Before, after. 151 00:17:54,992 --> 00:17:56,410 - Don't. I'm telling you. - I love you. 152 00:17:56,493 --> 00:17:57,536 I love you! 153 00:17:59,621 --> 00:18:00,831 You fool. 154 00:18:03,792 --> 00:18:05,085 No! No. 155 00:18:08,088 --> 00:18:10,674 Oh, God, I love it when you talk dirty. 156 00:18:14,761 --> 00:18:16,471 The storm is coming closer. 157 00:18:19,141 --> 00:18:20,142 Hey, partner. 158 00:18:20,642 --> 00:18:21,643 Hi, honey. 159 00:18:22,477 --> 00:18:23,687 Is everything okay? 160 00:18:28,150 --> 00:18:29,484 It's thundering. 161 00:18:30,444 --> 00:18:32,571 Come on. Hop up. 162 00:18:35,115 --> 00:18:38,118 I'm the wind and you're the feather. 163 00:18:38,619 --> 00:18:40,537 - Say good night to Mom. - Good night, Mom. 164 00:18:40,621 --> 00:18:41,830 Good night, sweetheart. 165 00:18:56,094 --> 00:18:57,888 I don't like the tree, Dad. 166 00:18:59,514 --> 00:19:01,892 It's an old tree. It's been around here a long time. 167 00:19:03,018 --> 00:19:05,687 It was here before my company built the neighborhood. 168 00:19:05,771 --> 00:19:07,439 I don't like its arms. 169 00:19:07,522 --> 00:19:09,566 It knows I live here, doesn't it? 170 00:19:10,400 --> 00:19:13,737 It knows everything about us. That's why I built the house next to it, 171 00:19:13,820 --> 00:19:15,030 so it could protect us. 172 00:19:15,113 --> 00:19:18,367 You and Carol Anne and Dana and your mom and me. 173 00:19:18,784 --> 00:19:20,577 It's a very wise old tree. 174 00:19:21,578 --> 00:19:24,039 It looks at me. It knows I live here. 175 00:19:28,377 --> 00:19:30,420 You know, I think the storm is gonna pass us. 176 00:19:30,504 --> 00:19:32,047 How do you know? 177 00:19:32,130 --> 00:19:33,590 'Cause I can count. 178 00:19:35,092 --> 00:19:36,218 You know what you do? 179 00:19:37,511 --> 00:19:38,762 When you see the lightning 180 00:19:39,763 --> 00:19:42,432 you count till you hear the thunder. 181 00:19:43,266 --> 00:19:44,685 If you can count higher each time 182 00:19:44,768 --> 00:19:46,853 that means the storm is moving away from us. 183 00:19:48,021 --> 00:19:48,897 Want to try it? 184 00:19:49,398 --> 00:19:50,399 Okay. 185 00:19:51,316 --> 00:19:52,567 Get some lightning. 186 00:19:55,278 --> 00:19:56,863 Wait, it's coming. 187 00:20:00,450 --> 00:20:01,410 Wow. 188 00:20:02,411 --> 00:20:04,538 - Okay. One… - One… 189 00:20:04,621 --> 00:20:06,790 - … two, three… - … two, three… 190 00:20:08,041 --> 00:20:09,209 Okay, but I bet you next time 191 00:20:09,292 --> 00:20:11,628 you're gonna be able to count to at least four or five. 192 00:20:12,295 --> 00:20:13,213 Betcha. 193 00:20:13,296 --> 00:20:14,798 Daddy, it's for you. 194 00:20:15,549 --> 00:20:17,342 You tell them to take a message, sweet pea. 195 00:20:17,426 --> 00:20:19,261 My dad wants to take a message. 196 00:20:24,057 --> 00:20:25,058 Good night. 197 00:20:25,392 --> 00:20:26,435 Good night. 198 00:20:28,854 --> 00:20:30,147 It's too hot. 199 00:20:30,897 --> 00:20:31,982 Okay. 200 00:20:32,649 --> 00:20:33,650 Good night, angel. 201 00:20:34,025 --> 00:20:35,402 Happy dreams, okay? 202 00:20:35,986 --> 00:20:37,070 Good night, Daddy. 203 00:20:40,574 --> 00:20:42,784 One, two, 204 00:20:43,493 --> 00:20:45,787 three, four… 205 00:20:53,086 --> 00:20:54,379 I did not! 206 00:20:55,088 --> 00:20:56,256 Come on. 207 00:20:57,632 --> 00:20:59,509 - Good night, Dana. - Good night, Dad. 208 00:21:02,888 --> 00:21:05,056 - Get off the phone, Dana. - Okay, Dad. 209 00:21:05,140 --> 00:21:05,974 Mm-hmm. 210 00:21:12,522 --> 00:21:14,816 One, two… 211 00:21:15,525 --> 00:21:17,986 Three, four… 212 00:21:18,528 --> 00:21:19,780 Five… 213 00:24:29,719 --> 00:24:31,638 They're here. 214 00:24:44,985 --> 00:24:48,405 Now, listen to me, Jeff. No. No, I'm not kidding. 215 00:24:48,488 --> 00:24:51,449 I know, how could anybody sleep through a 6.5? 216 00:24:52,534 --> 00:24:53,868 There was damage, yeah. 217 00:24:53,952 --> 00:24:56,454 The bedroom. There's stuff in pieces all over. 218 00:24:58,665 --> 00:25:00,333 - Stop it! - This doesn't mean war! 219 00:25:00,417 --> 00:25:01,251 We've been listening to the radio. 220 00:25:01,334 --> 00:25:03,253 There's nothing on the radio! 221 00:25:03,336 --> 00:25:04,546 Don't touch me. 222 00:25:05,630 --> 00:25:07,590 It was two years after the Sylmar quake. 223 00:25:07,674 --> 00:25:10,719 You are so obnoxious! You drive me nuts! 224 00:25:10,802 --> 00:25:11,678 You're obnoxious. 225 00:25:13,138 --> 00:25:15,598 - Force shields. - You are so obnoxious. 226 00:25:17,600 --> 00:25:20,270 - That's a good one. - This means war and I mean it! 227 00:25:22,939 --> 00:25:24,107 Hey, watch out! 228 00:25:24,190 --> 00:25:26,401 Honey, chew your food ten times, okay? 229 00:25:26,484 --> 00:25:28,528 You're a big barf bag! 230 00:25:29,112 --> 00:25:30,822 You're a doggy-bag. 231 00:25:30,905 --> 00:25:33,158 That's a good one. I'm not gonna eat it. 232 00:25:33,241 --> 00:25:34,576 There you go, Robbie. 233 00:25:35,910 --> 00:25:38,705 Sweetheart, last night when you said, "They're here…" 234 00:25:39,205 --> 00:25:41,291 Can I take my goldfish to school? 235 00:25:41,374 --> 00:25:44,044 You know, maybe the fault line runs just directly under our house. 236 00:25:44,127 --> 00:25:45,587 Tell me, wouldn't that be a scream? 237 00:25:45,670 --> 00:25:47,505 Someone got crumbs all over my bed. 238 00:25:47,589 --> 00:25:49,257 - Who cares? - Sweetie, remember last night? 239 00:25:49,340 --> 00:25:51,843 Do you remember when you woke up and you said, "They're here"? 240 00:25:52,135 --> 00:25:53,053 Mm-hmm. 241 00:25:54,304 --> 00:25:56,056 Well, who did you mean? Who's here? 242 00:25:56,139 --> 00:25:57,849 The TV people. 243 00:25:59,601 --> 00:26:01,811 - She's stoned. - Yeah? What do you know about it? 244 00:26:01,895 --> 00:26:04,022 More than you! Ask Dad. 245 00:26:04,105 --> 00:26:05,732 - "Ask Dad." - Ask Dad. 246 00:26:05,815 --> 00:26:07,192 "Ask Dad." 247 00:26:07,275 --> 00:26:08,610 - Ask Dad. - Ask Dad. 248 00:26:08,693 --> 00:26:09,861 - Ask Dad. - Ask Dad. 249 00:26:10,320 --> 00:26:11,404 Hey! 250 00:26:12,030 --> 00:26:13,406 It's not my mess. 251 00:26:13,490 --> 00:26:16,910 Argh! Thanks a lot, jerko. I've got class in 20 minutes. 252 00:26:16,993 --> 00:26:18,244 - Mom! - All right. 253 00:26:18,328 --> 00:26:20,538 - Give me this before you cut yourself. - It's not my fault. 254 00:26:20,622 --> 00:26:22,165 Did the Earth move for you? 255 00:26:22,582 --> 00:26:25,627 It wasn't quite the same thing for us, Jeff. Huh? 256 00:26:26,086 --> 00:26:27,212 Okay. I'll talk… 257 00:26:27,295 --> 00:26:29,255 Yeah, right. Okay. 258 00:26:30,256 --> 00:26:32,675 Give me that before you cut yourself. 259 00:26:34,052 --> 00:26:36,012 - It's not my fault. - Bye, sweet pea. 260 00:26:36,763 --> 00:26:38,139 - I'm out of here. - Bye, honey. 261 00:26:38,556 --> 00:26:39,891 - I'm out of here. - Uh-uh. 262 00:26:39,974 --> 00:26:41,392 You, I can handle. 263 00:26:41,476 --> 00:26:43,603 - Got school. - Yeah, well, breakfast first. 264 00:26:43,686 --> 00:26:45,605 All right. I'll just flunk. 265 00:27:08,086 --> 00:27:09,295 Don't take it so serious. 266 00:27:09,379 --> 00:27:10,630 I told that son of a bitch to put— 267 00:27:10,713 --> 00:27:12,590 - If that happens, I don't have a job. - Well, I— 268 00:27:13,508 --> 00:27:15,385 Hey! Look at this! 269 00:27:18,221 --> 00:27:19,931 I love that swing. 270 00:27:22,308 --> 00:27:25,019 I love you! I love you! 271 00:27:25,103 --> 00:27:26,312 I love you! 272 00:27:27,647 --> 00:27:28,898 I love it! 273 00:27:37,365 --> 00:27:38,366 No! 274 00:27:38,449 --> 00:27:40,493 E. Buzz, no, no. Get down. 275 00:27:41,077 --> 00:27:43,371 Robbie! Carol Anne, I've told you guys 276 00:27:43,454 --> 00:27:46,124 to push your chairs in when you're done at the table. 277 00:27:50,211 --> 00:27:52,714 Oh, honey, you're gonna ruin your eyes. This is not good for you. 278 00:28:14,903 --> 00:28:15,987 What's the matter, E. Buzz? 279 00:28:18,489 --> 00:28:19,741 What are you doing? 280 00:28:55,026 --> 00:28:57,445 - How is it? - Great, Mrs. Freeling. 281 00:28:57,528 --> 00:28:59,155 Okay, Bluto. Give me my cup. 282 00:28:59,239 --> 00:29:00,865 You sure make good coffee. 283 00:29:17,924 --> 00:29:21,010 Oh, Jesus! Don't do that, honey. 284 00:29:21,094 --> 00:29:24,514 You want to see Mommy lying in a cigar box covered with licorice? 285 00:29:25,181 --> 00:29:27,350 - Uh-uh. - Did you do this? 286 00:29:28,059 --> 00:29:29,060 Uh-uh. 287 00:29:31,104 --> 00:29:32,188 You guys. 288 00:29:33,982 --> 00:29:36,276 I asked you not to pull the chairs out. 289 00:30:00,091 --> 00:30:01,384 TV people? 290 00:30:04,804 --> 00:30:05,680 Uh-huh. 291 00:30:10,768 --> 00:30:12,145 Do you see them? 292 00:30:15,273 --> 00:30:16,149 Uh-uh. 293 00:30:21,237 --> 00:30:22,280 Do you? 294 00:30:26,409 --> 00:30:27,285 Uh-uh. 295 00:30:37,837 --> 00:30:40,548 I tell you, I think you're really gonna enjoy this kitchen. 296 00:30:40,631 --> 00:30:42,508 This is our latest development. 297 00:30:42,592 --> 00:30:44,093 We call this Phase 4. 298 00:30:44,552 --> 00:30:46,346 Where do you live, Mr. Freeling? 299 00:30:46,429 --> 00:30:50,808 Well, we were the first family to set up housekeeping in Cuesta Verde Estates. 300 00:30:50,892 --> 00:30:52,852 - So, phase 1. - Yeah. 301 00:30:52,935 --> 00:30:55,229 We had to pass through my neighborhood to get to here, this morning. 302 00:30:55,313 --> 00:30:57,648 Oh, that area with the lived-in look. 303 00:30:58,107 --> 00:31:00,360 Yeah, it has that, but I think in a couple of months 304 00:31:00,443 --> 00:31:04,655 you're not gonna be able to distinguish Phase 1 from Phase 3 to Phase… 305 00:31:05,698 --> 00:31:07,283 You know, we have a saying around here. 306 00:31:08,409 --> 00:31:10,995 "The grass grows greener on every side." 307 00:31:12,997 --> 00:31:14,499 Yeah. That's the way I feel about it. 308 00:31:14,582 --> 00:31:16,667 Honey, I can't tell one house from the other. 309 00:31:16,751 --> 00:31:18,795 Well, you know something? I think you're right. 310 00:31:18,878 --> 00:31:21,881 But I think our construction standards are really very liberal. 311 00:31:22,965 --> 00:31:26,302 I have this neighbor and he built his Jacuzzi in his bedroom, 312 00:31:26,386 --> 00:31:29,889 and it has a running aqueduct connected to a wading pool outside, 313 00:31:29,972 --> 00:31:32,475 and it's built half in and half out of his living room. 314 00:31:32,558 --> 00:31:35,436 That house was featured in last month's issue of Town and Country. 315 00:31:35,520 --> 00:31:37,105 Come on, I'll show you the den. 316 00:31:57,125 --> 00:31:59,210 Honey! Come here! Quick! 317 00:31:59,293 --> 00:32:02,505 - Hurry! Before it stops again! - What about the cans? 318 00:32:04,590 --> 00:32:06,843 - Leave this here. - Yeah, all right. 319 00:32:06,926 --> 00:32:08,678 They don't make the pick-ups yet. 320 00:32:10,430 --> 00:32:12,598 Okay, okay, just stand right here. 321 00:32:12,682 --> 00:32:13,766 - Okay? - All right. 322 00:32:13,850 --> 00:32:14,976 Now, listen. Listen. 323 00:32:15,059 --> 00:32:16,436 Uh, I kept Dana and Robbie out of this, 324 00:32:16,519 --> 00:32:18,396 but Carol Anne was here so she knows, all right? 325 00:32:18,479 --> 00:32:19,605 But Dana would blab, you know, 326 00:32:19,689 --> 00:32:22,358 and Robbie, he'd be up for three weeks sleeping on your side of the bed. 327 00:32:22,442 --> 00:32:24,402 - No, I think you should sit down. - No, no, no. 328 00:32:25,570 --> 00:32:28,156 Now, now, just stand, okay? 329 00:32:28,239 --> 00:32:30,783 - Now, just be calm. - Okay. 330 00:32:30,867 --> 00:32:34,370 Now reach back into our past when you used to have an open mind. 331 00:32:34,454 --> 00:32:35,663 - Remember that? - Uh-huh. 332 00:32:35,746 --> 00:32:40,126 Okay. Just try to use that for the next couple of minutes. 333 00:32:40,209 --> 00:32:41,878 - Okay? - Yeah, okay. 334 00:32:41,961 --> 00:32:44,213 Mother didn't cook any dinner. 335 00:32:44,297 --> 00:32:46,048 We'll go to Pizza Hut, okay? 336 00:32:46,132 --> 00:32:47,133 Okay, now… 337 00:32:47,633 --> 00:32:48,634 Now just look. 338 00:32:49,343 --> 00:32:50,344 Just look. 339 00:32:51,053 --> 00:32:51,929 Just watch. 340 00:33:13,910 --> 00:33:15,369 Whoo-hoo! 341 00:33:19,248 --> 00:33:20,416 Huh? 342 00:33:26,714 --> 00:33:27,924 Come here, sweetheart. 343 00:33:30,968 --> 00:33:33,638 Honey, could you move the chair out of the way 344 00:33:33,721 --> 00:33:35,473 and just stay down there? 345 00:33:36,015 --> 00:33:38,184 - Come on, baby. Let's show Daddy. - I'm hungry! 346 00:33:38,267 --> 00:33:39,852 Now, don't argue with Mommy. Come on. 347 00:33:40,353 --> 00:33:41,979 Come on, let's just do this once. 348 00:33:43,940 --> 00:33:45,399 Okay, here we go. 349 00:33:46,108 --> 00:33:48,194 I want pepperoni pizza. 350 00:33:53,783 --> 00:33:55,618 Mommy, that burns. 351 00:33:55,701 --> 00:33:57,745 Oh, sweetie, I'm sorry. The floor needs more wax. 352 00:33:57,828 --> 00:33:59,205 - Steven, come on, you do it. - No. 353 00:33:59,789 --> 00:34:00,706 Oh, come on, honey, try. 354 00:34:00,790 --> 00:34:01,832 Uh-uh. 355 00:34:01,916 --> 00:34:05,169 It's like, there's this tickling, you know, right in here. 356 00:34:05,253 --> 00:34:08,422 And it starts to pull you. The tickling pulls you. 357 00:34:08,506 --> 00:34:11,842 All of a sudden, it's like there's no air except that you can breathe. 358 00:34:12,051 --> 00:34:13,261 And you're getting pulled along and— 359 00:34:13,344 --> 00:34:14,220 Oh— 360 00:34:15,012 --> 00:34:17,056 - Hi, Ben. - Mr. Tuthill. Hi. 361 00:34:17,139 --> 00:34:18,766 Look, my TV is not on. 362 00:34:18,849 --> 00:34:20,601 So, if you're having problems with your setting… 363 00:34:20,685 --> 00:34:22,144 No, it's nothing like that. 364 00:34:22,228 --> 00:34:24,105 Diane and I were just wondering… 365 00:34:24,730 --> 00:34:27,066 Jesus. This is gonna sound strange coming from me… 366 00:34:27,149 --> 00:34:28,234 I doubt that. 367 00:34:31,654 --> 00:34:34,699 - Those mosquitoes are something else. - Yeah. They're really chowing down. 368 00:34:35,741 --> 00:34:37,952 - I've never been bothered by them. - Oh. 369 00:34:38,035 --> 00:34:40,079 In fact, I don't think I've ever been bitten by one of them. 370 00:34:41,289 --> 00:34:42,540 As far as I know, 371 00:34:43,040 --> 00:34:45,126 nobody in my family has ever been affected by them. 372 00:34:46,335 --> 00:34:49,255 - A mosquito ever suck on you, son? - I don't know, Dad. 373 00:34:50,214 --> 00:34:51,507 He don't know. 374 00:34:52,800 --> 00:34:53,926 Uh… 375 00:34:56,721 --> 00:34:58,306 Look, Mr. Tuthill… 376 00:34:59,223 --> 00:35:00,474 - Uh… - Ben. 377 00:35:03,352 --> 00:35:04,520 - Ben. - I'm really sorry. 378 00:35:05,187 --> 00:35:07,189 Uh, Mr. Tuthill, look… 379 00:35:07,273 --> 00:35:09,775 we were just… What we were wondering is… 380 00:35:09,859 --> 00:35:13,779 Look. Diane, my wife, and I were wondering… 381 00:35:13,863 --> 00:35:16,782 Ben, something funny is going on here next door. 382 00:35:17,658 --> 00:35:18,659 Something, uh… 383 00:35:19,410 --> 00:35:23,080 We were wondering if maybe you had experienced any disturbances lately. 384 00:35:24,540 --> 00:35:26,000 What kind of disturbances? 385 00:35:27,168 --> 00:35:29,378 Um… you know, like… 386 00:35:30,338 --> 00:35:33,841 dishes or furniture moving around by themselves. 387 00:35:38,471 --> 00:35:40,514 Honey, don't scratch them. You're gonna infect them. 388 00:35:40,598 --> 00:35:42,475 - Just let me put this on. - Okay. 389 00:35:42,975 --> 00:35:45,936 - Don't! - Boy, did I feel like a fool. 390 00:35:46,020 --> 00:35:47,813 Okay, I'm sorry, but I had to say something. 391 00:35:47,897 --> 00:35:49,732 We were losing a pint of blood every few seconds. 392 00:35:49,815 --> 00:35:51,692 Well, we're gonna keep this thing in the family, Diane. 393 00:35:51,776 --> 00:35:52,652 Don't scratch. 394 00:35:52,735 --> 00:35:53,986 In the morning, I'm gonna call somebody in. 395 00:35:54,070 --> 00:35:55,905 Oh, yeah? Who, for instance? 396 00:35:56,739 --> 00:35:59,533 I already looked in the yellow pages. Furniture movers, we got. 397 00:35:59,617 --> 00:36:01,285 Strange phenomenon, there's no listing. 398 00:36:03,871 --> 00:36:07,500 One 1000, two 1000, three 1000 399 00:36:07,583 --> 00:36:10,294 four 1000, five 1000… 400 00:36:12,296 --> 00:36:13,464 Honey, look! 401 00:36:13,547 --> 00:36:16,258 Look, I'm the one who has had to live with this freaky thing all day 402 00:36:16,342 --> 00:36:17,843 and nothing bad happened. 403 00:36:17,927 --> 00:36:19,470 It's like another side of nature, 404 00:36:19,553 --> 00:36:22,807 you know, a side you and I are not qualified to understand. 405 00:36:22,890 --> 00:36:26,143 When you overreact like this, it makes what happened much too important. 406 00:36:27,269 --> 00:36:29,605 No one's going in the kitchen till I know what's happening. 407 00:36:32,692 --> 00:36:37,613 One 1000, two 1000, three 1000, four 1000… 408 00:36:44,286 --> 00:36:47,540 One 1000, two 1000, three… 409 00:36:52,545 --> 00:36:55,256 One 1000, two 1000, three… 410 00:37:05,933 --> 00:37:09,603 - Mommy! Daddy! - Robbie! 411 00:37:20,948 --> 00:37:22,700 Carol Anne. Carol Anne. 412 00:37:23,909 --> 00:37:25,828 Let's go play. Let's go play. 413 00:37:25,911 --> 00:37:27,538 Let's play out there. 414 00:37:27,621 --> 00:37:28,497 Join me. 415 00:37:28,581 --> 00:37:30,750 Mommy! 416 00:37:31,167 --> 00:37:32,209 Robbie! 417 00:37:37,214 --> 00:37:38,716 Dad! 418 00:37:38,799 --> 00:37:40,718 Mom, help me! 419 00:37:40,801 --> 00:37:42,303 Get me down! 420 00:37:42,386 --> 00:37:44,638 Help me, Dad! Help me! 421 00:37:44,722 --> 00:37:46,015 Honey, be careful! 422 00:37:46,432 --> 00:37:48,058 Mom! 423 00:37:49,351 --> 00:37:51,103 Mommy! 424 00:37:57,067 --> 00:37:58,944 Daddy! 425 00:38:13,709 --> 00:38:14,710 Mom! 426 00:38:14,794 --> 00:38:17,755 Mom! Come on! 427 00:38:17,838 --> 00:38:20,674 Help me! Help me! Help me! 428 00:38:20,758 --> 00:38:23,344 - Help me! Help me! - He's coming! 429 00:38:23,886 --> 00:38:26,180 Mom! It's taking me in! 430 00:38:26,806 --> 00:38:28,349 - Robbie! - It's hurting me! 431 00:38:28,432 --> 00:38:30,059 Steven, hurry! 432 00:38:30,142 --> 00:38:32,436 - Dad, help me! It's taking me in! - Hold on! 433 00:38:32,520 --> 00:38:33,687 Honey, hold on to him! 434 00:38:45,866 --> 00:38:48,077 No! No! No! 435 00:38:53,749 --> 00:38:56,085 - Hold on to Daddy! - Hold me, Daddy! 436 00:38:59,922 --> 00:39:02,550 - I've got him! I've got him! - My leg! 437 00:39:02,633 --> 00:39:04,218 Dad, my leg! 438 00:39:06,387 --> 00:39:08,013 Help me, Dad! Hurry! 439 00:39:15,938 --> 00:39:18,482 Look! Mom, Dad, it's a tornado! 440 00:39:19,066 --> 00:39:20,985 It must have just skimmed us. 441 00:39:21,068 --> 00:39:22,778 There wouldn't be a house left if… 442 00:39:22,862 --> 00:39:23,988 Carol Anne! 443 00:39:24,446 --> 00:39:25,906 I left her upstairs! 444 00:39:27,741 --> 00:39:28,742 Uh! 445 00:39:31,495 --> 00:39:32,788 - Carol Anne! - Baby! 446 00:39:32,872 --> 00:39:34,290 Baby, we're coming! 447 00:39:36,250 --> 00:39:37,334 Carol Anne! 448 00:40:07,031 --> 00:40:08,449 I'll go check the kitchen. 449 00:40:08,532 --> 00:40:09,992 No! No, I'll do it. 450 00:40:10,075 --> 00:40:11,452 I'll check the kitchen. You check your room. 451 00:40:11,535 --> 00:40:12,536 Okay. 452 00:40:23,547 --> 00:40:25,424 - Carol? - Carol Anne? 453 00:40:30,429 --> 00:40:31,263 Baby? 454 00:40:32,431 --> 00:40:33,474 Carol Anne? 455 00:40:36,769 --> 00:40:37,895 Carol Anne? 456 00:40:42,691 --> 00:40:44,944 Carol Anne? Sweetheart? 457 00:40:45,402 --> 00:40:46,403 Carol Anne! 458 00:40:49,198 --> 00:40:50,240 Baby? 459 00:40:51,700 --> 00:40:52,868 Carol Anne! 460 00:41:01,126 --> 00:41:03,337 - Diane! - Did you find her? 461 00:41:03,420 --> 00:41:06,173 No. I've looked everywhere. This is crazy! 462 00:41:08,092 --> 00:41:09,093 Oh, my… 463 00:41:09,718 --> 00:41:10,970 My God! 464 00:41:12,930 --> 00:41:14,348 The swimming pool. 465 00:41:14,765 --> 00:41:17,226 The swimming pool! The swimming pool! 466 00:41:21,981 --> 00:41:23,482 Be careful, honey. 467 00:41:25,651 --> 00:41:26,694 Steven! 468 00:41:39,206 --> 00:41:42,376 Mommy! Mommy! 469 00:41:43,168 --> 00:41:44,211 Mommy! 470 00:41:45,713 --> 00:41:46,880 Nothing. Nothing! 471 00:41:49,216 --> 00:41:50,551 - Mommy! - Ma. 472 00:41:51,051 --> 00:41:52,511 Ma! Oh, no! 473 00:41:53,095 --> 00:41:54,471 Mom! Mom! Mom! 474 00:41:54,555 --> 00:41:56,140 Thank God. Thank God. 475 00:41:56,515 --> 00:41:59,226 Mom! Mom! Mom! 476 00:41:59,309 --> 00:42:01,979 Mom! Mom! Mom! 477 00:42:02,062 --> 00:42:04,565 - Robbie! What's the matter? - Mommy! 478 00:42:05,399 --> 00:42:07,985 Carol Anne. Thank God! Baby? 479 00:42:10,029 --> 00:42:11,321 Baby, where are you? 480 00:42:11,405 --> 00:42:12,865 Mommy! 481 00:42:13,407 --> 00:42:15,492 - Carol Anne? - Mommy, come over here! 482 00:42:15,576 --> 00:42:17,202 Mommy, hurry! Come over here! 483 00:42:17,286 --> 00:42:19,455 - Robbie. What is it? What? What? - Mom! 484 00:42:19,538 --> 00:42:20,831 - Mom! - What, baby? 485 00:42:20,914 --> 00:42:23,208 Carol Anne! Carol Anne! 486 00:42:23,292 --> 00:42:25,711 - Carol Anne! Carol Anne! - Mommy! 487 00:42:25,794 --> 00:42:27,755 I can't see you, Mommy. 488 00:42:28,505 --> 00:42:29,798 Where are you? 489 00:42:31,967 --> 00:42:33,385 Mommy! 490 00:42:36,472 --> 00:42:37,973 Mommy! 491 00:42:38,057 --> 00:42:39,975 I can't see you, Mommy. 492 00:42:40,809 --> 00:42:42,102 Where are you? 493 00:42:51,862 --> 00:42:54,323 What members of the household are involved, 494 00:42:54,865 --> 00:42:56,408 and what are their ages? 495 00:42:57,409 --> 00:42:59,912 There's Diane, my wife. She's 31. 496 00:43:00,621 --> 00:43:02,498 No, 32. I'm sorry. 497 00:43:03,540 --> 00:43:06,585 My oldest daughter, Dana, she is 16. 498 00:43:07,711 --> 00:43:10,047 My son, Robert, is eight. 499 00:43:10,798 --> 00:43:11,799 Carol Anne… 500 00:43:11,882 --> 00:43:13,675 Mm-hmm. Carol Anne? 501 00:43:14,760 --> 00:43:15,761 five. 502 00:43:18,180 --> 00:43:20,390 Has there been any publicity about these events? 503 00:43:20,474 --> 00:43:22,142 No, absolutely nothing. 504 00:43:24,186 --> 00:43:28,107 Can you be reasonably sure of not letting any get started? 505 00:43:29,024 --> 00:43:30,734 That's the last thing in the world we want. 506 00:43:31,276 --> 00:43:32,986 We haven't even gone to the police. 507 00:43:35,614 --> 00:43:38,075 Would your family welcome 508 00:43:38,158 --> 00:43:41,161 a serious investigation of these disturbances… 509 00:43:42,621 --> 00:43:46,041 by someone who can make first-hand observations? 510 00:43:46,625 --> 00:43:49,711 Look, Dr. Lesh, we don't care about the disturbances, 511 00:43:50,879 --> 00:43:52,506 the pounding and the flashing, 512 00:43:54,091 --> 00:43:55,300 the screaming, 513 00:43:55,926 --> 00:43:56,969 the music. 514 00:43:59,763 --> 00:44:01,640 We just want you to find our little girl. 515 00:44:13,527 --> 00:44:14,611 Well, I guess I should warn you 516 00:44:14,695 --> 00:44:19,241 that we keep the room locked off from the rest of the house. 517 00:44:23,745 --> 00:44:25,289 Robbie is sleeping with us now, 518 00:44:25,372 --> 00:44:28,208 and Dana, well, she spends a lot of time with friends. 519 00:44:28,292 --> 00:44:31,503 Well, how many disturbances have you recorded in the room? 520 00:44:32,045 --> 00:44:33,797 We don't go in the room anymore. 521 00:44:37,509 --> 00:44:41,972 Mr. Freeling, we'll record any psychotronic energy or event. 522 00:44:42,055 --> 00:44:45,851 Yes, Ryan photographed an extraordinary episode on a case in Redlands. 523 00:44:45,934 --> 00:44:47,102 That's right. 524 00:44:47,186 --> 00:44:50,606 It was a child's toy, a very small matchbox vehicle. 525 00:44:50,689 --> 00:44:53,859 Just rolled seven feet across a linoleum surface. 526 00:44:53,942 --> 00:44:56,320 The duration of the event was seven hours. 527 00:44:57,029 --> 00:44:58,322 Seven hours for what? 528 00:44:59,072 --> 00:45:00,949 For the vehicle to complete the distance. 529 00:45:02,492 --> 00:45:04,620 Of course, this would never register on the naked eye, 530 00:45:05,287 --> 00:45:07,497 but I have it recorded on time-lapse camera. 531 00:45:08,207 --> 00:45:09,416 It's fantastic. 532 00:45:10,417 --> 00:45:11,543 Mm. 533 00:45:47,204 --> 00:45:50,040 We've been trying to hold ourselves together as a family. 534 00:45:50,958 --> 00:45:52,876 Of course, no one has been sleeping much. 535 00:45:53,460 --> 00:45:55,128 Steven has missed so much work. 536 00:45:55,671 --> 00:45:56,964 But he's been wonderful. 537 00:45:57,047 --> 00:45:58,715 Really wonderful. 538 00:46:00,300 --> 00:46:02,844 How long have you been investigating haunted houses? 539 00:46:02,928 --> 00:46:04,429 - Well, Mrs. Freeling, I— - Diane. 540 00:46:05,138 --> 00:46:10,894 Diane, the determination as to whether your home is haunted is not very easy. 541 00:46:12,604 --> 00:46:17,651 What I meant to say was, it might very well be a poltergeist intrusion 542 00:46:17,734 --> 00:46:19,528 instead of a classic haunting. 543 00:46:22,239 --> 00:46:23,282 There's a difference? 544 00:46:25,117 --> 00:46:26,159 Did you see that? 545 00:46:26,243 --> 00:46:28,870 There'll be two more in a few seconds. They always travel in pairs. 546 00:46:28,954 --> 00:46:30,038 Dr. Casey. 547 00:46:35,252 --> 00:46:36,628 Got to be quicker than that around here. 548 00:46:37,879 --> 00:46:39,006 It's electrical. 549 00:46:39,798 --> 00:46:41,216 You can smell the charge. 550 00:46:41,300 --> 00:46:43,010 You were saying about poltergeists? 551 00:46:43,427 --> 00:46:47,723 Poltergeists are usually associated with an individual. 552 00:46:48,557 --> 00:46:52,269 Hauntings seem to be connected with an area. 553 00:46:53,395 --> 00:46:54,771 A house, usually. 554 00:46:54,855 --> 00:46:58,066 Poltergeist disturbances have a fairly short duration. 555 00:46:58,150 --> 00:46:59,568 Perhaps a couple of months. 556 00:47:00,319 --> 00:47:02,279 Hauntings can go on for years. 557 00:47:04,406 --> 00:47:08,535 Are you telling me that all of this could just suddenly end at any time? 558 00:47:08,618 --> 00:47:09,953 Yes, it could. 559 00:47:11,038 --> 00:47:12,414 Unless it's a haunting. 560 00:47:13,290 --> 00:47:15,959 But hauntings don't usually revolve around living people. 561 00:47:16,043 --> 00:47:17,627 Then we don't have much time, Dr. Lesh, 562 00:47:17,711 --> 00:47:20,672 because my daughter is alive somewhere inside this house. 563 00:47:22,090 --> 00:47:24,259 While trying to escape from an unknown assailant, 564 00:47:24,343 --> 00:47:27,179 Marshall is listed as critical and under intensive care. 565 00:47:27,262 --> 00:47:28,388 Uh… 566 00:47:28,472 --> 00:47:31,224 This is probably gonna seem a little strange. 567 00:47:37,773 --> 00:47:40,108 We hear better on this channel. 568 00:47:40,192 --> 00:47:41,276 Don't ask me why. 569 00:47:44,112 --> 00:47:45,113 Well, uh… 570 00:47:49,451 --> 00:47:50,744 I guess I'll call her. 571 00:47:56,625 --> 00:47:57,626 Carol Anne? 572 00:47:58,627 --> 00:48:00,587 Uh, it's Mommy, sweetheart. 573 00:48:01,213 --> 00:48:02,756 Uh, we want to talk to you. 574 00:48:11,556 --> 00:48:13,016 Please answer me, baby. 575 00:48:14,893 --> 00:48:16,144 Please answer me. 576 00:48:17,979 --> 00:48:19,564 Please talk to me, bunny. 577 00:48:26,154 --> 00:48:27,155 Look at the dog. 578 00:48:33,703 --> 00:48:35,038 Are you with us now? 579 00:48:37,749 --> 00:48:40,252 Can you say hello to Daddy? 580 00:48:49,469 --> 00:48:50,470 Hello, Daddy. 581 00:48:54,474 --> 00:48:55,684 Hello, sweet pea. 582 00:49:01,648 --> 00:49:03,316 It's Mommy, sweetheart. 583 00:49:04,734 --> 00:49:06,319 Hello, Mommy. 584 00:49:06,403 --> 00:49:08,071 Hello, baby! 585 00:49:11,908 --> 00:49:13,368 Can you see me? 586 00:49:14,744 --> 00:49:16,538 Can you see Mommy? 587 00:49:20,208 --> 00:49:23,837 Mommy, where are you? Where are you? 588 00:49:24,546 --> 00:49:27,174 We're home, baby. We're home. 589 00:49:27,674 --> 00:49:30,886 Can you find me? Can you find a way home to us, baby? 590 00:49:30,969 --> 00:49:34,139 Mommy, where are you? I can't find you. I can't! 591 00:49:35,891 --> 00:49:38,393 I'm afraid of the light, Mommy. 592 00:49:38,477 --> 00:49:40,687 I'm afraid of the light! 593 00:49:40,770 --> 00:49:42,272 Tell her to stay away from the light. 594 00:49:43,315 --> 00:49:45,192 Maybe it's a way out! 595 00:49:45,275 --> 00:49:47,402 It is a way out, but not for her. Tell her quickly. 596 00:49:48,528 --> 00:49:51,948 - Uh, Carol Anne… - Tell her to stay away from the light! 597 00:49:52,032 --> 00:49:52,949 Tell her, Diane. 598 00:49:53,033 --> 00:49:55,452 Sweetheart, just stay away from the light. 599 00:49:55,535 --> 00:49:57,496 The light is dangerous. Don't go near it. 600 00:49:57,579 --> 00:49:59,122 Don't even look at the light. 601 00:49:59,206 --> 00:50:00,790 Dr. Lesh, I don't believe it, 602 00:50:00,874 --> 00:50:03,627 but the voice could be coming from a CB transmitter somewhere in the house. 603 00:50:03,710 --> 00:50:04,794 This isn't a hoax. 604 00:50:21,811 --> 00:50:23,396 What the hell is this? 605 00:50:24,022 --> 00:50:25,315 - Anything? - Nothing is registering. 606 00:50:26,441 --> 00:50:29,152 Mommy, there's somebody here. 607 00:50:33,698 --> 00:50:36,743 Mommy, Mommy, is that you? 608 00:50:37,410 --> 00:50:40,163 No, it's not Mommy. Who is it, Dr. Lesh? 609 00:50:40,247 --> 00:50:42,207 - Who's with you, baby? - Who's with you? 610 00:50:42,290 --> 00:50:44,251 Mommy, somebody is coming! 611 00:50:44,334 --> 00:50:46,503 Mommy, help me, please! 612 00:50:46,586 --> 00:50:48,547 - Oh, God. My God. My baby. - Mommy! 613 00:50:49,130 --> 00:50:51,049 No. 614 00:50:51,132 --> 00:50:54,803 You bastard! She's just a baby! 615 00:50:55,262 --> 00:50:58,598 Help her! Help her! Can't you hear what's happening? Help her! 616 00:50:59,015 --> 00:51:02,269 - Listen! Listen. - Help me! Get away from me! 617 00:51:02,352 --> 00:51:04,062 Leave me alone! 618 00:51:04,145 --> 00:51:07,357 Mommy, help me! Help me, Mommy! 619 00:51:24,958 --> 00:51:26,668 She just moved through me. 620 00:51:28,420 --> 00:51:29,713 My God! 621 00:51:30,171 --> 00:51:31,381 I felt her. 622 00:51:35,010 --> 00:51:36,428 I can smell her. 623 00:51:37,053 --> 00:51:38,513 It's her. 624 00:51:39,055 --> 00:51:40,098 It's her. 625 00:51:41,016 --> 00:51:43,685 Smell my clothes. It's her. She's all over me. 626 00:51:43,768 --> 00:51:45,270 - It's her. She's all over me. - My God. 627 00:51:45,687 --> 00:51:47,731 It's her. I felt her. 628 00:51:49,357 --> 00:51:51,484 - It is. It's her. - It's her. 629 00:51:51,568 --> 00:51:52,861 It is. It's… 630 00:51:52,944 --> 00:51:54,654 It is. It's my baby. 631 00:51:54,738 --> 00:51:55,947 It's my baby. 632 00:51:57,782 --> 00:51:59,868 She went through my soul. 633 00:52:16,092 --> 00:52:17,093 Mommy! 634 00:52:26,311 --> 00:52:27,604 Carol Anne? 635 00:52:27,687 --> 00:52:30,815 I can't hear her anymore. Carol Anne? Honey? 636 00:52:34,361 --> 00:52:37,238 Where exactly do you suppose Carol Anne was playing 637 00:52:37,322 --> 00:52:39,115 when she vanished from sight? 638 00:52:40,283 --> 00:52:41,242 Diane? 639 00:52:42,577 --> 00:52:45,955 Where was Carol Anne playing when she disappeared? 640 00:52:47,499 --> 00:52:48,792 Her bedroom closet. 641 00:52:50,377 --> 00:52:51,252 Let's go up there. 642 00:52:52,295 --> 00:52:53,505 They won't let you in. 643 00:52:53,588 --> 00:52:55,006 We'll just see about that. 644 00:52:58,510 --> 00:52:59,928 Whatever happened to you? 645 00:53:00,011 --> 00:53:02,764 I was about to check out the kid's bedroom when— I don't know what… 646 00:53:03,848 --> 00:53:05,517 something took a bite out of me. 647 00:53:05,975 --> 00:53:06,935 You got bit? 648 00:53:07,018 --> 00:53:09,270 Yeah. That or the worst muscle spasm in the world. 649 00:53:09,354 --> 00:53:10,730 Lift up your shirt. Let's have a look. 650 00:53:11,690 --> 00:53:12,857 Wow! 651 00:53:14,776 --> 00:53:16,778 Huh. I think we'll spend the night downstairs. 652 00:53:16,861 --> 00:53:18,905 Oh, no. Wrong! Wrong, wrong. 653 00:53:18,988 --> 00:53:21,157 Honey, I want you to take Dana and Robbie, 654 00:53:21,241 --> 00:53:22,701 and go and spend tonight in town— 655 00:53:22,784 --> 00:53:25,120 I am not leaving here without Carol Anne. 656 00:53:25,203 --> 00:53:27,080 Mom, Dad, I can't stay here anyway. 657 00:53:27,163 --> 00:53:28,039 I've gotta go to Lisa's place. 658 00:53:28,123 --> 00:53:30,583 - No, you go, baby. Go. - I just don't want to stay here! 659 00:53:30,667 --> 00:53:32,836 I'm not gonna leave anybody in this house alone. 660 00:53:50,353 --> 00:53:51,479 Can we talk to you? 661 00:53:52,564 --> 00:53:53,565 Let's go. 662 00:53:57,736 --> 00:53:59,362 Any movement out of those things? 663 00:53:59,446 --> 00:54:00,989 There's been some ionization flux. 664 00:54:01,072 --> 00:54:03,283 I'd like to make sure they're not caused by humidity 665 00:54:03,366 --> 00:54:04,617 coming from structure leakage, 666 00:54:04,701 --> 00:54:06,786 but I'm not going up there to find out. 667 00:54:07,287 --> 00:54:08,663 We have got much more 668 00:54:08,747 --> 00:54:10,915 than the paranormal episode taking place here. 669 00:54:10,999 --> 00:54:14,502 There is a measurable physical science in this house that goes far beyond 670 00:54:14,586 --> 00:54:17,589 any of the creaking doors or cold spots I've ever experienced. 671 00:54:17,672 --> 00:54:20,175 The voice on the television, where is it coming from? 672 00:54:20,675 --> 00:54:24,637 The absence of a signal on a channel that is not receiving a broadcast 673 00:54:24,721 --> 00:54:27,974 means that it's free to receive a lot of noise from all sorts of things, 674 00:54:28,057 --> 00:54:29,350 like short waves. 675 00:54:29,434 --> 00:54:32,103 Solar disturbances, car ignitions, barkings. 676 00:54:32,187 --> 00:54:33,396 Outer space. 677 00:54:33,480 --> 00:54:35,565 - Oh. - Or inner space. 678 00:54:36,149 --> 00:54:39,944 Yes. What if these people had an area of bilocation 679 00:54:40,028 --> 00:54:41,362 in their own living room? 680 00:54:41,446 --> 00:54:42,739 - What do you mean? - No, I mean it. 681 00:54:42,822 --> 00:54:44,449 If that is the way out, 682 00:54:46,159 --> 00:54:49,204 then maybe somewhere in this house there's a way in. 683 00:54:58,505 --> 00:55:00,465 No, please, leave it on. 684 00:55:04,719 --> 00:55:05,720 Thanks. 685 00:55:07,514 --> 00:55:10,475 You know, when it's quiet like now, 686 00:55:10,975 --> 00:55:14,187 I can imagine how all of this must look from your side. 687 00:55:14,646 --> 00:55:16,648 I'm really embarrassed. 688 00:55:17,148 --> 00:55:18,399 Nonsense. 689 00:55:18,942 --> 00:55:22,195 I'm the one who should be embarrassed being here with you nice people. 690 00:55:23,571 --> 00:55:26,407 Parapsychology isn't something you master in. 691 00:55:26,491 --> 00:55:29,077 There are no certificates of graduation, 692 00:55:29,160 --> 00:55:31,246 no licenses to practice. 693 00:55:32,497 --> 00:55:35,124 I am a professional psychologist, 694 00:55:35,208 --> 00:55:40,171 who spent most of my time engaged in this ghostly hobby which makes me, 695 00:55:40,255 --> 00:55:43,633 I suppose, the most irresponsible woman of my age that I know. 696 00:55:46,970 --> 00:55:48,930 Would you like a glass for that? 697 00:55:49,013 --> 00:55:50,890 No, thank you. 698 00:55:55,728 --> 00:55:58,231 You know, you were very funny. 699 00:55:58,314 --> 00:56:01,067 Your hands were shaking about a mile a minute. 700 00:56:04,279 --> 00:56:05,655 It isn't over. 701 00:56:06,322 --> 00:56:08,575 I'm absolutely terrified. 702 00:56:13,746 --> 00:56:16,541 It's all the things that we don't understand. 703 00:56:19,502 --> 00:56:22,755 I feel like the protohuman, coming out of the forest primeval, 704 00:56:22,839 --> 00:56:26,134 and seeing the moon for the first time and throwing rocks at it. 705 00:56:26,759 --> 00:56:31,139 If I got killed, would I come back as a ghost and get stuck in the house 706 00:56:31,222 --> 00:56:32,599 like my sister? 707 00:56:32,682 --> 00:56:34,434 Your sister isn't dead, Robbie. 708 00:56:35,268 --> 00:56:37,604 If I got killed, could I visit her, 709 00:56:37,687 --> 00:56:39,689 and show her how to get back here? 710 00:56:39,772 --> 00:56:42,400 You could tie a rope around me and hold it tight, 711 00:56:42,483 --> 00:56:46,362 then somebody could come and get us and we'd go live somewhere else. 712 00:56:49,741 --> 00:56:54,078 Some people believe that when you die your soul goes to heaven. 713 00:56:55,371 --> 00:57:00,376 When Grandpa was dead, I looked at him on the hospital bed and I was watching, 714 00:57:00,460 --> 00:57:02,712 but I didn't see anything go up out of him. 715 00:57:02,795 --> 00:57:06,382 His soul was invisible, Robbie. You couldn't see it. 716 00:57:06,466 --> 00:57:08,760 But how come Grandpa isn't on television 717 00:57:08,843 --> 00:57:10,470 with Carol Anne? 718 00:57:10,553 --> 00:57:13,473 Some people believe that when people die… 719 00:57:14,557 --> 00:57:16,392 there's a wonderful light, 720 00:57:17,018 --> 00:57:21,064 as bright as the sun, but it doesn't hurt to look into it. 721 00:57:22,523 --> 00:57:25,985 All the answers to all the questions that you ever want to know 722 00:57:26,069 --> 00:57:27,695 are inside that light. 723 00:57:28,655 --> 00:57:30,531 And when you walk to it, 724 00:57:30,615 --> 00:57:32,700 you become a part of it forever. 725 00:57:34,077 --> 00:57:35,078 And then… 726 00:57:35,787 --> 00:57:39,165 some people die, but they don't know that they've gone. 727 00:57:41,334 --> 00:57:42,919 They think they're still alive? 728 00:57:44,045 --> 00:57:45,046 Yes. 729 00:57:45,922 --> 00:57:47,632 Maybe they didn't want to die. 730 00:57:48,716 --> 00:57:50,301 Maybe they weren't ready. 731 00:57:51,052 --> 00:57:54,389 Maybe they hadn't lived fully yet or they'd lived a long, long time, 732 00:57:54,472 --> 00:57:56,307 but they still wanted more life. 733 00:57:57,183 --> 00:57:59,978 They resist going into that light 734 00:58:00,478 --> 00:58:02,563 however hard the light wants them. 735 00:58:03,773 --> 00:58:05,817 They just… they just hang around, 736 00:58:06,943 --> 00:58:09,904 watch TV, watch their friends grow up, 737 00:58:11,155 --> 00:58:13,574 feeling unhappy and jealous… 738 00:58:14,742 --> 00:58:16,744 and those feelings are bad. 739 00:58:17,745 --> 00:58:18,955 They hurt. 740 00:58:21,249 --> 00:58:22,333 And then… 741 00:58:23,626 --> 00:58:25,044 some people… 742 00:58:26,045 --> 00:58:28,965 just get lost on the way to the light 743 00:58:29,966 --> 00:58:33,177 and they need someone to guide them to it. 744 00:58:34,470 --> 00:58:38,975 So, some people get angry and throw things around, like in my bedroom? 745 00:58:39,058 --> 00:58:40,601 Yes. 746 00:58:41,519 --> 00:58:42,937 Just like in school. 747 00:58:44,230 --> 00:58:48,151 Like some kids are nice to you, some kids are mean. 748 00:58:48,735 --> 00:58:51,320 I got beat up once by three kids. 749 00:58:51,404 --> 00:58:53,322 They took my lunch money. 750 00:58:53,406 --> 00:58:56,993 Maybe they got hit by a truck and are upstairs right now. 751 00:58:57,076 --> 00:58:58,703 Hey, listen, partner, 752 00:58:58,786 --> 00:59:00,788 maybe we ought to get some shut-eye, okay? 753 00:59:00,872 --> 00:59:01,873 Okay. 754 00:59:01,956 --> 00:59:03,249 You know what? 755 00:59:03,666 --> 00:59:07,086 When we called Grandma tonight, she got really excited 756 00:59:07,170 --> 00:59:08,671 that you're coming to stay with her 757 00:59:08,755 --> 00:59:12,592 and she's planning all these neat things for you guys to do… 758 00:59:13,092 --> 00:59:16,345 - Can I take E. Buzz with me when we go? - Sure you can. 759 00:59:17,597 --> 00:59:19,474 - Good night, Mom. - Good night, sweetie. 760 00:59:20,058 --> 00:59:21,309 Good night, lady. 761 00:59:23,770 --> 00:59:25,188 Good night, Dad. 762 00:59:26,064 --> 00:59:27,273 Good night, Rob. 763 00:59:28,775 --> 00:59:29,984 I love you. 764 00:59:32,153 --> 00:59:33,821 Good night, Carol Anne. 765 01:00:32,463 --> 01:00:35,258 I'm gonna go get something to eat. 766 01:00:35,341 --> 01:00:36,801 - Okay. - Thanks. 767 01:04:52,598 --> 01:04:54,433 Oh, my God. 768 01:06:01,834 --> 01:06:04,170 What is it? What is it? 769 01:06:21,270 --> 01:06:22,438 Roll it back! 770 01:06:27,943 --> 01:06:29,987 I think we've got one. I think it recorded. 771 01:06:36,660 --> 01:06:38,829 Yes, it recorded. 772 01:06:56,680 --> 01:06:59,016 Look at all of them. 773 01:06:59,642 --> 01:07:01,310 Is that our house? 774 01:07:04,939 --> 01:07:06,690 Who are all those people? 775 01:07:07,525 --> 01:07:09,068 They're so lonely. 776 01:07:10,027 --> 01:07:11,278 So alone. 777 01:07:16,158 --> 01:07:17,910 Where are they coming from? 778 01:07:19,912 --> 01:07:21,288 I don't know. 779 01:07:49,942 --> 01:07:51,110 Robbie? 780 01:07:54,572 --> 01:07:56,115 Call me, okay? 781 01:08:03,163 --> 01:08:05,791 This cameo is over 100 years old. 782 01:08:06,458 --> 01:08:07,835 Yeah, some haul, huh? 783 01:08:07,918 --> 01:08:11,589 And this watch is only a few years old. And it's not yours. 784 01:08:11,672 --> 01:08:12,673 No. 785 01:08:13,382 --> 01:08:15,092 Well, I'm off. 786 01:08:15,175 --> 01:08:18,137 I'm taking these back to the lab along with the tapes. 787 01:08:20,264 --> 01:08:22,391 I'm gonna have to display these, you know. 788 01:08:22,474 --> 01:08:25,311 - Please, not on 60 Minutes. - Or That's Incredible. 789 01:08:25,394 --> 01:08:28,105 I'll get it. Excuse me. 790 01:08:47,625 --> 01:08:49,501 I'm leaving Ryan here with you. 791 01:08:50,961 --> 01:08:52,796 Marty won't be coming back. 792 01:08:58,218 --> 01:09:00,387 I am coming back. 793 01:09:05,643 --> 01:09:07,061 And I'll bring some help. 794 01:09:07,936 --> 01:09:09,521 Try not to worry. 795 01:09:13,609 --> 01:09:14,610 Thank you. 796 01:09:15,486 --> 01:09:17,529 We've missed you down at the office, Steve. 797 01:09:17,613 --> 01:09:19,073 The boys have gotten worried, 798 01:09:19,156 --> 01:09:22,201 so I took it upon myself to… 799 01:09:22,284 --> 01:09:25,788 Jesus, Steve, you look like shit. Aren't you feeling any better? 800 01:09:25,871 --> 01:09:27,873 I'm still weak, Mr. Teague. I've got the flu. 801 01:09:27,956 --> 01:09:29,291 I can't get up and I— 802 01:09:29,375 --> 01:09:31,669 Looks like you got some cable problems here. 803 01:09:31,752 --> 01:09:33,045 Yeah, well, move over here. 804 01:09:33,128 --> 01:09:35,047 Cable has been off for a couple months. 805 01:09:35,130 --> 01:09:38,175 Well, we'll have to look into that. The rest of the block dark, too? 806 01:09:38,258 --> 01:09:39,426 No, no, it's just us. 807 01:09:41,553 --> 01:09:44,390 Got some electrical problems as well here. 808 01:09:44,890 --> 01:09:47,476 What have you got screwed in there? A 300-watt bulb? 809 01:09:48,644 --> 01:09:52,439 You afraid of burglars or are you trying to attract every insect in Cuesta Verde? 810 01:09:53,982 --> 01:09:55,401 Steve, tell me something. 811 01:09:55,484 --> 01:09:56,944 - Are you happy here? - Yes, I am— 812 01:09:57,027 --> 01:09:59,113 Forgive me for asking all these questions 813 01:09:59,196 --> 01:10:01,990 but we don't want to lose the best rep we've ever had 814 01:10:02,074 --> 01:10:04,952 to the flu or other opportunities. 815 01:10:05,452 --> 01:10:09,164 Seeing all that software in your living room makes me kind of wonder, 816 01:10:09,248 --> 01:10:11,458 well, maybe you got something going on the side. 817 01:10:11,542 --> 01:10:14,211 No, I just read Popular Mechanics. I got hobbies. 818 01:10:14,294 --> 01:10:16,046 Feel like going for a little ride? 819 01:10:16,630 --> 01:10:18,298 I'd like to show you something. 820 01:10:50,164 --> 01:10:51,165 Hello? 821 01:10:56,128 --> 01:10:57,296 Carol Anne? 822 01:11:09,016 --> 01:11:12,394 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 823 01:11:13,854 --> 01:11:16,190 One of your children was born in your house, huh? 824 01:11:18,400 --> 01:11:19,693 Carol Anne. 825 01:11:19,777 --> 01:11:22,821 I understand that she's missed a lot of school. 826 01:11:23,739 --> 01:11:26,950 One of Trask's daughters is in the same nursery class. 827 01:11:27,534 --> 01:11:29,787 She caught the flu as well? 828 01:11:29,870 --> 01:11:31,622 Yeah, we've all got the same thing. 829 01:11:31,705 --> 01:11:32,790 I'm sorry. 830 01:11:34,082 --> 01:11:36,460 - I didn't see her. - She's around. 831 01:11:37,336 --> 01:11:40,422 Listen, I wonder if you'd mind if I asked you a question. 832 01:11:40,506 --> 01:11:41,381 No. 833 01:11:41,465 --> 01:11:43,217 Are you thinking about leaving Cuesta Verde? 834 01:11:43,300 --> 01:11:45,427 It's hard to believe the day could be this beautiful. 835 01:11:45,511 --> 01:11:49,973 How could anyone in the world have a problem on a day like this? 836 01:11:52,893 --> 01:11:55,813 How's that spot for a bay window, eh? 837 01:11:58,023 --> 01:12:00,275 Well, it's pretty nice if you're living up here, 838 01:12:00,359 --> 01:12:03,195 but not so great down there in the Valley, 839 01:12:03,278 --> 01:12:05,697 having to look at a bunch of homes cutting into the hillside. 840 01:12:05,781 --> 01:12:08,283 But you don't have to live in the Valley anymore. 841 01:12:09,827 --> 01:12:11,036 What are you saying? 842 01:12:11,495 --> 01:12:14,206 We're starting Phase 5 right here where we're standing. 843 01:12:14,289 --> 01:12:17,084 All of this can be your master-bedroom suite. 844 01:12:17,167 --> 01:12:19,044 That can be your view. 845 01:12:19,127 --> 01:12:20,212 Interested? 846 01:12:22,714 --> 01:12:24,842 Mr. Teague, you know, that's a generous offer. 847 01:12:26,426 --> 01:12:27,845 Uh, I'm just not a developer. 848 01:12:27,928 --> 01:12:29,680 You're responsible for 42 percent of sales. 849 01:12:29,763 --> 01:12:31,890 That's almost half of everything down there, 850 01:12:31,974 --> 01:12:35,519 almost $70 million worth of dwelling and properties. 851 01:12:35,602 --> 01:12:37,980 Now, that's a whole generation of security 852 01:12:38,063 --> 01:12:40,399 that nobody can put a price tag on. 853 01:12:40,482 --> 01:12:41,608 Now, look… 854 01:12:41,692 --> 01:12:45,320 I know we should have made you a full partner three years ago, 855 01:12:45,404 --> 01:12:46,822 but I don't want to lose you now. 856 01:12:54,705 --> 01:12:56,373 Not much room for a pool, is there? 857 01:12:56,874 --> 01:12:58,250 We own all the land. 858 01:12:58,750 --> 01:13:02,004 We've already made arrangements for relocating the cemetery. 859 01:13:03,881 --> 01:13:05,090 Oh, you're kidding me. 860 01:13:05,173 --> 01:13:08,093 Oh, come on. That's sacrilegious, isn't it? 861 01:13:08,176 --> 01:13:12,723 Don't worry about it. After all, it's not ancient tribal burial ground. 862 01:13:12,806 --> 01:13:13,807 It's just… 863 01:13:14,391 --> 01:13:15,434 People. 864 01:13:16,268 --> 01:13:18,145 Besides, we've done it before. 865 01:13:19,605 --> 01:13:20,689 When? 866 01:13:20,772 --> 01:13:22,065 In '76. 867 01:13:22,733 --> 01:13:24,026 Right down there. 868 01:13:29,531 --> 01:13:30,991 Cuesta Verde? 869 01:13:31,074 --> 01:13:34,036 All 300 acres. And let me tell you, it was quite a deal. 870 01:13:34,119 --> 01:13:36,371 No, no. But I never heard anything about it. 871 01:13:36,455 --> 01:13:39,207 It's not the sort of thing one goes around advertising on a billboard 872 01:13:39,291 --> 01:13:41,835 or on the side of a bus. What're you worried about? 873 01:13:41,919 --> 01:13:46,006 Friends and relatives can visit their loved ones in Broxton Memorial Park. 874 01:13:46,089 --> 01:13:48,133 It's only five minutes further, for Christ's sake. 875 01:13:48,216 --> 01:13:51,219 Yeah, well, five minutes. You know, that's no great hardship. 876 01:13:52,888 --> 01:13:54,431 I suppose that would be okay. 877 01:13:56,183 --> 01:13:57,476 Okay with whom? 878 01:13:59,770 --> 01:14:01,271 Whomever might complain. 879 01:14:02,397 --> 01:14:04,566 Nobody has complained until now. 880 01:14:24,544 --> 01:14:26,964 We've had two experiences in the kitchen. 881 01:14:27,047 --> 01:14:28,382 Uh, this is the den. 882 01:14:39,351 --> 01:14:43,271 Would you all mind hanging back? You're jamming my frequencies. 883 01:15:32,529 --> 01:15:36,867 So, what side of the rainbow are we working tonight, Dr. Lesh? 884 01:15:39,244 --> 01:15:40,996 Is this your Knott's Berry Farm solution? 885 01:15:41,079 --> 01:15:44,207 I know what you're thinking, but you must take my word for it. 886 01:15:44,291 --> 01:15:46,460 She's cleaned many houses. 887 01:15:47,002 --> 01:15:48,503 Her gifts have been documented… 888 01:15:48,587 --> 01:15:51,298 Look, we haven't heard Carol Anne since last night. 889 01:15:51,381 --> 01:15:53,759 Why is this door locked, Mr. Freeling? 890 01:15:58,138 --> 01:16:00,140 - Answer her, Steven! - I am. 891 01:16:03,185 --> 01:16:05,187 I am addressing the living. 892 01:16:05,979 --> 01:16:07,647 I'm sorry. Sorry. 893 01:16:08,148 --> 01:16:10,567 That's the room my son and daughter used to occupy. 894 01:16:10,650 --> 01:16:12,569 We believe it's the heart of the house. 895 01:16:12,652 --> 01:16:14,863 This house has many hearts. 896 01:16:17,282 --> 01:16:18,450 What is the matter? 897 01:16:18,533 --> 01:16:20,035 "What's the matter"? 898 01:16:22,079 --> 01:16:26,792 I was trying to answer her with my mind and she couldn't hear me. 899 01:16:26,875 --> 01:16:30,253 I thought you said this Tangina Barrons was an extraordinary clairvoyant? 900 01:16:30,337 --> 01:16:31,338 I am. 901 01:16:33,340 --> 01:16:36,426 I just don't like trick answers. 902 01:16:45,477 --> 01:16:46,770 Come here, honey, 903 01:16:47,521 --> 01:16:49,064 and give me your hand. 904 01:16:50,982 --> 01:16:52,484 I'm not gonna bite you. 905 01:17:03,745 --> 01:17:07,749 Come on down here. You're gonna give me whiplash looking up at you. 906 01:17:13,213 --> 01:17:16,591 Your daughter is alive and in this house. 907 01:17:29,020 --> 01:17:31,940 Where was the last incident of bilocation? 908 01:17:38,947 --> 01:17:41,491 I get my strongest feeling 909 01:17:41,575 --> 01:17:45,787 the point of origin is in the child's closet upstairs. 910 01:17:46,913 --> 01:17:49,499 Yes, I believe that, too. 911 01:17:50,542 --> 01:17:54,671 Now, honey, you're gonna be strong for me and for your daughter. 912 01:17:55,172 --> 01:17:58,008 I can do absolutely nothing without your faith 913 01:17:58,091 --> 01:18:00,177 in this world and your love for the children. 914 01:18:01,011 --> 01:18:03,555 I will. Believe me, I will. 915 01:18:03,638 --> 01:18:05,849 And will you do anything I ask 916 01:18:05,932 --> 01:18:08,226 even if it comes contrary to your beliefs 917 01:18:08,310 --> 01:18:10,562 as a human being and a Christian? 918 01:18:10,645 --> 01:18:12,856 Yes, I promise. Please. 919 01:18:20,197 --> 01:18:21,698 Would you all come on in? 920 01:18:23,033 --> 01:18:24,284 Gather around. 921 01:18:29,164 --> 01:18:31,166 There is no death. 922 01:18:32,292 --> 01:18:34,961 It is only a transition 923 01:18:35,045 --> 01:18:37,672 to a different sphere of consciousness. 924 01:18:38,506 --> 01:18:42,344 Carol Anne is not like those she's with. 925 01:18:43,428 --> 01:18:46,056 She is a living presence 926 01:18:46,139 --> 01:18:48,850 in their spiritual, earthbound plane. 927 01:18:49,643 --> 01:18:53,438 They're attracted to the one thing about her 928 01:18:53,521 --> 01:18:56,233 that is different from themselves, 929 01:18:56,316 --> 01:18:58,526 her life force. 930 01:18:58,610 --> 01:19:01,279 It is very strong. 931 01:19:01,363 --> 01:19:04,241 It gives off its own illumination. 932 01:19:04,741 --> 01:19:08,203 It is a light that implies life… 933 01:19:08,286 --> 01:19:11,289 and memory of love and home… 934 01:19:12,249 --> 01:19:14,125 and earthly pleasures, 935 01:19:15,627 --> 01:19:18,380 something they desperately desire… 936 01:19:19,422 --> 01:19:21,591 but can't have anymore. 937 01:19:22,968 --> 01:19:26,513 Right now, she's the closest thing to that, 938 01:19:27,514 --> 01:19:31,351 and that is a terrible distraction 939 01:19:31,434 --> 01:19:35,689 from the real light that has finally come for them. 940 01:19:36,773 --> 01:19:38,650 Do you understand me? 941 01:19:42,028 --> 01:19:45,740 These souls, who for whatever reason 942 01:19:45,824 --> 01:19:47,575 are not at rest, 943 01:19:47,659 --> 01:19:51,288 are also not aware that they have passed on. 944 01:19:52,372 --> 01:19:55,709 They're not part of consciousness as we know it. 945 01:19:56,209 --> 01:19:59,713 They linger in a perpetual dream state, 946 01:20:00,630 --> 01:20:03,800 a nightmare from which they cannot awake. 947 01:20:04,926 --> 01:20:07,220 Inside this spectral light 948 01:20:07,846 --> 01:20:09,889 is salvation. 949 01:20:11,308 --> 01:20:13,476 A window to the next plane. 950 01:20:13,977 --> 01:20:16,229 They must pass through this membrane 951 01:20:16,896 --> 01:20:20,817 where friends are waiting to guide them to new destinies. 952 01:20:22,193 --> 01:20:25,113 Carol Anne must help them cross over. 953 01:20:26,031 --> 01:20:28,825 And she will only hear 954 01:20:28,908 --> 01:20:30,660 her mother's voice. 955 01:20:33,913 --> 01:20:34,998 Now… 956 01:20:36,124 --> 01:20:38,460 hold onto yourselves. 957 01:20:42,672 --> 01:20:44,424 There's one more thing. 958 01:20:46,176 --> 01:20:49,763 A terrible presence is in there with her. 959 01:20:50,430 --> 01:20:52,640 So much rage, 960 01:20:52,724 --> 01:20:54,267 so much betrayal. 961 01:20:54,893 --> 01:20:58,104 I've never sensed anything like it. 962 01:20:59,356 --> 01:21:02,442 I don't know what hovers over this house, 963 01:21:02,525 --> 01:21:06,196 but it was strong enough to punch a hole into this world 964 01:21:06,279 --> 01:21:08,656 and take your daughter away from you. 965 01:21:10,367 --> 01:21:14,162 It keeps Carol Anne very close to it, 966 01:21:14,245 --> 01:21:16,623 and away from the spectral light. 967 01:21:17,457 --> 01:21:20,043 It lies to her. 968 01:21:20,126 --> 01:21:24,255 It says things only a child can understand. 969 01:21:24,339 --> 01:21:27,967 It has been using her to restrain the others. 970 01:21:30,345 --> 01:21:35,100 To her, it simply is another child. 971 01:21:37,268 --> 01:21:38,478 To us… 972 01:21:39,396 --> 01:21:41,106 it is the beast. 973 01:21:56,121 --> 01:21:58,289 Now, let's go get your daughter. 974 01:22:02,836 --> 01:22:07,006 Red ribbons, handkerchiefs, tennis balls. 975 01:22:07,841 --> 01:22:09,050 Rope is right here. 976 01:22:09,134 --> 01:22:11,386 - Bath water? - I shut it off. It's ready, too. 977 01:22:12,095 --> 01:22:13,096 All right. 978 01:22:14,264 --> 01:22:15,473 Call to her. 979 01:22:22,063 --> 01:22:23,064 Carol Anne. 980 01:22:25,108 --> 01:22:26,943 Carol Anne, it's Mommy. Can you hear me? 981 01:22:32,157 --> 01:22:34,492 Carol Anne, please tell Mommy hello. 982 01:22:36,411 --> 01:22:37,704 Try again. 983 01:22:40,206 --> 01:22:41,958 Can you say hello to Daddy? 984 01:22:43,543 --> 01:22:45,628 Daddy and I miss you so much. 985 01:22:47,005 --> 01:22:49,924 So much. We love you so much. 986 01:22:50,008 --> 01:22:51,593 Please just say hello. 987 01:22:52,177 --> 01:22:53,803 She's under restraint. 988 01:22:53,887 --> 01:22:55,847 - What are you talking about? - What? Who's restraining her? 989 01:22:55,930 --> 01:22:59,642 There are many arms about her. She thinks it's safe. Quickly! 990 01:22:59,726 --> 01:23:02,103 Who is she more threatened by, you or your husband? 991 01:23:02,479 --> 01:23:03,480 Neither! 992 01:23:03,938 --> 01:23:05,523 Steve decides the punishment. 993 01:23:05,607 --> 01:23:06,941 - The children know that. - That's not fair. 994 01:23:07,025 --> 01:23:08,693 - I've never laid a hand on her. - Fight about it later! 995 01:23:08,776 --> 01:23:11,112 Steven, make Carol Anne answer you! 996 01:23:14,324 --> 01:23:16,826 - Carol Anne? It's Daddy. - Be cross with her. 997 01:23:18,036 --> 01:23:20,497 Be angry with her, or you'll never see her again. 998 01:23:20,580 --> 01:23:22,373 Carol Anne, I want you to answer me! 999 01:23:23,500 --> 01:23:26,294 Tell her if she doesn't answer you, she's gonna get a spanking. 1000 01:23:26,377 --> 01:23:28,213 Oh, come on, I've never spanked the children. 1001 01:23:28,296 --> 01:23:29,672 Honey, please, just tell her. 1002 01:23:32,509 --> 01:23:33,468 Carol Anne! 1003 01:23:34,135 --> 01:23:37,472 You answer your parents or you're gonna get a real spanking from the both of us! 1004 01:23:37,555 --> 01:23:39,641 Mommy, Daddy, help me! 1005 01:23:40,975 --> 01:23:44,521 - She's away from him. - Away from whom? Is she all right? 1006 01:23:45,104 --> 01:23:46,940 Diane, ask about the light. 1007 01:23:49,734 --> 01:23:51,736 Mommy, help me, please. 1008 01:23:51,819 --> 01:23:53,821 Carol Anne? 1009 01:23:53,905 --> 01:23:56,908 - Honey, do you see a light? - Help me, please! 1010 01:23:56,991 --> 01:24:00,203 Mommy! Mommy, help me! 1011 01:24:00,286 --> 01:24:03,248 - Tell her to go to the light. - No! 1012 01:24:03,331 --> 01:24:06,668 They'll follow her. They've been following her for weeks! Now tell her! 1013 01:24:06,751 --> 01:24:09,337 - You must do what I say. - It's all right. Tell her, Diane. 1014 01:24:09,420 --> 01:24:12,131 Mommy, I can't find you! 1015 01:24:12,215 --> 01:24:15,218 Run to the light, Carol Anne! Run as fast as you can! 1016 01:24:15,301 --> 01:24:17,220 - Are you in the light? - No, honey. 1017 01:24:17,303 --> 01:24:19,556 - Tell her you are. - No! It's a lie! 1018 01:24:19,639 --> 01:24:21,099 You can't choose between life and death 1019 01:24:21,182 --> 01:24:22,976 when we're dealing with what is in between. 1020 01:24:23,059 --> 01:24:24,727 Now tell her before it's too late. 1021 01:24:25,770 --> 01:24:27,897 Run to the light, baby! 1022 01:24:28,439 --> 01:24:31,025 - Mommy is in the light! - Tell her you're waiting for her. 1023 01:24:31,109 --> 01:24:34,404 Mommy is waiting for you in the light! I hate you for this. 1024 01:24:35,446 --> 01:24:38,324 Now, clear your minds. It knows what scares you. 1025 01:24:38,866 --> 01:24:41,244 It has from the very beginning. 1026 01:24:41,327 --> 01:24:44,080 Don't give it any help. It knows too much already. 1027 01:24:45,373 --> 01:24:47,542 Now, open the door. 1028 01:25:23,202 --> 01:25:28,583 Ryan! Get downstairs and wait by the target! 1029 01:25:28,666 --> 01:25:29,751 Okay! 1030 01:25:30,251 --> 01:25:35,381 Steven! Give me the tennis ball marked number one! 1031 01:26:11,292 --> 01:26:15,463 Dr. Lesh! It's my handwriting! It came right out of thin air! 1032 01:26:16,547 --> 01:26:19,550 The ball came back! It's his handwriting. 1033 01:26:27,392 --> 01:26:30,269 Kiss my ass! Number two! 1034 01:26:30,353 --> 01:26:31,854 Diane! 1035 01:26:31,938 --> 01:26:34,399 Give me your hand! 1036 01:26:57,255 --> 01:27:00,174 She's at the mouth of the corridor! 1037 01:27:00,258 --> 01:27:02,468 Tell her to stop! 1038 01:27:02,552 --> 01:27:04,929 Tell her not to go into the light! 1039 01:27:05,680 --> 01:27:08,808 Carol Anne? Listen to me! 1040 01:27:08,891 --> 01:27:11,686 Do not go into the light! 1041 01:27:12,311 --> 01:27:15,231 Stop where you are! Turn away from it! 1042 01:27:15,314 --> 01:27:17,108 Don't even look at it! 1043 01:27:17,191 --> 01:27:19,694 Hurry with the rope! 1044 01:27:23,489 --> 01:27:25,992 Throw it into the light! 1045 01:27:34,333 --> 01:27:35,960 Fantastic. 1046 01:27:36,836 --> 01:27:37,962 I got it! 1047 01:27:39,922 --> 01:27:43,384 Tell him to take up the slack gently. 1048 01:27:43,843 --> 01:27:45,386 Take up the slack! 1049 01:27:45,887 --> 01:27:47,680 Take up the slack! 1050 01:27:47,764 --> 01:27:48,765 Okay! 1051 01:28:13,790 --> 01:28:16,250 Help me tie this around my waist! 1052 01:28:16,334 --> 01:28:17,794 What do you think you're doing? 1053 01:28:17,877 --> 01:28:21,005 I'm going in after her! 1054 01:28:21,088 --> 01:28:23,800 She won't come to you! Let me go! 1055 01:28:23,883 --> 01:28:26,511 You've never done this before. 1056 01:28:26,594 --> 01:28:28,137 Neither have you! 1057 01:28:29,347 --> 01:28:31,349 You're right! You go! 1058 01:28:32,183 --> 01:28:34,227 - No! No! Let me! - You can't! 1059 01:28:34,310 --> 01:28:36,854 Who's strong enough to stay up here and hold the rope? 1060 01:29:03,422 --> 01:29:04,674 I love you. 1061 01:29:06,050 --> 01:29:10,388 No! No, no! Go downstairs and wait by Ryan 1062 01:29:10,471 --> 01:29:14,892 and pull only when I say so. Only when I say. 1063 01:29:48,509 --> 01:29:49,719 Steven! 1064 01:29:52,513 --> 01:29:54,140 Don't let go! 1065 01:29:55,057 --> 01:29:55,975 Never! 1066 01:30:06,193 --> 01:30:07,194 It's coming. 1067 01:30:07,653 --> 01:30:09,572 How will we know she's got her? 1068 01:30:10,781 --> 01:30:12,116 When will we know? 1069 01:30:23,127 --> 01:30:24,128 Hey! 1070 01:30:26,923 --> 01:30:29,550 Cross over, children! 1071 01:30:29,634 --> 01:30:31,928 All are welcome! 1072 01:30:32,011 --> 01:30:33,971 All welcome. 1073 01:30:34,597 --> 01:30:36,974 Go into the light! 1074 01:30:37,058 --> 01:30:39,602 No! No! You said, "No"! 1075 01:30:39,685 --> 01:30:43,814 There is peace and serenity in the light. 1076 01:30:43,898 --> 01:30:45,650 You said don't go into the light! 1077 01:30:46,359 --> 01:30:47,568 Diane! 1078 01:30:52,323 --> 01:30:53,699 Diane! 1079 01:30:55,534 --> 01:30:57,703 Steven, not yet! 1080 01:30:57,787 --> 01:30:59,038 Diane! 1081 01:31:16,138 --> 01:31:17,848 - They're here! - They're back! 1082 01:31:19,934 --> 01:31:22,561 Diane! No, please, no! 1083 01:31:22,645 --> 01:31:24,188 Get them into the water! 1084 01:31:24,271 --> 01:31:26,649 No, no, no. I'm helping you. 1085 01:31:26,732 --> 01:31:28,609 I'm gonna get her something. Now, don't worry. 1086 01:31:34,281 --> 01:31:37,118 Get them to the water. She's all right. She's gonna be all right. 1087 01:31:40,204 --> 01:31:41,330 You done good. 1088 01:31:42,498 --> 01:31:44,375 Come on. Come on, breathe now. 1089 01:31:44,458 --> 01:31:45,584 Come on, breathe. 1090 01:31:46,460 --> 01:31:49,588 Just take a breath. Breathe, honey, breathe. 1091 01:31:49,672 --> 01:31:51,966 Breathe, damn it! Breathe! 1092 01:31:52,508 --> 01:31:55,761 Diane… Diane, breathe, breathe, breathe! 1093 01:31:57,221 --> 01:31:58,681 That's it. Come on, baby. 1094 01:31:58,764 --> 01:32:01,600 Come on, breathe! Yeah, that's it, breathe. 1095 01:32:12,778 --> 01:32:13,779 Baby? 1096 01:32:17,241 --> 01:32:18,492 Sweetheart. 1097 01:32:20,578 --> 01:32:23,372 Sweet pea, it's Daddy. Come on, honey. 1098 01:32:24,206 --> 01:32:25,416 Come on, pumpkin. 1099 01:32:30,880 --> 01:32:32,089 Hi, Daddy. 1100 01:32:52,151 --> 01:32:54,236 This house is clean. 1101 01:33:13,130 --> 01:33:14,423 Uh, be careful. 1102 01:33:20,429 --> 01:33:22,014 Mom, I'm going to dinner with Janice and Brian. 1103 01:33:22,098 --> 01:33:24,642 - Okay. Is your room all packed up? - Everything but the bed. 1104 01:33:24,725 --> 01:33:26,268 - Mom? - Are we gonna sleep here tonight? 1105 01:33:26,352 --> 01:33:27,812 Uh, I guess not. 1106 01:33:29,063 --> 01:33:33,109 So, you better get Brian to bring you home right after dinner 1107 01:33:33,192 --> 01:33:36,946 because Dad wants us to stay at the Holiday Inn on I-74. 1108 01:33:37,029 --> 01:33:38,697 - Yeah, I remember that place. - Mom? 1109 01:33:39,323 --> 01:33:40,407 - You what? - Mom? 1110 01:33:41,408 --> 01:33:43,202 Are you gonna do anything about this? 1111 01:33:43,661 --> 01:33:45,496 - About what? - Your new gray. 1112 01:33:46,205 --> 01:33:47,206 Oh… 1113 01:33:47,289 --> 01:33:48,791 - Mom? - You don't like it? 1114 01:33:49,208 --> 01:33:51,585 - You don't think it's kind of punk? - Mom? 1115 01:33:51,669 --> 01:33:53,379 - Bye, Mom. - Mom. 1116 01:33:56,549 --> 01:33:58,217 Honey, I don't know, I can't… 1117 01:34:00,052 --> 01:34:01,887 Okay, Rob. That thing almost killed me. 1118 01:34:05,683 --> 01:34:08,435 - You okay? Don't hurt your back. - Fine. 1119 01:34:09,353 --> 01:34:13,065 - How are you feeling? - I'm good. 1120 01:34:13,149 --> 01:34:15,860 I feel a little hung over, like I've been asleep for a few days, 1121 01:34:16,902 --> 01:34:19,363 but I feel good, Steven, I really do. 1122 01:34:20,156 --> 01:34:21,240 It's inside. 1123 01:34:22,199 --> 01:34:23,450 Get it through. 1124 01:34:24,702 --> 01:34:26,453 She doesn't seem to remember any of it. 1125 01:34:27,121 --> 01:34:28,164 Hold on! 1126 01:34:30,291 --> 01:34:31,834 Ha, what a day! 1127 01:34:33,335 --> 01:34:34,587 Smell that mimosa. 1128 01:34:34,670 --> 01:34:36,881 I think you better cut yourself a bouquet and take it with you, 1129 01:34:36,964 --> 01:34:38,799 - 'cause we're not staying. - I know. 1130 01:34:39,508 --> 01:34:40,509 I know. 1131 01:34:42,595 --> 01:34:44,054 We worked so hard for this. 1132 01:34:44,138 --> 01:34:45,639 - Would you stop? - Okay. 1133 01:34:46,140 --> 01:34:48,851 - A thousand beautiful memories… - Honey, I got to go to the office. 1134 01:34:48,934 --> 01:34:51,395 I'm gonna pick up some stuff. Just clean up a few things. Okay? 1135 01:34:51,478 --> 01:34:53,105 - Okay. - I'm gonna be back early. 1136 01:34:53,647 --> 01:34:56,233 - So, we're leaving tonight for sure? - Yeah, we are. 1137 01:34:57,193 --> 01:34:58,569 I'll tell you what. If the kids get sleepy, 1138 01:34:58,652 --> 01:35:00,738 just let them conk out till I get home. Okay? 1139 01:35:01,530 --> 01:35:02,531 How's Teague taking all of it? 1140 01:35:02,615 --> 01:35:04,992 Well, you know Teague. He won't take "Go to hell" for an answer. 1141 01:35:05,075 --> 01:35:07,119 - What are you gonna tell him? - I'm gonna give him directions. 1142 01:35:19,673 --> 01:35:20,758 I love you. 1143 01:35:22,635 --> 01:35:23,969 I love you. 1144 01:35:37,191 --> 01:35:39,944 "Working from front to back, apply mixture generously 1145 01:35:40,027 --> 01:35:42,279 directly from applicator to hair. 1146 01:35:42,363 --> 01:35:43,739 - Gently work it…" - Give me that. 1147 01:35:43,822 --> 01:35:46,367 - No! Give me this! - Give me my truck back! 1148 01:35:46,450 --> 01:35:47,451 Stop! 1149 01:35:47,910 --> 01:35:49,578 Give me my truck. 1150 01:35:49,662 --> 01:35:51,580 - Give me… - Give me it! 1151 01:35:52,539 --> 01:35:53,791 Just give me it! 1152 01:35:55,084 --> 01:35:57,836 "Gently work it through with fingers to saturate every strand, 1153 01:35:57,920 --> 01:36:00,506 then comb through with a wide-tooth brush and a comb 1154 01:36:00,589 --> 01:36:04,843 to be sure entirely that every hair is wet. Do not lather." 1155 01:36:35,124 --> 01:36:37,710 - You! Give me this! - Get out of the solar system! 1156 01:36:37,793 --> 01:36:39,128 Give me it! 1157 01:36:39,211 --> 01:36:41,297 - It's getting late, guys. - Give me it! 1158 01:36:41,380 --> 01:36:43,757 - Give it back to me! Stop it. - Give me it! 1159 01:36:43,841 --> 01:36:46,635 Listen, I'm gonna be in the bathtub for a little while, 1160 01:36:46,719 --> 01:36:48,595 so could you please answer the phone? 1161 01:36:48,679 --> 01:36:51,932 Robbie! Could you answer the phone for me, please, okay? 1162 01:36:52,016 --> 01:36:53,726 Can you tuck yourselves in, please? 1163 01:36:53,809 --> 01:36:55,019 - No! - No. 1164 01:36:55,102 --> 01:36:56,103 Yes! We will. 1165 01:36:56,186 --> 01:36:58,314 Thank you. Good night, sweetheart. 1166 01:36:59,064 --> 01:37:00,065 Good night. 1167 01:37:14,288 --> 01:37:16,749 - Good night, Robbie. - Good night, Carol Anne. 1168 01:40:12,925 --> 01:40:15,552 You're not real! 1169 01:40:16,512 --> 01:40:17,721 Robbie! 1170 01:40:19,181 --> 01:40:22,309 Help! Help me! 1171 01:40:32,653 --> 01:40:34,112 No! 1172 01:40:34,947 --> 01:40:35,822 No! 1173 01:40:35,906 --> 01:40:36,823 You're not real! 1174 01:40:36,907 --> 01:40:39,493 No! No! 1175 01:40:39,576 --> 01:40:40,786 No, let go! 1176 01:40:42,829 --> 01:40:43,664 Let me go! 1177 01:40:48,418 --> 01:40:51,463 I hate you! I hate you! You're bad! 1178 01:40:51,547 --> 01:40:54,091 I hate you! I hate you! I hate you! 1179 01:40:54,174 --> 01:40:56,093 You're bad and I hate you! 1180 01:41:00,055 --> 01:41:02,641 Robbie, take Carol Anne and run! 1181 01:41:09,231 --> 01:41:11,441 Robbie! 1182 01:41:12,901 --> 01:41:13,944 Mom! 1183 01:41:15,487 --> 01:41:16,905 Mom! 1184 01:41:24,955 --> 01:41:25,956 Robbie! 1185 01:41:36,925 --> 01:41:38,594 Mom, open the door! 1186 01:41:39,011 --> 01:41:41,805 - Open the door! - Carol Anne! Robbie! Run! 1187 01:41:43,515 --> 01:41:46,602 No, don't touch my babies! 1188 01:41:47,811 --> 01:41:48,812 No! 1189 01:41:59,990 --> 01:42:01,908 Help me, somebody! 1190 01:42:14,421 --> 01:42:15,505 No more. 1191 01:42:16,214 --> 01:42:17,716 Robbie! 1192 01:42:18,216 --> 01:42:21,094 Mr. Tuthill! 1193 01:42:21,178 --> 01:42:23,847 Ben! Help! 1194 01:42:23,930 --> 01:42:25,599 Please help me! 1195 01:42:25,682 --> 01:42:28,810 Somebody, help us! Please! 1196 01:43:58,024 --> 01:43:59,109 Your children! 1197 01:43:59,192 --> 01:44:00,986 - Listen! - Help me! 1198 01:44:01,069 --> 01:44:02,654 What sort of sound is that? 1199 01:44:02,738 --> 01:44:04,865 I've got to get them! Come on! 1200 01:44:04,948 --> 01:44:07,826 - What's going on? - No, Ben, don't go! Stop! 1201 01:44:07,909 --> 01:44:10,620 - Please, Ben, please help me! - No, don't go in there! 1202 01:44:10,704 --> 01:44:12,330 Help me! 1203 01:44:14,583 --> 01:44:17,043 Get away from my babies! 1204 01:44:17,627 --> 01:44:18,712 Get away! 1205 01:44:40,609 --> 01:44:41,902 Help! Help! 1206 01:44:53,497 --> 01:44:56,792 Help us! 1207 01:44:56,875 --> 01:44:58,376 Mom! 1208 01:44:58,460 --> 01:45:00,420 - Robbie! - Mom! 1209 01:45:03,673 --> 01:45:04,800 Robbie! 1210 01:45:05,383 --> 01:45:07,385 Give me your hand! 1211 01:45:08,595 --> 01:45:10,931 Mommy! 1212 01:45:11,014 --> 01:45:12,933 Give me your hand! 1213 01:45:13,934 --> 01:45:15,310 Mommy! 1214 01:45:16,061 --> 01:45:18,730 Mom! I can't reach you! 1215 01:45:26,780 --> 01:45:28,740 - Now grab your sister! - Take my hand! 1216 01:45:28,824 --> 01:45:31,034 - Grab her! Come on! - Take my hand! 1217 01:45:31,117 --> 01:45:33,328 Hold on! 1218 01:45:35,622 --> 01:45:39,459 - Robbie! - God help me! 1219 01:46:03,024 --> 01:46:05,110 Diane! 1220 01:46:16,413 --> 01:46:18,582 Steven, help us! 1221 01:46:40,520 --> 01:46:42,606 You son of a bitch, you moved the cemetery, 1222 01:46:42,689 --> 01:46:44,983 but you left the bodies, didn't you? 1223 01:46:45,066 --> 01:46:49,321 You son of a bitch, you left the bodies and you only moved the headstones! 1224 01:46:49,404 --> 01:46:51,823 You only moved the headstones! 1225 01:46:51,907 --> 01:46:54,284 Why? Why? 1226 01:46:55,035 --> 01:46:56,328 Steven! 1227 01:46:57,287 --> 01:46:59,039 Steven! 1228 01:47:11,384 --> 01:47:13,595 - Come on! - Hurry, Dad, hurry! 1229 01:47:13,678 --> 01:47:14,846 Quick, come on! 1230 01:47:15,847 --> 01:47:18,308 - Dad, come on, hurry! - Come on! Come on! 1231 01:47:18,391 --> 01:47:20,977 Hurry, hurry! 1232 01:47:23,813 --> 01:47:25,273 - I can't… - Go! 1233 01:47:25,357 --> 01:47:27,233 - Hurry, Dad! - Come on, damn it! 1234 01:47:27,317 --> 01:47:28,944 Steven, hurry! 1235 01:47:29,027 --> 01:47:30,737 Come on! Come on! 1236 01:47:31,154 --> 01:47:32,906 Come on! Dammit! 1237 01:47:33,657 --> 01:47:34,491 Hurry! 1238 01:47:46,044 --> 01:47:47,462 What's happening? 1239 01:47:47,545 --> 01:47:48,838 What's happening? 1240 01:47:49,464 --> 01:47:51,424 What's happening? 1241 01:47:51,925 --> 01:47:54,177 - What is it? - Dana, get in the car! 1242 01:47:54,260 --> 01:47:56,471 - Drive away! Daddy, drive away! - What is it? 1243 01:47:59,391 --> 01:48:02,018 - Steven, hurry! - Daddy! 1244 01:48:02,102 --> 01:48:03,895 The house is coming! 1245 01:48:05,230 --> 01:48:07,440 - Faster! Faster! - Don't look back!