1 00:00:01,875 --> 00:00:03,625 [Kingpin] Previously onSpider-Man. 2 00:00:03,625 --> 00:00:06,333 [male voice] Amazing. His speed, his agility. 3 00:00:06,333 --> 00:00:08,291 [Kingpin] We've got to destroy him. 4 00:00:08,291 --> 00:00:10,208 because with Spider-Man, you don't get a second chance. 5 00:00:12,208 --> 00:00:14,708 [Spider-Man] So who's on my tail this time? 6 00:00:14,708 --> 00:00:16,500 You've failed, Smythe. 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,708 My father is not a failure. 8 00:00:18,708 --> 00:00:20,958 It'll be just your size when it's finished. 9 00:00:20,958 --> 00:00:24,375 Is that why you're working for Osborn, in exchange for this? 10 00:00:24,375 --> 00:00:28,583 Spider-Man, that loose cannon must be removed. 11 00:00:29,875 --> 00:00:31,500 [Felicia] I love surprises. 12 00:00:31,500 --> 00:00:34,125 See what you think of this one. 13 00:00:34,125 --> 00:00:35,708 [Smythe] The Black Widow can neutralize 14 00:00:35,708 --> 00:00:37,708 all of Spider-Man's powers. 15 00:00:37,708 --> 00:00:39,708 [Newscaster] The moment all America 16 00:00:39,708 --> 00:00:42,250 has been waiting for. The unmasking of Spider-Man. 17 00:00:42,250 --> 00:00:44,375 -What was that? -Flash Thompson. 18 00:00:44,375 --> 00:00:46,458 -Two of 'em? -[man] Get him! 19 00:00:50,750 --> 00:00:52,833 [Spider-Man] Think fast, Spidey. 20 00:00:52,833 --> 00:00:56,291 Remember our deal, no Spider-splat, no hover-chair. 21 00:00:56,291 --> 00:00:57,416 [Spider-Man] Take a dive, Widow. 22 00:00:59,625 --> 00:01:02,000 -My father, did he get out? -[explosion booms] 23 00:01:04,375 --> 00:01:07,000 [Kingpin] I was an associate of your fathers. 24 00:01:07,000 --> 00:01:09,625 Now, I want to be an associate of yours, 25 00:01:09,625 --> 00:01:12,375 so you can destroy the man who is responsible 26 00:01:12,375 --> 00:01:14,833 for your father's disappearance, Spider-Man. 27 00:01:25,166 --> 00:01:28,750 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 28 00:01:28,750 --> 00:01:33,000 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 29 00:01:33,000 --> 00:01:37,125 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 30 00:01:37,125 --> 00:01:41,708 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 31 00:01:41,708 --> 00:01:45,000 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 32 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 33 00:01:55,458 --> 00:01:57,000 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 34 00:01:57,000 --> 00:01:59,333 ♪ Radioactive spider blood ♪ 35 00:01:59,333 --> 00:02:01,375 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 36 00:02:01,375 --> 00:02:03,375 ♪ Radioactive spider blood ♪ 37 00:02:11,375 --> 00:02:13,875 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 38 00:02:23,500 --> 00:02:25,708 [Spider-Man] I'm sure Mrs. Watson's niece 39 00:02:25,708 --> 00:02:29,208 has a very nice personality, Aunt May, but I hate blind dates. 40 00:02:29,208 --> 00:02:31,708 Okay, Aunt May, if it makes you happy you can tell 41 00:02:31,708 --> 00:02:33,208 Mrs. Watson that I'll take her niece out... 42 00:02:33,208 --> 00:02:35,708 and but just this one time. 43 00:02:35,708 --> 00:02:37,083 Yeah, okay bye. 44 00:02:38,750 --> 00:02:40,625 [electronic beeping] 45 00:02:40,625 --> 00:02:42,708 Blind dates are like the lottery. 46 00:02:42,708 --> 00:02:44,500 The odds are so stacked against you, 47 00:02:44,500 --> 00:02:46,875 you're nuts if you expect to ever hit the jackpot. 48 00:02:48,250 --> 00:02:49,250 Huh? 49 00:02:54,458 --> 00:02:58,291 The Black Widow? I thought I destroyed that thing months ago. 50 00:03:01,166 --> 00:03:02,583 Someone's rebuilt it. 51 00:03:02,583 --> 00:03:05,375 Is Spencer Smythe still alive? 52 00:03:05,375 --> 00:03:07,125 A microwave relay dish. 53 00:03:09,083 --> 00:03:11,625 This oughta sizzle your circuits. 54 00:03:11,625 --> 00:03:14,583 [electric crackling] 55 00:03:14,583 --> 00:03:17,583 I better check this out, huh? 56 00:03:17,583 --> 00:03:19,166 Another one and it's bigger. 57 00:03:21,458 --> 00:03:22,583 [groans] 58 00:03:24,958 --> 00:03:26,125 Good thing I reloaded my webbing. 59 00:03:27,416 --> 00:03:29,416 Think fast web-head, think fast. 60 00:03:33,166 --> 00:03:35,000 Only a few seconds. 61 00:03:35,000 --> 00:03:37,125 Yes! He nails the dismount. 62 00:03:37,125 --> 00:03:38,750 Didn't mean to drop in without a reservation. 63 00:03:38,750 --> 00:03:39,875 Look out! 64 00:03:40,958 --> 00:03:42,500 [mechanical whirring] 65 00:03:42,500 --> 00:03:43,708 [indistinct chattering] 66 00:03:48,000 --> 00:03:49,583 I don't know where you came from, 67 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 but thanks to my Spider-Tracer, 68 00:03:51,208 --> 00:03:53,208 I'm sure gonna know where you're headed. 69 00:03:57,416 --> 00:03:58,750 [electronic beeping] 70 00:03:58,750 --> 00:04:01,125 The wall-crawler is still alive. 71 00:04:01,125 --> 00:04:04,250 Not for long, I've designed this operation perfectly, 72 00:04:04,250 --> 00:04:07,333 and it's going according to plan, I won't fail. 73 00:04:07,333 --> 00:04:11,583 Let us hope not, I'm rather hard on employees who do. 74 00:04:11,583 --> 00:04:15,458 Remember, my employment here is a temporary arrangement. 75 00:04:15,458 --> 00:04:18,583 And you remember this lab becomes yours 76 00:04:18,583 --> 00:04:22,000 if and only if you destroy Spider-Man. 77 00:04:23,708 --> 00:04:27,000 It may be Kingpin's money and Kingpin's lab, 78 00:04:27,000 --> 00:04:31,375 but revenge for what happened to my father will be mine. 79 00:04:33,166 --> 00:04:34,958 [electronic whirring] 80 00:04:34,958 --> 00:04:37,583 I barely stopped The Black Widow, how am I gonna stop you? 81 00:04:39,458 --> 00:04:41,166 A freeze ray. 82 00:04:41,166 --> 00:04:43,625 Wow, this is enough to give me arachnophobia. 83 00:04:43,625 --> 00:04:45,833 The Black Widow, it's back. 84 00:04:45,833 --> 00:04:48,833 How can I deal with two Spider-Slayers at once. 85 00:04:48,833 --> 00:04:50,000 Gotta start somewhere. 86 00:04:54,125 --> 00:04:55,875 And now for you, huh? 87 00:04:57,500 --> 00:05:01,000 Mommy, it's a big bug, I want one. 88 00:05:01,000 --> 00:05:03,583 -Cooper. -No, drop her! 89 00:05:03,583 --> 00:05:05,875 [dog barking] 90 00:05:11,166 --> 00:05:14,583 -Spider-Man. -Get away from here, hurry. 91 00:05:14,583 --> 00:05:18,291 Oh boy, I should've taken my own advice. 92 00:05:18,291 --> 00:05:19,708 [grunts] 93 00:05:23,166 --> 00:05:24,708 If I get myself out of this, 94 00:05:24,708 --> 00:05:26,250 I'm gonna need to track you down too. 95 00:05:27,625 --> 00:05:30,708 [mechanical cranking] 96 00:05:32,333 --> 00:05:34,083 [coughing] 97 00:05:45,375 --> 00:05:46,875 Excellent! 98 00:05:46,875 --> 00:05:50,416 He looks rather tiny for a superhero. 99 00:05:54,000 --> 00:05:57,458 Mr. Jameson, I have something that might interest you. 100 00:05:59,708 --> 00:06:01,625 What's with all the secrecy, Smythe? 101 00:06:01,625 --> 00:06:03,083 [Smythe] Good evening, Mr. Jameson. 102 00:06:03,083 --> 00:06:05,458 -Where's Spider-Man? -There he is. 103 00:06:05,458 --> 00:06:07,708 Ready for your inspection. 104 00:06:07,708 --> 00:06:09,708 Well, what do ya know? 105 00:06:09,708 --> 00:06:13,000 I've waited a long time to see you apprehended. 106 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Now let's see who's under that mask. 107 00:06:16,000 --> 00:06:17,583 [Spider-Man] Hey, hold it, 108 00:06:17,583 --> 00:06:19,000 when was the last time you washed your hands? 109 00:06:19,000 --> 00:06:21,333 Hey, what gives, Smythe? 110 00:06:21,333 --> 00:06:22,958 [Spider-Man] It's obvious, 111 00:06:22,958 --> 00:06:25,291 he wants a mate and you're the lucky guy. 112 00:06:25,291 --> 00:06:28,083 You called me here to witness Spider-Man's capture. 113 00:06:28,083 --> 00:06:31,083 I must admit, I had an ulterior motive. 114 00:06:31,083 --> 00:06:32,208 [Jonah] What are you doing? 115 00:06:38,958 --> 00:06:40,750 [Spider-Man] No, no, no, take it back. 116 00:06:40,750 --> 00:06:43,000 It clashes with the color of my costume. 117 00:06:43,000 --> 00:06:46,375 A perfect fit, these indestructible manacles 118 00:06:46,375 --> 00:06:48,875 contain a powerful explosive. 119 00:06:48,875 --> 00:06:51,000 It's set to detonate in one hour. 120 00:06:52,583 --> 00:06:54,208 [Spider-Man] Hey, don't look at me. 121 00:06:54,208 --> 00:06:55,500 Maybe you didn't deliver his paper this morning. 122 00:06:55,500 --> 00:06:58,000 -What are you, nuts? -You had to ask? 123 00:06:58,000 --> 00:07:00,583 You and your web-slinging friend's 124 00:07:00,583 --> 00:07:03,708 petty rivalries destroyed my father. 125 00:07:03,708 --> 00:07:06,083 His only dream was to see me walk again, 126 00:07:06,083 --> 00:07:08,708 -a dream you both shattered. -Excuse me, 127 00:07:08,708 --> 00:07:11,458 but your father attacked me with a Spider-Slayer. 128 00:07:11,458 --> 00:07:14,583 Yeah, Smythe, you were in on that whole deal. 129 00:07:14,583 --> 00:07:16,000 Why don't you attach yourself 130 00:07:16,000 --> 00:07:17,583 to this bomb and leave me out of it? 131 00:07:17,583 --> 00:07:19,125 [Spider-Man] Have you ever 132 00:07:19,125 --> 00:07:21,000 thought of becoming a family therapist? 133 00:07:21,000 --> 00:07:24,166 Quiet, you're both responsible and so are your associates, 134 00:07:24,166 --> 00:07:27,291 Flash Thompson, Eddie Brock, and Norman Osborn. 135 00:07:27,291 --> 00:07:28,708 [Spider-Man] You hate a lot of people, Smythe. 136 00:07:28,708 --> 00:07:30,583 Must be rough around the holidays. 137 00:07:30,583 --> 00:07:34,625 If you let me go, I can fund your research, set up a lab. 138 00:07:34,625 --> 00:07:36,291 [Spider-Man] Forget it JJ, he's not playing 139 00:07:36,291 --> 00:07:38,208 with a full deck, you should understand that. 140 00:07:38,208 --> 00:07:40,708 You should be grateful, Jameson. 141 00:07:40,708 --> 00:07:43,333 When Spider-Man meets his demise, 142 00:07:43,333 --> 00:07:46,833 you'll have the privilege of sharing his fate. 143 00:07:46,833 --> 00:07:49,291 Can't you pry this thing off? 144 00:07:49,291 --> 00:07:51,500 [Spider-Man] You want a trial separation already. 145 00:07:51,500 --> 00:07:54,583 -I understand but... I'm hurt. -Enough talk. 146 00:07:54,583 --> 00:07:58,166 My Spider-Slayers are programmed to transport you away. 147 00:07:58,166 --> 00:07:59,583 Then they'll eradicate those 148 00:07:59,583 --> 00:08:02,000 who helped you destroy my father. 149 00:08:05,875 --> 00:08:08,875 [Spider-Man] Gonna get more sleep tonight than usual. 150 00:08:22,583 --> 00:08:25,000 Oh, my aching head. 151 00:08:26,291 --> 00:08:28,708 Get up Jameson, we don't have much time to track 152 00:08:28,708 --> 00:08:31,708 those slayers before they get to Thompson, Brock, and Osborn. 153 00:08:31,708 --> 00:08:34,875 Look at this, you're severely bruising my wrist. 154 00:08:34,875 --> 00:08:36,583 [Spider-Man] Coyotes caught in traps 155 00:08:36,583 --> 00:08:39,208 chew through their own legs, you could try that. 156 00:08:39,208 --> 00:08:41,708 Okay mister smart-mouth, 157 00:08:41,708 --> 00:08:44,625 what if I decide to just sit here and not go anywhere. 158 00:08:44,625 --> 00:08:46,208 [Spider-Man] Look bright eyes, 159 00:08:46,208 --> 00:08:47,875 until I can figure out a way to get this 160 00:08:47,875 --> 00:08:50,291 bomb off us, you're coming along for the ride. 161 00:08:50,291 --> 00:08:52,291 So fasten your safety belt. 162 00:08:52,291 --> 00:08:53,708 [Jameson screaming] 163 00:08:55,708 --> 00:08:57,708 [Flash] We had a great time tonight, Felicia. 164 00:08:57,708 --> 00:09:00,458 Naturally, you were with me. 165 00:09:00,458 --> 00:09:04,458 -Hey, Flash. Hi, Felicia. -Hello, Harry. 166 00:09:04,458 --> 00:09:06,875 So, how's it going buddy? 167 00:09:06,875 --> 00:09:09,125 Great but it'd be a lot better 168 00:09:09,125 --> 00:09:11,375 if you made yourself scarce. 169 00:09:11,375 --> 00:09:13,583 Oh, oh, oh, right. 170 00:09:13,583 --> 00:09:14,708 See ya later. 171 00:09:16,958 --> 00:09:18,958 -Flash. -Now what? 172 00:09:22,875 --> 00:09:26,375 Is this another one of your gags, Flash Thompson? 173 00:09:26,375 --> 00:09:27,458 No. 174 00:09:28,958 --> 00:09:31,333 Felicia run, it's after me again. 175 00:09:32,583 --> 00:09:34,416 Help, help! 176 00:09:40,375 --> 00:09:42,750 Why do these bugs have a thing for me? 177 00:09:42,750 --> 00:09:44,583 [Spider-Man] Looks like we got here just in time. 178 00:09:44,583 --> 00:09:48,583 -Lasers? Exactly what I need. -You're crazy. 179 00:09:48,583 --> 00:09:51,166 -What are you doing? -Just cutting the ties that bind. 180 00:09:53,416 --> 00:09:56,000 Just get out of here, run, I'll keep this thing busy. 181 00:09:58,833 --> 00:10:00,458 Time for me to give this act the hook. 182 00:10:01,708 --> 00:10:03,833 Come on kid, let the bugs fight it out. 183 00:10:03,833 --> 00:10:05,250 We gotta make some calls. 184 00:10:09,208 --> 00:10:11,416 [engine starts] 185 00:10:11,416 --> 00:10:13,500 [Spider-Man] I hope nobody wants to see my union card 186 00:10:13,500 --> 00:10:15,708 or my exterminator's license. 187 00:10:20,708 --> 00:10:22,750 That's got to stop him. 188 00:10:22,750 --> 00:10:26,000 [electronic warbling] 189 00:10:26,000 --> 00:10:28,625 [Jameson] Robbie, get a crew out to ESU right now 190 00:10:28,625 --> 00:10:30,416 and get me a line on Eddie Brock. 191 00:10:30,416 --> 00:10:32,583 No, I don't want to re-hire him. 192 00:10:32,583 --> 00:10:33,958 You gotta call my dad. 193 00:10:35,208 --> 00:10:37,875 [man] Hello, Jameson, what can I do for you? 194 00:10:37,875 --> 00:10:42,583 Another Spider-Slayer? Don't worry, I can handle it. 195 00:10:44,750 --> 00:10:45,833 Get me security. 196 00:10:47,166 --> 00:10:48,583 [Editor] Jameson at The Bugle says he 197 00:10:48,583 --> 00:10:50,958 fired you because you're bad news, Brock. 198 00:10:50,958 --> 00:10:52,458 It's a lie, I'm telling you. 199 00:10:52,458 --> 00:10:54,125 I was set up by Spider-Man. 200 00:10:54,125 --> 00:10:56,583 Look,all I need is a chance to prove myself. 201 00:10:56,583 --> 00:10:59,583 Well, lucky for you I happen to need a reporter. 202 00:10:59,583 --> 00:11:01,583 Just stay out of trouble. 203 00:11:01,583 --> 00:11:03,625 Oh, that's great, that's great, thank you. 204 00:11:03,625 --> 00:11:06,000 I promise you will not get any trouble from me. 205 00:11:06,000 --> 00:11:07,125 [rumbling] 206 00:11:07,125 --> 00:11:08,458 [crowd screaming] 207 00:11:10,166 --> 00:11:12,875 [metallic clanking] 208 00:11:15,875 --> 00:11:17,500 Another Spider-Slayer. 209 00:11:30,166 --> 00:11:31,500 Why is it after me? 210 00:11:43,708 --> 00:11:45,458 [car horn honking] 211 00:11:48,416 --> 00:11:49,875 [Spider-Man] Looks like 212 00:11:49,875 --> 00:11:51,458 the Spider-Slayer found its next target. 213 00:11:51,458 --> 00:11:53,958 My lucky day. I get to save Eddie Brock, 214 00:11:53,958 --> 00:11:56,166 and still have time to be blown to bits. 215 00:11:59,625 --> 00:12:01,333 You. 216 00:12:01,333 --> 00:12:03,125 You just won't stop 'til you ruin me, will you? 217 00:12:03,125 --> 00:12:04,583 Use your head for once, Brock. 218 00:12:04,583 --> 00:12:06,166 I'm trying to save your life. 219 00:12:15,583 --> 00:12:17,083 This thing's stronger than me 220 00:12:17,083 --> 00:12:19,333 but fortunately, it's not smarter. 221 00:12:20,458 --> 00:12:23,500 [electric crackling] 222 00:12:23,500 --> 00:12:24,583 Shocking! 223 00:12:28,208 --> 00:12:30,125 [sirens blaring at distance] 224 00:12:30,125 --> 00:12:34,000 My office. My newspaper. Wrecked. 225 00:12:34,000 --> 00:12:36,375 Jameson was right, you're fired. 226 00:12:36,375 --> 00:12:39,708 Oh, no, no, he's done it to me again. 227 00:12:39,708 --> 00:12:41,291 I'll get even with you. 228 00:12:41,291 --> 00:12:43,333 I'll get even with you if it's the last thing I do. 229 00:12:51,875 --> 00:12:54,208 My masterwork is done. 230 00:13:03,625 --> 00:13:06,875 [mechanical humming] 231 00:13:23,375 --> 00:13:25,416 Why'd they call out those robot tanks? 232 00:13:29,625 --> 00:13:31,625 I think that's the reason. 233 00:13:36,500 --> 00:13:39,583 [electric zapping] 234 00:13:54,000 --> 00:13:57,458 [Spider-Man] Sounds like something's attacking Oscorp, but what? 235 00:13:57,458 --> 00:14:00,375 Well that answers my question. 236 00:14:00,375 --> 00:14:03,208 The biggest Spider-Slayer yet and I have only minutes 237 00:14:03,208 --> 00:14:05,250 to stop it before this bomb blows. 238 00:14:08,708 --> 00:14:11,708 [electric zapping] 239 00:14:13,000 --> 00:14:14,583 Launch the heli-drones. 240 00:14:20,250 --> 00:14:21,583 [Spider-Man] Remember to never try and crash 241 00:14:21,583 --> 00:14:23,333 one of Osborn's parties. 242 00:14:30,208 --> 00:14:32,291 Don't worry, it's harmless now. 243 00:14:34,208 --> 00:14:36,500 [mechanical whirring] 244 00:14:36,500 --> 00:14:38,750 [indistinct chatter] 245 00:14:58,708 --> 00:15:00,416 [Spider-Man] I'm out of web fluid. 246 00:15:00,416 --> 00:15:02,625 Now's a good a time as any to change cartridges. 247 00:15:11,750 --> 00:15:14,833 [mechanical whirring] 248 00:15:19,500 --> 00:15:22,125 [electric zapping] 249 00:15:42,291 --> 00:15:44,500 Okay Spidey, which to deal with first, 250 00:15:44,500 --> 00:15:46,500 this bomb or that mechanical monster? 251 00:15:47,833 --> 00:15:49,000 Oops, that settles that. 252 00:15:57,875 --> 00:16:01,500 So much for Mr. Osborn's place of business. 253 00:16:14,166 --> 00:16:18,958 -[tires screeching] -[electric zapping] 254 00:16:25,625 --> 00:16:29,583 [Spider-Man] That was close but I'm still alive, 255 00:16:29,583 --> 00:16:31,291 for another 15 minutes anyway. 256 00:16:33,875 --> 00:16:35,708 Liquid oxygen, hmm. 257 00:16:38,708 --> 00:16:42,166 This stuff's almost 200 degrees below zero Centigrade. 258 00:16:42,166 --> 00:16:44,125 It'll affect these manacles the same way 259 00:16:44,125 --> 00:16:47,500 the Slayer's Freeze Ray worked on that street lamp. 260 00:16:47,500 --> 00:16:51,208 Ah, another example of better living through chemistry. 261 00:16:51,208 --> 00:16:53,875 Not much time, I gotta move fast. 262 00:16:53,875 --> 00:16:55,875 I'll take this little plaything with me. 263 00:17:11,750 --> 00:17:14,750 [tires screeching] 264 00:17:16,458 --> 00:17:17,708 [car horn honking] 265 00:17:19,208 --> 00:17:21,083 [groaning] 266 00:17:21,083 --> 00:17:23,875 Come on Osborn, this is the worst possible time for a nap. 267 00:17:33,708 --> 00:17:37,000 [electric zapping] 268 00:17:42,000 --> 00:17:44,958 You stay here Norman, I've got a present to deliver. 269 00:17:50,166 --> 00:17:53,125 Hey rivet head, let's play tag. You're it. 270 00:17:55,875 --> 00:17:57,833 [mechanical whirring] 271 00:18:07,250 --> 00:18:08,875 Perfect, just the right position. 272 00:18:10,083 --> 00:18:12,458 I hate to borrow someone else's line but 273 00:18:12,458 --> 00:18:15,125 it's clobbering time. 274 00:18:15,125 --> 00:18:16,583 Bull's eye! 275 00:18:38,875 --> 00:18:40,625 I've never liked Osborn that much, 276 00:18:40,625 --> 00:18:43,000 but for Harry's sake, I'm glad he's okay. 277 00:18:44,500 --> 00:18:45,583 Oh! 278 00:18:47,000 --> 00:18:49,208 Now how did that... 279 00:18:52,708 --> 00:18:56,375 My machines, my beautiful machines. 280 00:18:58,875 --> 00:19:01,000 A deal's a deal, Smythe. 281 00:19:01,000 --> 00:19:04,125 You promised me you'd destroy Spider-Man, 282 00:19:04,125 --> 00:19:07,291 and you'll work for me until you do. 283 00:19:10,458 --> 00:19:13,250 [mechanical humming] 284 00:19:13,250 --> 00:19:15,083 There's nothing left. 285 00:19:18,125 --> 00:19:20,000 What a night. 286 00:19:20,000 --> 00:19:25,000 I'm battered, bruised and to top it off, my costume's torn. 287 00:19:25,000 --> 00:19:26,958 And what do I get for all my troubles? 288 00:19:26,958 --> 00:19:30,750 Nothing, life never seems to have any big reward for me. 289 00:19:30,750 --> 00:19:32,291 [sighs] 290 00:19:32,291 --> 00:19:34,083 The worst thing about a secret identity 291 00:19:34,083 --> 00:19:37,000 is you can't ask someone else to do your sewing. 292 00:19:37,000 --> 00:19:38,625 [Aunt May] Peter, I hope you're getting ready 293 00:19:38,625 --> 00:19:41,333 for your date with Mary Jane Watson tonight. 294 00:19:41,333 --> 00:19:45,708 My blind date, I completely forgot. 295 00:19:45,708 --> 00:19:49,500 Oh, why didn't I just let Smythe's bugs eat me. 296 00:19:49,500 --> 00:19:53,166 [coughs] I'm not feeling too well, Aunt May. 297 00:19:53,166 --> 00:19:58,125 Well you do feel warm but she'll be here any minute. 298 00:19:58,125 --> 00:20:00,125 -[doorbell rings] -That's her. 299 00:20:00,125 --> 00:20:02,125 Go answer the door, Peter. 300 00:20:02,125 --> 00:20:04,125 [sighs] Don't I get a last meal? 301 00:20:09,000 --> 00:20:12,250 Face it tiger, you just hit the jackpot. 302 00:20:21,375 --> 00:20:25,250 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 303 00:20:25,250 --> 00:20:29,000 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 304 00:20:37,458 --> 00:20:39,708 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 305 00:20:39,708 --> 00:20:41,458 ♪ Radioactive spider blood ♪ 306 00:20:41,458 --> 00:20:43,583 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 307 00:20:43,583 --> 00:20:44,708 ♪ Spider-Man ♪