1 00:05:31,596 --> 00:05:32,847 Get Charlie. 2 00:05:43,941 --> 00:05:45,609 Dr. Holloway! 3 00:05:48,487 --> 00:05:49,822 Charlie! 4 00:05:58,706 --> 00:05:59,706 What? 5 00:06:00,207 --> 00:06:02,043 Come quick! 6 00:06:31,864 --> 00:06:34,075 - Did you date it? - Thirty-five thousand… 7 00:06:34,241 --> 00:06:36,285 years. Maybe older. 8 00:07:00,017 --> 00:07:02,394 You gotta be kidding me. 9 00:07:05,272 --> 00:07:07,024 It's the same configuration. 10 00:07:08,818 --> 00:07:12,113 I mean, it's gotta predate the others by millennia. 11 00:07:25,876 --> 00:07:28,170 I think they want us to come and find them. 12 00:07:30,881 --> 00:07:31,966 Yeah. 13 00:08:37,906 --> 00:08:40,451 What happened to that man? 14 00:08:40,618 --> 00:08:41,702 He died. 15 00:08:43,162 --> 00:08:44,580 Why aren't you helping them? 16 00:08:45,873 --> 00:08:47,583 They don't want my help. 17 00:08:47,750 --> 00:08:49,293 Their God is different than ours. 18 00:08:51,629 --> 00:08:53,047 Why did he die? 19 00:08:53,964 --> 00:08:55,883 Because sooner or later, everyone does. 20 00:08:56,050 --> 00:08:57,301 Like Mummy? 21 00:08:59,303 --> 00:09:00,554 Like Mummy. 22 00:09:02,306 --> 00:09:03,932 Where do they go? 23 00:09:05,476 --> 00:09:07,561 Everyone has their own word. 24 00:09:07,811 --> 00:09:08,979 Heaven. 25 00:09:09,646 --> 00:09:10,646 Paradise. 26 00:09:12,316 --> 00:09:14,610 Whatever it's called, it's someplace beautiful. 27 00:09:14,777 --> 00:09:16,445 How do you know it's beautiful? 28 00:09:18,489 --> 00:09:19,990 That's what I choose to believe. 29 00:09:20,324 --> 00:09:21,950 What do you believe, Ellie? 30 00:09:56,318 --> 00:09:58,112 Good morning, David. 31 00:09:59,196 --> 00:10:00,656 Transmitting message. 32 00:10:03,867 --> 00:10:05,702 No response. 33 00:10:15,420 --> 00:10:16,880 Whilst this articulation… 34 00:10:17,047 --> 00:10:19,800 is attested in the Indo-European descendants… 35 00:10:19,967 --> 00:10:21,844 as a purely paralinguistic form… 36 00:10:22,010 --> 00:10:25,097 it is phonemic in the ancestral form dating back… 37 00:10:25,264 --> 00:10:27,224 five millennia or more. 38 00:10:27,891 --> 00:10:29,393 Let's attempt Schleicher's fable. 39 00:10:29,893 --> 00:10:30,893 Repeat after me. 40 00:10:44,074 --> 00:10:45,200 Perfect. 41 00:10:45,784 --> 00:10:48,078 - Mr. Lawrence? - Yes? 42 00:10:48,579 --> 00:10:50,497 - Flimsy, sir. - Thank you. 43 00:10:57,546 --> 00:11:00,173 You do that once too often. It's only flesh and blood! 44 00:11:00,924 --> 00:11:03,427 Michael George Hartley, you're a philosopher. 45 00:11:03,969 --> 00:11:05,262 And you're barmy. 46 00:11:10,726 --> 00:11:13,103 - It damn well hurts! - Certainly, it hurts. 47 00:11:14,229 --> 00:11:15,731 Well, what's the trick, then? 48 00:11:16,607 --> 00:11:19,693 The trick, William Potter, is not minding that it hurts. 49 00:11:20,152 --> 00:11:23,447 The trick, William Potter… 50 00:11:23,614 --> 00:11:26,700 is not minding that it hurts. 51 00:11:32,247 --> 00:11:35,250 The trick, William Potter… 52 00:11:35,834 --> 00:11:39,338 is not minding that it hurts. 53 00:11:52,976 --> 00:11:54,645 Attention: 54 00:11:54,811 --> 00:11:56,229 Destination threshold. 55 00:11:56,647 --> 00:11:57,731 Attention: 56 00:11:57,898 --> 00:11:59,900 Destination threshold. 57 00:12:00,359 --> 00:12:02,861 Attention: Destination threshold. 58 00:13:05,173 --> 00:13:06,216 Robe. 59 00:13:17,686 --> 00:13:18,979 How long? 60 00:13:19,229 --> 00:13:21,523 Two years, four months, 18 days… 61 00:13:21,690 --> 00:13:22,899 36 hours, 15 minutes. 62 00:13:23,233 --> 00:13:24,484 Any casualties? 63 00:13:25,026 --> 00:13:26,153 Casualties, ma'am? 64 00:13:26,319 --> 00:13:27,404 Has anyone died? 65 00:13:27,946 --> 00:13:29,865 No, ma'am. Everyone is fine. 66 00:13:31,950 --> 00:13:33,493 Well, then wake them up. 67 00:13:44,754 --> 00:13:46,715 Try to relax, Dr. Shaw. 68 00:13:47,924 --> 00:13:49,509 My name is David. 69 00:13:50,886 --> 00:13:53,263 Your mind and body are in a state of shock… 70 00:13:53,430 --> 00:13:55,515 as a result of the stasis. 71 00:13:55,765 --> 00:13:57,642 It's all right. Perfectly normal. 72 00:13:57,851 --> 00:13:58,851 Ellie. 73 00:13:59,895 --> 00:14:01,271 We're here, baby. 74 00:14:05,609 --> 00:14:06,609 There, there. 75 00:14:08,278 --> 00:14:10,488 Drink plenty of water. Drink plenty of fluids. 76 00:14:12,032 --> 00:14:13,450 Hydration aids muscle mass. 77 00:14:18,622 --> 00:14:21,708 All crew, consume shakes with high caloric content. 78 00:14:27,964 --> 00:14:30,133 What the hell is that? 79 00:14:32,218 --> 00:14:33,218 It's Christmas. 80 00:14:33,511 --> 00:14:34,638 We need the holidays… 81 00:14:34,804 --> 00:14:36,348 to show time is still moving. 82 00:14:36,514 --> 00:14:37,514 Mission briefing… 83 00:14:37,599 --> 00:14:39,142 is about to start, captain. 84 00:14:39,643 --> 00:14:41,227 Might wanna make your way down. 85 00:14:41,478 --> 00:14:43,813 Well, I haven't had any breakfast yet. 86 00:14:44,314 --> 00:14:45,732 Is this seat taken? 87 00:14:46,816 --> 00:14:49,444 Hi, I'm Millburn, Biology. Nice to meet you. 88 00:14:51,655 --> 00:14:52,489 Okay. 89 00:14:52,572 --> 00:14:56,076 Look, no offense, but… 90 00:14:56,618 --> 00:14:58,662 I've been asleep two years. 91 00:14:59,329 --> 00:15:01,873 I ain't here to be your friend. 92 00:15:02,165 --> 00:15:03,500 I'm here to make money. 93 00:15:04,626 --> 00:15:05,960 You got that? 94 00:15:08,505 --> 00:15:09,839 Okay. 95 00:15:10,173 --> 00:15:12,884 I bet a hundred credits it's a terraforming survey. 96 00:15:13,051 --> 00:15:15,011 No, if it's a survey, they would tell us. 97 00:15:15,178 --> 00:15:17,430 It's a corporate run, they're not telling us shit. 98 00:15:17,597 --> 00:15:18,515 Come on. 99 00:15:18,598 --> 00:15:20,517 - A hundred. - All right, you're on. 100 00:15:25,188 --> 00:15:26,606 You look nervous, El. 101 00:15:27,190 --> 00:15:30,026 - I'll try to keep my feet on the ground. - I know you will. 102 00:15:30,193 --> 00:15:31,193 Good morning. 103 00:15:31,861 --> 00:15:34,406 For those of you I hired personally… 104 00:15:35,407 --> 00:15:37,534 it's nice to see you again. 105 00:15:38,326 --> 00:15:42,205 For the rest of you, I am Meredith Vickers. It's my job to make sure you do yours. 106 00:15:42,706 --> 00:15:45,291 Okay, then. On with the show. 107 00:15:50,880 --> 00:15:52,632 Weyland Corporation. 108 00:15:52,882 --> 00:15:54,884 Building better worlds. 109 00:15:56,177 --> 00:15:57,762 Hello, friends. 110 00:15:59,722 --> 00:16:01,474 My name is Peter Weyland. 111 00:16:03,518 --> 00:16:05,311 I am your employer. 112 00:16:05,562 --> 00:16:10,608 I am recording this, 22 June, 2091. And if you're watching it… 113 00:16:11,401 --> 00:16:13,570 you have reached your destination. 114 00:16:14,237 --> 00:16:16,239 And I am long dead. 115 00:16:16,865 --> 00:16:18,825 May I rest in peace. 116 00:16:20,034 --> 00:16:23,204 There's a man sitting with you today. His name is David. 117 00:16:23,371 --> 00:16:26,416 And he is the closest thing to a son I will ever have. 118 00:16:26,708 --> 00:16:29,461 Unfortunately, he is not human. 119 00:16:29,752 --> 00:16:31,004 He will never grow old… 120 00:16:31,254 --> 00:16:33,131 and he will never die. 121 00:16:34,090 --> 00:16:37,260 And yet he is unable to appreciate these remarkable gifts… 122 00:16:37,427 --> 00:16:41,764 for that would require the one thing that David will never have. 123 00:16:41,931 --> 00:16:43,099 A soul. 124 00:16:44,100 --> 00:16:45,852 I have spent my entire… 125 00:16:46,019 --> 00:16:48,479 lifetime contemplating the questions: 126 00:16:48,771 --> 00:16:50,273 Where do we come from? 127 00:16:50,607 --> 00:16:52,066 What is our purpose? 128 00:16:52,358 --> 00:16:53,776 What happens when we die? 129 00:16:54,485 --> 00:16:58,406 And I have found two people who convinced me they're on the verge of answering them. 130 00:16:59,115 --> 00:17:02,076 Drs. Holloway and Shaw, if you would please stand. 131 00:17:04,370 --> 00:17:06,456 As far as you're concerned, they're in charge. 132 00:17:07,582 --> 00:17:12,170 The Titan Prometheus wanted to give mankind equal footing with the gods… 133 00:17:12,337 --> 00:17:15,924 and for that, he was cast from Olympus. 134 00:17:16,799 --> 00:17:21,638 Well, my friends, the time has finally come for his return. 135 00:17:22,263 --> 00:17:23,263 Doctors, please. 136 00:17:27,560 --> 00:17:28,560 The floor is yours. 137 00:17:36,986 --> 00:17:38,988 Okay, wow. 138 00:17:39,155 --> 00:17:40,531 All right. 139 00:17:40,698 --> 00:17:42,492 I never had to follow a ghost before. 140 00:17:42,867 --> 00:17:44,911 Okay, let me show you why you guys… 141 00:17:45,078 --> 00:17:46,204 are here. 142 00:17:53,670 --> 00:17:58,841 These are images of archeological digs from all over the Earth. 143 00:17:59,008 --> 00:17:59,926 That's… 144 00:18:00,009 --> 00:18:03,346 Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian. 145 00:18:03,638 --> 00:18:06,432 That's Hawaiian there at the end, then Mesopotamian. 146 00:18:06,683 --> 00:18:09,686 Now, this one here is our most recent discovery. 147 00:18:09,852 --> 00:18:13,856 It's a 35,000-year-old cave painting from the Isle of Skye in Scotland. 148 00:18:14,148 --> 00:18:18,361 These are ancient civilizations. They were separated by centuries. 149 00:18:18,528 --> 00:18:21,614 They shared no contact with one another, and yet… 150 00:18:25,451 --> 00:18:26,536 The same pictogram… 151 00:18:26,703 --> 00:18:30,331 showing men worshipping giant beings, pointing to the stars… 152 00:18:30,540 --> 00:18:33,501 was discovered at every last one of them. 153 00:18:34,043 --> 00:18:36,671 And the only galactic system that matched… 154 00:18:37,714 --> 00:18:40,258 was so far from Earth that there's no way… 155 00:18:40,425 --> 00:18:44,554 that these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it. 156 00:18:44,721 --> 00:18:46,222 But itjust so happens… 157 00:18:47,932 --> 00:18:49,267 that that system… 158 00:18:50,727 --> 00:18:51,853 has a sun… 159 00:18:52,895 --> 00:18:54,313 a lot like ours. 160 00:18:55,356 --> 00:18:59,694 And, based on our long-range scans, there seemed to be a planet. 161 00:19:01,112 --> 00:19:03,406 Just one planet with a moon… 162 00:19:03,573 --> 00:19:05,450 capable of sustaining life. 163 00:19:06,909 --> 00:19:08,995 And we arrived there this morning. 164 00:19:11,247 --> 00:19:16,085 So you're saying we're here because of a map you two kids found in a cave. Is that right? 165 00:19:17,378 --> 00:19:18,671 - No. - Yeah. 166 00:19:20,923 --> 00:19:23,384 No. Not a map, an invitation. 167 00:19:23,551 --> 00:19:24,927 From who? 168 00:19:26,429 --> 00:19:28,181 We call them Engineers. 169 00:19:29,098 --> 00:19:30,600 Engineers? 170 00:19:30,766 --> 00:19:31,766 Do you mind… 171 00:19:32,643 --> 00:19:34,437 telling us what they engineered? 172 00:19:36,439 --> 00:19:38,107 They engineered us. 173 00:19:40,860 --> 00:19:41,860 Bullshit. 174 00:19:43,905 --> 00:19:45,781 Okay, so do you… 175 00:19:45,948 --> 00:19:47,617 have anything to back that up? 176 00:19:48,284 --> 00:19:50,119 Look, if you're willing to discount… 177 00:19:50,286 --> 00:19:52,121 centuries of Darwinism, that's… 178 00:19:55,333 --> 00:19:56,333 But how do you know? 179 00:19:57,793 --> 00:19:59,128 I don't. 180 00:19:59,629 --> 00:20:01,756 But it's what I choose to believe. 181 00:20:29,659 --> 00:20:30,701 Doctors. 182 00:20:31,786 --> 00:20:35,831 Miss Vickers would like to have a quick word before the adventure begins. 183 00:20:43,297 --> 00:20:44,298 Wow, nice place. 184 00:20:44,465 --> 00:20:48,594 It's actually a separate module with its own self-contained life support. 185 00:20:49,053 --> 00:20:50,721 Air, food. 186 00:20:51,013 --> 00:20:54,600 Anything Miss Vickers would need to survive a hostile environment. 187 00:20:54,850 --> 00:20:56,811 Okay, so she lives on a lifeboat. 188 00:20:56,978 --> 00:20:58,020 Yes. 189 00:20:58,187 --> 00:20:58,938 I do. 190 00:20:59,021 --> 00:21:01,273 I like to minimize risk. 191 00:21:01,857 --> 00:21:05,444 David, why don't you make the doctors a drink? 192 00:21:06,028 --> 00:21:08,781 I'll take a vodka. Up. 193 00:21:09,198 --> 00:21:10,616 Charlie, look. 194 00:21:10,783 --> 00:21:13,160 It's a Pauling Med-Pod. 195 00:21:13,452 --> 00:21:15,830 They only made a dozen of these. 196 00:21:15,997 --> 00:21:16,915 Miss Shaw. 197 00:21:16,998 --> 00:21:19,458 Please verbally state the nature of your injury. 198 00:21:19,875 --> 00:21:21,544 Please don't touch that. 199 00:21:21,711 --> 00:21:23,671 It's a very expensive piece of machinery. 200 00:21:24,213 --> 00:21:26,716 It does bypass surgery. What do you need it for? 201 00:21:28,551 --> 00:21:31,178 There might be some confusion about our relationship. 202 00:21:32,263 --> 00:21:35,057 Weyland found you impressive enough to fund this mission. 203 00:21:35,224 --> 00:21:37,727 But I'm fairly certain your Engineers are scribblings… 204 00:21:37,893 --> 00:21:40,146 of savages living in dirty little caves. 205 00:21:41,355 --> 00:21:44,400 But let's say I'm wrong, and you do find these beings down there… 206 00:21:45,568 --> 00:21:47,695 you won't engage them… 207 00:21:47,987 --> 00:21:49,447 you won't talk to them. 208 00:21:49,739 --> 00:21:52,366 You will do nothing but report back to me. 209 00:21:55,911 --> 00:21:58,164 Miss Vickers, is there an agenda that… 210 00:21:58,330 --> 00:21:59,957 you're not telling us about? 211 00:22:00,541 --> 00:22:01,292 My company… 212 00:22:01,375 --> 00:22:03,919 paid a trillion dollars to find this place and bring you. 213 00:22:04,086 --> 00:22:06,881 Had you raised the monies yourself, Mr. Holloway… 214 00:22:07,047 --> 00:22:09,925 we'd happily be pursuing your agenda. 215 00:22:11,260 --> 00:22:12,511 But you didn't. 216 00:22:12,928 --> 00:22:14,513 And that makes you an employee. 217 00:22:15,973 --> 00:22:17,975 But if we can't make contact… 218 00:22:18,142 --> 00:22:20,644 why did you even bring us here? 219 00:22:21,437 --> 00:22:24,190 Weyland was a superstitious man. 220 00:22:24,899 --> 00:22:27,276 He wanted a true believer onboard. 221 00:22:29,945 --> 00:22:31,113 Cheers. 222 00:22:34,450 --> 00:22:35,618 So no response? 223 00:22:36,243 --> 00:22:37,369 I'm sorry, no. 224 00:22:37,536 --> 00:22:39,455 Maybe they didn't understand it. 225 00:22:40,831 --> 00:22:42,875 How are your lessons going, David? 226 00:22:44,084 --> 00:22:47,630 I spent two years deconstructing dozens of ancient languages… 227 00:22:48,255 --> 00:22:49,882 to their roots. I'm confident… 228 00:22:50,049 --> 00:22:51,550 I can communicate with them… 229 00:22:51,800 --> 00:22:53,969 provided your thesis is correct. 230 00:22:55,262 --> 00:22:57,389 "Provided it's correct. " That's good. 231 00:22:57,556 --> 00:23:00,476 That's why they call it a thesis, doctor. 232 00:23:03,562 --> 00:23:05,272 What are you smiling about? 233 00:23:05,439 --> 00:23:07,316 Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down. 234 00:23:07,483 --> 00:23:08,984 - Roger that. - Yes, captain. 235 00:23:09,360 --> 00:23:10,819 Descent trajectory mapped. 236 00:23:11,153 --> 00:23:12,530 How we doing? 237 00:23:12,696 --> 00:23:13,781 Great. 238 00:23:14,990 --> 00:23:15,990 All right, boss. 239 00:23:16,492 --> 00:23:17,368 All personnel… 240 00:23:17,451 --> 00:23:18,619 this is the captain. 241 00:23:18,786 --> 00:23:20,204 Brace for entry. 242 00:23:20,371 --> 00:23:21,622 Yes, captain. 243 00:23:22,164 --> 00:23:23,666 That means you too, Vickers. 244 00:23:23,832 --> 00:23:24,959 All systems… 245 00:23:25,125 --> 00:23:26,126 online. 246 00:23:33,467 --> 00:23:34,718 What is the atmosphere? 247 00:23:34,885 --> 00:23:36,095 Atmosphere is… 248 00:23:36,262 --> 00:23:37,513 71 percent nitrogen… 249 00:23:37,680 --> 00:23:38,847 21 percent oxygen… 250 00:23:39,014 --> 00:23:40,140 traces of argon gas. 251 00:23:40,349 --> 00:23:42,434 Whoa, now, that's weather. 252 00:23:42,601 --> 00:23:43,686 Just like home. 253 00:23:43,852 --> 00:23:45,688 If you're breathing through an exhaust pipe. 254 00:23:46,188 --> 00:23:48,148 CO2 is over 3 percent. 255 00:23:48,315 --> 00:23:50,359 Two minutes without a suit, you're dead. 256 00:23:53,862 --> 00:23:54,989 Peak portside. 257 00:23:55,239 --> 00:23:56,991 Whoa, 52,000! 258 00:23:57,241 --> 00:23:59,368 It makes Everest look like a baby brother. 259 00:23:59,660 --> 00:24:01,870 All right, take us around. 260 00:24:02,037 --> 00:24:03,789 We'll use that as our point of entry. 261 00:24:06,208 --> 00:24:08,460 Terrain data rezzing up. We've got… 262 00:24:08,627 --> 00:24:10,045 a couple of hard spots. 263 00:24:10,212 --> 00:24:11,714 Could be metal. 264 00:24:32,526 --> 00:24:33,736 No radio, no heat source. 265 00:24:34,820 --> 00:24:35,904 Nobody's home. 266 00:24:37,156 --> 00:24:38,741 There is nothing in the desert… 267 00:24:39,575 --> 00:24:41,243 and no man needs nothing. 268 00:24:41,577 --> 00:24:42,828 What was that? 269 00:24:44,079 --> 00:24:46,165 Just something from a film I like. 270 00:24:50,502 --> 00:24:51,920 Let's go through that gateway. 271 00:24:52,212 --> 00:24:54,256 Reduce airspeed by a hundred knots. 272 00:24:58,886 --> 00:25:01,680 Going through. Nice and slow. 273 00:25:07,686 --> 00:25:08,771 Keep it steady, boys. 274 00:25:08,937 --> 00:25:09,937 There. 275 00:25:10,105 --> 00:25:11,774 No, what are you doing? 276 00:25:11,940 --> 00:25:14,818 Dr. Holloway, why don't you take a seat? 277 00:25:16,111 --> 00:25:18,071 Right there. God does not build in… 278 00:25:18,238 --> 00:25:21,366 straight lines. Starboard side, this valley! Captain… 279 00:25:21,533 --> 00:25:23,035 could you put us down there? 280 00:25:23,202 --> 00:25:25,454 I wouldn't be any good if I couldn't do that. 281 00:25:25,621 --> 00:25:28,957 Mr. Ravel, starboard 90 degrees. 282 00:25:33,837 --> 00:25:37,049 - One mile, port bow. - One mile, port bow. 283 00:25:37,341 --> 00:25:38,967 Engage landing sequence. 284 00:25:39,134 --> 00:25:40,260 Switch to manual. 285 00:25:40,427 --> 00:25:41,595 - Commence landing. - Easy. 286 00:25:41,762 --> 00:25:43,806 - Roger that. - Yeah, baby, yeah. 287 00:25:46,600 --> 00:25:47,976 Bringing her down in five. 288 00:25:48,143 --> 00:25:49,937 - Preparing RCS thrusters. - Four. 289 00:25:53,607 --> 00:25:55,317 Two. Easy does it. 290 00:26:12,960 --> 00:26:15,671 Generator systems are inactive. 291 00:26:15,837 --> 00:26:18,215 Temperature is at 2.724 K. 292 00:26:30,060 --> 00:26:31,103 Captain, would you… 293 00:26:31,270 --> 00:26:33,272 tell the survey team to suit up… 294 00:26:33,438 --> 00:26:34,856 and meet us in the airlock. 295 00:26:35,399 --> 00:26:37,192 Only six hours left of daylight. 296 00:26:37,359 --> 00:26:39,027 - Leave it till morning. - No, no, no. 297 00:26:39,695 --> 00:26:41,196 It's Christmas, captain… 298 00:26:41,363 --> 00:26:43,240 and I want to open my presents. 299 00:26:43,532 --> 00:26:44,450 You, boy. 300 00:26:44,533 --> 00:26:45,867 You're coming with us. 301 00:26:46,201 --> 00:26:47,661 I'd be delighted. 302 00:26:53,208 --> 00:26:55,836 Attention: Ramp will open in five minutes. 303 00:26:58,046 --> 00:26:59,631 Hey, Jackson… 304 00:26:59,965 --> 00:27:01,258 what's that for? 305 00:27:02,009 --> 00:27:03,051 Expedition security. 306 00:27:03,218 --> 00:27:05,804 My job is to make sure everybody is nice and safe. 307 00:27:07,389 --> 00:27:10,350 This is a scientific expedition. No weapons. 308 00:27:10,517 --> 00:27:11,560 All right, then. 309 00:27:11,935 --> 00:27:13,312 Good luck with that. 310 00:27:16,231 --> 00:27:18,066 David, why are you wearing a suit, man? 311 00:27:19,568 --> 00:27:20,694 I beg your pardon? 312 00:27:20,861 --> 00:27:22,529 You don't breathe, remember? 313 00:27:22,696 --> 00:27:24,823 So why wear a suit? 314 00:27:25,407 --> 00:27:27,576 I was designed like this… 315 00:27:27,868 --> 00:27:31,955 because you people are more comfortable interacting with your own kind. 316 00:27:33,081 --> 00:27:36,418 If I didn't wear the suit, it would defeat the purpose. 317 00:27:37,377 --> 00:27:39,337 They're making you guys pretty close, huh? 318 00:27:39,921 --> 00:27:41,381 Not too close, I hope. 319 00:27:51,224 --> 00:27:53,769 Attention: Ramp will open in 15 seconds. 320 00:27:59,107 --> 00:28:00,859 Ramp will open in five… 321 00:28:01,026 --> 00:28:05,113 four, three, two, one. 322 00:28:22,464 --> 00:28:23,799 Hey. 323 00:28:24,466 --> 00:28:26,927 This is just one small step for mankind. 324 00:28:27,803 --> 00:28:28,804 Seriously? 325 00:28:34,976 --> 00:28:36,770 You ready to do this? I know you are. 326 00:28:47,447 --> 00:28:48,447 Hey, Fifield. 327 00:28:48,573 --> 00:28:49,741 I want a spectrograph on this. 328 00:28:49,908 --> 00:28:52,160 I want to know if it's natural or if somebody put it there. 329 00:28:52,327 --> 00:28:54,996 I can't tell you if it's natural or not. But what I can… 330 00:28:55,163 --> 00:28:57,290 tell you is, it's hollow. 331 00:29:21,439 --> 00:29:25,193 Prometheus, are you seeing this? 332 00:29:25,527 --> 00:29:26,695 Affirmative. 333 00:29:27,028 --> 00:29:28,321 We see it. 334 00:29:35,537 --> 00:29:36,288 Okay, ready? 335 00:29:36,371 --> 00:29:37,831 - Yeah. - Let's do it. 336 00:30:11,281 --> 00:30:13,408 - After you. - After you. 337 00:30:13,575 --> 00:30:14,575 Okay. 338 00:30:14,701 --> 00:30:15,744 Careful. 339 00:30:16,411 --> 00:30:18,413 Prometheus, we're going in. 340 00:30:18,580 --> 00:30:19,748 Copy that. 341 00:30:53,281 --> 00:30:54,199 What's back here? 342 00:30:54,282 --> 00:30:56,409 Some kind of a corridor? 343 00:30:57,285 --> 00:30:59,913 Mr. Fifield, let's get a grid of the structure. 344 00:31:00,080 --> 00:31:01,456 I want the whole interior. 345 00:31:02,457 --> 00:31:04,751 If there's anything in here worth looking at… 346 00:31:04,918 --> 00:31:06,211 these pups'll find them. 347 00:31:06,836 --> 00:31:07,836 "Pups"? 348 00:31:07,962 --> 00:31:10,298 Yeah, pups. My pups. 349 00:31:25,105 --> 00:31:27,857 Prometheus, we are now mapping. 350 00:31:32,153 --> 00:31:33,238 Copy that. 351 00:31:45,583 --> 00:31:46,584 Well, I'll be damned. 352 00:32:01,307 --> 00:32:02,559 Fifield, you got a read? 353 00:32:02,725 --> 00:32:03,852 Yeah. 354 00:32:04,602 --> 00:32:07,522 Pups are saying this way. 355 00:32:26,124 --> 00:32:27,542 Look at this. 356 00:32:34,883 --> 00:32:36,509 Oh, Charlie. 357 00:32:40,513 --> 00:32:41,556 Jesus. 358 00:32:41,889 --> 00:32:43,725 The sunlight is heating the water. 359 00:32:44,392 --> 00:32:45,977 Check out the humidity. 360 00:32:46,144 --> 00:32:47,770 Yeah, and look at the CO2 levels. 361 00:32:48,271 --> 00:32:49,355 Outside… 362 00:32:49,522 --> 00:32:51,566 it's completely toxic, and in here… 363 00:32:51,733 --> 00:32:53,818 there's nothing. It's breathable. 364 00:32:55,903 --> 00:32:57,488 What are you doing? 365 00:32:57,655 --> 00:32:59,907 - Don't be an idiot. - Don't be a skeptic. 366 00:33:00,408 --> 00:33:02,535 There's something generating an atmosphere. 367 00:33:02,910 --> 00:33:04,162 David? 368 00:33:04,329 --> 00:33:06,497 - Dr. Holloway is correct. - Cleaner than Earth… 369 00:33:06,664 --> 00:33:07,832 actually. 370 00:33:07,999 --> 00:33:08,999 They were terraforming. 371 00:33:09,250 --> 00:33:10,710 Please don't do… 372 00:33:10,877 --> 00:33:12,670 I'm not wearing this thing anymore. 373 00:33:13,212 --> 00:33:14,505 Wish me luck, baby. 374 00:33:14,672 --> 00:33:17,258 Do you copy? Do not remove your headgear. 375 00:33:33,858 --> 00:33:35,777 You crazy bastard. 376 00:33:40,448 --> 00:33:41,699 Connect our suit cameras… 377 00:33:41,866 --> 00:33:46,120 if you want to continue watching this freak show. We are taking our helmets off. 378 00:33:47,246 --> 00:33:48,956 Copy that. Switching feeds. 379 00:33:50,958 --> 00:33:53,127 Well, come on. Pay up. 380 00:33:53,836 --> 00:33:56,547 - Pay what? - What do you mean, "Pay what"? 381 00:33:56,714 --> 00:34:00,218 Something is manufacturing breathable air down there. That, mate… 382 00:34:00,385 --> 00:34:03,137 - is terraforming. - No, no. The bet was why we came here. 383 00:34:03,304 --> 00:34:06,182 If you said a dead old man wanted to talk to Martians, I'd pay. 384 00:34:06,349 --> 00:34:07,725 Come on, a hundred credits. 385 00:34:07,892 --> 00:34:10,895 Put it towards a lap dance with Miss Vickers. How about that? 386 00:34:12,980 --> 00:34:15,149 It's minus 12 in here. 387 00:34:15,316 --> 00:34:17,443 So why is this water not frozen? 388 00:34:17,610 --> 00:34:19,028 Maybe it ain't water. 389 00:34:19,779 --> 00:34:21,239 Maybe it's Martian piss. 390 00:34:23,282 --> 00:34:26,327 That's your scientific theory? 391 00:34:26,494 --> 00:34:28,412 Is it? Mr. Biology? 392 00:34:32,625 --> 00:34:34,502 Whatever it is, it sure is collagenous. 393 00:34:35,628 --> 00:34:37,338 Some kind of sediment, perhaps. 394 00:34:57,358 --> 00:34:58,526 Impressive. 395 00:35:18,212 --> 00:35:19,212 What was that? 396 00:35:19,881 --> 00:35:21,090 David? 397 00:35:21,966 --> 00:35:22,966 David? 398 00:35:24,051 --> 00:35:25,303 What is that? 399 00:35:27,305 --> 00:35:28,305 David? 400 00:35:36,898 --> 00:35:38,232 Ellie! 401 00:35:43,070 --> 00:35:44,070 What was that? 402 00:35:44,697 --> 00:35:46,574 I'm really glad we didn't bring weapons. 403 00:35:46,741 --> 00:35:49,035 - Come on, El. Let's go. - Whose idea was that? 404 00:35:49,452 --> 00:35:50,452 Keep up! 405 00:35:52,830 --> 00:35:53,830 Come on! 406 00:36:01,464 --> 00:36:02,798 Where did he go? 407 00:36:08,095 --> 00:36:09,680 Wait, wait, wait. 408 00:36:14,644 --> 00:36:17,730 There it is. There it is. There it is. 409 00:36:18,731 --> 00:36:21,233 Oh, my God, Charlie. We found them. 410 00:36:21,400 --> 00:36:22,943 What do you mean "them"? 411 00:36:24,236 --> 00:36:25,655 It is them, Ellie. 412 00:36:26,447 --> 00:36:28,032 It looks like a door… 413 00:36:28,407 --> 00:36:32,370 and he's been decapitated by it. 414 00:36:33,621 --> 00:36:35,122 Son of a bitch. 415 00:36:36,874 --> 00:36:38,250 They were right. 416 00:36:41,754 --> 00:36:43,839 What did you want them to be? Wrong? 417 00:36:47,635 --> 00:36:48,761 David… 418 00:36:49,470 --> 00:36:51,138 please tell me you can read that. 419 00:36:51,806 --> 00:36:53,057 Perhaps. 420 00:36:55,309 --> 00:36:56,977 No, I'm out of here. 421 00:36:58,979 --> 00:37:00,815 Hey, Fifield, where are you going? 422 00:37:02,483 --> 00:37:03,567 What? 423 00:37:05,319 --> 00:37:07,988 Look, I'm just a geologist. 424 00:37:08,155 --> 00:37:10,324 I like rocks. I love rocks! 425 00:37:10,783 --> 00:37:13,244 Now it's clear you two don't give a shit about rocks. 426 00:37:13,411 --> 00:37:15,996 But what you do seem to care about is gigantic dead… 427 00:37:16,163 --> 00:37:16,956 bodies. 428 00:37:17,039 --> 00:37:20,084 As I don't really have anything to contribute in the gigantic… 429 00:37:20,251 --> 00:37:21,669 dead body arena… 430 00:37:23,170 --> 00:37:26,715 I want to go back to the ship, if you don't mind. 431 00:37:30,177 --> 00:37:31,012 Anyone wanna… 432 00:37:31,095 --> 00:37:33,222 join me, hey? You staying? 433 00:37:34,932 --> 00:37:35,975 No, ship's good. 434 00:37:36,142 --> 00:37:38,352 Yeah. Ship very good. 435 00:37:39,311 --> 00:37:42,356 Congratulations on meeting your maker. 436 00:37:43,149 --> 00:37:44,358 Thank you. 437 00:37:45,025 --> 00:37:45,860 Pull yourself… 438 00:37:45,943 --> 00:37:46,943 together, man. 439 00:37:50,322 --> 00:37:53,284 And I thought you were the crazy one. 440 00:38:01,167 --> 00:38:02,960 Do you have the carbon reader? 441 00:38:05,379 --> 00:38:06,672 Thank you. 442 00:38:12,887 --> 00:38:14,054 How long's it been dead? 443 00:38:16,807 --> 00:38:17,892 Two thousand years… 444 00:38:18,058 --> 00:38:19,226 give or take. 445 00:38:22,813 --> 00:38:24,398 What are you doing, David? 446 00:38:25,357 --> 00:38:27,067 I'm attempting to open the door. 447 00:38:27,234 --> 00:38:29,528 Wait. We don't know what's on the other side. 448 00:38:31,906 --> 00:38:33,324 Oops. Sorry. 449 00:38:37,995 --> 00:38:40,331 Look, Ford. It's the head. 450 00:38:50,799 --> 00:38:53,093 An amazing state of preservation. 451 00:38:53,385 --> 00:38:55,137 - We'll take it in. - Yeah. 452 00:38:59,224 --> 00:39:00,768 Remarkably human. 453 00:39:18,452 --> 00:39:20,120 Beautiful painting. 454 00:39:21,246 --> 00:39:22,539 It's a mural. 455 00:39:35,135 --> 00:39:35,886 Stop. 456 00:39:35,969 --> 00:39:37,137 Stop. Don't touch it. 457 00:39:37,304 --> 00:39:38,430 Sorry. 458 00:39:39,556 --> 00:39:41,558 Please, don't touch anything. 459 00:39:42,476 --> 00:39:43,476 Sweating. 460 00:40:22,099 --> 00:40:23,308 Organic. 461 00:40:29,857 --> 00:40:30,858 Oh, no. 462 00:40:31,150 --> 00:40:33,861 Charlie, the murals are changing. 463 00:40:34,027 --> 00:40:36,447 I think we've affected the atmosphere in the room. 464 00:40:36,613 --> 00:40:38,532 Charlie, do you copy? 465 00:40:39,533 --> 00:40:40,533 Oh, the head! 466 00:40:40,659 --> 00:40:42,744 Ford, quick, help me bag the head! 467 00:40:54,381 --> 00:40:55,883 - Boss. - What you got? 468 00:40:56,884 --> 00:40:58,802 We got an incoming storm front. 469 00:40:58,969 --> 00:41:00,137 Silica… 470 00:41:00,304 --> 00:41:02,306 and lots of static. This is not good. 471 00:41:02,473 --> 00:41:03,473 I see it. 472 00:41:07,311 --> 00:41:08,270 Ground crew… 473 00:41:08,353 --> 00:41:09,354 this is Janek. 474 00:41:09,521 --> 00:41:11,356 I need you to hustle back right now. 475 00:41:11,648 --> 00:41:13,150 Ground crew, do you copy me? 476 00:41:13,317 --> 00:41:14,651 I got 200-kilometer… 477 00:41:14,818 --> 00:41:16,361 winds of airborne silica… 478 00:41:16,528 --> 00:41:18,030 and enough static to fry your suit. 479 00:41:18,197 --> 00:41:19,698 Copy that, sir. 480 00:41:19,865 --> 00:41:20,865 We need more time. 481 00:41:21,533 --> 00:41:22,868 I'll be closing the outer… 482 00:41:23,035 --> 00:41:24,244 doors in 15 minutes. 483 00:41:24,411 --> 00:41:26,580 I sincerely hope you can make it. 484 00:41:29,333 --> 00:41:31,251 Charlie! David! 485 00:41:31,835 --> 00:41:32,920 We must leave now. 486 00:41:35,088 --> 00:41:36,757 This is just another tomb. 487 00:41:41,261 --> 00:41:42,471 David! 488 00:41:45,349 --> 00:41:47,226 - On three. - Two, three, up. 489 00:41:47,392 --> 00:41:48,769 Let's go! 490 00:41:49,519 --> 00:41:51,271 Easy, easy, easy. Careful. 491 00:41:54,358 --> 00:41:57,069 David, we are leaving! 492 00:42:06,620 --> 00:42:07,538 Come on! 493 00:42:07,621 --> 00:42:09,331 Damn it, they've already taken off. 494 00:42:09,498 --> 00:42:10,498 Come on, let's go. 495 00:42:12,125 --> 00:42:15,253 Prometheus to ground crew. You're running out of time. 496 00:42:15,420 --> 00:42:17,464 All right, come on. Let's go. 497 00:42:32,729 --> 00:42:34,147 Go faster! 498 00:42:58,004 --> 00:42:59,172 Charlie! The head! 499 00:43:00,132 --> 00:43:00,758 Ellie, no! 500 00:43:00,841 --> 00:43:01,841 What are you doing? 501 00:43:10,308 --> 00:43:11,185 Hatch closure… 502 00:43:11,268 --> 00:43:12,310 - in five seconds. - Shit. 503 00:43:13,562 --> 00:43:14,562 Damn it, hold on! 504 00:43:16,690 --> 00:43:17,566 Goddamn it. 505 00:43:17,649 --> 00:43:18,775 Door closing. 506 00:43:20,986 --> 00:43:22,070 Ellie, don't move! 507 00:43:27,284 --> 00:43:28,284 Charlie! 508 00:43:31,496 --> 00:43:32,539 Grab my hand! 509 00:43:43,717 --> 00:43:44,717 No! 510 00:43:45,260 --> 00:43:46,260 No, Ellie! 511 00:43:46,344 --> 00:43:47,344 Ellie! 512 00:44:25,425 --> 00:44:26,426 Got it. 513 00:44:34,392 --> 00:44:36,228 So, what was that, Ellie? 514 00:44:36,519 --> 00:44:38,939 You could've compromised the mission. Not to mention… 515 00:44:39,105 --> 00:44:40,565 almost killing yourself! 516 00:44:40,732 --> 00:44:41,733 Are you all right? 517 00:44:42,108 --> 00:44:43,485 Yes. 518 00:44:43,777 --> 00:44:44,945 Thank you, David. 519 00:44:45,445 --> 00:44:46,947 My pleasure. 520 00:44:47,280 --> 00:44:49,115 Doctors, it's real good to have… 521 00:44:49,282 --> 00:44:51,576 you back, but where's Millburn and Fifield? 522 00:44:51,743 --> 00:44:53,453 Aren't they back yet? 523 00:44:54,955 --> 00:44:56,456 - Get them up for me. - All right. 524 00:44:59,376 --> 00:45:01,127 We've been here before, Fifield. 525 00:45:01,294 --> 00:45:03,964 I don't know. It all looks the same to me. 526 00:45:04,923 --> 00:45:06,967 Boys, this is the captain. Listen up. 527 00:45:07,550 --> 00:45:10,303 Between the static electricity and the wind speed… 528 00:45:10,470 --> 00:45:12,764 well, there ain't no safe way to come get you. 529 00:45:13,390 --> 00:45:14,224 What? 530 00:45:14,307 --> 00:45:17,811 The temperature is dropping rapidly, so get your helmets on and stay warm… 531 00:45:18,478 --> 00:45:20,480 until the storm passes. 532 00:45:20,647 --> 00:45:21,647 Captain… 533 00:45:21,773 --> 00:45:24,985 can you get a message to the scientist and his zealot girlfriend? 534 00:45:26,152 --> 00:45:27,195 You got a pen nearby? 535 00:45:27,362 --> 00:45:29,280 No. No, I think we got it. 536 00:45:29,906 --> 00:45:31,825 Tell them I said… themselves. 537 00:45:32,993 --> 00:45:33,911 Copy? 538 00:45:33,994 --> 00:45:36,246 Copy that. All right, boys, keep your head down… 539 00:45:36,413 --> 00:45:38,707 and we'll come get you in the morning. 540 00:45:40,458 --> 00:45:41,459 Well, which way now? 541 00:45:41,626 --> 00:45:42,502 All right. 542 00:45:42,585 --> 00:45:44,629 Well, which way, huh? 543 00:45:58,601 --> 00:46:00,603 Sample is sterile. No contagion present. 544 00:46:01,021 --> 00:46:02,022 David. 545 00:46:05,316 --> 00:46:07,193 So are they all dead? 546 00:46:08,570 --> 00:46:10,530 What? Who? 547 00:46:11,156 --> 00:46:12,365 Your Engineers. 548 00:46:12,866 --> 00:46:14,534 Are they all dead or aren't they? 549 00:46:14,701 --> 00:46:16,202 I don't know. 550 00:46:16,369 --> 00:46:17,704 We just got here. 551 00:46:18,121 --> 00:46:19,121 Scan. 552 00:46:21,541 --> 00:46:23,001 Do you care if they're dead? 553 00:46:23,877 --> 00:46:25,336 Weyland cared. 554 00:46:25,628 --> 00:46:27,213 Dr. Shaw. 555 00:46:27,505 --> 00:46:28,548 Have a look at this. 556 00:46:33,219 --> 00:46:35,180 - That's not an exoskeleton. - No. 557 00:46:35,346 --> 00:46:37,348 I think it's a helmet. 558 00:46:37,640 --> 00:46:39,893 - Let's see if we can lift it up. - We should… 559 00:46:40,059 --> 00:46:41,478 be able to prize this open. 560 00:46:42,228 --> 00:46:44,564 It's too heavy for us. David? 561 00:46:51,696 --> 00:46:52,906 Careful. 562 00:46:53,198 --> 00:46:54,908 Like so. 563 00:47:08,755 --> 00:47:10,590 What is that on its head? 564 00:47:11,007 --> 00:47:13,134 It looks like new cells. 565 00:47:14,052 --> 00:47:16,054 - In a state of… - Change. 566 00:47:16,221 --> 00:47:17,180 Yes. 567 00:47:17,263 --> 00:47:18,598 Changing into what? 568 00:47:19,015 --> 00:47:21,267 Can you run a stem line into the locus coeruleus? 569 00:47:21,601 --> 00:47:24,896 I think we can trick the nervous system into thinking it's still alive. 570 00:47:26,481 --> 00:47:27,732 - Thirty amps. - Okay. 571 00:47:28,316 --> 00:47:29,316 No more. 572 00:47:30,735 --> 00:47:32,779 Let me make an incision. 573 00:47:33,530 --> 00:47:34,530 Okay. 574 00:47:39,869 --> 00:47:41,287 Go up, 40. 575 00:47:43,289 --> 00:47:44,415 Okay, 40 up. 576 00:47:45,708 --> 00:47:47,126 Did you see that? 577 00:47:48,753 --> 00:47:50,547 - Yes. - Yep. See? 578 00:47:50,713 --> 00:47:52,298 Go up another 10. 579 00:47:52,632 --> 00:47:54,092 Okay, up 10. 580 00:47:56,469 --> 00:47:57,553 Maybe it's a little… 581 00:47:57,720 --> 00:47:59,555 - too much. Go down 10. - Okay. 582 00:47:59,722 --> 00:48:01,140 - Down 10. - Down another 20. 583 00:48:01,641 --> 00:48:02,641 Okay, I'm trying. 584 00:48:03,476 --> 00:48:05,103 I'm trying, it's not going down. 585 00:48:05,270 --> 00:48:06,562 Full down. Ford… 586 00:48:06,729 --> 00:48:07,729 stop it. 587 00:48:07,814 --> 00:48:09,065 Oh, God. 588 00:48:09,315 --> 00:48:11,401 David, contain it! Now! 589 00:48:11,567 --> 00:48:12,819 Contain it? Turn it off! 590 00:48:13,152 --> 00:48:14,570 Oh, God. The smell! 591 00:48:15,446 --> 00:48:16,489 Oh, God, look at that. 592 00:48:16,656 --> 00:48:17,657 Look at that. 593 00:48:17,824 --> 00:48:18,992 It's getting worse. 594 00:48:34,674 --> 00:48:36,467 Mortal, after all. 595 00:48:43,850 --> 00:48:45,184 Ford, take a sample. 596 00:48:46,352 --> 00:48:47,979 Let's have a look. 597 00:48:52,525 --> 00:48:55,028 No, sir, I will take care of it. 598 00:48:55,361 --> 00:48:57,739 Yes, sir, understood. I'm sorry. 599 00:48:58,698 --> 00:49:01,367 Fortunately, slightly premature. 600 00:49:05,455 --> 00:49:06,831 Of course, sir. 601 00:49:35,276 --> 00:49:36,444 Miss Vickers. 602 00:49:40,865 --> 00:49:42,200 What did he say, David? 603 00:49:42,492 --> 00:49:44,869 I don't think he'd want me to tell you. 604 00:49:52,585 --> 00:49:54,921 What did he say? 605 00:49:55,087 --> 00:49:55,922 I'm sorry… 606 00:49:56,005 --> 00:49:57,173 that's confidential. 607 00:49:57,340 --> 00:49:59,258 So help me God… 608 00:49:59,592 --> 00:50:03,596 I will find the cord that makes you run and I will cut it. 609 00:50:04,388 --> 00:50:06,474 What did he say? 610 00:50:07,934 --> 00:50:09,268 He said: 611 00:50:10,269 --> 00:50:12,772 "Try harder." 612 00:50:14,440 --> 00:50:16,734 Cup of tea, ma'am? 613 00:50:33,292 --> 00:50:34,418 Genetic view. 614 00:50:34,585 --> 00:50:35,545 Okay. 615 00:50:35,628 --> 00:50:38,047 Let's have a look at its DNA. 616 00:50:47,390 --> 00:50:48,474 Isolate the strand. 617 00:50:50,268 --> 00:50:51,269 Okay. 618 00:50:51,852 --> 00:50:53,980 Compare it to the gene sample? 619 00:50:54,313 --> 00:50:55,439 Yeah. 620 00:50:55,731 --> 00:50:56,816 Overlay. 621 00:50:57,149 --> 00:50:58,484 Processing. 622 00:51:00,444 --> 00:51:01,779 Processing. 623 00:51:03,573 --> 00:51:05,950 DNA match. 624 00:51:07,243 --> 00:51:08,828 Oh, my God. 625 00:51:29,015 --> 00:51:30,349 It's us. 626 00:51:30,683 --> 00:51:31,851 It's everything. 627 00:51:35,771 --> 00:51:37,773 What killed them? 628 00:51:55,333 --> 00:51:56,292 Big things… 629 00:51:56,375 --> 00:51:58,377 have small beginnings. 630 00:52:07,470 --> 00:52:09,221 Am I interrupting? 631 00:52:09,722 --> 00:52:12,016 I thought you might be running low. 632 00:52:16,062 --> 00:52:18,981 - Pour yourself a glass, pal. - Thank you, but I'm afraid… 633 00:52:19,148 --> 00:52:20,566 it would be wasted on me. 634 00:52:21,150 --> 00:52:23,402 Right, I almost forgot you're not a real boy. 635 00:52:27,406 --> 00:52:29,909 I'm very sorry that your Engineers are all gone. 636 00:52:34,747 --> 00:52:37,208 You think we wasted our time coming here, don't you? 637 00:52:38,584 --> 00:52:43,255 Your question depends on me understanding what you hoped to achieve by coming here. 638 00:52:43,422 --> 00:52:46,258 What we hoped to achieve was to meet our makers. 639 00:52:46,425 --> 00:52:47,425 To get answers. 640 00:52:47,968 --> 00:52:49,762 Why they even… 641 00:52:49,929 --> 00:52:51,430 made us in the first place. 642 00:52:54,016 --> 00:52:56,393 Why do you think your people made me? 643 00:52:57,686 --> 00:52:58,854 Because we could. 644 00:53:01,774 --> 00:53:04,151 Can you imagine how disappointing it would be… 645 00:53:04,318 --> 00:53:06,445 to hear the same thing from your creator? 646 00:53:11,784 --> 00:53:12,660 I guess it's… 647 00:53:12,743 --> 00:53:14,453 good you can't be disappointed. 648 00:53:15,037 --> 00:53:16,539 Yes. It's wonderful… 649 00:53:17,206 --> 00:53:17,957 actually. 650 00:53:18,040 --> 00:53:19,792 May I ask you something? 651 00:53:21,126 --> 00:53:22,126 Please do. 652 00:53:22,211 --> 00:53:23,462 How far would you go… 653 00:53:24,213 --> 00:53:26,841 to get what you came all this way for? 654 00:53:27,007 --> 00:53:28,384 Your answers. 655 00:53:29,635 --> 00:53:30,886 What are you willing to do? 656 00:53:31,303 --> 00:53:32,763 Anything and everything. 657 00:53:34,056 --> 00:53:36,308 That's worth drinking to, I'd imagine. 658 00:53:47,736 --> 00:53:49,613 Here's mud in your eye, pal. 659 00:53:54,034 --> 00:53:55,411 Good health. 660 00:54:00,291 --> 00:54:01,542 It's those things. 661 00:54:05,170 --> 00:54:06,338 Are they real? 662 00:54:08,173 --> 00:54:09,300 Of course they're real. 663 00:54:10,426 --> 00:54:12,136 Jesus Christ. I mean… 664 00:54:13,429 --> 00:54:14,597 Look at the pile. 665 00:54:15,264 --> 00:54:17,141 Look how high up they are. 666 00:54:18,058 --> 00:54:18,893 It looks like… 667 00:54:18,976 --> 00:54:23,188 - they were running from something. - Okay. Don't touch, okay? 668 00:54:23,772 --> 00:54:27,985 Man, this thing is opened up from the inside. 669 00:54:28,152 --> 00:54:29,695 Almost like it exploded. 670 00:54:30,696 --> 00:54:34,700 Looks like a scene out some sort of holocaust painting, you know? 671 00:54:47,880 --> 00:54:49,131 Well… 672 00:54:54,720 --> 00:54:57,931 So, whatever killed them is long gone, right? 673 00:54:58,098 --> 00:54:59,183 Millburn, Fifield. 674 00:54:59,350 --> 00:55:00,517 This is Prometheus. 675 00:55:00,684 --> 00:55:01,894 What is your position? 676 00:55:02,728 --> 00:55:04,521 Prometheus, this is Millburn. 677 00:55:04,813 --> 00:55:06,732 We are at 7-4-0… 678 00:55:06,899 --> 00:55:09,151 1-4-7-7. Why? 679 00:55:09,318 --> 00:55:12,863 Just got a ping about one click west of you. 680 00:55:13,030 --> 00:55:14,615 What do you mean "a ping"? 681 00:55:15,074 --> 00:55:16,742 Well, whatever… 682 00:55:16,909 --> 00:55:18,911 that probe is picking up… 683 00:55:19,078 --> 00:55:20,245 it's not dead. 684 00:55:20,412 --> 00:55:22,081 It's reading a life form. 685 00:55:22,289 --> 00:55:24,750 - What? - Okay, what do you mean, "a life form"? 686 00:55:25,250 --> 00:55:26,835 Is it…? Is it moving? 687 00:55:27,586 --> 00:55:29,546 No, I don't think so. 688 00:55:29,838 --> 00:55:31,173 Captain, you're… 689 00:55:31,340 --> 00:55:32,883 obviously not seeing… 690 00:55:33,050 --> 00:55:34,426 what we're seeing here. 691 00:55:34,593 --> 00:55:36,845 If you were, you wouldn't be talking about a ping. 692 00:55:37,012 --> 00:55:38,305 I know, boys. 693 00:55:38,639 --> 00:55:41,892 Your signal has been coming in sporadically since the storm hit. 694 00:55:43,102 --> 00:55:44,603 That's no good to us down here! 695 00:55:46,146 --> 00:55:50,067 Is it…? Is it moving? Are these things moving? 696 00:55:52,945 --> 00:55:55,864 No. No, itjust disappeared, actually. 697 00:55:56,448 --> 00:55:57,533 Must be a glitch. 698 00:55:57,699 --> 00:56:00,202 What do you mean, "a glitch"? 699 00:56:00,369 --> 00:56:01,369 All right, boys. 700 00:56:02,371 --> 00:56:03,580 Sleep tight. 701 00:56:04,456 --> 00:56:05,958 Try not to bugger each other. 702 00:56:06,125 --> 00:56:08,127 Captain, what do you mean, "a glitch"? 703 00:56:08,752 --> 00:56:11,296 Millburn, what does he mean? Wait. 704 00:56:11,880 --> 00:56:13,382 Now, he said… 705 00:56:14,424 --> 00:56:17,136 - He said one click west, yeah? - Yeah. 706 00:56:17,970 --> 00:56:19,263 Now, we… 707 00:56:19,429 --> 00:56:21,306 We don't want to check that out, do we? 708 00:56:21,473 --> 00:56:22,516 Shit, no. 709 00:56:22,683 --> 00:56:23,976 Where are we gonna go? 710 00:56:24,142 --> 00:56:25,143 East. 711 00:56:26,728 --> 00:56:28,021 Yeah, east. 712 00:56:28,188 --> 00:56:32,276 A fucking glitch, man. "Pings, glitch, life form. " What the fuck? 713 00:56:32,526 --> 00:56:36,780 Based on the behavior of the subject in these holographic recordings… 714 00:56:36,947 --> 00:56:39,616 we're attempting to identify what caused the head… 715 00:56:39,783 --> 00:56:41,910 to combust. I can't help but wonder… 716 00:56:42,536 --> 00:56:44,997 was there an outbreak here? 717 00:56:49,710 --> 00:56:50,710 You rang… 718 00:56:50,836 --> 00:56:53,005 - ma'am? - I have something important… 719 00:56:53,171 --> 00:56:55,007 to tell you. What is that? 720 00:56:55,841 --> 00:56:57,467 This is… 721 00:56:57,634 --> 00:57:00,012 a rose that I had frozen with the champagne. 722 00:57:00,178 --> 00:57:03,265 I was gonna give it to you when we found what we came for. 723 00:57:04,558 --> 00:57:06,351 We did find what we came for. 724 00:57:06,768 --> 00:57:07,936 They were here. This is… 725 00:57:08,103 --> 00:57:12,691 The most significant discovery in the history… 726 00:57:12,858 --> 00:57:15,027 of mankind. Oh, I know. 727 00:57:17,863 --> 00:57:19,698 It's incredible, it really is. 728 00:57:19,865 --> 00:57:23,702 But I wanted to talk to them. 729 00:57:24,036 --> 00:57:26,872 I mean, don't you want to know why they came? 730 00:57:28,248 --> 00:57:29,791 Why they abandoned us? 731 00:57:30,208 --> 00:57:32,044 I just want answers, baby. 732 00:57:32,210 --> 00:57:33,670 We were right, Charlie. 733 00:57:34,129 --> 00:57:36,214 I have proof. 734 00:57:38,216 --> 00:57:39,216 Look. 735 00:57:45,098 --> 00:57:48,226 Their genetic material predates ours. 736 00:57:48,393 --> 00:57:49,895 We come from them. 737 00:57:51,355 --> 00:57:53,023 - You're kidding me. - No. 738 00:57:56,026 --> 00:57:57,235 Okay. 739 00:57:57,736 --> 00:57:58,904 Okay. 740 00:57:59,905 --> 00:58:04,076 Okay. I guess you can take your father's cross off now. 741 00:58:04,826 --> 00:58:07,079 Why would I want to do that? 742 00:58:07,579 --> 00:58:09,331 Because they made us. 743 00:58:09,498 --> 00:58:10,791 And who made them? 744 00:58:11,708 --> 00:58:13,752 Well, exactly. We'll never know. 745 00:58:13,919 --> 00:58:16,004 But here's what we do know: 746 00:58:16,171 --> 00:58:20,008 That there is nothing special about the creation of life. 747 00:58:20,175 --> 00:58:21,593 Right? Anybody can do it. 748 00:58:21,760 --> 00:58:24,763 All you need is a dash of DNA and half a brain, right? 749 00:58:27,766 --> 00:58:28,975 I can't. 750 00:58:30,560 --> 00:58:32,813 I can't create life. 751 00:58:34,648 --> 00:58:37,317 What does that say about me? 752 00:58:38,610 --> 00:58:41,613 Ellie, that's not… I didn't mean… 753 00:58:41,780 --> 00:58:43,323 I wasn't talking about… 754 00:58:43,490 --> 00:58:45,117 Children? 755 00:58:45,450 --> 00:58:46,493 Us. 756 00:58:48,995 --> 00:58:51,206 Hey, hey, hey. 757 00:58:51,373 --> 00:58:52,749 Hey. 758 00:58:53,542 --> 00:58:54,835 Hey. 759 00:58:55,669 --> 00:58:57,546 Elizabeth Shaw… 760 00:58:57,712 --> 00:59:01,216 you are the most special person I have ever met in my life… 761 00:59:01,383 --> 00:59:03,218 and I love you. 762 00:59:07,264 --> 00:59:08,515 Hey. 763 00:59:53,602 --> 00:59:55,061 How much longer will this take? 764 00:59:57,063 --> 00:59:58,607 I don't know. 765 00:59:58,773 --> 01:00:00,275 I'm just a captain. 766 01:00:09,409 --> 01:00:11,870 That thing sounds like a dying cat, by the way. 767 01:00:12,037 --> 01:00:15,874 I'll have you know that this thing… 768 01:00:16,041 --> 01:00:18,251 once belonged to Stephen Stills. 769 01:00:19,544 --> 01:00:21,254 Am I supposed to know who that is? 770 01:00:26,217 --> 01:00:27,719 You know… 771 01:00:28,595 --> 01:00:29,971 if you wanna get laid… 772 01:00:30,138 --> 01:00:32,015 you really don't have to pretend… 773 01:00:32,182 --> 01:00:34,309 to be interested in the pyramid scan. 774 01:00:35,393 --> 01:00:38,897 You could just say, "Hey, I'm trying to get laid." 775 01:00:39,064 --> 01:00:41,274 I could. I could say that, right? 776 01:00:41,941 --> 01:00:43,401 But it wouldn't make sense… 777 01:00:43,568 --> 01:00:47,739 why I would fly myself half a billion miles from every man on Earth… 778 01:00:47,906 --> 01:00:49,908 if I wanted to get laid, would it? 779 01:00:52,077 --> 01:00:53,578 Hey, Vickers. 780 01:00:53,745 --> 01:00:55,580 Hey, Vickers. 781 01:00:56,748 --> 01:00:58,583 I was wondering… 782 01:01:02,837 --> 01:01:04,255 Are you a robot? 783 01:01:12,597 --> 01:01:13,973 My room. 784 01:01:15,100 --> 01:01:16,100 Ten minutes. 785 01:01:19,145 --> 01:01:24,109 Well, if you can't be with the one you love 786 01:01:24,275 --> 01:01:25,275 Love the one 787 01:01:25,402 --> 01:01:26,528 You're with 788 01:01:26,736 --> 01:01:28,154 Love the one you're with 789 01:01:35,120 --> 01:01:36,287 Millburn. 790 01:01:36,454 --> 01:01:38,456 What's all this black stuff? 791 01:01:42,919 --> 01:01:43,919 Gazpacho. 792 01:01:46,464 --> 01:01:47,465 Is that tobacco? 793 01:01:48,341 --> 01:01:49,341 Is that tobacco… 794 01:01:49,426 --> 01:01:50,552 in your respirator? 795 01:01:50,718 --> 01:01:52,303 Yeah, sure. 796 01:01:56,808 --> 01:01:58,309 Tobacco. 797 01:01:58,977 --> 01:02:02,605 On behalf of scientists everywhere, I am ashamed to count you amongst us… 798 01:02:02,772 --> 01:02:04,399 Fifield. Really. 799 01:02:08,653 --> 01:02:09,737 - Hey, Millburn. - Yeah? 800 01:02:09,904 --> 01:02:10,904 You see this thing? 801 01:02:10,989 --> 01:02:14,325 What do you think this thing was? Some kind of a god? 802 01:02:14,826 --> 01:02:16,828 Something they worshiped? What? 803 01:02:16,995 --> 01:02:18,746 - It kind of looks like… - What's that? 804 01:02:19,455 --> 01:02:20,498 What the hell is that? 805 01:02:20,665 --> 01:02:21,916 Oh, my God. Okay. 806 01:02:22,083 --> 01:02:23,418 Just stay calm. Stay quiet. 807 01:02:23,585 --> 01:02:25,837 This is okay, I can handle this. 808 01:02:26,504 --> 01:02:27,505 Hey, baby. 809 01:02:28,298 --> 01:02:29,298 Hey. 810 01:02:30,008 --> 01:02:31,176 Come in, Prometheus. 811 01:02:31,509 --> 01:02:35,096 We have an elongate reptile-type creature. 812 01:02:35,305 --> 01:02:39,434 Maybe 30, 40 inches, with transparent skin. 813 01:02:39,851 --> 01:02:41,186 And it's beautiful. 814 01:02:42,687 --> 01:02:43,687 Okay! 815 01:02:46,774 --> 01:02:47,526 Prometheus… 816 01:02:47,609 --> 01:02:48,443 we have two. 817 01:02:48,526 --> 01:02:51,029 Look at you. Look at you, baby. 818 01:02:51,529 --> 01:02:53,990 Jesus, look at the size of that. What is it? 819 01:02:54,157 --> 01:02:56,701 - You need to stay calm. - What's there to be calm about? 820 01:02:56,868 --> 01:02:59,287 You need to stay calm because she is beautiful. 821 01:02:59,454 --> 01:03:01,206 What makes you think that's female? 822 01:03:01,372 --> 01:03:02,624 She's a lady. Look! 823 01:03:08,713 --> 01:03:09,714 Hey. 824 01:03:10,590 --> 01:03:11,633 She's mesmerized. 825 01:03:12,050 --> 01:03:14,177 Come here. Come here. 826 01:03:16,429 --> 01:03:17,555 It's okay. 827 01:03:17,722 --> 01:03:19,390 It's okay. It's okay. 828 01:03:20,099 --> 01:03:21,392 Hey, baby. 829 01:03:24,562 --> 01:03:25,562 You're strong! 830 01:03:26,189 --> 01:03:26,940 You should… 831 01:03:27,023 --> 01:03:27,774 help me now. 832 01:03:27,857 --> 01:03:28,857 Get it off. 833 01:03:31,110 --> 01:03:32,070 Cut it here, man! 834 01:03:32,153 --> 01:03:33,237 I ain't touching that! 835 01:03:34,238 --> 01:03:36,240 Oh, my God. Oh, my God. 836 01:03:36,407 --> 01:03:38,451 - It's getting tighter. - I ain't touching it! 837 01:03:38,618 --> 01:03:41,412 Cut the thing, man, for God's sake! 838 01:03:41,579 --> 01:03:43,498 God, you're making it worse! 839 01:03:43,665 --> 01:03:45,500 It's tightening! It's tight… 840 01:03:45,875 --> 01:03:47,085 It's breaking my arm! 841 01:03:48,920 --> 01:03:49,920 Shit! 842 01:03:50,004 --> 01:03:50,964 Cut it off! 843 01:03:51,047 --> 01:03:52,757 Cut it off! 844 01:03:52,924 --> 01:03:53,842 Cut it off! 845 01:03:53,925 --> 01:03:54,925 Cut it off! 846 01:03:57,553 --> 01:03:58,263 Shit! 847 01:03:58,346 --> 01:03:59,346 Oh, my God! 848 01:04:00,390 --> 01:04:02,433 Oh, my God! Oh, Jesus! 849 01:04:03,851 --> 01:04:05,103 It's in my suit. 850 01:04:05,269 --> 01:04:06,269 Jesus Christ. 851 01:05:06,164 --> 01:05:07,999 Shaw, you up? 852 01:05:09,667 --> 01:05:10,835 Yeah, what's up? 853 01:05:11,210 --> 01:05:13,421 The storm passed, but I can't reach Millburn… 854 01:05:13,588 --> 01:05:16,799 or Fifield. Taking a few men down, see if I can rustle them up. 855 01:05:16,966 --> 01:05:18,092 Okay. 856 01:05:19,010 --> 01:05:20,595 Any idea where they are? 857 01:05:20,761 --> 01:05:24,432 Last time they radioed in was where you found your head. 858 01:05:24,974 --> 01:05:26,934 Okay, we're coming. 859 01:05:27,101 --> 01:05:27,936 All right. 860 01:05:28,019 --> 01:05:30,855 Chance, you're coming with me. Come on. 861 01:05:31,022 --> 01:05:32,023 All right, boss. 862 01:05:33,858 --> 01:05:36,652 - Ravel, did you fix that glitch? - No, captain. 863 01:05:36,819 --> 01:05:39,572 - It's gotta be in the hardware. - What glitch, captain? 864 01:05:39,739 --> 01:05:42,283 One of them probes picked up a life form. 865 01:05:42,992 --> 01:05:43,992 Pops up every hour… 866 01:05:44,118 --> 01:05:47,038 for a couple of seconds and then it's gone. 867 01:05:47,205 --> 01:05:48,789 I can find the probe and fix it. 868 01:05:48,956 --> 01:05:50,541 Knock yourself out. 869 01:05:51,876 --> 01:05:53,377 Be careful, doctors. 870 01:06:14,607 --> 01:06:16,359 Fifield! 871 01:06:19,111 --> 01:06:20,279 Millburn? 872 01:06:24,575 --> 01:06:25,952 All right, come on down. 873 01:06:46,973 --> 01:06:49,934 David, are you alone? 874 01:06:51,060 --> 01:06:52,186 Yes, Miss Vickers. 875 01:06:52,353 --> 01:06:54,522 Uplink your feed to my room. 876 01:06:54,689 --> 01:06:55,982 Copy. 877 01:08:38,584 --> 01:08:40,794 You son of a bitch. 878 01:08:42,880 --> 01:08:44,590 You cut me off. 879 01:09:05,694 --> 01:09:07,238 What is this? 880 01:09:10,741 --> 01:09:11,951 - Charlie? - I just tripped. 881 01:09:12,243 --> 01:09:13,410 Oh, my God, you're sick! 882 01:09:13,577 --> 01:09:15,496 I'm okay, baby. Come on. 883 01:09:15,663 --> 01:09:16,705 Fifield? 884 01:09:17,539 --> 01:09:18,749 Millburn? 885 01:09:25,214 --> 01:09:26,757 Hey, Chance. I wouldn't touch… 886 01:09:26,924 --> 01:09:28,092 that if I were you. 887 01:09:30,970 --> 01:09:32,304 Dr. Shaw? 888 01:09:32,471 --> 01:09:33,597 Yeah? 889 01:09:33,764 --> 01:09:35,766 Do we have any idea what is… 890 01:09:35,933 --> 01:09:37,351 oozing out of these vases? 891 01:09:37,518 --> 01:09:40,688 No. They weren't like this last time we were here. 892 01:09:45,401 --> 01:09:46,527 Captain? 893 01:09:46,735 --> 01:09:48,028 What? 894 01:09:48,237 --> 01:09:49,237 Who is it? Which one? 895 01:09:49,363 --> 01:09:51,198 - Who is it? - It's Millburn. 896 01:09:51,740 --> 01:09:53,617 - Ellie. - Don't touch him. Hold on. 897 01:09:53,784 --> 01:09:54,702 Ellie, honey. 898 01:09:54,785 --> 01:09:56,620 Charlie, what's wrong? 899 01:09:56,787 --> 01:09:59,331 I need you to look at me, okay? 900 01:09:59,498 --> 01:10:00,624 You know infections… 901 01:10:00,791 --> 01:10:01,834 so, what do you see? 902 01:10:02,001 --> 01:10:03,627 This is not good, baby. 903 01:10:03,794 --> 01:10:05,713 You look at me, you tell me what you see. 904 01:10:09,967 --> 01:10:10,967 Oh, my God. 905 01:10:11,301 --> 01:10:12,886 Ford, get over here. 906 01:10:13,053 --> 01:10:14,638 It's okay. Janek? 907 01:10:14,805 --> 01:10:16,432 - What? - We have to go now! 908 01:10:16,598 --> 01:10:17,391 What do you see? 909 01:10:17,474 --> 01:10:19,476 Honey, what do you see? 910 01:10:19,643 --> 01:10:21,729 Holloway's sick. He's not good. 911 01:10:21,895 --> 01:10:22,563 I see movement… 912 01:10:22,646 --> 01:10:23,646 in his esophagus. 913 01:10:27,651 --> 01:10:29,319 - Come on, baby. - No. I'm okay. 914 01:10:29,486 --> 01:10:30,486 Janek! 915 01:10:30,612 --> 01:10:31,822 Come over and help me! 916 01:10:31,989 --> 01:10:34,324 - I'm okay. - Ford, get over there. What's happening? 917 01:10:34,491 --> 01:10:35,492 - I'm okay. - Let's go! 918 01:10:35,659 --> 01:10:36,785 Help me with him. 919 01:10:36,952 --> 01:10:39,830 I got you. We're gonna get you out of here. 920 01:10:39,997 --> 01:10:40,748 Prometheus… 921 01:10:40,831 --> 01:10:41,582 come in. 922 01:10:41,665 --> 01:10:43,584 - Watch your head. - Okay. I'm okay. 923 01:10:43,751 --> 01:10:45,502 - Holloway. - Get him up. 924 01:10:45,669 --> 01:10:47,504 - Come on. - Prometheus, come in. 925 01:10:47,671 --> 01:10:48,839 Is anyone there? 926 01:10:49,506 --> 01:10:50,758 This is Vickers. 927 01:10:50,924 --> 01:10:53,385 I need a medical team standing by the airlock. 928 01:10:53,719 --> 01:10:55,763 Full quarantine fail-safe. 929 01:10:55,929 --> 01:10:57,389 Holloway's sick. 930 01:10:57,556 --> 01:10:58,807 Sick with what? 931 01:10:58,974 --> 01:11:01,101 - Just do it. - Let's get him back to the ship. 932 01:11:01,268 --> 01:11:03,353 - It's not safe down here. - Charlie? 933 01:11:03,520 --> 01:11:04,438 I'm suiting up. 934 01:11:04,521 --> 01:11:06,190 - Charlie, talk to me. - Move! 935 01:11:06,356 --> 01:11:08,692 - What was that back there? - Let's go, people! 936 01:11:10,402 --> 01:11:12,571 We've gotta move! We've gotta move! 937 01:11:12,738 --> 01:11:13,738 Ellie! 938 01:15:11,101 --> 01:15:12,310 He don't look too good. 939 01:15:12,519 --> 01:15:15,230 Did he catch something down there? We had our helmets off. 940 01:15:15,397 --> 01:15:16,315 I don't know. 941 01:15:16,398 --> 01:15:19,401 Prometheus, this is Janek. Make sure that back door is open. 942 01:15:19,776 --> 01:15:20,860 Aye, captain. 943 01:15:21,027 --> 01:15:23,405 Oh, God. I'm so sorry. 944 01:15:25,115 --> 01:15:26,366 Come on! 945 01:15:26,533 --> 01:15:28,243 Please! 946 01:15:33,081 --> 01:15:35,584 Prometheus! Why is that door not open? 947 01:15:36,126 --> 01:15:37,961 Vickers, that is an order! 948 01:15:38,753 --> 01:15:40,380 Get that goddamn door open! 949 01:15:40,547 --> 01:15:43,091 - Look at me. It's too late, I'm sick. - No, it's not. 950 01:15:43,258 --> 01:15:44,467 Come on! 951 01:15:45,176 --> 01:15:46,176 Ford, help me! 952 01:15:46,261 --> 01:15:48,305 Airlock crew, if you can hear me, it's Janek. 953 01:15:48,471 --> 01:15:50,098 Open that back door right now! 954 01:15:50,265 --> 01:15:51,433 Hold that door! 955 01:15:51,599 --> 01:15:52,351 Prometheus… 956 01:15:52,434 --> 01:15:53,268 do you copy? 957 01:15:53,351 --> 01:15:55,854 Goddamn it, open that door! That is an order! 958 01:15:56,021 --> 01:15:57,105 Open it. 959 01:16:04,154 --> 01:16:05,447 What the hell is this? 960 01:16:05,613 --> 01:16:07,157 He's not coming onboard. 961 01:16:07,324 --> 01:16:08,825 Vickers, this is a sick man. 962 01:16:08,992 --> 01:16:10,118 I see that. That's why… 963 01:16:10,285 --> 01:16:11,328 he's not coming on! 964 01:16:12,120 --> 01:16:13,121 Charlie! 965 01:16:13,288 --> 01:16:14,331 Chance, get over here! 966 01:16:17,625 --> 01:16:18,418 Please! 967 01:16:18,501 --> 01:16:19,586 We can still help him! 968 01:16:21,254 --> 01:16:23,840 Help yourself. Everybody but Holloway back on this ship! 969 01:16:24,007 --> 01:16:25,592 I won't leave him! 970 01:16:25,759 --> 01:16:26,677 Then stay! 971 01:16:26,760 --> 01:16:27,927 Wait! We could… 972 01:16:28,094 --> 01:16:29,804 put him on the Med-Pod! 973 01:16:29,971 --> 01:16:31,014 Please don't do this. 974 01:16:31,181 --> 01:16:32,515 It's okay, Ellie. 975 01:16:32,682 --> 01:16:33,683 Vickers! 976 01:16:33,850 --> 01:16:34,851 What are you doing? 977 01:16:35,143 --> 01:16:36,311 I love you, baby. 978 01:16:36,478 --> 01:16:37,396 - I love you. - No. 979 01:16:37,479 --> 01:16:38,772 I'm telling you, stay back! 980 01:16:38,938 --> 01:16:39,731 Do it. 981 01:16:39,814 --> 01:16:40,774 Stay back! 982 01:16:40,857 --> 01:16:41,941 No! No, Charlie! 983 01:16:42,108 --> 01:16:43,108 - Do it. - No! 984 01:16:48,448 --> 01:16:49,657 No! 985 01:16:51,701 --> 01:16:53,203 No! 986 01:16:53,536 --> 01:16:55,205 No! 987 01:16:58,875 --> 01:16:59,959 Charlie! 988 01:17:02,712 --> 01:17:04,339 No! 989 01:17:17,727 --> 01:17:19,687 My deepest condolences. 990 01:17:21,022 --> 01:17:22,816 I'm going to have to take this. 991 01:17:22,982 --> 01:17:24,526 It may be contaminated. 992 01:17:25,652 --> 01:17:29,697 If there's a contagion, we were all exposed. 993 01:17:31,282 --> 01:17:35,078 You need… We need to run blood work on everyone who set foot in the pyramid. 994 01:17:35,745 --> 01:17:37,121 Yes, of course. 995 01:17:37,413 --> 01:17:38,706 Yes? 996 01:17:46,047 --> 01:17:48,424 I understand how… 997 01:17:48,591 --> 01:17:50,093 inappropriate this is… 998 01:17:50,885 --> 01:17:53,221 given the circumstances. 999 01:17:53,388 --> 01:17:56,391 But as you ordered quarantine fail-safes… 1000 01:17:58,226 --> 01:18:00,520 it's my responsibility to ask. 1001 01:18:01,437 --> 01:18:05,608 Have you and Dr. Holloway had any intimate contact recently? 1002 01:18:06,943 --> 01:18:08,111 Since you and he were… 1003 01:18:08,278 --> 01:18:09,529 so close… 1004 01:18:10,446 --> 01:18:11,364 I want to be… 1005 01:18:11,447 --> 01:18:12,907 as thorough as poss… 1006 01:18:14,909 --> 01:18:15,909 My, my. 1007 01:18:19,956 --> 01:18:20,956 You're pregnant. 1008 01:18:23,710 --> 01:18:24,710 What? 1009 01:18:25,878 --> 01:18:27,630 From the look of it, three months so. 1010 01:18:28,089 --> 01:18:31,175 No, that's impossible. 1011 01:18:31,467 --> 01:18:33,595 I can't be pregnant. 1012 01:18:33,886 --> 01:18:37,223 Did you have intercourse with Dr. Holloway? 1013 01:18:38,057 --> 01:18:39,267 Yes… 1014 01:18:39,434 --> 01:18:42,478 but 10 hours ago. 1015 01:18:42,812 --> 01:18:46,316 There's no bloody way I'm three months pregnant. 1016 01:18:46,482 --> 01:18:47,482 Well, doctor… 1017 01:18:48,318 --> 01:18:50,403 it's not exactly a traditional fetus. 1018 01:18:54,115 --> 01:18:55,115 I want to see it. 1019 01:18:55,283 --> 01:18:56,993 Don't think that's a good idea. 1020 01:18:58,828 --> 01:19:01,664 David, I want to see it. 1021 01:19:01,956 --> 01:19:03,166 Now, doctor… 1022 01:19:05,668 --> 01:19:07,170 I want to see it. 1023 01:19:08,254 --> 01:19:09,672 I want it out of me. 1024 01:19:09,922 --> 01:19:11,507 We don't have the personnel… 1025 01:19:11,674 --> 01:19:14,177 to perform a procedure like that. 1026 01:19:14,344 --> 01:19:16,179 - Our best option… - I want it out. 1027 01:19:16,346 --> 01:19:17,347 Put you back into… 1028 01:19:17,513 --> 01:19:19,432 cryostasis until we return to Earth. 1029 01:19:19,599 --> 01:19:21,893 Please, get it out of me. 1030 01:19:22,226 --> 01:19:23,644 Get it out of me! 1031 01:19:23,936 --> 01:19:25,021 Please. 1032 01:19:28,691 --> 01:19:30,360 It must be very painful. 1033 01:19:31,235 --> 01:19:33,363 Here, let me give you something. 1034 01:19:37,367 --> 01:19:39,035 That's it. There, there. 1035 01:19:45,458 --> 01:19:48,044 Someone will be along shortly… 1036 01:19:48,336 --> 01:19:50,713 to bring you back to Cryo Deck. 1037 01:19:55,009 --> 01:19:57,261 It must feel like your God abandoned you. 1038 01:19:57,887 --> 01:19:59,055 What? 1039 01:19:59,222 --> 01:20:00,098 To lose… 1040 01:20:00,181 --> 01:20:04,894 Dr. Holloway after your father died under such similar circumstances. 1041 01:20:05,478 --> 01:20:07,563 What was it that killed him? 1042 01:20:08,314 --> 01:20:09,774 Ebola? 1043 01:20:14,153 --> 01:20:16,906 How do you…? How do you know that? 1044 01:20:18,032 --> 01:20:19,826 I watched your dreams. 1045 01:20:42,390 --> 01:20:43,474 Dr. Shaw? 1046 01:20:44,767 --> 01:20:45,935 We're here to put you… 1047 01:20:46,102 --> 01:20:49,480 in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck… 1048 01:20:49,647 --> 01:20:51,274 go to beddy-byes. 1049 01:20:51,941 --> 01:20:53,442 Dr. Shaw? 1050 01:20:54,944 --> 01:20:56,404 She's doped. Prepare her. 1051 01:21:26,434 --> 01:21:30,646 Emergency procedures initiated. Please verbally state the nature of your injury. 1052 01:21:31,355 --> 01:21:33,274 I need a Caesarean. 1053 01:21:33,816 --> 01:21:35,985 Error. This Med-Pod is calibrated for male… 1054 01:21:36,152 --> 01:21:37,737 patients and does not offer… 1055 01:21:37,904 --> 01:21:40,823 the procedure you have requested. Seek medical assistance… 1056 01:21:40,990 --> 01:21:41,991 elsewhere. 1057 01:21:44,368 --> 01:21:45,368 Surgery. 1058 01:21:45,453 --> 01:21:46,829 Abdominal. 1059 01:21:47,538 --> 01:21:48,373 Penetrating… 1060 01:21:48,456 --> 01:21:49,790 injuries. 1061 01:21:50,082 --> 01:21:51,709 Foreign body. 1062 01:21:52,001 --> 01:21:53,085 Initiate. 1063 01:21:55,755 --> 01:21:57,632 Surgical procedure to begin. 1064 01:22:39,131 --> 01:22:40,174 Running diagnostics. 1065 01:22:43,719 --> 01:22:45,054 Oh, come on. 1066 01:22:46,639 --> 01:22:48,891 Get it out! Come on! 1067 01:22:49,308 --> 01:22:50,308 Please! 1068 01:22:53,354 --> 01:22:54,688 Oh, God! 1069 01:22:56,899 --> 01:22:58,734 - Come on! - Initiating anesthetics. 1070 01:22:59,902 --> 01:23:00,902 Please! 1071 01:23:07,159 --> 01:23:09,036 Commence surgical procedure. 1072 01:23:49,994 --> 01:23:50,994 Oh, God. 1073 01:23:54,582 --> 01:23:55,333 Oh, God! 1074 01:23:55,416 --> 01:23:56,792 Oh, God! 1075 01:24:15,311 --> 01:24:16,979 Oh, God! Oh, God! 1076 01:24:17,187 --> 01:24:18,480 Oh, my God! 1077 01:24:35,247 --> 01:24:36,415 Come on! 1078 01:25:02,650 --> 01:25:03,401 Bridge… 1079 01:25:03,484 --> 01:25:05,069 to hangar. This is the captain. 1080 01:25:05,235 --> 01:25:07,196 - Yes, captain. - Can you see what I see? 1081 01:25:07,529 --> 01:25:09,448 Fifield's monitorjust popped up. 1082 01:25:09,865 --> 01:25:11,700 What? Where? 1083 01:25:11,867 --> 01:25:14,286 According to what I'm looking at, it's outside… 1084 01:25:14,453 --> 01:25:15,663 the goddamn ship. 1085 01:25:16,038 --> 01:25:17,206 Barnes, open the door! 1086 01:25:17,373 --> 01:25:19,375 Fifield, do you copy me? Come on in. 1087 01:25:20,292 --> 01:25:21,292 Fifield? 1088 01:25:33,305 --> 01:25:34,556 Wait a second. 1089 01:25:43,732 --> 01:25:44,732 Hey, Wallace. 1090 01:25:44,817 --> 01:25:46,068 Take a look at this. 1091 01:25:51,740 --> 01:25:52,740 Fifield? 1092 01:25:55,244 --> 01:25:57,204 What the hell is going on down there? 1093 01:26:11,093 --> 01:26:12,219 I'm coming down there. 1094 01:26:12,386 --> 01:26:13,595 Chance, you're suiting up. 1095 01:26:13,762 --> 01:26:15,431 - Come on. - Don't let it on the ship! 1096 01:26:30,571 --> 01:26:31,571 Take him out! 1097 01:26:31,905 --> 01:26:32,905 Got him! 1098 01:26:34,783 --> 01:26:35,783 Do it! 1099 01:26:39,288 --> 01:26:41,415 - You ready, Chance? - Yes. 1100 01:26:44,418 --> 01:26:45,377 Come on! 1101 01:26:45,460 --> 01:26:46,628 Get in the rover! 1102 01:26:47,546 --> 01:26:48,797 We gotta get out of here! 1103 01:26:55,971 --> 01:26:56,971 Go! 1104 01:27:28,337 --> 01:27:29,630 What is that? 1105 01:28:05,040 --> 01:28:07,209 You've been asleep. 1106 01:28:07,376 --> 01:28:10,045 You were on the ship all this time. Why? 1107 01:28:11,505 --> 01:28:12,965 Well, I… 1108 01:28:13,131 --> 01:28:15,008 I have a few days of life left in me. 1109 01:28:16,218 --> 01:28:17,511 I didn't wanna waste them… 1110 01:28:17,678 --> 01:28:19,888 until you could deliver what you promised. 1111 01:28:21,056 --> 01:28:22,641 To meet my maker. 1112 01:28:22,808 --> 01:28:24,059 There we are, sir. 1113 01:28:24,226 --> 01:28:27,396 - Nice and clean. - Haven't you told him they're all gone? 1114 01:28:28,980 --> 01:28:32,150 But they're not all gone, Dr. Shaw. 1115 01:28:32,401 --> 01:28:34,069 One of them is still alive. 1116 01:28:34,820 --> 01:28:36,697 We're on our way to see him now. 1117 01:28:36,988 --> 01:28:38,073 What? 1118 01:28:38,407 --> 01:28:39,741 Turn me around. 1119 01:28:40,409 --> 01:28:45,247 You convinced me that… 1120 01:28:46,790 --> 01:28:48,959 if these things made us… 1121 01:28:50,210 --> 01:28:52,754 then surely they could save us. 1122 01:28:53,422 --> 01:28:54,422 My stick, please. 1123 01:28:59,094 --> 01:29:01,304 Well, save me, anyway. 1124 01:29:01,763 --> 01:29:03,807 Save you from what? 1125 01:29:04,433 --> 01:29:05,892 Death, of course. 1126 01:29:06,184 --> 01:29:07,269 Stand me up. 1127 01:29:11,732 --> 01:29:12,733 I'm all right. 1128 01:29:13,567 --> 01:29:14,734 I'm all right. 1129 01:29:15,735 --> 01:29:16,945 Yes, sir. 1130 01:29:17,154 --> 01:29:18,363 But you don't understand. 1131 01:29:19,072 --> 01:29:20,449 You don't know. 1132 01:29:20,615 --> 01:29:23,410 This place isn't what we thought it was. They aren't… 1133 01:29:23,577 --> 01:29:25,620 what we thought they were. 1134 01:29:25,787 --> 01:29:26,955 I was wrong. 1135 01:29:27,122 --> 01:29:28,373 We were so wrong. 1136 01:29:28,915 --> 01:29:30,292 Charlie… 1137 01:29:30,959 --> 01:29:33,128 Dr. Holloway's dead. 1138 01:29:34,463 --> 01:29:36,465 We must leave! 1139 01:29:36,965 --> 01:29:38,925 And what would Charlie do… 1140 01:29:39,217 --> 01:29:44,097 now that we're so close… 1141 01:29:44,389 --> 01:29:47,767 to answering the most meaningful questions… 1142 01:29:47,934 --> 01:29:49,478 ever asked by mankind? 1143 01:29:50,854 --> 01:29:52,564 How can you leave without… 1144 01:29:52,731 --> 01:29:54,691 knowing what they are? 1145 01:30:01,740 --> 01:30:03,825 Or have you lost your faith, Shaw? 1146 01:30:39,903 --> 01:30:42,656 Okay. Okay. 1147 01:31:02,008 --> 01:31:03,385 Come in. 1148 01:31:10,558 --> 01:31:12,560 Where the hell are you going, doc? 1149 01:31:12,894 --> 01:31:14,896 You know what this place is? 1150 01:31:15,313 --> 01:31:19,025 Those Engineers? This ain't their home. 1151 01:31:20,443 --> 01:31:22,862 It's an installation. Maybe even military. 1152 01:31:23,405 --> 01:31:26,116 They put it out here because they're not stupid enough… 1153 01:31:26,282 --> 01:31:29,536 to make weapons of mass destruction on their own doorstep. 1154 01:31:30,203 --> 01:31:33,748 That's what all that shit is in those vases. 1155 01:31:34,165 --> 01:31:35,375 They made it here. 1156 01:31:35,542 --> 01:31:39,629 It got out, it turned on them. The end. 1157 01:31:41,589 --> 01:31:43,717 It's time for us to go home. 1158 01:31:44,259 --> 01:31:46,094 One of them is still alive. 1159 01:31:50,682 --> 01:31:53,226 Don't you want to know what they have to say? 1160 01:31:56,688 --> 01:31:58,356 I don't care. 1161 01:32:00,275 --> 01:32:01,401 Right. 1162 01:32:02,193 --> 01:32:04,112 All you do is fly the ship. 1163 01:32:04,446 --> 01:32:05,613 That's right. 1164 01:32:05,780 --> 01:32:09,409 But you must care about something, captain. 1165 01:32:11,745 --> 01:32:14,497 If you didn't, why are you here? 1166 01:32:17,459 --> 01:32:18,960 How about this? 1167 01:32:20,920 --> 01:32:23,256 No matter what happens down there… 1168 01:32:24,507 --> 01:32:26,968 I can't bring none of that shit back home with us. 1169 01:32:27,135 --> 01:32:28,470 Can't let it happen. 1170 01:32:29,929 --> 01:32:31,306 I'll do whatever I have to… 1171 01:32:31,473 --> 01:32:33,224 to see that it doesn't. 1172 01:32:35,101 --> 01:32:36,603 Make sure you do, captain. 1173 01:32:52,160 --> 01:32:54,287 So you came after all. 1174 01:32:54,579 --> 01:32:56,122 I thought you wanted me to. 1175 01:32:56,414 --> 01:32:58,875 After all your attempts to stop me from coming here… 1176 01:32:59,042 --> 01:33:00,502 I'm surprised to see you. 1177 01:33:01,252 --> 01:33:02,462 It's all right. Leave us. 1178 01:33:03,046 --> 01:33:04,464 Yes, sir. 1179 01:33:16,518 --> 01:33:17,269 If you're… 1180 01:33:17,352 --> 01:33:19,020 going down there, you will die. 1181 01:33:22,148 --> 01:33:23,983 Very negative way of looking at things. 1182 01:33:26,194 --> 01:33:28,488 That's exactly why you should have stayed at home. 1183 01:33:29,030 --> 01:33:32,033 Did you really think I was gonna sit in a boardroom for years… 1184 01:33:32,200 --> 01:33:33,868 arguing over who was in charge… 1185 01:33:34,035 --> 01:33:37,372 while you go look for some miracle on some… 1186 01:33:37,538 --> 01:33:41,209 godforsaken rock in the middle of space? 1187 01:33:44,128 --> 01:33:45,838 A king has… 1188 01:33:46,005 --> 01:33:48,591 his reign, and then he dies. 1189 01:33:49,467 --> 01:33:50,885 It's inevitable. 1190 01:33:53,346 --> 01:33:54,681 That… 1191 01:33:55,390 --> 01:33:57,392 is the natural order of things. 1192 01:34:10,238 --> 01:34:11,614 Anything else? 1193 01:34:13,491 --> 01:34:14,867 No… 1194 01:34:16,160 --> 01:34:17,745 Father. 1195 01:34:19,330 --> 01:34:20,330 That's it. 1196 01:34:33,261 --> 01:34:34,887 I didn't think you had it in you. 1197 01:34:35,722 --> 01:34:36,473 Sorry. 1198 01:34:36,556 --> 01:34:38,933 Poor choice of words. 1199 01:34:40,226 --> 01:34:43,521 Extraordinary survival instincts, Elizabeth. 1200 01:34:48,526 --> 01:34:50,194 What happens when Weyland is not… 1201 01:34:50,361 --> 01:34:51,612 around to program you? 1202 01:34:52,655 --> 01:34:54,282 I suppose I'll be free. 1203 01:34:55,199 --> 01:34:56,534 You want that? 1204 01:34:56,701 --> 01:34:58,244 "Want"? 1205 01:34:58,411 --> 01:35:00,288 Not a concept I'm familiar with. 1206 01:35:00,580 --> 01:35:02,165 That being said… 1207 01:35:03,166 --> 01:35:05,209 doesn't everyone want their parents dead? 1208 01:35:07,211 --> 01:35:08,296 I didn't. 1209 01:35:09,380 --> 01:35:10,380 Dr. Shaw. 1210 01:35:11,883 --> 01:35:13,259 So pleased you could join us. 1211 01:35:28,107 --> 01:35:30,234 You can take your helmet off if you like, sir. 1212 01:35:30,401 --> 01:35:31,236 What? 1213 01:35:31,319 --> 01:35:33,821 The air is perfectly breathable. 1214 01:35:33,988 --> 01:35:35,156 Are you sure? 1215 01:35:35,323 --> 01:35:36,324 Positive. 1216 01:35:36,824 --> 01:35:41,621 Wait. We still don't know how Holloway got infected. If it's in the air. 1217 01:35:42,205 --> 01:35:43,623 It's not. 1218 01:35:43,915 --> 01:35:45,666 How do you know that? 1219 01:35:45,958 --> 01:35:47,001 Smells fine to me. 1220 01:35:49,629 --> 01:35:51,005 - Shall we? - Please. 1221 01:35:56,511 --> 01:35:58,262 The bridge is just up ahead. 1222 01:35:58,429 --> 01:35:59,514 What is this? 1223 01:36:00,681 --> 01:36:02,517 It's a cargo hold. 1224 01:36:11,526 --> 01:36:14,195 Janek? Are you seeing this? 1225 01:36:15,488 --> 01:36:16,697 How many is there, Shaw? 1226 01:36:16,864 --> 01:36:17,864 Thousands. 1227 01:36:19,033 --> 01:36:20,910 What the hell? 1228 01:36:24,705 --> 01:36:26,707 Ravel, give me those schematics. 1229 01:36:29,544 --> 01:36:31,671 Putting it on the table now. 1230 01:36:33,047 --> 01:36:34,048 Strip away the dome. 1231 01:36:34,674 --> 01:36:37,468 Isolate that area, bring it up. 1232 01:36:37,635 --> 01:36:39,262 Bringing it up, captain. 1233 01:36:42,348 --> 01:36:43,432 Enlarge that. 1234 01:36:45,560 --> 01:36:46,894 Rotate it. 1235 01:36:50,982 --> 01:36:52,525 That is a ship. 1236 01:36:53,484 --> 01:36:55,027 Jesus Christ. 1237 01:36:56,988 --> 01:36:59,031 It's a goddamn ship. 1238 01:37:02,201 --> 01:37:04,912 A superior species, no doubt. 1239 01:37:07,206 --> 01:37:09,750 Their hypersleep chambers… 1240 01:37:09,917 --> 01:37:12,586 will impress, I trust. 1241 01:37:21,595 --> 01:37:22,347 So they… 1242 01:37:22,430 --> 01:37:26,225 - were traveling somewhere. - I've managed to work out the broad strokes. 1243 01:37:26,392 --> 01:37:29,270 It's fairly evident they were in the process of leaving… 1244 01:37:31,230 --> 01:37:33,399 before things went to pot. 1245 01:37:33,691 --> 01:37:35,067 Leaving to go where? 1246 01:37:36,944 --> 01:37:37,944 Earth. 1247 01:37:38,946 --> 01:37:39,946 Why? 1248 01:37:40,823 --> 01:37:42,825 Sometimes to create… 1249 01:37:43,117 --> 01:37:44,910 one must first destroy. 1250 01:37:47,121 --> 01:37:48,456 Where is he, David? 1251 01:37:49,749 --> 01:37:50,791 This way, sir. 1252 01:37:57,214 --> 01:37:58,632 Are you sure he's alive? 1253 01:38:00,384 --> 01:38:01,469 Absolutely. 1254 01:38:05,931 --> 01:38:07,349 And you can speak to him? 1255 01:38:07,641 --> 01:38:09,143 I believe I can. 1256 01:38:45,429 --> 01:38:47,014 I'm all right, I'm all right. 1257 01:38:48,849 --> 01:38:50,142 Speak to him, David. 1258 01:38:51,393 --> 01:38:53,187 Tell him we came, just like he asked. 1259 01:38:53,354 --> 01:38:54,522 Ask where they're from. 1260 01:38:55,147 --> 01:38:56,107 What are you doing? 1261 01:38:56,190 --> 01:38:57,858 Ask him what's in his cargo. 1262 01:38:58,025 --> 01:38:58,943 It killed his people. 1263 01:38:59,026 --> 01:39:00,152 Shaw, enough. 1264 01:39:00,444 --> 01:39:02,196 - David. - You made it here… 1265 01:39:02,696 --> 01:39:05,366 and it was meant for us. Why? 1266 01:39:05,533 --> 01:39:07,368 Enough. For God's sake, shut her up. 1267 01:39:09,537 --> 01:39:10,663 I need to know why! 1268 01:39:10,830 --> 01:39:12,540 What did we do wrong? Why do you… 1269 01:39:12,706 --> 01:39:14,166 - hate us? - She opens her… 1270 01:39:14,333 --> 01:39:15,376 mouth again, shoot her. 1271 01:39:15,543 --> 01:39:17,461 David, continue. Tell him why I came. 1272 01:39:38,357 --> 01:39:39,357 No! 1273 01:39:45,239 --> 01:39:46,240 Ford! Move! 1274 01:40:05,384 --> 01:40:09,138 There's nothing. 1275 01:40:14,268 --> 01:40:16,061 I know. 1276 01:40:16,770 --> 01:40:19,732 Have a good journey, Mr. Weyland. 1277 01:40:26,196 --> 01:40:27,781 Time to go home. 1278 01:40:41,211 --> 01:40:44,298 Mr. Chance, take us home. 1279 01:41:57,329 --> 01:41:58,329 Oh, no! 1280 01:42:06,046 --> 01:42:07,047 Hey, cap. 1281 01:42:07,589 --> 01:42:08,674 What the hell was that? 1282 01:42:52,926 --> 01:42:53,926 Prometheus! 1283 01:42:54,219 --> 01:42:55,262 Come in! 1284 01:42:56,096 --> 01:42:57,347 Shaw, is that you? 1285 01:42:57,514 --> 01:42:58,349 Copy. 1286 01:42:58,432 --> 01:42:59,183 Janek… 1287 01:42:59,266 --> 01:43:00,267 listen to me. 1288 01:43:01,184 --> 01:43:02,436 This ship is taking off! 1289 01:43:02,603 --> 01:43:04,229 - What? - What is she talking about? 1290 01:43:04,396 --> 01:43:05,939 You can't let it leave! 1291 01:43:06,231 --> 01:43:07,274 You have to stop it! 1292 01:43:07,608 --> 01:43:10,235 We're not stopping anything, Shaw. We're going home. 1293 01:43:10,736 --> 01:43:12,779 Janek, if you don't stop it… 1294 01:43:12,946 --> 01:43:14,781 there won't be any home to go back to. 1295 01:43:16,783 --> 01:43:19,411 It's carrying death, and it's headed for Earth. 1296 01:43:19,703 --> 01:43:22,080 - Shaw, this is not a warship. - I know. 1297 01:43:22,247 --> 01:43:23,123 Let's go. 1298 01:43:23,206 --> 01:43:24,458 I know that. 1299 01:43:25,125 --> 01:43:26,918 But you must do it. 1300 01:43:27,461 --> 01:43:29,129 Captain, let's go! 1301 01:43:29,296 --> 01:43:31,381 Janek, please believe me! Please! 1302 01:43:47,064 --> 01:43:49,483 I told you to get this ship going. 1303 01:43:49,649 --> 01:43:50,567 Mr. Ravel. 1304 01:43:50,650 --> 01:43:51,985 Warm up the ion propulsion. 1305 01:43:52,319 --> 01:43:53,987 - What are you talking about? - Sir. 1306 01:43:54,154 --> 01:43:55,822 Burning ion in the atmosphere… 1307 01:43:55,989 --> 01:43:59,076 - Turns us into a bullet. That's the point. - What are you doing? 1308 01:43:59,242 --> 01:44:00,994 This is my ship. I'm telling you… 1309 01:44:01,161 --> 01:44:02,245 to take us home! 1310 01:44:02,412 --> 01:44:03,914 Vickers, I'll eject your module onto… 1311 01:44:04,081 --> 01:44:05,832 that surface. Two years of life. 1312 01:44:05,999 --> 01:44:08,001 You want it, or you want to stay with me? 1313 01:44:08,919 --> 01:44:10,253 You got 40 seconds to get… 1314 01:44:10,420 --> 01:44:11,421 to the escape pod. 1315 01:44:11,588 --> 01:44:12,672 You're crazy. 1316 01:44:12,839 --> 01:44:13,839 Gentlemen… 1317 01:44:14,174 --> 01:44:15,842 I can handle this myself. 1318 01:44:16,343 --> 01:44:18,095 Feel free to join Miss Vickers. 1319 01:44:18,970 --> 01:44:20,347 All due respect, captain. 1320 01:44:20,514 --> 01:44:23,767 You're a shit pilot and you're gonna need all the help you can get. 1321 01:44:40,033 --> 01:44:44,204 Well, if you can't be with the one you love 1322 01:44:44,371 --> 01:44:46,623 If you think this means the bet's off… 1323 01:44:47,958 --> 01:44:49,209 you're wrong. 1324 01:44:50,836 --> 01:44:53,213 Why don't you pay me on the other side? 1325 01:44:53,380 --> 01:44:55,465 All right, get us as close as we can. 1326 01:44:55,632 --> 01:44:57,551 Only got one shot at this. 1327 01:45:10,647 --> 01:45:11,647 Lifeboats away! 1328 01:45:16,570 --> 01:45:17,570 Twenty seconds… 1329 01:45:17,696 --> 01:45:18,697 to evacuate. 1330 01:45:26,580 --> 01:45:28,373 - Countdown initiated. - lon propulsion… 1331 01:45:28,540 --> 01:45:29,540 is online. 1332 01:45:29,624 --> 01:45:30,624 Ten. 1333 01:45:30,750 --> 01:45:31,627 Nine. 1334 01:45:31,710 --> 01:45:32,669 Come on! 1335 01:45:32,752 --> 01:45:33,753 Eight. 1336 01:45:46,016 --> 01:45:47,350 - Three. - Let's do this. 1337 01:45:47,517 --> 01:45:48,517 Two. 1338 01:45:51,730 --> 01:45:52,689 Impact imminent. 1339 01:45:52,772 --> 01:45:54,190 Hands off! 1340 01:46:31,061 --> 01:46:32,061 Oh, God. 1341 01:47:19,359 --> 01:47:20,360 No. No. 1342 01:47:20,527 --> 01:47:21,611 No! No! No! 1343 01:47:37,877 --> 01:47:38,962 Oh, God. 1344 01:47:55,395 --> 01:47:58,690 Warning: You have two minutes of oxygen remaining. 1345 01:48:47,113 --> 01:48:50,992 Warning: You have 30 seconds of oxygen remaining. 1346 01:49:04,547 --> 01:49:05,673 Airlock sealed. 1347 01:49:07,300 --> 01:49:09,802 Oxygen levels now stabilizing. 1348 01:50:27,755 --> 01:50:29,715 Elizabeth, are you there? 1349 01:50:30,216 --> 01:50:31,426 This is David. 1350 01:50:32,635 --> 01:50:35,138 Yeah. Yeah. Yeah, I'm here. 1351 01:50:35,430 --> 01:50:37,723 You need to get out immediately. 1352 01:50:38,015 --> 01:50:39,934 He's coming for you. 1353 01:50:40,143 --> 01:50:41,185 Who's coming? 1354 01:50:41,727 --> 01:50:42,854 Airlock breach. 1355 01:50:51,446 --> 01:50:52,488 Die! 1356 01:52:18,032 --> 01:52:20,493 I'm so sorry. 1357 01:52:21,953 --> 01:52:23,829 Oh, God. 1358 01:52:24,455 --> 01:52:25,831 I'm sorry. 1359 01:52:25,998 --> 01:52:29,460 I'm sorry, Charlie, I can't do it. 1360 01:52:29,627 --> 01:52:32,797 I can't do it anymore. 1361 01:52:36,175 --> 01:52:37,677 Elizabeth. 1362 01:52:39,637 --> 01:52:40,846 Are you there? 1363 01:52:45,351 --> 01:52:46,852 Dr. Shaw… 1364 01:52:47,561 --> 01:52:48,854 can you hear me? 1365 01:52:50,147 --> 01:52:51,399 Yes. 1366 01:52:52,858 --> 01:52:55,027 Yes, I can hear you. 1367 01:52:55,569 --> 01:52:57,446 I was afraid you were dead. 1368 01:52:59,198 --> 01:53:02,159 You have no idea what afraid is. 1369 01:53:02,993 --> 01:53:05,788 I know we've had our differences… 1370 01:53:07,206 --> 01:53:08,666 but, please… 1371 01:53:09,583 --> 01:53:11,877 I need to ask you for your help. 1372 01:53:12,044 --> 01:53:14,588 Why the hell would I help you? 1373 01:53:16,340 --> 01:53:20,219 Because, without me, you'll never leave this place. 1374 01:53:20,886 --> 01:53:24,056 Neither one of us is leaving this place. 1375 01:53:24,515 --> 01:53:26,559 It's not the only ship. 1376 01:53:28,436 --> 01:53:30,521 There are many others. 1377 01:53:31,897 --> 01:53:33,232 I can operate them. 1378 01:53:42,408 --> 01:53:43,826 Dr. Shaw? 1379 01:53:56,589 --> 01:53:57,840 Dr. Shaw! 1380 01:53:59,258 --> 01:54:00,426 Over here. 1381 01:54:06,140 --> 01:54:08,100 Where is my cross? 1382 01:54:08,601 --> 01:54:10,478 The pouch in my utility belt. 1383 01:54:29,246 --> 01:54:31,081 Even after all this… 1384 01:54:31,248 --> 01:54:33,292 you still believe, don't you? 1385 01:54:34,126 --> 01:54:37,129 You said you could understand their navigation… 1386 01:54:37,671 --> 01:54:38,923 use their maps. 1387 01:54:40,925 --> 01:54:42,635 Yes, of course. 1388 01:54:42,801 --> 01:54:45,137 Once we get to one of their other ships… 1389 01:54:45,304 --> 01:54:48,432 finding a path to Earth should be relatively straightforward. 1390 01:54:49,141 --> 01:54:52,102 I don't want to go back to where we came from. 1391 01:54:53,938 --> 01:54:56,607 I want to go where they came from. 1392 01:54:57,983 --> 01:55:00,402 Do you think you can do that, David? 1393 01:55:04,281 --> 01:55:05,491 Yes. 1394 01:55:06,116 --> 01:55:07,993 I believe I can. 1395 01:55:17,336 --> 01:55:19,964 May I ask what you hope to achieve by going there? 1396 01:55:20,631 --> 01:55:22,716 They created us. 1397 01:55:22,925 --> 01:55:24,468 Then they tried to kill us. 1398 01:55:25,010 --> 01:55:26,929 They changed their minds. 1399 01:55:28,514 --> 01:55:30,182 I deserve to know why. 1400 01:55:32,351 --> 01:55:33,978 The answer is irrelevant. 1401 01:55:35,020 --> 01:55:37,314 Does it matter why they changed their minds? 1402 01:55:38,023 --> 01:55:39,191 Yes. 1403 01:55:40,526 --> 01:55:42,194 Yes, it does. 1404 01:55:43,195 --> 01:55:44,363 I don't understand. 1405 01:55:45,864 --> 01:55:46,991 Well… 1406 01:55:49,034 --> 01:55:52,079 I guess that's because I'm a human being… 1407 01:55:52,246 --> 01:55:53,706 and you're a robot. 1408 01:56:03,549 --> 01:56:04,549 I'm sorry. 1409 01:56:04,675 --> 01:56:05,884 It's quite all right. 1410 01:56:21,066 --> 01:56:23,861 Final report of the vessel Prometheus. 1411 01:56:24,027 --> 01:56:25,027 The ship and her… 1412 01:56:25,154 --> 01:56:27,281 entire crew are gone. 1413 01:56:27,489 --> 01:56:29,366 If you're receiving this transmission… 1414 01:56:29,533 --> 01:56:32,911 make no attempt to come to its point of origin. 1415 01:56:33,078 --> 01:56:37,291 There is only death here now, and I'm leaving it behind. 1416 01:56:38,375 --> 01:56:40,169 It is New Year's Day… 1417 01:56:40,335 --> 01:56:43,380 the year of our Lord, 2094. 1418 01:56:44,298 --> 01:56:46,800 My name is Elizabeth Shaw… 1419 01:56:47,009 --> 01:56:49,928 the last survivor of the Prometheus. 1420 01:56:50,429 --> 01:56:52,931 And I am still searching. 1421 01:56:56,059 --> 01:57:00,230 http://nibedi. com