1
00:03:38,886 --> 00:03:40,346
Hello.
2
00:03:46,436 --> 00:03:48,104
What do you look like?
3
00:03:53,609 --> 00:03:55,987
Talk louder! I can't hear you!
4
00:03:57,238 --> 00:03:59,198
Hey, hello! Hello!
5
00:03:59,282 --> 00:04:01,117
I can't hear you!
6
00:04:19,051 --> 00:04:20,052
Five.
7
00:04:22,180 --> 00:04:23,181
Yes.
8
00:04:25,808 --> 00:04:26,809
Yes.
9
00:04:28,352 --> 00:04:29,604
I don't know.
10
00:04:32,607 --> 00:04:33,941
I don't know.
11
00:06:38,774 --> 00:06:41,569
Oh! Ah! Oh… ow!
12
00:06:46,073 --> 00:06:47,867
Get her in focus, boys!
13
00:06:47,950 --> 00:06:50,161
Here I come!
14
00:06:54,790 --> 00:06:56,083
Open up!
15
00:06:56,167 --> 00:06:57,293
Shit!
16
00:07:01,797 --> 00:07:03,758
A 14-point favorite…
17
00:07:05,426 --> 00:07:08,429
- I'm sorry. Shit!
- Jesus H. Christ! What are you…
18
00:07:08,512 --> 00:07:11,182
… midway through the fourth period.
And now he takes…
19
00:07:11,265 --> 00:07:12,642
What happened? What happened?
20
00:07:12,725 --> 00:07:14,894
- Come on!
- Jesus, come on, yes!
21
00:07:14,977 --> 00:07:17,021
- Come on!
- All right, come on.
22
00:07:17,104 --> 00:07:19,106
He's had all the time
23
00:07:19,190 --> 00:07:20,691
in the world to throw it
and he hasn't yet.
24
00:07:20,775 --> 00:07:23,569
Now he's got pressure!
He has a receiver, Jim Youngblood!
25
00:07:25,488 --> 00:07:27,657
When it's time to relax
26
00:07:28,658 --> 00:07:30,868
One beer stands clear
27
00:07:32,370 --> 00:07:33,287
Damn it!
28
00:07:40,044 --> 00:07:41,295
…around in trouble
29
00:07:41,379 --> 00:07:43,923
if they do not put a touch down
on the board on this drive.
30
00:07:44,966 --> 00:07:46,842
- Matt Hayden is also…
- Tweety?
31
00:07:47,969 --> 00:07:51,180
- He'll be leading 4 for 277 yards…
- Aww…
32
00:07:52,181 --> 00:07:53,349
Aww…
33
00:07:56,477 --> 00:07:59,772
Oh, shit! Tweety, couldn't you have
waited for a school day?
34
00:08:00,189 --> 00:08:02,191
Come on, carry it, carry it. Go on.
35
00:08:02,274 --> 00:08:04,276
- There's my man.
- Go on, come on.
36
00:08:04,360 --> 00:08:06,445
Good job, man! Good job.
37
00:08:06,529 --> 00:08:08,197
Won't you please
38
00:08:08,739 --> 00:08:10,658
Please won't you be
39
00:08:11,033 --> 00:08:12,952
- Who the hell is this guy?
- What is this?
40
00:08:13,035 --> 00:08:14,286
- What the hell is going on?
- Hold on.
41
00:08:16,622 --> 00:08:17,957
What's going on?
42
00:08:18,040 --> 00:08:19,375
- Freeling, what's going on here?
- Hey, Steve!
43
00:08:19,458 --> 00:08:20,918
Hey, Steve,
we've got a serious moment here.
44
00:08:21,002 --> 00:08:23,295
Okay, I apologize.
My neighbor is on the same remote.
45
00:08:25,798 --> 00:08:27,425
I bet my life on this game!
46
00:08:27,508 --> 00:08:29,135
- Are you kidding me?
- We're missing the game!
47
00:08:30,678 --> 00:08:31,804
Hi, Ben.
48
00:08:31,887 --> 00:08:33,973
We got a good football game
going on here.
49
00:08:34,557 --> 00:08:36,475
My kids want to watch Mister Rogers.
50
00:08:36,559 --> 00:08:38,686
No, see, I don't care
what you're watching, Ben,
51
00:08:38,769 --> 00:08:40,438
just show a little mercy
with that thing!
52
00:08:41,063 --> 00:08:42,440
Hold on. Come on, here we go.
53
00:08:43,107 --> 00:08:45,568
- What I like?
- Come on, Steve, look at this guy!
54
00:08:45,651 --> 00:08:46,902
Move your set.
55
00:08:50,781 --> 00:08:51,615
Move yours, Ben.
56
00:08:51,699 --> 00:08:53,868
There it is. Okay, don't move.
That's perfect.
57
00:08:59,206 --> 00:09:00,624
No, no, no!
58
00:09:01,083 --> 00:09:02,668
Come on, we're missing it.
59
00:09:47,546 --> 00:09:49,632
- Would you stop?
- Okay.
60
00:09:57,515 --> 00:09:59,683
Tweety doesn't like that smell.
61
00:09:59,767 --> 00:10:02,353
Sweetheart, Tweety can't smell a thing.
62
00:10:02,812 --> 00:10:04,396
Put a flower with him.
63
00:10:04,855 --> 00:10:05,856
A flower?
64
00:10:06,273 --> 00:10:07,274
Okay.
65
00:10:16,200 --> 00:10:17,993
For when he's hungry.
66
00:10:22,414 --> 00:10:24,792
For when he's lonely.
67
00:10:27,545 --> 00:10:29,505
And when it's nighttime.
68
00:10:37,179 --> 00:10:40,599
Aww, it's okay.
69
00:10:43,477 --> 00:10:45,062
Look at that!
70
00:11:15,718 --> 00:11:18,512
"Now I lay me down to sleep,
71
00:11:18,596 --> 00:11:21,640
I pray the Lord my soul to keep."
72
00:11:21,724 --> 00:11:23,726
- Oh, brother.
- Stifle it.
73
00:11:24,810 --> 00:11:27,271
"If I should die before I wake…"
74
00:11:27,354 --> 00:11:28,522
It did.
75
00:11:28,606 --> 00:11:31,317
"… I pray the Lord my soul to take."
76
00:11:31,400 --> 00:11:32,735
That was lovely.
77
00:11:33,068 --> 00:11:34,069
Lovely, honey.
78
00:11:34,153 --> 00:11:37,072
Mom, when it rots,
can we dig it up and see the bones?
79
00:11:37,573 --> 00:11:40,367
Robbie! Will you come on down
out of the tree, please?
80
00:11:41,202 --> 00:11:42,036
E. Buzz!
81
00:11:42,912 --> 00:11:44,747
Can I get a goldfish now?
82
00:11:50,544 --> 00:11:51,837
Come and get it.
83
00:11:52,880 --> 00:11:54,215
Come and get it.
84
00:12:49,478 --> 00:12:50,813
Honey, you're overfeeding them.
85
00:12:50,896 --> 00:12:53,732
Tweety Two and Tweety Three
want seconds.
86
00:12:53,816 --> 00:12:56,402
You know what happens
when you overfeed goldfish?
87
00:12:58,946 --> 00:13:01,198
They grow up to be…
88
00:13:02,032 --> 00:13:03,033
Sharks!
89
00:13:07,663 --> 00:13:08,664
Good night.
90
00:13:14,420 --> 00:13:16,630
Mom, there's a big storm
headed this way.
91
00:13:16,714 --> 00:13:19,466
You'll be asleep by the time
it gets here, if you hurry.
92
00:13:19,550 --> 00:13:21,051
Come on. In you go.
93
00:13:23,095 --> 00:13:24,096
There you go.
94
00:13:25,848 --> 00:13:27,141
Good night, sweetie.
95
00:13:28,851 --> 00:13:30,144
Okay, lights out.
96
00:13:31,687 --> 00:13:33,355
Closet light! Closet light!
97
00:13:33,439 --> 00:13:35,399
My fault. My fault.
98
00:13:35,482 --> 00:13:37,026
Turn it on, Mommy!
99
00:13:45,326 --> 00:13:46,535
That enough?
100
00:13:48,579 --> 00:13:50,414
- Okay?
- Good night, Ma.
101
00:13:51,081 --> 00:13:52,416
Night, Mommy.
102
00:13:58,922 --> 00:14:00,049
Good night.
103
00:14:09,683 --> 00:14:11,602
Either I'm dead or I'm crazy.
104
00:14:11,685 --> 00:14:13,395
Well, you're not crazy, Pete.
105
00:14:15,022 --> 00:14:16,732
- You mean I'm dead?
- Yes.
106
00:14:18,442 --> 00:14:19,526
I'm…
107
00:14:22,571 --> 00:14:23,572
You mean…
108
00:14:24,448 --> 00:14:25,657
You mean this is for good?
109
00:14:25,741 --> 00:14:27,326
- You guessed it.
- Sleepwalking.
110
00:14:27,743 --> 00:14:30,746
"Nocturnal somnambulism." You know what?
111
00:14:31,246 --> 00:14:34,583
You know what?
I will bet you anything it's genetic.
112
00:14:36,585 --> 00:14:40,297
I mean, Carol Anne last night,
and all last week, you know.
113
00:14:40,881 --> 00:14:42,674
And me when I was ten.
114
00:14:45,719 --> 00:14:48,305
- Would you deal with this for me?
- Sure.
115
00:14:53,102 --> 00:14:54,103
You know…
116
00:14:55,938 --> 00:14:58,941
You know, once I slept-walked
four blocks.
117
00:15:00,067 --> 00:15:04,029
And… I fell asleep
in the back of this guy's car.
118
00:15:05,572 --> 00:15:08,575
He drove all the way to work
before discovering me.
119
00:15:09,451 --> 00:15:12,413
Oh, God, I woke up, I started screaming.
120
00:15:12,496 --> 00:15:15,332
People came running from everywhere.
They called the cops.
121
00:15:15,416 --> 00:15:18,210
The cops came.
They took this poor dude downtown.
122
00:15:20,462 --> 00:15:21,964
- My father…
- Big…
123
00:15:22,047 --> 00:15:23,048
- Ed.
- Mm-hmm.
124
00:15:24,425 --> 00:15:28,303
Big Ed has me examined
for bruises and hickeys.
125
00:15:28,387 --> 00:15:30,013
You name it.
126
00:15:30,097 --> 00:15:31,598
My God, I was so embarrassed.
127
00:15:35,018 --> 00:15:36,562
Oh, shit, Steven.
128
00:15:37,521 --> 00:15:39,523
What if we, like,
dig the pool, you know,
129
00:15:40,107 --> 00:15:43,485
and Carol Anne sleepwalks and she falls
into it before there's any water?
130
00:15:43,861 --> 00:15:46,029
- Oh, honey, no.
- Honey…
131
00:15:46,113 --> 00:15:49,783
Have you ever dove off
a three-meter board, sweetheart?
132
00:15:49,867 --> 00:15:52,494
- What's three meters?
- It's about 10 feet.
133
00:15:53,537 --> 00:15:56,081
Listen, why don't we just
dig the pool closer to the house,
134
00:15:56,165 --> 00:15:57,916
and let the kids jump off the roof?
135
00:15:58,834 --> 00:16:00,752
No, honey, honey…
136
00:16:00,836 --> 00:16:04,631
Honey, a three-meter board,
it's like an air pocket, sweetheart.
137
00:16:04,715 --> 00:16:07,259
When you dive off,
it's like free falling, okay?
138
00:16:08,469 --> 00:16:10,262
You got to get your position now.
139
00:16:10,345 --> 00:16:11,889
These feet are positioning.
140
00:16:11,972 --> 00:16:13,390
- Honey?
- Three meters.
141
00:16:13,974 --> 00:16:15,142
Your diving days are over.
142
00:16:15,225 --> 00:16:17,811
We're talking Olympics, Diane, okay?
143
00:16:20,105 --> 00:16:22,774
- And then I can…
- Let me see your tuck position.
144
00:16:22,858 --> 00:16:24,610
We can jackknife into the…
145
00:16:25,110 --> 00:16:26,111
swan.
146
00:16:28,572 --> 00:16:31,200
You twist, turn and…
147
00:16:31,783 --> 00:16:33,202
Splash!
148
00:16:36,038 --> 00:16:38,415
Honey, it's right
to the Nautilus machine.
149
00:16:38,832 --> 00:16:39,833
Look at this, honey.
150
00:16:40,292 --> 00:16:44,004
Before, after. Before, after.
Before, after.
151
00:17:54,992 --> 00:17:56,410
- Don't. I'm telling you.
- I love you.
152
00:17:56,493 --> 00:17:57,536
I love you!
153
00:17:59,621 --> 00:18:00,831
You fool.
154
00:18:03,792 --> 00:18:05,085
No! No.
155
00:18:08,088 --> 00:18:10,674
Oh, God, I love it when you talk dirty.
156
00:18:14,761 --> 00:18:16,471
The storm is coming closer.
157
00:18:19,141 --> 00:18:20,142
Hey, partner.
158
00:18:20,642 --> 00:18:21,643
Hi, honey.
159
00:18:22,477 --> 00:18:23,687
Is everything okay?
160
00:18:28,150 --> 00:18:29,484
It's thundering.
161
00:18:30,444 --> 00:18:32,571
Come on. Hop up.
162
00:18:35,115 --> 00:18:38,118
I'm the wind and you're the feather.
163
00:18:38,619 --> 00:18:40,537
- Say good night to Mom.
- Good night, Mom.
164
00:18:40,621 --> 00:18:41,830
Good night, sweetheart.
165
00:18:56,094 --> 00:18:57,888
I don't like the tree, Dad.
166
00:18:59,514 --> 00:19:01,892
It's an old tree.
It's been around here a long time.
167
00:19:03,018 --> 00:19:05,687
It was here before my company
built the neighborhood.
168
00:19:05,771 --> 00:19:07,439
I don't like its arms.
169
00:19:07,522 --> 00:19:09,566
It knows I live here, doesn't it?
170
00:19:10,400 --> 00:19:13,737
It knows everything about us.
That's why I built the house next to it,
171
00:19:13,820 --> 00:19:15,030
so it could protect us.
172
00:19:15,113 --> 00:19:18,367
You and Carol Anne and Dana
and your mom and me.
173
00:19:18,784 --> 00:19:20,577
It's a very wise old tree.
174
00:19:21,578 --> 00:19:24,039
It looks at me. It knows I live here.
175
00:19:28,377 --> 00:19:30,420
You know, I think
the storm is gonna pass us.
176
00:19:30,504 --> 00:19:32,047
How do you know?
177
00:19:32,130 --> 00:19:33,590
'Cause I can count.
178
00:19:35,092 --> 00:19:36,218
You know what you do?
179
00:19:37,511 --> 00:19:38,762
When you see the lightning
180
00:19:39,763 --> 00:19:42,432
you count till you hear the thunder.
181
00:19:43,266 --> 00:19:44,685
If you can count higher each time
182
00:19:44,768 --> 00:19:46,853
that means the storm
is moving away from us.
183
00:19:48,021 --> 00:19:48,897
Want to try it?
184
00:19:49,398 --> 00:19:50,399
Okay.
185
00:19:51,316 --> 00:19:52,567
Get some lightning.
186
00:19:55,278 --> 00:19:56,863
Wait, it's coming.
187
00:20:00,450 --> 00:20:01,410
Wow.
188
00:20:02,411 --> 00:20:04,538
- Okay. One…
- One…
189
00:20:04,621 --> 00:20:06,790
- … two, three…
- … two, three…
190
00:20:08,041 --> 00:20:09,209
Okay, but I bet you next time
191
00:20:09,292 --> 00:20:11,628
you're gonna be able to count
to at least four or five.
192
00:20:12,295 --> 00:20:13,213
Betcha.
193
00:20:13,296 --> 00:20:14,798
Daddy, it's for you.
194
00:20:15,549 --> 00:20:17,342
You tell them to take
a message, sweet pea.
195
00:20:17,426 --> 00:20:19,261
My dad wants to take a message.
196
00:20:24,057 --> 00:20:25,058
Good night.
197
00:20:25,392 --> 00:20:26,435
Good night.
198
00:20:28,854 --> 00:20:30,147
It's too hot.
199
00:20:30,897 --> 00:20:31,982
Okay.
200
00:20:32,649 --> 00:20:33,650
Good night, angel.
201
00:20:34,025 --> 00:20:35,402
Happy dreams, okay?
202
00:20:35,986 --> 00:20:37,070
Good night, Daddy.
203
00:20:40,574 --> 00:20:42,784
One, two,
204
00:20:43,493 --> 00:20:45,787
three, four…
205
00:20:53,086 --> 00:20:54,379
I did not!
206
00:20:55,088 --> 00:20:56,256
Come on.
207
00:20:57,632 --> 00:20:59,509
- Good night, Dana.
- Good night, Dad.
208
00:21:02,888 --> 00:21:05,056
- Get off the phone, Dana.
- Okay, Dad.
209
00:21:05,140 --> 00:21:05,974
Mm-hmm.
210
00:21:12,522 --> 00:21:14,816
One, two…
211
00:21:15,525 --> 00:21:17,986
Three, four…
212
00:21:18,528 --> 00:21:19,780
Five…
213
00:24:29,719 --> 00:24:31,638
They're here.
214
00:24:44,985 --> 00:24:48,405
Now, listen to me, Jeff.
No. No, I'm not kidding.
215
00:24:48,488 --> 00:24:51,449
I know, how could anybody
sleep through a 6.5?
216
00:24:52,534 --> 00:24:53,868
There was damage, yeah.
217
00:24:53,952 --> 00:24:56,454
The bedroom.
There's stuff in pieces all over.
218
00:24:58,665 --> 00:25:00,333
- Stop it!
- This doesn't mean war!
219
00:25:00,417 --> 00:25:01,251
We've been listening to the radio.
220
00:25:01,334 --> 00:25:03,253
There's nothing on the radio!
221
00:25:03,336 --> 00:25:04,546
Don't touch me.
222
00:25:05,630 --> 00:25:07,590
It was two years after the Sylmar quake.
223
00:25:07,674 --> 00:25:10,719
You are so obnoxious! You drive me nuts!
224
00:25:10,802 --> 00:25:11,678
You're obnoxious.
225
00:25:13,138 --> 00:25:15,598
- Force shields.
- You are so obnoxious.
226
00:25:17,600 --> 00:25:20,270
- That's a good one.
- This means war and I mean it!
227
00:25:22,939 --> 00:25:24,107
Hey, watch out!
228
00:25:24,190 --> 00:25:26,401
Honey, chew your food ten times, okay?
229
00:25:26,484 --> 00:25:28,528
You're a big barf bag!
230
00:25:29,112 --> 00:25:30,822
You're a doggy-bag.
231
00:25:30,905 --> 00:25:33,158
That's a good one. I'm not gonna eat it.
232
00:25:33,241 --> 00:25:34,576
There you go, Robbie.
233
00:25:35,910 --> 00:25:38,705
Sweetheart, last night when you said,
"They're here…"
234
00:25:39,205 --> 00:25:41,291
Can I take my goldfish to school?
235
00:25:41,374 --> 00:25:44,044
You know, maybe the fault line runs
just directly under our house.
236
00:25:44,127 --> 00:25:45,587
Tell me, wouldn't that be a scream?
237
00:25:45,670 --> 00:25:47,505
Someone got crumbs all over my bed.
238
00:25:47,589 --> 00:25:49,257
- Who cares?
- Sweetie, remember last night?
239
00:25:49,340 --> 00:25:51,843
Do you remember when you woke up
and you said, "They're here"?
240
00:25:52,135 --> 00:25:53,053
Mm-hmm.
241
00:25:54,304 --> 00:25:56,056
Well, who did you mean? Who's here?
242
00:25:56,139 --> 00:25:57,849
The TV people.
243
00:25:59,601 --> 00:26:01,811
- She's stoned.
- Yeah? What do you know about it?
244
00:26:01,895 --> 00:26:04,022
More than you! Ask Dad.
245
00:26:04,105 --> 00:26:05,732
- "Ask Dad."
- Ask Dad.
246
00:26:05,815 --> 00:26:07,192
"Ask Dad."
247
00:26:07,275 --> 00:26:08,610
- Ask Dad.
- Ask Dad.
248
00:26:08,693 --> 00:26:09,861
- Ask Dad.
- Ask Dad.
249
00:26:10,320 --> 00:26:11,404
Hey!
250
00:26:12,030 --> 00:26:13,406
It's not my mess.
251
00:26:13,490 --> 00:26:16,910
Argh! Thanks a lot, jerko.
I've got class in 20 minutes.
252
00:26:16,993 --> 00:26:18,244
- Mom!
- All right.
253
00:26:18,328 --> 00:26:20,538
- Give me this before you cut yourself.
- It's not my fault.
254
00:26:20,622 --> 00:26:22,165
Did the Earth move for you?
255
00:26:22,582 --> 00:26:25,627
It wasn't quite the same thing
for us, Jeff. Huh?
256
00:26:26,086 --> 00:26:27,212
Okay. I'll talk…
257
00:26:27,295 --> 00:26:29,255
Yeah, right. Okay.
258
00:26:30,256 --> 00:26:32,675
Give me that before you cut yourself.
259
00:26:34,052 --> 00:26:36,012
- It's not my fault.
- Bye, sweet pea.
260
00:26:36,763 --> 00:26:38,139
- I'm out of here.
- Bye, honey.
261
00:26:38,556 --> 00:26:39,891
- I'm out of here.
- Uh-uh.
262
00:26:39,974 --> 00:26:41,392
You, I can handle.
263
00:26:41,476 --> 00:26:43,603
- Got school.
- Yeah, well, breakfast first.
264
00:26:43,686 --> 00:26:45,605
All right. I'll just flunk.
265
00:27:08,086 --> 00:27:09,295
Don't take it so serious.
266
00:27:09,379 --> 00:27:10,630
I told that
son of a bitch to put—
267
00:27:10,713 --> 00:27:12,590
- If that happens, I don't have a job.
- Well, I—
268
00:27:13,508 --> 00:27:15,385
Hey! Look at this!
269
00:27:18,221 --> 00:27:19,931
I love that swing.
270
00:27:22,308 --> 00:27:25,019
I love you! I love you!
271
00:27:25,103 --> 00:27:26,312
I love you!
272
00:27:27,647 --> 00:27:28,898
I love it!
273
00:27:37,365 --> 00:27:38,366
No!
274
00:27:38,449 --> 00:27:40,493
E. Buzz, no, no. Get down.
275
00:27:41,077 --> 00:27:43,371
Robbie! Carol Anne, I've told you guys
276
00:27:43,454 --> 00:27:46,124
to push your chairs in
when you're done at the table.
277
00:27:50,211 --> 00:27:52,714
Oh, honey, you're gonna ruin your eyes.
This is not good for you.
278
00:28:14,903 --> 00:28:15,987
What's the matter, E. Buzz?
279
00:28:18,489 --> 00:28:19,741
What are you doing?
280
00:28:55,026 --> 00:28:57,445
- How is it?
- Great, Mrs. Freeling.
281
00:28:57,528 --> 00:28:59,155
Okay, Bluto. Give me my cup.
282
00:28:59,239 --> 00:29:00,865
You sure make good coffee.
283
00:29:17,924 --> 00:29:21,010
Oh, Jesus! Don't do that, honey.
284
00:29:21,094 --> 00:29:24,514
You want to see Mommy lying
in a cigar box covered with licorice?
285
00:29:25,181 --> 00:29:27,350
- Uh-uh.
- Did you do this?
286
00:29:28,059 --> 00:29:29,060
Uh-uh.
287
00:29:31,104 --> 00:29:32,188
You guys.
288
00:29:33,982 --> 00:29:36,276
I asked you not to pull the chairs out.
289
00:30:00,091 --> 00:30:01,384
TV people?
290
00:30:04,804 --> 00:30:05,680
Uh-huh.
291
00:30:10,768 --> 00:30:12,145
Do you see them?
292
00:30:15,273 --> 00:30:16,149
Uh-uh.
293
00:30:21,237 --> 00:30:22,280
Do you?
294
00:30:26,409 --> 00:30:27,285
Uh-uh.
295
00:30:37,837 --> 00:30:40,548
I tell you, I think you're really gonna
enjoy this kitchen.
296
00:30:40,631 --> 00:30:42,508
This is our latest development.
297
00:30:42,592 --> 00:30:44,093
We call this Phase 4.
298
00:30:44,552 --> 00:30:46,346
Where do you live, Mr. Freeling?
299
00:30:46,429 --> 00:30:50,808
Well, we were the first family to set up
housekeeping in Cuesta Verde Estates.
300
00:30:50,892 --> 00:30:52,852
- So, phase 1.
- Yeah.
301
00:30:52,935 --> 00:30:55,229
We had to pass through my neighborhood
to get to here, this morning.
302
00:30:55,313 --> 00:30:57,648
Oh, that area with the lived-in look.
303
00:30:58,107 --> 00:31:00,360
Yeah, it has that,
but I think in a couple of months
304
00:31:00,443 --> 00:31:04,655
you're not gonna be able to distinguish
Phase 1 from Phase 3 to Phase…
305
00:31:05,698 --> 00:31:07,283
You know, we have a saying around here.
306
00:31:08,409 --> 00:31:10,995
"The grass grows greener on every side."
307
00:31:12,997 --> 00:31:14,499
Yeah. That's the way I feel about it.
308
00:31:14,582 --> 00:31:16,667
Honey, I can't tell one house
from the other.
309
00:31:16,751 --> 00:31:18,795
Well, you know something?
I think you're right.
310
00:31:18,878 --> 00:31:21,881
But I think our construction standards
are really very liberal.
311
00:31:22,965 --> 00:31:26,302
I have this neighbor and he built
his Jacuzzi in his bedroom,
312
00:31:26,386 --> 00:31:29,889
and it has a running aqueduct connected
to a wading pool outside,
313
00:31:29,972 --> 00:31:32,475
and it's built half in
and half out of his living room.
314
00:31:32,558 --> 00:31:35,436
That house was featured in last month's
issue of Town and Country.
315
00:31:35,520 --> 00:31:37,105
Come on, I'll show you the den.
316
00:31:57,125 --> 00:31:59,210
Honey! Come here! Quick!
317
00:31:59,293 --> 00:32:02,505
- Hurry! Before it stops again!
- What about the cans?
318
00:32:04,590 --> 00:32:06,843
- Leave this here.
- Yeah, all right.
319
00:32:06,926 --> 00:32:08,678
They don't make the pick-ups yet.
320
00:32:10,430 --> 00:32:12,598
Okay, okay, just stand right here.
321
00:32:12,682 --> 00:32:13,766
- Okay?
- All right.
322
00:32:13,850 --> 00:32:14,976
Now, listen. Listen.
323
00:32:15,059 --> 00:32:16,436
Uh, I kept Dana and Robbie out of this,
324
00:32:16,519 --> 00:32:18,396
but Carol Anne was here
so she knows, all right?
325
00:32:18,479 --> 00:32:19,605
But Dana would blab, you know,
326
00:32:19,689 --> 00:32:22,358
and Robbie, he'd be up for three weeks
sleeping on your side of the bed.
327
00:32:22,442 --> 00:32:24,402
- No, I think you should sit down.
- No, no, no.
328
00:32:25,570 --> 00:32:28,156
Now, now, just stand, okay?
329
00:32:28,239 --> 00:32:30,783
- Now, just be calm.
- Okay.
330
00:32:30,867 --> 00:32:34,370
Now reach back into our past
when you used to have an open mind.
331
00:32:34,454 --> 00:32:35,663
- Remember that?
- Uh-huh.
332
00:32:35,746 --> 00:32:40,126
Okay. Just try to use that
for the next couple of minutes.
333
00:32:40,209 --> 00:32:41,878
- Okay?
- Yeah, okay.
334
00:32:41,961 --> 00:32:44,213
Mother didn't cook any dinner.
335
00:32:44,297 --> 00:32:46,048
We'll go to Pizza Hut, okay?
336
00:32:46,132 --> 00:32:47,133
Okay, now…
337
00:32:47,633 --> 00:32:48,634
Now just look.
338
00:32:49,343 --> 00:32:50,344
Just look.
339
00:32:51,053 --> 00:32:51,929
Just watch.
340
00:33:13,910 --> 00:33:15,369
Whoo-hoo!
341
00:33:19,248 --> 00:33:20,416
Huh?
342
00:33:26,714 --> 00:33:27,924
Come here, sweetheart.
343
00:33:30,968 --> 00:33:33,638
Honey, could you move
the chair out of the way
344
00:33:33,721 --> 00:33:35,473
and just stay down there?
345
00:33:36,015 --> 00:33:38,184
- Come on, baby. Let's show Daddy.
- I'm hungry!
346
00:33:38,267 --> 00:33:39,852
Now, don't argue with Mommy. Come on.
347
00:33:40,353 --> 00:33:41,979
Come on, let's just do this once.
348
00:33:43,940 --> 00:33:45,399
Okay, here we go.
349
00:33:46,108 --> 00:33:48,194
I want pepperoni pizza.
350
00:33:53,783 --> 00:33:55,618
Mommy, that burns.
351
00:33:55,701 --> 00:33:57,745
Oh, sweetie, I'm sorry.
The floor needs more wax.
352
00:33:57,828 --> 00:33:59,205
- Steven, come on, you do it.
- No.
353
00:33:59,789 --> 00:34:00,706
Oh, come on, honey, try.
354
00:34:00,790 --> 00:34:01,832
Uh-uh.
355
00:34:01,916 --> 00:34:05,169
It's like, there's this tickling,
you know, right in here.
356
00:34:05,253 --> 00:34:08,422
And it starts to pull you.
The tickling pulls you.
357
00:34:08,506 --> 00:34:11,842
All of a sudden, it's like there's
no air except that you can breathe.
358
00:34:12,051 --> 00:34:13,261
And you're getting pulled along and—
359
00:34:13,344 --> 00:34:14,220
Oh—
360
00:34:15,012 --> 00:34:17,056
- Hi, Ben.
- Mr. Tuthill. Hi.
361
00:34:17,139 --> 00:34:18,766
Look, my TV is not on.
362
00:34:18,849 --> 00:34:20,601
So, if you're having problems
with your setting…
363
00:34:20,685 --> 00:34:22,144
No, it's nothing like that.
364
00:34:22,228 --> 00:34:24,105
Diane and I were just wondering…
365
00:34:24,730 --> 00:34:27,066
Jesus. This is gonna sound strange
coming from me…
366
00:34:27,149 --> 00:34:28,234
I doubt that.
367
00:34:31,654 --> 00:34:34,699
- Those mosquitoes are something else.
- Yeah. They're really chowing down.
368
00:34:35,741 --> 00:34:37,952
- I've never been bothered by them.
- Oh.
369
00:34:38,035 --> 00:34:40,079
In fact, I don't think
I've ever been bitten by one of them.
370
00:34:41,289 --> 00:34:42,540
As far as I know,
371
00:34:43,040 --> 00:34:45,126
nobody in my family
has ever been affected by them.
372
00:34:46,335 --> 00:34:49,255
- A mosquito ever suck on you, son?
- I don't know, Dad.
373
00:34:50,214 --> 00:34:51,507
He don't know.
374
00:34:52,800 --> 00:34:53,926
Uh…
375
00:34:56,721 --> 00:34:58,306
Look, Mr. Tuthill…
376
00:34:59,223 --> 00:35:00,474
- Uh…
- Ben.
377
00:35:03,352 --> 00:35:04,520
- Ben.
- I'm really sorry.
378
00:35:05,187 --> 00:35:07,189
Uh, Mr. Tuthill, look…
379
00:35:07,273 --> 00:35:09,775
we were just…
What we were wondering is…
380
00:35:09,859 --> 00:35:13,779
Look. Diane, my wife,
and I were wondering…
381
00:35:13,863 --> 00:35:16,782
Ben, something funny
is going on here next door.
382
00:35:17,658 --> 00:35:18,659
Something, uh…
383
00:35:19,410 --> 00:35:23,080
We were wondering if maybe you had
experienced any disturbances lately.
384
00:35:24,540 --> 00:35:26,000
What kind of disturbances?
385
00:35:27,168 --> 00:35:29,378
Um… you know, like…
386
00:35:30,338 --> 00:35:33,841
dishes or furniture moving around
by themselves.
387
00:35:38,471 --> 00:35:40,514
Honey, don't scratch them.
You're gonna infect them.
388
00:35:40,598 --> 00:35:42,475
- Just let me put this on.
- Okay.
389
00:35:42,975 --> 00:35:45,936
- Don't!
- Boy, did I feel like a fool.
390
00:35:46,020 --> 00:35:47,813
Okay, I'm sorry,
but I had to say something.
391
00:35:47,897 --> 00:35:49,732
We were losing a pint of blood
every few seconds.
392
00:35:49,815 --> 00:35:51,692
Well, we're gonna keep this thing
in the family, Diane.
393
00:35:51,776 --> 00:35:52,652
Don't scratch.
394
00:35:52,735 --> 00:35:53,986
In the morning,
I'm gonna call somebody in.
395
00:35:54,070 --> 00:35:55,905
Oh, yeah? Who, for instance?
396
00:35:56,739 --> 00:35:59,533
I already looked in the yellow pages.
Furniture movers, we got.
397
00:35:59,617 --> 00:36:01,285
Strange phenomenon, there's no listing.
398
00:36:03,871 --> 00:36:07,500
One 1000, two 1000, three 1000
399
00:36:07,583 --> 00:36:10,294
four 1000, five 1000…
400
00:36:12,296 --> 00:36:13,464
Honey, look!
401
00:36:13,547 --> 00:36:16,258
Look, I'm the one who has had
to live with this freaky thing all day
402
00:36:16,342 --> 00:36:17,843
and nothing bad happened.
403
00:36:17,927 --> 00:36:19,470
It's like another side of nature,
404
00:36:19,553 --> 00:36:22,807
you know, a side you and I
are not qualified to understand.
405
00:36:22,890 --> 00:36:26,143
When you overreact like this, it makes
what happened much too important.
406
00:36:27,269 --> 00:36:29,605
No one's going in the kitchen
till I know what's happening.
407
00:36:32,692 --> 00:36:37,613
One 1000, two 1000, three 1000,
four 1000…
408
00:36:44,286 --> 00:36:47,540
One 1000, two 1000, three…
409
00:36:52,545 --> 00:36:55,256
One 1000, two 1000, three…
410
00:37:05,933 --> 00:37:09,603
- Mommy! Daddy!
- Robbie!
411
00:37:20,948 --> 00:37:22,700
Carol Anne.
Carol Anne.
412
00:37:23,909 --> 00:37:25,828
Let's go play. Let's go play.
413
00:37:25,911 --> 00:37:27,538
Let's play out there.
414
00:37:27,621 --> 00:37:28,497
Join me.
415
00:37:28,581 --> 00:37:30,750
Mommy!
416
00:37:31,167 --> 00:37:32,209
Robbie!
417
00:37:37,214 --> 00:37:38,716
Dad!
418
00:37:38,799 --> 00:37:40,718
Mom, help me!
419
00:37:40,801 --> 00:37:42,303
Get me down!
420
00:37:42,386 --> 00:37:44,638
Help me, Dad! Help me!
421
00:37:44,722 --> 00:37:46,015
Honey, be careful!
422
00:37:46,432 --> 00:37:48,058
Mom!
423
00:37:49,351 --> 00:37:51,103
Mommy!
424
00:37:57,067 --> 00:37:58,944
Daddy!
425
00:38:13,709 --> 00:38:14,710
Mom!
426
00:38:14,794 --> 00:38:17,755
Mom! Come on!
427
00:38:17,838 --> 00:38:20,674
Help me! Help me! Help me!
428
00:38:20,758 --> 00:38:23,344
- Help me! Help me!
- He's coming!
429
00:38:23,886 --> 00:38:26,180
Mom! It's taking me in!
430
00:38:26,806 --> 00:38:28,349
- Robbie!
- It's hurting me!
431
00:38:28,432 --> 00:38:30,059
Steven, hurry!
432
00:38:30,142 --> 00:38:32,436
- Dad, help me! It's taking me in!
- Hold on!
433
00:38:32,520 --> 00:38:33,687
Honey, hold on to him!
434
00:38:45,866 --> 00:38:48,077
No! No! No!
435
00:38:53,749 --> 00:38:56,085
- Hold on to Daddy!
- Hold me, Daddy!
436
00:38:59,922 --> 00:39:02,550
- I've got him! I've got him!
- My leg!
437
00:39:02,633 --> 00:39:04,218
Dad, my leg!
438
00:39:06,387 --> 00:39:08,013
Help me, Dad! Hurry!
439
00:39:15,938 --> 00:39:18,482
Look! Mom, Dad, it's a tornado!
440
00:39:19,066 --> 00:39:20,985
It must have just skimmed us.
441
00:39:21,068 --> 00:39:22,778
There wouldn't be a house left if…
442
00:39:22,862 --> 00:39:23,988
Carol Anne!
443
00:39:24,446 --> 00:39:25,906
I left her upstairs!
444
00:39:27,741 --> 00:39:28,742
Uh!
445
00:39:31,495 --> 00:39:32,788
- Carol Anne!
- Baby!
446
00:39:32,872 --> 00:39:34,290
Baby, we're coming!
447
00:39:36,250 --> 00:39:37,334
Carol Anne!
448
00:40:07,031 --> 00:40:08,449
I'll go check the kitchen.
449
00:40:08,532 --> 00:40:09,992
No! No, I'll do it.
450
00:40:10,075 --> 00:40:11,452
I'll check the kitchen.
You check your room.
451
00:40:11,535 --> 00:40:12,536
Okay.
452
00:40:23,547 --> 00:40:25,424
- Carol?
- Carol Anne?
453
00:40:30,429 --> 00:40:31,263
Baby?
454
00:40:32,431 --> 00:40:33,474
Carol Anne?
455
00:40:36,769 --> 00:40:37,895
Carol Anne?
456
00:40:42,691 --> 00:40:44,944
Carol Anne? Sweetheart?
457
00:40:45,402 --> 00:40:46,403
Carol Anne!
458
00:40:49,198 --> 00:40:50,240
Baby?
459
00:40:51,700 --> 00:40:52,868
Carol Anne!
460
00:41:01,126 --> 00:41:03,337
- Diane!
- Did you find her?
461
00:41:03,420 --> 00:41:06,173
No. I've looked everywhere.
This is crazy!
462
00:41:08,092 --> 00:41:09,093
Oh, my…
463
00:41:09,718 --> 00:41:10,970
My God!
464
00:41:12,930 --> 00:41:14,348
The swimming pool.
465
00:41:14,765 --> 00:41:17,226
The swimming pool! The swimming pool!
466
00:41:21,981 --> 00:41:23,482
Be careful, honey.
467
00:41:25,651 --> 00:41:26,694
Steven!
468
00:41:39,206 --> 00:41:42,376
Mommy! Mommy!
469
00:41:43,168 --> 00:41:44,211
Mommy!
470
00:41:45,713 --> 00:41:46,880
Nothing. Nothing!
471
00:41:49,216 --> 00:41:50,551
- Mommy!
- Ma.
472
00:41:51,051 --> 00:41:52,511
Ma! Oh, no!
473
00:41:53,095 --> 00:41:54,471
Mom! Mom! Mom!
474
00:41:54,555 --> 00:41:56,140
Thank God. Thank God.
475
00:41:56,515 --> 00:41:59,226
Mom! Mom! Mom!
476
00:41:59,309 --> 00:42:01,979
Mom! Mom! Mom!
477
00:42:02,062 --> 00:42:04,565
- Robbie! What's the matter?
- Mommy!
478
00:42:05,399 --> 00:42:07,985
Carol Anne. Thank God! Baby?
479
00:42:10,029 --> 00:42:11,321
Baby, where are you?
480
00:42:11,405 --> 00:42:12,865
Mommy!
481
00:42:13,407 --> 00:42:15,492
- Carol Anne?
- Mommy, come over here!
482
00:42:15,576 --> 00:42:17,202
Mommy, hurry! Come over here!
483
00:42:17,286 --> 00:42:19,455
- Robbie. What is it? What? What?
- Mom!
484
00:42:19,538 --> 00:42:20,831
- Mom!
- What, baby?
485
00:42:20,914 --> 00:42:23,208
Carol Anne! Carol Anne!
486
00:42:23,292 --> 00:42:25,711
- Carol Anne! Carol Anne!
- Mommy!
487
00:42:25,794 --> 00:42:27,755
I can't see you, Mommy.
488
00:42:28,505 --> 00:42:29,798
Where are you?
489
00:42:31,967 --> 00:42:33,385
Mommy!
490
00:42:36,472 --> 00:42:37,973
Mommy!
491
00:42:38,057 --> 00:42:39,975
I can't see you, Mommy.
492
00:42:40,809 --> 00:42:42,102
Where are you?
493
00:42:51,862 --> 00:42:54,323
What members of the household
are involved,
494
00:42:54,865 --> 00:42:56,408
and what are their ages?
495
00:42:57,409 --> 00:42:59,912
There's Diane, my wife.
She's 31.
496
00:43:00,621 --> 00:43:02,498
No, 32. I'm sorry.
497
00:43:03,540 --> 00:43:06,585
My oldest daughter, Dana, she is 16.
498
00:43:07,711 --> 00:43:10,047
My son, Robert, is eight.
499
00:43:10,798 --> 00:43:11,799
Carol Anne…
500
00:43:11,882 --> 00:43:13,675
Mm-hmm. Carol Anne?
501
00:43:14,760 --> 00:43:15,761
five.
502
00:43:18,180 --> 00:43:20,390
Has there been any publicity
about these events?
503
00:43:20,474 --> 00:43:22,142
No, absolutely nothing.
504
00:43:24,186 --> 00:43:28,107
Can you be reasonably sure
of not letting any get started?
505
00:43:29,024 --> 00:43:30,734
That's the last thing
in the world we want.
506
00:43:31,276 --> 00:43:32,986
We haven't even gone to the police.
507
00:43:35,614 --> 00:43:38,075
Would your family welcome
508
00:43:38,158 --> 00:43:41,161
a serious investigation
of these disturbances…
509
00:43:42,621 --> 00:43:46,041
by someone who can make
first-hand observations?
510
00:43:46,625 --> 00:43:49,711
Look, Dr. Lesh,
we don't care about the disturbances,
511
00:43:50,879 --> 00:43:52,506
the pounding and the flashing,
512
00:43:54,091 --> 00:43:55,300
the screaming,
513
00:43:55,926 --> 00:43:56,969
the music.
514
00:43:59,763 --> 00:44:01,640
We just want you to find
our little girl.
515
00:44:13,527 --> 00:44:14,611
Well, I guess I should warn you
516
00:44:14,695 --> 00:44:19,241
that we keep the room locked off
from the rest of the house.
517
00:44:23,745 --> 00:44:25,289
Robbie is sleeping with us now,
518
00:44:25,372 --> 00:44:28,208
and Dana, well,
she spends a lot of time with friends.
519
00:44:28,292 --> 00:44:31,503
Well, how many disturbances
have you recorded in the room?
520
00:44:32,045 --> 00:44:33,797
We don't go in the room anymore.
521
00:44:37,509 --> 00:44:41,972
Mr. Freeling, we'll record
any psychotronic energy or event.
522
00:44:42,055 --> 00:44:45,851
Yes, Ryan photographed an extraordinary
episode on a case in Redlands.
523
00:44:45,934 --> 00:44:47,102
That's right.
524
00:44:47,186 --> 00:44:50,606
It was a child's toy,
a very small matchbox vehicle.
525
00:44:50,689 --> 00:44:53,859
Just rolled seven feet across
a linoleum surface.
526
00:44:53,942 --> 00:44:56,320
The duration of the event
was seven hours.
527
00:44:57,029 --> 00:44:58,322
Seven hours for what?
528
00:44:59,072 --> 00:45:00,949
For the vehicle
to complete the distance.
529
00:45:02,492 --> 00:45:04,620
Of course, this would never register
on the naked eye,
530
00:45:05,287 --> 00:45:07,497
but I have it recorded
on time-lapse camera.
531
00:45:08,207 --> 00:45:09,416
It's fantastic.
532
00:45:10,417 --> 00:45:11,543
Mm.
533
00:45:47,204 --> 00:45:50,040
We've been trying
to hold ourselves together as a family.
534
00:45:50,958 --> 00:45:52,876
Of course, no one
has been sleeping much.
535
00:45:53,460 --> 00:45:55,128
Steven has missed so much work.
536
00:45:55,671 --> 00:45:56,964
But he's been wonderful.
537
00:45:57,047 --> 00:45:58,715
Really wonderful.
538
00:46:00,300 --> 00:46:02,844
How long have you been
investigating haunted houses?
539
00:46:02,928 --> 00:46:04,429
- Well, Mrs. Freeling, I—
- Diane.
540
00:46:05,138 --> 00:46:10,894
Diane, the determination as to whether
your home is haunted is not very easy.
541
00:46:12,604 --> 00:46:17,651
What I meant to say was, it might
very well be a poltergeist intrusion
542
00:46:17,734 --> 00:46:19,528
instead of a classic haunting.
543
00:46:22,239 --> 00:46:23,282
There's a difference?
544
00:46:25,117 --> 00:46:26,159
Did you see that?
545
00:46:26,243 --> 00:46:28,870
There'll be two more in a few seconds.
They always travel in pairs.
546
00:46:28,954 --> 00:46:30,038
Dr. Casey.
547
00:46:35,252 --> 00:46:36,628
Got to be quicker than that around here.
548
00:46:37,879 --> 00:46:39,006
It's electrical.
549
00:46:39,798 --> 00:46:41,216
You can smell the charge.
550
00:46:41,300 --> 00:46:43,010
You were saying about poltergeists?
551
00:46:43,427 --> 00:46:47,723
Poltergeists are usually associated
with an individual.
552
00:46:48,557 --> 00:46:52,269
Hauntings seem to be connected
with an area.
553
00:46:53,395 --> 00:46:54,771
A house, usually.
554
00:46:54,855 --> 00:46:58,066
Poltergeist disturbances
have a fairly short duration.
555
00:46:58,150 --> 00:46:59,568
Perhaps a couple of months.
556
00:47:00,319 --> 00:47:02,279
Hauntings can go on for years.
557
00:47:04,406 --> 00:47:08,535
Are you telling me that all of this
could just suddenly end at any time?
558
00:47:08,618 --> 00:47:09,953
Yes, it could.
559
00:47:11,038 --> 00:47:12,414
Unless it's a haunting.
560
00:47:13,290 --> 00:47:15,959
But hauntings don't usually
revolve around living people.
561
00:47:16,043 --> 00:47:17,627
Then we don't have much time, Dr. Lesh,
562
00:47:17,711 --> 00:47:20,672
because my daughter is alive
somewhere inside this house.
563
00:47:22,090 --> 00:47:24,259
While trying to escape
from an unknown assailant,
564
00:47:24,343 --> 00:47:27,179
Marshall is listed as critical
and under intensive care.
565
00:47:27,262 --> 00:47:28,388
Uh…
566
00:47:28,472 --> 00:47:31,224
This is probably gonna seem
a little strange.
567
00:47:37,773 --> 00:47:40,108
We hear better on this channel.
568
00:47:40,192 --> 00:47:41,276
Don't ask me why.
569
00:47:44,112 --> 00:47:45,113
Well, uh…
570
00:47:49,451 --> 00:47:50,744
I guess I'll call her.
571
00:47:56,625 --> 00:47:57,626
Carol Anne?
572
00:47:58,627 --> 00:48:00,587
Uh, it's Mommy, sweetheart.
573
00:48:01,213 --> 00:48:02,756
Uh, we want to talk to you.
574
00:48:11,556 --> 00:48:13,016
Please answer me, baby.
575
00:48:14,893 --> 00:48:16,144
Please answer me.
576
00:48:17,979 --> 00:48:19,564
Please talk to me, bunny.
577
00:48:26,154 --> 00:48:27,155
Look at the dog.
578
00:48:33,703 --> 00:48:35,038
Are you with us now?
579
00:48:37,749 --> 00:48:40,252
Can you say hello to Daddy?
580
00:48:49,469 --> 00:48:50,470
Hello, Daddy.
581
00:48:54,474 --> 00:48:55,684
Hello, sweet pea.
582
00:49:01,648 --> 00:49:03,316
It's Mommy, sweetheart.
583
00:49:04,734 --> 00:49:06,319
Hello, Mommy.
584
00:49:06,403 --> 00:49:08,071
Hello, baby!
585
00:49:11,908 --> 00:49:13,368
Can you see me?
586
00:49:14,744 --> 00:49:16,538
Can you see Mommy?
587
00:49:20,208 --> 00:49:23,837
Mommy, where are you?
Where are you?
588
00:49:24,546 --> 00:49:27,174
We're home, baby. We're home.
589
00:49:27,674 --> 00:49:30,886
Can you find me?
Can you find a way home to us, baby?
590
00:49:30,969 --> 00:49:34,139
Mommy, where are you?
I can't find you. I can't!
591
00:49:35,891 --> 00:49:38,393
I'm afraid of the light, Mommy.
592
00:49:38,477 --> 00:49:40,687
I'm afraid of the light!
593
00:49:40,770 --> 00:49:42,272
Tell her to stay away from the light.
594
00:49:43,315 --> 00:49:45,192
Maybe it's a way out!
595
00:49:45,275 --> 00:49:47,402
It is a way out, but not for her.
Tell her quickly.
596
00:49:48,528 --> 00:49:51,948
- Uh, Carol Anne…
- Tell her to stay away from the light!
597
00:49:52,032 --> 00:49:52,949
Tell her, Diane.
598
00:49:53,033 --> 00:49:55,452
Sweetheart, just stay away
from the light.
599
00:49:55,535 --> 00:49:57,496
The light is dangerous.
Don't go near it.
600
00:49:57,579 --> 00:49:59,122
Don't even look at the light.
601
00:49:59,206 --> 00:50:00,790
Dr. Lesh, I don't believe it,
602
00:50:00,874 --> 00:50:03,627
but the voice could be coming from
a CB transmitter somewhere in the house.
603
00:50:03,710 --> 00:50:04,794
This isn't a hoax.
604
00:50:21,811 --> 00:50:23,396
What the hell is this?
605
00:50:24,022 --> 00:50:25,315
- Anything?
- Nothing is registering.
606
00:50:26,441 --> 00:50:29,152
Mommy,
there's somebody here.
607
00:50:33,698 --> 00:50:36,743
Mommy, Mommy, is that you?
608
00:50:37,410 --> 00:50:40,163
No, it's not Mommy. Who is it, Dr. Lesh?
609
00:50:40,247 --> 00:50:42,207
- Who's with you, baby?
- Who's with you?
610
00:50:42,290 --> 00:50:44,251
Mommy, somebody is coming!
611
00:50:44,334 --> 00:50:46,503
Mommy, help me, please!
612
00:50:46,586 --> 00:50:48,547
- Oh, God. My God. My baby.
- Mommy!
613
00:50:49,130 --> 00:50:51,049
No.
614
00:50:51,132 --> 00:50:54,803
You bastard! She's just a baby!
615
00:50:55,262 --> 00:50:58,598
Help her! Help her! Can't you hear
what's happening? Help her!
616
00:50:59,015 --> 00:51:02,269
- Listen! Listen.
- Help me! Get away from me!
617
00:51:02,352 --> 00:51:04,062
Leave me alone!
618
00:51:04,145 --> 00:51:07,357
Mommy, help me! Help me, Mommy!
619
00:51:24,958 --> 00:51:26,668
She just moved through me.
620
00:51:28,420 --> 00:51:29,713
My God!
621
00:51:30,171 --> 00:51:31,381
I felt her.
622
00:51:35,010 --> 00:51:36,428
I can smell her.
623
00:51:37,053 --> 00:51:38,513
It's her.
624
00:51:39,055 --> 00:51:40,098
It's her.
625
00:51:41,016 --> 00:51:43,685
Smell my clothes. It's her.
She's all over me.
626
00:51:43,768 --> 00:51:45,270
- It's her. She's all over me.
- My God.
627
00:51:45,687 --> 00:51:47,731
It's her. I felt her.
628
00:51:49,357 --> 00:51:51,484
- It is. It's her.
- It's her.
629
00:51:51,568 --> 00:51:52,861
It is. It's…
630
00:51:52,944 --> 00:51:54,654
It is. It's my baby.
631
00:51:54,738 --> 00:51:55,947
It's my baby.
632
00:51:57,782 --> 00:51:59,868
She went through my soul.
633
00:52:16,092 --> 00:52:17,093
Mommy!
634
00:52:26,311 --> 00:52:27,604
Carol Anne?
635
00:52:27,687 --> 00:52:30,815
I can't hear her anymore.
Carol Anne? Honey?
636
00:52:34,361 --> 00:52:37,238
Where exactly do you suppose
Carol Anne was playing
637
00:52:37,322 --> 00:52:39,115
when she vanished from sight?
638
00:52:40,283 --> 00:52:41,242
Diane?
639
00:52:42,577 --> 00:52:45,955
Where was Carol Anne playing
when she disappeared?
640
00:52:47,499 --> 00:52:48,792
Her bedroom closet.
641
00:52:50,377 --> 00:52:51,252
Let's go up there.
642
00:52:52,295 --> 00:52:53,505
They won't let you in.
643
00:52:53,588 --> 00:52:55,006
We'll just see about that.
644
00:52:58,510 --> 00:52:59,928
Whatever happened to you?
645
00:53:00,011 --> 00:53:02,764
I was about to check out the kid's
bedroom when— I don't know what…
646
00:53:03,848 --> 00:53:05,517
something took a bite out of me.
647
00:53:05,975 --> 00:53:06,935
You got bit?
648
00:53:07,018 --> 00:53:09,270
Yeah. That or the worst muscle spasm
in the world.
649
00:53:09,354 --> 00:53:10,730
Lift up your shirt. Let's have a look.
650
00:53:11,690 --> 00:53:12,857
Wow!
651
00:53:14,776 --> 00:53:16,778
Huh. I think we'll spend
the night downstairs.
652
00:53:16,861 --> 00:53:18,905
Oh, no. Wrong! Wrong, wrong.
653
00:53:18,988 --> 00:53:21,157
Honey, I want you
to take Dana and Robbie,
654
00:53:21,241 --> 00:53:22,701
and go and spend tonight in town—
655
00:53:22,784 --> 00:53:25,120
I am not leaving here
without Carol Anne.
656
00:53:25,203 --> 00:53:27,080
Mom, Dad,
I can't stay here anyway.
657
00:53:27,163 --> 00:53:28,039
I've gotta go to Lisa's place.
658
00:53:28,123 --> 00:53:30,583
- No, you go, baby. Go.
- I just don't want to stay here!
659
00:53:30,667 --> 00:53:32,836
I'm not gonna leave anybody
in this house alone.
660
00:53:50,353 --> 00:53:51,479
Can we talk to you?
661
00:53:52,564 --> 00:53:53,565
Let's go.
662
00:53:57,736 --> 00:53:59,362
Any movement out of those things?
663
00:53:59,446 --> 00:54:00,989
There's been some ionization flux.
664
00:54:01,072 --> 00:54:03,283
I'd like to make sure they're not
caused by humidity
665
00:54:03,366 --> 00:54:04,617
coming from structure leakage,
666
00:54:04,701 --> 00:54:06,786
but I'm not going up there to find out.
667
00:54:07,287 --> 00:54:08,663
We have got much more
668
00:54:08,747 --> 00:54:10,915
than the paranormal episode
taking place here.
669
00:54:10,999 --> 00:54:14,502
There is a measurable physical science
in this house that goes far beyond
670
00:54:14,586 --> 00:54:17,589
any of the creaking doors
or cold spots I've ever experienced.
671
00:54:17,672 --> 00:54:20,175
The voice on the television,
where is it coming from?
672
00:54:20,675 --> 00:54:24,637
The absence of a signal on a channel
that is not receiving a broadcast
673
00:54:24,721 --> 00:54:27,974
means that it's free to receive
a lot of noise from all sorts of things,
674
00:54:28,057 --> 00:54:29,350
like short waves.
675
00:54:29,434 --> 00:54:32,103
Solar disturbances,
car ignitions, barkings.
676
00:54:32,187 --> 00:54:33,396
Outer space.
677
00:54:33,480 --> 00:54:35,565
- Oh.
- Or inner space.
678
00:54:36,149 --> 00:54:39,944
Yes. What if these people
had an area of bilocation
679
00:54:40,028 --> 00:54:41,362
in their own living room?
680
00:54:41,446 --> 00:54:42,739
- What do you mean?
- No, I mean it.
681
00:54:42,822 --> 00:54:44,449
If that is the way out,
682
00:54:46,159 --> 00:54:49,204
then maybe somewhere in this house
there's a way in.
683
00:54:58,505 --> 00:55:00,465
No, please, leave it on.
684
00:55:04,719 --> 00:55:05,720
Thanks.
685
00:55:07,514 --> 00:55:10,475
You know, when it's quiet like now,
686
00:55:10,975 --> 00:55:14,187
I can imagine how all of this
must look from your side.
687
00:55:14,646 --> 00:55:16,648
I'm really embarrassed.
688
00:55:17,148 --> 00:55:18,399
Nonsense.
689
00:55:18,942 --> 00:55:22,195
I'm the one who should be embarrassed
being here with you nice people.
690
00:55:23,571 --> 00:55:26,407
Parapsychology isn't something
you master in.
691
00:55:26,491 --> 00:55:29,077
There are no certificates of graduation,
692
00:55:29,160 --> 00:55:31,246
no licenses to practice.
693
00:55:32,497 --> 00:55:35,124
I am a professional psychologist,
694
00:55:35,208 --> 00:55:40,171
who spent most of my time engaged
in this ghostly hobby which makes me,
695
00:55:40,255 --> 00:55:43,633
I suppose, the most irresponsible woman
of my age that I know.
696
00:55:46,970 --> 00:55:48,930
Would you like a glass for that?
697
00:55:49,013 --> 00:55:50,890
No, thank you.
698
00:55:55,728 --> 00:55:58,231
You know, you were very funny.
699
00:55:58,314 --> 00:56:01,067
Your hands were shaking
about a mile a minute.
700
00:56:04,279 --> 00:56:05,655
It isn't over.
701
00:56:06,322 --> 00:56:08,575
I'm absolutely terrified.
702
00:56:13,746 --> 00:56:16,541
It's all the things
that we don't understand.
703
00:56:19,502 --> 00:56:22,755
I feel like the protohuman,
coming out of the forest primeval,
704
00:56:22,839 --> 00:56:26,134
and seeing the moon for the first time
and throwing rocks at it.
705
00:56:26,759 --> 00:56:31,139
If I got killed, would I come back
as a ghost and get stuck in the house
706
00:56:31,222 --> 00:56:32,599
like my sister?
707
00:56:32,682 --> 00:56:34,434
Your sister isn't dead, Robbie.
708
00:56:35,268 --> 00:56:37,604
If I got killed,
could I visit her,
709
00:56:37,687 --> 00:56:39,689
and show her how to get back here?
710
00:56:39,772 --> 00:56:42,400
You could tie a rope around me
and hold it tight,
711
00:56:42,483 --> 00:56:46,362
then somebody could come and get us
and we'd go live somewhere else.
712
00:56:49,741 --> 00:56:54,078
Some people believe that when you die
your soul goes to heaven.
713
00:56:55,371 --> 00:57:00,376
When Grandpa was dead, I looked at him
on the hospital bed and I was watching,
714
00:57:00,460 --> 00:57:02,712
but I didn't see anything go up
out of him.
715
00:57:02,795 --> 00:57:06,382
His soul was invisible, Robbie.
You couldn't see it.
716
00:57:06,466 --> 00:57:08,760
But how come Grandpa isn't on television
717
00:57:08,843 --> 00:57:10,470
with Carol Anne?
718
00:57:10,553 --> 00:57:13,473
Some people believe
that when people die…
719
00:57:14,557 --> 00:57:16,392
there's a wonderful light,
720
00:57:17,018 --> 00:57:21,064
as bright as the sun,
but it doesn't hurt to look into it.
721
00:57:22,523 --> 00:57:25,985
All the answers to all the questions
that you ever want to know
722
00:57:26,069 --> 00:57:27,695
are inside that light.
723
00:57:28,655 --> 00:57:30,531
And when you walk to it,
724
00:57:30,615 --> 00:57:32,700
you become a part of it forever.
725
00:57:34,077 --> 00:57:35,078
And then…
726
00:57:35,787 --> 00:57:39,165
some people die,
but they don't know that they've gone.
727
00:57:41,334 --> 00:57:42,919
They think they're still alive?
728
00:57:44,045 --> 00:57:45,046
Yes.
729
00:57:45,922 --> 00:57:47,632
Maybe they didn't want to die.
730
00:57:48,716 --> 00:57:50,301
Maybe they weren't ready.
731
00:57:51,052 --> 00:57:54,389
Maybe they hadn't lived fully yet
or they'd lived a long, long time,
732
00:57:54,472 --> 00:57:56,307
but they still wanted more life.
733
00:57:57,183 --> 00:57:59,978
They resist going into that light
734
00:58:00,478 --> 00:58:02,563
however hard the light wants them.
735
00:58:03,773 --> 00:58:05,817
They just… they just hang around,
736
00:58:06,943 --> 00:58:09,904
watch TV, watch their friends grow up,
737
00:58:11,155 --> 00:58:13,574
feeling unhappy and jealous…
738
00:58:14,742 --> 00:58:16,744
and those feelings are bad.
739
00:58:17,745 --> 00:58:18,955
They hurt.
740
00:58:21,249 --> 00:58:22,333
And then…
741
00:58:23,626 --> 00:58:25,044
some people…
742
00:58:26,045 --> 00:58:28,965
just get lost on the way to the light
743
00:58:29,966 --> 00:58:33,177
and they need someone
to guide them to it.
744
00:58:34,470 --> 00:58:38,975
So, some people get angry and throw
things around, like in my bedroom?
745
00:58:39,058 --> 00:58:40,601
Yes.
746
00:58:41,519 --> 00:58:42,937
Just like in school.
747
00:58:44,230 --> 00:58:48,151
Like some kids are nice to you,
some kids are mean.
748
00:58:48,735 --> 00:58:51,320
I got beat up once by three kids.
749
00:58:51,404 --> 00:58:53,322
They took my lunch money.
750
00:58:53,406 --> 00:58:56,993
Maybe they got hit by a truck
and are upstairs right now.
751
00:58:57,076 --> 00:58:58,703
Hey, listen, partner,
752
00:58:58,786 --> 00:59:00,788
maybe we ought to get
some shut-eye, okay?
753
00:59:00,872 --> 00:59:01,873
Okay.
754
00:59:01,956 --> 00:59:03,249
You know what?
755
00:59:03,666 --> 00:59:07,086
When we called Grandma tonight,
she got really excited
756
00:59:07,170 --> 00:59:08,671
that you're coming to stay with her
757
00:59:08,755 --> 00:59:12,592
and she's planning all these neat things
for you guys to do…
758
00:59:13,092 --> 00:59:16,345
- Can I take E. Buzz with me when we go?
- Sure you can.
759
00:59:17,597 --> 00:59:19,474
- Good night, Mom.
- Good night, sweetie.
760
00:59:20,058 --> 00:59:21,309
Good night, lady.
761
00:59:23,770 --> 00:59:25,188
Good night, Dad.
762
00:59:26,064 --> 00:59:27,273
Good night, Rob.
763
00:59:28,775 --> 00:59:29,984
I love you.
764
00:59:32,153 --> 00:59:33,821
Good night, Carol Anne.
765
01:00:32,463 --> 01:00:35,258
I'm gonna go
get something to eat.
766
01:00:35,341 --> 01:00:36,801
- Okay.
- Thanks.
767
01:04:52,598 --> 01:04:54,433
Oh, my God.
768
01:06:01,834 --> 01:06:04,170
What is it? What is it?
769
01:06:21,270 --> 01:06:22,438
Roll it back!
770
01:06:27,943 --> 01:06:29,987
I think we've got one.
I think it recorded.
771
01:06:36,660 --> 01:06:38,829
Yes, it recorded.
772
01:06:56,680 --> 01:06:59,016
Look at all of them.
773
01:06:59,642 --> 01:07:01,310
Is that our house?
774
01:07:04,939 --> 01:07:06,690
Who are all those people?
775
01:07:07,525 --> 01:07:09,068
They're so lonely.
776
01:07:10,027 --> 01:07:11,278
So alone.
777
01:07:16,158 --> 01:07:17,910
Where are they coming from?
778
01:07:19,912 --> 01:07:21,288
I don't know.
779
01:07:49,942 --> 01:07:51,110
Robbie?
780
01:07:54,572 --> 01:07:56,115
Call me, okay?
781
01:08:03,163 --> 01:08:05,791
This cameo is over 100 years old.
782
01:08:06,458 --> 01:08:07,835
Yeah, some haul, huh?
783
01:08:07,918 --> 01:08:11,589
And this watch is only a few years old.
And it's not yours.
784
01:08:11,672 --> 01:08:12,673
No.
785
01:08:13,382 --> 01:08:15,092
Well, I'm off.
786
01:08:15,175 --> 01:08:18,137
I'm taking these back to the lab
along with the tapes.
787
01:08:20,264 --> 01:08:22,391
I'm gonna have to display these,
you know.
788
01:08:22,474 --> 01:08:25,311
- Please, not on 60 Minutes.
- Or That's Incredible.
789
01:08:25,394 --> 01:08:28,105
I'll get it. Excuse me.
790
01:08:47,625 --> 01:08:49,501
I'm leaving Ryan here with you.
791
01:08:50,961 --> 01:08:52,796
Marty won't be coming back.
792
01:08:58,218 --> 01:09:00,387
I am coming back.
793
01:09:05,643 --> 01:09:07,061
And I'll bring some help.
794
01:09:07,936 --> 01:09:09,521
Try not to worry.
795
01:09:13,609 --> 01:09:14,610
Thank you.
796
01:09:15,486 --> 01:09:17,529
We've missed you
down at the office, Steve.
797
01:09:17,613 --> 01:09:19,073
The boys have gotten worried,
798
01:09:19,156 --> 01:09:22,201
so I took it upon myself to…
799
01:09:22,284 --> 01:09:25,788
Jesus, Steve, you look like shit.
Aren't you feeling any better?
800
01:09:25,871 --> 01:09:27,873
I'm still weak, Mr. Teague.
I've got the flu.
801
01:09:27,956 --> 01:09:29,291
I can't get up and I—
802
01:09:29,375 --> 01:09:31,669
Looks like you got
some cable problems here.
803
01:09:31,752 --> 01:09:33,045
Yeah, well, move over here.
804
01:09:33,128 --> 01:09:35,047
Cable has been off for a couple months.
805
01:09:35,130 --> 01:09:38,175
Well, we'll have to look into that.
The rest of the block dark, too?
806
01:09:38,258 --> 01:09:39,426
No, no, it's just us.
807
01:09:41,553 --> 01:09:44,390
Got some electrical problems
as well here.
808
01:09:44,890 --> 01:09:47,476
What have you got screwed in there?
A 300-watt bulb?
809
01:09:48,644 --> 01:09:52,439
You afraid of burglars or are you trying
to attract every insect in Cuesta Verde?
810
01:09:53,982 --> 01:09:55,401
Steve, tell me something.
811
01:09:55,484 --> 01:09:56,944
- Are you happy here?
- Yes, I am—
812
01:09:57,027 --> 01:09:59,113
Forgive me
for asking all these questions
813
01:09:59,196 --> 01:10:01,990
but we don't want to lose
the best rep we've ever had
814
01:10:02,074 --> 01:10:04,952
to the flu or other opportunities.
815
01:10:05,452 --> 01:10:09,164
Seeing all that software in your
living room makes me kind of wonder,
816
01:10:09,248 --> 01:10:11,458
well, maybe you got
something going on the side.
817
01:10:11,542 --> 01:10:14,211
No, I just read Popular Mechanics.
I got hobbies.
818
01:10:14,294 --> 01:10:16,046
Feel like going for a little ride?
819
01:10:16,630 --> 01:10:18,298
I'd like to show you something.
820
01:10:50,164 --> 01:10:51,165
Hello?
821
01:10:56,128 --> 01:10:57,296
Carol Anne?
822
01:11:09,016 --> 01:11:12,394
I'm sorry! I'm sorry!
I'm sorry! I'm sorry!
823
01:11:13,854 --> 01:11:16,190
One of your children was born
in your house, huh?
824
01:11:18,400 --> 01:11:19,693
Carol Anne.
825
01:11:19,777 --> 01:11:22,821
I understand that she's missed
a lot of school.
826
01:11:23,739 --> 01:11:26,950
One of Trask's daughters
is in the same nursery class.
827
01:11:27,534 --> 01:11:29,787
She caught the flu as well?
828
01:11:29,870 --> 01:11:31,622
Yeah, we've all got the same thing.
829
01:11:31,705 --> 01:11:32,790
I'm sorry.
830
01:11:34,082 --> 01:11:36,460
- I didn't see her.
- She's around.
831
01:11:37,336 --> 01:11:40,422
Listen, I wonder if you'd mind
if I asked you a question.
832
01:11:40,506 --> 01:11:41,381
No.
833
01:11:41,465 --> 01:11:43,217
Are you thinking about
leaving Cuesta Verde?
834
01:11:43,300 --> 01:11:45,427
It's hard to believe the day
could be this beautiful.
835
01:11:45,511 --> 01:11:49,973
How could anyone in the world
have a problem on a day like this?
836
01:11:52,893 --> 01:11:55,813
How's that spot for a bay window, eh?
837
01:11:58,023 --> 01:12:00,275
Well, it's pretty nice
if you're living up here,
838
01:12:00,359 --> 01:12:03,195
but not so great down there
in the Valley,
839
01:12:03,278 --> 01:12:05,697
having to look at a bunch of homes
cutting into the hillside.
840
01:12:05,781 --> 01:12:08,283
But you don't have to live
in the Valley anymore.
841
01:12:09,827 --> 01:12:11,036
What are you saying?
842
01:12:11,495 --> 01:12:14,206
We're starting Phase 5 right here
where we're standing.
843
01:12:14,289 --> 01:12:17,084
All of this can be
your master-bedroom suite.
844
01:12:17,167 --> 01:12:19,044
That can be your view.
845
01:12:19,127 --> 01:12:20,212
Interested?
846
01:12:22,714 --> 01:12:24,842
Mr. Teague, you know,
that's a generous offer.
847
01:12:26,426 --> 01:12:27,845
Uh, I'm just not a developer.
848
01:12:27,928 --> 01:12:29,680
You're responsible
for 42 percent of sales.
849
01:12:29,763 --> 01:12:31,890
That's almost half
of everything down there,
850
01:12:31,974 --> 01:12:35,519
almost $70 million worth
of dwelling and properties.
851
01:12:35,602 --> 01:12:37,980
Now, that's a whole generation
of security
852
01:12:38,063 --> 01:12:40,399
that nobody can put a price tag on.
853
01:12:40,482 --> 01:12:41,608
Now, look…
854
01:12:41,692 --> 01:12:45,320
I know we should have made
you a full partner three years ago,
855
01:12:45,404 --> 01:12:46,822
but I don't want to lose you now.
856
01:12:54,705 --> 01:12:56,373
Not much room for a pool, is there?
857
01:12:56,874 --> 01:12:58,250
We own all the land.
858
01:12:58,750 --> 01:13:02,004
We've already made arrangements
for relocating the cemetery.
859
01:13:03,881 --> 01:13:05,090
Oh, you're kidding me.
860
01:13:05,173 --> 01:13:08,093
Oh, come on.
That's sacrilegious, isn't it?
861
01:13:08,176 --> 01:13:12,723
Don't worry about it. After all,
it's not ancient tribal burial ground.
862
01:13:12,806 --> 01:13:13,807
It's just…
863
01:13:14,391 --> 01:13:15,434
People.
864
01:13:16,268 --> 01:13:18,145
Besides, we've done it before.
865
01:13:19,605 --> 01:13:20,689
When?
866
01:13:20,772 --> 01:13:22,065
In '76.
867
01:13:22,733 --> 01:13:24,026
Right down there.
868
01:13:29,531 --> 01:13:30,991
Cuesta Verde?
869
01:13:31,074 --> 01:13:34,036
All 300 acres. And let me tell you,
it was quite a deal.
870
01:13:34,119 --> 01:13:36,371
No, no.
But I never heard anything about it.
871
01:13:36,455 --> 01:13:39,207
It's not the sort of thing one goes
around advertising on a billboard
872
01:13:39,291 --> 01:13:41,835
or on the side of a bus.
What're you worried about?
873
01:13:41,919 --> 01:13:46,006
Friends and relatives can visit their
loved ones in Broxton Memorial Park.
874
01:13:46,089 --> 01:13:48,133
It's only five minutes further,
for Christ's sake.
875
01:13:48,216 --> 01:13:51,219
Yeah, well, five minutes.
You know, that's no great hardship.
876
01:13:52,888 --> 01:13:54,431
I suppose that would be okay.
877
01:13:56,183 --> 01:13:57,476
Okay with whom?
878
01:13:59,770 --> 01:14:01,271
Whomever might complain.
879
01:14:02,397 --> 01:14:04,566
Nobody has complained until now.
880
01:14:24,544 --> 01:14:26,964
We've had two experiences
in the kitchen.
881
01:14:27,047 --> 01:14:28,382
Uh, this is the den.
882
01:14:39,351 --> 01:14:43,271
Would you all mind hanging back?
You're jamming my frequencies.
883
01:15:32,529 --> 01:15:36,867
So, what side of the rainbow
are we working tonight, Dr. Lesh?
884
01:15:39,244 --> 01:15:40,996
Is this your Knott's
Berry Farm solution?
885
01:15:41,079 --> 01:15:44,207
I know what you're thinking,
but you must take my word for it.
886
01:15:44,291 --> 01:15:46,460
She's cleaned many houses.
887
01:15:47,002 --> 01:15:48,503
Her gifts have been documented…
888
01:15:48,587 --> 01:15:51,298
Look, we haven't heard Carol Anne
since last night.
889
01:15:51,381 --> 01:15:53,759
Why is this
door locked, Mr. Freeling?
890
01:15:58,138 --> 01:16:00,140
- Answer her, Steven!
- I am.
891
01:16:03,185 --> 01:16:05,187
I am addressing the living.
892
01:16:05,979 --> 01:16:07,647
I'm sorry. Sorry.
893
01:16:08,148 --> 01:16:10,567
That's the room my son
and daughter used to occupy.
894
01:16:10,650 --> 01:16:12,569
We believe it's the heart of the house.
895
01:16:12,652 --> 01:16:14,863
This house has many hearts.
896
01:16:17,282 --> 01:16:18,450
What is the matter?
897
01:16:18,533 --> 01:16:20,035
"What's the matter"?
898
01:16:22,079 --> 01:16:26,792
I was trying to answer her with my mind
and she couldn't hear me.
899
01:16:26,875 --> 01:16:30,253
I thought you said this Tangina Barrons
was an extraordinary clairvoyant?
900
01:16:30,337 --> 01:16:31,338
I am.
901
01:16:33,340 --> 01:16:36,426
I just don't like trick answers.
902
01:16:45,477 --> 01:16:46,770
Come here, honey,
903
01:16:47,521 --> 01:16:49,064
and give me your hand.
904
01:16:50,982 --> 01:16:52,484
I'm not gonna bite you.
905
01:17:03,745 --> 01:17:07,749
Come on down here. You're gonna give
me whiplash looking up at you.
906
01:17:13,213 --> 01:17:16,591
Your daughter is alive
and in this house.
907
01:17:29,020 --> 01:17:31,940
Where was the last incident
of bilocation?
908
01:17:38,947 --> 01:17:41,491
I get my strongest feeling
909
01:17:41,575 --> 01:17:45,787
the point of origin is
in the child's closet upstairs.
910
01:17:46,913 --> 01:17:49,499
Yes, I believe that, too.
911
01:17:50,542 --> 01:17:54,671
Now, honey, you're gonna be strong
for me and for your daughter.
912
01:17:55,172 --> 01:17:58,008
I can do absolutely nothing
without your faith
913
01:17:58,091 --> 01:18:00,177
in this world and your love
for the children.
914
01:18:01,011 --> 01:18:03,555
I will. Believe me, I will.
915
01:18:03,638 --> 01:18:05,849
And will you do anything I ask
916
01:18:05,932 --> 01:18:08,226
even if it comes contrary
to your beliefs
917
01:18:08,310 --> 01:18:10,562
as a human being and a Christian?
918
01:18:10,645 --> 01:18:12,856
Yes, I promise. Please.
919
01:18:20,197 --> 01:18:21,698
Would you all come on in?
920
01:18:23,033 --> 01:18:24,284
Gather around.
921
01:18:29,164 --> 01:18:31,166
There is no death.
922
01:18:32,292 --> 01:18:34,961
It is only a transition
923
01:18:35,045 --> 01:18:37,672
to a different sphere of consciousness.
924
01:18:38,506 --> 01:18:42,344
Carol Anne is not like those she's with.
925
01:18:43,428 --> 01:18:46,056
She is a living presence
926
01:18:46,139 --> 01:18:48,850
in their spiritual, earthbound plane.
927
01:18:49,643 --> 01:18:53,438
They're attracted
to the one thing about her
928
01:18:53,521 --> 01:18:56,233
that is different from themselves,
929
01:18:56,316 --> 01:18:58,526
her life force.
930
01:18:58,610 --> 01:19:01,279
It is very strong.
931
01:19:01,363 --> 01:19:04,241
It gives off its own illumination.
932
01:19:04,741 --> 01:19:08,203
It is a light that implies life…
933
01:19:08,286 --> 01:19:11,289
and memory of love and home…
934
01:19:12,249 --> 01:19:14,125
and earthly pleasures,
935
01:19:15,627 --> 01:19:18,380
something they desperately desire…
936
01:19:19,422 --> 01:19:21,591
but can't have anymore.
937
01:19:22,968 --> 01:19:26,513
Right now,
she's the closest thing to that,
938
01:19:27,514 --> 01:19:31,351
and that is a terrible distraction
939
01:19:31,434 --> 01:19:35,689
from the real light
that has finally come for them.
940
01:19:36,773 --> 01:19:38,650
Do you understand me?
941
01:19:42,028 --> 01:19:45,740
These souls, who for whatever reason
942
01:19:45,824 --> 01:19:47,575
are not at rest,
943
01:19:47,659 --> 01:19:51,288
are also not aware
that they have passed on.
944
01:19:52,372 --> 01:19:55,709
They're not part of consciousness
as we know it.
945
01:19:56,209 --> 01:19:59,713
They linger in a perpetual dream state,
946
01:20:00,630 --> 01:20:03,800
a nightmare from which
they cannot awake.
947
01:20:04,926 --> 01:20:07,220
Inside this spectral light
948
01:20:07,846 --> 01:20:09,889
is salvation.
949
01:20:11,308 --> 01:20:13,476
A window to the next plane.
950
01:20:13,977 --> 01:20:16,229
They must pass through this membrane
951
01:20:16,896 --> 01:20:20,817
where friends are waiting to guide them
to new destinies.
952
01:20:22,193 --> 01:20:25,113
Carol Anne must help them cross over.
953
01:20:26,031 --> 01:20:28,825
And she will only hear
954
01:20:28,908 --> 01:20:30,660
her mother's voice.
955
01:20:33,913 --> 01:20:34,998
Now…
956
01:20:36,124 --> 01:20:38,460
hold onto yourselves.
957
01:20:42,672 --> 01:20:44,424
There's one more thing.
958
01:20:46,176 --> 01:20:49,763
A terrible presence
is in there with her.
959
01:20:50,430 --> 01:20:52,640
So much rage,
960
01:20:52,724 --> 01:20:54,267
so much betrayal.
961
01:20:54,893 --> 01:20:58,104
I've never sensed anything like it.
962
01:20:59,356 --> 01:21:02,442
I don't know what hovers
over this house,
963
01:21:02,525 --> 01:21:06,196
but it was strong enough
to punch a hole into this world
964
01:21:06,279 --> 01:21:08,656
and take your daughter away from you.
965
01:21:10,367 --> 01:21:14,162
It keeps Carol Anne very close to it,
966
01:21:14,245 --> 01:21:16,623
and away from the spectral light.
967
01:21:17,457 --> 01:21:20,043
It lies to her.
968
01:21:20,126 --> 01:21:24,255
It says things
only a child can understand.
969
01:21:24,339 --> 01:21:27,967
It has been using her
to restrain the others.
970
01:21:30,345 --> 01:21:35,100
To her, it simply is another child.
971
01:21:37,268 --> 01:21:38,478
To us…
972
01:21:39,396 --> 01:21:41,106
it is the beast.
973
01:21:56,121 --> 01:21:58,289
Now, let's go get your daughter.
974
01:22:02,836 --> 01:22:07,006
Red ribbons, handkerchiefs,
tennis balls.
975
01:22:07,841 --> 01:22:09,050
Rope is right here.
976
01:22:09,134 --> 01:22:11,386
- Bath water?
- I shut it off. It's ready, too.
977
01:22:12,095 --> 01:22:13,096
All right.
978
01:22:14,264 --> 01:22:15,473
Call to her.
979
01:22:22,063 --> 01:22:23,064
Carol Anne.
980
01:22:25,108 --> 01:22:26,943
Carol Anne, it's Mommy. Can you hear me?
981
01:22:32,157 --> 01:22:34,492
Carol Anne, please tell Mommy hello.
982
01:22:36,411 --> 01:22:37,704
Try again.
983
01:22:40,206 --> 01:22:41,958
Can you say hello to Daddy?
984
01:22:43,543 --> 01:22:45,628
Daddy and I miss you so much.
985
01:22:47,005 --> 01:22:49,924
So much. We love you so much.
986
01:22:50,008 --> 01:22:51,593
Please just say hello.
987
01:22:52,177 --> 01:22:53,803
She's under restraint.
988
01:22:53,887 --> 01:22:55,847
- What are you talking about?
- What? Who's restraining her?
989
01:22:55,930 --> 01:22:59,642
There are many arms about her.
She thinks it's safe. Quickly!
990
01:22:59,726 --> 01:23:02,103
Who is she more threatened by,
you or your husband?
991
01:23:02,479 --> 01:23:03,480
Neither!
992
01:23:03,938 --> 01:23:05,523
Steve decides the punishment.
993
01:23:05,607 --> 01:23:06,941
- The children know that.
- That's not fair.
994
01:23:07,025 --> 01:23:08,693
- I've never laid a hand on her.
- Fight about it later!
995
01:23:08,776 --> 01:23:11,112
Steven, make Carol Anne answer you!
996
01:23:14,324 --> 01:23:16,826
- Carol Anne? It's Daddy.
- Be cross with her.
997
01:23:18,036 --> 01:23:20,497
Be angry with her,
or you'll never see her again.
998
01:23:20,580 --> 01:23:22,373
Carol Anne, I want you to answer me!
999
01:23:23,500 --> 01:23:26,294
Tell her if she doesn't
answer you, she's gonna get a spanking.
1000
01:23:26,377 --> 01:23:28,213
Oh, come on, I've never
spanked the children.
1001
01:23:28,296 --> 01:23:29,672
Honey, please, just tell her.
1002
01:23:32,509 --> 01:23:33,468
Carol Anne!
1003
01:23:34,135 --> 01:23:37,472
You answer your parents or you're gonna
get a real spanking from the both of us!
1004
01:23:37,555 --> 01:23:39,641
Mommy, Daddy, help me!
1005
01:23:40,975 --> 01:23:44,521
- She's away from him.
- Away from whom? Is she all right?
1006
01:23:45,104 --> 01:23:46,940
Diane, ask about the light.
1007
01:23:49,734 --> 01:23:51,736
Mommy, help me, please.
1008
01:23:51,819 --> 01:23:53,821
Carol Anne?
1009
01:23:53,905 --> 01:23:56,908
- Honey, do you see a light?
- Help me, please!
1010
01:23:56,991 --> 01:24:00,203
Mommy! Mommy, help me!
1011
01:24:00,286 --> 01:24:03,248
- Tell her to go to the light.
- No!
1012
01:24:03,331 --> 01:24:06,668
They'll follow her. They've been
following her for weeks! Now tell her!
1013
01:24:06,751 --> 01:24:09,337
- You must do what I say.
- It's all right. Tell her, Diane.
1014
01:24:09,420 --> 01:24:12,131
Mommy, I can't find you!
1015
01:24:12,215 --> 01:24:15,218
Run to the light, Carol Anne!
Run as fast as you can!
1016
01:24:15,301 --> 01:24:17,220
- Are you in the light?
- No, honey.
1017
01:24:17,303 --> 01:24:19,556
- Tell her you are.
- No! It's a lie!
1018
01:24:19,639 --> 01:24:21,099
You can't choose between life and death
1019
01:24:21,182 --> 01:24:22,976
when we're dealing
with what is in between.
1020
01:24:23,059 --> 01:24:24,727
Now tell her before it's too late.
1021
01:24:25,770 --> 01:24:27,897
Run to the light, baby!
1022
01:24:28,439 --> 01:24:31,025
- Mommy is in the light!
- Tell her you're waiting for her.
1023
01:24:31,109 --> 01:24:34,404
Mommy is waiting for you in the light!
I hate you for this.
1024
01:24:35,446 --> 01:24:38,324
Now, clear your minds.
It knows what scares you.
1025
01:24:38,866 --> 01:24:41,244
It has from the very beginning.
1026
01:24:41,327 --> 01:24:44,080
Don't give it any help.
It knows too much already.
1027
01:24:45,373 --> 01:24:47,542
Now, open the door.
1028
01:25:23,202 --> 01:25:28,583
Ryan! Get downstairs
and wait by the target!
1029
01:25:28,666 --> 01:25:29,751
Okay!
1030
01:25:30,251 --> 01:25:35,381
Steven! Give me the tennis ball
marked number one!
1031
01:26:11,292 --> 01:26:15,463
Dr. Lesh! It's my handwriting!
It came right out of thin air!
1032
01:26:16,547 --> 01:26:19,550
The ball came back!
It's his handwriting.
1033
01:26:27,392 --> 01:26:30,269
Kiss my ass! Number two!
1034
01:26:30,353 --> 01:26:31,854
Diane!
1035
01:26:31,938 --> 01:26:34,399
Give me your hand!
1036
01:26:57,255 --> 01:27:00,174
She's at the mouth
of the corridor!
1037
01:27:00,258 --> 01:27:02,468
Tell her to stop!
1038
01:27:02,552 --> 01:27:04,929
Tell her not to go into the light!
1039
01:27:05,680 --> 01:27:08,808
Carol Anne? Listen to me!
1040
01:27:08,891 --> 01:27:11,686
Do not go into the light!
1041
01:27:12,311 --> 01:27:15,231
Stop where you are! Turn away from it!
1042
01:27:15,314 --> 01:27:17,108
Don't even look at it!
1043
01:27:17,191 --> 01:27:19,694
Hurry with the rope!
1044
01:27:23,489 --> 01:27:25,992
Throw it into the light!
1045
01:27:34,333 --> 01:27:35,960
Fantastic.
1046
01:27:36,836 --> 01:27:37,962
I got it!
1047
01:27:39,922 --> 01:27:43,384
Tell him to take up the slack gently.
1048
01:27:43,843 --> 01:27:45,386
Take up the slack!
1049
01:27:45,887 --> 01:27:47,680
Take up the slack!
1050
01:27:47,764 --> 01:27:48,765
Okay!
1051
01:28:13,790 --> 01:28:16,250
Help me tie this around my waist!
1052
01:28:16,334 --> 01:28:17,794
What do you think you're doing?
1053
01:28:17,877 --> 01:28:21,005
I'm going in after her!
1054
01:28:21,088 --> 01:28:23,800
She won't come to you! Let me go!
1055
01:28:23,883 --> 01:28:26,511
You've never done this before.
1056
01:28:26,594 --> 01:28:28,137
Neither have you!
1057
01:28:29,347 --> 01:28:31,349
You're right! You go!
1058
01:28:32,183 --> 01:28:34,227
- No! No! Let me!
- You can't!
1059
01:28:34,310 --> 01:28:36,854
Who's strong enough
to stay up here and hold the rope?
1060
01:29:03,422 --> 01:29:04,674
I love you.
1061
01:29:06,050 --> 01:29:10,388
No! No, no!
Go downstairs and wait by Ryan
1062
01:29:10,471 --> 01:29:14,892
and pull only when I say so.
Only when I say.
1063
01:29:48,509 --> 01:29:49,719
Steven!
1064
01:29:52,513 --> 01:29:54,140
Don't let go!
1065
01:29:55,057 --> 01:29:55,975
Never!
1066
01:30:06,193 --> 01:30:07,194
It's coming.
1067
01:30:07,653 --> 01:30:09,572
How will we know she's got her?
1068
01:30:10,781 --> 01:30:12,116
When will we know?
1069
01:30:23,127 --> 01:30:24,128
Hey!
1070
01:30:26,923 --> 01:30:29,550
Cross over, children!
1071
01:30:29,634 --> 01:30:31,928
All are welcome!
1072
01:30:32,011 --> 01:30:33,971
All welcome.
1073
01:30:34,597 --> 01:30:36,974
Go into the light!
1074
01:30:37,058 --> 01:30:39,602
No! No! You said, "No"!
1075
01:30:39,685 --> 01:30:43,814
There is peace and serenity
in the light.
1076
01:30:43,898 --> 01:30:45,650
You said don't go into the light!
1077
01:30:46,359 --> 01:30:47,568
Diane!
1078
01:30:52,323 --> 01:30:53,699
Diane!
1079
01:30:55,534 --> 01:30:57,703
Steven, not yet!
1080
01:30:57,787 --> 01:30:59,038
Diane!
1081
01:31:16,138 --> 01:31:17,848
- They're here!
- They're back!
1082
01:31:19,934 --> 01:31:22,561
Diane! No, please, no!
1083
01:31:22,645 --> 01:31:24,188
Get them into the water!
1084
01:31:24,271 --> 01:31:26,649
No, no, no. I'm helping you.
1085
01:31:26,732 --> 01:31:28,609
I'm gonna get her something.
Now, don't worry.
1086
01:31:34,281 --> 01:31:37,118
Get them to the water. She's all right.
She's gonna be all right.
1087
01:31:40,204 --> 01:31:41,330
You done good.
1088
01:31:42,498 --> 01:31:44,375
Come on. Come on, breathe now.
1089
01:31:44,458 --> 01:31:45,584
Come on, breathe.
1090
01:31:46,460 --> 01:31:49,588
Just take a breath.
Breathe, honey, breathe.
1091
01:31:49,672 --> 01:31:51,966
Breathe, damn it! Breathe!
1092
01:31:52,508 --> 01:31:55,761
Diane… Diane, breathe,
breathe, breathe!
1093
01:31:57,221 --> 01:31:58,681
That's it. Come on, baby.
1094
01:31:58,764 --> 01:32:01,600
Come on, breathe!
Yeah, that's it, breathe.
1095
01:32:12,778 --> 01:32:13,779
Baby?
1096
01:32:17,241 --> 01:32:18,492
Sweetheart.
1097
01:32:20,578 --> 01:32:23,372
Sweet pea, it's Daddy. Come on, honey.
1098
01:32:24,206 --> 01:32:25,416
Come on, pumpkin.
1099
01:32:30,880 --> 01:32:32,089
Hi, Daddy.
1100
01:32:52,151 --> 01:32:54,236
This house is clean.
1101
01:33:13,130 --> 01:33:14,423
Uh, be careful.
1102
01:33:20,429 --> 01:33:22,014
Mom, I'm going to dinner
with Janice and Brian.
1103
01:33:22,098 --> 01:33:24,642
- Okay. Is your room all packed up?
- Everything but the bed.
1104
01:33:24,725 --> 01:33:26,268
- Mom?
- Are we gonna sleep here tonight?
1105
01:33:26,352 --> 01:33:27,812
Uh, I guess not.
1106
01:33:29,063 --> 01:33:33,109
So, you better get Brian
to bring you home right after dinner
1107
01:33:33,192 --> 01:33:36,946
because Dad wants us to stay
at the Holiday Inn on I-74.
1108
01:33:37,029 --> 01:33:38,697
- Yeah, I remember that place.
- Mom?
1109
01:33:39,323 --> 01:33:40,407
- You what?
- Mom?
1110
01:33:41,408 --> 01:33:43,202
Are you gonna do anything about this?
1111
01:33:43,661 --> 01:33:45,496
- About what?
- Your new gray.
1112
01:33:46,205 --> 01:33:47,206
Oh…
1113
01:33:47,289 --> 01:33:48,791
- Mom?
- You don't like it?
1114
01:33:49,208 --> 01:33:51,585
- You don't think it's kind of punk?
- Mom?
1115
01:33:51,669 --> 01:33:53,379
- Bye, Mom.
- Mom.
1116
01:33:56,549 --> 01:33:58,217
Honey, I don't know, I can't…
1117
01:34:00,052 --> 01:34:01,887
Okay, Rob.
That thing almost killed me.
1118
01:34:05,683 --> 01:34:08,435
- You okay? Don't hurt your back.
- Fine.
1119
01:34:09,353 --> 01:34:13,065
- How are you feeling?
- I'm good.
1120
01:34:13,149 --> 01:34:15,860
I feel a little hung over,
like I've been asleep for a few days,
1121
01:34:16,902 --> 01:34:19,363
but I feel good, Steven, I really do.
1122
01:34:20,156 --> 01:34:21,240
It's inside.
1123
01:34:22,199 --> 01:34:23,450
Get it through.
1124
01:34:24,702 --> 01:34:26,453
She doesn't seem to remember any of it.
1125
01:34:27,121 --> 01:34:28,164
Hold on!
1126
01:34:30,291 --> 01:34:31,834
Ha, what a day!
1127
01:34:33,335 --> 01:34:34,587
Smell that mimosa.
1128
01:34:34,670 --> 01:34:36,881
I think you better cut yourself
a bouquet and take it with you,
1129
01:34:36,964 --> 01:34:38,799
- 'cause we're not staying.
- I know.
1130
01:34:39,508 --> 01:34:40,509
I know.
1131
01:34:42,595 --> 01:34:44,054
We worked so hard for this.
1132
01:34:44,138 --> 01:34:45,639
- Would you stop?
- Okay.
1133
01:34:46,140 --> 01:34:48,851
- A thousand beautiful memories…
- Honey, I got to go to the office.
1134
01:34:48,934 --> 01:34:51,395
I'm gonna pick up some stuff.
Just clean up a few things. Okay?
1135
01:34:51,478 --> 01:34:53,105
- Okay.
- I'm gonna be back early.
1136
01:34:53,647 --> 01:34:56,233
- So, we're leaving tonight for sure?
- Yeah, we are.
1137
01:34:57,193 --> 01:34:58,569
I'll tell you what.
If the kids get sleepy,
1138
01:34:58,652 --> 01:35:00,738
just let them conk out
till I get home. Okay?
1139
01:35:01,530 --> 01:35:02,531
How's Teague taking all of it?
1140
01:35:02,615 --> 01:35:04,992
Well, you know Teague. He won't take
"Go to hell" for an answer.
1141
01:35:05,075 --> 01:35:07,119
- What are you gonna tell him?
- I'm gonna give him directions.
1142
01:35:19,673 --> 01:35:20,758
I love you.
1143
01:35:22,635 --> 01:35:23,969
I love you.
1144
01:35:37,191 --> 01:35:39,944
"Working from front to back,
apply mixture generously
1145
01:35:40,027 --> 01:35:42,279
directly from applicator to hair.
1146
01:35:42,363 --> 01:35:43,739
- Gently work it…"
- Give me that.
1147
01:35:43,822 --> 01:35:46,367
- No! Give me this!
- Give me my truck back!
1148
01:35:46,450 --> 01:35:47,451
Stop!
1149
01:35:47,910 --> 01:35:49,578
Give me my truck.
1150
01:35:49,662 --> 01:35:51,580
- Give me…
- Give me it!
1151
01:35:52,539 --> 01:35:53,791
Just give me it!
1152
01:35:55,084 --> 01:35:57,836
"Gently work it through with fingers
to saturate every strand,
1153
01:35:57,920 --> 01:36:00,506
then comb through
with a wide-tooth brush and a comb
1154
01:36:00,589 --> 01:36:04,843
to be sure entirely
that every hair is wet. Do not lather."
1155
01:36:35,124 --> 01:36:37,710
- You! Give me this!
- Get out of the solar system!
1156
01:36:37,793 --> 01:36:39,128
Give me it!
1157
01:36:39,211 --> 01:36:41,297
- It's getting late, guys.
- Give me it!
1158
01:36:41,380 --> 01:36:43,757
- Give it back to me! Stop it.
- Give me it!
1159
01:36:43,841 --> 01:36:46,635
Listen, I'm gonna be in the bathtub
for a little while,
1160
01:36:46,719 --> 01:36:48,595
so could you please answer the phone?
1161
01:36:48,679 --> 01:36:51,932
Robbie! Could you answer
the phone for me, please, okay?
1162
01:36:52,016 --> 01:36:53,726
Can you tuck yourselves in, please?
1163
01:36:53,809 --> 01:36:55,019
- No!
- No.
1164
01:36:55,102 --> 01:36:56,103
Yes! We will.
1165
01:36:56,186 --> 01:36:58,314
Thank you. Good night, sweetheart.
1166
01:36:59,064 --> 01:37:00,065
Good night.
1167
01:37:14,288 --> 01:37:16,749
- Good night, Robbie.
- Good night, Carol Anne.
1168
01:40:12,925 --> 01:40:15,552
You're not real!
1169
01:40:16,512 --> 01:40:17,721
Robbie!
1170
01:40:19,181 --> 01:40:22,309
Help! Help me!
1171
01:40:32,653 --> 01:40:34,112
No!
1172
01:40:34,947 --> 01:40:35,822
No!
1173
01:40:35,906 --> 01:40:36,823
You're not real!
1174
01:40:36,907 --> 01:40:39,493
No! No!
1175
01:40:39,576 --> 01:40:40,786
No, let go!
1176
01:40:42,829 --> 01:40:43,664
Let me go!
1177
01:40:48,418 --> 01:40:51,463
I hate you! I hate you! You're bad!
1178
01:40:51,547 --> 01:40:54,091
I hate you! I hate you! I hate you!
1179
01:40:54,174 --> 01:40:56,093
You're bad and I hate you!
1180
01:41:00,055 --> 01:41:02,641
Robbie, take Carol Anne and run!
1181
01:41:09,231 --> 01:41:11,441
Robbie!
1182
01:41:12,901 --> 01:41:13,944
Mom!
1183
01:41:15,487 --> 01:41:16,905
Mom!
1184
01:41:24,955 --> 01:41:25,956
Robbie!
1185
01:41:36,925 --> 01:41:38,594
Mom, open the door!
1186
01:41:39,011 --> 01:41:41,805
- Open the door!
- Carol Anne! Robbie! Run!
1187
01:41:43,515 --> 01:41:46,602
No, don't touch my babies!
1188
01:41:47,811 --> 01:41:48,812
No!
1189
01:41:59,990 --> 01:42:01,908
Help me, somebody!
1190
01:42:14,421 --> 01:42:15,505
No more.
1191
01:42:16,214 --> 01:42:17,716
Robbie!
1192
01:42:18,216 --> 01:42:21,094
Mr. Tuthill!
1193
01:42:21,178 --> 01:42:23,847
Ben! Help!
1194
01:42:23,930 --> 01:42:25,599
Please help me!
1195
01:42:25,682 --> 01:42:28,810
Somebody, help us! Please!
1196
01:43:58,024 --> 01:43:59,109
Your children!
1197
01:43:59,192 --> 01:44:00,986
- Listen!
- Help me!
1198
01:44:01,069 --> 01:44:02,654
What sort of sound is that?
1199
01:44:02,738 --> 01:44:04,865
I've got to get them! Come on!
1200
01:44:04,948 --> 01:44:07,826
- What's going on?
- No, Ben, don't go! Stop!
1201
01:44:07,909 --> 01:44:10,620
- Please, Ben, please help me!
- No, don't go in there!
1202
01:44:10,704 --> 01:44:12,330
Help me!
1203
01:44:14,583 --> 01:44:17,043
Get away from my babies!
1204
01:44:17,627 --> 01:44:18,712
Get away!
1205
01:44:40,609 --> 01:44:41,902
Help! Help!
1206
01:44:53,497 --> 01:44:56,792
Help us!
1207
01:44:56,875 --> 01:44:58,376
Mom!
1208
01:44:58,460 --> 01:45:00,420
- Robbie!
- Mom!
1209
01:45:03,673 --> 01:45:04,800
Robbie!
1210
01:45:05,383 --> 01:45:07,385
Give me your hand!
1211
01:45:08,595 --> 01:45:10,931
Mommy!
1212
01:45:11,014 --> 01:45:12,933
Give me your hand!
1213
01:45:13,934 --> 01:45:15,310
Mommy!
1214
01:45:16,061 --> 01:45:18,730
Mom! I can't reach you!
1215
01:45:26,780 --> 01:45:28,740
- Now grab your sister!
- Take my hand!
1216
01:45:28,824 --> 01:45:31,034
- Grab her! Come on!
- Take my hand!
1217
01:45:31,117 --> 01:45:33,328
Hold on!
1218
01:45:35,622 --> 01:45:39,459
- Robbie!
- God help me!
1219
01:46:03,024 --> 01:46:05,110
Diane!
1220
01:46:16,413 --> 01:46:18,582
Steven, help us!
1221
01:46:40,520 --> 01:46:42,606
You son of a bitch,
you moved the cemetery,
1222
01:46:42,689 --> 01:46:44,983
but you left the bodies, didn't you?
1223
01:46:45,066 --> 01:46:49,321
You son of a bitch, you left the bodies
and you only moved the headstones!
1224
01:46:49,404 --> 01:46:51,823
You only moved the headstones!
1225
01:46:51,907 --> 01:46:54,284
Why? Why?
1226
01:46:55,035 --> 01:46:56,328
Steven!
1227
01:46:57,287 --> 01:46:59,039
Steven!
1228
01:47:11,384 --> 01:47:13,595
- Come on!
- Hurry, Dad, hurry!
1229
01:47:13,678 --> 01:47:14,846
Quick, come on!
1230
01:47:15,847 --> 01:47:18,308
- Dad, come on, hurry!
- Come on! Come on!
1231
01:47:18,391 --> 01:47:20,977
Hurry, hurry!
1232
01:47:23,813 --> 01:47:25,273
- I can't…
- Go!
1233
01:47:25,357 --> 01:47:27,233
- Hurry, Dad!
- Come on, damn it!
1234
01:47:27,317 --> 01:47:28,944
Steven, hurry!
1235
01:47:29,027 --> 01:47:30,737
Come on! Come on!
1236
01:47:31,154 --> 01:47:32,906
Come on! Dammit!
1237
01:47:33,657 --> 01:47:34,491
Hurry!
1238
01:47:46,044 --> 01:47:47,462
What's happening?
1239
01:47:47,545 --> 01:47:48,838
What's happening?
1240
01:47:49,464 --> 01:47:51,424
What's happening?
1241
01:47:51,925 --> 01:47:54,177
- What is it?
- Dana, get in the car!
1242
01:47:54,260 --> 01:47:56,471
- Drive away! Daddy, drive away!
- What is it?
1243
01:47:59,391 --> 01:48:02,018
- Steven, hurry!
- Daddy!
1244
01:48:02,102 --> 01:48:03,895
The house is coming!
1245
01:48:05,230 --> 01:48:07,440
- Faster! Faster!
- Don't look back!