1 00:00:01,583 --> 00:00:04,458 [theme music playing] 2 00:00:09,375 --> 00:00:11,125 ♪ Spider-Man ♪ 3 00:00:11,125 --> 00:00:13,250 ♪ Spider-Man ♪ 4 00:00:13,250 --> 00:00:17,333 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 5 00:00:17,333 --> 00:00:19,333 ♪ Spider-Man ♪ 6 00:00:19,333 --> 00:00:21,375 ♪ Spider-Man ♪ 7 00:00:21,375 --> 00:00:25,500 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,375 ♪ Spider-Man ♪ 9 00:00:27,375 --> 00:00:29,458 ♪ Spider-Man ♪ 10 00:00:29,458 --> 00:00:33,083 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 11 00:00:39,500 --> 00:00:41,416 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,500 ♪ Radioactive spider blood ♪ 13 00:00:43,500 --> 00:00:45,416 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 14 00:00:45,416 --> 00:00:48,125 ♪ Radioactive spider blood ♪ 15 00:00:55,750 --> 00:00:58,125 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 16 00:01:14,875 --> 00:01:16,625 [laughs maniacally] 17 00:01:20,750 --> 00:01:23,333 I don't understand why you do these things. 18 00:01:23,333 --> 00:01:25,458 It's important that I convince the press 19 00:01:25,458 --> 00:01:27,750 that I'm public spirited. 20 00:01:27,750 --> 00:01:31,583 They must never suspect my real occupation. 21 00:01:33,583 --> 00:01:35,583 I don't believe it! Why me? 22 00:01:35,583 --> 00:01:37,166 I know this is a little sudden, Parker, 23 00:01:37,166 --> 00:01:39,625 but it's a beautiful, huge apartment, 24 00:01:39,625 --> 00:01:41,166 overlooking Central Park. 25 00:01:41,166 --> 00:01:43,333 But why do you want me as your roommate? 26 00:01:43,333 --> 00:01:45,083 We hardly know each other Osborn. 27 00:01:45,083 --> 00:01:47,000 Besides, you're Flash's friend. 28 00:01:47,000 --> 00:01:48,208 Why aren't you rooming with him? 29 00:01:48,208 --> 00:01:49,708 Okay, look. 30 00:01:49,708 --> 00:01:51,250 I just have to get out of my dad's place, 31 00:01:51,250 --> 00:01:52,416 but he won't pay the rent unless I get a 32 00:01:52,416 --> 00:01:54,000 roommate who's responsible. 33 00:01:54,000 --> 00:01:56,291 You know, top of the class... 34 00:01:56,291 --> 00:01:59,416 I mean Flash is a fun guy, but Einstein he's not. 35 00:01:59,416 --> 00:02:01,000 [Peter] Then you really are serious? 36 00:02:01,000 --> 00:02:04,500 Me? Hardly ever. But my old man is. 37 00:02:04,500 --> 00:02:06,875 So, for my sake, please say yes. 38 00:02:06,875 --> 00:02:08,333 But how I'm gonna afford it? 39 00:02:08,333 --> 00:02:09,750 All taken care of! 40 00:02:09,750 --> 00:02:12,083 Dear old dad will pay for everything! 41 00:02:12,083 --> 00:02:13,583 Some deal! 42 00:02:13,583 --> 00:02:15,291 Yeah, he's been spoiling me ever since 43 00:02:15,291 --> 00:02:17,125 he and my mother got divorced. 44 00:02:17,125 --> 00:02:19,500 He thinks he can buy a good father-son relationship, 45 00:02:19,500 --> 00:02:21,708 like he can buy everything else 46 00:02:21,708 --> 00:02:23,208 [Peter] Look, I've gotta think about this. 47 00:02:23,208 --> 00:02:24,500 Yeah, the problem is though, 48 00:02:24,500 --> 00:02:26,416 my dad's here for the dedication. 49 00:02:26,416 --> 00:02:28,458 And since I'm not privileged enough to see him every day, 50 00:02:28,458 --> 00:02:30,875 if I don't tell him now, then the deal's off. 51 00:02:30,875 --> 00:02:33,000 Nothing like giving a guy plenty of notice. 52 00:02:33,000 --> 00:02:35,625 [camera clicks] 53 00:02:35,625 --> 00:02:37,583 That's Parker. If he misses a good shot-- 54 00:02:37,583 --> 00:02:40,000 We are gathered here today 55 00:02:40,000 --> 00:02:43,125 to begin a great project at ESU. 56 00:02:43,125 --> 00:02:44,416 [microphone feedback] 57 00:02:44,416 --> 00:02:46,583 Our new Criminal Science building 58 00:02:46,583 --> 00:02:49,708 is about to become a reality. 59 00:02:49,708 --> 00:02:53,583 Thanks to one of New York's leading philanthropists, 60 00:02:53,583 --> 00:02:55,708 Wilson Fisk! 61 00:02:55,708 --> 00:02:57,458 [clapping] 62 00:02:57,458 --> 00:02:59,000 [Peter thinking] It would be great 63 00:02:59,000 --> 00:03:00,875 to have my own place in the city, 64 00:03:00,875 --> 00:03:02,708 closer to campus. I wonder how Aunt May would take it? 65 00:03:02,708 --> 00:03:05,333 Thank you very much, Mr. Osborn. 66 00:03:05,333 --> 00:03:09,250 It's an honor for me to turn over this first load of earth, 67 00:03:09,250 --> 00:03:12,208 on the site of what will soon be the 68 00:03:12,208 --> 00:03:15,416 Fisk School of Criminology. 69 00:03:19,166 --> 00:03:20,583 [high pitched sound] 70 00:03:20,583 --> 00:03:22,416 Dig a hole, Fisk. 71 00:03:22,416 --> 00:03:25,083 Wide enough for your final resting place! 72 00:03:25,083 --> 00:03:26,333 Huh? 73 00:03:26,333 --> 00:03:28,000 [Kingpin] Together, however, 74 00:03:28,000 --> 00:03:30,500 they make a clear and unambiguous statement 75 00:03:30,500 --> 00:03:35,166 about the values we as citizens should support. 76 00:03:35,166 --> 00:03:36,416 -Furthermore-- -[laser blasting] 77 00:03:36,416 --> 00:03:39,416 [crowd screams] 78 00:03:39,416 --> 00:03:41,458 That blasted kid! 79 00:03:41,458 --> 00:03:43,291 [crowd screaming] 80 00:03:43,291 --> 00:03:44,875 [man] Who's that? 81 00:03:46,583 --> 00:03:47,708 [Peter] Just what the world needs, 82 00:03:47,708 --> 00:03:51,000 another nut in a costume. 83 00:03:51,000 --> 00:03:53,500 Osborn, did you see what Parker just did? 84 00:03:53,500 --> 00:03:54,625 Hey! Where'd he go? 85 00:03:54,625 --> 00:03:55,875 Get down! 86 00:03:55,875 --> 00:03:58,583 [laser blasting] 87 00:03:58,583 --> 00:04:00,291 [policemen screaming] 88 00:04:00,291 --> 00:04:01,583 Sorry, Charlie! 89 00:04:01,583 --> 00:04:03,208 Spider-Man! 90 00:04:03,208 --> 00:04:04,500 But you're a little late for Halloween. 91 00:04:04,500 --> 00:04:06,000 Name's Hobgoblin, 92 00:04:06,000 --> 00:04:08,291 and you're right on time, 93 00:04:08,291 --> 00:04:11,583 -for your funeral! -[laser blasts] 94 00:04:11,583 --> 00:04:13,166 [man] Look out! 95 00:04:13,166 --> 00:04:14,708 [woman] He won't be a match for Spidey! 96 00:04:14,708 --> 00:04:17,000 [man 2] Man, I hope they finish each other off! 97 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 I want to know who that madman is! 98 00:04:21,583 --> 00:04:23,000 Why are you after Fisk? 99 00:04:23,000 --> 00:04:25,708 Trust me, it's nothing personal. 100 00:04:25,708 --> 00:04:27,500 Well this is! 101 00:04:27,500 --> 00:04:30,708 You're pathetic! How did you ever get your reputation? 102 00:04:30,708 --> 00:04:32,750 Must have been the tabloids. 103 00:04:36,083 --> 00:04:39,583 Man, this clown's outmaneuvering me every step of the way. 104 00:04:39,583 --> 00:04:41,500 How do I nail this flying lunatic? 105 00:04:41,500 --> 00:04:43,458 [suspenseful music playing] 106 00:04:49,625 --> 00:04:52,708 Whoa! Nosebleed territory! 107 00:04:52,708 --> 00:04:55,333 Why do I get myself into these things? 108 00:04:55,333 --> 00:04:56,583 Uh-oh. 109 00:04:56,583 --> 00:04:58,958 Enjoying the flight? 110 00:04:58,958 --> 00:05:00,500 Eh, some flight. 111 00:05:00,500 --> 00:05:02,875 No peanuts, no Stallone movie? 112 00:05:02,875 --> 00:05:05,208 I'm outta here! 113 00:05:05,208 --> 00:05:06,583 [Hobgoblin laughs maniacally] 114 00:05:06,583 --> 00:05:08,291 Now to make an easy spider-landing. 115 00:05:08,291 --> 00:05:11,208 Oh, no! My web shooters are empty! 116 00:05:16,708 --> 00:05:19,583 Oh! Never done this before. 117 00:05:19,583 --> 00:05:21,833 Only one chance to get it right. 118 00:05:23,500 --> 00:05:24,583 Uh-oh! 119 00:05:24,583 --> 00:05:26,250 Yes! 120 00:05:26,250 --> 00:05:27,958 No! 121 00:05:27,958 --> 00:05:29,375 This might work. 122 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 Yeah. 123 00:05:33,833 --> 00:05:37,083 Perfect landing, just like I planned it. 124 00:05:37,083 --> 00:05:39,000 How do I manage to find all these nutcases? 125 00:05:39,000 --> 00:05:40,708 Where do they come from? 126 00:05:40,708 --> 00:05:42,875 And how do I get them to go back? 127 00:05:42,875 --> 00:05:44,166 [Harry] Are you okay, Dad? 128 00:05:44,166 --> 00:05:45,583 Fine, fine. 129 00:05:47,333 --> 00:05:50,458 Yeah, thanks, I'm okay too. 130 00:05:59,583 --> 00:06:03,708 You. Hobgoblin, you failed me miserably. 131 00:06:03,708 --> 00:06:07,583 [laughs] No, you failed to tell me 132 00:06:07,583 --> 00:06:09,208 Spider-Man would get involved. 133 00:06:09,208 --> 00:06:11,291 It's just a block in the road, 134 00:06:11,291 --> 00:06:14,958 it does raise my rates though. 135 00:06:14,958 --> 00:06:18,416 You pay up, and I'll take another shot at Fisk. 136 00:06:18,416 --> 00:06:21,291 No way, Fisk will be on his guard now. 137 00:06:21,291 --> 00:06:23,458 Why do you wanna take him out anyway? 138 00:06:23,458 --> 00:06:24,875 What's he got on you. 139 00:06:24,875 --> 00:06:26,375 That's not your business. 140 00:06:26,375 --> 00:06:29,208 None of this is anymore, you're fired, 141 00:06:29,208 --> 00:06:30,833 and leave me that. 142 00:06:30,833 --> 00:06:33,458 You can't talk to me like I'm some punk. 143 00:06:33,458 --> 00:06:37,000 Before the wing and the weapons you were just a punk. 144 00:06:37,000 --> 00:06:39,125 An ambitious hood in a mask. 145 00:06:39,125 --> 00:06:43,250 I made you the Hobgoblin and now I'm unmaking you. 146 00:06:43,250 --> 00:06:46,458 Don't forget I know your real identity, 147 00:06:46,458 --> 00:06:48,375 and I've stored it where it will come out 148 00:06:48,375 --> 00:06:50,625 if anything happens to me. 149 00:06:50,625 --> 00:06:52,458 You owe me, Osborn. 150 00:06:52,458 --> 00:06:56,458 And I'll take the wing as my down payment. 151 00:06:56,458 --> 00:07:01,208 [Hobgoblin laughs] 152 00:07:01,208 --> 00:07:02,958 [reporter] A Young Bugle photographer, 153 00:07:02,958 --> 00:07:04,458 Peter Parker of Queens, 154 00:07:04,458 --> 00:07:06,458 pushed Fisk out of harms way. 155 00:07:06,458 --> 00:07:10,500 Oh, good gracious Peter you could have been hurt. 156 00:07:10,500 --> 00:07:13,375 If I'm to sleep peacefully at night when you're 157 00:07:13,375 --> 00:07:15,708 living on your own you must promise to stop 158 00:07:15,708 --> 00:07:17,458 taking all these risks. 159 00:07:17,458 --> 00:07:20,750 Aunt May, I won't move out if you don't want me too. 160 00:07:20,750 --> 00:07:25,291 No, no, this is something young people have to do. 161 00:07:25,291 --> 00:07:28,875 As a matter of fact Anna Watson tells me that Mary Jane 162 00:07:28,875 --> 00:07:31,208 might room with some of her friends. 163 00:07:31,208 --> 00:07:32,833 Really? 164 00:07:32,833 --> 00:07:34,083 Anna's not too keen on having that big house 165 00:07:34,083 --> 00:07:35,583 round the corner all to herself. 166 00:07:35,583 --> 00:07:39,625 So, we discussed her moving in with me. 167 00:07:39,625 --> 00:07:41,500 Well this is perfect, 168 00:07:41,500 --> 00:07:44,125 you'll have someone here to keep you company and I can go. 169 00:07:44,125 --> 00:07:46,875 Yes, just about perfect. 170 00:07:46,875 --> 00:07:48,833 Ah, I knew you'd understand, 171 00:07:48,833 --> 00:07:50,708 but I want you to know something, 172 00:07:50,708 --> 00:07:54,708 no matter where I go, I'll always be here if you need me. 173 00:07:54,708 --> 00:07:56,458 Well, thank you, dear. 174 00:07:56,458 --> 00:07:58,458 Are you ready for dessert? 175 00:07:58,458 --> 00:07:59,958 [Peter] Sure. 176 00:08:02,333 --> 00:08:06,000 [reporter] After his audacious daylight attack, the person 177 00:08:06,000 --> 00:08:10,583 known only as the Hobgoblin jetted off into the skies. 178 00:08:10,583 --> 00:08:12,625 [faint music playing] 179 00:08:15,166 --> 00:08:18,333 Parker, I can't believe your dumb luck. 180 00:08:18,333 --> 00:08:20,416 Come on Flash, back off. 181 00:08:20,416 --> 00:08:22,416 This is the man's home now, okay? 182 00:08:22,416 --> 00:08:26,000 Hey Pete, you almost missed our big house warming. 183 00:08:26,000 --> 00:08:27,708 This place, it's incredible. 184 00:08:27,708 --> 00:08:30,875 Well don't just stand there. 185 00:08:30,875 --> 00:08:33,125 So, when do I get to thank your dad? 186 00:08:33,125 --> 00:08:34,625 Ah, who knows, 187 00:08:34,625 --> 00:08:36,291 he hasn't come by the place yet, 188 00:08:36,291 --> 00:08:38,875 too busy with his precious work at Oscorp. 189 00:08:38,875 --> 00:08:41,583 Well, got to go take care of the guests. 190 00:08:41,583 --> 00:08:44,166 Peter, what a beautiful place. 191 00:08:44,166 --> 00:08:46,625 I just hope you two bachelors don't ruin it 192 00:08:46,625 --> 00:08:48,375 with day glow velvet paintings. 193 00:08:48,375 --> 00:08:50,458 Oh, And I suppose your place is gonna be 194 00:08:50,458 --> 00:08:52,000 filled with Warhol's. 195 00:08:52,000 --> 00:08:54,375 Please, Hockney's and Motherwell's. 196 00:08:54,375 --> 00:08:57,583 No offense, but you and Harry could be busted 197 00:08:57,583 --> 00:08:59,625 any minute by the design police. 198 00:08:59,625 --> 00:09:02,500 Lucky for you I'm here to help. 199 00:09:03,583 --> 00:09:05,208 [Spider-Man theme plays] 200 00:09:05,208 --> 00:09:08,833 Hmm. Big windows. Perfect for web slinging. 201 00:09:08,833 --> 00:09:12,500 Moving out it could be the best thing I ever did. 202 00:09:13,416 --> 00:09:15,250 [rocket whooshing] 203 00:09:19,458 --> 00:09:21,166 [lasers fire] 204 00:09:29,583 --> 00:09:32,083 What are your secrets, Fisk? 205 00:09:32,083 --> 00:09:35,125 There's money to be made from secrets. 206 00:09:37,166 --> 00:09:39,416 [sinister organ music playing] 207 00:09:46,583 --> 00:09:49,583 [dramatic music playing] 208 00:09:59,708 --> 00:10:01,458 Well done. 209 00:10:01,458 --> 00:10:04,250 Not even you can fly high enough or fast enough 210 00:10:04,250 --> 00:10:07,375 to avoid a trip to the next world. 211 00:10:07,375 --> 00:10:10,416 [Hobgoblin laughs] 212 00:10:12,083 --> 00:10:15,500 So this is what it's all about. 213 00:10:15,500 --> 00:10:17,833 I didn't think this place existed. 214 00:10:17,833 --> 00:10:22,333 I thought it was a legend, like El Dorado or Shangri-La. 215 00:10:22,333 --> 00:10:26,625 A pipe dream followed by criminal lunatics 216 00:10:26,625 --> 00:10:29,250 to entertain the gullible. 217 00:10:29,250 --> 00:10:31,333 But it's true, isn't it! 218 00:10:31,333 --> 00:10:34,375 There really is one nerve center that controls 219 00:10:34,375 --> 00:10:37,708 most of the crime on this planet. 220 00:10:37,708 --> 00:10:39,625 And this is it! 221 00:10:39,625 --> 00:10:41,500 Call off your men, Fisk. 222 00:10:41,500 --> 00:10:43,291 And why should I do that? 223 00:10:43,291 --> 00:10:46,583 Cause you can do just about anything Fisk, 224 00:10:46,583 --> 00:10:50,208 or should I say Kingpin. 225 00:10:50,208 --> 00:10:52,416 All the more reason don't you think, 226 00:10:52,416 --> 00:10:55,458 to simply dispose of you. 227 00:10:55,458 --> 00:10:57,208 [laughs] 228 00:10:57,208 --> 00:11:01,000 Aren't you curious who hired me to wipe you out? 229 00:11:02,000 --> 00:11:04,125 Audacious hey, Smythe? 230 00:11:04,125 --> 00:11:07,500 The man wants to bargain. 231 00:11:07,500 --> 00:11:10,333 The impudence, he's in no position. 232 00:11:10,333 --> 00:11:12,833 Men, lower your weapons. 233 00:11:12,833 --> 00:11:14,625 What? 234 00:11:14,625 --> 00:11:17,000 Hobgoblin, you amuse me. 235 00:11:17,000 --> 00:11:20,333 Now tell me what you really want? 236 00:11:20,333 --> 00:11:22,583 Money! [laughs] 237 00:11:22,583 --> 00:11:27,500 A chance to show how valuable I can be to you, 238 00:11:27,500 --> 00:11:30,625 and most of all, I want this. 239 00:11:31,250 --> 00:11:34,291 [laughs] 240 00:11:34,291 --> 00:11:38,333 Your entertainment value alone will justify your presence. 241 00:11:38,333 --> 00:11:40,000 But first things first, 242 00:11:40,000 --> 00:11:42,958 the name of your previous employer. 243 00:11:42,958 --> 00:11:44,416 Osborn. 244 00:11:45,125 --> 00:11:47,708 Norman Osborn. 245 00:11:47,708 --> 00:11:49,708 Osborn. 246 00:11:49,708 --> 00:11:51,875 I must teach him a lesson. 247 00:11:51,875 --> 00:11:54,000 And at the same time, 248 00:11:54,000 --> 00:11:56,458 I'll test your loyalty to me. 249 00:12:00,458 --> 00:12:02,458 If you are to work for me, 250 00:12:02,458 --> 00:12:05,166 you'll need better weaponry, 251 00:12:05,166 --> 00:12:09,833 more in keeping with your inexplicably bizarre appearance. 252 00:12:09,833 --> 00:12:11,500 Why do you dress that way? 253 00:12:11,500 --> 00:12:15,375 For centuries the Hobgoblin's been a symbol of 254 00:12:15,375 --> 00:12:17,750 irrational fear and terror. 255 00:12:17,750 --> 00:12:23,500 I want this face to be the very last thing my enemies see. 256 00:12:23,500 --> 00:12:26,625 [Hobgoblin laughs] 257 00:12:26,625 --> 00:12:30,458 Ugh... the perfect bachelor mess. 258 00:12:30,458 --> 00:12:33,291 Good thing Aunt May's not around to see this. 259 00:12:33,291 --> 00:12:35,625 [phone ringing] 260 00:12:35,625 --> 00:12:36,875 Hello, 261 00:12:36,875 --> 00:12:38,000 What! 262 00:12:38,000 --> 00:12:39,291 Harry! 263 00:12:39,291 --> 00:12:40,708 Harry? 264 00:12:40,708 --> 00:12:42,708 Hey, hey, what's all the racquet? 265 00:12:42,708 --> 00:12:44,708 It's my Aunt May, she's on her way up. 266 00:12:44,708 --> 00:12:45,875 [doorbell rings] 267 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 Worse then that, she's here. 268 00:12:47,291 --> 00:12:48,458 [high pitched sound] 269 00:12:48,458 --> 00:12:50,250 [Peter thinking] That's funny, 270 00:12:50,250 --> 00:12:53,208 Aunt May's never set off my Spider-Sense before. 271 00:12:56,000 --> 00:12:58,125 Peter! What on earth! 272 00:12:58,958 --> 00:13:01,750 [Hobgoblin laughing] 273 00:13:04,375 --> 00:13:09,958 You! Perfect, I'm getting two birds with one stone. 274 00:13:09,958 --> 00:13:12,625 [explosion] 275 00:13:12,625 --> 00:13:13,958 [Harry] Peter? 276 00:13:16,208 --> 00:13:17,375 Harry! 277 00:13:19,708 --> 00:13:20,750 Aunt May! 278 00:13:20,750 --> 00:13:22,083 Can you hear me? 279 00:13:22,083 --> 00:13:23,166 Aunt May! 280 00:13:23,166 --> 00:13:24,833 [dramatic music playing] 281 00:13:26,000 --> 00:13:27,208 [phone dialing] 282 00:13:27,208 --> 00:13:28,833 I need an ambulance, fast! 283 00:13:30,375 --> 00:13:32,458 [slow dramatic music playing] 284 00:13:32,458 --> 00:13:35,000 Doctor, how is she? 285 00:13:35,000 --> 00:13:36,708 It's a form of seizure, 286 00:13:36,708 --> 00:13:40,000 the mind retreating into itself under extreme stress. 287 00:13:40,000 --> 00:13:42,500 All we do is give her time. 288 00:13:45,583 --> 00:13:47,708 [Peter thinking] Why do the people I care about 289 00:13:47,708 --> 00:13:50,375 always get hurt when I'm just trying to do the right thing. 290 00:13:50,375 --> 00:13:53,083 It happens whether I'm Spider-Man or Peter, 291 00:13:53,083 --> 00:13:55,583 I just can't seem to win. 292 00:13:55,583 --> 00:13:57,833 First Uncle Ben, now this, 293 00:13:57,833 --> 00:14:00,625 how can I live with myself if anything happens to Aunt May. 294 00:14:07,125 --> 00:14:08,583 [Keene] He'll be the ruin of us. 295 00:14:08,583 --> 00:14:09,875 He's devious, 296 00:14:09,875 --> 00:14:11,291 a liar, 297 00:14:11,291 --> 00:14:13,583 and entirely too ambitious. 298 00:14:13,583 --> 00:14:15,083 Exactly, 299 00:14:16,250 --> 00:14:18,166 those are the qualities one needs in 300 00:14:18,166 --> 00:14:20,708 order to advance in this enterprise. 301 00:14:20,708 --> 00:14:24,583 He reminds me of myself as a young man. 302 00:14:24,583 --> 00:14:28,208 Perhaps I'll train him as my protégé. 303 00:14:28,208 --> 00:14:30,000 How touching. 304 00:14:31,583 --> 00:14:35,458 [Hobgoblin] Special delivery from me. 305 00:14:35,458 --> 00:14:39,333 Welcome to the low rent district, junior. 306 00:14:39,333 --> 00:14:41,583 [Harry] What do you want from me? 307 00:14:41,583 --> 00:14:44,708 Your dad's loaded, if you have to ask. 308 00:14:46,166 --> 00:14:47,583 [grunts] 309 00:14:48,708 --> 00:14:51,958 I am pleased Hobgoblin, 310 00:14:51,958 --> 00:14:53,708 very pleased. 311 00:14:54,500 --> 00:14:55,875 [laughs] 312 00:14:55,875 --> 00:14:58,291 Things went better then I expected, 313 00:14:58,291 --> 00:15:01,583 I even got a change to settle an old score, 314 00:15:01,583 --> 00:15:03,500 now about that bonus. 315 00:15:03,500 --> 00:15:05,583 All in good time. 316 00:15:05,583 --> 00:15:07,958 Hey I earned it! 317 00:15:07,958 --> 00:15:09,500 Pay up! 318 00:15:09,500 --> 00:15:12,125 You'll be paid when I say you will be paid, 319 00:15:12,125 --> 00:15:14,166 you work for me now, 320 00:15:14,166 --> 00:15:16,708 and you must never forget that. 321 00:15:16,708 --> 00:15:18,416 [laughs] 322 00:15:18,416 --> 00:15:20,708 Okay, Kingpin. 323 00:15:20,708 --> 00:15:23,833 If that's the way you wanna play it. 324 00:15:25,083 --> 00:15:28,375 [computer beeping] 325 00:15:28,375 --> 00:15:32,625 Ah, Norman, glad to see you so hard at work. 326 00:15:32,625 --> 00:15:34,583 What is it Fisk? I'm a busy man. 327 00:15:34,583 --> 00:15:38,291 Too busy to talk about your son? 328 00:15:38,291 --> 00:15:39,500 Harry! 329 00:15:39,500 --> 00:15:41,166 What is this, Fisk? 330 00:15:41,166 --> 00:15:43,458 This is what happens when someone tries 331 00:15:43,458 --> 00:15:46,125 to double cross me. 332 00:15:46,125 --> 00:15:49,166 Hello Osborn, I found a new job. 333 00:15:49,166 --> 00:15:51,166 [laughs] 334 00:15:51,166 --> 00:15:54,375 Hope you don't mind but I used your name on my resume. 335 00:15:55,375 --> 00:15:58,416 Isn't life full of surprises. 336 00:15:58,416 --> 00:16:02,583 I was surprised when you sent the Hobgoblin after me. 337 00:16:02,583 --> 00:16:05,833 I had no idea you wanted to end my 338 00:16:05,833 --> 00:16:08,750 silent partnership in Oscorp. 339 00:16:08,750 --> 00:16:10,458 But so be it, 340 00:16:10,458 --> 00:16:12,833 All I want now... 341 00:16:12,833 --> 00:16:15,291 are your inventions. 342 00:16:15,291 --> 00:16:16,750 My inventions? 343 00:16:16,750 --> 00:16:18,500 They're my life's work. 344 00:16:18,500 --> 00:16:21,208 You have 24 hours to sign them over to me. 345 00:16:21,208 --> 00:16:22,750 Do be prompt. 346 00:16:22,750 --> 00:16:24,333 It'll wipe me out! 347 00:16:24,333 --> 00:16:26,333 It is your decision. 348 00:16:26,333 --> 00:16:29,083 Your life's work or your son. 349 00:16:29,083 --> 00:16:31,708 [sad music playing] 350 00:16:31,708 --> 00:16:33,208 [Peter thinking] Giggling piece of dirt, 351 00:16:33,208 --> 00:16:35,958 I'll rip his.. Mary Jane. 352 00:16:35,958 --> 00:16:38,000 I was worried, I had to come. 353 00:16:38,000 --> 00:16:40,333 Thanks. Has there been any word from 354 00:16:40,333 --> 00:16:42,000 the police about Harry? 355 00:16:42,000 --> 00:16:43,083 Nothing. 356 00:16:43,083 --> 00:16:44,708 This is all my fault. 357 00:16:44,708 --> 00:16:46,250 There wasn't anything you could have done. 358 00:16:46,250 --> 00:16:48,083 The Hobgoblin's a lunatic, 359 00:16:48,083 --> 00:16:49,500 attacking people at random. 360 00:16:49,500 --> 00:16:51,750 No, not at random. 361 00:16:51,750 --> 00:16:54,708 He wanted me, or did he? 362 00:16:54,708 --> 00:16:56,750 [Peter thinking] How could have know I lived there, 363 00:16:56,750 --> 00:17:00,375 and didn't he say something about two birds with one stone. 364 00:17:00,375 --> 00:17:02,000 Peter? 365 00:17:02,000 --> 00:17:03,625 MJ I've gotta get out of here for a few minutes. 366 00:17:03,625 --> 00:17:05,000 Can you stay with Aunt May? 367 00:17:05,000 --> 00:17:06,875 Sure, but where-- 368 00:17:08,125 --> 00:17:10,625 Osborn, we got to talk. 369 00:17:10,625 --> 00:17:11,708 Talk! 370 00:17:11,708 --> 00:17:13,708 You kidnapped my son! 371 00:17:13,708 --> 00:17:16,250 Kingpin's a double-crossing snake. 372 00:17:16,250 --> 00:17:18,958 You're a lying opportunist! 373 00:17:21,333 --> 00:17:23,000 [Hobgoblin laughs] 374 00:17:23,000 --> 00:17:25,875 Naturally, but this time I'm tell the truth, 375 00:17:25,875 --> 00:17:27,875 and I've got a plan. 376 00:17:27,875 --> 00:17:30,166 We can get Fisk together. 377 00:17:30,166 --> 00:17:31,875 What are you suggesting? 378 00:17:31,875 --> 00:17:34,875 You have your company and your son. 379 00:17:34,875 --> 00:17:37,000 [Osborn] What's in it for you? 380 00:17:37,000 --> 00:17:40,625 I want the Kingpin. 381 00:17:43,583 --> 00:17:45,291 You gotta let me see Mr. Osborn. 382 00:17:45,291 --> 00:17:46,875 I'm his son's roommate. 383 00:17:46,875 --> 00:17:49,000 Wouldn't matter if you were his mother. 384 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 He's not to be disturbed. 385 00:17:51,000 --> 00:17:54,958 If I'm going back there, I need a better weapon. 386 00:17:54,958 --> 00:17:57,208 I've already given you what I have. 387 00:17:57,208 --> 00:18:01,833 Come on, Norm, you geniuses always make one thing 388 00:18:01,833 --> 00:18:05,875 and have a better one on the drawing boards. 389 00:18:09,000 --> 00:18:11,291 [dramatic music playing] 390 00:18:13,875 --> 00:18:15,291 [buttons beeping] 391 00:18:16,875 --> 00:18:20,708 It goes twice as high and four times as fast as 392 00:18:20,708 --> 00:18:24,250 your old glider and has a full complement of missiles, 393 00:18:24,250 --> 00:18:26,125 smart bombs, 394 00:18:26,125 --> 00:18:29,708 and it's even got a remote control. 395 00:18:30,458 --> 00:18:33,250 [rocket whooshing] 396 00:18:33,250 --> 00:18:35,458 [Hobgoblin] Perfect fit. 397 00:18:35,458 --> 00:18:37,750 [laughs] 398 00:18:38,875 --> 00:18:41,375 I'd know that laugh anywhere. 399 00:18:43,625 --> 00:18:45,500 [action music plays] 400 00:18:46,708 --> 00:18:49,416 [Peter] Different wings, same jerk. 401 00:18:49,416 --> 00:18:53,583 Well, well, what a perfect opportunity to test 402 00:18:53,583 --> 00:18:56,458 out my wonderful new toy. 403 00:19:01,458 --> 00:19:04,208 Tell me Spider-Man, how'd you find me? 404 00:19:04,208 --> 00:19:06,166 I followed the slime trail. 405 00:19:07,583 --> 00:19:10,583 I'm going to enjoy shooting you down. 406 00:19:10,583 --> 00:19:13,458 Let's see what this baby can really do. 407 00:19:14,458 --> 00:19:17,458 [rocket whooshing] 408 00:19:22,416 --> 00:19:23,750 [web snapping] 409 00:19:25,000 --> 00:19:28,708 Osborn says these are smart bombs. 410 00:19:28,708 --> 00:19:30,458 [bombs beeping] 411 00:19:34,458 --> 00:19:36,250 How do I get him now? 412 00:19:36,250 --> 00:19:38,750 That's the mother of all flying wings. 413 00:19:40,083 --> 00:19:43,083 Time for a little double team. 414 00:19:44,416 --> 00:19:46,125 That wing's got a mind of it's own. 415 00:19:51,875 --> 00:19:54,458 [sign breaking] 416 00:19:54,458 --> 00:19:57,458 [Hobgoblin laughs] 417 00:20:06,583 --> 00:20:08,708 -[thud] -Oof! 418 00:20:08,708 --> 00:20:13,583 Hey Spider-Man, how about a scenic tour of the village. 419 00:20:22,583 --> 00:20:24,750 [action music picks up pace and tempo] 420 00:20:27,166 --> 00:20:29,375 Just need a little luck, 421 00:20:29,375 --> 00:20:31,583 I might be able to... 422 00:20:31,583 --> 00:20:33,291 Wrong kind of luck! 423 00:20:33,291 --> 00:20:36,958 What a nice surprise, they are smart bombs. 424 00:20:39,833 --> 00:20:41,625 [explosion] 425 00:20:41,625 --> 00:20:43,708 [Hobgoblin laughs] 426 00:20:45,083 --> 00:20:47,000 [theme music playing] 427 00:20:50,250 --> 00:20:52,416 ♪ Spider-Man ♪ 428 00:20:52,416 --> 00:20:54,333 ♪ Spider-Man ♪ 429 00:20:54,333 --> 00:20:57,875 ♪ Radioactive Spider-Man ♪ 430 00:21:06,375 --> 00:21:08,458 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 431 00:21:08,458 --> 00:21:10,333 ♪ Radioactive spider blood ♪ 432 00:21:10,333 --> 00:21:12,000 ♪ Spider blood, spider blood ♪ 433 00:21:12,000 --> 00:21:13,625 ♪ Spider-Man ♪