1 00:01:23,840 --> 00:01:26,605 My name is Captain James Tiberius Kirk 2 00:01:26,680 --> 00:01:28,887 of the United Federation of Planets. 3 00:01:29,200 --> 00:01:32,443 I am appearing before you as a neutral representative 4 00:01:32,520 --> 00:01:34,204 of the Fibonan Republic. 5 00:01:34,720 --> 00:01:36,848 I bring you a message of goodwill 6 00:01:37,040 --> 00:01:40,487 and present to you esteemed members of the Teenaxi Delegation, 7 00:01:40,680 --> 00:01:45,049 a gift from the Fibonan High Council with the highest regard. 8 00:01:48,200 --> 00:01:49,725 What's wrong with it? 9 00:01:51,040 --> 00:01:52,166 Excuse me? 10 00:01:52,440 --> 00:01:54,363 Why don't they want it anymore? 11 00:01:54,440 --> 00:01:57,603 Well, this was once a piece of an ancient weapon, 12 00:01:57,720 --> 00:02:00,041 and now they offer it as a symbol of... 13 00:02:00,400 --> 00:02:01,640 Of peace. 14 00:02:02,040 --> 00:02:03,326 In the Fibonan culture, 15 00:02:03,400 --> 00:02:05,721 to surrender a weapon is an offer of truce. 16 00:02:05,800 --> 00:02:07,165 How did they come by it? 17 00:02:07,240 --> 00:02:09,891 They told me they acquired it a long time ago. 18 00:02:10,000 --> 00:02:11,650 So they stole it, then. 19 00:02:12,120 --> 00:02:15,283 No, they... Well, I don't know. 20 00:02:15,360 --> 00:02:17,931 You don't know the Fibonans like we do! 21 00:02:18,400 --> 00:02:20,402 Yeah, that's very true. Your Excellency, this gift... 22 00:02:20,480 --> 00:02:23,086 They're a crowd of untrustworthy thieves 23 00:02:23,160 --> 00:02:25,640 who want to see us murdered in our own beds! 24 00:02:26,080 --> 00:02:29,971 This beloved artifact is a symbol of trust and peace. 25 00:02:30,360 --> 00:02:33,330 They want to chop us into pieces and roast us over a fire! 26 00:02:33,400 --> 00:02:35,004 No, no... I don't think that's true. 27 00:02:35,080 --> 00:02:36,764 And eat us! 28 00:02:38,120 --> 00:02:39,121 What? 29 00:03:02,720 --> 00:03:04,927 Scotty! Get me out of here! 30 00:03:05,000 --> 00:03:06,729 - That was quick. - Scotty! 31 00:03:08,480 --> 00:03:11,290 There's quite a bit of surface interference, sir. 32 00:03:16,840 --> 00:03:18,171 Scotty! 33 00:03:25,280 --> 00:03:26,281 Get it off of me! 34 00:03:26,360 --> 00:03:28,328 I ripped my shirt again. 35 00:03:28,400 --> 00:03:29,640 How'd it go? 36 00:03:32,320 --> 00:03:35,642 Captain, did you manage to broker a treaty with the Teenaxi? 37 00:03:36,000 --> 00:03:37,331 Let's just say I came up short. 38 00:03:37,400 --> 00:03:41,928 Will you log that and put it in the vault, Spock? Thank you. 39 00:03:42,000 --> 00:03:43,684 Jim, you look like crap. 40 00:03:44,000 --> 00:03:45,001 Thank you, Bones. 41 00:03:45,120 --> 00:03:47,930 You got that little vein popping out of your temple again. You okay? 42 00:03:48,040 --> 00:03:50,611 Never better! Just another day in the fleet. 43 00:03:58,360 --> 00:04:02,206 Captain's Log, Stardate 2263.2. 44 00:04:04,360 --> 00:04:08,604 Today is our 966th day in deep space, 45 00:04:08,680 --> 00:04:11,843 a little under three years into our five-year mission. 46 00:04:13,960 --> 00:04:16,008 The more time we spend out here, 47 00:04:16,120 --> 00:04:19,249 the harder it is to tell where one day ends 48 00:04:20,200 --> 00:04:21,884 and the next one begins. 49 00:04:25,280 --> 00:04:30,047 It can be a challenge to feel grounded when even gravity is artificial. 50 00:04:31,040 --> 00:04:34,123 But, well, we do what we can to make it feel like home. 51 00:04:37,520 --> 00:04:40,126 The crew, as always, continues to act admirably 52 00:04:40,200 --> 00:04:43,841 despite the rigors of our extended stay here in outer space. 53 00:04:45,920 --> 00:04:48,924 And the personal sacrifices they have made. 54 00:04:49,800 --> 00:04:54,483 We continue to search for new life forms in order to establish firm diplomatic ties. 55 00:04:55,280 --> 00:04:56,930 Our extended time in uncharted territory 56 00:04:57,000 --> 00:04:59,287 has stretched the ship's mechanical capacities. 57 00:04:59,400 --> 00:05:01,687 But fortunately our engineering department, 58 00:05:01,760 --> 00:05:04,843 led by Mr. Scott, is more than up to the job. 59 00:05:06,240 --> 00:05:09,801 The ship aside, prolonged cohabitation has 60 00:05:09,880 --> 00:05:13,248 definitely had effects on interpersonal dynamics. 61 00:05:14,160 --> 00:05:16,561 Some experiences for the better, 62 00:05:17,480 --> 00:05:19,847 and some for the worse. 63 00:05:25,120 --> 00:05:29,808 As for me, things have started to feel a little episodic. 64 00:05:31,440 --> 00:05:34,250 The farther out we go, the more I find myself wondering 65 00:05:34,320 --> 00:05:36,641 what it is we're trying to accomplish. 66 00:05:36,920 --> 00:05:39,764 If the universe is truly endless, 67 00:05:40,120 --> 00:05:43,442 then are we not striving for something forever out of reach? 68 00:05:45,160 --> 00:05:48,687 The Enterprise is scheduled for a reprovisioning stop at Yorktown, 69 00:05:48,760 --> 00:05:51,923 the Federation's newest and most advanced starbase. 70 00:05:52,000 --> 00:05:55,368 Perhaps a break from routine will offer up some respite 71 00:05:55,440 --> 00:05:58,125 from the mysteries of the unknown. 72 00:06:13,960 --> 00:06:15,371 Sorry I'm late. 73 00:06:15,440 --> 00:06:18,569 Keenser's leaking some kind of highly acidic green goo, 74 00:06:18,640 --> 00:06:22,645 and Scotty's terrified he's gonna sneeze on the warp core and kill us all. 75 00:06:22,880 --> 00:06:24,882 What the hell are you drinking? 76 00:06:25,800 --> 00:06:29,210 I'm pretty sure it's the rest of that Saurian brandy we picked up on Thasus. 77 00:06:29,280 --> 00:06:31,647 My God, man, are you trying to go blind? 78 00:06:31,880 --> 00:06:33,644 That stuff's illegal. 79 00:06:34,640 --> 00:06:38,008 Besides, I found this in Chekov's locker. 80 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 - Wow. - Right? 81 00:06:40,680 --> 00:06:42,364 I mean, I always assumed he'd be 82 00:06:42,440 --> 00:06:44,283 - a vodka man. - A vodka guy, exactly. 83 00:06:44,360 --> 00:06:47,523 I wanted to have something appropriate for your birthday. 84 00:06:47,920 --> 00:06:50,366 That's in a couple days. You know I don't care about that. 85 00:06:50,440 --> 00:06:53,091 I know. I know you don't like celebrating it on the day 86 00:06:53,160 --> 00:06:55,686 because it's also the day your pa bit the dust. 87 00:06:55,760 --> 00:06:57,091 I was being sensitive. 88 00:06:57,160 --> 00:07:00,448 Did they teach you about bedside manner in medical school? 89 00:07:01,600 --> 00:07:03,682 It's just your southern charm. 90 00:07:14,040 --> 00:07:15,804 Yeah. That's good. 91 00:07:15,880 --> 00:07:16,881 Lordy! 92 00:07:19,720 --> 00:07:21,563 Are you gonna call your mom? 93 00:07:21,840 --> 00:07:24,366 Yeah, of course. I'll call her on the day. 94 00:07:27,520 --> 00:07:29,010 I'm one year older. 95 00:07:30,240 --> 00:07:32,766 Yep, that's usually how it works. 96 00:07:34,000 --> 00:07:36,480 A year older than he ever got to be. 97 00:07:39,200 --> 00:07:41,407 He joined Starfleet because he... 98 00:07:42,680 --> 00:07:44,205 He believed in it. 99 00:07:46,640 --> 00:07:48,085 I joined on a dare. 100 00:07:48,960 --> 00:07:51,611 You joined to see if you could live up to him. 101 00:07:52,720 --> 00:07:56,566 You spent all this time trying to be George Kirk 102 00:07:57,080 --> 00:08:00,129 and now you're wondering just what it means to be Jim. 103 00:08:00,400 --> 00:08:02,084 Why you're out here. 104 00:08:04,920 --> 00:08:08,527 To perfect eyesight and a full head of hair. 105 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 Kirk here. 106 00:08:15,400 --> 00:08:17,243 Captain, approaching Yorktown base. 107 00:08:17,320 --> 00:08:19,209 I'm on my way, Mr. Sulu. 108 00:08:20,840 --> 00:08:23,525 Let's keep this birthday thing under wraps? 109 00:08:23,600 --> 00:08:26,251 Yeah, you know me. Mr. Sensitive. 110 00:08:30,080 --> 00:08:33,209 Wow. That is impressive. 111 00:08:33,600 --> 00:08:35,841 Aye, she's a beauty, isn't she? 112 00:08:36,280 --> 00:08:37,930 What a damn monstrosity! 113 00:08:38,640 --> 00:08:40,722 Couldn't we just rent some space on a planet? 114 00:08:40,800 --> 00:08:44,247 Showing geographical favoritism among inducted Federation worlds 115 00:08:44,320 --> 00:08:45,526 could cause diplomatic tension. 116 00:08:45,600 --> 00:08:47,284 You don't think that looks tense? 117 00:08:47,360 --> 00:08:50,648 Looks like a damn snow globe in space just waiting to break! 118 00:08:51,680 --> 00:08:53,603 That's the spirit, Bones. 119 00:10:16,720 --> 00:10:18,051 Spock! 120 00:10:20,040 --> 00:10:21,530 Do you have a moment? 121 00:10:22,120 --> 00:10:23,485 Of course, Nyota. 122 00:10:24,200 --> 00:10:26,646 I think you should have this back. 123 00:10:26,720 --> 00:10:28,324 After all, it belonged to your mother. 124 00:10:28,440 --> 00:10:30,647 It's not in the Vulcan custom 125 00:10:30,720 --> 00:10:33,769 to receive again that which was given as a gift. 126 00:10:44,480 --> 00:10:45,891 You guys break up? 127 00:10:47,560 --> 00:10:48,800 What'd you do? 128 00:10:49,560 --> 00:10:51,881 A typically reductive inquiry, Doctor. 129 00:10:53,320 --> 00:10:58,087 You know, Spock, if an Earth girl says "It's me, not you," 130 00:10:58,400 --> 00:11:00,004 it's definitely you. 131 00:11:05,400 --> 00:11:07,209 Excuse me. Commander Spock? 132 00:11:08,240 --> 00:11:10,368 May we have a moment of your time? 133 00:11:11,520 --> 00:11:14,603 This is wonderful! You know I've never been here? 134 00:11:14,680 --> 00:11:17,650 What I hear is that the bars here are excellent. 135 00:11:26,320 --> 00:11:28,607 I'm so glad you guys could come. 136 00:11:34,440 --> 00:11:37,011 Thank you for bringing this to my attention. 137 00:11:38,280 --> 00:11:39,964 Live long and prosper. 138 00:11:40,480 --> 00:11:42,482 Live long and prosper. 139 00:12:47,880 --> 00:12:50,121 IFF alert on incoming vessel. 140 00:12:50,600 --> 00:12:52,762 Unidentified. Non-Federation. 141 00:12:52,920 --> 00:12:56,288 Attention, unidentified vessel. You are not authorized for approach. 142 00:12:56,360 --> 00:12:58,522 Power down and await instructions. 143 00:13:01,280 --> 00:13:03,442 Unidentified vessel, please comply. 144 00:13:16,560 --> 00:13:18,050 Speak normally. 145 00:13:23,920 --> 00:13:25,410 Language analysis complete. 146 00:13:25,480 --> 00:13:26,970 Is this working? 147 00:13:28,720 --> 00:13:31,963 We were on a science mission inside the nebula. 148 00:13:32,400 --> 00:13:36,564 Our ship suffered a critical malfunction. 149 00:13:37,240 --> 00:13:39,481 I took an escape pod 150 00:13:40,480 --> 00:13:44,166 before the ship crash landed on a nearby planet. 151 00:13:45,000 --> 00:13:49,847 We need a ship capable of navigating the nebula. 152 00:13:51,840 --> 00:13:53,444 You must have someone 153 00:13:54,120 --> 00:13:55,485 who can help us. 154 00:13:58,840 --> 00:14:02,606 We tracked her stranded ship to a sector of uncharted nebula, 155 00:14:02,680 --> 00:14:05,684 here at 2-1-0 mark 14. 156 00:14:07,080 --> 00:14:09,606 - Long-range scan? - No data. 157 00:14:10,040 --> 00:14:12,725 The nebula is too dense. It's uncharted space. 158 00:14:13,840 --> 00:14:17,526 Well, the Enterprise does have the best navigational system in the fleet. 159 00:14:17,600 --> 00:14:18,601 She could handle it. 160 00:14:18,680 --> 00:14:21,445 The only ship here with more advanced technology 161 00:14:21,600 --> 00:14:23,409 is still under construction. 162 00:14:24,160 --> 00:14:26,686 But it's not just the ship that I'm sending. 163 00:14:28,600 --> 00:14:30,568 - I'll gather the crew. - Captain. 164 00:14:32,080 --> 00:14:34,765 Starfleet command sent me your application 165 00:14:34,840 --> 00:14:37,969 for the Vice Admiral position here at this installation. 166 00:14:38,520 --> 00:14:39,851 Yes, ma'am. 167 00:14:42,280 --> 00:14:43,725 If I may, I would 168 00:14:44,400 --> 00:14:48,086 recommend Commander Spock replace me as Captain of the Enterprise. 169 00:14:48,720 --> 00:14:52,725 He is an exemplary Starfleet officer. He'd make a great captain. 170 00:14:54,400 --> 00:14:56,721 It isn't uncommon, you know, 171 00:14:57,320 --> 00:14:58,765 even for a captain, 172 00:14:59,160 --> 00:15:01,083 to want to leave. 173 00:15:02,000 --> 00:15:06,005 There is no relative direction in the vastness of space. 174 00:15:06,320 --> 00:15:08,322 There is only yourself, 175 00:15:08,640 --> 00:15:11,484 your ship, your crew. 176 00:15:12,480 --> 00:15:15,086 It's easier than you think, to get lost. 177 00:15:15,720 --> 00:15:18,246 - It's not about... - I'll bring it up with the General Council. 178 00:15:18,320 --> 00:15:20,482 We'll discuss it when you return. 179 00:15:21,360 --> 00:15:22,407 Ma'am. 180 00:15:32,680 --> 00:15:35,001 - Mr. Spock. - Captain. 181 00:15:37,200 --> 00:15:39,089 - I was thinking... - Perhaps there... 182 00:15:39,160 --> 00:15:41,208 - No, please. - Captain, after you. 183 00:15:41,600 --> 00:15:42,647 I insist. 184 00:15:44,560 --> 00:15:47,211 After this mission, we should sit down. 185 00:15:47,560 --> 00:15:49,130 There's something I need to talk to you about. 186 00:15:49,200 --> 00:15:51,328 I as well have something to share. 187 00:15:57,560 --> 00:15:59,403 We make a good team. Right? 188 00:16:01,560 --> 00:16:02,925 I believe we do. 189 00:16:07,400 --> 00:16:08,447 I insist. 190 00:16:28,600 --> 00:16:30,568 Lieutenant Uhura, open a ship-wide channel. 191 00:16:30,640 --> 00:16:32,005 Yes, Captain. 192 00:16:35,120 --> 00:16:37,248 Attention, crew of the Enterprise. 193 00:16:37,640 --> 00:16:40,211 Our mission is straightforward. 194 00:16:40,760 --> 00:16:44,765 Rescue a crew stranded on a planet in uncharted space. 195 00:16:45,200 --> 00:16:48,044 Our trajectory will take us through an unstable nebula, 196 00:16:48,120 --> 00:16:51,841 one which will disable all communications with Starfleet. 197 00:16:52,440 --> 00:16:54,204 We're gonna be on our own. 198 00:16:54,760 --> 00:16:58,481 The Enterprise has something no other ship in the fleet has, 199 00:16:58,800 --> 00:16:59,801 you. 200 00:17:00,960 --> 00:17:04,965 And as we've come to understand, there is no such thing as the unknown, 201 00:17:06,600 --> 00:17:08,443 only the temporarily hidden. 202 00:17:09,440 --> 00:17:10,441 Kirk out. 203 00:17:30,640 --> 00:17:33,450 Readings indicate cloud density diminishing, sir. 204 00:17:45,680 --> 00:17:48,206 This is Altamid. My ship is stranded here. 205 00:18:03,680 --> 00:18:07,321 Approaching Altamid. Class-M planet. 206 00:18:07,840 --> 00:18:09,490 Massive subterranean development. 207 00:18:09,560 --> 00:18:12,040 But limited to no life forms on the surface. 208 00:18:12,120 --> 00:18:13,451 Proximity alert, sir! 209 00:18:13,520 --> 00:18:15,409 We have an unknown ship heading right for us. 210 00:18:15,480 --> 00:18:18,006 - Lieutenant Uhura, hail them. - Yes, Captain. 211 00:18:23,520 --> 00:18:26,649 No response. I am picking up some kind of signal. 212 00:18:30,480 --> 00:18:31,970 They're jamming us. 213 00:18:32,440 --> 00:18:34,124 Magnify, Mr. Sulu. 214 00:18:40,440 --> 00:18:41,805 What is this? 215 00:18:45,160 --> 00:18:46,764 Shields up! Red alert! 216 00:18:53,080 --> 00:18:54,491 Fire at will. 217 00:19:02,000 --> 00:19:04,241 Sir, our phasers are having minimal effect 218 00:19:04,320 --> 00:19:06,482 and our torpedoes can't track their movements! 219 00:19:06,560 --> 00:19:07,891 Fire everything we've got. 220 00:19:08,000 --> 00:19:11,243 Captain, we are not equipped for this manner of engagement. 221 00:19:22,120 --> 00:19:23,360 Shield frequencies have no effect, sir! 222 00:19:23,440 --> 00:19:26,330 They took out the dish! Shields are inoperable! 223 00:19:28,240 --> 00:19:30,720 - Warp us out of here, Mr. Sulu. - Yes, sir. 224 00:19:38,320 --> 00:19:39,446 Why the hell aren't we moving? 225 00:19:39,520 --> 00:19:41,682 I can't engage the warp drive, sir! 226 00:19:45,400 --> 00:19:47,607 Scotty, I need warp now! 227 00:19:49,600 --> 00:19:52,001 I cannae, sir! The nacelles, they've... 228 00:20:00,040 --> 00:20:01,280 They've gone! 229 00:20:02,240 --> 00:20:05,164 Security, engage all emergency procedures. 230 00:20:05,240 --> 00:20:07,561 Active protocol 28 Code One Alpha Zero. 231 00:20:07,760 --> 00:20:09,808 All personnel to alert stations. 232 00:20:33,240 --> 00:20:36,005 Sir, I have hull breaches in levels 12 to 15, 233 00:20:36,080 --> 00:20:39,084 6, 9, 31 and 21, sir. 234 00:20:39,400 --> 00:20:41,607 Captain! There's a chance I can reroute the energy reserves 235 00:20:41,680 --> 00:20:44,331 from the warp core to the impulse engines. 236 00:20:44,400 --> 00:20:46,767 If we can get back into the nebula, maybe we could lose them. 237 00:20:46,840 --> 00:20:48,410 Do whatever you have to, Scotty. 238 00:20:48,480 --> 00:20:50,482 Wee man! Let's go. 239 00:22:00,480 --> 00:22:03,927 Fit the plasma conduits and stand by to reroute on my mark! 240 00:22:27,040 --> 00:22:28,201 - Captain. - Go, Spock. 241 00:22:28,280 --> 00:22:29,520 I have identified the individual 242 00:22:29,600 --> 00:22:32,126 who appears to be leading the attack party. 243 00:22:32,240 --> 00:22:35,681 He infiltrated the archive vault and removed the artifact from our mission on Teenax. 244 00:22:35,760 --> 00:22:37,603 Hold your distance until... 245 00:22:37,960 --> 00:22:38,961 Spock! 246 00:22:39,320 --> 00:22:40,321 Spock! 247 00:22:41,480 --> 00:22:42,891 You two, with me. Sulu, you have the conn. 248 00:22:42,960 --> 00:22:43,961 Yes, sir. 249 00:23:07,120 --> 00:23:08,485 My God. 250 00:23:11,960 --> 00:23:13,246 What the hell? 251 00:23:17,880 --> 00:23:18,881 Doctor? 252 00:23:21,840 --> 00:23:23,330 Doctor, we must evacuate now! 253 00:23:59,040 --> 00:24:00,690 Captain 254 00:24:01,720 --> 00:24:03,051 Kirk. 255 00:24:21,720 --> 00:24:23,768 Yes! We are at 100% impulse. 256 00:24:23,840 --> 00:24:25,251 Great work, Mr. Scott! 257 00:24:25,320 --> 00:24:27,084 Maximum impulse towards the nebula. 258 00:24:27,160 --> 00:24:28,161 Aye. 259 00:25:57,720 --> 00:25:59,006 Kirk to Bridge. 260 00:25:59,560 --> 00:26:02,086 We are losing the inertial dampeners! 261 00:26:02,600 --> 00:26:04,728 Systems are failing ship-wide, Captain. 262 00:26:04,800 --> 00:26:06,245 Emergency bulkheads are sealing, 263 00:26:06,320 --> 00:26:09,802 but structural integrity is at 18% and falling, sir! 264 00:26:10,640 --> 00:26:12,688 Abandon ship, Mr. Sulu. 265 00:26:14,840 --> 00:26:16,410 Sound the alarm. 266 00:26:19,800 --> 00:26:21,962 Abandon ship. All personnel. 267 00:26:22,240 --> 00:26:24,083 We need to give those pods a chance to escape. 268 00:26:24,160 --> 00:26:25,685 Can you lead those ships away? 269 00:26:25,760 --> 00:26:28,843 Impulse engines are still trying to draw power from the warp reserve. 270 00:26:28,920 --> 00:26:31,969 We cannot move until the saucer is separated. 271 00:26:33,200 --> 00:26:34,531 I'll handle it. 272 00:26:34,880 --> 00:26:36,086 Aye-aye, sir. 273 00:26:36,640 --> 00:26:40,690 Abandon ship. All personnel evacuate immediately 274 00:26:43,480 --> 00:26:47,007 You okay? Oh, my God. Get him up. Help him up. 275 00:26:48,160 --> 00:26:49,161 Got you. 276 00:26:49,240 --> 00:26:51,402 We've got to get you guys to an escape pod. Go. 277 00:26:51,480 --> 00:26:52,766 Go! Ensign Syl. 278 00:26:55,000 --> 00:26:56,365 I need your help. 279 00:26:57,400 --> 00:26:58,526 Yes, sir. 280 00:27:29,680 --> 00:27:31,205 My God. 281 00:27:31,400 --> 00:27:33,482 Spock, they're taking the crew! 282 00:27:34,360 --> 00:27:39,287 Abandon ship. All personnel evacuate immediately 283 00:28:09,440 --> 00:28:10,680 Are you okay? 284 00:28:10,760 --> 00:28:11,570 The saucer should be free by now! 285 00:28:11,600 --> 00:28:14,251 I know, Mr. Sulu. The Captain should be there! 286 00:28:21,560 --> 00:28:24,564 All personnel evacuate immediately 287 00:30:06,720 --> 00:30:09,883 Impulse engines drawing power from auxiliary generators. 288 00:30:19,640 --> 00:30:20,926 Captain! 289 00:30:23,960 --> 00:30:26,770 How many of the crew are still aboard the saucer? 290 00:30:27,320 --> 00:30:28,481 None. 291 00:30:28,840 --> 00:30:32,447 But if I'm reading this correctly, the intruders are taking them. 292 00:30:32,920 --> 00:30:35,526 Captain, we are caught in the planet's gravity. 293 00:30:35,600 --> 00:30:37,602 We cannot pull away. 294 00:30:42,680 --> 00:30:44,409 Get to your Kelvin Pods. 295 00:30:44,760 --> 00:30:46,364 - Yes, sir. - Aye, Captain. 296 00:30:46,440 --> 00:30:48,010 Come on, let's go! 297 00:30:58,200 --> 00:30:59,201 Let's go. 298 00:31:00,280 --> 00:31:01,281 Come on. 299 00:33:17,160 --> 00:33:18,161 Chekov! 300 00:33:26,480 --> 00:33:28,687 You knew. You knew we'd be attacked. 301 00:33:29,280 --> 00:33:30,645 You don't understand. 302 00:33:30,720 --> 00:33:33,246 Captain! Captain Kirk! 303 00:33:39,320 --> 00:33:41,527 Yes. I lied. 304 00:33:42,720 --> 00:33:45,291 Our ship was attacked. 305 00:33:47,000 --> 00:33:49,287 Chekov, check the comms for survivors. 306 00:33:49,360 --> 00:33:51,124 - Aye, Captain. - Who is he? 307 00:33:51,840 --> 00:33:53,410 His name is Krall. 308 00:33:54,520 --> 00:33:57,364 He took my crew. Like he took yours. 309 00:33:58,160 --> 00:34:00,766 How did he know so much about the Enterprise? 310 00:34:00,880 --> 00:34:03,804 All I know is that if I did this, 311 00:34:06,040 --> 00:34:07,565 he would set them free. 312 00:34:07,640 --> 00:34:10,689 Chekov, are you picking anything up on those scanners? 313 00:34:11,560 --> 00:34:13,050 Nothing, sir. 314 00:34:14,720 --> 00:34:16,961 - What if they... - No, no. 315 00:34:17,640 --> 00:34:19,165 He was taking them. 316 00:34:19,360 --> 00:34:20,691 We have to find that saucer. 317 00:34:20,760 --> 00:34:24,162 Even minimal scanning systems will have more range than a tricorder. 318 00:34:24,240 --> 00:34:26,083 Aye, Captain, it's possible. 319 00:34:26,880 --> 00:34:28,211 Captain. 320 00:34:28,640 --> 00:34:31,007 I was protecting my crew. 321 00:35:30,960 --> 00:35:33,281 What is your name? 322 00:35:35,480 --> 00:35:37,369 How do you know our language? 323 00:35:37,680 --> 00:35:39,887 I know your kind. 324 00:35:41,640 --> 00:35:44,610 I am Lieutenant Nyota Uhura of the U.S.S. Enterprise. 325 00:35:44,680 --> 00:35:47,286 And you have committed an act of war against the... 326 00:35:47,360 --> 00:35:48,486 Federation! 327 00:35:50,760 --> 00:35:53,969 Federation is an act of war. 328 00:35:54,400 --> 00:35:55,925 You attacked us. 329 00:36:00,880 --> 00:36:02,166 Your captain... 330 00:36:04,040 --> 00:36:07,408 Why did you sacrifice yourself for him? 331 00:36:08,120 --> 00:36:09,963 He would have done the same. 332 00:36:10,360 --> 00:36:13,569 And if he made it off of that ship, he will come for us. 333 00:36:15,120 --> 00:36:19,648 I am counting on it, Lieutenant Uhura. 334 00:36:48,760 --> 00:36:50,444 I can't believe it. 335 00:37:00,360 --> 00:37:01,646 My God, Spock. 336 00:37:04,520 --> 00:37:05,521 God... 337 00:37:06,280 --> 00:37:07,884 Sit down over here. 338 00:37:08,440 --> 00:37:11,330 Okay. Okay, sit. Easy. 339 00:37:15,040 --> 00:37:16,166 Okay. 340 00:37:16,240 --> 00:37:18,891 Now, just try and relax. You're gonna be okay. 341 00:37:19,160 --> 00:37:21,049 The forced optimism in your voice suggests 342 00:37:21,120 --> 00:37:23,282 that you are trying to elicit a sense of calm in order to... 343 00:37:23,360 --> 00:37:24,521 I'll cut the horseshit. 344 00:37:24,600 --> 00:37:27,080 Doctor, I fail to see how excrement of any kind 345 00:37:27,160 --> 00:37:29,527 bears relevance on our current situation. 346 00:37:29,720 --> 00:37:30,721 What the hell are you doing? 347 00:37:30,800 --> 00:37:31,926 We must keep moving, Doctor. 348 00:37:32,000 --> 00:37:33,843 Spock, this thing's punctured your iliac region! 349 00:37:33,920 --> 00:37:34,921 Time is a critical factor. 350 00:37:35,000 --> 00:37:36,729 That's exactly what I'm trying to tell you. 351 00:37:36,800 --> 00:37:38,768 Look, if I can't take this out, you're gonna die. 352 00:37:38,840 --> 00:37:42,162 Okay? If I take it out and can't stop the bleeding, you're gonna die. 353 00:37:42,280 --> 00:37:44,123 I can see no appeal in either option. 354 00:37:44,240 --> 00:37:46,368 Believe it or not, neither can I. 355 00:37:47,720 --> 00:37:50,769 So, if I remember correctly, 356 00:37:51,440 --> 00:37:56,241 the Vulcans have their hearts where humans have their livers. 357 00:37:56,320 --> 00:37:58,004 That is correct, Doctor. 358 00:37:58,520 --> 00:38:00,409 That explains a thing or two. 359 00:38:02,960 --> 00:38:05,611 You know, you're lucky. An inch to the left... 360 00:38:08,520 --> 00:38:10,363 And you'd be dead already. 361 00:38:11,760 --> 00:38:13,569 I just don't get it, Spock. 362 00:38:13,640 --> 00:38:15,927 I mean, what did they attack us for? 363 00:38:16,320 --> 00:38:21,565 I mean, they do all this for some doodad that the tiny critters didn't want? 364 00:38:21,720 --> 00:38:23,324 It is unwise to trivialize 365 00:38:23,400 --> 00:38:25,880 that which one simply does not understand, Doctor. 366 00:38:25,960 --> 00:38:29,089 We can safely assume it is more important than a doodad. 367 00:38:29,880 --> 00:38:32,724 I think you just managed to insult me twice, Spock. 368 00:38:39,520 --> 00:38:40,521 Okay. 369 00:38:41,080 --> 00:38:43,560 All right, Spock, I just got one question. 370 00:38:44,480 --> 00:38:47,768 - What's your favorite color? - I fail to see the relevance. 371 00:38:52,360 --> 00:38:55,091 Yeah. They say it hurts less if it's a surprise. 372 00:38:56,240 --> 00:38:58,527 If I may adopt a parlance with which you are familiar, 373 00:38:58,600 --> 00:39:01,922 I can confirm your theory to be horseshit. 374 00:39:05,520 --> 00:39:07,284 We got to get out of here. 375 00:39:08,600 --> 00:39:09,601 Come on. 376 00:39:38,280 --> 00:39:40,248 You're kidding me, aren't you? 377 00:39:45,240 --> 00:39:46,480 Hello there. 378 00:39:47,000 --> 00:39:50,049 My name is Montgomery Scott. And who might you be? 379 00:39:52,760 --> 00:39:53,921 Watch it, sonny. 380 00:39:54,000 --> 00:39:56,651 I'm pretty handy when I want to be, all right? 381 00:40:41,280 --> 00:40:42,725 Don't come back! 382 00:40:43,760 --> 00:40:45,888 We certainly showed them, lassie? 383 00:40:46,880 --> 00:40:49,565 That's Starfleet property, okay. You cannae just take it. 384 00:40:49,640 --> 00:40:52,291 But I'm feeling generous today, so have at it. 385 00:40:53,360 --> 00:40:55,044 Where you get that? 386 00:40:55,120 --> 00:40:56,929 - Is that English? - I learn it from my house. 387 00:40:57,000 --> 00:40:59,287 - Where you get that? - It's my Starfleet insignia. 388 00:40:59,360 --> 00:41:00,330 What does it mean? 389 00:41:00,360 --> 00:41:03,728 Means that I'm an officer of Starfleet. Engineering division. 390 00:41:05,160 --> 00:41:07,640 - Engineering? - That's right. I fix things. 391 00:41:07,720 --> 00:41:09,563 I know what is engineering. 392 00:41:11,200 --> 00:41:14,522 You're not with those bastards that killed my ship, are you? 393 00:41:15,280 --> 00:41:16,930 I'll take that as a no. 394 00:41:18,840 --> 00:41:21,525 He is Krall. Him and his 395 00:41:22,280 --> 00:41:23,361 bees. 396 00:41:24,120 --> 00:41:26,088 They search the stars for a death machine. 397 00:41:26,160 --> 00:41:29,482 They're the reason why you here. Why we are all here. 398 00:41:29,840 --> 00:41:31,569 Even those three scunners? 399 00:41:32,760 --> 00:41:35,684 They have fallen from the sky, like me and you. 400 00:41:37,960 --> 00:41:39,928 Come with me. Now! 401 00:41:40,480 --> 00:41:43,689 Wait, no... Hang on a minute, lassie. I'm having a difficult day here. 402 00:41:43,760 --> 00:41:45,728 I've got to find my crewmates. 403 00:41:46,800 --> 00:41:48,962 I will help you find your mates. 404 00:41:49,040 --> 00:41:50,769 And then you will help me. 405 00:41:51,560 --> 00:41:52,641 With what? 406 00:41:54,360 --> 00:41:55,600 You want me to fix something? 407 00:41:55,680 --> 00:41:58,286 Yes. You help me, and I help you. 408 00:41:59,560 --> 00:42:01,130 All right, well, things being as they are, 409 00:42:01,200 --> 00:42:03,885 I doubt I'll get a better offer today, so, lead the way. 410 00:42:04,000 --> 00:42:05,081 Good. 411 00:42:05,160 --> 00:42:06,764 I am Jaylah. 412 00:42:06,840 --> 00:42:09,411 - And you are Montgomery Scott. - Aye, Scotty. 413 00:42:10,840 --> 00:42:12,649 Come now, Montgomery Scotty. 414 00:42:14,960 --> 00:42:16,200 All right, hold up. 415 00:42:33,000 --> 00:42:34,729 The Enterprise. 416 00:42:35,640 --> 00:42:39,725 She may not even have power to the Bridge, Captain. 417 00:42:42,840 --> 00:42:45,366 She still has a few tricks up her sleeve. 418 00:42:47,440 --> 00:42:48,851 I'd bet on it. 419 00:42:51,720 --> 00:42:53,643 McCoy to Enterprise. Come in. 420 00:42:54,040 --> 00:42:55,883 McCoy to Enterprise. 421 00:42:58,600 --> 00:42:59,886 Hey, take it easy there, Spock. 422 00:42:59,960 --> 00:43:01,849 That was just a temporary fix back there. 423 00:43:01,920 --> 00:43:03,490 I understand, Doctor. 424 00:43:10,000 --> 00:43:11,206 Fascinating. 425 00:43:11,280 --> 00:43:13,601 Ominous. Dark. Dangerous. 426 00:43:16,920 --> 00:43:18,251 We're going in. 427 00:43:39,280 --> 00:43:42,011 Intriguing. These symbols are the same as those 428 00:43:42,360 --> 00:43:44,328 depicted on the artifact taken in the attack. 429 00:43:44,400 --> 00:43:46,323 You think it came from here? 430 00:43:47,200 --> 00:43:48,884 It would seem so. 431 00:43:53,200 --> 00:43:54,531 Damn it, Spock. 432 00:43:56,120 --> 00:43:57,645 Easy. Easy. 433 00:44:03,840 --> 00:44:05,205 Hurry. 434 00:44:06,240 --> 00:44:08,811 - Are we there yet? - Stop asking that. 435 00:44:09,160 --> 00:44:11,561 - Sorry. - This is the way. Come. 436 00:44:12,600 --> 00:44:15,888 And watch your steps. You do not want to set off my traps. 437 00:44:18,680 --> 00:44:20,125 That's clever. 438 00:44:20,800 --> 00:44:22,450 What is this place? 439 00:44:22,960 --> 00:44:25,964 - This is my house. - Your house? 440 00:44:26,040 --> 00:44:28,646 Hold on a minute. Is this a ship? 441 00:44:28,960 --> 00:44:32,442 I help you find your friends and you help me fix it. 442 00:44:32,560 --> 00:44:34,722 So I can leave this planet forever. 443 00:44:36,120 --> 00:44:38,964 Wait a minute. Is this your ship? 444 00:44:39,320 --> 00:44:41,004 No, Montgomery Scotty. 445 00:44:42,640 --> 00:44:43,971 It's yours. 446 00:44:45,240 --> 00:44:46,730 Oh, my good Lord. 447 00:44:54,840 --> 00:44:57,320 Captain, it looks like there is power. 448 00:44:57,920 --> 00:45:00,890 All right, let's get to the Bridge and find the crew. 449 00:45:41,840 --> 00:45:43,490 The console is intact, Captain. 450 00:45:43,560 --> 00:45:46,370 I will try to reroute power to it. 451 00:45:47,200 --> 00:45:48,326 Work fast. 452 00:45:48,400 --> 00:45:52,086 Once we get this place lit up, we're gonna draw a lot of attention. 453 00:45:52,720 --> 00:45:54,245 What do you think, can you find them? 454 00:45:54,320 --> 00:45:55,481 Aye, Captain. 455 00:45:55,560 --> 00:45:59,121 I am reconfiguring scanners to modulate for the crew's signals. 456 00:46:03,200 --> 00:46:06,090 You're with me. I left something behind. 457 00:46:17,560 --> 00:46:19,130 That is one heck of a cold. 458 00:46:19,200 --> 00:46:20,770 Nice job, Keenser. 459 00:46:23,200 --> 00:46:27,205 All right, we got about 15 minutes until the next guard rotation. Come on. 460 00:46:34,040 --> 00:46:35,485 Let's go. Come on. 461 00:46:41,720 --> 00:46:42,960 Come on. 462 00:46:51,400 --> 00:46:53,402 This is the Magellan Probe. 463 00:46:53,880 --> 00:46:57,282 The Federation was using these to find a way through the nebula. 464 00:46:57,360 --> 00:46:59,328 What's he using it for? 465 00:47:26,920 --> 00:47:28,285 What do you see? 466 00:47:31,520 --> 00:47:35,161 He's been piggybacking the subspace links between the probes. 467 00:47:35,240 --> 00:47:37,686 Can we use it to send a distress signal? 468 00:47:38,280 --> 00:47:39,361 I can try. 469 00:47:44,880 --> 00:47:46,006 It's sent. 470 00:47:46,080 --> 00:47:48,242 He's accessed the Yorktown database. 471 00:47:48,320 --> 00:47:49,321 What? 472 00:47:49,880 --> 00:47:53,202 He's got Starfleet data files, ship logs, 473 00:47:53,680 --> 00:47:55,409 including the Enterprise. 474 00:47:56,800 --> 00:47:59,087 He's been watching us this whole time. 475 00:48:14,520 --> 00:48:15,726 Captain, 476 00:48:16,400 --> 00:48:19,051 the artifact was on the ship the whole time? 477 00:48:19,480 --> 00:48:22,927 I couldn't afford to get caught with it, so I hid it in here. 478 00:48:29,320 --> 00:48:31,322 Tell Krall I have the Abronath. 479 00:48:33,200 --> 00:48:35,521 Do you believe every sad story you hear? 480 00:48:38,600 --> 00:48:39,931 Not every. 481 00:48:41,000 --> 00:48:42,729 Put the phaser down. 482 00:48:43,240 --> 00:48:44,241 Please. 483 00:48:48,960 --> 00:48:50,371 You get it, Chekov? 484 00:48:50,440 --> 00:48:53,364 Aye, Captain, I have traced the location of her call. 485 00:48:59,640 --> 00:49:01,881 What does Krall want with this thing? 486 00:49:02,680 --> 00:49:04,284 To save you 487 00:49:04,920 --> 00:49:06,285 from yourselves. 488 00:49:06,560 --> 00:49:07,641 Captain! 489 00:49:52,360 --> 00:49:53,691 - You all right? - Aye, Captain, 490 00:49:53,800 --> 00:49:55,564 but we are trapped! 491 00:50:06,440 --> 00:50:07,726 Can you get this thing started? 492 00:50:07,800 --> 00:50:10,451 Are you intimating that we should engage the thrusters? 493 00:50:10,520 --> 00:50:13,364 - I am open to other suggestions. - Okay. 494 00:50:16,480 --> 00:50:18,289 - There is a problem. - What? 495 00:50:18,360 --> 00:50:21,250 The fuel is primed, but I cannot get it to combust. 496 00:50:21,560 --> 00:50:25,167 Oy, Captain, we are basically standing on a very large bomb. 497 00:50:25,240 --> 00:50:26,571 If you miss the combustion compressor... 498 00:50:26,640 --> 00:50:27,641 I'm not gonna miss, come on. 499 00:50:27,720 --> 00:50:29,802 Do you even know what the combustion compressor looks like? 500 00:50:29,920 --> 00:50:31,365 It's square, right? 501 00:50:31,840 --> 00:50:33,330 No, sir, it's round. 502 00:50:33,440 --> 00:50:34,930 That's what I said. 503 00:50:41,800 --> 00:50:42,847 Run! 504 00:50:57,960 --> 00:50:59,246 Go! 505 00:51:23,480 --> 00:51:24,845 Chekov! 506 00:51:58,200 --> 00:51:59,531 Chekov! Move! 507 00:52:58,240 --> 00:53:00,368 You think you know 508 00:53:00,440 --> 00:53:04,923 what sacrifice really means? 509 00:53:08,920 --> 00:53:14,290 Federation has taught you that conflict should not exist. 510 00:53:19,920 --> 00:53:21,445 But without struggle, 511 00:53:23,760 --> 00:53:27,446 you would never know who you truly are. 512 00:53:28,400 --> 00:53:30,243 You have no idea who we are. 513 00:53:31,360 --> 00:53:33,124 But you'll soon find out. 514 00:53:33,800 --> 00:53:38,124 You mean the distress signal you thought you sent? 515 00:53:41,320 --> 00:53:43,243 The coordinates were altered. 516 00:53:44,480 --> 00:53:47,529 Your rescue ships will be stranded in the nebula 517 00:53:47,600 --> 00:53:50,126 and your base left vulnerable. 518 00:53:51,960 --> 00:53:54,042 You're going to attack Yorktown. 519 00:53:54,480 --> 00:53:59,327 Millions of souls from every Federation world holding hands. 520 00:54:01,040 --> 00:54:02,644 It's a perfect target. 521 00:54:03,320 --> 00:54:06,324 You're wrong. There is strength in unity. 522 00:54:11,320 --> 00:54:14,847 The strength of others, Lieutenant, 523 00:54:15,080 --> 00:54:17,560 is what has kept me alive. 524 00:54:19,000 --> 00:54:20,081 No! 525 00:54:44,280 --> 00:54:45,441 Spock. 526 00:54:46,520 --> 00:54:48,363 Spock, wake up, damn it! 527 00:54:51,440 --> 00:54:53,568 I am entirely conscious, Doctor. 528 00:54:54,280 --> 00:54:57,363 I'm simply contemplating the nature of mortality. 529 00:54:58,200 --> 00:54:59,804 Feeling philosophical? 530 00:55:02,720 --> 00:55:05,200 Massive blood loss will do that to you. 531 00:55:07,800 --> 00:55:11,327 You asked me why Lieutenant Uhura and I parted ways. 532 00:55:12,720 --> 00:55:16,691 I became concerned, in the light of Vulcan's demise, 533 00:55:16,760 --> 00:55:19,240 that I owed a debt of duty to my species. 534 00:55:20,920 --> 00:55:24,083 You thought you should be off making little Vulcans? 535 00:55:25,640 --> 00:55:28,086 Yeah, I can see how that would upset her. 536 00:55:29,240 --> 00:55:31,083 I intended to discuss it with her further, 537 00:55:31,160 --> 00:55:34,289 but I received some news which affected me unexpectedly. 538 00:55:36,920 --> 00:55:38,251 What news? 539 00:55:39,920 --> 00:55:42,446 Ambassador Spock has died. 540 00:55:46,680 --> 00:55:48,682 Spock, I'm so sorry. 541 00:55:51,760 --> 00:55:54,764 I can't imagine what that must feel like. 542 00:56:01,440 --> 00:56:04,284 When you've lived as many lives as he, 543 00:56:05,760 --> 00:56:08,047 fear of death is illogical. 544 00:56:10,360 --> 00:56:12,124 Fear of death 545 00:56:13,560 --> 00:56:15,801 is what keeps us alive. 546 00:56:20,040 --> 00:56:21,963 I want to live as he did. 547 00:56:25,400 --> 00:56:27,323 That is why I decided 548 00:56:28,040 --> 00:56:31,249 to redirect my efforts and continue his work 549 00:56:32,280 --> 00:56:33,520 on New Vulcan. 550 00:56:37,080 --> 00:56:39,082 You're leaving Starfleet? 551 00:56:43,440 --> 00:56:45,647 What did Jim have to say about that? 552 00:56:47,040 --> 00:56:50,647 I could not find the time to tell him. 553 00:56:51,160 --> 00:56:53,845 Well, I can tell you he's not gonna like that. 554 00:56:55,000 --> 00:56:57,606 Hell, I don't know what he'd do without you. 555 00:56:58,400 --> 00:57:02,246 I mean, me on the other hand, I'd throw a party, but... 556 00:57:10,720 --> 00:57:12,848 My God, you're getting delirious. 557 00:57:19,200 --> 00:57:21,885 How far are we from the coordinates of that call? 558 00:57:22,000 --> 00:57:23,365 Still a ways, sir. 559 00:57:23,960 --> 00:57:25,246 - Captain? - Yeah. 560 00:57:26,000 --> 00:57:28,207 When did you begin to suspect her? 561 00:57:30,120 --> 00:57:31,690 Not soon enough. 562 00:57:32,760 --> 00:57:34,125 How did you know? 563 00:57:34,240 --> 00:57:35,241 Well... 564 00:57:35,880 --> 00:57:39,930 I guess you could say I've got a good nose for danger. 565 00:57:42,920 --> 00:57:44,001 Run! 566 00:57:54,080 --> 00:57:55,445 Is that music? 567 00:57:55,520 --> 00:57:57,682 Where on earth is that coming from? 568 00:57:58,280 --> 00:57:59,281 There. 569 00:58:01,000 --> 00:58:05,244 I plugged the little box in the power cell and the little mouths make it sing. 570 00:58:05,440 --> 00:58:06,930 That's very clever. 571 00:58:07,280 --> 00:58:10,682 Music's a bit old-fashioned for my taste, not to mention very loud and distracting, 572 00:58:10,760 --> 00:58:12,410 but, aye, well played. 573 00:58:13,440 --> 00:58:15,283 I like the beats and shouting. 574 00:58:15,360 --> 00:58:16,521 You do? 575 00:58:20,960 --> 00:58:22,485 - Switch it off. - You're okay. 576 00:58:22,600 --> 00:58:23,931 Switch it off! 577 00:58:27,160 --> 00:58:29,242 Someone set off one of my traps. 578 00:58:52,920 --> 00:58:54,001 Captain? 579 00:58:54,760 --> 00:58:56,649 - You know these men? - Aye, lassie. 580 00:58:56,760 --> 00:58:59,047 - That wee man there is Pavel Chekov. - Hello. 581 00:58:59,120 --> 00:59:01,487 And that handsome bastard is James T. Kirk. 582 00:59:01,600 --> 00:59:02,840 They're my mates. 583 00:59:02,920 --> 00:59:04,649 It's good to see you, sir. 584 00:59:06,000 --> 00:59:07,764 What is she doing, Scotty? 585 00:59:07,920 --> 00:59:09,649 Don't hurt them. No, don't! 586 00:59:09,720 --> 00:59:10,767 Hit her! 587 00:59:13,120 --> 00:59:15,964 - You're free, James T. - There we go. 588 00:59:16,720 --> 00:59:17,801 Mr. Scott. 589 00:59:23,600 --> 00:59:25,364 Who's your new friend here? 590 00:59:26,480 --> 00:59:27,720 She sure knows how to throw out a welcome mat. 591 00:59:27,800 --> 00:59:30,849 - This is Jaylah. - I do not know what is a welcome mat. 592 00:59:30,960 --> 00:59:33,008 - You find anybody else? - No, sir. 593 00:59:33,560 --> 00:59:34,971 I'm sorry, you're the only ones. 594 00:59:35,040 --> 00:59:37,281 What the hell happened up there, Jim? Why were we attacked? 595 00:59:37,360 --> 00:59:40,091 They were after the artifact we brought back from Teenax. 596 00:59:40,160 --> 00:59:41,010 - Did they get it? - No. 597 00:59:41,040 --> 00:59:42,087 - Have you got it? - No. 598 00:59:42,160 --> 00:59:44,401 I had to get it off the Enterprise, put it on a shuttle. 599 00:59:44,480 --> 00:59:46,403 - You hid it in a shuttle. - Yes. 600 00:59:46,960 --> 00:59:48,121 And no. 601 01:00:02,040 --> 01:00:05,442 This is the U.S.S. Franklin, sir. Can you believe it? 602 01:00:05,520 --> 01:00:07,761 First Earth ship capable of warp 4. 603 01:00:07,840 --> 01:00:10,889 Went missing in the Gagarin Radiation Belt in the early 2160s. 604 01:00:11,000 --> 01:00:12,411 I remember that from the Academy. 605 01:00:12,480 --> 01:00:14,209 Captain Balthazar Edison. 606 01:00:14,400 --> 01:00:16,050 One of the first heroes of Starfleet. 607 01:00:16,120 --> 01:00:17,929 How the hell did his ship end up here? 608 01:00:18,000 --> 01:00:19,331 There's a lot of theories, sir. 609 01:00:19,400 --> 01:00:22,688 Surrendered to the Romulans. Captured by a giant green space hand. 610 01:00:22,760 --> 01:00:25,001 This far out, it's got to be a wormhole displacement. 611 01:00:25,080 --> 01:00:26,241 Can she fly? 612 01:00:26,320 --> 01:00:29,290 She's missing a few driver coils and the EPS conduits are fried, 613 01:00:29,360 --> 01:00:31,362 but Jaylah has done a marvelous job 614 01:00:31,480 --> 01:00:33,403 of getting the ship's systems back online. 615 01:00:33,480 --> 01:00:35,926 - Thank you, Montgomery Scotty. - Pardon me. 616 01:00:38,000 --> 01:00:40,162 Mr. Chekov, can you plug in the coordinates. 617 01:00:40,280 --> 01:00:42,806 See if you can track the crew's location from the ship's sensors. 618 01:00:42,880 --> 01:00:44,086 Aye, Captain. 619 01:00:44,200 --> 01:00:46,009 - He likes that seat. - Mr. Scott. 620 01:00:46,120 --> 01:00:47,770 - Tour. - Yes, the mess hall. 621 01:00:47,840 --> 01:00:49,888 - Jaylah, if you will. - Yes. 622 01:01:12,200 --> 01:01:14,328 No clue what happened to the crew? 623 01:01:14,760 --> 01:01:17,491 No, sir. They'd be dead a hundred years by now. 624 01:01:21,400 --> 01:01:22,561 Is that a... 625 01:01:23,240 --> 01:01:25,049 That's a PX70! 626 01:01:29,560 --> 01:01:32,086 My dad used to have one when he was a kid. 627 01:01:32,720 --> 01:01:36,441 My mom said he'd put her on the back of it, drive her nuts. 628 01:01:39,640 --> 01:01:40,641 Sir. 629 01:01:44,960 --> 01:01:47,406 So you're telling me this thing's been here this whole time 630 01:01:47,480 --> 01:01:49,403 and no one's ever noticed it? 631 01:02:00,000 --> 01:02:02,606 She's rigged up image refractors. 632 01:02:03,120 --> 01:02:04,121 Here. 633 01:02:04,400 --> 01:02:07,370 So, like some sort of holographic camouflage. 634 01:02:07,640 --> 01:02:08,687 Aye, sir. 635 01:02:10,960 --> 01:02:12,041 Captain! 636 01:02:12,120 --> 01:02:15,329 I have intercepted a weak communications transmission, sir. 637 01:02:15,400 --> 01:02:17,209 It's a Starfleet frequency. 638 01:02:19,960 --> 01:02:21,883 Can you lock on to the signal? 639 01:02:21,960 --> 01:02:24,008 Yes, but how do we get to them? 640 01:02:25,000 --> 01:02:26,490 I have an idea, sir. 641 01:02:26,800 --> 01:02:28,723 But I'm gonna need your permission. 642 01:02:28,800 --> 01:02:29,961 Why would you need my permission? 643 01:02:30,040 --> 01:02:33,408 Because if I mess it up, I don't want it to be just my fault. 644 01:02:36,360 --> 01:02:39,762 McCoy and Spock to Enterprise crew. Come in, Enterprise crew. 645 01:02:40,160 --> 01:02:41,207 Anyone. 646 01:02:46,040 --> 01:02:47,371 Come on, Spock. 647 01:02:47,960 --> 01:02:49,689 Come on, you can make it. 648 01:02:51,800 --> 01:02:54,121 Leaving me behind will significantly increase 649 01:02:54,200 --> 01:02:55,884 your chances of survival, Doctor. 650 01:02:56,000 --> 01:02:58,526 Well, that's damn chivalrous of you, but completely out of the question. 651 01:02:58,600 --> 01:03:01,763 It is imperative that you locate any surviving crew. 652 01:03:01,880 --> 01:03:04,008 And here I was thinking you cared. 653 01:03:11,800 --> 01:03:13,564 Of course I care, Leonard. 654 01:03:15,520 --> 01:03:18,603 I always assumed my respect for you was clear. 655 01:03:21,040 --> 01:03:23,566 The dialogue we have had across the years has always... 656 01:03:23,640 --> 01:03:25,005 It's okay, Spock. 657 01:03:25,800 --> 01:03:27,564 You don't have to say it. 658 01:03:31,160 --> 01:03:33,811 Well, at least I won't die alone. 659 01:03:39,920 --> 01:03:41,570 Well, that's just typical. 660 01:03:45,640 --> 01:03:47,608 Come on, you bastards! 661 01:03:55,640 --> 01:03:56,971 Good to see you in one piece, Doctor. 662 01:03:57,040 --> 01:03:58,201 Am I? 663 01:03:58,760 --> 01:04:00,967 I feel like my innards have been to a barn dance! 664 01:04:01,040 --> 01:04:03,202 Aye, well, these old transporters were only ever used for cargo, 665 01:04:03,280 --> 01:04:05,044 but a few modifications seem to do the trick. 666 01:04:05,120 --> 01:04:07,122 I thought it best to beam you one at a time, though. 667 01:04:07,200 --> 01:04:09,362 You know, in case you got spliced. 668 01:04:10,720 --> 01:04:12,848 I couldn't imagine a worse scenario. 669 01:04:12,920 --> 01:04:14,285 Good to have you back. You all right? 670 01:04:14,360 --> 01:04:15,691 Yeah, I'm fine. He's hurt. 671 01:04:15,760 --> 01:04:17,603 I am functioning adequately, Captain. 672 01:04:17,680 --> 01:04:18,841 In a pig's eye, you are! 673 01:04:18,920 --> 01:04:21,287 Captain, we discovered that the stolen artifact 674 01:04:21,360 --> 01:04:23,488 appears to have come from this planet. 675 01:04:23,560 --> 01:04:24,891 Damn it, Spock. 676 01:04:25,520 --> 01:04:27,124 Are there any medical supplies on this thing? 677 01:04:27,200 --> 01:04:28,247 This way. 678 01:04:33,960 --> 01:04:36,327 All right. Lie down. Come on. 679 01:04:37,080 --> 01:04:38,366 There you go. 680 01:04:40,720 --> 01:04:42,245 How are we gonna get out of this one, Spock? 681 01:04:42,320 --> 01:04:45,642 We've got no ship, no crew. Not the best odds. 682 01:04:45,720 --> 01:04:47,245 We will do what we have always done, Jim. 683 01:04:47,360 --> 01:04:49,727 We will find hope in the impossible. 684 01:04:49,800 --> 01:04:51,165 Let's get you patched up first, okay? 685 01:04:51,280 --> 01:04:52,441 No, Captain. 686 01:04:52,680 --> 01:04:54,728 You must focus your efforts on helping the crew. 687 01:04:54,800 --> 01:04:57,280 Well, that's why I need you around, Spock. 688 01:05:00,200 --> 01:05:02,407 These things are from the dark ages. 689 01:05:03,160 --> 01:05:04,161 Bones. 690 01:05:06,400 --> 01:05:08,687 I'm pretty sure this is a protoplaser. 691 01:05:08,920 --> 01:05:10,843 Should stop the internal hemorrhaging. 692 01:05:10,920 --> 01:05:12,445 At least that's my hope. 693 01:05:12,520 --> 01:05:15,490 "The miserable have no other medicine But only hope." 694 01:05:16,840 --> 01:05:19,605 Death's door and he's quoting Shakespeare. 695 01:05:22,080 --> 01:05:25,482 Captain's Log, Stardate 2262.18. 696 01:05:26,520 --> 01:05:28,568 The mission, routine investigation... 697 01:05:39,400 --> 01:05:41,528 If the universe is truly endless... 698 01:05:41,600 --> 01:05:44,524 What seemed so clear to me two years ago now seems, 699 01:05:44,600 --> 01:05:46,443 well, far away. 700 01:05:50,280 --> 01:05:52,044 You will tell me where it is! 701 01:05:52,120 --> 01:05:53,121 Now! 702 01:05:57,520 --> 01:05:58,681 Stop! Stop! 703 01:06:00,560 --> 01:06:02,324 Let him go and I will give you what you want! 704 01:06:02,400 --> 01:06:03,811 No! Syl, don't! 705 01:06:28,280 --> 01:06:33,081 Lieutenant, unity is not your strength. 706 01:06:35,960 --> 01:06:37,405 It is your weakness. 707 01:07:13,120 --> 01:07:15,885 We should wait until we're absolutely sure. 708 01:07:15,960 --> 01:07:18,440 No, we have to get the crew back now. 709 01:07:19,120 --> 01:07:21,964 Chekov has the coordinates that can lead us to Krall's base, so we go! 710 01:07:22,040 --> 01:07:24,486 With respect, sir, how do we know that Krall was at the base 711 01:07:24,600 --> 01:07:25,530 when she called him? 712 01:07:25,560 --> 01:07:27,483 Even if he was, we don't know that the crew is even with him. 713 01:07:27,560 --> 01:07:28,561 Or if they're even still alive. 714 01:07:28,640 --> 01:07:30,722 Mr. Chekov, can you reconfigure the search parameters 715 01:07:30,800 --> 01:07:33,201 in order to compensate for this formula? 716 01:07:33,960 --> 01:07:36,884 Aye, Commander, but what is this formula? 717 01:07:37,280 --> 01:07:38,805 It is Vokaya, Mr. Chekov. 718 01:07:38,880 --> 01:07:41,884 A mineral unique to Vulcan which emits low-level radiation. 719 01:07:41,960 --> 01:07:44,804 I will have to filter out all other energy emissions. 720 01:07:44,880 --> 01:07:47,406 Spock, what the hell would a Vulcan mineral be doing way out here? 721 01:07:47,480 --> 01:07:48,766 Where are you going with this? 722 01:07:48,840 --> 01:07:50,649 Lieutenant Uhura wears a Vokaya amulet 723 01:07:50,720 --> 01:07:54,088 which I presented to her as a token of my affection and respect. 724 01:07:54,160 --> 01:07:56,288 You gave your girlfriend radioactive jewelry? 725 01:07:56,360 --> 01:07:57,646 The emission is harmless, Doctor. 726 01:07:57,760 --> 01:08:00,570 But its unique signature makes it very easy to identify. 727 01:08:00,680 --> 01:08:03,331 You gave your girlfriend a tracking device. 728 01:08:06,600 --> 01:08:08,329 That was not my intention. 729 01:08:09,320 --> 01:08:11,482 I'm glad he doesn't respect me. 730 01:08:23,280 --> 01:08:26,682 I am detecting a very trace amount of Vokaya. 731 01:08:27,200 --> 01:08:30,761 Does the location match the coordinates you acquired from Kalara, Mr. Chekov? 732 01:08:30,840 --> 01:08:32,205 It is a match, sir. 733 01:08:32,280 --> 01:08:35,011 Its presence suggests that Lieutenant Uhura and thereby the rest of the crew 734 01:08:35,080 --> 01:08:37,401 are being held at Krall's base of operation. 735 01:08:37,480 --> 01:08:39,084 Can you beam them out? 736 01:08:39,240 --> 01:08:41,846 No, sir. There is some geological interference 737 01:08:41,920 --> 01:08:44,241 that is blocking the transporter signal. 738 01:08:44,320 --> 01:08:47,285 Well, I guess we're gonna have to go in and break them out the old-fashioned way. 739 01:08:47,360 --> 01:08:49,886 You cannot go to this place. 740 01:08:50,880 --> 01:08:53,042 Everyone who goes there, he kills. 741 01:08:54,640 --> 01:08:56,768 You've been there? You've seen it? 742 01:08:57,240 --> 01:08:58,890 Well, why didn't you say something, lassie? 743 01:08:58,960 --> 01:09:01,770 Because I know you will ask me to take you there. 744 01:09:03,240 --> 01:09:06,881 If your friends are there, then they will die, just like my family. 745 01:09:07,080 --> 01:09:09,560 And I will not go back to that death place! 746 01:09:09,760 --> 01:09:12,484 Aye, but if you've escaped, then you can show us the way in and the way out. 747 01:09:12,560 --> 01:09:15,484 No! This is not the deal we made, Montgomery Scotty. 748 01:09:17,760 --> 01:09:20,411 If you choose to do this, you are on your own. 749 01:09:21,000 --> 01:09:22,001 Wait. 750 01:09:22,080 --> 01:09:23,161 Let her go. 751 01:09:23,240 --> 01:09:25,402 She's lost people, too, Captain. 752 01:09:34,440 --> 01:09:36,568 Look, that's our friends out there, lassie. Right? 753 01:09:36,640 --> 01:09:38,768 We cannae just leave them behind. 754 01:09:39,000 --> 01:09:41,844 Now, we could really use your help. 755 01:09:42,160 --> 01:09:44,447 We just need you to be brave, is all. 756 01:09:46,200 --> 01:09:48,601 When we were in that place, 757 01:09:48,680 --> 01:09:50,921 Krall would come and take someone. 758 01:09:51,600 --> 01:09:53,250 There were screams. 759 01:09:53,760 --> 01:09:55,410 I can still hear them. 760 01:09:56,800 --> 01:09:58,643 And we would not see that person again. 761 01:09:58,720 --> 01:10:01,041 We did not know who would be next. 762 01:10:06,800 --> 01:10:08,802 My father planned an escape. 763 01:10:09,640 --> 01:10:12,962 But we were seen by the one they call Manas. 764 01:10:15,720 --> 01:10:19,122 My father fought him so I could get out. 765 01:10:20,320 --> 01:10:23,210 He was brave and Manas killed him. 766 01:10:25,800 --> 01:10:27,768 What you want is impossible. 767 01:10:30,800 --> 01:10:32,484 Look, maybe it's not. 768 01:10:33,400 --> 01:10:37,325 Right. My wee granny used to say, "Ya cannae break a stick in a bundle." 769 01:10:38,440 --> 01:10:41,011 You're part of something bigger now, lassie. 770 01:10:41,280 --> 01:10:42,850 Right? Dinnae give up on that. 771 01:10:42,920 --> 01:10:44,922 'Cause we'll sure as hell never give up on you. 772 01:10:45,000 --> 01:10:47,685 That is what being part of a crew is all about. 773 01:10:49,000 --> 01:10:51,321 Is that what you believe in, James T.? 774 01:10:53,960 --> 01:10:56,691 All I know is we stand a better chance with you. 775 01:10:58,960 --> 01:11:01,804 The digging machines uncovered a tunnel that goes into the crater. 776 01:11:01,880 --> 01:11:03,086 That's how I got out. 777 01:11:03,160 --> 01:11:04,810 So that'll be our way in. 778 01:11:04,880 --> 01:11:06,928 An away team will beam to the other side of the tunnel, 779 01:11:07,000 --> 01:11:08,126 follow it to Krall's base, 780 01:11:08,240 --> 01:11:10,641 get inside the building and break out the crew. 781 01:11:10,720 --> 01:11:13,610 Captain, we cannot lock onto anyone inside the crater 782 01:11:13,680 --> 01:11:14,806 in order to beam them out. 783 01:11:14,880 --> 01:11:17,042 I could rig up pulse beacons as pattern enhancers. 784 01:11:17,120 --> 01:11:18,281 That'd get the signal out of the crater. 785 01:11:18,360 --> 01:11:19,360 - All right. - How many people can 786 01:11:19,400 --> 01:11:20,686 the Franklin transport at a time? 787 01:11:20,760 --> 01:11:23,001 With a wee bit of modification, 20 max, 788 01:11:23,080 --> 01:11:24,923 but I'm not sure how long it would hold out. 789 01:11:25,000 --> 01:11:27,401 Bones, Mr. Chekov, Jaylah, you're with me on the away team. 790 01:11:27,480 --> 01:11:29,323 Mr. Scott, modify that transporter 791 01:11:29,400 --> 01:11:31,482 and then do everything you can to get this ship operational. 792 01:11:31,560 --> 01:11:33,324 Captain, Mr. Chekov's technical acumen 793 01:11:33,400 --> 01:11:36,165 makes him more valuable aboard the Franklin with Mr. Scott. 794 01:11:36,240 --> 01:11:38,527 It is thereby logical that I would replace him. 795 01:11:38,600 --> 01:11:41,729 Why is that logical, Spock? You just got back on your feet. 796 01:11:41,800 --> 01:11:44,326 Lieutenant Uhura is in that facility, Jim. 797 01:11:47,400 --> 01:11:49,050 I'll keep an eye on him. 798 01:11:49,600 --> 01:11:50,726 Understood. 799 01:11:51,280 --> 01:11:52,805 But his soldiers are everywhere. 800 01:11:52,880 --> 01:11:54,450 We won't pass unseen. 801 01:11:54,680 --> 01:11:56,682 What we require is a diversion. 802 01:12:02,720 --> 01:12:04,404 I think I have an idea. 803 01:12:29,360 --> 01:12:32,204 This is Abronath. 804 01:12:33,040 --> 01:12:36,931 It was used by the Ancient Ones as a weapon. 805 01:12:37,320 --> 01:12:40,449 But when they could not control its deadly power, 806 01:12:40,520 --> 01:12:45,242 they split it into two and ejected the halves into space, 807 01:12:45,720 --> 01:12:47,961 hoping it would be lost forever. 808 01:12:52,080 --> 01:12:54,367 But I am grateful. 809 01:12:54,840 --> 01:12:59,129 I have spent lifetimes searching for it, 810 01:12:59,200 --> 01:13:01,123 only to have you 811 01:13:01,600 --> 01:13:03,602 find it for me. 812 01:13:07,960 --> 01:13:10,042 The poetry of fate. 813 01:13:12,640 --> 01:13:15,450 The world that I was born into 814 01:13:15,960 --> 01:13:18,088 is very different from yours, Lieutenant. 815 01:13:18,160 --> 01:13:20,811 We knew pain. We knew terror. 816 01:13:20,880 --> 01:13:24,009 Struggle made us strong. 817 01:13:24,080 --> 01:13:27,084 Not peace. Not unity. 818 01:13:27,160 --> 01:13:31,051 These are myths the Federation would have you believe. 819 01:13:35,760 --> 01:13:37,364 Those are strong words. 820 01:13:37,880 --> 01:13:39,041 You might even believe them, 821 01:13:39,120 --> 01:13:41,361 but there's something else going on with you. 822 01:13:41,440 --> 01:13:42,965 Something underneath. 823 01:13:44,200 --> 01:13:45,201 Uhura! 824 01:13:46,880 --> 01:13:48,006 Wait. 825 01:13:48,800 --> 01:13:50,643 What are you doing with her? 826 01:13:51,800 --> 01:13:54,280 You already got what you wanted! Let her go! 827 01:13:54,360 --> 01:13:55,566 Syl! 828 01:14:04,840 --> 01:14:06,126 No, please! 829 01:14:08,000 --> 01:14:09,490 Let her go! 830 01:14:31,360 --> 01:14:33,727 Manas, it's time. 831 01:14:36,080 --> 01:14:39,289 The Federation has pushed the frontier for centuries. 832 01:14:39,680 --> 01:14:41,444 But no longer. 833 01:14:41,760 --> 01:14:44,161 This is where it begins, Lieutenant. 834 01:14:47,680 --> 01:14:50,843 This is where the frontier pushes back. 835 01:15:03,760 --> 01:15:04,886 This way. 836 01:15:22,120 --> 01:15:23,406 Where is she? 837 01:15:44,080 --> 01:15:46,924 I've got to admit, that's a hell of a distraction. 838 01:15:47,400 --> 01:15:49,243 Your friends are over there. 839 01:15:52,120 --> 01:15:53,246 Come on. 840 01:16:08,160 --> 01:16:09,286 Go! 841 01:16:42,400 --> 01:16:44,801 Commander. Uhura, they took her. 842 01:16:47,720 --> 01:16:50,166 Get the remainder of the crew to safety. 843 01:16:50,520 --> 01:16:52,249 Come on, let's go! Move! 844 01:16:54,520 --> 01:16:56,727 - Stay in the circle. - Come on! Hurry! 845 01:16:59,680 --> 01:17:00,680 I've got them, Mr. Scott! 846 01:17:00,720 --> 01:17:02,324 Okay, Mr. Chekov, increase the signal. 847 01:17:02,400 --> 01:17:03,925 We're gonna grab them 20 at a time. 848 01:17:04,000 --> 01:17:05,809 - Aye. - Let's hope this doesn't get messy. 849 01:17:05,880 --> 01:17:07,405 Energize! 850 01:17:42,880 --> 01:17:44,006 Spock. 851 01:17:44,120 --> 01:17:45,963 What are you doing here? 852 01:17:47,600 --> 01:17:49,682 Clearly, I am here to rescue you. 853 01:17:50,720 --> 01:17:51,881 Let's go. 854 01:17:59,680 --> 01:18:01,444 Good to see you, wee man. 855 01:19:23,160 --> 01:19:24,969 Ten seconds until the transporter's recharged, Doctor. 856 01:19:25,040 --> 01:19:27,008 - Wait for my signal. - Doctor! 857 01:19:27,080 --> 01:19:29,686 Damn it, man, we're not leaving without them! 858 01:19:32,000 --> 01:19:33,729 Come on. Let's go. Move! 859 01:19:33,840 --> 01:19:35,251 Let's go! Come on! 860 01:20:00,960 --> 01:20:03,440 We're ready for you next, Captain. Just turn on your beacon. 861 01:20:03,520 --> 01:20:05,329 Scotty, do you have everybody? 862 01:20:05,400 --> 01:20:06,561 Aye, sir. Everyone except you and Jaylah. 863 01:20:06,640 --> 01:20:08,768 Hit the beacon and we'll grab you. 864 01:20:24,240 --> 01:20:25,730 Captain, your beacon! 865 01:20:55,960 --> 01:20:57,610 - There it is! - Energize. 866 01:21:01,040 --> 01:21:02,530 Jaylah, now! 867 01:21:16,160 --> 01:21:17,161 Okay... 868 01:21:17,480 --> 01:21:19,403 Let's never do that again. 869 01:21:19,760 --> 01:21:21,250 I agree, James T. 870 01:21:24,440 --> 01:21:25,680 You all right? 871 01:21:25,800 --> 01:21:27,962 Captain! This thing he has... 872 01:21:28,040 --> 01:21:31,647 Yorktown. He's gonna destroy Yorktown. 873 01:21:33,360 --> 01:21:35,010 You take my house 874 01:21:36,200 --> 01:21:37,964 and you make it fly. 875 01:21:40,680 --> 01:21:42,728 Scotty, can you get this thing started? 876 01:21:42,800 --> 01:21:44,802 Started, yes. Flying, sir, that's a different thing. 877 01:21:44,920 --> 01:21:46,490 These old vessels, they were built in space. 878 01:21:46,560 --> 01:21:48,961 They were never supposed to take off from atmosphere. 879 01:21:49,040 --> 01:21:50,166 Make it happen. 880 01:21:50,240 --> 01:21:52,083 They're called starships for a reason, Captain. 881 01:21:52,160 --> 01:21:53,730 You're telling me this now? 882 01:21:53,800 --> 01:21:57,168 Because I didn't want to disappoint you, you know, in case you didn't make it back. 883 01:21:57,240 --> 01:21:59,481 - How thoughtful, Mr. Scott. - Captain. 884 01:22:06,400 --> 01:22:07,686 He's launching. 885 01:22:14,680 --> 01:22:17,445 The attack on Yorktown may be just the beginning. 886 01:22:17,520 --> 01:22:20,569 Armed with this bio-weapon, he could rid it of all life 887 01:22:20,840 --> 01:22:22,251 and use the base's advanced technology 888 01:22:22,320 --> 01:22:25,130 to attack an untold number of Federation planets. 889 01:22:26,520 --> 01:22:28,363 Then we're just gonna have to get this thing flying. 890 01:22:28,440 --> 01:22:30,522 We cannae just jumpstart it, sir! 891 01:22:35,480 --> 01:22:37,926 Okay! All systems online. 892 01:22:38,080 --> 01:22:41,562 Dilithium chambers at 70% and climbing. 893 01:22:41,760 --> 01:22:44,411 Primary support engines standing by. 894 01:22:46,600 --> 01:22:48,045 Mr. Sulu. 895 01:22:48,120 --> 01:22:51,806 You can, you know, fly this thing, right? 896 01:22:53,280 --> 01:22:54,770 You kidding me, sir? 897 01:22:55,040 --> 01:22:56,280 Fantastic. 898 01:22:57,040 --> 01:22:58,724 Scotty, how we looking? 899 01:22:59,080 --> 01:23:00,366 Ready as she'll ever be, sir. 900 01:23:00,440 --> 01:23:02,249 That's what I like to hear. All right. 901 01:23:02,320 --> 01:23:03,810 Bones, where are we with the crew? 902 01:23:03,880 --> 01:23:07,487 I could use a functioning med-bay, but otherwise we're secure down here. 903 01:23:07,560 --> 01:23:11,007 Mr. Sulu, we have to achieve terminal velocity 904 01:23:11,080 --> 01:23:13,526 in order for the stabilizers to provide lift. 905 01:23:13,600 --> 01:23:16,490 Are you sure this drop is high enough to do that? 906 01:23:17,920 --> 01:23:19,251 We'll find out. 907 01:23:27,960 --> 01:23:29,769 Call it, Mr. Sulu. 908 01:23:30,240 --> 01:23:31,651 Aye-aye, Captain. 909 01:23:31,760 --> 01:23:34,809 Mr. Chekov, be ready to hit the forward stabilizers full on my mark. 910 01:23:34,880 --> 01:23:36,609 - One quarter impulse. - Aye. 911 01:23:58,280 --> 01:24:00,282 One half impulse, Mr. Chekov. 912 01:24:00,600 --> 01:24:01,647 Aye. 913 01:24:03,160 --> 01:24:05,083 We should belt up. Go on. Go! 914 01:24:14,280 --> 01:24:16,851 Easy, Mr. Sulu. Let's not break her in half. 915 01:24:52,040 --> 01:24:53,690 Any time, Mr. Sulu. 916 01:24:59,200 --> 01:25:00,611 Now, Mr. Chekov! 917 01:26:13,280 --> 01:26:15,931 IFF alert on incoming vessel. 918 01:26:16,320 --> 01:26:19,051 No reply to all-frequency I.D. request. 919 01:26:19,120 --> 01:26:20,167 Visual. 920 01:26:33,800 --> 01:26:35,370 Red alert! Red alert! 921 01:26:45,960 --> 01:26:48,884 Look how far they've come. 922 01:26:51,680 --> 01:26:55,048 Please proceed to designated safety zones immediately 923 01:26:56,120 --> 01:26:59,522 Please proceed to designated safety zones immediately 924 01:27:02,200 --> 01:27:03,611 I'm picking up distress signals 925 01:27:03,680 --> 01:27:06,126 from every frequency coming from Yorktown. 926 01:27:07,400 --> 01:27:09,402 Krall's already started his attack. 927 01:27:09,480 --> 01:27:11,801 Mr. Scott, what kind of weapons do we have? 928 01:27:11,880 --> 01:27:14,770 We have pulsed phase cannons and spatial torpedoes. 929 01:27:15,560 --> 01:27:16,561 Great. Lock and load. 930 01:27:16,640 --> 01:27:19,246 It does not matter. You cannot defeat the bees. 931 01:27:19,320 --> 01:27:21,561 Maybe, maybe we lure them away. 932 01:27:21,640 --> 01:27:24,007 How do we get Yorktown time to get people to safety? 933 01:27:24,080 --> 01:27:26,128 No, we are a horse and buggy compared to those things. 934 01:27:26,200 --> 01:27:28,168 We're barely holding together as it is, Captain. 935 01:27:28,240 --> 01:27:32,086 Captain, the flight patterns of bees are determined by individual decisions. 936 01:27:32,160 --> 01:27:34,845 Krall's swarm formations are too complex not to rely 937 01:27:34,920 --> 01:27:37,241 on some form of unified cyberpathic coordination. 938 01:27:37,320 --> 01:27:39,971 - I surmise that if we... - Spock! Skip to the end. 939 01:27:40,040 --> 01:27:41,929 What he's saying is that if we disorient the swarm 940 01:27:42,000 --> 01:27:43,684 we can kick its ass! 941 01:27:44,160 --> 01:27:45,525 Precisely. 942 01:27:46,680 --> 01:27:48,603 Scotty, can you beam me onto one of those swarm ships? 943 01:27:48,680 --> 01:27:49,966 Have you gone completely mad? 944 01:27:50,040 --> 01:27:51,280 - Yes or no? - No! 945 01:27:51,360 --> 01:27:52,407 Yes! 946 01:27:52,680 --> 01:27:53,681 Maybe. 947 01:27:54,320 --> 01:27:56,561 Captain, my familiarity of the interior of those ships, 948 01:27:56,640 --> 01:27:59,246 however brief, makes me more qualified for this away mission. 949 01:27:59,320 --> 01:28:01,049 Spock, you're still hurt. 950 01:28:01,520 --> 01:28:03,045 She's right, Spock. 951 01:28:04,400 --> 01:28:06,801 I acknowledge and respect your concerns. 952 01:28:07,440 --> 01:28:10,171 Perhaps you would feel more confident if I were accompanied by someone 953 01:28:10,240 --> 01:28:13,005 with familiarity of both the ship and my injury. 954 01:28:14,520 --> 01:28:16,124 He's gonna love this. 955 01:28:17,720 --> 01:28:19,324 You want me to do what? 956 01:28:20,640 --> 01:28:22,847 - Come along, Doctor. - Wait a minute. 957 01:28:22,920 --> 01:28:25,890 Why, you green-blooded ingrate. This was your idea! 958 01:28:26,560 --> 01:28:27,721 It's a good idea, Bones. 959 01:28:27,800 --> 01:28:29,484 You know, next time you have a piece of pipe 960 01:28:29,560 --> 01:28:32,040 stuck in your transverse, call a plumber. 961 01:28:32,440 --> 01:28:33,805 Just make sure you find a way to break those things. 962 01:28:33,880 --> 01:28:35,848 If it gets hairy, I'll beam you straight back. 963 01:28:35,920 --> 01:28:36,967 Energize. 964 01:28:37,240 --> 01:28:38,844 You're gonna do great! 965 01:28:39,240 --> 01:28:41,402 Damn it, Jim, I'm a doctor, not a... 966 01:28:48,760 --> 01:28:52,731 You do realize the last time I flew one of these things we crashed. 967 01:28:53,120 --> 01:28:55,088 So don't blame me if we... 968 01:28:59,880 --> 01:29:01,120 Hit something. 969 01:29:01,480 --> 01:29:02,845 Spock to Franklin. 970 01:29:02,920 --> 01:29:04,001 Spock, we read you. 971 01:29:04,080 --> 01:29:07,204 Captain, from what I can ascertain, the ships do indeed share a cyberpathic link 972 01:29:07,320 --> 01:29:08,560 which coordinates their actions. 973 01:29:08,640 --> 01:29:10,369 Patching it through now. 974 01:29:10,920 --> 01:29:12,763 That's what that signal was. 975 01:29:13,920 --> 01:29:16,241 They weren't jamming us, they were talking to each other. 976 01:29:16,320 --> 01:29:18,527 Well, how do we get them to stop talking? 977 01:29:18,600 --> 01:29:20,364 What about electromagnetic focusing? 978 01:29:20,440 --> 01:29:22,090 We could use the transporters, disrupt their network. 979 01:29:22,160 --> 01:29:24,208 The focus might be too specific. 980 01:29:24,280 --> 01:29:27,045 If we could plant some sort of disruptive communication signal inside the swarm, 981 01:29:27,120 --> 01:29:29,202 it might adversely affect their capacity to coordinate. 982 01:29:29,280 --> 01:29:31,851 It would have to be at a frequency they will not anticipate. 983 01:29:31,920 --> 01:29:34,526 We could cause a chain reaction that would wipe out the whole swarm. 984 01:29:34,600 --> 01:29:35,931 Sir, a closed network like that 985 01:29:36,000 --> 01:29:38,606 might be susceptible to very high frequency. 986 01:29:38,960 --> 01:29:40,291 VHF. 987 01:29:40,640 --> 01:29:44,087 Radio. We can broadcast something from the ship to drown out their link. 988 01:29:44,160 --> 01:29:45,764 Something loud and distracting. 989 01:29:45,840 --> 01:29:47,444 Loud and distracting? 990 01:29:48,640 --> 01:29:50,369 I've got just the thing! 991 01:29:50,480 --> 01:29:52,084 Do not break my music. 992 01:29:52,360 --> 01:29:54,567 Break it? You're getting an upgrade. 993 01:30:07,480 --> 01:30:09,608 Swarm ships are 60 seconds from breaking through! 994 01:30:09,680 --> 01:30:13,048 I've just got to reconfigure the VHF output into a multiphasic sweep. 995 01:30:13,120 --> 01:30:14,326 Let me do it. 996 01:30:14,760 --> 01:30:16,000 Let her do it. 997 01:30:18,160 --> 01:30:19,446 You do it. 998 01:30:21,560 --> 01:30:23,403 There, see? Simple. 999 01:30:23,520 --> 01:30:26,046 All right. Captain, we're ready to broadcast. 1000 01:30:26,200 --> 01:30:28,851 But the signal won't travel far. We have to get closer. 1001 01:30:28,920 --> 01:30:30,763 - How close? - Very. 1002 01:30:31,160 --> 01:30:34,642 Intercept course, Mr. Sulu. Put us right in the middle of that thing. 1003 01:30:34,720 --> 01:30:35,881 Yes, sir. 1004 01:30:48,240 --> 01:30:50,049 My old friend. 1005 01:31:01,000 --> 01:31:04,447 The swarm ships are doubling back! They are forming an attack wave, sir. 1006 01:31:04,560 --> 01:31:05,971 I think we got their attention. 1007 01:31:06,040 --> 01:31:08,042 Hold steady, Mr. Sulu. Brace yourselves, everybody. 1008 01:31:08,120 --> 01:31:09,884 Spock, stand by to drop out of formation. 1009 01:31:09,960 --> 01:31:12,122 - Scotty, you all cued up back there? - Aye, sir! 1010 01:31:12,200 --> 01:31:14,680 Ready to broadcast at 57.7 megahertz. 1011 01:31:14,760 --> 01:31:15,807 Made your choice, lassie? 1012 01:31:15,880 --> 01:31:17,803 I have the beat and shouting. 1013 01:31:41,000 --> 01:31:42,604 Let's make some noise. 1014 01:31:51,040 --> 01:31:52,610 That's a good choice. 1015 01:32:06,160 --> 01:32:09,243 Faster, Doctor. We risk being consumed by their trajectorial decay. 1016 01:32:09,320 --> 01:32:10,845 Damn backseat driver. 1017 01:32:11,120 --> 01:32:13,282 - Evade, Doctor! - I see it, I see it! 1018 01:32:33,000 --> 01:32:34,809 Is that classical music? 1019 01:32:36,000 --> 01:32:38,128 Yes, Doctor, it would seem to be. 1020 01:32:38,640 --> 01:32:42,326 Lieutenant Uhura, make sure Yorktown has the frequency to broadcast. 1021 01:32:44,760 --> 01:32:46,922 Sir, we now have the disruption frequency. 1022 01:32:47,040 --> 01:32:48,166 Broadcast. 1023 01:33:09,200 --> 01:33:11,851 - You two all right, Spock? - We are fine, Captain, 1024 01:33:11,920 --> 01:33:14,207 but there are still three ships heading into Yorktown. 1025 01:33:14,280 --> 01:33:15,964 That's got to be Krall. Keep on him, Spock. 1026 01:33:16,040 --> 01:33:19,169 Do whatever it takes to stop him from using that weapon. 1027 01:33:38,320 --> 01:33:39,970 My house is breaking! 1028 01:33:40,440 --> 01:33:42,841 We've lost the polarization of the hull plating! 1029 01:33:42,920 --> 01:33:45,082 I can reroute the power from the dilithium chambers. 1030 01:33:45,160 --> 01:33:48,687 I need you. And I need you, Jaylah. Let's go! 1031 01:34:13,640 --> 01:34:15,005 Do not lose them, Doctor. 1032 01:34:15,080 --> 01:34:18,243 You're more than welcome to switch places with me, Spock. 1033 01:34:38,600 --> 01:34:41,809 Captain, intercepting all three ships is an impossibility. 1034 01:34:46,280 --> 01:34:48,328 Get me a schematic of Yorktown! 1035 01:34:49,280 --> 01:34:51,362 There! Yorktown headquarters! 1036 01:34:51,440 --> 01:34:54,205 Mr. Chekov, can you do a bioscan of Central Plaza? 1037 01:34:54,280 --> 01:34:57,045 Aye. They are clearing civilians. 1038 01:34:57,120 --> 01:34:59,043 Bones, there's a city plaza coming up. 1039 01:34:59,120 --> 01:35:01,202 You gotta make sure Krall heads for it. 1040 01:35:01,280 --> 01:35:02,611 - Why? - Just do it! 1041 01:35:18,600 --> 01:35:20,045 Sulu, get us up there. 1042 01:35:20,120 --> 01:35:21,645 Hold onto something! 1043 01:36:16,200 --> 01:36:18,362 - Great work, Bones. - Thanks, Jim. 1044 01:36:18,680 --> 01:36:21,251 Now I've just got to figure out how to land. 1045 01:36:27,800 --> 01:36:30,451 Captain, I have three hull breaches from the impact. 1046 01:36:30,520 --> 01:36:33,046 Deck 3, the cargo bay, and the engine room. 1047 01:36:33,920 --> 01:36:36,605 All right, Sulu, Chekov, check the cargo bay and Deck 3. 1048 01:36:36,680 --> 01:36:38,762 We need confirmation that the weapon has been neutralized 1049 01:36:38,840 --> 01:36:40,205 and Krall is dead! 1050 01:36:57,800 --> 01:36:58,801 Captain! 1051 01:37:05,760 --> 01:37:06,921 It's Krall. 1052 01:37:07,080 --> 01:37:08,525 We've seen him do this. 1053 01:37:08,600 --> 01:37:12,047 It's some kind of energy transference. It physically changes him. 1054 01:37:12,120 --> 01:37:15,886 He must still be onboard. We would have seen him leave. 1055 01:37:17,400 --> 01:37:20,529 Sulu, contact Yorktown security and lock down the ship. 1056 01:37:20,760 --> 01:37:21,841 Let's go. 1057 01:37:34,680 --> 01:37:36,330 Push the frontier. 1058 01:37:45,200 --> 01:37:46,725 It's about damn time. 1059 01:37:47,960 --> 01:37:49,041 - Are you ready? - Yeah. 1060 01:37:49,120 --> 01:37:51,122 All right, baby, let's go. 1061 01:37:51,200 --> 01:37:53,680 - It's about damn time. - Push the frontier. 1062 01:37:54,600 --> 01:37:55,806 Captain! 1063 01:37:56,960 --> 01:37:59,440 - It's about damn time. - Push the frontier. 1064 01:38:02,800 --> 01:38:05,246 - It's about damn time. - Push the frontier. 1065 01:38:06,480 --> 01:38:08,926 - It's about damn time. - Push the frontier. 1066 01:38:09,160 --> 01:38:11,640 - It's about damn time. - Push the frontier. 1067 01:38:13,680 --> 01:38:15,011 ...frontier. 1068 01:38:15,480 --> 01:38:17,005 ...frontier. 1069 01:38:23,000 --> 01:38:24,126 It's him. 1070 01:38:25,320 --> 01:38:28,483 Scotty, I need you to link into the Franklin database. 1071 01:38:28,560 --> 01:38:30,881 Find out what you can about Balthazar Edison. 1072 01:38:30,960 --> 01:38:32,769 - The captain of the Franklin? - Yeah. 1073 01:38:32,840 --> 01:38:34,888 - Sir, he'll be long dead. - No. He's not. 1074 01:38:34,960 --> 01:38:37,247 I don't know how, but Edison is Krall. 1075 01:38:47,880 --> 01:38:48,881 What'd you find? 1076 01:38:48,960 --> 01:38:52,282 His record goes back way before the Federation even existed. 1077 01:38:52,520 --> 01:38:54,443 He was a major in the United Earth Military Assault 1078 01:38:54,520 --> 01:38:56,682 Command Operation. A lot of off-world combat. 1079 01:38:56,760 --> 01:38:57,761 He was a soldier. 1080 01:38:57,840 --> 01:38:58,966 Aye, sir. And a pretty good one. 1081 01:38:59,040 --> 01:39:01,850 His military service came to an end when MACO was disbanded. 1082 01:39:01,920 --> 01:39:04,241 - Why, what happened? - The Federation, sir. Starfleet. 1083 01:39:04,320 --> 01:39:05,446 We're not a military agency. 1084 01:39:05,520 --> 01:39:07,409 They made him a captain and gave him the Franklin. 1085 01:39:07,480 --> 01:39:09,721 - Scotty, bring up his logs. - Aye, sir. 1086 01:39:10,880 --> 01:39:13,121 - Captain's Log... - Last entry. 1087 01:39:13,440 --> 01:39:17,206 Captain's Log... I don't remember the stardate. 1088 01:39:18,880 --> 01:39:21,042 All distress calls unanswered. 1089 01:39:21,640 --> 01:39:22,766 Of the crew, 1090 01:39:24,640 --> 01:39:26,051 only three remain. 1091 01:39:26,640 --> 01:39:28,483 I won't allow it! 1092 01:39:30,720 --> 01:39:34,042 The indigenous race abandoned this planet long ago. 1093 01:39:34,560 --> 01:39:37,564 They left behind sophisticated mining equipment 1094 01:39:38,040 --> 01:39:39,644 and a drone workforce. 1095 01:39:40,400 --> 01:39:43,244 They have some sort of technology 1096 01:39:43,320 --> 01:39:46,324 that prolongs life. 1097 01:39:47,120 --> 01:39:50,124 I will do whatever it takes for me and my crew. 1098 01:39:50,760 --> 01:39:53,001 The Federation do not care about us. 1099 01:39:58,720 --> 01:40:01,451 You'll probably never see me again. 1100 01:40:01,560 --> 01:40:02,925 But if you do, 1101 01:40:04,600 --> 01:40:05,931 be ready, 1102 01:40:07,640 --> 01:40:09,608 Why has he not used his weapon yet? 1103 01:40:09,680 --> 01:40:12,365 'Cause he wants to find somewhere to inflict maximum damage. 1104 01:40:12,440 --> 01:40:14,442 He needs a distribution system. 1105 01:40:15,440 --> 01:40:16,771 They have to circulate air here, right? 1106 01:40:16,840 --> 01:40:19,650 Aye, sir. There's an atmospheric regulator at the core. 1107 01:40:19,720 --> 01:40:21,643 Lieutenant, contact Yorktown. Make sure they shut it down 1108 01:40:21,720 --> 01:40:23,370 - until we find Krall. - Yes. 1109 01:40:23,440 --> 01:40:24,885 How would he access the core? 1110 01:40:24,960 --> 01:40:26,849 Well, there's a maintenance tower 1111 01:40:26,920 --> 01:40:29,400 at the station's gravitational nexus. That's the only way. 1112 01:40:29,480 --> 01:40:31,926 Scotty, you get over there. Make sure it gets shut down! 1113 01:40:32,000 --> 01:40:33,240 Lassie, you're with me. 1114 01:40:46,480 --> 01:40:48,767 Look, this thing is impossible to shut down. 1115 01:40:48,840 --> 01:40:50,126 Aye, well, 1116 01:40:51,960 --> 01:40:53,530 we'll see about that. 1117 01:41:01,080 --> 01:41:03,048 Mr. Scott, why is that thing still on? 1118 01:41:03,160 --> 01:41:04,161 We're working on it, sir, 1119 01:41:04,240 --> 01:41:06,368 but as you can imagine there's a lot of safety protocols 1120 01:41:06,440 --> 01:41:07,885 surrounding the thing that, you know, 1121 01:41:07,960 --> 01:41:10,042 - keeps everybody alive. - Figure something out. 1122 01:41:10,120 --> 01:41:11,121 Be careful, Captain. 1123 01:41:11,200 --> 01:41:14,807 Gravity's gonna get a bit screwy the closer you get to the center. 1124 01:41:15,040 --> 01:41:16,451 Maybe we should scan the operational schematics, 1125 01:41:16,520 --> 01:41:18,249 - see if there's a back door. - Right. 1126 01:41:18,320 --> 01:41:20,402 Lassie, I'm gonna need your eyes. 1127 01:41:29,080 --> 01:41:30,161 Stop! 1128 01:41:36,800 --> 01:41:39,963 What happened to you out there, Edison? 1129 01:41:42,000 --> 01:41:43,240 Edison. 1130 01:41:46,560 --> 01:41:48,881 I have to say, Kirk, 1131 01:41:50,200 --> 01:41:52,851 I've missed being me. 1132 01:41:54,040 --> 01:41:58,204 We lost ourselves but gained a purpose! 1133 01:41:59,040 --> 01:42:01,520 A means to bring the galaxy 1134 01:42:01,600 --> 01:42:05,321 back to the struggle that made humanity strong. 1135 01:42:06,200 --> 01:42:08,089 I think you underestimate humanity. 1136 01:42:08,160 --> 01:42:10,083 I fought for humanity! 1137 01:42:10,560 --> 01:42:14,884 Lost millions to the Xindi and Romulan Wars. 1138 01:42:15,280 --> 01:42:16,520 And for what? 1139 01:42:16,880 --> 01:42:20,202 For the Federation to sit me in a captain's chair 1140 01:42:20,720 --> 01:42:23,405 and break bread with the enemy. 1141 01:42:23,920 --> 01:42:25,888 We change. We have to. 1142 01:42:27,200 --> 01:42:30,488 Or we spend the rest of our lives fighting the same battles. 1143 01:43:06,600 --> 01:43:07,806 You lost! 1144 01:43:08,560 --> 01:43:11,006 There's no way you can make it back there. 1145 01:43:13,680 --> 01:43:15,125 Give up. 1146 01:43:16,080 --> 01:43:17,764 What, like you did? 1147 01:43:19,920 --> 01:43:22,082 I read your ship's log, 1148 01:43:22,440 --> 01:43:24,442 Captain James T. Kirk. 1149 01:43:24,920 --> 01:43:26,604 At least I know what I am. 1150 01:43:27,960 --> 01:43:29,450 I am a soldier. 1151 01:43:29,640 --> 01:43:31,802 You won the war, Edison. 1152 01:43:32,880 --> 01:43:34,723 You gave us peace. 1153 01:43:35,040 --> 01:43:36,280 Peace 1154 01:43:37,360 --> 01:43:39,408 is not what I was born into. 1155 01:43:43,120 --> 01:43:44,121 Scotty. 1156 01:43:44,200 --> 01:43:46,407 Captain, he's using the gravitational slipstream 1157 01:43:46,480 --> 01:43:48,482 to carry him back to the center. 1158 01:43:50,600 --> 01:43:51,601 Nah. 1159 01:44:30,200 --> 01:44:31,690 No! No! 1160 01:44:41,120 --> 01:44:42,690 - What's that? - The weapon's in the chamber. 1161 01:44:42,760 --> 01:44:44,444 Captain, we have to stop the processor now 1162 01:44:44,520 --> 01:44:47,251 or everything breathing in Yorktown is dead! 1163 01:44:56,160 --> 01:44:58,640 You can't stop it. 1164 01:45:00,360 --> 01:45:01,691 You will die. 1165 01:45:02,720 --> 01:45:04,848 Better to die saving lives 1166 01:45:05,400 --> 01:45:07,528 than to live with taking them. 1167 01:45:08,560 --> 01:45:10,562 That's what I was born into. 1168 01:45:11,200 --> 01:45:12,201 Scotty! 1169 01:45:12,480 --> 01:45:13,925 Captain, I think we can redirect it. 1170 01:45:14,000 --> 01:45:15,764 There's a sealed construction hatch 1171 01:45:15,840 --> 01:45:17,524 that will let you vent the weapon into space. 1172 01:45:17,600 --> 01:45:20,485 We can override the locks from up here, but you will have to activate the hatch. 1173 01:45:20,560 --> 01:45:21,800 So I just hit a button. 1174 01:45:21,880 --> 01:45:25,407 It's not a button, sir. It's a silver lever under a white panel. 1175 01:45:26,080 --> 01:45:28,162 - Got it! - And there's four of them. 1176 01:45:28,920 --> 01:45:30,001 Once you've primed the hatch, 1177 01:45:30,080 --> 01:45:31,889 you'll have to exit the chamber immediately. 1178 01:45:31,960 --> 01:45:33,849 If the hatch is open when the processor cycles 1179 01:45:33,920 --> 01:45:36,002 and you're in it, you're gonna get sucked into space. 1180 01:45:36,080 --> 01:45:37,889 What happens if the hatch isn't open? 1181 01:45:37,960 --> 01:45:39,803 You're gonna get sucked into a big fan. 1182 01:45:39,880 --> 01:45:42,008 With the weapon, and we all die. 1183 01:45:43,520 --> 01:45:46,046 Damn it, Jim, you won't make it out in time! 1184 01:45:54,840 --> 01:45:55,887 The vent! 1185 01:45:58,360 --> 01:46:00,169 Get out of there, James T.! 1186 01:46:01,040 --> 01:46:03,566 Scotty, the last hatch won't open! 1187 01:46:09,680 --> 01:46:10,681 Scotty! 1188 01:46:10,920 --> 01:46:12,888 Work fast, Captain, time's running out! 1189 01:46:12,960 --> 01:46:14,610 He's not gonna make it. 1190 01:46:45,800 --> 01:46:46,801 No! No! 1191 01:46:50,840 --> 01:46:53,081 Manual override engaged. 1192 01:47:28,360 --> 01:47:30,567 What would I do without you, Spock? 1193 01:48:02,720 --> 01:48:06,088 For decades the Federation taught that he was a hero. 1194 01:48:06,400 --> 01:48:08,687 I guess time will judge us all. 1195 01:48:10,440 --> 01:48:12,090 He just got lost. 1196 01:48:12,400 --> 01:48:14,482 You saved this entire base, Kirk. 1197 01:48:15,800 --> 01:48:18,531 Millions of souls. Thank you. 1198 01:48:19,080 --> 01:48:22,004 It wasn't just me. It never is. 1199 01:48:22,400 --> 01:48:26,405 Needless to say, the position of Vice Admiral is yours. 1200 01:48:27,160 --> 01:48:28,889 No one deserves it more. 1201 01:48:32,520 --> 01:48:34,602 Vice Admirals don't fly, do they? 1202 01:48:35,920 --> 01:48:38,082 No. They don't. 1203 01:48:40,520 --> 01:48:42,522 Well, no offense, ma'am, 1204 01:48:43,920 --> 01:48:45,763 but where's the fun in that? 1205 01:49:47,680 --> 01:49:50,251 You didn't even try to get our time out here reduced? 1206 01:49:50,320 --> 01:49:51,250 Why would I get it reduced? 1207 01:49:51,280 --> 01:49:53,931 Bones, we know our way through the nebula now. 1208 01:49:54,080 --> 01:49:55,525 Can you imagine what we'll find! 1209 01:49:55,600 --> 01:49:58,001 Alien despots hell-bent on killing us? 1210 01:49:58,080 --> 01:50:00,481 Deadly space-borne viruses and bacteria? 1211 01:50:00,680 --> 01:50:04,571 Incomprehensible cosmic anomalies that could wipe us out in an instant! 1212 01:50:04,720 --> 01:50:06,484 It's gonna be so much fun. 1213 01:50:08,000 --> 01:50:09,240 By the way, where are we going? 1214 01:50:09,320 --> 01:50:10,924 I thought we were gonna get a drink. 1215 01:50:11,040 --> 01:50:13,566 I know you told me to keep it under wraps, but... 1216 01:50:13,640 --> 01:50:15,051 Happy Birthday! 1217 01:50:17,920 --> 01:50:19,490 Mr. Sensitive? 1218 01:50:20,280 --> 01:50:22,567 - There you go, laddie. - Thanks, Scotty. 1219 01:50:23,440 --> 01:50:26,808 Everybody, raise a glass to Captain James T. Kirk. 1220 01:50:27,800 --> 01:50:29,882 - Captain Kirk! - Thanks, everybody. 1221 01:50:31,040 --> 01:50:33,486 - To the Enterprise. - To the Enterprise. 1222 01:50:33,640 --> 01:50:34,971 And 1223 01:50:35,640 --> 01:50:37,290 to absent friends. 1224 01:50:38,160 --> 01:50:39,889 - Here's to that. - Cheers. 1225 01:50:41,200 --> 01:50:43,487 All right, let's get this party started. 1226 01:50:43,560 --> 01:50:44,641 Whose round is it? 1227 01:50:44,720 --> 01:50:48,406 Can I get three Romulan ales for me? 1228 01:50:48,960 --> 01:50:51,725 I thought you had to finish your mission report. 1229 01:50:52,240 --> 01:50:53,480 I do. 1230 01:50:53,560 --> 01:50:57,246 But I thought it would be more pleasing to engage with you socially. 1231 01:50:59,000 --> 01:51:00,365 You old romantic. 1232 01:51:08,960 --> 01:51:11,691 Do you know that scotch was actually invented 1233 01:51:11,760 --> 01:51:13,762 by a little old lady in Russia? 1234 01:51:14,240 --> 01:51:16,607 - Not many people know. - Excuse me. 1235 01:51:18,120 --> 01:51:21,408 Did you drink all those yourself? I'm impressed. 1236 01:51:21,680 --> 01:51:23,967 Someone said it will take my edge off. 1237 01:51:24,520 --> 01:51:26,284 My edge is still not off. 1238 01:51:27,040 --> 01:51:29,361 All right, well, maybe this will help. 1239 01:51:29,760 --> 01:51:31,762 Captain pulled a few strings. 1240 01:51:32,200 --> 01:51:35,443 That is acceptance into Starfleet Academy, if you want it. 1241 01:51:36,000 --> 01:51:38,844 They have a lot of rules. Don't listen to them all. 1242 01:51:39,040 --> 01:51:41,122 Will I have to wear that uniform? 1243 01:51:42,120 --> 01:51:43,451 Afraid so. 1244 01:51:45,880 --> 01:51:47,120 Hey, Keenser. 1245 01:51:47,240 --> 01:51:49,766 Kevin. Still not wearing pants, I see. 1246 01:51:56,280 --> 01:51:58,442 I heard about Ambassador Spock. 1247 01:52:00,120 --> 01:52:03,567 Is that what you wanted to mention that time in the turbolift? 1248 01:52:06,480 --> 01:52:07,686 More or less. 1249 01:52:10,080 --> 01:52:13,163 I trust your meeting with Commodore Paris went well. 1250 01:52:16,520 --> 01:52:17,885 More or less. 1251 01:52:25,600 --> 01:52:28,001 You really want to head back out there? 1252 01:52:54,840 --> 01:52:57,844 Space, the final frontier. 1253 01:52:59,040 --> 01:53:01,202 These are the voyages of the Starship... 1254 01:53:01,280 --> 01:53:04,443 ...Enterprise. Its continuing mission... 1255 01:53:04,520 --> 01:53:06,887 To explore strange new worlds. 1256 01:53:07,040 --> 01:53:08,690 To seek out new life. 1257 01:53:08,880 --> 01:53:10,723 And new civilizations. 1258 01:53:10,960 --> 01:53:14,521 To boldly go where no one has gone before.