1 00:00:36,000 --> 00:00:38,100 At the beginning of the 21st century 2 00:00:38,300 --> 00:00:40,200 the Umbrella Corporation had become 3 00:00:40,500 --> 00:00:42,500 the largest commercial entity in the U.S. 4 00:00:42,900 --> 00:00:45,600 Nine out of every ten homes contain its products. 5 00:00:46,000 --> 00:00:49,400 lts political and financial influence is felt everywhere. 6 00:00:50,200 --> 00:00:52,800 In public, it is the world's leading supplier of... 7 00:00:53,200 --> 00:00:56,700 computer technology, medical products and healthcare. 8 00:00:57,000 --> 00:00:58,900 Unknown even to its own employees, 9 00:00:59,200 --> 00:01:01,100 its massive profits are generated by... 10 00:01:01,400 --> 00:01:02,700 military technology, 11 00:01:03,000 --> 00:01:05,800 genetic experimentation and viral weaponry. 12 00:02:52,900 --> 00:02:56,100 All Umbrella staff must wear their identity tags... 13 00:02:56,400 --> 00:02:58,500 at all times. 14 00:02:58,900 --> 00:03:00,100 All radiation badges... 15 00:03:00,400 --> 00:03:03,400 will be collected at 5 this afternoon. 16 00:03:03,900 --> 00:03:04,900 Thank you! 17 00:03:05,500 --> 00:03:06,400 God! 18 00:03:09,100 --> 00:03:10,200 Some people. 19 00:03:41,400 --> 00:03:43,100 - Don't show me. - Why not? 20 00:03:43,300 --> 00:03:45,100 Because I'm busy. 21 00:03:51,700 --> 00:03:53,600 It's nothing. Fire drill. 22 00:04:04,300 --> 00:04:06,500 - What is that? - Fire drill. 23 00:04:11,500 --> 00:04:13,000 - Shit! - What's going on? 24 00:04:13,200 --> 00:04:15,900 - Get the computers covered! Move it! - I'm trying! 25 00:04:16,300 --> 00:04:18,100 Move the experiments! 26 00:04:27,700 --> 00:04:30,800 Shouldn't the doors open or something? 27 00:04:31,300 --> 00:04:33,600 It's supposed to take us to the nearest floor. 28 00:04:39,200 --> 00:04:40,000 Hello? 29 00:04:41,500 --> 00:04:42,200 Hello? 30 00:04:42,800 --> 00:04:44,200 What's happening? 31 00:04:47,100 --> 00:04:48,300 Line's dead. 32 00:04:49,000 --> 00:04:51,300 Is that a dill? Come on! 33 00:04:51,600 --> 00:04:53,800 - What's the problem? - The doors won't open. 34 00:04:54,000 --> 00:04:56,400 - The ones at the back? - Locked as well. 35 00:04:56,900 --> 00:04:59,300 There's no fire here! No fire! 36 00:05:01,400 --> 00:05:04,000 - there's no fire here! No fire! - The code doesn't work! 37 00:05:04,400 --> 00:05:06,200 - What's wrong with you? - The door won't open! 38 00:05:06,500 --> 00:05:08,400 - And this water isn't going anywhere. - What? 39 00:05:09,000 --> 00:05:10,400 It's a sealed room. 40 00:05:10,700 --> 00:05:13,000 - Help me with the door! - Fuck the doors! 41 00:05:22,400 --> 00:05:23,900 We have to get out of here. 42 00:05:24,700 --> 00:05:26,000 What's going on? 43 00:05:26,500 --> 00:05:30,300 Has this happened before? We have to get out of here. 44 00:05:30,700 --> 00:05:32,600 - Take it easy. - You take it easy! 45 00:05:32,800 --> 00:05:33,700 Quiet! 46 00:05:35,700 --> 00:05:36,500 Quiet. 47 00:05:37,900 --> 00:05:39,100 What is that? 48 00:05:54,500 --> 00:05:55,700 Oh, my God! 49 00:06:27,300 --> 00:06:28,100 Halon! 50 00:06:32,800 --> 00:06:34,100 Stop it! 51 00:06:35,200 --> 00:06:37,400 Stop it! Stop! 52 00:07:13,600 --> 00:07:14,700 Let me see. 53 00:07:21,200 --> 00:07:24,500 We have to get out of here. We have to get out of this building. 54 00:07:25,200 --> 00:07:26,600 Here, give me a hand. 55 00:07:27,900 --> 00:07:30,800 That's as far as they'll go. They're caught on something. 56 00:07:31,100 --> 00:07:33,400 That's wide enough. I can squeeze through. 57 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 I'll get help. 58 00:07:42,000 --> 00:07:44,700 I'm stuck. You'll have to push. 59 00:07:46,400 --> 00:07:48,800 That's it. A bit more. 60 00:07:51,300 --> 00:07:52,200 What was that? 61 00:07:54,200 --> 00:07:56,400 Oh, Christ! It's the brakes! 62 00:07:56,700 --> 00:07:59,600 - Get out! We have to get out! - I can't move! 63 00:08:00,200 --> 00:08:01,900 I can't move! 64 00:08:07,900 --> 00:08:08,800 Oh, my God! 65 00:08:09,000 --> 00:08:11,600 - Push her out of the way! - Pull me back inside! 66 00:08:12,500 --> 00:08:13,900 Pull me back inside! 67 00:08:15,200 --> 00:08:17,700 Pull me back inside! 68 00:10:24,500 --> 00:10:26,400 Today all your dreams come true. 69 00:10:31,600 --> 00:10:33,000 Today all your... 70 00:11:44,500 --> 00:11:45,500 Hello? 71 00:12:39,700 --> 00:12:40,300 Hello? 72 00:13:03,900 --> 00:13:05,000 Who are you? 73 00:13:05,300 --> 00:13:07,900 Don't touch me. Get away from me! 74 00:13:08,200 --> 00:13:09,000 Down! 75 00:13:21,200 --> 00:13:23,000 What are you doing? I'm a cop! 76 00:13:24,400 --> 00:13:25,900 I told you. I'm a cop. 77 00:13:32,600 --> 00:13:34,200 You're beaking my arm. 78 00:13:42,100 --> 00:13:43,000 Report. 79 00:13:47,200 --> 00:13:48,300 Report now. 80 00:13:48,700 --> 00:13:49,700 What? 81 00:13:51,500 --> 00:13:53,200 I want you report, soldier. 82 00:13:53,500 --> 00:13:55,400 I don't know what you're talking about. 83 00:13:55,600 --> 00:13:58,800 Sir, the house's primary defenses were activated. 84 00:13:59,100 --> 00:14:01,400 She's pobably suffering side effects. 85 00:14:01,900 --> 00:14:04,700 - What are you doing with us? - What about the cop? 86 00:14:05,000 --> 00:14:07,800 Matthew Addison. I'm not getting a match. 87 00:14:08,900 --> 00:14:09,900 Who are you? 88 00:14:10,200 --> 00:14:13,100 I just transferred. They probably don't have me on file yet. 89 00:14:13,400 --> 00:14:15,300 The locals are inefficient. It's possible. 90 00:14:16,100 --> 00:14:17,600 Should I secure him here? 91 00:14:22,000 --> 00:14:23,800 No. We take him with us. 92 00:14:25,900 --> 00:14:27,300 You can't do this. 93 00:14:30,800 --> 00:14:31,900 Blow me. 94 00:14:34,400 --> 00:14:36,000 Prep for entry to the Hive. 95 00:15:44,700 --> 00:15:46,400 - Power's down. - So fix it. 96 00:15:46,700 --> 00:15:47,800 I'm on it. 97 00:16:44,600 --> 00:16:46,000 Are you done yet? 98 00:16:46,800 --> 00:16:47,900 Jumpy! 99 00:17:00,200 --> 00:17:01,400 Stand clear! 100 00:17:31,800 --> 00:17:34,500 - You got a problem? - How's that door? 101 00:17:34,700 --> 00:17:36,600 - Sealed shut. - Let me. 102 00:17:52,500 --> 00:17:53,800 Jumpy? 103 00:18:25,700 --> 00:18:26,800 Lie still. 104 00:18:27,700 --> 00:18:28,900 Lie still! 105 00:18:30,100 --> 00:18:31,600 Watch this light. 106 00:18:32,300 --> 00:18:33,500 Follow it. 107 00:18:36,700 --> 00:18:39,300 - How many fingers? - Three. 108 00:18:39,900 --> 00:18:41,800 Good. Tell me your name. 109 00:18:47,100 --> 00:18:48,800 I don't know. 110 00:18:49,800 --> 00:18:52,900 He's fine. Memory loss, like the other one. 111 00:19:33,400 --> 00:19:35,200 Let's open that door. 112 00:19:57,400 --> 00:20:00,800 I want to know who you people are and what's going on here. 113 00:20:04,400 --> 00:20:05,400 Now! 114 00:20:07,700 --> 00:20:11,700 You and I have the same employer. We work for the Umbrella Corporation. 115 00:20:12,000 --> 00:20:15,100 The mansion above is an emergency entance to the Hive. 116 00:20:15,400 --> 00:20:18,900 You were security operatives placed three to protect that entrance. 117 00:20:19,900 --> 00:20:21,200 What about this? 118 00:20:22,200 --> 00:20:24,000 Your marriage is a fake. 119 00:20:24,500 --> 00:20:27,400 Just your cover to protect the secrecy of the Hive. 120 00:20:27,800 --> 00:20:29,300 And what is the Hive? 121 00:20:30,100 --> 00:20:31,100 Show them. 122 00:20:33,100 --> 00:20:35,400 Accessing schematic of the Hive. 123 00:20:35,800 --> 00:20:38,100 Raccoon City, nearest urban center. 124 00:20:38,400 --> 00:20:42,400 The mansion, where we found you and gained access to the train... 125 00:20:42,900 --> 00:20:46,000 which, in turn, brought us to the Hive. 126 00:20:47,600 --> 00:20:50,100 The Hive is located underground... 127 00:20:50,400 --> 00:20:53,100 deep beneath the streets of Raccoon City. 128 00:20:55,000 --> 00:20:57,500 A secret research facility owned and operated 129 00:20:57,900 --> 00:20:59,400 by the Umbrella Corporation... 130 00:20:59,600 --> 00:21:03,600 The Hive houses over 500 technicians, scientists and support staff. 131 00:21:04,600 --> 00:21:07,300 They live and work underground. 132 00:21:07,700 --> 00:21:10,200 Their research is of the highest importance. 133 00:21:10,600 --> 00:21:12,600 Its nature is classified. 134 00:21:14,100 --> 00:21:17,200 Our position on the map is indicated by heat signature. 135 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Why can't I remembe anything? 136 00:21:33,600 --> 00:21:37,000 The Hive has its own defense mechanisms, all computer-controlled. 137 00:21:38,500 --> 00:21:41,200 A nerve gas was released into the house. 138 00:21:44,600 --> 00:21:46,200 Primary effect of the gas: 139 00:21:46,400 --> 00:21:49,300 Complete unconsciousness lasting up to four hours. 140 00:21:49,900 --> 00:21:53,000 Secondary effects can include acute memory loss. 141 00:21:53,600 --> 00:21:57,000 - For how long? - Subjective. An hour, day, week. 142 00:21:57,800 --> 00:21:59,500 So, this place was attacked? 143 00:22:00,200 --> 00:22:03,600 I'm afraid things are a little more complicated than that. 144 00:22:04,700 --> 00:22:06,900 Sir, we've breached the Hive. 145 00:22:17,200 --> 00:22:18,300 J.D. 146 00:22:46,300 --> 00:22:47,700 Got it. 147 00:23:00,300 --> 00:23:02,000 Halon has dissipated. 148 00:23:21,300 --> 00:23:24,800 Easier to work undeground, thinking there's a view. 149 00:23:46,400 --> 00:23:48,500 Looks like we're taking the stairs. 150 00:23:58,800 --> 00:23:59,900 Status. 151 00:24:00,500 --> 00:24:03,700 Red Queen's locked on to us. She knows we're here. 152 00:24:05,200 --> 00:24:06,800 Who's the Red Queen? 153 00:24:07,000 --> 00:24:08,900 State-of-the-art artificial intelligence. 154 00:24:09,200 --> 00:24:12,000 The computer that controls the Hive. 155 00:24:25,700 --> 00:24:27,600 This will slow us down. 156 00:24:28,700 --> 00:24:31,500 Our route to the Queen takes us straight through these labs. 157 00:24:32,000 --> 00:24:34,900 Rain, J.D., see how bad the flooding is. 158 00:24:35,600 --> 00:24:37,800 Kaplan, find an alternate route. 159 00:24:41,200 --> 00:24:43,100 What happened here? 160 00:24:47,100 --> 00:24:49,200 Five hours ago, Red Queen went homicidal. 161 00:24:49,500 --> 00:24:51,400 Sealed the Hive and killed everyone here. 162 00:24:51,700 --> 00:24:52,300 Jesus. 163 00:24:52,600 --> 00:24:55,800 When we realized what happened, we were dispatched to shut her down. 164 00:24:56,400 --> 00:24:59,200 - Why did she do it? - We don't know. 165 00:25:00,400 --> 00:25:02,900 But outside interference is a possibility. 166 00:25:03,700 --> 00:25:04,500 Jesus! 167 00:25:20,400 --> 00:25:21,600 You okay? 168 00:25:26,500 --> 00:25:27,400 Here. 169 00:25:27,600 --> 00:25:30,300 - No, I'm fine. - It's cold in here. 170 00:25:39,900 --> 00:25:40,600 Are you...? 171 00:25:43,800 --> 00:25:46,400 Do you remember anything from... 172 00:25:47,100 --> 00:25:48,700 before this? 173 00:25:52,200 --> 00:25:55,100 No, nothing before the train. 174 00:25:57,500 --> 00:25:58,600 And you? 175 00:26:02,600 --> 00:26:03,700 Nothing. 176 00:26:04,200 --> 00:26:06,800 I found an alternate route but it will cost us time. 177 00:26:07,700 --> 00:26:12,100 If we double back, cut through Dining Hall B, we're right on track. 178 00:26:28,000 --> 00:26:30,800 Sir, no go. The whole level's flooded. 179 00:26:31,400 --> 00:26:32,700 All ight, we're behind schedule. 180 00:26:34,000 --> 00:26:35,300 So let's move it. 181 00:26:41,800 --> 00:26:42,900 Come on. 182 00:26:50,400 --> 00:26:51,700 Poor bastards. 183 00:27:38,700 --> 00:27:39,600 Kaplan? 184 00:27:39,800 --> 00:27:42,500 Dining Hall B. That's what's on the map. 185 00:27:43,700 --> 00:27:45,300 Maybe you're reading it wrong. 186 00:27:46,200 --> 00:27:48,100 Maybe the Corporation keeps secrets here, 187 00:27:48,400 --> 00:27:50,900 something you're not supposed to see. 188 00:27:52,500 --> 00:27:55,300 J.D., you and Rain keep the prisoner here and secure the exit. 189 00:27:56,200 --> 00:28:00,500 Halon levels are nonexistent. I think the system malfunctioned. 190 00:28:01,200 --> 00:28:05,300 There may be survivos. Give me a search line but keep it tight. 191 00:28:09,500 --> 00:28:10,700 Move it. 192 00:29:02,100 --> 00:29:05,500 - I said keep it tight. - Sorry. 193 00:29:07,800 --> 00:29:10,800 I'm not sure I want to remember what went on down here. 194 00:29:14,800 --> 00:29:16,500 I don't blame you. 195 00:29:17,400 --> 00:29:20,800 - What the hell do they keep in these? - How do I know? 196 00:29:47,000 --> 00:29:48,600 What's taking so long? 197 00:29:48,900 --> 00:29:52,800 Red Queen's defenses are in place. She's making it difficult. 198 00:29:57,800 --> 00:29:58,900 Let's pack it up. 199 00:30:11,700 --> 00:30:13,400 You. Stay here. 200 00:30:46,700 --> 00:30:50,000 The lights are automated. Nothing to worry about. 201 00:31:09,700 --> 00:31:11,500 - Transmitter in position. - Roger. 202 00:31:12,000 --> 00:31:13,800 Running a bypass. 203 00:31:33,500 --> 00:31:34,800 Checkmate. 204 00:31:44,300 --> 00:31:45,300 Move up. 205 00:31:50,300 --> 00:31:51,900 What is that? 206 00:31:52,300 --> 00:31:56,200 That will shut the Queen down. Delivers a massive electrical charge. 207 00:31:56,600 --> 00:31:58,500 Forces the mainframe to reboot. 208 00:32:03,200 --> 00:32:04,200 Kaplan! 209 00:32:08,500 --> 00:32:11,900 A dormant defense mechanism. We must've tripped it. 210 00:32:12,300 --> 00:32:14,400 - Put it back to sleep. - Working on it. 211 00:32:18,300 --> 00:32:20,400 - Open that door. - I'm trying. 212 00:32:20,700 --> 00:32:22,700 Hold your positions. Stay calm. 213 00:32:23,400 --> 00:32:24,100 What's that? 214 00:32:26,900 --> 00:32:29,300 - Get them out! - Something's happening in there. 215 00:32:29,600 --> 00:32:31,000 - Come on. - Help them! 216 00:32:32,000 --> 00:32:33,300 Down! Get down! 217 00:32:35,500 --> 00:32:38,500 - Something's killing them! - Don't do this! 218 00:32:40,900 --> 00:32:42,600 Medic! Medic! 219 00:32:51,800 --> 00:32:54,200 - Open the door! - I'm trying! 220 00:32:54,500 --> 00:32:57,700 You're going into shock. Stay awake! 221 00:32:58,300 --> 00:32:59,300 Almost there. 222 00:32:59,600 --> 00:33:01,600 It's coming back! 223 00:33:01,900 --> 00:33:03,300 - Open it! - I'm trying! 224 00:33:03,600 --> 00:33:04,700 Try harder! 225 00:33:05,500 --> 00:33:07,400 It's coming back! 226 00:33:16,100 --> 00:33:16,600 Oh, God! 227 00:33:17,900 --> 00:33:19,200 - Do it! - Almost there. 228 00:33:20,500 --> 00:33:21,700 Come on! 229 00:33:24,400 --> 00:33:25,600 - Shit. - Got it. 230 00:33:51,300 --> 00:33:52,600 All right. 231 00:33:53,400 --> 00:33:54,900 Let's do it. 232 00:33:56,200 --> 00:33:59,400 - Do what? - We have to complete the mission. 233 00:33:59,900 --> 00:34:01,700 No way I'll go down there. 234 00:34:03,300 --> 00:34:05,100 Her defenses are down. 235 00:34:05,700 --> 00:34:07,400 Déja vu, anyone? 236 00:35:09,600 --> 00:35:10,900 Keep going. 237 00:35:45,300 --> 00:35:47,000 Give me a hand. 238 00:36:02,500 --> 00:36:04,800 Get out! You can't be in here. 239 00:36:05,100 --> 00:36:08,800 Don't listen. She's a holographic representation of the Red Queen. 240 00:36:09,200 --> 00:36:10,400 Get out! 241 00:36:10,800 --> 00:36:12,400 Modeled after the programmer's daughter. 242 00:36:12,600 --> 00:36:15,200 She'll deceive us, confuse us. 243 00:36:15,400 --> 00:36:16,900 I wouldn't advise this. 244 00:36:17,100 --> 00:36:19,900 Disabling me will result in loss of primary power. 245 00:36:20,100 --> 00:36:22,500 She'll say anything to stop us from shutting her down. 246 00:36:23,500 --> 00:36:25,300 I implore you. 247 00:36:26,000 --> 00:36:28,300 - Implore away. - Please? 248 00:36:30,400 --> 00:36:31,300 Please? 249 00:36:33,600 --> 00:36:36,100 You're all going to die down here. 250 00:37:36,700 --> 00:37:38,400 That pulse forces the circuit breaker 251 00:37:38,700 --> 00:37:40,400 to shut down her mainframe for 30 seconds. 252 00:37:41,300 --> 00:37:43,500 After that, if I don't have her boards, he can reboot. 253 00:37:53,600 --> 00:37:55,000 They're late. 254 00:38:04,300 --> 00:38:05,600 I'm on it. 255 00:38:53,600 --> 00:38:55,500 J.D., we got a survivor! 256 00:38:56,400 --> 00:38:58,300 We're here to help. 257 00:39:00,500 --> 00:39:02,300 You seem to be in some sort of... 258 00:39:06,000 --> 00:39:07,200 Get off! 259 00:39:08,000 --> 00:39:08,900 Get off of me! 260 00:39:11,000 --> 00:39:13,300 Get her off me before I stab her ass. 261 00:39:16,800 --> 00:39:18,000 You okay? 262 00:39:19,000 --> 00:39:22,500 She bit me, man. She took a chunk right out of me. 263 00:39:25,000 --> 00:39:28,500 Stay back. I'm warning you, stay down! 264 00:39:28,700 --> 00:39:29,600 She's crazy. 265 00:39:32,200 --> 00:39:34,200 Come any closer and I'll fire. 266 00:39:36,200 --> 00:39:37,500 I mean it! 267 00:39:39,900 --> 00:39:40,900 Damn you! 268 00:40:00,700 --> 00:40:04,300 I shot her five times. How was she still standing? 269 00:40:05,000 --> 00:40:06,700 Bitch isn't standing now. 270 00:40:11,500 --> 00:40:15,100 - What was all the shooting? - We found a survivor. 271 00:40:15,600 --> 00:40:19,500 - And you shot him? - She was crazed. She bit me. 272 00:40:21,400 --> 00:40:23,600 She's gone. She's gone! 273 00:40:25,200 --> 00:40:26,400 Bullshit! 274 00:40:26,800 --> 00:40:28,900 She fell right here but she's gone! 275 00:40:31,300 --> 00:40:35,400 Look at this. There's blood, but it's not much. 276 00:40:37,300 --> 00:40:39,000 Looks coagulated. 277 00:40:39,700 --> 00:40:40,600 Yeah. 278 00:40:41,700 --> 00:40:43,200 It's not possible. 279 00:40:43,500 --> 00:40:45,000 Why not? 280 00:40:46,400 --> 00:40:49,400 Blood doesn't do that till after you're dead. 281 00:40:49,900 --> 00:40:50,800 Can we go now? 282 00:40:51,100 --> 00:40:53,500 Not till the rest of the team get here. 283 00:40:59,900 --> 00:41:01,700 There's no one else coming. 284 00:41:02,600 --> 00:41:05,100 - What the fuck you talking about? - Wait. 285 00:41:06,100 --> 00:41:06,900 Quiet. 286 00:41:43,900 --> 00:41:46,100 - Fuck! - Don't come any closer! 287 00:41:46,500 --> 00:41:47,700 They're behind us! 288 00:41:47,900 --> 00:41:48,700 Jesus! 289 00:41:52,200 --> 00:41:53,200 They're everywhere. 290 00:41:54,100 --> 00:41:56,700 They're everywhere. They're all around us. 291 00:42:19,500 --> 00:42:20,800 I said stay back! 292 00:42:30,500 --> 00:42:32,200 Why aren't they dying? 293 00:42:41,000 --> 00:42:43,600 Watch the tank! The tank! 294 00:42:51,400 --> 00:42:53,500 - Let's go! - Hurry up! 295 00:42:53,800 --> 00:42:55,900 - Wait! - Come on! Move! 296 00:42:56,200 --> 00:42:57,000 Come on! 297 00:43:01,900 --> 00:43:02,800 Move. 298 00:43:15,400 --> 00:43:18,800 I can help you get the virus. I have security codes... 299 00:43:19,200 --> 00:43:21,400 surveillance plans, the works. 300 00:43:39,500 --> 00:43:40,500 Shit. 301 00:43:48,100 --> 00:43:50,100 - We lost the others. - Keep moving. 302 00:43:59,400 --> 00:44:01,600 - You waited? - Didn't know the code. 303 00:44:02,200 --> 00:44:03,200 Come on. 304 00:44:03,600 --> 00:44:05,100 - Shit! - Come on! 305 00:44:19,600 --> 00:44:20,700 - Hurry up. - Shit! 306 00:44:21,000 --> 00:44:22,500 - Come on. - Shit! 307 00:44:24,300 --> 00:44:26,600 - What's taking so long? - I'm trying! 308 00:44:43,800 --> 00:44:44,800 Come on. 309 00:44:47,900 --> 00:44:51,200 - Move! What's the code? - Hurry, I'm running out of ammo! 310 00:44:51,500 --> 00:44:53,500 0-4-3-2... No, fuck! 311 00:44:54,800 --> 00:44:56,800 - What?! - 0-4-3... 312 00:44:57,100 --> 00:44:59,200 - What is the code? - 0-4... 313 00:44:59,700 --> 00:45:01,900 0-3-1... 314 00:45:02,100 --> 00:45:03,700 9-6-5. 315 00:45:04,800 --> 00:45:07,500 - Got it? - See how easy that was? 316 00:45:08,900 --> 00:45:09,600 Shit! 317 00:45:14,300 --> 00:45:15,700 Grab my hand, man! 318 00:45:16,500 --> 00:45:18,000 Don't let go! 319 00:46:19,000 --> 00:46:22,100 Where are the bodies? Where did they go? Fuck! 320 00:46:25,800 --> 00:46:28,000 Whatever they are, there's too many. 321 00:46:28,300 --> 00:46:31,600 Whatever they are? It's pretty obvious what they are. 322 00:46:32,600 --> 00:46:35,600 Lab coats, badges... Those people used to work here. 323 00:46:35,900 --> 00:46:37,900 All the people working here are dead. 324 00:46:39,100 --> 00:46:41,200 That isn't stopping them from walking around. 325 00:46:41,600 --> 00:46:44,700 Where did they come from? Why didn't we see them on the way in? 326 00:46:45,500 --> 00:46:49,100 When you cut the power, you unlocked the doors. You let them out. 327 00:46:59,600 --> 00:47:01,800 We're never gonna make it to the surface. 328 00:49:03,700 --> 00:49:06,000 You are security operatives... 329 00:49:06,400 --> 00:49:08,300 placed there to protect that entrance. 330 00:51:35,700 --> 00:51:36,900 Lisa. 331 00:52:03,700 --> 00:52:07,500 I've got one in the breech. And an extra mag. 332 00:53:03,100 --> 00:53:06,500 I can help you get the virus. I have access to security codes... 333 00:53:06,700 --> 00:53:09,200 surveillance plans, the works. 334 00:53:09,700 --> 00:53:10,900 But? 335 00:53:11,400 --> 00:53:13,800 - But there will be a price. - Name it. 336 00:53:20,800 --> 00:53:23,000 - Who was she? - My sister. 337 00:53:32,200 --> 00:53:35,000 Corporations like Umbrella... 338 00:53:35,900 --> 00:53:37,600 think they're above the law. 339 00:53:38,600 --> 00:53:39,900 But they're not. 340 00:53:43,700 --> 00:53:48,200 There are hundreds of thousands of us who think the same all over the world. 341 00:53:52,100 --> 00:53:54,300 Some of us provide information. 342 00:53:55,400 --> 00:53:57,300 Others give their support. 343 00:53:58,900 --> 00:54:00,800 Some take more direct action. 344 00:54:02,200 --> 00:54:03,300 Like you. 345 00:54:05,500 --> 00:54:07,700 If your friends had been more thorough, 346 00:54:07,900 --> 00:54:10,000 they would've seen through my false I.D. 347 00:54:12,800 --> 00:54:14,900 Then all the red flags would've gone off. 348 00:54:15,300 --> 00:54:18,900 Quantico, NSA, ViCAP, all the rest. 349 00:54:20,500 --> 00:54:23,700 There's no way I could've infiltrated the Hive. 350 00:54:25,000 --> 00:54:26,700 So you sent your sister. 351 00:54:30,900 --> 00:54:33,000 We needed something concrete, 352 00:54:33,300 --> 00:54:35,800 anything to expose Umbrella to the press. 353 00:54:36,500 --> 00:54:39,100 Proof of the research going on down here. 354 00:54:40,200 --> 00:54:41,800 What kind of research? 355 00:54:42,400 --> 00:54:43,900 The illegal kind. 356 00:54:45,500 --> 00:54:46,500 Genetic. 357 00:54:47,900 --> 00:54:49,100 Viral. 358 00:54:53,200 --> 00:54:54,800 My sister was going to smuggle out 359 00:54:55,000 --> 00:54:57,600 a sample of the virus they were developing. 360 00:55:00,200 --> 00:55:02,600 How was she going to make it out? 361 00:55:03,700 --> 00:55:07,900 She had a contact within the Hive, someone I never met. 362 00:55:08,500 --> 00:55:12,800 They had access to security codes, surveillance, every thing she needed. 363 00:55:13,800 --> 00:55:15,700 So why didn't she make it? 364 00:55:17,800 --> 00:55:20,000 Maybe she trusted the wrong person. 365 00:55:21,300 --> 00:55:22,900 Maybe they set her up. 366 00:55:23,800 --> 00:55:25,700 Kept the virus fo themselves. 367 00:55:28,000 --> 00:55:31,900 Do you have any idea what the T-virus would be worth on the open market? 368 00:55:33,100 --> 00:55:34,400 Worth all this? 369 00:55:34,800 --> 00:55:36,100 Yeah. 370 00:55:36,600 --> 00:55:37,900 To someone. 371 00:55:46,000 --> 00:55:48,200 - Don't shoot! - Close that door! 372 00:55:48,400 --> 00:55:50,800 - They're right behind us! - Close that door! 373 00:55:53,300 --> 00:55:54,600 Get off! 374 00:55:58,500 --> 00:55:59,600 Son of a bitch! 375 00:56:00,800 --> 00:56:01,900 You okay? 376 00:56:02,400 --> 00:56:03,300 Yeah. 377 00:56:03,800 --> 00:56:06,700 Right behind us. What about this door? 378 00:56:07,200 --> 00:56:08,800 They'e waiting there too. 379 00:56:09,900 --> 00:56:11,200 And that way? 380 00:56:11,900 --> 00:56:14,800 Dead end. There's no way out of the Queen's chamber. 381 00:56:15,400 --> 00:56:18,200 So we wait. Someone doesn't hear fom you... 382 00:56:18,600 --> 00:56:21,300 they'll send backup or something. Right? 383 00:56:25,200 --> 00:56:27,700 What? What's wrong? 384 00:56:28,500 --> 00:56:32,400 - We don't have much time. - Those blast doors we passed... 385 00:56:32,900 --> 00:56:36,200 on the way in from the mansion, they seal shut in under an hour. 386 00:56:37,800 --> 00:56:40,500 If we're not out by then, we're not getting out. 387 00:56:40,800 --> 00:56:42,200 What are you talking about? 388 00:56:42,300 --> 00:56:45,000 They can't just bury us alive down here. 389 00:56:48,500 --> 00:56:52,500 Containing the incident is the only fail-safe plan they had... 390 00:56:53,700 --> 00:56:56,000 against possible contamination. 391 00:56:58,100 --> 00:57:01,000 And you're telling us this now, when we're trapped... 392 00:57:01,300 --> 00:57:02,900 half a mile underground? 393 00:57:03,200 --> 00:57:05,600 We have to find a way out of this room. 394 00:57:09,000 --> 00:57:10,600 What are you doing? 395 00:57:14,100 --> 00:57:16,800 - Where are you taking those? - I'm turning her back on. 396 00:57:17,100 --> 00:57:19,700 - That's not a good idea. - She'll know a way out of here. 397 00:57:25,400 --> 00:57:27,100 That homicidal bitch killed my team. 398 00:57:27,300 --> 00:57:30,600 That homicidal bitch may be our only way out of here. 399 00:57:30,900 --> 00:57:32,700 Considering the way she's been treated, 400 00:57:33,000 --> 00:57:34,800 I'm sure she's real happy to help us out. 401 00:57:35,100 --> 00:57:38,100 That circuit breaker you were talking about. Can you bypass it? 402 00:57:38,500 --> 00:57:39,900 - Yeah? - So do it. 403 00:57:46,800 --> 00:57:48,600 Cicuit breaker's disabled. 404 00:57:49,000 --> 00:57:53,500 This time, if I hit the switch, she won't shut down. She'll fry. 405 00:57:59,400 --> 00:58:01,500 The charge must've damaged her boards. 406 00:58:01,800 --> 00:58:03,100 There you are. 407 00:58:03,300 --> 00:58:06,900 Things, I gather, have gone out of control. 408 00:58:07,300 --> 00:58:10,200 Give me that switch right now. I'll fry your ass! 409 00:58:11,100 --> 00:58:13,000 I did warn you, didn't I? 410 00:58:13,700 --> 00:58:17,500 - Tell us what's going on down here. - Research and development. 411 00:58:17,700 --> 00:58:19,200 What about the T-vius? 412 00:58:19,400 --> 00:58:22,200 The T-virus was a major medical breakthrough. 413 00:58:22,500 --> 00:58:24,400 Although it clearly also possessed... 414 00:58:24,800 --> 00:58:27,800 highly profitable military applications. 415 00:58:28,500 --> 00:58:30,100 How does it explain those things out there? 416 00:58:30,300 --> 00:58:33,000 Even in death, the human body remains active. 417 00:58:33,400 --> 00:58:35,500 Hair and fingernails continue to grow. 418 00:58:35,800 --> 00:58:37,900 New cells are produced. 419 00:58:38,300 --> 00:58:41,000 And the brain holds a small electrical charge 420 00:58:41,300 --> 00:58:43,300 that takes months to dissipate. 421 00:58:44,400 --> 00:58:48,500 The T-virus provides a massive jolt, both to cellular growth... 422 00:58:48,900 --> 00:58:51,800 and to those trace electrical impulses. 423 00:58:52,000 --> 00:58:55,600 Put quite simply, it reanimates the body. 424 00:58:56,400 --> 00:58:58,400 It brings the dead back to life? 425 00:58:58,800 --> 00:59:03,000 Not fully. The subjects have the simplest of motor functions. 426 00:59:03,600 --> 00:59:07,500 Perhaps a little memory. Virtually no intelligence. 427 00:59:08,000 --> 00:59:12,600 They are driven by the basest of impulses, the most basic of needs. 428 00:59:13,300 --> 00:59:15,700 - Which is? - The need to feed. 429 00:59:21,100 --> 00:59:22,400 How do you kill them? 430 00:59:22,700 --> 00:59:24,700 Severing the top of the spinal column... 431 00:59:25,000 --> 00:59:28,300 or massive trauma to the brain are the most effective methods. 432 00:59:29,300 --> 00:59:31,200 You mean shoot them in the head. 433 00:59:31,300 --> 00:59:33,500 Why did you kill every body down here? 434 00:59:34,100 --> 00:59:37,300 The T-virus escaped into the air conditioning system. 435 00:59:37,800 --> 00:59:40,900 And an uncontrolled pattern of infection began. 436 00:59:41,400 --> 00:59:43,000 The virus is protean, 437 00:59:43,200 --> 00:59:46,400 changing from liquid to airborne to blood transmission... 438 00:59:47,000 --> 00:59:51,500 depending on its environment. It's almost impossible to kill. 439 00:59:52,000 --> 00:59:54,400 I couldn't allow it to escape from the Hive. 440 00:59:55,300 --> 00:59:57,600 So, I took steps. 441 00:59:58,800 --> 01:00:01,100 - Steps? - You must understand... 442 01:00:01,400 --> 01:00:05,400 those who become infected, I can't allow you to leave. 443 01:00:05,900 --> 01:00:08,100 - We're not infected. - Just one bite... 444 01:00:08,300 --> 01:00:11,500 one scratch from these creatures is sufficient... 445 01:00:12,000 --> 01:00:14,300 and then you become one of them. 446 01:00:16,700 --> 01:00:20,800 A check of my systems indicates my main drive circuit breaker... 447 01:00:21,100 --> 01:00:22,800 has been disabled. 448 01:00:23,200 --> 01:00:25,000 May I ask why? 449 01:00:25,200 --> 01:00:27,600 Insurance. We need a way out of here. 450 01:00:28,100 --> 01:00:30,400 If you refuse to help, we flip the switch. 451 01:00:31,100 --> 01:00:32,300 Understand? 452 01:00:43,400 --> 01:00:44,700 After you. 453 01:00:54,300 --> 01:00:56,000 What the hell is this place? 454 01:00:56,200 --> 01:00:57,500 The utility tunnels. 455 01:00:57,700 --> 01:01:00,600 They run underneath the Hive fo wate, gas and power lines. 456 01:01:14,400 --> 01:01:16,600 - Been in here before. - Keep moving! 457 01:01:16,800 --> 01:01:19,600 - Going ound in circles. - This is the route the computer gave. 458 01:01:19,800 --> 01:01:21,800 - I don't know why you listen to her. - Enough! 459 01:01:22,100 --> 01:01:23,700 We have no choice but to keep moving 460 01:01:24,000 --> 01:01:25,500 because those things are behind us, got it? 461 01:01:32,400 --> 01:01:34,400 That mesh won't hold. Keep moving. 462 01:01:38,300 --> 01:01:39,100 Jesus Christ! 463 01:01:39,300 --> 01:01:41,400 - Hold it! - There's too many of them! 464 01:01:44,800 --> 01:01:45,700 Fuck! 465 01:01:59,100 --> 01:02:01,100 Up on the pipes. Up on the pipes! 466 01:02:02,400 --> 01:02:04,100 Quickly, everyone, up on the pipes! 467 01:02:04,400 --> 01:02:06,400 - Let's go! - Come on, there's a way up! 468 01:02:06,800 --> 01:02:08,400 Keep them back! 469 01:02:10,200 --> 01:02:11,800 Go on up, move it! 470 01:02:18,400 --> 01:02:19,500 Look out! 471 01:02:27,200 --> 01:02:29,400 Get over here. There's too many of them! 472 01:02:30,700 --> 01:02:31,900 Go, go, go! 473 01:02:32,200 --> 01:02:33,300 Go on! 474 01:02:35,600 --> 01:02:37,300 I can manage! 475 01:02:38,800 --> 01:02:39,800 Go! 476 01:02:57,400 --> 01:02:58,400 JD? 477 01:03:23,900 --> 01:03:24,900 What? 478 01:03:25,300 --> 01:03:27,600 We have to do something about your wounds. 479 01:03:29,000 --> 01:03:30,200 I'm fine. 480 01:03:32,200 --> 01:03:33,600 I said I'm fine. 481 01:03:41,200 --> 01:03:42,800 You like that, don't you? 482 01:03:45,100 --> 01:03:47,000 You like the way it tastes, don't you? 483 01:03:49,600 --> 01:03:51,300 Like the taste of that? 484 01:03:59,600 --> 01:04:01,000 She was right. 485 01:04:04,400 --> 01:04:06,900 - We're all going to die down here. - No. 486 01:04:07,200 --> 01:04:08,600 We're getting out. 487 01:04:09,600 --> 01:04:11,100 All of us. 488 01:04:55,000 --> 01:04:56,300 You okay? 489 01:05:12,900 --> 01:05:13,800 God! 490 01:05:21,400 --> 01:05:22,700 Get away! 491 01:05:24,300 --> 01:05:25,900 - Hold on! - Come on! 492 01:05:38,200 --> 01:05:39,300 Help him. 493 01:05:40,200 --> 01:05:42,400 - I can't. - What are you waiting for? 494 01:05:43,000 --> 01:05:44,500 I can't focus. 495 01:05:48,200 --> 01:05:49,600 I can't see! 496 01:05:55,000 --> 01:05:57,500 - Go up! - Climb up there! 497 01:05:58,700 --> 01:06:00,100 You gotta keep going! 498 01:06:00,500 --> 01:06:02,200 - Come on! - Go! 499 01:06:02,400 --> 01:06:05,300 - You can do it! Move! - You got it! 500 01:06:07,900 --> 01:06:10,700 - Stay there. - We'll get you. 501 01:06:10,900 --> 01:06:14,400 We need to cut this wire and throw it to him. Then we'll get him. 502 01:06:15,000 --> 01:06:16,100 Hold on. 503 01:06:22,400 --> 01:06:23,600 That's lucky. 504 01:06:27,100 --> 01:06:28,600 I want you to go. 505 01:06:33,800 --> 01:06:36,100 - I'm not leaving you. - Yes, you are. 506 01:06:37,600 --> 01:06:39,400 You can't kill all of them. 507 01:06:40,800 --> 01:06:42,600 I'm not going anywhere. 508 01:06:43,600 --> 01:06:45,700 I want you to go, now! 509 01:06:46,400 --> 01:06:48,500 Please, just do it. 510 01:06:51,100 --> 01:06:52,800 Just do it now! 511 01:06:53,400 --> 01:06:54,200 Please! 512 01:06:55,600 --> 01:06:57,200 Go! 513 01:07:25,200 --> 01:07:27,400 You'll have to work for your meal! 514 01:07:59,900 --> 01:08:01,100 Come on. 515 01:08:10,400 --> 01:08:13,100 Give me your arm, okay? Over my shoulder. 516 01:08:13,500 --> 01:08:15,400 Ready? Here we go. 517 01:08:57,300 --> 01:08:59,000 When I get out of here... 518 01:09:00,600 --> 01:09:02,300 I think I'll get laid. 519 01:09:03,800 --> 01:09:06,000 You might want to clean up first. 520 01:09:14,800 --> 01:09:16,000 Wait. 521 01:09:21,900 --> 01:09:22,900 Are you okay? 522 01:10:10,100 --> 01:10:12,100 Blue for the virus, green for the antivirus. 523 01:10:13,500 --> 01:10:16,100 Blue for the virus, green for the antivirus. 524 01:10:18,000 --> 01:10:20,300 - There's a cure. - What are you talking about? 525 01:10:21,100 --> 01:10:22,500 There's a cure. 526 01:10:24,400 --> 01:10:26,200 The process can be reversed. 527 01:10:27,800 --> 01:10:29,800 There's a cure! You'll be okay. 528 01:10:32,200 --> 01:10:34,000 I was beginning to worry. 529 01:10:42,100 --> 01:10:44,300 This is where they kept the T-virus. 530 01:10:46,300 --> 01:10:48,100 How do you know all this? 531 01:10:51,200 --> 01:10:53,100 Because I was going to steal it. 532 01:10:56,100 --> 01:10:57,700 I was your sister's contact. 533 01:11:00,400 --> 01:11:02,100 - You betrayed her. - I don't know. 534 01:11:02,400 --> 01:11:04,400 - You caused all this. - I can't remember. 535 01:11:05,900 --> 01:11:08,800 - The truth. - I don't remember the truth. 536 01:11:43,700 --> 01:11:45,200 I don't understand. 537 01:11:48,400 --> 01:11:49,700 It's gone. 538 01:11:50,400 --> 01:11:52,100 It's gone. It's not there. 539 01:11:53,700 --> 01:11:54,900 I can't. 540 01:11:56,300 --> 01:11:58,200 I just can't. It's over. 541 01:12:07,500 --> 01:12:10,800 I can help you get the virus. I have access to security codes... 542 01:12:11,100 --> 01:12:13,100 surveillance plans, the works. 543 01:12:14,000 --> 01:12:15,500 But there's a price. 544 01:12:17,500 --> 01:12:18,700 Name it. 545 01:12:19,000 --> 01:12:23,200 You have to guarantee me that you'll bring this corporation down. 546 01:12:31,600 --> 01:12:33,500 Today all your dreams come true... 547 01:12:41,700 --> 01:12:42,400 Spence? 548 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 Spence? 549 01:13:02,900 --> 01:13:04,000 Thank you! 550 01:13:14,900 --> 01:13:15,500 Spence? 551 01:13:41,300 --> 01:13:43,100 We can still make it out of here. 552 01:13:43,800 --> 01:13:45,100 Come with me. 553 01:13:47,200 --> 01:13:49,800 We can have everything we've ever wanted. 554 01:13:50,500 --> 01:13:52,200 Money's out there waiting. 555 01:13:53,100 --> 01:13:55,600 You wouldn't believe how much. 556 01:13:56,200 --> 01:13:59,400 Is that how you thought all my dreams would come true? 557 01:14:01,300 --> 01:14:02,400 Please. 558 01:14:02,700 --> 01:14:04,500 I wouldn't want to shoot you. 559 01:14:05,300 --> 01:14:07,200 Might need the bullets. 560 01:14:09,500 --> 01:14:10,800 Back off! 561 01:14:15,800 --> 01:14:17,700 I won't take any part in this. 562 01:14:18,100 --> 01:14:22,000 Okay, but you can't just wash your hands of this. 563 01:14:23,200 --> 01:14:25,800 We work for the same company. You knew what they did. 564 01:14:26,100 --> 01:14:28,100 I was trying to stop them. 565 01:14:29,300 --> 01:14:31,400 You really believe that... 566 01:14:33,300 --> 01:14:36,100 people like him will ever change anything? 567 01:14:39,600 --> 01:14:41,500 Nothing ever... 568 01:14:42,200 --> 01:14:43,200 changes. 569 01:14:44,200 --> 01:14:45,300 Where... 570 01:14:45,700 --> 01:14:47,100 Where is... 571 01:14:48,400 --> 01:14:49,600 the antivirus? 572 01:14:50,400 --> 01:14:51,600 It's on the train... 573 01:14:53,100 --> 01:14:54,600 where you found me. 574 01:14:57,100 --> 01:14:59,500 Couldn't have been standing more than there feet from it. 575 01:15:01,600 --> 01:15:03,400 I so nearly made it out. 576 01:15:06,000 --> 01:15:08,300 I didn't realize that bitch of a computer... 577 01:15:08,600 --> 01:15:10,800 had defense systems outside the Hive. 578 01:15:12,900 --> 01:15:14,100 In or out? 579 01:15:16,000 --> 01:15:16,900 In? 580 01:15:17,300 --> 01:15:18,500 Or out? 581 01:15:19,200 --> 01:15:21,000 I don't know what we had. 582 01:15:21,900 --> 01:15:23,200 But it's over. 583 01:15:30,200 --> 01:15:31,200 Back... 584 01:15:33,300 --> 01:15:34,900 the fuck off! 585 01:15:46,700 --> 01:15:48,500 I'm missing you already. 586 01:15:57,900 --> 01:15:59,800 Your boyfriend's a real asshole. 587 01:16:00,500 --> 01:16:02,900 He shot the locking mechanism out. 588 01:16:03,900 --> 01:16:07,100 I can't believe that son of a bitch is going to get away with this. 589 01:16:07,500 --> 01:16:09,100 I don't think so. 590 01:16:12,200 --> 01:16:14,900 I've been a bad, bad girl. 591 01:17:15,200 --> 01:17:16,500 Oh, my God. 592 01:17:32,000 --> 01:17:34,200 What the fuck is that? 593 01:17:34,700 --> 01:17:37,000 One of the Hive's early experiments. 594 01:17:37,300 --> 01:17:41,000 Produced by injecting the virus directly into living tissue. 595 01:17:41,600 --> 01:17:43,800 The results were unstable. 596 01:17:44,500 --> 01:17:46,700 Now that it has fed on fresh DNA... 597 01:17:47,000 --> 01:17:48,300 it will mutate... 598 01:17:55,800 --> 01:17:58,800 becoming a stronger, faster hunter. 599 01:17:59,600 --> 01:18:00,500 Great. 600 01:18:01,800 --> 01:18:04,300 If you knew it was loose, why didn't you warn us? 601 01:18:05,800 --> 01:18:07,600 Because she was saving it. 602 01:18:08,100 --> 01:18:10,800 For us. Isn't that right? 603 01:18:11,200 --> 01:18:14,200 I didn't think any of you would make it this far. 604 01:18:14,600 --> 01:18:15,900 Not without infection. 605 01:18:16,500 --> 01:18:19,400 Why didn't you tell us about the antivirus? 606 01:18:20,000 --> 01:18:23,700 This long after infection, there's no guarantee it would work. 607 01:18:25,800 --> 01:18:27,400 But there's a chance. 608 01:18:28,500 --> 01:18:29,500 Right? 609 01:18:29,600 --> 01:18:31,700 I don't deal in chance. 610 01:18:39,800 --> 01:18:41,000 Fuck it. 611 01:18:52,600 --> 01:18:54,200 No pressure, guys. 612 01:18:54,400 --> 01:18:57,200 You require the four-digit access code. 613 01:18:57,600 --> 01:19:02,300 I can give you the code. But first, you must do something for me. 614 01:19:02,700 --> 01:19:03,800 What do you want? 615 01:19:04,000 --> 01:19:08,700 One of your group is infected. I require her life for the code. 616 01:19:09,100 --> 01:19:12,400 The antivius is right there on the platfom! 617 01:19:12,900 --> 01:19:16,300 I'm sorry, but it's a risk I cannot take. 618 01:19:20,100 --> 01:19:22,400 She's right. It's the only way. 619 01:19:23,200 --> 01:19:25,000 You'll have to kill me. 620 01:19:28,400 --> 01:19:30,900 Otherwise, we all die down here. 621 01:19:38,400 --> 01:19:41,700 The glass is reinforced, but it won't hold forever. 622 01:19:46,600 --> 01:19:47,800 Do it. 623 01:19:48,200 --> 01:19:50,000 - Get up. - Just do it. 624 01:19:50,200 --> 01:19:51,700 - Please. - Do it! 625 01:19:52,000 --> 01:19:53,500 You don't have long to decide. 626 01:19:53,800 --> 01:19:57,100 - You have no choice. - Kill her now! 627 01:19:57,400 --> 01:19:59,400 - Get off! - You don't have any choice. 628 01:20:00,000 --> 01:20:01,800 - Just do it now! - I can't! 629 01:20:02,000 --> 01:20:04,100 - Kill her now. Do it. - Please. 630 01:20:04,500 --> 01:20:07,300 - Kill her. Kill her now! - Just do it. 631 01:20:10,600 --> 01:20:11,600 Kill her! 632 01:20:39,000 --> 01:20:39,700 Kap? 633 01:20:41,800 --> 01:20:44,700 The bitch wouldn't open the door, so I had to fry her. 634 01:20:47,400 --> 01:20:48,200 Move! 635 01:20:56,500 --> 01:20:58,200 What the fuck was that? 636 01:20:58,600 --> 01:21:00,300 It's a long story. 637 01:21:19,900 --> 01:21:21,200 Start it up. 638 01:21:22,200 --> 01:21:23,600 I'll get the virus. 639 01:22:00,400 --> 01:22:02,100 I'm missing you already. 640 01:22:07,500 --> 01:22:09,100 we're in business. 641 01:22:10,600 --> 01:22:11,800 Full power! 642 01:22:12,000 --> 01:22:13,200 We're leaving! 643 01:22:30,800 --> 01:22:33,600 I don't want to be one of those things... 644 01:22:36,500 --> 01:22:39,700 walking aound without a soul. 645 01:22:40,900 --> 01:22:42,400 You won't. 646 01:22:43,500 --> 01:22:45,300 When the time comes... 647 01:22:46,600 --> 01:22:48,500 you'll take care of it. 648 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 No one else is going to die. 649 01:23:05,000 --> 01:23:06,000 Here. 650 01:23:16,300 --> 01:23:17,400 Rain. 651 01:23:19,900 --> 01:23:21,000 Rain. 652 01:23:24,100 --> 01:23:25,000 Rain. 653 01:24:10,100 --> 01:24:11,600 I'm not dead yet. 654 01:24:13,200 --> 01:24:15,200 I think I'll have that back. 655 01:24:18,700 --> 01:24:20,800 I could kiss you, you bitch. 656 01:24:25,700 --> 01:24:27,100 What the hell's going on back there? 657 01:24:39,300 --> 01:24:42,700 - Get us the fuck out of here. - Any faster, we'll come off the rails. 658 01:26:00,000 --> 01:26:01,700 Open the doors! 659 01:26:25,000 --> 01:26:27,800 Open the doors! Now! 660 01:28:13,100 --> 01:28:15,300 I failed all of them. 661 01:28:18,400 --> 01:28:19,600 I failed. 662 01:28:21,600 --> 01:28:24,900 Listen to me. There is nothing else you could've done. 663 01:28:25,800 --> 01:28:28,000 The Corporation's guilty here, not you. 664 01:28:28,900 --> 01:28:30,800 And we finally have the proof. 665 01:28:31,200 --> 01:28:33,300 And that way, Umbrella can't get... 666 01:28:34,400 --> 01:28:35,600 away with this. 667 01:28:37,200 --> 01:28:38,900 I mean, we can... 668 01:28:39,600 --> 01:28:40,700 What is it? 669 01:28:43,700 --> 01:28:47,300 You're infected, but you'll be okay. I'm not losing you. 670 01:28:56,100 --> 01:28:59,100 - Help! - Help him! What are you doing? 671 01:29:13,800 --> 01:29:15,000 He's mutating. 672 01:29:17,100 --> 01:29:19,100 I want him in the Nemesis Pogram. 673 01:29:23,900 --> 01:29:24,800 Get off! 674 01:29:26,000 --> 01:29:27,200 What's happening? 675 01:29:53,000 --> 01:29:55,300 I want her quarantined. Close observation... 676 01:29:55,600 --> 01:29:57,400 and a full series of blood tests. 677 01:29:59,600 --> 01:30:01,400 Let's see if she's infected. 678 01:30:02,200 --> 01:30:04,400 Take her to the Raccoon City facility. 679 01:30:05,600 --> 01:30:08,800 Then assemble the team. We're reopening the Hive. 680 01:30:10,300 --> 01:30:12,200 I want to know what went on down there. 681 01:30:14,300 --> 01:30:15,600 Just do it. 682 01:31:27,700 --> 01:31:29,200 Who's in there? 683 01:31:31,700 --> 01:31:32,900 Let me out! 684 01:31:34,100 --> 01:31:35,400 Let me out!