1 00:04:31,500 --> 00:04:32,958 We are closed. 2 00:04:33,042 --> 00:04:34,833 Just a small drink. 3 00:04:41,875 --> 00:04:42,875 The toilets? 4 00:05:36,875 --> 00:05:38,333 A quick drink and then I'll leave. 5 00:05:44,083 --> 00:05:46,000 Why are you rushing off? 6 00:05:46,917 --> 00:05:48,750 I said, "Why are you rushing off?" 7 00:05:48,833 --> 00:05:50,292 I don't understand. 8 00:05:52,167 --> 00:05:54,458 The man from Bristol called you. 9 00:05:59,417 --> 00:06:02,000 -What man? -The man in the wheelchair. 10 00:06:39,625 --> 00:06:41,833 What were you doing back here? 11 00:06:42,458 --> 00:06:43,667 Lady, 12 00:06:45,042 --> 00:06:48,667 I never walk into a place I don't know how to walk out of. 13 00:06:48,917 --> 00:06:52,667 -Then why would you get into that van? -You know the reason. 14 00:08:03,583 --> 00:08:05,542 Make yourselves at home. 15 00:08:07,833 --> 00:08:10,875 You've come a long way. Thanks for coming. 16 00:08:11,250 --> 00:08:12,333 What's the job? 17 00:08:12,375 --> 00:08:15,375 There are some people who have something we require. 18 00:08:16,167 --> 00:08:19,625 -And we want you to get it from them. -It involves shooting? 19 00:08:20,667 --> 00:08:22,333 You must be tired. 20 00:08:23,292 --> 00:08:25,500 We'll tell you more tomorrow. 21 00:08:32,000 --> 00:08:35,042 Seven fat years and seven lean years. 22 00:08:36,417 --> 00:08:38,292 That's what it says in the Bible. 23 00:08:38,333 --> 00:08:39,958 You ever kill anybody? 24 00:08:40,667 --> 00:08:42,667 I hurt somebody's feelings once. 25 00:08:49,333 --> 00:08:50,833 Don't I know you? 26 00:08:52,083 --> 00:08:53,458 I don't think so. 27 00:08:55,167 --> 00:08:56,625 I'd remember. 28 00:09:02,833 --> 00:09:04,625 Okay. Two-hour shifts. 29 00:09:04,667 --> 00:09:05,917 -I'll watch the front. -For later. 30 00:09:06,000 --> 00:09:07,667 You guys watch the back. 31 00:09:24,292 --> 00:09:25,875 You awake, then? 32 00:09:34,292 --> 00:09:35,750 How we doing? 33 00:09:59,917 --> 00:10:01,833 You labor or management? 34 00:10:01,875 --> 00:10:05,667 If I was management, I wouldn't have given you a cigarette. 35 00:10:07,667 --> 00:10:09,250 I am the tour guide. 36 00:10:09,333 --> 00:10:10,958 Over there is the Eiffel Tower. 37 00:10:11,000 --> 00:10:14,250 Over here, the Louvre. Over there, les toilettes. 38 00:10:15,667 --> 00:10:18,167 -What do I call you? -My name is Vincent. 39 00:10:18,250 --> 00:10:19,333 Sam. 40 00:10:23,167 --> 00:10:26,792 As per the agreement, your salary will be $5,000 a week 41 00:10:27,042 --> 00:10:29,500 with a minimum of four weeks' work. 42 00:10:30,042 --> 00:10:32,375 On the successful completion of the mission 43 00:10:32,458 --> 00:10:34,792 you will each receive a bonus 44 00:10:34,833 --> 00:10:36,833 of $20,000. 45 00:10:37,833 --> 00:10:40,500 And by the way, my name is Deirdre. 46 00:10:41,958 --> 00:10:45,458 -The broad outlines of the mission are... -Who are your principals? 47 00:10:45,500 --> 00:10:47,958 For you there's no one but myself. 48 00:10:49,000 --> 00:10:52,333 And what can we infer from your charming Irish lilt? 49 00:10:52,458 --> 00:10:53,667 Anything you like. 50 00:10:53,750 --> 00:10:55,583 Where's the equipment? 51 00:10:55,667 --> 00:10:58,083 Tell me what you need. Make a list and give it to Vincent. 52 00:10:58,167 --> 00:11:01,875 -Some of the equipment is quite technical. -If it's in Paris, I'll find it for you. 53 00:11:01,958 --> 00:11:04,000 This is what we're after. 54 00:11:04,958 --> 00:11:09,167 We need to take it intact from several men who'll be intent on preventing us. 55 00:11:09,250 --> 00:11:11,375 -How many men? -You American? 56 00:11:11,625 --> 00:11:14,333 I think the group would be quite small. Between five and eight. 57 00:11:14,417 --> 00:11:15,583 No more than eight. 58 00:11:15,667 --> 00:11:17,500 So you would think. You don't know for sure? 59 00:11:17,583 --> 00:11:20,000 I don't know now, but I will know before the event. 60 00:11:20,083 --> 00:11:23,083 If you don't know, why do you say between five and eight? 61 00:11:23,167 --> 00:11:25,792 Because there's two to three cars. The group's traveling. 62 00:11:25,833 --> 00:11:27,375 -They're not in Paris? -No. 63 00:11:27,458 --> 00:11:29,667 -Where are they? -You'll find out soon enough. 64 00:11:29,750 --> 00:11:31,500 What's in the case? 65 00:11:32,458 --> 00:11:35,375 Our plan, in the broad strokes, is an ambush. 66 00:11:35,542 --> 00:11:38,500 It's to hit the car, to take them in transit. 67 00:11:38,542 --> 00:11:40,458 Transit? City, country? 68 00:11:40,500 --> 00:11:42,208 Right now, as I said, I don't know. 69 00:11:42,292 --> 00:11:45,458 But we have to move very quickly. We have to improvise. 70 00:11:45,542 --> 00:11:49,000 We'll start with this: Ambush and assault on two to three vehicles, 71 00:11:49,042 --> 00:11:53,500 five to eight men, and our objective is the safe retrieval of this case. 72 00:11:53,958 --> 00:11:56,167 Tell Vincent what it is you'll need. 73 00:11:58,000 --> 00:12:00,500 What do we know about them? Are they French? 74 00:12:00,708 --> 00:12:02,833 Where are they from? Who are they? 75 00:12:02,917 --> 00:12:06,625 All you need to know right now is that they're very unpleasant. 76 00:12:06,792 --> 00:12:10,250 -You've done this kind of thing before? -No. 77 00:12:10,708 --> 00:12:12,333 How difficult can it be? 78 00:12:12,375 --> 00:12:14,458 We have no idea how these men will be armed? 79 00:12:14,500 --> 00:12:16,583 We'll assume they'll be very well armed, indeed. 80 00:12:16,667 --> 00:12:18,958 Where are we going and how are we getting back from there? 81 00:12:19,000 --> 00:12:22,042 It'll be in France, and the group will disband at the RV point. 82 00:12:22,125 --> 00:12:25,833 -What does she mean? -After that, we're on our own. 83 00:12:25,875 --> 00:12:28,125 -It's a military term. -That's right. 84 00:12:28,208 --> 00:12:31,042 Larry, can you tell Vincent what it is you'll need? 85 00:12:31,167 --> 00:12:33,833 Something very fast. Audi S8. 86 00:12:33,875 --> 00:12:36,167 Something that can shove a little bit. 87 00:12:36,208 --> 00:12:38,083 I'm going to have it for you by the afternoon. 88 00:12:38,167 --> 00:12:41,792 I'm also gonna need a nitrous system. I've got the specs. 89 00:12:46,500 --> 00:12:49,333 What do you use, weapons-wise? 90 00:12:50,833 --> 00:12:53,500 Weapons. I'm a weapons man. 91 00:12:53,667 --> 00:12:55,375 -Weapons man? -Yeah. 92 00:12:55,833 --> 00:12:56,833 Okay. 93 00:12:56,917 --> 00:13:00,750 They tend to settle the argument. So what do you favor? 94 00:13:01,375 --> 00:13:03,500 It's a toolbox. I don't care. 95 00:13:03,542 --> 00:13:06,083 -You put the tools in for the job. That's all. -What? 96 00:13:06,167 --> 00:13:08,917 You know, I actually favor the old 1911. 97 00:13:09,625 --> 00:13:12,417 Forty-five? Old gun. 98 00:13:14,083 --> 00:13:16,792 It served my country well. A long time. 99 00:13:17,167 --> 00:13:20,292 Your country. Not done too well though, have you? 100 00:13:20,333 --> 00:13:21,708 -Last few wars? -Perhaps not, 101 00:13:21,792 --> 00:13:24,583 but at least we don't go around whining about it. 102 00:13:26,167 --> 00:13:27,208 You ex-military? 103 00:13:27,292 --> 00:13:29,917 No, I got my job through The New York Times. 104 00:13:30,542 --> 00:13:32,500 Don't let him get you down. 105 00:13:32,792 --> 00:13:33,875 It don't mean nothing to me. 106 00:13:33,958 --> 00:13:35,708 I say what I think. 107 00:13:36,167 --> 00:13:37,792 You ex-military? 108 00:13:38,750 --> 00:13:40,458 Or is it Hereford? 109 00:13:41,083 --> 00:13:44,250 I'm sorry, but I like to do it backwards. The line of retreat is? 110 00:13:44,333 --> 00:13:48,333 She just told you. We meet back at the RV, disband. 111 00:13:48,500 --> 00:13:52,042 I understand. I'm just trying to get a vague notion of the opposition. 112 00:13:52,125 --> 00:13:55,958 I mean, we're setting out to cause some animosity over here, and I... 113 00:13:56,250 --> 00:13:58,208 Who and how many are going to be coming after us? 114 00:13:58,292 --> 00:13:59,875 You worried about saving your own skin? 115 00:13:59,958 --> 00:14:02,292 Yeah, I am. It covers my body. 116 00:14:04,125 --> 00:14:07,417 All your concerns will be addressed before we leave. 117 00:14:08,000 --> 00:14:10,750 -Electronics and commo. -Not more than three cars? 118 00:14:10,833 --> 00:14:12,417 That is our information. 119 00:14:12,500 --> 00:14:15,167 -Can you get me a simulator? -What's a simulator? 120 00:14:15,250 --> 00:14:18,917 Gunpowder. Sound only, no lead. Sounds like a pistol, an assault rifle. 121 00:14:19,000 --> 00:14:20,625 Quite diverting. 122 00:14:20,833 --> 00:14:23,250 Listen, I'm also going to need some bigger injection jets. 123 00:14:23,333 --> 00:14:26,167 The Bosch is not going to do it. Must be custom made. 124 00:14:26,208 --> 00:14:27,708 Are we going north or are we going south? 125 00:14:27,792 --> 00:14:30,333 -And I'm gonna need two nitrous tubes. -I know a guy. 126 00:14:30,417 --> 00:14:34,208 -I'd like some new clothes. -Vincent will sort you out. 127 00:14:34,542 --> 00:14:36,250 I'll take care of it. 128 00:14:42,417 --> 00:14:46,333 -So what brought you here? -A fellow that doesn't work so well. 129 00:14:46,833 --> 00:14:48,875 The man in the wheelchair? 130 00:14:50,792 --> 00:14:52,375 How did he get there? 131 00:14:52,458 --> 00:14:54,750 Seems to me that was in your neck of the woods 132 00:14:54,833 --> 00:14:57,167 back in the late unpleasantness. 133 00:15:08,292 --> 00:15:09,792 Good reflexes. 134 00:15:10,792 --> 00:15:12,083 Yeah. 135 00:15:13,250 --> 00:15:14,792 They die hard. 136 00:15:21,958 --> 00:15:24,458 -Interrogation. -What? 137 00:15:25,792 --> 00:15:27,833 Methods to withstand interrogation. 138 00:15:27,875 --> 00:15:29,500 You've done that? 139 00:15:30,042 --> 00:15:33,333 We were taught to hold out indefinitely. 140 00:15:34,667 --> 00:15:37,125 Nobody can hold out indefinitely. 141 00:15:38,000 --> 00:15:40,792 -Is that so? -Yeah. Everybody has a limit. 142 00:15:41,208 --> 00:15:44,083 I spent some time in interrogation, once. 143 00:15:44,792 --> 00:15:47,667 -They make it hard on you? -They don't make it easy. 144 00:15:47,750 --> 00:15:49,708 Yeah, it was unpleasant. 145 00:15:50,042 --> 00:15:53,583 I held out as long as I could. All the stuff they tried. 146 00:15:55,167 --> 00:15:58,167 You just can't hold out forever. Impossible. 147 00:15:58,333 --> 00:16:01,000 -How'd they finally get to you? -They gave me a grasshopper. 148 00:16:01,083 --> 00:16:02,500 What's a grasshopper? 149 00:16:02,542 --> 00:16:05,333 Let's see. That's two part gin, two part brandy, 150 00:16:05,417 --> 00:16:07,125 one part creme de menthe and... 151 00:16:07,167 --> 00:16:08,833 Fucking smart ass. 152 00:16:09,583 --> 00:16:13,042 -Can you find this place? -Of course. 153 00:16:13,250 --> 00:16:14,500 I know it. 154 00:16:14,792 --> 00:16:17,167 That's where they wanna do the exchange. 155 00:16:18,542 --> 00:16:20,542 You're gonna exchange for cash? 156 00:16:21,042 --> 00:16:23,583 -Aye. -You know these people? 157 00:16:23,917 --> 00:16:25,333 My people know them. 158 00:16:25,375 --> 00:16:27,000 Your people have done business with them before 159 00:16:27,042 --> 00:16:29,708 or these people just gave your people a number? 160 00:16:40,958 --> 00:16:42,125 Larry. 161 00:16:46,958 --> 00:16:48,083 Okay. 162 00:16:48,667 --> 00:16:52,125 If we're gonna do it, let's do the goddamn thing right. 163 00:16:53,833 --> 00:16:56,125 -Hey. -I'm busy. 164 00:16:59,125 --> 00:17:00,583 Okay, come on. Let's go. 165 00:17:00,667 --> 00:17:03,708 The answers to your questions I'll know when I get back. 166 00:17:03,792 --> 00:17:06,125 -I'll go with you. -Go with them. 167 00:17:27,750 --> 00:17:29,750 Who's this girl work for? 168 00:17:30,125 --> 00:17:32,542 Well, she works for our "betters." 169 00:17:33,250 --> 00:17:35,875 It seems that's what we're meant to know. 170 00:17:45,875 --> 00:17:47,750 Always a waiting game. 171 00:17:48,000 --> 00:17:50,125 -What? -It's a waiting game. 172 00:17:54,458 --> 00:17:56,833 Would you not do that, please? 173 00:18:01,125 --> 00:18:03,417 Bad for the night vision, yeah? 174 00:18:09,542 --> 00:18:10,667 There they are. 175 00:18:59,042 --> 00:19:01,542 -You have the list? -Yes, I have it. 176 00:19:01,917 --> 00:19:03,417 Give it to me. 177 00:19:07,208 --> 00:19:08,375 Money? 178 00:19:10,500 --> 00:19:12,500 Okay. You follow my lead. 179 00:19:13,417 --> 00:19:15,833 Just make sure you watch my back. 180 00:19:20,083 --> 00:19:22,250 Don't make any sudden moves. 181 00:19:22,333 --> 00:19:25,958 Just because we're buying guns doesn't mean we didn't bring any. 182 00:19:26,000 --> 00:19:27,542 Don't worry. Everything's fine. 183 00:19:33,708 --> 00:19:35,667 You want to back him up? 184 00:19:38,500 --> 00:19:41,000 What would I profit from your death? 185 00:19:41,875 --> 00:19:45,042 -Well, you'd have the money. - I have the money already. 186 00:19:47,667 --> 00:19:49,417 I'll watch the back. 187 00:19:52,750 --> 00:19:55,125 Have you got it all? 188 00:19:57,042 --> 00:19:59,583 -You're sure? -Of course. Come and see. 189 00:20:09,917 --> 00:20:11,792 There it is. 190 00:20:31,208 --> 00:20:32,875 It's not all here. 191 00:20:35,333 --> 00:20:37,750 -Vincent. -What? 192 00:20:41,625 --> 00:20:43,292 It's not all here. 193 00:20:54,750 --> 00:20:59,292 He said the rest is in the other car. The boss wants to check the money. 194 00:20:59,833 --> 00:21:04,208 If he agrees, we have no problem. Here, take the car keys. 195 00:21:04,375 --> 00:21:07,500 Go on. Take them. 196 00:21:07,542 --> 00:21:10,167 There you are. No problem. 197 00:21:11,292 --> 00:21:13,125 Come along. Come on. 198 00:21:16,000 --> 00:21:18,333 Okay. Give me some of the money. 199 00:21:25,292 --> 00:21:27,333 Give me some of the money. 200 00:21:30,417 --> 00:21:32,167 -Okay. -You aren't going in there? 201 00:21:32,208 --> 00:21:34,833 Yeah, I'm going in there. So are you. 202 00:21:34,917 --> 00:21:37,833 -Why am I going in there? -Why? To protect me. 203 00:21:37,875 --> 00:21:40,083 There is no protection there. 204 00:21:40,250 --> 00:21:41,833 If it's a come-on, we're fish in a barrel. 205 00:21:41,875 --> 00:21:43,833 What are you doing? Why do they want you in there? 206 00:21:43,875 --> 00:21:46,833 -What are you, crazy? -You think too hard. 207 00:21:47,375 --> 00:21:51,125 Nobody ever told me that before, but I wouldn't go in there. 208 00:21:51,875 --> 00:21:55,333 -What is it, Sam? -I don't like it. Look at it. 209 00:21:56,375 --> 00:21:58,000 Okay, okay. 210 00:21:58,375 --> 00:22:02,000 Okay, let's just do it. Let's just do it and be done, yeah? 211 00:22:02,667 --> 00:22:04,917 You don't want to go in there. 212 00:22:05,292 --> 00:22:08,083 I'm getting paid to go. It's that simple. 213 00:22:08,167 --> 00:22:11,250 -Okay, come on. Let's go. -If anything goes down 214 00:22:11,333 --> 00:22:12,875 get next to one of those guys. 215 00:22:12,958 --> 00:22:15,375 If there's a sniper, he'll be afraid to shoot his own guy. 216 00:22:15,458 --> 00:22:17,250 -Let's go. -All right. 217 00:22:39,208 --> 00:22:40,375 Stop! 218 00:22:41,125 --> 00:22:42,750 Stay where you are. 219 00:22:59,958 --> 00:23:01,708 So, everything's fine. 220 00:23:12,250 --> 00:23:14,375 Shit, I can't see! I can't see! 221 00:23:28,708 --> 00:23:30,500 Come on! Have some of this! 222 00:23:33,875 --> 00:23:35,500 Fucking have some! 223 00:23:40,667 --> 00:23:42,667 Fucking have some more! 224 00:23:45,958 --> 00:23:47,417 Come on! 225 00:23:50,583 --> 00:23:53,167 -Let's go! -You goddamn... 226 00:23:53,708 --> 00:23:55,333 Come on! Let's go! 227 00:24:08,500 --> 00:24:10,375 -Anybody hurt? Is anybody hurt? -We're fine. 228 00:24:14,125 --> 00:24:17,083 Almost a bit of raspberry jam back there? 229 00:24:17,167 --> 00:24:19,583 A bit of raspberry jam back there. 230 00:24:22,750 --> 00:24:26,625 Got the swag, kept the money. Job well done. 231 00:24:26,833 --> 00:24:28,792 That's a fact. That is a fact. 232 00:24:54,000 --> 00:24:56,333 Slow down. Slow down. Slow down. 233 00:24:57,500 --> 00:24:59,417 I think I have to stop. 234 00:25:28,583 --> 00:25:29,917 Thank you. 235 00:25:41,167 --> 00:25:43,167 Why did you take this job? 236 00:25:45,167 --> 00:25:47,292 My friend, I need the money. 237 00:25:48,833 --> 00:25:50,667 The money is here. 238 00:25:55,625 --> 00:25:58,500 That's what this is, you know? Money. 239 00:26:02,625 --> 00:26:04,958 Yeah, but who are our employers? 240 00:26:07,167 --> 00:26:08,667 You're right. 241 00:26:33,542 --> 00:26:35,917 EXIT 242 00:26:37,000 --> 00:26:38,333 Excuse me. 243 00:26:38,792 --> 00:26:40,500 Excuse me, monsieur. 244 00:26:50,167 --> 00:26:52,875 The Russians are trying to bid for the case. 245 00:26:52,958 --> 00:26:56,833 The case is in Nice. They're trying to sell it to the Russians. 246 00:26:58,250 --> 00:27:01,333 They're staying at the Villa Belle Mer in Nice. 247 00:27:01,375 --> 00:27:05,125 -The team isn't ready. -Whatever the team is, you do it now. 248 00:27:05,958 --> 00:27:09,375 The Russians have decided to bid. We need to move now. 249 00:27:09,542 --> 00:27:10,917 Excuse me. 250 00:27:12,083 --> 00:27:14,833 I have the information. We'll be moving very soon. 251 00:27:14,875 --> 00:27:17,167 It'll definitely be in the nature of an ambush 252 00:27:17,208 --> 00:27:19,875 somewhere between here and here. 253 00:27:21,083 --> 00:27:24,583 We'll anticipate a three-car convoy with a backup team. 254 00:27:25,542 --> 00:27:29,250 And obviously we will try and stop the target before they can get away from us. 255 00:27:29,333 --> 00:27:31,542 -What's in the case? -That information isn't necessary. 256 00:27:31,625 --> 00:27:35,625 Is it heavy, is it explosive, is it chained to some unlucky bloke's wrist? 257 00:27:35,667 --> 00:27:37,875 -Are we gonna have to chop it off... -All right. 258 00:27:37,958 --> 00:27:40,083 But I am not under any obligation to let you know... 259 00:27:40,167 --> 00:27:42,667 If you are not, then the price has got to go up. 260 00:27:42,750 --> 00:27:44,917 I'll get you the case, but the price has got to go up. 261 00:27:45,000 --> 00:27:48,417 If it's going to be amateur night, I want $100,000. I want it up front. 262 00:27:48,500 --> 00:27:53,000 I want it in a bank account. I want another $100,000 when you get the case. 263 00:28:25,917 --> 00:28:27,042 Okay. 264 00:28:29,375 --> 00:28:31,542 We've got shooters here, 265 00:28:32,708 --> 00:28:34,000 shooters here. 266 00:28:34,542 --> 00:28:36,625 -I'll tell you an old trick. -Hey. 267 00:28:46,417 --> 00:28:48,958 -What's your problem? -Draw it again. 268 00:28:50,500 --> 00:28:53,958 Draw it again. You're the ace field man. Draw it again. 269 00:28:54,500 --> 00:28:57,875 It's a simple diagram. Just draw it again. Draw what you saw. 270 00:28:58,167 --> 00:28:59,667 Draw it again! 271 00:29:00,917 --> 00:29:02,500 Draw it again! 272 00:29:05,333 --> 00:29:08,375 Two shooters. Car comes through here. 273 00:29:08,458 --> 00:29:10,833 Shooters across from each other, kill each other dead. 274 00:29:10,917 --> 00:29:12,833 Oh, my! Where'd you learn that? 275 00:29:12,875 --> 00:29:14,625 -In the regiment. -What regiment was that? 276 00:29:14,667 --> 00:29:16,000 The 22nd Special Air Service. 277 00:29:16,083 --> 00:29:19,083 What's the color of the boathouse at Hereford? 278 00:29:19,292 --> 00:29:21,583 What's the color of the boathouse at Hereford? 279 00:29:21,667 --> 00:29:22,792 I don't like your attitude... 280 00:29:22,833 --> 00:29:24,000 What's the color of the boathouse... 281 00:29:24,042 --> 00:29:26,167 -Fuck off! -What's... You got the gun. I'm unarmed. 282 00:29:26,250 --> 00:29:28,833 Do something. Go ahead. Do something. 283 00:29:42,042 --> 00:29:44,792 Tell me about an ambush? Tell me about an ambush? 284 00:29:44,833 --> 00:29:47,292 I ambushed you with a cup of coffee. 285 00:29:51,625 --> 00:29:53,667 You'll get your money when we get the case. 286 00:29:53,750 --> 00:29:56,667 -The others too. -That is what I understood. 287 00:29:57,083 --> 00:30:00,000 Come on, we've gotten the word. We're moving. 288 00:30:06,792 --> 00:30:08,792 Put this near the front. 289 00:30:09,500 --> 00:30:10,792 Careful! 290 00:30:11,875 --> 00:30:13,583 Careful with that. 291 00:30:24,250 --> 00:30:27,167 So what color is the boathouse at Hereford? 292 00:30:28,792 --> 00:30:30,917 How the fuck should I know? 293 00:30:52,500 --> 00:30:55,000 This'll complete your compensation. 294 00:30:57,708 --> 00:31:00,875 Thanks for your time. Feel free to leave when we're gone. 295 00:31:02,667 --> 00:31:05,375 Do I need to suggest that you forget us? 296 00:31:08,292 --> 00:31:10,125 Because we will not forget. 297 00:32:13,958 --> 00:32:15,167 "Morning. 298 00:32:15,625 --> 00:32:17,667 I see you're reviewing our problem. 299 00:32:17,750 --> 00:32:20,750 Yeah, either you're part of the problem or you're part of the solution 300 00:32:20,833 --> 00:32:22,458 or you're just part of the landscape. 301 00:32:22,500 --> 00:32:26,167 -Indeed. -What's in the case? 302 00:32:26,833 --> 00:32:28,958 Something we're paying you for. 303 00:32:45,375 --> 00:32:48,375 -You and the girl are in front of the hotel. -The name's Deirdre. 304 00:32:48,458 --> 00:32:51,208 Deirdre. Wait outside the hotel for the target. 305 00:32:51,292 --> 00:32:53,667 He leaves the hotel for the villa, the villa for the hotel. 306 00:32:53,708 --> 00:32:57,292 He activates his cell phone. How do you know he's gonna use his cell phone? 307 00:32:57,333 --> 00:32:59,833 -He'll use a phone. -How do you know? 308 00:32:59,875 --> 00:33:01,333 I'm gonna call him on it. 309 00:33:01,417 --> 00:33:04,833 -How do you know he'll have it with him? -He's waiting for a call. 310 00:33:04,917 --> 00:33:06,583 The people he's doing business with 311 00:33:06,667 --> 00:33:08,667 will call him to tell him the location of the meet. 312 00:33:08,750 --> 00:33:10,167 -Okay? -Okay. 313 00:33:10,958 --> 00:33:14,833 The villa, the hotel, the car, the stoplight, eight to 10 guys... 314 00:33:14,917 --> 00:33:17,000 How good's the security? 315 00:33:17,042 --> 00:33:19,792 -I can't tell you. -Well, let's find out. Where are they? 316 00:33:19,833 --> 00:33:21,583 Last report, they were at the hotel. 317 00:33:21,667 --> 00:33:24,125 -The case is at the hotel? -We presume that it is. 318 00:33:24,167 --> 00:33:26,833 -That's interesting. -Why don't we do it now? 319 00:33:26,875 --> 00:33:28,000 It's tempting. 320 00:33:28,042 --> 00:33:30,167 It's a good plan. Let's stick to the plan. 321 00:33:30,208 --> 00:33:33,333 Everybody wants to go to the party. Nobody wants to stay and clean up. 322 00:33:33,417 --> 00:33:34,458 Please. 323 00:33:34,500 --> 00:33:38,333 The only thing is that the map, the map is not the territory. 324 00:33:40,583 --> 00:33:42,125 Let's go look at the ground. 325 00:33:42,167 --> 00:33:45,125 Bring some money. We're gonna do a little shopping. 326 00:33:53,417 --> 00:33:54,750 Listen up. 327 00:33:56,208 --> 00:33:59,167 You're my wife. Maybe you want to look like it. 328 00:33:59,333 --> 00:34:02,625 It's just a game. Just a game. 329 00:34:02,667 --> 00:34:07,125 Man and woman going for a walk and all that that entails. Piece of cake. 330 00:34:07,167 --> 00:34:09,667 Relax. Relax, darling. 331 00:34:10,792 --> 00:34:12,792 You look good cleaned up. 332 00:34:16,750 --> 00:34:18,375 That's the hotel? 333 00:34:21,417 --> 00:34:22,500 Taxi. 334 00:34:34,292 --> 00:34:37,292 Put your arm under mine. Put your arm under mine. 335 00:34:39,167 --> 00:34:42,292 So why aren't they at the villa? Why are they down here? 336 00:34:42,333 --> 00:34:45,583 Fun and games? Pretty girls and beer or what? 337 00:35:00,083 --> 00:35:01,958 Can I help you, sir? 338 00:35:02,083 --> 00:35:03,708 We're just looking at the menu. 339 00:35:42,833 --> 00:35:45,500 Excuse me. Do you speak English? 340 00:35:45,583 --> 00:35:46,792 A little. 341 00:35:46,833 --> 00:35:49,042 Could you take a picture of me and my wife? 342 00:35:49,125 --> 00:35:50,833 It's very easy. You press like that. 343 00:35:50,917 --> 00:35:52,375 -Very easy. -Sure. 344 00:35:52,458 --> 00:35:57,167 Like that. That's it. Focus like that. Okay? 345 00:35:58,375 --> 00:36:00,917 -We're gonna do it over here. -Okay. 346 00:36:04,417 --> 00:36:06,208 -Could you get that palm tree in? -Yeah. 347 00:36:06,292 --> 00:36:08,250 We wanna show we're on the Riviera. 348 00:36:08,333 --> 00:36:09,542 Bye now. 349 00:36:09,625 --> 00:36:12,167 -How many do you want? -Just snap away. 350 00:36:15,042 --> 00:36:16,208 Very good. 351 00:36:16,333 --> 00:36:17,500 Again. 352 00:36:18,167 --> 00:36:20,042 Again. Get the background. 353 00:36:22,833 --> 00:36:25,875 Take a couple of my wife. Just take a couple of my wife, alone. 354 00:36:29,667 --> 00:36:31,500 NO TRESPASSING 355 00:36:36,042 --> 00:36:38,083 Take my luggage up right away. 356 00:36:41,000 --> 00:36:42,333 Thank you. 357 00:36:44,542 --> 00:36:48,167 Can we take one picture of you with my wife? One picture with you? 358 00:36:49,917 --> 00:36:51,292 That's it. 359 00:36:58,958 --> 00:37:00,000 So? 360 00:37:00,833 --> 00:37:02,333 They're good. 361 00:37:02,958 --> 00:37:05,958 A guy goes for the case, the other guy's protecting the principal. 362 00:37:06,000 --> 00:37:07,958 Nobody panics. They're good. 363 00:37:08,000 --> 00:37:09,583 So what have we learned? 364 00:37:09,667 --> 00:37:11,125 Can it be done? 365 00:37:11,167 --> 00:37:13,625 It can be done. We should have two more men. 366 00:37:13,667 --> 00:37:15,333 We don't have two more men. 367 00:37:15,500 --> 00:37:16,667 Go to your handler. 368 00:37:16,708 --> 00:37:18,750 -There is no handler. -Let me go. 369 00:37:18,833 --> 00:37:20,750 There's no handler. There's only me. 370 00:37:20,833 --> 00:37:22,708 Listen, you want this thing, you want the case, 371 00:37:22,792 --> 00:37:24,167 we're gonna need some more men. 372 00:37:24,208 --> 00:37:27,333 There's no more help. There's no more men. Are you afraid? 373 00:37:27,375 --> 00:37:30,000 Of course I'm afraid. You think I'm reluctant because I'm happy? 374 00:37:30,083 --> 00:37:33,125 We've made a good plan, and we're gonna stick with it. 375 00:37:38,167 --> 00:37:39,667 What do we do? 376 00:37:41,125 --> 00:37:42,333 We wait. 377 00:37:45,208 --> 00:37:47,208 So who are they? 378 00:37:47,333 --> 00:37:49,083 Our employers. 379 00:37:54,083 --> 00:37:55,292 It's me. 380 00:37:56,625 --> 00:37:58,875 They've gone back to the villa. 381 00:37:58,958 --> 00:38:01,500 -Did they have the case with them? -They did. 382 00:38:01,542 --> 00:38:03,125 -Did you get the other cars? -Got them. 383 00:38:03,167 --> 00:38:05,833 -And how do they run? -They'll do fine. 384 00:38:11,792 --> 00:38:12,958 Yeah. 385 00:38:15,208 --> 00:38:17,000 What does that mean? 386 00:38:18,083 --> 00:38:20,417 It would be nice to do something. 387 00:38:20,500 --> 00:38:23,750 We are doing something. We're sitting here, waiting. 388 00:38:32,167 --> 00:38:34,292 It's not gonna happen today. 389 00:38:34,625 --> 00:38:36,708 The buyers are out of town. 390 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Tomorrow at the earliest. 391 00:38:43,292 --> 00:38:45,792 You know what? The hell with it. Let's go put them to bed. 392 00:38:45,833 --> 00:38:47,083 We've got the report. 393 00:38:47,167 --> 00:38:49,917 I take the report. I got nothing else. I can go and see for myself. 394 00:38:50,000 --> 00:38:51,958 If I don't go, then what am I? They at the villa? 395 00:38:52,000 --> 00:38:56,000 All right, I'm gonna go take one last run over the route and tuck them in. 396 00:39:02,250 --> 00:39:04,000 I'll come with you. 397 00:39:37,917 --> 00:39:40,750 So how'd you get started in this business? 398 00:39:43,083 --> 00:39:46,000 A wealthy scoundrel seduced and betrayed me. 399 00:39:47,750 --> 00:39:50,125 Same with me. How about that? 400 00:39:51,667 --> 00:39:54,917 Take out the map. If anybody looks, we're... 401 00:40:10,750 --> 00:40:12,958 So who are those guys inside? 402 00:40:13,292 --> 00:40:14,708 You tell me. 403 00:40:16,000 --> 00:40:20,167 Ex-military, Northern Sov Block, somebody or other. 404 00:40:20,667 --> 00:40:22,875 Need a job. That's my excuse. 405 00:40:23,667 --> 00:40:24,833 Is it? 406 00:40:27,000 --> 00:40:28,333 The cops. 407 00:41:10,833 --> 00:41:12,458 System activated. 408 00:41:15,083 --> 00:41:16,542 System check. 409 00:41:20,167 --> 00:41:21,958 Repeat system check. 410 00:41:27,833 --> 00:41:31,125 There he is. He's being a good little boy. He's activated his phone. 411 00:41:52,125 --> 00:41:53,250 I'm in position. 412 00:42:30,042 --> 00:42:31,667 They're passing me now. 413 00:42:32,000 --> 00:42:33,250 Target is on the way. 414 00:43:15,792 --> 00:43:18,000 Hell of a time to be working. 415 00:43:18,958 --> 00:43:21,250 What do you want for Christmas? 416 00:43:21,500 --> 00:43:23,208 My two front teeth. 417 00:43:23,917 --> 00:43:25,917 May your wish be granted. 418 00:44:01,792 --> 00:44:03,833 Target is 400 meters from the traffic light. 419 00:45:05,208 --> 00:45:06,667 Come on! Come on! 420 00:45:31,750 --> 00:45:34,167 So far, so good. Target on the right road. 421 00:45:39,125 --> 00:45:40,417 Sam, escort car. 422 00:45:40,500 --> 00:45:42,667 Four-tenths of a click in front of you. 423 00:45:42,750 --> 00:45:43,958 Got it. 424 00:46:13,292 --> 00:46:16,042 Larry, you should see them in four seconds. 425 00:46:16,125 --> 00:46:17,458 Two cars. 426 00:46:19,667 --> 00:46:21,000 I got them. 427 00:47:03,167 --> 00:47:06,000 Target has escaped. I repeat: Target has gotten away. 428 00:47:48,542 --> 00:47:49,875 Target heading for Vieux Nice. 429 00:48:56,333 --> 00:48:58,792 Through the market, then straight. 430 00:49:07,167 --> 00:49:09,000 Right at the fork, Marechal fork. 431 00:49:18,708 --> 00:49:20,000 Okay, you're in front of him. 432 00:49:28,833 --> 00:49:30,417 You can cut him off at the end of the port. 433 00:49:30,500 --> 00:49:32,333 Roger that. I got it. 434 00:49:35,917 --> 00:49:37,333 He's coming from the right. 435 00:49:38,333 --> 00:49:39,708 He's yours. 436 00:50:38,917 --> 00:50:41,833 -I'm hit! Take the case! -Up the other way! 437 00:50:41,917 --> 00:50:43,250 Get the fucking case! 438 00:50:43,333 --> 00:50:45,417 Get the car at the other end! We'll meet you up there! 439 00:50:45,500 --> 00:50:47,083 -Take it. -All right. 440 00:50:47,167 --> 00:50:48,292 Get out of here! 441 00:50:48,333 --> 00:50:49,667 I'll see you at the safe house! 442 00:50:55,000 --> 00:50:56,750 Get rid of the case! 443 00:51:12,542 --> 00:51:13,708 Where is Gregor? 444 00:51:13,792 --> 00:51:15,458 Gregor fucked us. 445 00:52:39,125 --> 00:52:41,667 -How is it down there? -A lot of heat. How do you feel? 446 00:52:41,750 --> 00:52:45,375 -Okay. Thanks for before. -Don't mention it. 447 00:52:47,792 --> 00:52:50,292 Could you clean the paint off this? 448 00:52:50,875 --> 00:52:54,667 -You got a pack of Camels in there? -No, you smoke too much. 449 00:53:09,083 --> 00:53:11,000 We must get out of here. 450 00:53:12,500 --> 00:53:14,833 I'm gonna need your people to help us. 451 00:53:14,917 --> 00:53:18,167 -And I need you to find the case. -All right, call your guy. 452 00:53:18,250 --> 00:53:21,542 -When we bring in the case, he'll help you. -How can I bring in the case? 453 00:53:21,625 --> 00:53:23,167 Gregor has it. 454 00:53:24,833 --> 00:53:27,708 -Why? -I presume to sell it to the Russians. 455 00:53:27,792 --> 00:53:30,250 Why the Russians? Why not you? 456 00:53:30,333 --> 00:53:33,542 If we had the money to buy the case, we wouldn't have hired you to steal it, 457 00:53:33,625 --> 00:53:34,667 would we? 458 00:53:34,708 --> 00:53:37,208 -Go to your people. Talk to them. -You want the case? 459 00:53:37,292 --> 00:53:40,667 -If we find Gregor, we find the case. -How do we find Gregor? 460 00:53:40,750 --> 00:53:43,250 How did you find him in the first place? How did you hire him? 461 00:53:43,333 --> 00:53:45,083 I found him through your friend, the cripple, 462 00:53:45,167 --> 00:53:47,000 who gave me nothing but a bunch of fucking lames! 463 00:53:47,083 --> 00:53:49,167 You and Spence and the whole sorry lot of them. 464 00:53:49,250 --> 00:53:50,333 Hey! 465 00:53:51,625 --> 00:53:54,333 We can find him through his cell phone. 466 00:53:58,250 --> 00:54:00,375 Can we trace his cell phone? 467 00:54:02,458 --> 00:54:04,458 I can triangulate it. 468 00:54:05,167 --> 00:54:08,000 -If we had that equipment. -Who has that equipment? 469 00:54:10,125 --> 00:54:11,750 Who has that equipment? 470 00:54:15,333 --> 00:54:16,625 Tell me. 471 00:54:18,208 --> 00:54:19,542 Who has it? 472 00:54:20,958 --> 00:54:22,375 All right. All right. 473 00:54:23,000 --> 00:54:25,208 Give me the number to his phone. 474 00:55:08,458 --> 00:55:12,250 -So how does the day find you? -How do they say it in French, 475 00:55:12,333 --> 00:55:13,667 en pleine forme? 476 00:55:27,833 --> 00:55:30,167 This was supposed to be a social occasion. 477 00:55:30,208 --> 00:55:32,833 -Life is uncertain. -It is indeed. 478 00:55:33,833 --> 00:55:36,833 But, Gregor, we have so much history together 479 00:55:36,917 --> 00:55:39,125 I was sure you wouldn't mind. 480 00:55:39,625 --> 00:55:42,292 Besides, the world these days is so... 481 00:55:42,375 --> 00:55:45,792 -Unsafe? -Exactly. 482 00:55:47,000 --> 00:55:49,292 I'll show you how unsafe it is. 483 00:56:12,208 --> 00:56:14,542 See that little girl down there? 484 00:56:20,333 --> 00:56:22,292 Have you lost your mind? 485 00:56:22,583 --> 00:56:25,417 -Why did you do that? -To make a point. 486 00:56:28,833 --> 00:56:32,375 I don't know her, but I was ready to splatter her brains all over the playground. 487 00:56:32,458 --> 00:56:33,875 But you, 488 00:56:33,958 --> 00:56:36,167 I don't particularly like you. 489 00:56:36,833 --> 00:56:40,958 Just imagine what I'll do to you, if you try anything. Now give me my money. 490 00:56:56,917 --> 00:56:58,542 Put down the gun. 491 00:57:04,125 --> 00:57:07,917 -I never liked you either, Gregor. -Where did that come from? 492 00:57:11,083 --> 00:57:14,042 - I should have made you strip. -Now where's my package? 493 00:57:14,125 --> 00:57:16,000 It's right behind you. 494 00:57:47,333 --> 00:57:49,375 Clever girl. 495 00:57:49,583 --> 00:57:52,833 -You liked it? -My little sun. 496 00:57:54,667 --> 00:57:57,208 You make me so happy. 497 00:57:57,333 --> 00:57:59,000 My sweet love. 498 00:58:00,875 --> 00:58:02,167 Excuse me. 499 00:58:06,000 --> 00:58:07,292 Is it done? 500 00:58:09,583 --> 00:58:10,833 It's done, Mikhi. 501 00:58:14,667 --> 00:58:17,500 Gregor? Is that you, Gregor? 502 00:58:17,583 --> 00:58:21,792 -Much to your disappointment, no doubt. -It was a mistake. 503 00:58:22,000 --> 00:58:23,333 It should not have happened. 504 00:58:23,417 --> 00:58:26,542 Well, if it happens again, I'll turn around and sell it to the Irish. 505 00:58:26,625 --> 00:58:27,875 Don't do that. 506 00:58:28,042 --> 00:58:29,792 Then don't make me. 507 00:58:30,042 --> 00:58:31,917 My price just went up 300%. 508 00:58:34,083 --> 00:58:36,167 I want the package, Gregor. 509 00:58:36,458 --> 00:58:39,750 -What do I have to do to get it? -Just wait for my next phone call. 510 00:58:39,833 --> 00:58:42,458 I'll find a place where I can tilt the field in my favor. 511 00:59:26,500 --> 00:59:29,208 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 512 00:59:29,500 --> 00:59:31,833 Could you tell me how to find a post office? 513 00:59:31,917 --> 00:59:34,875 Do I know you? I'm sorry, do I know you? 514 00:59:35,333 --> 00:59:37,542 Because how did you know I speak English? 515 00:59:37,625 --> 00:59:41,500 -You got an English newspaper. -Sorry. 516 00:59:41,667 --> 00:59:44,375 -I'm sorry. I beg your pardon. -It's all right. 517 00:59:45,333 --> 00:59:48,125 What do you need a post office for? Because over here, 518 00:59:48,167 --> 00:59:51,500 -they use it for different things. -I need your help. 519 00:59:52,500 --> 00:59:54,417 - I thought you left. - I did leave. 520 00:59:54,500 --> 00:59:57,125 -You did leave? You're out? -That's right. 521 00:59:57,250 --> 00:59:59,667 Can you help me? I need your help. 522 01:00:01,000 --> 01:00:02,667 What's the number? 523 01:00:07,458 --> 01:00:11,125 -The post office is just down to your left. -Up on the left? 524 01:00:11,167 --> 01:00:12,708 -On the left. -Thanks. 525 01:00:20,292 --> 01:00:24,125 -A friend of yours? -Yeah. We went to high school together. 526 01:00:24,750 --> 01:00:27,833 Everyone's your brother until the rent comes due. 527 01:00:27,875 --> 01:00:29,042 Ain't that the truth? 528 01:00:30,833 --> 01:00:32,208 On the terrace? 529 01:00:32,292 --> 01:00:34,000 Facing me? I see him. 530 01:00:34,167 --> 01:00:36,333 Yes, I'll get him. Hang on, please. 531 01:00:41,000 --> 01:00:42,833 Excuse me, sir. Are you Sam? 532 01:00:45,292 --> 01:00:46,333 Yeah. 533 01:00:46,417 --> 01:00:48,000 A phone call for you. 534 01:00:56,833 --> 01:01:01,333 Yes, it's good to see you too. If his position changes, I'll let you know. 535 01:01:08,500 --> 01:01:10,500 Gregor's in a town called Arles. 536 01:02:26,417 --> 01:02:28,042 He's at the arena. 537 01:03:01,625 --> 01:03:04,458 So, this is the amphitheater of Arles 538 01:03:04,500 --> 01:03:08,625 which was built at the end of the first century A.D. 539 01:03:08,667 --> 01:03:10,958 It is built with limestone. 540 01:03:18,750 --> 01:03:20,125 I know those men. 541 01:03:51,917 --> 01:03:55,042 It's inspired by this painting and you can see this dominant yellow color 542 01:03:55,125 --> 01:03:57,542 which is actually caused essentially by a lantern. 543 01:03:57,625 --> 01:04:00,458 We're not sure that the walls were actually yellow. 544 01:04:00,500 --> 01:04:05,000 And so now, we will continue and visit the Roman baths down this way. 545 01:04:19,667 --> 01:04:20,792 Yeah. 546 01:04:24,333 --> 01:04:27,417 Thank you, gentlemen. That'll do nicely. 547 01:04:29,833 --> 01:04:33,917 -It's Sergi. I remember you. -Yes, Gregor, it's me. 548 01:04:34,167 --> 01:04:36,167 -How've you been? -Well, 549 01:04:36,333 --> 01:04:40,167 these are trying times. I'm sorry about the unfortunate incident. 550 01:04:40,208 --> 01:04:42,333 -Oh, yeah. -It was excessive. 551 01:04:42,667 --> 01:04:47,125 -And, more to the point, it was foolish. -I couldn't agree with you more. 552 01:04:47,792 --> 01:04:49,958 Mikhi did it without consulting me. 553 01:04:51,250 --> 01:04:54,167 Yeah, he's turned rogue and can't be controlled, is that it? 554 01:05:09,833 --> 01:05:13,875 - I don't... -Oh, English. Sorry. 555 01:05:14,208 --> 01:05:17,083 Such a fool. I was looking for van Gogh's old house. 556 01:05:17,167 --> 01:05:21,167 So what could've been conducted in a collegial atmosphere 557 01:05:21,833 --> 01:05:25,333 is now fucked into a cocked hat. What do you think? 558 01:05:26,167 --> 01:05:28,375 I think we'll meet your price. 559 01:05:31,208 --> 01:05:33,583 Yeah, so let's see it. Let's see it now. 560 01:05:33,667 --> 01:05:36,625 Where do you have it, in your belt? Let's see it. 561 01:05:36,667 --> 01:05:38,583 Show me the case first. 562 01:05:40,000 --> 01:05:43,500 You're great in the locker room, pal, and your reflexes might die hard, 563 01:05:43,583 --> 01:05:46,500 but you're weak when you put your spikes on. 564 01:05:46,917 --> 01:05:49,792 -Gregor, are you all right? -Gregor's fine. 565 01:05:50,875 --> 01:05:53,583 But I think you're in a wee spot of trouble. 566 01:05:55,000 --> 01:05:57,625 -Where is it? Where is it? -I don't have it with me. 567 01:05:57,667 --> 01:05:59,875 -Where? -I mailed it to myself. 568 01:06:00,083 --> 01:06:01,833 -Where is it? -Post office box in Paris. 569 01:06:02,792 --> 01:06:04,458 Help! He's robbing me! 570 01:07:52,792 --> 01:07:53,875 Stop. 571 01:07:57,375 --> 01:07:59,833 -Where do I know you from? -Vienna. 572 01:08:00,208 --> 01:08:04,458 Of course. Sorry to have to do this. 573 01:08:23,125 --> 01:08:24,667 -Christ. -Drive. 574 01:08:46,583 --> 01:08:49,042 Stop! Piss off. 575 01:09:10,792 --> 01:09:13,292 I'm gonna have to take care of this. 576 01:09:14,458 --> 01:09:16,375 What do you want to do? 577 01:09:17,167 --> 01:09:21,708 Get to a doctor or a veterinarian's office. I'll just boost what I need. 578 01:09:26,667 --> 01:09:29,958 -Could you do that? -Of course. I can do better. 579 01:09:32,500 --> 01:09:35,250 -How is it? -I'm leaking. 580 01:09:37,292 --> 01:09:38,583 I'm sorry. 581 01:09:43,375 --> 01:09:45,250 That girl sold us out. 582 01:09:49,167 --> 01:09:50,750 She sold us out. 583 01:10:43,958 --> 01:10:46,667 -Is everything ready, Jean-Pierre? -Yes, everything. 584 01:11:05,708 --> 01:11:07,792 -Will you help me put my legs up? -Yeah. 585 01:11:07,833 --> 01:11:08,917 Careful. 586 01:11:20,417 --> 01:11:22,792 -Are you sure you can do this? -Yeah. 587 01:11:22,833 --> 01:11:26,000 I once removed a guy's appendix with a grapefruit spoon. 588 01:11:26,083 --> 01:11:28,458 -Have a drink? -No booze. 589 01:11:34,583 --> 01:11:37,000 Easy. Yeah. 590 01:11:47,375 --> 01:11:49,167 It's just below the surface. 591 01:11:50,875 --> 01:11:52,542 All right, let's do it. 592 01:11:52,667 --> 01:11:54,833 Let's just douse it with alcohol. 593 01:11:57,792 --> 01:12:00,250 Take the gauze and wipe away as much of the blood as you can. 594 01:12:00,333 --> 01:12:02,542 Keep it clean so I can see it. 595 01:12:16,208 --> 01:12:19,792 What we're gonna do is routine. I've done this many times before. 596 01:12:20,417 --> 01:12:22,875 There are no vital organs or arteries. It's okay. 597 01:12:22,958 --> 01:12:26,542 You won't kill me. Just make sure you get the bullet before you pry it out. 598 01:12:26,625 --> 01:12:28,833 -All right. -Take that scalpel. 599 01:12:33,417 --> 01:12:35,000 The upper part. 600 01:12:37,125 --> 01:12:40,458 Over here, just cut up there. Just a little cut. 601 01:12:51,708 --> 01:12:53,792 Okay. Try that. 602 01:12:55,750 --> 01:13:00,125 Take the clamp. Take the clamp and open up the hole. 603 01:13:00,667 --> 01:13:03,167 Just put it in there. 604 01:13:08,625 --> 01:13:10,667 Now open it up. Spread it. 605 01:13:10,833 --> 01:13:12,292 Okay. 606 01:13:12,917 --> 01:13:16,250 Now get the other clamps and get the bullet. 607 01:13:16,333 --> 01:13:19,667 Remember, don't take it out unless you really got it. 608 01:13:36,500 --> 01:13:39,500 Do it again. Do it again, just try once more. 609 01:13:51,667 --> 01:13:55,500 When he pulls it out, put the gauze. There's gonna be a lot of blood. 610 01:14:02,333 --> 01:14:04,125 Put the gauze there. 611 01:14:12,917 --> 01:14:15,542 Fucker sprayed his bullet with Teflon. 612 01:14:16,750 --> 01:14:20,375 He was trying to stamp me "Paid in full." 613 01:14:21,208 --> 01:14:24,167 -Is that why it went through the vest? -Yeah. 614 01:14:25,292 --> 01:14:28,125 You think you could stitch me up on your own? 615 01:14:30,208 --> 01:14:33,042 If you don't mind, I'm gonna pass out. 616 01:15:22,458 --> 01:15:25,875 -You gonna kill me? -No. 617 01:15:26,833 --> 01:15:29,333 I'm not gonna kill you. 618 01:15:56,792 --> 01:15:59,000 Why would I want to kill you? 619 01:16:17,833 --> 01:16:20,333 -I gave you a job. - I did my job. 620 01:16:22,250 --> 01:16:23,750 So how'd it go wrong? 621 01:16:23,833 --> 01:16:26,167 I thought what you wanted was the case. 622 01:16:26,667 --> 01:16:28,333 Oh, we'll get the case. 623 01:16:29,833 --> 01:16:32,167 We'll get the case, Gregor? 624 01:16:33,667 --> 01:16:35,958 Don't you worry about the case. 625 01:16:38,875 --> 01:16:43,000 -But I want an explanation. -An explanation? For what? 626 01:16:44,292 --> 01:16:46,958 -You bollixed it up. -I bollixed it up? 627 01:16:47,167 --> 01:16:50,333 -You hired him. -Through your fucking contact! 628 01:16:56,833 --> 01:17:00,333 -You didn't do your homework. -Why did you have to kill Larry? 629 01:17:00,417 --> 01:17:01,667 Larry is it? 630 01:17:03,458 --> 01:17:06,125 -I was clearing up your mess. -My mess? 631 01:17:06,208 --> 01:17:08,500 Well, you take over then. 632 01:17:08,583 --> 01:17:12,208 But you can't, can you? It's you that's hiding, isn't it, Seamus? 633 01:17:12,292 --> 01:17:14,792 It's you that can't show your face. 634 01:17:17,375 --> 01:17:20,958 Who else thinks that? Who you been talking to? 635 01:17:21,167 --> 01:17:24,083 Isn't that the reason why I'm doing this job? 636 01:17:26,708 --> 01:17:28,542 You're a good girl, Deirdre. 637 01:17:30,000 --> 01:17:31,625 Do your job. 638 01:17:46,042 --> 01:17:47,750 He's tough, your Yank. 639 01:17:48,875 --> 01:17:51,167 You're right about that. 640 01:17:53,000 --> 01:17:54,500 But who is he? 641 01:17:56,292 --> 01:17:57,375 That's not important. 642 01:17:59,417 --> 01:18:01,542 Didn't he work for the CIA? 643 01:18:01,708 --> 01:18:03,542 He used to. 644 01:18:05,167 --> 01:18:06,500 Not anymore? 645 01:18:08,167 --> 01:18:10,000 He's on the run. 646 01:18:11,667 --> 01:18:12,958 You're sure? 647 01:18:14,667 --> 01:18:17,000 I know what he can do. I've seen him. 648 01:18:18,500 --> 01:18:21,292 Why would he carve himself up if he were still CIA? 649 01:18:21,333 --> 01:18:23,292 He makes a phone call, and it's taken care of. 650 01:18:34,292 --> 01:18:36,083 And you? How have you been? 651 01:18:45,375 --> 01:18:47,208 We need some information. 652 01:18:47,333 --> 01:18:50,083 We need to find some people in Paris. 653 01:18:50,167 --> 01:18:51,708 Who? 654 01:18:51,792 --> 01:18:54,625 An Irish man and woman... 655 01:18:54,667 --> 01:18:56,833 and a German, ex-KGB. 656 01:18:56,958 --> 01:18:58,667 They're professionals. 657 01:18:58,708 --> 01:19:00,292 And they're in hiding. 658 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 This is really important to you? 659 01:19:07,083 --> 01:19:08,708 He saved my life. 660 01:19:14,833 --> 01:19:17,333 I'll find them for you. 661 01:19:17,458 --> 01:19:19,792 MAIN POST OFFICE 662 01:19:36,917 --> 01:19:38,542 Where's the case”? 663 01:19:42,667 --> 01:19:44,708 It'll come tomorrow, I'm sure. 664 01:19:45,208 --> 01:19:48,083 I'm sure it will, too. Let's go. 665 01:19:49,625 --> 01:19:52,125 Let's hope so, for your sake anyway. 666 01:20:22,958 --> 01:20:26,833 -Are you feeling better? -Yeah, enough to move around. Thanks. 667 01:20:37,417 --> 01:20:41,333 My hobby. One grows old. 668 01:20:44,708 --> 01:20:48,833 A lot of fellas, friends of mine, just wanted to live to open a bar. 669 01:20:49,000 --> 01:20:51,417 Had they lived, would they have done it? 670 01:20:53,542 --> 01:20:55,833 Then they were spared their disillusionment. 671 01:20:55,917 --> 01:20:57,375 Yeah, that's right. 672 01:20:58,833 --> 01:21:01,542 Who were these people, friends of yours? 673 01:21:03,708 --> 01:21:06,875 - I wouldn't hurt a friend. -Was that my question? 674 01:21:09,083 --> 01:21:10,542 That's right. 675 01:21:15,250 --> 01:21:16,375 Well, 676 01:21:17,833 --> 01:21:19,000 who are you? 677 01:21:20,292 --> 01:21:24,083 A fellow like you, trying to make it to retirement. 678 01:21:24,292 --> 01:21:28,292 At the end of the day, we're likely to be punished for our kindnesses. 679 01:21:29,042 --> 01:21:31,917 You don't have to worry about me. I won't hurt you. 680 01:21:58,917 --> 01:22:01,167 The 47 ronin, do you know it? 681 01:22:04,083 --> 01:22:08,042 Forty-seven samurai whose master was betrayed and killed by another lord. 682 01:22:08,875 --> 01:22:11,833 They became ronin, masterless samurai, 683 01:22:12,583 --> 01:22:15,167 disgraced by another man's treachery. 684 01:22:16,208 --> 01:22:19,000 For three years they plotted, pretending to be thieves, 685 01:22:19,042 --> 01:22:21,333 mercenaries, even madmen. 686 01:22:21,750 --> 01:22:24,000 That I didn't have time to do. 687 01:22:24,208 --> 01:22:26,667 And then one night they struck, slipping into the castle 688 01:22:26,708 --> 01:22:29,333 of their lord's betrayer, killing him. 689 01:22:30,208 --> 01:22:32,667 Nice. I like that. My kind of job. 690 01:22:33,500 --> 01:22:35,417 There's something more. 691 01:22:36,292 --> 01:22:39,500 All 47 of them committed seppuku, 692 01:22:40,542 --> 01:22:43,625 ritual suicide, in the courtyard of the castle. 693 01:22:44,458 --> 01:22:46,792 Well, that I don't like so much. 694 01:22:46,958 --> 01:22:48,833 But you understand it? 695 01:22:49,000 --> 01:22:51,208 What do you mean "I understand it"? 696 01:22:52,167 --> 01:22:53,792 The warrior code. 697 01:22:54,458 --> 01:22:57,542 The delight in the battle. You understand that, yes? 698 01:22:58,417 --> 01:23:00,375 But also something more. 699 01:23:01,042 --> 01:23:05,500 You understand there is something outside yourself that has to be served. 700 01:23:06,000 --> 01:23:08,208 And when that need is gone, 701 01:23:08,417 --> 01:23:11,333 when belief has died, what are you? 702 01:23:12,625 --> 01:23:14,542 A man without a master. 703 01:23:15,000 --> 01:23:17,583 Right now I'm a man without a paycheck. 704 01:23:17,667 --> 01:23:20,792 The ronin could have hired themselves to new masters. 705 01:23:20,833 --> 01:23:23,125 They could have fought for themselves. 706 01:23:23,167 --> 01:23:26,167 But they chose honor. They chose myth. 707 01:23:27,167 --> 01:23:28,625 They chose wrong. 708 01:23:36,917 --> 01:23:39,333 Seppu... What? 709 01:23:40,125 --> 01:23:41,333 Seppuku. 710 01:23:41,917 --> 01:23:43,458 Disembowelment. 711 01:23:44,000 --> 01:23:45,917 The sword goes in here. 712 01:23:49,375 --> 01:23:53,917 SUPPLIES FOR TAILORS 713 01:23:58,250 --> 01:24:01,000 -Are you sure this address is good? -Jean-Pierre gave it to me. 714 01:24:34,625 --> 01:24:37,000 Under the bridge, by the river, 715 01:24:38,167 --> 01:24:40,625 how did you know it was an ambush? 716 01:24:41,500 --> 01:24:44,042 Whenever there is any doubt, there is no doubt. 717 01:24:44,125 --> 01:24:46,750 That's the first thing they teach you. 718 01:24:49,125 --> 01:24:50,667 Who taught you? 719 01:24:52,125 --> 01:24:55,292 I don't remember. That's the second thing they teach you. 720 01:25:00,667 --> 01:25:03,333 All good things come to those who wait. 721 01:25:33,833 --> 01:25:37,000 -And why is Gregor still alive? -He's taking them to the package. 722 01:26:02,250 --> 01:26:03,750 How you doing? 723 01:26:10,917 --> 01:26:13,500 What are you? What are you gonna do to me? 724 01:26:13,583 --> 01:26:16,833 Let's just be calm for one more moment. 725 01:26:17,583 --> 01:26:19,167 One more moment. 726 01:26:31,167 --> 01:26:32,250 Why? 727 01:26:33,542 --> 01:26:35,208 Oh, you know why. 728 01:26:36,125 --> 01:26:38,333 No. You don't want to do that. 729 01:26:41,958 --> 01:26:43,292 You can't. 730 01:26:47,667 --> 01:26:48,958 Get back! 731 01:26:49,833 --> 01:26:52,167 Get in the fucking car! Get in the car. 732 01:27:01,792 --> 01:27:03,375 Why didn't you shoot her? 733 01:27:55,750 --> 01:27:57,833 -Take the tunnel now! -Oh, Christ! 734 01:31:11,833 --> 01:31:13,083 Come on! 735 01:31:38,333 --> 01:31:39,667 That fuck. 736 01:35:08,292 --> 01:35:10,875 Where could he be? 737 01:35:14,167 --> 01:35:17,875 The Irish are looking for him. The Russians are looking for him. So where does he go? 738 01:35:17,958 --> 01:35:21,417 He goes to the Russians to make the deal for the case. 739 01:35:21,708 --> 01:35:24,708 Gregor ain't coming in unless he can figure out a safe exchange. 740 01:35:24,792 --> 01:35:28,833 He knows they'll kill him for the case rather than pay him for it. 741 01:35:28,875 --> 01:35:32,333 He's got to work it out soon before the Irish find him. 742 01:35:34,792 --> 01:35:36,583 So where does he go? 743 01:35:38,375 --> 01:35:40,333 You go to what you know. 744 01:35:42,833 --> 01:35:46,792 He's KGB. He goes to one of his old safe houses. 745 01:35:48,167 --> 01:35:50,000 No, they're all blown. 746 01:35:51,625 --> 01:35:53,250 Where does he go? 747 01:35:58,417 --> 01:35:59,500 So? 748 01:36:00,333 --> 01:36:02,833 You're on the run. Where do you go? 749 01:36:08,667 --> 01:36:10,875 Where's he been? 750 01:36:24,792 --> 01:36:26,667 He made the fake case. 751 01:36:27,500 --> 01:36:29,500 He had the fake case made. 752 01:36:29,833 --> 01:36:31,000 Gregor. 753 01:36:31,708 --> 01:36:34,917 He had it made. He had to have had it made. 754 01:36:37,833 --> 01:36:40,833 In Paris, before we went to Nice. 755 01:36:40,917 --> 01:36:42,500 He didn't have time to have it made. 756 01:36:42,542 --> 01:36:45,292 He bought something that looked like it, then he spray-painted it. 757 01:36:45,333 --> 01:36:48,167 Where did he get this paint? He never left the room. 758 01:36:48,250 --> 01:36:50,000 Where did he get the case? 759 01:37:22,917 --> 01:37:25,000 It's a case for ice skates. 760 01:37:28,250 --> 01:37:29,792 Why ice skates? 761 01:37:32,500 --> 01:37:35,375 And why would Gregor know an ice skate case”? 762 01:37:36,500 --> 01:37:39,042 He didn't have time to have it made. 763 01:37:39,125 --> 01:37:42,167 He didn't have time to have the fake case made. 764 01:37:42,792 --> 01:37:44,625 The Russians made it. 765 01:37:47,000 --> 01:37:48,667 The Russians made it. 766 01:37:52,042 --> 01:37:54,333 We're following the wrong people. 767 01:37:54,375 --> 01:37:56,417 We don't have to find Gregor. 768 01:37:56,500 --> 01:37:59,417 If we find the Russians, they will take us to him. 769 01:37:59,500 --> 01:38:02,250 You've lived in Paris a long time. You know the people. 770 01:38:02,333 --> 01:38:03,625 I get around. 771 01:38:03,750 --> 01:38:06,625 You meet the new Russians. 772 01:38:06,708 --> 01:38:09,542 You know how it is. Ex-spies. Now it's Mafia. 773 01:38:09,625 --> 01:38:14,167 Under diplomatic cover. 774 01:38:14,292 --> 01:38:15,875 KGB? 775 01:38:16,000 --> 01:38:17,250 Ex-KGB. 776 01:38:17,375 --> 01:38:21,542 Heavy hitters. Gamblers. Lots of money. Big cars. 777 01:38:21,625 --> 01:38:25,083 They live like Tsars, throw money away. 778 01:38:25,167 --> 01:38:26,625 Fur hats are expensive. 779 01:38:26,667 --> 01:38:27,667 And bodyguards. 780 01:38:27,750 --> 01:38:29,875 Expensive coats. Dr. Zhivago. 781 01:38:31,833 --> 01:38:34,167 I have a lot of work. No time. 782 01:38:36,083 --> 01:38:38,167 I understand. 783 01:38:39,833 --> 01:38:41,333 All right. Let's go. 784 01:38:50,333 --> 01:38:52,167 It's going to be fine. 785 01:38:53,083 --> 01:38:55,125 The guy is gonna reach out. 786 01:38:55,167 --> 01:38:56,708 Is he any good? 787 01:38:57,208 --> 01:39:00,333 Jean-Pierre says if it's Russian and it's in Paris... 788 01:39:12,000 --> 01:39:14,458 If I wanted to find Russians in Paris this week... 789 01:39:15,792 --> 01:39:18,000 I would go to the ice show. 790 01:40:48,458 --> 01:40:50,833 I'll trade you a favor for a cigarette. 791 01:40:52,333 --> 01:40:54,292 The favor is, steer clear of those guys. 792 01:40:54,333 --> 01:40:55,708 The Russians? 793 01:41:02,292 --> 01:41:04,333 They sure throw money around here. 794 01:41:20,667 --> 01:41:25,000 The Russian is seeing this Natacha Kirilova, star of the ice show. 795 01:41:25,125 --> 01:41:27,833 He spends every evening in the audience. 796 01:41:30,167 --> 01:41:34,000 -How the hell did you find that out? -We went to high school together. 797 01:42:09,708 --> 01:42:11,708 Mikhi, is everything all right? 798 01:42:11,792 --> 01:42:13,250 Everything is fine. 799 01:42:14,833 --> 01:42:16,333 Sweet girl. 800 01:42:18,417 --> 01:42:20,375 Go. Go on. 801 01:42:38,625 --> 01:42:40,333 Ladies and gentlemen... 802 01:42:40,375 --> 01:42:43,708 we are very proud to present... 803 01:42:43,792 --> 01:42:47,333 two-time Olympic champion... 804 01:42:47,458 --> 01:42:50,458 and three-time world champion... 805 01:42:50,500 --> 01:42:53,500 Natacha Kirilova! 806 01:45:00,875 --> 01:45:02,167 Let's go. 807 01:45:15,750 --> 01:45:17,542 Wait out here. 808 01:45:22,917 --> 01:45:24,292 Yes, he is. 809 01:45:26,625 --> 01:45:28,000 Hello, Mikhi. 810 01:45:28,042 --> 01:45:30,250 The meet is not till later tonight. 811 01:45:30,333 --> 01:45:31,500 The meet is now. 812 01:45:35,583 --> 01:45:37,042 You have the money? 813 01:45:37,792 --> 01:45:41,667 Well, you know, we were going to go back to get it before the meet. 814 01:45:41,750 --> 01:45:43,375 I don't think so. 815 01:45:45,625 --> 01:45:47,333 You have the money? 816 01:45:50,667 --> 01:45:53,500 I might have the money. Where is the case? 817 01:45:54,708 --> 01:45:58,000 No, you have to do it. I couldn't live with myself. 818 01:46:11,250 --> 01:46:12,875 I have the money. 819 01:46:13,000 --> 01:46:15,625 We conclude this now and part friends. 820 01:46:16,167 --> 01:46:17,292 Okay? 821 01:46:20,458 --> 01:46:22,125 Where is the case? 822 01:46:34,458 --> 01:46:35,708 I'd like to be paid now. 823 01:46:41,208 --> 01:46:42,500 No doubt. 824 01:46:48,500 --> 01:46:50,583 Now tell me the other part. 825 01:46:51,583 --> 01:46:53,125 The other part? 826 01:46:53,833 --> 01:46:55,250 I'm leaving. 827 01:46:55,708 --> 01:46:58,167 I'm taking my fee and I'm leaving. 828 01:47:00,333 --> 01:47:03,458 I have a person with a rifle in the stadium. 829 01:47:03,833 --> 01:47:07,000 I've worked with her for years. She never misses. 830 01:47:07,458 --> 01:47:08,833 I will call. 831 01:47:09,500 --> 01:47:13,167 I have to call within 45 seconds to say that I'm leaving. 832 01:47:14,167 --> 01:47:17,500 And then in another 10 minutes to say that I'm safe. 833 01:47:19,208 --> 01:47:22,583 Should I be unable to call, your friend will be shot. 834 01:47:33,333 --> 01:47:34,583 30 seconds, Mikhi. 835 01:47:36,000 --> 01:47:37,458 We have to see somebody inside. 836 01:47:37,500 --> 01:47:39,167 You can't pass without badges. 837 01:47:45,958 --> 01:47:47,333 20 seconds. 838 01:47:58,417 --> 01:47:59,500 10 seconds. 839 01:48:28,625 --> 01:48:32,958 There were two of them. They were looking for those guys. 840 01:48:33,167 --> 01:48:35,500 Just a minute, sir. 841 01:48:52,083 --> 01:48:55,750 I am a Chilean citizen, as you can see from my passport. 842 01:49:38,000 --> 01:49:39,167 Mama! 843 01:50:03,292 --> 01:50:04,792 Stay with him., 844 01:50:37,542 --> 01:50:39,333 Get out of here! Get out of here! 845 01:50:40,333 --> 01:50:43,625 Get out of the car. Walk away! Walk away! Walk away! 846 01:50:44,292 --> 01:50:45,333 Go. Go. 847 01:50:46,375 --> 01:50:48,292 - I will if you will. -Just go. 848 01:50:48,708 --> 01:50:50,875 Come with me. Forget about the case. 849 01:50:55,833 --> 01:50:59,000 I didn't come for the case. I came for your boss. 850 01:50:59,458 --> 01:51:02,083 I came for Seamus. I came for him. 851 01:51:03,875 --> 01:51:05,250 Just get out of here. 852 01:51:05,333 --> 01:51:07,333 I never left. Don't you see? 853 01:51:11,167 --> 01:51:12,917 Get out of the way! 854 01:51:21,875 --> 01:51:23,542 You can't pass this way. It's blocked. 855 01:51:50,458 --> 01:51:53,000 I can take you in or leave you here. 856 01:51:54,375 --> 01:51:55,625 There. That's him with the case. 857 01:51:55,667 --> 01:51:58,667 -Sir, over here, please. -Wait, wait. 858 01:52:06,292 --> 01:52:09,333 There are more back there! 859 01:52:46,667 --> 01:52:49,167 All right. Stay where you are! Don't move. 860 01:52:49,250 --> 01:52:52,167 Shut your fucking mouth up! Shut your mouth! 861 01:53:06,875 --> 01:53:08,500 You stupid shite. 862 01:53:08,875 --> 01:53:10,542 You're a dead man. 863 01:53:34,167 --> 01:53:36,375 This is the BBC World Service. 864 01:53:36,792 --> 01:53:39,167 It was announced today, after almost 30 years 865 01:53:39,250 --> 01:53:42,958 of bloody and seemingly intractable civil conflict in Northern Ireland 866 01:53:43,000 --> 01:53:44,708 that a peace agreement has been reached 867 01:53:44,792 --> 01:53:48,333 between the predominantly Protestant government of that British-ruled enclave 868 01:53:48,417 --> 01:53:50,167 and the Irish resistance. 869 01:53:55,625 --> 01:53:59,458 ...have told CNN that it was the apprehension and slaying in France 870 01:53:59,500 --> 01:54:03,708 of the Irish terrorist Seamus O'Rourke by parties still unknown 871 01:54:03,792 --> 01:54:07,500 that contributed a stability, largely allowing the negotiations 872 01:54:07,542 --> 01:54:10,333 to proceed to their historic conclusion today. 873 01:54:10,417 --> 01:54:12,375 O'Rourke had earlier been denounced 874 01:54:12,458 --> 01:54:15,500 by the IRA, the military wing of Sinn Féin, 875 01:54:15,542 --> 01:54:17,875 as a rogue breakaway operative. 876 01:54:20,583 --> 01:54:24,167 Well then, good knowing you. 877 01:54:37,167 --> 01:54:39,167 -I'm sorry? -You said something. 878 01:54:39,833 --> 01:54:42,583 I said she would not be coming back here. 879 01:54:44,625 --> 01:54:45,667 Yeah. 880 01:54:47,500 --> 01:54:50,250 She would not be coming back here, would she? 881 01:54:55,333 --> 01:54:58,750 I can't even put my hand in my pocket to pay the bill. 882 01:54:58,833 --> 01:55:00,208 Il get it. 883 01:55:03,208 --> 01:55:05,083 I'll get the next one. 884 01:55:10,875 --> 01:55:12,667 What was in the case? 885 01:55:13,542 --> 01:55:15,167 I don't remember. 886 01:55:16,250 --> 01:55:17,917 Lesson number two. 887 01:55:19,375 --> 01:55:20,875 Keep in touch. 888 01:55:40,500 --> 01:55:41,750 Let's go. 889 01:55:54,625 --> 01:55:56,958 No questions. No answers. 890 01:55:57,625 --> 01:55:59,833 That's the business we're in. 891 01:56:00,167 --> 01:56:02,208 You accept it and move on. 892 01:56:03,542 --> 01:56:05,958 Maybe that's lesson number three.