1 00:02:58,846 --> 00:02:59,846 Don't. 2 00:03:01,098 --> 00:03:02,098 Calm down. 3 00:03:02,182 --> 00:03:03,683 Hey, fuck you. 4 00:03:04,184 --> 00:03:05,685 Calm down. 5 00:03:05,978 --> 00:03:07,603 Fuck you. 6 00:03:21,785 --> 00:03:23,953 Looks like his chute didn't open. 7 00:03:45,350 --> 00:03:46,350 Single shooter. 8 00:03:46,643 --> 00:03:48,561 How do you know? 9 00:04:12,669 --> 00:04:14,545 Please stop doing that. 10 00:04:20,928 --> 00:04:23,179 You're shooting at the wrong people. 11 00:04:24,890 --> 00:04:26,515 How do I know? 12 00:04:27,768 --> 00:04:31,520 Because otherwise, we wouldn't be having this conversation. 13 00:04:41,031 --> 00:04:42,865 All right. 14 00:04:43,033 --> 00:04:45,076 You wanna show me the right ones? 15 00:04:49,790 --> 00:04:51,207 Nikolai. 16 00:04:51,375 --> 00:04:53,542 I mean, I'm Nikolai. 17 00:04:58,215 --> 00:05:00,383 What's the last thing you remember, Nikolai? 18 00:05:01,760 --> 00:05:04,595 War. Yeah. 19 00:05:04,763 --> 00:05:06,138 I was with the Chechnya. 20 00:05:07,057 --> 00:05:09,558 And there was a light. 21 00:05:09,726 --> 00:05:12,895 And then I... Then I woke up and I was... 22 00:05:13,105 --> 00:05:14,563 Falling. 23 00:05:15,899 --> 00:05:18,567 Yeah, same thing. I was in Baja. 24 00:05:19,069 --> 00:05:20,569 And then there was a light. 25 00:05:20,737 --> 00:05:22,780 And then chingao. 26 00:05:31,915 --> 00:05:33,499 Where are we? 27 00:05:35,752 --> 00:05:37,586 Maybe she knows. 28 00:05:39,673 --> 00:05:41,090 Shit. 29 00:05:46,847 --> 00:05:48,597 You wanna lower the weapon? 30 00:05:51,351 --> 00:05:53,269 I've never seen this jungle. 31 00:05:53,937 --> 00:05:55,938 And I've seen most. 32 00:05:57,190 --> 00:05:59,275 All right, you think this is Asia? 33 00:05:59,776 --> 00:06:00,860 Maybe Africa? 34 00:06:01,028 --> 00:06:03,320 Too hot for this time of year. 35 00:06:03,488 --> 00:06:05,781 And the topography is all wrong. 36 00:06:06,366 --> 00:06:08,451 Amazon, maybe. 37 00:06:08,702 --> 00:06:10,953 I saw more parachutes. 38 00:06:12,372 --> 00:06:13,539 Which way? 39 00:06:13,707 --> 00:06:15,291 Why? 40 00:06:20,297 --> 00:06:24,050 So I can figure out who threw me out of a fucking airplane. 41 00:06:32,392 --> 00:06:34,310 Fuck. Where's he going? 42 00:06:38,065 --> 00:06:40,316 All right, let's hit the fucking road. 43 00:06:49,826 --> 00:06:51,077 Fuck. 44 00:07:36,456 --> 00:07:38,624 You remember a plane? 45 00:07:41,294 --> 00:07:43,504 I woke up in freefall. 46 00:07:43,755 --> 00:07:45,381 You? 47 00:07:46,133 --> 00:07:47,883 Same. 48 00:07:49,177 --> 00:07:51,262 You're IDF? 49 00:07:51,346 --> 00:07:52,638 Yeah. 50 00:07:52,722 --> 00:07:54,723 Are you in the service? 51 00:07:55,725 --> 00:07:57,059 Not exactly. 52 00:07:58,436 --> 00:08:00,229 You motherfucker. 53 00:08:01,022 --> 00:08:02,982 Come on, you motherfucker. 54 00:08:20,709 --> 00:08:21,834 You with him? 55 00:08:21,918 --> 00:08:22,960 No. 56 00:08:29,259 --> 00:08:31,135 Then why don't you mind your own fucking business? 57 00:08:32,721 --> 00:08:34,513 We have bigger problems right now. 58 00:08:35,140 --> 00:08:38,809 Okay, boss. Whatever you say. 59 00:08:42,105 --> 00:08:45,232 I will finish what you started. 60 00:08:51,198 --> 00:08:53,449 Strength in numbers, huh? 61 00:08:53,950 --> 00:08:55,367 Something like that. 62 00:08:55,452 --> 00:08:56,452 Yeah? 63 00:08:56,661 --> 00:08:59,288 Maybe we should get that guy hanging in the tree? 64 00:08:59,456 --> 00:09:01,790 Help me! 65 00:09:01,875 --> 00:09:03,334 Fuck! 66 00:09:03,418 --> 00:09:06,795 Help me! Somebody! 67 00:09:08,590 --> 00:09:10,549 Fuck. Help! 68 00:09:12,552 --> 00:09:14,053 Hello? 69 00:09:14,137 --> 00:09:16,931 I'm trapped in a parachute in a fucking tree. 70 00:09:17,015 --> 00:09:18,599 Hey, man, why don't you shut the fuck up? 71 00:09:19,184 --> 00:09:20,643 Thank God. 72 00:09:21,019 --> 00:09:22,311 I think I can... 73 00:09:22,479 --> 00:09:24,480 Stop moving. You're breaking the branch. 74 00:09:25,232 --> 00:09:27,191 You have anything to cut yourself down with? 75 00:09:27,317 --> 00:09:29,026 Why would I... No, I don't. 76 00:09:29,361 --> 00:09:31,111 Look, if we get rope from one of the chutes... 77 00:09:31,196 --> 00:09:32,321 Do something. 78 00:09:38,286 --> 00:09:39,286 Help! 79 00:09:39,371 --> 00:09:40,913 It was taking too long. 80 00:09:40,997 --> 00:09:42,665 Help! 81 00:09:48,922 --> 00:09:50,464 Who the hell are you? 82 00:09:51,091 --> 00:09:53,008 I'm a doctor. 83 00:09:53,551 --> 00:09:55,761 I was on my way to work. 84 00:09:57,931 --> 00:10:00,266 Can someone please just tell me, 85 00:10:02,310 --> 00:10:05,062 what the fuck is going on here? 86 00:10:34,592 --> 00:10:37,052 Your ass is awesome. 87 00:10:47,522 --> 00:10:48,605 Look. 88 00:10:54,946 --> 00:10:58,157 Goddamn. Who the hell is this guy? 89 00:11:14,674 --> 00:11:16,717 What the hell is that? 90 00:11:27,520 --> 00:11:29,104 Who would do this? 91 00:11:29,689 --> 00:11:33,067 Whoever they are, they take trophies. 92 00:11:34,527 --> 00:11:36,111 In my culture 93 00:11:36,404 --> 00:11:38,489 the warrior with the greatest trophies 94 00:11:38,573 --> 00:11:40,115 commands the most respect. 95 00:11:40,492 --> 00:11:42,242 Whatever. 96 00:11:44,371 --> 00:11:45,996 It's a test. 97 00:11:47,082 --> 00:11:49,917 To see how we do under pressure. 98 00:11:50,210 --> 00:11:53,879 If this were a test, you'd all be military. 99 00:11:53,963 --> 00:11:55,255 Total strangers. 100 00:11:55,423 --> 00:11:57,091 Live rounds. 101 00:11:57,842 --> 00:11:59,760 This is something else. 102 00:12:00,011 --> 00:12:01,762 Maybe it's ransom. 103 00:12:01,930 --> 00:12:06,100 Back in Tijuana, we kidnap you, 104 00:12:06,184 --> 00:12:08,435 put you in an oil drum. 105 00:12:08,770 --> 00:12:11,105 The ransom's not paid, 106 00:12:12,023 --> 00:12:14,149 we light you on fire. 107 00:12:14,234 --> 00:12:16,402 I hear these stories 108 00:12:16,486 --> 00:12:18,862 about these experiments they run on cons. 109 00:12:18,947 --> 00:12:20,280 They stick drugs in your food 110 00:12:20,365 --> 00:12:22,324 and they sit back and watch what happens. 111 00:12:22,492 --> 00:12:24,076 Well, it's not drugs. 112 00:12:24,911 --> 00:12:26,537 If it was a psychotropic compound, 113 00:12:26,621 --> 00:12:28,330 we'd be feeling the residual side effects. 114 00:12:28,581 --> 00:12:32,167 Loss of motor skills, blurry vision. 115 00:12:33,169 --> 00:12:36,797 And if it was a behavioral experiment... I mean, there... 116 00:12:36,881 --> 00:12:38,340 There'd be a point. 117 00:12:41,553 --> 00:12:43,220 What if we are dead? 118 00:12:49,853 --> 00:12:51,937 I was going to be executed in two days. 119 00:12:52,105 --> 00:12:53,772 And I was in combat. 120 00:12:54,732 --> 00:12:56,859 So was I. 121 00:12:58,027 --> 00:12:59,611 This is hell. 122 00:12:59,946 --> 00:13:02,739 Last time I looked, you didn't need a parachute to get there. 123 00:13:04,284 --> 00:13:06,535 It doesn't matter what happened, or why. 124 00:13:07,787 --> 00:13:08,829 We're here. 125 00:13:10,206 --> 00:13:13,542 Only question is, how do we get out? 126 00:13:16,671 --> 00:13:18,464 Where you going? 127 00:13:18,548 --> 00:13:20,340 To high ground. 128 00:13:20,425 --> 00:13:22,050 We need to stick together. 129 00:13:24,387 --> 00:13:26,889 Then you should follow me. 130 00:14:04,093 --> 00:14:06,553 Yeah, I wouldn't do that. 131 00:14:14,437 --> 00:14:15,729 Yep. 132 00:14:16,606 --> 00:14:19,441 Archaefructus liaoningensis. 133 00:14:19,526 --> 00:14:22,611 That is really, really poisonous. 134 00:14:23,488 --> 00:14:24,780 Wouldn't take more than one scratch 135 00:14:24,864 --> 00:14:26,990 to cause total paralysis. 136 00:14:30,245 --> 00:14:34,289 Thank you. I'll watch for you out here. 137 00:14:37,585 --> 00:14:39,294 You made a buddy. 138 00:14:48,137 --> 00:14:49,596 Hey. 139 00:14:50,640 --> 00:14:52,558 We need to rest. 140 00:14:53,768 --> 00:14:55,644 So rest. 141 00:14:57,230 --> 00:14:59,314 You look like you could use it, too. 142 00:15:02,318 --> 00:15:03,819 You got a name? 143 00:15:07,740 --> 00:15:09,533 Look. 144 00:15:09,617 --> 00:15:12,911 I'm sorry. You want to play scout leader, great. 145 00:15:12,996 --> 00:15:15,706 All right? You wanna follow me, fine. 146 00:15:15,790 --> 00:15:17,791 But I'm not doing this. 147 00:15:18,626 --> 00:15:20,460 I'm better on my own. 148 00:15:22,338 --> 00:15:24,214 Wanna see something fucked up? 149 00:15:46,029 --> 00:15:48,655 Well, between that and the sun, 150 00:15:49,741 --> 00:15:51,783 I'd say we have a real problem. 151 00:15:51,951 --> 00:15:53,619 What about the sun? 152 00:15:55,121 --> 00:15:56,997 Hasn't moved since we got here. 153 00:16:03,421 --> 00:16:06,089 What do you think is really going on? 154 00:16:09,677 --> 00:16:11,553 What do I think? 155 00:16:14,641 --> 00:16:16,266 Spetsnaz. 156 00:16:16,351 --> 00:16:18,101 Alpha Group. 157 00:16:18,186 --> 00:16:21,271 Los Zetas, cartel enforcer. 158 00:16:21,689 --> 00:16:23,649 RUF. 159 00:16:23,733 --> 00:16:26,318 It's a death squad from Sierra Leone. 160 00:16:26,402 --> 00:16:28,779 Yakuza, Inagawa-kai. 161 00:16:28,863 --> 00:16:31,948 And the FBI's Most Wanted. 162 00:16:32,033 --> 00:16:35,160 And him. 163 00:16:36,245 --> 00:16:39,748 They're all heavy-hitters. He doesn't belong. 164 00:16:40,833 --> 00:16:42,334 Belong to what? 165 00:16:45,421 --> 00:16:47,839 I'd say we were chosen. 166 00:16:53,638 --> 00:16:54,971 What about you? 167 00:16:57,016 --> 00:16:58,100 What about me? 168 00:17:00,937 --> 00:17:05,023 You know the jungle. Know the players. 169 00:17:06,818 --> 00:17:10,028 I'm guessing ex-military. Black ops. 170 00:17:10,947 --> 00:17:12,906 Probably a mercenary. 171 00:17:12,990 --> 00:17:14,991 You got a problem with that? 172 00:17:18,705 --> 00:17:20,580 Not at the moment. 173 00:17:22,458 --> 00:17:23,875 Good. 174 00:19:06,229 --> 00:19:08,355 Something was dropped here. 175 00:19:09,565 --> 00:19:11,233 Same as us. 176 00:19:13,361 --> 00:19:14,861 Not the same as us. 177 00:19:21,619 --> 00:19:23,620 You said we were chosen. 178 00:19:26,290 --> 00:19:27,874 Chosen for what? 179 00:19:30,628 --> 00:19:32,295 Shit. 180 00:20:05,705 --> 00:20:07,706 Looking good there, boss. 181 00:20:14,463 --> 00:20:15,505 Look out! 182 00:20:15,590 --> 00:20:16,673 Down! 183 00:20:20,136 --> 00:20:21,511 Shit! 184 00:20:41,657 --> 00:20:42,741 Help! 185 00:20:42,825 --> 00:20:43,825 Shit. 186 00:20:53,377 --> 00:20:55,962 Damn it. 187 00:21:25,534 --> 00:21:27,577 12 o'clock. 110 meters. 188 00:21:27,662 --> 00:21:29,496 Take him. Take him. 189 00:21:29,580 --> 00:21:31,331 I don't have to. 190 00:21:33,668 --> 00:21:36,044 Don't have to. 191 00:21:43,177 --> 00:21:45,679 We triggered a dead man's trap. 192 00:21:48,224 --> 00:21:52,936 It's two weeks, judging from the rate of decomposition. 193 00:21:54,063 --> 00:21:55,563 He took up a position here. 194 00:21:59,276 --> 00:22:01,736 Shooting in all directions. 195 00:22:02,363 --> 00:22:04,406 This was a last stand. 196 00:22:12,123 --> 00:22:14,290 United States Special Forces. 197 00:22:15,126 --> 00:22:16,543 This is strange. 198 00:22:16,752 --> 00:22:20,588 He is supposed to be deployed in Afghanistan. 199 00:22:21,132 --> 00:22:23,425 What's he doing here, setting traps for us? 200 00:22:23,759 --> 00:22:25,802 They weren't meant for us. 201 00:22:26,971 --> 00:22:29,097 He was hunting something else. 202 00:22:29,432 --> 00:22:31,016 Something a lot bigger. 203 00:22:31,308 --> 00:22:32,892 Bigger? 204 00:22:33,978 --> 00:22:35,854 The trunk was a deadfall. 205 00:22:35,938 --> 00:22:37,397 Rule of thumb with a deadfall 206 00:22:37,481 --> 00:22:40,483 is you set the weight five times that of the target animal. 207 00:22:41,444 --> 00:22:43,945 Whatever it was, it got through the trip wires. 208 00:22:44,030 --> 00:22:45,780 And it did this. 209 00:22:51,162 --> 00:22:52,912 Let's move. 210 00:23:14,685 --> 00:23:15,852 What is it? 211 00:23:17,521 --> 00:23:19,314 What is it? 212 00:23:27,656 --> 00:23:29,365 Nothing. 213 00:23:40,211 --> 00:23:44,339 - What is it? - Nothing. Nothing. 214 00:23:44,965 --> 00:23:45,965 Nothing. 215 00:24:55,369 --> 00:24:58,204 We're gonna need a new plan. 216 00:25:17,933 --> 00:25:19,642 Hey, where are we going? 217 00:25:19,727 --> 00:25:22,020 Someone put us on this rock. 218 00:25:22,104 --> 00:25:24,522 There's got to be a way off it. 219 00:25:26,066 --> 00:25:27,734 What the fuck? 220 00:25:32,781 --> 00:25:35,200 You know what? Fuck this. 221 00:25:35,284 --> 00:25:36,993 This is bullshit, man. 222 00:25:37,077 --> 00:25:38,620 I want a gun. 223 00:25:39,079 --> 00:25:41,331 Come on, man, you got two motherfucking guns, man. 224 00:25:41,415 --> 00:25:43,124 Somebody give me a gun. 225 00:25:43,792 --> 00:25:47,921 Come on, Russian. You got a big fucking gun. 226 00:25:52,259 --> 00:25:53,259 Come on, man. 227 00:25:53,802 --> 00:25:55,720 Give me a gun. 228 00:25:56,639 --> 00:25:58,765 Give me your gun. Right now. 229 00:26:00,476 --> 00:26:02,101 Give me your gun. 230 00:26:08,651 --> 00:26:10,818 I'm ready to die. 231 00:26:12,613 --> 00:26:14,155 Are you? 232 00:27:35,070 --> 00:27:36,237 Help! 233 00:27:44,955 --> 00:27:47,749 Shit! 234 00:27:51,045 --> 00:27:52,211 Shit! Fuck! 235 00:28:11,106 --> 00:28:12,106 Help! 236 00:28:15,194 --> 00:28:17,945 Fuck you! Fuck you! 237 00:28:24,912 --> 00:28:26,371 Looking good there, boss. 238 00:28:40,386 --> 00:28:42,720 Go! Go! 239 00:28:42,805 --> 00:28:44,639 Come on. Come on. 240 00:28:54,066 --> 00:28:55,483 Shit! 241 00:29:04,201 --> 00:29:05,535 Come on! 242 00:29:08,664 --> 00:29:09,705 No! 243 00:29:40,904 --> 00:29:43,030 As bad as you are, 244 00:29:44,408 --> 00:29:46,492 those things are worse. 245 00:30:04,678 --> 00:30:07,889 So they... They just, what, left? 246 00:30:09,099 --> 00:30:10,183 No. 247 00:30:10,642 --> 00:30:12,018 The whistle. 248 00:30:13,020 --> 00:30:14,228 They were called. 249 00:30:14,938 --> 00:30:16,647 All right, listen up. 250 00:30:16,732 --> 00:30:18,941 Everybody do a shell count. 251 00:30:20,068 --> 00:30:21,486 We got to conserve ammunition. 252 00:30:22,571 --> 00:30:24,405 Reload. Do it now. 253 00:30:24,907 --> 00:30:28,493 Excuse me. Just what the hell is going on here? 254 00:30:29,786 --> 00:30:31,287 We're being hunted. 255 00:30:34,458 --> 00:30:38,211 The cages. The soldier. All of us. 256 00:30:39,755 --> 00:30:42,423 All brought here for the same purpose. 257 00:30:44,343 --> 00:30:46,802 This planet is a game preserve. 258 00:30:48,096 --> 00:30:49,388 And we're the game. 259 00:30:53,143 --> 00:30:55,436 In case you didn't notice, 260 00:30:55,521 --> 00:30:58,231 we just got flushed out. 261 00:30:59,858 --> 00:31:01,817 They sent the dogs in, 262 00:31:01,902 --> 00:31:04,612 just like you would if you were stalking boar 263 00:31:04,696 --> 00:31:05,947 or shooting quail. 264 00:31:06,615 --> 00:31:09,450 They split us apart and they watched. 265 00:31:09,535 --> 00:31:10,618 Testing us. 266 00:31:16,875 --> 00:31:19,126 How do you know this? 267 00:31:20,254 --> 00:31:21,796 Because 268 00:31:22,506 --> 00:31:24,340 that's what I would do. 269 00:31:27,219 --> 00:31:28,386 Fantastic. 270 00:31:29,221 --> 00:31:30,471 Wait. 271 00:31:33,141 --> 00:31:34,183 There are only seven of us. 272 00:31:34,810 --> 00:31:37,353 Help me! 273 00:31:47,447 --> 00:31:48,990 Help! 274 00:32:16,059 --> 00:32:17,310 Help. 275 00:32:20,939 --> 00:32:22,732 Wait. What? 276 00:32:24,109 --> 00:32:25,943 It's a trap. 277 00:32:35,746 --> 00:32:38,164 Help me. 278 00:32:52,596 --> 00:32:53,888 Fuck me. 279 00:32:55,599 --> 00:32:57,266 Help. 280 00:33:01,229 --> 00:33:02,730 Wound one man. 281 00:33:04,483 --> 00:33:07,151 Make him suffer. 282 00:33:08,070 --> 00:33:10,404 Make him bleed. 283 00:33:12,824 --> 00:33:15,159 Make him call out for help, 284 00:33:15,243 --> 00:33:18,996 and set a trap and kill those who come. 285 00:33:23,126 --> 00:33:25,378 I know because I have done this. 286 00:33:27,589 --> 00:33:30,174 So we're gonna leave him here, right? 287 00:33:31,134 --> 00:33:34,929 Come on, look at him. He's done. 288 00:33:35,555 --> 00:33:39,058 There's nothing else we can do, right? 289 00:33:39,142 --> 00:33:40,643 Right? 290 00:33:48,360 --> 00:33:49,568 We leave him. 291 00:33:51,029 --> 00:33:52,655 I can't. 292 00:33:53,657 --> 00:33:55,658 Then, that's on you. 293 00:34:12,092 --> 00:34:15,177 Help me. 294 00:34:38,452 --> 00:34:41,620 Help me. 295 00:34:51,798 --> 00:34:53,799 Help me. Help me. 296 00:34:53,884 --> 00:34:56,260 It's a trap. It's a trap. It's a trap. 297 00:35:17,699 --> 00:35:19,408 What are we gonna do? 298 00:35:20,702 --> 00:35:23,037 We should go to higher ground. 299 00:35:23,121 --> 00:35:24,497 Really? 300 00:35:24,831 --> 00:35:26,791 We're trapped on an alien hunting planet. 301 00:35:26,875 --> 00:35:30,002 You really think the solution is to walk more? 302 00:35:34,382 --> 00:35:36,383 It wants us to run. 303 00:35:38,386 --> 00:35:40,387 That's how it hunts. 304 00:35:44,059 --> 00:35:46,185 This is its jungle. 305 00:35:47,187 --> 00:35:49,021 Its game. 306 00:35:50,232 --> 00:35:52,066 Its rules. 307 00:35:54,569 --> 00:35:56,070 We run, 308 00:35:57,531 --> 00:35:59,031 we die. 309 00:36:01,076 --> 00:36:03,077 What's the alternative? 310 00:36:04,329 --> 00:36:06,997 We need to know who we're dealing with. 311 00:36:08,500 --> 00:36:10,668 Dog tracks go that way. 312 00:36:13,213 --> 00:36:15,214 We go after it. 313 00:36:33,608 --> 00:36:34,859 Well? 314 00:36:35,735 --> 00:36:37,778 No movement. 315 00:37:13,940 --> 00:37:17,151 It looks like we're not the only things being hunted. 316 00:39:43,006 --> 00:39:44,298 Holy shit! 317 00:39:45,383 --> 00:39:46,675 What the fuck? 318 00:39:46,760 --> 00:39:48,427 What the fuck is that thing? 319 00:39:49,554 --> 00:39:52,473 This is a mistake. We have to leave. Now. 320 00:39:53,683 --> 00:39:55,267 Where is the tough guy? 321 00:39:59,939 --> 00:40:01,648 He left us. 322 00:40:03,818 --> 00:40:04,902 He's here. 323 00:40:22,462 --> 00:40:24,880 Run! 324 00:41:05,380 --> 00:41:07,840 Run! Run! Run! 325 00:42:59,702 --> 00:43:01,828 You set us up. 326 00:43:03,456 --> 00:43:05,832 He led us into that death camp, 327 00:43:05,917 --> 00:43:08,502 then hid and waited for that thing to strike. 328 00:43:09,337 --> 00:43:11,004 We were bait. 329 00:43:12,507 --> 00:43:15,175 I needed to know who we were up against. 330 00:43:16,344 --> 00:43:17,511 Now I do. 331 00:43:17,595 --> 00:43:19,846 A man is dead because of that. 332 00:43:21,266 --> 00:43:23,350 This morning you were ready to kill him. 333 00:43:23,434 --> 00:43:26,019 It ain't this goddamn morning, is it? 334 00:43:26,104 --> 00:43:27,938 At least he didn't die in vain. 335 00:43:28,022 --> 00:43:30,148 Why? So we could find out firsthand 336 00:43:30,233 --> 00:43:32,734 what it feels like to have our asses kicked? 337 00:43:32,819 --> 00:43:35,445 No. We found out that there's more than one of them. 338 00:43:35,530 --> 00:43:38,407 That they use projectile and energy-based weapons. 339 00:43:38,491 --> 00:43:40,617 That they have some sort of cloaking device. 340 00:43:40,702 --> 00:43:42,536 That they're bigger than us, 341 00:43:42,620 --> 00:43:45,372 stronger, but also heavier. 342 00:43:47,709 --> 00:43:50,377 You put us at risk for yourself. 343 00:43:51,045 --> 00:43:53,046 You want to be on your own, 344 00:43:53,881 --> 00:43:54,881 you got it. 345 00:43:55,550 --> 00:43:57,050 Why don't you tell them the truth? 346 00:43:57,510 --> 00:43:58,802 I don't know what you're talking about. 347 00:43:58,886 --> 00:43:59,886 You know what I'm talking about. 348 00:43:59,971 --> 00:44:01,722 The way you looked at that thing that was strung up, 349 00:44:01,806 --> 00:44:04,099 the way you reacted. 350 00:44:05,059 --> 00:44:08,812 She knows what it is. Don't you? 351 00:44:28,374 --> 00:44:30,000 We don't have a name for them. 352 00:44:35,131 --> 00:44:37,507 '87, Guatemala. 353 00:44:39,802 --> 00:44:43,013 A spec ops team went into the jungle. 354 00:44:43,097 --> 00:44:44,598 High end. 355 00:44:44,682 --> 00:44:47,476 Six men plus a CIA liaison. 356 00:44:48,269 --> 00:44:50,228 Only one made it out. 357 00:44:50,980 --> 00:44:53,106 In his debrief, 358 00:44:53,191 --> 00:44:56,151 he said they came in contact with something. 359 00:44:56,235 --> 00:44:58,737 He gave a detailed description. 360 00:45:00,990 --> 00:45:02,407 The thing on the totem. 361 00:45:05,244 --> 00:45:09,373 It wore some kind of camouflage that adjusted to ambient light. 362 00:45:09,457 --> 00:45:12,334 Made it nearly invisible in our spectrum. 363 00:45:13,127 --> 00:45:15,837 It could see in infrared. 364 00:45:15,922 --> 00:45:18,048 Heat signatures. 365 00:45:19,008 --> 00:45:21,259 He used mud to block his. 366 00:45:21,344 --> 00:45:23,512 That's how he beat it. 367 00:45:25,890 --> 00:45:29,226 It hunted and killed his team, 368 00:45:32,688 --> 00:45:34,314 one by one. 369 00:45:37,026 --> 00:45:38,860 Whatever it is, 370 00:45:40,196 --> 00:45:42,072 wherever they're from, 371 00:45:43,866 --> 00:45:46,118 we're going to kill them all. 372 00:45:47,120 --> 00:45:49,621 We set up a defensive perimeter. 373 00:45:49,705 --> 00:45:51,998 Make it look like we are holing up. 374 00:45:52,083 --> 00:45:53,917 That'll bring them to us. 375 00:45:54,377 --> 00:45:56,503 We force them into a choke point. 376 00:45:56,587 --> 00:45:59,464 We get them in overlapping fields of fire. 377 00:46:00,341 --> 00:46:01,800 It can be done. 378 00:46:04,011 --> 00:46:06,346 I can't do it alone. 379 00:46:41,674 --> 00:46:44,676 You know, man, if we ever make it home, 380 00:46:45,052 --> 00:46:48,180 I'm gonna do so much fucking cocaine. 381 00:46:49,474 --> 00:46:51,850 I'm gonna rape so many fine bitches. 382 00:46:53,436 --> 00:46:55,979 I'll be like, "What time is it? 5:00? 383 00:46:56,647 --> 00:46:58,148 "Damn." 384 00:46:58,232 --> 00:47:01,067 "Time to go rape me some fine bitches." 385 00:47:01,152 --> 00:47:02,444 You know what I'm saying? 386 00:47:02,612 --> 00:47:04,821 Yeah. Totally. 387 00:47:04,906 --> 00:47:07,574 Like, 5:00, 388 00:47:08,743 --> 00:47:10,494 it's bitch-raping time. 389 00:47:12,163 --> 00:47:13,330 Yeah. 390 00:47:22,423 --> 00:47:24,966 You should stay away from him. Yeah. 391 00:47:36,646 --> 00:47:37,896 You still pissed? 392 00:47:39,023 --> 00:47:40,440 Fuck you. 393 00:47:53,704 --> 00:47:56,122 You know what the difference between you and me is? 394 00:47:57,667 --> 00:48:00,210 We both do the same thing. 395 00:48:00,503 --> 00:48:01,878 You just do it for a country, 396 00:48:01,963 --> 00:48:04,381 so you don't have to admit you like it. 397 00:48:05,800 --> 00:48:08,385 What happened to you? 398 00:48:08,469 --> 00:48:10,637 What made you so fucked up? 399 00:48:14,308 --> 00:48:17,978 "There is no hunting like the hunting of a man." 400 00:48:18,354 --> 00:48:21,398 "And those who've hunted armed men long enough," 401 00:48:21,857 --> 00:48:23,984 "and like it," 402 00:48:24,068 --> 00:48:27,153 "never really care for anything else thereafter." 403 00:48:30,157 --> 00:48:32,158 That's pretty poetic. 404 00:48:33,703 --> 00:48:36,496 Did you come up with that all by yourself? 405 00:48:36,581 --> 00:48:38,582 No, actually. 406 00:48:39,834 --> 00:48:42,168 That was Hemingway. 407 00:49:20,291 --> 00:49:21,291 Fuck. 408 00:49:24,378 --> 00:49:25,712 Why isn't it coming? 409 00:49:29,133 --> 00:49:31,134 They see our traps. 410 00:49:48,444 --> 00:49:49,819 Hey, Doc. 411 00:49:49,904 --> 00:49:51,529 Hey. 412 00:49:51,614 --> 00:49:55,075 I think I just figured out a way you can be useful. 413 00:50:04,585 --> 00:50:06,628 Shit. Shit. 414 00:50:07,755 --> 00:50:10,382 I hate this. I hate this. I hate this. 415 00:50:16,806 --> 00:50:18,682 Come on. Come on. Come on. 416 00:50:20,976 --> 00:50:22,227 Shit! 417 00:50:22,311 --> 00:50:23,436 Come on. Come on. 418 00:50:23,521 --> 00:50:25,271 Fucking shoot! 419 00:50:26,774 --> 00:50:27,941 Shoot already! 420 00:50:38,786 --> 00:50:40,453 Fuck 421 00:50:41,664 --> 00:50:43,665 all of you! 422 00:50:52,341 --> 00:50:56,302 Is he dead? Why ain't you smiling? Shit. 423 00:50:57,012 --> 00:50:58,805 The thing from the cages. 424 00:50:58,889 --> 00:51:01,725 Maybe it thought we're the ones who dropped it here. 425 00:51:06,814 --> 00:51:08,690 Good shot, though. 426 00:51:11,986 --> 00:51:13,153 I missed. 427 00:51:21,036 --> 00:51:23,371 Over here. 428 00:51:27,334 --> 00:51:29,252 Over here. 429 00:51:37,344 --> 00:51:38,553 Over here. 430 00:51:44,518 --> 00:51:46,561 Turn around. 431 00:51:57,531 --> 00:52:00,366 What the fuck are you? 432 00:52:11,754 --> 00:52:13,379 I'm alive. 433 00:52:21,138 --> 00:52:22,764 You talk too loud. 434 00:52:29,730 --> 00:52:32,482 Smelled you since you got here. 435 00:52:34,735 --> 00:52:36,986 If I can smell you, 436 00:52:37,071 --> 00:52:39,239 if I can hear you, 437 00:52:40,324 --> 00:52:41,825 they can, too. 438 00:52:46,914 --> 00:52:49,833 Storm coming soon. This way. 439 00:52:50,918 --> 00:52:52,460 Wait. 440 00:52:54,922 --> 00:52:56,756 Who are you? 441 00:52:58,926 --> 00:53:01,344 Noland, 442 00:53:01,428 --> 00:53:03,847 run away, 443 00:53:03,931 --> 00:53:06,975 live to fight another day. 444 00:53:11,188 --> 00:53:13,523 I'm the one that got away. 445 00:53:15,526 --> 00:53:17,777 The one you don't fuck with. 446 00:54:46,200 --> 00:54:47,659 Come on. 447 00:54:47,743 --> 00:54:50,244 Feel the vibe of this place. 448 00:55:05,052 --> 00:55:06,302 Where are we? 449 00:55:06,387 --> 00:55:09,389 It's a drill somebody left behind. 450 00:55:09,473 --> 00:55:14,018 The machine is dead, but the power source ain't. 451 00:56:17,624 --> 00:56:19,375 What a shithole. 452 00:56:19,460 --> 00:56:20,710 You live here? 453 00:56:20,794 --> 00:56:25,590 No. No. This is my summer home. 454 00:56:25,674 --> 00:56:27,842 I winter in the Riviera. 455 00:56:27,926 --> 00:56:31,054 The schools are so much nicer there. 456 00:56:31,138 --> 00:56:32,346 And the men... 457 00:56:35,851 --> 00:56:38,352 By the way, you're welcome. 458 00:56:39,021 --> 00:56:41,355 How have you survived? 459 00:56:46,153 --> 00:56:50,239 Salvaging what I can, when I can, 460 00:56:50,324 --> 00:56:53,326 from whatever I can. 461 00:56:57,956 --> 00:57:00,416 Noland, Ronald. 462 00:57:00,501 --> 00:57:02,919 Air Cav. 463 00:57:03,003 --> 00:57:04,921 They... 464 00:57:05,005 --> 00:57:06,798 They drop you all in, too? 465 00:57:07,674 --> 00:57:09,634 Yeah. 466 00:57:12,638 --> 00:57:14,388 What a rush. 467 00:57:22,523 --> 00:57:24,148 Hey. 468 00:57:24,233 --> 00:57:25,942 Yeah, I'll tell him. 469 00:57:26,026 --> 00:57:30,696 Hey, Agent Orange, you wanna put that down? 470 00:57:30,781 --> 00:57:31,948 Certain people around here 471 00:57:32,032 --> 00:57:33,157 are particular about other people 472 00:57:33,242 --> 00:57:34,367 messing with their shit. 473 00:57:35,869 --> 00:57:37,453 Very important, though. 474 00:57:37,538 --> 00:57:40,957 Disrupts the heat signature. 475 00:57:41,041 --> 00:57:42,834 You motherfuckers. 476 00:57:45,462 --> 00:57:47,380 So, you killed one? 477 00:57:49,299 --> 00:57:51,384 I killed two. 478 00:57:52,761 --> 00:57:54,220 Maybe three. 479 00:57:54,972 --> 00:57:57,557 I can't remember. Anyway, 480 00:57:59,476 --> 00:58:02,186 there's two different types of them out there. 481 00:58:02,271 --> 00:58:04,856 Now they're similar, but they're different. 482 00:58:04,940 --> 00:58:07,775 It's kind of like the difference between dogs and wolves. 483 00:58:08,235 --> 00:58:11,154 The ones that are running things up there, 484 00:58:11,238 --> 00:58:13,990 the larger ones, hunt the smaller ones. 485 00:58:14,074 --> 00:58:16,993 It's some kind of blood feud, I guess. 486 00:58:17,077 --> 00:58:19,453 Been going on for a long time. 487 00:58:21,915 --> 00:58:23,499 They do this just for sport? 488 00:58:23,584 --> 00:58:27,587 Yeah, they bring in fresh meat season after season. 489 00:58:27,671 --> 00:58:30,173 I mean, shit you wouldn't believe. 490 00:58:31,133 --> 00:58:32,842 Bring it in, 491 00:58:32,926 --> 00:58:37,221 and hunt it and kill it. In that order. 492 00:58:39,308 --> 00:58:41,475 How long you been here, man? 493 00:58:45,022 --> 00:58:48,107 Seven seasons, I think. 494 00:58:49,109 --> 00:58:51,194 What? Ten? 495 00:58:51,778 --> 00:58:53,112 Damn. 496 00:58:53,197 --> 00:58:57,116 Anyway, every once in a while, one of us kills one of them. 497 00:58:58,035 --> 00:59:01,704 And, let me tell you, that's when they get real interested. 498 00:59:01,788 --> 00:59:05,958 See, they learn quick. They adapt. 499 00:59:07,461 --> 00:59:09,921 They develop a whole new set of skills. 500 00:59:10,005 --> 00:59:14,800 They come back the next season in threes, always in threes. 501 00:59:14,885 --> 00:59:16,928 Their armor might've changed, 502 00:59:17,012 --> 00:59:19,764 or their weapons have changed, 503 00:59:19,848 --> 00:59:22,141 or their tactics have changed. 504 00:59:23,477 --> 00:59:25,144 It's amazing. 505 00:59:25,729 --> 00:59:27,688 So, it's like evolution. 506 00:59:28,899 --> 00:59:32,568 They're trying to make themselves into better killers. 507 00:59:35,322 --> 00:59:37,698 You said they come back. 508 00:59:39,868 --> 00:59:41,077 How? 509 00:59:41,370 --> 00:59:43,162 They got a ship. 510 00:59:43,497 --> 00:59:44,664 A ship? 511 00:59:44,748 --> 00:59:45,748 Yeah. 512 00:59:45,832 --> 00:59:48,125 It's 30 yards from their camp. 513 00:59:50,921 --> 00:59:52,838 I told you they wouldn't see it. 514 00:59:53,215 --> 00:59:54,882 I told you they wouldn't. 515 00:59:54,967 --> 00:59:56,092 You were there. 516 00:59:59,346 --> 01:00:01,347 You could've helped us. 517 01:00:04,685 --> 01:00:06,727 How do we kill them? 518 01:00:08,897 --> 01:00:10,856 However you can. 519 01:00:12,693 --> 01:00:14,026 They must have a weakness. 520 01:00:16,238 --> 01:00:17,571 Not many. 521 01:00:18,615 --> 01:00:23,619 You want to survive? You dig in deep. You stay hid. 522 01:00:24,204 --> 01:00:26,706 Yeah, well, we're gonna go with door number two. 523 01:00:26,790 --> 01:00:28,708 How do we get out of this valley? 524 01:00:31,044 --> 01:00:32,545 Ten seasons. 525 01:00:33,547 --> 01:00:35,881 First two seasons... No, three seasons I was here, 526 01:00:35,966 --> 01:00:38,634 I was walking in the same direction, 527 01:00:38,719 --> 01:00:42,054 trying to reach the edge of the preserve. 528 01:00:47,269 --> 01:00:48,269 Let me tell you something, 529 01:00:48,353 --> 01:00:50,980 there ain't no edge of the preserve. 530 01:00:53,859 --> 01:00:57,028 Maybe you and your friend wanna tell me about that ship? 531 01:00:59,323 --> 01:01:00,948 Let's see. 532 01:01:02,576 --> 01:01:06,370 That's a brilliant idea. Brilliant. 533 01:01:08,040 --> 01:01:11,667 The whole time I've been here, it never occurred to me 534 01:01:11,752 --> 01:01:13,794 to commandeer the alien spacecraft. 535 01:01:15,297 --> 01:01:18,090 But I wouldn't know how to fly it. 536 01:01:19,468 --> 01:01:21,052 He would. 537 01:01:21,470 --> 01:01:23,387 Of course, you know how to fly. 538 01:01:23,889 --> 01:01:25,681 I'll give it a shot. 539 01:01:29,269 --> 01:01:30,811 Well... 540 01:01:32,105 --> 01:01:34,482 I'm gonna get some sleep. 541 01:01:35,317 --> 01:01:38,069 No noise. They're out there. 542 01:01:39,071 --> 01:01:41,072 They're always out there. 543 01:01:43,825 --> 01:01:45,659 Water in there. 544 01:01:47,371 --> 01:01:50,915 Help yourself. All of you. 545 01:02:14,189 --> 01:02:15,773 Who's that? 546 01:02:16,983 --> 01:02:18,734 My kids. 547 01:02:21,154 --> 01:02:24,698 Big one, Ilya. And that's Sascha. 548 01:02:34,501 --> 01:02:37,586 This is Candy Lee. 549 01:02:39,131 --> 01:02:41,215 Tits like howitzers. 550 01:02:43,802 --> 01:02:45,344 Is that your girlfriend? 551 01:02:47,139 --> 01:02:49,098 No. It's my sister. 552 01:03:07,993 --> 01:03:10,327 This is old. 553 01:03:10,412 --> 01:03:12,538 Very old. 554 01:03:12,622 --> 01:03:15,583 They've been doing this for a long time. 555 01:03:16,042 --> 01:03:18,043 You speak English. 556 01:03:19,212 --> 01:03:20,713 Yes. 557 01:03:21,673 --> 01:03:23,883 Why don't you say more? 558 01:03:29,264 --> 01:03:31,390 Because I talk too much. 559 01:03:56,041 --> 01:03:57,458 Thanks. 560 01:04:09,638 --> 01:04:12,473 Do you know what I was doing when I was taken? 561 01:04:15,519 --> 01:04:19,021 Isaac, my spotter. 562 01:04:19,898 --> 01:04:21,607 He was caught. 563 01:04:22,901 --> 01:04:23,943 I could have done something, 564 01:04:24,027 --> 01:04:26,153 but then I would have been slaughtered along with him. 565 01:04:27,489 --> 01:04:29,240 So, I hid. 566 01:04:30,659 --> 01:04:32,660 I watched him die. 567 01:04:38,291 --> 01:04:40,501 I wish I pulled that trigger. 568 01:04:40,585 --> 01:04:43,087 You do what you have to, to survive. 569 01:04:44,256 --> 01:04:46,632 You said we were chosen. 570 01:04:48,301 --> 01:04:50,219 I asked, "For what?" 571 01:04:52,305 --> 01:04:54,890 I should've asked why. 572 01:04:55,433 --> 01:04:58,018 It's because we are predators. 573 01:04:59,938 --> 01:05:01,105 Just like them. 574 01:05:02,732 --> 01:05:05,442 We're the monsters of our own world. 575 01:05:07,320 --> 01:05:10,239 It's probably better that we're never going back. 576 01:05:10,323 --> 01:05:12,116 I am going back. 577 01:05:17,330 --> 01:05:19,123 I'm going after that ship. 578 01:05:21,001 --> 01:05:24,336 You learn how to fly it in the last hour and not tell me? 579 01:05:24,754 --> 01:05:26,088 No. 580 01:05:26,923 --> 01:05:29,758 That thing strung up at the camp might know. 581 01:05:30,427 --> 01:05:33,971 My guess is, it'd do just about anything to get free. 582 01:05:35,599 --> 01:05:38,017 Enemy of my enemy. 583 01:05:38,435 --> 01:05:40,853 That doesn't make it a friend. 584 01:05:46,318 --> 01:05:48,360 So what do I call you? 585 01:05:55,535 --> 01:05:57,036 Smoke. 586 01:05:57,454 --> 01:05:59,121 Hey, smoke. 587 01:06:00,415 --> 01:06:01,457 Fuck. 588 01:06:06,880 --> 01:06:08,964 Where's Noland? 589 01:06:12,385 --> 01:06:13,719 He's a scavenger. 590 01:06:13,803 --> 01:06:15,346 He wants what we have. 591 01:06:25,565 --> 01:06:27,900 - Come on! - There must be a way out! 592 01:06:30,362 --> 01:06:32,112 - Damn it. - Do it! 593 01:06:32,197 --> 01:06:34,073 You see the shit you've gotten us into, man? 594 01:06:35,075 --> 01:06:36,825 I told you that. You never listen to me, though. 595 01:06:37,243 --> 01:06:39,244 Six more. Six more fucking mouths to feed. 596 01:06:40,038 --> 01:06:41,580 I can barely stand living with you. 597 01:06:42,874 --> 01:06:44,208 How am I gonna live with them, too? 598 01:06:45,835 --> 01:06:47,086 Damn it! 599 01:06:47,587 --> 01:06:48,587 What? 600 01:06:48,880 --> 01:06:50,714 Say goodbye to your little friend. 601 01:06:53,093 --> 01:06:55,761 You're in my house, motherfucker! 602 01:06:59,099 --> 01:07:00,683 Get down. 603 01:07:06,690 --> 01:07:08,565 Yeah, that didn't open up shit. 604 01:07:09,109 --> 01:07:11,819 Wasn't meant to, asshole. 605 01:07:11,903 --> 01:07:13,946 I'm calling in the cavalry. 606 01:07:22,539 --> 01:07:23,956 How the fuck can we get out of here? 607 01:07:26,710 --> 01:07:28,502 Open up, you hanky fucker. 608 01:07:49,941 --> 01:07:51,483 Come on! 609 01:07:58,158 --> 01:08:00,617 Finally found me, huh, big dog? 610 01:08:01,786 --> 01:08:04,747 Well, what took you so long? 611 01:08:09,085 --> 01:08:10,753 It's not gonna open! 612 01:08:12,672 --> 01:08:14,923 God damn it! 613 01:08:46,206 --> 01:08:47,664 It's toying with us. 614 01:10:28,975 --> 01:10:30,017 Guys? 615 01:10:30,935 --> 01:10:32,227 Shit. 616 01:10:45,533 --> 01:10:47,367 Hey! 617 01:11:34,874 --> 01:11:36,625 This way. 618 01:11:40,171 --> 01:11:44,216 Hey! 619 01:11:46,219 --> 01:11:48,261 I lost you guys! 620 01:11:52,058 --> 01:11:53,767 You got to get me out of here, man. 621 01:11:54,060 --> 01:11:56,269 Come on. Come on. 622 01:11:57,689 --> 01:11:58,730 Let's move. 623 01:14:23,459 --> 01:14:25,459 We killed it. 624 01:14:31,759 --> 01:14:33,969 We killed it! We fucking... 625 01:14:35,763 --> 01:14:37,806 We fucking killed it. 626 01:14:37,890 --> 01:14:39,808 We killed it. 627 01:14:39,892 --> 01:14:42,018 We fucking killed it. 628 01:14:42,103 --> 01:14:46,356 Who's your daddy now, motherfucker? 629 01:14:46,440 --> 01:14:47,899 Hunt my dick, bitch! 630 01:15:04,500 --> 01:15:06,334 Die, you space faggot! 631 01:15:06,419 --> 01:15:08,003 Who do you think you're dealing with, hoss? 632 01:15:08,087 --> 01:15:09,337 Is that all you've got? 633 01:15:09,422 --> 01:15:11,590 Go! Go! 634 01:15:22,935 --> 01:15:24,853 Come on. 635 01:15:24,937 --> 01:15:27,522 Come on! 636 01:16:02,391 --> 01:16:04,309 Let's get to that ship. 637 01:19:27,638 --> 01:19:30,390 We're close. Come on. 638 01:19:31,976 --> 01:19:33,726 Shit! 639 01:19:35,688 --> 01:19:36,771 Shit. 640 01:19:42,194 --> 01:19:43,528 Fuck! 641 01:19:49,243 --> 01:19:52,245 Another inch, it would've hit my tibial artery. 642 01:19:52,329 --> 01:19:53,997 I guess this is my lucky day. 643 01:19:54,081 --> 01:19:57,208 It isn't. That trap wasn't meant to kill. 644 01:19:58,169 --> 01:19:59,544 It was meant to maim. 645 01:20:00,754 --> 01:20:02,255 He's dead weight. Come on. 646 01:20:04,467 --> 01:20:07,635 No, I can still walk. 647 01:20:07,720 --> 01:20:10,388 Shit. God. 648 01:20:10,473 --> 01:20:12,140 No, he can't. Look. 649 01:20:12,224 --> 01:20:14,100 He's done. 650 01:20:14,185 --> 01:20:15,935 You're gonna beg us to slow down. 651 01:20:16,020 --> 01:20:18,605 No, no, no. To carry you. 652 01:20:21,233 --> 01:20:23,359 You can't leave me here. 653 01:20:23,444 --> 01:20:26,196 You can't. I have a family. 654 01:20:27,281 --> 01:20:29,240 I got kids. 655 01:20:30,284 --> 01:20:31,367 I'm sorry. 656 01:20:34,163 --> 01:20:35,830 We need to go. 657 01:20:35,915 --> 01:20:37,290 No. No! 658 01:20:37,374 --> 01:20:39,417 You are taking me with you! 659 01:20:39,502 --> 01:20:40,793 Look, you and I can still make it. 660 01:20:41,086 --> 01:20:42,837 We use him. 661 01:20:42,922 --> 01:20:44,422 We booby-trap him. 662 01:20:45,758 --> 01:20:46,799 No. 663 01:20:47,092 --> 01:20:49,385 They'll go to him to take trophies. 664 01:20:49,470 --> 01:20:51,429 This is our last chance. 665 01:20:51,514 --> 01:20:53,556 This isn't right. He's one of us! 666 01:20:53,641 --> 01:20:54,641 He is. 667 01:20:54,725 --> 01:20:56,392 That's what they're counting on. 668 01:20:56,477 --> 01:20:59,020 They want you to feel something for this man. 669 01:20:59,104 --> 01:21:00,730 To be human. 670 01:21:01,190 --> 01:21:03,358 And what are you? 671 01:21:04,485 --> 01:21:05,652 Alive. 672 01:21:08,322 --> 01:21:09,906 What's that worth? 673 01:21:09,990 --> 01:21:11,950 You can't. Please. 674 01:21:12,034 --> 01:21:13,785 Please, I'm begging you. 675 01:21:13,869 --> 01:21:15,537 Please. 676 01:21:15,621 --> 01:21:16,746 You should go. 677 01:21:24,547 --> 01:21:25,964 Shit. 678 01:21:32,179 --> 01:21:34,180 You should've gone with him. I know. 679 01:22:01,667 --> 01:22:02,667 Hey. 680 01:22:28,068 --> 01:22:30,528 I want off this planet. 681 01:22:33,532 --> 01:22:35,199 You understand me? 682 01:22:37,578 --> 01:22:39,871 I'll cut you down. 683 01:22:41,206 --> 01:22:42,874 You take me to the ship. 684 01:22:43,792 --> 01:22:45,209 Ship. 685 01:22:48,422 --> 01:22:50,798 You understand me, don't you? 686 01:23:29,088 --> 01:23:30,380 I'm sorry. 687 01:23:30,464 --> 01:23:32,090 We're not dead yet. 688 01:23:35,010 --> 01:23:36,302 Shit. 689 01:27:21,111 --> 01:27:22,486 I guess he made it. 690 01:27:36,835 --> 01:27:39,253 If you could do it over again, 691 01:27:40,756 --> 01:27:43,174 would you make the same choice? 692 01:27:46,970 --> 01:27:48,179 Yes. 693 01:28:02,361 --> 01:28:03,861 Thank you. 694 01:28:06,114 --> 01:28:08,282 When the time comes, 695 01:28:09,493 --> 01:28:11,202 I'll do us both. 696 01:28:12,663 --> 01:28:14,747 I promise it'll be quick. 697 01:28:16,083 --> 01:28:17,083 No. 698 01:28:19,503 --> 01:28:21,837 It won't. 699 01:28:37,562 --> 01:28:38,813 Cool. 700 01:28:41,108 --> 01:28:42,858 That's right. 701 01:28:43,819 --> 01:28:46,237 It's a neurotoxin. 702 01:28:46,780 --> 01:28:48,698 There's so many to choose from around here. 703 01:28:49,241 --> 01:28:51,575 But don't worry. It's not fatal. 704 01:28:52,035 --> 01:28:55,329 You'll be able to experience everything. 705 01:29:28,947 --> 01:29:31,907 I guess now you realize why they chose me. 706 01:29:33,452 --> 01:29:36,370 I was right in front of you guys the whole time. 707 01:29:36,621 --> 01:29:38,706 Just watching you. 708 01:29:39,833 --> 01:29:41,834 Earning your trust. 709 01:29:45,714 --> 01:29:48,466 You couldn't see me for what I really am. 710 01:29:49,843 --> 01:29:51,886 You see, back home, 711 01:29:51,970 --> 01:29:53,888 I'm a murderer. 712 01:29:56,433 --> 01:29:57,808 I'm a freak. 713 01:29:59,269 --> 01:30:00,478 But here, 714 01:30:01,730 --> 01:30:03,481 among the monsters, 715 01:30:07,402 --> 01:30:09,487 I'm normal. 716 01:30:10,530 --> 01:30:12,323 I like it here. 717 01:30:13,158 --> 01:30:14,784 I wanna stay. 718 01:30:36,431 --> 01:30:38,557 You came back. 719 01:30:39,434 --> 01:30:41,519 I missed my ride. 720 01:30:42,354 --> 01:30:44,146 Thank God. 721 01:30:44,231 --> 01:30:45,689 Help us get out of here. 722 01:31:06,211 --> 01:31:07,878 She's paralyzed. 723 01:31:09,131 --> 01:31:11,465 It gave her something. I don't know what, 724 01:31:11,550 --> 01:31:13,801 but it paralyzed her. 725 01:31:17,681 --> 01:31:19,056 Come on. 726 01:31:37,534 --> 01:31:40,578 You're so busy taking care of others, 727 01:31:40,662 --> 01:31:42,454 you forgot to look out for yourself. 728 01:31:44,332 --> 01:31:45,916 We're getting out of here. 729 01:31:46,001 --> 01:31:48,085 You just hang tight, okay? 730 01:31:48,587 --> 01:31:50,379 I didn't think you'd come back. 731 01:31:52,132 --> 01:31:54,008 But she, 732 01:31:54,092 --> 01:31:56,385 she never lost faith in you. 733 01:31:57,304 --> 01:31:59,138 I guess I owe you an apology. 734 01:32:01,600 --> 01:32:03,767 You are a good man after all. 735 01:32:05,437 --> 01:32:06,604 No. 736 01:32:07,439 --> 01:32:08,647 I'm not. 737 01:32:13,278 --> 01:32:14,820 But I'm fast. 738 01:32:30,378 --> 01:32:31,712 Come here. 739 01:32:36,885 --> 01:32:40,179 Please don't kill me. Please don't kill me. 740 01:32:40,722 --> 01:32:42,056 I won't. 741 01:33:57,173 --> 01:33:58,674 Help me. 742 01:34:00,719 --> 01:34:02,011 I'm one of you. 743 01:34:34,419 --> 01:34:35,502 Yes. 744 01:34:35,587 --> 01:34:37,921 Come on. Come on. 745 01:34:38,923 --> 01:34:41,633 - Come on. - Come on. Do it. 746 01:34:42,385 --> 01:34:43,844 I'm here. Kill me. 747 01:34:44,512 --> 01:34:47,681 Come on. 748 01:34:47,766 --> 01:34:49,266 Do it now. Kill me! 749 01:36:00,505 --> 01:36:01,547 Shit. 750 01:38:54,804 --> 01:38:56,930 Did you get it? 751 01:38:57,724 --> 01:38:59,057 Yeah. 752 01:39:12,155 --> 01:39:13,822 I'm Royce. 753 01:39:16,826 --> 01:39:19,036 Nice to meet you, Royce. 754 01:39:21,372 --> 01:39:23,040 I'm Isabelle. 755 01:40:49,794 --> 01:40:51,128 Now, 756 01:40:52,171 --> 01:40:55,340 let's find a way off this fucking planet.