1 00:02:48,293 --> 00:02:50,044 You cannot defeat me. 2 00:02:50,754 --> 00:02:52,964 Do not go to Silent Hill. 3 00:03:27,958 --> 00:03:29,208 Honey, it's okay. 4 00:03:30,294 --> 00:03:31,544 I'm here. 5 00:03:32,796 --> 00:03:33,796 Dad? 6 00:03:36,133 --> 00:03:37,383 i was burning. 7 00:03:37,801 --> 00:03:39,218 Hey, come on, kiddo. 8 00:03:40,137 --> 00:03:41,304 it was just a dream. 9 00:03:41,847 --> 00:03:43,764 it's always like this when we move. 10 00:03:46,393 --> 00:03:47,393 This feels different. 11 00:03:47,728 --> 00:03:48,769 Hey, look. 12 00:03:49,605 --> 00:03:52,440 Once we've unpacked, and given this place a lick of paint, 13 00:03:53,483 --> 00:03:54,901 it'll be our home, yeah? 14 00:03:56,570 --> 00:03:57,653 The dreams will fade. 15 00:03:58,155 --> 00:03:59,363 They're calling me. 16 00:04:03,035 --> 00:04:04,201 Don't listen. 17 00:04:05,370 --> 00:04:06,454 Don't listen. Do you hear? 18 00:04:06,830 --> 00:04:10,416 i want you to promise me that whatever happens, you'll never go there. 19 00:04:10,500 --> 00:04:11,834 Okay. 20 00:04:21,219 --> 00:04:22,219 Shit. 21 00:04:45,202 --> 00:04:46,369 Rough night? 22 00:04:46,495 --> 00:04:47,620 Yeah. 23 00:04:50,916 --> 00:04:53,250 Dad, l don't want to do this again. 24 00:04:54,461 --> 00:04:55,711 L know, honey. 25 00:04:57,673 --> 00:04:59,215 Yeah. Spoons. 26 00:05:04,763 --> 00:05:06,555 "Heather." Why Heather? 27 00:05:07,265 --> 00:05:10,434 it was my grandmother's name. You can change it if you don't like it. 28 00:05:10,519 --> 00:05:11,852 No, no. 29 00:05:12,813 --> 00:05:14,063 Heather's fine. 30 00:05:14,731 --> 00:05:19,443 i was Sharon, then Mary, then Cathy. Now Heather. 31 00:05:20,237 --> 00:05:22,321 You were Christopher and now you're Harry. 32 00:05:22,739 --> 00:05:24,490 Names don't matter. 33 00:05:26,576 --> 00:05:28,119 i'm still me. 34 00:05:36,962 --> 00:05:38,337 Happy birthday, you. 35 00:05:41,216 --> 00:05:44,427 Dad, thank you! But you're early. 36 00:05:45,178 --> 00:05:46,429 Just a little. 37 00:05:47,097 --> 00:05:49,724 Can't a dad indulge his soon-to-be 1 8-year-old daughter? 38 00:05:59,943 --> 00:06:01,193 What's wrong? 39 00:06:01,278 --> 00:06:02,862 Nothing. l love it. 40 00:06:02,946 --> 00:06:04,613 L love it. Yeah. Yeah? 41 00:06:06,742 --> 00:06:08,868 Lt is the one l saw you looking at in the mall. 42 00:06:09,244 --> 00:06:12,913 Yeah, yes. Thank you. l love it. l love it so much. 43 00:06:13,790 --> 00:06:15,124 You're welcome, honey. 44 00:06:16,960 --> 00:06:18,753 You're getting a little bit gray there, Dad. 45 00:06:20,422 --> 00:06:21,422 Your fault. 46 00:06:24,342 --> 00:06:26,135 Your roots are showing. 47 00:06:26,303 --> 00:06:28,095 Yeah, l know. l'll fix it. 48 00:06:30,682 --> 00:06:34,518 i think this place is gonna be good for us, you know? What do you think? 49 00:06:34,603 --> 00:06:35,853 Yeah. 50 00:06:35,937 --> 00:06:37,354 Hey, come on. 51 00:06:37,439 --> 00:06:40,775 Once l've unpacked, given this place a lick of paint, 52 00:06:40,859 --> 00:06:42,443 you know, it will... Don't, Dad. 53 00:06:45,781 --> 00:06:46,781 What? 54 00:06:48,700 --> 00:06:52,203 it's just what you said in my dream. Just, don't. 55 00:06:54,372 --> 00:06:56,165 L got to go. 56 00:06:56,249 --> 00:06:59,085 Don't want to be late for the first day of school. 57 00:06:59,169 --> 00:07:01,420 Hey, remember the rules. 58 00:07:01,505 --> 00:07:02,713 New town, new school. 59 00:07:02,839 --> 00:07:04,090 Yeah, yeah. 60 00:07:04,633 --> 00:07:06,217 i've done this before. 61 00:07:06,843 --> 00:07:08,803 i know you have, l'm just... 62 00:07:09,596 --> 00:07:10,971 You know l worry. 63 00:07:12,390 --> 00:07:13,516 Don't worry. 64 00:07:14,059 --> 00:07:16,268 i'm careful. i'll be fine. 65 00:07:18,563 --> 00:07:19,939 i love you. 66 00:07:22,067 --> 00:07:23,442 i love you too, honey. 67 00:08:12,826 --> 00:08:15,327 Hey, Rose. L wish you were still here. 68 00:08:15,912 --> 00:08:18,414 it's been so hard since you brought Sharon back to me. 69 00:08:19,875 --> 00:08:21,375 Christopher, my love. 70 00:08:24,296 --> 00:08:25,379 Rose. 71 00:08:28,091 --> 00:08:29,466 i tried to find you. 72 00:08:31,011 --> 00:08:32,595 i searched for so long. 73 00:08:33,096 --> 00:08:36,015 My love, l don't have a lot of time. 74 00:08:36,975 --> 00:08:38,100 i'm trapped here. 75 00:08:38,185 --> 00:08:40,436 There's nothing you can do for me, protect her. 76 00:08:41,104 --> 00:08:42,354 She's the one that matters now. 77 00:08:42,480 --> 00:08:43,772 Why can't you come back? 78 00:08:47,277 --> 00:08:49,528 i found a seal. Part of it is missing. 79 00:08:50,363 --> 00:08:51,989 Only one of us could come through. 80 00:08:53,158 --> 00:08:54,783 i made a choice. 81 00:08:55,535 --> 00:08:56,785 Where's our daughter? 82 00:08:56,953 --> 00:08:58,204 They'll come looking for her. 83 00:08:59,915 --> 00:09:02,291 They'll come looking because they need her. 84 00:09:03,293 --> 00:09:04,752 Never let them take her. 85 00:09:05,462 --> 00:09:06,462 No matter what happens, 86 00:09:06,546 --> 00:09:08,714 no matter what you have to do, swear to me. 87 00:09:09,049 --> 00:09:11,342 Swear to me you will never let them take her. 88 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 i swear. 89 00:09:13,345 --> 00:09:16,138 i brought her back to you. She is yours to care for now. 90 00:09:16,765 --> 00:09:17,806 Don't go. 91 00:09:20,477 --> 00:09:21,644 Goodbye, my love. 92 00:09:25,357 --> 00:09:26,398 Rose. 93 00:09:30,737 --> 00:09:31,904 Daddy. 94 00:09:32,948 --> 00:09:34,240 Sharon? 95 00:09:35,784 --> 00:09:37,534 My God, Sharon. 96 00:09:39,996 --> 00:09:41,747 You're here. Daddy! 97 00:09:43,500 --> 00:09:44,917 it's okay. 98 00:09:47,003 --> 00:09:48,170 You're safe now. 99 00:09:48,672 --> 00:09:51,465 What happened? L don't remember anything. 100 00:09:51,633 --> 00:09:53,092 it's okay. lt's okay. 101 00:09:55,136 --> 00:09:56,136 You... 102 00:09:56,388 --> 00:09:58,013 You were in an accident. 103 00:09:58,306 --> 00:09:59,556 Where's Mommy? 104 00:10:03,270 --> 00:10:04,478 Mommy saved you. 105 00:10:04,604 --> 00:10:05,854 Where's Mommy? 106 00:10:07,857 --> 00:10:09,441 She's gone, honey. 107 00:11:02,245 --> 00:11:04,038 Sorry. l didn't mean to scare you. 108 00:11:05,498 --> 00:11:07,499 Sorry, what? Are you okay? 109 00:11:08,376 --> 00:11:11,503 Yes. Yes, l'm fine. 110 00:11:12,005 --> 00:11:14,565 it's just that you don't wanna be messing with the vagrants, miss. 111 00:11:14,924 --> 00:11:16,525 i was just seeing if he needed some help. 112 00:11:17,052 --> 00:11:18,510 Some people are beyond our help. 113 00:11:21,848 --> 00:11:22,848 Have we met? 114 00:11:25,101 --> 00:11:27,519 No, no, l don't think so. 115 00:11:27,604 --> 00:11:28,604 No? 116 00:11:28,938 --> 00:11:30,397 L'm sure we have. 117 00:11:31,024 --> 00:11:32,274 What's your name? 118 00:11:32,400 --> 00:11:33,609 i have to catch my bus. 119 00:11:39,741 --> 00:11:42,785 Welcome back, everyone. l hope you had a good Christmas vacation. 120 00:11:43,453 --> 00:11:45,120 i would like to welcome some new students 121 00:11:45,288 --> 00:11:46,955 who will be joining us this semester. 122 00:11:47,665 --> 00:11:50,709 Heather Mason. Could you say hello to the class, Heather? 123 00:11:51,419 --> 00:11:54,463 Hi. l'm Heather. l'm new. 124 00:11:55,965 --> 00:11:57,508 i just moved to town, so... 125 00:11:58,385 --> 00:12:00,761 Come on, Heather, share a little bit of yourself. 126 00:12:00,845 --> 00:12:03,806 Everyone has a story. Tell us yours. 127 00:12:04,641 --> 00:12:05,681 What is this, third grade? 128 00:12:08,520 --> 00:12:10,396 What do you wanna know? 129 00:12:10,855 --> 00:12:12,615 Do you get all of your clothes from Goodwill? 130 00:12:17,987 --> 00:12:19,321 Okay, you know what? 131 00:12:19,614 --> 00:12:21,573 Let me make this easier for you. 132 00:12:22,117 --> 00:12:24,952 This is the fifth school l've been to since l was 1 1. 133 00:12:25,703 --> 00:12:27,329 Me and my dad, we move around. 134 00:12:28,206 --> 00:12:30,165 So l do this a lot. 135 00:12:31,334 --> 00:12:33,043 So don't bother trying to remember my name 136 00:12:33,128 --> 00:12:36,130 because l'm sure as hell not gonna remember yours. 137 00:12:36,214 --> 00:12:39,425 Don't talk to me. We won't be friends. 138 00:12:40,510 --> 00:12:46,014 L won't lM you or facebook you or tweet you, read your blog. 139 00:12:48,017 --> 00:12:50,644 And whatever you're thinking of saying or doing, don't bother, 140 00:12:50,728 --> 00:12:54,314 because l've seen it before, and l'm just guessing here, but... 141 00:12:55,191 --> 00:12:57,901 l don't think there are too many original thinkers in this room. 142 00:12:58,611 --> 00:13:00,237 And by the time any of you have found out 143 00:13:00,363 --> 00:13:02,043 anything about me that's worth knowing... 144 00:13:03,450 --> 00:13:05,159 l'll have moved on. 145 00:13:07,704 --> 00:13:08,912 How's that? 146 00:13:09,038 --> 00:13:10,289 Very impressive. 147 00:13:10,373 --> 00:13:14,501 Now the next addition to our class, Vincent Cooper. 148 00:13:15,211 --> 00:13:16,772 Are you kidding me? L can't follow that. 149 00:13:38,234 --> 00:13:39,276 Shit! 150 00:13:41,613 --> 00:13:45,157 Burn the witch! Burn the witch! 151 00:13:45,742 --> 00:13:52,456 Burn the witch! Burn the witch! 152 00:13:52,916 --> 00:13:54,082 No. 153 00:13:54,167 --> 00:13:55,876 Burn the witch! Burn the witch! 154 00:13:56,002 --> 00:13:57,711 i'm not a witch! Please! 155 00:13:58,254 --> 00:14:00,005 Leave me alone. Burn the witch! 156 00:14:00,089 --> 00:14:02,925 Please! Come on! Burn the witch! 157 00:15:06,364 --> 00:15:07,531 Whoa. 158 00:15:08,449 --> 00:15:09,908 Are you all right? 159 00:15:10,827 --> 00:15:12,327 What? Are you okay? 160 00:15:19,502 --> 00:15:21,420 What are you doing out of class? 161 00:15:22,589 --> 00:15:24,006 You know what? l'm lost. 162 00:15:24,841 --> 00:15:26,466 i can't find Math. Any ideas? 163 00:15:28,136 --> 00:15:29,678 No, no. 164 00:15:30,054 --> 00:15:32,180 i... l'm lost too. 165 00:15:36,185 --> 00:15:37,728 Hey look, you wanna get a coffee? 166 00:15:38,187 --> 00:15:39,521 No, we have class. 167 00:15:39,689 --> 00:15:40,981 i mean, later. 168 00:15:43,026 --> 00:15:44,443 No. Why not? 169 00:15:44,736 --> 00:15:47,029 We're both new. We don't know anyone else. 170 00:15:48,281 --> 00:15:51,199 That speech l gave in class, l gave it for a reason. 171 00:15:51,451 --> 00:15:53,535 i really don't want to know anyone here. 172 00:16:31,949 --> 00:16:33,283 Hey, honey. How was your day? 173 00:16:33,743 --> 00:16:35,994 i think there's someone following me. What do l do? 174 00:16:37,789 --> 00:16:38,914 Okay. 175 00:16:39,749 --> 00:16:42,417 Don't come back here. Not yet. L'll meet you somewhere. 176 00:16:44,545 --> 00:16:45,754 Central Square Mall. 177 00:16:46,923 --> 00:16:47,964 Then we can be sure. 178 00:16:48,049 --> 00:16:50,092 Okay, l'll meet you at the Happy Burger place. 179 00:16:53,596 --> 00:16:55,180 i'll be there as soon as l can. 180 00:16:55,765 --> 00:16:56,973 Do you think someone knows? 181 00:16:58,351 --> 00:16:59,393 No. 182 00:17:00,061 --> 00:17:01,978 No one knows. L'll see you soon. 183 00:17:02,605 --> 00:17:04,439 i love you, Dad. i love you, too. 184 00:17:34,429 --> 00:17:37,305 Happy birthday, Heather! 185 00:17:41,102 --> 00:17:42,436 Make a wish! 186 00:18:30,485 --> 00:18:31,485 Sharon. 187 00:18:35,865 --> 00:18:36,865 Sharon! 188 00:18:38,701 --> 00:18:40,035 Please, sir. 189 00:18:41,245 --> 00:18:42,621 Sharon, wait! 190 00:19:10,566 --> 00:19:13,151 Dad! Dad, l... 191 00:19:15,321 --> 00:19:17,239 Sharon. Sharon, wait. 192 00:19:21,619 --> 00:19:22,619 Sharon! 193 00:19:24,831 --> 00:19:27,332 Keep away from me! Keep away from me! 194 00:19:29,460 --> 00:19:30,460 it's okay. 195 00:19:30,545 --> 00:19:31,503 No, it's not okay. 196 00:19:31,587 --> 00:19:32,879 Nothing is okay. 197 00:19:32,964 --> 00:19:34,047 Who are you? 198 00:19:36,384 --> 00:19:38,677 My name is Douglas Cartland. L'm a private investigator. 199 00:19:38,761 --> 00:19:40,345 What do you want from me? 200 00:19:40,429 --> 00:19:43,807 i'm paid to find people. Someone wanted you found, Sharon. 201 00:19:43,891 --> 00:19:45,016 That's not my name! 202 00:19:45,142 --> 00:19:46,268 You're Sharon Da Silva. 203 00:19:47,186 --> 00:19:50,063 Or at least you think you are. Tracked you down after you left Portland. 204 00:19:50,147 --> 00:19:52,399 You and Harry got away from the police, but l found you. 205 00:19:52,483 --> 00:19:54,818 What my dad did there... That was self-defense. 206 00:19:54,902 --> 00:19:56,444 i don't care who Harry killed. 207 00:19:57,280 --> 00:19:59,406 i'm trying to help you. Get back! Why? 208 00:20:01,158 --> 00:20:04,494 Because l didn't know who l was working for then, but l do now. 209 00:20:04,579 --> 00:20:06,219 They call themselves the Order of Valtiel. 210 00:20:07,290 --> 00:20:08,290 And they want you. 211 00:20:08,833 --> 00:20:09,833 You're lying. 212 00:20:10,626 --> 00:20:11,793 You don't understand. 213 00:20:13,838 --> 00:20:15,088 They know where you are. 214 00:20:15,882 --> 00:20:17,966 i told them where you are. 215 00:20:18,801 --> 00:20:20,969 They're coming. You've gotta get away. 216 00:20:21,053 --> 00:20:22,470 Don't worry, l will. 217 00:20:23,347 --> 00:20:24,431 Keep away from me! 218 00:20:24,515 --> 00:20:26,391 Everything your dad ever told you was a lie. 219 00:20:26,475 --> 00:20:28,518 Fuck you! He told me the truth. 220 00:20:28,603 --> 00:20:30,437 You know why you don't remember anything from your childhood? 221 00:20:30,521 --> 00:20:33,899 i was in a car crash. My mother died. l lost my memory. 222 00:20:33,983 --> 00:20:36,484 No! There was never any accident. 223 00:20:36,569 --> 00:20:39,571 You were trapped in a place called Silent Hill. 224 00:20:39,655 --> 00:20:42,157 But your mother saved you. She got you out. 225 00:20:42,241 --> 00:20:45,201 But they want you back. Ask your dad. 226 00:20:45,453 --> 00:20:46,578 He knows that... 227 00:21:00,176 --> 00:21:01,343 Tell me who l am. 228 00:21:07,516 --> 00:21:08,516 Please, tell me. 229 00:21:30,498 --> 00:21:32,332 it's gone. lt's gone. 230 00:21:36,212 --> 00:21:37,629 i'll help you. Come on. 231 00:23:09,472 --> 00:23:11,556 You two, move back now. 232 00:23:13,809 --> 00:23:18,271 Hey, miss! You can't be back here. Back behind the tape, please. 233 00:23:19,440 --> 00:23:20,857 Come on, folks. L need you back. 234 00:23:20,941 --> 00:23:23,610 Everybody, get back behind the line. Come on, move back. 235 00:23:24,653 --> 00:23:27,947 Whoa, one second, there's a wallet in his pocket. 236 00:23:33,162 --> 00:23:38,500 Douglas Cartland. Some Pl from out of town. What you got, Cable? 237 00:23:38,626 --> 00:23:41,336 The boys found this jacket down there. There's blood on it. 238 00:23:41,420 --> 00:23:43,338 Okay. Hand it over to forensics. 239 00:23:43,464 --> 00:23:45,340 Let's find out whose blood it is. 240 00:23:45,424 --> 00:23:49,677 Heather Mason. Sharon Da Silva. This girl? Maybe this is hers. 241 00:23:49,845 --> 00:23:51,429 Let's find her and ask her. 242 00:23:51,514 --> 00:23:53,098 See what we got on this Cartland. 243 00:23:53,182 --> 00:23:55,433 Pull the security tapes. l wanna see what happened here tonight. 244 00:23:55,518 --> 00:23:56,935 Hey. 245 00:23:57,061 --> 00:23:58,478 Vincent. 246 00:23:58,562 --> 00:24:01,523 They found a guy dead in there. Did you see? 247 00:24:01,774 --> 00:24:02,941 Yeah. 248 00:24:03,067 --> 00:24:04,275 Hey! 249 00:24:07,738 --> 00:24:09,114 What's wrong? 250 00:24:10,366 --> 00:24:11,658 i can't tell you. 251 00:24:11,784 --> 00:24:13,118 it's okay, you can tell me. 252 00:24:13,202 --> 00:24:14,202 No, l can't. 253 00:24:14,286 --> 00:24:17,872 Because l have no idea what's going on in my head right now. 254 00:24:18,833 --> 00:24:21,251 It's me. Leave a message. 255 00:24:22,211 --> 00:24:26,047 Dad, call me when you get this, please. 256 00:24:28,717 --> 00:24:32,971 You're cold. Where's your coat? Come here. 257 00:24:35,724 --> 00:24:36,724 Thanks. 258 00:24:41,188 --> 00:24:42,397 What's the matter? 259 00:24:45,442 --> 00:24:46,651 Do you see them? 260 00:24:50,573 --> 00:24:52,407 They who? The runner? No. 261 00:24:57,580 --> 00:24:58,663 Never mind. 262 00:24:59,373 --> 00:25:02,250 Just another thing to prove that l'm going crazy. 263 00:25:05,504 --> 00:25:07,755 So... Where's home? 264 00:25:08,883 --> 00:25:10,258 A couple of blocks away. 265 00:25:10,384 --> 00:25:13,011 No, l mean, before. Where do you come from? 266 00:25:13,596 --> 00:25:17,515 Nowhere, really. l traveled a lot with my dad. 267 00:25:24,356 --> 00:25:28,568 Do you think there's a difference between dreams and reality? 268 00:25:30,446 --> 00:25:32,071 What happened to the small talk? 269 00:25:32,198 --> 00:25:33,865 No "What's your favorite band?" 270 00:25:33,949 --> 00:25:35,389 "Do you facebook?" Nothing like that. 271 00:25:35,451 --> 00:25:37,118 Fuck Facebook. Do you? 272 00:25:38,329 --> 00:25:40,121 L never think about it. 273 00:25:41,665 --> 00:25:42,957 Everybody thinks about it. 274 00:25:43,292 --> 00:25:46,836 Not me. My life is complicated enough. 275 00:25:49,965 --> 00:25:53,176 You should talk to my grandfather. lt's all he ever thinks about. 276 00:25:53,260 --> 00:25:54,260 Drove him crazy. 277 00:25:54,637 --> 00:25:56,304 it's driving me crazy. 278 00:25:56,680 --> 00:25:58,681 No, l mean, he's insane. 279 00:25:59,141 --> 00:26:00,516 Bat-shit nuts. 280 00:26:01,852 --> 00:26:04,354 Back in my sweet little home town, 281 00:26:04,480 --> 00:26:06,981 old man Leonard drools in a padded cell. 282 00:26:07,775 --> 00:26:09,901 He'll tell you there are no such things as dreams, 283 00:26:09,985 --> 00:26:12,737 just endless realities all piled on top of each other. 284 00:26:13,447 --> 00:26:17,450 Some people see monsters, other people just see people. 285 00:26:17,534 --> 00:26:19,160 And they locked him up for that? 286 00:26:20,412 --> 00:26:21,788 My mother had him committed. 287 00:26:22,498 --> 00:26:23,831 Jesus! Yeah. 288 00:26:23,999 --> 00:26:27,126 She's kind of intimidating, my mother. 289 00:26:28,087 --> 00:26:32,048 No difference between fantasy and reality... 290 00:26:44,895 --> 00:26:46,604 l don't think l like my reality. 291 00:26:47,022 --> 00:26:49,023 Do you think anyone does? 292 00:26:49,733 --> 00:26:53,528 At least l'm real. Well, l think l am. And you? 293 00:26:55,155 --> 00:26:58,408 Yep. Pretty real. Or just pretty. 294 00:27:01,996 --> 00:27:06,666 That was a lousy pick-up line. Does it ever work? 295 00:27:07,334 --> 00:27:09,961 i never tried it before. How'd it go down? 296 00:27:10,546 --> 00:27:12,380 As a crime against pick-up lines. 297 00:27:13,966 --> 00:27:15,591 You're kind of funny, Heather. 298 00:27:16,635 --> 00:27:19,429 You're pretty fucked up, but l don't know, 299 00:27:19,513 --> 00:27:21,389 l think you're goofy fun inside. 300 00:27:22,933 --> 00:27:24,100 Goofy fun? 301 00:27:26,312 --> 00:27:28,146 That'd be nice for a change. 302 00:27:29,857 --> 00:27:31,733 Anyway, this is my street. 303 00:27:34,069 --> 00:27:35,695 Thanks for walking me back. 304 00:27:36,113 --> 00:27:38,072 L'd like to do it again sometime. 305 00:27:38,574 --> 00:27:42,076 Vincent, you're nice, but l don't think you want to know me. 306 00:27:42,202 --> 00:27:44,162 i do. No, you don't. 307 00:27:49,752 --> 00:27:51,252 i'm gonna call you later. 308 00:27:52,254 --> 00:27:54,922 i didn't give you my number. i'll see you around! 309 00:28:00,721 --> 00:28:01,221 Dad? 310 00:28:18,280 --> 00:28:18,780 Dad! 311 00:28:34,129 --> 00:28:36,714 Dad! Dad! 312 00:28:51,980 --> 00:28:55,566 Heather, it's Vincent. l heard you yell. ls everything all right? 313 00:28:59,321 --> 00:29:01,114 i need your help. 314 00:29:01,198 --> 00:29:02,615 Look. 315 00:29:10,999 --> 00:29:12,417 is that blood? 316 00:29:14,211 --> 00:29:15,878 Have you called the police? l can't. 317 00:29:16,004 --> 00:29:17,547 Why not? They can help. l just can't! 318 00:29:17,631 --> 00:29:18,840 Okay? Okay. 319 00:29:23,095 --> 00:29:25,596 Do you know where this Silent Hill is? 320 00:29:25,681 --> 00:29:27,682 No, it's... 321 00:29:27,766 --> 00:29:30,685 lt's something that l've dreamt about. My dad, he... 322 00:29:30,769 --> 00:29:32,520 He warned me never to go there. 323 00:29:33,730 --> 00:29:35,231 But l know that symbol. 324 00:29:37,276 --> 00:29:38,401 This is it. 325 00:29:40,028 --> 00:29:41,612 He kept it all in here. 326 00:29:49,163 --> 00:29:52,415 is this your mom? My adoptive mom, Rose. 327 00:29:52,958 --> 00:29:56,461 You were adopted? Yeah, l never knew my real parents. 328 00:30:04,386 --> 00:30:05,720 Did you write all of these? 329 00:30:06,346 --> 00:30:07,346 Yeah. 330 00:30:14,062 --> 00:30:15,188 Do you know what that is? 331 00:30:15,564 --> 00:30:16,564 No. 332 00:30:17,566 --> 00:30:20,234 Looks like there's another side that fits in here. 333 00:30:27,534 --> 00:30:29,994 - A gun? - Why do you need a gun? 334 00:30:31,371 --> 00:30:32,872 Miss Mason, it's the police. 335 00:30:32,998 --> 00:30:34,559 i thought you said you didn't call them. 336 00:30:34,583 --> 00:30:36,292 i didn't. Then why are they here? 337 00:30:36,793 --> 00:30:38,085 What is going on, Heather? 338 00:30:38,253 --> 00:30:39,545 i have to go. 339 00:30:39,630 --> 00:30:41,255 if they catch me, l'll never find my dad. 340 00:30:41,340 --> 00:30:42,882 Catch you? Why would they catch you? 341 00:30:42,925 --> 00:30:46,552 What have you done? Nothing! l haven't done anything, l swear. 342 00:30:47,221 --> 00:30:48,221 Help me. 343 00:30:48,305 --> 00:30:49,345 What do you want me to do? 344 00:30:49,640 --> 00:30:51,098 Can you drive? What? 345 00:30:51,600 --> 00:30:52,934 i can't drive. Can you? 346 00:30:58,398 --> 00:31:00,441 Santini, come here. 347 00:31:04,488 --> 00:31:06,197 You wanted probable cause? 348 00:31:06,949 --> 00:31:08,324 This is it. 349 00:31:11,119 --> 00:31:12,703 What the hell happened here? 350 00:31:16,917 --> 00:31:19,168 That look like a gang tag to you? 351 00:31:19,253 --> 00:31:22,630 i don't think so. But l've never seen anything like it. 352 00:31:22,714 --> 00:31:25,007 Call Crime Scene, get them down here. 353 00:31:25,092 --> 00:31:26,259 What about the girl? 354 00:31:26,385 --> 00:31:27,593 She's a murder suspect. 355 00:31:54,288 --> 00:31:55,955 "My dearest Sharon, 356 00:31:56,039 --> 00:31:59,458 "lf you are reading this, then something has happened to me. 357 00:31:59,543 --> 00:32:01,460 "You're on your own now. 358 00:32:01,545 --> 00:32:03,212 "Don't try to find me. 359 00:32:03,297 --> 00:32:06,591 "And whatever you do, don't go to Silent Hill. 360 00:32:06,675 --> 00:32:10,177 "l promised your mother l'd keep you safe, but l failed. 361 00:32:10,262 --> 00:32:12,346 "l know you think we're running from the police, 362 00:32:12,431 --> 00:32:15,016 "because of the man l killed in Portland two years ago." 363 00:32:17,853 --> 00:32:19,520 You can't protect her forever! 364 00:32:21,023 --> 00:32:22,315 Dad! 365 00:32:22,399 --> 00:32:24,984 "But the truth is, he wasn't just a random thief." 366 00:32:25,110 --> 00:32:26,694 Get your things, we're leaving. 367 00:32:26,862 --> 00:32:28,863 "He was sent to take you back to Silent Hill. 368 00:32:29,197 --> 00:32:32,241 "He was a member of the Order. These people want you, they need you. 369 00:32:32,659 --> 00:32:33,951 "l don't know why, 370 00:32:34,036 --> 00:32:36,495 "but they will do everything in their power to draw you back. 371 00:32:36,580 --> 00:32:38,289 "You must resist it. 372 00:32:38,373 --> 00:32:40,124 "l tried to keep you safe. 373 00:32:40,208 --> 00:32:42,460 "And l never meant to lie to you, but l had to. 374 00:32:42,878 --> 00:32:46,797 "You'll find the truth in my notebooks. As much as l could find out. 375 00:32:47,257 --> 00:32:49,884 "l hope that when you read what l've learned, 376 00:32:49,968 --> 00:32:52,553 "you can finally begin to understand who you really are. 377 00:32:53,221 --> 00:32:55,514 "Please forgive me for not telling you the truth. 378 00:32:56,224 --> 00:32:57,600 "l did it to protect you. 379 00:32:58,268 --> 00:32:59,769 "l love you, Sharon." 380 00:33:02,439 --> 00:33:03,731 Are you okay? 381 00:33:04,900 --> 00:33:06,275 Do you wanna stop? 382 00:33:07,694 --> 00:33:08,986 No. 383 00:33:17,037 --> 00:33:18,663 What does it say? 384 00:33:18,747 --> 00:33:20,331 So much. 385 00:33:20,999 --> 00:33:23,709 i knew he was frightened, but this is crazy. 386 00:33:26,254 --> 00:33:29,215 it says, "Silent Hill was originally a prison colony, 387 00:33:29,299 --> 00:33:32,176 "built on ground taken from the native lndians. 388 00:33:32,260 --> 00:33:35,096 "They called it 'The Place of the Silent Spirits."' 389 00:33:35,430 --> 00:33:38,307 Never build on ancient lndian burial grounds. 390 00:33:38,392 --> 00:33:40,601 i thought everyone knew that. 391 00:33:42,437 --> 00:33:47,817 it says here, "Religious zealots called the Order of Valtiel 392 00:33:47,901 --> 00:33:51,112 "secretly ran the town for the last 1 00 years. 393 00:33:51,405 --> 00:33:56,117 "They were waiting for a child to be born to be a vessel for their god, 394 00:33:56,201 --> 00:33:59,203 "who would then be resurrected and make the world anew." 395 00:33:59,287 --> 00:34:02,498 lt sounds like one of those crazy doomsday cults. 396 00:34:02,582 --> 00:34:04,458 Yeah. Sounds like it. 397 00:34:08,797 --> 00:34:10,798 There is a newspaper article. 398 00:34:12,050 --> 00:34:13,968 Fire in the coal mines got out of control. 399 00:34:15,804 --> 00:34:18,305 The whole place is still burning, deep underground. 400 00:34:18,390 --> 00:34:20,099 Everyone had to leave. 401 00:34:23,395 --> 00:34:25,479 My dad doesn't believe that, though. 402 00:34:26,106 --> 00:34:27,273 No? 403 00:34:27,357 --> 00:34:30,651 He says the town was cursed by the power of a demon child. 404 00:34:30,736 --> 00:34:35,573 Her name's Alessa. This Order tried to cleanse her with fire, 405 00:34:35,657 --> 00:34:38,743 but they failed. And Alessa's revenge 406 00:34:38,827 --> 00:34:40,786 was to summon a world of darkness, 407 00:34:40,912 --> 00:34:42,913 filled with terrifying creatures. 408 00:34:43,165 --> 00:34:47,126 This one, it says, is her "guardian and executioner." 409 00:35:16,490 --> 00:35:17,698 We should stop. 410 00:35:17,866 --> 00:35:18,949 No, l want to keep going. 411 00:35:19,034 --> 00:35:20,034 i'm tired. 412 00:35:20,619 --> 00:35:23,078 i need rest, you need rest. 413 00:35:55,362 --> 00:35:57,071 Do you think they'll find us? 414 00:35:57,280 --> 00:35:59,156 Someone will, eventually. 415 00:36:01,159 --> 00:36:02,910 You think we're far? No. 416 00:36:05,247 --> 00:36:06,997 No, l think we're really close. 417 00:36:07,457 --> 00:36:08,958 And l don't think you should go... 418 00:36:09,292 --> 00:36:11,293 What? L think your dad is right. 419 00:36:11,378 --> 00:36:12,461 i don't think you should go to Silent Hill. 420 00:36:12,587 --> 00:36:13,712 i need to find him. 421 00:36:13,797 --> 00:36:15,631 You read his notebooks. He wants you to run. 422 00:36:15,757 --> 00:36:18,592 Vincent... No, listen to me. The Order, they want you. 423 00:36:20,512 --> 00:36:22,513 i think that's why they took Harry. 424 00:36:23,098 --> 00:36:24,306 To make you come back. 425 00:36:24,432 --> 00:36:25,724 i don't have a choice. 426 00:36:26,101 --> 00:36:27,226 Don't you understand that? 427 00:36:27,352 --> 00:36:28,519 i understand. 428 00:36:30,438 --> 00:36:31,772 i just... 429 00:36:35,861 --> 00:36:38,779 l just don't want anything to happen to you. 430 00:37:20,655 --> 00:37:22,197 You didn't sleep? 431 00:37:25,785 --> 00:37:27,119 No. 432 00:37:27,621 --> 00:37:29,288 We can't go any further. 433 00:37:33,168 --> 00:37:35,419 We already talked about this. L have to. 434 00:37:35,503 --> 00:37:37,671 Why can't you just trust me? 435 00:37:37,797 --> 00:37:39,924 it's for my dad. You don't understand. 436 00:37:40,008 --> 00:37:41,467 i do. No, you don't. 437 00:37:41,551 --> 00:37:43,344 How could you? 438 00:37:43,428 --> 00:37:45,512 Because l am a child of the Order. 439 00:37:48,683 --> 00:37:49,892 What? 440 00:37:49,976 --> 00:37:52,186 i was born and raised in Silent Hill. 441 00:37:52,729 --> 00:37:56,065 i was chosen to come into this world to make sure you return. 442 00:37:56,232 --> 00:37:57,733 No... 443 00:37:57,984 --> 00:38:00,027 No, that's not possible. 444 00:38:00,695 --> 00:38:03,447 The Order are trapped in Silent Hill. The notebook said so. 445 00:38:03,531 --> 00:38:06,617 it is possible for a few to escape just for a while, 446 00:38:06,701 --> 00:38:12,414 but it requires... lt requires sacrifice and suffering. 447 00:38:15,210 --> 00:38:17,419 You have been chosen for this! 448 00:38:18,797 --> 00:38:20,381 How could you do this to me? 449 00:38:20,507 --> 00:38:22,091 My whole life, all l've been taught... 450 00:38:22,175 --> 00:38:25,928 All that any of us are taught is that Alessa is the great evil of the world. 451 00:38:26,388 --> 00:38:28,305 She trapped us, she brings the darkness, 452 00:38:28,390 --> 00:38:30,808 and you... You are part of that evil. 453 00:38:31,893 --> 00:38:33,978 But l know that's not true. 454 00:38:35,355 --> 00:38:37,355 After seeing you, after spending this time with you, 455 00:38:37,399 --> 00:38:39,483 l know you're not evil, l... 456 00:38:39,734 --> 00:38:42,820 lf you are part of Alessa, 457 00:38:42,904 --> 00:38:44,530 you're the innocent part. 458 00:38:44,572 --> 00:38:47,491 Every step of the way, you lied. l had to. 459 00:38:47,575 --> 00:38:50,911 They were watching, projecting their spirits into the world. You saw them. 460 00:38:50,996 --> 00:38:52,246 You took my dad. 461 00:38:52,372 --> 00:38:55,082 Please believe me, l had nothing to do with that, 462 00:38:55,208 --> 00:38:57,751 l'm sorry. Why take him, why not just take me? 463 00:38:57,877 --> 00:38:59,878 Because you have to return of your own free will. 464 00:38:59,963 --> 00:39:02,089 Taking him, they knew you'd follow. 465 00:39:02,924 --> 00:39:04,550 Why do l matter so much? 466 00:39:04,634 --> 00:39:07,302 Because the Order can't be free until Alessa is gone. 467 00:39:07,387 --> 00:39:08,887 Her power keeps them trapped, 468 00:39:08,972 --> 00:39:11,306 and she can't be destroyed until she's whole again. 469 00:39:12,017 --> 00:39:13,267 You will make that happen. 470 00:39:13,393 --> 00:39:14,601 What about my dad? 471 00:39:15,103 --> 00:39:16,145 is he still alive? 472 00:39:16,271 --> 00:39:17,354 Yes, but not for long. 473 00:39:17,439 --> 00:39:21,066 My mother, Claudia, won't keep him alive after she has what she wants. 474 00:39:21,151 --> 00:39:22,276 Where is he? 475 00:39:22,444 --> 00:39:23,527 in the sanctuary beneath the town. 476 00:39:23,611 --> 00:39:25,320 Wait, Heather, stop! No! 477 00:39:26,197 --> 00:39:27,531 You need this. 478 00:39:28,324 --> 00:39:29,616 You have to find the other half. 479 00:39:29,701 --> 00:39:32,911 it's the only way you'll be able to save your dad. 480 00:39:33,246 --> 00:39:35,039 My grandfather has it. 481 00:39:36,583 --> 00:39:37,958 The one in the asylum? 482 00:39:38,376 --> 00:39:40,836 Yes, Leonard Wolf. 483 00:39:42,464 --> 00:39:44,548 He's dangerous. Let me help you. 484 00:39:44,632 --> 00:39:45,924 No! Get off of me! 485 00:39:46,051 --> 00:39:48,177 Please! Please, listen to me. Don't! 486 00:39:48,261 --> 00:39:49,470 What is happening? 487 00:39:49,637 --> 00:39:50,846 The Darkness is coming. 488 00:39:54,976 --> 00:39:56,018 it's coming. 489 00:39:56,644 --> 00:39:58,062 What's going on? 490 00:40:08,281 --> 00:40:10,324 Stop! Make it stop! 491 00:40:17,165 --> 00:40:18,916 You did this. No. 492 00:40:19,000 --> 00:40:20,584 it's not me. 493 00:40:20,668 --> 00:40:22,044 How could it be me? 494 00:40:29,427 --> 00:40:31,178 Because you are part of Alessa. 495 00:40:34,140 --> 00:40:37,392 We're so close, you allowed the darkness to break through. 496 00:40:41,648 --> 00:40:43,398 Vincent, what is going on? 497 00:40:43,608 --> 00:40:44,775 i don't know. 498 00:40:45,860 --> 00:40:47,319 Vincent! 499 00:44:06,602 --> 00:44:07,602 Burn the witch! 500 00:44:10,481 --> 00:44:13,233 You should not be here. 501 00:44:19,073 --> 00:44:20,741 They will use you. 502 00:44:22,201 --> 00:44:23,869 We will all suffer now. 503 00:44:24,746 --> 00:44:26,580 i know who you are. 504 00:44:28,082 --> 00:44:29,166 You're her mother. 505 00:44:30,793 --> 00:44:32,252 Alessa's mother. 506 00:44:34,088 --> 00:44:35,964 How could you let them burn her? 507 00:44:36,549 --> 00:44:39,468 No, l loved her. 508 00:44:39,552 --> 00:44:40,761 it's all right, sweetheart. 509 00:44:43,056 --> 00:44:45,599 it's okay. lt's all right 510 00:44:46,601 --> 00:44:48,060 I was deceived. 511 00:44:50,688 --> 00:44:51,688 Come along, child. 512 00:44:51,981 --> 00:44:54,024 i never wanted this for her. 513 00:44:54,108 --> 00:44:56,026 Where are you taking me? 514 00:44:56,194 --> 00:44:58,111 Mommy! Mommy! 515 00:45:02,784 --> 00:45:04,451 But Alessa was special. 516 00:45:06,120 --> 00:45:09,831 She was the only one who could survive the fire, that's why she was chosen. 517 00:45:10,166 --> 00:45:11,917 No! Stop! 518 00:45:13,294 --> 00:45:15,545 No! No! 519 00:45:16,631 --> 00:45:18,799 But it only led to our damnation. 520 00:45:19,592 --> 00:45:21,843 You all got what you deserved. 521 00:45:22,387 --> 00:45:26,223 Yes, and l became the mother of the demon. 522 00:45:27,850 --> 00:45:30,102 But you are her daughter. 523 00:45:32,480 --> 00:45:34,648 What are you talking about? 524 00:45:34,732 --> 00:45:38,693 Alessa didn't die in the fire, but she suffered so much. 525 00:45:40,905 --> 00:45:43,448 Her pain was only matched by her rage. 526 00:45:44,700 --> 00:45:47,661 And with that rage, her powers grew 527 00:45:47,745 --> 00:45:49,246 beyond all comprehension. 528 00:45:50,373 --> 00:45:52,999 Alessa knew there was a part of her 529 00:45:53,167 --> 00:45:55,794 that could still be free from pain. 530 00:45:57,839 --> 00:46:01,842 So she took that last, innocent part of her soul 531 00:46:02,218 --> 00:46:07,347 and placed it into a newborn, orphan child. 532 00:46:10,351 --> 00:46:11,685 You. 533 00:46:14,856 --> 00:46:16,940 You were secretly taken from here, 534 00:46:17,024 --> 00:46:20,569 to be raised by loving, but unaware parents. 535 00:46:26,033 --> 00:46:28,910 You're the only part of Alessa that feels love. 536 00:46:29,370 --> 00:46:34,207 You balance her hate, but you should never have come back. 537 00:46:34,667 --> 00:46:38,670 Because now you have given the Order what they could never have... 538 00:46:39,046 --> 00:46:42,215 A way to destroy Alessa and you. 539 00:46:42,675 --> 00:46:44,009 Where is my father? 540 00:46:44,719 --> 00:46:48,054 There is nothing you can do to save him without damning yourself. 541 00:46:48,306 --> 00:46:50,265 i don't care. Just tell me what you know. 542 00:46:56,564 --> 00:46:58,356 i know the darkness is coming. 543 00:47:02,403 --> 00:47:04,154 it's safer to be inside. 544 00:47:04,822 --> 00:47:06,114 Run. 545 00:47:08,576 --> 00:47:09,576 Run! 546 00:48:19,897 --> 00:48:21,064 No! 547 00:49:46,067 --> 00:49:47,067 No! 548 00:50:10,633 --> 00:50:11,716 What? 549 00:50:11,801 --> 00:50:13,426 Help me. 550 00:50:24,939 --> 00:50:26,147 No... 551 00:50:27,817 --> 00:50:29,275 Run. 552 00:50:40,621 --> 00:50:41,913 i'm here! i'm gonna help you! 553 00:50:43,749 --> 00:50:44,708 What happened? 554 00:50:44,792 --> 00:50:45,834 Fast! lt's coming! 555 00:50:46,544 --> 00:50:48,128 What's coming? 556 00:51:03,269 --> 00:51:04,769 Come on! Run! 557 00:51:38,012 --> 00:51:39,637 Where did you come from? 558 00:51:39,764 --> 00:51:41,431 i took a wrong turn. 559 00:51:41,515 --> 00:51:42,849 Got lost in the fog. 560 00:51:53,402 --> 00:51:54,944 There! Come on! 561 00:51:58,908 --> 00:51:59,908 No! 562 00:52:01,994 --> 00:52:03,369 This way. 563 00:52:27,394 --> 00:52:28,728 Run! 564 00:52:41,283 --> 00:52:43,368 My own son... 565 00:52:43,452 --> 00:52:45,203 Mother, please... 566 00:52:45,287 --> 00:52:46,496 betrayed us. 567 00:52:48,332 --> 00:52:49,749 She is not evil. 568 00:52:51,836 --> 00:52:56,089 Your mind is corrupted by her darkness. 569 00:52:57,591 --> 00:53:00,093 You were young to be given this task. 570 00:53:01,554 --> 00:53:03,012 i understand. 571 00:53:05,349 --> 00:53:06,891 You created Alessa. 572 00:53:06,976 --> 00:53:10,270 The darkness is your evil reflected back at us. 573 00:53:10,479 --> 00:53:11,604 She is innocent. 574 00:53:11,772 --> 00:53:12,939 She is innocent? 575 00:53:13,649 --> 00:53:17,235 You are insane, just as your grandfather is insane. 576 00:53:17,319 --> 00:53:18,400 Burn him! Make him suffer! 577 00:53:18,445 --> 00:53:19,487 Let the God judge him! 578 00:53:19,613 --> 00:53:20,697 No! 579 00:53:26,662 --> 00:53:27,954 You succeeded. 580 00:53:28,622 --> 00:53:32,584 Even in your madness, you guided her back to us. 581 00:53:33,294 --> 00:53:35,962 What my sister, Christabella, could not achieve, l shall. 582 00:53:36,380 --> 00:53:38,715 Salvation is at hand. 583 00:53:41,302 --> 00:53:45,054 And a broken mind can be mended. 584 00:53:45,139 --> 00:53:46,431 No. 585 00:53:46,515 --> 00:53:47,974 Mother, please, don't. 586 00:53:48,225 --> 00:53:50,393 Take him to the asylum. Cure him. No. 587 00:53:50,477 --> 00:53:51,936 No. No! 588 00:54:16,003 --> 00:54:17,170 Leonard. 589 00:55:05,928 --> 00:55:08,388 Do you think someone knows? 590 00:55:08,472 --> 00:55:10,139 No. 591 00:55:10,224 --> 00:55:12,517 No one knows. L'll see you soon. 592 00:55:12,601 --> 00:55:14,602 i love you, Dad. i love you, too. 593 00:56:12,578 --> 00:56:13,745 Leonard Wolf. 594 00:56:14,496 --> 00:56:15,621 Okay. 595 00:56:20,878 --> 00:56:21,378 S-1 2. 596 00:59:19,640 --> 00:59:20,723 Leonard. 597 00:59:22,976 --> 00:59:24,518 Hello, child. 598 00:59:28,440 --> 00:59:31,943 Please, come closer, so l can touch you. 599 00:59:33,111 --> 00:59:34,320 i don't think so. 600 00:59:35,155 --> 00:59:37,073 Did Claudia send you? 601 00:59:37,157 --> 00:59:38,491 Claudia? 602 00:59:38,575 --> 00:59:41,452 Yeah. No. She put you here. 603 00:59:41,536 --> 00:59:45,248 My own daughter says l'm corrupted by the darkness. 604 00:59:45,332 --> 00:59:48,501 She says that l'm a monster. 605 00:59:48,919 --> 00:59:50,878 She's far worse than l am. 606 00:59:51,713 --> 00:59:55,424 She is also corrupted by the same darkness. 607 00:59:55,842 --> 00:59:59,178 i am looking for my father. ls he lost? 608 01:00:00,222 --> 01:00:01,639 He's in Silent Hill. 609 01:00:02,557 --> 01:00:05,810 There are many Silent Hills. Are you sure it's this one? 610 01:00:05,978 --> 01:00:07,270 Vincent said you'd know how to help me. 611 01:00:07,354 --> 01:00:09,814 Vincent, that little traitor... 612 01:00:10,065 --> 01:00:13,150 My own flesh and blood turned against me! 613 01:00:14,695 --> 01:00:15,987 Listen. 614 01:00:16,280 --> 01:00:19,615 You may be able to hear the cries of his torment. 615 01:00:21,159 --> 01:00:22,285 He's here? 616 01:00:22,369 --> 01:00:25,997 Where else would you go to mend your mind? 617 01:00:26,540 --> 01:00:27,957 Like yours is? 618 01:00:28,250 --> 01:00:29,375 i'm... 619 01:00:30,043 --> 01:00:34,255 l'm just an ongoing project. 620 01:00:35,716 --> 01:00:38,592 i have half of this. 621 01:00:39,219 --> 01:00:41,220 Will it help me? Please... 622 01:00:41,722 --> 01:00:43,639 l'm blind, child. 623 01:00:45,559 --> 01:00:48,060 i cannot see what you have there. 624 01:00:48,520 --> 01:00:53,065 Place it in my hand, and l will try to help you. 625 01:00:53,817 --> 01:00:55,359 Don't be afraid. 626 01:00:56,236 --> 01:00:57,903 Come on. 627 01:01:07,247 --> 01:01:08,914 You know what it is. 628 01:01:09,082 --> 01:01:10,750 i was the Master of the Order. 629 01:01:11,710 --> 01:01:14,545 How could l not know the Seal of Metatron? 630 01:01:15,005 --> 01:01:20,259 it was stolen from me and used by her to escape with the child. 631 01:01:20,510 --> 01:01:24,263 Without it, we cannot summon the god. 632 01:01:24,431 --> 01:01:26,849 it is a key. What does it unlock? 633 01:01:29,436 --> 01:01:32,271 The true nature of things. 634 01:01:33,023 --> 01:01:34,774 i need to find the other half. 635 01:01:38,070 --> 01:01:42,698 - But you've already found it. - The other half is in me! 636 01:01:43,033 --> 01:01:44,784 What are you doing? No! 637 01:01:45,494 --> 01:01:45,994 Stop! 638 01:02:02,344 --> 01:02:05,221 Now l see the truth of you. 639 01:02:06,223 --> 01:02:09,308 You're a demon! You must be destroyed! 640 01:02:09,476 --> 01:02:10,518 Not today. 641 01:03:37,731 --> 01:03:40,191 Two halves coming together. 642 01:03:40,275 --> 01:03:41,609 it's complete. 643 01:04:11,515 --> 01:04:12,515 - Alessa? - Alessa? 644 01:04:14,476 --> 01:04:16,435 Can you feel me? Can you feel me? 645 01:04:19,231 --> 01:04:22,024 You know l'm here, don't you? 646 01:04:22,108 --> 01:04:24,318 You know l've got the Seal of Metatron. 647 01:04:57,561 --> 01:04:58,686 Somebody help me. 648 01:06:16,556 --> 01:06:17,723 No. 649 01:07:21,746 --> 01:07:23,163 Get back! Get back! 650 01:07:26,126 --> 01:07:27,501 And you! 651 01:07:29,754 --> 01:07:30,713 Get back! 652 01:07:30,797 --> 01:07:32,047 Look out! Get back! 653 01:07:41,474 --> 01:07:42,850 Do it! Do it! 654 01:08:53,713 --> 01:08:55,172 How can l find my dad? 655 01:08:56,424 --> 01:08:58,133 Heather, help me. Tell me where he is. 656 01:09:00,303 --> 01:09:03,555 in the sanctuary, beneath the amusement park. 657 01:09:04,557 --> 01:09:06,058 i can help you. 658 01:09:11,773 --> 01:09:12,773 Fine. 659 01:09:22,200 --> 01:09:24,409 Hurry! L am hurrying! 660 01:09:26,287 --> 01:09:27,371 Shit! 661 01:09:39,843 --> 01:09:42,010 Stuck! Heather, it's stuck! 662 01:09:42,095 --> 01:09:43,136 Okay, we need a knife. 663 01:10:20,967 --> 01:10:22,676 How can you live like this? 664 01:10:22,760 --> 01:10:25,888 This darkness, those creatures? 665 01:10:27,932 --> 01:10:29,057 it's all l've ever known. 666 01:10:30,643 --> 01:10:32,019 My reality. 667 01:10:34,981 --> 01:10:36,899 Darkness should have faded by now. 668 01:10:38,026 --> 01:10:39,151 Why hasn't it? 669 01:10:39,235 --> 01:10:40,694 You're so close to Alessa, 670 01:10:40,778 --> 01:10:44,323 two halves coming together again, it's changing the world. 671 01:10:44,991 --> 01:10:46,575 What's gonna happen? 672 01:10:46,659 --> 01:10:47,659 That's up to you. 673 01:10:51,539 --> 01:10:53,332 Lakeside Amusement Park is over there. 674 01:10:55,043 --> 01:10:56,418 And the entrance to the sanctuary. 675 01:11:04,719 --> 01:11:06,720 Do you think you can save him? 676 01:11:07,472 --> 01:11:11,475 i have to try. My dad gave up his life to protect me. 677 01:11:11,559 --> 01:11:13,101 Then l think he'd want you to leave. 678 01:11:13,227 --> 01:11:14,770 You don't know that. 679 01:11:18,149 --> 01:11:21,360 if he loved you, he wouldn't want you to be in any danger. 680 01:11:22,695 --> 01:11:26,406 And if you loved someone, you'd know that you would never give up. 681 01:12:16,958 --> 01:12:18,125 No, wait! 682 01:12:19,377 --> 01:12:20,377 Get down. 683 01:12:21,170 --> 01:12:22,170 Look. 684 01:12:22,755 --> 01:12:24,047 Are they soldiers? 685 01:12:24,590 --> 01:12:25,757 Not really. 686 01:12:25,925 --> 01:12:29,553 We call them The Brethren. The most devout servants of the Order. 687 01:12:31,264 --> 01:12:34,474 See the masks? They won't breathe the air of the darkness. 688 01:12:34,559 --> 01:12:35,851 They think it corrupts them. 689 01:12:42,817 --> 01:12:44,067 i hope you find him. 690 01:12:44,902 --> 01:12:48,447 i hope you live free and happy, it's more than l ever did. 691 01:12:49,032 --> 01:12:51,033 What are you talking about? 692 01:12:55,455 --> 01:12:56,455 Vincent, no! 693 01:14:35,555 --> 01:14:36,555 Alessa? 694 01:14:37,431 --> 01:14:38,431 Daughter. 695 01:14:40,643 --> 01:14:41,810 Sister. 696 01:14:43,229 --> 01:14:44,437 Self. No. 697 01:14:45,273 --> 01:14:48,400 i gave you life so you could live my dream. 698 01:14:48,776 --> 01:14:51,486 You're the part of me that could be free of this pain, 699 01:14:51,571 --> 01:14:54,030 could live and feel love. 700 01:14:54,115 --> 01:14:55,240 Do you feel nothing? 701 01:14:55,658 --> 01:14:56,908 Nothing but hate. 702 01:15:02,790 --> 01:15:04,708 They say you are a demon. 703 01:15:05,084 --> 01:15:06,084 They are right. 704 01:15:06,377 --> 01:15:08,086 You created this nightmare. 705 01:15:08,921 --> 01:15:12,507 Everyone has a different nightmare in Silent Hill. 706 01:15:12,758 --> 01:15:15,177 i am theirs. i have to save my father. 707 01:15:15,261 --> 01:15:18,221 He's not my father or yours. 708 01:15:18,764 --> 01:15:21,725 And sacrifices have to be made. 709 01:15:21,976 --> 01:15:23,059 Go to hell! 710 01:15:23,603 --> 01:15:24,769 Can't you see? 711 01:15:26,230 --> 01:15:27,397 We're already here. 712 01:15:35,781 --> 01:15:38,074 And you are not welcome! 713 01:15:42,288 --> 01:15:46,124 Do you think l won't destroy you? 714 01:15:46,959 --> 01:15:48,335 How can you? 715 01:15:49,670 --> 01:15:51,379 i am you. 716 01:15:56,302 --> 01:15:59,596 Time to take back what l gave you! 717 01:16:08,022 --> 01:16:09,231 Stop! 718 01:16:12,485 --> 01:16:15,570 We are one, Heather. 719 01:18:10,770 --> 01:18:11,978 Dad! 720 01:18:12,813 --> 01:18:13,813 Sharon! 721 01:18:16,359 --> 01:18:17,734 Sharon. 722 01:18:23,240 --> 01:18:24,240 You don't hurt her! 723 01:18:32,917 --> 01:18:34,376 What do you want from me? 724 01:18:34,960 --> 01:18:36,002 Look around you. 725 01:18:37,296 --> 01:18:38,546 This was our sanctuary. 726 01:18:39,256 --> 01:18:42,801 A last, safe place from the darkness. 727 01:18:43,803 --> 01:18:47,430 And now, even here has fallen to her evil. 728 01:18:47,807 --> 01:18:51,976 But we praise the god that you are here, finally. 729 01:18:52,978 --> 01:18:55,063 You have delivered us. 730 01:18:55,314 --> 01:18:56,981 i have done nothing for you. 731 01:18:57,900 --> 01:18:59,192 You have done everything. 732 01:18:59,819 --> 01:19:02,654 Defeated Alessa. Rejoined the seal. 733 01:19:04,156 --> 01:19:05,490 You are the savior. 734 01:19:15,793 --> 01:19:17,544 if l've done so much, 735 01:19:18,254 --> 01:19:20,088 then let my father go. 736 01:19:21,549 --> 01:19:26,761 He cannot go. His blood will feed the newborn god. 737 01:19:29,640 --> 01:19:31,850 Just as your body will be its incubator. 738 01:19:32,518 --> 01:19:33,685 Why? 739 01:19:35,563 --> 01:19:36,896 Why me? 740 01:19:37,022 --> 01:19:38,398 it is your destiny. 741 01:19:39,525 --> 01:19:42,944 You have been chosen many years ago to be the vessel. 742 01:19:43,028 --> 01:19:46,614 The god can only be born through your flesh. 743 01:19:47,199 --> 01:19:50,994 And then we will be free from this prison 744 01:19:51,078 --> 01:19:53,705 to cleanse the world of its sins. 745 01:19:58,294 --> 01:19:59,711 And all we need 746 01:20:02,715 --> 01:20:04,382 is your body. 747 01:20:04,758 --> 01:20:05,925 No! 748 01:20:06,594 --> 01:20:07,594 You leave her alone! 749 01:20:11,056 --> 01:20:15,226 You have the Seal of Metatron. With it, l can summon the god. 750 01:20:15,811 --> 01:20:17,228 Give it to me. 751 01:20:27,198 --> 01:20:31,743 Take it, l want to see the truth of what you are. 752 01:21:24,713 --> 01:21:26,005 Dad! Sharon. 753 01:23:03,562 --> 01:23:04,729 The ash. 754 01:23:06,065 --> 01:23:07,231 it's stopped! 755 01:23:09,151 --> 01:23:10,193 Because of you? 756 01:23:10,778 --> 01:23:11,903 No, it's not me. 757 01:23:12,946 --> 01:23:15,657 i think things are gonna be different around here from now on. 758 01:23:16,241 --> 01:23:20,370 The Order's power is broken. Alessa's nightmare is over. 759 01:23:20,871 --> 01:23:21,871 She's gone. 760 01:23:21,955 --> 01:23:22,955 Another one will come. 761 01:23:25,250 --> 01:23:27,085 This is the place of lost souls. 762 01:23:32,174 --> 01:23:33,383 What's wrong? 763 01:23:35,094 --> 01:23:36,260 i can't leave. 764 01:23:36,428 --> 01:23:37,595 What? Why? 765 01:23:40,683 --> 01:23:41,933 i'm going to stay here. 766 01:23:42,393 --> 01:23:44,602 But, Dad, we're free. We're safe. 767 01:23:45,479 --> 01:23:46,521 For the first time. 768 01:23:46,647 --> 01:23:47,728 i'm gonna find your mother. 769 01:23:48,565 --> 01:23:50,817 You saved my life. And l can never repay you. 770 01:23:52,111 --> 01:23:53,736 Rose is still trapped here somewhere. 771 01:23:54,780 --> 01:23:55,822 i'm gonna find her. 772 01:23:55,948 --> 01:23:57,031 Let me help you find her. 773 01:23:57,116 --> 01:23:58,700 No. 774 01:23:58,784 --> 01:24:01,452 i promised her, once you were safe, l'd come back. 775 01:24:02,538 --> 01:24:05,456 This is my task. You've done what you had to do. 776 01:24:07,584 --> 01:24:11,379 Now, l want you to be free, finally. 777 01:24:13,298 --> 01:24:15,133 Do you understand why l have to do this? 778 01:24:22,474 --> 01:24:24,308 You are everything l could've ever wished for. 779 01:24:32,151 --> 01:24:33,151 i love you, baby. 780 01:24:33,944 --> 01:24:35,153 i love you too, Dad. 781 01:24:43,454 --> 01:24:46,998 Vincent, look after my little girl, do you hear? 782 01:24:47,833 --> 01:24:49,417 i don't think she needs me for that. 783 01:25:26,997 --> 01:25:28,206 Come on. 784 01:25:29,792 --> 01:25:30,833 Yeah. 785 01:26:02,241 --> 01:26:03,241 Come on in. 786 01:26:04,034 --> 01:26:05,409 Watch your step. 787 01:26:07,538 --> 01:26:08,913 Thanks. No problem. 788 01:26:09,623 --> 01:26:13,000 You're lucky l came by. l haven't been this way in a long time. 789 01:26:14,461 --> 01:26:15,503 Travis Grady. 790 01:26:15,629 --> 01:26:16,671 Vincent. 791 01:26:18,632 --> 01:26:20,299 Sharon. Nice to meet you. 792 01:26:20,926 --> 01:26:23,094 So where're you two lovebirds headed? 793 01:26:23,887 --> 01:26:26,138 Just take us as far away from here as you can. 794 01:26:27,516 --> 01:26:29,433 Amen to that! Got it.